Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:01:51,493 --> 00:01:53,893
Ay nasıl suçladılar kızımı!
3
00:01:53,943 --> 00:01:55,490
Ay öldüreceğim ben bunları!
4
00:01:55,539 --> 00:01:57,374
Ömer'e söyleyeceğim hepsini kovsun!
5
00:01:57,439 --> 00:01:58,793
Sude!
6
00:01:59,519 --> 00:02:01,519
Siz gidin ben geliyorum
7
00:02:01,569 --> 00:02:04,325
Olur mu tatlım sen gel bizimle bir tanem.
8
00:02:04,375 --> 00:02:05,569
Ay pis insanlar!
9
00:02:05,619 --> 00:02:07,233
Anne bırak dedim.
10
00:02:07,283 --> 00:02:08,855
Yürü Neriman!
11
00:02:08,905 --> 00:02:11,558
Ama Necmi çok üzdüler kızımı.
12
00:02:13,657 --> 00:02:14,743
Yürü!
13
00:02:20,630 --> 00:02:24,655
Bir şey söyle ya ikna et beni ya lütfen gerçek değil de!
14
00:02:24,704 --> 00:02:25,505
Sinan bak...
15
00:02:25,555 --> 00:02:26,735
Ya sen nasıl yaparsın böyle bir şeyi!
16
00:02:26,784 --> 00:02:29,019
Geçtim işi falan da sen nasıl yaparsın bana bunu Sude!
17
00:02:29,068 --> 00:02:32,874
Ben bir şey yapmadım,sadece sunumdan bir saat önce götürdüm onlara koleksiyonu.
18
00:02:32,924 --> 00:02:33,468
Yemin ederim!
19
00:02:33,571 --> 00:02:35,278
Ya neden neden!
20
00:02:35,328 --> 00:02:36,957
Ömer'e ders vermek için.
21
00:02:37,007 --> 00:02:39,826
Tek bir yumruk küçük bir zarar.
22
00:02:39,876 --> 00:02:42,403
Çok kızmıştım Sinan hırsımdan yaptım!
23
00:02:42,452 --> 00:02:44,277
Çok kızmıştın.
24
00:02:44,327 --> 00:02:45,925
Nedir bu kadar öfkelenme ne sebep?
25
00:02:45,975 --> 00:02:47,965
Farkında değil misin gerçekten?
26
00:02:49,189 --> 00:02:51,212
Ömer bizi ayırmaya çalışıyor.
27
00:02:51,262 --> 00:02:53,798
Saçmalama,Ömer kimsenin hayatına karışmaz!
28
00:02:53,848 --> 00:02:55,105
İstesen bile karışmaz!
29
00:02:55,155 --> 00:02:57,244
Karışıyor,aramıza girmeye çalışıyor!
30
00:02:57,294 --> 00:02:59,400
İlk günden beri karşı bize.
31
00:02:59,450 --> 00:03:01,549
Ya beni sana yakıştıramiyor!
32
00:03:02,597 --> 00:03:05,897
Sinan ne olur kızma hem kimse ye bir zarar gelmedi ki.
33
00:03:05,947 --> 00:03:08,894
Bunun hesabını yapıyorsun değil mi,bir halt yedim ama kimse zarar görmedi!
34
00:03:08,944 --> 00:03:11,478
Sen böyle mi ikna ediyorsun kendini,yaptıklarını böyle mi haklı buluyorsun!
35
00:03:11,527 --> 00:03:13,695
Sinan ben ne yaptıysam senin için yaptım.
36
00:03:13,745 --> 00:03:15,875
Bana sakın senin için deme,her şey aşk yüzünden olmuyor!
37
00:03:15,925 --> 00:03:18,414
Olur insan aşktan delirebilir...
38
00:03:18,464 --> 00:03:20,104
... ve ben delirdim görmüyor musun!
39
00:03:20,153 --> 00:03:21,658
Bilmiyorum.
40
00:03:21,708 --> 00:03:23,700
Tamam mı ben de böyle bir sevgi yok.
41
00:03:23,808 --> 00:03:26,166
Belki de sen bana fazlasındır.
42
00:03:29,989 --> 00:03:32,695
Belki de senin kalbin bana fazla büyüktür.
43
00:03:32,745 --> 00:03:34,914
Çünkü ben seni anlamıyorum.
44
00:03:57,189 --> 00:03:59,364
Sen mutlusun tabi.
45
00:04:00,137 --> 00:04:03,759
Derya Sude Hanım falan diyordu,bir şey mi oldu şirkette?
46
00:04:03,809 --> 00:04:06,494
Ya yok senin bilmen gereken bir şey değil.
47
00:04:06,544 --> 00:04:08,863
Seni ilgilendirmez diyorsun.
48
00:04:08,913 --> 00:04:11,897
Bilmem gereken bir şey değil diyorum,Defne.
49
00:04:11,947 --> 00:04:14,019
Ne demek istiyorsam onu söylüyorum.
50
00:04:14,069 --> 00:04:15,548
İyi aman tamam.
51
00:04:17,847 --> 00:04:20,624
Geçen gün toplantıda söylediğin şeyi düşünüp durdum.
52
00:04:21,448 --> 00:04:25,244
Bu kadınların duruşuna bakıp ayakkabısını tahmin etmek.
53
00:04:25,295 --> 00:04:26,801
Evet.
54
00:04:26,850 --> 00:04:28,840
İşte bana bakınca mesela ne tahmin ediyorsun?
55
00:04:28,890 --> 00:04:30,780
Ne giymeliyim yani nasıl tahmin ediyorsun?
56
00:04:33,014 --> 00:04:36,451
Sen kendini mi çözmeye çalışıyorsun beni mi?
57
00:04:36,481 --> 00:04:37,601
Seni.
58
00:04:37,650 --> 00:04:38,573
Ha.
59
00:04:38,623 --> 00:04:40,734
Hayır,hayır kadınları!
60
00:04:40,784 --> 00:04:43,200
Kadınları çözmeye çalışıyorum yani mevzuyu anlamaya çalışıyorum.
61
00:04:47,745 --> 00:04:49,870
Bak o zaman Defne.
62
00:04:55,049 --> 00:04:57,999
Ödevin bu olsun bak.
63
00:04:58,722 --> 00:05:00,837
Gözlemle yani.
64
00:05:29,768 --> 00:05:30,768
(Kapı zili çalıyor)
65
00:05:46,492 --> 00:05:48,417
Yanında olayım dedim kardeşim.
66
00:05:48,467 --> 00:05:49,881
İyi yaptın gel.
67
00:05:52,955 --> 00:05:55,892
Yine yaptın yapacağını ha.
68
00:05:55,942 --> 00:05:58,209
Son anda attığın goller herkesi şaşırttın.
69
00:05:58,259 --> 00:05:59,393
Kazandık.
70
00:05:59,443 --> 00:06:01,470
Ya bırak şimdi şunu.
71
00:06:01,520 --> 00:06:03,907
Senden konuşalım,Sude'den.
72
00:06:04,431 --> 00:06:05,633
Nasılsın?
73
00:06:06,355 --> 00:06:08,219
İyi değilim ya.
74
00:06:08,269 --> 00:06:10,136
Oğlum nasıl acaba?
75
00:06:10,186 --> 00:06:11,967
Aradın mı hiç konuştunuz mu?
76
00:06:12,017 --> 00:06:15,485
Hayır,önce seninle konuşayım istedim.
77
00:06:15,535 --> 00:06:18,619
Benim konuşacak nerem kalmış artık.
78
00:06:21,615 --> 00:06:24,589
Aşkta her türlü hükmen mağlup ben oğlum.
79
00:06:24,639 --> 00:06:26,301
Hiç anlamıyorum yani.
80
00:06:26,874 --> 00:06:29,326
Tam öyle değil diyorum bakıyorum öyle çıkıyor.
81
00:06:31,198 --> 00:06:34,304
Ne bileyim artık kafan basmıyor aklım ermiyor ya.
82
00:06:34,778 --> 00:06:36,557
Ben yaptım.
83
00:06:36,607 --> 00:06:37,549
Ne?
84
00:06:39,773 --> 00:06:42,793
Sude'nin koleksiyonu çaldığını ben söyledim şirkete .
85
00:06:42,843 --> 00:06:44,594
Akıllansın diye.
86
00:06:44,643 --> 00:06:50,019
Başına daha kötü bir şey gelmesin diye,ders vermek istedim.
87
00:06:50,069 --> 00:06:52,130
Ben söyledim yani ben.
88
00:06:52,180 --> 00:06:54,375
Ben söyledim şirkete.
89
00:06:56,574 --> 00:06:58,199
Ne diyeyim.
90
00:07:01,022 --> 00:07:05,967
Haklısın,yani başka yerde olsaydı mahvetmislerdi.
91
00:07:06,016 --> 00:07:10,354
Ne demek ya dosyayı almak başka şirkete götürmek falan!
92
00:07:10,364 --> 00:07:12,073
Ne yapıyor bu kız ağabey!
93
00:07:12,123 --> 00:07:13,920
Dosyayı masanın üzerinde bilerek bıraktım.
94
00:07:13,970 --> 00:07:16,781
Dua ettim almasın diye ama.
95
00:07:17,605 --> 00:07:19,257
Çaldi işte.
96
00:07:21,205 --> 00:07:23,313
Of bu kız niye böyle Ömer?
97
00:07:23,363 --> 00:07:26,448
Ağabey biz beraber büyümedik mi,sen ben Sude.
98
00:07:26,498 --> 00:07:28,229
İz.Bak İz böyle değil ya!
99
00:07:28,278 --> 00:07:33,781
Yani bu kız niye bu kadar hırslı,kural tanımaz, ne bileyim bu kadar...
100
00:07:33,910 --> 00:07:35,673
Kötü.
101
00:07:37,646 --> 00:07:39,694
Yani böyle işte.
102
00:07:40,493 --> 00:07:41,578
Bilmiyorum.
103
00:07:43,477 --> 00:07:45,990
Aslında yumuşak huylu bir çocuktu biliyorsun sen işte.
104
00:07:46,040 --> 00:07:46,933
Dedim ya.
105
00:07:46,983 --> 00:07:49,678
Ya böyle prenses gibi bir şeydi.
106
00:07:50,976 --> 00:07:55,591
Hani bazen diyorum ki acaba ne bileyim benim yüzümden mi.
107
00:07:55,758 --> 00:07:58,207
Sana olan aşkı yüzünden mi,yani senin yüzünden mi.
108
00:07:58,955 --> 00:08:02,483
Ne bileyim konduramıyorum yani kandurmak istemiyorum ama anlamıyorum da.
109
00:08:03,571 --> 00:08:05,136
Ben de anlamıyorum.
110
00:08:06,288 --> 00:08:10,188
Ama aşkın bir insanı değiştireceğini yakın zamanda tecrübe ettim.
111
00:08:10,835 --> 00:08:15,833
Yani delirtebileceğini,yapmayacağı şeyleri yaptırabileceğini.
112
00:08:15,859 --> 00:08:17,881
Aşkta her şey mübah mı diyorsun yani?
113
00:08:17,930 --> 00:08:21,876
Bilmiyorum kardeşim,ben de bilmiyorum.
114
00:08:45,891 --> 00:08:49,741
Sude tatlım yapma böyle.
115
00:08:49,791 --> 00:08:51,546
Anne git.
116
00:08:51,596 --> 00:08:54,735
Ama bak çok üzülüyoruz, helak ettin kendini.
117
00:08:54,784 --> 00:08:58,950
Anne git dedim ya yalnız kalmak istiyorum rahat bırak beni!
118
00:08:59,000 --> 00:09:00,625
Git git.
119
00:09:12,546 --> 00:09:16,046
Ay Necmi sakin ol,bırak biraz yalnız kalsın.
120
00:09:16,096 --> 00:09:17,974
Az sen beni bırak da biraz konuşayım Neriman.
121
00:09:18,024 --> 00:09:19,720
Kendine bir şey yapacak diye korkuyorum.
122
00:09:25,405 --> 00:09:29,005
Sude,kızım,yavrum.
123
00:09:30,105 --> 00:09:32,280
Yapma böyle kapatma kendini eve.
124
00:09:32,330 --> 00:09:34,649
Ne olursun sana bir şey olacak diye korkuyorum.
125
00:09:34,699 --> 00:09:36,366
Baba gider misin .
126
00:09:36,416 --> 00:09:38,149
Sude.
127
00:09:39,373 --> 00:09:41,328
Kızım.
128
00:09:41,378 --> 00:09:45,064
Ya baba anlamıyor musunuz ya yalnız kalmak istiyorum,rahat bırakın beni.
129
00:09:45,114 --> 00:09:46,046
Git.
130
00:09:46,096 --> 00:09:47,385
Peki.
131
00:09:47,435 --> 00:09:49,570
Tamam kızım.
132
00:10:31,355 --> 00:10:34,305
Sonra attım kendimi sokağa.
133
00:10:34,355 --> 00:10:38,026
Aşağı mahallenin çilingiri önümü kesmesin mi!
134
00:10:38,076 --> 00:10:40,262
Kes ulan sen de kes,hadi kes.
135
00:10:40,311 --> 00:10:45,777
Keski Gudu Hala sabaha kadar bize bunu anlatsın,kes!
136
00:10:45,806 --> 00:10:49,086
Böyle bir ihtimam bir özen.
137
00:10:49,136 --> 00:10:51,762
Neymiş,torbaları mı o taşıyacakmış!
138
00:10:51,812 --> 00:10:53,218
Bak şimdi!
139
00:10:54,067 --> 00:10:57,454
Dedim efendim olmaz dedikodu olur.
140
00:10:57,504 --> 00:11:00,464
Burası küçük muhit,laf olur söz olur.
141
00:11:00,514 --> 00:11:02,928
Ben yani misafirim burada.
142
00:11:02,978 --> 00:11:04,458
Misafir!
143
00:11:04,508 --> 00:11:07,720
Halacığım sen artık misafir sayılmazsın ya!
144
00:11:07,770 --> 00:11:09,696
Sen buranın yerlisi oldun.
145
00:11:09,746 --> 00:11:13,476
Tabi canım muhtarlığa adaylığınızı koysanız yeridir vallahi.
146
00:11:13,526 --> 00:11:14,225
Aynen.
147
00:11:14,649 --> 00:11:18,473
E gelir gelmez mahallenin gözdesi olduğum doğru.
148
00:11:18,523 --> 00:11:20,574
Ama muhtarlık için erkeBen bir karar verdim.
149
00:11:20,624 --> 00:11:23,038
Ben bir karar verdim.
150
00:11:24,384 --> 00:11:25,927
Gidiyorsun?
151
00:11:25,977 --> 00:11:27,279
Evleniyorum.
152
00:11:27,329 --> 00:11:28,913
Ne!
153
00:11:28,961 --> 00:11:32,665
Hangi paragrafta kaldım ben ya ne kaçırdım?
154
00:11:32,715 --> 00:11:35,494
Daha bir şey kaçırmadın biz buraya çok ani geldik!
155
00:11:35,555 --> 00:11:37,276
Yok artık!
156
00:11:37,325 --> 00:11:41,038
E tabii kolay değil Gudu'nun kalbini fethetmek yani.
157
00:11:41,113 --> 00:11:43,628
Kapışmaları lazım.
158
00:11:43,679 --> 00:11:47,551
Ne demişler bir güzeli bin kişi ister,bir kişi alır.
159
00:11:47,601 --> 00:11:49,002
Güzel?
160
00:11:50,574 --> 00:11:55,131
Ee Gudu Halacığım çok talibin olduğuna emin misin?
161
00:11:55,181 --> 00:11:58,683
Çünkü senin yaşındaki erkekler hep evli.
162
00:11:58,733 --> 00:12:01,269
Sensin senin yaşındaki erkekler hep evli!
163
00:12:01,319 --> 00:12:03,573
Hiçbir şeyden haberiniz yok!
164
00:12:03,622 --> 00:12:07,952
Kapımda tiril tiril beyefendiler var hepsi de besbekar.
165
00:12:08,019 --> 00:12:09,678
Ay arkadaş özgüvene koş.
166
00:12:09,728 --> 00:12:12,746
Kapıları kırıyorlar değil mi halacığım seni almak için!
167
00:12:13,571 --> 00:12:15,989
Yakında o da olacak görürsün.
168
00:12:16,039 --> 00:12:17,648
Hadi bakalım.
169
00:12:20,246 --> 00:12:21,699
Defne.
170
00:12:21,749 --> 00:12:22,515
Hı?
171
00:12:22,565 --> 00:12:24,319
Sen yorgun musun,uykun mu geldi?
172
00:12:24,369 --> 00:12:28,251
Ya annemler gelse kafayı vurup yatacağım da.
173
00:12:28,301 --> 00:12:32,088
İşte malum sonuçta çok da iyi bir gün olmadı.
174
00:12:33,336 --> 00:12:35,961
Ya takma be kızım.
175
00:12:36,011 --> 00:12:38,725
Myke Tyson ile ringe çıkıp yenilsen üzülür müsün?
176
00:12:38,775 --> 00:12:41,750
Sonuçta Ömer vardı karşında.
177
00:12:42,824 --> 00:12:44,878
Yüz numara neredeydi?
178
00:12:44,928 --> 00:12:47,588
Gel hala gel,gel ben sana göstereyim.
179
00:12:47,638 --> 00:12:48,524
Hadi.
180
00:12:56,258 --> 00:12:58,858
Ben bayağı kazanacağım falan sanıyordum ya Nihan.
181
00:12:58,908 --> 00:13:01,046
Ya tebrik falan kabul ediyordum.
182
00:13:01,096 --> 00:13:03,809
Ay,mor oldum diyorsun.
183
00:13:03,859 --> 00:13:06,942
Öyle oldu,şov yaptı resmen.
184
00:13:06,991 --> 00:13:09,758
Ay bir de....
185
00:13:09,808 --> 00:13:10,928
Ne?
186
00:13:12,427 --> 00:13:14,827
Neyse ya.
187
00:13:14,877 --> 00:13:17,574
Kızım ne,ne söylesene!
188
00:13:18,448 --> 00:13:20,295
Hayran kaldım.
189
00:13:20,346 --> 00:13:22,521
Ya böyle bir içim bir şey oldu
190
00:13:22,571 --> 00:13:25,888
Yani kızacağıma neredeyse adamın üstüne atlayacak tım.
191
00:13:25,938 --> 00:13:27,542
(Gülüyor)
192
00:13:28,686 --> 00:13:30,672
Ne gülüyorsun gülme.
193
00:13:30,722 --> 00:13:31,629
Pardon.
194
00:13:31,679 --> 00:13:35,056
Ay gülme yani ben durum fena diyorum sen gülüyorsun.
195
00:13:35,106 --> 00:13:37,603
Hayır zaten kafamdan çıkaramıyorum.
196
00:13:40,453 --> 00:13:42,503
Ne yapacağım ya ben.
197
00:13:44,478 --> 00:13:46,737
Hala gülüyor ya!
198
00:13:46,787 --> 00:13:48,554
Pardon afedersin.
199
00:13:48,604 --> 00:13:50,031
Hala gülüyor.
200
00:13:50,081 --> 00:13:51,969
Tipine bak ya.
201
00:13:54,917 --> 00:13:57,381
Bana bak ya ben bir kahve koyuyorum.
202
00:13:57,430 --> 00:13:59,524
Belli oldu biz bu akşam kafa çekmeyeceğiz.
203
00:13:59,574 --> 00:14:00,801
Koy.
204
00:14:02,575 --> 00:14:04,201
Sağ ol bu arada.
205
00:14:22,423 --> 00:14:25,748
Şimdi mi aklına geldi bakmak,kazandıktan sonra mı yani?
206
00:14:26,222 --> 00:14:27,951
Çok güzel.
207
00:14:38,222 --> 00:14:40,047
Çok ince ruhla çizilmiş.
208
00:14:40,097 --> 00:14:42,008
Az kalsın gömüyordu bizi
209
00:14:42,058 --> 00:14:43,303
Öyle.
210
00:15:03,996 --> 00:15:06,996
Ay inci gibi aktı gözyaşlarım.
211
00:15:07,046 --> 00:15:10,628
Yani tatlım peri kızı da arada sırada böyle ağlar.
212
00:15:10,678 --> 00:15:12,397
Sen takılma böyle şeylere kuşum.
213
00:15:12,447 --> 00:15:15,772
Çok sağ ol Koray'cım,çok iyi geldin.
214
00:15:15,828 --> 00:15:17,803
Tatlım bir şey söyleyeyim
215
00:15:17,853 --> 00:15:21,418
yani şu hayatta en sevmediğim şey yalnız başına ağlamak.
216
00:15:21,466 --> 00:15:28,061
Sürekli ağlayıp çevremdeki herkesin hayatını karartmazsan kız ne manası kalır,değil mi!
217
00:15:28,095 --> 00:15:31,608
İstersen gidip Sinan'ın önünde de ağlarız seninle beraber ha.
218
00:15:31,658 --> 00:15:33,504
Sen yeter ki iste.
219
00:15:33,554 --> 00:15:36,932
Koray ya bu halimle bile güldürme beni.
220
00:15:36,982 --> 00:15:40,003
Hadi hayatım artık ben kalkıyorum.
221
00:15:40,053 --> 00:15:42,028
Sen de yat uyu.
222
00:15:43,953 --> 00:15:47,714
Oh oh canım benim,tatlım yarın zaten beraberiz...
223
00:15:47,764 --> 00:15:50,749
...gezeriz toz arız bir şeyler yeriz,kendimize geliriz.
224
00:15:50,799 --> 00:15:52,172
Tamam?
225
00:16:21,106 --> 00:16:24,806
Hayır yani bence gayet iyiydim,hatta çok iyiydim kendimi aştım bence.
226
00:16:24,856 --> 00:16:26,077
Sonuçta kıl payı kaçırdım.
227
00:16:27,876 --> 00:16:29,969
Kimi kandırıyorsun ya kandırma kendini!
228
00:16:30,019 --> 00:16:31,721
Çizmiş işte hayvan gibi!
229
00:16:50,664 --> 00:16:51,714
(Bildirim sesi geldi)
230
00:16:57,253 --> 00:17:00,928
Tebrikler ... Demeyi unuttum... Tebrikler yani.
231
00:17:11,207 --> 00:17:12,107
(Bildirim sesi geldi)
232
00:17:13,131 --> 00:17:14,055
Sağ ol.
233
00:17:14,105 --> 00:17:15,124
Sağ ol mu!
234
00:17:15,174 --> 00:17:17,786
Kaba mısın sen ya!
235
00:17:17,835 --> 00:17:20,262
İnsan bir sen de çok başarılıydın...
236
00:17:20,312 --> 00:17:22,282
....harika çizmişsin bravo tebrikler...
237
00:17:22,331 --> 00:17:23,435
...aferin sana falan der.
238
00:17:23,485 --> 00:17:24,224
Bu mu!
239
00:17:25,409 --> 00:17:29,630
Bir dakika ya,ben hala Ömer'in takdirini falan mı bekliyorum?
240
00:17:31,954 --> 00:17:34,480
Aman beklemiyorum tabii ki bana ne canım!
241
00:17:34,530 --> 00:17:35,600
Çok da umrumdaydı!
242
00:17:44,880 --> 00:17:47,280
Nasıl olsa bana bu akşam uyku yok,al.
243
00:17:49,628 --> 00:17:50,909
Kayacak mısın yoksa ben mi geçeyim?
244
00:17:50,959 --> 00:17:51,610
Geç.
245
00:17:51,634 --> 00:17:53,555
Geç, şaka lan şaka dur.
246
00:17:54,830 --> 00:17:55,867
(Bildirim sesi geldi.)
247
00:17:57,666 --> 00:17:59,503
Senin koleksiyonun da oldukça iyiydi.
248
00:18:01,078 --> 00:18:03,315
Oh be beğenmiş.
249
00:18:03,365 --> 00:18:05,305
Bayağı beğenmiş oldukça iyiydi diyor yani.
250
00:18:05,355 --> 00:18:07,260
Aferin Defne kızım be!
251
00:18:08,233 --> 00:18:12,520
Yani sonuçta öyle senin takdirine falan ihtiyacım yok da .
252
00:18:15,543 --> 00:18:17,950
Tabii tabii yani sizinle çalışmayı biz de çok isteriz.
253
00:18:19,323 --> 00:18:23,278
Tabii Passionis olarak size de bir koleksiyon hazırlamak bizi de çok mutlu eder.
254
00:18:23,328 --> 00:18:24,904
Sonra,şimdi değil.
255
00:18:24,954 --> 00:18:26,715
Ne değil,adamı anlamıyorum bir dur!
256
00:18:30,388 --> 00:18:33,634
Ha,ben yarın sizi tekrardan arayayım geri dönüş için.
257
00:18:34,882 --> 00:18:37,970
Tamam tamam oldu iyi akşamlar.
258
00:18:38,019 --> 00:18:40,341
Oh Ömer beni delirttin delirttin!
259
00:18:40,391 --> 00:18:43,034
Neyse yeni kaynak paraya ihtiyacımız var mağaza için falan filan
260
00:18:43,084 --> 00:18:44,664
El kol ayrı ayrı ne!
261
00:18:45,612 --> 00:18:47,885
Evet tamam da bir sürü işimiz var.
262
00:18:47,935 --> 00:18:48,978
Ya ne işimiz var.
263
00:18:49,028 --> 00:18:50,307
O işi yeni aldık.
264
00:18:50,357 --> 00:18:53,564
Öyle çok tavşan kovalayan hiçbirini yakalayamaz ben mi söyleyeceğim bunu sana.
265
00:18:53,614 --> 00:18:56,098
Abi ihtiyacımız var biliyorsun bunu.
266
00:18:56,148 --> 00:18:59,609
Ortak bir şirket buluruz kendimize,ikiye bölünürüz falan.
267
00:18:59,659 --> 00:19:01,355
Birlikte üretim yaparız işte ya!
268
00:19:01,405 --> 00:19:04,617
Mesela şey,Cheri ile çalışırız.
269
00:19:04,667 --> 00:19:06,024
Kim?
270
00:19:06,074 --> 00:19:07,843
Cheri ile,birlikte?
271
00:19:07,892 --> 00:19:09,886
Evet birlikte iki şirket ortaklaşa.
272
00:19:09,936 --> 00:19:11,400
Neyi anlamadın,anlamadım!
273
00:19:13,323 --> 00:19:15,874
Tamam hadi tamam sabaha konuşalım lütfen.
274
00:19:15,924 --> 00:19:18,533
Şimdi böyle kafalar yandı zaten hem işten.
275
00:19:18,583 --> 00:19:21,318
Yandı yandı kafalar,doğru.
276
00:20:30,653 --> 00:20:34,028
Esra, Esra kalk hadi ablacığım.
277
00:20:34,078 --> 00:20:37,344
Ya abla öğretmen hasta bugün okul yok dedim ya sana.
278
00:20:37,394 --> 00:20:40,339
Biliyorum,ama benimle gel hadi.
279
00:20:40,389 --> 00:20:41,434
Nereye?
280
00:20:41,484 --> 00:20:43,390
Bakmaya,hadi gel.
281
00:20:53,488 --> 00:20:56,238
Bize ne ya kadınların ne istediğinden.
282
00:20:56,288 --> 00:21:00,151
Ay ayakkabı diyorum ekmek arası,kadınların kendilerini en rahat ifade ettikleri alan.
283
00:21:00,201 --> 00:21:02,730
Yani bir kadının ayakkabısına bakarak onu tanıyabilirsin.
284
00:21:02,780 --> 00:21:04,374
Anlamadım.
285
00:21:04,424 --> 00:21:06,669
Ben de,ama anlayacağım.
286
00:21:48,768 --> 00:21:51,393
Abla sen işe geç kalmıyor musun?
287
00:21:51,441 --> 00:21:53,415
Aa,yürü!
288
00:22:20,787 --> 00:22:21,912
Defne.
289
00:22:21,962 --> 00:22:23,033
İsmail.
290
00:22:23,083 --> 00:22:25,148
Ne yapıyorsun kızım burada deli gibi milleti izleyip?
291
00:22:25,198 --> 00:22:27,667
Bakıyorum,ödevim bu, bak dedi.
292
00:22:27,717 --> 00:22:28,977
Kim?
293
00:22:29,027 --> 00:22:31,030
Aman neyse ya!
294
00:22:33,480 --> 00:22:36,991
Allah Allah kızım psikopat mısın ya birisi şikayet edecek.
295
00:22:37,034 --> 00:22:39,101
Ay İsmail senin başka işin yok mu gitsene!
296
00:22:39,151 --> 00:22:40,724
(Telefon çalıyor)
297
00:22:40,774 --> 00:22:43,144
Defne ya direkt arıza!
298
00:22:43,194 --> 00:22:44,426
Alo?
299
00:22:56,790 --> 00:22:59,840
Sen de aramıyorsun ben de aramıyorum bakalım nasıl olacak.
300
00:23:02,113 --> 00:23:06,194
Lila sen ne diyorsun kızım,ha?
301
00:23:07,641 --> 00:23:11,150
Attık kendimizi içine ama ilk dakikadan alev aldı
302
00:23:11,922 --> 00:23:13,954
Çalışalım bari ne yapalım.
303
00:23:14,004 --> 00:23:16,420
Bizi çalışmak kurtarır.
304
00:23:18,842 --> 00:23:23,698
Ay tamam anneanne anladım totalde altı top olacak işte tamam üç siyah üç mavi.
305
00:23:24,035 --> 00:23:25,974
Of tamam anneanne!
306
00:23:27,172 --> 00:23:29,329
Anneanne üç siyah,üç mavi.
307
00:23:29,379 --> 00:23:32,381
Ay tamam he,okyanus mavisi olur.
308
00:23:34,005 --> 00:23:36,006
Tamam yazdım ben hepsini zaten.
309
00:23:36,056 --> 00:23:39,596
Anneanne,sen bu kazakları kimi örüıyorsun ya?
310
00:23:39,646 --> 00:23:43,861
Ay yuh artık kızın yirmi tane kazağı oldu!
311
00:23:43,911 --> 00:23:45,568
Birazcık da bana örsen ne olur!
312
00:23:45,618 --> 00:23:47,773
İyi tamam,hadi görüşürüz.
313
00:23:49,071 --> 00:23:51,238
Anneannen mi?
314
00:23:51,288 --> 00:23:53,680
Hı hı evet,günaydın.
315
00:23:53,730 --> 00:23:55,164
Günaydın.
316
00:24:12,003 --> 00:24:13,653
Bakıyorum.
317
00:24:14,453 --> 00:24:16,003
Neye?
318
00:24:16,053 --> 00:24:18,502
E canım işte gözlemliyorum yani bakıyorum.
319
00:24:20,651 --> 00:24:23,717
Gerçi yenildik ama olsun yani.
320
00:24:23,767 --> 00:24:26,028
Böyle böyle daha iyi olacağım çok daha iyi olacağım.
321
00:24:26,078 --> 00:24:29,100
Sonuçta iyi bir iş çıkardık yani,iyi bir rakip dik bayağı zorladık sizi.
322
00:24:36,472 --> 00:24:37,897
Yapma şunu.
323
00:24:37,947 --> 00:24:39,074
Efendim?
324
00:24:39,373 --> 00:24:41,415
Şunu diyorum,yapma.
325
00:24:41,465 --> 00:24:42,851
Niye?
326
00:24:42,901 --> 00:24:45,044
Yapma işte şey oluyor...
327
00:24:45,094 --> 00:24:47,301
...kafam karışıyor.
328
00:24:49,099 --> 00:24:51,373
Sen ciddi misin?
329
00:24:51,423 --> 00:24:53,408
Ciddiyim Defne,yapma tamam mı?
330
00:25:12,637 --> 00:25:14,512
Merhaba Cherie!
331
00:25:14,562 --> 00:25:16,353
Hoş geldiniz Yasemin Hanım.
332
00:25:16,403 --> 00:25:20,592
Aa şirkete insanlar dayak yemek için gelmiyor ne bu surat!
333
00:25:21,466 --> 00:25:23,411
Olmaz böyle.
334
00:25:24,685 --> 00:25:26,983
Arkadaşlar toparlanın.
335
00:25:39,053 --> 00:25:42,528
Böyle sarkık suratlı şirket istemiyorum ben.
336
00:25:42,578 --> 00:25:46,791
Bir defa kaybetmis olmamız hiç önemli değil,biz yeni bir şirketiz.
337
00:25:46,841 --> 00:25:49,963
Bu kayıp bizim için sadece bir tecrübe.
338
00:25:50,013 --> 00:25:53,288
Bakın biz iyi bir ekibiz.
339
00:25:53,365 --> 00:25:57,665
Hepiniz birbirinden yetenekli,çalışkan insanlarsınız.
340
00:25:57,715 --> 00:25:59,787
Ben size güveniyorum.
341
00:25:59,837 --> 00:26:04,148
Lütfen siz de kendinize güvenin ve asla kaybeden ruhuna girmeyin.
342
00:26:04,198 --> 00:26:07,163
Asla,bakın daha çok işler yapacağız!
343
00:26:07,213 --> 00:26:10,302
Akşam yeni yıl kutlamamız var unutmayın.
344
00:26:10,352 --> 00:26:14,542
Yani hem yeni yılı hem de açılışımızı kutlayacağız.
345
00:26:14,592 --> 00:26:19,274
Bir de hediye çekilişi yapacağız.
346
00:26:19,324 --> 00:26:20,785
Süper!
347
00:26:20,835 --> 00:26:24,519
Çekilişe Passionis'i de davet ettim dostluk mesajı olarak.
348
00:26:24,569 --> 00:26:28,480
Yani çok eğlenmeye hazır olun,bizi harika bir gece bekliyor.
349
00:26:28,530 --> 00:26:32,281
Ama şimdi hep birlikte çalışıyoruz,tamam?
350
00:26:32,330 --> 00:26:33,418
Tamam.
351
00:26:33,468 --> 00:26:34,936
Süper.
352
00:26:41,691 --> 00:26:43,191
Günaydın herkese.
353
00:26:43,241 --> 00:26:44,033
Ay Sinan Bey!
354
00:26:44,083 --> 00:26:45,135
Ay ne!
355
00:26:45,185 --> 00:26:47,106
Akşam Yasemin Hanımın yeni yıl partisi var!
356
00:26:47,156 --> 00:26:48,793
Yeni mi haberin oldu!
357
00:26:48,842 --> 00:26:52,433
Hayır,az önce Cherie'den aradılar ve parti'de yeni yıl çekilişi yapmak istiyorlarmiş.
358
00:26:52,483 --> 00:26:54,928
Düşünsenize hediye alacağız!
359
00:26:54,978 --> 00:26:56,651
Kızım ne bizimle mi yapacaklar çekilişi?
360
00:26:56,701 --> 00:27:00,063
Evet,ya eğer işte siz de onay verirseniz burada çekiliş yapacağız.
361
00:27:00,113 --> 00:27:02,949
Ondan sonra da çıkan isimlere hediyeleri alacağız.
362
00:27:02,999 --> 00:27:04,499
Onaylasanıza.
363
00:27:04,549 --> 00:27:06,194
Onaylayın,onaylayın,onaylayın lütfen!
364
00:27:06,243 --> 00:27:07,454
Tamam onaylayacağım!
365
00:27:07,503 --> 00:27:11,020
Ne hediye meraklısı çıktın tamam onaylarız.
366
00:27:11,095 --> 00:27:12,531
Ne çekilişi?
367
00:27:12,581 --> 00:27:14,180
Yeni yıl çekilişi.
368
00:27:14,230 --> 00:27:16,405
Ergenler gibi.
369
00:27:16,455 --> 00:27:19,332
Ay Koray Bey ne kötüsünüz ya,gidin Allah aşkına!
370
00:27:19,382 --> 00:27:20,874
Ya Sinan Bey onayladınız mı,ha?
371
00:27:20,925 --> 00:27:23,942
Şey ben şey yaparım da Ömer pek sevmez böyle şeyleri.
372
00:27:23,992 --> 00:27:25,894
Hayatım Ömer Bey hiçbir şeyi sevmez.
373
00:27:25,944 --> 00:27:29,093
Sizi Ömer Bey'e ispiyonlayacağim!
374
00:27:29,142 --> 00:27:31,109
Kız saçını başını yolarım senin!
375
00:27:31,160 --> 00:27:33,822
Bana bak iftira atar kovdururum seni!
376
00:27:33,872 --> 00:27:37,048
Tamam tamam,herkes kafayı yiyor yılbaşı geldiği zaman.
377
00:27:37,098 --> 00:27:38,712
Derya işinin başına dön,hadi!
378
00:27:38,762 --> 00:27:39,863
Onu tutuyorum ben hadi!
379
00:27:39,987 --> 00:27:41,575
Koray yapma
380
00:27:41,626 --> 00:27:43,323
Tamam sen de sakin ol.
381
00:27:43,922 --> 00:27:45,762
Ay dur!
382
00:27:45,812 --> 00:27:48,178
Demek hediye çekilişi yapacağız ha!
383
00:27:52,951 --> 00:27:54,326
Anam.
384
00:28:03,178 --> 00:28:08,953
Yarışmadaki zaferinizi kutlarım,bir dahakine daha yavaş gitmeniz temellisiyle,Yasemin.
385
00:28:11,078 --> 00:28:12,730
Allah Allah
386
00:28:14,030 --> 00:28:15,905
Bizi havaya uçurmaz ya.
387
00:28:27,296 --> 00:28:31,121
Yasemin sen nasıl bir kadınsın ya!
388
00:28:35,046 --> 00:28:39,054
Gerçekten yemin ediyorum,halkla ilişkiler için doğmuşsun ha!
389
00:28:42,653 --> 00:28:44,960
(Telefon çalıyor)
390
00:28:45,010 --> 00:28:47,175
Sinan'cığım.
391
00:28:47,225 --> 00:28:49,964
Merhabalar ben Passionis'den Sinan.
392
00:28:50,014 --> 00:28:52,709
Bu hediyenize teşekkür etmek için aramıştım da.
393
00:28:52,759 --> 00:28:55,692
Birninin sizi yavaşlatması gerektiğini düşündüm.
394
00:28:55,742 --> 00:28:58,621
Siz mi hızlansanız,daha mı iyi olur,ha?
395
00:28:58,671 --> 00:29:01,502
Sen o kısmı hiç dert etme canım.
396
00:29:01,552 --> 00:29:03,393
Geliyorsunuz değil mi partiye?
397
00:29:03,442 --> 00:29:04,498
Geliyoruz,geliyoruz.
398
00:29:04,547 --> 00:29:06,741
Ha bu arada yalnız benim seninle bir şey konuşmam lazım.
399
00:29:06,791 --> 00:29:07,967
Hani müsaitsen bir aşağı geleyim.
400
00:29:08,092 --> 00:29:10,472
Gel,bekliyorum.
401
00:29:10,522 --> 00:29:11,791
Tamam görüşürüz.
402
00:29:22,514 --> 00:29:27,514
(Bağırıyor)
403
00:29:29,637 --> 00:29:34,487
Vay vay vay yetenekli Bay İplikçi!
404
00:29:34,517 --> 00:29:37,977
Dün neler oldu öyle,çok şık bir zaferdi.
405
00:29:38,027 --> 00:29:39,656
Hepimizin zaferi.
406
00:29:39,705 --> 00:29:42,866
Ya yapma şimdi şahane bir goldü ama...
407
00:29:42,916 --> 00:29:44,702
...niye yaptığını anlayamadım.
408
00:29:44,753 --> 00:29:47,790
Otursana,kahve içer misin?
409
00:29:47,840 --> 00:29:49,014
Yok.
410
00:29:49,064 --> 00:29:52,270
Yani başka bir önerin varsa?
411
00:29:52,320 --> 00:29:53,832
Aslında var.
412
00:29:53,882 --> 00:29:57,091
Haa!
Şaşırttın beni.
413
00:29:57,141 --> 00:29:59,048
Dinliyorum.
414
00:30:01,196 --> 00:30:05,232
Ya ne zamandır aklımda,hazır sen de gelmişken.
415
00:30:05,946 --> 00:30:09,877
Bir dakika,ipucu alsam?
416
00:30:09,927 --> 00:30:11,441
Çabuk pes ettin.
417
00:30:14,540 --> 00:30:17,508
Bir dakika,yoksa?
418
00:30:17,558 --> 00:30:19,428
Ya işte bu.
419
00:30:19,478 --> 00:30:21,739
Gerçekten mi ya çok heyecanlandım!
420
00:30:22,988 --> 00:30:24,623
Yani eşlik etmek istersen.
421
00:30:24,673 --> 00:30:26,481
Ya deli misin bayıla bayıla!
422
00:30:26,531 --> 00:30:29,152
Anlaştık,haber vereceğim sana.
423
00:30:29,202 --> 00:30:30,642
Tamam.
424
00:30:30,691 --> 00:30:32,651
Ya acayip motive ettin beni.
425
00:30:32,701 --> 00:30:34,851
Ama unutma bak söz verdin.
426
00:30:35,051 --> 00:30:37,367
Ben unutmam merak etme.
427
00:30:37,416 --> 00:30:38,424
Tamam.
428
00:30:44,646 --> 00:30:49,321
Ah kuzumun eşyaları gelmiş,eski tarzına geri dönmüş.
429
00:30:49,356 --> 00:30:52,477
Ay biraz da burada sıkılmaya geldim.
430
00:30:52,527 --> 00:30:54,815
Hayatım beraber seninle surat asalım.
431
00:30:54,865 --> 00:30:56,165
Koray işim var.
432
00:30:56,215 --> 00:30:58,808
Hayatım göbek atalım demiyorum surat asalım diyorum.
433
00:30:58,858 --> 00:31:01,414
Senin bir şey yapmana gerek yok sen öylece dur.
434
00:31:01,464 --> 00:31:02,702
Ne istiyorsun?
435
00:31:07,803 --> 00:31:10,203
Öf!
Ay Ömer çok sıkılıyorum.
436
00:31:10,253 --> 00:31:12,402
Çalışsan biraz,belki sıkıntın geçer.
437
00:31:12,451 --> 00:31:15,447
Haklısın hayatım.
438
00:31:27,246 --> 00:31:28,671
Almışsın!
439
00:31:28,721 --> 00:31:30,172
Tamam Koray dur.
440
00:31:30,222 --> 00:31:31,911
Ay bombalara gel!
441
00:31:31,960 --> 00:31:33,700
Şu an var ya seni çok kıskandım!
442
00:31:33,750 --> 00:31:34,650
Çok heyecanlandım şu an!
443
00:31:34,851 --> 00:31:37,553
Hayatım çıkar da bakayım biraz,kurcalayayım ne olur!
444
00:31:37,604 --> 00:31:39,715
Koray sakin sakin tamam!
445
00:31:40,289 --> 00:31:44,027
Aman iyi tamam,o zaman gidip ben çalışayım bari.
446
00:31:44,077 --> 00:31:47,125
Ay belki Ömer'im bana motivasyon hediyesi alır,ha?
447
00:31:47,749 --> 00:31:49,210
Git çalış.
448
00:31:49,260 --> 00:31:51,081
Hadi hayatım kolay gelsin,bay!
449
00:31:51,131 --> 00:31:52,509
Ay soğuk!
450
00:31:57,262 --> 00:31:58,712
Yasemin.
451
00:31:58,762 --> 00:32:02,482
Öncelikle hediyen için çok teşekkür ederim aslında onunla gelecektim ama...
452
00:32:02,531 --> 00:32:05,748
...hakikaten ben niye onunla gelmedim ya çok da eğlence olurmuş ha!
453
00:32:06,345 --> 00:32:07,626
Otursana.
454
00:32:07,676 --> 00:32:08,741
Tamam.
455
00:32:12,413 --> 00:32:14,768
Selamı kavlen.
456
00:32:14,818 --> 00:32:17,251
Geçmiş olsun ne oldu?
457
00:32:20,151 --> 00:32:21,951
Dinliyorum canım,dinliyorum.
458
00:32:22,001 --> 00:32:27,051
Şimdi dün akşam Erdem Bey aradı.
459
00:32:27,103 --> 00:32:31,227
Firmasının yeni koleksiyonunu da bizim tasarlamamızı istedi.
460
00:32:33,901 --> 00:32:37,310
Yani sevindim diyemeyeceğim ama,hayırlı olsun.
461
00:32:37,546 --> 00:32:39,021
Sevinirsin sevinirsin.
462
00:32:39,071 --> 00:32:43,205
Şimdi bu Hulusi işinden dolayı biz çok yoğunuz falan ya, böyle bir.
463
00:32:43,255 --> 00:32:46,230
Ama bunu hayır demek istemiyoruz tahmin edersin ki.
464
00:32:46,280 --> 00:32:48,276
Ya zaten örnek bir koleksiyon olacak.
465
00:32:48,326 --> 00:32:49,685
Olursa da tek atış bir satış.
466
00:32:49,752 --> 00:32:52,634
Güzel para kazanacağız,finans olarak rahatlayacağız falan.
467
00:32:52,684 --> 00:32:56,730
Ama ben diyorum ki acaba bu işi ortak yapabilir miyiz?
468
00:32:57,980 --> 00:33:01,770
Hem siz para kazanırsınız hem biz para kazanırız.
469
00:33:01,801 --> 00:33:03,818
Passionis ve Cherie ortak?
470
00:33:03,868 --> 00:33:05,186
Aynen öyle.
471
00:33:05,236 --> 00:33:08,072
Yani ne bileyim, birlikte çalışırsak böyle cillop gibi bir koleksiyon hazırlarız.
472
00:33:08,122 --> 00:33:09,226
Ne diyorsun?
473
00:33:09,276 --> 00:33:11,987
Tabii ki kabul ediyorum Sinan,yani Erdem Beye hayır denir mi!
474
00:33:12,037 --> 00:33:13,684
Süper!
475
00:33:13,734 --> 00:33:17,323
Tasarım departmanımız bir süreliğine beraber çalışabilir.
476
00:33:17,373 --> 00:33:18,719
Aynen öyle.
477
00:33:20,169 --> 00:33:24,753
Ay yani şimdi tasarım departmanı deyince...
478
00:33:24,778 --> 00:33:27,301
...Defne ve...
479
00:33:27,352 --> 00:33:28,945
Ömer!
480
00:33:31,569 --> 00:33:33,537
İkisi bir arada.
481
00:33:33,587 --> 00:33:36,843
Dur bakalım ya bence ikna edebiliriz.
482
00:33:36,892 --> 00:33:42,432
Yani şimdi ne bileyim böyle bir,düşününce bir bize güvendim,ikna ederiz ya.
483
00:33:42,530 --> 00:33:44,810
Tabii canım ederiz yani.
484
00:33:44,860 --> 00:33:46,778
Ederiz ya kesin ederiz.
485
00:33:46,828 --> 00:33:48,237
Ederiz ederiz.
486
00:33:48,737 --> 00:33:50,228
Yüzde yüz.
487
00:33:52,053 --> 00:33:53,129
Doksan beş.
488
00:33:55,103 --> 00:33:56,399
Doksan?
489
00:33:56,449 --> 00:33:58,152
Ne,niye!
490
00:33:58,201 --> 00:33:59,453
Ne niye?
491
00:33:59,478 --> 00:34:00,622
Dün öyle demedik mi!
492
00:34:00,672 --> 00:34:03,474
Dün öyle demedik!
Yarım kaldı laf ne dedik!
493
00:34:03,499 --> 00:34:05,721
İyi şimdi diyelim tamam.
494
00:34:05,771 --> 00:34:09,282
Cherie ile çalışalım,hem vizyonlarımız yakın,hem tanıdığımız insanlar.
495
00:34:09,332 --> 00:34:10,608
Altlı üstlü oturuyoruz falan.
496
00:34:11,107 --> 00:34:12,927
Tamam haklısın.
497
00:34:12,976 --> 00:34:14,714
Ömer.
498
00:34:14,764 --> 00:34:16,649
Haklısın dedim Sinan.
499
00:34:16,699 --> 00:34:19,121
Yok şimdi Defne de bu işte görev alacak ya.
500
00:34:19,721 --> 00:34:21,562
Hani sorun olmaz değil mi?
501
00:34:28,689 --> 00:34:30,514
Sorun olmaz.
502
00:34:30,563 --> 00:34:34,092
Yok ya sorun olmaz niye sorun olsun ki, sonuçta biz profesyonelleriz.
503
00:34:34,140 --> 00:34:35,856
İş hayatı bu değil mi.
504
00:34:35,907 --> 00:34:39,492
Aferin Defne,harika bildiriyorum.
505
00:34:39,542 --> 00:34:40,764
Tamam.
506
00:34:44,137 --> 00:34:46,302
Ay ne acayip ya.
507
00:34:46,352 --> 00:34:48,815
Şimdi biz yani Ömer'le birlikte çalışacağız.
508
00:34:49,839 --> 00:34:51,671
Bombalara gel!
509
00:34:51,721 --> 00:34:53,696
Ne diyorum ben ya!
510
00:35:05,692 --> 00:35:06,692
(Kapı çalınıyor)
511
00:35:06,742 --> 00:35:07,593
Gel.
512
00:35:08,616 --> 00:35:10,686
Hadi bakalım içeri.
513
00:35:10,736 --> 00:35:11,496
Niye?
514
00:35:11,546 --> 00:35:14,816
Yasemin'i yeniyıl partisi,çekiliş için buraya geliyormuş hadi kalk.
515
00:35:14,865 --> 00:35:15,987
Hayda!
516
00:35:16,037 --> 00:35:17,594
Biz katılmasak diyeceğim ama...
517
00:35:17,737 --> 00:35:19,895
Deme,deme yok öyle bir ihtimalimiz.
518
00:35:19,944 --> 00:35:22,093
Millet çok gaza geldi şevklerini kırmayalım, böyle oyunbozancılık yapmayalım.
519
00:35:22,143 --> 00:35:23,035
Hadi!
520
00:35:23,319 --> 00:35:26,332
Ya bizim için de motivasyon olur Cherie için de falan hadi!
521
00:35:26,382 --> 00:35:27,511
Mecbur diyorsun?
522
00:35:27,561 --> 00:35:29,641
Ya Ömer biraz heyecan be!
523
00:35:29,690 --> 00:35:31,607
Ya oğlum çekiliş diyorum,Cherie ile.
524
00:35:31,657 --> 00:35:34,149
Hiç mi merak etmiyorsun kime kim çıkacak diye!
525
00:35:36,556 --> 00:35:39,794
Ah Sinan ah.
526
00:35:39,844 --> 00:35:41,175
Hadi!
527
00:35:44,823 --> 00:35:47,925
Hadi çocuklar sıraya girin hadi!
528
00:35:47,975 --> 00:35:49,842
Kıvanç,Ozan,kız sen de!
529
00:35:49,892 --> 00:35:51,634
Hayatım şöyle durun,şöyle.
530
00:35:52,330 --> 00:35:54,241
Sen de geç.
531
00:35:54,290 --> 00:35:55,452
Geç sen de.
532
00:35:55,501 --> 00:35:56,579
Geç.
533
00:35:56,628 --> 00:35:57,678
Sen de hayatım.
534
00:35:57,703 --> 00:35:59,015
Sen de şöyle geç.
535
00:35:59,865 --> 00:36:00,875
Sen de.
536
00:36:00,925 --> 00:36:02,326
Hayatım sen...
537
00:36:02,376 --> 00:36:04,356
Aa İz'ciğim sen miydin!
538
00:36:04,381 --> 00:36:08,257
Hayatım,canım benim,kız tanıyamadım ben seni birden!
539
00:36:08,308 --> 00:36:11,377
Hayatım sen ayrıcalıklısın,çok tatlısın.
540
00:36:11,526 --> 00:36:12,897
Kız siz de hadi!
541
00:36:12,947 --> 00:36:14,492
Ne bakıyorsun öyle!
542
00:36:15,566 --> 00:36:17,497
Senin ne işin var burada?
543
00:36:17,546 --> 00:36:21,148
Ay hayatım hiç yakışmamış,fakir göstermiş seni.
544
00:36:21,197 --> 00:36:25,698
Böyle düşersin ağzını burnunu kırarsın,keşke nerede o günler!
545
00:36:25,723 --> 00:36:27,661
Hadi hayatım sen git.
546
00:36:27,671 --> 00:36:28,790
Tamam.
547
00:36:28,840 --> 00:36:30,161
Sevimsiz,itici!
548
00:36:30,560 --> 00:36:31,668
Koray!
549
00:36:31,718 --> 00:36:33,736
Al sana bir kepçe,sana bir kepçe.
550
00:36:33,786 --> 00:36:35,430
Dik dur hayatım dik durun!
551
00:36:35,480 --> 00:36:37,331
Şu gözlüğünü de şey yap.
552
00:36:37,380 --> 00:36:40,568
Bakayım,lekeli hayatım şu an çabuk değiştir.
553
00:36:40,617 --> 00:36:41,765
Koray ne oluyor?
554
00:36:41,815 --> 00:36:42,450
Hoş geldiniz arkadaşlar.
555
00:36:42,491 --> 00:36:45,821
Hayatım çocuklar birbirlerine girdiler,ben sakinleştiriyorum onları.
556
00:36:45,871 --> 00:36:50,514
Tabii hayatım heyecanlandı sabiler,ne yapsınlar.
557
00:36:50,583 --> 00:36:53,499
Hayatlarında ilk defa hediye görüyorlar, haklılar tabi.
558
00:36:53,620 --> 00:36:56,071
Ee,Yasemin nerede?
559
00:36:56,121 --> 00:36:57,830
Şey birazdan geliyorlar Ömer Bey.
560
00:36:57,880 --> 00:37:01,103
Bir an önce yapalım çekiliş işini de işimize bakalım.
561
00:37:01,153 --> 00:37:03,260
Aman işler kaçmasın!
562
00:37:03,310 --> 00:37:05,764
Ömer Bey yine formunda.
563
00:37:05,814 --> 00:37:09,300
Huysuzluk etme de ağız tadıyla çekilişimiz yapalım.
564
00:37:09,349 --> 00:37:10,546
Etmiyorum etmiyorum.
565
00:37:10,596 --> 00:37:12,611
Yapalım çekilişimizi de herkes işine baksın.
566
00:37:12,847 --> 00:37:16,637
Tamam o zaman hadi getirin torbayı da halledelim.
567
00:37:16,687 --> 00:37:20,218
Bir dakika bu arada şey, Passionis çalışanlarını söylüyorum...
568
00:37:20,268 --> 00:37:24,113
Bugün böyle öğleden sonra bir iki saat izin veririz,çıkarsınız hediyelerinizi alırsınız.
569
00:37:24,163 --> 00:37:28,317
Umuyorum Yasemin Hanımın şirketi şimdi aklıma gelmedi şey ney...
570
00:37:28,367 --> 00:37:30,221
Cherie canım Cherie.
571
00:37:30,271 --> 00:37:33,379
Ha umarım Cherie de çalışanlarına aynı nezaketi gösterir.
572
00:37:33,429 --> 00:37:36,060
Ay iyi bari,iyi oldu harika.
573
00:37:36,110 --> 00:37:38,058
Kız hadi şeyi getir,torbayı getir.
574
00:37:38,108 --> 00:37:39,916
Çirkin şey,hadi!
575
00:37:43,116 --> 00:37:46,291
Evet önce kim çekmek ister?
576
00:37:47,015 --> 00:37:47,944
Koray?
577
00:37:47,994 --> 00:37:51,981
Ay Yok hayatım ben heveslisi değilim,önce başkaları çeksin.
578
00:37:52,140 --> 00:37:54,918
İyi o zaman kimse almıyorsa ben alıyorum.
579
00:37:56,017 --> 00:37:57,588
(Alkışlama sesleri geliyor)
580
00:37:59,062 --> 00:38:00,186
Kız açma!
581
00:38:00,236 --> 00:38:05,028
Hayatım çekilişin kuralı bu kimsenin kimseden haberi yok.
582
00:38:05,853 --> 00:38:07,662
Tamam şekerim unuttum.
583
00:38:07,712 --> 00:38:10,421
O zaman herkes yavaş yavaş bir çekmeye başlasın.
584
00:38:10,471 --> 00:38:11,728
Elden ele uzatın.
585
00:38:11,778 --> 00:38:14,920
Herkesin çektiği kendine,gizli.
586
00:38:14,969 --> 00:38:16,175
Ay çok heyecanlı!
587
00:38:16,225 --> 00:38:17,100
Ay, çekmiş bir de.
588
00:38:17,176 --> 00:38:18,565
Laf mı soktun sen bana?
589
00:38:51,410 --> 00:38:53,210
Tahmini et bakalım bana kim çıktı.
590
00:38:53,260 --> 00:38:54,783
Koray Bey.
591
00:38:54,833 --> 00:38:57,442
Aman ya ne hediye alınır ki Koray Beye!
592
00:38:57,490 --> 00:38:59,027
Sana Koray Bey mi çıktı?
593
00:38:59,037 --> 00:39:00,666
Evet,san kim çıktı?
594
00:39:00,717 --> 00:39:01,625
E bana da.
595
00:39:01,844 --> 00:39:02,941
Nasıl ya!
596
00:39:15,339 --> 00:39:18,739
Pişt Defne sana kim çıktı?
597
00:39:18,789 --> 00:39:20,974
Bak Ömer Bey deme düşüp bayılırım şimdi ha.
598
00:39:21,024 --> 00:39:23,178
Aman nerede!
599
00:39:25,378 --> 00:39:27,782
Yok yani Ömer Bey falan çıkmadı bana.
600
00:39:28,706 --> 00:39:29,830
Koray Bey çıktı.
601
00:39:29,880 --> 00:39:31,256
Ne?
602
00:39:31,306 --> 00:39:32,775
Koray Bey mi?
603
00:39:32,825 --> 00:39:34,104
Evet niye ki?
604
00:39:40,410 --> 00:39:42,860
Hiç kızma kardeşim tutturdun çekiliş diye.
605
00:39:42,910 --> 00:39:44,336
Hadi git şimdi Koray'a hediye al.
606
00:39:44,510 --> 00:39:46,884
Ya ben nereden bileyim Koray'ın çıkacağını o kadar insanlar arasından!
607
00:39:46,934 --> 00:39:48,843
Aman neyse ne ya alırız.
608
00:39:48,893 --> 00:39:50,123
Sana kim çıktı?
609
00:39:50,173 --> 00:39:51,422
Bilmem bakmadım.
610
00:39:51,471 --> 00:39:53,533
Şaka yapıyorsun!
611
00:39:53,583 --> 00:39:54,961
Al bak.
612
00:40:04,512 --> 00:40:06,037
Ne yapıyorsun sen?
613
00:40:07,137 --> 00:40:09,018
Oğlum sana da Koray çıkmış lan!
614
00:40:11,417 --> 00:40:12,560
Şaka?
615
00:40:14,685 --> 00:40:17,189
Hasta herif ya hasta hasta!
616
00:40:25,930 --> 00:40:27,855
Ay herkese Koray Bey çıkmış!
617
00:40:27,905 --> 00:40:28,894
Evet!
618
00:40:28,944 --> 00:40:30,959
Ben şu meydana iyi bir haberle gelemeyecek miyim bir gün ya!
619
00:40:31,009 --> 00:40:32,623
Nasıl oldu bu?
620
00:40:32,672 --> 00:40:33,472
Bilmiyoruz ki ağabey.
621
00:40:33,522 --> 00:40:34,213
Size de mi Koray Bey çıktı?
622
00:40:34,214 --> 00:40:37,748
Nerede bu Koray Bey nerede?
623
00:40:37,798 --> 00:40:41,130
Gelsin hediyeler!
624
00:40:51,701 --> 00:40:54,401
Ay Koray inanamıyorum sana yani!
625
00:40:54,451 --> 00:40:56,290
Ne ara değiştirdin kağıtları!
626
00:40:56,340 --> 00:40:57,965
Anca vakit kaybı!
627
00:40:58,014 --> 00:40:59,981
Ay hayatım ne yapabilirdim!
628
00:41:00,031 --> 00:41:00,800
Allah Allah!
629
00:41:00,931 --> 00:41:05,104
Yani başkasına hediye almak zordur hayatım, ama bana hediye ama kolaydır.
630
00:41:05,155 --> 00:41:08,176
Ben de işte o yüzden hani hediye şeylerini öyle şey etmiştim.
631
00:41:08,226 --> 00:41:09,336
De artık...
632
00:41:09,386 --> 00:41:12,179
Tamam Koray!
Tamam hadi kapatalım konuyu da çekelim!
633
00:41:12,229 --> 00:41:15,011
Sus! Çirkin seni,itici!
634
00:41:15,061 --> 00:41:17,204
Öff,çok mahcup oldum.
635
00:41:21,782 --> 00:41:23,807
Hadi gidelim mi artık hadi.
636
00:41:23,857 --> 00:41:25,099
Tamam tamam.
637
00:41:25,149 --> 00:41:26,106
Hadi.
638
00:41:33,113 --> 00:41:35,013
Verir misin şunu!
639
00:41:36,662 --> 00:41:39,327
Hayatım hadi,bekliyor bide başında!
640
00:41:40,001 --> 00:41:40,907
Çirkin!
641
00:41:50,644 --> 00:41:52,594
Hayatım dağılır mısınız.
642
00:41:52,644 --> 00:41:54,151
Yemekhane sırası gibi.
643
00:41:54,201 --> 00:41:54,775
Hadi!
644
00:41:54,869 --> 00:41:56,997
Hadi kız çarpık çirkin seni!
645
00:41:57,049 --> 00:41:58,673
Şu saçlar gidecek.
646
00:42:08,439 --> 00:42:10,389
Ay tansiyonum düştü.
647
00:42:14,890 --> 00:42:19,115
Ölsem kalsam söyleyemem hayatım sonuçta çok gizli.
648
00:42:19,192 --> 00:42:22,615
Çekiliş bu Neriman ay çok dertliyim çok.
649
00:42:22,731 --> 00:42:25,718
Hayatım bize söyleyebilirsin biz şirketten değiliz.
650
00:42:25,768 --> 00:42:29,181
Ay doğru söylüyorsun hayatım kız unutmuşum birden.
651
00:42:30,630 --> 00:42:32,632
Ay bana Ömer çıktı.
652
00:42:32,682 --> 00:42:33,716
Ay ne!
653
00:42:33,766 --> 00:42:34,787
Vallahi.
654
00:42:34,837 --> 00:42:37,046
Ay Sinan,Sinan'ı kim çıktı peki?
655
00:42:37,096 --> 00:42:40,301
Tatlım bırak şimdi Sinan'ı, Sinan'dan bize ne.
656
00:42:40,351 --> 00:42:42,470
Burada bir dondurmaci olacaktı hadi ona gidelim.
657
00:42:42,520 --> 00:42:43,560
Hadi.
658
00:42:43,610 --> 00:42:44,867
Ay Koray!
659
00:42:45,491 --> 00:42:47,286
Ay dur unuttum ben birden.
660
00:42:47,336 --> 00:42:48,054
Off!
661
00:42:48,104 --> 00:42:50,273
Ay Allah'ım ben Ömer'e ne alacağım!
662
00:42:50,323 --> 00:42:53,585
Allah'ım ne büyük acılar bunlar yarabbim!
663
00:42:53,635 --> 00:42:56,147
Hiçbir şeyi de beğenmez o soğuk.
664
00:42:56,196 --> 00:42:58,847
Hayatım başkasıyla değiştir.
665
00:42:58,896 --> 00:43:00,646
Gizliden gizliye kimse kimse anlamaz.
666
00:43:00,697 --> 00:43:04,563
Ay evet hayatım çok gizli bir görev bu.
667
00:43:04,613 --> 00:43:05,725
Çok heyecanlandım şu an!
668
00:43:05,787 --> 00:43:07,662
Ay haklısın Neriman.
669
00:43:07,922 --> 00:43:13,597
Ay bak Sude sohbet etmek sana ne kadar iyi geldi açıldın değil mi tatlım?
670
00:43:13,647 --> 00:43:16,269
Açıldı açıldı,açılmaz mı o!
671
00:43:16,319 --> 00:43:18,507
Oy rahatladı rahatladı!
672
00:43:18,544 --> 00:43:24,419
Bana bakın hadi şimdi gidelim şöyle çok lüks zengin bir yerde kahve içelim.
673
00:43:24,469 --> 00:43:27,895
Ay en zengin hayatım en zengininden!
674
00:43:27,945 --> 00:43:30,829
Mine nerede,torbaları saydı mı Mine!
675
00:43:33,003 --> 00:43:37,443
Ay bana bakın ben bunu gardırop detoksunda bu montu Mine'ye vermiştim.
676
00:43:37,493 --> 00:43:40,213
Nişantaşı ortamında çok hoşuma gitti ay geri mi alsam?
677
00:43:40,263 --> 00:43:42,878
Hayatım sana geri almalar yakışır Neriman'ım!
678
00:43:42,928 --> 00:43:43,855
Hadi alalım.
679
00:43:43,905 --> 00:43:45,026
Kız çıkar şunu!
680
00:43:45,076 --> 00:43:45,989
Ay dur!
681
00:43:46,039 --> 00:43:48,133
Ya da dur evde yaparız,hadi gelin.
682
00:43:48,183 --> 00:43:49,413
Hadi vallahi.
683
00:43:52,837 --> 00:43:54,344
Serdar!
684
00:43:56,444 --> 00:44:00,162
He beni öpmeden çıktığın için için içini yedi değil mi hadi öp hadi
685
00:44:00,212 --> 00:44:02,566
Ya öf öyle bir şey değil.
686
00:44:02,615 --> 00:44:04,280
Bir şey konuşmamız lazım.
687
00:44:04,330 --> 00:44:04,857
Gudu Hala.
688
00:44:05,056 --> 00:44:06,586
Ne,ya yine ne!
689
00:44:07,635 --> 00:44:09,554
Gidiyor mu yoksa ha?
690
00:44:09,603 --> 00:44:11,617
Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim.
691
00:44:11,642 --> 00:44:13,866
Dualarım kabul oldu sesimi duydun sonunda Allah'ım!
692
00:44:13,917 --> 00:44:15,495
Ya dur hemen Gaza gelme.
693
00:44:15,545 --> 00:44:18,084
Hakikaten istemeye geliyorlarmış halamı.
694
00:44:18,134 --> 00:44:19,870
Oha,kim?
695
00:44:19,920 --> 00:44:21,194
Hangi manyak!
696
00:44:21,244 --> 00:44:23,054
İşte o Çilingir Ahmet
697
00:44:23,104 --> 00:44:25,871
Meğer dulmuş adam,görmüş beğenmiş.
698
00:44:25,921 --> 00:44:28,578
Haber yollamış akşama da geliyorlarmış.
699
00:44:28,628 --> 00:44:30,149
Hadi be!
700
00:44:30,199 --> 00:44:31,659
Doğruymuş o hikaye ha.
701
00:44:31,709 --> 00:44:33,561
İnanamadım değil mi?
702
00:44:34,485 --> 00:44:37,712
Allah'ım sen aklıma mukayyet ol Yarabbim!
703
00:44:37,762 --> 00:44:39,333
Peki bir şey söyleyeceğim.
704
00:44:39,383 --> 00:44:40,796
Kimlden isteyecekler bu kadını?
705
00:44:41,783 --> 00:44:43,170
Bizden.
706
00:44:44,044 --> 00:44:45,350
Bizden mi!
707
00:44:45,400 --> 00:44:47,163
Off!
708
00:44:47,687 --> 00:44:51,191
Canım benim ben izninle şuraya oturup ölmek istiyorum ya.
709
00:44:52,412 --> 00:44:54,205
Ya Serdar!
710
00:44:54,255 --> 00:44:54,881
Hı?
711
00:44:54,930 --> 00:44:55,730
Saçmalamazmisin!
712
00:44:55,797 --> 00:44:56,936
Ya ben saçmalıyorum.
713
00:44:56,962 --> 00:44:58,433
Bütün dünya çok normal...
714
00:44:58,483 --> 00:45:00,523
...senin bu anlattıkların da çok normal benim söylediklerim saçma değil mi!
715
00:45:01,562 --> 00:45:04,202
Aşkım,yapacak bir şey yok.
716
00:45:04,253 --> 00:45:06,272
Başa gelen çekilir.
717
00:45:09,371 --> 00:45:11,062
Hadi ben kaçtım.
718
00:45:33,162 --> 00:45:34,287
Defne.
719
00:45:34,337 --> 00:45:35,067
Hı?
720
00:45:35,117 --> 00:45:36,509
Kim çıktı sana?
721
00:45:36,559 --> 00:45:38,142
He bir de söyleyeceğim sana oldu .
722
00:45:38,192 --> 00:45:39,576
Ne var ya aramızda!
723
00:45:39,626 --> 00:45:42,328
Ay hadi git,toplantıya gelecekler meşgul etme beni!
724
00:45:42,378 --> 00:45:44,403
İyi tamam,iyi çalışmalar.
725
00:45:44,453 --> 00:45:45,825
Meraklı.
726
00:45:47,772 --> 00:45:51,016
Ay bu ne heyecan ya Allah Allah heyecan tavan.
727
00:45:51,123 --> 00:45:53,201
Ne yani sonuçta profesyoneliz.
728
00:45:53,251 --> 00:45:55,864
Gelecek Ömer Bey buraya,çalışacağız profesyonel profesyonel.
729
00:45:56,028 --> 00:45:58,329
Sonuçta iki tasarımcıyız,sonuçta ben tasarımcıyım.
730
00:45:58,379 --> 00:45:59,435
Bu!
731
00:46:05,412 --> 00:46:10,012
Öğleden sonra üçte toplantınız var, 1 saat sonra İtalya ile konferans toplantısı yapacaksınız.
732
00:46:10,062 --> 00:46:11,233
Şimdi de...
733
00:46:11,283 --> 00:46:12,420
Şimdi ne işim var?
734
00:46:12,469 --> 00:46:15,713
Sinan Bey düzenlemiş Cherie ile ortak tasarım toplantınız var.
735
00:46:17,188 --> 00:46:18,813
Anladım.
736
00:46:18,863 --> 00:46:20,417
Yalnız şimdi
737
00:46:20,467 --> 00:46:22,601
Tamam Derya.
738
00:46:22,651 --> 00:46:25,759
Hı ama Cherie'nin tasarım grubu sizi bekliyor .
739
00:46:25,809 --> 00:46:28,054
Ya da işte bu işi kime verdilerse.
740
00:46:28,104 --> 00:46:30,713
Derya'cığım anladım tamam,şimdi çık sen.
741
00:46:30,763 --> 00:46:32,086
Tamam peki.
742
00:46:32,985 --> 00:46:38,221
Ha Ömer Bey şeyde size kim çıktı desem?
743
00:46:42,178 --> 00:46:44,228
Demesem daha iyi galiba.
744
00:46:44,278 --> 00:46:46,925
Tamam iyi günler.
745
00:46:57,323 --> 00:46:58,523
Nerede kaldı bu adam ya!
746
00:46:58,573 --> 00:47:02,350
Keşke toplantı öbür tarafta olsaydı o zaman ben geç kalırdım beni beklerdi.
747
00:47:02,548 --> 00:47:04,203
Şimdi oturmuş burada beyefendiyi bekliyorum!
748
00:47:08,683 --> 00:47:09,708
(Telefon çalıyor)
749
00:47:10,632 --> 00:47:11,672
Efendim?
750
00:47:12,446 --> 00:47:14,913
Heh tamam odamadayım,yollayın gelsin.
751
00:47:26,339 --> 00:47:27,214
(Kapı çalınıyor)
752
00:47:28,287 --> 00:47:29,747
Gir!
753
00:47:31,471 --> 00:47:33,037
Merhaba Defne nasılsın?
754
00:47:33,737 --> 00:47:36,226
Ömer Bey yönlendirdi,birlikte çalışacakmışız.
755
00:47:43,846 --> 00:47:46,946
Sen beni mi bekliyordun,kıyamam.
756
00:47:46,996 --> 00:47:48,398
Daha neler!
757
00:47:51,021 --> 00:47:53,613
Ay ne trafik var bu saatte!
758
00:47:53,663 --> 00:47:54,997
Mine üf!
759
00:47:55,047 --> 00:47:56,423
Kız koş!
760
00:47:56,473 --> 00:47:57,276
Ay!
761
00:47:57,697 --> 00:48:00,068
Sus sen de aman Sude,iki laf ettirmedin!
762
00:48:02,441 --> 00:48:05,674
Kız ne kadar hava da güzel değil mi,günlük güneşlik vallahi.
763
00:48:05,724 --> 00:48:07,240
En sevdiğim hava.
764
00:48:07,290 --> 00:48:09,531
Ay merhaba Koray Bey,bir fotoğraf çekebilir miyiz?
765
00:48:09,580 --> 00:48:10,668
Ay canım benim.
766
00:48:10,718 --> 00:48:13,794
Ay Neriman'ım görüyor musun,bak bir başkası olsa ne yapardı.
767
00:48:13,844 --> 00:48:15,904
Tabiki,hemen çekilebiliriz,derdi.
768
00:48:15,954 --> 00:48:17,951
Ama Koray Sargın ne yapar!
769
00:48:18,001 --> 00:48:21,277
Hayatım beş albümün yoksa asla çekineyemeyiz!
770
00:48:21,701 --> 00:48:24,024
Kız şaka yapıyorum gel gel çekinelim.
771
00:48:26,072 --> 00:48:28,692
Biraz daha yukarıdan,ha çekinelim.
772
00:48:29,365 --> 00:48:30,793
Tamam hayatım.
773
00:48:30,843 --> 00:48:31,771
Ay çok teşekkür ederim.
774
00:48:31,821 --> 00:48:33,121
Hadi hayatım çok sıkıldım senden,yürü!
775
00:48:34,196 --> 00:48:38,568
Ay hayatım yani şu Nişantaşı sokaklarında da rahat rahat dolaşamayacaksam...
776
00:48:38,618 --> 00:48:42,303
...halkın arasına karışamayacaksam,kız yaşamanın ne anlamı kaldı aman!
777
00:48:43,203 --> 00:48:44,253
Koray.
778
00:48:44,328 --> 00:48:47,863
Ay hayatım mesela şöyle bir şey var,ben gidip kendime yeni entariler aldım.
779
00:48:47,913 --> 00:48:49,020
Hem de en ucuzundan.
780
00:48:49,090 --> 00:48:53,482
Çünkü tatlım böyle fakir içine çıkamıyordum ben kıyafetlerimle ne yapayım.
781
00:48:53,532 --> 00:48:56,786
Böyle bakkala çakkala giderken giyiniyorum onları,giyiyorum.
782
00:48:56,836 --> 00:48:59,355
Ay geceleri yengeç çekiyor canım kız benim.
783
00:48:59,405 --> 00:49:00,740
Ay Koray.
784
00:49:01,887 --> 00:49:06,936
Sude,bana bak hani senin lisede bir arkadaşın vardı Melis diye.
785
00:49:06,946 --> 00:49:10,076
Hani saçları böyle dik dikti,fön bile düzeltemezdi.
786
00:49:10,127 --> 00:49:13,910
Ayol onu gördüm ben geçen gün,olmuş doksan kilo!
787
00:49:13,960 --> 00:49:18,374
Hayatım bunun ailesi bunu Fransa'ya okumaya gönderdi,hiçbir şey beceremedi.
788
00:49:18,424 --> 00:49:20,749
Buraya geldi,hiçbir şey beceremedi.
789
00:49:20,799 --> 00:49:24,911
Kendini abur cubura vermiş,ay görsen böyle!
790
00:49:24,961 --> 00:49:28,466
Ay bombalara gel,salak!
791
00:49:28,516 --> 00:49:32,813
Ay hayatım o kadar kötü olmuş ki,Sude çok kötü olmuş!
792
00:49:32,863 --> 00:49:34,945
Anne banane ya banane!
793
00:49:34,995 --> 00:49:36,550
Ay kız sanane olur mu!
794
00:49:36,600 --> 00:49:39,158
Hayatım bunları konuşup rahatlayacağız.
795
00:49:39,208 --> 00:49:43,277
Bir de hani Nazif Bey ile karısı vardı bize gelirlerdi.
796
00:49:43,327 --> 00:49:46,535
Böyle sinir,küçük bir kızları vardı yaşı sana yakın.
797
00:49:46,614 --> 00:49:51,764
Ay o kız da hayatım,ay bir paçoz ile nişanlanmış!
798
00:49:51,813 --> 00:49:54,843
Ailesi söz geçirememiş hayatım.
799
00:49:54,893 --> 00:49:57,151
Ay üstelik adam beş parasızmış!
800
00:49:57,201 --> 00:50:01,896
Aa şok,ay Neriman kız ne güzel haberler verdin sen bugün bana!
801
00:50:01,965 --> 00:50:06,965
Ay Sude görüyor musun ne kötü hayatlar var,hepsi görgüsüzlükten!
802
00:50:07,015 --> 00:50:10,043
Gerçekten bunların hiçbiri beni iyi etmiyor!
803
00:50:10,093 --> 00:50:13,382
Hayatım niye iyi gelmesin ha,niye iyi gelmesin?
804
00:50:13,535 --> 00:50:18,835
Hayatım bak insanlar kötü olaylar yaşarken kötü insanlar ile kendisini mukayese etmeli.
805
00:50:18,885 --> 00:50:20,671
Yani olay budur şekerim.
806
00:50:20,721 --> 00:50:23,375
Koray banane kim yaşarsa yaşasın ya!
807
00:50:23,425 --> 00:50:25,475
Zaten ne yaşarlarsa yaşasınlar benden daha iyilerdir,daha mutlulardır öf!
808
00:50:25,701 --> 00:50:27,077
Bağırma bana!
809
00:50:27,127 --> 00:50:28,976
Ay yani bağır istersen.
810
00:50:29,026 --> 00:50:32,754
Ay Neriman,kız bir şey diyeceğim bu böyle içsel bir derinlik olayı yaşıyor şu anda.
811
00:50:32,804 --> 00:50:37,441
Ay böyle sahneye çıkıp şiir okur bu,böyle kocaman yuvarlak gözlükler takar.
812
00:50:37,491 --> 00:50:41,216
Saçlarını mora falan boyatma sakın,böyle şile bezinden de çanta falan takar bu!
813
00:50:41,266 --> 00:50:42,876
Allah korusun!
814
00:50:44,076 --> 00:50:44,951
(Telefon çalıyor)
815
00:50:45,876 --> 00:50:46,940
E tatlım!
816
00:50:46,991 --> 00:50:48,612
E açsana!
817
00:50:48,662 --> 00:50:49,874
Neyi hayatım?
818
00:50:49,924 --> 00:50:52,378
Hı...ay...
819
00:50:52,428 --> 00:50:55,528
Aa,telefonum çalıyormuş değil mi!
820
00:50:55,578 --> 00:50:59,284
Ay hayatım ben bunu şey zannettim,öyle araba kornası falan zannettim.
821
00:50:59,334 --> 00:51:02,808
Hayatım yani telefon bu,çalar da kapanır da.
822
00:51:02,858 --> 00:51:07,559
Yani her telefona cevap verseydim Koray Sargın diye biri olmazdı bebeğim!
823
00:51:07,609 --> 00:51:10,309
Ay dur ben açayım mı,açmayayım.
824
00:51:10,359 --> 00:51:12,901
Ay ya da dur,ay burada konuşamıyorum!
825
00:51:12,951 --> 00:51:16,548
Siz şöyle bir,a burada mağaza var siz gidin oraya bakın.
826
00:51:16,598 --> 00:51:18,304
Ben telefonda konuşup geliriim.
827
00:51:18,354 --> 00:51:20,373
Kız sen de yürü,bakıyor öyle!
828
00:51:24,371 --> 00:51:26,350
Ay dur!
829
00:51:29,898 --> 00:51:32,930
Kız,arama demiyor muyum!
830
00:51:32,980 --> 00:51:33,965
Ben seni ararım.
831
00:51:34,014 --> 00:51:35,095
Koray,hediyeni aldın mı?
832
00:51:35,121 --> 00:51:38,050
Sana kim çıktı,ay çatlaycağım şimdi meraktan!
833
00:51:38,101 --> 00:51:41,042
Ay hayatım aldım,ama asla söylemem.
834
00:51:41,092 --> 00:51:42,701
Sana kim çıktı peki?
835
00:51:42,751 --> 00:51:44,337
Derya.
836
00:51:44,387 --> 00:51:48,055
Ay bomba,ilahi adalet bu.
837
00:51:48,105 --> 00:51:50,495
Ya söylesene sana kim çıktı?
838
00:51:50,692 --> 00:51:55,692
Ay hayatım akşam söylerim,akşam her şeyi tek tek anlatırım sana.
839
00:51:55,742 --> 00:51:57,486
Hadi öptüm,bay!
840
00:51:58,735 --> 00:52:01,580
Ay remsen aşk-ı memnu yaşıyorum.
841
00:52:01,630 --> 00:52:03,826
Bir tarafımda Yasemin,bir tarafımda Neriman.
842
00:52:04,901 --> 00:52:07,222
Çok mutluyum,çok.
843
00:52:08,196 --> 00:52:09,552
Kız!
844
00:52:11,226 --> 00:52:14,997
Kız niye yerlere atıyorsun,al onları yerden!
845
00:52:15,035 --> 00:52:16,961
Bunlar çok değerli torbalar.
846
00:52:17,011 --> 00:52:19,241
Senden değerli,al bunları atamazsın!
847
00:52:19,291 --> 00:52:21,442
Hadi,kaldır!
848
00:52:21,492 --> 00:52:23,426
Ay yine geldi atak bana!
849
00:52:23,476 --> 00:52:26,529
Hadi hayatım,gidelim kuşum.
850
00:52:26,579 --> 00:52:28,002
Çabuk topla!
851
00:52:29,638 --> 00:52:31,988
Ay kornalar hep bana!
852
00:52:41,160 --> 00:52:43,660
İz Hanım,merhaba.
853
00:52:43,719 --> 00:52:48,294
Ay siz de geldiniz,ben de size bir hoş geldin de diyemedim doğru düzgün.
854
00:52:48,344 --> 00:52:49,367
Çok ayıp oldu.
855
00:52:49,469 --> 00:52:50,926
Hoş buldum.
856
00:52:50,976 --> 00:52:53,756
E nasıl gidiyor tasarım işleri?
857
00:52:53,806 --> 00:52:55,932
İyi ya yani gayet iyi.
858
00:52:57,480 --> 00:52:58,589
İyi.
859
00:52:58,639 --> 00:52:59,996
He şey,bir saniye
860
00:53:00,046 --> 00:53:04,529
Vaktiniz varsa biraz,otursak böyle sohbet muhabbet.
861
00:53:04,579 --> 00:53:06,303
Olur.
862
00:53:07,453 --> 00:53:10,182
Tamam gel,bir kahve ısmarlayayım sana istiyorsan.
863
00:53:10,232 --> 00:53:11,484
Aa süper tamam.
864
00:53:11,534 --> 00:53:12,592
Odamda?
865
00:53:12,642 --> 00:53:13,626
Odanda.
866
00:53:13,676 --> 00:53:14,887
Hadi gel.
867
00:53:14,937 --> 00:53:15,612
Hadi.
868
00:53:24,130 --> 00:53:25,930
Zeynep geldi mi?
869
00:53:25,980 --> 00:53:27,023
Geldim Ömer Bey.
870
00:53:27,073 --> 00:53:28,729
Nasıl geçti toplantı?
871
00:53:28,779 --> 00:53:30,716
Gayet iyi geçti,çok güzel fikirler çıktı.
872
00:53:35,698 --> 00:53:38,073
Ayrılmışsınız Ömer ile.
873
00:53:39,647 --> 00:53:41,525
Birleşmedik bile desem.
874
00:53:41,575 --> 00:53:43,473
Sizin durumunuz bir tuhaf.
875
00:53:43,523 --> 00:53:46,493
Yani ne birliktesiniz,ne ayrı.
876
00:53:46,543 --> 00:53:50,746
Ya da dur hem birlikte hem ayrı,bu daha doğru oldu.
877
00:53:53,421 --> 00:53:55,916
Ayrıyız canım ayrı,birlikte olamıyoruz.
878
00:53:55,966 --> 00:53:58,241
Ayrı da kalamıyorsunuz ama.
879
00:53:59,439 --> 00:54:01,651
Onu daha iyi başarıyoruz aslında.
880
00:54:01,701 --> 00:54:03,865
Bu başarmış haliniz mi?
881
00:54:05,614 --> 00:54:07,289
Ee,aman!
882
00:54:08,017 --> 00:54:11,367
Boşver şimdi canım bizden mi bahsedeceğiz,bahsetmeyelim.
883
00:54:11,417 --> 00:54:13,935
Sen ne yaptın,nasıl gidiyor,nasılsın?
884
00:54:13,985 --> 00:54:16,795
Ee,artık döndün galiba?
885
00:54:18,694 --> 00:54:20,396
Döndüm,aynı.
886
00:54:31,739 --> 00:54:34,039
Çok acayipmiş ya!
887
00:54:34,088 --> 00:54:35,396
Değil mi!
888
00:54:36,346 --> 00:54:40,176
Evet,ama böyle bir manyaklık da yani anca senden beklenir gerçekten!
889
00:54:41,226 --> 00:54:42,771
Nasıl ya!
890
00:54:44,246 --> 00:54:45,617
Efendim?
891
00:54:47,967 --> 00:54:50,290
Neyse ben artık kalkayım İz'ciğim.
892
00:54:50,340 --> 00:54:52,290
Siz konuşun.
893
00:54:52,340 --> 00:54:53,790
Rahat rahat.
894
00:54:53,840 --> 00:54:55,531
Aranızda.
895
00:55:28,662 --> 00:55:31,062
Dünyadan Ömer'e,hey!
896
00:55:31,112 --> 00:55:33,049
Hı?Ha.
897
00:55:33,099 --> 00:55:34,885
Yok bir şey.
898
00:55:34,935 --> 00:55:37,299
Ben bir Sinan'a bakayım odasında mı.
899
00:55:37,349 --> 00:55:38,875
İyi,bak.
900
00:55:38,925 --> 00:55:41,012
Görüşürüz,kolay gelsin.
901
00:55:50,278 --> 00:55:52,003
Buyur kardeşim gel.
902
00:55:57,603 --> 00:56:00,278
Hoş geldin gel,buyur,otur.
903
00:56:00,328 --> 00:56:01,901
Çay,kahve bir şey?
904
00:56:02,401 --> 00:56:03,801
Allah Allah?
905
00:56:03,851 --> 00:56:04,885
Ömer!
906
00:56:04,935 --> 00:56:05,537
He?
907
00:56:05,587 --> 00:56:07,808
Ne gördün de kaldın böyle?
908
00:56:07,858 --> 00:56:11,042
He,şey...
909
00:56:14,592 --> 00:56:16,803
Ben unuttum ne diyeceğimi.
910
00:56:19,203 --> 00:56:21,638
Hava alayım ben bence.
911
00:56:22,062 --> 00:56:24,187
Ne bileyim iyi gelir belki.
912
00:56:24,237 --> 00:56:25,629
Al al.
913
00:56:25,679 --> 00:56:27,200
Kolay gelsin.
914
00:56:32,524 --> 00:56:34,099
Allah korusun.
915
00:56:50,562 --> 00:56:53,187
Ömer,merhaba naber?
916
00:56:53,237 --> 00:56:55,556
Gayet iyi,sağ ol senden naber?
917
00:56:55,606 --> 00:56:57,542
İyiyim iyiyim,şahaneyim.
918
00:56:57,592 --> 00:57:00,687
Zeynep ile çalıştık baya,çok güzel şeyler ortaya çıkacak gibi.
919
00:57:00,737 --> 00:57:04,197
Passionis'i içten fethediyorsun canım gördük onu.
920
00:57:05,022 --> 00:57:06,763
Ne bu şimdi?
921
00:57:08,362 --> 00:57:10,318
Sanki anlamadın.
922
00:57:11,817 --> 00:57:14,903
Ha,sen İz'in yanına uğradım onu diyorsun.
923
00:57:14,953 --> 00:57:17,193
Ay vallahi çok kafa kızmış!
924
00:57:17,243 --> 00:57:18,179
Kafa?
925
00:57:18,217 --> 00:57:20,992
Ay enerjimiz nasıl tuttu!
926
00:57:21,042 --> 00:57:23,322
Biz niye daha önce birbirimize şans vermemişiz ki!
927
00:57:27,592 --> 00:57:31,897
De sen böyle bir,böyle bir rahatsız...
928
00:57:31,947 --> 00:57:34,575
...mı oldun,sinir mi oldun,ne oldu bir şey oldu?
929
00:57:34,624 --> 00:57:37,198
Defne,yapma.
930
00:57:37,248 --> 00:57:38,741
Ne yapma?
931
00:57:38,791 --> 00:57:41,233
Fazla çalışmak iyi gelmiyor bence sana.
932
00:57:41,283 --> 00:57:43,549
Böyle minik bir ara mı versen,iyi gelecek bence.
933
00:57:43,627 --> 00:57:48,627
Hı evet evet,yani ben de öyle bir şeyler düşünüyorum bir tatile çıkayım diyorum.
934
00:57:54,001 --> 00:57:57,137
Monterosso'ya falan mı gitsek böyle üç günlüğüne?
935
00:57:59,162 --> 00:58:02,596
Böyle bir gevşeriz,içimiz açılır,enerjimiz değişir.
936
00:58:04,651 --> 00:58:08,551
Yani ben,öyle bir fikir söyleyeyim dedim.
937
00:58:08,601 --> 00:58:10,227
E ne diyorsun?
938
00:58:10,277 --> 00:58:11,984
Şaka mı yapıyorsun?
939
00:58:14,083 --> 00:58:16,799
Tabiki şaka yapıyorum.
940
00:58:46,212 --> 00:58:48,137
Bir şey soracağım.
941
00:58:48,862 --> 00:58:49,821
Sor.
942
00:58:49,871 --> 00:58:51,455
Nedir mesele?
943
00:58:51,505 --> 00:58:53,669
Yo öyle mesele falan değil de.
944
00:58:54,819 --> 00:58:57,631
Siz ne konuştunuz Defne ile?
945
00:58:57,681 --> 00:59:00,497
Hiç öyle kadın muhabbeti ya.
946
00:59:00,547 --> 00:59:02,983
Hı,anladım.
947
00:59:03,033 --> 00:59:05,103
Merak mı ettin sen?
948
00:59:05,153 --> 00:59:06,722
Merak mı ettim,saçmalama.
949
00:59:06,772 --> 00:59:08,729
Öylesine sordum.
950
00:59:08,779 --> 00:59:10,204
Kolay gelsin,görüşürüz.
951
00:59:10,254 --> 00:59:11,574
Görüşürüz.
952
00:59:30,387 --> 00:59:31,637
Nerede,nerede?
953
00:59:44,380 --> 00:59:46,880
Koray Bey ne yapıyorsunuz!
954
00:59:46,930 --> 00:59:49,189
Ay ağlamaya geldim ben buraya.
955
00:59:49,239 --> 00:59:52,913
Ay ne olur tuvalette ağlasanız,çünkü şimdi siz benim yanımda ağlarsanız...
956
00:59:52,963 --> 00:59:55,784
...ben de ağlarım,ağlamayın siz benim yanımda.
957
00:59:55,834 --> 00:59:58,061
Kız neler geldi başıma sorma.
958
00:59:58,111 --> 01:00:00,455
Ay bana çekilişte kim çıktı biliyor musun?
959
01:00:00,505 --> 01:00:01,816
Kim çıktı Koray Bey?
960
01:00:01,866 --> 01:00:05,957
Tahmin et,yani kim çıkarsa sana gelip seni kıskandırabilirim?
961
01:00:08,806 --> 01:00:11,396
Bilmem,bilemedim kim çıktı?
962
01:00:11,446 --> 01:00:13,260
Ay Ömer çıktı!
963
01:00:13,310 --> 01:00:15,219
Ay öleceğim şansa bak!
964
01:00:15,269 --> 01:00:17,123
Yani çıka çıka buzlar kıralı çıktı!
965
01:00:17,173 --> 01:00:19,439
Ben Ömer'e ne alsam beğenir ha?
966
01:00:19,489 --> 01:00:21,316
Vallahi bilemedim.
967
01:00:21,366 --> 01:00:23,881
Yani ağzıma lokma sokamıyorum düşünmekten!
968
01:00:23,931 --> 01:00:25,598
E vallahi tabi haklısınız siz de.
969
01:00:25,648 --> 01:00:27,743
Yani sonuçta kendisi çok zor bir insan.
970
01:00:27,792 --> 01:00:29,500
Haklıyım hayatım.
971
01:00:29,550 --> 01:00:31,330
Kız,peki sana kim çıktı?
972
01:00:31,380 --> 01:00:35,107
Bana?Ee bana...
973
01:00:36,056 --> 01:00:37,550
Söyleyemem gizli.
974
01:00:42,049 --> 01:00:44,224
Iı,ne kadar gizli?
975
01:00:44,274 --> 01:00:45,809
Çok gizli.
976
01:00:49,708 --> 01:00:50,833
Değişeceğiz!
977
01:00:50,883 --> 01:00:52,006
Hayır Koray Bey!
978
01:00:52,056 --> 01:00:54,347
Kız bak Ömer'i benden daha iyi tanıyorsun!
979
01:00:54,397 --> 01:00:56,503
Ben Ömer'e bir şey alamam,bırakır mısın ver şunu!
980
01:00:56,553 --> 01:00:58,561
Alamam Koray Bey ya alamam bırakın!
981
01:00:58,611 --> 01:01:00,883
Sen bırak asıl,oyunbozan polis!
982
01:01:00,933 --> 01:01:02,430
Kız bırak şunu!
983
01:01:02,480 --> 01:01:05,902
Allah'ım Allah'ım ne büyük acılar yarabbim!
984
01:01:05,952 --> 01:01:07,350
Kız kalbim var benim!
985
01:01:07,400 --> 01:01:08,965
Hı,onu bir kere yerler!
986
01:01:09,015 --> 01:01:11,057
Kız bir kere daha yesen ne olur,ver şunu!
987
01:01:11,107 --> 01:01:12,389
Koray Bey!
988
01:01:12,439 --> 01:01:14,155
Aldım işte!
989
01:01:14,930 --> 01:01:17,380
Ya Koray Bey verir misiniz şunu!
990
01:01:19,480 --> 01:01:23,077
Hayatım,böyle mutlu ol tatlım.
991
01:01:23,127 --> 01:01:25,321
Affet beni,ne olur affet.
992
01:01:25,371 --> 01:01:27,660
Ay unutmadan,bu da sende kalsın.
993
01:01:28,635 --> 01:01:30,385
Koray Bey...
994
01:01:30,435 --> 01:01:31,442
Sus!
995
01:01:37,753 --> 01:01:39,478
Koray yazıyor!
996
01:01:39,528 --> 01:01:42,796
Ben resmen ben,ne kadar şanslıyım.
997
01:01:42,846 --> 01:01:46,345
Böylelikle masrafa da girmeyeceğim,bomba!
998
01:01:46,395 --> 01:01:49,141
Gelsin hediyeler!
999
01:01:52,415 --> 01:01:54,151
Manyak ya!
1000
01:02:25,419 --> 01:02:28,794
Yani Koray Bey de gel de kitledi bana gitti ya.
1001
01:02:28,844 --> 01:02:30,533
Hediye de bulamadım
1002
01:02:30,583 --> 01:02:34,266
Ya zaten aramız böyle limoni iken ben niye alayım ki yani
1003
01:02:43,844 --> 01:02:46,594
A evet ya ona alayım ben.
1004
01:02:46,644 --> 01:02:49,211
Ama sonra vereyim şimdi veremem.
1005
01:02:49,260 --> 01:02:53,319
Şey derim vaktim yoktu çıkamadım derim,evet evet sonra vereyim.
1006
01:02:53,535 --> 01:02:55,476
Ay heyecanlandım!
1007
01:03:01,130 --> 01:03:04,480
Aşağı mahallede Hanife Hanım var ay çok şeker kadın.
1008
01:03:04,530 --> 01:03:08,912
Onun üst kat komşusu Rukiye Hanım kocası kendisine metres tutmuş.
1009
01:03:09,135 --> 01:03:10,403
Şıt!
1010
01:03:13,403 --> 01:03:16,290
Ev açmış evi de üstüne yapmış.
1011
01:03:16,340 --> 01:03:17,302
Aa!
1012
01:03:17,352 --> 01:03:19,996
Ay insanlara hiç güven kalmadı vallahi.
1013
01:03:20,046 --> 01:03:21,248
Ben geldim.
1014
01:03:21,298 --> 01:03:23,377
Aşkım,canım,bir tanem hoş geldin.
1015
01:03:23,427 --> 01:03:24,343
Hoş geldin gel.
1016
01:03:25,517 --> 01:03:29,360
Ya sen ne kadar mübarek kadınmışsın be ben bilememişim senin kıymetini ya.
1017
01:03:29,410 --> 01:03:31,942
Nedir durum var ne kaprisin var.
1018
01:03:31,992 --> 01:03:35,041
Serdar iki saat tır uğraşıyoruz çile karışacak otur şuraya!
1019
01:03:35,091 --> 01:03:36,667
Hoş geldin güzel kızım.
1020
01:03:37,292 --> 01:03:39,317
Hala hazırlanmamışsın.
1021
01:03:39,367 --> 01:03:40,967
Görücü gelmeyecek mi akşam?
1022
01:03:40,973 --> 01:03:45,973
Bu kalu beladan kalma koltuklarla nasıl olacaksa artık.
1023
01:03:47,322 --> 01:03:50,208
Nihan bak bakayım kulaklarım yerinde mi?
1024
01:03:50,258 --> 01:03:51,260
Yok yok duruyor.
1025
01:03:51,310 --> 01:03:53,088
Yok yok yine uyuşmaya başladı da.
1026
01:03:53,138 --> 01:03:54,609
Böyle sinirden artık hissetmiyorum
1027
01:03:55,263 --> 01:03:57,118
Ya yok öyle bir bütçemiz.
1028
01:03:57,168 --> 01:04:00,126
Değiştiremez yani,biz bunu konuşmadık mı hala!
1029
01:04:00,176 --> 01:04:03,006
Hala beni ister mi bilmem.
1030
01:04:03,056 --> 01:04:06,501
Yahu biz de kız istedik bu koltuklarda.
1031
01:04:06,551 --> 01:04:08,739
Aha ben burada oturuyordum,Nihan'ım şurada oturuyordu.
1032
01:04:08,789 --> 01:04:09,827
Hala da oturuyoruz.
1033
01:04:09,944 --> 01:04:13,594
Hem öyle bir bütçemiz olsa bile değiştirmem ben bu koltukları.
1034
01:04:13,644 --> 01:04:14,907
Hatırası var.
1035
01:04:15,319 --> 01:04:16,580
Serdar.
1036
01:04:16,630 --> 01:04:17,236
Hı?
1037
01:04:17,850 --> 01:04:20,189
Hakikaten böyle mi düşünüyorsun?
1038
01:04:20,239 --> 01:04:21,864
Evet,yok mu?
1039
01:04:21,914 --> 01:04:25,510
Yalnız ben kendimi feci öküz hissettim şu an.
1040
01:04:25,560 --> 01:04:28,895
Bari bir boya filan bir şey yapsaydık,yani.
1041
01:04:28,945 --> 01:04:30,391
Hala bir dakika susar mısın!
1042
01:04:30,740 --> 01:04:36,194
Ya ben sana kıyamam hassas öküzüm benim.
1043
01:04:36,408 --> 01:04:37,878
İyi ki evlenmişim seninle.
1044
01:04:37,928 --> 01:04:39,636
Yok canım.
1045
01:04:39,686 --> 01:04:41,486
Ne yok canım?
1046
01:04:41,536 --> 01:04:44,702
E şey yani tevazu anlamında.
1047
01:04:44,752 --> 01:04:46,986
Ha öyle hava olsun diye.
1048
01:04:47,036 --> 01:04:49,552
Aşkım benim ya.
1049
01:04:49,601 --> 01:04:52,659
Bari zigonları değiştirseydik.
1050
01:04:52,710 --> 01:04:54,581
Ay çok geç kaldık ya!
1051
01:04:54,631 --> 01:04:56,272
Bak gene zigon dedi.
1052
01:05:01,926 --> 01:05:06,926
Ay şirkette gece mesaiye kalmalar,nasıl da marjinalim belli değil.
1053
01:05:06,976 --> 01:05:09,791
Koray Bey hala erken kararıyor ama hala mesai saatindeyiz.
1054
01:05:09,840 --> 01:05:11,078
Sus çok bilmiş!
1055
01:05:11,128 --> 01:05:14,167
Vallahi yollarım saçını falan senin çirkin!
1056
01:05:14,427 --> 01:05:17,747
Ay herkes beni dinlesin şu anda.
1057
01:05:17,797 --> 01:05:22,124
Çekilişte kim kime çıktı çok merak ediyorum,kulağıma fısıldayın yavaşça.
1058
01:05:22,174 --> 01:05:23,779
Koray Bey çalışıyoruz.
1059
01:05:23,829 --> 01:05:26,785
Çalışmayın,sonra fazla mesaiye kalırsınız zaten.
1060
01:05:26,835 --> 01:05:29,946
Ay çok merak ediyorum ne olur bana söyleyin kim kime çıktı.
1061
01:05:29,996 --> 01:05:31,665
Kız hardal buraya gel.
1062
01:05:31,715 --> 01:05:33,081
Söyle kim çıktı?
1063
01:05:34,106 --> 01:05:36,131
Hi çirkin siyah cadı.
1064
01:05:36,181 --> 01:05:39,170
Ay gözlük sen buraya gel.
1065
01:05:39,220 --> 01:05:40,782
Söyle bakayım kim çıktı?
1066
01:05:41,631 --> 01:05:45,181
Biriniz söyleyin ne olur çok merak ediyorum şu an!
1067
01:05:45,231 --> 01:05:46,680
Ay ne olur söyleyin!
1068
01:05:46,705 --> 01:05:49,050
Allah aşkına sen söyle sana kim çıktı?
1069
01:05:49,101 --> 01:05:53,031
Söyle,sen git kahve falan yap çirkin adam1
1070
01:05:53,110 --> 01:05:56,231
Ay ne olur kız bırak şunu vallahi yollarım!
1071
01:05:56,281 --> 01:05:57,755
Sana kim çıktı söyler misin?
1072
01:05:57,805 --> 01:05:59,802
Koray Bey vallahi söyleyemem.
1073
01:05:59,852 --> 01:06:02,591
Çirkin kahretmesin söyle, söyleyeceksiniz!
1074
01:06:02,641 --> 01:06:04,412
Şu an çıldırıyorum meraktan!
1075
01:06:18,251 --> 01:06:20,076
Koray yine milleti alıkoyuyor.
1076
01:06:20,126 --> 01:06:21,976
Tarzı öyle ne yapacaksın.
1077
01:06:23,201 --> 01:06:24,351
Nasılsın?
1078
01:06:26,126 --> 01:06:28,223
Yani iyi olmaya çalışıyorum.
1079
01:06:28,273 --> 01:06:30,476
Konuştunuz mu Sude ile?
1080
01:06:30,797 --> 01:06:36,447
Yani olayların üstüne gitmeyi sever ama bu sefer o da kendini geriye çekti.
1081
01:06:36,497 --> 01:06:38,942
Ben de bir şey yapmıyorum öyle kaldığımız yerdeyiz işte.
1082
01:06:38,992 --> 01:06:42,844
Ya dur bakalım önce kendi halinde kalması gerek belki de.
1083
01:06:42,894 --> 01:06:45,760
Hem doğru yapıyorsun dur sende bir kafanı topla.
1084
01:06:45,785 --> 01:06:49,133
Bu kadar olup biteni kafanda nereye koyacaksın bir karar ver.
1085
01:06:50,110 --> 01:06:51,671
Sağ ol.
1086
01:06:52,521 --> 01:06:54,725
Hadi hadi.
1087
01:06:54,775 --> 01:06:55,475
Nereye?
1088
01:06:55,525 --> 01:06:56,680
Yeni yıl partisine.
1089
01:06:56,730 --> 01:06:59,549
Ha doğru hediyeyi alayım.
1090
01:06:59,610 --> 01:07:01,151
Kim çıktı sana?
1091
01:07:02,676 --> 01:07:04,448
Oğlum bana da mı ya!
1092
01:07:04,498 --> 01:07:07,837
Madem bir oyun oynuyoruz kuralına göre kardeşim tabii ki sana da
1093
01:07:07,887 --> 01:07:09,001
Hediyen nerede peki?
1094
01:07:09,051 --> 01:07:10,477
Odada,alırız şimdi gel.
1095
01:07:16,819 --> 01:07:18,419
İşine bak sen.
1096
01:07:20,119 --> 01:07:22,023
Hoş geldin.
1097
01:07:22,073 --> 01:07:22,676
Hoş buldum.
1098
01:07:22,726 --> 01:07:25,207
Toplamışsın bütün sektörü.
1099
01:07:25,237 --> 01:07:30,237
Eh erhalde,şirketimin tek açılış partisi bu on tane yapmayacağım.
1100
01:07:30,287 --> 01:07:31,768
İtibar önemli.
1101
01:07:31,818 --> 01:07:34,641
Sen nasılsın,nasıl buldun ortamı?
1102
01:07:34,691 --> 01:07:39,222
Sen bunları boş ver de,yarışmayı kaybettin.
1103
01:07:39,847 --> 01:07:42,599
Ben kazanırsın diye sana güvenmiştim.
1104
01:07:42,649 --> 01:07:44,363
O yüzden çekildim yarışmadan.
1105
01:07:44,413 --> 01:07:46,904
Şimdi Passionis kazandı.
1106
01:07:47,803 --> 01:07:50,849
Bu defa sana oynamakla hata yaptım galiba.
1107
01:07:50,900 --> 01:07:53,430
Böyle yıkıcı konuşmalar hiç hoş değil Deniz.
1108
01:07:53,480 --> 01:07:56,402
İş hayatında olur böyle şeyler sen de biiliyorsun.
1109
01:07:57,126 --> 01:08:00,434
Bak,Passionis ile ortak işe girdik şimdi.
1110
01:08:00,484 --> 01:08:01,959
Ayaktayım yani.
1111
01:08:02,009 --> 01:08:04,990
Bahara doğru da sıkı bir çalışmaya başlıyoruz.
1112
01:08:05,040 --> 01:08:07,324
Her şey yolunda.
1113
01:08:07,374 --> 01:08:10,125
Öyle diyorsan,öyle olsun.
1114
01:08:12,774 --> 01:08:15,018
Senin kızın nerede?
1115
01:08:15,717 --> 01:08:16,915
Defne mi?
1116
01:08:16,965 --> 01:08:19,845
Ofisindedir,iner birazdan.
1117
01:08:19,895 --> 01:08:22,316
Da,sana ne?
1118
01:08:22,366 --> 01:08:24,751
Niye bu kadar ilgileniyorsun Defne ile?
1119
01:08:24,801 --> 01:08:27,200
Kişisel ilgi alanım diyelim.
1120
01:08:28,024 --> 01:08:30,467
O kızda bir şey var.
1121
01:08:33,242 --> 01:08:38,226
Defne ile Ömer ayrıldı,artık onun peşini bırakabilirsin.
1122
01:08:38,346 --> 01:08:40,109
Bana ne.
1123
01:08:41,408 --> 01:08:45,122
Hem bu benim için artık pek de iş değil.
1124
01:08:46,697 --> 01:08:48,828
Bak böyle kadınlar vardır.
1125
01:08:50,403 --> 01:08:53,121
Dışarıdan baktığın zaman ışıl ışıl görünür...
1126
01:08:53,171 --> 01:08:54,600
...merak uyandırır.
1127
01:08:54,650 --> 01:08:57,103
Sonra bir bakarsın,fos çıkar.
1128
01:08:58,528 --> 01:09:01,646
Ama ben ya çıkmazsa diye hep bir şans veriririm.
1129
01:09:02,171 --> 01:09:05,014
Sakın Defne'nin dikkatini dağıtma!
1130
01:09:05,064 --> 01:09:06,698
Ona ihtiyacım var.
1131
01:09:06,748 --> 01:09:10,733
Hem sen kadınlara kötülük yapmak için mi geldin Dünya'ya!
1132
01:09:11,283 --> 01:09:14,796
Ya niye öyle diyorsun,benim iyi taraflarım da var.
1133
01:09:16,171 --> 01:09:18,455
Ben eğlenmesini iyi bilirim.
1134
01:09:32,712 --> 01:09:35,437
Ay gitsem mi ki ya,gelmiş midir?
1135
01:09:36,812 --> 01:09:38,415
Yok yok.
1136
01:09:38,465 --> 01:09:41,451
Hemen gitmeyeyim özlesin beni,öyle yüzümü hemen göremesin.
1137
01:09:42,101 --> 01:09:47,163
Ay aferin Defne var ya,vallahi hayranım senin şu iradene!
1138
01:09:47,213 --> 01:09:48,596
Boşver bırak aman.
1139
01:09:48,646 --> 01:09:50,377
Göremesin yüzünü,özlesin.
1140
01:09:53,101 --> 01:09:56,553
Çatlayacağım meraktan ya,Ömer'e kim çıktı acaba!
1141
01:10:01,192 --> 01:10:03,292
Yalnız ortalık yıkılıyor.
1142
01:10:03,342 --> 01:10:07,796
Aa,bu sene iki tane yılbaşı ağacımız var,Deniz de gelmiş.
1143
01:10:07,846 --> 01:10:12,163
Gelecek tabi,artık gittiğimiz her yerde karşılaşacağız.
1144
01:10:16,037 --> 01:10:17,850
En kıymetli misafirlerim gelmiş.
1145
01:10:19,374 --> 01:10:20,944
Hoş geldiniz.
1146
01:10:20,994 --> 01:10:22,361
Atmışsın yine imzanı!
1147
01:10:23,360 --> 01:10:24,596
Hoş geldin.
1148
01:10:24,646 --> 01:10:25,507
Hoş bulduk.
1149
01:10:25,557 --> 01:10:26,548
Hoş geldiniz.
1150
01:10:26,598 --> 01:10:27,125
Hoş bulduk.
1151
01:10:27,422 --> 01:10:28,826
Hediyeni bırakmak ister misin!
1152
01:10:28,876 --> 01:10:29,843
Aa,iyi olur.
1153
01:10:29,893 --> 01:10:32,714
Galibiyetinize layık olmaya çalışıyorum.
1154
01:10:32,764 --> 01:10:36,195
Bu arada seni kutlayamadım.
1155
01:10:36,245 --> 01:10:37,603
Tekrar tebrik ederim.
1156
01:10:37,653 --> 01:10:40,909
Ben de kutlarım Yasemin,pek adil bir yarış olmadı ama.
1157
01:10:41,908 --> 01:10:43,996
Sude olayı mı?
1158
01:10:44,047 --> 01:10:47,041
Kapatalım mı o konuyu,hiç konuşamyalım bu akşam.
1159
01:10:47,091 --> 01:10:49,384
Haklısın kardeşim.
1160
01:10:49,434 --> 01:10:52,113
O zaman eğlenmemize bakalım.
1161
01:10:52,163 --> 01:10:53,291
Aynen aynen.
1162
01:10:56,565 --> 01:10:58,098
Şöyle vereyim.
1163
01:11:03,660 --> 01:11:06,735
Gelmiştir artık yani gideyim,evet evet gideyim.
1164
01:11:18,294 --> 01:11:19,994
Bu ne ya!
1165
01:11:20,044 --> 01:11:22,829
Aa kapı,kapı açılmıyor!
1166
01:11:25,203 --> 01:11:27,234
Bakarmısınız!
1167
01:11:27,284 --> 01:11:29,496
E kapı kilitli kaldı da.
1168
01:11:29,546 --> 01:11:31,508
Herkes mi gitti ya!
1169
01:11:41,990 --> 01:11:43,615
İyi ki film izlemişim.
1170
01:11:59,730 --> 01:12:01,780
Hay Allah kahretsin ya!
1171
01:12:01,830 --> 01:12:03,401
Off!
1172
01:12:08,772 --> 01:12:09,697
Nihan.
1173
01:12:09,747 --> 01:12:10,455
Hı?
1174
01:12:10,505 --> 01:12:14,911
Ne diyeceğim,biz şimdi görücü mörücü geliyor diye bir darlandık ama...
1175
01:12:14,961 --> 01:12:15,923
Hıı?
1176
01:12:15,973 --> 01:12:17,627
Sonuçta Gudu Hala gidiyor galiba.
1177
01:12:17,677 --> 01:12:19,644
Doğru diyorsun!
1178
01:12:19,694 --> 01:12:21,381
Ben hiç oradan bakmamıştım.
1179
01:12:21,431 --> 01:12:23,905
Bak,bak bak hatta şöyle yapacağım...
1180
01:12:23,955 --> 01:12:27,269
...adamlar daha lafını bitirmeden yapıştıracağım cevabı,verdim gitti!
1181
01:12:27,319 --> 01:12:28,372
Ay hadi inşallah!
1182
01:12:28,422 --> 01:12:30,189
Bak şimdi ben bir heveslendim.
1183
01:12:30,239 --> 01:12:31,565
Allah'ım sen kurtar.
1184
01:12:33,140 --> 01:12:34,110
Hala!
1185
01:12:34,160 --> 01:12:36,192
Sen misin!
1186
01:12:36,242 --> 01:12:37,215
Evet.
1187
01:12:37,265 --> 01:12:40,761
Biraz abartmamış mısın halacağım?
1188
01:12:40,811 --> 01:12:44,771
Aa bizde böyle,genetiğimizde var.
1189
01:12:44,821 --> 01:12:47,419
Bu da abarttı,seni aldı.
1190
01:12:47,469 --> 01:12:49,090
Ne diyor ya?
1191
01:12:49,140 --> 01:12:50,677
Bir anlasam!
1192
01:12:51,576 --> 01:12:53,478
(Kapı çalıyor)
1193
01:12:53,528 --> 01:12:55,257
Kapı,koş Nihan koş aç!
1194
01:12:55,706 --> 01:12:58,093
Ay,çekil!
1195
01:13:02,137 --> 01:13:04,462
Buyurun,hoş geldiniz.
1196
01:13:04,512 --> 01:13:05,595
Buyurun.
1197
01:13:06,994 --> 01:13:08,741
Efendim iyi akşamlar.
1198
01:13:08,791 --> 01:13:13,407
Bu müsdesna akşamda saadetliğimize eşlik ettiğiniz için...
1199
01:13:13,433 --> 01:13:20,233
...siz genç beyefendi ve siz genç hanımefendiye kucak dolusu sevgiler.
1200
01:13:20,283 --> 01:13:21,578
Ay!
1201
01:13:21,628 --> 01:13:24,969
Bizden de size kuca...
1202
01:13:25,019 --> 01:13:25,675
Sevgiler.
1203
01:13:25,725 --> 01:13:27,349
Hoş geldiniz.
1204
01:13:28,474 --> 01:13:29,831
Gudu Hanım.
1205
01:13:29,881 --> 01:13:34,154
Bu uslanmaz,romantik,deli gönlümden...
1206
01:13:34,204 --> 01:13:38,786
...aşkla kopardığım bu çiçekleri lütfen kabül edin.
1207
01:13:38,836 --> 01:13:41,096
Zahmet etmişsiniz.
1208
01:13:41,146 --> 01:13:43,231
Ne zahmeti efendim,ah.
1209
01:13:44,581 --> 01:13:46,942
Şey yapalım o zaman,verdim gitti!
1210
01:13:46,992 --> 01:13:48,414
Hadi alın gidin!
1211
01:13:49,838 --> 01:13:52,762
Serdar,ne diyorsun Serdar!
1212
01:13:52,812 --> 01:13:54,676
E buyurun ayakta kaldınız buyurun.
1213
01:13:54,726 --> 01:13:56,700
Buyurun oturun Ahmet Beyciğim.
1214
01:14:08,165 --> 01:14:10,690
İsmail,İsmail'i arayayım.
1215
01:14:15,910 --> 01:14:19,485
Alo,ya kurtar beni ne olur ben odamda kendimi kilitledim!
1216
01:14:19,535 --> 01:14:21,094
Hangi oda?
1217
01:14:21,144 --> 01:14:23,935
Allah Allah hangi oda olacak ya,ofisteki oda.
1218
01:14:23,985 --> 01:14:25,533
Sen partide değil misin?
1219
01:14:25,583 --> 01:14:28,471
Yok be kızım mahalledeyim,ama acilse...
1220
01:14:28,521 --> 01:14:33,262
Ha yok yok,sen onun için gelme şimdi tamam.
1221
01:14:33,312 --> 01:14:36,348
Ben napayım hallederim bir şekilde herhalde tamam.
1222
01:14:37,672 --> 01:14:39,658
Hayda!
1223
01:14:39,708 --> 01:14:42,361
Ay ne yapsam ya Yasemin Hanımı mı arasam!
1224
01:14:42,411 --> 01:14:45,575
Yok ya saçmalamayayım şimdi durduk yere,sonuçta kadın patron yani!
1225
01:14:45,625 --> 01:14:49,476
Demeyecek mi şimdi çalışanım gerizekalı,kendisini odaya kilitlemiş.
1226
01:14:51,751 --> 01:14:53,328
Ne yapcam ya!
1227
01:15:01,533 --> 01:15:03,758
Sakin,sakin!
1228
01:15:03,808 --> 01:15:08,104
Şey kapı kilitli kalmış,şey olmuş kilidi de ben çıkamadım.
1229
01:15:08,154 --> 01:15:10,626
Tamam geçti,açıldı işte.
1230
01:15:10,676 --> 01:15:11,830
Sağ oldun.
1231
01:15:11,880 --> 01:15:15,728
Merak etme ya aşağıdaki parti bildiğin saçma sapan yılbaşı partisi.
1232
01:15:15,778 --> 01:15:20,002
Olsun neyse,teşekkür ederim ben bir gideyim.
1233
01:15:20,052 --> 01:15:22,361
Senin yanakların mı kızardı?
1234
01:15:22,411 --> 01:15:24,289
Korktun mu yoksa?
1235
01:15:24,339 --> 01:15:27,324
Yok,yok yok teşekkür ederim.
1236
01:15:31,324 --> 01:15:33,246
Mahcup da oluyoruz ha.
1237
01:15:34,346 --> 01:15:37,056
Artık böyle yüzü kızaran kadınlar kaldı mı ya?
1238
01:15:51,637 --> 01:15:52,737
(Boğazını temizliyor)
1239
01:15:53,537 --> 01:15:55,714
Siz çilingirdiniz galiba.
1240
01:15:55,764 --> 01:15:59,152
Evet,ama aynı zamanda şairim.
1241
01:15:59,202 --> 01:16:01,722
Blogum var,internette.
1242
01:16:02,247 --> 01:16:04,158
Ne güzel.
1243
01:16:05,058 --> 01:16:08,612
Bir de üç tane şiir kasetim var.
1244
01:16:09,712 --> 01:16:10,867
Kaset?
1245
01:16:10,917 --> 01:16:12,613
Bildiğimiz?
1246
01:16:12,663 --> 01:16:15,641
Evet,ben nostalji seviyorum da.
1247
01:16:17,140 --> 01:16:20,133
Aman ne güzel,maşallah.
1248
01:16:20,183 --> 01:16:23,780
Ama nerede o eski kış geceleri değil mi.
1249
01:16:23,830 --> 01:16:26,127
Soba üstü kestane falan.
1250
01:16:26,177 --> 01:16:30,860
Dünyanın en sıkıcı geyiği başladı Serdar.
1251
01:16:30,910 --> 01:16:34,272
Soba kestane diyor,yandık.
1252
01:16:34,322 --> 01:16:36,656
Televizyon da yok tabi.
1253
01:16:36,706 --> 01:16:39,557
Radyo bulursan ne ala!
1254
01:16:40,706 --> 01:16:42,855
Biz bittik,bittik biz.
1255
01:16:43,905 --> 01:16:46,337
Sonsuz döngüye girecek bu muhabbet.
1256
01:16:46,387 --> 01:16:49,996
Serdar,bir şey yap konuyu değiştir yoksa burada sıkıntıdan öleceğiz.
1257
01:16:50,046 --> 01:16:51,686
Bir şey yap!
1258
01:16:51,736 --> 01:16:54,708
Şey nasıl oluyor,o kapıyı nasıl açıyorsunuz?
1259
01:16:54,758 --> 01:16:58,216
Aferin,bravo bunu mu buldu,bunu mu!
1260
01:16:58,265 --> 01:16:59,150
E açtım işte.
1261
01:16:59,200 --> 01:17:01,678
Açma,topla,hedefe yönelt!
1262
01:17:01,728 --> 01:17:03,056
(Kapı zili çalıyor)
1263
01:17:03,106 --> 01:17:06,337
Ben kaçtım,ee açtım açtım.
1264
01:17:06,387 --> 01:17:08,155
Açtım,açayım ben.
1265
01:17:15,028 --> 01:17:20,028
Allah'ım,hayatım o kadar iğrenç göründü ki gözüme.
1266
01:17:23,812 --> 01:17:26,162
İyi akşamlar herkese.
1267
01:17:26,212 --> 01:17:31,024
İsmail Bey,açıklayabilirim tamamen yanlış anlaşılma!
1268
01:17:33,249 --> 01:17:35,971
Pardon,ben miyim yanlış anlaşılan?
1269
01:17:37,271 --> 01:17:40,881
Ben dedim girmeyeyim sana değil mi!
1270
01:17:40,931 --> 01:17:43,459
Ne olur kusura bakmayın Ahmet Bey!
1271
01:17:43,509 --> 01:17:46,070
Ama ben gözüm görmezse unuturum sandım...
1272
01:17:46,120 --> 01:17:49,864
...ama benim gönlümde başka bir arslan yatıyor!
1273
01:17:55,285 --> 01:17:58,110
Bu sefer kesin düştü kulak.
1274
01:18:18,335 --> 01:18:20,535
Gözler fıldır fıldır.
1275
01:18:20,585 --> 01:18:22,885
Ha,ne?
1276
01:18:22,935 --> 01:18:25,061
Geç kaldın diyorum.
1277
01:18:25,111 --> 01:18:26,521
Çalışıyor muydun?
1278
01:18:26,571 --> 01:18:29,643
Ha evet çalışıyordum,bir de çıkmadan önce ofise Deniz Bey geldi.
1279
01:18:29,693 --> 01:18:33,629
Selamını iletti,bir de erken çıkması gereltiğini söyedi iletirsen sevinirim dedi.
1280
01:18:34,528 --> 01:18:37,866
Kafan biraz karışık gibi Defne iyi misin,ne oldu?
1281
01:18:37,916 --> 01:18:40,010
İyiyim iyiyim ee şey...
1282
01:18:40,060 --> 01:18:42,147
...herkes şey mi?
1283
01:18:42,197 --> 01:18:43,995
Herkes burada mı?
1284
01:18:44,045 --> 01:18:44,940
Hı hı.
1285
01:18:44,990 --> 01:18:48,742
Ee çalışmalarınız nasıl gidiyor,çıktı mı bir şeyler?
1286
01:18:48,792 --> 01:18:50,009
Passionis ile mi?
1287
01:18:50,059 --> 01:18:52,429
Şahane vallahi,döktürüyoruz!
1288
01:18:52,478 --> 01:18:54,600
Neyse ben gidip kendime içecek bir şeyler alayım.
1289
01:18:54,650 --> 01:18:56,377
Al al,al bakalım.
1290
01:18:58,926 --> 01:19:02,014
Yemin ediyorum bayılıyorum bu yeni yıl ruhuna ha!
1291
01:19:02,064 --> 01:19:03,375
Hale bak cıngıl cıngıl.
1292
01:19:04,424 --> 01:19:06,758
Ben bir içki alayım.
1293
01:19:11,794 --> 01:19:14,769
Ay bu ne!
1294
01:19:19,269 --> 01:19:22,637
Bunu mu içeyim ben,bu ne elma mı?
1295
01:19:22,687 --> 01:19:25,252
Ooo,demek geldiniz vallahi süper.
1296
01:19:28,087 --> 01:19:30,066
Koray Bey siz misiniz yine ya!
1297
01:19:30,116 --> 01:19:31,855
Sen kimi bekliyordun?
1298
01:19:31,905 --> 01:19:34,611
Hiç,hiç kimseyi beklemiyorum.
1299
01:19:34,660 --> 01:19:36,304
Ben gideyim.
1300
01:19:36,354 --> 01:19:37,754
Kız bana bak gel şuraya.
1301
01:19:37,804 --> 01:19:39,905
Sen Ömer'e ne aldın,onu söyle bana?
1302
01:19:39,955 --> 01:19:42,523
Koray Bey söyleyemem gizli dedim ya!
1303
01:19:42,573 --> 01:19:44,753
Allah Allah çekilin şuradan gideceğim!
1304
01:19:44,803 --> 01:19:45,882
İyi!
1305
01:19:45,932 --> 01:19:47,161
Aman çekilmezsen buradan gideceğim.
1306
01:19:47,211 --> 01:19:49,168
Aman git,kuru!
1307
01:19:49,218 --> 01:19:52,742
Öf,aa güzele benziyor heralde.
1308
01:19:55,217 --> 01:20:00,317
Kız fazla yakınıma gelme,arkadaş olduğumuzu çaktırma.
1309
01:20:00,367 --> 01:20:02,408
Ay Koray,sen de !
1310
01:20:02,458 --> 01:20:07,073
Hadi cevap ver bana,bugüne kadar erteledin ama kaçamazsın!
1311
01:20:07,123 --> 01:20:11,184
Ay hayatım,bak ben düşündüm taşındım kararımı verdim.
1312
01:20:11,234 --> 01:20:14,657
Ben sizin şirketinize geçemem,Ömer'e de söz verdim.
1313
01:20:14,707 --> 01:20:18,745
Ay hayatım şimdi ben Ömer'e gittim dedim ki...
1314
01:20:18,795 --> 01:20:21,790
...ben dedim çok değerli bir sanatçıyım dedim!
1315
01:20:21,840 --> 01:20:24,041
Herkes peşimden koşuyor dedim.
1316
01:20:24,099 --> 01:20:28,949
Ay sen bunu söyleyince Ömer bir ağla bir ağla,helak oldu ağlamaktan.
1317
01:20:29,019 --> 01:20:34,444
Kurbağa gibi şişti,fakir kalış gibi ağladı,sanki dersin şirketine haciz geldi.
1318
01:20:34,469 --> 01:20:37,825
Öyle ağladı yani,ben de kıyamadım.
1319
01:20:37,871 --> 01:20:41,446
Ben anlamam Koray,madem bizim şirkete geçmiyorsun...
1320
01:20:41,496 --> 01:20:43,771
...hiç değilse bahar kataloğumuzu sen çekeceksin!
1321
01:20:43,871 --> 01:20:46,039
Ay ne!
1322
01:20:46,147 --> 01:20:49,097
Yaa,sen başka şeyler düşünüyorsun
1323
01:20:49,147 --> 01:20:52,078
...ama ben işinde gerçekten çok iyi oludğun için peşinden koşuyorum.
1324
01:20:52,122 --> 01:20:55,047
Kataloğumuzu sen çekeceksin Koray.
1325
01:20:55,097 --> 01:20:57,407
Ay kız vallahi yapamam ben bunu!
1326
01:20:57,457 --> 01:21:01,041
Cherie'nin dosyasını senin sızdırdığını biliyorum,bana borcun var.
1327
01:21:01,090 --> 01:21:04,022
Git Ömer ile konuş,ne dersen de Cherie'yi çekmek istiyorum de.
1328
01:21:04,072 --> 01:21:05,239
Hallet banane!
1329
01:21:05,373 --> 01:21:09,457
Ay Allah'ım,avucuna düştüm bunun kazulet!
1330
01:21:11,431 --> 01:21:12,689
Bir tanesin sen.
1331
01:21:12,739 --> 01:21:14,221
Iyy,öpüyor bir de!
1332
01:21:14,271 --> 01:21:17,556
Ay karnım acıktı yine birden yine sinirden.
1333
01:21:17,606 --> 01:21:20,650
Ay bunlardı değil mi,ay bunlar güzeldi herhalde.
1334
01:21:20,700 --> 01:21:22,335
Hangisinden yedim ben?
1335
01:21:24,760 --> 01:21:26,964
Zeynep ile konuştum.
1336
01:21:27,014 --> 01:21:29,118
Ay! Ne?
1337
01:21:29,168 --> 01:21:31,939
Zeynep ile diyorum,konuştum.
1338
01:21:31,989 --> 01:21:34,761
Ha iyi iyi maşallah,Allah muhabbetinizi arttırsın.
1339
01:21:35,835 --> 01:21:39,830
Defne dinleyecek misin beni,işle ilgili konuşacaklarım.
1340
01:21:39,880 --> 01:21:43,512
Ha tamam,tabi tabi dinliyorum.
1341
01:21:45,112 --> 01:21:47,771
İlginç bir yola girmişsiniz.
1342
01:21:47,821 --> 01:21:50,634
Yani,öyle bir düşüce ile çıktım yola.
1343
01:21:50,684 --> 01:21:53,350
Sonuçta sürekli diken üstünde durmak zorunda değiliz.
1344
01:21:53,426 --> 01:21:56,801
Rahatlık da önemli,kadınları kendilerini içerilerine...
1345
01:21:56,826 --> 01:21:58,689
...güvende hissettirebilecek ayakkabılar üretebiliriz.
1346
01:21:59,926 --> 01:22:01,753
Güvende?
1347
01:22:01,803 --> 01:22:02,779
Evet.
1348
01:22:02,829 --> 01:22:06,298
İşte rahatlık,güvenlik falan.
1349
01:22:10,272 --> 01:22:12,358
Güvenlik mi istiyorsun?
1350
01:22:14,183 --> 01:22:18,255
Yani biraz durulmak...
1351
01:22:18,305 --> 01:22:21,087
...en azından rahat bir nefes almak istiyorum.
1352
01:22:22,187 --> 01:22:23,687
Defne.
1353
01:22:23,737 --> 01:22:24,375
Hı?
1354
01:22:24,431 --> 01:22:29,431
Hayat aldığımız nefesler ile değil,nefesimizi kesen anlar ile ölçülür.
1355
01:22:30,581 --> 01:22:32,696
Diken üstünde yaşaycaksın tabi.
1356
01:22:32,746 --> 01:22:35,207
Her an uçurumun kenarında.
1357
01:22:37,756 --> 01:22:40,853
Kontrol edemeyeceğin kadar hızlı giden bir aracın içerisinde.
1358
01:22:44,478 --> 01:22:48,038
Korkarak,heyecanlanarak...
1359
01:22:48,737 --> 01:22:50,494
...titreyerek.
1360
01:22:50,544 --> 01:22:51,987
(Yutkunuyor)
1361
01:22:53,587 --> 01:22:55,732
Yaşadığını hissederek.
1362
01:22:56,356 --> 01:22:58,822
Soluksuz kalmak yani.
1363
01:23:01,522 --> 01:23:03,272
İyidir.
1364
01:23:11,096 --> 01:23:12,471
Ay!
1365
01:23:13,221 --> 01:23:16,290
Ay bütün gece beklediğim an geldi işte!
1366
01:23:16,340 --> 01:23:18,029
Acaba bana kim ne aldı ha!
1367
01:23:18,079 --> 01:23:20,408
Ay inşallah sen almamışsındır.
1368
01:23:20,458 --> 01:23:23,048
Ay alsan alsan zaten kitap almışsındır sen bana.
1369
01:23:23,098 --> 01:23:25,286
Pis,depresif,tipsiz!
1370
01:23:25,336 --> 01:23:27,773
Benden başlayalım o zaman.
1371
01:23:27,823 --> 01:23:30,539
Acaba ben kime hediye aldım?
1372
01:23:30,589 --> 01:23:32,502
Bana,bana aldın değil mi!
1373
01:23:33,326 --> 01:23:35,146
Mutlu yıllar!
1374
01:23:35,196 --> 01:23:37,755
Ay çok teşekkür ederim!
1375
01:23:40,630 --> 01:23:43,731
En çok sevdiğim parfümünüz!
1376
01:23:45,481 --> 01:23:47,637
Ömer sağdan gidiyoruz sıra sende.
1377
01:23:47,687 --> 01:23:49,882
Ay evet evet hayatım,hadi bana ver ha!
1378
01:23:53,231 --> 01:23:55,012
İz bu sana.
1379
01:23:55,062 --> 01:23:56,463
Aa,tutsana.
1380
01:23:57,312 --> 01:23:58,518
Süpriz oldu bu.
1381
01:23:58,568 --> 01:23:59,772
Mutlu yıllar.
1382
01:24:00,972 --> 01:24:02,253
Mutlu yıllar.
1383
01:24:17,721 --> 01:24:19,496
Süpermiş,bayıldım!
1384
01:24:19,546 --> 01:24:20,487
Beğendin mi?
1385
01:24:20,537 --> 01:24:22,271
Deli misin,çok güzel!
1386
01:24:22,321 --> 01:24:25,426
Hani ala ala bunu mu almış böyle bir kadına,hiç yakışmıyor.
1387
01:24:25,477 --> 01:24:26,372
Yani.
1388
01:24:26,422 --> 01:24:28,695
Ay sen miydin kuru kız,korktum.
1389
01:24:28,745 --> 01:24:31,036
Burada da bu var.
1390
01:24:31,086 --> 01:24:32,861
Evet,şunu bir daha tutar mısın?
1391
01:24:32,911 --> 01:24:34,142
Değişelim.
1392
01:24:34,192 --> 01:24:36,516
Şimdi ben hediyemi vereyim.
1393
01:24:37,015 --> 01:24:40,260
Hayatım çok incesin,çok teşekkür ediyorum.
1394
01:24:40,310 --> 01:24:41,825
Ama bu Defne'ye.
1395
01:24:41,875 --> 01:24:43,552
Aa,bana mı?
1396
01:24:47,026 --> 01:24:48,956
Umarım beğenirsin.
1397
01:24:49,881 --> 01:24:52,212
Ay Koray Bey yardım eder misiniz,çözülmüyor.
1398
01:24:52,262 --> 01:24:53,073
Ay aman!
1399
01:24:53,123 --> 01:24:55,097
Ay bu ne,hiç anlamadım.
1400
01:24:55,147 --> 01:24:55,960
Tak tak.
1401
01:24:56,010 --> 01:24:58,565
Hayır,Defne Topal yazmış.
1402
01:24:58,615 --> 01:25:01,554
Çok zarif olmuş ya,çok teşekkür ederim.
1403
01:25:01,604 --> 01:25:03,214
Gerçekten çok zarif,mutlu yıllar.
1404
01:25:04,237 --> 01:25:05,459
Mutlu yıllar.
1405
01:25:07,708 --> 01:25:11,005
Defne,hadi sen de ver artık hediyeni.
1406
01:25:12,580 --> 01:25:14,412
Şey ben daha gidip alamadım.
1407
01:25:14,462 --> 01:25:16,973
Yani buldum da alamadım,öyle çıkacak vaktim yoktu.
1408
01:25:17,023 --> 01:25:18,808
Ama sonra vereceğim.
1409
01:25:18,858 --> 01:25:20,252
Kim çıktı peki?
1410
01:25:28,076 --> 01:25:29,821
Ömer Bey.
1411
01:25:41,660 --> 01:25:46,060
Neyse Nazlıcan,masraftan kaçmadım paketinden belli zaten.
1412
01:25:50,574 --> 01:25:53,349
Bırak şunu bırak,ne almış acaba!
1413
01:25:53,399 --> 01:25:55,268
Aa,çok şık.
1414
01:26:01,594 --> 01:26:06,044
Bütün bunlar ben kendime çıktım diye mi oldu,ay Allah kahretmesin!
1415
01:26:06,094 --> 01:26:07,375
Ne büyük acılar bunlar!
1416
01:26:08,524 --> 01:26:10,772
Koray Bey siz üzülmeyin.
1417
01:26:10,822 --> 01:26:12,874
...benim yeni yıl hediyemi siz alın,bu sizin olsun ha?
1418
01:26:12,924 --> 01:26:15,196
Kazak mı,bana mı veriyorsun!
1419
01:26:15,246 --> 01:26:17,714
Bana acıma,empati kurma!
1420
01:26:17,740 --> 01:26:21,262
Seni çirkin,tipsiz,ayyak,depresif al şunu!
1421
01:26:21,312 --> 01:26:25,070
Ay Allah'ım şu n gidip en pahalı içkiden kendime ısmarlayacağım!
1422
01:26:25,119 --> 01:26:26,569
Barmen!
1423
01:26:26,594 --> 01:26:29,183
Koray,içkiler benden ya kuşum!
1424
01:26:29,234 --> 01:26:30,588
Senden mi?
1425
01:26:30,638 --> 01:26:33,184
O zaman içelim hayatım,bize içmeler yakışır.
1426
01:26:33,234 --> 01:26:35,673
Gel gidelim beraber,çekil kız şuradan!
1427
01:26:51,517 --> 01:26:54,417
Çok yorucu bir gündü.
1428
01:26:54,467 --> 01:26:56,622
Ay hiç sormayın.
1429
01:26:56,672 --> 01:26:58,030
Sen burada mısın daha?
1430
01:26:58,080 --> 01:27:01,092
Biraz daha çalışcağım,yani unutmadan şu aklımdakileri dökeyim diyorum.
1431
01:27:01,142 --> 01:27:03,888
Sen bilirsin,ben çıkıyorum.
1432
01:27:03,938 --> 01:27:05,122
Tamam.
1433
01:27:16,758 --> 01:27:19,008
Ne oldu ektin mi beni yoksa?
1434
01:27:19,058 --> 01:27:21,065
Hayır,vakit bulamadım.
1435
01:27:22,665 --> 01:27:24,658
Tamam şimdi gidelim.
1436
01:27:24,708 --> 01:27:27,120
Şimdi işim var,olmaz.
1437
01:27:27,170 --> 01:27:30,812
Ömer,ya söz verdin sabırsılanıyorum şimdi.
1438
01:27:30,862 --> 01:27:34,262
Tamam,bu gece sabaha karşı.
1439
01:27:34,312 --> 01:27:36,051
Tamam,uyar.
1440
01:27:36,101 --> 01:27:37,620
Uyuya kalma ama.
1441
01:27:37,670 --> 01:27:39,604
Merak etme sabaha kadar bekleyeceğim.
1442
01:27:39,654 --> 01:27:40,889
Tamam.
1443
01:27:44,188 --> 01:27:45,778
Hadi görüşürüz.
1444
01:27:45,828 --> 01:27:47,268
Görüşürüz.
1445
01:27:50,342 --> 01:27:53,876
Ömer Bey efendim yemek siparişleriniz geldi,iki kişilik.
1446
01:27:53,926 --> 01:27:55,341
Tamam birisi alt kata,Defne'ye.
1447
01:27:57,665 --> 01:27:59,156
Efendim Şükrü?
1448
01:27:59,206 --> 01:28:01,825
Yo,yok bir şey efendim götürüyorum.
1449
01:28:01,875 --> 01:28:03,143
Sağ ol.
1450
01:28:13,155 --> 01:28:14,930
Bana mı?
1451
01:28:14,980 --> 01:28:17,123
Evet,Ömer Bey gönderdi.
1452
01:28:17,173 --> 01:28:18,218
Bana?
1453
01:28:18,268 --> 01:28:20,408
Bak sen bile şaşırdın,ben nasıl şaşırmayayım Defne!
1454
01:28:20,458 --> 01:28:24,250
Yani bazen çok üstüme gelindiğini düşünüyorum ama,sana da oluyor mu?
1455
01:28:25,724 --> 01:28:28,214
Olur tabi yani,olur.
1456
01:28:28,264 --> 01:28:31,726
Tamam bu bende Şükrü Ağabey,merak etme bende bu.
1457
01:28:42,672 --> 01:28:44,247
Bu ne şimdi!
1458
01:28:44,297 --> 01:28:46,943
Çalışıyorsundur,acıkmışsınıdır dedim fena mı ettim?
1459
01:28:46,993 --> 01:28:50,686
Ay vallahi nasıl incesin,şimdi ağlayacağım.
1460
01:28:51,685 --> 01:28:52,849
Gülme!
1461
01:28:54,074 --> 01:28:57,428
Sen burada çalışıyorsun ben aşağıda,am birlikte çalışmıyoruz niye?
1462
01:28:57,478 --> 01:28:59,398
Niye yani acemiyim diye mi?
1463
01:28:59,448 --> 01:29:01,338
Sen beni kendine denk mi görmüyorsun ne yapıyorsun?
1464
01:29:01,388 --> 01:29:03,659
Başka işlerim var.
1465
01:29:03,709 --> 01:29:06,314
Bu işle yakından ilgilendiğini biliyorum.
1466
01:29:10,337 --> 01:29:13,386
Zeynep'in böyle bir sorumluluk almaya ihtiyacı var.
1467
01:29:13,436 --> 01:29:15,495
Ay hadi yapma şimdi Ömer!
1468
01:29:18,144 --> 01:29:19,997
Sen yoksa...
1469
01:29:20,047 --> 01:29:21,025
Yoksa ne?
1470
01:29:21,075 --> 01:29:23,718
Kafanın karışmasından mı korkuyorsun?
1471
01:29:34,744 --> 01:29:39,744
Dediğim gibi,Zeynep ve sen güzel bir ekip oldunuz.
1472
01:29:39,794 --> 01:29:43,367
Olduk olduk,ay nasıl olduk anlatamam öyle böyle değil!
1473
01:29:43,417 --> 01:29:47,044
Aramızda nasıl bir kimya var,üf yani bravo çok iyi hamle!
1474
01:29:47,569 --> 01:29:48,844
Defne!
1475
01:29:48,894 --> 01:29:49,760
Efendim!
1476
01:29:49,810 --> 01:29:51,106
Yemeğin.
1477
01:30:02,056 --> 01:30:04,206
Bunu Ömer Beye ver Şükrü Ağabey.
1478
01:30:04,256 --> 01:30:05,393
Tamam,ne bu?
1479
01:30:05,443 --> 01:30:07,367
Defne gönderdi de anlar o.
1480
01:30:07,417 --> 01:30:10,497
Vallahi ne oldu size böyle pek anlamadım ama.
1481
01:30:10,547 --> 01:30:14,389
Ben anladım,anladım Şükrü Ağabeyciğim,tamam.
1482
01:30:14,439 --> 01:30:15,416
Tamam.
1483
01:30:32,630 --> 01:30:34,230
Buyurun efendim.
1484
01:30:34,280 --> 01:30:35,389
Ne bu?
1485
01:30:48,337 --> 01:30:51,562
Bir de fıstık ezmesi,hem de kaşık kaşık!
1486
01:30:51,612 --> 01:30:54,942
Yalnız siz baya baya kendinizden geçtiniz!
1487
01:30:54,992 --> 01:30:57,214
Gel beraber geçelim.
1488
01:30:57,264 --> 01:31:00,575
Defne bir şey söyleyeceğim ya,biz niye böyleyiz?
1489
01:31:00,625 --> 01:31:03,561
Niye bir türlü istediğimiz gibi yaşayamıyoruz?
1490
01:31:18,280 --> 01:31:20,480
Şükrü tamam sen çıkabilirsin.
1491
01:32:28,103 --> 01:32:30,128
Gelmedi yani?
1492
01:32:31,553 --> 01:32:33,680
Uyuz,gıcık oldum!
1493
01:32:36,355 --> 01:32:38,224
E titanyum.
1494
01:32:38,274 --> 01:32:39,462
Evet titanyum ya!
1495
01:32:39,512 --> 01:32:42,500
İnsan hiç mi etkilenmez bir şeyden ya!
1496
01:32:42,550 --> 01:32:46,106
Delireceğim,bana yaklaşınca böyle saçlarımın dibi uyuşuyor!
1497
01:32:46,156 --> 01:32:48,178
Ben neler yapıyorum,bir de ona bak!
1498
01:32:48,228 --> 01:32:49,795
Vallahi acayipmiş.
1499
01:32:49,845 --> 01:32:51,981
Adam resmen kendini esirgiyor yani?
1500
01:32:52,031 --> 01:32:54,939
Aklı sıra beni yokluğu ile terbiye edecek,şimdi ben onunla çalışmak istiyorum ya!
1501
01:32:54,989 --> 01:32:58,004
Böyle benim istediğimi yapmayarak beni yola getirmeye çalışıyor.
1502
01:32:58,054 --> 01:33:00,433
Sen neden istiyorsun peki?
1503
01:33:00,483 --> 01:33:02,784
Onunla çalışmayı yani.
1504
01:33:02,833 --> 01:33:03,717
He.
1505
01:33:05,133 --> 01:33:09,058
Mesleki canım,sonuçta Ömer İplikçi yani ondan öğreneceğim çok şey var.
1506
01:33:09,108 --> 01:33:10,155
Hımm.
1507
01:33:12,455 --> 01:33:13,281
İyi.
1508
01:33:16,281 --> 01:33:17,930
Yemedim.
1509
01:33:17,980 --> 01:33:20,793
Yemedi değil mi,söyleyince bana da bir şey geldi.
1510
01:33:26,728 --> 01:33:30,703
Ay inanamıyorum,ya böyle bir şeyi nasıl yapar!
1511
01:33:30,753 --> 01:33:32,640
Biz onu böyle mi yetiştirdik!
1512
01:33:32,690 --> 01:33:35,657
Yapmış Neriman yapmış,Ömer de çok kızdı.
1513
01:33:35,707 --> 01:33:38,368
Ben de Ömer'i diyorum zaten Necmi!
1514
01:33:38,418 --> 01:33:42,528
Ne demek oluyor Sude'yi ele vermek,üstelik iki günlük...
1515
01:33:42,578 --> 01:33:45,097
...saf dolu sallabadi bir kız için.
1516
01:33:45,147 --> 01:33:48,808
Neriman,Ömer Sude'ye ağabeylik etmiş dersini vermiş.
1517
01:33:48,858 --> 01:33:50,874
Hakkını yedi kızımın!
1518
01:33:50,924 --> 01:33:54,665
Ay şu anda Ömer karşıma çıksa,böyle dizime yatırır döverim onu.
1519
01:33:54,715 --> 01:33:59,052
Ya Necmi,ne demek dersini vermiş,ya sen kimin tarafındasın!
1520
01:33:59,102 --> 01:34:03,279
Ömer Sude'nin dizginlerini tutmuş,yoksa Sude'nin şirazesi kaymıştı.
1521
01:34:03,329 --> 01:34:05,623
Almış koleksiyonu Yaseminlere vermiş.
1522
01:34:05,673 --> 01:34:08,352
Hah,Yasemin!
1523
01:34:08,397 --> 01:34:13,722
İşte o Yasemin kandırmıştır kızımı,yoksa benim su kuşumun ne suçu var!
1524
01:34:13,851 --> 01:34:17,826
Neriman sen olaylara böyle yaklaşmaya devam edersen bir anlaşmaya varamayız.
1525
01:34:17,876 --> 01:34:18,825
Olan da Sude'ye olur!
1526
01:34:18,902 --> 01:34:22,466
Ömer Sude'nin iplerini elinde tutuyor,başkası olsa neler yapardı!
1527
01:34:22,516 --> 01:34:24,659
Ay ne yapmış benim kızım!
1528
01:34:24,709 --> 01:34:27,484
Yav niye anlamıyorsun,koleksiyonu kaçırmış diyorum!
1529
01:34:27,534 --> 01:34:29,053
Ay götürmemiştir o.
1530
01:34:29,103 --> 01:34:31,620
Defne'yi ispiyonlayıp işten attıran da Sude!
1531
01:34:31,670 --> 01:34:34,648
Ay o attırmamıştır Necmi.
1532
01:34:34,698 --> 01:34:38,347
Ay Necmi sen bizim kızımızı hiç tanımıyor musun!
1533
01:34:38,397 --> 01:34:41,011
Ay bizim kızımız yapmaz öyle şey!
1534
01:34:41,061 --> 01:34:43,357
Yaptım anne.
1535
01:34:43,407 --> 01:34:46,263
Hepsini ben yaptım,Defne'yi şirketten attırdım...
1536
01:34:46,313 --> 01:34:48,499
...Yasemin'e koleksiyonu verdim.
1537
01:34:48,549 --> 01:34:50,908
Kapatın artık bu konuyu,hepsini ben yaptım.
1538
01:34:50,958 --> 01:34:52,825
Ama neden?
1539
01:34:53,374 --> 01:34:55,583
Kendince sebeplerim vardı.
1540
01:34:55,633 --> 01:34:58,891
Ya siz benim yerime düşünmeyi bırakın artık,yetişkin insanım ben.
1541
01:34:58,941 --> 01:35:02,616
Ne yaptıysam kendi irademle yaptım,cezasını da kendim çekeceğim.
1542
01:35:02,666 --> 01:35:04,579
Siz karışmayın,lütfen.
1543
01:35:08,903 --> 01:35:11,151
Ay duydun mu Necmi!
1544
01:35:11,201 --> 01:35:13,483
Geçer Neriman geçer,bunlar da geçer.
1545
01:35:13,533 --> 01:35:16,693
Ay ben çok kötüyüm Necmi!
1546
01:35:16,743 --> 01:35:21,404
Ay duydun mu neler dedi,ay biz bu kızı böyle mi yetiştirdik Necmi!
1547
01:35:21,454 --> 01:35:25,915
Ay o nasıl haller öyle,delikanlı duruşlar!
1548
01:35:25,965 --> 01:35:29,009
O nasıl bir dik duruş Necmi!
1549
01:35:29,059 --> 01:35:30,383
Ne diyorsun Neriman?
1550
01:35:30,433 --> 01:35:32,962
Ya ben buna böyle mi öğrettim!
1551
01:35:32,994 --> 01:35:38,369
Sude'nin her şartta,her şekilde allem edip kallem edip...
1552
01:35:38,419 --> 01:35:42,530
...ağlayıp zırlayarak,türlü yalanlarla...
1553
01:35:42,580 --> 01:35:47,473
...sütten çıkmış ak kaşık gibi bütün bu olaylardan sıyrılması gerekirdi Necmi!
1554
01:35:47,519 --> 01:35:52,819
Kadın dediğin her şartta kendini kurtarmasını bilir!
1555
01:35:52,869 --> 01:35:54,878
Ay çok kötüyüm!
1556
01:35:54,928 --> 01:35:56,558
Pes yani Neriman ya.
1557
01:35:56,608 --> 01:35:58,649
Pes yani,pes!
1558
01:35:58,699 --> 01:36:00,219
Necmi gitme!
1559
01:36:00,269 --> 01:36:03,623
Ay Necmi bak çok kötüyüm ağlıyorum.
1560
01:36:10,655 --> 01:36:12,680
Gelmezsen gelme!
1561
01:36:14,505 --> 01:36:16,506
Yok ya geleceksin!
1562
01:36:16,556 --> 01:36:18,363
Bulacağım ben,illa bulacağım yolunu!
1563
01:36:20,737 --> 01:36:22,505
Abla.
1564
01:36:22,555 --> 01:36:23,893
Efendim aşkım?
1565
01:36:23,943 --> 01:36:25,148
Misafirin var.
1566
01:36:31,547 --> 01:36:32,722
Sude?
1567
01:36:32,772 --> 01:36:37,464
Ya kusura bakma ben böyle gecenin bu saatinde geldim ama.
1568
01:36:38,512 --> 01:36:41,131
Sen iyi misin,bir şey mi oldu?
1569
01:36:41,181 --> 01:36:44,040
Değilim Defne.
1570
01:36:44,090 --> 01:36:46,232
Benim sana anlatacaklarım var.
1571
01:36:46,282 --> 01:36:50,088
Tamam,konuşalım geç otur şöyle.
1572
01:36:52,937 --> 01:36:54,082
Otur otur.
1573
01:37:04,594 --> 01:37:08,569
Neden peki,niye bana böyle bir şey yaptın,niye beni kovdurtmaya çalıştın ki?
1574
01:37:08,640 --> 01:37:14,390
Kendimce sebeplerim vardı,ama şimdi bunlar söylemem çok yersiz olur.
1575
01:37:14,440 --> 01:37:18,687
Ama çok yanlış yapmışım Defne,yanılmışım.
1576
01:37:18,737 --> 01:37:20,359
Özür dilerim.
1577
01:37:20,409 --> 01:37:23,231
Şu özür dilerim kadar da boş bir kelime var mı acaba ya!
1578
01:37:23,281 --> 01:37:25,586
''Özür diledim ya''
1579
01:37:25,636 --> 01:37:29,316
Kızmakta haklısın bana.
1580
01:37:29,366 --> 01:37:33,735
Ya içini rahatlatacak mı bilmiyorum ama,Ömer revanşını aldı.
1581
01:37:33,785 --> 01:37:35,788
Çok fena ateşe attı beni.
1582
01:37:36,637 --> 01:37:38,355
Niye,ne yaptı ki?
1583
01:37:40,505 --> 01:37:42,382
Sana yaptığımın aynısını.
1584
01:37:44,181 --> 01:37:48,876
Yanlış dosyayı bıraktı ortada,alacağımı biliyormuş.
1585
01:37:48,926 --> 01:37:52,655
Sonra da işte bütün şirket öğrendi.
1586
01:37:53,405 --> 01:37:55,200
Seninki gibi.
1587
01:37:56,124 --> 01:37:59,080
Bütün bunlar Ömer mi yaptı?
1588
01:37:59,130 --> 01:38:00,617
Evet.
1589
01:38:00,667 --> 01:38:02,721
İntikamın alındı işte.
1590
01:38:03,896 --> 01:38:07,605
Yok,Ömer intikam almaz.
1591
01:38:07,655 --> 01:38:10,434
Yani bir bildiği vardır,ne bileyim.
1592
01:38:10,484 --> 01:38:12,709
Sana ders vermeye falan çalışıyordur.
1593
01:38:12,759 --> 01:38:15,783
Dersimi aldım o zaman.
1594
01:38:15,833 --> 01:38:19,074
Yani yinde de,ne bileyim yani Sude.
1595
01:38:19,124 --> 01:38:23,089
Nasıl yaparısın böyle bir şeyi ya,kafam almıyor gerçekten almıyor.
1596
01:38:23,139 --> 01:38:26,450
O kadar seninle sohbet ettik,arkadaşlık ettik bir şeyler paylaştık.
1597
01:38:26,500 --> 01:38:30,969
İnsan nasıl bu noktaya geliyor ben anlayamıyorum,gerçekten almıyor benim kafam.
1598
01:38:31,019 --> 01:38:35,021
Çok pişmanım Defne ya,çok yanlış bir şey yaptım.
1599
01:38:35,071 --> 01:38:39,723
Keşke sana karşı böyle kendimi savunabilsem,bir de buradan bak falan diyebilsem ama...
1600
01:38:39,773 --> 01:38:43,902
...elimden sadece bu geliyor işte,yani her şeyi olduğu gibi açıklamak.
1601
01:38:43,952 --> 01:38:46,563
Kendi içini rahatlatmak için.
1602
01:38:46,613 --> 01:38:50,608
Hayır,senin desteğine ihtiyacım olduğu için.
1603
01:38:53,508 --> 01:38:55,933
Affet beni Defne!
1604
01:39:00,281 --> 01:39:01,931
Affet ne olur!
1605
01:39:01,981 --> 01:39:04,636
Bir yerden başlamam lazım.
1606
01:39:04,686 --> 01:39:07,911
Temiz bir sayfa açıp,böyle sıfırdan.
1607
01:39:07,961 --> 01:39:09,754
Senin gibi.
1608
01:39:10,828 --> 01:39:13,524
Sen hiç hata yapmadın mı,ha?
1609
01:39:13,575 --> 01:39:18,161
Böyle kendini çirkin bir resmin içinde bulup ben burada ne yapıyorum demedin mi?
1610
01:39:18,211 --> 01:39:21,903
Bizimkisinin,yani adamın çok büyük bir şirketi var.
1611
01:39:21,942 --> 01:39:26,867
Eğer teklifimi kabul edersen onun şirketinde asistan olarak...
1612
01:39:26,917 --> 01:39:28,845
...onun asistanı olarak işe başlayacaksın.
1613
01:39:29,067 --> 01:39:31,834
Her şeyi ile sen ilgileneceksin.
1614
01:39:33,608 --> 01:39:37,951
Defne ne olur,affet beni ha?
1615
01:41:09,240 --> 01:41:11,315
Ağırdan alıyorsun.
1616
01:41:11,365 --> 01:41:14,273
Bu iş keyif işi,tadını çıkara çıkara.
1617
01:41:14,323 --> 01:41:18,907
Birde bana bak,hızlı hızlı giriştim şimdiden keşke diyorum.
1618
01:41:20,206 --> 01:41:21,393
Tipik.
1619
01:41:23,617 --> 01:41:24,417
Efendim?
1620
01:41:25,817 --> 01:41:28,897
Sen işte diyorum,düşünmeden.
1621
01:41:28,947 --> 01:41:30,523
Aklına geldiği gibi.
1622
01:41:34,881 --> 01:41:36,506
Bu da sen oluyorsun o zaman.
1623
01:41:37,881 --> 01:41:42,258
Ağır ağır,tepmkinli,kendinden emin.
1624
01:41:42,308 --> 01:41:45,140
Her zaman nereye varmak istediğini iyi biliyorsun.
1625
01:41:45,190 --> 01:41:47,698
Oradan öyle mi görünüyor?
1626
01:41:47,748 --> 01:41:50,154
Yapma,yanılmıyorum herhalde.
1627
01:41:51,703 --> 01:41:54,588
Gerçi son zamanlarda bir şirazen kaydı ama.
1628
01:41:57,312 --> 01:41:58,732
Ne bakma öyle!
1629
01:41:58,782 --> 01:42:00,878
Vallahi burdan öyle görünüyor.
1630
01:42:19,206 --> 01:42:23,306
Anneanne Nihanlar kahvaltıya geliyormuş.
1631
01:42:26,843 --> 01:42:28,171
Anneanne!
1632
01:42:28,221 --> 01:42:30,244
Ne gürültü be!
1633
01:42:30,294 --> 01:42:32,817
Anneanne diyorum ki Nihanlar kahvaltıya geliyormuş.
1634
01:42:32,867 --> 01:42:35,564
Ay yeni yeni adetler!
1635
01:42:35,614 --> 01:42:38,798
Kendi evlerinde yapamıyorlar mı kavaltıyı,ne işleri var bizde!
1636
01:42:38,848 --> 01:42:42,845
Allah Allah anneanne gelmek istiyoruz dediler ne deseydim gelmeyin mi deseydim!
1637
01:42:44,019 --> 01:42:46,507
Hem Gudu Hala da pişi yapıp getiriyormuş.
1638
01:42:46,557 --> 01:42:49,063
O pişiden yerseniz kırarım bacaklarınızı!
1639
01:42:49,113 --> 01:42:53,501
Bana bak,o Gudu kanınıza mı girmeye çalışıyor sizin?
1640
01:42:53,551 --> 01:42:56,408
Kendi tarafına mı çekmeye çalışıyor yoksa?
1641
01:42:56,458 --> 01:42:58,831
Hayda tövbe tövbe!
1642
01:42:58,881 --> 01:43:00,471
Komplo teorilerini kes ya!
1643
01:43:00,521 --> 01:43:02,970
Ay anneanne kadın bizi ne yapsın Allah aşkına!
1644
01:43:03,020 --> 01:43:05,945
Ne bileyim,kafası biraz değişik çalışıyor.
1645
01:43:05,995 --> 01:43:08,195
Bak o konuda haklısın işte!
1646
01:43:08,245 --> 01:43:10,915
Gece de burada kalmazlar inşallah!
1647
01:43:10,965 --> 01:43:12,700
Bak iyi fikir aslında ya!
1648
01:43:13,549 --> 01:43:15,959
Aa şey ya!
1649
01:43:16,009 --> 01:43:19,754
Diyordu zaten,Gudu Hala diyordu ki ben geleyim sizde bir ara kalayım diyordu.
1650
01:43:19,804 --> 01:43:21,914
İyi olur iyi vallahi,kalsınlar kalsınlar.
1651
01:43:21,964 --> 01:43:24,024
Pişisi de meşhurmuş.
1652
01:43:24,074 --> 01:43:25,925
He,kimin pişisi?
1653
01:43:25,975 --> 01:43:29,845
E canım işte şey,Gudu Hala'nın pişisi,artık yapar bize sabah akşam yeriz.
1654
01:43:31,119 --> 01:43:34,692
Bana bak başlayacağım şimd Gudu'suna da pişisine de!
1655
01:43:34,742 --> 01:43:37,461
Ya tamam tamam kızma,gelmiyor Gudu hala gelmiyor.
1656
01:43:37,510 --> 01:43:39,612
Benim işim var zaten,dışarı çıkacağım.
1657
01:43:39,662 --> 01:43:40,878
Hadi yardım edin,getirin şu kovayı.
1658
01:43:40,888 --> 01:43:43,202
Sen de şunu getir bir tozunu alalım.
1659
01:43:43,252 --> 01:43:45,463
Çok işim var,hadi getir.
1660
01:43:45,513 --> 01:43:46,926
Ay bu ne be eşek ölüsü gibi!
1661
01:43:46,976 --> 01:43:49,259
Ha eşek ölüsü gibi,göstereceiğim ben sana eşek ölüsünü.
1662
01:43:49,309 --> 01:43:50,925
Kahvaltıymış.
1663
01:43:50,975 --> 01:43:53,659
Amma özlemişim kahvede vakit geçirmeyi ya.
1664
01:43:53,938 --> 01:43:58,113
Çocukları görceksin ortalığı birbirine kattılar,İsmail Ağabey hakem ol!
1665
01:43:58,163 --> 01:43:59,206
,İsmail Ağabey hakem ol!
1666
01:44:00,587 --> 01:44:04,645
Ondan sonra işte atlılar geldi mahalleye,hepimiz çektik kılıçları.
1667
01:44:05,494 --> 01:44:09,247
Kızlar falan,İsmail İsmail!
1668
01:44:09,297 --> 01:44:11,455
Yasemin.
1669
01:44:11,505 --> 01:44:13,379
Yasemin.
1670
01:44:13,429 --> 01:44:15,340
Ne,ne?
1671
01:44:15,390 --> 01:44:17,664
Masal diyorum,nasıldı?
1672
01:44:17,714 --> 01:44:19,553
Uyumuşum ben ya!
1673
01:44:19,603 --> 01:44:21,501
Ay çok komikmiş.
1674
01:44:21,551 --> 01:44:24,748
Yasemin sen iyi misin,biraz fazla çalışıyorsun ya?
1675
01:44:24,797 --> 01:44:29,410
İyiyim iyiyim,yani bu böyle bir geçici bir süreç oldu.
1676
01:44:29,460 --> 01:44:31,023
Şirketi ayaklandırana kadar.
1677
01:44:31,074 --> 01:44:33,358
Baksana daha çok iş var yani...
1678
01:44:33,408 --> 01:44:36,619
...daha bir konsept danışmanı bile bulamadım her şeyi ben yapıyorum.
1679
01:44:36,669 --> 01:44:39,085
Onu diyorum ben de işte böyle olmaz ki.
1680
01:44:39,135 --> 01:44:41,459
Üzülüyorum kızım!
1681
01:44:41,508 --> 01:44:45,767
Üzülme,üzülme.
1682
01:44:45,817 --> 01:44:48,121
Ben severek yapıyorum işimi.
1683
01:44:48,171 --> 01:44:50,242
Yanımda sen varsın.
1684
01:44:50,292 --> 01:44:53,530
Senin yüzüne bakmak beni çok dinlendiriyor.
1685
01:44:57,542 --> 01:45:02,542
Tabi canım,özellikle gözler kapalı bakmak...
1686
01:45:02,592 --> 01:45:05,810
...dinlendiricidir eminim.
1687
01:45:05,860 --> 01:45:08,957
Yok öyle bir,yorgunluktan yani.
1688
01:45:10,831 --> 01:45:11,950
(Telefon çalıyor)
1689
01:45:12,549 --> 01:45:14,424
Efendim?
1690
01:45:14,474 --> 01:45:16,878
Tamam ben de yoldayım zaten
1691
01:45:16,928 --> 01:45:18,332
Şirkette konuşuruz.
1692
01:45:19,231 --> 01:45:21,544
Hemen çıkmamız lazım,benim işim var.
1693
01:45:21,594 --> 01:45:23,450
Tamam gideriz,sakin.
1694
01:45:23,500 --> 01:45:25,034
Ya.
1695
01:45:25,084 --> 01:45:27,314
Tamam tamam hesabı halledeyim.
1696
01:45:28,012 --> 01:45:30,633
Pardon,bakar mısın.
1697
01:45:33,508 --> 01:45:34,308
(Kapı çalıyor)
1698
01:45:39,267 --> 01:45:41,417
Ömer uygun musun oğlum?
1699
01:45:41,467 --> 01:45:43,215
Uygunum amca.
1700
01:45:44,976 --> 01:45:46,551
Sizin konuşmanız lazım .
1701
01:45:46,601 --> 01:45:49,982
Aranızdaki problem her neyse konuşup halledin diye Sude'yi getirdim.
1702
01:45:57,606 --> 01:45:59,956
Ne geçti eline beni söyledin de?
1703
01:46:00,006 --> 01:46:02,088
Hesap mı soracaksın Sude?
1704
01:46:02,137 --> 01:46:04,250
Benimle alay mı ediyorsun sen?
1705
01:46:04,300 --> 01:46:06,550
Hayır yani Sinan da aramı bozunca ne geçecek senin eline?
1706
01:46:06,600 --> 01:46:10,683
Ya benim onu bu kadar sevdiğimi biliyorken neden böyle bir şey yapıyorsun anlamıyorum ki.
1707
01:46:10,733 --> 01:46:12,160
Bitti mi?
1708
01:46:12,210 --> 01:46:13,117
Bitmedi.
1709
01:46:13,167 --> 01:46:14,607
İntikam almak istedin değil mi benden?
1710
01:46:14,657 --> 01:46:17,254
Defne'nin intikamını almak istedin,o yüzden yaptın bunu.
1711
01:46:18,233 --> 01:46:20,755
İntikam çok aptalca bir motivasyondur.
1712
01:46:20,805 --> 01:46:22,557
Ben uğraşmam böyle şeylerle.
1713
01:46:22,607 --> 01:46:25,056
Ya o zaman niye yaptın Ömer niye cezalandırdin beni!
1714
01:46:25,106 --> 01:46:27,118
Defne'nin acısı ile empati kurabil istedim.
1715
01:46:27,168 --> 01:46:30,138
Canım bir kere yanarsa bir daha can yakmazsın.
1716
01:46:30,188 --> 01:46:31,631
İyi başardın bravo.
1717
01:46:31,681 --> 01:46:33,597
Bütün şirket üstüme geldi.
1718
01:46:33,647 --> 01:46:36,570
Emin ol o ne yaşadıysa aynısını ben de yaşadım.
1719
01:46:36,619 --> 01:46:38,021
Yo yo denk değil.
1720
01:46:38,071 --> 01:46:40,281
Bir kere senin yanında annen var baban var.
1721
01:46:40,297 --> 01:46:42,326
Şirketin sahibi kuzenin.
1722
01:46:42,376 --> 01:46:43,863
Denk falan değil yani.
1723
01:46:43,912 --> 01:46:44,952
Defne senin sevgilin.
1724
01:46:45,002 --> 01:46:46,275
Allah Allah ya!
1725
01:46:46,428 --> 01:46:49,912
Oh ne güzel hem tasarım dersleri hem Ömer'in aşkı.
1726
01:46:49,963 --> 01:46:52,744
Kusura bakma da Defne Hanım da katlansın biraz madem.
1727
01:46:52,794 --> 01:46:55,490
Meyve veren ağaç taşlanır derler.
1728
01:46:55,540 --> 01:46:58,176
Meyve veren ağaç taşlanır mı derler?
1729
01:46:59,051 --> 01:47:01,196
Ne ediyorlarmış niye taşlanıyormuş öyle?
1730
01:47:01,246 --> 01:47:04,828
Yani dünyanın nefret yüklü ruh hastalari ile dolu olduğunu kabul mü ediyorsun?
1731
01:47:04,878 --> 01:47:06,523
Normal mi diyoruz yani buna?
1732
01:47:06,572 --> 01:47:07,752
Ya Ömer...
1733
01:47:07,801 --> 01:47:09,247
Ben kabul etmiyorum Sude.
1734
01:47:09,297 --> 01:47:10,225
Taşlayanlar utansın.
1735
01:47:12,797 --> 01:47:15,662
Ne yaptınız,erittiniz mi aranızdaki buzları?
1736
01:47:15,712 --> 01:47:17,881
Sizi bilmem ama ben dışarıda dondum.
1737
01:47:17,931 --> 01:47:20,076
Orası pek belli değil babacığım.
1738
01:47:20,126 --> 01:47:24,265
Sen yine şanslısın dışarıda dolmuşsun,bazılarının kalbi buz tutmuş.
1739
01:47:25,090 --> 01:47:28,065
Valla bundan sonra olacaklar için kimseye söz veremem.
1740
01:47:28,115 --> 01:47:32,414
Bana ders vermeye çalışanlar çocuk olmadığımı hatırlarlarsa iyi olur!
1741
01:47:33,687 --> 01:47:37,595
Yaptıklarının sorumluluğunu almaya hazırsan,istediğin kadar özgür olabilirsin kuzen.
1742
01:47:37,645 --> 01:47:38,733
Bol şans.
1743
01:47:39,533 --> 01:47:40,467
Sude.
1744
01:47:40,517 --> 01:47:42,083
Ne oluyor yine ya?
1745
01:47:42,133 --> 01:47:44,221
Sude beni bekle.
1746
01:47:44,271 --> 01:47:46,528
Ömer,oğlum görüşürüz sonra.
1747
01:47:46,578 --> 01:47:48,400
Görüşürüz amca.
1748
01:47:48,450 --> 01:47:49,606
Sude.
1749
01:47:54,817 --> 01:47:57,667
Asıl bundan sonra ne olacak ben onu merak ediyorum.
1750
01:47:57,717 --> 01:48:00,333
Sizin aranızda da sular hiç durulmuyor ki.
1751
01:48:00,383 --> 01:48:04,037
Tabii sen eğleniyorsun da ben her gün panik atak krizleri geçiriyorum.
1752
01:48:04,087 --> 01:48:06,409
Birde bir son bir şey yaptı çüş dedim yani.
1753
01:48:06,459 --> 01:48:07,495
Ne yaptı?
1754
01:48:07,544 --> 01:48:08,869
Ben sana sonra anlatırım.
1755
01:48:08,919 --> 01:48:10,884
Şimdi Esra kalk ablacığım geç kalıyoruz hadi.
1756
01:48:10,935 --> 01:48:12,383
Dur şunu bitireyim.
1757
01:48:12,433 --> 01:48:15,084
Ay maşallah buna da son zamanlarda bir iştah geldi!
1758
01:48:15,134 --> 01:48:17,858
Ben onları sana sarayım,okula yersin.
1759
01:48:17,908 --> 01:48:18,445
Hadi be.
1760
01:48:18,508 --> 01:48:21,351
Defne sen geç kalma ben bırakırım Esra'yı okula.
1761
01:48:21,401 --> 01:48:23,587
Yok be özledim ben bırakayım.
1762
01:48:23,637 --> 01:48:24,958
Ben de.
1763
01:48:25,008 --> 01:48:26,062
E iyi hadi.
1764
01:48:26,112 --> 01:48:27,441
Hadi kalk.
1765
01:48:27,491 --> 01:48:29,889
Bana bak size toplarsınız artık burayı anneannem gelmeden.
1766
01:48:29,939 --> 01:48:31,508
Tamam,dikkatli gidin ha.
1767
01:48:31,558 --> 01:48:32,438
Merak etme.
1768
01:48:32,488 --> 01:48:34,029
Güle güle hadi bakalım.
1769
01:48:34,078 --> 01:48:35,138
Güle güle.
1770
01:48:35,187 --> 01:48:37,234
Koş koş koş!
1771
01:48:38,592 --> 01:48:40,358
Kız nereye gidiyorsun,kemçuk!
1772
01:48:50,551 --> 01:48:53,601
Şirkete gidip gelmeler de bir zevklenmeye başladı ha.
1773
01:48:53,651 --> 01:48:56,462
Değil mi,hiç değilse yalnız değiliz.
1774
01:48:57,662 --> 01:49:00,571
Tasarım nasıl gidiyor başlamış sizinkiler?
1775
01:49:01,371 --> 01:49:04,605
Anladığım kadarıyla Ömer bakmıyor bu işe.
1776
01:49:04,655 --> 01:49:08,665
E şimdi Ömer baş tasarımcımız her işle ilgilenecek diye bir şey yok.
1777
01:49:08,715 --> 01:49:10,484
Sonuçta bir ekibimiz de var.
1778
01:49:10,533 --> 01:49:12,203
Öyle de...
1779
01:49:12,253 --> 01:49:15,923
Bak Sinan,bana alt segment bir iş verdiysen bozuşuruz.
1780
01:49:15,972 --> 01:49:20,710
Ne alt ne kadar ayıp Yasemin alt segment iş olsa biz alır mıyız!
1781
01:49:20,906 --> 01:49:22,702
Ömer niye ilgilenmiyor o zaman!
1782
01:49:24,376 --> 01:49:29,128
Zaten ben şey yapacağım konuşacağım onunla bir konuşurum yani.
1783
01:49:29,219 --> 01:49:30,660
Peki.
1784
01:49:39,976 --> 01:49:43,776
Eğer izin verirseniz hani ben de kendi katıma,yoluma devam edeceğim.
1785
01:49:43,826 --> 01:49:47,087
Ay ben dalmışım,lafa dalmışım bir anda pardon gidiyorum
1786
01:49:47,137 --> 01:49:48,746
Görüşürüz.
1787
01:49:48,796 --> 01:49:52,740
Ha bu arada kendime iyi bir konsept danışmanı bakıyorum,aklında olsun.
1788
01:49:52,790 --> 01:49:56,160
Aa sende iyisi var mıydı ya!
1789
01:49:56,210 --> 01:49:58,733
Yok işte!
1790
01:50:01,433 --> 01:50:03,951
Hastasıyım bu özgüvenlerinin ha!
1791
01:50:06,576 --> 01:50:08,410
Merhaba Cherie!
1792
01:50:08,460 --> 01:50:09,042
Defne burada mı?
1793
01:50:09,160 --> 01:50:10,391
Daha gelmedi.
1794
01:50:22,376 --> 01:50:24,276
(İspanyolca bir şey söylüyor)
1795
01:50:24,326 --> 01:50:25,611
Günaydın Sinan Bey.
1796
01:50:25,661 --> 01:50:26,852
Günaydın,Ömer nerede?
1797
01:50:26,902 --> 01:50:27,964
Daha gelmedi.
1798
01:50:28,014 --> 01:50:29,156
İyi tamam.
1799
01:50:37,847 --> 01:50:39,322
Bir şey mi oldu?
1800
01:50:40,347 --> 01:50:44,358
Anneannem iyi olmak kolaydır asıl zor olan adaletli olmaktır der.
1801
01:50:44,408 --> 01:50:46,091
Yani doğru aslında.
1802
01:50:46,141 --> 01:50:48,981
Sadece iyi olduğun için değil.
1803
01:50:49,030 --> 01:50:54,444
Bu kadar adaletli olduğun için de, öyle işte yani.
1804
01:50:55,894 --> 01:50:59,363
Hiçbir şey anlamadığım konuşman için sağ ol Defne.
1805
01:51:01,487 --> 01:51:05,146
Ee birlikte çalışmaktan vaz mı geçtin?
1806
01:51:05,172 --> 01:51:06,197
Birlikte ne?
1807
01:51:06,248 --> 01:51:07,377
İşte.
1808
01:51:07,427 --> 01:51:09,153
Ha,tamam onu diyorsun.
1809
01:51:09,203 --> 01:51:11,169
Sorun yok hazırım ben tamam.
1810
01:51:11,219 --> 01:51:12,686
Vazgeçtin yani?
1811
01:51:12,736 --> 01:51:14,238
Aman neyse ne!
1812
01:51:39,768 --> 01:51:40,568
Canım.
1813
01:51:41,443 --> 01:51:42,492
Efendim?
1814
01:51:44,191 --> 01:51:46,569
Efendim?Ben bir şey demedim ben bir şey demedim.
1815
01:52:03,072 --> 01:52:04,547
Duydum.
1816
01:52:10,565 --> 01:52:11,665
Merhaba.
1817
01:52:11,715 --> 01:52:13,207
Ay Sude!
1818
01:52:13,257 --> 01:52:14,376
Selam naber?
1819
01:52:14,426 --> 01:52:15,612
İyi.
1820
01:52:15,662 --> 01:52:17,237
Konuşabildin mi Yasemin ile?
1821
01:52:17,287 --> 01:52:18,693
Yok daha değil.
1822
01:52:18,743 --> 01:52:20,429
İstersen gel birlikte konuşalım.
1823
01:52:20,479 --> 01:52:21,786
Olur tamam.
1824
01:52:21,836 --> 01:52:22,871
Hadi gel.
1825
01:52:30,822 --> 01:52:32,272
Ne oluyor ne çaldınız!
1826
01:52:32,322 --> 01:52:34,100
(Gülüyor)
1827
01:52:34,397 --> 01:52:36,097
İlahi Yasemin Hanim.
1828
01:52:37,047 --> 01:52:39,962
Evet dinliyorum.
1829
01:52:40,808 --> 01:52:43,919
Beni işe alman için seninle konuşmaya geldim.
1830
01:52:43,969 --> 01:52:45,661
Konsept danışmanı olarak.
1831
01:52:45,711 --> 01:52:47,903
Ne! Ciddi misin sen?
1832
01:52:47,953 --> 01:52:50,415
Cherie için çalışmak istiyorum.
1833
01:52:51,790 --> 01:52:55,415
Bak Yasemin ben Amerika'da moda okudum.
1834
01:52:55,465 --> 01:52:56,785
Bu konuda iyiyim.
1835
01:52:56,835 --> 01:53:00,009
Ay yok artık Sude ,sana güvenmemi beklemiyorsun herhalde.
1836
01:53:00,059 --> 01:53:03,200
Passionis patronu ile berabersin sen.
1837
01:53:03,250 --> 01:53:05,539
O iş bitti.
1838
01:53:05,589 --> 01:53:07,624
Sinan ile ben ayrıldık.
1839
01:53:08,148 --> 01:53:10,943
Ama sen her zaman Sinan'a...
1840
01:53:10,993 --> 01:53:12,675
Bitti,dedim Yasemin.
1841
01:53:14,125 --> 01:53:16,896
Sinan artık benden nefret ediyor.
1842
01:53:20,744 --> 01:53:25,596
Sude,yarışmada koleksiyon sızdırdın sen.
1843
01:53:25,646 --> 01:53:28,641
Yani ben senin nasıl biri olduğunu gayet iyi biliyorum.
1844
01:53:28,691 --> 01:53:32,307
Yarın bir gün Cherie içinde bir şey apmayacağını nereden bileyim.
1845
01:53:35,057 --> 01:53:38,593
Hepimiz zaman zaman kirli oyunlar oynamak zorunda kaldık.
1846
01:53:38,643 --> 01:53:41,342
Ama yani bizi erkeklerden ayıran bir şey var.
1847
01:53:41,392 --> 01:53:45,721
Biz kadınlar ikinci bir şans vermeyi,affetmeyi biliriz.
1848
01:53:45,770 --> 01:53:47,441
Onlar kadar keskin değiliz.
1849
01:53:47,491 --> 01:53:49,528
Zaten gücümüz de buradan geliyor.
1850
01:53:50,691 --> 01:53:54,077
Yani bence bunu bir düşünün Yasemin Hanım.
1851
01:53:54,127 --> 01:53:56,944
Yasemin izin ver Cherie için çalışayım.
1852
01:53:56,994 --> 01:53:59,573
Yani zekamı da aklımı da burası için kullanayım.
1853
01:53:59,640 --> 01:54:04,965
Eğer bana bugün bu şansı verirsen bağımlılığından emin olabilirsin.
1854
01:54:06,515 --> 01:54:08,037
Ne diyorsunuz?
1855
01:54:08,087 --> 01:54:09,246
Hı?
1856
01:54:19,825 --> 01:54:21,525
Neyi yanlış yaptın?
1857
01:54:21,575 --> 01:54:25,376
Ben ne yanlış yapacağım be sen yanlış yapmışsındır.
1858
01:54:25,426 --> 01:54:30,560
Bana bak Kıvanç,evleneceğim eğer bir kovulayım düğünü sen yaparsın.
1859
01:54:30,883 --> 01:54:32,860
Benim düğünü kim yapacak?
1860
01:54:32,910 --> 01:54:35,807
Kesin bir şeyi yanlış yaptım neyi yanlış yaptın Kıvanç neyi?
1861
01:54:35,857 --> 01:54:37,502
Ben bir şey yapmadım.
1862
01:54:38,426 --> 01:54:41,413
Ömer,Ömer yok mu?
1863
01:54:41,463 --> 01:54:45,407
Siz ne yapıyorsunuz burada boş koltuk karşısında saygı duruşunda mı bulunuyorsunuz?
1864
01:54:46,557 --> 01:54:48,792
Beğenmedin galiba espriyi?
1865
01:54:48,840 --> 01:54:52,420
Ömer Bey bizi çağırdı da bizde acaba işte nedir diye...
1866
01:54:52,470 --> 01:54:53,603
Onu bekliyoruz yani.
1867
01:54:53,890 --> 01:54:54,690
Hı.
1868
01:54:56,540 --> 01:54:58,690
Ben de o zaman şey yapayım yani...
1869
01:54:58,740 --> 01:55:01,457
Yarım saat sonra Cherie'nin tasarım grubu ile toplantı ayarlayalım.
1870
01:55:01,507 --> 01:55:02,841
Şu işi düzgün alnımızın akı ile yapalım tamam?
1871
01:55:02,891 --> 01:55:03,758
Zeynep,Kıvanç.
1872
01:55:03,866 --> 01:55:04,950
Peki Ömer Bey
1873
01:55:05,000 --> 01:55:06,323
Tamam Ömer Bey.
1874
01:55:06,372 --> 01:55:08,174
Ah be kardeşim yüreğime su serptin ya.
1875
01:55:08,224 --> 01:55:10,375
Al şu işi ele başından beri sallıyorsun ha!
1876
01:55:10,525 --> 01:55:12,350
Aldık işte.
1877
01:55:12,400 --> 01:55:16,861
Bana bak sen Defne var diye mi hani Yasemin işi defne'ye verdi ya o yüzden mi kaçıyorsun?
1878
01:55:16,911 --> 01:55:20,417
Ya kocaman adamsın böyle imalı falan hiç yakışıyor mu.
1879
01:55:20,467 --> 01:55:22,020
Doğru yakışmıyor.
1880
01:55:22,069 --> 01:55:25,738
O yüzden mi kaçıyorsun bak doğruyu söyle,lütfen söyler misin ya!
1881
01:55:25,824 --> 01:55:28,369
Çalışıyoruz dedik ya Sinan aldık tamam tamam.
1882
01:55:29,394 --> 01:55:31,264
Tamamç
1883
01:55:31,314 --> 01:55:32,158
Tamam.
1884
01:55:32,958 --> 01:55:33,892
Tamam.
1885
01:55:33,942 --> 01:55:36,096
Böyle olduk değil mi tamam.
1886
01:55:41,494 --> 01:55:45,269
Nasıl ya bir daha söyleyin şimdi Ömer Bey bizimle çalışmak mı istiyor?
1887
01:55:45,319 --> 01:55:47,695
Evet yarım saat sonra odasında.
1888
01:55:47,745 --> 01:55:48,683
Hazırım.
1889
01:55:48,733 --> 01:55:49,691
Tamam.
1890
01:55:49,741 --> 01:55:51,328
Olur yani hazırım ben.
1891
01:55:51,378 --> 01:55:53,825
Anladım Defne görüşürüz.
1892
01:55:53,875 --> 01:55:54,905
Peki.
1893
01:56:06,822 --> 01:56:08,847
Açsana şunu ya.
1894
01:56:10,197 --> 01:56:12,553
Alo ay açsana!
1895
01:56:12,627 --> 01:56:13,618
Alo!
1896
01:56:13,765 --> 01:56:15,236
Alo,niye açmıyor ya.
1897
01:56:15,286 --> 01:56:17,170
Kızım açtım bile açtım bir sus!
1898
01:56:17,220 --> 01:56:18,679
Başladın yine ha!
1899
01:56:18,729 --> 01:56:21,425
Bana bak bir gün birine yakalanacaksın demedi deme.
1900
01:56:21,475 --> 01:56:24,951
Nihan,bak ben sana diyeyim bu adam deli deli.
1901
01:56:25,001 --> 01:56:27,620
Şimdi de gelmiş seninle birlikte çalışalım diyor.
1902
01:56:27,670 --> 01:56:29,477
Kim Ömer mi?
1903
01:56:29,527 --> 01:56:31,832
Sanki başka adam var yani.
1904
01:56:31,882 --> 01:56:33,727
Ay yesinler.
1905
01:56:33,777 --> 01:56:36,022
Başka erkek yokmuş gibi geliyor değil mi?
1906
01:56:36,072 --> 01:56:37,973
Salaksın ya .
1907
01:56:38,023 --> 01:56:40,363
Sensin salak,bir sakin ol panik yapma.
1908
01:56:40,413 --> 01:56:42,170
Kendini rezil edeceksin yine adama.
1909
01:56:45,344 --> 01:56:47,737
Aa bir dakika ya!
1910
01:56:48,412 --> 01:56:49,942
Demek öyle!
1911
01:56:49,991 --> 01:56:51,647
Öyle,ne demek?
1912
01:56:51,697 --> 01:56:53,553
Kızım sen ne diyorsun ben anlamıyorum ki!
1913
01:56:53,602 --> 01:56:55,363
Ay tamam sen şimdi kapat ,ben sonra arayacağım seni.
1914
01:56:58,864 --> 01:57:01,480
Demek nefesimizi kesen anlar Ömer Bey.
1915
01:57:01,530 --> 01:57:03,407
Demek heyecan.
1916
01:57:03,457 --> 01:57:06,345
Tamam görürsün sen.
1917
01:57:10,608 --> 01:57:13,883
Selam gönül dostlarım selam güzel insanlar.
1918
01:57:13,933 --> 01:57:17,596
Günaydın badem gözlüler,günaydın sırma saçlılar.
1919
01:57:17,646 --> 01:57:22,305
Ay size bir şey söyleyeyim mi ölmeden önce değerinizi anlayacak kadar alçak gönüllüyüm.
1920
01:57:22,355 --> 01:57:24,996
Kahlemlikten geberir inşallah.
1921
01:57:25,046 --> 01:57:27,469
Şaka yapıyorum ben patrona gidiyorum.
1922
01:57:27,519 --> 01:57:28,879
Gidin Koray Bey.
1923
01:57:28,929 --> 01:57:30,517
Bana gitmeler yakışır hayatım.
1924
01:57:30,567 --> 01:57:33,507
Tatlım seksenler'de mi yaşıyoruz ter yapar bu çıkar çirkin.
1925
01:57:38,112 --> 01:57:40,974
Ay ezeceksin beni çirkin
1926
01:57:44,889 --> 01:57:46,800
İtiraf ediyorum.
1927
01:57:47,575 --> 01:57:49,463
Çabuk et Koray işim var.
1928
01:57:51,790 --> 01:57:54,590
Ay hayatım Cherie'nin kataloğunu ben çekeceğim.
1929
01:57:54,640 --> 01:57:57,593
Ay ne ısrar ettiler sürüldüler,hiç rahat bırakmadılar.
1930
01:57:57,643 --> 01:58:01,288
O yasemin'i görmen gerekiyordu.
Ay ne ağlamak ne ağlamak!
1931
01:58:01,338 --> 01:58:04,969
Ağlamaktan gözleri şişti,yani böyle fakir çıkmış gibi.
1932
01:58:05,019 --> 01:58:07,011
Sanki evine icra gelmiş gibi.
1933
01:58:07,061 --> 01:58:09,965
Tabii ben de kıyamadım çok merhametli bir insan olduğum için.
1934
01:58:10,015 --> 01:58:12,155
Tabii hep bunlar beni istediğinden oldu.
1935
01:58:12,205 --> 01:58:15,346
Tamam Koray bir sorun yok,dşarıya konuşman konusunda bir sakınca yok.
1936
01:58:15,396 --> 01:58:18,876
Sözleşmene koymuştun hatta zorla.
1937
01:58:18,926 --> 01:58:21,242
Ay,ya!
1938
01:58:21,292 --> 01:58:23,554
Ay ne olur yapma desen!
1939
01:58:23,604 --> 01:58:25,908
Tamam yapma ne olur,oldu mu?
1940
01:58:25,947 --> 01:58:31,547
Hayatım ben çok değerli bir fotoğrafçıyım,aynı zamanda çok iyi bir insanım.
1941
01:58:31,597 --> 01:58:34,385
Böyle arada sırada hatırlatmam lazım böyle şeyleri.
1942
01:58:34,435 --> 01:58:37,144
Öylesin Koray öylesin,tamam?
1943
01:58:37,194 --> 01:58:39,461
Çok teşekkür ediyorum hayatım.
1944
01:58:39,511 --> 01:58:42,306
Neyse o zaman sorun yoksa ben çıkayım.
1945
01:58:42,356 --> 01:58:43,652
Tamam.
1946
01:58:49,864 --> 01:58:50,939
Ne oldu?
1947
01:58:50,984 --> 01:58:56,209
Ömer ben sana bir şey diyeceğim de sakın korkma tamam mı?
1948
01:58:56,259 --> 01:58:57,905
Tamam ne oldu?
1949
01:58:57,955 --> 01:59:00,460
Tatlım sakin ol.
1950
01:59:00,510 --> 01:59:02,272
Metin ol.
1951
01:59:02,322 --> 01:59:04,026
Koray.
1952
01:59:04,076 --> 01:59:07,494
Dur dur kımıldama,dur öyle.
1953
01:59:09,769 --> 01:59:11,940
Boğazlı kazak giymişsin sen.
1954
01:59:13,415 --> 01:59:15,037
Koray hadi çık ne olur.
1955
01:59:15,662 --> 01:59:18,932
Hayatım bunu modası çoktan geçti,çoktan!
1956
01:59:18,982 --> 01:59:20,905
Hadi ben gidiyorum bay.
1957
01:59:27,829 --> 01:59:31,629
Aa ofis çalışanları,geç Yağmur'cuğum geç yol ver bana.
1958
01:59:31,679 --> 01:59:32,943
Zeynep.
1959
01:59:32,993 --> 01:59:34,591
Aman neyse ne bu da üf.
1960
01:59:34,641 --> 01:59:36,961
Pek değerli ismi,kapat!
1961
01:59:39,061 --> 01:59:41,701
Ömer Bey biz hazırız,Cherie de birazdan geliyor.
1962
01:59:41,751 --> 01:59:43,577
Gelsinler bakalım.
1963
01:59:43,627 --> 01:59:45,185
(Telefon çalıyor)
1964
01:59:46,684 --> 01:59:48,241
Gelsinler.
1965
02:00:18,282 --> 02:00:20,232
Merhaba Ömer Bey.
1966
02:00:20,282 --> 02:00:23,705
Merhaba,buyurun.
1967
02:00:33,030 --> 02:00:36,580
Ay sen beni mi bekliyordun kıyamam.
1968
02:00:36,630 --> 02:00:38,336
Daha neler ya!
1969
02:00:41,061 --> 02:00:46,049
A Yasemin şey biz bir lojistik planı yaptık da sen de durum nedir diye aradım.
1970
02:00:46,253 --> 02:00:51,253
Ha,iyi tamam o zaman ben aşağı geleyim konuşalım.
1971
02:00:52,601 --> 02:00:53,549
Tamam.
1972
02:00:53,599 --> 02:00:55,342
Tamam görüşürüz.
1973
02:00:55,392 --> 02:00:56,662
Bittiyse çıkıyoruz Sinan Bey.
1974
02:00:56,712 --> 02:00:58,331
Tamam tamam çıkın siz,işinize bakın.
1975
02:01:11,583 --> 02:01:13,633
Ah be Sude ya.
1976
02:01:16,208 --> 02:01:18,573
Nasıl alıştıysam artık etrafımda olmana.
1977
02:01:20,222 --> 02:01:22,941
Şu hale bak,kızacağım yerde özlüyorum.
1978
02:01:25,865 --> 02:01:28,369
Nasıl yaptın bunu bilmiyorum ki.
1979
02:01:37,276 --> 02:01:41,276
Şimdi hayatım,bu telefonları ard arda bağalayacaksın.
1980
02:01:41,326 --> 02:01:44,050
Çünkü hepsinden ben günah çıkartıp,özürler dileyeceğim.
1981
02:01:44,100 --> 02:01:46,507
Evet bağlanıyor.
1982
02:01:46,557 --> 02:01:48,121
Hatice,Hatice telefonda.
1983
02:01:48,171 --> 02:01:49,469
Buyurun.
1984
02:01:49,519 --> 02:01:53,835
Şimdi hayatım Hatice adlı arkadaşımdan günah çıkarıp,özürler dileyeceğim.
1985
02:01:53,885 --> 02:01:55,176
Ay dur açılmış.
1986
02:01:55,625 --> 02:02:00,625
Alo,Hatice'm kuşum bebeğim Koray ben nasılsın?
1987
02:02:00,675 --> 02:02:04,068
İyiyim hayatım çok teşekkür ediyorum.
1988
02:02:04,118 --> 02:02:06,340
Kız ben seni niye aradım biliyor musun?
1989
02:02:06,390 --> 02:02:10,223
Hani sen geçen yaz tatiline giderken bana kedini bırakmıştın.
1990
02:02:10,273 --> 02:02:13,363
Hani sonra ben öyle kedini kaybettim demiştim.
1991
02:02:13,413 --> 02:02:17,534
Aslında kaybetmedim hayatım,onu ben baş göz ettim birisiyle.
1992
02:02:19,008 --> 02:02:20,888
Kız niye bağırıyorsun!
1993
02:02:20,938 --> 02:02:23,177
Senin gibi kahnem kahnem evde mi otursun!
1994
02:02:23,227 --> 02:02:25,888
Aa,kocaya kaçtı ne yapayım hayatım.
1995
02:02:25,938 --> 02:02:27,244
Gönül bu.
1996
02:02:27,294 --> 02:02:32,212
Ay sanki kedi kalmadı,al bir başka bulursun kedi.
1997
02:02:32,262 --> 02:02:34,505
Iyy çirkin kadın,kapat!
1998
02:02:34,555 --> 02:02:38,665
Ay hayatım ben niye aradım biliyor musun seni,özür dilemek için.
1999
02:02:38,715 --> 02:02:42,131
Hani geçen gün kocanı dedim ya çok çirkin bu adam diye.
2000
02:02:42,181 --> 02:02:45,180
Ama hayatım çirkin mirkin ama sana çok bile.
2001
02:02:46,855 --> 02:02:48,712
Hayatım sen onu bırakma.
2002
02:02:48,762 --> 02:02:51,235
Zaten başkasını bulamazsın sen.
2003
02:02:51,285 --> 02:02:53,926
Bağırma bana,katana seni!
2004
02:02:53,976 --> 02:02:56,628
Ay kapat,çirkin!
2005
02:02:56,678 --> 02:03:00,735
Hayatım geçen gün hani seni yüzme hocasıyla kırışırken gördüm ya...
2006
02:03:00,785 --> 02:03:03,935
...sonra gidip kocana anlatmıştım her şeyi.
2007
02:03:03,985 --> 02:03:08,390
Hayatım niye bağırıyorsun,aldatan ben miyim!
2008
02:03:08,440 --> 02:03:10,807
Allah Allah sensin,utanmıyorsun değil mi!
2009
02:03:10,857 --> 02:03:12,424
Koskoca kadınsın!
2010
02:03:12,474 --> 02:03:15,480
Hem zaten hayatım kocan da bir başkasını buldu.
2011
02:03:15,530 --> 02:03:18,638
Aa,haberin yok muydu?
2012
02:03:18,688 --> 02:03:21,722
Hayatım öğrenmiş oldun,mutlu ol tatlım.
2013
02:03:22,622 --> 02:03:24,938
Aa,yüzüme kapattı.
2014
02:03:24,988 --> 02:03:27,430
Ay çok mahcup oldum şu an.
2015
02:03:27,480 --> 02:03:28,630
Evet.
2016
02:03:29,180 --> 02:03:30,972
Hadi bakalım.
2017
02:03:31,022 --> 02:03:35,429
Evet şimdi,gelir gider tablomuz bu şekilde.
2018
02:03:35,468 --> 02:03:41,043
Talep ettiğimiz ücretlendirme iki şirketin de mesaisini fevkalade karşılıyor.
2019
02:03:42,043 --> 02:03:46,474
Sonradan bir açık çıkmasın diye Passionis'in fizibiletisini de buraya ekledim.
2020
02:03:46,524 --> 02:03:49,275
Tamam,onun devamı da burada.
2021
02:03:49,325 --> 02:03:51,476
Tamamdır.
2022
02:03:51,526 --> 02:03:52,871
Süper.
2023
02:03:52,921 --> 02:03:56,966
Tasarımlar da bitince,koleksiyonumuz hazır.
2024
02:03:57,016 --> 02:03:59,228
Artık biz üzerimize düşeni yaptık.
2025
02:03:59,926 --> 02:04:01,536
Harika.
2026
02:04:01,586 --> 02:04:05,101
O zaman ilk ortaklığımız hayırlı olsun Sinan'cığım.
2027
02:04:05,151 --> 02:04:07,635
İnşallah bize uğur getirirsiniz.
2028
02:04:07,685 --> 02:04:09,152
İnşallah.
2029
02:04:11,501 --> 02:04:14,412
Ama senin moralin çok bozuk.
2030
02:04:14,462 --> 02:04:15,630
Sude yüzünden mi?
2031
02:04:17,280 --> 02:04:19,520
Bilmiyorum Yasemin ya.
2032
02:04:24,951 --> 02:04:26,426
Sude!
2033
02:04:30,476 --> 02:04:34,241
Bizimle çalışacak da,oryantasyona başladı.
2034
02:04:34,291 --> 02:04:35,637
Nasıl yani?
2035
02:04:35,687 --> 02:04:38,519
Benim birkaç işim var Sinan'cığım,sonra görüşürüz.
2036
02:04:38,569 --> 02:04:40,581
Bir dakika,Yasemin!
2037
02:04:40,631 --> 02:04:42,344
Yasemin!
2038
02:04:43,044 --> 02:04:44,808
Ne demek oluyor bu ya!
2039
02:04:44,858 --> 02:04:46,492
İşte ben de başladım bir yerden.
2040
02:04:46,542 --> 02:04:49,229
Başlayacak burayı mı buldun,yani bütün bu olayları buraya mı bağladın Sude!
2041
02:04:49,279 --> 02:04:52,951
Ne yapsaydım Sinan,bütün gün evde oturup,seni düşünüp kafayı mı yeseydim!
2042
02:04:53,001 --> 02:04:54,573
Bunu mu yapman gerekiyordu!
2043
02:04:54,623 --> 02:04:57,691
Ya sen beni bir kere bile aramadın,bir kere bile ya!
2044
02:04:57,741 --> 02:05:00,464
Arayıp nasıl olduğumu,ne hissettiğimi sormadın!
2045
02:05:00,514 --> 02:05:04,009
O kadar olay oldu,ne affedebildin ne de arayıp sordun!
2046
02:05:04,059 --> 02:05:07,727
Ben dün bütün gün,bak bütün gün seni bekledim.
2047
02:05:07,776 --> 02:05:09,249
Ama yok.
2048
02:05:09,299 --> 02:05:11,130
Sonra da böyle bir şey yapmaya karar verdin öyle mi!
2049
02:05:11,189 --> 02:05:13,114
Öyle Sinan.
2050
02:05:13,164 --> 02:05:16,815
Ben bugüne kadar ne yaptıysam seni düşündüğüm,seni sevdiğim için yaptım.
2051
02:05:16,864 --> 02:05:19,271
Ama görüyorum ki sen beni düşünmüyorsun.
2052
02:05:19,321 --> 02:05:22,129
O yüzden üzgünüm,benden bu kadar.
2053
02:05:26,204 --> 02:05:30,851
Sen benim senin için yaptıklarımı göremiyorsan,asıl benden bu kadar.
2054
02:05:45,480 --> 02:05:48,130
İyi bir iş çıkartacağımızı düşünüyorum Ömer Bey.
2055
02:05:48,180 --> 02:05:50,554
Bakalım,bakalım.
2056
02:05:50,604 --> 02:05:54,689
Sizle mi devam edeceğiz,ben Defne Hanımı göremedim de.
2057
02:05:54,932 --> 02:05:59,932
Evet toplantı direktörler seviyesinde olduğu için kendisi de gelmeyi uygun görmedi.
2058
02:05:59,982 --> 02:06:03,665
Hı,kendi istedi yani katılmamayı.
2059
02:06:03,715 --> 02:06:06,010
Tabi ben de izin verdim.
2060
02:06:06,060 --> 02:06:07,794
İzin verdiniz,bravo.
2061
02:06:07,844 --> 02:06:09,402
Tamam.
2062
02:06:49,951 --> 02:06:51,251
Yasemin.
2063
02:06:53,501 --> 02:06:55,126
Geldin mi.
2064
02:06:55,176 --> 02:06:57,763
Ay kestirmişim biraz.
2065
02:06:59,887 --> 02:07:02,027
Çok yoruluyorsun,çok.
2066
02:07:02,077 --> 02:07:06,220
Bak bir şeyler getirdim,bunları ye sonra eve gidip dinlen biraz.
2067
02:07:06,270 --> 02:07:08,579
Yapamam,çok işim var.
2068
02:07:08,629 --> 02:07:11,972
Yaparsın,işlerini de yaparsın...
2069
02:07:12,022 --> 02:07:13,847
...kendine de bakarsın.
2070
02:07:13,897 --> 02:07:15,251
Ama İsmail...
2071
02:07:15,301 --> 02:07:16,661
Ama üzüyorsun.
2072
02:07:16,711 --> 02:07:19,822
Bak bu kadar hırpalama kendini.
2073
02:07:19,872 --> 02:07:22,379
Ben sana güveniyorum.
2074
02:07:22,429 --> 02:07:26,180
Sen biraz dinlenirsen,her şeyin daha iyisini yaparsın.
2075
02:07:26,230 --> 02:07:28,008
Peki
2076
02:07:29,508 --> 02:07:31,069
Hadi bakalım.
2077
02:07:31,119 --> 02:07:34,547
Bunları ye,sonra doğru eve.
2078
02:07:34,597 --> 02:07:36,642
İyi ki varsın.
2079
02:07:38,266 --> 02:07:39,742
Sen de Yasemin.
2080
02:07:39,792 --> 02:07:42,272
Sen de iyiki varsın.
2081
02:07:43,497 --> 02:07:44,658
Hadi.
2082
02:07:49,358 --> 02:07:50,821
Oo!
2083
02:08:10,529 --> 02:08:15,529
Ya arkadaş,nedir benim bu hırslı kadınlardan çektiğim be.
2084
02:08:15,579 --> 02:08:18,101
Yeter,yeter kendini yiyeceksin.
2085
02:08:18,151 --> 02:08:19,240
Gelsene.
2086
02:08:19,290 --> 02:08:21,035
Çıkıyorum,hadi bırakayım seni de.
2087
02:08:21,085 --> 02:08:22,963
Yok,benim çalışmam lazım.
2088
02:08:23,013 --> 02:08:24,382
Daha da?
2089
02:08:24,432 --> 02:08:28,337
Evet kendimi kanıtlamam lazım,yani kanıtlayacağım.
2090
02:08:28,387 --> 02:08:30,465
Hım,kime acaba?
2091
02:08:31,608 --> 02:08:34,758
Kime olacak canım,kendime tabiki!
2092
02:08:34,808 --> 02:08:38,276
Sonuçta insanın en büyük rakibi kendisidir.
2093
02:08:38,326 --> 02:08:40,190
Yersen,diyorsun.
2094
02:08:40,590 --> 02:08:43,465
Öf tamam ya!
2095
02:08:44,015 --> 02:08:46,996
Ya Ömer'in aklı çıksın istiyorum...
2096
02:08:47,046 --> 02:08:50,698
...böyle gözlerinen yıldızlar fışkırsın,çıldırsın,bayılsın,kendini kaybetsin!
2097
02:08:52,722 --> 02:08:54,956
Hedefler büyükmüş.
2098
02:08:55,006 --> 02:08:58,865
O vakit size iyi çalışmalar Defne Hanımcığım.
2099
02:08:58,915 --> 02:09:00,894
Var mı benden bir isteğiniz,arzunuz?
2100
02:09:00,944 --> 02:09:03,542
Öf,gel de bir depomu şarj et öyle git ya!
2101
02:09:04,498 --> 02:09:05,048
Gel.
2102
02:09:06,497 --> 02:09:09,132
Oh oh aldım elektriği.
2103
02:09:09,182 --> 02:09:11,369
Oy aslansın sen aslan!
2104
02:09:11,419 --> 02:09:12,799
Hadi git.
2105
02:09:12,849 --> 02:09:16,136
Yalnız kafayı arada başka yerlerde de dolaştır ha,yanar sonra.
2106
02:09:16,186 --> 02:09:17,765
Sen merak etme.
2107
02:09:17,815 --> 02:09:19,218
Hadi eyvallah.
2108
02:09:19,268 --> 02:09:20,514
Hadi.
2109
02:09:28,062 --> 02:09:33,062
Nefes kesici bir şeyler,heyecan verici.
2110
02:09:34,237 --> 02:09:36,705
Ay önce ben nefes alayım da!
2111
02:10:55,268 --> 02:10:57,118
Yapma demedim mi şunu.
2112
02:10:58,593 --> 02:11:00,001
Anlamadım?
2113
02:11:02,426 --> 02:11:03,662
Niye gelmedin toplantıya?
2114
02:11:04,762 --> 02:11:07,930
Gelmedim işte yani,sonuçta şefim geldi.
2115
02:11:10,430 --> 02:11:12,671
Sen oyun mu oynuyorsun benimle?
2116
02:11:13,795 --> 02:11:15,803
Çalışalım diye çağırdın seni değil mi.
2117
02:11:15,853 --> 02:11:19,124
Tamam işte,madem geldik şimdi çalışalım.
2118
02:11:20,298 --> 02:11:22,054
Geçti artık.
2119
02:11:22,104 --> 02:11:24,106
Biz hallettik şefinle.
2120
02:11:24,156 --> 02:11:27,135
Ömer,benimle çalışacaksın.
2121
02:11:30,583 --> 02:11:32,883
Hem de benim odama gelip.
2122
02:11:32,933 --> 02:11:34,832
Deplansmanda yani.
2123
02:11:34,882 --> 02:11:38,090
Senin masanda,senin odanda değil.
2124
02:11:38,140 --> 02:11:39,708
O kadar,diyorsun.
2125
02:11:41,208 --> 02:11:43,960
Hem de kendi isteğinle.
2126
02:11:44,009 --> 02:11:47,338
Er ya da geç,geleceksin.
2127
02:11:47,587 --> 02:11:50,189
Sen ne kadar eminsin böyle.
2128
02:11:50,239 --> 02:11:52,288
Evet.
2129
02:11:52,912 --> 02:11:55,951
Eminim,geleceksin.
2130
02:12:51,237 --> 02:12:54,037
Kalem nerede,kalemin var mı?
2131
02:12:54,087 --> 02:12:55,000
Al,kalem.
2132
02:12:55,050 --> 02:12:55,810
Tamam.
2133
02:12:56,259 --> 02:13:00,221
Sonuçta iyi bir iş çıkardık yani,iyi bir rakiptik baya zorladık sizi.
2134
02:13:01,595 --> 02:13:02,946
Yapma şunu.
2135
02:13:06,233 --> 02:13:08,133
Yapma demedim mi şunu.
2136
02:15:34,173 --> 02:15:35,648
Hoş geldin.
156984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.