All language subtitles for Kiralik Ask 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:01:51,493 --> 00:01:53,893 Ay nasıl suçladılar kızımı! 3 00:01:53,943 --> 00:01:55,490 Ay öldüreceğim ben bunları! 4 00:01:55,539 --> 00:01:57,374 Ömer'e söyleyeceğim hepsini kovsun! 5 00:01:57,439 --> 00:01:58,793 Sude! 6 00:01:59,519 --> 00:02:01,519 Siz gidin ben geliyorum 7 00:02:01,569 --> 00:02:04,325 Olur mu tatlım sen gel bizimle bir tanem. 8 00:02:04,375 --> 00:02:05,569 Ay pis insanlar! 9 00:02:05,619 --> 00:02:07,233 Anne bırak dedim. 10 00:02:07,283 --> 00:02:08,855 Yürü Neriman! 11 00:02:08,905 --> 00:02:11,558 Ama Necmi çok üzdüler kızımı. 12 00:02:13,657 --> 00:02:14,743 Yürü! 13 00:02:20,630 --> 00:02:24,655 Bir şey söyle ya ikna et beni ya lütfen gerçek değil de! 14 00:02:24,704 --> 00:02:25,505 Sinan bak... 15 00:02:25,555 --> 00:02:26,735 Ya sen nasıl yaparsın böyle bir şeyi! 16 00:02:26,784 --> 00:02:29,019 Geçtim işi falan da sen nasıl yaparsın bana bunu Sude! 17 00:02:29,068 --> 00:02:32,874 Ben bir şey yapmadım,sadece sunumdan bir saat önce götürdüm onlara koleksiyonu. 18 00:02:32,924 --> 00:02:33,468 Yemin ederim! 19 00:02:33,571 --> 00:02:35,278 Ya neden neden! 20 00:02:35,328 --> 00:02:36,957 Ömer'e ders vermek için. 21 00:02:37,007 --> 00:02:39,826 Tek bir yumruk küçük bir zarar. 22 00:02:39,876 --> 00:02:42,403 Çok kızmıştım Sinan hırsımdan yaptım! 23 00:02:42,452 --> 00:02:44,277 Çok kızmıştın. 24 00:02:44,327 --> 00:02:45,925 Nedir bu kadar öfkelenme ne sebep? 25 00:02:45,975 --> 00:02:47,965 Farkında değil misin gerçekten? 26 00:02:49,189 --> 00:02:51,212 Ömer bizi ayırmaya çalışıyor. 27 00:02:51,262 --> 00:02:53,798 Saçmalama,Ömer kimsenin hayatına karışmaz! 28 00:02:53,848 --> 00:02:55,105 İstesen bile karışmaz! 29 00:02:55,155 --> 00:02:57,244 Karışıyor,aramıza girmeye çalışıyor! 30 00:02:57,294 --> 00:02:59,400 İlk günden beri karşı bize. 31 00:02:59,450 --> 00:03:01,549 Ya beni sana yakıştıramiyor! 32 00:03:02,597 --> 00:03:05,897 Sinan ne olur kızma hem kimse ye bir zarar gelmedi ki. 33 00:03:05,947 --> 00:03:08,894 Bunun hesabını yapıyorsun değil mi,bir halt yedim ama kimse zarar görmedi! 34 00:03:08,944 --> 00:03:11,478 Sen böyle mi ikna ediyorsun kendini,yaptıklarını böyle mi haklı buluyorsun! 35 00:03:11,527 --> 00:03:13,695 Sinan ben ne yaptıysam senin için yaptım. 36 00:03:13,745 --> 00:03:15,875 Bana sakın senin için deme,her şey aşk yüzünden olmuyor! 37 00:03:15,925 --> 00:03:18,414 Olur insan aşktan delirebilir... 38 00:03:18,464 --> 00:03:20,104 ... ve ben delirdim görmüyor musun! 39 00:03:20,153 --> 00:03:21,658 Bilmiyorum. 40 00:03:21,708 --> 00:03:23,700 Tamam mı ben de böyle bir sevgi yok. 41 00:03:23,808 --> 00:03:26,166 Belki de sen bana fazlasındır. 42 00:03:29,989 --> 00:03:32,695 Belki de senin kalbin bana fazla büyüktür. 43 00:03:32,745 --> 00:03:34,914 Çünkü ben seni anlamıyorum. 44 00:03:57,189 --> 00:03:59,364 Sen mutlusun tabi. 45 00:04:00,137 --> 00:04:03,759 Derya Sude Hanım falan diyordu,bir şey mi oldu şirkette? 46 00:04:03,809 --> 00:04:06,494 Ya yok senin bilmen gereken bir şey değil. 47 00:04:06,544 --> 00:04:08,863 Seni ilgilendirmez diyorsun. 48 00:04:08,913 --> 00:04:11,897 Bilmem gereken bir şey değil diyorum,Defne. 49 00:04:11,947 --> 00:04:14,019 Ne demek istiyorsam onu söylüyorum. 50 00:04:14,069 --> 00:04:15,548 İyi aman tamam. 51 00:04:17,847 --> 00:04:20,624 Geçen gün toplantıda söylediğin şeyi düşünüp durdum. 52 00:04:21,448 --> 00:04:25,244 Bu kadınların duruşuna bakıp ayakkabısını tahmin etmek. 53 00:04:25,295 --> 00:04:26,801 Evet. 54 00:04:26,850 --> 00:04:28,840 İşte bana bakınca mesela ne tahmin ediyorsun? 55 00:04:28,890 --> 00:04:30,780 Ne giymeliyim yani nasıl tahmin ediyorsun? 56 00:04:33,014 --> 00:04:36,451 Sen kendini mi çözmeye çalışıyorsun beni mi? 57 00:04:36,481 --> 00:04:37,601 Seni. 58 00:04:37,650 --> 00:04:38,573 Ha. 59 00:04:38,623 --> 00:04:40,734 Hayır,hayır kadınları! 60 00:04:40,784 --> 00:04:43,200 Kadınları çözmeye çalışıyorum yani mevzuyu anlamaya çalışıyorum. 61 00:04:47,745 --> 00:04:49,870 Bak o zaman Defne. 62 00:04:55,049 --> 00:04:57,999 Ödevin bu olsun bak. 63 00:04:58,722 --> 00:05:00,837 Gözlemle yani. 64 00:05:29,768 --> 00:05:30,768 (Kapı zili çalıyor) 65 00:05:46,492 --> 00:05:48,417 Yanında olayım dedim kardeşim. 66 00:05:48,467 --> 00:05:49,881 İyi yaptın gel. 67 00:05:52,955 --> 00:05:55,892 Yine yaptın yapacağını ha. 68 00:05:55,942 --> 00:05:58,209 Son anda attığın goller herkesi şaşırttın. 69 00:05:58,259 --> 00:05:59,393 Kazandık. 70 00:05:59,443 --> 00:06:01,470 Ya bırak şimdi şunu. 71 00:06:01,520 --> 00:06:03,907 Senden konuşalım,Sude'den. 72 00:06:04,431 --> 00:06:05,633 Nasılsın? 73 00:06:06,355 --> 00:06:08,219 İyi değilim ya. 74 00:06:08,269 --> 00:06:10,136 Oğlum nasıl acaba? 75 00:06:10,186 --> 00:06:11,967 Aradın mı hiç konuştunuz mu? 76 00:06:12,017 --> 00:06:15,485 Hayır,önce seninle konuşayım istedim. 77 00:06:15,535 --> 00:06:18,619 Benim konuşacak nerem kalmış artık. 78 00:06:21,615 --> 00:06:24,589 Aşkta her türlü hükmen mağlup ben oğlum. 79 00:06:24,639 --> 00:06:26,301 Hiç anlamıyorum yani. 80 00:06:26,874 --> 00:06:29,326 Tam öyle değil diyorum bakıyorum öyle çıkıyor. 81 00:06:31,198 --> 00:06:34,304 Ne bileyim artık kafan basmıyor aklım ermiyor ya. 82 00:06:34,778 --> 00:06:36,557 Ben yaptım. 83 00:06:36,607 --> 00:06:37,549 Ne? 84 00:06:39,773 --> 00:06:42,793 Sude'nin koleksiyonu çaldığını ben söyledim şirkete . 85 00:06:42,843 --> 00:06:44,594 Akıllansın diye. 86 00:06:44,643 --> 00:06:50,019 Başına daha kötü bir şey gelmesin diye,ders vermek istedim. 87 00:06:50,069 --> 00:06:52,130 Ben söyledim yani ben. 88 00:06:52,180 --> 00:06:54,375 Ben söyledim şirkete. 89 00:06:56,574 --> 00:06:58,199 Ne diyeyim. 90 00:07:01,022 --> 00:07:05,967 Haklısın,yani başka yerde olsaydı mahvetmislerdi. 91 00:07:06,016 --> 00:07:10,354 Ne demek ya dosyayı almak başka şirkete götürmek falan! 92 00:07:10,364 --> 00:07:12,073 Ne yapıyor bu kız ağabey! 93 00:07:12,123 --> 00:07:13,920 Dosyayı masanın üzerinde bilerek bıraktım. 94 00:07:13,970 --> 00:07:16,781 Dua ettim almasın diye ama. 95 00:07:17,605 --> 00:07:19,257 Çaldi işte. 96 00:07:21,205 --> 00:07:23,313 Of bu kız niye böyle Ömer? 97 00:07:23,363 --> 00:07:26,448 Ağabey biz beraber büyümedik mi,sen ben Sude. 98 00:07:26,498 --> 00:07:28,229 İz.Bak İz böyle değil ya! 99 00:07:28,278 --> 00:07:33,781 Yani bu kız niye bu kadar hırslı,kural tanımaz, ne bileyim bu kadar... 100 00:07:33,910 --> 00:07:35,673 Kötü. 101 00:07:37,646 --> 00:07:39,694 Yani böyle işte. 102 00:07:40,493 --> 00:07:41,578 Bilmiyorum. 103 00:07:43,477 --> 00:07:45,990 Aslında yumuşak huylu bir çocuktu biliyorsun sen işte. 104 00:07:46,040 --> 00:07:46,933 Dedim ya. 105 00:07:46,983 --> 00:07:49,678 Ya böyle prenses gibi bir şeydi. 106 00:07:50,976 --> 00:07:55,591 Hani bazen diyorum ki acaba ne bileyim benim yüzümden mi. 107 00:07:55,758 --> 00:07:58,207 Sana olan aşkı yüzünden mi,yani senin yüzünden mi. 108 00:07:58,955 --> 00:08:02,483 Ne bileyim konduramıyorum yani kandurmak istemiyorum ama anlamıyorum da. 109 00:08:03,571 --> 00:08:05,136 Ben de anlamıyorum. 110 00:08:06,288 --> 00:08:10,188 Ama aşkın bir insanı değiştireceğini yakın zamanda tecrübe ettim. 111 00:08:10,835 --> 00:08:15,833 Yani delirtebileceğini,yapmayacağı şeyleri yaptırabileceğini. 112 00:08:15,859 --> 00:08:17,881 Aşkta her şey mübah mı diyorsun yani? 113 00:08:17,930 --> 00:08:21,876 Bilmiyorum kardeşim,ben de bilmiyorum. 114 00:08:45,891 --> 00:08:49,741 Sude tatlım yapma böyle. 115 00:08:49,791 --> 00:08:51,546 Anne git. 116 00:08:51,596 --> 00:08:54,735 Ama bak çok üzülüyoruz, helak ettin kendini. 117 00:08:54,784 --> 00:08:58,950 Anne git dedim ya yalnız kalmak istiyorum rahat bırak beni! 118 00:08:59,000 --> 00:09:00,625 Git git. 119 00:09:12,546 --> 00:09:16,046 Ay Necmi sakin ol,bırak biraz yalnız kalsın. 120 00:09:16,096 --> 00:09:17,974 Az sen beni bırak da biraz konuşayım Neriman. 121 00:09:18,024 --> 00:09:19,720 Kendine bir şey yapacak diye korkuyorum. 122 00:09:25,405 --> 00:09:29,005 Sude,kızım,yavrum. 123 00:09:30,105 --> 00:09:32,280 Yapma böyle kapatma kendini eve. 124 00:09:32,330 --> 00:09:34,649 Ne olursun sana bir şey olacak diye korkuyorum. 125 00:09:34,699 --> 00:09:36,366 Baba gider misin . 126 00:09:36,416 --> 00:09:38,149 Sude. 127 00:09:39,373 --> 00:09:41,328 Kızım. 128 00:09:41,378 --> 00:09:45,064 Ya baba anlamıyor musunuz ya yalnız kalmak istiyorum,rahat bırakın beni. 129 00:09:45,114 --> 00:09:46,046 Git. 130 00:09:46,096 --> 00:09:47,385 Peki. 131 00:09:47,435 --> 00:09:49,570 Tamam kızım. 132 00:10:31,355 --> 00:10:34,305 Sonra attım kendimi sokağa. 133 00:10:34,355 --> 00:10:38,026 Aşağı mahallenin çilingiri önümü kesmesin mi! 134 00:10:38,076 --> 00:10:40,262 Kes ulan sen de kes,hadi kes. 135 00:10:40,311 --> 00:10:45,777 Keski Gudu Hala sabaha kadar bize bunu anlatsın,kes! 136 00:10:45,806 --> 00:10:49,086 Böyle bir ihtimam bir özen. 137 00:10:49,136 --> 00:10:51,762 Neymiş,torbaları mı o taşıyacakmış! 138 00:10:51,812 --> 00:10:53,218 Bak şimdi! 139 00:10:54,067 --> 00:10:57,454 Dedim efendim olmaz dedikodu olur. 140 00:10:57,504 --> 00:11:00,464 Burası küçük muhit,laf olur söz olur. 141 00:11:00,514 --> 00:11:02,928 Ben yani misafirim burada. 142 00:11:02,978 --> 00:11:04,458 Misafir! 143 00:11:04,508 --> 00:11:07,720 Halacığım sen artık misafir sayılmazsın ya! 144 00:11:07,770 --> 00:11:09,696 Sen buranın yerlisi oldun. 145 00:11:09,746 --> 00:11:13,476 Tabi canım muhtarlığa adaylığınızı koysanız yeridir vallahi. 146 00:11:13,526 --> 00:11:14,225 Aynen. 147 00:11:14,649 --> 00:11:18,473 E gelir gelmez mahallenin gözdesi olduğum doğru. 148 00:11:18,523 --> 00:11:20,574 Ama muhtarlık için erkeBen bir karar verdim. 149 00:11:20,624 --> 00:11:23,038 Ben bir karar verdim. 150 00:11:24,384 --> 00:11:25,927 Gidiyorsun? 151 00:11:25,977 --> 00:11:27,279 Evleniyorum. 152 00:11:27,329 --> 00:11:28,913 Ne! 153 00:11:28,961 --> 00:11:32,665 Hangi paragrafta kaldım ben ya ne kaçırdım? 154 00:11:32,715 --> 00:11:35,494 Daha bir şey kaçırmadın biz buraya çok ani geldik! 155 00:11:35,555 --> 00:11:37,276 Yok artık! 156 00:11:37,325 --> 00:11:41,038 E tabii kolay değil Gudu'nun kalbini fethetmek yani. 157 00:11:41,113 --> 00:11:43,628 Kapışmaları lazım. 158 00:11:43,679 --> 00:11:47,551 Ne demişler bir güzeli bin kişi ister,bir kişi alır. 159 00:11:47,601 --> 00:11:49,002 Güzel? 160 00:11:50,574 --> 00:11:55,131 Ee Gudu Halacığım çok talibin olduğuna emin misin? 161 00:11:55,181 --> 00:11:58,683 Çünkü senin yaşındaki erkekler hep evli. 162 00:11:58,733 --> 00:12:01,269 Sensin senin yaşındaki erkekler hep evli! 163 00:12:01,319 --> 00:12:03,573 Hiçbir şeyden haberiniz yok! 164 00:12:03,622 --> 00:12:07,952 Kapımda tiril tiril beyefendiler var hepsi de besbekar. 165 00:12:08,019 --> 00:12:09,678 Ay arkadaş özgüvene koş. 166 00:12:09,728 --> 00:12:12,746 Kapıları kırıyorlar değil mi halacığım seni almak için! 167 00:12:13,571 --> 00:12:15,989 Yakında o da olacak görürsün. 168 00:12:16,039 --> 00:12:17,648 Hadi bakalım. 169 00:12:20,246 --> 00:12:21,699 Defne. 170 00:12:21,749 --> 00:12:22,515 Hı? 171 00:12:22,565 --> 00:12:24,319 Sen yorgun musun,uykun mu geldi? 172 00:12:24,369 --> 00:12:28,251 Ya annemler gelse kafayı vurup yatacağım da. 173 00:12:28,301 --> 00:12:32,088 İşte malum sonuçta çok da iyi bir gün olmadı. 174 00:12:33,336 --> 00:12:35,961 Ya takma be kızım. 175 00:12:36,011 --> 00:12:38,725 Myke Tyson ile ringe çıkıp yenilsen üzülür müsün? 176 00:12:38,775 --> 00:12:41,750 Sonuçta Ömer vardı karşında. 177 00:12:42,824 --> 00:12:44,878 Yüz numara neredeydi? 178 00:12:44,928 --> 00:12:47,588 Gel hala gel,gel ben sana göstereyim. 179 00:12:47,638 --> 00:12:48,524 Hadi. 180 00:12:56,258 --> 00:12:58,858 Ben bayağı kazanacağım falan sanıyordum ya Nihan. 181 00:12:58,908 --> 00:13:01,046 Ya tebrik falan kabul ediyordum. 182 00:13:01,096 --> 00:13:03,809 Ay,mor oldum diyorsun. 183 00:13:03,859 --> 00:13:06,942 Öyle oldu,şov yaptı resmen. 184 00:13:06,991 --> 00:13:09,758 Ay bir de.... 185 00:13:09,808 --> 00:13:10,928 Ne? 186 00:13:12,427 --> 00:13:14,827 Neyse ya. 187 00:13:14,877 --> 00:13:17,574 Kızım ne,ne söylesene! 188 00:13:18,448 --> 00:13:20,295 Hayran kaldım. 189 00:13:20,346 --> 00:13:22,521 Ya böyle bir içim bir şey oldu 190 00:13:22,571 --> 00:13:25,888 Yani kızacağıma neredeyse adamın üstüne atlayacak tım. 191 00:13:25,938 --> 00:13:27,542 (Gülüyor) 192 00:13:28,686 --> 00:13:30,672 Ne gülüyorsun gülme. 193 00:13:30,722 --> 00:13:31,629 Pardon. 194 00:13:31,679 --> 00:13:35,056 Ay gülme yani ben durum fena diyorum sen gülüyorsun. 195 00:13:35,106 --> 00:13:37,603 Hayır zaten kafamdan çıkaramıyorum. 196 00:13:40,453 --> 00:13:42,503 Ne yapacağım ya ben. 197 00:13:44,478 --> 00:13:46,737 Hala gülüyor ya! 198 00:13:46,787 --> 00:13:48,554 Pardon afedersin. 199 00:13:48,604 --> 00:13:50,031 Hala gülüyor. 200 00:13:50,081 --> 00:13:51,969 Tipine bak ya. 201 00:13:54,917 --> 00:13:57,381 Bana bak ya ben bir kahve koyuyorum. 202 00:13:57,430 --> 00:13:59,524 Belli oldu biz bu akşam kafa çekmeyeceğiz. 203 00:13:59,574 --> 00:14:00,801 Koy. 204 00:14:02,575 --> 00:14:04,201 Sağ ol bu arada. 205 00:14:22,423 --> 00:14:25,748 Şimdi mi aklına geldi bakmak,kazandıktan sonra mı yani? 206 00:14:26,222 --> 00:14:27,951 Çok güzel. 207 00:14:38,222 --> 00:14:40,047 Çok ince ruhla çizilmiş. 208 00:14:40,097 --> 00:14:42,008 Az kalsın gömüyordu bizi 209 00:14:42,058 --> 00:14:43,303 Öyle. 210 00:15:03,996 --> 00:15:06,996 Ay inci gibi aktı gözyaşlarım. 211 00:15:07,046 --> 00:15:10,628 Yani tatlım peri kızı da arada sırada böyle ağlar. 212 00:15:10,678 --> 00:15:12,397 Sen takılma böyle şeylere kuşum. 213 00:15:12,447 --> 00:15:15,772 Çok sağ ol Koray'cım,çok iyi geldin. 214 00:15:15,828 --> 00:15:17,803 Tatlım bir şey söyleyeyim 215 00:15:17,853 --> 00:15:21,418 yani şu hayatta en sevmediğim şey yalnız başına ağlamak. 216 00:15:21,466 --> 00:15:28,061 Sürekli ağlayıp çevremdeki herkesin hayatını karartmazsan kız ne manası kalır,değil mi! 217 00:15:28,095 --> 00:15:31,608 İstersen gidip Sinan'ın önünde de ağlarız seninle beraber ha. 218 00:15:31,658 --> 00:15:33,504 Sen yeter ki iste. 219 00:15:33,554 --> 00:15:36,932 Koray ya bu halimle bile güldürme beni. 220 00:15:36,982 --> 00:15:40,003 Hadi hayatım artık ben kalkıyorum. 221 00:15:40,053 --> 00:15:42,028 Sen de yat uyu. 222 00:15:43,953 --> 00:15:47,714 Oh oh canım benim,tatlım yarın zaten beraberiz... 223 00:15:47,764 --> 00:15:50,749 ...gezeriz toz arız bir şeyler yeriz,kendimize geliriz. 224 00:15:50,799 --> 00:15:52,172 Tamam? 225 00:16:21,106 --> 00:16:24,806 Hayır yani bence gayet iyiydim,hatta çok iyiydim kendimi aştım bence. 226 00:16:24,856 --> 00:16:26,077 Sonuçta kıl payı kaçırdım. 227 00:16:27,876 --> 00:16:29,969 Kimi kandırıyorsun ya kandırma kendini! 228 00:16:30,019 --> 00:16:31,721 Çizmiş işte hayvan gibi! 229 00:16:50,664 --> 00:16:51,714 (Bildirim sesi geldi) 230 00:16:57,253 --> 00:17:00,928 Tebrikler ... Demeyi unuttum... Tebrikler yani. 231 00:17:11,207 --> 00:17:12,107 (Bildirim sesi geldi) 232 00:17:13,131 --> 00:17:14,055 Sağ ol. 233 00:17:14,105 --> 00:17:15,124 Sağ ol mu! 234 00:17:15,174 --> 00:17:17,786 Kaba mısın sen ya! 235 00:17:17,835 --> 00:17:20,262 İnsan bir sen de çok başarılıydın... 236 00:17:20,312 --> 00:17:22,282 ....harika çizmişsin bravo tebrikler... 237 00:17:22,331 --> 00:17:23,435 ...aferin sana falan der. 238 00:17:23,485 --> 00:17:24,224 Bu mu! 239 00:17:25,409 --> 00:17:29,630 Bir dakika ya,ben hala Ömer'in takdirini falan mı bekliyorum? 240 00:17:31,954 --> 00:17:34,480 Aman beklemiyorum tabii ki bana ne canım! 241 00:17:34,530 --> 00:17:35,600 Çok da umrumdaydı! 242 00:17:44,880 --> 00:17:47,280 Nasıl olsa bana bu akşam uyku yok,al. 243 00:17:49,628 --> 00:17:50,909 Kayacak mısın yoksa ben mi geçeyim? 244 00:17:50,959 --> 00:17:51,610 Geç. 245 00:17:51,634 --> 00:17:53,555 Geç, şaka lan şaka dur. 246 00:17:54,830 --> 00:17:55,867 (Bildirim sesi geldi.) 247 00:17:57,666 --> 00:17:59,503 Senin koleksiyonun da oldukça iyiydi. 248 00:18:01,078 --> 00:18:03,315 Oh be beğenmiş. 249 00:18:03,365 --> 00:18:05,305 Bayağı beğenmiş oldukça iyiydi diyor yani. 250 00:18:05,355 --> 00:18:07,260 Aferin Defne kızım be! 251 00:18:08,233 --> 00:18:12,520 Yani sonuçta öyle senin takdirine falan ihtiyacım yok da . 252 00:18:15,543 --> 00:18:17,950 Tabii tabii yani sizinle çalışmayı biz de çok isteriz. 253 00:18:19,323 --> 00:18:23,278 Tabii Passionis olarak size de bir koleksiyon hazırlamak bizi de çok mutlu eder. 254 00:18:23,328 --> 00:18:24,904 Sonra,şimdi değil. 255 00:18:24,954 --> 00:18:26,715 Ne değil,adamı anlamıyorum bir dur! 256 00:18:30,388 --> 00:18:33,634 Ha,ben yarın sizi tekrardan arayayım geri dönüş için. 257 00:18:34,882 --> 00:18:37,970 Tamam tamam oldu iyi akşamlar. 258 00:18:38,019 --> 00:18:40,341 Oh Ömer beni delirttin delirttin! 259 00:18:40,391 --> 00:18:43,034 Neyse yeni kaynak paraya ihtiyacımız var mağaza için falan filan 260 00:18:43,084 --> 00:18:44,664 El kol ayrı ayrı ne! 261 00:18:45,612 --> 00:18:47,885 Evet tamam da bir sürü işimiz var. 262 00:18:47,935 --> 00:18:48,978 Ya ne işimiz var. 263 00:18:49,028 --> 00:18:50,307 O işi yeni aldık. 264 00:18:50,357 --> 00:18:53,564 Öyle çok tavşan kovalayan hiçbirini yakalayamaz ben mi söyleyeceğim bunu sana. 265 00:18:53,614 --> 00:18:56,098 Abi ihtiyacımız var biliyorsun bunu. 266 00:18:56,148 --> 00:18:59,609 Ortak bir şirket buluruz kendimize,ikiye bölünürüz falan. 267 00:18:59,659 --> 00:19:01,355 Birlikte üretim yaparız işte ya! 268 00:19:01,405 --> 00:19:04,617 Mesela şey,Cheri ile çalışırız. 269 00:19:04,667 --> 00:19:06,024 Kim? 270 00:19:06,074 --> 00:19:07,843 Cheri ile,birlikte? 271 00:19:07,892 --> 00:19:09,886 Evet birlikte iki şirket ortaklaşa. 272 00:19:09,936 --> 00:19:11,400 Neyi anlamadın,anlamadım! 273 00:19:13,323 --> 00:19:15,874 Tamam hadi tamam sabaha konuşalım lütfen. 274 00:19:15,924 --> 00:19:18,533 Şimdi böyle kafalar yandı zaten hem işten. 275 00:19:18,583 --> 00:19:21,318 Yandı yandı kafalar,doğru. 276 00:20:30,653 --> 00:20:34,028 Esra, Esra kalk hadi ablacığım. 277 00:20:34,078 --> 00:20:37,344 Ya abla öğretmen hasta bugün okul yok dedim ya sana. 278 00:20:37,394 --> 00:20:40,339 Biliyorum,ama benimle gel hadi. 279 00:20:40,389 --> 00:20:41,434 Nereye? 280 00:20:41,484 --> 00:20:43,390 Bakmaya,hadi gel. 281 00:20:53,488 --> 00:20:56,238 Bize ne ya kadınların ne istediğinden. 282 00:20:56,288 --> 00:21:00,151 Ay ayakkabı diyorum ekmek arası,kadınların kendilerini en rahat ifade ettikleri alan. 283 00:21:00,201 --> 00:21:02,730 Yani bir kadının ayakkabısına bakarak onu tanıyabilirsin. 284 00:21:02,780 --> 00:21:04,374 Anlamadım. 285 00:21:04,424 --> 00:21:06,669 Ben de,ama anlayacağım. 286 00:21:48,768 --> 00:21:51,393 Abla sen işe geç kalmıyor musun? 287 00:21:51,441 --> 00:21:53,415 Aa,yürü! 288 00:22:20,787 --> 00:22:21,912 Defne. 289 00:22:21,962 --> 00:22:23,033 İsmail. 290 00:22:23,083 --> 00:22:25,148 Ne yapıyorsun kızım burada deli gibi milleti izleyip? 291 00:22:25,198 --> 00:22:27,667 Bakıyorum,ödevim bu, bak dedi. 292 00:22:27,717 --> 00:22:28,977 Kim? 293 00:22:29,027 --> 00:22:31,030 Aman neyse ya! 294 00:22:33,480 --> 00:22:36,991 Allah Allah kızım psikopat mısın ya birisi şikayet edecek. 295 00:22:37,034 --> 00:22:39,101 Ay İsmail senin başka işin yok mu gitsene! 296 00:22:39,151 --> 00:22:40,724 (Telefon çalıyor) 297 00:22:40,774 --> 00:22:43,144 Defne ya direkt arıza! 298 00:22:43,194 --> 00:22:44,426 Alo? 299 00:22:56,790 --> 00:22:59,840 Sen de aramıyorsun ben de aramıyorum bakalım nasıl olacak. 300 00:23:02,113 --> 00:23:06,194 Lila sen ne diyorsun kızım,ha? 301 00:23:07,641 --> 00:23:11,150 Attık kendimizi içine ama ilk dakikadan alev aldı 302 00:23:11,922 --> 00:23:13,954 Çalışalım bari ne yapalım. 303 00:23:14,004 --> 00:23:16,420 Bizi çalışmak kurtarır. 304 00:23:18,842 --> 00:23:23,698 Ay tamam anneanne anladım totalde altı top olacak işte tamam üç siyah üç mavi. 305 00:23:24,035 --> 00:23:25,974 Of tamam anneanne! 306 00:23:27,172 --> 00:23:29,329 Anneanne üç siyah,üç mavi. 307 00:23:29,379 --> 00:23:32,381 Ay tamam he,okyanus mavisi olur. 308 00:23:34,005 --> 00:23:36,006 Tamam yazdım ben hepsini zaten. 309 00:23:36,056 --> 00:23:39,596 Anneanne,sen bu kazakları kimi örüıyorsun ya? 310 00:23:39,646 --> 00:23:43,861 Ay yuh artık kızın yirmi tane kazağı oldu! 311 00:23:43,911 --> 00:23:45,568 Birazcık da bana örsen ne olur! 312 00:23:45,618 --> 00:23:47,773 İyi tamam,hadi görüşürüz. 313 00:23:49,071 --> 00:23:51,238 Anneannen mi? 314 00:23:51,288 --> 00:23:53,680 Hı hı evet,günaydın. 315 00:23:53,730 --> 00:23:55,164 Günaydın. 316 00:24:12,003 --> 00:24:13,653 Bakıyorum. 317 00:24:14,453 --> 00:24:16,003 Neye? 318 00:24:16,053 --> 00:24:18,502 E canım işte gözlemliyorum yani bakıyorum. 319 00:24:20,651 --> 00:24:23,717 Gerçi yenildik ama olsun yani. 320 00:24:23,767 --> 00:24:26,028 Böyle böyle daha iyi olacağım çok daha iyi olacağım. 321 00:24:26,078 --> 00:24:29,100 Sonuçta iyi bir iş çıkardık yani,iyi bir rakip dik bayağı zorladık sizi. 322 00:24:36,472 --> 00:24:37,897 Yapma şunu. 323 00:24:37,947 --> 00:24:39,074 Efendim? 324 00:24:39,373 --> 00:24:41,415 Şunu diyorum,yapma. 325 00:24:41,465 --> 00:24:42,851 Niye? 326 00:24:42,901 --> 00:24:45,044 Yapma işte şey oluyor... 327 00:24:45,094 --> 00:24:47,301 ...kafam karışıyor. 328 00:24:49,099 --> 00:24:51,373 Sen ciddi misin? 329 00:24:51,423 --> 00:24:53,408 Ciddiyim Defne,yapma tamam mı? 330 00:25:12,637 --> 00:25:14,512 Merhaba Cherie! 331 00:25:14,562 --> 00:25:16,353 Hoş geldiniz Yasemin Hanım. 332 00:25:16,403 --> 00:25:20,592 Aa şirkete insanlar dayak yemek için gelmiyor ne bu surat! 333 00:25:21,466 --> 00:25:23,411 Olmaz böyle. 334 00:25:24,685 --> 00:25:26,983 Arkadaşlar toparlanın. 335 00:25:39,053 --> 00:25:42,528 Böyle sarkık suratlı şirket istemiyorum ben. 336 00:25:42,578 --> 00:25:46,791 Bir defa kaybetmis olmamız hiç önemli değil,biz yeni bir şirketiz. 337 00:25:46,841 --> 00:25:49,963 Bu kayıp bizim için sadece bir tecrübe. 338 00:25:50,013 --> 00:25:53,288 Bakın biz iyi bir ekibiz. 339 00:25:53,365 --> 00:25:57,665 Hepiniz birbirinden yetenekli,çalışkan insanlarsınız. 340 00:25:57,715 --> 00:25:59,787 Ben size güveniyorum. 341 00:25:59,837 --> 00:26:04,148 Lütfen siz de kendinize güvenin ve asla kaybeden ruhuna girmeyin. 342 00:26:04,198 --> 00:26:07,163 Asla,bakın daha çok işler yapacağız! 343 00:26:07,213 --> 00:26:10,302 Akşam yeni yıl kutlamamız var unutmayın. 344 00:26:10,352 --> 00:26:14,542 Yani hem yeni yılı hem de açılışımızı kutlayacağız. 345 00:26:14,592 --> 00:26:19,274 Bir de hediye çekilişi yapacağız. 346 00:26:19,324 --> 00:26:20,785 Süper! 347 00:26:20,835 --> 00:26:24,519 Çekilişe Passionis'i de davet ettim dostluk mesajı olarak. 348 00:26:24,569 --> 00:26:28,480 Yani çok eğlenmeye hazır olun,bizi harika bir gece bekliyor. 349 00:26:28,530 --> 00:26:32,281 Ama şimdi hep birlikte çalışıyoruz,tamam? 350 00:26:32,330 --> 00:26:33,418 Tamam. 351 00:26:33,468 --> 00:26:34,936 Süper. 352 00:26:41,691 --> 00:26:43,191 Günaydın herkese. 353 00:26:43,241 --> 00:26:44,033 Ay Sinan Bey! 354 00:26:44,083 --> 00:26:45,135 Ay ne! 355 00:26:45,185 --> 00:26:47,106 Akşam Yasemin Hanımın yeni yıl partisi var! 356 00:26:47,156 --> 00:26:48,793 Yeni mi haberin oldu! 357 00:26:48,842 --> 00:26:52,433 Hayır,az önce Cherie'den aradılar ve parti'de yeni yıl çekilişi yapmak istiyorlarmiş. 358 00:26:52,483 --> 00:26:54,928 Düşünsenize hediye alacağız! 359 00:26:54,978 --> 00:26:56,651 Kızım ne bizimle mi yapacaklar çekilişi? 360 00:26:56,701 --> 00:27:00,063 Evet,ya eğer işte siz de onay verirseniz burada çekiliş yapacağız. 361 00:27:00,113 --> 00:27:02,949 Ondan sonra da çıkan isimlere hediyeleri alacağız. 362 00:27:02,999 --> 00:27:04,499 Onaylasanıza. 363 00:27:04,549 --> 00:27:06,194 Onaylayın,onaylayın,onaylayın lütfen! 364 00:27:06,243 --> 00:27:07,454 Tamam onaylayacağım! 365 00:27:07,503 --> 00:27:11,020 Ne hediye meraklısı çıktın tamam onaylarız. 366 00:27:11,095 --> 00:27:12,531 Ne çekilişi? 367 00:27:12,581 --> 00:27:14,180 Yeni yıl çekilişi. 368 00:27:14,230 --> 00:27:16,405 Ergenler gibi. 369 00:27:16,455 --> 00:27:19,332 Ay Koray Bey ne kötüsünüz ya,gidin Allah aşkına! 370 00:27:19,382 --> 00:27:20,874 Ya Sinan Bey onayladınız mı,ha? 371 00:27:20,925 --> 00:27:23,942 Şey ben şey yaparım da Ömer pek sevmez böyle şeyleri. 372 00:27:23,992 --> 00:27:25,894 Hayatım Ömer Bey hiçbir şeyi sevmez. 373 00:27:25,944 --> 00:27:29,093 Sizi Ömer Bey'e ispiyonlayacağim! 374 00:27:29,142 --> 00:27:31,109 Kız saçını başını yolarım senin! 375 00:27:31,160 --> 00:27:33,822 Bana bak iftira atar kovdururum seni! 376 00:27:33,872 --> 00:27:37,048 Tamam tamam,herkes kafayı yiyor yılbaşı geldiği zaman. 377 00:27:37,098 --> 00:27:38,712 Derya işinin başına dön,hadi! 378 00:27:38,762 --> 00:27:39,863 Onu tutuyorum ben hadi! 379 00:27:39,987 --> 00:27:41,575 Koray yapma 380 00:27:41,626 --> 00:27:43,323 Tamam sen de sakin ol. 381 00:27:43,922 --> 00:27:45,762 Ay dur! 382 00:27:45,812 --> 00:27:48,178 Demek hediye çekilişi yapacağız ha! 383 00:27:52,951 --> 00:27:54,326 Anam. 384 00:28:03,178 --> 00:28:08,953 Yarışmadaki zaferinizi kutlarım,bir dahakine daha yavaş gitmeniz temellisiyle,Yasemin. 385 00:28:11,078 --> 00:28:12,730 Allah Allah 386 00:28:14,030 --> 00:28:15,905 Bizi havaya uçurmaz ya. 387 00:28:27,296 --> 00:28:31,121 Yasemin sen nasıl bir kadınsın ya! 388 00:28:35,046 --> 00:28:39,054 Gerçekten yemin ediyorum,halkla ilişkiler için doğmuşsun ha! 389 00:28:42,653 --> 00:28:44,960 (Telefon çalıyor) 390 00:28:45,010 --> 00:28:47,175 Sinan'cığım. 391 00:28:47,225 --> 00:28:49,964 Merhabalar ben Passionis'den Sinan. 392 00:28:50,014 --> 00:28:52,709 Bu hediyenize teşekkür etmek için aramıştım da. 393 00:28:52,759 --> 00:28:55,692 Birninin sizi yavaşlatması gerektiğini düşündüm. 394 00:28:55,742 --> 00:28:58,621 Siz mi hızlansanız,daha mı iyi olur,ha? 395 00:28:58,671 --> 00:29:01,502 Sen o kısmı hiç dert etme canım. 396 00:29:01,552 --> 00:29:03,393 Geliyorsunuz değil mi partiye? 397 00:29:03,442 --> 00:29:04,498 Geliyoruz,geliyoruz. 398 00:29:04,547 --> 00:29:06,741 Ha bu arada yalnız benim seninle bir şey konuşmam lazım. 399 00:29:06,791 --> 00:29:07,967 Hani müsaitsen bir aşağı geleyim. 400 00:29:08,092 --> 00:29:10,472 Gel,bekliyorum. 401 00:29:10,522 --> 00:29:11,791 Tamam görüşürüz. 402 00:29:22,514 --> 00:29:27,514 (Bağırıyor) 403 00:29:29,637 --> 00:29:34,487 Vay vay vay yetenekli Bay İplikçi! 404 00:29:34,517 --> 00:29:37,977 Dün neler oldu öyle,çok şık bir zaferdi. 405 00:29:38,027 --> 00:29:39,656 Hepimizin zaferi. 406 00:29:39,705 --> 00:29:42,866 Ya yapma şimdi şahane bir goldü ama... 407 00:29:42,916 --> 00:29:44,702 ...niye yaptığını anlayamadım. 408 00:29:44,753 --> 00:29:47,790 Otursana,kahve içer misin? 409 00:29:47,840 --> 00:29:49,014 Yok. 410 00:29:49,064 --> 00:29:52,270 Yani başka bir önerin varsa? 411 00:29:52,320 --> 00:29:53,832 Aslında var. 412 00:29:53,882 --> 00:29:57,091 Haa! Şaşırttın beni. 413 00:29:57,141 --> 00:29:59,048 Dinliyorum. 414 00:30:01,196 --> 00:30:05,232 Ya ne zamandır aklımda,hazır sen de gelmişken. 415 00:30:05,946 --> 00:30:09,877 Bir dakika,ipucu alsam? 416 00:30:09,927 --> 00:30:11,441 Çabuk pes ettin. 417 00:30:14,540 --> 00:30:17,508 Bir dakika,yoksa? 418 00:30:17,558 --> 00:30:19,428 Ya işte bu. 419 00:30:19,478 --> 00:30:21,739 Gerçekten mi ya çok heyecanlandım! 420 00:30:22,988 --> 00:30:24,623 Yani eşlik etmek istersen. 421 00:30:24,673 --> 00:30:26,481 Ya deli misin bayıla bayıla! 422 00:30:26,531 --> 00:30:29,152 Anlaştık,haber vereceğim sana. 423 00:30:29,202 --> 00:30:30,642 Tamam. 424 00:30:30,691 --> 00:30:32,651 Ya acayip motive ettin beni. 425 00:30:32,701 --> 00:30:34,851 Ama unutma bak söz verdin. 426 00:30:35,051 --> 00:30:37,367 Ben unutmam merak etme. 427 00:30:37,416 --> 00:30:38,424 Tamam. 428 00:30:44,646 --> 00:30:49,321 Ah kuzumun eşyaları gelmiş,eski tarzına geri dönmüş. 429 00:30:49,356 --> 00:30:52,477 Ay biraz da burada sıkılmaya geldim. 430 00:30:52,527 --> 00:30:54,815 Hayatım beraber seninle surat asalım. 431 00:30:54,865 --> 00:30:56,165 Koray işim var. 432 00:30:56,215 --> 00:30:58,808 Hayatım göbek atalım demiyorum surat asalım diyorum. 433 00:30:58,858 --> 00:31:01,414 Senin bir şey yapmana gerek yok sen öylece dur. 434 00:31:01,464 --> 00:31:02,702 Ne istiyorsun? 435 00:31:07,803 --> 00:31:10,203 Öf! Ay Ömer çok sıkılıyorum. 436 00:31:10,253 --> 00:31:12,402 Çalışsan biraz,belki sıkıntın geçer. 437 00:31:12,451 --> 00:31:15,447 Haklısın hayatım. 438 00:31:27,246 --> 00:31:28,671 Almışsın! 439 00:31:28,721 --> 00:31:30,172 Tamam Koray dur. 440 00:31:30,222 --> 00:31:31,911 Ay bombalara gel! 441 00:31:31,960 --> 00:31:33,700 Şu an var ya seni çok kıskandım! 442 00:31:33,750 --> 00:31:34,650 Çok heyecanlandım şu an! 443 00:31:34,851 --> 00:31:37,553 Hayatım çıkar da bakayım biraz,kurcalayayım ne olur! 444 00:31:37,604 --> 00:31:39,715 Koray sakin sakin tamam! 445 00:31:40,289 --> 00:31:44,027 Aman iyi tamam,o zaman gidip ben çalışayım bari. 446 00:31:44,077 --> 00:31:47,125 Ay belki Ömer'im bana motivasyon hediyesi alır,ha? 447 00:31:47,749 --> 00:31:49,210 Git çalış. 448 00:31:49,260 --> 00:31:51,081 Hadi hayatım kolay gelsin,bay! 449 00:31:51,131 --> 00:31:52,509 Ay soğuk! 450 00:31:57,262 --> 00:31:58,712 Yasemin. 451 00:31:58,762 --> 00:32:02,482 Öncelikle hediyen için çok teşekkür ederim aslında onunla gelecektim ama... 452 00:32:02,531 --> 00:32:05,748 ...hakikaten ben niye onunla gelmedim ya çok da eğlence olurmuş ha! 453 00:32:06,345 --> 00:32:07,626 Otursana. 454 00:32:07,676 --> 00:32:08,741 Tamam. 455 00:32:12,413 --> 00:32:14,768 Selamı kavlen. 456 00:32:14,818 --> 00:32:17,251 Geçmiş olsun ne oldu? 457 00:32:20,151 --> 00:32:21,951 Dinliyorum canım,dinliyorum. 458 00:32:22,001 --> 00:32:27,051 Şimdi dün akşam Erdem Bey aradı. 459 00:32:27,103 --> 00:32:31,227 Firmasının yeni koleksiyonunu da bizim tasarlamamızı istedi. 460 00:32:33,901 --> 00:32:37,310 Yani sevindim diyemeyeceğim ama,hayırlı olsun. 461 00:32:37,546 --> 00:32:39,021 Sevinirsin sevinirsin. 462 00:32:39,071 --> 00:32:43,205 Şimdi bu Hulusi işinden dolayı biz çok yoğunuz falan ya, böyle bir. 463 00:32:43,255 --> 00:32:46,230 Ama bunu hayır demek istemiyoruz tahmin edersin ki. 464 00:32:46,280 --> 00:32:48,276 Ya zaten örnek bir koleksiyon olacak. 465 00:32:48,326 --> 00:32:49,685 Olursa da tek atış bir satış. 466 00:32:49,752 --> 00:32:52,634 Güzel para kazanacağız,finans olarak rahatlayacağız falan. 467 00:32:52,684 --> 00:32:56,730 Ama ben diyorum ki acaba bu işi ortak yapabilir miyiz? 468 00:32:57,980 --> 00:33:01,770 Hem siz para kazanırsınız hem biz para kazanırız. 469 00:33:01,801 --> 00:33:03,818 Passionis ve Cherie ortak? 470 00:33:03,868 --> 00:33:05,186 Aynen öyle. 471 00:33:05,236 --> 00:33:08,072 Yani ne bileyim, birlikte çalışırsak böyle cillop gibi bir koleksiyon hazırlarız. 472 00:33:08,122 --> 00:33:09,226 Ne diyorsun? 473 00:33:09,276 --> 00:33:11,987 Tabii ki kabul ediyorum Sinan,yani Erdem Beye hayır denir mi! 474 00:33:12,037 --> 00:33:13,684 Süper! 475 00:33:13,734 --> 00:33:17,323 Tasarım departmanımız bir süreliğine beraber çalışabilir. 476 00:33:17,373 --> 00:33:18,719 Aynen öyle. 477 00:33:20,169 --> 00:33:24,753 Ay yani şimdi tasarım departmanı deyince... 478 00:33:24,778 --> 00:33:27,301 ...Defne ve... 479 00:33:27,352 --> 00:33:28,945 Ömer! 480 00:33:31,569 --> 00:33:33,537 İkisi bir arada. 481 00:33:33,587 --> 00:33:36,843 Dur bakalım ya bence ikna edebiliriz. 482 00:33:36,892 --> 00:33:42,432 Yani şimdi ne bileyim böyle bir,düşününce bir bize güvendim,ikna ederiz ya. 483 00:33:42,530 --> 00:33:44,810 Tabii canım ederiz yani. 484 00:33:44,860 --> 00:33:46,778 Ederiz ya kesin ederiz. 485 00:33:46,828 --> 00:33:48,237 Ederiz ederiz. 486 00:33:48,737 --> 00:33:50,228 Yüzde yüz. 487 00:33:52,053 --> 00:33:53,129 Doksan beş. 488 00:33:55,103 --> 00:33:56,399 Doksan? 489 00:33:56,449 --> 00:33:58,152 Ne,niye! 490 00:33:58,201 --> 00:33:59,453 Ne niye? 491 00:33:59,478 --> 00:34:00,622 Dün öyle demedik mi! 492 00:34:00,672 --> 00:34:03,474 Dün öyle demedik! Yarım kaldı laf ne dedik! 493 00:34:03,499 --> 00:34:05,721 İyi şimdi diyelim tamam. 494 00:34:05,771 --> 00:34:09,282 Cherie ile çalışalım,hem vizyonlarımız yakın,hem tanıdığımız insanlar. 495 00:34:09,332 --> 00:34:10,608 Altlı üstlü oturuyoruz falan. 496 00:34:11,107 --> 00:34:12,927 Tamam haklısın. 497 00:34:12,976 --> 00:34:14,714 Ömer. 498 00:34:14,764 --> 00:34:16,649 Haklısın dedim Sinan. 499 00:34:16,699 --> 00:34:19,121 Yok şimdi Defne de bu işte görev alacak ya. 500 00:34:19,721 --> 00:34:21,562 Hani sorun olmaz değil mi? 501 00:34:28,689 --> 00:34:30,514 Sorun olmaz. 502 00:34:30,563 --> 00:34:34,092 Yok ya sorun olmaz niye sorun olsun ki, sonuçta biz profesyonelleriz. 503 00:34:34,140 --> 00:34:35,856 İş hayatı bu değil mi. 504 00:34:35,907 --> 00:34:39,492 Aferin Defne,harika bildiriyorum. 505 00:34:39,542 --> 00:34:40,764 Tamam. 506 00:34:44,137 --> 00:34:46,302 Ay ne acayip ya. 507 00:34:46,352 --> 00:34:48,815 Şimdi biz yani Ömer'le birlikte çalışacağız. 508 00:34:49,839 --> 00:34:51,671 Bombalara gel! 509 00:34:51,721 --> 00:34:53,696 Ne diyorum ben ya! 510 00:35:05,692 --> 00:35:06,692 (Kapı çalınıyor) 511 00:35:06,742 --> 00:35:07,593 Gel. 512 00:35:08,616 --> 00:35:10,686 Hadi bakalım içeri. 513 00:35:10,736 --> 00:35:11,496 Niye? 514 00:35:11,546 --> 00:35:14,816 Yasemin'i yeniyıl partisi,çekiliş için buraya geliyormuş hadi kalk. 515 00:35:14,865 --> 00:35:15,987 Hayda! 516 00:35:16,037 --> 00:35:17,594 Biz katılmasak diyeceğim ama... 517 00:35:17,737 --> 00:35:19,895 Deme,deme yok öyle bir ihtimalimiz. 518 00:35:19,944 --> 00:35:22,093 Millet çok gaza geldi şevklerini kırmayalım, böyle oyunbozancılık yapmayalım. 519 00:35:22,143 --> 00:35:23,035 Hadi! 520 00:35:23,319 --> 00:35:26,332 Ya bizim için de motivasyon olur Cherie için de falan hadi! 521 00:35:26,382 --> 00:35:27,511 Mecbur diyorsun? 522 00:35:27,561 --> 00:35:29,641 Ya Ömer biraz heyecan be! 523 00:35:29,690 --> 00:35:31,607 Ya oğlum çekiliş diyorum,Cherie ile. 524 00:35:31,657 --> 00:35:34,149 Hiç mi merak etmiyorsun kime kim çıkacak diye! 525 00:35:36,556 --> 00:35:39,794 Ah Sinan ah. 526 00:35:39,844 --> 00:35:41,175 Hadi! 527 00:35:44,823 --> 00:35:47,925 Hadi çocuklar sıraya girin hadi! 528 00:35:47,975 --> 00:35:49,842 Kıvanç,Ozan,kız sen de! 529 00:35:49,892 --> 00:35:51,634 Hayatım şöyle durun,şöyle. 530 00:35:52,330 --> 00:35:54,241 Sen de geç. 531 00:35:54,290 --> 00:35:55,452 Geç sen de. 532 00:35:55,501 --> 00:35:56,579 Geç. 533 00:35:56,628 --> 00:35:57,678 Sen de hayatım. 534 00:35:57,703 --> 00:35:59,015 Sen de şöyle geç. 535 00:35:59,865 --> 00:36:00,875 Sen de. 536 00:36:00,925 --> 00:36:02,326 Hayatım sen... 537 00:36:02,376 --> 00:36:04,356 Aa İz'ciğim sen miydin! 538 00:36:04,381 --> 00:36:08,257 Hayatım,canım benim,kız tanıyamadım ben seni birden! 539 00:36:08,308 --> 00:36:11,377 Hayatım sen ayrıcalıklısın,çok tatlısın. 540 00:36:11,526 --> 00:36:12,897 Kız siz de hadi! 541 00:36:12,947 --> 00:36:14,492 Ne bakıyorsun öyle! 542 00:36:15,566 --> 00:36:17,497 Senin ne işin var burada? 543 00:36:17,546 --> 00:36:21,148 Ay hayatım hiç yakışmamış,fakir göstermiş seni. 544 00:36:21,197 --> 00:36:25,698 Böyle düşersin ağzını burnunu kırarsın,keşke nerede o günler! 545 00:36:25,723 --> 00:36:27,661 Hadi hayatım sen git. 546 00:36:27,671 --> 00:36:28,790 Tamam. 547 00:36:28,840 --> 00:36:30,161 Sevimsiz,itici! 548 00:36:30,560 --> 00:36:31,668 Koray! 549 00:36:31,718 --> 00:36:33,736 Al sana bir kepçe,sana bir kepçe. 550 00:36:33,786 --> 00:36:35,430 Dik dur hayatım dik durun! 551 00:36:35,480 --> 00:36:37,331 Şu gözlüğünü de şey yap. 552 00:36:37,380 --> 00:36:40,568 Bakayım,lekeli hayatım şu an çabuk değiştir. 553 00:36:40,617 --> 00:36:41,765 Koray ne oluyor? 554 00:36:41,815 --> 00:36:42,450 Hoş geldiniz arkadaşlar. 555 00:36:42,491 --> 00:36:45,821 Hayatım çocuklar birbirlerine girdiler,ben sakinleştiriyorum onları. 556 00:36:45,871 --> 00:36:50,514 Tabii hayatım heyecanlandı sabiler,ne yapsınlar. 557 00:36:50,583 --> 00:36:53,499 Hayatlarında ilk defa hediye görüyorlar, haklılar tabi. 558 00:36:53,620 --> 00:36:56,071 Ee,Yasemin nerede? 559 00:36:56,121 --> 00:36:57,830 Şey birazdan geliyorlar Ömer Bey. 560 00:36:57,880 --> 00:37:01,103 Bir an önce yapalım çekiliş işini de işimize bakalım. 561 00:37:01,153 --> 00:37:03,260 Aman işler kaçmasın! 562 00:37:03,310 --> 00:37:05,764 Ömer Bey yine formunda. 563 00:37:05,814 --> 00:37:09,300 Huysuzluk etme de ağız tadıyla çekilişimiz yapalım. 564 00:37:09,349 --> 00:37:10,546 Etmiyorum etmiyorum. 565 00:37:10,596 --> 00:37:12,611 Yapalım çekilişimizi de herkes işine baksın. 566 00:37:12,847 --> 00:37:16,637 Tamam o zaman hadi getirin torbayı da halledelim. 567 00:37:16,687 --> 00:37:20,218 Bir dakika bu arada şey, Passionis çalışanlarını söylüyorum... 568 00:37:20,268 --> 00:37:24,113 Bugün böyle öğleden sonra bir iki saat izin veririz,çıkarsınız hediyelerinizi alırsınız. 569 00:37:24,163 --> 00:37:28,317 Umuyorum Yasemin Hanımın şirketi şimdi aklıma gelmedi şey ney... 570 00:37:28,367 --> 00:37:30,221 Cherie canım Cherie. 571 00:37:30,271 --> 00:37:33,379 Ha umarım Cherie de çalışanlarına aynı nezaketi gösterir. 572 00:37:33,429 --> 00:37:36,060 Ay iyi bari,iyi oldu harika. 573 00:37:36,110 --> 00:37:38,058 Kız hadi şeyi getir,torbayı getir. 574 00:37:38,108 --> 00:37:39,916 Çirkin şey,hadi! 575 00:37:43,116 --> 00:37:46,291 Evet önce kim çekmek ister? 576 00:37:47,015 --> 00:37:47,944 Koray? 577 00:37:47,994 --> 00:37:51,981 Ay Yok hayatım ben heveslisi değilim,önce başkaları çeksin. 578 00:37:52,140 --> 00:37:54,918 İyi o zaman kimse almıyorsa ben alıyorum. 579 00:37:56,017 --> 00:37:57,588 (Alkışlama sesleri geliyor) 580 00:37:59,062 --> 00:38:00,186 Kız açma! 581 00:38:00,236 --> 00:38:05,028 Hayatım çekilişin kuralı bu kimsenin kimseden haberi yok. 582 00:38:05,853 --> 00:38:07,662 Tamam şekerim unuttum. 583 00:38:07,712 --> 00:38:10,421 O zaman herkes yavaş yavaş bir çekmeye başlasın. 584 00:38:10,471 --> 00:38:11,728 Elden ele uzatın. 585 00:38:11,778 --> 00:38:14,920 Herkesin çektiği kendine,gizli. 586 00:38:14,969 --> 00:38:16,175 Ay çok heyecanlı! 587 00:38:16,225 --> 00:38:17,100 Ay, çekmiş bir de. 588 00:38:17,176 --> 00:38:18,565 Laf mı soktun sen bana? 589 00:38:51,410 --> 00:38:53,210 Tahmini et bakalım bana kim çıktı. 590 00:38:53,260 --> 00:38:54,783 Koray Bey. 591 00:38:54,833 --> 00:38:57,442 Aman ya ne hediye alınır ki Koray Beye! 592 00:38:57,490 --> 00:38:59,027 Sana Koray Bey mi çıktı? 593 00:38:59,037 --> 00:39:00,666 Evet,san kim çıktı? 594 00:39:00,717 --> 00:39:01,625 E bana da. 595 00:39:01,844 --> 00:39:02,941 Nasıl ya! 596 00:39:15,339 --> 00:39:18,739 Pişt Defne sana kim çıktı? 597 00:39:18,789 --> 00:39:20,974 Bak Ömer Bey deme düşüp bayılırım şimdi ha. 598 00:39:21,024 --> 00:39:23,178 Aman nerede! 599 00:39:25,378 --> 00:39:27,782 Yok yani Ömer Bey falan çıkmadı bana. 600 00:39:28,706 --> 00:39:29,830 Koray Bey çıktı. 601 00:39:29,880 --> 00:39:31,256 Ne? 602 00:39:31,306 --> 00:39:32,775 Koray Bey mi? 603 00:39:32,825 --> 00:39:34,104 Evet niye ki? 604 00:39:40,410 --> 00:39:42,860 Hiç kızma kardeşim tutturdun çekiliş diye. 605 00:39:42,910 --> 00:39:44,336 Hadi git şimdi Koray'a hediye al. 606 00:39:44,510 --> 00:39:46,884 Ya ben nereden bileyim Koray'ın çıkacağını o kadar insanlar arasından! 607 00:39:46,934 --> 00:39:48,843 Aman neyse ne ya alırız. 608 00:39:48,893 --> 00:39:50,123 Sana kim çıktı? 609 00:39:50,173 --> 00:39:51,422 Bilmem bakmadım. 610 00:39:51,471 --> 00:39:53,533 Şaka yapıyorsun! 611 00:39:53,583 --> 00:39:54,961 Al bak. 612 00:40:04,512 --> 00:40:06,037 Ne yapıyorsun sen? 613 00:40:07,137 --> 00:40:09,018 Oğlum sana da Koray çıkmış lan! 614 00:40:11,417 --> 00:40:12,560 Şaka? 615 00:40:14,685 --> 00:40:17,189 Hasta herif ya hasta hasta! 616 00:40:25,930 --> 00:40:27,855 Ay herkese Koray Bey çıkmış! 617 00:40:27,905 --> 00:40:28,894 Evet! 618 00:40:28,944 --> 00:40:30,959 Ben şu meydana iyi bir haberle gelemeyecek miyim bir gün ya! 619 00:40:31,009 --> 00:40:32,623 Nasıl oldu bu? 620 00:40:32,672 --> 00:40:33,472 Bilmiyoruz ki ağabey. 621 00:40:33,522 --> 00:40:34,213 Size de mi Koray Bey çıktı? 622 00:40:34,214 --> 00:40:37,748 Nerede bu Koray Bey nerede? 623 00:40:37,798 --> 00:40:41,130 Gelsin hediyeler! 624 00:40:51,701 --> 00:40:54,401 Ay Koray inanamıyorum sana yani! 625 00:40:54,451 --> 00:40:56,290 Ne ara değiştirdin kağıtları! 626 00:40:56,340 --> 00:40:57,965 Anca vakit kaybı! 627 00:40:58,014 --> 00:40:59,981 Ay hayatım ne yapabilirdim! 628 00:41:00,031 --> 00:41:00,800 Allah Allah! 629 00:41:00,931 --> 00:41:05,104 Yani başkasına hediye almak zordur hayatım, ama bana hediye ama kolaydır. 630 00:41:05,155 --> 00:41:08,176 Ben de işte o yüzden hani hediye şeylerini öyle şey etmiştim. 631 00:41:08,226 --> 00:41:09,336 De artık... 632 00:41:09,386 --> 00:41:12,179 Tamam Koray! Tamam hadi kapatalım konuyu da çekelim! 633 00:41:12,229 --> 00:41:15,011 Sus! Çirkin seni,itici! 634 00:41:15,061 --> 00:41:17,204 Öff,çok mahcup oldum. 635 00:41:21,782 --> 00:41:23,807 Hadi gidelim mi artık hadi. 636 00:41:23,857 --> 00:41:25,099 Tamam tamam. 637 00:41:25,149 --> 00:41:26,106 Hadi. 638 00:41:33,113 --> 00:41:35,013 Verir misin şunu! 639 00:41:36,662 --> 00:41:39,327 Hayatım hadi,bekliyor bide başında! 640 00:41:40,001 --> 00:41:40,907 Çirkin! 641 00:41:50,644 --> 00:41:52,594 Hayatım dağılır mısınız. 642 00:41:52,644 --> 00:41:54,151 Yemekhane sırası gibi. 643 00:41:54,201 --> 00:41:54,775 Hadi! 644 00:41:54,869 --> 00:41:56,997 Hadi kız çarpık çirkin seni! 645 00:41:57,049 --> 00:41:58,673 Şu saçlar gidecek. 646 00:42:08,439 --> 00:42:10,389 Ay tansiyonum düştü. 647 00:42:14,890 --> 00:42:19,115 Ölsem kalsam söyleyemem hayatım sonuçta çok gizli. 648 00:42:19,192 --> 00:42:22,615 Çekiliş bu Neriman ay çok dertliyim çok. 649 00:42:22,731 --> 00:42:25,718 Hayatım bize söyleyebilirsin biz şirketten değiliz. 650 00:42:25,768 --> 00:42:29,181 Ay doğru söylüyorsun hayatım kız unutmuşum birden. 651 00:42:30,630 --> 00:42:32,632 Ay bana Ömer çıktı. 652 00:42:32,682 --> 00:42:33,716 Ay ne! 653 00:42:33,766 --> 00:42:34,787 Vallahi. 654 00:42:34,837 --> 00:42:37,046 Ay Sinan,Sinan'ı kim çıktı peki? 655 00:42:37,096 --> 00:42:40,301 Tatlım bırak şimdi Sinan'ı, Sinan'dan bize ne. 656 00:42:40,351 --> 00:42:42,470 Burada bir dondurmaci olacaktı hadi ona gidelim. 657 00:42:42,520 --> 00:42:43,560 Hadi. 658 00:42:43,610 --> 00:42:44,867 Ay Koray! 659 00:42:45,491 --> 00:42:47,286 Ay dur unuttum ben birden. 660 00:42:47,336 --> 00:42:48,054 Off! 661 00:42:48,104 --> 00:42:50,273 Ay Allah'ım ben Ömer'e ne alacağım! 662 00:42:50,323 --> 00:42:53,585 Allah'ım ne büyük acılar bunlar yarabbim! 663 00:42:53,635 --> 00:42:56,147 Hiçbir şeyi de beğenmez o soğuk. 664 00:42:56,196 --> 00:42:58,847 Hayatım başkasıyla değiştir. 665 00:42:58,896 --> 00:43:00,646 Gizliden gizliye kimse kimse anlamaz. 666 00:43:00,697 --> 00:43:04,563 Ay evet hayatım çok gizli bir görev bu. 667 00:43:04,613 --> 00:43:05,725 Çok heyecanlandım şu an! 668 00:43:05,787 --> 00:43:07,662 Ay haklısın Neriman. 669 00:43:07,922 --> 00:43:13,597 Ay bak Sude sohbet etmek sana ne kadar iyi geldi açıldın değil mi tatlım? 670 00:43:13,647 --> 00:43:16,269 Açıldı açıldı,açılmaz mı o! 671 00:43:16,319 --> 00:43:18,507 Oy rahatladı rahatladı! 672 00:43:18,544 --> 00:43:24,419 Bana bakın hadi şimdi gidelim şöyle çok lüks zengin bir yerde kahve içelim. 673 00:43:24,469 --> 00:43:27,895 Ay en zengin hayatım en zengininden! 674 00:43:27,945 --> 00:43:30,829 Mine nerede,torbaları saydı mı Mine! 675 00:43:33,003 --> 00:43:37,443 Ay bana bakın ben bunu gardırop detoksunda bu montu Mine'ye vermiştim. 676 00:43:37,493 --> 00:43:40,213 Nişantaşı ortamında çok hoşuma gitti ay geri mi alsam? 677 00:43:40,263 --> 00:43:42,878 Hayatım sana geri almalar yakışır Neriman'ım! 678 00:43:42,928 --> 00:43:43,855 Hadi alalım. 679 00:43:43,905 --> 00:43:45,026 Kız çıkar şunu! 680 00:43:45,076 --> 00:43:45,989 Ay dur! 681 00:43:46,039 --> 00:43:48,133 Ya da dur evde yaparız,hadi gelin. 682 00:43:48,183 --> 00:43:49,413 Hadi vallahi. 683 00:43:52,837 --> 00:43:54,344 Serdar! 684 00:43:56,444 --> 00:44:00,162 He beni öpmeden çıktığın için için içini yedi değil mi hadi öp hadi 685 00:44:00,212 --> 00:44:02,566 Ya öf öyle bir şey değil. 686 00:44:02,615 --> 00:44:04,280 Bir şey konuşmamız lazım. 687 00:44:04,330 --> 00:44:04,857 Gudu Hala. 688 00:44:05,056 --> 00:44:06,586 Ne,ya yine ne! 689 00:44:07,635 --> 00:44:09,554 Gidiyor mu yoksa ha? 690 00:44:09,603 --> 00:44:11,617 Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim. 691 00:44:11,642 --> 00:44:13,866 Dualarım kabul oldu sesimi duydun sonunda Allah'ım! 692 00:44:13,917 --> 00:44:15,495 Ya dur hemen Gaza gelme. 693 00:44:15,545 --> 00:44:18,084 Hakikaten istemeye geliyorlarmış halamı. 694 00:44:18,134 --> 00:44:19,870 Oha,kim? 695 00:44:19,920 --> 00:44:21,194 Hangi manyak! 696 00:44:21,244 --> 00:44:23,054 İşte o Çilingir Ahmet 697 00:44:23,104 --> 00:44:25,871 Meğer dulmuş adam,görmüş beğenmiş. 698 00:44:25,921 --> 00:44:28,578 Haber yollamış akşama da geliyorlarmış. 699 00:44:28,628 --> 00:44:30,149 Hadi be! 700 00:44:30,199 --> 00:44:31,659 Doğruymuş o hikaye ha. 701 00:44:31,709 --> 00:44:33,561 İnanamadım değil mi? 702 00:44:34,485 --> 00:44:37,712 Allah'ım sen aklıma mukayyet ol Yarabbim! 703 00:44:37,762 --> 00:44:39,333 Peki bir şey söyleyeceğim. 704 00:44:39,383 --> 00:44:40,796 Kimlden isteyecekler bu kadını? 705 00:44:41,783 --> 00:44:43,170 Bizden. 706 00:44:44,044 --> 00:44:45,350 Bizden mi! 707 00:44:45,400 --> 00:44:47,163 Off! 708 00:44:47,687 --> 00:44:51,191 Canım benim ben izninle şuraya oturup ölmek istiyorum ya. 709 00:44:52,412 --> 00:44:54,205 Ya Serdar! 710 00:44:54,255 --> 00:44:54,881 Hı? 711 00:44:54,930 --> 00:44:55,730 Saçmalamazmisin! 712 00:44:55,797 --> 00:44:56,936 Ya ben saçmalıyorum. 713 00:44:56,962 --> 00:44:58,433 Bütün dünya çok normal... 714 00:44:58,483 --> 00:45:00,523 ...senin bu anlattıkların da çok normal benim söylediklerim saçma değil mi! 715 00:45:01,562 --> 00:45:04,202 Aşkım,yapacak bir şey yok. 716 00:45:04,253 --> 00:45:06,272 Başa gelen çekilir. 717 00:45:09,371 --> 00:45:11,062 Hadi ben kaçtım. 718 00:45:33,162 --> 00:45:34,287 Defne. 719 00:45:34,337 --> 00:45:35,067 Hı? 720 00:45:35,117 --> 00:45:36,509 Kim çıktı sana? 721 00:45:36,559 --> 00:45:38,142 He bir de söyleyeceğim sana oldu . 722 00:45:38,192 --> 00:45:39,576 Ne var ya aramızda! 723 00:45:39,626 --> 00:45:42,328 Ay hadi git,toplantıya gelecekler meşgul etme beni! 724 00:45:42,378 --> 00:45:44,403 İyi tamam,iyi çalışmalar. 725 00:45:44,453 --> 00:45:45,825 Meraklı. 726 00:45:47,772 --> 00:45:51,016 Ay bu ne heyecan ya Allah Allah heyecan tavan. 727 00:45:51,123 --> 00:45:53,201 Ne yani sonuçta profesyoneliz. 728 00:45:53,251 --> 00:45:55,864 Gelecek Ömer Bey buraya,çalışacağız profesyonel profesyonel. 729 00:45:56,028 --> 00:45:58,329 Sonuçta iki tasarımcıyız,sonuçta ben tasarımcıyım. 730 00:45:58,379 --> 00:45:59,435 Bu! 731 00:46:05,412 --> 00:46:10,012 Öğleden sonra üçte toplantınız var, 1 saat sonra İtalya ile konferans toplantısı yapacaksınız. 732 00:46:10,062 --> 00:46:11,233 Şimdi de... 733 00:46:11,283 --> 00:46:12,420 Şimdi ne işim var? 734 00:46:12,469 --> 00:46:15,713 Sinan Bey düzenlemiş Cherie ile ortak tasarım toplantınız var. 735 00:46:17,188 --> 00:46:18,813 Anladım. 736 00:46:18,863 --> 00:46:20,417 Yalnız şimdi 737 00:46:20,467 --> 00:46:22,601 Tamam Derya. 738 00:46:22,651 --> 00:46:25,759 Hı ama Cherie'nin tasarım grubu sizi bekliyor . 739 00:46:25,809 --> 00:46:28,054 Ya da işte bu işi kime verdilerse. 740 00:46:28,104 --> 00:46:30,713 Derya'cığım anladım tamam,şimdi çık sen. 741 00:46:30,763 --> 00:46:32,086 Tamam peki. 742 00:46:32,985 --> 00:46:38,221 Ha Ömer Bey şeyde size kim çıktı desem? 743 00:46:42,178 --> 00:46:44,228 Demesem daha iyi galiba. 744 00:46:44,278 --> 00:46:46,925 Tamam iyi günler. 745 00:46:57,323 --> 00:46:58,523 Nerede kaldı bu adam ya! 746 00:46:58,573 --> 00:47:02,350 Keşke toplantı öbür tarafta olsaydı o zaman ben geç kalırdım beni beklerdi. 747 00:47:02,548 --> 00:47:04,203 Şimdi oturmuş burada beyefendiyi bekliyorum! 748 00:47:08,683 --> 00:47:09,708 (Telefon çalıyor) 749 00:47:10,632 --> 00:47:11,672 Efendim? 750 00:47:12,446 --> 00:47:14,913 Heh tamam odamadayım,yollayın gelsin. 751 00:47:26,339 --> 00:47:27,214 (Kapı çalınıyor) 752 00:47:28,287 --> 00:47:29,747 Gir! 753 00:47:31,471 --> 00:47:33,037 Merhaba Defne nasılsın? 754 00:47:33,737 --> 00:47:36,226 Ömer Bey yönlendirdi,birlikte çalışacakmışız. 755 00:47:43,846 --> 00:47:46,946 Sen beni mi bekliyordun,kıyamam. 756 00:47:46,996 --> 00:47:48,398 Daha neler! 757 00:47:51,021 --> 00:47:53,613 Ay ne trafik var bu saatte! 758 00:47:53,663 --> 00:47:54,997 Mine üf! 759 00:47:55,047 --> 00:47:56,423 Kız koş! 760 00:47:56,473 --> 00:47:57,276 Ay! 761 00:47:57,697 --> 00:48:00,068 Sus sen de aman Sude,iki laf ettirmedin! 762 00:48:02,441 --> 00:48:05,674 Kız ne kadar hava da güzel değil mi,günlük güneşlik vallahi. 763 00:48:05,724 --> 00:48:07,240 En sevdiğim hava. 764 00:48:07,290 --> 00:48:09,531 Ay merhaba Koray Bey,bir fotoğraf çekebilir miyiz? 765 00:48:09,580 --> 00:48:10,668 Ay canım benim. 766 00:48:10,718 --> 00:48:13,794 Ay Neriman'ım görüyor musun,bak bir başkası olsa ne yapardı. 767 00:48:13,844 --> 00:48:15,904 Tabiki,hemen çekilebiliriz,derdi. 768 00:48:15,954 --> 00:48:17,951 Ama Koray Sargın ne yapar! 769 00:48:18,001 --> 00:48:21,277 Hayatım beş albümün yoksa asla çekineyemeyiz! 770 00:48:21,701 --> 00:48:24,024 Kız şaka yapıyorum gel gel çekinelim. 771 00:48:26,072 --> 00:48:28,692 Biraz daha yukarıdan,ha çekinelim. 772 00:48:29,365 --> 00:48:30,793 Tamam hayatım. 773 00:48:30,843 --> 00:48:31,771 Ay çok teşekkür ederim. 774 00:48:31,821 --> 00:48:33,121 Hadi hayatım çok sıkıldım senden,yürü! 775 00:48:34,196 --> 00:48:38,568 Ay hayatım yani şu Nişantaşı sokaklarında da rahat rahat dolaşamayacaksam... 776 00:48:38,618 --> 00:48:42,303 ...halkın arasına karışamayacaksam,kız yaşamanın ne anlamı kaldı aman! 777 00:48:43,203 --> 00:48:44,253 Koray. 778 00:48:44,328 --> 00:48:47,863 Ay hayatım mesela şöyle bir şey var,ben gidip kendime yeni entariler aldım. 779 00:48:47,913 --> 00:48:49,020 Hem de en ucuzundan. 780 00:48:49,090 --> 00:48:53,482 Çünkü tatlım böyle fakir içine çıkamıyordum ben kıyafetlerimle ne yapayım. 781 00:48:53,532 --> 00:48:56,786 Böyle bakkala çakkala giderken giyiniyorum onları,giyiyorum. 782 00:48:56,836 --> 00:48:59,355 Ay geceleri yengeç çekiyor canım kız benim. 783 00:48:59,405 --> 00:49:00,740 Ay Koray. 784 00:49:01,887 --> 00:49:06,936 Sude,bana bak hani senin lisede bir arkadaşın vardı Melis diye. 785 00:49:06,946 --> 00:49:10,076 Hani saçları böyle dik dikti,fön bile düzeltemezdi. 786 00:49:10,127 --> 00:49:13,910 Ayol onu gördüm ben geçen gün,olmuş doksan kilo! 787 00:49:13,960 --> 00:49:18,374 Hayatım bunun ailesi bunu Fransa'ya okumaya gönderdi,hiçbir şey beceremedi. 788 00:49:18,424 --> 00:49:20,749 Buraya geldi,hiçbir şey beceremedi. 789 00:49:20,799 --> 00:49:24,911 Kendini abur cubura vermiş,ay görsen böyle! 790 00:49:24,961 --> 00:49:28,466 Ay bombalara gel,salak! 791 00:49:28,516 --> 00:49:32,813 Ay hayatım o kadar kötü olmuş ki,Sude çok kötü olmuş! 792 00:49:32,863 --> 00:49:34,945 Anne banane ya banane! 793 00:49:34,995 --> 00:49:36,550 Ay kız sanane olur mu! 794 00:49:36,600 --> 00:49:39,158 Hayatım bunları konuşup rahatlayacağız. 795 00:49:39,208 --> 00:49:43,277 Bir de hani Nazif Bey ile karısı vardı bize gelirlerdi. 796 00:49:43,327 --> 00:49:46,535 Böyle sinir,küçük bir kızları vardı yaşı sana yakın. 797 00:49:46,614 --> 00:49:51,764 Ay o kız da hayatım,ay bir paçoz ile nişanlanmış! 798 00:49:51,813 --> 00:49:54,843 Ailesi söz geçirememiş hayatım. 799 00:49:54,893 --> 00:49:57,151 Ay üstelik adam beş parasızmış! 800 00:49:57,201 --> 00:50:01,896 Aa şok,ay Neriman kız ne güzel haberler verdin sen bugün bana! 801 00:50:01,965 --> 00:50:06,965 Ay Sude görüyor musun ne kötü hayatlar var,hepsi görgüsüzlükten! 802 00:50:07,015 --> 00:50:10,043 Gerçekten bunların hiçbiri beni iyi etmiyor! 803 00:50:10,093 --> 00:50:13,382 Hayatım niye iyi gelmesin ha,niye iyi gelmesin? 804 00:50:13,535 --> 00:50:18,835 Hayatım bak insanlar kötü olaylar yaşarken kötü insanlar ile kendisini mukayese etmeli. 805 00:50:18,885 --> 00:50:20,671 Yani olay budur şekerim. 806 00:50:20,721 --> 00:50:23,375 Koray banane kim yaşarsa yaşasın ya! 807 00:50:23,425 --> 00:50:25,475 Zaten ne yaşarlarsa yaşasınlar benden daha iyilerdir,daha mutlulardır öf! 808 00:50:25,701 --> 00:50:27,077 Bağırma bana! 809 00:50:27,127 --> 00:50:28,976 Ay yani bağır istersen. 810 00:50:29,026 --> 00:50:32,754 Ay Neriman,kız bir şey diyeceğim bu böyle içsel bir derinlik olayı yaşıyor şu anda. 811 00:50:32,804 --> 00:50:37,441 Ay böyle sahneye çıkıp şiir okur bu,böyle kocaman yuvarlak gözlükler takar. 812 00:50:37,491 --> 00:50:41,216 Saçlarını mora falan boyatma sakın,böyle şile bezinden de çanta falan takar bu! 813 00:50:41,266 --> 00:50:42,876 Allah korusun! 814 00:50:44,076 --> 00:50:44,951 (Telefon çalıyor) 815 00:50:45,876 --> 00:50:46,940 E tatlım! 816 00:50:46,991 --> 00:50:48,612 E açsana! 817 00:50:48,662 --> 00:50:49,874 Neyi hayatım? 818 00:50:49,924 --> 00:50:52,378 Hı...ay... 819 00:50:52,428 --> 00:50:55,528 Aa,telefonum çalıyormuş değil mi! 820 00:50:55,578 --> 00:50:59,284 Ay hayatım ben bunu şey zannettim,öyle araba kornası falan zannettim. 821 00:50:59,334 --> 00:51:02,808 Hayatım yani telefon bu,çalar da kapanır da. 822 00:51:02,858 --> 00:51:07,559 Yani her telefona cevap verseydim Koray Sargın diye biri olmazdı bebeğim! 823 00:51:07,609 --> 00:51:10,309 Ay dur ben açayım mı,açmayayım. 824 00:51:10,359 --> 00:51:12,901 Ay ya da dur,ay burada konuşamıyorum! 825 00:51:12,951 --> 00:51:16,548 Siz şöyle bir,a burada mağaza var siz gidin oraya bakın. 826 00:51:16,598 --> 00:51:18,304 Ben telefonda konuşup geliriim. 827 00:51:18,354 --> 00:51:20,373 Kız sen de yürü,bakıyor öyle! 828 00:51:24,371 --> 00:51:26,350 Ay dur! 829 00:51:29,898 --> 00:51:32,930 Kız,arama demiyor muyum! 830 00:51:32,980 --> 00:51:33,965 Ben seni ararım. 831 00:51:34,014 --> 00:51:35,095 Koray,hediyeni aldın mı? 832 00:51:35,121 --> 00:51:38,050 Sana kim çıktı,ay çatlaycağım şimdi meraktan! 833 00:51:38,101 --> 00:51:41,042 Ay hayatım aldım,ama asla söylemem. 834 00:51:41,092 --> 00:51:42,701 Sana kim çıktı peki? 835 00:51:42,751 --> 00:51:44,337 Derya. 836 00:51:44,387 --> 00:51:48,055 Ay bomba,ilahi adalet bu. 837 00:51:48,105 --> 00:51:50,495 Ya söylesene sana kim çıktı? 838 00:51:50,692 --> 00:51:55,692 Ay hayatım akşam söylerim,akşam her şeyi tek tek anlatırım sana. 839 00:51:55,742 --> 00:51:57,486 Hadi öptüm,bay! 840 00:51:58,735 --> 00:52:01,580 Ay remsen aşk-ı memnu yaşıyorum. 841 00:52:01,630 --> 00:52:03,826 Bir tarafımda Yasemin,bir tarafımda Neriman. 842 00:52:04,901 --> 00:52:07,222 Çok mutluyum,çok. 843 00:52:08,196 --> 00:52:09,552 Kız! 844 00:52:11,226 --> 00:52:14,997 Kız niye yerlere atıyorsun,al onları yerden! 845 00:52:15,035 --> 00:52:16,961 Bunlar çok değerli torbalar. 846 00:52:17,011 --> 00:52:19,241 Senden değerli,al bunları atamazsın! 847 00:52:19,291 --> 00:52:21,442 Hadi,kaldır! 848 00:52:21,492 --> 00:52:23,426 Ay yine geldi atak bana! 849 00:52:23,476 --> 00:52:26,529 Hadi hayatım,gidelim kuşum. 850 00:52:26,579 --> 00:52:28,002 Çabuk topla! 851 00:52:29,638 --> 00:52:31,988 Ay kornalar hep bana! 852 00:52:41,160 --> 00:52:43,660 İz Hanım,merhaba. 853 00:52:43,719 --> 00:52:48,294 Ay siz de geldiniz,ben de size bir hoş geldin de diyemedim doğru düzgün. 854 00:52:48,344 --> 00:52:49,367 Çok ayıp oldu. 855 00:52:49,469 --> 00:52:50,926 Hoş buldum. 856 00:52:50,976 --> 00:52:53,756 E nasıl gidiyor tasarım işleri? 857 00:52:53,806 --> 00:52:55,932 İyi ya yani gayet iyi. 858 00:52:57,480 --> 00:52:58,589 İyi. 859 00:52:58,639 --> 00:52:59,996 He şey,bir saniye 860 00:53:00,046 --> 00:53:04,529 Vaktiniz varsa biraz,otursak böyle sohbet muhabbet. 861 00:53:04,579 --> 00:53:06,303 Olur. 862 00:53:07,453 --> 00:53:10,182 Tamam gel,bir kahve ısmarlayayım sana istiyorsan. 863 00:53:10,232 --> 00:53:11,484 Aa süper tamam. 864 00:53:11,534 --> 00:53:12,592 Odamda? 865 00:53:12,642 --> 00:53:13,626 Odanda. 866 00:53:13,676 --> 00:53:14,887 Hadi gel. 867 00:53:14,937 --> 00:53:15,612 Hadi. 868 00:53:24,130 --> 00:53:25,930 Zeynep geldi mi? 869 00:53:25,980 --> 00:53:27,023 Geldim Ömer Bey. 870 00:53:27,073 --> 00:53:28,729 Nasıl geçti toplantı? 871 00:53:28,779 --> 00:53:30,716 Gayet iyi geçti,çok güzel fikirler çıktı. 872 00:53:35,698 --> 00:53:38,073 Ayrılmışsınız Ömer ile. 873 00:53:39,647 --> 00:53:41,525 Birleşmedik bile desem. 874 00:53:41,575 --> 00:53:43,473 Sizin durumunuz bir tuhaf. 875 00:53:43,523 --> 00:53:46,493 Yani ne birliktesiniz,ne ayrı. 876 00:53:46,543 --> 00:53:50,746 Ya da dur hem birlikte hem ayrı,bu daha doğru oldu. 877 00:53:53,421 --> 00:53:55,916 Ayrıyız canım ayrı,birlikte olamıyoruz. 878 00:53:55,966 --> 00:53:58,241 Ayrı da kalamıyorsunuz ama. 879 00:53:59,439 --> 00:54:01,651 Onu daha iyi başarıyoruz aslında. 880 00:54:01,701 --> 00:54:03,865 Bu başarmış haliniz mi? 881 00:54:05,614 --> 00:54:07,289 Ee,aman! 882 00:54:08,017 --> 00:54:11,367 Boşver şimdi canım bizden mi bahsedeceğiz,bahsetmeyelim. 883 00:54:11,417 --> 00:54:13,935 Sen ne yaptın,nasıl gidiyor,nasılsın? 884 00:54:13,985 --> 00:54:16,795 Ee,artık döndün galiba? 885 00:54:18,694 --> 00:54:20,396 Döndüm,aynı. 886 00:54:31,739 --> 00:54:34,039 Çok acayipmiş ya! 887 00:54:34,088 --> 00:54:35,396 Değil mi! 888 00:54:36,346 --> 00:54:40,176 Evet,ama böyle bir manyaklık da yani anca senden beklenir gerçekten! 889 00:54:41,226 --> 00:54:42,771 Nasıl ya! 890 00:54:44,246 --> 00:54:45,617 Efendim? 891 00:54:47,967 --> 00:54:50,290 Neyse ben artık kalkayım İz'ciğim. 892 00:54:50,340 --> 00:54:52,290 Siz konuşun. 893 00:54:52,340 --> 00:54:53,790 Rahat rahat. 894 00:54:53,840 --> 00:54:55,531 Aranızda. 895 00:55:28,662 --> 00:55:31,062 Dünyadan Ömer'e,hey! 896 00:55:31,112 --> 00:55:33,049 Hı?Ha. 897 00:55:33,099 --> 00:55:34,885 Yok bir şey. 898 00:55:34,935 --> 00:55:37,299 Ben bir Sinan'a bakayım odasında mı. 899 00:55:37,349 --> 00:55:38,875 İyi,bak. 900 00:55:38,925 --> 00:55:41,012 Görüşürüz,kolay gelsin. 901 00:55:50,278 --> 00:55:52,003 Buyur kardeşim gel. 902 00:55:57,603 --> 00:56:00,278 Hoş geldin gel,buyur,otur. 903 00:56:00,328 --> 00:56:01,901 Çay,kahve bir şey? 904 00:56:02,401 --> 00:56:03,801 Allah Allah? 905 00:56:03,851 --> 00:56:04,885 Ömer! 906 00:56:04,935 --> 00:56:05,537 He? 907 00:56:05,587 --> 00:56:07,808 Ne gördün de kaldın böyle? 908 00:56:07,858 --> 00:56:11,042 He,şey... 909 00:56:14,592 --> 00:56:16,803 Ben unuttum ne diyeceğimi. 910 00:56:19,203 --> 00:56:21,638 Hava alayım ben bence. 911 00:56:22,062 --> 00:56:24,187 Ne bileyim iyi gelir belki. 912 00:56:24,237 --> 00:56:25,629 Al al. 913 00:56:25,679 --> 00:56:27,200 Kolay gelsin. 914 00:56:32,524 --> 00:56:34,099 Allah korusun. 915 00:56:50,562 --> 00:56:53,187 Ömer,merhaba naber? 916 00:56:53,237 --> 00:56:55,556 Gayet iyi,sağ ol senden naber? 917 00:56:55,606 --> 00:56:57,542 İyiyim iyiyim,şahaneyim. 918 00:56:57,592 --> 00:57:00,687 Zeynep ile çalıştık baya,çok güzel şeyler ortaya çıkacak gibi. 919 00:57:00,737 --> 00:57:04,197 Passionis'i içten fethediyorsun canım gördük onu. 920 00:57:05,022 --> 00:57:06,763 Ne bu şimdi? 921 00:57:08,362 --> 00:57:10,318 Sanki anlamadın. 922 00:57:11,817 --> 00:57:14,903 Ha,sen İz'in yanına uğradım onu diyorsun. 923 00:57:14,953 --> 00:57:17,193 Ay vallahi çok kafa kızmış! 924 00:57:17,243 --> 00:57:18,179 Kafa? 925 00:57:18,217 --> 00:57:20,992 Ay enerjimiz nasıl tuttu! 926 00:57:21,042 --> 00:57:23,322 Biz niye daha önce birbirimize şans vermemişiz ki! 927 00:57:27,592 --> 00:57:31,897 De sen böyle bir,böyle bir rahatsız... 928 00:57:31,947 --> 00:57:34,575 ...mı oldun,sinir mi oldun,ne oldu bir şey oldu? 929 00:57:34,624 --> 00:57:37,198 Defne,yapma. 930 00:57:37,248 --> 00:57:38,741 Ne yapma? 931 00:57:38,791 --> 00:57:41,233 Fazla çalışmak iyi gelmiyor bence sana. 932 00:57:41,283 --> 00:57:43,549 Böyle minik bir ara mı versen,iyi gelecek bence. 933 00:57:43,627 --> 00:57:48,627 Hı evet evet,yani ben de öyle bir şeyler düşünüyorum bir tatile çıkayım diyorum. 934 00:57:54,001 --> 00:57:57,137 Monterosso'ya falan mı gitsek böyle üç günlüğüne? 935 00:57:59,162 --> 00:58:02,596 Böyle bir gevşeriz,içimiz açılır,enerjimiz değişir. 936 00:58:04,651 --> 00:58:08,551 Yani ben,öyle bir fikir söyleyeyim dedim. 937 00:58:08,601 --> 00:58:10,227 E ne diyorsun? 938 00:58:10,277 --> 00:58:11,984 Şaka mı yapıyorsun? 939 00:58:14,083 --> 00:58:16,799 Tabiki şaka yapıyorum. 940 00:58:46,212 --> 00:58:48,137 Bir şey soracağım. 941 00:58:48,862 --> 00:58:49,821 Sor. 942 00:58:49,871 --> 00:58:51,455 Nedir mesele? 943 00:58:51,505 --> 00:58:53,669 Yo öyle mesele falan değil de. 944 00:58:54,819 --> 00:58:57,631 Siz ne konuştunuz Defne ile? 945 00:58:57,681 --> 00:59:00,497 Hiç öyle kadın muhabbeti ya. 946 00:59:00,547 --> 00:59:02,983 Hı,anladım. 947 00:59:03,033 --> 00:59:05,103 Merak mı ettin sen? 948 00:59:05,153 --> 00:59:06,722 Merak mı ettim,saçmalama. 949 00:59:06,772 --> 00:59:08,729 Öylesine sordum. 950 00:59:08,779 --> 00:59:10,204 Kolay gelsin,görüşürüz. 951 00:59:10,254 --> 00:59:11,574 Görüşürüz. 952 00:59:30,387 --> 00:59:31,637 Nerede,nerede? 953 00:59:44,380 --> 00:59:46,880 Koray Bey ne yapıyorsunuz! 954 00:59:46,930 --> 00:59:49,189 Ay ağlamaya geldim ben buraya. 955 00:59:49,239 --> 00:59:52,913 Ay ne olur tuvalette ağlasanız,çünkü şimdi siz benim yanımda ağlarsanız... 956 00:59:52,963 --> 00:59:55,784 ...ben de ağlarım,ağlamayın siz benim yanımda. 957 00:59:55,834 --> 00:59:58,061 Kız neler geldi başıma sorma. 958 00:59:58,111 --> 01:00:00,455 Ay bana çekilişte kim çıktı biliyor musun? 959 01:00:00,505 --> 01:00:01,816 Kim çıktı Koray Bey? 960 01:00:01,866 --> 01:00:05,957 Tahmin et,yani kim çıkarsa sana gelip seni kıskandırabilirim? 961 01:00:08,806 --> 01:00:11,396 Bilmem,bilemedim kim çıktı? 962 01:00:11,446 --> 01:00:13,260 Ay Ömer çıktı! 963 01:00:13,310 --> 01:00:15,219 Ay öleceğim şansa bak! 964 01:00:15,269 --> 01:00:17,123 Yani çıka çıka buzlar kıralı çıktı! 965 01:00:17,173 --> 01:00:19,439 Ben Ömer'e ne alsam beğenir ha? 966 01:00:19,489 --> 01:00:21,316 Vallahi bilemedim. 967 01:00:21,366 --> 01:00:23,881 Yani ağzıma lokma sokamıyorum düşünmekten! 968 01:00:23,931 --> 01:00:25,598 E vallahi tabi haklısınız siz de. 969 01:00:25,648 --> 01:00:27,743 Yani sonuçta kendisi çok zor bir insan. 970 01:00:27,792 --> 01:00:29,500 Haklıyım hayatım. 971 01:00:29,550 --> 01:00:31,330 Kız,peki sana kim çıktı? 972 01:00:31,380 --> 01:00:35,107 Bana?Ee bana... 973 01:00:36,056 --> 01:00:37,550 Söyleyemem gizli. 974 01:00:42,049 --> 01:00:44,224 Iı,ne kadar gizli? 975 01:00:44,274 --> 01:00:45,809 Çok gizli. 976 01:00:49,708 --> 01:00:50,833 Değişeceğiz! 977 01:00:50,883 --> 01:00:52,006 Hayır Koray Bey! 978 01:00:52,056 --> 01:00:54,347 Kız bak Ömer'i benden daha iyi tanıyorsun! 979 01:00:54,397 --> 01:00:56,503 Ben Ömer'e bir şey alamam,bırakır mısın ver şunu! 980 01:00:56,553 --> 01:00:58,561 Alamam Koray Bey ya alamam bırakın! 981 01:00:58,611 --> 01:01:00,883 Sen bırak asıl,oyunbozan polis! 982 01:01:00,933 --> 01:01:02,430 Kız bırak şunu! 983 01:01:02,480 --> 01:01:05,902 Allah'ım Allah'ım ne büyük acılar yarabbim! 984 01:01:05,952 --> 01:01:07,350 Kız kalbim var benim! 985 01:01:07,400 --> 01:01:08,965 Hı,onu bir kere yerler! 986 01:01:09,015 --> 01:01:11,057 Kız bir kere daha yesen ne olur,ver şunu! 987 01:01:11,107 --> 01:01:12,389 Koray Bey! 988 01:01:12,439 --> 01:01:14,155 Aldım işte! 989 01:01:14,930 --> 01:01:17,380 Ya Koray Bey verir misiniz şunu! 990 01:01:19,480 --> 01:01:23,077 Hayatım,böyle mutlu ol tatlım. 991 01:01:23,127 --> 01:01:25,321 Affet beni,ne olur affet. 992 01:01:25,371 --> 01:01:27,660 Ay unutmadan,bu da sende kalsın. 993 01:01:28,635 --> 01:01:30,385 Koray Bey... 994 01:01:30,435 --> 01:01:31,442 Sus! 995 01:01:37,753 --> 01:01:39,478 Koray yazıyor! 996 01:01:39,528 --> 01:01:42,796 Ben resmen ben,ne kadar şanslıyım. 997 01:01:42,846 --> 01:01:46,345 Böylelikle masrafa da girmeyeceğim,bomba! 998 01:01:46,395 --> 01:01:49,141 Gelsin hediyeler! 999 01:01:52,415 --> 01:01:54,151 Manyak ya! 1000 01:02:25,419 --> 01:02:28,794 Yani Koray Bey de gel de kitledi bana gitti ya. 1001 01:02:28,844 --> 01:02:30,533 Hediye de bulamadım 1002 01:02:30,583 --> 01:02:34,266 Ya zaten aramız böyle limoni iken ben niye alayım ki yani 1003 01:02:43,844 --> 01:02:46,594 A evet ya ona alayım ben. 1004 01:02:46,644 --> 01:02:49,211 Ama sonra vereyim şimdi veremem. 1005 01:02:49,260 --> 01:02:53,319 Şey derim vaktim yoktu çıkamadım derim,evet evet sonra vereyim. 1006 01:02:53,535 --> 01:02:55,476 Ay heyecanlandım! 1007 01:03:01,130 --> 01:03:04,480 Aşağı mahallede Hanife Hanım var ay çok şeker kadın. 1008 01:03:04,530 --> 01:03:08,912 Onun üst kat komşusu Rukiye Hanım kocası kendisine metres tutmuş. 1009 01:03:09,135 --> 01:03:10,403 Şıt! 1010 01:03:13,403 --> 01:03:16,290 Ev açmış evi de üstüne yapmış. 1011 01:03:16,340 --> 01:03:17,302 Aa! 1012 01:03:17,352 --> 01:03:19,996 Ay insanlara hiç güven kalmadı vallahi. 1013 01:03:20,046 --> 01:03:21,248 Ben geldim. 1014 01:03:21,298 --> 01:03:23,377 Aşkım,canım,bir tanem hoş geldin. 1015 01:03:23,427 --> 01:03:24,343 Hoş geldin gel. 1016 01:03:25,517 --> 01:03:29,360 Ya sen ne kadar mübarek kadınmışsın be ben bilememişim senin kıymetini ya. 1017 01:03:29,410 --> 01:03:31,942 Nedir durum var ne kaprisin var. 1018 01:03:31,992 --> 01:03:35,041 Serdar iki saat tır uğraşıyoruz çile karışacak otur şuraya! 1019 01:03:35,091 --> 01:03:36,667 Hoş geldin güzel kızım. 1020 01:03:37,292 --> 01:03:39,317 Hala hazırlanmamışsın. 1021 01:03:39,367 --> 01:03:40,967 Görücü gelmeyecek mi akşam? 1022 01:03:40,973 --> 01:03:45,973 Bu kalu beladan kalma koltuklarla nasıl olacaksa artık. 1023 01:03:47,322 --> 01:03:50,208 Nihan bak bakayım kulaklarım yerinde mi? 1024 01:03:50,258 --> 01:03:51,260 Yok yok duruyor. 1025 01:03:51,310 --> 01:03:53,088 Yok yok yine uyuşmaya başladı da. 1026 01:03:53,138 --> 01:03:54,609 Böyle sinirden artık hissetmiyorum 1027 01:03:55,263 --> 01:03:57,118 Ya yok öyle bir bütçemiz. 1028 01:03:57,168 --> 01:04:00,126 Değiştiremez yani,biz bunu konuşmadık mı hala! 1029 01:04:00,176 --> 01:04:03,006 Hala beni ister mi bilmem. 1030 01:04:03,056 --> 01:04:06,501 Yahu biz de kız istedik bu koltuklarda. 1031 01:04:06,551 --> 01:04:08,739 Aha ben burada oturuyordum,Nihan'ım şurada oturuyordu. 1032 01:04:08,789 --> 01:04:09,827 Hala da oturuyoruz. 1033 01:04:09,944 --> 01:04:13,594 Hem öyle bir bütçemiz olsa bile değiştirmem ben bu koltukları. 1034 01:04:13,644 --> 01:04:14,907 Hatırası var. 1035 01:04:15,319 --> 01:04:16,580 Serdar. 1036 01:04:16,630 --> 01:04:17,236 Hı? 1037 01:04:17,850 --> 01:04:20,189 Hakikaten böyle mi düşünüyorsun? 1038 01:04:20,239 --> 01:04:21,864 Evet,yok mu? 1039 01:04:21,914 --> 01:04:25,510 Yalnız ben kendimi feci öküz hissettim şu an. 1040 01:04:25,560 --> 01:04:28,895 Bari bir boya filan bir şey yapsaydık,yani. 1041 01:04:28,945 --> 01:04:30,391 Hala bir dakika susar mısın! 1042 01:04:30,740 --> 01:04:36,194 Ya ben sana kıyamam hassas öküzüm benim. 1043 01:04:36,408 --> 01:04:37,878 İyi ki evlenmişim seninle. 1044 01:04:37,928 --> 01:04:39,636 Yok canım. 1045 01:04:39,686 --> 01:04:41,486 Ne yok canım? 1046 01:04:41,536 --> 01:04:44,702 E şey yani tevazu anlamında. 1047 01:04:44,752 --> 01:04:46,986 Ha öyle hava olsun diye. 1048 01:04:47,036 --> 01:04:49,552 Aşkım benim ya. 1049 01:04:49,601 --> 01:04:52,659 Bari zigonları değiştirseydik. 1050 01:04:52,710 --> 01:04:54,581 Ay çok geç kaldık ya! 1051 01:04:54,631 --> 01:04:56,272 Bak gene zigon dedi. 1052 01:05:01,926 --> 01:05:06,926 Ay şirkette gece mesaiye kalmalar,nasıl da marjinalim belli değil. 1053 01:05:06,976 --> 01:05:09,791 Koray Bey hala erken kararıyor ama hala mesai saatindeyiz. 1054 01:05:09,840 --> 01:05:11,078 Sus çok bilmiş! 1055 01:05:11,128 --> 01:05:14,167 Vallahi yollarım saçını falan senin çirkin! 1056 01:05:14,427 --> 01:05:17,747 Ay herkes beni dinlesin şu anda. 1057 01:05:17,797 --> 01:05:22,124 Çekilişte kim kime çıktı çok merak ediyorum,kulağıma fısıldayın yavaşça. 1058 01:05:22,174 --> 01:05:23,779 Koray Bey çalışıyoruz. 1059 01:05:23,829 --> 01:05:26,785 Çalışmayın,sonra fazla mesaiye kalırsınız zaten. 1060 01:05:26,835 --> 01:05:29,946 Ay çok merak ediyorum ne olur bana söyleyin kim kime çıktı. 1061 01:05:29,996 --> 01:05:31,665 Kız hardal buraya gel. 1062 01:05:31,715 --> 01:05:33,081 Söyle kim çıktı? 1063 01:05:34,106 --> 01:05:36,131 Hi çirkin siyah cadı. 1064 01:05:36,181 --> 01:05:39,170 Ay gözlük sen buraya gel. 1065 01:05:39,220 --> 01:05:40,782 Söyle bakayım kim çıktı? 1066 01:05:41,631 --> 01:05:45,181 Biriniz söyleyin ne olur çok merak ediyorum şu an! 1067 01:05:45,231 --> 01:05:46,680 Ay ne olur söyleyin! 1068 01:05:46,705 --> 01:05:49,050 Allah aşkına sen söyle sana kim çıktı? 1069 01:05:49,101 --> 01:05:53,031 Söyle,sen git kahve falan yap çirkin adam1 1070 01:05:53,110 --> 01:05:56,231 Ay ne olur kız bırak şunu vallahi yollarım! 1071 01:05:56,281 --> 01:05:57,755 Sana kim çıktı söyler misin? 1072 01:05:57,805 --> 01:05:59,802 Koray Bey vallahi söyleyemem. 1073 01:05:59,852 --> 01:06:02,591 Çirkin kahretmesin söyle, söyleyeceksiniz! 1074 01:06:02,641 --> 01:06:04,412 Şu an çıldırıyorum meraktan! 1075 01:06:18,251 --> 01:06:20,076 Koray yine milleti alıkoyuyor. 1076 01:06:20,126 --> 01:06:21,976 Tarzı öyle ne yapacaksın. 1077 01:06:23,201 --> 01:06:24,351 Nasılsın? 1078 01:06:26,126 --> 01:06:28,223 Yani iyi olmaya çalışıyorum. 1079 01:06:28,273 --> 01:06:30,476 Konuştunuz mu Sude ile? 1080 01:06:30,797 --> 01:06:36,447 Yani olayların üstüne gitmeyi sever ama bu sefer o da kendini geriye çekti. 1081 01:06:36,497 --> 01:06:38,942 Ben de bir şey yapmıyorum öyle kaldığımız yerdeyiz işte. 1082 01:06:38,992 --> 01:06:42,844 Ya dur bakalım önce kendi halinde kalması gerek belki de. 1083 01:06:42,894 --> 01:06:45,760 Hem doğru yapıyorsun dur sende bir kafanı topla. 1084 01:06:45,785 --> 01:06:49,133 Bu kadar olup biteni kafanda nereye koyacaksın bir karar ver. 1085 01:06:50,110 --> 01:06:51,671 Sağ ol. 1086 01:06:52,521 --> 01:06:54,725 Hadi hadi. 1087 01:06:54,775 --> 01:06:55,475 Nereye? 1088 01:06:55,525 --> 01:06:56,680 Yeni yıl partisine. 1089 01:06:56,730 --> 01:06:59,549 Ha doğru hediyeyi alayım. 1090 01:06:59,610 --> 01:07:01,151 Kim çıktı sana? 1091 01:07:02,676 --> 01:07:04,448 Oğlum bana da mı ya! 1092 01:07:04,498 --> 01:07:07,837 Madem bir oyun oynuyoruz kuralına göre kardeşim tabii ki sana da 1093 01:07:07,887 --> 01:07:09,001 Hediyen nerede peki? 1094 01:07:09,051 --> 01:07:10,477 Odada,alırız şimdi gel. 1095 01:07:16,819 --> 01:07:18,419 İşine bak sen. 1096 01:07:20,119 --> 01:07:22,023 Hoş geldin. 1097 01:07:22,073 --> 01:07:22,676 Hoş buldum. 1098 01:07:22,726 --> 01:07:25,207 Toplamışsın bütün sektörü. 1099 01:07:25,237 --> 01:07:30,237 Eh erhalde,şirketimin tek açılış partisi bu on tane yapmayacağım. 1100 01:07:30,287 --> 01:07:31,768 İtibar önemli. 1101 01:07:31,818 --> 01:07:34,641 Sen nasılsın,nasıl buldun ortamı? 1102 01:07:34,691 --> 01:07:39,222 Sen bunları boş ver de,yarışmayı kaybettin. 1103 01:07:39,847 --> 01:07:42,599 Ben kazanırsın diye sana güvenmiştim. 1104 01:07:42,649 --> 01:07:44,363 O yüzden çekildim yarışmadan. 1105 01:07:44,413 --> 01:07:46,904 Şimdi Passionis kazandı. 1106 01:07:47,803 --> 01:07:50,849 Bu defa sana oynamakla hata yaptım galiba. 1107 01:07:50,900 --> 01:07:53,430 Böyle yıkıcı konuşmalar hiç hoş değil Deniz. 1108 01:07:53,480 --> 01:07:56,402 İş hayatında olur böyle şeyler sen de biiliyorsun. 1109 01:07:57,126 --> 01:08:00,434 Bak,Passionis ile ortak işe girdik şimdi. 1110 01:08:00,484 --> 01:08:01,959 Ayaktayım yani. 1111 01:08:02,009 --> 01:08:04,990 Bahara doğru da sıkı bir çalışmaya başlıyoruz. 1112 01:08:05,040 --> 01:08:07,324 Her şey yolunda. 1113 01:08:07,374 --> 01:08:10,125 Öyle diyorsan,öyle olsun. 1114 01:08:12,774 --> 01:08:15,018 Senin kızın nerede? 1115 01:08:15,717 --> 01:08:16,915 Defne mi? 1116 01:08:16,965 --> 01:08:19,845 Ofisindedir,iner birazdan. 1117 01:08:19,895 --> 01:08:22,316 Da,sana ne? 1118 01:08:22,366 --> 01:08:24,751 Niye bu kadar ilgileniyorsun Defne ile? 1119 01:08:24,801 --> 01:08:27,200 Kişisel ilgi alanım diyelim. 1120 01:08:28,024 --> 01:08:30,467 O kızda bir şey var. 1121 01:08:33,242 --> 01:08:38,226 Defne ile Ömer ayrıldı,artık onun peşini bırakabilirsin. 1122 01:08:38,346 --> 01:08:40,109 Bana ne. 1123 01:08:41,408 --> 01:08:45,122 Hem bu benim için artık pek de iş değil. 1124 01:08:46,697 --> 01:08:48,828 Bak böyle kadınlar vardır. 1125 01:08:50,403 --> 01:08:53,121 Dışarıdan baktığın zaman ışıl ışıl görünür... 1126 01:08:53,171 --> 01:08:54,600 ...merak uyandırır. 1127 01:08:54,650 --> 01:08:57,103 Sonra bir bakarsın,fos çıkar. 1128 01:08:58,528 --> 01:09:01,646 Ama ben ya çıkmazsa diye hep bir şans veriririm. 1129 01:09:02,171 --> 01:09:05,014 Sakın Defne'nin dikkatini dağıtma! 1130 01:09:05,064 --> 01:09:06,698 Ona ihtiyacım var. 1131 01:09:06,748 --> 01:09:10,733 Hem sen kadınlara kötülük yapmak için mi geldin Dünya'ya! 1132 01:09:11,283 --> 01:09:14,796 Ya niye öyle diyorsun,benim iyi taraflarım da var. 1133 01:09:16,171 --> 01:09:18,455 Ben eğlenmesini iyi bilirim. 1134 01:09:32,712 --> 01:09:35,437 Ay gitsem mi ki ya,gelmiş midir? 1135 01:09:36,812 --> 01:09:38,415 Yok yok. 1136 01:09:38,465 --> 01:09:41,451 Hemen gitmeyeyim özlesin beni,öyle yüzümü hemen göremesin. 1137 01:09:42,101 --> 01:09:47,163 Ay aferin Defne var ya,vallahi hayranım senin şu iradene! 1138 01:09:47,213 --> 01:09:48,596 Boşver bırak aman. 1139 01:09:48,646 --> 01:09:50,377 Göremesin yüzünü,özlesin. 1140 01:09:53,101 --> 01:09:56,553 Çatlayacağım meraktan ya,Ömer'e kim çıktı acaba! 1141 01:10:01,192 --> 01:10:03,292 Yalnız ortalık yıkılıyor. 1142 01:10:03,342 --> 01:10:07,796 Aa,bu sene iki tane yılbaşı ağacımız var,Deniz de gelmiş. 1143 01:10:07,846 --> 01:10:12,163 Gelecek tabi,artık gittiğimiz her yerde karşılaşacağız. 1144 01:10:16,037 --> 01:10:17,850 En kıymetli misafirlerim gelmiş. 1145 01:10:19,374 --> 01:10:20,944 Hoş geldiniz. 1146 01:10:20,994 --> 01:10:22,361 Atmışsın yine imzanı! 1147 01:10:23,360 --> 01:10:24,596 Hoş geldin. 1148 01:10:24,646 --> 01:10:25,507 Hoş bulduk. 1149 01:10:25,557 --> 01:10:26,548 Hoş geldiniz. 1150 01:10:26,598 --> 01:10:27,125 Hoş bulduk. 1151 01:10:27,422 --> 01:10:28,826 Hediyeni bırakmak ister misin! 1152 01:10:28,876 --> 01:10:29,843 Aa,iyi olur. 1153 01:10:29,893 --> 01:10:32,714 Galibiyetinize layık olmaya çalışıyorum. 1154 01:10:32,764 --> 01:10:36,195 Bu arada seni kutlayamadım. 1155 01:10:36,245 --> 01:10:37,603 Tekrar tebrik ederim. 1156 01:10:37,653 --> 01:10:40,909 Ben de kutlarım Yasemin,pek adil bir yarış olmadı ama. 1157 01:10:41,908 --> 01:10:43,996 Sude olayı mı? 1158 01:10:44,047 --> 01:10:47,041 Kapatalım mı o konuyu,hiç konuşamyalım bu akşam. 1159 01:10:47,091 --> 01:10:49,384 Haklısın kardeşim. 1160 01:10:49,434 --> 01:10:52,113 O zaman eğlenmemize bakalım. 1161 01:10:52,163 --> 01:10:53,291 Aynen aynen. 1162 01:10:56,565 --> 01:10:58,098 Şöyle vereyim. 1163 01:11:03,660 --> 01:11:06,735 Gelmiştir artık yani gideyim,evet evet gideyim. 1164 01:11:18,294 --> 01:11:19,994 Bu ne ya! 1165 01:11:20,044 --> 01:11:22,829 Aa kapı,kapı açılmıyor! 1166 01:11:25,203 --> 01:11:27,234 Bakarmısınız! 1167 01:11:27,284 --> 01:11:29,496 E kapı kilitli kaldı da. 1168 01:11:29,546 --> 01:11:31,508 Herkes mi gitti ya! 1169 01:11:41,990 --> 01:11:43,615 İyi ki film izlemişim. 1170 01:11:59,730 --> 01:12:01,780 Hay Allah kahretsin ya! 1171 01:12:01,830 --> 01:12:03,401 Off! 1172 01:12:08,772 --> 01:12:09,697 Nihan. 1173 01:12:09,747 --> 01:12:10,455 Hı? 1174 01:12:10,505 --> 01:12:14,911 Ne diyeceğim,biz şimdi görücü mörücü geliyor diye bir darlandık ama... 1175 01:12:14,961 --> 01:12:15,923 Hıı? 1176 01:12:15,973 --> 01:12:17,627 Sonuçta Gudu Hala gidiyor galiba. 1177 01:12:17,677 --> 01:12:19,644 Doğru diyorsun! 1178 01:12:19,694 --> 01:12:21,381 Ben hiç oradan bakmamıştım. 1179 01:12:21,431 --> 01:12:23,905 Bak,bak bak hatta şöyle yapacağım... 1180 01:12:23,955 --> 01:12:27,269 ...adamlar daha lafını bitirmeden yapıştıracağım cevabı,verdim gitti! 1181 01:12:27,319 --> 01:12:28,372 Ay hadi inşallah! 1182 01:12:28,422 --> 01:12:30,189 Bak şimdi ben bir heveslendim. 1183 01:12:30,239 --> 01:12:31,565 Allah'ım sen kurtar. 1184 01:12:33,140 --> 01:12:34,110 Hala! 1185 01:12:34,160 --> 01:12:36,192 Sen misin! 1186 01:12:36,242 --> 01:12:37,215 Evet. 1187 01:12:37,265 --> 01:12:40,761 Biraz abartmamış mısın halacağım? 1188 01:12:40,811 --> 01:12:44,771 Aa bizde böyle,genetiğimizde var. 1189 01:12:44,821 --> 01:12:47,419 Bu da abarttı,seni aldı. 1190 01:12:47,469 --> 01:12:49,090 Ne diyor ya? 1191 01:12:49,140 --> 01:12:50,677 Bir anlasam! 1192 01:12:51,576 --> 01:12:53,478 (Kapı çalıyor) 1193 01:12:53,528 --> 01:12:55,257 Kapı,koş Nihan koş aç! 1194 01:12:55,706 --> 01:12:58,093 Ay,çekil! 1195 01:13:02,137 --> 01:13:04,462 Buyurun,hoş geldiniz. 1196 01:13:04,512 --> 01:13:05,595 Buyurun. 1197 01:13:06,994 --> 01:13:08,741 Efendim iyi akşamlar. 1198 01:13:08,791 --> 01:13:13,407 Bu müsdesna akşamda saadetliğimize eşlik ettiğiniz için... 1199 01:13:13,433 --> 01:13:20,233 ...siz genç beyefendi ve siz genç hanımefendiye kucak dolusu sevgiler. 1200 01:13:20,283 --> 01:13:21,578 Ay! 1201 01:13:21,628 --> 01:13:24,969 Bizden de size kuca... 1202 01:13:25,019 --> 01:13:25,675 Sevgiler. 1203 01:13:25,725 --> 01:13:27,349 Hoş geldiniz. 1204 01:13:28,474 --> 01:13:29,831 Gudu Hanım. 1205 01:13:29,881 --> 01:13:34,154 Bu uslanmaz,romantik,deli gönlümden... 1206 01:13:34,204 --> 01:13:38,786 ...aşkla kopardığım bu çiçekleri lütfen kabül edin. 1207 01:13:38,836 --> 01:13:41,096 Zahmet etmişsiniz. 1208 01:13:41,146 --> 01:13:43,231 Ne zahmeti efendim,ah. 1209 01:13:44,581 --> 01:13:46,942 Şey yapalım o zaman,verdim gitti! 1210 01:13:46,992 --> 01:13:48,414 Hadi alın gidin! 1211 01:13:49,838 --> 01:13:52,762 Serdar,ne diyorsun Serdar! 1212 01:13:52,812 --> 01:13:54,676 E buyurun ayakta kaldınız buyurun. 1213 01:13:54,726 --> 01:13:56,700 Buyurun oturun Ahmet Beyciğim. 1214 01:14:08,165 --> 01:14:10,690 İsmail,İsmail'i arayayım. 1215 01:14:15,910 --> 01:14:19,485 Alo,ya kurtar beni ne olur ben odamda kendimi kilitledim! 1216 01:14:19,535 --> 01:14:21,094 Hangi oda? 1217 01:14:21,144 --> 01:14:23,935 Allah Allah hangi oda olacak ya,ofisteki oda. 1218 01:14:23,985 --> 01:14:25,533 Sen partide değil misin? 1219 01:14:25,583 --> 01:14:28,471 Yok be kızım mahalledeyim,ama acilse... 1220 01:14:28,521 --> 01:14:33,262 Ha yok yok,sen onun için gelme şimdi tamam. 1221 01:14:33,312 --> 01:14:36,348 Ben napayım hallederim bir şekilde herhalde tamam. 1222 01:14:37,672 --> 01:14:39,658 Hayda! 1223 01:14:39,708 --> 01:14:42,361 Ay ne yapsam ya Yasemin Hanımı mı arasam! 1224 01:14:42,411 --> 01:14:45,575 Yok ya saçmalamayayım şimdi durduk yere,sonuçta kadın patron yani! 1225 01:14:45,625 --> 01:14:49,476 Demeyecek mi şimdi çalışanım gerizekalı,kendisini odaya kilitlemiş. 1226 01:14:51,751 --> 01:14:53,328 Ne yapcam ya! 1227 01:15:01,533 --> 01:15:03,758 Sakin,sakin! 1228 01:15:03,808 --> 01:15:08,104 Şey kapı kilitli kalmış,şey olmuş kilidi de ben çıkamadım. 1229 01:15:08,154 --> 01:15:10,626 Tamam geçti,açıldı işte. 1230 01:15:10,676 --> 01:15:11,830 Sağ oldun. 1231 01:15:11,880 --> 01:15:15,728 Merak etme ya aşağıdaki parti bildiğin saçma sapan yılbaşı partisi. 1232 01:15:15,778 --> 01:15:20,002 Olsun neyse,teşekkür ederim ben bir gideyim. 1233 01:15:20,052 --> 01:15:22,361 Senin yanakların mı kızardı? 1234 01:15:22,411 --> 01:15:24,289 Korktun mu yoksa? 1235 01:15:24,339 --> 01:15:27,324 Yok,yok yok teşekkür ederim. 1236 01:15:31,324 --> 01:15:33,246 Mahcup da oluyoruz ha. 1237 01:15:34,346 --> 01:15:37,056 Artık böyle yüzü kızaran kadınlar kaldı mı ya? 1238 01:15:51,637 --> 01:15:52,737 (Boğazını temizliyor) 1239 01:15:53,537 --> 01:15:55,714 Siz çilingirdiniz galiba. 1240 01:15:55,764 --> 01:15:59,152 Evet,ama aynı zamanda şairim. 1241 01:15:59,202 --> 01:16:01,722 Blogum var,internette. 1242 01:16:02,247 --> 01:16:04,158 Ne güzel. 1243 01:16:05,058 --> 01:16:08,612 Bir de üç tane şiir kasetim var. 1244 01:16:09,712 --> 01:16:10,867 Kaset? 1245 01:16:10,917 --> 01:16:12,613 Bildiğimiz? 1246 01:16:12,663 --> 01:16:15,641 Evet,ben nostalji seviyorum da. 1247 01:16:17,140 --> 01:16:20,133 Aman ne güzel,maşallah. 1248 01:16:20,183 --> 01:16:23,780 Ama nerede o eski kış geceleri değil mi. 1249 01:16:23,830 --> 01:16:26,127 Soba üstü kestane falan. 1250 01:16:26,177 --> 01:16:30,860 Dünyanın en sıkıcı geyiği başladı Serdar. 1251 01:16:30,910 --> 01:16:34,272 Soba kestane diyor,yandık. 1252 01:16:34,322 --> 01:16:36,656 Televizyon da yok tabi. 1253 01:16:36,706 --> 01:16:39,557 Radyo bulursan ne ala! 1254 01:16:40,706 --> 01:16:42,855 Biz bittik,bittik biz. 1255 01:16:43,905 --> 01:16:46,337 Sonsuz döngüye girecek bu muhabbet. 1256 01:16:46,387 --> 01:16:49,996 Serdar,bir şey yap konuyu değiştir yoksa burada sıkıntıdan öleceğiz. 1257 01:16:50,046 --> 01:16:51,686 Bir şey yap! 1258 01:16:51,736 --> 01:16:54,708 Şey nasıl oluyor,o kapıyı nasıl açıyorsunuz? 1259 01:16:54,758 --> 01:16:58,216 Aferin,bravo bunu mu buldu,bunu mu! 1260 01:16:58,265 --> 01:16:59,150 E açtım işte. 1261 01:16:59,200 --> 01:17:01,678 Açma,topla,hedefe yönelt! 1262 01:17:01,728 --> 01:17:03,056 (Kapı zili çalıyor) 1263 01:17:03,106 --> 01:17:06,337 Ben kaçtım,ee açtım açtım. 1264 01:17:06,387 --> 01:17:08,155 Açtım,açayım ben. 1265 01:17:15,028 --> 01:17:20,028 Allah'ım,hayatım o kadar iğrenç göründü ki gözüme. 1266 01:17:23,812 --> 01:17:26,162 İyi akşamlar herkese. 1267 01:17:26,212 --> 01:17:31,024 İsmail Bey,açıklayabilirim tamamen yanlış anlaşılma! 1268 01:17:33,249 --> 01:17:35,971 Pardon,ben miyim yanlış anlaşılan? 1269 01:17:37,271 --> 01:17:40,881 Ben dedim girmeyeyim sana değil mi! 1270 01:17:40,931 --> 01:17:43,459 Ne olur kusura bakmayın Ahmet Bey! 1271 01:17:43,509 --> 01:17:46,070 Ama ben gözüm görmezse unuturum sandım... 1272 01:17:46,120 --> 01:17:49,864 ...ama benim gönlümde başka bir arslan yatıyor! 1273 01:17:55,285 --> 01:17:58,110 Bu sefer kesin düştü kulak. 1274 01:18:18,335 --> 01:18:20,535 Gözler fıldır fıldır. 1275 01:18:20,585 --> 01:18:22,885 Ha,ne? 1276 01:18:22,935 --> 01:18:25,061 Geç kaldın diyorum. 1277 01:18:25,111 --> 01:18:26,521 Çalışıyor muydun? 1278 01:18:26,571 --> 01:18:29,643 Ha evet çalışıyordum,bir de çıkmadan önce ofise Deniz Bey geldi. 1279 01:18:29,693 --> 01:18:33,629 Selamını iletti,bir de erken çıkması gereltiğini söyedi iletirsen sevinirim dedi. 1280 01:18:34,528 --> 01:18:37,866 Kafan biraz karışık gibi Defne iyi misin,ne oldu? 1281 01:18:37,916 --> 01:18:40,010 İyiyim iyiyim ee şey... 1282 01:18:40,060 --> 01:18:42,147 ...herkes şey mi? 1283 01:18:42,197 --> 01:18:43,995 Herkes burada mı? 1284 01:18:44,045 --> 01:18:44,940 Hı hı. 1285 01:18:44,990 --> 01:18:48,742 Ee çalışmalarınız nasıl gidiyor,çıktı mı bir şeyler? 1286 01:18:48,792 --> 01:18:50,009 Passionis ile mi? 1287 01:18:50,059 --> 01:18:52,429 Şahane vallahi,döktürüyoruz! 1288 01:18:52,478 --> 01:18:54,600 Neyse ben gidip kendime içecek bir şeyler alayım. 1289 01:18:54,650 --> 01:18:56,377 Al al,al bakalım. 1290 01:18:58,926 --> 01:19:02,014 Yemin ediyorum bayılıyorum bu yeni yıl ruhuna ha! 1291 01:19:02,064 --> 01:19:03,375 Hale bak cıngıl cıngıl. 1292 01:19:04,424 --> 01:19:06,758 Ben bir içki alayım. 1293 01:19:11,794 --> 01:19:14,769 Ay bu ne! 1294 01:19:19,269 --> 01:19:22,637 Bunu mu içeyim ben,bu ne elma mı? 1295 01:19:22,687 --> 01:19:25,252 Ooo,demek geldiniz vallahi süper. 1296 01:19:28,087 --> 01:19:30,066 Koray Bey siz misiniz yine ya! 1297 01:19:30,116 --> 01:19:31,855 Sen kimi bekliyordun? 1298 01:19:31,905 --> 01:19:34,611 Hiç,hiç kimseyi beklemiyorum. 1299 01:19:34,660 --> 01:19:36,304 Ben gideyim. 1300 01:19:36,354 --> 01:19:37,754 Kız bana bak gel şuraya. 1301 01:19:37,804 --> 01:19:39,905 Sen Ömer'e ne aldın,onu söyle bana? 1302 01:19:39,955 --> 01:19:42,523 Koray Bey söyleyemem gizli dedim ya! 1303 01:19:42,573 --> 01:19:44,753 Allah Allah çekilin şuradan gideceğim! 1304 01:19:44,803 --> 01:19:45,882 İyi! 1305 01:19:45,932 --> 01:19:47,161 Aman çekilmezsen buradan gideceğim. 1306 01:19:47,211 --> 01:19:49,168 Aman git,kuru! 1307 01:19:49,218 --> 01:19:52,742 Öf,aa güzele benziyor heralde. 1308 01:19:55,217 --> 01:20:00,317 Kız fazla yakınıma gelme,arkadaş olduğumuzu çaktırma. 1309 01:20:00,367 --> 01:20:02,408 Ay Koray,sen de ! 1310 01:20:02,458 --> 01:20:07,073 Hadi cevap ver bana,bugüne kadar erteledin ama kaçamazsın! 1311 01:20:07,123 --> 01:20:11,184 Ay hayatım,bak ben düşündüm taşındım kararımı verdim. 1312 01:20:11,234 --> 01:20:14,657 Ben sizin şirketinize geçemem,Ömer'e de söz verdim. 1313 01:20:14,707 --> 01:20:18,745 Ay hayatım şimdi ben Ömer'e gittim dedim ki... 1314 01:20:18,795 --> 01:20:21,790 ...ben dedim çok değerli bir sanatçıyım dedim! 1315 01:20:21,840 --> 01:20:24,041 Herkes peşimden koşuyor dedim. 1316 01:20:24,099 --> 01:20:28,949 Ay sen bunu söyleyince Ömer bir ağla bir ağla,helak oldu ağlamaktan. 1317 01:20:29,019 --> 01:20:34,444 Kurbağa gibi şişti,fakir kalış gibi ağladı,sanki dersin şirketine haciz geldi. 1318 01:20:34,469 --> 01:20:37,825 Öyle ağladı yani,ben de kıyamadım. 1319 01:20:37,871 --> 01:20:41,446 Ben anlamam Koray,madem bizim şirkete geçmiyorsun... 1320 01:20:41,496 --> 01:20:43,771 ...hiç değilse bahar kataloğumuzu sen çekeceksin! 1321 01:20:43,871 --> 01:20:46,039 Ay ne! 1322 01:20:46,147 --> 01:20:49,097 Yaa,sen başka şeyler düşünüyorsun 1323 01:20:49,147 --> 01:20:52,078 ...ama ben işinde gerçekten çok iyi oludğun için peşinden koşuyorum. 1324 01:20:52,122 --> 01:20:55,047 Kataloğumuzu sen çekeceksin Koray. 1325 01:20:55,097 --> 01:20:57,407 Ay kız vallahi yapamam ben bunu! 1326 01:20:57,457 --> 01:21:01,041 Cherie'nin dosyasını senin sızdırdığını biliyorum,bana borcun var. 1327 01:21:01,090 --> 01:21:04,022 Git Ömer ile konuş,ne dersen de Cherie'yi çekmek istiyorum de. 1328 01:21:04,072 --> 01:21:05,239 Hallet banane! 1329 01:21:05,373 --> 01:21:09,457 Ay Allah'ım,avucuna düştüm bunun kazulet! 1330 01:21:11,431 --> 01:21:12,689 Bir tanesin sen. 1331 01:21:12,739 --> 01:21:14,221 Iyy,öpüyor bir de! 1332 01:21:14,271 --> 01:21:17,556 Ay karnım acıktı yine birden yine sinirden. 1333 01:21:17,606 --> 01:21:20,650 Ay bunlardı değil mi,ay bunlar güzeldi herhalde. 1334 01:21:20,700 --> 01:21:22,335 Hangisinden yedim ben? 1335 01:21:24,760 --> 01:21:26,964 Zeynep ile konuştum. 1336 01:21:27,014 --> 01:21:29,118 Ay! Ne? 1337 01:21:29,168 --> 01:21:31,939 Zeynep ile diyorum,konuştum. 1338 01:21:31,989 --> 01:21:34,761 Ha iyi iyi maşallah,Allah muhabbetinizi arttırsın. 1339 01:21:35,835 --> 01:21:39,830 Defne dinleyecek misin beni,işle ilgili konuşacaklarım. 1340 01:21:39,880 --> 01:21:43,512 Ha tamam,tabi tabi dinliyorum. 1341 01:21:45,112 --> 01:21:47,771 İlginç bir yola girmişsiniz. 1342 01:21:47,821 --> 01:21:50,634 Yani,öyle bir düşüce ile çıktım yola. 1343 01:21:50,684 --> 01:21:53,350 Sonuçta sürekli diken üstünde durmak zorunda değiliz. 1344 01:21:53,426 --> 01:21:56,801 Rahatlık da önemli,kadınları kendilerini içerilerine... 1345 01:21:56,826 --> 01:21:58,689 ...güvende hissettirebilecek ayakkabılar üretebiliriz. 1346 01:21:59,926 --> 01:22:01,753 Güvende? 1347 01:22:01,803 --> 01:22:02,779 Evet. 1348 01:22:02,829 --> 01:22:06,298 İşte rahatlık,güvenlik falan. 1349 01:22:10,272 --> 01:22:12,358 Güvenlik mi istiyorsun? 1350 01:22:14,183 --> 01:22:18,255 Yani biraz durulmak... 1351 01:22:18,305 --> 01:22:21,087 ...en azından rahat bir nefes almak istiyorum. 1352 01:22:22,187 --> 01:22:23,687 Defne. 1353 01:22:23,737 --> 01:22:24,375 Hı? 1354 01:22:24,431 --> 01:22:29,431 Hayat aldığımız nefesler ile değil,nefesimizi kesen anlar ile ölçülür. 1355 01:22:30,581 --> 01:22:32,696 Diken üstünde yaşaycaksın tabi. 1356 01:22:32,746 --> 01:22:35,207 Her an uçurumun kenarında. 1357 01:22:37,756 --> 01:22:40,853 Kontrol edemeyeceğin kadar hızlı giden bir aracın içerisinde. 1358 01:22:44,478 --> 01:22:48,038 Korkarak,heyecanlanarak... 1359 01:22:48,737 --> 01:22:50,494 ...titreyerek. 1360 01:22:50,544 --> 01:22:51,987 (Yutkunuyor) 1361 01:22:53,587 --> 01:22:55,732 Yaşadığını hissederek. 1362 01:22:56,356 --> 01:22:58,822 Soluksuz kalmak yani. 1363 01:23:01,522 --> 01:23:03,272 İyidir. 1364 01:23:11,096 --> 01:23:12,471 Ay! 1365 01:23:13,221 --> 01:23:16,290 Ay bütün gece beklediğim an geldi işte! 1366 01:23:16,340 --> 01:23:18,029 Acaba bana kim ne aldı ha! 1367 01:23:18,079 --> 01:23:20,408 Ay inşallah sen almamışsındır. 1368 01:23:20,458 --> 01:23:23,048 Ay alsan alsan zaten kitap almışsındır sen bana. 1369 01:23:23,098 --> 01:23:25,286 Pis,depresif,tipsiz! 1370 01:23:25,336 --> 01:23:27,773 Benden başlayalım o zaman. 1371 01:23:27,823 --> 01:23:30,539 Acaba ben kime hediye aldım? 1372 01:23:30,589 --> 01:23:32,502 Bana,bana aldın değil mi! 1373 01:23:33,326 --> 01:23:35,146 Mutlu yıllar! 1374 01:23:35,196 --> 01:23:37,755 Ay çok teşekkür ederim! 1375 01:23:40,630 --> 01:23:43,731 En çok sevdiğim parfümünüz! 1376 01:23:45,481 --> 01:23:47,637 Ömer sağdan gidiyoruz sıra sende. 1377 01:23:47,687 --> 01:23:49,882 Ay evet evet hayatım,hadi bana ver ha! 1378 01:23:53,231 --> 01:23:55,012 İz bu sana. 1379 01:23:55,062 --> 01:23:56,463 Aa,tutsana. 1380 01:23:57,312 --> 01:23:58,518 Süpriz oldu bu. 1381 01:23:58,568 --> 01:23:59,772 Mutlu yıllar. 1382 01:24:00,972 --> 01:24:02,253 Mutlu yıllar. 1383 01:24:17,721 --> 01:24:19,496 Süpermiş,bayıldım! 1384 01:24:19,546 --> 01:24:20,487 Beğendin mi? 1385 01:24:20,537 --> 01:24:22,271 Deli misin,çok güzel! 1386 01:24:22,321 --> 01:24:25,426 Hani ala ala bunu mu almış böyle bir kadına,hiç yakışmıyor. 1387 01:24:25,477 --> 01:24:26,372 Yani. 1388 01:24:26,422 --> 01:24:28,695 Ay sen miydin kuru kız,korktum. 1389 01:24:28,745 --> 01:24:31,036 Burada da bu var. 1390 01:24:31,086 --> 01:24:32,861 Evet,şunu bir daha tutar mısın? 1391 01:24:32,911 --> 01:24:34,142 Değişelim. 1392 01:24:34,192 --> 01:24:36,516 Şimdi ben hediyemi vereyim. 1393 01:24:37,015 --> 01:24:40,260 Hayatım çok incesin,çok teşekkür ediyorum. 1394 01:24:40,310 --> 01:24:41,825 Ama bu Defne'ye. 1395 01:24:41,875 --> 01:24:43,552 Aa,bana mı? 1396 01:24:47,026 --> 01:24:48,956 Umarım beğenirsin. 1397 01:24:49,881 --> 01:24:52,212 Ay Koray Bey yardım eder misiniz,çözülmüyor. 1398 01:24:52,262 --> 01:24:53,073 Ay aman! 1399 01:24:53,123 --> 01:24:55,097 Ay bu ne,hiç anlamadım. 1400 01:24:55,147 --> 01:24:55,960 Tak tak. 1401 01:24:56,010 --> 01:24:58,565 Hayır,Defne Topal yazmış. 1402 01:24:58,615 --> 01:25:01,554 Çok zarif olmuş ya,çok teşekkür ederim. 1403 01:25:01,604 --> 01:25:03,214 Gerçekten çok zarif,mutlu yıllar. 1404 01:25:04,237 --> 01:25:05,459 Mutlu yıllar. 1405 01:25:07,708 --> 01:25:11,005 Defne,hadi sen de ver artık hediyeni. 1406 01:25:12,580 --> 01:25:14,412 Şey ben daha gidip alamadım. 1407 01:25:14,462 --> 01:25:16,973 Yani buldum da alamadım,öyle çıkacak vaktim yoktu. 1408 01:25:17,023 --> 01:25:18,808 Ama sonra vereceğim. 1409 01:25:18,858 --> 01:25:20,252 Kim çıktı peki? 1410 01:25:28,076 --> 01:25:29,821 Ömer Bey. 1411 01:25:41,660 --> 01:25:46,060 Neyse Nazlıcan,masraftan kaçmadım paketinden belli zaten. 1412 01:25:50,574 --> 01:25:53,349 Bırak şunu bırak,ne almış acaba! 1413 01:25:53,399 --> 01:25:55,268 Aa,çok şık. 1414 01:26:01,594 --> 01:26:06,044 Bütün bunlar ben kendime çıktım diye mi oldu,ay Allah kahretmesin! 1415 01:26:06,094 --> 01:26:07,375 Ne büyük acılar bunlar! 1416 01:26:08,524 --> 01:26:10,772 Koray Bey siz üzülmeyin. 1417 01:26:10,822 --> 01:26:12,874 ...benim yeni yıl hediyemi siz alın,bu sizin olsun ha? 1418 01:26:12,924 --> 01:26:15,196 Kazak mı,bana mı veriyorsun! 1419 01:26:15,246 --> 01:26:17,714 Bana acıma,empati kurma! 1420 01:26:17,740 --> 01:26:21,262 Seni çirkin,tipsiz,ayyak,depresif al şunu! 1421 01:26:21,312 --> 01:26:25,070 Ay Allah'ım şu n gidip en pahalı içkiden kendime ısmarlayacağım! 1422 01:26:25,119 --> 01:26:26,569 Barmen! 1423 01:26:26,594 --> 01:26:29,183 Koray,içkiler benden ya kuşum! 1424 01:26:29,234 --> 01:26:30,588 Senden mi? 1425 01:26:30,638 --> 01:26:33,184 O zaman içelim hayatım,bize içmeler yakışır. 1426 01:26:33,234 --> 01:26:35,673 Gel gidelim beraber,çekil kız şuradan! 1427 01:26:51,517 --> 01:26:54,417 Çok yorucu bir gündü. 1428 01:26:54,467 --> 01:26:56,622 Ay hiç sormayın. 1429 01:26:56,672 --> 01:26:58,030 Sen burada mısın daha? 1430 01:26:58,080 --> 01:27:01,092 Biraz daha çalışcağım,yani unutmadan şu aklımdakileri dökeyim diyorum. 1431 01:27:01,142 --> 01:27:03,888 Sen bilirsin,ben çıkıyorum. 1432 01:27:03,938 --> 01:27:05,122 Tamam. 1433 01:27:16,758 --> 01:27:19,008 Ne oldu ektin mi beni yoksa? 1434 01:27:19,058 --> 01:27:21,065 Hayır,vakit bulamadım. 1435 01:27:22,665 --> 01:27:24,658 Tamam şimdi gidelim. 1436 01:27:24,708 --> 01:27:27,120 Şimdi işim var,olmaz. 1437 01:27:27,170 --> 01:27:30,812 Ömer,ya söz verdin sabırsılanıyorum şimdi. 1438 01:27:30,862 --> 01:27:34,262 Tamam,bu gece sabaha karşı. 1439 01:27:34,312 --> 01:27:36,051 Tamam,uyar. 1440 01:27:36,101 --> 01:27:37,620 Uyuya kalma ama. 1441 01:27:37,670 --> 01:27:39,604 Merak etme sabaha kadar bekleyeceğim. 1442 01:27:39,654 --> 01:27:40,889 Tamam. 1443 01:27:44,188 --> 01:27:45,778 Hadi görüşürüz. 1444 01:27:45,828 --> 01:27:47,268 Görüşürüz. 1445 01:27:50,342 --> 01:27:53,876 Ömer Bey efendim yemek siparişleriniz geldi,iki kişilik. 1446 01:27:53,926 --> 01:27:55,341 Tamam birisi alt kata,Defne'ye. 1447 01:27:57,665 --> 01:27:59,156 Efendim Şükrü? 1448 01:27:59,206 --> 01:28:01,825 Yo,yok bir şey efendim götürüyorum. 1449 01:28:01,875 --> 01:28:03,143 Sağ ol. 1450 01:28:13,155 --> 01:28:14,930 Bana mı? 1451 01:28:14,980 --> 01:28:17,123 Evet,Ömer Bey gönderdi. 1452 01:28:17,173 --> 01:28:18,218 Bana? 1453 01:28:18,268 --> 01:28:20,408 Bak sen bile şaşırdın,ben nasıl şaşırmayayım Defne! 1454 01:28:20,458 --> 01:28:24,250 Yani bazen çok üstüme gelindiğini düşünüyorum ama,sana da oluyor mu? 1455 01:28:25,724 --> 01:28:28,214 Olur tabi yani,olur. 1456 01:28:28,264 --> 01:28:31,726 Tamam bu bende Şükrü Ağabey,merak etme bende bu. 1457 01:28:42,672 --> 01:28:44,247 Bu ne şimdi! 1458 01:28:44,297 --> 01:28:46,943 Çalışıyorsundur,acıkmışsınıdır dedim fena mı ettim? 1459 01:28:46,993 --> 01:28:50,686 Ay vallahi nasıl incesin,şimdi ağlayacağım. 1460 01:28:51,685 --> 01:28:52,849 Gülme! 1461 01:28:54,074 --> 01:28:57,428 Sen burada çalışıyorsun ben aşağıda,am birlikte çalışmıyoruz niye? 1462 01:28:57,478 --> 01:28:59,398 Niye yani acemiyim diye mi? 1463 01:28:59,448 --> 01:29:01,338 Sen beni kendine denk mi görmüyorsun ne yapıyorsun? 1464 01:29:01,388 --> 01:29:03,659 Başka işlerim var. 1465 01:29:03,709 --> 01:29:06,314 Bu işle yakından ilgilendiğini biliyorum. 1466 01:29:10,337 --> 01:29:13,386 Zeynep'in böyle bir sorumluluk almaya ihtiyacı var. 1467 01:29:13,436 --> 01:29:15,495 Ay hadi yapma şimdi Ömer! 1468 01:29:18,144 --> 01:29:19,997 Sen yoksa... 1469 01:29:20,047 --> 01:29:21,025 Yoksa ne? 1470 01:29:21,075 --> 01:29:23,718 Kafanın karışmasından mı korkuyorsun? 1471 01:29:34,744 --> 01:29:39,744 Dediğim gibi,Zeynep ve sen güzel bir ekip oldunuz. 1472 01:29:39,794 --> 01:29:43,367 Olduk olduk,ay nasıl olduk anlatamam öyle böyle değil! 1473 01:29:43,417 --> 01:29:47,044 Aramızda nasıl bir kimya var,üf yani bravo çok iyi hamle! 1474 01:29:47,569 --> 01:29:48,844 Defne! 1475 01:29:48,894 --> 01:29:49,760 Efendim! 1476 01:29:49,810 --> 01:29:51,106 Yemeğin. 1477 01:30:02,056 --> 01:30:04,206 Bunu Ömer Beye ver Şükrü Ağabey. 1478 01:30:04,256 --> 01:30:05,393 Tamam,ne bu? 1479 01:30:05,443 --> 01:30:07,367 Defne gönderdi de anlar o. 1480 01:30:07,417 --> 01:30:10,497 Vallahi ne oldu size böyle pek anlamadım ama. 1481 01:30:10,547 --> 01:30:14,389 Ben anladım,anladım Şükrü Ağabeyciğim,tamam. 1482 01:30:14,439 --> 01:30:15,416 Tamam. 1483 01:30:32,630 --> 01:30:34,230 Buyurun efendim. 1484 01:30:34,280 --> 01:30:35,389 Ne bu? 1485 01:30:48,337 --> 01:30:51,562 Bir de fıstık ezmesi,hem de kaşık kaşık! 1486 01:30:51,612 --> 01:30:54,942 Yalnız siz baya baya kendinizden geçtiniz! 1487 01:30:54,992 --> 01:30:57,214 Gel beraber geçelim. 1488 01:30:57,264 --> 01:31:00,575 Defne bir şey söyleyeceğim ya,biz niye böyleyiz? 1489 01:31:00,625 --> 01:31:03,561 Niye bir türlü istediğimiz gibi yaşayamıyoruz? 1490 01:31:18,280 --> 01:31:20,480 Şükrü tamam sen çıkabilirsin. 1491 01:32:28,103 --> 01:32:30,128 Gelmedi yani? 1492 01:32:31,553 --> 01:32:33,680 Uyuz,gıcık oldum! 1493 01:32:36,355 --> 01:32:38,224 E titanyum. 1494 01:32:38,274 --> 01:32:39,462 Evet titanyum ya! 1495 01:32:39,512 --> 01:32:42,500 İnsan hiç mi etkilenmez bir şeyden ya! 1496 01:32:42,550 --> 01:32:46,106 Delireceğim,bana yaklaşınca böyle saçlarımın dibi uyuşuyor! 1497 01:32:46,156 --> 01:32:48,178 Ben neler yapıyorum,bir de ona bak! 1498 01:32:48,228 --> 01:32:49,795 Vallahi acayipmiş. 1499 01:32:49,845 --> 01:32:51,981 Adam resmen kendini esirgiyor yani? 1500 01:32:52,031 --> 01:32:54,939 Aklı sıra beni yokluğu ile terbiye edecek,şimdi ben onunla çalışmak istiyorum ya! 1501 01:32:54,989 --> 01:32:58,004 Böyle benim istediğimi yapmayarak beni yola getirmeye çalışıyor. 1502 01:32:58,054 --> 01:33:00,433 Sen neden istiyorsun peki? 1503 01:33:00,483 --> 01:33:02,784 Onunla çalışmayı yani. 1504 01:33:02,833 --> 01:33:03,717 He. 1505 01:33:05,133 --> 01:33:09,058 Mesleki canım,sonuçta Ömer İplikçi yani ondan öğreneceğim çok şey var. 1506 01:33:09,108 --> 01:33:10,155 Hımm. 1507 01:33:12,455 --> 01:33:13,281 İyi. 1508 01:33:16,281 --> 01:33:17,930 Yemedim. 1509 01:33:17,980 --> 01:33:20,793 Yemedi değil mi,söyleyince bana da bir şey geldi. 1510 01:33:26,728 --> 01:33:30,703 Ay inanamıyorum,ya böyle bir şeyi nasıl yapar! 1511 01:33:30,753 --> 01:33:32,640 Biz onu böyle mi yetiştirdik! 1512 01:33:32,690 --> 01:33:35,657 Yapmış Neriman yapmış,Ömer de çok kızdı. 1513 01:33:35,707 --> 01:33:38,368 Ben de Ömer'i diyorum zaten Necmi! 1514 01:33:38,418 --> 01:33:42,528 Ne demek oluyor Sude'yi ele vermek,üstelik iki günlük... 1515 01:33:42,578 --> 01:33:45,097 ...saf dolu sallabadi bir kız için. 1516 01:33:45,147 --> 01:33:48,808 Neriman,Ömer Sude'ye ağabeylik etmiş dersini vermiş. 1517 01:33:48,858 --> 01:33:50,874 Hakkını yedi kızımın! 1518 01:33:50,924 --> 01:33:54,665 Ay şu anda Ömer karşıma çıksa,böyle dizime yatırır döverim onu. 1519 01:33:54,715 --> 01:33:59,052 Ya Necmi,ne demek dersini vermiş,ya sen kimin tarafındasın! 1520 01:33:59,102 --> 01:34:03,279 Ömer Sude'nin dizginlerini tutmuş,yoksa Sude'nin şirazesi kaymıştı. 1521 01:34:03,329 --> 01:34:05,623 Almış koleksiyonu Yaseminlere vermiş. 1522 01:34:05,673 --> 01:34:08,352 Hah,Yasemin! 1523 01:34:08,397 --> 01:34:13,722 İşte o Yasemin kandırmıştır kızımı,yoksa benim su kuşumun ne suçu var! 1524 01:34:13,851 --> 01:34:17,826 Neriman sen olaylara böyle yaklaşmaya devam edersen bir anlaşmaya varamayız. 1525 01:34:17,876 --> 01:34:18,825 Olan da Sude'ye olur! 1526 01:34:18,902 --> 01:34:22,466 Ömer Sude'nin iplerini elinde tutuyor,başkası olsa neler yapardı! 1527 01:34:22,516 --> 01:34:24,659 Ay ne yapmış benim kızım! 1528 01:34:24,709 --> 01:34:27,484 Yav niye anlamıyorsun,koleksiyonu kaçırmış diyorum! 1529 01:34:27,534 --> 01:34:29,053 Ay götürmemiştir o. 1530 01:34:29,103 --> 01:34:31,620 Defne'yi ispiyonlayıp işten attıran da Sude! 1531 01:34:31,670 --> 01:34:34,648 Ay o attırmamıştır Necmi. 1532 01:34:34,698 --> 01:34:38,347 Ay Necmi sen bizim kızımızı hiç tanımıyor musun! 1533 01:34:38,397 --> 01:34:41,011 Ay bizim kızımız yapmaz öyle şey! 1534 01:34:41,061 --> 01:34:43,357 Yaptım anne. 1535 01:34:43,407 --> 01:34:46,263 Hepsini ben yaptım,Defne'yi şirketten attırdım... 1536 01:34:46,313 --> 01:34:48,499 ...Yasemin'e koleksiyonu verdim. 1537 01:34:48,549 --> 01:34:50,908 Kapatın artık bu konuyu,hepsini ben yaptım. 1538 01:34:50,958 --> 01:34:52,825 Ama neden? 1539 01:34:53,374 --> 01:34:55,583 Kendince sebeplerim vardı. 1540 01:34:55,633 --> 01:34:58,891 Ya siz benim yerime düşünmeyi bırakın artık,yetişkin insanım ben. 1541 01:34:58,941 --> 01:35:02,616 Ne yaptıysam kendi irademle yaptım,cezasını da kendim çekeceğim. 1542 01:35:02,666 --> 01:35:04,579 Siz karışmayın,lütfen. 1543 01:35:08,903 --> 01:35:11,151 Ay duydun mu Necmi! 1544 01:35:11,201 --> 01:35:13,483 Geçer Neriman geçer,bunlar da geçer. 1545 01:35:13,533 --> 01:35:16,693 Ay ben çok kötüyüm Necmi! 1546 01:35:16,743 --> 01:35:21,404 Ay duydun mu neler dedi,ay biz bu kızı böyle mi yetiştirdik Necmi! 1547 01:35:21,454 --> 01:35:25,915 Ay o nasıl haller öyle,delikanlı duruşlar! 1548 01:35:25,965 --> 01:35:29,009 O nasıl bir dik duruş Necmi! 1549 01:35:29,059 --> 01:35:30,383 Ne diyorsun Neriman? 1550 01:35:30,433 --> 01:35:32,962 Ya ben buna böyle mi öğrettim! 1551 01:35:32,994 --> 01:35:38,369 Sude'nin her şartta,her şekilde allem edip kallem edip... 1552 01:35:38,419 --> 01:35:42,530 ...ağlayıp zırlayarak,türlü yalanlarla... 1553 01:35:42,580 --> 01:35:47,473 ...sütten çıkmış ak kaşık gibi bütün bu olaylardan sıyrılması gerekirdi Necmi! 1554 01:35:47,519 --> 01:35:52,819 Kadın dediğin her şartta kendini kurtarmasını bilir! 1555 01:35:52,869 --> 01:35:54,878 Ay çok kötüyüm! 1556 01:35:54,928 --> 01:35:56,558 Pes yani Neriman ya. 1557 01:35:56,608 --> 01:35:58,649 Pes yani,pes! 1558 01:35:58,699 --> 01:36:00,219 Necmi gitme! 1559 01:36:00,269 --> 01:36:03,623 Ay Necmi bak çok kötüyüm ağlıyorum. 1560 01:36:10,655 --> 01:36:12,680 Gelmezsen gelme! 1561 01:36:14,505 --> 01:36:16,506 Yok ya geleceksin! 1562 01:36:16,556 --> 01:36:18,363 Bulacağım ben,illa bulacağım yolunu! 1563 01:36:20,737 --> 01:36:22,505 Abla. 1564 01:36:22,555 --> 01:36:23,893 Efendim aşkım? 1565 01:36:23,943 --> 01:36:25,148 Misafirin var. 1566 01:36:31,547 --> 01:36:32,722 Sude? 1567 01:36:32,772 --> 01:36:37,464 Ya kusura bakma ben böyle gecenin bu saatinde geldim ama. 1568 01:36:38,512 --> 01:36:41,131 Sen iyi misin,bir şey mi oldu? 1569 01:36:41,181 --> 01:36:44,040 Değilim Defne. 1570 01:36:44,090 --> 01:36:46,232 Benim sana anlatacaklarım var. 1571 01:36:46,282 --> 01:36:50,088 Tamam,konuşalım geç otur şöyle. 1572 01:36:52,937 --> 01:36:54,082 Otur otur. 1573 01:37:04,594 --> 01:37:08,569 Neden peki,niye bana böyle bir şey yaptın,niye beni kovdurtmaya çalıştın ki? 1574 01:37:08,640 --> 01:37:14,390 Kendimce sebeplerim vardı,ama şimdi bunlar söylemem çok yersiz olur. 1575 01:37:14,440 --> 01:37:18,687 Ama çok yanlış yapmışım Defne,yanılmışım. 1576 01:37:18,737 --> 01:37:20,359 Özür dilerim. 1577 01:37:20,409 --> 01:37:23,231 Şu özür dilerim kadar da boş bir kelime var mı acaba ya! 1578 01:37:23,281 --> 01:37:25,586 ''Özür diledim ya'' 1579 01:37:25,636 --> 01:37:29,316 Kızmakta haklısın bana. 1580 01:37:29,366 --> 01:37:33,735 Ya içini rahatlatacak mı bilmiyorum ama,Ömer revanşını aldı. 1581 01:37:33,785 --> 01:37:35,788 Çok fena ateşe attı beni. 1582 01:37:36,637 --> 01:37:38,355 Niye,ne yaptı ki? 1583 01:37:40,505 --> 01:37:42,382 Sana yaptığımın aynısını. 1584 01:37:44,181 --> 01:37:48,876 Yanlış dosyayı bıraktı ortada,alacağımı biliyormuş. 1585 01:37:48,926 --> 01:37:52,655 Sonra da işte bütün şirket öğrendi. 1586 01:37:53,405 --> 01:37:55,200 Seninki gibi. 1587 01:37:56,124 --> 01:37:59,080 Bütün bunlar Ömer mi yaptı? 1588 01:37:59,130 --> 01:38:00,617 Evet. 1589 01:38:00,667 --> 01:38:02,721 İntikamın alındı işte. 1590 01:38:03,896 --> 01:38:07,605 Yok,Ömer intikam almaz. 1591 01:38:07,655 --> 01:38:10,434 Yani bir bildiği vardır,ne bileyim. 1592 01:38:10,484 --> 01:38:12,709 Sana ders vermeye falan çalışıyordur. 1593 01:38:12,759 --> 01:38:15,783 Dersimi aldım o zaman. 1594 01:38:15,833 --> 01:38:19,074 Yani yinde de,ne bileyim yani Sude. 1595 01:38:19,124 --> 01:38:23,089 Nasıl yaparısın böyle bir şeyi ya,kafam almıyor gerçekten almıyor. 1596 01:38:23,139 --> 01:38:26,450 O kadar seninle sohbet ettik,arkadaşlık ettik bir şeyler paylaştık. 1597 01:38:26,500 --> 01:38:30,969 İnsan nasıl bu noktaya geliyor ben anlayamıyorum,gerçekten almıyor benim kafam. 1598 01:38:31,019 --> 01:38:35,021 Çok pişmanım Defne ya,çok yanlış bir şey yaptım. 1599 01:38:35,071 --> 01:38:39,723 Keşke sana karşı böyle kendimi savunabilsem,bir de buradan bak falan diyebilsem ama... 1600 01:38:39,773 --> 01:38:43,902 ...elimden sadece bu geliyor işte,yani her şeyi olduğu gibi açıklamak. 1601 01:38:43,952 --> 01:38:46,563 Kendi içini rahatlatmak için. 1602 01:38:46,613 --> 01:38:50,608 Hayır,senin desteğine ihtiyacım olduğu için. 1603 01:38:53,508 --> 01:38:55,933 Affet beni Defne! 1604 01:39:00,281 --> 01:39:01,931 Affet ne olur! 1605 01:39:01,981 --> 01:39:04,636 Bir yerden başlamam lazım. 1606 01:39:04,686 --> 01:39:07,911 Temiz bir sayfa açıp,böyle sıfırdan. 1607 01:39:07,961 --> 01:39:09,754 Senin gibi. 1608 01:39:10,828 --> 01:39:13,524 Sen hiç hata yapmadın mı,ha? 1609 01:39:13,575 --> 01:39:18,161 Böyle kendini çirkin bir resmin içinde bulup ben burada ne yapıyorum demedin mi? 1610 01:39:18,211 --> 01:39:21,903 Bizimkisinin,yani adamın çok büyük bir şirketi var. 1611 01:39:21,942 --> 01:39:26,867 Eğer teklifimi kabul edersen onun şirketinde asistan olarak... 1612 01:39:26,917 --> 01:39:28,845 ...onun asistanı olarak işe başlayacaksın. 1613 01:39:29,067 --> 01:39:31,834 Her şeyi ile sen ilgileneceksin. 1614 01:39:33,608 --> 01:39:37,951 Defne ne olur,affet beni ha? 1615 01:41:09,240 --> 01:41:11,315 Ağırdan alıyorsun. 1616 01:41:11,365 --> 01:41:14,273 Bu iş keyif işi,tadını çıkara çıkara. 1617 01:41:14,323 --> 01:41:18,907 Birde bana bak,hızlı hızlı giriştim şimdiden keşke diyorum. 1618 01:41:20,206 --> 01:41:21,393 Tipik. 1619 01:41:23,617 --> 01:41:24,417 Efendim? 1620 01:41:25,817 --> 01:41:28,897 Sen işte diyorum,düşünmeden. 1621 01:41:28,947 --> 01:41:30,523 Aklına geldiği gibi. 1622 01:41:34,881 --> 01:41:36,506 Bu da sen oluyorsun o zaman. 1623 01:41:37,881 --> 01:41:42,258 Ağır ağır,tepmkinli,kendinden emin. 1624 01:41:42,308 --> 01:41:45,140 Her zaman nereye varmak istediğini iyi biliyorsun. 1625 01:41:45,190 --> 01:41:47,698 Oradan öyle mi görünüyor? 1626 01:41:47,748 --> 01:41:50,154 Yapma,yanılmıyorum herhalde. 1627 01:41:51,703 --> 01:41:54,588 Gerçi son zamanlarda bir şirazen kaydı ama. 1628 01:41:57,312 --> 01:41:58,732 Ne bakma öyle! 1629 01:41:58,782 --> 01:42:00,878 Vallahi burdan öyle görünüyor. 1630 01:42:19,206 --> 01:42:23,306 Anneanne Nihanlar kahvaltıya geliyormuş. 1631 01:42:26,843 --> 01:42:28,171 Anneanne! 1632 01:42:28,221 --> 01:42:30,244 Ne gürültü be! 1633 01:42:30,294 --> 01:42:32,817 Anneanne diyorum ki Nihanlar kahvaltıya geliyormuş. 1634 01:42:32,867 --> 01:42:35,564 Ay yeni yeni adetler! 1635 01:42:35,614 --> 01:42:38,798 Kendi evlerinde yapamıyorlar mı kavaltıyı,ne işleri var bizde! 1636 01:42:38,848 --> 01:42:42,845 Allah Allah anneanne gelmek istiyoruz dediler ne deseydim gelmeyin mi deseydim! 1637 01:42:44,019 --> 01:42:46,507 Hem Gudu Hala da pişi yapıp getiriyormuş. 1638 01:42:46,557 --> 01:42:49,063 O pişiden yerseniz kırarım bacaklarınızı! 1639 01:42:49,113 --> 01:42:53,501 Bana bak,o Gudu kanınıza mı girmeye çalışıyor sizin? 1640 01:42:53,551 --> 01:42:56,408 Kendi tarafına mı çekmeye çalışıyor yoksa? 1641 01:42:56,458 --> 01:42:58,831 Hayda tövbe tövbe! 1642 01:42:58,881 --> 01:43:00,471 Komplo teorilerini kes ya! 1643 01:43:00,521 --> 01:43:02,970 Ay anneanne kadın bizi ne yapsın Allah aşkına! 1644 01:43:03,020 --> 01:43:05,945 Ne bileyim,kafası biraz değişik çalışıyor. 1645 01:43:05,995 --> 01:43:08,195 Bak o konuda haklısın işte! 1646 01:43:08,245 --> 01:43:10,915 Gece de burada kalmazlar inşallah! 1647 01:43:10,965 --> 01:43:12,700 Bak iyi fikir aslında ya! 1648 01:43:13,549 --> 01:43:15,959 Aa şey ya! 1649 01:43:16,009 --> 01:43:19,754 Diyordu zaten,Gudu Hala diyordu ki ben geleyim sizde bir ara kalayım diyordu. 1650 01:43:19,804 --> 01:43:21,914 İyi olur iyi vallahi,kalsınlar kalsınlar. 1651 01:43:21,964 --> 01:43:24,024 Pişisi de meşhurmuş. 1652 01:43:24,074 --> 01:43:25,925 He,kimin pişisi? 1653 01:43:25,975 --> 01:43:29,845 E canım işte şey,Gudu Hala'nın pişisi,artık yapar bize sabah akşam yeriz. 1654 01:43:31,119 --> 01:43:34,692 Bana bak başlayacağım şimd Gudu'suna da pişisine de! 1655 01:43:34,742 --> 01:43:37,461 Ya tamam tamam kızma,gelmiyor Gudu hala gelmiyor. 1656 01:43:37,510 --> 01:43:39,612 Benim işim var zaten,dışarı çıkacağım. 1657 01:43:39,662 --> 01:43:40,878 Hadi yardım edin,getirin şu kovayı. 1658 01:43:40,888 --> 01:43:43,202 Sen de şunu getir bir tozunu alalım. 1659 01:43:43,252 --> 01:43:45,463 Çok işim var,hadi getir. 1660 01:43:45,513 --> 01:43:46,926 Ay bu ne be eşek ölüsü gibi! 1661 01:43:46,976 --> 01:43:49,259 Ha eşek ölüsü gibi,göstereceiğim ben sana eşek ölüsünü. 1662 01:43:49,309 --> 01:43:50,925 Kahvaltıymış. 1663 01:43:50,975 --> 01:43:53,659 Amma özlemişim kahvede vakit geçirmeyi ya. 1664 01:43:53,938 --> 01:43:58,113 Çocukları görceksin ortalığı birbirine kattılar,İsmail Ağabey hakem ol! 1665 01:43:58,163 --> 01:43:59,206 ,İsmail Ağabey hakem ol! 1666 01:44:00,587 --> 01:44:04,645 Ondan sonra işte atlılar geldi mahalleye,hepimiz çektik kılıçları. 1667 01:44:05,494 --> 01:44:09,247 Kızlar falan,İsmail İsmail! 1668 01:44:09,297 --> 01:44:11,455 Yasemin. 1669 01:44:11,505 --> 01:44:13,379 Yasemin. 1670 01:44:13,429 --> 01:44:15,340 Ne,ne? 1671 01:44:15,390 --> 01:44:17,664 Masal diyorum,nasıldı? 1672 01:44:17,714 --> 01:44:19,553 Uyumuşum ben ya! 1673 01:44:19,603 --> 01:44:21,501 Ay çok komikmiş. 1674 01:44:21,551 --> 01:44:24,748 Yasemin sen iyi misin,biraz fazla çalışıyorsun ya? 1675 01:44:24,797 --> 01:44:29,410 İyiyim iyiyim,yani bu böyle bir geçici bir süreç oldu. 1676 01:44:29,460 --> 01:44:31,023 Şirketi ayaklandırana kadar. 1677 01:44:31,074 --> 01:44:33,358 Baksana daha çok iş var yani... 1678 01:44:33,408 --> 01:44:36,619 ...daha bir konsept danışmanı bile bulamadım her şeyi ben yapıyorum. 1679 01:44:36,669 --> 01:44:39,085 Onu diyorum ben de işte böyle olmaz ki. 1680 01:44:39,135 --> 01:44:41,459 Üzülüyorum kızım! 1681 01:44:41,508 --> 01:44:45,767 Üzülme,üzülme. 1682 01:44:45,817 --> 01:44:48,121 Ben severek yapıyorum işimi. 1683 01:44:48,171 --> 01:44:50,242 Yanımda sen varsın. 1684 01:44:50,292 --> 01:44:53,530 Senin yüzüne bakmak beni çok dinlendiriyor. 1685 01:44:57,542 --> 01:45:02,542 Tabi canım,özellikle gözler kapalı bakmak... 1686 01:45:02,592 --> 01:45:05,810 ...dinlendiricidir eminim. 1687 01:45:05,860 --> 01:45:08,957 Yok öyle bir,yorgunluktan yani. 1688 01:45:10,831 --> 01:45:11,950 (Telefon çalıyor) 1689 01:45:12,549 --> 01:45:14,424 Efendim? 1690 01:45:14,474 --> 01:45:16,878 Tamam ben de yoldayım zaten 1691 01:45:16,928 --> 01:45:18,332 Şirkette konuşuruz. 1692 01:45:19,231 --> 01:45:21,544 Hemen çıkmamız lazım,benim işim var. 1693 01:45:21,594 --> 01:45:23,450 Tamam gideriz,sakin. 1694 01:45:23,500 --> 01:45:25,034 Ya. 1695 01:45:25,084 --> 01:45:27,314 Tamam tamam hesabı halledeyim. 1696 01:45:28,012 --> 01:45:30,633 Pardon,bakar mısın. 1697 01:45:33,508 --> 01:45:34,308 (Kapı çalıyor) 1698 01:45:39,267 --> 01:45:41,417 Ömer uygun musun oğlum? 1699 01:45:41,467 --> 01:45:43,215 Uygunum amca. 1700 01:45:44,976 --> 01:45:46,551 Sizin konuşmanız lazım . 1701 01:45:46,601 --> 01:45:49,982 Aranızdaki problem her neyse konuşup halledin diye Sude'yi getirdim. 1702 01:45:57,606 --> 01:45:59,956 Ne geçti eline beni söyledin de? 1703 01:46:00,006 --> 01:46:02,088 Hesap mı soracaksın Sude? 1704 01:46:02,137 --> 01:46:04,250 Benimle alay mı ediyorsun sen? 1705 01:46:04,300 --> 01:46:06,550 Hayır yani Sinan da aramı bozunca ne geçecek senin eline? 1706 01:46:06,600 --> 01:46:10,683 Ya benim onu bu kadar sevdiğimi biliyorken neden böyle bir şey yapıyorsun anlamıyorum ki. 1707 01:46:10,733 --> 01:46:12,160 Bitti mi? 1708 01:46:12,210 --> 01:46:13,117 Bitmedi. 1709 01:46:13,167 --> 01:46:14,607 İntikam almak istedin değil mi benden? 1710 01:46:14,657 --> 01:46:17,254 Defne'nin intikamını almak istedin,o yüzden yaptın bunu. 1711 01:46:18,233 --> 01:46:20,755 İntikam çok aptalca bir motivasyondur. 1712 01:46:20,805 --> 01:46:22,557 Ben uğraşmam böyle şeylerle. 1713 01:46:22,607 --> 01:46:25,056 Ya o zaman niye yaptın Ömer niye cezalandırdin beni! 1714 01:46:25,106 --> 01:46:27,118 Defne'nin acısı ile empati kurabil istedim. 1715 01:46:27,168 --> 01:46:30,138 Canım bir kere yanarsa bir daha can yakmazsın. 1716 01:46:30,188 --> 01:46:31,631 İyi başardın bravo. 1717 01:46:31,681 --> 01:46:33,597 Bütün şirket üstüme geldi. 1718 01:46:33,647 --> 01:46:36,570 Emin ol o ne yaşadıysa aynısını ben de yaşadım. 1719 01:46:36,619 --> 01:46:38,021 Yo yo denk değil. 1720 01:46:38,071 --> 01:46:40,281 Bir kere senin yanında annen var baban var. 1721 01:46:40,297 --> 01:46:42,326 Şirketin sahibi kuzenin. 1722 01:46:42,376 --> 01:46:43,863 Denk falan değil yani. 1723 01:46:43,912 --> 01:46:44,952 Defne senin sevgilin. 1724 01:46:45,002 --> 01:46:46,275 Allah Allah ya! 1725 01:46:46,428 --> 01:46:49,912 Oh ne güzel hem tasarım dersleri hem Ömer'in aşkı. 1726 01:46:49,963 --> 01:46:52,744 Kusura bakma da Defne Hanım da katlansın biraz madem. 1727 01:46:52,794 --> 01:46:55,490 Meyve veren ağaç taşlanır derler. 1728 01:46:55,540 --> 01:46:58,176 Meyve veren ağaç taşlanır mı derler? 1729 01:46:59,051 --> 01:47:01,196 Ne ediyorlarmış niye taşlanıyormuş öyle? 1730 01:47:01,246 --> 01:47:04,828 Yani dünyanın nefret yüklü ruh hastalari ile dolu olduğunu kabul mü ediyorsun? 1731 01:47:04,878 --> 01:47:06,523 Normal mi diyoruz yani buna? 1732 01:47:06,572 --> 01:47:07,752 Ya Ömer... 1733 01:47:07,801 --> 01:47:09,247 Ben kabul etmiyorum Sude. 1734 01:47:09,297 --> 01:47:10,225 Taşlayanlar utansın. 1735 01:47:12,797 --> 01:47:15,662 Ne yaptınız,erittiniz mi aranızdaki buzları? 1736 01:47:15,712 --> 01:47:17,881 Sizi bilmem ama ben dışarıda dondum. 1737 01:47:17,931 --> 01:47:20,076 Orası pek belli değil babacığım. 1738 01:47:20,126 --> 01:47:24,265 Sen yine şanslısın dışarıda dolmuşsun,bazılarının kalbi buz tutmuş. 1739 01:47:25,090 --> 01:47:28,065 Valla bundan sonra olacaklar için kimseye söz veremem. 1740 01:47:28,115 --> 01:47:32,414 Bana ders vermeye çalışanlar çocuk olmadığımı hatırlarlarsa iyi olur! 1741 01:47:33,687 --> 01:47:37,595 Yaptıklarının sorumluluğunu almaya hazırsan,istediğin kadar özgür olabilirsin kuzen. 1742 01:47:37,645 --> 01:47:38,733 Bol şans. 1743 01:47:39,533 --> 01:47:40,467 Sude. 1744 01:47:40,517 --> 01:47:42,083 Ne oluyor yine ya? 1745 01:47:42,133 --> 01:47:44,221 Sude beni bekle. 1746 01:47:44,271 --> 01:47:46,528 Ömer,oğlum görüşürüz sonra. 1747 01:47:46,578 --> 01:47:48,400 Görüşürüz amca. 1748 01:47:48,450 --> 01:47:49,606 Sude. 1749 01:47:54,817 --> 01:47:57,667 Asıl bundan sonra ne olacak ben onu merak ediyorum. 1750 01:47:57,717 --> 01:48:00,333 Sizin aranızda da sular hiç durulmuyor ki. 1751 01:48:00,383 --> 01:48:04,037 Tabii sen eğleniyorsun da ben her gün panik atak krizleri geçiriyorum. 1752 01:48:04,087 --> 01:48:06,409 Birde bir son bir şey yaptı çüş dedim yani. 1753 01:48:06,459 --> 01:48:07,495 Ne yaptı? 1754 01:48:07,544 --> 01:48:08,869 Ben sana sonra anlatırım. 1755 01:48:08,919 --> 01:48:10,884 Şimdi Esra kalk ablacığım geç kalıyoruz hadi. 1756 01:48:10,935 --> 01:48:12,383 Dur şunu bitireyim. 1757 01:48:12,433 --> 01:48:15,084 Ay maşallah buna da son zamanlarda bir iştah geldi! 1758 01:48:15,134 --> 01:48:17,858 Ben onları sana sarayım,okula yersin. 1759 01:48:17,908 --> 01:48:18,445 Hadi be. 1760 01:48:18,508 --> 01:48:21,351 Defne sen geç kalma ben bırakırım Esra'yı okula. 1761 01:48:21,401 --> 01:48:23,587 Yok be özledim ben bırakayım. 1762 01:48:23,637 --> 01:48:24,958 Ben de. 1763 01:48:25,008 --> 01:48:26,062 E iyi hadi. 1764 01:48:26,112 --> 01:48:27,441 Hadi kalk. 1765 01:48:27,491 --> 01:48:29,889 Bana bak size toplarsınız artık burayı anneannem gelmeden. 1766 01:48:29,939 --> 01:48:31,508 Tamam,dikkatli gidin ha. 1767 01:48:31,558 --> 01:48:32,438 Merak etme. 1768 01:48:32,488 --> 01:48:34,029 Güle güle hadi bakalım. 1769 01:48:34,078 --> 01:48:35,138 Güle güle. 1770 01:48:35,187 --> 01:48:37,234 Koş koş koş! 1771 01:48:38,592 --> 01:48:40,358 Kız nereye gidiyorsun,kemçuk! 1772 01:48:50,551 --> 01:48:53,601 Şirkete gidip gelmeler de bir zevklenmeye başladı ha. 1773 01:48:53,651 --> 01:48:56,462 Değil mi,hiç değilse yalnız değiliz. 1774 01:48:57,662 --> 01:49:00,571 Tasarım nasıl gidiyor başlamış sizinkiler? 1775 01:49:01,371 --> 01:49:04,605 Anladığım kadarıyla Ömer bakmıyor bu işe. 1776 01:49:04,655 --> 01:49:08,665 E şimdi Ömer baş tasarımcımız her işle ilgilenecek diye bir şey yok. 1777 01:49:08,715 --> 01:49:10,484 Sonuçta bir ekibimiz de var. 1778 01:49:10,533 --> 01:49:12,203 Öyle de... 1779 01:49:12,253 --> 01:49:15,923 Bak Sinan,bana alt segment bir iş verdiysen bozuşuruz. 1780 01:49:15,972 --> 01:49:20,710 Ne alt ne kadar ayıp Yasemin alt segment iş olsa biz alır mıyız! 1781 01:49:20,906 --> 01:49:22,702 Ömer niye ilgilenmiyor o zaman! 1782 01:49:24,376 --> 01:49:29,128 Zaten ben şey yapacağım konuşacağım onunla bir konuşurum yani. 1783 01:49:29,219 --> 01:49:30,660 Peki. 1784 01:49:39,976 --> 01:49:43,776 Eğer izin verirseniz hani ben de kendi katıma,yoluma devam edeceğim. 1785 01:49:43,826 --> 01:49:47,087 Ay ben dalmışım,lafa dalmışım bir anda pardon gidiyorum 1786 01:49:47,137 --> 01:49:48,746 Görüşürüz. 1787 01:49:48,796 --> 01:49:52,740 Ha bu arada kendime iyi bir konsept danışmanı bakıyorum,aklında olsun. 1788 01:49:52,790 --> 01:49:56,160 Aa sende iyisi var mıydı ya! 1789 01:49:56,210 --> 01:49:58,733 Yok işte! 1790 01:50:01,433 --> 01:50:03,951 Hastasıyım bu özgüvenlerinin ha! 1791 01:50:06,576 --> 01:50:08,410 Merhaba Cherie! 1792 01:50:08,460 --> 01:50:09,042 Defne burada mı? 1793 01:50:09,160 --> 01:50:10,391 Daha gelmedi. 1794 01:50:22,376 --> 01:50:24,276 (İspanyolca bir şey söylüyor) 1795 01:50:24,326 --> 01:50:25,611 Günaydın Sinan Bey. 1796 01:50:25,661 --> 01:50:26,852 Günaydın,Ömer nerede? 1797 01:50:26,902 --> 01:50:27,964 Daha gelmedi. 1798 01:50:28,014 --> 01:50:29,156 İyi tamam. 1799 01:50:37,847 --> 01:50:39,322 Bir şey mi oldu? 1800 01:50:40,347 --> 01:50:44,358 Anneannem iyi olmak kolaydır asıl zor olan adaletli olmaktır der. 1801 01:50:44,408 --> 01:50:46,091 Yani doğru aslında. 1802 01:50:46,141 --> 01:50:48,981 Sadece iyi olduğun için değil. 1803 01:50:49,030 --> 01:50:54,444 Bu kadar adaletli olduğun için de, öyle işte yani. 1804 01:50:55,894 --> 01:50:59,363 Hiçbir şey anlamadığım konuşman için sağ ol Defne. 1805 01:51:01,487 --> 01:51:05,146 Ee birlikte çalışmaktan vaz mı geçtin? 1806 01:51:05,172 --> 01:51:06,197 Birlikte ne? 1807 01:51:06,248 --> 01:51:07,377 İşte. 1808 01:51:07,427 --> 01:51:09,153 Ha,tamam onu diyorsun. 1809 01:51:09,203 --> 01:51:11,169 Sorun yok hazırım ben tamam. 1810 01:51:11,219 --> 01:51:12,686 Vazgeçtin yani? 1811 01:51:12,736 --> 01:51:14,238 Aman neyse ne! 1812 01:51:39,768 --> 01:51:40,568 Canım. 1813 01:51:41,443 --> 01:51:42,492 Efendim? 1814 01:51:44,191 --> 01:51:46,569 Efendim?Ben bir şey demedim ben bir şey demedim. 1815 01:52:03,072 --> 01:52:04,547 Duydum. 1816 01:52:10,565 --> 01:52:11,665 Merhaba. 1817 01:52:11,715 --> 01:52:13,207 Ay Sude! 1818 01:52:13,257 --> 01:52:14,376 Selam naber? 1819 01:52:14,426 --> 01:52:15,612 İyi. 1820 01:52:15,662 --> 01:52:17,237 Konuşabildin mi Yasemin ile? 1821 01:52:17,287 --> 01:52:18,693 Yok daha değil. 1822 01:52:18,743 --> 01:52:20,429 İstersen gel birlikte konuşalım. 1823 01:52:20,479 --> 01:52:21,786 Olur tamam. 1824 01:52:21,836 --> 01:52:22,871 Hadi gel. 1825 01:52:30,822 --> 01:52:32,272 Ne oluyor ne çaldınız! 1826 01:52:32,322 --> 01:52:34,100 (Gülüyor) 1827 01:52:34,397 --> 01:52:36,097 İlahi Yasemin Hanim. 1828 01:52:37,047 --> 01:52:39,962 Evet dinliyorum. 1829 01:52:40,808 --> 01:52:43,919 Beni işe alman için seninle konuşmaya geldim. 1830 01:52:43,969 --> 01:52:45,661 Konsept danışmanı olarak. 1831 01:52:45,711 --> 01:52:47,903 Ne! Ciddi misin sen? 1832 01:52:47,953 --> 01:52:50,415 Cherie için çalışmak istiyorum. 1833 01:52:51,790 --> 01:52:55,415 Bak Yasemin ben Amerika'da moda okudum. 1834 01:52:55,465 --> 01:52:56,785 Bu konuda iyiyim. 1835 01:52:56,835 --> 01:53:00,009 Ay yok artık Sude ,sana güvenmemi beklemiyorsun herhalde. 1836 01:53:00,059 --> 01:53:03,200 Passionis patronu ile berabersin sen. 1837 01:53:03,250 --> 01:53:05,539 O iş bitti. 1838 01:53:05,589 --> 01:53:07,624 Sinan ile ben ayrıldık. 1839 01:53:08,148 --> 01:53:10,943 Ama sen her zaman Sinan'a... 1840 01:53:10,993 --> 01:53:12,675 Bitti,dedim Yasemin. 1841 01:53:14,125 --> 01:53:16,896 Sinan artık benden nefret ediyor. 1842 01:53:20,744 --> 01:53:25,596 Sude,yarışmada koleksiyon sızdırdın sen. 1843 01:53:25,646 --> 01:53:28,641 Yani ben senin nasıl biri olduğunu gayet iyi biliyorum. 1844 01:53:28,691 --> 01:53:32,307 Yarın bir gün Cherie içinde bir şey apmayacağını nereden bileyim. 1845 01:53:35,057 --> 01:53:38,593 Hepimiz zaman zaman kirli oyunlar oynamak zorunda kaldık. 1846 01:53:38,643 --> 01:53:41,342 Ama yani bizi erkeklerden ayıran bir şey var. 1847 01:53:41,392 --> 01:53:45,721 Biz kadınlar ikinci bir şans vermeyi,affetmeyi biliriz. 1848 01:53:45,770 --> 01:53:47,441 Onlar kadar keskin değiliz. 1849 01:53:47,491 --> 01:53:49,528 Zaten gücümüz de buradan geliyor. 1850 01:53:50,691 --> 01:53:54,077 Yani bence bunu bir düşünün Yasemin Hanım. 1851 01:53:54,127 --> 01:53:56,944 Yasemin izin ver Cherie için çalışayım. 1852 01:53:56,994 --> 01:53:59,573 Yani zekamı da aklımı da burası için kullanayım. 1853 01:53:59,640 --> 01:54:04,965 Eğer bana bugün bu şansı verirsen bağımlılığından emin olabilirsin. 1854 01:54:06,515 --> 01:54:08,037 Ne diyorsunuz? 1855 01:54:08,087 --> 01:54:09,246 Hı? 1856 01:54:19,825 --> 01:54:21,525 Neyi yanlış yaptın? 1857 01:54:21,575 --> 01:54:25,376 Ben ne yanlış yapacağım be sen yanlış yapmışsındır. 1858 01:54:25,426 --> 01:54:30,560 Bana bak Kıvanç,evleneceğim eğer bir kovulayım düğünü sen yaparsın. 1859 01:54:30,883 --> 01:54:32,860 Benim düğünü kim yapacak? 1860 01:54:32,910 --> 01:54:35,807 Kesin bir şeyi yanlış yaptım neyi yanlış yaptın Kıvanç neyi? 1861 01:54:35,857 --> 01:54:37,502 Ben bir şey yapmadım. 1862 01:54:38,426 --> 01:54:41,413 Ömer,Ömer yok mu? 1863 01:54:41,463 --> 01:54:45,407 Siz ne yapıyorsunuz burada boş koltuk karşısında saygı duruşunda mı bulunuyorsunuz? 1864 01:54:46,557 --> 01:54:48,792 Beğenmedin galiba espriyi? 1865 01:54:48,840 --> 01:54:52,420 Ömer Bey bizi çağırdı da bizde acaba işte nedir diye... 1866 01:54:52,470 --> 01:54:53,603 Onu bekliyoruz yani. 1867 01:54:53,890 --> 01:54:54,690 Hı. 1868 01:54:56,540 --> 01:54:58,690 Ben de o zaman şey yapayım yani... 1869 01:54:58,740 --> 01:55:01,457 Yarım saat sonra Cherie'nin tasarım grubu ile toplantı ayarlayalım. 1870 01:55:01,507 --> 01:55:02,841 Şu işi düzgün alnımızın akı ile yapalım tamam? 1871 01:55:02,891 --> 01:55:03,758 Zeynep,Kıvanç. 1872 01:55:03,866 --> 01:55:04,950 Peki Ömer Bey 1873 01:55:05,000 --> 01:55:06,323 Tamam Ömer Bey. 1874 01:55:06,372 --> 01:55:08,174 Ah be kardeşim yüreğime su serptin ya. 1875 01:55:08,224 --> 01:55:10,375 Al şu işi ele başından beri sallıyorsun ha! 1876 01:55:10,525 --> 01:55:12,350 Aldık işte. 1877 01:55:12,400 --> 01:55:16,861 Bana bak sen Defne var diye mi hani Yasemin işi defne'ye verdi ya o yüzden mi kaçıyorsun? 1878 01:55:16,911 --> 01:55:20,417 Ya kocaman adamsın böyle imalı falan hiç yakışıyor mu. 1879 01:55:20,467 --> 01:55:22,020 Doğru yakışmıyor. 1880 01:55:22,069 --> 01:55:25,738 O yüzden mi kaçıyorsun bak doğruyu söyle,lütfen söyler misin ya! 1881 01:55:25,824 --> 01:55:28,369 Çalışıyoruz dedik ya Sinan aldık tamam tamam. 1882 01:55:29,394 --> 01:55:31,264 Tamamç 1883 01:55:31,314 --> 01:55:32,158 Tamam. 1884 01:55:32,958 --> 01:55:33,892 Tamam. 1885 01:55:33,942 --> 01:55:36,096 Böyle olduk değil mi tamam. 1886 01:55:41,494 --> 01:55:45,269 Nasıl ya bir daha söyleyin şimdi Ömer Bey bizimle çalışmak mı istiyor? 1887 01:55:45,319 --> 01:55:47,695 Evet yarım saat sonra odasında. 1888 01:55:47,745 --> 01:55:48,683 Hazırım. 1889 01:55:48,733 --> 01:55:49,691 Tamam. 1890 01:55:49,741 --> 01:55:51,328 Olur yani hazırım ben. 1891 01:55:51,378 --> 01:55:53,825 Anladım Defne görüşürüz. 1892 01:55:53,875 --> 01:55:54,905 Peki. 1893 01:56:06,822 --> 01:56:08,847 Açsana şunu ya. 1894 01:56:10,197 --> 01:56:12,553 Alo ay açsana! 1895 01:56:12,627 --> 01:56:13,618 Alo! 1896 01:56:13,765 --> 01:56:15,236 Alo,niye açmıyor ya. 1897 01:56:15,286 --> 01:56:17,170 Kızım açtım bile açtım bir sus! 1898 01:56:17,220 --> 01:56:18,679 Başladın yine ha! 1899 01:56:18,729 --> 01:56:21,425 Bana bak bir gün birine yakalanacaksın demedi deme. 1900 01:56:21,475 --> 01:56:24,951 Nihan,bak ben sana diyeyim bu adam deli deli. 1901 01:56:25,001 --> 01:56:27,620 Şimdi de gelmiş seninle birlikte çalışalım diyor. 1902 01:56:27,670 --> 01:56:29,477 Kim Ömer mi? 1903 01:56:29,527 --> 01:56:31,832 Sanki başka adam var yani. 1904 01:56:31,882 --> 01:56:33,727 Ay yesinler. 1905 01:56:33,777 --> 01:56:36,022 Başka erkek yokmuş gibi geliyor değil mi? 1906 01:56:36,072 --> 01:56:37,973 Salaksın ya . 1907 01:56:38,023 --> 01:56:40,363 Sensin salak,bir sakin ol panik yapma. 1908 01:56:40,413 --> 01:56:42,170 Kendini rezil edeceksin yine adama. 1909 01:56:45,344 --> 01:56:47,737 Aa bir dakika ya! 1910 01:56:48,412 --> 01:56:49,942 Demek öyle! 1911 01:56:49,991 --> 01:56:51,647 Öyle,ne demek? 1912 01:56:51,697 --> 01:56:53,553 Kızım sen ne diyorsun ben anlamıyorum ki! 1913 01:56:53,602 --> 01:56:55,363 Ay tamam sen şimdi kapat ,ben sonra arayacağım seni. 1914 01:56:58,864 --> 01:57:01,480 Demek nefesimizi kesen anlar Ömer Bey. 1915 01:57:01,530 --> 01:57:03,407 Demek heyecan. 1916 01:57:03,457 --> 01:57:06,345 Tamam görürsün sen. 1917 01:57:10,608 --> 01:57:13,883 Selam gönül dostlarım selam güzel insanlar. 1918 01:57:13,933 --> 01:57:17,596 Günaydın badem gözlüler,günaydın sırma saçlılar. 1919 01:57:17,646 --> 01:57:22,305 Ay size bir şey söyleyeyim mi ölmeden önce değerinizi anlayacak kadar alçak gönüllüyüm. 1920 01:57:22,355 --> 01:57:24,996 Kahlemlikten geberir inşallah. 1921 01:57:25,046 --> 01:57:27,469 Şaka yapıyorum ben patrona gidiyorum. 1922 01:57:27,519 --> 01:57:28,879 Gidin Koray Bey. 1923 01:57:28,929 --> 01:57:30,517 Bana gitmeler yakışır hayatım. 1924 01:57:30,567 --> 01:57:33,507 Tatlım seksenler'de mi yaşıyoruz ter yapar bu çıkar çirkin. 1925 01:57:38,112 --> 01:57:40,974 Ay ezeceksin beni çirkin 1926 01:57:44,889 --> 01:57:46,800 İtiraf ediyorum. 1927 01:57:47,575 --> 01:57:49,463 Çabuk et Koray işim var. 1928 01:57:51,790 --> 01:57:54,590 Ay hayatım Cherie'nin kataloğunu ben çekeceğim. 1929 01:57:54,640 --> 01:57:57,593 Ay ne ısrar ettiler sürüldüler,hiç rahat bırakmadılar. 1930 01:57:57,643 --> 01:58:01,288 O yasemin'i görmen gerekiyordu. Ay ne ağlamak ne ağlamak! 1931 01:58:01,338 --> 01:58:04,969 Ağlamaktan gözleri şişti,yani böyle fakir çıkmış gibi. 1932 01:58:05,019 --> 01:58:07,011 Sanki evine icra gelmiş gibi. 1933 01:58:07,061 --> 01:58:09,965 Tabii ben de kıyamadım çok merhametli bir insan olduğum için. 1934 01:58:10,015 --> 01:58:12,155 Tabii hep bunlar beni istediğinden oldu. 1935 01:58:12,205 --> 01:58:15,346 Tamam Koray bir sorun yok,dşarıya konuşman konusunda bir sakınca yok. 1936 01:58:15,396 --> 01:58:18,876 Sözleşmene koymuştun hatta zorla. 1937 01:58:18,926 --> 01:58:21,242 Ay,ya! 1938 01:58:21,292 --> 01:58:23,554 Ay ne olur yapma desen! 1939 01:58:23,604 --> 01:58:25,908 Tamam yapma ne olur,oldu mu? 1940 01:58:25,947 --> 01:58:31,547 Hayatım ben çok değerli bir fotoğrafçıyım,aynı zamanda çok iyi bir insanım. 1941 01:58:31,597 --> 01:58:34,385 Böyle arada sırada hatırlatmam lazım böyle şeyleri. 1942 01:58:34,435 --> 01:58:37,144 Öylesin Koray öylesin,tamam? 1943 01:58:37,194 --> 01:58:39,461 Çok teşekkür ediyorum hayatım. 1944 01:58:39,511 --> 01:58:42,306 Neyse o zaman sorun yoksa ben çıkayım. 1945 01:58:42,356 --> 01:58:43,652 Tamam. 1946 01:58:49,864 --> 01:58:50,939 Ne oldu? 1947 01:58:50,984 --> 01:58:56,209 Ömer ben sana bir şey diyeceğim de sakın korkma tamam mı? 1948 01:58:56,259 --> 01:58:57,905 Tamam ne oldu? 1949 01:58:57,955 --> 01:59:00,460 Tatlım sakin ol. 1950 01:59:00,510 --> 01:59:02,272 Metin ol. 1951 01:59:02,322 --> 01:59:04,026 Koray. 1952 01:59:04,076 --> 01:59:07,494 Dur dur kımıldama,dur öyle. 1953 01:59:09,769 --> 01:59:11,940 Boğazlı kazak giymişsin sen. 1954 01:59:13,415 --> 01:59:15,037 Koray hadi çık ne olur. 1955 01:59:15,662 --> 01:59:18,932 Hayatım bunu modası çoktan geçti,çoktan! 1956 01:59:18,982 --> 01:59:20,905 Hadi ben gidiyorum bay. 1957 01:59:27,829 --> 01:59:31,629 Aa ofis çalışanları,geç Yağmur'cuğum geç yol ver bana. 1958 01:59:31,679 --> 01:59:32,943 Zeynep. 1959 01:59:32,993 --> 01:59:34,591 Aman neyse ne bu da üf. 1960 01:59:34,641 --> 01:59:36,961 Pek değerli ismi,kapat! 1961 01:59:39,061 --> 01:59:41,701 Ömer Bey biz hazırız,Cherie de birazdan geliyor. 1962 01:59:41,751 --> 01:59:43,577 Gelsinler bakalım. 1963 01:59:43,627 --> 01:59:45,185 (Telefon çalıyor) 1964 01:59:46,684 --> 01:59:48,241 Gelsinler. 1965 02:00:18,282 --> 02:00:20,232 Merhaba Ömer Bey. 1966 02:00:20,282 --> 02:00:23,705 Merhaba,buyurun. 1967 02:00:33,030 --> 02:00:36,580 Ay sen beni mi bekliyordun kıyamam. 1968 02:00:36,630 --> 02:00:38,336 Daha neler ya! 1969 02:00:41,061 --> 02:00:46,049 A Yasemin şey biz bir lojistik planı yaptık da sen de durum nedir diye aradım. 1970 02:00:46,253 --> 02:00:51,253 Ha,iyi tamam o zaman ben aşağı geleyim konuşalım. 1971 02:00:52,601 --> 02:00:53,549 Tamam. 1972 02:00:53,599 --> 02:00:55,342 Tamam görüşürüz. 1973 02:00:55,392 --> 02:00:56,662 Bittiyse çıkıyoruz Sinan Bey. 1974 02:00:56,712 --> 02:00:58,331 Tamam tamam çıkın siz,işinize bakın. 1975 02:01:11,583 --> 02:01:13,633 Ah be Sude ya. 1976 02:01:16,208 --> 02:01:18,573 Nasıl alıştıysam artık etrafımda olmana. 1977 02:01:20,222 --> 02:01:22,941 Şu hale bak,kızacağım yerde özlüyorum. 1978 02:01:25,865 --> 02:01:28,369 Nasıl yaptın bunu bilmiyorum ki. 1979 02:01:37,276 --> 02:01:41,276 Şimdi hayatım,bu telefonları ard arda bağalayacaksın. 1980 02:01:41,326 --> 02:01:44,050 Çünkü hepsinden ben günah çıkartıp,özürler dileyeceğim. 1981 02:01:44,100 --> 02:01:46,507 Evet bağlanıyor. 1982 02:01:46,557 --> 02:01:48,121 Hatice,Hatice telefonda. 1983 02:01:48,171 --> 02:01:49,469 Buyurun. 1984 02:01:49,519 --> 02:01:53,835 Şimdi hayatım Hatice adlı arkadaşımdan günah çıkarıp,özürler dileyeceğim. 1985 02:01:53,885 --> 02:01:55,176 Ay dur açılmış. 1986 02:01:55,625 --> 02:02:00,625 Alo,Hatice'm kuşum bebeğim Koray ben nasılsın? 1987 02:02:00,675 --> 02:02:04,068 İyiyim hayatım çok teşekkür ediyorum. 1988 02:02:04,118 --> 02:02:06,340 Kız ben seni niye aradım biliyor musun? 1989 02:02:06,390 --> 02:02:10,223 Hani sen geçen yaz tatiline giderken bana kedini bırakmıştın. 1990 02:02:10,273 --> 02:02:13,363 Hani sonra ben öyle kedini kaybettim demiştim. 1991 02:02:13,413 --> 02:02:17,534 Aslında kaybetmedim hayatım,onu ben baş göz ettim birisiyle. 1992 02:02:19,008 --> 02:02:20,888 Kız niye bağırıyorsun! 1993 02:02:20,938 --> 02:02:23,177 Senin gibi kahnem kahnem evde mi otursun! 1994 02:02:23,227 --> 02:02:25,888 Aa,kocaya kaçtı ne yapayım hayatım. 1995 02:02:25,938 --> 02:02:27,244 Gönül bu. 1996 02:02:27,294 --> 02:02:32,212 Ay sanki kedi kalmadı,al bir başka bulursun kedi. 1997 02:02:32,262 --> 02:02:34,505 Iyy çirkin kadın,kapat! 1998 02:02:34,555 --> 02:02:38,665 Ay hayatım ben niye aradım biliyor musun seni,özür dilemek için. 1999 02:02:38,715 --> 02:02:42,131 Hani geçen gün kocanı dedim ya çok çirkin bu adam diye. 2000 02:02:42,181 --> 02:02:45,180 Ama hayatım çirkin mirkin ama sana çok bile. 2001 02:02:46,855 --> 02:02:48,712 Hayatım sen onu bırakma. 2002 02:02:48,762 --> 02:02:51,235 Zaten başkasını bulamazsın sen. 2003 02:02:51,285 --> 02:02:53,926 Bağırma bana,katana seni! 2004 02:02:53,976 --> 02:02:56,628 Ay kapat,çirkin! 2005 02:02:56,678 --> 02:03:00,735 Hayatım geçen gün hani seni yüzme hocasıyla kırışırken gördüm ya... 2006 02:03:00,785 --> 02:03:03,935 ...sonra gidip kocana anlatmıştım her şeyi. 2007 02:03:03,985 --> 02:03:08,390 Hayatım niye bağırıyorsun,aldatan ben miyim! 2008 02:03:08,440 --> 02:03:10,807 Allah Allah sensin,utanmıyorsun değil mi! 2009 02:03:10,857 --> 02:03:12,424 Koskoca kadınsın! 2010 02:03:12,474 --> 02:03:15,480 Hem zaten hayatım kocan da bir başkasını buldu. 2011 02:03:15,530 --> 02:03:18,638 Aa,haberin yok muydu? 2012 02:03:18,688 --> 02:03:21,722 Hayatım öğrenmiş oldun,mutlu ol tatlım. 2013 02:03:22,622 --> 02:03:24,938 Aa,yüzüme kapattı. 2014 02:03:24,988 --> 02:03:27,430 Ay çok mahcup oldum şu an. 2015 02:03:27,480 --> 02:03:28,630 Evet. 2016 02:03:29,180 --> 02:03:30,972 Hadi bakalım. 2017 02:03:31,022 --> 02:03:35,429 Evet şimdi,gelir gider tablomuz bu şekilde. 2018 02:03:35,468 --> 02:03:41,043 Talep ettiğimiz ücretlendirme iki şirketin de mesaisini fevkalade karşılıyor. 2019 02:03:42,043 --> 02:03:46,474 Sonradan bir açık çıkmasın diye Passionis'in fizibiletisini de buraya ekledim. 2020 02:03:46,524 --> 02:03:49,275 Tamam,onun devamı da burada. 2021 02:03:49,325 --> 02:03:51,476 Tamamdır. 2022 02:03:51,526 --> 02:03:52,871 Süper. 2023 02:03:52,921 --> 02:03:56,966 Tasarımlar da bitince,koleksiyonumuz hazır. 2024 02:03:57,016 --> 02:03:59,228 Artık biz üzerimize düşeni yaptık. 2025 02:03:59,926 --> 02:04:01,536 Harika. 2026 02:04:01,586 --> 02:04:05,101 O zaman ilk ortaklığımız hayırlı olsun Sinan'cığım. 2027 02:04:05,151 --> 02:04:07,635 İnşallah bize uğur getirirsiniz. 2028 02:04:07,685 --> 02:04:09,152 İnşallah. 2029 02:04:11,501 --> 02:04:14,412 Ama senin moralin çok bozuk. 2030 02:04:14,462 --> 02:04:15,630 Sude yüzünden mi? 2031 02:04:17,280 --> 02:04:19,520 Bilmiyorum Yasemin ya. 2032 02:04:24,951 --> 02:04:26,426 Sude! 2033 02:04:30,476 --> 02:04:34,241 Bizimle çalışacak da,oryantasyona başladı. 2034 02:04:34,291 --> 02:04:35,637 Nasıl yani? 2035 02:04:35,687 --> 02:04:38,519 Benim birkaç işim var Sinan'cığım,sonra görüşürüz. 2036 02:04:38,569 --> 02:04:40,581 Bir dakika,Yasemin! 2037 02:04:40,631 --> 02:04:42,344 Yasemin! 2038 02:04:43,044 --> 02:04:44,808 Ne demek oluyor bu ya! 2039 02:04:44,858 --> 02:04:46,492 İşte ben de başladım bir yerden. 2040 02:04:46,542 --> 02:04:49,229 Başlayacak burayı mı buldun,yani bütün bu olayları buraya mı bağladın Sude! 2041 02:04:49,279 --> 02:04:52,951 Ne yapsaydım Sinan,bütün gün evde oturup,seni düşünüp kafayı mı yeseydim! 2042 02:04:53,001 --> 02:04:54,573 Bunu mu yapman gerekiyordu! 2043 02:04:54,623 --> 02:04:57,691 Ya sen beni bir kere bile aramadın,bir kere bile ya! 2044 02:04:57,741 --> 02:05:00,464 Arayıp nasıl olduğumu,ne hissettiğimi sormadın! 2045 02:05:00,514 --> 02:05:04,009 O kadar olay oldu,ne affedebildin ne de arayıp sordun! 2046 02:05:04,059 --> 02:05:07,727 Ben dün bütün gün,bak bütün gün seni bekledim. 2047 02:05:07,776 --> 02:05:09,249 Ama yok. 2048 02:05:09,299 --> 02:05:11,130 Sonra da böyle bir şey yapmaya karar verdin öyle mi! 2049 02:05:11,189 --> 02:05:13,114 Öyle Sinan. 2050 02:05:13,164 --> 02:05:16,815 Ben bugüne kadar ne yaptıysam seni düşündüğüm,seni sevdiğim için yaptım. 2051 02:05:16,864 --> 02:05:19,271 Ama görüyorum ki sen beni düşünmüyorsun. 2052 02:05:19,321 --> 02:05:22,129 O yüzden üzgünüm,benden bu kadar. 2053 02:05:26,204 --> 02:05:30,851 Sen benim senin için yaptıklarımı göremiyorsan,asıl benden bu kadar. 2054 02:05:45,480 --> 02:05:48,130 İyi bir iş çıkartacağımızı düşünüyorum Ömer Bey. 2055 02:05:48,180 --> 02:05:50,554 Bakalım,bakalım. 2056 02:05:50,604 --> 02:05:54,689 Sizle mi devam edeceğiz,ben Defne Hanımı göremedim de. 2057 02:05:54,932 --> 02:05:59,932 Evet toplantı direktörler seviyesinde olduğu için kendisi de gelmeyi uygun görmedi. 2058 02:05:59,982 --> 02:06:03,665 Hı,kendi istedi yani katılmamayı. 2059 02:06:03,715 --> 02:06:06,010 Tabi ben de izin verdim. 2060 02:06:06,060 --> 02:06:07,794 İzin verdiniz,bravo. 2061 02:06:07,844 --> 02:06:09,402 Tamam. 2062 02:06:49,951 --> 02:06:51,251 Yasemin. 2063 02:06:53,501 --> 02:06:55,126 Geldin mi. 2064 02:06:55,176 --> 02:06:57,763 Ay kestirmişim biraz. 2065 02:06:59,887 --> 02:07:02,027 Çok yoruluyorsun,çok. 2066 02:07:02,077 --> 02:07:06,220 Bak bir şeyler getirdim,bunları ye sonra eve gidip dinlen biraz. 2067 02:07:06,270 --> 02:07:08,579 Yapamam,çok işim var. 2068 02:07:08,629 --> 02:07:11,972 Yaparsın,işlerini de yaparsın... 2069 02:07:12,022 --> 02:07:13,847 ...kendine de bakarsın. 2070 02:07:13,897 --> 02:07:15,251 Ama İsmail... 2071 02:07:15,301 --> 02:07:16,661 Ama üzüyorsun. 2072 02:07:16,711 --> 02:07:19,822 Bak bu kadar hırpalama kendini. 2073 02:07:19,872 --> 02:07:22,379 Ben sana güveniyorum. 2074 02:07:22,429 --> 02:07:26,180 Sen biraz dinlenirsen,her şeyin daha iyisini yaparsın. 2075 02:07:26,230 --> 02:07:28,008 Peki 2076 02:07:29,508 --> 02:07:31,069 Hadi bakalım. 2077 02:07:31,119 --> 02:07:34,547 Bunları ye,sonra doğru eve. 2078 02:07:34,597 --> 02:07:36,642 İyi ki varsın. 2079 02:07:38,266 --> 02:07:39,742 Sen de Yasemin. 2080 02:07:39,792 --> 02:07:42,272 Sen de iyiki varsın. 2081 02:07:43,497 --> 02:07:44,658 Hadi. 2082 02:07:49,358 --> 02:07:50,821 Oo! 2083 02:08:10,529 --> 02:08:15,529 Ya arkadaş,nedir benim bu hırslı kadınlardan çektiğim be. 2084 02:08:15,579 --> 02:08:18,101 Yeter,yeter kendini yiyeceksin. 2085 02:08:18,151 --> 02:08:19,240 Gelsene. 2086 02:08:19,290 --> 02:08:21,035 Çıkıyorum,hadi bırakayım seni de. 2087 02:08:21,085 --> 02:08:22,963 Yok,benim çalışmam lazım. 2088 02:08:23,013 --> 02:08:24,382 Daha da? 2089 02:08:24,432 --> 02:08:28,337 Evet kendimi kanıtlamam lazım,yani kanıtlayacağım. 2090 02:08:28,387 --> 02:08:30,465 Hım,kime acaba? 2091 02:08:31,608 --> 02:08:34,758 Kime olacak canım,kendime tabiki! 2092 02:08:34,808 --> 02:08:38,276 Sonuçta insanın en büyük rakibi kendisidir. 2093 02:08:38,326 --> 02:08:40,190 Yersen,diyorsun. 2094 02:08:40,590 --> 02:08:43,465 Öf tamam ya! 2095 02:08:44,015 --> 02:08:46,996 Ya Ömer'in aklı çıksın istiyorum... 2096 02:08:47,046 --> 02:08:50,698 ...böyle gözlerinen yıldızlar fışkırsın,çıldırsın,bayılsın,kendini kaybetsin! 2097 02:08:52,722 --> 02:08:54,956 Hedefler büyükmüş. 2098 02:08:55,006 --> 02:08:58,865 O vakit size iyi çalışmalar Defne Hanımcığım. 2099 02:08:58,915 --> 02:09:00,894 Var mı benden bir isteğiniz,arzunuz? 2100 02:09:00,944 --> 02:09:03,542 Öf,gel de bir depomu şarj et öyle git ya! 2101 02:09:04,498 --> 02:09:05,048 Gel. 2102 02:09:06,497 --> 02:09:09,132 Oh oh aldım elektriği. 2103 02:09:09,182 --> 02:09:11,369 Oy aslansın sen aslan! 2104 02:09:11,419 --> 02:09:12,799 Hadi git. 2105 02:09:12,849 --> 02:09:16,136 Yalnız kafayı arada başka yerlerde de dolaştır ha,yanar sonra. 2106 02:09:16,186 --> 02:09:17,765 Sen merak etme. 2107 02:09:17,815 --> 02:09:19,218 Hadi eyvallah. 2108 02:09:19,268 --> 02:09:20,514 Hadi. 2109 02:09:28,062 --> 02:09:33,062 Nefes kesici bir şeyler,heyecan verici. 2110 02:09:34,237 --> 02:09:36,705 Ay önce ben nefes alayım da! 2111 02:10:55,268 --> 02:10:57,118 Yapma demedim mi şunu. 2112 02:10:58,593 --> 02:11:00,001 Anlamadım? 2113 02:11:02,426 --> 02:11:03,662 Niye gelmedin toplantıya? 2114 02:11:04,762 --> 02:11:07,930 Gelmedim işte yani,sonuçta şefim geldi. 2115 02:11:10,430 --> 02:11:12,671 Sen oyun mu oynuyorsun benimle? 2116 02:11:13,795 --> 02:11:15,803 Çalışalım diye çağırdın seni değil mi. 2117 02:11:15,853 --> 02:11:19,124 Tamam işte,madem geldik şimdi çalışalım. 2118 02:11:20,298 --> 02:11:22,054 Geçti artık. 2119 02:11:22,104 --> 02:11:24,106 Biz hallettik şefinle. 2120 02:11:24,156 --> 02:11:27,135 Ömer,benimle çalışacaksın. 2121 02:11:30,583 --> 02:11:32,883 Hem de benim odama gelip. 2122 02:11:32,933 --> 02:11:34,832 Deplansmanda yani. 2123 02:11:34,882 --> 02:11:38,090 Senin masanda,senin odanda değil. 2124 02:11:38,140 --> 02:11:39,708 O kadar,diyorsun. 2125 02:11:41,208 --> 02:11:43,960 Hem de kendi isteğinle. 2126 02:11:44,009 --> 02:11:47,338 Er ya da geç,geleceksin. 2127 02:11:47,587 --> 02:11:50,189 Sen ne kadar eminsin böyle. 2128 02:11:50,239 --> 02:11:52,288 Evet. 2129 02:11:52,912 --> 02:11:55,951 Eminim,geleceksin. 2130 02:12:51,237 --> 02:12:54,037 Kalem nerede,kalemin var mı? 2131 02:12:54,087 --> 02:12:55,000 Al,kalem. 2132 02:12:55,050 --> 02:12:55,810 Tamam. 2133 02:12:56,259 --> 02:13:00,221 Sonuçta iyi bir iş çıkardık yani,iyi bir rakiptik baya zorladık sizi. 2134 02:13:01,595 --> 02:13:02,946 Yapma şunu. 2135 02:13:06,233 --> 02:13:08,133 Yapma demedim mi şunu. 2136 02:15:34,173 --> 02:15:35,648 Hoş geldin. 156984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.