Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,190
.
2
00:01:56,690 --> 00:02:00,030
Manzara, çok güzelmiş. Öyle ferah ferah.
3
00:02:00,080 --> 00:02:03,100
Şu an benim manzaram daha ilgi çekici bence.
4
00:02:04,270 --> 00:02:05,510
Ay ben nasıl gideceğim?
5
00:02:08,540 --> 00:02:09,400
Gitme zaten.
6
00:02:09,860 --> 00:02:10,660
Ömer.
7
00:02:13,320 --> 00:02:14,460
Ay benim gitmem lazım.
8
00:02:14,510 --> 00:02:16,890
Yani nasılsa daha iki gün daha buradayız.
9
00:02:17,660 --> 00:02:18,990
Yalnız kalırız değil mi?
10
00:02:22,680 --> 00:02:25,040
Ay ama nasıl bakış o şimdi ya? Ben nasıl gideyim?
11
00:02:25,090 --> 00:02:28,610
Ben şey için hani... Şirkette laf çıkmasın diye.
12
00:02:28,660 --> 00:02:32,050
Kim ne düşünüyorsa düşünsün. Umurumda değil.
13
00:02:32,660 --> 00:02:36,310
Ama yani, benim için işte sonuçta....
14
00:02:37,840 --> 00:02:39,370
Ömer Bey'siniz.
15
00:02:39,800 --> 00:02:43,750
Yani şirkette yani. Siz değil, sen.
16
00:02:44,300 --> 00:02:48,160
Şu sizi kaldırsak, Ömer'le Defne olsak.
17
00:02:51,880 --> 00:02:52,740
Ömer.
18
00:02:53,250 --> 00:02:55,840
Ay yok. Yok. Benim gitmem lazım.
19
00:02:56,730 --> 00:02:59,810
Şey yapalım o zaman. Akşam yemekte görüşelim.
20
00:03:00,560 --> 00:03:01,530
Kaçtım ben.
21
00:03:04,630 --> 00:03:07,060
Ama bu bana hiç yetmedi.
22
00:03:33,400 --> 00:03:34,700
Ne yaptım ben ya?
23
00:03:37,030 --> 00:03:38,550
-Defne.
-Sinan Bey.
24
00:03:40,360 --> 00:03:43,260
Bizim odada şey oldu. Derya havlu kalmamış dedi.
25
00:03:43,270 --> 00:03:46,810
Bende öyle havlu aramaya çıktım ama odama dönüyordum.
26
00:03:46,860 --> 00:03:51,280
Tamam yalnız senden ricam bundan sonra benden habersiz odandan çıkma olur mu?
27
00:03:53,250 --> 00:03:55,560
Kızım takılıyorum. Niye açıklama yapıyorsun?
28
00:03:55,610 --> 00:03:56,940
Gezmeye geldik buraya.
29
00:03:57,630 --> 00:03:58,770
Evet, doğru.
30
00:04:01,020 --> 00:04:03,530
Akşam yemeğinden sonra bir planın var mı?
31
00:04:04,840 --> 00:04:05,640
Yok.
32
00:04:05,950 --> 00:04:07,840
Tamam, bir konuşalım mı seninle?
33
00:04:07,890 --> 00:04:09,190
Ne konuşacağız?
34
00:04:09,860 --> 00:04:11,030
Sabırsızsın.
35
00:04:11,580 --> 00:04:13,850
Sinan Bey, çok gizemli oldu böyle.
36
00:04:13,880 --> 00:04:14,890
Ben merak ederim.
37
00:04:14,940 --> 00:04:16,020
Kötü bir şey mi var?
38
00:04:16,550 --> 00:04:20,090
Yok. Yok yok kötü bir şey yok.
39
00:04:20,620 --> 00:04:22,500
Biz bir konuşalım ya. Tamam mı?
40
00:04:22,550 --> 00:04:24,860
Olur. Konuşalım, tamam.
41
00:04:24,910 --> 00:04:26,860
Ben şey yapayım. Tamam.
42
00:04:42,150 --> 00:04:42,950
Bakar mısın?
43
00:04:43,480 --> 00:04:47,160
Ben suların içinde limon dilimleri ve taze nane yaprakları olsun istedim.
44
00:04:47,220 --> 00:04:48,050
Niye koymadınız?
45
00:04:48,100 --> 00:04:49,350
-Kusura bakmayın, hemen hallediyoruz.
-Derhal.
46
00:04:49,400 --> 00:04:51,880
Lütfen ama yani. Evet, bunu eksik etmeyelim ya.
47
00:04:53,950 --> 00:04:56,250
Siz hiç merak etmeyin Necmi Bey.
48
00:04:56,480 --> 00:05:00,040
Az önce motivasyonumuzu düşürecek bir tehlikeyi bertaraf ettim.
49
00:05:00,090 --> 00:05:01,500
Tebrikler Gözlük, tebrikler.
50
00:05:01,550 --> 00:05:05,510
Passionis seninle gurur duyuyor. Senin onun gizli kahramanısın.
51
00:05:09,110 --> 00:05:10,730
Ne iyi ettik de geldik buraya Necmi Bey.
52
00:05:10,780 --> 00:05:13,600
Kendimi gerçekten çok iyi hissediyorum.
53
00:05:13,650 --> 00:05:15,490
Sizin nereden aklınıza geldi bu gezi şeyi?
54
00:05:15,780 --> 00:05:20,780
Kaldırımda oturmuş miskin ruhları ellerinden tutup kaldırmak istedim Gözlük.
55
00:05:20,830 --> 00:05:22,030
Nasıl yani?
56
00:05:22,080 --> 00:05:26,230
Aslında bu çok uzun hikaye ama. Anlatayım sana.
57
00:05:26,280 --> 00:05:27,650
Gözlüklerini sıkı tut.
58
00:05:28,600 --> 00:05:32,600
Şimdi... Birlik ve beraberlik duygusu.
59
00:05:32,650 --> 00:05:38,250
Bir masa etrafında aynı amaç, aynı hedef için toplanmış insanlar...
60
00:05:39,080 --> 00:05:44,740
Her şeyden önce iş hayatında kendini yapayalnız hisseden modern bireyi tanıyacağız.
61
00:05:45,450 --> 00:05:46,360
Mesela beni.
62
00:05:46,420 --> 00:05:48,840
Sen ve senin gibi niceleri.
63
00:05:50,330 --> 00:05:53,180
Başarı, pırıltı, zafer...
64
00:05:53,230 --> 00:05:56,070
Şan, şöhret, zenginlik...
65
00:05:56,120 --> 00:05:58,310
İstedim. Valla yalan yok yani. İstedim.
66
00:06:03,470 --> 00:06:06,410
Ya öyle nişan fotoğrafı çekiliyor gibi dizilmeyin yan yana.
67
00:06:06,470 --> 00:06:07,980
Farklı pozlar verelim.
68
00:06:08,030 --> 00:06:09,910
Dur bak, nasıl yapalım biliyor musun?
69
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
Böyle yapalım.
70
00:06:17,890 --> 00:06:20,070
Ev-iş, iş-ev.
71
00:06:20,560 --> 00:06:22,090
Öldürücü bir rutin.
72
00:06:22,090 --> 00:06:27,090
Selfielerdeki yüzleriniz, sosyal medyada paylaştığınız yazılarınız bile birbirinin aynı.
73
00:06:27,140 --> 00:06:29,570
Zaten sosyal medya dediğin nedir?
74
00:06:29,620 --> 00:06:31,870
Aynı avluya baka toplu konutlar.
75
00:06:31,920 --> 00:06:34,700
Bitmişiz biz. Yoğun bakıma alsınlar bizi Necmi Bey.
76
00:06:34,750 --> 00:06:38,120
O, Necmi İplikçi aranıza katılmadan önceydi.
77
00:06:38,390 --> 00:06:43,390
Ama ben aranıza katıldıktan sonra sizin taze bir kana ihtiyacınız olduğunu fark ettim.
78
00:06:43,440 --> 00:06:47,050
O yüzden de olaya el koydum ve harekete geçtim.
79
00:06:47,160 --> 00:06:51,040
İşte, motivasyon gezisi bu fikirden çıktı.
80
00:06:51,380 --> 00:06:52,960
Oldukça dahiyane.
81
00:06:53,250 --> 00:06:55,400
İşte modern çağın aranan lideri.
82
00:06:55,430 --> 00:06:59,020
Şimdi gelişmeleri anbean, kanlı canlı seyredelim.
83
00:07:00,250 --> 00:07:02,200
Arkadaşlar nasılsınız?
84
00:07:02,250 --> 00:07:03,980
"Bombe!"
85
00:07:06,090 --> 00:07:08,560
Ay hep birlikte "bombe" derken çekinelim.
86
00:07:08,610 --> 00:07:10,040
Hadi bakalım, "bombe".
87
00:07:11,650 --> 00:07:13,100
Anında sonuç.
88
00:07:13,550 --> 00:07:16,430
Tespitleriniz resmen ufkumu açtı benim Necmi Bey.
89
00:07:16,480 --> 00:07:19,470
Hayır Gözlük. Daha asıl mevzuya girmedim.
90
00:07:20,580 --> 00:07:21,420
Seyret şimdi.
91
00:07:22,390 --> 00:07:27,980
Arkadaşlar, lütfen o küçük kafalarınızı küçük ekrandan kaldırıp bana döndürür müsünüz?
92
00:07:30,300 --> 00:07:32,060
Şimdi, telefonları topluyoruz.
93
00:07:33,070 --> 00:07:34,300
Ne? Hayır vermem.
94
00:07:34,350 --> 00:07:35,820
Neden ya?
95
00:07:36,270 --> 00:07:41,780
Çünkü bu telefonlar elinizde, bütün gün "çıp çıp çıp" ya birbirinize mesaj atıyorsunuz...
96
00:07:41,950 --> 00:07:44,100
...ya da sabahtan akşama kadar selfie çekiyorsunuz.
97
00:07:44,730 --> 00:07:47,530
Hayır efendim. Motivasyon gezisi böyle olmaz.
98
00:07:47,580 --> 00:07:52,570
Biz burada modern dünyadan izole iki gün geçireceğiz.
99
00:07:53,300 --> 00:07:56,340
Biz burada yüz yüze iletişim kuracağız.
100
00:07:56,390 --> 00:08:00,050
Gerekirse birbirimize fıkralar anlatacağız.
101
00:08:00,100 --> 00:08:03,730
Hatta hep birlikte şarkılar söyleyeceğiz.
102
00:08:03,780 --> 00:08:05,910
-Topla Vedat.
-Hemen.
103
00:08:05,960 --> 00:08:09,890
Ya ama ben sürekli tatil fotoğrafı göndereceğim diye seviniyordum.
104
00:08:09,940 --> 00:08:12,330
Bir "havuz başı keyfi" bile yazamayacak mıyım?
105
00:08:15,080 --> 00:08:16,840
Bence o kadar kötü bir fikir değil ya.
106
00:08:17,000 --> 00:08:19,620
Dünyadan uzak tamamen iki gün geçireceğiz.
107
00:08:19,670 --> 00:08:21,830
Ay hatta romantik bile.
108
00:08:21,880 --> 00:08:25,040
Romantizm... Tam da ihtiyacımız olan şey.
109
00:08:25,090 --> 00:08:26,650
Sence de öyle değil mi Derya?
110
00:08:27,780 --> 00:08:28,640
Alayım.
111
00:08:29,070 --> 00:08:31,600
Bu arada yeni telefonlarınız şirkette sizi bekliyor.
112
00:08:37,080 --> 00:08:37,880
İyi akşamlar.
113
00:08:40,910 --> 00:08:42,040
Ne oluyor ya?
114
00:08:42,090 --> 00:08:44,770
Valla ben anlasam da sana söylesem ne olduğunu.
115
00:08:45,810 --> 00:08:46,840
Geç şöyle.
116
00:08:46,900 --> 00:08:47,790
Ben geçeyim.
117
00:08:52,100 --> 00:08:53,060
Telefonları toplattırıyorum.
118
00:08:53,930 --> 00:08:57,370
Çünkü burada modern hayattan uzak izole bir şekilde yaşayalım...
119
00:08:57,420 --> 00:08:59,480
...böyle birbirimize şarkılar söyleyelim, fıkralar anlatalım...
120
00:08:59,530 --> 00:09:01,170
Değil mi ama?
121
00:09:02,800 --> 00:09:05,190
Tahtaya kalkıp şiir de okuyacak mıyız?
122
00:09:05,240 --> 00:09:07,450
Şiir! Harika fikir. Onu da yapalım. Harika fikir!
123
00:09:07,500 --> 00:09:09,670
Verin telefonlarınızı verin.
124
00:09:09,720 --> 00:09:10,770
Böyle bir şey yapmayacağız değil mi?
125
00:09:10,860 --> 00:09:11,860
Yapmayız inşallah.
126
00:09:12,290 --> 00:09:14,560
Bence Necmi abi fazla cozutmadan sen ver telefonu.
127
00:09:14,610 --> 00:09:16,050
Vereyim madem ben.
128
00:09:16,100 --> 00:09:18,330
Ağzıma sokma Vedat şunu, tamam.
129
00:09:18,500 --> 00:09:20,930
-Vermiyorlar Necmi Bey.
-Tamam Vedat.
130
00:09:20,980 --> 00:09:22,580
-Verdim abi.
-Güzel.
131
00:09:34,680 --> 00:09:35,580
Ay!
132
00:09:35,610 --> 00:09:37,540
Ne oldu ya, korktun mu?
133
00:09:37,600 --> 00:09:39,720
Ne bileyim ben. Korktum bir an.
134
00:09:39,770 --> 00:09:40,790
Korkma.
135
00:09:41,160 --> 00:09:42,640
Yemeğe mi gidiyorsun?
136
00:09:42,680 --> 00:09:45,450
Evet. Galiba aynı yere gidiyoruz.
137
00:09:46,480 --> 00:09:47,090
Gidiyoruz da...
138
00:09:47,100 --> 00:09:48,140
Da?
139
00:09:49,930 --> 00:09:51,980
Şey.. Ben...
140
00:09:53,640 --> 00:09:55,180
Ney... Sen...
141
00:09:55,230 --> 00:09:58,370
Cümleleri yüklemle tamamlıyoruz ki Yasemin Hanım, biz de anlayalım.
142
00:09:59,960 --> 00:10:03,170
Ben yönetici konumundayım, biliyorsun.
143
00:10:03,220 --> 00:10:04,480
Biliyorum.
144
00:10:04,530 --> 00:10:08,360
Şimdi bütün şirket orada. Herkesin gözü önünde senle ben...
145
00:10:08,410 --> 00:10:11,690
Aman tamam anladık. Bunun için mi kıvranıyorsun sen?
146
00:10:11,740 --> 00:10:13,830
Samimiyet derecemiz minimumda.
147
00:10:13,940 --> 00:10:16,690
Allah Allah. Gören de kuzu sarmayız sanır.
148
00:10:17,360 --> 00:10:19,290
Ama ben mevkii olarak söyledim.
149
00:10:19,340 --> 00:10:22,720
Yoksa... Ama durum bu canım ne yapabilirim ki?
150
00:10:22,770 --> 00:10:25,380
Yani başka ne olabilir? Yöneticiyim ben.
151
00:10:27,050 --> 00:10:28,650
Yöneticiyim yani.
152
00:10:35,640 --> 00:10:37,020
Yok ben almayacağım, teşekkür ederim.
153
00:10:40,190 --> 00:10:42,570
(Vedat) Derya, bence bu radyasyon senin ışığını çalıyormuş.
154
00:10:44,380 --> 00:10:46,500
-Herkese iyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
155
00:10:57,990 --> 00:10:59,230
Hoş geldin Yasemin.
156
00:10:59,280 --> 00:11:00,140
Hol bulduk.
157
00:11:00,170 --> 00:11:00,970
Nasılsın?
158
00:11:01,260 --> 00:11:03,850
-Şahane. Siz?
-İyi.
159
00:11:04,340 --> 00:11:07,590
Defne, pek hoş gözüküyorsun.
160
00:11:07,640 --> 00:11:08,710
Ben mi?
161
00:11:08,760 --> 00:11:12,330
Evet, sana bir güzellik gelmiş. Değil mi Sinan?
162
00:11:12,460 --> 00:11:14,170
Her zamanki hali.
163
00:11:24,630 --> 00:11:25,750
Afiyet olsun.
164
00:11:29,430 --> 00:11:32,990
Ortak tebdil-i mekanda ferahlık varmış. Ortam bomba.
165
00:11:33,460 --> 00:11:34,280
Ya.
166
00:11:44,080 --> 00:11:45,580
Hayırdır? Ne oluyor size ya?
167
00:11:45,630 --> 00:11:47,030
Niye sırıtıyorsunuz?
168
00:11:48,020 --> 00:11:49,590
Defne demin içeride...
169
00:11:51,400 --> 00:11:52,660
Çok komik bir şaka yaptı da...
170
00:11:52,710 --> 00:11:54,300
Hala ona gülüyorum.
171
00:11:55,110 --> 00:11:59,010
Ya tabii tabii. Şakalar, espriler... Ay ne güldük ne güldük.
172
00:11:59,060 --> 00:12:02,270
Çok güldük. Meğer ben ne komikmişim.
173
00:12:05,240 --> 00:12:08,620
Allah Allah. Çok merak ettim, neymiş o şaka? Şöyle de biz de gülelim bari.
174
00:12:09,350 --> 00:12:11,470
Ay evet, ben de merak ettim şimdi.
175
00:12:13,540 --> 00:12:17,360
(Vedat) Şimdi karışmak gibi olmasın ama bir şaka iki kere yapılmaz.
176
00:12:17,410 --> 00:12:21,830
Hani nasıl ki aynı nehirde iki kere yıkanmazsa bir şaka da...
177
00:12:21,880 --> 00:12:26,110
Alıntı yaptım. Derya duydun mu, alıntı yaptım.
178
00:12:27,800 --> 00:12:30,300
Tabii tabii Vedat çok haklı.
179
00:12:31,150 --> 00:12:37,230
Bir şeyi iki kere yapmanın hiç anlamı yok ama tabii gerekirse yine yaparız yani.
180
00:12:37,520 --> 00:12:39,900
Tabii sık sık yap. Sık sık.
181
00:12:40,890 --> 00:12:44,230
İşte bu. İşte hayal ettiğim Passionis.
182
00:12:44,280 --> 00:12:46,880
Uyum, ahenk, ruh birliği... Harika.
183
00:12:46,930 --> 00:12:48,810
Harikasınız, harika.
184
00:12:50,750 --> 00:12:52,410
Sen verdin mi Ömer?
185
00:12:52,540 --> 00:12:53,820
Ne veriliyor?
186
00:12:54,150 --> 00:12:54,950
Telefonunu.
187
00:12:56,690 --> 00:12:58,280
Nereden çıktı canım şimdi?
188
00:12:58,330 --> 00:13:01,970
Teknolojiden uzak, izole bir hayat yaşayacağız burada.
189
00:13:02,020 --> 00:13:04,860
Kafamız dinç olsun yani. Vedat, hemen al telefonu. Hemen.
190
00:13:05,020 --> 00:13:10,020
Gördüğünüz gibi, patronlara bile ayrıcalık göstermiyoruz.
191
00:13:10,070 --> 00:13:13,490
Akşam akşam niye telefon veriyoruz ki?
192
00:13:13,540 --> 00:13:18,000
Ortak direnme. Biz verdik, çok rahatladık. Sen de ver, rahatla.
193
00:13:19,230 --> 00:13:21,490
-Alayım.
-Sepetle gelmişsin. Al.
194
00:13:23,520 --> 00:13:28,520
Şuraya bak. Şirketin patronları bile telefonlarını bana emanet ediyorlar.
195
00:13:28,570 --> 00:13:31,700
Resmen şirketin en güvenilir ismi benim. Görüyor musun Derya?
196
00:13:31,750 --> 00:13:34,540
Bu salatanın tuzu m yok ya?
197
00:13:35,950 --> 00:13:40,950
Kız Nörom, keşke bir helikopterimiz olsaydı.
198
00:13:41,000 --> 00:13:43,080
Tepelerine anında inerdik.
199
00:13:43,130 --> 00:13:45,770
Kız, görüyor musun Sinan'ı?
200
00:13:45,820 --> 00:13:48,380
Ya ne şeytan kulaklıymış.
201
00:13:48,420 --> 00:13:51,510
İki dakikada gömdü kızı ciğerine.
202
00:13:52,560 --> 00:13:54,360
Alaturka hayatım, alaturka adam.
203
00:13:54,410 --> 00:13:57,300
Sinsi Sinan.
204
00:13:57,480 --> 00:14:02,080
Ay o helikopteri onun ağzını içine sokardık ne güzel.
205
00:14:02,130 --> 00:14:07,130
Hayır yani, parçaları birleştirmesek dünyadan haberimiz olmayacak.
206
00:14:07,180 --> 00:14:11,900
Sen bizim safoza bak. Ne işler karıştırmış ha.
207
00:14:11,950 --> 00:14:15,010
Kavruk. Sıska kız.
208
00:14:15,060 --> 00:14:16,980
Yere bakan yürek yakan.
209
00:14:17,030 --> 00:14:20,450
Kız, derhal oraya gidip herkesin haddini bildirmemiz lazım.
210
00:14:20,500 --> 00:14:23,130
Çirkinleşenler aldı başını yürüdü hayatım.
211
00:14:23,180 --> 00:14:27,170
Asaletimizden ödün vermediğimiz için bütün bunlar başımıza geldi bizim.
212
00:14:27,220 --> 00:14:30,570
Ay sus. Bak yine sinir geldi tepemden.
213
00:14:31,980 --> 00:14:33,260
İş batıranlar.
214
00:14:33,310 --> 00:14:35,330
Kartlar, kart!
215
00:14:35,680 --> 00:14:37,700
İğrençler!
216
00:14:39,200 --> 00:14:42,710
Ay dur. Sakinleşelim. Nefes, nefes.
217
00:14:50,560 --> 00:14:53,860
Kız Nöro, biz o kadar soylu insanlarız ki.
218
00:14:53,910 --> 00:14:57,640
Evet tatlım. Biz çok özeliz.
219
00:15:01,580 --> 00:15:04,740
Ay siz daha gitmediniz mi?
220
00:15:06,550 --> 00:15:09,970
Ay gidemedik. Necmi arabayı almış. Öbür araba serviste.
221
00:15:10,430 --> 00:15:15,430
Öylece kaldık. Ay bütün bu bilgiler de senin hayatının neresinde işine yarayacaksa?
222
00:15:15,480 --> 00:15:18,310
Yani gereksiz, saçma sapan sorular...
223
00:15:18,700 --> 00:15:20,760
Ay iyi bari. Size iyi akşamlar.
224
00:15:20,810 --> 00:15:23,630
-Kız aklıma bir şey geldi benim.
-Ne geldi?
225
00:15:23,680 --> 00:15:25,090
Kız dur!
226
00:15:25,140 --> 00:15:28,540
Bak gör şimdi. Kız çok zekiyim. Benden korkulur.
227
00:15:30,120 --> 00:15:33,380
Kız! Ay ismini unuttum. Ha Mine!
228
00:15:33,430 --> 00:15:36,240
Ay kıymetli emektar...
229
00:15:36,290 --> 00:15:37,440
Nöromun her şeyisin sen.
230
00:15:37,490 --> 00:15:40,650
Böyle etli butlusun ama seni yine de seviyorum.
231
00:15:41,700 --> 00:15:43,370
Bir şey soracağım. Araban var mı senin?
232
00:15:44,900 --> 00:15:46,270
Saçmalama.
233
00:15:46,320 --> 00:15:48,050
Ay yok Koray Bey.
234
00:15:48,100 --> 00:15:50,280
Ay bidon. Defol git. Nereye gidersen git.
235
00:15:50,310 --> 00:15:51,970
Tutuyorsun bir de bizi burada.
236
00:15:55,120 --> 00:15:56,050
Ama şey...
237
00:15:56,960 --> 00:15:58,760
-Dayımın oğlunun var.
238
00:16:00,090 --> 00:16:03,290
Mine! Kuşum!
239
00:16:03,960 --> 00:16:07,750
Hemen dayının oğlunu ara. Getirsin bize arabayı.
240
00:16:07,800 --> 00:16:10,370
Ay Mine sen bir tanesin, pırlantasın.
241
00:16:11,080 --> 00:16:14,550
Peki o zaman ben söyleyeyim ona, yarın sabah arabayı getirsin.
242
00:16:15,960 --> 00:16:17,510
Aferin Mine.
243
00:16:17,560 --> 00:16:19,060
Mine arabayı getir.
244
00:16:19,110 --> 00:16:20,780
Getir Mine getir.
245
00:16:20,820 --> 00:16:22,800
Getir getir.
246
00:16:22,850 --> 00:16:23,690
Mine arabayı getir.
247
00:16:23,740 --> 00:16:27,070
Getir getir. Seni küçük şirin, tombik.
248
00:16:31,970 --> 00:16:34,410
Bir şey diyeceğim. Bunları görünce aklıma geldi de...
249
00:16:34,460 --> 00:16:37,680
Biz bavul hazırlamadan önce gidiş şeklimizi bir düşünseydik keşke.
250
00:16:37,730 --> 00:16:41,390
Yani gerçi bir iki parça şey almışsın yanına ama...
251
00:16:41,440 --> 00:16:43,100
Kız iki gün kalacağız. Yeter mi bunlar?
252
00:16:43,150 --> 00:16:45,470
Ay ne bileyim. Az kalacağız diye az şey aldım.
253
00:16:45,520 --> 00:16:48,370
İyi bari yani. Yetmez ama neyse artık.
254
00:16:48,420 --> 00:16:53,010
Ay görüyor musun? Biz yine ofsayta düştük. Sabaha kaldık.
255
00:16:53,060 --> 00:16:55,820
Olsun hayatım geç olsun da güç olmasın.
256
00:16:55,870 --> 00:16:57,990
Yarın sabah erkenden tepelerine ineriz bunların.
257
00:16:58,040 --> 00:17:01,170
Ay çok haklısın canım.
258
00:17:01,220 --> 00:17:04,490
Ay Korişim sen olmasan ben ne yapardım?
259
00:17:04,540 --> 00:17:06,960
Çok teşekkür ediyorum hayatım.
260
00:17:06,990 --> 00:17:11,170
Canım benim. Yarın o sinsi Sinan'la Yasemin'e gününü gösteririz.
261
00:17:11,220 --> 00:17:13,160
Gösterelim valla. İnşallah.
262
00:17:13,210 --> 00:17:16,350
Böyle sevinçten, heyecandan falan iştahım benim arttı yine.
263
00:17:16,400 --> 00:17:18,970
Bir şeyler mi yesek, enerji alırız hı?
264
00:17:19,000 --> 00:17:22,300
Olur olur. Yarın onların gözünü oyacağız.
265
00:17:22,350 --> 00:17:24,420
Biz bugünden seninle gıdaya doyalım.
266
00:17:24,450 --> 00:17:25,430
Hadi gel.
267
00:17:25,460 --> 00:17:26,430
Börek kalmış mıdır?
268
00:17:26,460 --> 00:17:27,320
Kalmaz mı?
269
00:17:27,350 --> 00:17:29,230
Ay sarma falan da vardır hı?
270
00:17:29,240 --> 00:17:30,330
Her şey var.
271
00:17:30,380 --> 00:17:32,290
Ay bunlar... Aman sonra alırız bunları.
272
00:17:32,340 --> 00:17:33,950
-Alırız.
-Ay düşüyordum.
273
00:17:39,410 --> 00:17:40,530
Necmi Bey!
274
00:17:40,580 --> 00:17:41,090
Efendim?
275
00:17:41,140 --> 00:17:43,190
Gemide kaçak var. İsmail'in telefonu duruyor.
276
00:17:43,240 --> 00:17:46,830
Ne? Nasıl gözümüzden kaçmış o ya?
277
00:17:46,880 --> 00:17:48,420
Vedat hemen al o telefonu. Hemen al.
278
00:17:48,470 --> 00:17:49,180
Hemen alıyorum.
279
00:17:51,110 --> 00:17:51,980
Alayım telefonu.
280
00:17:52,030 --> 00:17:55,400
Şimdi ben bunu sana vermesem sıkıntı yapacaksın değil mi?
281
00:17:56,510 --> 00:17:58,910
Ay Vedat'ın huysuzluğu da hiç çekilmez.
282
00:17:58,960 --> 00:18:01,950
İsmail hadi ama hepimiz verdik telefonları.
283
00:18:02,000 --> 00:18:04,490
Oyunbozanlık etme.
284
00:18:04,540 --> 00:18:07,680
Yok yok. O bir asilik yapacak, belli.
285
00:18:07,730 --> 00:18:11,720
Asilik, olabilir aslında.
286
00:18:11,770 --> 00:18:15,400
Yani ilk günden aksiyon olur.
287
00:18:16,770 --> 00:18:19,550
Moruk şimdi ben, bayağı kararsızım ya.
288
00:18:21,100 --> 00:18:24,950
Necmi Bey! Arkadaş zorluk çıkarıyor da.
289
00:18:24,960 --> 00:18:25,920
Vermiyor telefonunu.
290
00:18:25,970 --> 00:18:29,860
Bu ne oğlum? Bir de tabelaya ismimizi yazıp yanına çarpı koysaydın bari.
291
00:18:32,210 --> 00:18:34,160
Ne var bu kadar gülecek anlamadım ki.
292
00:18:34,210 --> 00:18:37,970
Yani varsa bir şey söyleyin, hep beraber gülelim.
293
00:18:38,020 --> 00:18:40,700
Canım, gençler eğleniyorlar işte.
294
00:18:40,750 --> 00:18:43,670
İsmail, zorluk çıkarma oğlum. Ver telefonu.
295
00:18:50,540 --> 00:18:53,180
İsmail de işte ortamı coşturuyor.
296
00:18:53,230 --> 00:18:58,170
Ya bazı insanlar vardır ya hani. Ortama girince insanları kaynaştırıverir...
297
00:18:58,220 --> 00:18:59,560
İso da öyle.
298
00:19:09,400 --> 00:19:10,200
Defne.
299
00:19:10,590 --> 00:19:11,690
Efendim Sinan Bey?
300
00:19:13,460 --> 00:19:14,280
Bir isteğiniz var mıydı?
301
00:19:14,350 --> 00:19:17,080
-Çok teşekkür ederim, yok.
-Yok.
302
00:19:17,130 --> 00:19:19,360
-Afiyet olsun.
-Sağ olun.
303
00:19:21,410 --> 00:19:23,130
Siz bir şey söyleyecektiniz.
304
00:19:24,080 --> 00:19:27,330
Evet. Yemeğin bittiyse eğer yani yemiyorsan...
305
00:19:27,740 --> 00:19:29,540
...bir dolaşmaya çıkalım mı?
306
00:19:30,030 --> 00:19:31,020
Evet arkadaşlar.
307
00:19:31,130 --> 00:19:35,030
Yemekler bittiyse şimdi hep beraber göl kıyısına şarap içmeye gidiyoruz.
308
00:19:35,090 --> 00:19:36,120
Hadi kalkın bakalım.
309
00:19:36,670 --> 00:19:37,750
Biz de mi?
310
00:19:37,800 --> 00:19:39,050
Tabii siz de. Hep beraber.
311
00:19:39,100 --> 00:19:40,820
Biz gelmesek Necmi abi.
312
00:19:40,870 --> 00:19:42,540
Olmaz, hep beraber gideceğiz.
313
00:19:42,590 --> 00:19:45,330
Arkadaşlar Sinan Bey gelmek istemiyor. Bir ikna edelim kendisini.
314
00:19:45,380 --> 00:19:47,620
Sinan Bey!
315
00:19:49,090 --> 00:19:51,590
Tamam tamam geliyorum. Tabii ki.
316
00:19:51,640 --> 00:19:54,220
Hadi kalkın. Ayaklanın bakalım. Düşün peşime.
317
00:19:55,730 --> 00:19:57,860
Neyse o zaman biz de sonra konuşacağız.
318
00:20:08,640 --> 00:20:12,520
Arkadaşlar size iyi eğlenceler. Ben odamdayım. Kahvaltıda görüşürüz.
319
00:20:12,570 --> 00:20:13,960
Ömer olmadı ama.
320
00:20:14,010 --> 00:20:16,660
Olur amca olur. Kahvaltıda görüşürüz.
321
00:20:20,500 --> 00:20:22,280
İlla bir oyunbozanlık yapacaksın yani.
322
00:20:28,360 --> 00:20:29,880
Defne? Hadi.
323
00:20:36,830 --> 00:20:41,830
(Islık çalıyor)
324
00:21:08,000 --> 00:21:09,900
Hadi çıkıyoruz. Bekliyorum.
325
00:21:29,810 --> 00:21:30,630
Günaydın.
326
00:21:36,100 --> 00:21:36,900
Gel.
327
00:21:38,440 --> 00:21:39,580
Nereye?
328
00:21:39,630 --> 00:21:40,620
Gel gel.
329
00:22:04,050 --> 00:22:05,410
Günaydın gençler.
330
00:22:05,470 --> 00:22:06,950
Amca! Erkencisin.
331
00:22:07,000 --> 00:22:09,020
Sabah egzersizlerimi yapıyordum.
332
00:22:09,070 --> 00:22:11,140
Baksana. Çok formdayım, zindeyim.
333
00:22:11,190 --> 00:22:14,020
Enerjiğim, hayat doluyum, süperim.
334
00:22:14,070 --> 00:22:15,890
Günaydın Defne.
335
00:22:15,940 --> 00:22:16,680
Size de.
336
00:22:16,730 --> 00:22:18,560
Hayırdır erkencisiniz. Uykunuz mu kaçtı?
337
00:22:19,670 --> 00:22:21,100
Uyku mu kaldı sanki?
338
00:22:21,150 --> 00:22:23,640
Ben nefes alıp verdiğimi bile hissetmiyorum.
339
00:22:23,690 --> 00:22:26,130
Evet tabii. Çarpar çarpar.
340
00:22:26,180 --> 00:22:27,710
Ne çarpıntısı ya? Yok çarpıntı falan yapmadı.
341
00:22:27,760 --> 00:22:28,810
Öyle bir şey yok.
342
00:22:28,860 --> 00:22:30,150
Hayır yani çarpıntı yapar.
343
00:22:30,200 --> 00:22:32,440
Temiz hava, oksijen... Bünye alışık değil tabii.
344
00:22:32,490 --> 00:22:35,990
Evet evet tabii. Bünyeler alışık değil.
345
00:22:36,040 --> 00:22:37,150
Bir böyle çarpıyor.
346
00:22:37,190 --> 00:22:39,600
Önce bir çarpar, insanın nefesi kesilir.
347
00:22:39,650 --> 00:22:41,460
Ama sonra alışırsın, alışkanlık yapar. Değil mi Ömer?
348
00:22:41,510 --> 00:22:43,470
Bak Ömer alışmış.
349
00:22:43,520 --> 00:22:45,640
Oksijen diyorum oğlum. Yani temiz hava falan.
350
00:22:45,690 --> 00:22:47,560
Çarpar insanı diyorum.
351
00:22:47,610 --> 00:22:50,180
Tabii bir yerden sonra alışıyorsun.
352
00:22:50,230 --> 00:22:53,390
Hadi gelin beraber spor yapalım.
353
00:22:53,440 --> 00:22:56,790
Bak. Hop bir, hop iki...
354
00:22:56,840 --> 00:22:59,600
Kız, Necmoş Bey'i aradın mı?
355
00:22:59,650 --> 00:23:02,310
Aradım. Telefonu kapalı. Yolda yine ararız.
356
00:23:02,360 --> 00:23:03,560
İyi bari.
357
00:23:04,030 --> 00:23:06,730
Kız, bak bir şey diyeceğim.
358
00:23:06,780 --> 00:23:09,940
Ay Nörom hava da çok güzel. Gel bir selfie yapalım.
359
00:23:09,990 --> 00:23:12,010
Ay dur şu da çıksın.
360
00:23:16,880 --> 00:23:17,680
Çok güzel oldu.
361
00:23:17,720 --> 00:23:20,840
Kız arabada klip falan çekeriz değil mi?
362
00:23:20,890 --> 00:23:22,630
Ay tatile gidiyoruz, yaşasın!
363
00:23:22,680 --> 00:23:24,090
Yolculuk forever!
364
00:23:24,140 --> 00:23:26,830
Evet ama hayatım unutma! Savaşımız var.
365
00:23:26,880 --> 00:23:27,930
Güç toplamalıyız.
366
00:23:27,980 --> 00:23:31,630
Yolculuk boyunca birbirimizi Sinan ve Yasemin'e karşı hazırlamalıyız.
367
00:23:31,680 --> 00:23:33,310
Kız ben de onu diyorum zaten.
368
00:23:33,360 --> 00:23:36,760
Şimdi çıkarız yola. Basarız gaza.
369
00:23:36,810 --> 00:23:39,110
Yağ gibi akarız. Hemencecik oradayız.
370
00:23:39,240 --> 00:23:40,650
Ay ne güzel.
371
00:23:42,410 --> 00:23:44,940
Mine'm, pırlantam.
372
00:23:44,990 --> 00:23:47,310
Kız sen gittikçe güzelleşiyorsun.
373
00:23:47,360 --> 00:23:49,380
Nerede araba, söyle.
374
00:23:49,430 --> 00:23:52,760
Ay hadi Mine. Güneş de tepemizde. Ara çabuk gelsinler.
375
00:23:53,750 --> 00:23:56,310
Araba burada ya işte Neriman Hanım. Araba bu.
376
00:23:57,880 --> 00:23:58,740
Kız bu mu?
377
00:24:02,180 --> 00:24:04,280
Ayol, bu bir araba mı?
378
00:24:04,330 --> 00:24:07,620
Hayır, ben bunu bizim evden çıkan çöp sandım.
379
00:24:09,950 --> 00:24:12,030
Ay valla bu. Canınız isterse.
380
00:24:12,660 --> 00:24:14,350
Ama isterseniz otostop falan çekin.
381
00:24:14,390 --> 00:24:16,950
Ay bu şimdi bir de, ne diyorlar. Düz vitestir de.
382
00:24:17,000 --> 00:24:19,110
Böyle vites attırmalı.
383
00:24:19,160 --> 00:24:20,480
Öyle.
384
00:24:21,080 --> 00:24:24,860
Ay hayır yani. Şu karat karat bileziğimle vites at.
385
00:24:24,910 --> 00:24:27,460
Oluyor mu? Uymuyor birbirine.
386
00:24:27,510 --> 00:24:29,740
Ay bileziğime ayıp. Çıkar şunu Koriş.
387
00:24:29,790 --> 00:24:32,840
Ay çıkarayım da Nörom. Kız, bir şey diyeceğim.
388
00:24:32,890 --> 00:24:34,800
Bu araba, benim kadar.
389
00:24:34,850 --> 00:24:38,490
Ay Mine! Getirdiği arabaya bak.
390
00:24:38,540 --> 00:24:41,630
Ne yapalım artık Korişim, gideceğiz yani.
391
00:24:41,680 --> 00:24:43,000
Başka çaremiz yok.
392
00:24:43,050 --> 00:24:46,850
Ay o zaman bari eşyaları taşıyalım. Hadi.
393
00:24:46,900 --> 00:24:47,870
Hadi.
394
00:24:49,320 --> 00:24:52,420
Ay iletişim koptu yine. Mine!
395
00:24:52,590 --> 00:24:54,550
Hadi hayatım. Yardım et bize ne olur.
396
00:25:36,440 --> 00:25:37,560
Oldu.
397
00:25:37,610 --> 00:25:39,870
Nörom, hadi gel bir selfie yapalım seninle.
398
00:25:39,920 --> 00:25:41,100
Ay hadi.
399
00:25:42,370 --> 00:25:45,980
Bana bak. Sevimli de oldu. Arabayı da alacak mı?
400
00:25:46,030 --> 00:25:47,630
Alıyor mu arabayı?
401
00:25:49,610 --> 00:25:50,410
Oldu.
402
00:25:52,930 --> 00:25:55,010
Hadi hayatım. Taarruza geçiyoruz.
403
00:25:55,020 --> 00:25:57,720
O Yasemin'le Sinan korksun bizden.
404
00:26:23,060 --> 00:26:23,860
Günaydın.
405
00:26:24,750 --> 00:26:25,860
Günaydın.
406
00:26:27,430 --> 00:26:30,190
Erkenden uyanabilmişsin. Hayret!
407
00:26:30,240 --> 00:26:32,590
Allah Allah. Niye uyanmayım?
408
00:26:32,640 --> 00:26:35,760
Yani, akşam kızlarla bayağı eğleniyordunuz.
409
00:26:35,810 --> 00:26:40,660
Ben gittikten sonra da Allah bilir kaça kadar kaldınız.
410
00:26:40,710 --> 00:26:42,290
Epey geçe kadar kaldık valla.
411
00:26:43,540 --> 00:26:45,650
Güzel muhabbet oldu.
412
00:26:46,920 --> 00:26:48,350
Allah muhabbetinizi artırsın.
413
00:26:48,400 --> 00:26:50,530
Eksik olma sağ ol, sağ ol.
414
00:26:54,920 --> 00:26:58,780
Ya sen dinlenseydin ya biraz daha. Çok yorulmuşsundur.
415
00:26:58,830 --> 00:27:01,940
Yok ya. Çok uyumayı sevmiyorum ben.
416
00:27:02,930 --> 00:27:04,140
Günaydın İsmail.
417
00:27:04,190 --> 00:27:05,990
-Günaydın.
-Günaydın.
418
00:27:07,720 --> 00:27:10,600
Yasemin Hanım siz de mi buradaydınız? Afiyet olsun.
419
00:27:10,930 --> 00:27:12,630
Teşekkürler.
420
00:27:12,680 --> 00:27:14,170
Buraya oturabilir miyiz?
421
00:27:16,680 --> 00:27:21,680
Oturun oturun. Benim kahvaltım bitmişti zaten.
422
00:27:28,880 --> 00:27:32,380
Dün gece çok güzeldi. Tekrarlamamız lazım.
423
00:27:32,430 --> 00:27:36,730
Evet . Bu akşam yapalım bir şeyler işte, varmış galiba.
424
00:27:44,900 --> 00:27:47,120
Sen daha yeni başladın işe.
425
00:27:47,650 --> 00:27:49,970
Ne zaman tanıştın? Ne zaman kaynaştın?
426
00:27:51,180 --> 00:27:52,950
Hayır, ne bu sosyallik yani.
427
00:27:53,010 --> 00:27:54,600
Gereksiz gereksiz.
428
00:28:03,390 --> 00:28:04,330
-Günaydın.
-Günaydın.
429
00:28:08,590 --> 00:28:09,390
Sinan.
430
00:28:10,560 --> 00:28:11,880
İyi misin?
431
00:28:11,930 --> 00:28:13,340
Niye?
432
00:28:15,070 --> 00:28:16,070
İyi görünmüyor muyum?
433
00:28:16,120 --> 00:28:19,710
İyilikten değil de bir tuhaflık var sende.
434
00:28:19,760 --> 00:28:21,480
Bir şey olmuş, belli.
435
00:28:21,530 --> 00:28:22,550
Nasıl yani?
436
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
Bir bakıyorum çok enerjiksin.
437
00:28:25,250 --> 00:28:28,200
Tam gaz şirkete geliyorsun. Herkese gülüyorsun, eğleniyorsun.
438
00:28:28,250 --> 00:28:30,870
İşte bizim bildiğimiz Sinan.
439
00:28:30,920 --> 00:28:34,550
-Sonra.
-Sonra?
440
00:28:34,600 --> 00:28:36,480
Bir bakıyorum kendini işe kaptırmışsın.
441
00:28:36,530 --> 00:28:38,410
Deli gibi çalışıyorsun.
442
00:28:38,460 --> 00:28:42,840
Sanki şirket batacakmış da sen kurtaracakmışsın gibi.
443
00:28:44,430 --> 00:28:46,140
Sonra...
444
00:28:46,190 --> 00:28:50,830
Depresif, hiçbir şey yapmadan şirkette dolaşıyorsun.
445
00:28:50,880 --> 00:28:53,540
Hüzünlü hüzünlü pencereden bakıyorsun.
446
00:28:53,590 --> 00:28:57,250
Aynı gün içinde bu kadar duygu değişimi pek hayra alamet değil.
447
00:29:01,360 --> 00:29:03,780
Aslında Yasemin bunun tıpta bir adı var ama...
448
00:29:03,830 --> 00:29:05,900
...sen bilmezsin.
449
00:29:05,950 --> 00:29:07,510
Sana uğramaz öyle şeyler.
450
00:29:08,760 --> 00:29:09,630
Diyorsun?
451
00:29:12,960 --> 00:29:15,160
Evet, uğramaz.
452
00:29:16,860 --> 00:29:18,450
Ben aklımla yaşıyorum.
453
00:29:18,500 --> 00:29:22,100
Duygularımın beni ele geçirmesine asla izin vermem.
454
00:30:02,780 --> 00:30:06,340
Beni bu güzel havalar mahvetti.
455
00:30:06,390 --> 00:30:09,640
Böyle havada istifa ettim evkaftaki memuriyetimden.
456
00:30:10,250 --> 00:30:12,950
Tütüne böyle havada alıştım.
457
00:30:15,540 --> 00:30:17,700
Böyle havada aşık oldum.
458
00:30:18,150 --> 00:30:22,140
Eve ekmekle tuz götürmeyi böyle havada unuttum.
459
00:30:23,600 --> 00:30:27,300
Şiir yazma hastalığım hep böyle havada nüksetti.
460
00:30:29,090 --> 00:30:31,700
Beni bu güzel havalar mahvetti.
461
00:30:33,330 --> 00:30:34,390
Diyorsun sen?
462
00:30:34,440 --> 00:30:36,040
Ben bir şey demiyorum. Sen diyorsun.
463
00:30:36,090 --> 00:30:37,970
Sen ne diyorsun peki?
464
00:30:39,730 --> 00:30:41,140
Sende bir şey var.
465
00:30:42,330 --> 00:30:44,730
Bana derin derin nefes aldıran bir şey...
466
00:30:46,280 --> 00:30:48,500
Sabah sabah aç karnına ağır oldu ama.
467
00:30:48,550 --> 00:30:50,240
Sen başlattın amca.
468
00:30:50,290 --> 00:30:52,350
Senin de dökülesin varmış meğer.
469
00:30:54,480 --> 00:30:56,540
İyi, iyi gördüm seni.
470
00:30:56,590 --> 00:30:58,070
Böyle devam.
471
00:30:58,120 --> 00:31:00,260
Defne nereye kayboldu?
472
00:31:00,310 --> 00:31:02,290
Gitti. Yani kahvaltıdadır herhalde.
473
00:31:02,340 --> 00:31:04,160
İyi. Hadi biz de gidelim. Ben de acıktım.
474
00:31:04,210 --> 00:31:06,070
-Ama önce ben bir üstümü değiştireyim, tamam mı?
-Olur.
475
00:31:09,290 --> 00:31:14,290
(Orhan Veli Kanık - Güzel Havalar şiiri çalıyor)
476
00:31:32,240 --> 00:31:34,380
(Necmi) Afiyet olsun gençler.
477
00:31:34,430 --> 00:31:37,160
-Günaydın.
-Günaydın.
478
00:31:46,250 --> 00:31:48,090
Biz de bir konuşamadık.
479
00:31:48,140 --> 00:31:49,390
Neyi?
480
00:31:49,440 --> 00:31:53,410
Dün akşam yemekten sonra konuşalım demiştik ya.
481
00:31:53,460 --> 00:31:56,520
Evet ya. Kalabalıkta çok zor oluyor yani.
482
00:31:56,570 --> 00:31:58,360
Biz de daha yalnız kalamadık.
483
00:31:58,410 --> 00:31:59,930
Siz?
484
00:32:01,870 --> 00:32:03,190
İşte biz yani.
485
00:32:03,240 --> 00:32:05,460
Sizle biz konuşacaktık ya...
486
00:32:05,510 --> 00:32:07,670
Akşam konuşalım dedik. Kalamadık ya öyle yalnız.
487
00:32:12,430 --> 00:32:16,410
Şimdi yalnız ikimiz kalsak baş başa.
488
00:32:17,440 --> 00:32:19,200
Konuşsak uzun uzun...
489
00:32:21,070 --> 00:32:23,640
Sonra sen beni tekrar öpsen...
490
00:32:23,690 --> 00:32:25,160
Mesela.
491
00:32:26,150 --> 00:32:27,910
Çok güzel olmaz mıydı?
492
00:32:27,960 --> 00:32:30,970
Her şeyi benden beklememek lazım.
493
00:32:32,060 --> 00:32:33,350
Diyorsun.
494
00:32:33,400 --> 00:32:36,580
Yalnız şu an ateşle oynuyorsun.
495
00:32:36,630 --> 00:32:39,740
En kötü yanarız, ne yapalım?
496
00:32:51,170 --> 00:32:53,450
Sevgili Passionis çalışanları!
497
00:32:53,980 --> 00:32:54,950
Yani ikinci ailem.
498
00:32:55,000 --> 00:32:57,680
Fişek gibi bir projeyle yine karşınızdayım.
499
00:32:57,730 --> 00:33:00,970
Önce gölde bir sandal sefası.
500
00:33:01,020 --> 00:33:04,760
Peşinden atvlerle safari macerası. Ne dersiniz?
501
00:33:07,710 --> 00:33:09,350
Hadi kahvaltıdan sonra.
502
00:33:09,400 --> 00:33:11,850
Anlaşıldı. Yine baş başa kalamayacağız.
503
00:33:11,900 --> 00:33:14,990
Ya... Aslında biz...
504
00:33:15,040 --> 00:33:16,060
Ömer?
505
00:33:16,490 --> 00:33:18,130
Ne diyorsun? Gidiyoruz değil mi?
506
00:33:18,180 --> 00:33:21,570
Sinan beni biliyorsun ya. Safari falan... Boş ver.
507
00:33:21,620 --> 00:33:23,870
Ya oğlum oyunbozanlık yapma işte ya.
508
00:33:23,920 --> 00:33:26,970
Ay Ömer ben de meraklısı değilim ama eğlence oluyor işte.
509
00:33:27,020 --> 00:33:28,110
Hiç.
510
00:33:28,170 --> 00:33:30,970
Sıcak şimdi. Bir de kalabalık. Bunalırım ben, biliyorsun.
511
00:33:31,000 --> 00:33:32,430
Sıcak, kendin diyorsun.
512
00:33:32,460 --> 00:33:33,860
Ne yapacağız bu sıcakta otur otur?
513
00:33:33,890 --> 00:33:34,950
Gözünü seveyim hadi ya.
514
00:33:34,980 --> 00:33:36,920
Bak bir şey diyeceğim. Millete de moral olur.
515
00:33:36,980 --> 00:33:39,540
Yok abi, gidin siz eğlenin işte.
516
00:33:39,590 --> 00:33:40,810
Hayır, hep beraber gidiyorsak gideceğiz.
517
00:33:40,860 --> 00:33:42,840
Yok öyle şey, tamam hadi.
518
00:33:42,890 --> 00:33:44,200
Gelir o gelir.
519
00:33:46,050 --> 00:33:47,260
Hadi hadi.
520
00:34:35,370 --> 00:34:36,710
(Sinan) Yasemin peynir versene.
521
00:34:51,340 --> 00:34:54,260
Evet. Kahvaltımız bittiyse buyurun göle geçiyoruz.
522
00:34:54,310 --> 00:34:55,960
Haydi sandal sefasına!
523
00:34:56,010 --> 00:34:58,400
Düşün peşime, yürüyün.
524
00:34:58,450 --> 00:35:00,030
Ömer bak mızıkçılık yapmak yok.
525
00:35:00,060 --> 00:35:01,810
Söz verdin. İkisine de geliyorsun.
526
00:35:01,820 --> 00:35:03,060
Mecbur geleceğiz, kaçış yok.
527
00:35:03,110 --> 00:35:04,820
Hadi. Defne hadi.
528
00:35:22,300 --> 00:35:23,100
Hadi.
529
00:35:24,670 --> 00:35:25,470
Beş-dört.
530
00:35:33,070 --> 00:35:34,240
Serdar Efendi!
531
00:35:34,710 --> 00:35:35,780
Allah!
532
00:35:36,070 --> 00:35:37,820
Efendiye girdik. Kesin ciddi bir şey var.
533
00:35:38,170 --> 00:35:40,050
Var ya. Kız alıyoruz, kolay mı?
534
00:35:40,100 --> 00:35:41,580
Şimdi şu Nihan'ın...
535
00:35:41,610 --> 00:35:43,740
O bir kere şu Nihan değil anneanne.
536
00:35:43,750 --> 00:35:45,580
Can Nihan... Canım Nihan...
537
00:35:45,630 --> 00:35:47,790
Müstakbel karım Nihan.
538
00:35:47,840 --> 00:35:49,890
Dur bakalım. Daha orası belli değil.
539
00:35:49,940 --> 00:35:51,180
Ne demek ya, belli değil?
540
00:35:51,230 --> 00:35:53,930
Annesine haber göndereceğim. Bir hamama gideceğiz.
541
00:35:53,980 --> 00:35:56,290
Niye? Sular mı kesik?
542
00:35:56,340 --> 00:35:58,840
Yok abi. Sen yine geç anlayacaksın bu mevzuyu.
543
00:35:58,890 --> 00:36:00,710
Ben arayı kapatayım istersen.
544
00:36:00,760 --> 00:36:01,740
Şimdi şöyle...
545
00:36:01,790 --> 00:36:02,910
Ay sus kız.
546
00:36:02,960 --> 00:36:04,490
Ay her lafa maydanoz olma.
547
00:36:06,120 --> 00:36:09,080
Nihan'ı bir hamamda göreceğim, usuldendir.
548
00:36:09,350 --> 00:36:11,280
Bakalım bir kusuru var mı?
549
00:36:11,330 --> 00:36:12,580
Göz dolduruyor mu?
550
00:36:12,630 --> 00:36:15,240
Doğumdan sonra bozulur mu?
551
00:36:15,290 --> 00:36:17,080
Kilo almaya müsait mi?
552
00:36:17,130 --> 00:36:18,660
Hepsine bakacağım.
553
00:36:18,710 --> 00:36:20,730
Ya yapma anneanne. Allah aşkına ya.
554
00:36:20,780 --> 00:36:23,330
Daha geçen gün geyiğini yaptım kıza ben.
555
00:36:23,380 --> 00:36:24,920
Hamam mı kaldı artık?
556
00:36:24,970 --> 00:36:26,520
Ya sen sus. Bakacağım diyorsam, bakacağım.
557
00:36:26,570 --> 00:36:28,530
Yoksa olmaz bu iş.
558
00:36:29,790 --> 00:36:34,630
Ne yani? Sen şimdi benim sevgilimi şey mi göreceksin?
559
00:36:34,660 --> 00:36:35,640
Çıplak.
560
00:36:37,070 --> 00:36:39,070
Eskiler yapıyorsa vardır bir bildikleri.
561
00:36:39,990 --> 00:36:44,990
Ya bu gelenek sayesinde kaç delikanlının hayatının kurtulduğundan senin haberin yok.
562
00:36:45,560 --> 00:36:50,260
Bizim Nünü'nün akrabası hamamda gelin görmeye gitmiş. Bir de ne görsün?
563
00:36:50,310 --> 00:36:51,380
Gelin erkek çıkmış.
564
00:36:51,430 --> 00:36:52,500
E yuh!
565
00:36:52,550 --> 00:36:56,100
Esra! Düzelt o yamuk aklını.
566
00:36:56,150 --> 00:36:58,850
Yoksa ben düzeltivereceğim. Eğip büzeceğim.
567
00:36:58,900 --> 00:37:00,330
Başka ne olabilir ki?
568
00:37:00,380 --> 00:37:01,720
Ya dinle. Anlatıyorum işte.
569
00:37:03,100 --> 00:37:08,100
Bir de bakmış ki... Kızın göbeğinde kocaman dikiş izleri.
570
00:37:08,150 --> 00:37:09,730
Yağ aldırıyormuş, yağ...
571
00:37:09,780 --> 00:37:11,710
One poş... Ne...
572
00:37:11,740 --> 00:37:12,980
Liposuction.
573
00:37:13,040 --> 00:37:14,410
Bunun da bilmediği hiçbir şey yok.
574
00:37:14,460 --> 00:37:16,310
Ne var ki bunda?
575
00:37:16,360 --> 00:37:18,160
O yaşta yaptırılır mı öyle şeyler?
576
00:37:18,210 --> 00:37:20,040
Dana gibi olur ileride.
577
00:37:20,090 --> 00:37:21,850
Zaten kaynana bozmuş işi.
578
00:37:21,900 --> 00:37:23,570
Ya anneanne.
579
00:37:23,620 --> 00:37:25,930
Sana ne? Sana ne ya?
580
00:37:25,990 --> 00:37:29,240
Bana ne? Bana ne? Gideceğiz işte hamama.
581
00:37:29,290 --> 00:37:31,560
Esra'yı da haber vermeye göndereceğim.
582
00:37:31,610 --> 00:37:36,230
Sen şimdi anlamıyorsun ama ileride anneannene şükredeceksin.
583
00:37:36,390 --> 00:37:41,390
Benim ne mübarek anneannem varmış, diyeceksin.
584
00:37:44,120 --> 00:37:47,280
Asıl ben Nihan'a ne diyeceğim?
585
00:37:53,790 --> 00:37:58,790
Ay ne hallere düştük Koriş? Ne hallere düştük?
586
00:38:00,000 --> 00:38:02,770
Ay neyse sinirlenmeyeceğim. Sakin...
587
00:38:02,820 --> 00:38:06,010
Bütün enerjimi oraya saklıyorum.
588
00:38:06,110 --> 00:38:07,490
Sakla hayatım sakla.
589
00:38:07,540 --> 00:38:09,910
Ay bir sağ salim gidebilsek keşke.
590
00:38:09,960 --> 00:38:12,400
Kız Sinan ne çapkın adammış.
591
00:38:12,910 --> 00:38:13,710
Ay evet.
592
00:38:13,760 --> 00:38:17,890
Ay bunca zaman ben o pis Yasemin'le uğraşmaktan...
593
00:38:17,940 --> 00:38:21,530
...ben o Sinan yılanını görmemişim.
594
00:38:21,580 --> 00:38:24,780
Hay Allah'ım!
595
00:38:25,310 --> 00:38:28,580
Yani Yasemin hava cıvaymış ayol. Hava cıvaymış.
596
00:38:29,110 --> 00:38:34,110
Ben diyorum ki şu andan itibaren tamamıyla sinsi Sinan'la ilgili...
597
00:38:35,020 --> 00:38:37,160
...dolduruşa gelip kurulalım.
598
00:38:37,730 --> 00:38:39,900
Tamam hayatım, sen hiç merak etme de...
599
00:38:39,950 --> 00:38:41,850
Hayatım sonuçta Sinan yani yine de iyi.
600
00:38:41,900 --> 00:38:43,950
Yani biz konuşuruz. Hallederiz bir şekilde.
601
00:38:44,520 --> 00:38:47,440
Ama kız o Yasemin yok mu o Yasemin?
602
00:38:47,500 --> 00:38:49,130
Az dişli çıkmamıştı, hatırlarsın.
603
00:38:49,180 --> 00:38:53,280
Ay nefret ediyorum. O Yasemin'den var ya nefret ediyorum.
604
00:38:55,020 --> 00:39:00,020
-Ay, ay! Ay dur!
Ne oluyor?
605
00:39:00,070 --> 00:39:02,410
Ay bilmiyorum uçuyoruz galiba.
606
00:39:02,460 --> 00:39:05,980
Kız mazotu falan mı bitiyor?
607
00:39:06,030 --> 00:39:07,240
Ay bilmiyorum.
608
00:39:12,230 --> 00:39:13,080
Ne oldu kız?
609
00:39:13,620 --> 00:39:15,020
Arabaya kal geldi.
610
00:39:15,070 --> 00:39:16,920
Stop etti galiba.
611
00:39:16,970 --> 00:39:18,580
Kız patlayacak mı araba?
612
00:39:18,630 --> 00:39:21,980
Ay Allah'ım!
613
00:39:22,030 --> 00:39:24,970
Ölüyorum. Ölüyorum, gidiyorum valla.
614
00:39:25,020 --> 00:39:27,350
Kız keşke Mine'yi falan çağırsaydık.
615
00:39:27,400 --> 00:39:29,610
Kız bağırıp bağırıp rahatlardık.
616
00:39:29,660 --> 00:39:32,550
Ay valla çok fena oldum.
617
00:39:32,600 --> 00:39:34,340
Böyle tepemden geldi senin gibi Nörom.
618
00:39:34,390 --> 00:39:38,200
Ay o pis Yasemin'in yüzünden hep.
619
00:39:38,250 --> 00:39:40,940
Korişim dur şimdi, şunu çıkaralım.
620
00:39:40,990 --> 00:39:42,780
Sen bir sakinleş. Burada bir duralım.
621
00:39:42,830 --> 00:39:45,620
Kız araba kadarım zaten. Neresini çıkaracaksın?
622
00:39:45,670 --> 00:39:48,390
Dur. Ay bu kemer seni ne yaptı böyle?
623
00:39:48,440 --> 00:39:51,470
Kız bu kaç model? Seksen yıllık bu kemer. Nasıl çıksın buradan?
624
00:39:51,520 --> 00:39:53,160
Ay kalakaldım.
625
00:39:53,530 --> 00:39:54,530
Help me!
626
00:39:54,820 --> 00:39:56,200
-Ay gençliğini yedi.
-Ay sus.
627
00:39:56,250 --> 00:40:00,060
Vallahi gençliğimi yedi. Yedi bitirdi bu kemer.
628
00:40:00,450 --> 00:40:03,040
Ay dur şöyle yapalım.
629
00:40:05,770 --> 00:40:07,220
İyi misin canım?
630
00:40:07,270 --> 00:40:08,400
Ay biraz rahatladım kız.
631
00:40:10,750 --> 00:40:12,470
Merhaba. Bana mı durdunuz acaba?
632
00:40:13,980 --> 00:40:14,780
Aç şunu aç.
633
00:40:18,710 --> 00:40:20,210
Ayol sana niye duralım?
634
00:40:20,250 --> 00:40:22,410
Sen büst müsün? Sana selam mı duralım, ne?
635
00:40:22,460 --> 00:40:24,200
Yok ben otostop çekiyordum da.
636
00:40:24,250 --> 00:40:25,540
Durunca bana durdunuz zannettim.
637
00:40:27,150 --> 00:40:28,720
Beyefendi otostopçuymuş.
638
00:40:30,770 --> 00:40:31,740
İyi madem.
639
00:40:31,760 --> 00:40:34,530
Bak şimdi, böyle camı da açtık. Cereyan oluyor.
640
00:40:34,550 --> 00:40:37,040
Saçımız falan bozulacak. Bin bari.
641
00:40:37,090 --> 00:40:39,190
Seyahatimizi renklendirirsin. Hadi gel.
642
00:40:39,240 --> 00:40:40,530
Tamam.
643
00:40:40,580 --> 00:40:45,750
Ay pardon. Ben ineyim de.
644
00:40:59,680 --> 00:41:00,840
Al canım.
645
00:41:01,890 --> 00:41:05,910
Yalnız bak. Yolumuzu santim değiştirmeyiz. Çünkü çok acelemiz var.
646
00:41:05,960 --> 00:41:07,240
Yok yok hiç önemli değil.
647
00:41:07,250 --> 00:41:08,860
Ben zaten müsait bir yerde ineceğim.
648
00:41:08,910 --> 00:41:10,230
Hadi Nörom çalıştır.
649
00:41:10,280 --> 00:41:11,580
Hadi gidelim hayatım buradan.
650
00:41:11,630 --> 00:41:13,670
Hazır mısın kuşum?
651
00:41:13,720 --> 00:41:15,170
Hazırım hayatım.
652
00:41:15,220 --> 00:41:17,270
Pis Yasemin!
653
00:41:24,270 --> 00:41:26,570
Ay kusura bakmayın, biraz dans eder.
654
00:41:26,620 --> 00:41:28,790
Kız yine girdi türbülansa.
655
00:41:29,180 --> 00:41:31,500
(Necmi) Buyurun buyurun, böyle buyurun.
656
00:41:31,550 --> 00:41:34,300
Değerli konuklarımız, hepiniz hoş geldiniz.
657
00:41:34,350 --> 00:41:36,080
Kaptan pilotunuz konuşuyor.
658
00:41:36,130 --> 00:41:40,450
Önce bu küçük deniz taşıtları hakkında bazı küçük bilgiler vermek istiyorum.
659
00:41:40,960 --> 00:41:45,960
Bir. Küreklerimiz sağda ve solda olmak üzere sandalımızın iki yanındadır.
660
00:41:46,010 --> 00:41:48,180
Can yelekleri sandalın içindedir.
661
00:41:48,230 --> 00:41:52,140
Can yelekleri ayağınızın hemen dibinde olup ulaşabileceğiniz en kısa mesafededir.
662
00:41:52,190 --> 00:41:56,750
Şimdi ikişerli ya da üçerli gruplar halinde sandallara biniyoruz.
663
00:41:56,800 --> 00:41:58,290
Ve tadını çıkarıyoruz.
664
00:41:58,500 --> 00:41:59,990
Lütfen dikkatli olunuz.
665
00:42:00,060 --> 00:42:01,090
İyi eğlenceler diliyoruz.
666
00:42:01,100 --> 00:42:03,690
Turumuza katıldığınız için çok teşekkür ediyoruz.
667
00:42:03,700 --> 00:42:04,530
Buyurun efendim.
668
00:42:04,580 --> 00:42:06,650
-Nazlıcan gel biz şuradakine binelim.
-Tamam.
669
00:42:06,700 --> 00:42:09,090
Kızlar durun. İkişerli grup olalım.
670
00:42:09,780 --> 00:42:11,700
Allah'ım hareket edemiyorum.
671
00:42:11,730 --> 00:42:13,600
Edemiyorsun çünkü seni ben tutuyorum salak.
672
00:42:13,640 --> 00:42:15,590
Neden Necmi Bey?
673
00:42:15,640 --> 00:42:18,450
Oğlum böyle fırsat kolladığını hemen belli etme.
674
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
Biraz cool ol. Yavaş ol.
675
00:42:20,790 --> 00:42:23,820
Ben bu tür zevzekliklerden hoşlanmam.
676
00:42:23,870 --> 00:42:25,580
Ben içine kapanık, duygusal bir adamım havası yarat.
677
00:42:25,630 --> 00:42:27,340
Evet, doğru tamam.
678
00:42:27,910 --> 00:42:30,830
Bu kadar hevesli olduğunu belli edersen mazallah o kızlarla kanka olursun.
679
00:42:30,880 --> 00:42:32,240
Sevgililiğe dönüş olmaz.
680
00:42:32,290 --> 00:42:32,740
Allah korusun.
681
00:42:33,510 --> 00:42:36,500
Necmi Bey. Bizimle gelmek ister misiniz?
682
00:42:36,550 --> 00:42:39,030
İstemez miyim canım? Gelirim tabii.
683
00:42:39,080 --> 00:42:40,590
Sen burada kal Gözlük.
684
00:42:40,640 --> 00:42:42,810
Geldim kızlar içim sızlar.
685
00:42:42,860 --> 00:42:44,860
Buyurun geçin arkadaşlar.
686
00:42:44,910 --> 00:42:46,100
Hoppala.
687
00:42:47,570 --> 00:42:50,880
Nerede kaldı ya? Nerede kaldı?
688
00:42:53,080 --> 00:42:56,780
Defo. Hadi gel beraber binelim. Zaten göremiyorum seni.
689
00:42:56,830 --> 00:42:59,080
Valla tek göremediğim sen değilsin.
690
00:42:59,130 --> 00:42:59,960
Ne?
691
00:43:00,010 --> 00:43:02,840
Evet ya. Görüşemedik. Hep öyle oldu.
692
00:43:03,870 --> 00:43:05,540
İsmail bizimle gelsene.
693
00:43:05,590 --> 00:43:06,990
Hadi ama İsmail.
694
00:43:07,040 --> 00:43:08,220
Hadi ama İsmail.
695
00:43:09,410 --> 00:43:10,370
Peki madem.
696
00:43:22,780 --> 00:43:25,140
İşte magazin dünyasının beklediği etkinlik.
697
00:43:25,200 --> 00:43:27,480
Sandal sefası...
698
00:43:27,530 --> 00:43:29,160
Az sonra... Hadi.
699
00:43:29,210 --> 00:43:32,030
Ay valla benim hiç sefa yapacak halim yok Sinan Bey.
700
00:43:32,080 --> 00:43:33,800
Tamam bunu sandalda konuşuruz, hadi.
701
00:43:33,850 --> 00:43:34,930
Gel, hadi gel.
702
00:43:41,760 --> 00:43:43,650
-Vedat bize yardım et.
-Buyurun bu taraftan.
703
00:44:12,240 --> 00:44:13,880
Ömer Bey hoş geldiniz.
704
00:44:13,930 --> 00:44:15,230
En sona ikimiz kaldık demek ki.
705
00:44:15,280 --> 00:44:17,120
Sen niye gitmedin onlarla?
706
00:44:17,170 --> 00:44:19,780
Ben bir tavsiye üzerine burada kalmaya karar verdim.
707
00:44:19,830 --> 00:44:22,990
Ama neyse canım. İkimiz bineriz artık değil mi?
708
00:44:23,040 --> 00:44:26,100
Hem şu pırıltınızdan biraz ben de alırım şöyle fıtı fıtı fıtı...
709
00:44:27,250 --> 00:44:28,380
Ne diyorsun Vedat?
710
00:44:28,430 --> 00:44:32,270
Beni diyorum. Beni, beni... Vedat'ı.
711
00:44:32,320 --> 00:44:34,430
Beni Instagram'dan bir takip etseniz.
712
00:44:34,480 --> 00:44:36,360
Böyle birlikte bir selfie falan çekilsek.
713
00:44:36,410 --> 00:44:39,400
En az 11k takipçim olur. O da zaten fenomenlik seviyesi.
714
00:44:39,450 --> 00:44:41,590
Vedat sana bir tavsiyede bulunayım mı?
715
00:44:41,640 --> 00:44:43,990
Tavsiye. Alırım bir dal Ömer Bey.
716
00:44:45,390 --> 00:44:48,070
Neyse. Hadi bin bin. Beraber gidelim, gel.
717
00:44:48,120 --> 00:44:49,880
Tamam, buyurun.
718
00:44:59,150 --> 00:45:00,350
Ay! Kapalı.
719
00:45:01,540 --> 00:45:03,220
Niye açmaz ki bu telefonunu?
720
00:45:03,370 --> 00:45:04,590
Ömüş'ü arasan.
721
00:45:04,640 --> 00:45:07,080
Ona şimdi niye gittiğimizi açıklayamam.
722
00:45:07,130 --> 00:45:08,840
Ömüş, yeğeni.
723
00:45:08,890 --> 00:45:13,740
Evet. Bütün bu başımıza gelenler onun yüzünden geliyor.
724
00:45:13,790 --> 00:45:16,800
Birazcık uysal olsa, işleri bana bıraksa.
725
00:45:16,850 --> 00:45:19,750
Biliyor musunuz, ben ona ne kızlar ayarlayacağım?
726
00:45:19,800 --> 00:45:20,760
Değil mi Koriş?
727
00:45:20,810 --> 00:45:23,290
Öyle hayatım. Yani Ömüş de nemrut.
728
00:45:23,340 --> 00:45:25,050
Sakın yanlış anlama arkadaşım.
729
00:45:25,100 --> 00:45:26,170
Biz seninle arkadaşız.
730
00:45:26,220 --> 00:45:30,810
Yani bir soğuk bir soğuk. Kutuplarda mı büyüttünüz siz kız o Ömüş'ü?
731
00:45:30,940 --> 00:45:34,300
Yani hayatım böyle iyi hoş da, kötü huyları var.
732
00:45:34,350 --> 00:45:35,790
Bazı huyları kötü yani.
733
00:45:35,840 --> 00:45:37,840
Neyse, çok uzattım.
734
00:45:37,970 --> 00:45:42,120
Ay dedikodu mu? Biz dedikodudan nefret ederiz. Hiç dedikodu yapmayız.
735
00:45:42,180 --> 00:45:45,480
Zaten bizim dedikodu yapmaya vaktimiz yok beyefendi.
736
00:45:45,530 --> 00:45:49,630
O pis Yasemin'le uğraşmaktan vakit mi kalıyor? Değil mi Koriş?
737
00:45:49,680 --> 00:45:51,240
Sus sus. Çirkin şeytan.
738
00:45:51,290 --> 00:45:52,780
Katil ruhlu kara dul.
739
00:45:52,830 --> 00:45:55,440
Ayol ne olduysa hep o Yasemin yüzünden oldu.
740
00:45:55,490 --> 00:45:57,290
Hayatım ben sana şöyle anlatayım. Şimdi...
741
00:46:15,380 --> 00:46:18,060
İnsanlardan çok uzaklaşmayalım.
742
00:46:18,110 --> 00:46:21,010
Şu tarafa doğru git de eğlenceyi kaçırmayalım.
743
00:46:21,060 --> 00:46:21,610
Tamam Yasemin Hanım.
744
00:46:33,340 --> 00:46:35,920
Bu motivasyon gezisinden İstanbul'a döndüğümüz zaman...
745
00:46:35,970 --> 00:46:39,780
...eğer soran olursa kürek çekmekten motive olamadı dersin tamam mı?
746
00:46:39,830 --> 00:46:43,690
Ben de burada hanım kız gibi, küçük hanım gibi oturmuşum.
747
00:46:43,740 --> 00:46:45,320
Verin ben de yardım edeyim azıcık.
748
00:46:45,370 --> 00:46:47,750
İstanbul'a döndüğümüzde soran olursa da...
749
00:46:47,800 --> 00:46:52,080
...Defne küreği bir kere çektikten sonra Hakk'ın rahmetine kavuştu derim.
750
00:46:52,130 --> 00:46:55,270
Allah Allah. Siz bir kere benim kaslarımı görmediniz daha.
751
00:46:56,990 --> 00:47:00,490
Allah Allah! Kürekler ne diyor duyuyor musun?
752
00:47:00,540 --> 00:47:02,140
"Gah gah gah!"
753
00:47:03,110 --> 00:47:08,110
Valla hiç, bana verseniz kürekleri hiç durmadan çekerim İstanbul'a kadar.
754
00:47:08,160 --> 00:47:08,730
Hiç gık demem.
755
00:47:08,780 --> 00:47:10,380
Coğrafya bilgine kurban.
756
00:47:10,430 --> 00:47:11,990
Burası göl, onu ne yapacağız?
757
00:47:12,040 --> 00:47:13,210
Ee?
758
00:47:20,900 --> 00:47:23,680
Ondan sonra ne yaptı biliyor musun o?
759
00:47:23,710 --> 00:47:27,190
Casus casusu bizim ayakkabı modelimizi o Tramba'ya veriyordu neredeyse.
760
00:47:27,980 --> 00:47:32,320
Tabii. Bir de hayatım o zamanlar biz bunun bu kadar tehlikeli bir kadın olduğunu falan bilmiyoruz.
761
00:47:32,370 --> 00:47:36,960
Yani o sinsi yılan dilini çıkarmamış daha o zamanlar.
762
00:47:37,010 --> 00:47:39,850
Ama saman altından ne sular yürütüyormuş.
763
00:47:57,650 --> 00:47:59,910
Ya bir şey söyleyeceğim. Ben hiçbir şey anlamadım.
764
00:47:59,960 --> 00:48:02,400
Bu Yasemin size ne etti lan?
765
00:48:02,450 --> 00:48:07,350
-Ay bizi tuvalet camına sıkıştırdı!
-Ay bizi tuvalet camına sıkıştırdı!
766
00:48:07,400 --> 00:48:09,130
Yeter!
767
00:48:14,740 --> 00:48:16,860
Hakikatten Ömer Bey, ben onu niye akıl edemedim?
768
00:48:16,910 --> 00:48:18,440
Neyi akıl edemedin yine?
769
00:48:18,490 --> 00:48:21,500
Sinan Bey'i diyorum yani. Onun da Instagram'da çok fazla takipçisi var.
770
00:48:21,550 --> 00:48:24,880
Onunla bir selfie çekinsem, beni takip etse valla yürür giderim ben.
771
00:48:24,930 --> 00:48:26,900
Senin aklın hala orada mı?
772
00:48:26,950 --> 00:48:28,280
Yok orada değil, burada.
773
00:48:28,330 --> 00:48:29,200
Buradayım ben.
774
00:48:29,250 --> 00:48:32,200
Biz çıkalım mı? Sana güneş, su iyi gelmedi.
775
00:48:32,250 --> 00:48:33,350
Çıkalım.
776
00:48:33,400 --> 00:48:36,070
Necmi Bey'in ne iyi oldu da aklına geldi buraya gelmek ya.
777
00:48:36,120 --> 00:48:37,680
Yemin ediyorum kendimi buldum.
778
00:48:37,730 --> 00:48:39,640
Tabii, protein al az.
779
00:48:43,910 --> 00:48:47,350
Ya inşallah Ömer Bey, Vedat yüzünden hayata küsmez.
780
00:48:47,400 --> 00:48:51,640
Allah! Valla ben o tehlikeyi hiç düşünmemiştim ya.
781
00:48:53,450 --> 00:48:56,610
Zaten hayata bir küs bir barışık takılıyor.
782
00:48:56,660 --> 00:48:58,980
Ömer Bey kenara mı çıkıyor?
783
00:48:59,030 --> 00:49:01,030
Kıyıya çıkıyorlar galiba.
784
00:49:02,460 --> 00:49:03,450
Küstü herhalde.
785
00:49:04,340 --> 00:49:06,470
Bana mı bozuldu acaba ya? Ben burada kakırı kikiri.
786
00:49:06,520 --> 00:49:09,980
Boş ver ya. Zaten dediğin gibi bir küs bir barışık yaşıyor ya.
787
00:49:23,720 --> 00:49:24,520
Defne.
788
00:49:24,690 --> 00:49:26,480
Rüzgar çıktı. Yelkenleri aç.
789
00:49:27,410 --> 00:49:28,650
Yelken mi?
790
00:49:28,700 --> 00:49:30,760
Kızlar eğleniyor muyuz?
791
00:49:30,810 --> 00:49:31,760
Evet!
792
00:49:31,800 --> 00:49:35,040
İşte düşman gemileri! Saldırın!
793
00:49:38,650 --> 00:49:41,900
(Bağrışmalar)
794
00:49:52,560 --> 00:49:54,740
Sinan duramadı yine yerinde.
795
00:49:55,190 --> 00:49:58,560
Yasemin Hanım, ne zaman bu kadar yaklaştık ya?
796
00:50:00,950 --> 00:50:02,430
Fark etmedik.
797
00:50:02,870 --> 00:50:11,130
(Bağrışmalar)
798
00:50:19,870 --> 00:50:21,890
Sinan Bey düştü ya.
799
00:50:27,000 --> 00:50:32,000
Defne, ben batıyorum. Sen gemimizi kurtar.
800
00:50:32,050 --> 00:50:33,550
Ay rezil!
801
00:50:41,770 --> 00:50:46,770
(Gülüşmeler)
802
00:50:46,820 --> 00:50:47,720
Ne gülüyorsunuz be?
803
00:50:47,770 --> 00:50:49,770
Ne gülüyorsunuz?
804
00:50:53,730 --> 00:50:54,650
Çeksene beni.
805
00:51:19,610 --> 00:51:20,790
Ne oluyor buna ya?
806
00:51:22,840 --> 00:51:24,790
Garson, bir bakar mısın?
807
00:51:24,840 --> 00:51:27,420
Nihan, ne zaman geldin sen?
808
00:51:27,470 --> 00:51:29,020
Bal gibi gördün. Bırak şimdi.
809
00:51:29,070 --> 00:51:32,640
Ne oluyor? Biz bu ilişkinin tripleşme safhasına ne ara geçtik Serdar?
810
00:51:32,690 --> 00:51:34,380
Yok canım, ne tribi?
811
00:51:34,430 --> 00:51:35,930
Bildiğin kafanı çevirdin.
812
00:51:35,980 --> 00:51:38,470
İlişki sözlüğünde bu ya trip demektir ya da küslük.
813
00:51:38,520 --> 00:51:40,050
Gönlümü al hesabı.
814
00:51:40,100 --> 00:51:41,640
Benim gönlüm sende zaten kızım.
815
00:51:41,690 --> 00:51:44,260
Yemezler. Var sende bir şey.
816
00:51:44,310 --> 00:51:45,580
Dökül.
817
00:51:47,730 --> 00:51:50,360
Nihan. Valla bir şey saklamıyorum. Yemin ederim ya.
818
00:51:50,410 --> 00:51:55,550
Al işte. Bir şey saklıyorsun. Anladım ben zaten. Ne oldu? Ne saklıyorsun?
819
00:51:55,600 --> 00:51:56,840
Evlenemiyoruz.
820
00:51:56,890 --> 00:51:58,660
Bir aksilik çıktı değil mi? Evlenemiyoruz.
821
00:51:58,710 --> 00:52:01,080
Ya ben biliyordum zaten bir aksilik çıkacağını ya.
822
00:52:01,130 --> 00:52:05,650
Ne oldu? Dur söyleme. Bari şu son mutlu dakikaların tadını çıkarayım.
823
00:52:05,700 --> 00:52:07,350
Ya evleniyoruz canım, saçmalama.
824
00:52:09,000 --> 00:52:10,600
Hem bizde laf ağızdan bir lere çıkar. Allah Allah.
825
00:52:10,650 --> 00:52:12,230
Ne oldu o zaman?
826
00:52:15,150 --> 00:52:15,950
Otur.
827
00:52:21,850 --> 00:52:22,610
Anneannem.
828
00:52:22,620 --> 00:52:25,110
Ne o? Rövanş mı alıyorsunuz?
829
00:52:25,160 --> 00:52:27,710
O da benim tipimi mi beğenmiyor yoksa?
830
00:52:27,760 --> 00:52:31,840
Yok. Daha karar vermemiş. Hamamda bakacakmış.
831
00:52:31,890 --> 00:52:33,020
Ne?
832
00:52:36,030 --> 00:52:37,490
Sen ciddisin.
833
00:52:37,540 --> 00:52:39,290
Hamama gidiyoruz.
834
00:52:40,760 --> 00:52:41,990
Ay olur mu öyle şey ya?
835
00:52:42,040 --> 00:52:44,410
Ay saçmalık. Ne yapacağız?
836
00:52:44,920 --> 00:52:46,090
Yırtamayız değil mi?
837
00:52:49,420 --> 00:52:50,940
Şark hizmeti gibi düşün.
838
00:52:50,990 --> 00:52:52,530
Mecburi diyorsun.
839
00:52:57,700 --> 00:52:59,320
Ağlayacağım ama ben ya.
840
00:53:06,460 --> 00:53:08,040
Asıl ben şeyi unuttum.
841
00:53:08,090 --> 00:53:10,130
Yasemin geçen gün ne yaptı biliyor musun?
842
00:53:10,180 --> 00:53:12,060
Yeter! Yeter ya.
843
00:53:12,110 --> 00:53:14,560
Arabaya bindiğimden beri Yasemin öyle, Yasemin böyle...
844
00:53:14,610 --> 00:53:16,320
Yok Ömüş yok kömüş.
845
00:53:16,370 --> 00:53:17,520
Yok Yasemin...
846
00:53:17,570 --> 00:53:19,520
Manyak mısınız siz? Salak mısınız ya?
847
00:53:19,570 --> 00:53:20,890
Ya durdur ya! İneceğim ya. Durdur arabayı.
848
00:53:20,940 --> 00:53:23,290
Ay tamam be. Ne oluyor buna ayol?
849
00:53:23,340 --> 00:53:24,700
Ya resmen manyaklar ya.
850
00:53:24,750 --> 00:53:26,980
Kriz geçiriyor bu çocuk.
851
00:53:27,030 --> 00:53:28,260
-Ya dursana.
-Duruyorum, duruyorum.
852
00:53:28,310 --> 00:53:30,580
Bir dakika, sakin.
853
00:53:31,520 --> 00:53:34,640
-Ya dursana.
-Duruyorum, bir dakika.
854
00:53:36,570 --> 00:53:39,250
O kadar trafikte bulduğum arabaya bak.
855
00:53:39,300 --> 00:53:40,830
Çek sağa.
856
00:53:43,240 --> 00:53:44,550
Manyak mıdır nedir ya?
857
00:53:48,250 --> 00:53:50,150
Ay ne oldu? Ben hiç anlamadım.
858
00:53:51,550 --> 00:53:56,550
Herkes deli gördün mü? Kız salak mı dedi? Salaklar iş başında gibi bir şeyler söyledi bu.
859
00:53:56,600 --> 00:53:59,350
Ay ben de öyle bir şeyler duydum ama anlamadım.
860
00:53:59,400 --> 00:54:01,900
Kız ben şimdi anladım. O bize salak dedi.
861
00:54:01,930 --> 00:54:03,080
Kız biz salak mıyız?
862
00:54:04,690 --> 00:54:06,580
Ben öldürürüm. Ben yolarım seni.
863
00:54:06,630 --> 00:54:07,920
Kız bu araba geri geri gitmiyor değil mi?
864
00:54:07,970 --> 00:54:10,720
Ben öldürürüm seni, boğarım.
865
00:54:10,770 --> 00:54:11,480
Buraya gel.
866
00:54:11,530 --> 00:54:15,080
Ay bağırma aşkım, sinirlenme. Bırak onun kötülüğü ayol!
867
00:54:15,130 --> 00:54:17,300
Manyak o, manyak.
868
00:54:17,350 --> 00:54:19,740
Ne bileyim hayatım. Terbiyesiz, pis.
869
00:54:19,790 --> 00:54:23,150
Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Biz çok ucuza atlattık.
870
00:54:23,200 --> 00:54:25,240
Bu zaten bindiğinde manyak bir şeydi.
871
00:54:25,270 --> 00:54:27,760
Böyle tuhaf tuhaf bakıyordu. Manyaktı o.
872
00:54:27,810 --> 00:54:30,780
Ay Koriş. Bak şu anda çok korktum.
873
00:54:30,830 --> 00:54:32,260
Ya bizi kesseydi?
874
00:54:32,310 --> 00:54:35,000
Kız verilmiş sadakamız varmış.
875
00:54:35,050 --> 00:54:36,520
Sen mi verdin?
876
00:54:36,570 --> 00:54:38,580
Kesin ben vermişimdir.
877
00:54:38,630 --> 00:54:41,210
Ucuz kurtulduk. Manyak mı ne?
878
00:54:41,260 --> 00:54:44,330
Rüzgarlar saçlarımızı savursun.
879
00:54:44,800 --> 00:54:46,700
Yollar da bizi konuşsun.
880
00:54:50,240 --> 00:54:52,780
Ay ne oluyor yine?
881
00:54:52,840 --> 00:54:54,120
Biz oraya kaç saate gideceğiz?
882
00:54:54,170 --> 00:54:56,060
Ay alıştık artık canım.
883
00:54:56,110 --> 00:54:57,760
Akşama varırız herhalde.
884
00:54:57,810 --> 00:54:59,650
Ay yine yaptı.
885
00:55:00,300 --> 00:55:02,540
Ay sonunda biz bununla da anlaşacağız.
886
00:55:02,590 --> 00:55:04,740
Yola getirmesini biliriz.
887
00:55:04,790 --> 00:55:06,090
Biz kimleri yola getirmişiz.
888
00:55:06,140 --> 00:55:09,380
-İn. İn.
-Konuşma, konuşma bizle. İn.
889
00:55:09,430 --> 00:55:13,190
Kız acaba araba mı konuşuyor bizimle böyle?
890
00:55:14,460 --> 00:55:16,330
Ne dersin?
891
00:55:23,280 --> 00:55:24,560
N'aber Sinan, iyi misin?
892
00:55:24,610 --> 00:55:27,550
İyiyim Necmi abi. Sağ olun.
893
00:55:27,600 --> 00:55:28,720
Nasıl devirdim ama seni?
894
00:55:29,830 --> 00:55:32,250
Ya Sinan Bey, bir yerinizi vurmadığınıza emin misiniz?
895
00:55:32,300 --> 00:55:33,830
Eminim, merak etme.
896
00:55:34,760 --> 00:55:36,710
Sinan Bey, çok geçmiş olsun.
897
00:55:36,760 --> 00:55:38,000
Sağ ol.
898
00:55:38,050 --> 00:55:39,370
Neyse ki kötü bir şey olmadı.
899
00:55:39,420 --> 00:55:41,050
Evet, teşekkür ederim.
900
00:55:41,100 --> 00:55:43,810
Sağ olun arkadaşlar, teşekkür ederim. Abartmasak mı acaba?
901
00:55:43,860 --> 00:55:46,680
Ne güzel eğlendik işte, tamam boş verin ya.
902
00:55:46,730 --> 00:55:47,700
Evet çok eğlendik.
903
00:55:49,250 --> 00:55:51,650
-Geçmiş olsun Sinan Bey.
-Sağ ol İsmail.
904
00:55:51,700 --> 00:55:54,900
Ben bir üşüdüm galiba ya.
905
00:55:54,950 --> 00:55:57,410
Ben de burada duruyorum.
906
00:55:57,440 --> 00:55:59,210
Ben şimdi hemen otele gidip havlu getiriyorum.
907
00:55:59,260 --> 00:56:00,890
Koş koş.
908
00:56:02,220 --> 00:56:03,270
Allah kahretsin.
909
00:56:03,320 --> 00:56:04,530
Sırılsıklam oldum.
910
00:56:04,580 --> 00:56:06,370
Hep senin yüzünden.
911
00:56:06,420 --> 00:56:08,230
Bir sandalı idare etmeyi beceremedin.
912
00:56:08,280 --> 00:56:10,010
Evet Yasemin Hanım, çok pardon.
913
00:56:12,540 --> 00:56:14,650
Yasemin Hanım, size de çok geçmiş olsun.
914
00:56:14,700 --> 00:56:16,710
Ben gidip size de bir havlu getireyim.
915
00:56:16,760 --> 00:56:17,730
Aman bırak. İstemez.
916
00:56:21,470 --> 00:56:23,370
Hepinizi gördüm ben zaten.
917
00:56:23,420 --> 00:56:25,390
Düştüğümde hepiniz güldünüz.
918
00:56:25,440 --> 00:56:29,550
Yani biriniz de aman Yasemin Hanım düşmüş, yardım edelim demediniz.
919
00:56:29,600 --> 00:56:33,460
Madem kimse demedi. Ben diyorum Yasemin Hanım.
920
00:56:33,510 --> 00:56:34,980
Tut gözlüğümü Asuman.
921
00:56:35,030 --> 00:56:36,360
Alın benim tişörtümü giyin.
922
00:56:38,070 --> 00:56:40,140
İğrençleşme. Kapat.
923
00:56:40,210 --> 00:56:42,260
Ben başımın çaresine bakarım.
924
00:56:43,990 --> 00:56:45,200
Giyin Vedat.
925
00:56:52,970 --> 00:56:57,970
(Islık çalıyor)
926
00:57:05,090 --> 00:57:06,090
Ömer Bey.
927
00:57:06,140 --> 00:57:07,990
Beye geri mi döndük?
928
00:57:08,040 --> 00:57:09,640
Bırakmıştık, ne güzel.
929
00:57:09,690 --> 00:57:11,940
Yok ya, O şey... Ağız alışkanlığı.
930
00:57:11,990 --> 00:57:14,260
Kötü alışkanlıklardan kurtuluyoruz o zaman.
931
00:57:14,310 --> 00:57:16,630
Daha iyilerini ediniyoruz.
932
00:57:16,680 --> 00:57:18,450
Mesela?
933
00:57:18,500 --> 00:57:21,130
Aslında güzel bir başlangıç yaptın sayılır.
934
00:57:22,520 --> 00:57:24,180
Hani odaya geldin ya onu söylüyorum.
935
00:57:26,820 --> 00:57:29,440
Defne bizim bu halimiz ne olacak ya?
936
00:57:29,490 --> 00:57:32,320
Niye biz bir türlü yalnız kalamıyoruz?
937
00:57:32,370 --> 00:57:36,220
Değil mi ya? Sanki herkes biliyormuş da engel olmaya çalışıyormuş gibi.
938
00:57:38,250 --> 00:57:40,970
Neyse. Bence başardık artık. Sonunda.
939
00:57:42,340 --> 00:57:45,390
Evet ama yine de burada konuşmayalım ya. Çok yakınlar, duyarlar falan.
940
00:57:46,420 --> 00:57:48,080
Uzaklaşalım o zaman.
941
00:57:49,450 --> 00:57:51,800
Defne ben gerçekten çok sıkıldım kalabalıktan.
942
00:57:53,050 --> 00:57:54,230
Gel götüreyim seni.
943
00:57:55,300 --> 00:57:57,590
Niye ya? Ne güzel motive oluyorduk işte.
944
00:57:57,640 --> 00:57:59,970
Safariler, sandallar falan.
945
00:58:00,780 --> 00:58:03,700
Evet evet. Bayağı motiveydiniz sandalda.
946
00:58:03,920 --> 00:58:06,900
Ya o aslında tesadüf oldu.
947
00:58:06,950 --> 00:58:08,080
Ben seni bekliyordum.
948
00:58:08,320 --> 00:58:09,980
Konuşuruz, binmeyelim diye.
949
00:58:10,030 --> 00:58:11,620
Sonra Sinan Bey öyle şey yapınca...
950
00:58:11,670 --> 00:58:12,950
Şey yapmış...
951
00:58:13,850 --> 00:58:15,810
Çok mu kızdın ya?
952
00:58:18,730 --> 00:58:21,310
Bir şey söylesene çırpınıyorum burada, bir şey söyle Ömer.
953
00:58:23,260 --> 00:58:24,620
Bir daha söylesene.
954
00:58:25,570 --> 00:58:26,570
Neyi?
955
00:58:26,620 --> 00:58:28,540
O son söylediğini.
956
00:58:29,430 --> 00:58:30,350
Ömer!
957
00:58:30,400 --> 00:58:34,520
Ay valla delireceğim ya! Bak sırılsıklam oldum.
958
00:58:34,630 --> 00:58:36,130
Yasemin ne oldu sana?
959
00:58:36,180 --> 00:58:38,010
Defne havlular nerede?
960
00:58:38,060 --> 00:58:41,420
Değil mi, ben o zaman gideyim de havlu getireyim.
961
00:58:41,470 --> 00:58:45,340
Yani. Ya bir göle düşmediğim eksikti.
962
00:58:45,390 --> 00:58:48,800
Bir de ben düştüm düşünebiliyor musun? Böyle lönk diye gittim yani.
963
00:58:49,690 --> 00:58:51,670
Dur şunu al bari al. Üşüyeceksin.
964
00:58:54,470 --> 00:58:57,030
Aşk olsun Ömer sen de mi?
965
00:58:57,080 --> 00:58:59,330
Tamam tamam bir şey yok. Üşüme, al.
966
00:59:03,720 --> 00:59:04,920
Gülüyorsun.
967
00:59:09,470 --> 00:59:11,870
A ah! Ay ben ne salağım ya!
968
00:59:11,920 --> 00:59:13,310
Adama not yazdım cebine koydum.
969
00:59:13,360 --> 00:59:14,930
Cebine not yazdım koydum demedim ya.
970
00:59:14,980 --> 00:59:19,230
Aferin yani Defne ha! Entrikadan anladığın bu kadarmış, bravo!
971
00:59:20,760 --> 00:59:22,430
Hey Allah'ım!
972
00:59:30,910 --> 00:59:32,330
Ay Nöro'm burası mı?
973
00:59:32,380 --> 00:59:34,160
Burası olmalı.
974
00:59:34,310 --> 00:59:35,610
Bence de burası.
975
00:59:35,660 --> 00:59:37,290
Evet kuşum. Hadi inelim.
976
00:59:37,340 --> 00:59:38,360
Hadi.
977
00:59:53,230 --> 00:59:54,430
Hoş geldiniz.
978
00:59:54,490 --> 00:59:57,030
Merhaba otel çalışanı bey.
979
00:59:57,080 --> 00:59:59,480
Ben Koray Sargın. Neriman İplikçi.
980
00:59:59,530 --> 01:00:02,410
Passionis'in konuğuyuz. Ömer İplikçi.
981
01:00:02,540 --> 01:00:06,210
Hemen anahtarlarımızı verin zira çok yorgunuz.
982
01:00:06,270 --> 01:00:07,770
Hemen bakıyorum.
983
01:00:09,260 --> 01:00:11,050
Ne yazık ki boş odamız yok.
984
01:00:11,100 --> 01:00:12,100
Ne demek yok?
985
01:00:12,150 --> 01:00:16,000
Hayatım Passionis diyorum, özel insanlarız diyorum.
986
01:00:16,050 --> 01:00:19,040
İplikçi diyorum, önemli kişileriz diyorum.
987
01:00:19,090 --> 01:00:22,090
Anlıyorum ama bizde kişi sayısı tamam.
988
01:00:22,140 --> 01:00:23,850
Bana bak! Var ya senin kariyerini bitiririm.
989
01:00:23,900 --> 01:00:25,760
Bacaklarını kırarım kenafir gözlü!
990
01:00:25,810 --> 01:00:27,870
Bu hanımefendi kim biliyor musun?
991
01:00:27,920 --> 01:00:31,360
Söyle Koriş söyle! Ben Neriman İplikçi.
992
01:00:31,410 --> 01:00:40,530
Senin içinde oturduğun evi arsasıyla satın alır, üstüne kocaman otel diker seni de tüm tecrübene rağmen işe almam.
993
01:00:40,580 --> 01:00:42,440
Anladın mı? Ben böyle bir kadınım.
994
01:00:42,490 --> 01:00:46,660
Yırtarım. Yakarım. Seni de yakarım oteli de yırtarım.
995
01:00:46,710 --> 01:00:47,800
Seni de kız!
996
01:00:47,850 --> 01:00:49,380
Koray, yenge. Ne oluyor ya?
997
01:00:49,430 --> 01:00:52,980
Ay Ömüş bize oda yok diyorlar.
998
01:00:53,030 --> 01:00:55,480
Ömer canım kuşum bebeğim, nasılsın?
999
01:00:55,530 --> 01:00:57,880
İyiyim yenge iyiyim de siz ne yapıyorsunuz burada? Ne işiniz var?
1000
01:00:57,930 --> 01:01:00,780
Ay seni merak ettik.
1001
01:01:00,830 --> 01:01:03,400
Amcanın da telefonu kapalı cevap vermiyor.
1002
01:01:03,450 --> 01:01:05,330
E iyi hoş geldiniz madem. Amcam şeyde...
1003
01:01:05,380 --> 01:01:07,870
Amcan, Sinan neredeler?
1004
01:01:07,920 --> 01:01:10,350
Sinan mı? Yenge sen Sinan'ı ne yapacaksın?
1005
01:01:10,400 --> 01:01:17,170
Gebert...Tatlım yani merak ettim. Ne zamandır görüşemedik, merak ettim. Halini hatırını soracağım.
1006
01:01:17,780 --> 01:01:19,140
İyi gel, buluruz. Hadi.
1007
01:01:22,820 --> 01:01:25,380
Yok canım tutma kendini gül. Çekinme yani gül.
1008
01:01:28,230 --> 01:01:30,180
Peki bir şey diyeceğim. Yasemin'e mi gülüyorsun bana mı?
1009
01:01:30,230 --> 01:01:33,350
Ya aynısınız ikiniz de.
1010
01:01:33,400 --> 01:01:35,370
Ya kusuruma bakmayın ne olur.
1011
01:01:35,420 --> 01:01:38,520
Yok canım. Ne kadar zamandır böyle eğlenmemiştim.
1012
01:01:38,560 --> 01:01:43,270
Ya yalnız siz böyle ıslak ıslak hasta olursunuz. Bence otele gidip üstünüzü değiştirin bir.
1013
01:01:43,460 --> 01:01:45,010
Yok artık! Yazın ortasında.
1014
01:01:45,060 --> 01:01:48,450
A ah, niye? Sanki vücudunuz alışkın mı öyle pat diye suyun ortasına düşmeye?
1015
01:01:48,500 --> 01:01:51,510
Valla bak. Üstünüz ıslak falan. Benim içim hiç rahat değil.
1016
01:01:51,560 --> 01:01:54,210
Sen bu kadar düşünceli olmak zorunda mısın?
1017
01:01:57,120 --> 01:01:58,030
Hadi.
1018
01:01:58,090 --> 01:02:02,190
Neriman! Neriman! Hayatım, ne zaman geldin?
1019
01:02:02,240 --> 01:02:05,190
Geleceğini niye haber vermedin? Haber verseydin araba gönderirdim.
1020
01:02:05,240 --> 01:02:08,650
Dumanla mı haber verseydim, suya şişe mi salsaydım Necmi?
1021
01:02:08,700 --> 01:02:10,450
Telefonun kapalı!
1022
01:02:10,500 --> 01:02:13,840
Ah evet, telefonum kapalı. Neyse sağ salim geldin ya.
1023
01:02:13,890 --> 01:02:17,840
Hayatım ben seni çok özlemişim ya. Bir günde özledim seni Neriman.
1024
01:02:17,890 --> 01:02:20,340
Ah, kocacığım.
1025
01:02:20,390 --> 01:02:22,230
Canım benim. Hadi, safariye gidiyoruz.
1026
01:02:22,280 --> 01:02:28,210
Ay Necmi! Yani özlem giderme yöntemin bu mu, safari? Ay bırak şimdi safariyi.
1027
01:02:28,520 --> 01:02:31,310
Bana bak senin yine çenen düşmüş. O çocuk kalbin sulara yelken açmış.
1028
01:02:31,360 --> 01:02:33,860
Ay ne yapayım ben safariyi ya?
1029
01:02:33,910 --> 01:02:37,360
Buraya bir dava için geldim. Gireceğim ve kararımı vereceğim.
1030
01:02:37,410 --> 01:02:42,440
Biliyorum hayatım biliyorum. Sen dava için geldin. Haklısın haklısın da sen hiç davasız kalmazsın.
1031
01:02:42,470 --> 01:02:44,910
Elinden de tokmak hiç eksik olmaz.
1032
01:02:44,960 --> 01:02:47,820
Ama zaman, işleri akışına bırakma zamanı.
1033
01:02:47,870 --> 01:02:50,670
Bak ben ne diyorum?
1034
01:02:50,720 --> 01:02:52,030
Ne diyorsun? Yoksa bildiğin bir şey mi var?
1035
01:02:52,080 --> 01:02:54,230
Hayır hayır. Sadece sakin ol diyorum.
1036
01:02:54,280 --> 01:02:57,030
Git şimdi bir güzel elini yüzünü yıka.
1037
01:02:57,080 --> 01:02:57,880
Bir duş al, üstünü başını değiştir.
1038
01:02:57,930 --> 01:03:00,800
Saçını başını... Neriman, o saç ne öyle?
1039
01:03:00,810 --> 01:03:02,700
Kafana hindi tünemiş gibi.
1040
01:03:02,750 --> 01:03:05,680
Hindi mi? Ay ne diyorsun Necmi! Çirkin miyim ben şimdi?
1041
01:03:05,730 --> 01:03:08,320
Hayatım çirkin değilsin çirkin değilsin de yani benim odama git.
1042
01:03:08,370 --> 01:03:10,710
Bir duş al. Kendine çeki düzen ver, diyorum.
1043
01:03:10,760 --> 01:03:12,990
Sonra da hep beraber safariye gideriz.
1044
01:03:13,040 --> 01:03:15,330
Ay Koriş nerede?
1045
01:03:15,380 --> 01:03:16,300
Bak sinirden onu unuttum.
1046
01:03:16,350 --> 01:03:19,700
Nerede Koriş. Git, geleceğim dedi.
1047
01:03:19,750 --> 01:03:20,810
İşte Koriş.
1048
01:03:20,860 --> 01:03:22,290
-Nörom.
-Koriş.
1049
01:03:22,340 --> 01:03:23,980
Kuşum, bebeğim.
1050
01:03:25,430 --> 01:03:27,450
Ay! Toparlanmışsın.
1051
01:03:27,500 --> 01:03:30,850
Hayatım Superman gibiyimdir, bir tuvalet kabinine bakar.
1052
01:03:30,900 --> 01:03:32,160
"Koriş is back."
1053
01:03:32,210 --> 01:03:35,060
Ben şok.
1054
01:03:35,110 --> 01:03:36,670
Hadi gel, beni de toparlayalım.
1055
01:03:36,720 --> 01:03:39,150
Toparlayın toparlayın.
1056
01:03:39,200 --> 01:03:40,860
Toplanın, top top toparlayın.
1057
01:03:40,910 --> 01:03:42,310
Sonra da safariye zıplayalım.
1058
01:03:42,360 --> 01:03:45,460
Ay safari düşsün başına Necmi.
1059
01:03:45,510 --> 01:03:46,560
Hadi gidelim.
1060
01:03:46,610 --> 01:03:50,180
Kız, Sinan'ı ne yaptın?
1061
01:03:50,230 --> 01:03:51,850
Daha yapamadım ama yapacağım.
1062
01:03:51,900 --> 01:03:52,900
Yap hayatım, yakışır.
1063
01:03:52,950 --> 01:03:56,360
-Nerede bunlar?
-Ne bileyim.
1064
01:03:59,570 --> 01:04:02,510
Karşısında suya düşüyorum. Kılını kıpırdatmıyor.
1065
01:04:02,560 --> 01:04:04,410
Ha bir de üstüne gülüyor.
1066
01:04:04,460 --> 01:04:07,360
Her şeyden önce yöneticinim ben senin.
1067
01:04:07,410 --> 01:04:08,990
Biraz saygı.
1068
01:04:09,040 --> 01:04:11,680
Bundan sonra herkes yerini bilecek.
1069
01:04:11,730 --> 01:04:15,140
Kimse Yasemin Kayalar'ın karşısına geçip öyle gülemez.
1070
01:04:15,190 --> 01:04:17,550
Hele şoförü hiç gülemez.
1071
01:04:31,260 --> 01:04:33,760
Öğleden sonra herkes safariye gidecekmiş biz gitmeyelim.
1072
01:04:33,810 --> 01:04:36,450
Köprüde buluşalım, ikide bekliyorum.
1073
01:04:38,400 --> 01:04:40,170
İsmail mi yazmış bunu?
1074
01:04:42,320 --> 01:04:44,840
Buraya... Odama mı bırakmış?
1075
01:04:45,790 --> 01:04:47,260
Nasıl bırakmış ki?
1076
01:04:51,570 --> 01:04:52,750
Eşek...
1077
01:04:59,110 --> 01:05:01,390
Sinan, çocuğum.
1078
01:05:02,780 --> 01:05:04,760
Neriman Hanım, korkuttunuz ya.
1079
01:05:04,820 --> 01:05:07,440
Hep böyle sonradan korkarsın zaten.
1080
01:05:07,490 --> 01:05:09,120
Başından korksan bunlar olmayacak.
1081
01:05:09,170 --> 01:05:12,310
Anlamadım... Sizin burada ne işiniz var?
1082
01:05:12,360 --> 01:05:15,780
Pardon. Tabii hoş geldiniz de... Ben geleceğinizi bilmiyordum.
1083
01:05:15,830 --> 01:05:20,590
Oysa ben senin geleceğini çok iyi biliyorum çocuğum.
1084
01:05:20,700 --> 01:05:21,870
Efendim?
1085
01:05:21,920 --> 01:05:23,740
Sen gel bakayım şöyle.
1086
01:05:23,790 --> 01:05:26,290
Gel gel.
1087
01:05:29,490 --> 01:05:33,190
Neriman Hanım... Yani şimdi şey...
1088
01:05:33,240 --> 01:05:36,400
Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın Sinan.
1089
01:05:36,450 --> 01:05:40,090
Küçüklüğünden beri Ömer'den ayırmadım.
1090
01:05:40,140 --> 01:05:42,520
Bana böyle mi karşılık verecektin?
1091
01:05:42,570 --> 01:05:46,290
Yazıklar olsun. Buraya da bunu söylemeye geldim.
1092
01:05:46,340 --> 01:05:48,050
Ne?
1093
01:05:48,100 --> 01:05:52,240
Seni severim Sinan. Hatta gereğinden fazla severim.
1094
01:05:52,290 --> 01:05:58,210
Sen hep bizim ailenin ele avuca sığmayan haşarı çocuğu gibiydin.
1095
01:05:59,160 --> 01:06:06,700
Hatta duygusal aptallıkları yüzünden ailesinin başına bela açan şımarık bir çocuk gibiydin.
1096
01:06:06,810 --> 01:06:08,710
Ben bütün bunları hoş gördüm.
1097
01:06:08,760 --> 01:06:13,010
Hatta onca olan şeye rağmen seni affetmeyi seçtim.
1098
01:06:13,060 --> 01:06:16,480
Neriman Hanım, ben bir şey mi yaptım? Anlamıyorum.
1099
01:06:16,530 --> 01:06:19,460
Anlamazlıktan gelme çocuğum.
1100
01:06:19,590 --> 01:06:24,590
Bunca yıl biricik kızımdan uzak kalmamın sorumlusu sensin.
1101
01:06:25,980 --> 01:06:26,810
Ben?
1102
01:06:27,280 --> 01:06:30,180
Benim canım, biricik kızım, bir tanem...
1103
01:06:30,190 --> 01:06:35,440
...senin yüzünden dünyanın öbür ucuna gitti.
1104
01:06:35,490 --> 01:06:37,160
Ailesinden ayrı kaldı.
1105
01:06:37,210 --> 01:06:40,270
Ben yıllardır nefes terapisine gidiyorum.
1106
01:06:40,320 --> 01:06:42,230
Necmi desen cozuttu.
1107
01:06:42,280 --> 01:06:44,520
Ve bütün bunların sorumlusu sensin.
1108
01:06:44,570 --> 01:06:47,770
Nasıl yani? Sude'nin gitmesinin sebebi ben miyim?
1109
01:06:47,820 --> 01:06:52,610
Yerimde başka birisi olsaydı seni çoktan bitirmişti.
1110
01:06:52,680 --> 01:06:57,680
Sakın beni, seninle ilgili kötü bir seçim yapmaya zorlama.
1111
01:06:57,870 --> 01:07:02,870
Yoksa Sude'nin diyetini senden çok kötü çıkarırım Sinan.
1112
01:07:03,570 --> 01:07:08,570
Neriman Hanım. Siz beni... Yani tehdit mi ediyorsunuz?
1113
01:07:08,620 --> 01:07:10,730
Ay neyse ne.
1114
01:07:10,780 --> 01:07:13,510
Bana bak. Aşk hayatına dikkat et.
1115
01:07:13,560 --> 01:07:16,190
Benim sahamda sakın top oynama.
1116
01:07:16,240 --> 01:07:19,270
Bu sözlerimi de bana ikiletme.
1117
01:07:19,320 --> 01:07:21,030
Anla.
1118
01:07:21,080 --> 01:07:25,090
Ber gerçekten anlamadım. Ne aşkı, ne sahası, ne topu? Ne diyorsunuz?
1119
01:07:25,140 --> 01:07:28,620
Anlarsın, anlarsın.
1120
01:07:28,670 --> 01:07:33,440
Kalbinle değil, aklınla düşünmeyi öğrenirsen anlarsın.
1121
01:07:33,490 --> 01:07:37,340
Anla artık canım, anla.
1122
01:07:41,640 --> 01:07:44,440
Ne diyor ya? Defne'yi mi diyor acaba?
1123
01:07:44,490 --> 01:07:47,120
Yok canım. Ne defne'si. Nereden bilecek Defne'yi.
1124
01:07:47,150 --> 01:07:48,730
Hem zaten oyun bitmedi mi?
1125
01:07:48,780 --> 01:07:50,330
Bu iyice cozuttu o zaman.
1126
01:07:55,160 --> 01:07:58,500
Valla heyecandan hık diye gideceğim ha.
1127
01:07:58,550 --> 01:07:59,980
Ne oluyor bana ya?
1128
01:08:00,030 --> 01:08:02,470
Resmen adamın cebine not bıraktım.
1129
01:08:03,240 --> 01:08:05,960
Demek aşk insanın aklını çalıştırıyorsa...
1130
01:08:06,010 --> 01:08:08,790
Aman neyse, nasılsa yalnız kalacağız.
1131
01:08:09,740 --> 01:08:10,910
Kızım sen neredesin ya?
1132
01:08:10,960 --> 01:08:12,340
Olay var, sen yoksun.
1133
01:08:14,240 --> 01:08:19,240
Ne oldu Derya? Bu sefer de böyle şirketçe el ele tutuşup denize mi atladınız?
1134
01:08:20,310 --> 01:08:22,630
Hayır ya, öyle değil.
1135
01:08:22,680 --> 01:08:23,930
Sen havlu almaya gittin ya.
1136
01:08:23,940 --> 01:08:26,860
Ondan sonra Yasemin Hanım sandaldan indi, hepimize ateş püskürdü.
1137
01:08:28,940 --> 01:08:30,820
Aman, ben kime anlatıyorsam?
1138
01:08:30,870 --> 01:08:32,620
Sen kesin gerisini merak etmiyorsundur bile.
1139
01:08:32,670 --> 01:08:34,380
Valla etmiyorum Deryacığım.
1140
01:08:34,430 --> 01:08:37,860
Aman, iyi, etme. Aferin. Etsen şaşardım zaten.
1141
01:08:37,910 --> 01:08:41,370
Ya "efso" bir tatil oluyor. Ama sen yine klasik.
1142
01:08:41,420 --> 01:08:42,390
Hiç olaylara girmiyorsun.
1143
01:08:42,440 --> 01:08:45,220
Böyle uzaktan bir bakış tripleri.
1144
01:08:45,270 --> 01:08:47,760
Evet ya. Ben biraz öyle psikopatım.
1145
01:08:47,810 --> 01:08:51,360
Mesela böyle kibrit çubuklarından Eiffel Kulesi yapayım.
1146
01:08:51,410 --> 01:08:53,150
Evde yalnız kalayım, böyle onu seyredeyim.
1147
01:08:53,200 --> 01:08:54,320
Öyle takılıyorum ben.
1148
01:08:54,910 --> 01:08:56,440
Dalga mı geçiyorsun?
1149
01:08:58,700 --> 01:09:02,680
Deryacığım oldu canım. Ben kaçtım. İşim var tatlım.
1150
01:09:02,730 --> 01:09:03,770
Görüşürüz Deryacığım.
1151
01:09:03,820 --> 01:09:07,150
Ama atv safari var öğleden sonra. Ona da mı gelmeyeceksin.
1152
01:09:10,300 --> 01:09:12,720
Aman Derya'yı da ne taktıysam kafama?
1153
01:09:12,780 --> 01:09:14,860
Yetişmem gereken randevum var. Ben ona bakayım.
1154
01:09:16,510 --> 01:09:18,880
-Yasemin Hanım.
-Defne.
1155
01:09:19,790 --> 01:09:22,570
Siz safariye gitmiyor musunuz?
1156
01:09:23,500 --> 01:09:25,830
Gideceğim tabii canım. Neden gitmeyim?
1157
01:09:25,880 --> 01:09:28,950
Sorduğuna göre sen gitmiyorsun galiba.
1158
01:09:29,000 --> 01:09:32,820
Yok yok. Olur mu canım öyle şey? Ben kesin gidiyorum safariye.
1159
01:09:34,670 --> 01:09:37,450
Oldu o zaman. Safaride görüşürüz.
1160
01:09:45,610 --> 01:09:47,270
Nasıl arkadaşlar? Eğlendik mi?
1161
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
Evet!
1162
01:09:48,970 --> 01:09:52,040
Ben size ne dedim? Hepinizi motive ederim demedim mi?
1163
01:09:52,090 --> 01:09:54,820
Ettim mi motive?
1164
01:09:54,870 --> 01:09:56,900
-Ne oluyor ya?
-Bilmem.
1165
01:09:56,950 --> 01:09:58,830
O zaman şimdi hep beraber yemek yemeye gidiyoruz.
1166
01:09:58,880 --> 01:10:00,540
Bir yemek eksikti ya.
1167
01:10:00,590 --> 01:10:02,500
Hakikatten ya.
1168
01:10:02,550 --> 01:10:05,140
Ya bu safari şeyi falan yok muydu?
1169
01:10:05,190 --> 01:10:07,260
Defne o yemekten sonra, yemekten.
1170
01:10:07,310 --> 01:10:10,900
Gözlük, sen burada kal. Arkadan gelenlere haber ver. Sen de onlarla gelirsin.
1171
01:10:10,950 --> 01:10:13,030
Hadi arkadaşlar, kızlar. Düşün peşime.
1172
01:10:40,980 --> 01:10:42,460
Böyle mi oluyormuş ya?
1173
01:10:44,510 --> 01:10:46,190
Nerede bakalım beyefendi?
1174
01:10:52,370 --> 01:10:54,270
Ya ne yapıyorsun? Görecekler.
1175
01:10:54,320 --> 01:10:56,030
Kimsenin gördüğü yok. Sakin ol.
1176
01:10:56,080 --> 01:10:57,410
Ya görürler.
1177
01:10:57,460 --> 01:10:58,310
Görsünler.
1178
01:11:04,560 --> 01:11:06,040
Aman neyse, kimse görmemiş.
1179
01:11:08,400 --> 01:11:11,500
Defne. Hadi oturmuyor muyuz?
1180
01:11:11,550 --> 01:11:15,320
Tabii tabii, oturuyoruz. Oturalım.
1181
01:11:19,710 --> 01:11:20,670
Afiyet olsun.
1182
01:11:23,100 --> 01:11:24,620
Afiyet olsun arkadaşlar.
1183
01:11:25,570 --> 01:11:26,810
Gel böyle geçelim.
1184
01:11:27,900 --> 01:11:28,550
Teşekkür ederim.
1185
01:11:30,790 --> 01:11:35,790
Yine öyle gıcık gıcık duruyorsun değil mi benim yakışıklı yeğenim?
1186
01:11:35,840 --> 01:11:37,020
Efendim yenge?
1187
01:11:38,010 --> 01:11:43,010
Bu güneşli günde diyorum, o soğuk duruşundan hiç taviz vermiyorsun.
1188
01:11:43,060 --> 01:11:44,470
Nasıl?
1189
01:11:44,520 --> 01:11:48,190
Ayol insan böyle durumlarda bir gevşer.
1190
01:11:48,240 --> 01:11:49,940
Biraz flört eder.
1191
01:11:49,990 --> 01:11:53,600
Ne bileyim ben? Bir gönül yayı titrer.
1192
01:11:53,650 --> 01:11:56,840
Ayol tenin yumuşar, tenin.
1193
01:11:57,190 --> 01:12:00,800
Neriman, çocuğa bir nefes aldır. Bırak artık. Rahat ver.
1194
01:12:00,860 --> 01:12:05,540
Ay Necmi sen karışma. Yengesi olarak iki kelam laf ediyorum.
1195
01:12:06,850 --> 01:12:09,080
Tamam yengeciğim. Bak gülüyorum.
1196
01:12:09,130 --> 01:12:13,500
Bana değil. Bak o tarafa, o tarafa.
1197
01:12:19,690 --> 01:12:21,850
Ay Yasemin!
1198
01:12:21,900 --> 01:12:23,820
Bu tarafa, bu tarafa.
1199
01:12:23,870 --> 01:12:28,520
Bana bak. Bu Yasemin ne çabuk kaynaştı sizinle?
1200
01:12:28,570 --> 01:12:30,960
Bu kız biraz fazla mı sokulgan ne?
1201
01:12:31,010 --> 01:12:32,270
Değil mi Ömer?
1202
01:12:32,320 --> 01:12:35,540
Neriman, çocuğu rahat bırak.
1203
01:12:37,290 --> 01:12:38,940
Koray.
1204
01:12:40,130 --> 01:12:41,590
Yaseminciğim.
1205
01:12:41,640 --> 01:12:46,200
Bu sefer de filmin en güzel yerinde sen fırladın gülüm.
1206
01:12:46,250 --> 01:12:49,570
Hayatım, filmin en güzel yeri zaten benim.
1207
01:12:49,620 --> 01:12:53,450
Ama sen araya giren ucuz, kötü sesli bir reklamsın sadece.
1208
01:12:55,030 --> 01:13:00,030
Koriş, şekerim. Senin artık kendine bir hayat kurma zamanın gelmedi mi?
1209
01:13:00,080 --> 01:13:03,500
Yani, Neriman Hanım'ın yancısı olarak nereye kadar?
1210
01:13:04,990 --> 01:13:06,940
Sen ne kadar çirkin bir kadınsın!
1211
01:13:06,990 --> 01:13:08,340
Laflara bak, yancıymışım.
1212
01:13:08,390 --> 01:13:11,470
Hayatım ben seni burada tek başıma alt ederdim de...
1213
01:13:12,900 --> 01:13:15,170
Eder miyim? Ay Nörom!
1214
01:13:17,000 --> 01:13:19,760
Ay canım, tamam. Tamam bağırma.
1215
01:13:19,810 --> 01:13:21,990
Ben seni kırmak istemedim zaten.
1216
01:13:22,040 --> 01:13:25,920
Ben bu kapışma huyumdan vazgeçmeye çalışıyorum.
1217
01:13:27,390 --> 01:13:28,840
Kız bir de kaçıyorsun.
1218
01:13:28,890 --> 01:13:32,050
Çirkef. Hem kavga edip hem kaçıyor. Kız, kaçamazsın.
1219
01:13:32,100 --> 01:13:33,420
Kız, buraya gel.
1220
01:13:33,470 --> 01:13:36,650
Ay yemek kokuları geliyor bir yerden.
1221
01:13:48,560 --> 01:13:50,700
Neriman, rahat ol hayatım.
1222
01:13:50,750 --> 01:13:53,560
Bakışlarımla insanları rahatsız eder miyim diye hiç düşünme.
1223
01:13:53,620 --> 01:13:56,280
İstediğin kadar bak. Bak Neriman.
1224
01:13:56,830 --> 01:14:01,830
Necmi sen karışma. Kozmik bir etki yaratmaya çalışıyorum.
1225
01:14:11,730 --> 01:14:14,270
İyi misiniz? Su vereyim mi, su?
1226
01:14:16,520 --> 01:14:18,900
Yuh Neriman, yuh yani.
1227
01:14:18,950 --> 01:14:20,710
Bakışlarınla öldürüyordun adamı neredeyse.
1228
01:14:20,760 --> 01:14:22,150
İyi misiniz?
1229
01:14:40,310 --> 01:14:42,830
Anneanne! Anneanne uyan!
1230
01:14:43,540 --> 01:14:44,950
Anneanne dedim.
1231
01:14:45,000 --> 01:14:46,650
Uyan.
1232
01:14:46,700 --> 01:14:50,270
Endam teyzeyle hamam işini konuştum.
1233
01:14:51,720 --> 01:14:55,130
Şuna bak. Kaşla göz arasında ne işler karıştırmış?
1234
01:14:57,360 --> 01:14:59,710
Ne dedi Endam hazretleri?
1235
01:14:59,760 --> 01:15:01,610
Valla bayağı iddialı konuştu.
1236
01:15:01,660 --> 01:15:06,420
Ben onun iddiasını taş diye denize atar, üstüne üç defa sektiririm.
1237
01:15:06,470 --> 01:15:08,900
Kaçın kurasıyım ben?
1238
01:15:08,950 --> 01:15:11,300
Bana adıyla sanıyla Türkan derler.
1239
01:15:11,350 --> 01:15:15,230
Anneanne daha ne dediğini söylemedim. Coştun gittin, dur.
1240
01:15:15,280 --> 01:15:18,380
Olsun. Ben meydan okumamı yapayım da sonra okumadı olmasın.
1241
01:15:18,430 --> 01:15:21,370
Konudan çok fena koptuk. Hemen toparlıyorum.
1242
01:15:21,420 --> 01:15:24,750
Bizim saklayacak bir şeyimiz yok. Hemen bu akşam gidelim dedi.
1243
01:15:24,800 --> 01:15:29,480
Endam'a bak sen. Ev sahibi takım olmuş da bizi deplasmana çağırıyor.
1244
01:15:30,890 --> 01:15:33,790
Yürü kız. Cephanemizi hazırlayalım.
1245
01:15:33,840 --> 01:15:34,930
Cephane mi?
1246
01:15:34,980 --> 01:15:37,500
İşte dolmasıydı, kısırıydı, sarmasıydı...
1247
01:15:37,550 --> 01:15:40,080
Ne yapacağız ki onları? Banyo yapmaya gitmiyor muyuz?
1248
01:15:40,130 --> 01:15:44,530
Tabii nereden bilsin zamane çocukları kız hamamı adetini?
1249
01:15:44,580 --> 01:15:46,230
Gel, ben sana göstereceğim.
1250
01:15:46,280 --> 01:15:49,730
Dolmamın tadıyla, sarmamın adıyla ezeceğim o Endam'ı.
1251
01:15:59,390 --> 01:16:02,070
Dostlar! Romalılar! Nasılsınız?
1252
01:16:02,120 --> 01:16:02,830
İyiyiz.
1253
01:16:03,740 --> 01:16:05,920
Yemeklerinizi yediniz mi? Karınlarınızı doyurdunuz mu?
1254
01:16:05,970 --> 01:16:07,050
Evet.
1255
01:16:07,100 --> 01:16:10,360
Çok güzel. Hepinizi çok seviyorum. Afiyet olsun.
1256
01:16:12,400 --> 01:16:15,560
Ay Necmi! Sen Sude'yi özlemişsin.
1257
01:16:15,610 --> 01:16:18,370
Canım, insan kızını özlemez mi Neriman?
1258
01:16:18,420 --> 01:16:22,570
Bunlar hep babalık mevkiine özenmeler.
1259
01:16:22,620 --> 01:16:26,030
Böyle bir sahiplenmeler, kol kanat germeler...
1260
01:16:26,080 --> 01:16:28,170
Önderlik etmeler...
1261
01:16:28,200 --> 01:16:32,840
Ay kıyamam. Kızımız gelecek yakında. Merak etme.
1262
01:16:32,890 --> 01:16:34,340
Etmem Neriman, etmem.
1263
01:16:34,390 --> 01:16:38,530
Ömerciğim, yok mu havadis falan? Anlat yengene.
1264
01:16:38,580 --> 01:16:41,560
Ne anlatayım yengeciğim? Aynı, bildiğin gibi.
1265
01:16:44,660 --> 01:16:46,800
Ne yemekmiş ya? Ye ye bitmedi.
1266
01:16:46,850 --> 01:16:48,940
Değil mi? Doya doya bir hal olduk.
1267
01:16:48,980 --> 01:16:51,320
Valla Necmi Bey de coştu.
1268
01:16:51,350 --> 01:16:54,920
Yani adam eğlence müdürü çıktı başımıza. Bu anı bekliyormuş resmen.
1269
01:16:55,190 --> 01:16:59,070
Evet. Valla kimse de öyle şikayetçi değil, herkes halinden memnun görünüyor.
1270
01:16:59,120 --> 01:17:01,630
Yazık işte baksana bir Ömer garibim...
1271
01:17:01,960 --> 01:17:04,760
Adam sıkılmış buradan. Resmen işe dönmeyi bekliyor.
1272
01:17:05,670 --> 01:17:06,530
İşe.
1273
01:17:08,960 --> 01:17:10,680
Kesin işe dönmeyi bekliyordur, evet.
1274
01:17:14,410 --> 01:17:16,690
Ne kadar iyi bir insan ama ya.
1275
01:17:16,740 --> 01:17:17,870
Ne?
1276
01:17:18,070 --> 01:17:23,070
Gezi. Gezi diyorum. Çok iyi oldu yani.
1277
01:17:23,120 --> 01:17:24,860
Bayağı değişiklik oldu.
1278
01:17:26,510 --> 01:17:29,370
Aslında değişiklik daha olmadı da...
1279
01:17:29,430 --> 01:17:31,050
Bakarsın her an olur.
1280
01:17:33,680 --> 01:17:37,020
Evet. Depoları fullediysek şimdi doğru safariye.
1281
01:17:37,070 --> 01:17:39,320
Üstünü değişmek isteyen varsa on dakika süresi var.
1282
01:17:39,370 --> 01:17:40,160
Kalkın bakalım, hadi.
1283
01:17:40,210 --> 01:17:42,010
Hadi, hadi oturmak yok.
1284
01:17:42,060 --> 01:17:44,370
Oh be! Sonunda kendimi gösterebileceğim bir alan.
1285
01:17:44,420 --> 01:17:47,500
Derya, bak bak. Ben bu safari konusunda çok yetenekliyimdir.
1286
01:17:47,550 --> 01:17:51,440
Hatta annem beni doğuştan o atv motorunun üzerinde doğurmuş.
1287
01:17:51,490 --> 01:17:53,280
Ben de doğuştan yetenekli olmuşum.
1288
01:17:54,770 --> 01:17:55,720
İnanmadın mı?
1289
01:18:00,350 --> 01:18:02,290
(Vedat) Bir inandırıcılık sorunum var benim.
1290
01:18:02,340 --> 01:18:04,460
Acaba gözlükten mi kaynaklanıyor?
1291
01:18:04,510 --> 01:18:06,580
(Koray) Yok hayatım, çirkinsin de o yüzden.
1292
01:18:16,840 --> 01:18:21,840
Ah Defne ah! Tam gidecek zamanu buldun.
1293
01:18:21,890 --> 01:18:25,640
Şimdi şu dolmayı sen yapsaydın iyiydi.
1294
01:18:27,130 --> 01:18:29,780
Esra, çekmeceden dolma oyacağını ver bana.
1295
01:18:42,120 --> 01:18:45,400
Anneanne. Oyduktan sonra içini versene, yiyeceğim.
1296
01:18:45,450 --> 01:18:47,420
Olmaz, karnın ağrır.
1297
01:18:47,470 --> 01:18:49,680
Ya bir kere tadı çok güzel.
1298
01:18:49,730 --> 01:18:52,870
Tutturdun mu tutturuyorsun sen de.
1299
01:18:53,320 --> 01:18:54,160
Al.
1300
01:18:56,560 --> 01:18:58,440
Ben geldim.
1301
01:19:02,830 --> 01:19:03,740
Vay.
1302
01:19:06,070 --> 01:19:07,990
Ne oluyor burada ya?
1303
01:19:08,040 --> 01:19:11,210
Öğle ezanına müteakiben yemek şirketi mi kurdunuz?
1304
01:19:11,260 --> 01:19:16,000
Hamam gideceğiz abi. Cephanemizin sağlam olması lazımmış.
1305
01:19:16,050 --> 01:19:18,760
Gerçi ben hala neden hamamda dolma yiyeceğimizi anlamadım ama neyse.
1306
01:19:18,810 --> 01:19:21,820
Hemen. Bugün gidiyorsunuz.
1307
01:19:21,870 --> 01:19:24,700
Endam Hanım, hemen bugün gidelim demiş.
1308
01:19:24,750 --> 01:19:29,380
Bizim saklayacak bir şeyimiz yok demiş. Bakalım saklayacak bir şeyi var mıymış yok muymuş göreceğiz.
1309
01:19:29,430 --> 01:19:32,650
Bu ne biçim bir adet anneanne ya.
1310
01:19:32,700 --> 01:19:35,830
Ne yapacaksın? Beğenmeyecek misin Nihan'ı?
1311
01:19:35,880 --> 01:19:37,340
Belki beğenmeyeceğim.
1312
01:19:37,390 --> 01:19:40,140
Türkan'ın torununa layık olmak kolay mı?
1313
01:19:42,400 --> 01:19:45,180
Bana... Layık olmak...
1314
01:19:48,190 --> 01:19:50,190
Nihan bana fazla bile be.
1315
01:19:50,240 --> 01:19:52,320
Dünya güzeli kuş gibi kız.
1316
01:19:52,370 --> 01:19:54,530
biz neyin ağırını yapıyoruz. Ben anlamadım ki.
1317
01:19:54,580 --> 01:19:58,630
Sen yapmıyorsun ağır mağır. Ben yapıyorum ben.
1318
01:19:58,680 --> 01:20:01,610
Öyle hemencecik Eflak'la Boğdan'ı vermeyeceğiz.
1319
01:20:01,660 --> 01:20:04,760
Yoksa Endam yüzünden çöküş dönemine gireriz.
1320
01:20:04,810 --> 01:20:07,460
Tarihten ders çıkarın biraz, tarihten.
1321
01:20:07,490 --> 01:20:12,490
Ya ne çöküşü anneanne ya? Mevzuyu alıp tarihsel konulara nasıl bağladın ya?
1322
01:20:12,540 --> 01:20:13,830
Bağlarım ben.
1323
01:20:13,870 --> 01:20:16,100
Bağlar tabii. Bilmiyor musun anneannemi?
1324
01:20:17,370 --> 01:20:20,750
Yalnız, bak bu hamam mamam derken....
1325
01:20:20,800 --> 01:20:23,370
...gidip orada kapışacaksınız. Olmuş işi de mahvedeceksiniz.
1326
01:20:23,420 --> 01:20:27,300
Nihan zaten benimle evlenmeyi kabul ederek bana dünyaları bahşediyor ya.
1327
01:20:27,350 --> 01:20:29,310
Canım benim ya.
1328
01:20:29,550 --> 01:20:34,550
Sus be. Yerin kulağı var. Endam bunu duyarsa üçlü burma beşli bilezik kurutur bizi yemin ederim.
1329
01:20:36,260 --> 01:20:38,470
Hesaplar büyük abi. Savaş taktikleri bunlar.
1330
01:20:38,520 --> 01:20:41,530
Sen bu evlilik işini ne sandın?
1331
01:20:42,960 --> 01:20:45,200
Tamam tamam uğraşamayacağım ben sizinle.
1332
01:20:45,250 --> 01:20:49,060
Ben gidiyorum. Ben daha kahvenin sandalyelerini boyayacağım.
1333
01:20:50,910 --> 01:20:54,810
Bu arada Serdar'ın Kahvesi diye açıyoruz, az kaldı.
1334
01:21:05,820 --> 01:21:08,720
Erkekler böyle dangoz oluyor işte. Bak gör.
1335
01:21:08,780 --> 01:21:12,430
Tabii abindir. Saygı duyacaksın, seveceksin.
1336
01:21:12,480 --> 01:21:16,520
Ama onların erkek olduğunu, salak olduğunu unutmayacaksın.
1337
01:21:16,570 --> 01:21:18,000
Tabii tabii.
1338
01:21:18,050 --> 01:21:21,970
Tabii sen bana çekmişsin her halinle.
1339
01:21:22,020 --> 01:21:23,840
Besbelli.
1340
01:21:23,890 --> 01:21:27,040
Hadi şu ocağın altını kıs bakayım.
1341
01:21:55,420 --> 01:21:57,960
-Yine mi bu?
-Yine mi bu?
1342
01:22:06,310 --> 01:22:07,330
Yasemin Hanım?
1343
01:22:07,380 --> 01:22:09,130
Yine karşılaştık.
1344
01:22:09,180 --> 01:22:10,990
Evet, öyle oldu.
1345
01:22:11,040 --> 01:22:14,830
Şey sen... Sen safariye gitmiyor muydun? Ne arıyorsun burada?
1346
01:22:16,940 --> 01:22:19,470
Ben safariye gidiyordum.
1347
01:22:20,760 --> 01:22:23,140
Yolu kaybetmişim. Kayboldum ben.
1348
01:22:24,350 --> 01:22:24,970
Siz?
1349
01:22:24,980 --> 01:22:27,140
Ben de kayboldum.
1350
01:22:30,350 --> 01:22:32,430
Tesadüfün böylesi değil mi?
1351
01:22:32,490 --> 01:22:33,990
Tesadüf.
1352
01:22:34,280 --> 01:22:36,290
İkimiz aynı anda kaybolduk.
1353
01:22:36,340 --> 01:22:37,480
Enteresan.
1354
01:22:37,530 --> 01:22:39,430
İkimizde de bir şaşkınlık var tabii.
1355
01:22:43,040 --> 01:22:45,880
Ben şey yapayım o zaman...
1356
01:22:45,930 --> 01:22:48,320
Safari şeysine gideyim.
1357
01:22:48,370 --> 01:22:50,640
İnşallah bu sefer doğru yolu bulurum.
1358
01:22:50,690 --> 01:22:54,920
Tabii tabii. Ben de zaten şimdi safari parkuruna gidiyorum.
1359
01:22:54,970 --> 01:22:55,810
Tamam.
1360
01:22:58,390 --> 01:23:01,650
Ben şu taraftan gideyim.
1361
01:23:01,700 --> 01:23:03,240
Ben de şu taraftan gideyim.
1362
01:23:03,290 --> 01:23:05,760
Artık kim önce giderse.
1363
01:23:05,810 --> 01:23:07,550
İlk giden konum atsın.
1364
01:23:09,300 --> 01:23:10,100
Kötü espri oldu.
1365
01:23:11,260 --> 01:23:12,410
Ben gittim.
1366
01:23:42,130 --> 01:23:43,260
Koriş.
1367
01:23:43,320 --> 01:23:45,110
Hayatım ben bunlara asla binmem.
1368
01:23:46,220 --> 01:23:48,580
Ay şu sinsi Sinan'a bak.
1369
01:23:48,630 --> 01:23:51,300
Gebertmek istiyorum ben bunu.
1370
01:23:51,350 --> 01:23:53,690
Hayır yani, oyun iptal dedik.
1371
01:23:53,740 --> 01:23:55,240
Üstüne de gidemiyorum.
1372
01:23:55,290 --> 01:23:56,680
Geri de dönemiyorum.
1373
01:23:56,730 --> 01:23:59,510
Açık açık Defne'yi bırak de diyemiyorum.
1374
01:23:59,560 --> 01:24:02,580
Bu Sinan biraz saftiriktir de.
1375
01:24:02,630 --> 01:24:04,350
Anladı mı acaba dediklerimi?
1376
01:24:04,400 --> 01:24:06,310
Böyle karıştı ortalık Koriş.
1377
01:24:06,360 --> 01:24:08,260
Kız, Defne nerede?
1378
01:24:08,310 --> 01:24:11,580
Yani biz ona desek hani. Sinan'dan uzak dur falan.
1379
01:24:17,880 --> 01:24:19,400
Ay fışkırdı.
1380
01:24:22,410 --> 01:24:23,720
Sen nereden çıktın?
1381
01:24:23,770 --> 01:24:26,140
Sana gelmedim şekerim. Neriman Hanım'a geldim.
1382
01:24:26,190 --> 01:24:30,390
Neriman Hanım, siz de mi atv safari yapacaksınız?
1383
01:24:30,440 --> 01:24:33,230
Hayatım, bizim böyle avam şeylerle işimiz olmuyor.
1384
01:24:33,280 --> 01:24:34,760
Hadi hayatım. Çek arabanı, çek.
1385
01:24:34,810 --> 01:24:37,460
Yapmayın zaten. Yapamazsınız.
1386
01:24:37,510 --> 01:24:39,280
Yani bir yerinize bir şey olur.
1387
01:24:39,330 --> 01:24:41,280
Yaşlısınız sonuçta.
1388
01:24:58,470 --> 01:25:00,470
Ne?!
1389
01:25:00,520 --> 01:25:07,380
Bana yaşlı dedi!
1390
01:25:44,750 --> 01:25:46,110
Türkan teyze. Hoş geldin.
1391
01:25:46,160 --> 01:25:47,490
Hoş bulduk.
1392
01:25:47,540 --> 01:25:48,700
Annen nerede?
1393
01:25:48,750 --> 01:25:50,760
Hazırlanamadı mı daha yoksa?
1394
01:25:50,810 --> 01:25:52,450
Yok ben hazırım.
1395
01:25:52,500 --> 01:25:53,580
Ben böreğimi de yaptım.
1396
01:25:53,630 --> 01:25:55,210
Yuvam dağılmasın diye.
1397
01:25:55,260 --> 01:25:56,920
Ama annem işte...
1398
01:25:56,970 --> 01:26:00,150
Ay buradayım Türkan Hanım, buradayım.
1399
01:26:00,200 --> 01:26:03,450
Yemekleri yetiştirememişsin bakıyorum.
1400
01:26:05,270 --> 01:26:07,190
Tutturdunuz bir hamam da hamam diye.
1401
01:26:07,240 --> 01:26:07,990
İki ayağımızı bir pabuca sokturdunuz.
1402
01:26:08,040 --> 01:26:10,960
Bugün gidelim diyen sendin Endam teyze.
1403
01:26:11,010 --> 01:26:13,020
Şimdi biz mi suçlu olduk?
1404
01:26:13,070 --> 01:26:16,160
Esra, yangına körükle gitmesen mi?
1405
01:26:16,210 --> 01:26:18,030
Sus Esra sus.
1406
01:26:18,090 --> 01:26:20,380
Bizde aman isteyenin üzerine gidilmez.
1407
01:26:20,440 --> 01:26:22,910
Nihan sen bize iki çay getir.
1408
01:26:22,960 --> 01:26:26,070
Biz de annen işlerini bitirene kadar bekleyelim madem.
1409
01:26:26,120 --> 01:26:29,000
Ay siz hiç tasalanmayın Türkan Hanım.
1410
01:26:29,150 --> 01:26:30,990
Ben şimdi iki dakikada derlerim toplarım.
1411
01:26:31,040 --> 01:26:33,710
Ayol tasa bana değil sana gerek.
1412
01:26:33,760 --> 01:26:36,270
Meydan okuyan sensin, meydanda yoksun.
1413
01:26:36,320 --> 01:26:38,540
Ben gidip çayları getireyim.
1414
01:26:40,230 --> 01:26:41,730
Anne, hadi sen de içeri.
1415
01:26:41,980 --> 01:26:44,410
Yoksa bu gerginlik benim saadetimin sonu olacak.
1416
01:26:44,540 --> 01:26:46,020
Koş Nihan abla koş.
1417
01:26:46,070 --> 01:26:47,760
Birilerinin bu savaşa dur demesi lazım.
1418
01:26:47,810 --> 01:26:50,050
Anne, hadi.
1419
01:26:52,810 --> 01:26:55,990
Endam Hanım, yardıma ihtiyacınız var mı?
1420
01:26:56,040 --> 01:26:59,790
Engin tecrübelerimden yararlanmak ister misin?
1421
01:27:01,080 --> 01:27:02,390
Anneanne ya yeter ama.
1422
01:27:02,440 --> 01:27:03,910
Ne bu böyle? Çocuk gibi.
1423
01:27:03,960 --> 01:27:06,140
Aman bu da yersiz olgunluk.
1424
01:27:08,820 --> 01:27:11,500
Nörom sakin ol hayatım. Sakin ol.
1425
01:27:11,550 --> 01:27:13,080
Yani sana demedi. Aslında dedi de...
1426
01:27:13,130 --> 01:27:14,940
Kız sen yaşlı falan değilsin.
1427
01:27:14,990 --> 01:27:16,910
Kendi kartlığına baksın.
1428
01:27:16,960 --> 01:27:18,750
Ay ben onu öldüreceğim.
1429
01:27:19,100 --> 01:27:21,400
Ancak böyle rahat ederiz biz bu hayatta.
1430
01:27:21,450 --> 01:27:22,880
-Bana yaşlı dedi.
-Nörom sakin ol.
1431
01:27:22,930 --> 01:27:25,310
-Bana yaşlı dedi.
-Nefes al. Nefes al.
1432
01:27:25,360 --> 01:27:29,010
Bana yaşlı dedi.
1433
01:27:29,510 --> 01:27:34,510
Ay Allah'ım. Kız Nörom binemem.
1434
01:27:34,560 --> 01:27:36,260
Binemem böyle avam şeylere kız.
1435
01:27:36,310 --> 01:27:38,370
Kız saçlarım bozulacak.
1436
01:27:38,420 --> 01:27:40,550
Onu gebertmeye gidiyoruz.
1437
01:27:40,600 --> 01:27:42,840
Saçlarım! Kız daha yeni yapıştırmıştım.
1438
01:27:52,410 --> 01:27:53,850
Vay be!
1439
01:28:01,420 --> 01:28:06,420
Kendimi Formula 1'in kaptan pilotları, şampiyon pilotları gibi hissediyorum.
1440
01:28:06,470 --> 01:28:08,470
Rüzgarın oğlu Necmi.
1441
01:28:08,520 --> 01:28:11,510
Ben de kendimi co pilotunuz gibi hissediyorum Necmi Bey.
1442
01:28:11,560 --> 01:28:13,530
Rüzgarın küçük oğlu Vedat.
1443
01:28:15,980 --> 01:28:17,980
Siz kendinizi ne gibi hissediyorsunuz Sinan Bey?
1444
01:28:18,030 --> 01:28:19,070
Size de bir lakap bulalım mı?
1445
01:28:19,120 --> 01:28:20,390
Defne.
1446
01:28:20,440 --> 01:28:21,710
Defne mi?
1447
01:28:21,760 --> 01:28:23,160
Yani Defne nerede?
1448
01:28:23,210 --> 01:28:25,410
Yolda geçtik ya oğlum onları.
1449
01:28:25,460 --> 01:28:26,720
Onlar geride kaldılar.
1450
01:28:26,770 --> 01:28:30,580
Vedat bize bir müsaade etsene. Biz bir konuşacağız Sinan'la.
1451
01:28:30,630 --> 01:28:32,970
Olur o zaman. Ben şöyle bir turlayayım.
1452
01:28:33,020 --> 01:28:34,260
-Hadi bakalım. Ama dikkatli ol ha.
-Tamam.
1453
01:28:34,310 --> 01:28:36,730
Sakarsındır sen. Başına bir iş gelmesin.
1454
01:28:36,780 --> 01:28:38,750
Güle güle. Ben turluyorum.
1455
01:28:46,200 --> 01:28:48,460
Abi ben de bir gidip Defne'ye bakacağım ya. Merak ettim.
1456
01:28:48,510 --> 01:28:50,140
Ya ne alaka şimdi?
1457
01:28:50,190 --> 01:28:51,860
Şurada ne güzel erkek erkeğe eğleniyoruz, konuşuyoruz.
1458
01:28:51,910 --> 01:28:55,850
Yok abi. Zaten safarinin başında da görmedim, merak ettim.
1459
01:28:55,860 --> 01:28:57,140
Zaten yemekte de bir tuhaftı ya.
1460
01:28:57,180 --> 01:28:57,980
Ben bir gidip bakayım ya.
1461
01:28:58,030 --> 01:28:58,940
Ya Sinan bırak kızı.
1462
01:28:58,970 --> 01:29:00,850
Gönlünce eğlensin. Nereye isterse oraya gitsin.
1463
01:29:00,880 --> 01:29:02,360
Biz buraya eğlenmeye geldik ya.
1464
01:29:02,410 --> 01:29:03,720
Yok abi yok. Bırakamam.
1465
01:29:03,770 --> 01:29:05,130
Zaten bir fırsatını bulup konuşamadım da.
1466
01:29:05,160 --> 01:29:06,310
Benim Defne'yle konuşmam lazım.
1467
01:29:06,440 --> 01:29:07,880
Ben bir gidip bakayım.
1468
01:29:26,380 --> 01:29:28,320
Git bakalım Sinan, git.
1469
01:29:28,380 --> 01:29:30,380
Kalbin kırılacak be oğlum.
1470
01:29:41,130 --> 01:29:41,930
Vedat!
1471
01:29:43,340 --> 01:29:45,380
Dur ne yapıyorsun?
1472
01:29:45,430 --> 01:29:49,090
Ne yapıyorsun? Deli misin oğlum sen?
1473
01:29:49,140 --> 01:29:50,170
Ne yapıyorsun ya?
1474
01:29:50,220 --> 01:29:52,120
Kendi kuyruğunu kovalayan kediler gibi oldum.
1475
01:29:52,770 --> 01:29:55,220
Necmi Bey ineyim ben bir.
1476
01:29:55,270 --> 01:29:57,410
Anam başım dönüyor!
1477
01:29:57,460 --> 01:29:58,840
Ah sakar çocuk! Kalk ayağa kalk.
1478
01:29:58,890 --> 01:30:02,770
Ne yapıyorsun? Kaza yapacaksın.
1479
01:30:02,820 --> 01:30:04,090
Geç otur şöyle, geç.
1480
01:30:05,660 --> 01:30:07,070
Bunun yüzünden.
1481
01:30:07,120 --> 01:30:09,220
Allah Allah.
1482
01:30:20,110 --> 01:30:22,350
Yasemin!
1483
01:30:25,690 --> 01:30:27,730
Kız saçlarım bozuluyor.
1484
01:30:27,780 --> 01:30:29,940
Ay delirdiniz mi ya?
1485
01:30:33,040 --> 01:30:35,560
Ay beyin damarlarıma toz girdi.
1486
01:30:37,010 --> 01:30:39,040
Ay öldürecek misiniz beni?
1487
01:30:40,530 --> 01:30:42,540
Öldüreceğim seni.
1488
01:30:45,330 --> 01:30:47,730
Ay delirdiniz mi Neriman Hanım? Bırakın benim peşimi.
1489
01:30:49,580 --> 01:30:52,380
Geberteceğim seni Yasemin.
1490
01:30:52,430 --> 01:30:56,250
Allah'ım sen bana yardım et. Öldürecek bu kadın beni.
1491
01:30:56,300 --> 01:30:59,540
Kaçma kız. Sinsi.
1492
01:30:59,590 --> 01:31:02,790
Ay Koray bir şeyler yap.
1493
01:31:02,840 --> 01:31:05,760
Elimden kurtulamazsın.
1494
01:31:07,290 --> 01:31:10,440
Ay çok korkuyorum.
1495
01:31:10,490 --> 01:31:11,450
Ay öldürecek beni ay!
1496
01:31:17,440 --> 01:31:21,040
Bittin sen.
1497
01:31:22,770 --> 01:31:23,820
Korkuyorum.
1498
01:31:25,550 --> 01:31:27,010
Kız hiç sığamıyorum.
1499
01:31:27,060 --> 01:31:28,740
Buraya da sığamadım.
1500
01:31:32,140 --> 01:31:34,460
Koray, öldürecek beni.
1501
01:31:36,780 --> 01:31:40,340
Öldüreceğim!
1502
01:31:40,390 --> 01:31:42,820
Kız içim çıktı.
1503
01:31:45,670 --> 01:31:47,070
Kız yakala şunu.
1504
01:31:53,310 --> 01:31:55,090
Koray, bir şey yap şuna.
1505
01:31:55,140 --> 01:31:56,880
Öldürecek misin beni?
1506
01:32:00,960 --> 01:32:03,420
Ay deli bu. Deli deli valla.
1507
01:32:10,250 --> 01:32:11,860
Hayda!
1508
01:32:11,910 --> 01:32:14,080
Gitmişler. Giderler tabii.
1509
01:32:14,090 --> 01:32:15,750
Yani üstünü değiştireceğin tuttu Defne.
1510
01:32:15,800 --> 01:32:18,700
Git bir odana, sakin sakin bir dur.
1511
01:32:18,750 --> 01:32:20,590
Bir resetle kendini ya.
1512
01:32:20,640 --> 01:32:22,390
Ay yürü hadi yürü.
1513
01:32:47,640 --> 01:32:49,220
Beni mi bekliyordun?
1514
01:32:49,270 --> 01:32:53,300
Evet. Yani ben seni köprüde bekliyordum.
1515
01:32:53,350 --> 01:32:54,660
Notu görmedin mi?
1516
01:32:54,730 --> 01:32:55,810
Ne notu?
1517
01:32:55,810 --> 01:32:57,850
İşte köprüde buluşalım dedim.
1518
01:32:57,960 --> 01:33:01,260
Peçeteyi katladım, çaktırmadan hırkanın cebine koydum.
1519
01:33:01,310 --> 01:33:03,300
Bana bile çaktırmadan. Bravo!
1520
01:33:03,350 --> 01:33:07,370
Ya valla ben gizli saklı iş çevirmeyi başaramıyorum ya.
1521
01:33:07,420 --> 01:33:08,900
Zaten rezil oluyordum.
1522
01:33:08,950 --> 01:33:10,370
Olmuyor.
1523
01:33:10,420 --> 01:33:11,420
Hadi atla.
1524
01:33:13,010 --> 01:33:15,080
Ha biz bayağı bayağı gidiyoruz.
1525
01:33:15,130 --> 01:33:16,980
Gidelim artık yeter.
1526
01:34:09,870 --> 01:34:12,430
Kız bak sen istedin diye sabrediyorum.
1527
01:34:12,480 --> 01:34:15,070
Yoksa çoktan çıkıp gitmiştim.
1528
01:34:16,590 --> 01:34:19,570
Zaten hamamda yiyeceğiz diye aç açına çıktım evden.
1529
01:34:19,620 --> 01:34:21,760
Midem sırtıma yapıştı.
1530
01:34:22,610 --> 01:34:24,080
Gel hadi bir şeyler yiyelim.
1531
01:34:28,500 --> 01:34:29,300
Oh be.
1532
01:34:37,470 --> 01:34:39,790
Türkan teyze. Birer çay daha?
1533
01:34:39,840 --> 01:34:42,320
Ah be kızım, bu kaçıncı çay?
1534
01:34:42,370 --> 01:34:45,560
Annen olacak kadın mahsus bekletmek için yapıyor değil mi?
1535
01:34:45,610 --> 01:34:49,600
Estağfurullah Türkan teyze, olur mu öyle saçma şey?
1536
01:34:49,650 --> 01:34:51,950
Olmaz mı? Ben bilmez miyim onu?
1537
01:34:52,000 --> 01:34:54,340
Aklı sıra bizi süründürecek.
1538
01:34:54,370 --> 01:34:57,430
Sonra da el aleme kapımızda yattılar diyecek.
1539
01:34:57,440 --> 01:35:00,270
Endam! Çık dışarı Endam!
1540
01:35:01,720 --> 01:35:05,110
Eyvah! Anneannem rakibini karşısında göremeyince sinirlendi.
1541
01:35:05,170 --> 01:35:07,850
Şimdi durum tespiti yapmanın sırası mı Esra? Sakinleştirsene kadını.
1542
01:35:07,900 --> 01:35:10,850
Ya Türkan teyze, vallahi öyle bir şey yok.
1543
01:35:10,900 --> 01:35:12,750
Hem biz öyle bir şey yapabilecek bir aile miyiz ya?
1544
01:35:12,800 --> 01:35:14,340
Sen bana hiç güvenmiyor musun?
1545
01:35:14,390 --> 01:35:17,490
Kuyruğuna basılmışlar gibi ne bağırıp duruyorsun Türkan Hanım?
1546
01:35:17,540 --> 01:35:20,890
Ay bak bak. Şu ucuz laflara bak.
1547
01:35:20,940 --> 01:35:25,380
Dünürlerimi iki saattir kapının önünde bekletiyorum diye utanacağı yerde...
1548
01:35:25,430 --> 01:35:26,500
...şu laflara bak.
1549
01:35:26,550 --> 01:35:30,270
Türkan Hanım insanın yeri neresiyse orda bekler.
1550
01:35:30,320 --> 01:35:32,310
Ayrıca ucuz olan ben değilim, sizsiniz.
1551
01:35:34,760 --> 01:35:36,990
Çamur at da izi kalsın.
1552
01:35:37,040 --> 01:35:38,970
Biz soyluyuz, soylu.
1553
01:35:39,020 --> 01:35:43,260
Her bir genimiz, her bir hücremiz altın değerinde.
1554
01:35:43,310 --> 01:35:46,250
Saraylardan gelmeyiz biz.
1555
01:35:46,300 --> 01:35:48,960
Ay saraylar diyor.
1556
01:35:49,010 --> 01:35:50,700
Ayol siz Manisalı değil miydiniz?
1557
01:35:51,850 --> 01:35:53,910
Ay cahillik diz boyu.
1558
01:35:53,960 --> 01:35:57,020
Manisa eskinin sancak şehri.
1559
01:35:57,070 --> 01:35:59,230
Şehzade sarayımız bile var.
1560
01:35:59,280 --> 01:36:01,940
Ay gören de sarayın tapusu sizin zannedecek.
1561
01:36:02,080 --> 01:36:07,080
Asıl biz saraylıyız. Köklerimiz saraydan. Hem de Topkapı Sarayı'ndan.
1562
01:36:07,130 --> 01:36:09,020
Ay güleyim bari.
1563
01:36:09,050 --> 01:36:11,980
Sizin kökleriniz sarayın neresine düşüyor acaba?
1564
01:36:12,030 --> 01:36:13,160
Kilerine mi?
1565
01:36:14,930 --> 01:36:16,210
Anneanne!
1566
01:36:16,260 --> 01:36:17,570
Sus kız.
1567
01:36:17,620 --> 01:36:19,260
Türkan Hanım Türkan Hanım.
1568
01:36:19,290 --> 01:36:21,530
Siz benim büyük büyük büyük dedeme laf edemezsiniz.
1569
01:36:21,580 --> 01:36:22,390
Anne!
1570
01:36:22,440 --> 01:36:23,240
Sus!
1571
01:36:23,290 --> 01:36:25,640
Niye? Hayır yani sebep?
1572
01:36:25,690 --> 01:36:27,220
Sebep.
1573
01:36:27,270 --> 01:36:29,770
Ben şimdi göstereceğim sana sebebi.
1574
01:36:29,820 --> 01:36:33,470
Şu hale bak. Saraylının hale bak.
1575
01:36:33,520 --> 01:36:36,100
Eller belde. Böylesini ilk kez görüyorum.
1576
01:36:40,240 --> 01:36:42,040
Afiyet olsun Türkan Hanım.
1577
01:36:44,030 --> 01:36:45,910
-Şimdi yandık.
-Şimdi yandık.
1578
01:36:45,960 --> 01:36:49,990
Sana da afiyet olsun Endam Hanım.
1579
01:36:55,120 --> 01:37:01,100
(Bağrışmalar)
1580
01:37:28,710 --> 01:37:33,710
Ay kimse yok mu?
1581
01:37:33,760 --> 01:37:34,910
Yardım edin.
1582
01:37:34,960 --> 01:37:38,210
Kadın beni öldürecek. Ömer! Sinan! İsmail!
1583
01:37:41,080 --> 01:37:46,080
Yasemin!
1584
01:37:46,130 --> 01:37:48,160
Yasemin!
1585
01:37:48,210 --> 01:37:51,780
Kaçma Yasemin!
1586
01:37:55,720 --> 01:38:00,290
Delirmiş bu kadın. Delirmiş valla çıldırmış. Öldürecek beni.
1587
01:38:07,470 --> 01:38:12,470
Göstereceğim ben ona. Yaptıklarının hepsini ödeteceğim Yasemin.
1588
01:38:17,930 --> 01:38:23,950
Nörom. Kız her taraf arı dolu. Arılar sokacak bizi.
1589
01:38:25,680 --> 01:38:27,220
Kaçma.
1590
01:38:30,750 --> 01:38:31,910
Bittin sen.
1591
01:38:34,920 --> 01:38:35,950
Neriman ne yapıyorsun?
1592
01:38:36,000 --> 01:38:37,690
Neriman kendine gel ne yapıyorsun?
1593
01:38:37,740 --> 01:38:40,420
Bırak beni Necmi. Bırak beni öldüreceğim.
1594
01:38:42,550 --> 01:38:44,230
Necmi Bey yardım edin ne olur?
1595
01:38:44,280 --> 01:38:46,070
Kendine gel Neriman. Bir sakin ol.
1596
01:38:46,120 --> 01:38:48,300
Öldüreceğim gömeceğim.
1597
01:38:48,350 --> 01:38:50,020
Dur Neriman dur!
1598
01:39:31,810 --> 01:39:33,250
Tutun Necmi Bey tutun.
1599
01:39:33,300 --> 01:39:35,340
Bittin sen. Öldüreceğim seni.
1600
01:39:36,990 --> 01:39:38,260
Öldürecek misin kızı Neriman?
1601
01:39:38,310 --> 01:39:42,450
Ay ne kadar güzel olur. Şuraya da gömeriz. Ormanda kimse de görmez.
1602
01:39:42,500 --> 01:39:45,580
Kamera da yok. Oh! Dünya kurtulur.
1603
01:39:45,630 --> 01:39:47,670
Şu çocuğa da para veririz, konuşmaz.
1604
01:39:47,720 --> 01:39:50,010
Ama para mara böyle ayıp oluyor Neriman Hanım.
1605
01:39:50,060 --> 01:39:53,180
Tamam öldürmeyeceğim. Kolunu kıracağım.
1606
01:39:54,270 --> 01:39:58,030
Neriman gerçekten senin şekerin yükselmiş. Bir sakin ol ne olur.
1607
01:40:00,270 --> 01:40:05,270
Bana bak oğlum İsmail. Sen al Yasemin Hanım'ı. Götür yolda bir su falan içir. Kendine gelsin.
1608
01:40:05,320 --> 01:40:08,100
Hadi Neriman biz de gidelim, yürü.
1609
01:40:09,450 --> 01:40:12,640
İyi, öldürmemiş. Aman çok sevindim.
1610
01:40:12,690 --> 01:40:14,820
Hadi götürün siz Necmoş Bey, hadi.
1611
01:40:16,330 --> 01:40:17,320
Hadi sende.
1612
01:40:18,050 --> 01:40:21,330
Öyle sevmem ben. Mahkemede şahit mahit olamam ben.
1613
01:40:21,380 --> 01:40:23,310
Sevmediğim şeyler.
1614
01:40:30,310 --> 01:40:31,110
Sinsi.
1615
01:40:31,640 --> 01:40:34,180
Biz eğlenmeye geldik hayatım.
1616
01:40:34,230 --> 01:40:35,910
Ne işin var senin onlarla?
1617
01:40:46,660 --> 01:40:48,860
Ay aman aman. Çok şükür herkesler de gitti.
1618
01:40:48,910 --> 01:40:51,470
Kaldım burada.
1619
01:40:56,440 --> 01:40:57,820
Kız yalnız mıyım ben burada?
1620
01:40:59,390 --> 01:41:01,720
Nasıl döneceğim ben buradan otele?
1621
01:41:01,770 --> 01:41:04,290
Kız kurda kuşa yem olurum ben burada.
1622
01:41:04,340 --> 01:41:06,010
Nöro da gitti.
1623
01:41:07,540 --> 01:41:10,540
Ay Allah'ım ne talihsizim ya Rabbim!
1624
01:41:10,590 --> 01:41:14,380
Sanatçı oldum ama kıymetim bilinemeden ormanda çürüyüp gideceğim ben.
1625
01:41:14,430 --> 01:41:18,930
Ah ah! Annem annem!
1626
01:41:20,860 --> 01:41:23,390
Perde mi iniyor gözüme? Allah'ım bir şey mi oluyor ne?
1627
01:41:23,440 --> 01:41:25,540
Ay nereden gitsem?
1628
01:41:43,190 --> 01:41:44,090
Allah Allah.
1629
01:41:45,790 --> 01:41:46,910
Ne oldu?
1630
01:41:46,960 --> 01:41:49,170
Kaybolduk galiba.
1631
01:41:50,370 --> 01:41:51,700
Nasıl ya? Nasıl kaybolduk ya?
1632
01:41:51,750 --> 01:41:53,620
Ciddi misin?
1633
01:41:53,670 --> 01:41:57,690
Yani buradan bir yerden gidiyorduk da ben yolu bulamıyorum.
1634
01:41:59,960 --> 01:42:02,340
Ya ben de normalde sağıma soluma bakarım yolda giderken.
1635
01:42:02,530 --> 01:42:04,960
Ama sen öyle çevirince ben de bir bildiği vardır dedim.
1636
01:42:05,020 --> 01:42:07,490
Yani vardı bir bildiğim. Vardı da...
1637
01:42:07,540 --> 01:42:08,950
Aklım başımda değil ki bildiğimi de unuttum.
1638
01:42:09,860 --> 01:42:11,540
Ne yapacağız şimdi? Telefon da yok.
1639
01:42:11,590 --> 01:42:12,970
Kötü oldu hakikatten ya.
1640
01:42:14,760 --> 01:42:16,530
Hava da kararır birazdan.
1641
01:42:19,080 --> 01:42:20,610
Bağırsak mı? Duyarlar mı?
1642
01:42:20,670 --> 01:42:22,580
Bak çok iyi fikir ha.
1643
01:42:22,630 --> 01:42:26,020
İmdat! Bize yardım edin!
1644
01:42:26,070 --> 01:42:28,440
Sesimizi duyan var mı?
1645
01:42:30,980 --> 01:42:33,680
Yok, biz çok uzaklaşmışız.
1646
01:42:33,730 --> 01:42:37,010
Fakir hırsızlığa çıkınca ay geceden doğarmış. Bizimki de o hesap.
1647
01:42:38,800 --> 01:42:40,670
Yapacak bir şey yok.
1648
01:42:40,730 --> 01:42:42,720
Artık burada kurda kuşa yem mi oluruz?
1649
01:42:42,770 --> 01:42:44,740
Kendimize yeni bir hayat mı kurarız?
1650
01:42:44,790 --> 01:42:46,190
Bakacağız, kısmet.
1651
01:42:51,000 --> 01:42:52,980
Ya benimle dalga geçiyorsun.
1652
01:42:55,250 --> 01:42:57,560
Valla çok güzel. Çok güzel tuzağa düştüm.
1653
01:42:57,610 --> 01:42:58,940
Aşk olsun.
1654
01:42:58,990 --> 01:43:00,800
Olsun bence de.
1655
01:43:01,890 --> 01:43:04,220
Bir sürü de panik manik yaptım ya. Bir de bağırdım.
1656
01:43:05,150 --> 01:43:08,780
Panikleyince bu kadar güzel olan başka birini tanısam onu kandırırdım.
1657
01:43:10,650 --> 01:43:12,880
Böyle sıyrılabileceğini mi sanıyorsun?
1658
01:43:12,930 --> 01:43:14,530
Niye? Sıyrılamaz mıyım?
1659
01:43:14,580 --> 01:43:16,760
O kadar kolay değil.
1660
01:43:16,810 --> 01:43:18,850
Kız kaçırmak büyük suç.
1661
01:43:18,900 --> 01:43:20,240
Ya kızın da gönlü varsa...
1662
01:43:21,050 --> 01:43:22,650
Bak şimdi ya.
1663
01:43:22,710 --> 01:43:23,980
Yok mu?
1664
01:43:44,390 --> 01:43:45,790
Dur şurada. İneceğim.
1665
01:43:45,820 --> 01:43:46,890
Az kaldı, inersin.
1666
01:43:46,930 --> 01:43:47,890
Hayır, şimdi ineceğim.
1667
01:43:54,000 --> 01:43:55,220
Niye gelmedin?
1668
01:43:55,270 --> 01:43:56,300
Nereye?
1669
01:43:56,350 --> 01:43:58,470
Ha bir de soruyor musun? Pes.
1670
01:43:58,500 --> 01:44:00,370
Yasemin soruyorum. Çünkü bilmiyorum.
1671
01:44:00,420 --> 01:44:02,560
Bilmiyorsun öyle mi?
1672
01:44:02,610 --> 01:44:04,770
Dur sana anlatayım da öğren.
1673
01:44:04,820 --> 01:44:09,310
Notunu gördüm. Kimseye görünmeden köprüye geleceğim diye canım çıktı.
1674
01:44:09,360 --> 01:44:11,140
Ha bir de üstüne yakalandım.
1675
01:44:11,190 --> 01:44:14,330
Ya bir sakinleş. Bir nefes al. Böyle anlayamayacağız bak birbirimizi.
1676
01:44:14,380 --> 01:44:16,870
Seni anlamak isteyen kim ha? Kim?
1677
01:44:18,340 --> 01:44:21,740
Ay sen beni hiç istemediğim bir yere çekiyorsun.
1678
01:44:21,790 --> 01:44:24,530
Yani, görmeyelim birbirimizi.
1679
01:44:24,580 --> 01:44:26,730
Kendimi tanıyamaz oldum ya.
1680
01:44:26,780 --> 01:44:29,420
Hadi tamam. Gel buraya, gel.
1681
01:44:31,650 --> 01:44:33,510
Bırak, yaklaşma.
1682
01:44:33,560 --> 01:44:37,060
Şirkete söyleyeceğim. Senin görev yerini değiştirsin.
1683
01:44:38,150 --> 01:44:39,240
Bir daha görüşmeyelim.
1684
01:44:43,850 --> 01:44:45,650
Peki, sen bilirsin.
1685
01:44:48,040 --> 01:44:50,120
Gel, otele bırakayım bari.
1686
01:44:50,170 --> 01:44:51,650
İstemiyorum, yürüyeceğim.
1687
01:45:00,770 --> 01:45:03,470
Ay ya! Dünyaları yaşadık, hepsi boşa gitti.
1688
01:45:03,520 --> 01:45:05,210
Hiçbirinin fotoğrafını çekemedik.
1689
01:45:05,260 --> 01:45:08,290
Aynen ya. Yalan oldu tatil.
1690
01:45:09,520 --> 01:45:11,240
Sahi, Defne nerede?
1691
01:45:11,270 --> 01:45:13,270
Hakikaten. Hiç görünmedi bugün ortalarda.
1692
01:45:13,320 --> 01:45:15,040
Bana bak. Birini mi buldu?
1693
01:45:16,410 --> 01:45:18,220
Ormanda başına bir şey gelmiş olmasın.
1694
01:45:18,270 --> 01:45:20,310
Yok ya ne olabilir ki?
1695
01:45:21,400 --> 01:45:22,550
Defne!
1696
01:45:27,640 --> 01:45:30,220
Ay Allah'ım! Allah'ım!
1697
01:45:30,280 --> 01:45:31,780
Ne oldu Koray Bey?
1698
01:45:31,830 --> 01:45:34,250
Kız, banyo nerede?
1699
01:45:34,300 --> 01:45:37,430
Ruhumu temizlemem lazım, ruhumu.
1700
01:45:48,880 --> 01:45:49,540
Ömer?
1701
01:45:52,930 --> 01:45:53,480
Ömer?
1702
01:45:55,690 --> 01:45:56,490
Allah Allah!
1703
01:45:57,600 --> 01:46:00,230
Vedat, Ömer nerede ya? Odasında da yok.
1704
01:46:01,080 --> 01:46:06,080
Ömer Bey safariye zaten geç çıktı. Sonra gelirken gördüm. Ormana doğru girdi.
1705
01:46:06,130 --> 01:46:07,490
Ne demek ormana doğru girdi?
1706
01:46:07,540 --> 01:46:10,260
Valla orasını tam bilemiyorum işte. Ormana doğru girdi.
1707
01:46:10,310 --> 01:46:13,450
Ben daha fazla ayrıntı vermeyim artık. İyi günler Sinan Bey.
1708
01:46:30,830 --> 01:46:32,650
Öldüremedim.
1709
01:46:32,700 --> 01:46:35,050
Olsun Neriman, üzme kendini hayatım.
1710
01:46:35,100 --> 01:46:37,940
Damarıma bastı.
1711
01:46:37,990 --> 01:46:39,900
Sen de onun damarına basarsın, olur biter.
1712
01:46:39,950 --> 01:46:42,750
Öldüremedim.
1713
01:46:42,800 --> 01:46:46,940
Neriman taktın ama rutine. Loop yapıyorsun öldüremedim öldüremedim.
1714
01:46:46,970 --> 01:46:48,110
Koray nerede?
1715
01:46:48,580 --> 01:46:51,100
Koriş! Koriş! Koriş'i orada bıraktık.
1716
01:46:51,150 --> 01:46:53,220
Ay çakallar onu yer. Hadi Necmi gidelim, gidelim.
1717
01:46:53,270 --> 01:46:56,280
Neriman bir şey olmaz, merak etme.
1718
01:46:56,330 --> 01:46:57,770
Hayır ben Korişimi bırakamam. Hadi gidelim.
1719
01:46:57,820 --> 01:46:59,370
Neriman.
1720
01:46:59,420 --> 01:47:01,030
Yasemin.
1721
01:47:02,070 --> 01:47:07,070
Ay öldüremedim.
1722
01:47:07,120 --> 01:47:11,390
Al Neriman. Al canım. Al iç.
1723
01:47:21,870 --> 01:47:23,970
Bu ne böyle? Göz gözü görmüyor ayol.
1724
01:47:24,020 --> 01:47:26,150
Öldüm de köprülerden mi geçtim? Neredesiniz?
1725
01:47:26,200 --> 01:47:28,840
Ay Koray Bey, öldük burada.
1726
01:47:28,890 --> 01:47:31,290
Sinir krizinin eşiğindeki kadınlara döndük.
1727
01:47:31,340 --> 01:47:32,370
Ay bu neydi böyle?
1728
01:47:32,420 --> 01:47:35,160
Ay tamam abartmayın. Açın kapıyı, bacayı, şeyi.
1729
01:47:35,210 --> 01:47:37,110
Allah Allah.
1730
01:47:37,160 --> 01:47:39,320
Beni kırmaya değer mi?
1731
01:47:39,360 --> 01:47:41,430
Yok canım yani...
1732
01:47:43,440 --> 01:47:45,090
Kırmak için değil de...
1733
01:47:45,240 --> 01:47:48,990
Yani şurada böyle kendimi göstermek için havalı bir giriş yapayım dedim.
1734
01:47:49,680 --> 01:47:51,660
Kız burnumdan getirdiniz ha.
1735
01:47:53,450 --> 01:47:54,650
Biz anlamadık.
1736
01:47:54,700 --> 01:47:56,310
Neyiniz var Koray Bey?
1737
01:47:56,360 --> 01:47:59,200
Ay hayat üstüme üstüme geliyor.
1738
01:47:59,250 --> 01:48:00,810
Böyle bir boşlukta yaşıyormuşum gibi hissediyorum.
1739
01:48:00,860 --> 01:48:03,060
Şey... Gelin oturalım.
1740
01:48:03,110 --> 01:48:05,890
Ay sanırım depresyona girdim gireceğim.
1741
01:48:05,940 --> 01:48:08,170
Tamam gelin burada girin.
1742
01:48:12,520 --> 01:48:14,300
Ovun kızlar ovun. Kolumu falan.
1743
01:48:14,350 --> 01:48:15,700
Kız ov!
1744
01:48:15,750 --> 01:48:20,550
Ah ah çocuklar! Size acı içinde geçen gençliğimi anlatacağım.
1745
01:48:20,600 --> 01:48:22,900
Sabaha kadar buradasınız. Hiçbir yere gitmek yok.
1746
01:48:24,210 --> 01:48:26,670
1980 yılının mart ayıydı.
1747
01:48:26,720 --> 01:48:29,270
Ah canım anneciğim...
1748
01:48:34,210 --> 01:48:35,440
Nihayet...
1749
01:48:35,500 --> 01:48:37,950
Artık kimse göremez bizi.
1750
01:48:39,150 --> 01:48:42,240
Tabii canım. İl sınırına geldik zaten.
1751
01:48:43,260 --> 01:48:45,690
Hadi, konuşalım artık.
1752
01:48:46,380 --> 01:48:48,190
Konuşalım.
1753
01:48:49,380 --> 01:48:51,970
Anlat Defne, dinliyorum seni.
1754
01:48:53,080 --> 01:48:57,180
Tabii. Yalnız ben tam olarak ne anlatacaktım?
1755
01:48:57,230 --> 01:49:00,190
Yani içinden ne geliyorsa.
1756
01:49:00,240 --> 01:49:02,600
Kendini... Bizi...
1757
01:49:04,230 --> 01:49:05,310
Tabii...
1758
01:49:06,180 --> 01:49:10,450
Yalnız o kadar uzun süre yalnız kalamadık ki ben ne konuşacağımı unuttum.
1759
01:49:11,650 --> 01:49:13,170
Biz diyorsun.
1760
01:49:14,160 --> 01:49:15,830
Ne yaptın sen bana böyle?
1761
01:49:17,800 --> 01:49:20,420
Ben seni özlemeden duramıyorum Defne.
1762
01:49:22,500 --> 01:49:24,670
Kafamı nereye çevirsem seni görmek istiyorum.
1763
01:49:26,450 --> 01:49:27,510
Gülüşünü...
1764
01:49:28,820 --> 01:49:30,280
Bazen saçmaladığını...
1765
01:49:34,590 --> 01:49:36,690
Öyle bana güzel güzel baktığını...
1766
01:49:38,640 --> 01:49:40,950
Sen bana bakıyorsun ya...
1767
01:49:41,000 --> 01:49:42,900
Sanki böyle bir rüzgar çıkıyor.
1768
01:49:44,430 --> 01:49:47,290
Bizi hiç bilmediğimiz, daha önce gitmediğimiz bir yere alıp savuruyor öyle.
1769
01:49:49,780 --> 01:49:51,650
Orada mutlu muyuz bari?
1770
01:49:52,540 --> 01:49:53,590
Çok.
1771
01:49:57,190 --> 01:49:59,030
Yalnız hep alev aldı buralar.
1772
01:50:00,600 --> 01:50:01,970
Almasın mı?
1773
01:50:04,200 --> 01:50:05,260
Alsın.
1774
01:50:07,130 --> 01:50:08,510
İçimiz ısınsın.
1775
01:50:10,820 --> 01:50:14,450
(Sezen Aksu - Aşk çalıyor)
133384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.