All language subtitles for Kiralik Ask 12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:10,488 --> 00:01:46,463
[Jenerik Müzik]
3
00:02:10,243 --> 00:02:11,443
Defne.
4
00:02:13,775 --> 00:02:14,800
Defne.
5
00:02:17,399 --> 00:02:19,531
Ay, yok. Ben iyice kafayı yedim.
6
00:02:19,591 --> 00:02:22,334
Ya yalnız değilsen? Ya birlikte düşeceksek?
7
00:02:24,384 --> 00:02:27,829
Korkma. Ben eminim artık.
8
00:02:33,869 --> 00:02:36,469
Ay, şimdi şirkete gidip onu göreceğim ya.
9
00:02:37,174 --> 00:02:37,974
Ay!
10
00:02:42,906 --> 00:02:45,412
Ay, hadi bakalım Defne. İşe.
11
00:02:47,917 --> 00:02:50,853
Ay, kalbimin sesi valla dışarıdan duyulacak. Rezil olacağım ya.
12
00:02:52,369 --> 00:02:53,449
Bak hala duruyorum.
13
00:02:53,498 --> 00:02:56,271
Ay, hala duruyorsun Defne! Hadi! Yürü!
14
00:03:39,905 --> 00:03:40,455
Noldu ya?
15
00:03:40,480 --> 00:03:42,168
İyi misiniz? Yasemin Hanım.
16
00:03:42,199 --> 00:03:46,183
Sabahtan beri kök söktürüyor. Canıma tak etti artık. Gidiyorum ben!
17
00:03:48,940 --> 00:03:51,951
Allah Allah! Hiçbir şey istemiyorum.
18
00:04:22,591 --> 00:04:24,540
Rahat bırak beni.
19
00:04:27,105 --> 00:04:28,484
Bunalımdayız galiba?
20
00:04:29,329 --> 00:04:30,929
Güzel.
21
00:04:31,405 --> 00:04:33,565
Senin ne işin var burada? Niye geldin?
22
00:04:33,644 --> 00:04:36,191
Seni merak ettim. Niye geldin?
23
00:04:36,395 --> 00:04:39,118
Merak etmene gerek yok. Hem seni şirket tutmuştu.
24
00:04:39,437 --> 00:04:42,391
Ben atıldığıma göre senin de işin bitti. Gidebilirsin.
25
00:04:43,458 --> 00:04:45,409
Saçma saçma konuşma. Hadi kalk.
26
00:04:45,491 --> 00:04:46,525
Kalkmıyorum.
27
00:04:47,397 --> 00:04:48,932
He, ille uğraştıracaksın yani?
28
00:04:49,680 --> 00:04:52,746
Ağız tadıyla bunalımımı yaşayabilir miyim? Gider misin lütfen?
29
00:04:53,046 --> 00:04:53,835
Gitmiyorum.
30
00:04:53,844 --> 00:04:55,270
Çık hadi. Çık.
31
00:04:55,280 --> 00:04:56,630
Aa, ver şunu ya.
32
00:04:57,255 --> 00:04:58,941
Üf, boşuna uğraşıyorsun he.
33
00:04:59,040 --> 00:05:00,567
Ver dedim şunu. Deli misin?
34
00:05:00,617 --> 00:05:02,211
Aa, delirdin mi? Bırak şunu.
35
00:05:02,357 --> 00:05:03,936
Bırakmıyorum. Çık.
36
00:05:03,946 --> 00:05:04,846
Ya bırak şunu!
37
00:05:05,820 --> 00:05:06,620
Çık!
38
00:05:15,355 --> 00:05:18,816
Sen şimdi çık yataktan. Bir duş falan al. Ben aşağıda bekliyorum.
39
00:05:19,025 --> 00:05:20,321
Duş falan almayacağım.
40
00:05:22,013 --> 00:05:24,276
İlla zor kullanacağız yani? Çık hadi.
41
00:05:24,368 --> 00:05:24,906
Aa, manyak!
42
00:05:24,916 --> 00:05:25,705
Çık ,çık, çık.
43
00:05:25,715 --> 00:05:27,086
Bırak, istemiyorum.
44
00:05:27,104 --> 00:05:28,983
Yürü, yürü, yürü.
45
00:05:29,873 --> 00:05:31,122
Aa, delirdi.
46
00:05:40,270 --> 00:05:42,194
Ay, çok afedersin. Çok pardon.
47
00:05:42,243 --> 00:05:43,691
Özür dilerim, pardon.
48
00:05:49,457 --> 00:05:52,074
Ay, bir saniye. Bir saniye. Asansörü tutar mısınız?
49
00:05:59,934 --> 00:06:01,509
Ay, ineceğim ben.
50
00:06:04,905 --> 00:06:06,557
Günaydın.
51
00:06:06,993 --> 00:06:08,014
Günaydın, Ömer Bey.
52
00:06:08,987 --> 00:06:10,183
Toparladın mı biraz?
53
00:06:10,227 --> 00:06:11,493
Nasıl?
54
00:06:12,304 --> 00:06:14,690
Kendinde değildin ya pek. Mahallede.
55
00:06:16,704 --> 00:06:20,773
E, siz öyle pat diye karşıma çıkınca bir de öyle şeyler söylediniz ki...
56
00:06:21,998 --> 00:06:24,766
Söyledim, söylemesine de yani hep ben konuşuyorum.
57
00:06:25,396 --> 00:06:27,088
Biraz da sen anlatsan, ben dinlesem.
58
00:06:27,410 --> 00:06:30,230
Böyle iyiydik ya. Bir konuşalım.
59
00:06:30,274 --> 00:06:31,335
Şöyle uzun uzun.
60
00:06:31,584 --> 00:06:32,434
Baş başa.
61
00:06:33,904 --> 00:06:35,761
Anlayalım birbirimizi.
62
00:06:36,905 --> 00:06:37,730
Tamam.
63
00:06:37,955 --> 00:06:38,955
Şey yapalım o zaman...
64
00:06:39,304 --> 00:06:41,392
Şimdi, biz geziye gideceğiz ya Polonezköy'e.
65
00:06:41,780 --> 00:06:43,959
Orada, her şeyi açık açık konuşalım.
66
00:06:46,058 --> 00:06:47,394
O zaman anlaştık.
67
00:06:47,765 --> 00:06:48,902
Öyle oldu galiba.
68
00:06:51,022 --> 00:06:53,610
Ben o zaman içeri gireyim. Malum, bir sürü iş güç var.
69
00:06:54,659 --> 00:06:57,857
Yalnız, ben... Önden gireyim değil mi? Böyle anlaşılmasın.
70
00:06:58,122 --> 00:06:59,211
Ne?
71
00:07:01,620 --> 00:07:03,235
Hani biz...
72
00:07:03,246 --> 00:07:04,398
Tamam, tamam.
73
00:07:37,321 --> 00:07:38,736
Ortak, günaydın. Ne haber?
74
00:07:38,746 --> 00:07:39,596
İyidir.
75
00:07:40,045 --> 00:07:42,918
Ya, bizim konuşmamız lazım çünkü bir iki sıkıntı var.
76
00:07:43,049 --> 00:07:45,183
Sıkıntı yok. Konuşuruz, çözeriz.
77
00:07:45,381 --> 00:07:46,476
Diyorsun?
78
00:07:46,486 --> 00:07:47,474
Hadi bakalım.
79
00:07:47,524 --> 00:07:48,844
Hadi içeri gel.
80
00:07:58,849 --> 00:08:01,138
E, keyfin pek yerinde onu diyorum. Ne oluyor?
81
00:08:01,347 --> 00:08:02,447
He, evet.
82
00:08:02,497 --> 00:08:04,838
Bugün güzel uyandım. Neymiş sıkıntımız?
83
00:08:05,030 --> 00:08:08,806
Valla kardeşim keyfini kaçırmak istemem ama... Üretim iki işe birden yetişemiyor.
84
00:08:08,886 --> 00:08:10,184
Ne yapacağız okulları?
85
00:08:10,193 --> 00:08:12,787
Okulları ne yapacağız diye bir şey yok.
Okulların acelesi var.
86
00:08:12,855 --> 00:08:15,371
İyi de yeni kreasyonla ilgili de bir sürü sipariş var.
87
00:08:15,487 --> 00:08:17,238
Ayrıca İtalya'dan da daha bekliyorlar.
88
00:08:17,935 --> 00:08:19,629
Üretimimiz de yetişemiyor.
89
00:08:20,178 --> 00:08:21,088
Kapito.
90
00:08:22,557 --> 00:08:25,026
Ne yapalım? İkisinden birine öncelik vermemiz lazım. Okulları öteleyelim mi?
91
00:08:25,174 --> 00:08:26,260
Erteleyelim mi? Ne yapalım?
92
00:08:26,581 --> 00:08:29,993
Olmaz. Olmaz öyle şey. Okulları erteleyemeyiz ama... Bir düşünelim ya.
93
00:08:30,205 --> 00:08:32,905
Bir düşünelim ya. Buluruz bir çaresini.
94
00:08:33,355 --> 00:08:34,326
İyi madem. Düşünelim.
95
00:08:34,376 --> 00:08:35,507
Bir çare bulalım.
96
00:08:39,920 --> 00:08:42,723
Sen zaten hiçbir işin ucundan tutma. E mi?
97
00:08:42,821 --> 00:08:44,361
Anne. Tamam, anladık.
98
00:08:44,370 --> 00:08:48,413
Hiçbir işin ucundan tutmuyorum. Beceriksiz kız kurusunun tekiyim. Oldu mu? Rahatladın mı?
99
00:08:48,995 --> 00:08:51,017
Ay, car car laf yetiştir sen anca anneye.
100
00:08:51,126 --> 00:08:52,645
Ya, ben kendimi işe yetiştireceğim müsaade edersen.
101
00:08:53,455 --> 00:08:55,412
Kız, dur kaçma! Nereye gidiyorsun!
102
00:08:55,455 --> 00:08:56,573
Ay, Allah'ım delireceğim.
103
00:08:56,620 --> 00:08:58,982
Anne sabahtan beri gulyabani gibi çöktün başıma ya.
104
00:08:59,083 --> 00:09:00,568
Ay, nolur bir rahat ver!
105
00:09:00,866 --> 00:09:01,666
Hadi, hadi.
106
00:09:01,714 --> 00:09:04,322
Hadi, bak senin yemeğin falan vardır.
107
00:09:09,767 --> 00:09:11,706
Günaydın sevgilim.
108
00:09:12,492 --> 00:09:13,722
Sensin sevgilim.
109
00:09:16,921 --> 00:09:18,412
Hemen evlenelim Serdar.
110
00:09:18,455 --> 00:09:19,223
Hemen?
111
00:09:19,233 --> 00:09:20,117
Hemen.
112
00:09:20,264 --> 00:09:22,975
Kurtar beni bu cadının elinden. Ben vallahi çıldıracağım.
113
00:09:23,651 --> 00:09:24,740
Olur.
114
00:09:25,415 --> 00:09:26,836
Evlenelim sevgilim.
115
00:09:28,180 --> 00:09:29,380
Lan...
116
00:09:29,405 --> 00:09:31,368
Bu sevgilim lafı ne kadar güzel ya!
117
00:09:36,372 --> 00:09:37,372
Evleniriz.
118
00:09:37,670 --> 00:09:40,006
Kurtarırım seni. Kendi evimizde otururuz.
119
00:09:40,098 --> 00:09:41,911
Sen hiçbir iş yapmazsın. Ben yaparım bütün işleri.
120
00:09:41,946 --> 00:09:42,746
Çüş!
121
00:09:42,945 --> 00:09:46,156
Ya, o kadar da değil. Ya... Sen nasıl istersen.
122
00:09:46,332 --> 00:09:47,907
Sabahları uyanıp seni göreyim de.
123
00:09:47,957 --> 00:09:48,931
O bana yeter.
124
00:09:50,155 --> 00:09:51,688
Serdar?
125
00:09:52,405 --> 00:09:54,649
Bana ne zaman evlenme teklifi edeceksin?
126
00:09:56,311 --> 00:09:57,461
Evlenme teklifi.
127
00:09:57,797 --> 00:09:59,299
Hani soru soruyorsun.
128
00:09:59,649 --> 00:10:00,700
Cevap alıyorsun.
129
00:10:00,750 --> 00:10:02,748
Yerine göre olumlu, olumsuz.
130
00:10:02,997 --> 00:10:03,961
Bildin?
131
00:10:05,266 --> 00:10:08,423
Zaten evleneceğiz ya Nihan. Ne teklifi?
132
00:10:08,471 --> 00:10:10,097
Ben... Anlamadım mevzuyu.
133
00:10:10,695 --> 00:10:14,451
Ya, işte sen böyle şık bir şekilde teklif edeceksin. Ben de cevap vereceğim.
134
00:10:15,090 --> 00:10:18,065
E, sonra ilerde çocuklarımıza anlatacağız. Babanız böyle böyle yaptı diye.
135
00:10:18,385 --> 00:10:20,217
He. Tamam canım. Anlatırız.
136
00:10:20,939 --> 00:10:22,247
Baban hıyarın tekiydi.
137
00:10:22,296 --> 00:10:25,208
Önce yanlış anladı sonra paçama yapıştı dersin. Bence gayet güzel bir hikaye.
138
00:10:25,471 --> 00:10:27,607
Öf! Başladın yine öküzcanlığa.
139
00:10:28,405 --> 00:10:31,280
Ya, benim bir evlenme teklifim olmayacak mı?
140
00:10:32,124 --> 00:10:34,576
Tamam, tamam ya. Şey yaparız onu.
141
00:10:35,386 --> 00:10:36,856
Var benim zaten aklımda bir şey.
142
00:10:37,180 --> 00:10:38,080
Sahi mi?
143
00:10:38,805 --> 00:10:39,595
Evet, evet.
144
00:10:40,117 --> 00:10:41,834
Herhalde yani.
145
00:10:43,295 --> 00:10:45,929
Ya, acayip heyecanlandım şuan. Bir ipucu versene.
146
00:10:46,120 --> 00:10:48,632
Dur, dur. Dur. Verme. Sürpriz olsun.
147
00:10:48,805 --> 00:10:49,605
Olsun.
148
00:10:49,655 --> 00:10:50,601
Sürpriz olsun.
149
00:10:50,850 --> 00:10:52,277
Sürpriz söylenmez zaten, Nihan.
150
00:10:57,480 --> 00:10:59,130
Defne. Ne haber?
151
00:10:59,880 --> 00:11:01,261
Yarın gidiyoruz he. Geziye.
152
00:11:01,271 --> 00:11:02,385
Çok heyecanlıyım.
153
00:11:02,857 --> 00:11:03,922
Süper şeyler olacak.
154
00:11:04,895 --> 00:11:08,091
İş arkadaşlarımın gerçek Vedat'ı tanıması için bir şans bu, Defne.
155
00:11:09,509 --> 00:11:10,832
Defne?
156
00:11:12,440 --> 00:11:13,909
Vedat ne anlatıyorsun ya?
157
00:11:13,959 --> 00:11:15,437
Defne, sen iyi misin kuzum?
158
00:11:15,487 --> 00:11:17,010
Böyle bir leyla gibisin filan.
159
00:11:18,008 --> 00:11:20,025
Öyleyim değil mi?
160
00:11:21,330 --> 00:11:24,616
Vedat valla benim kafa bir uçuyor. Anlatamam yani.
161
00:11:24,789 --> 00:11:27,539
Neyse o zaman. Hadi sana iyi uçmalar. Ben kaçtım.
162
00:11:34,366 --> 00:11:35,166
Defne.
163
00:11:35,463 --> 00:11:37,784
Ee, efendim. Efendim Ömer Bey.
164
00:11:37,855 --> 00:11:39,111
Benim odaya kadar gelebilir misin?
165
00:11:39,121 --> 00:11:39,974
Sinan çağırıyor.
166
00:11:40,196 --> 00:11:41,646
Tamam, hemen geliyorum.
167
00:11:44,946 --> 00:11:46,047
Ay!
168
00:11:46,646 --> 00:11:48,214
Ben nasıl gideceğim şimdi oraya ya?
169
00:11:48,535 --> 00:11:52,138
E, gitmesem de şimdi Sinan Bey demeyecek mi bu kızı çağırdık niye gelmiyor?
170
00:11:52,273 --> 00:11:53,378
Gideyim ben en iyisi.
171
00:12:12,371 --> 00:12:13,246
Defne?
172
00:12:13,971 --> 00:12:15,389
Aa, Nazlıcan.
173
00:12:15,811 --> 00:12:16,686
Ne haber ya?
174
00:12:16,695 --> 00:12:19,949
Öyle, masada yoktun ben geldiğimde. Merhabalaşamadık.
175
00:12:23,110 --> 00:12:25,110
Sen... Saçını falan mı değiştirdin ya?
176
00:12:25,806 --> 00:12:28,161
Aa, yok yok. Sen zayıflamışsın sanki.
177
00:12:28,315 --> 00:12:29,937
Zayıfladım belli oluyor mu?
178
00:12:29,985 --> 00:12:33,551
Aa, evet. Çok belli oluyor. Hatta nasıl belli oluyor... Bir gördüm dedim. Aa dedim.
179
00:12:34,677 --> 00:12:36,158
Bu kız dedim, çok zayıflamış dedim.
180
00:12:36,556 --> 00:12:37,837
Dukan diyeti mi o?
181
00:12:37,847 --> 00:12:41,063
Defne? Ömer Bey'in yanına mı gireceksin?
182
00:12:42,030 --> 00:12:43,336
Evet ya. Nasıl gireceğim?
183
00:12:43,386 --> 00:12:44,925
Niye ki? Kızgın mı sana?
184
00:12:44,974 --> 00:12:47,277
Yok. Hiç değil.
185
00:12:49,555 --> 00:12:52,482
Yanında şu bisküvilerden var mı ya? Sabah ben kahvaltı etmedim de.
186
00:12:52,650 --> 00:12:54,491
Var da... Beklemiyor mu seni?
187
00:12:54,540 --> 00:12:57,337
Ay, aman tamam! Alt tarafı bir bisküvi yiyecektim yani.
188
00:12:57,529 --> 00:12:58,875
Defne sen iyi misin?
189
00:12:58,924 --> 00:13:00,362
Ay, gerginim.
190
00:13:00,501 --> 00:13:01,634
Belli.
191
00:13:21,510 --> 00:13:23,541
Dolabın da tam takır.
192
00:13:23,934 --> 00:13:25,395
Yemek yapmıyorum ben.
193
00:13:25,869 --> 00:13:27,128
Yapsan iyi olur.
194
00:13:27,825 --> 00:13:29,980
Bir insanın dolabında domates biber de mi olmaz ya?
195
00:13:30,247 --> 00:13:32,785
Şöyle simidin yanına koyalım. Bir parça.
196
00:13:32,920 --> 00:13:35,209
Simit yemem. Çay da içmem.
197
00:13:36,236 --> 00:13:37,146
Aa, niye?
198
00:13:37,196 --> 00:13:38,475
Sen insan değil misin?
199
00:13:38,524 --> 00:13:41,327
Boşuna uğraşmışsın. İstemiyorum.
200
00:13:42,216 --> 00:13:43,191
Tamam.
201
00:13:43,640 --> 00:13:44,945
Aç kal o zaman.
202
00:13:45,393 --> 00:13:47,251
Aa, rahatlığa bak ya!
203
00:13:47,599 --> 00:13:49,018
Kendi evi sanki paşanın.
204
00:14:16,388 --> 00:14:19,138
Oo! Afiyet olsun Yasemin Hanım.
205
00:14:20,936 --> 00:14:23,952
Bu fena değilmiş. İyiymiş.
206
00:14:25,238 --> 00:14:26,952
İç, iç. Çay da iç.
207
00:14:27,000 --> 00:14:27,974
Çekinme.
208
00:14:53,430 --> 00:14:55,869
Okulların sayısını arttırdık. Hani çok da iyi yaptık ama.
209
00:14:56,022 --> 00:14:58,510
Ne bileyim, üretimde yetişemeyeceğimizi de hiç hesap etmedik Ömer.
210
00:14:58,662 --> 00:15:00,093
Dur şimdi, buluruz bir formül.
211
00:15:19,949 --> 00:15:22,008
Sinan sen biliyor musun...
212
00:15:31,237 --> 00:15:32,238
Çok pardon.
213
00:15:35,409 --> 00:15:36,863
İyi misin?
214
00:15:37,612 --> 00:15:38,818
İyiyim, iyiyim. Sağ olun.
215
00:15:38,827 --> 00:15:41,379
Tansiyonun falan mı düştü? Gel. Otur.
216
00:15:41,437 --> 00:15:43,181
Geç. İyisin değil mi?
217
00:15:43,191 --> 00:15:44,187
Çok iyiyim.
218
00:15:44,587 --> 00:15:45,902
Evet, Defne.
219
00:15:45,911 --> 00:15:49,769
Bunu iyi dinlemen lazım çünkü bizim üretimi bir organize etmemiz gerekiyor.
220
00:15:49,899 --> 00:15:51,810
Tamam. Dinliyorum Sinan Bey.
221
00:15:51,922 --> 00:15:56,457
Ömer. Şimdi yeni ayakkabı üretimini erteleyemeyiz.
222
00:15:56,472 --> 00:15:57,022
Ama...
223
00:15:57,945 --> 00:16:02,071
28 Eylül'de de okullar açılıyor. Bu üretimin çakışması hiç iyi olmadı.
224
00:16:03,303 --> 00:16:04,103
Çok pardon...
225
00:16:04,152 --> 00:16:06,020
...ben böyle konunun ortasından dalıyorum ama yani...
226
00:16:06,197 --> 00:16:08,851
Dalabilir miyim? Ay... Yani sorabilir miyim? Sorum var.
227
00:16:09,047 --> 00:16:09,847
Sor.
228
00:16:10,196 --> 00:16:11,606
Bu okul meselesi ne?
229
00:16:11,699 --> 00:16:15,046
Ya okullar işte... Bizim bu öğrencilere gönderdiğimiz ayakkabılar.
230
00:16:16,421 --> 00:16:17,773
Ben bilmiyorum onu.
231
00:16:17,825 --> 00:16:19,618
He, biz her yıl böyle işte...
232
00:16:20,089 --> 00:16:24,746
Ne bileyim, seçtiğimiz okullara farklı numaralarda ayakkabılar ayakkabılar gönderiyoruz yani Passionis olarak.
233
00:16:24,857 --> 00:16:25,707
Nasıl yani?
234
00:16:26,374 --> 00:16:29,582
Siz ihtiyacı olan çocuklara ayakkabı mı gönderiyorsunuz?
235
00:16:29,723 --> 00:16:31,456
Yani... Hem de okullar açılmadan.
236
00:16:31,466 --> 00:16:33,041
Okul açıldığında hazır olsun diye?
237
00:16:34,337 --> 00:16:35,731
Ay, çok güzel.
238
00:16:36,102 --> 00:16:39,538
Ya, şimdi hakkını yemeyeyim ama kardeşimin fikri.
239
00:16:40,003 --> 00:16:41,206
Yani öyle işte...
240
00:16:41,255 --> 00:16:42,261
Ne o?
241
00:16:42,310 --> 00:16:44,122
Gelenekselimiz diyelim.
242
00:16:47,728 --> 00:16:48,518
Ya neyse işte.
243
00:16:48,528 --> 00:16:49,596
Şimdi konuya dönersek.
244
00:16:49,896 --> 00:16:51,525
Bizim üretimi yetiştirmemiz için çift vardiyaya ihtiyacımız var.
245
00:16:52,365 --> 00:16:54,624
Yani benim tek aklıma gelen bu. Bu da ne demek?
246
00:16:54,945 --> 00:16:57,262
Arkadaşım, para demek. Para!
247
00:16:57,338 --> 00:16:58,138
Yapalım, yapalım.
248
00:16:58,711 --> 00:17:01,564
Ben şimdi fazla mesai ücretlerini bir finans departmanıyla konuşayım.
249
00:17:01,672 --> 00:17:05,224
Onlar bir kabaca bir hesap çıkarsın. Sonra zaten üretimle konuşuruz.
250
00:17:05,530 --> 00:17:06,329
Tamam.
251
00:17:06,578 --> 00:17:07,777
Haydi bakalım, Defne!
252
00:17:07,787 --> 00:17:08,948
Daha çok iş var.
253
00:17:25,806 --> 00:17:29,708
Ben sana mevzuyla ilgili dosyaları yollarım. Zaten listeler falan hepsi içinde.
254
00:17:30,071 --> 00:17:31,601
Tamam. O zaman ben Masama geçiyorum Sinan Bey.
255
00:17:31,756 --> 00:17:34,333
Tamam, geç. Yalnız, bir ara uğra. Bir çay molası verelim.
256
00:17:34,475 --> 00:17:35,394
Olur.
257
00:17:35,889 --> 00:17:37,277
Var mı yeni havadisler?
258
00:17:37,652 --> 00:17:41,275
Aa! Var. Abimle Nihan. Evlenecekler. Yakında kız isteme var.
259
00:17:42,653 --> 00:17:43,443
Ne diyorsun ya?
260
00:17:43,478 --> 00:17:45,597
Şahaneymiş. İyi arada gel o zaman. Bunu bir gıybet edelim.
261
00:17:46,105 --> 00:17:46,977
Olur.
262
00:17:46,987 --> 00:17:47,937
Tamam. Kolay gelsin.
263
00:18:04,921 --> 00:18:06,046
Ne var Derya?
264
00:18:06,071 --> 00:18:07,790
Şeytansın sen.
265
00:18:08,964 --> 00:18:09,956
Efendim?
266
00:18:10,005 --> 00:18:11,395
Şeytanmışsın.
267
00:18:11,405 --> 00:18:14,411
Hiç de belli etmedin yani. Senden uzak durmak lazım.
268
00:18:14,724 --> 00:18:16,579
İnsanın hayatını karartırsın sen.
269
00:18:17,503 --> 00:18:19,605
Derya ya, ne saçmalıyorsun acaba?
270
00:18:21,352 --> 00:18:26,908
Bırak bu hiçbir şeyden haberi olmayan saf kız hallerini. Sırada kim var? He? Kime kötülük yapacaksın?
271
00:18:27,022 --> 00:18:28,502
Kızım deli misin, sulu musun?
272
00:18:28,511 --> 00:18:30,850
Saçma saçma konuşma! Kime kötülük etmişim ben?
273
00:18:30,922 --> 00:18:32,023
Ne kötülüğümü gördün?
274
00:18:32,072 --> 00:18:34,581
Yat, yat. Yat sen, safa yat.
275
00:18:34,756 --> 00:18:37,021
Herkes yer bu cici kız numaralarını.
276
00:18:37,821 --> 00:18:38,361
Derya!
277
00:18:38,370 --> 00:18:40,304
Bak haddini aşıyorsun. Laflarına dikkat et.
278
00:18:40,320 --> 00:18:44,067
Ne biçim konuşuyorsun kızım ya? Etmezsem ne olurmuş?
279
00:18:44,491 --> 00:18:45,944
Beni de mi kovdurursun?
280
00:18:45,993 --> 00:18:47,613
Ya! Derya! Ne saçmalıyorsun? Ne diyorsun?
281
00:18:48,471 --> 00:18:49,261
Yalan mı?
282
00:18:49,270 --> 00:18:51,218
Senin yüzünden kovulmadı mı Yasemin Hanım?
283
00:18:51,296 --> 00:18:53,772
Sen kovdurmadın mı Yasemin Hanım'ı?
284
00:18:54,349 --> 00:18:56,376
Yasemin Hanım'ı Defne mi kovdurmuş?
285
00:18:57,399 --> 00:18:58,706
Yasemin Hanım...
286
00:18:59,504 --> 00:19:01,105
Gitti mi? Kovuldu mu?
287
00:19:01,303 --> 00:19:02,836
Melek yüzlü bir şeytan gibi...
288
00:19:02,846 --> 00:19:04,621
...kazdın Yasemin Hanım'ın kuyusunu.
289
00:19:11,507 --> 00:19:13,057
Yasemin Hanım benim yüzümden mi gitti?
290
00:19:22,656 --> 00:19:24,103
Evet.
291
00:19:33,711 --> 00:19:36,450
Hadi kalk, çıkalım bari. Gezeriz. Havan değişir.
292
00:19:36,521 --> 00:19:38,104
Ben halimden memnunum.
293
00:19:38,114 --> 00:19:39,372
Ben değilim.
294
00:19:39,382 --> 00:19:40,336
Öyle mi?
295
00:19:40,346 --> 00:19:41,523
A, kusura bakma.
296
00:19:41,995 --> 00:19:45,673
İstemiyorsan çıkıp gidebilirsin. Kimse zorla tutmuyor seni burada.
297
00:19:45,895 --> 00:19:49,015
Vay. Gerçekten istiyor musun?
298
00:19:49,025 --> 00:19:49,940
Neyi?
299
00:19:50,112 --> 00:19:50,812
Gitmemi.
300
00:19:53,536 --> 00:19:57,463
Hem... Sen niye buradasın ki? Niye ilgileniyorsun benimle?
301
00:19:57,642 --> 00:19:59,073
Niye ilgileniyorum?
302
00:19:59,847 --> 00:20:04,368
Niye ilgileniyorum...Niye ilgileniyorum seninle?
303
00:20:05,462 --> 00:20:07,423
Ha, gerçekten konuşacak mıyız bunu?
304
00:20:10,021 --> 00:20:12,123
Neyse, tamam.
305
00:20:13,471 --> 00:20:15,441
Televizyon izleyelim bari.
306
00:20:15,914 --> 00:20:17,098
Ben televizyon seyretmem.
307
00:20:17,145 --> 00:20:19,062
Aa, niye var o zaman? At, gitsin.
308
00:20:19,120 --> 00:20:21,657
Öyle. Dekorasyon olsun diye.
309
00:20:25,021 --> 00:20:26,510
Dekorasyon!
310
00:20:27,432 --> 00:20:29,004
Önemli, tabii.
311
00:20:29,502 --> 00:20:31,917
Ne o? Tuhaf mı buluyorsun beni?
312
00:20:32,060 --> 00:20:32,956
Yo.
313
00:20:33,006 --> 00:20:35,760
Manyak mıyım sence ben? Öyle mi düşünüyorsun?
314
00:20:35,915 --> 00:20:37,193
Mutsuzsun bence sen.
315
00:20:38,640 --> 00:20:39,472
Mutsuz mu?
316
00:20:40,071 --> 00:20:43,537
Daha kötüsü mutsuz olduğunu kendinden bile saklıyorsun.
317
00:20:43,636 --> 00:20:44,998
Olayın bu senin.
318
00:20:57,127 --> 00:20:58,385
Geliyorum.
319
00:20:58,641 --> 00:20:59,516
Çaylar.
320
00:21:01,987 --> 00:21:03,415
Buyurun, afiyet olsun.
321
00:21:12,080 --> 00:21:14,773
Gelmiş mi abisinin ballı fıstıklı krokanı?
322
00:21:14,996 --> 00:21:15,811
Zeytin gözlüsü.
323
00:21:15,821 --> 00:21:16,974
Prensesi benim.
324
00:21:16,995 --> 00:21:20,326
Geçelim yağ çekme faslını abi! Söyle ne istiyorsan.
325
00:21:20,336 --> 00:21:23,703
Kan bağımız var sonuçta. Yardım etmek boynumun borcu yani.
326
00:21:24,221 --> 00:21:25,021
İyi madem.
327
00:21:25,396 --> 00:21:26,746
Çıkar Türk dizileri heybeni.
328
00:21:26,756 --> 00:21:27,999
Evet, ne arıyoruz?
329
00:21:29,145 --> 00:21:31,708
Romantik evlenme teklifi. Hem de en afilisinden.
330
00:21:31,963 --> 00:21:33,597
He! O mesele!
331
00:21:33,621 --> 00:21:36,029
Ben zaten tahmin etmiştim senin bunu düşünemeyeceğini.
332
00:21:36,223 --> 00:21:39,082
Ya niye düşüneyim kızım? Evleneceğiz dedik. Tamam dedik.
333
00:21:39,271 --> 00:21:40,852
Bir tava tencere bakmadığımız kaldı valla.
334
00:21:41,195 --> 00:21:44,159
Ben de sanıyorum ki gideceğiz isteyeceğiz Endam Teyze'den. Olacak bitecek.
335
00:21:44,386 --> 00:21:47,404
O işler öyle olmaz canım. Sen baya çağ dışı kalmışsın.
336
00:21:47,647 --> 00:21:49,930
Önce Nihan Abla'ya bir şıklık yapman lazım.
337
00:21:50,093 --> 00:21:51,164
Ya, onu anladık!
338
00:21:52,411 --> 00:21:54,613
Ocağına düştüm Esra. Kurbanın olayım, bul bana bir şey.
339
00:21:55,047 --> 00:21:56,623
Tamam, tamam. Hallederim o işi.
340
00:21:56,671 --> 00:21:59,544
Ben şimdi aklımdan şöyle romantikli tatlış bir sahne bulurum.
341
00:21:59,730 --> 00:22:00,875
Heh, hadi bul.
342
00:22:04,346 --> 00:22:05,861
Ama öyle bakarsan olmaz ki!
343
00:22:05,870 --> 00:22:08,131
Baskı altında üretemem.
344
00:22:08,505 --> 00:22:10,066
Ne yapayım ben o zaman?
345
00:22:10,550 --> 00:22:12,464
Bir limonata fena olmazdı mesela.
346
00:22:12,914 --> 00:22:15,374
Ya! Köpeğin olsun senin limonata be!
347
00:22:21,427 --> 00:22:23,466
Bu çocuk hiç büyümeyecek.
348
00:22:28,899 --> 00:22:29,874
Yasemin.
349
00:22:39,929 --> 00:22:41,730
Arkadaşlar, Yasemin nerede?
350
00:22:42,353 --> 00:22:44,102
Allah kahretsin seni Vedat be!
351
00:22:44,111 --> 00:22:47,103
Kusura bakmayın, pardon. Duramadım. Az kalsın içinizden geçiyordum.
352
00:22:47,439 --> 00:22:48,968
Siz Yasemin Hanım'ı mı sordunuz?
353
00:22:48,978 --> 00:22:49,518
Evet.
354
00:22:49,528 --> 00:22:50,368
Neden sordunuz?
355
00:22:50,377 --> 00:22:51,911
Oğlum manyak mısın? Nerede Yasemin?
356
00:22:52,011 --> 00:22:54,550
Yok, ondan değil. Kovuldu ya Yasemin Hanım.
357
00:22:54,942 --> 00:22:58,541
Çarşıda ortalık karıştı zaten. Az önce çarşı pazar karıştı. Siz de üstüne denk geldiniz.
358
00:22:59,021 --> 00:23:00,523
Ne? Nasıl kovuldu ya? Neden?
359
00:23:03,121 --> 00:23:04,336
Defne yüzünden.
360
00:23:06,435 --> 00:23:08,044
Ömer Bey Yasemin Hanım'ı kovdu.
361
00:23:10,392 --> 00:23:11,335
Nasıl ya?
362
00:23:11,382 --> 00:23:14,280
İsterseniz bu konuyu size daha detaylı bir şekilde anlatabilirim.
363
00:23:14,351 --> 00:23:15,378
Tamam, Derya.
364
00:23:15,903 --> 00:23:17,013
Herkes işine dönsün.
365
00:23:17,762 --> 00:23:19,308
Defne. Benimle gelir misin?
366
00:23:34,021 --> 00:23:36,086
Yaz bitiyor! Yaz bitiyor!
367
00:23:36,096 --> 00:23:37,836
Biz gideriz tatile!
368
00:23:37,845 --> 00:23:42,069
Erisin buzlar, gelsin kızlar!
369
00:23:43,355 --> 00:23:46,214
Farkındaysan benim neşelenecek hiçbir şeyim yok.
370
00:23:46,423 --> 00:23:47,921
Sen neden neşelisin Necmi?
371
00:23:47,970 --> 00:23:51,201
Ben sana, bana sormadan neşelenmek yok demedim mi?
372
00:23:51,591 --> 00:23:53,632
Üstümüze nazar çöker, kocişim!
373
00:23:53,642 --> 00:23:54,592
Tamam karıcığım. Nal takarız, nazarı kovarız.
374
00:23:57,173 --> 00:24:01,161
Ah, ezici üstünlüğümüzü evrene de bildirelim diyorsun!
375
00:24:01,920 --> 00:24:04,791
Hm... Bunu düşüneceğim. Sen niye işe gitmedin kocişim?
376
00:24:05,098 --> 00:24:05,970
İşe mi?
377
00:24:06,018 --> 00:24:07,767
Bu hafta üç kere gittim. Üç gün yani.
378
00:24:07,787 --> 00:24:08,936
Her gün her gün işe mi gidilir?
379
00:24:08,946 --> 00:24:09,496
Yeter.
380
00:24:09,745 --> 00:24:13,209
Ay, beni delirtme Necmi! Benim sinir sistemimi bozma Necmi!
381
00:24:13,478 --> 00:24:16,171
O şirkette herkes haftanın beş altı günü işe gidiyorlar.
382
00:24:16,498 --> 00:24:18,276
Sen niye buradasın? Sen de git.
383
00:24:18,320 --> 00:24:21,309
Seni biz oraya niye koyduk? Sen orada oturacaksın.
384
00:24:21,770 --> 00:24:25,729
Bütün olan bitenleri bana bildireceksin. Ben de zevkten göbek atacağım.
385
00:24:26,222 --> 00:24:27,624
İyi. Tamam, tamam. Giderim.
386
00:24:27,634 --> 00:24:28,689
Ay! Dur, dur, dur.
387
00:24:28,698 --> 00:24:32,367
Ay! Bu kılık ne böyle? Tarkan'ın klibinden fırlamış gibi.
388
00:24:32,968 --> 00:24:35,675
Elinde bir zilin eksik. Git üstünü değiştir.
389
00:24:36,180 --> 00:24:36,970
Aman ya!
390
00:24:36,979 --> 00:24:39,490
Ne zor hayat. Ne kadar zor bir hayat ya.
391
00:24:40,358 --> 00:24:41,636
Soyun, giyin. Soyun, giyin.
392
00:24:41,645 --> 00:24:43,660
İzin versinler çırılçıplak gideyim işe.
393
00:24:43,821 --> 00:24:44,963
Bu ne böyle ya!
394
00:24:45,012 --> 00:24:45,802
Hakikatten...
395
00:24:45,812 --> 00:24:47,379
Ben uzun zamandır golf de oynayamıyorum.
396
00:24:47,702 --> 00:24:50,557
Of çok zor. Çok sıkıldım bu hayattan ben ya!
397
00:24:51,412 --> 00:24:52,929
Ay, erkekler!
398
00:24:59,138 --> 00:25:00,838
Yani ben de öyle olsun istemezdim.
399
00:25:01,536 --> 00:25:03,096
Biraz bağırdım da...
400
00:25:03,380 --> 00:25:04,180
Yasemin'e?
401
00:25:04,480 --> 00:25:05,724
Evet.
402
00:25:05,754 --> 00:25:07,266
Ya, pek hoş olmadı ama.
403
00:25:07,640 --> 00:25:08,440
Ama?
404
00:25:08,862 --> 00:25:10,262
Ama damarıma bastı yani.
405
00:25:10,312 --> 00:25:11,243
Öyle şeyler söyledi ki kendimi kaybettim.
406
00:25:13,582 --> 00:25:17,138
Ama... Yine de... Yasemin Hanım'ın işten çıkarıldığını bilmiyordum.
407
00:25:17,454 --> 00:25:20,122
Gerçekten kendimi çok kötü hissettim ben. Ne olursa olsun.
408
00:25:20,154 --> 00:25:22,692
Böyle bir şeye sebep olmak istemem.
409
00:25:23,697 --> 00:25:26,406
Sinan, ben finansla konuştum. Sen aradın mı üretimi?
410
00:25:26,490 --> 00:25:28,065
Defne, sen çıkabilirsin.
411
00:25:37,405 --> 00:25:38,605
Bırak şimdi finansı, üretimi.
412
00:25:42,145 --> 00:25:43,479
Ne oluyor?
413
00:25:43,577 --> 00:25:45,809
Sen söyleyeceksin Ömer... Ne oluyor?
414
00:25:45,837 --> 00:25:46,387
Hayırdır...
415
00:25:46,411 --> 00:25:49,931
Ne zamandan beri tek başına böyle, şirketle ilgili kararları veriyorsun?
416
00:25:50,071 --> 00:25:51,137
Bana sorman gerekmez miydi?
417
00:25:52,230 --> 00:25:55,440
Ayrıca, yani... Bir anlık öfkeyle eleman çıkarıldığı nerede görülmüş Ömer?
418
00:25:55,647 --> 00:25:58,878
Bir anlık öfke değil, Sinan. Üslup önemli biliyorsun.
419
00:25:59,246 --> 00:26:00,955
Yani Yasemin'in çalışanlarla ilişkisi...
420
00:26:00,965 --> 00:26:02,428
...ne zamandan beri canımızı sıkıyordu.
421
00:26:03,677 --> 00:26:06,436
Ömer, Yasemin'i ne umutlarla aldığımızı hatırlatırım.
422
00:26:06,670 --> 00:26:09,427
Yani tamam, kız biraz hırçın ama işini de gayet iyi yapıyor. Biliyorsun.
423
00:26:09,496 --> 00:26:11,733
Sinan, iyi konuşuyorsun. Hoş konuşuyorsun da...
424
00:26:11,979 --> 00:26:14,458
Her şey iş değil. nce insan olmalı.
425
00:26:14,783 --> 00:26:15,583
Yani, benim...
426
00:26:17,911 --> 00:26:21,574
Çalışanıma böyle bağırıp çağırıp konuşması çok affedilir bir şey değil.
427
00:26:22,086 --> 00:26:23,552
Diyorsun?
428
00:26:25,787 --> 00:26:26,577
Tamam abi.
429
00:26:26,586 --> 00:26:27,958
Ne yapacağız?
430
00:26:28,645 --> 00:26:31,423
Valla ben doğru olanı yaptığıma inanıyorum.
431
00:26:31,484 --> 00:26:32,912
Ben derim ki biraz daha düşünelim.
432
00:26:32,922 --> 00:26:35,472
Tamam? Böyle acele karar vermeyelim yani.
433
00:26:36,062 --> 00:26:37,216
Sen... Düşün ortak.
434
00:26:37,789 --> 00:26:38,883
Ben diyeceğimi dedim.
435
00:26:38,932 --> 00:26:41,998
Şimdi tasarımcılarla bir toplantım var. Sonra konuşuruz.
436
00:26:57,521 --> 00:26:59,196
Yeni kreasyon için çalıştık mı arkadaşlar? Nasıl fikirler çıktı?
437
00:27:00,054 --> 00:27:02,252
Evet. Kabataslak çizimler de yaptık hatta.
438
00:27:02,322 --> 00:27:03,676
Konuşmak için sizi bekliyorduk.
439
00:27:04,514 --> 00:27:07,543
Güzel. Bu seneki çalışmalarda duyguların öne çıkmasını istiyorum.
440
00:27:07,737 --> 00:27:08,836
Duygular derken?
441
00:27:08,846 --> 00:27:10,191
Mesela, aşk.
442
00:27:10,762 --> 00:27:13,280
Bir çift ayakkabıyla aşkı anlatmak istiyorum.
443
00:27:13,345 --> 00:27:16,139
Aşkın insanın duruşunu nasıl değiştirdiğini anlatmak.
444
00:27:16,427 --> 00:27:18,955
Aşkla gelen o pırıltıyı. Heyecanı.
445
00:27:19,553 --> 00:27:20,343
Aynen öyle.
446
00:27:20,353 --> 00:27:21,143
Heyecan.
447
00:27:21,152 --> 00:27:25,557
Ayakların yere basmaması. Uçmak. Rüzgara kapılıp havalanmak.
448
00:27:26,455 --> 00:27:27,504
Vay, nefis!
449
00:27:28,028 --> 00:27:30,202
Aşktan, rüzgardan havalanan ayaklar.
450
00:27:30,212 --> 00:27:31,387
Rüzgara kapılmak. Evet.
451
00:27:32,612 --> 00:27:34,315
Ömer Bey, siz gerçek bir dahisiniz.
452
00:27:35,087 --> 00:27:37,089
Hazırladıklarınızla beraber bir odama gelin bakalım.
453
00:27:37,214 --> 00:27:39,727
Şunun üstünden beraber geçelim. Belki de fikri geliştiririz.
454
00:27:39,846 --> 00:27:40,897
Bir çalışırız bakalım.
455
00:28:08,921 --> 00:28:09,721
Ay!
456
00:28:18,931 --> 00:28:19,906
İkinci evim!
457
00:28:22,830 --> 00:28:23,847
Günaydın kızlar!
458
00:28:23,895 --> 00:28:26,151
Sizi görünce içim sızlar. Resmen günüm aydı.
459
00:28:26,396 --> 00:28:27,677
Günaydın, Necmi Bey.
460
00:28:27,687 --> 00:28:29,152
Enerjinizden biraz bize de...
461
00:28:29,162 --> 00:28:30,012
...verin lütfen.
462
00:28:30,137 --> 00:28:31,461
Siz gelince ofisin havası...
463
00:28:31,471 --> 00:28:32,465
...değişiyor resmen.
464
00:28:32,489 --> 00:28:34,101
Ay, çok yakışıklısınız.
465
00:28:34,151 --> 00:28:35,092
Aynı zamanda...
466
00:28:35,142 --> 00:28:35,950
...çok da şıksınız.
467
00:28:36,000 --> 00:28:36,713
Bir dakika, bir dakika.
468
00:28:36,723 --> 00:28:38,137
İltifatlarınızı teker teker edin.
469
00:28:38,147 --> 00:28:39,138
Yoksa yetişemiyorum.
470
00:28:39,148 --> 00:28:39,904
Kaçırıyorum.
471
00:28:39,954 --> 00:28:41,146
Aa, en iyisi şöyle yapalım.
472
00:28:41,156 --> 00:28:41,994
Siz...
473
00:28:42,004 --> 00:28:42,984
...iltifatlarınızı çıkarın.
474
00:28:42,994 --> 00:28:44,461
Ondan bir dosya yapın.
475
00:28:44,471 --> 00:28:45,910
Sonra benim odama getirin.
476
00:28:45,960 --> 00:28:47,341
Birlikte inceleyelim.
477
00:28:47,351 --> 00:28:48,211
Değerlendirelim.
478
00:28:48,221 --> 00:28:49,011
Ne dersiniz?
479
00:28:49,021 --> 00:28:49,571
Olur.
480
00:28:49,746 --> 00:28:51,096
Necmi Bey! Necmi Bey!
481
00:28:51,846 --> 00:28:53,373
Vedat, niye böyle konuşuyorsun oğlum?
482
00:28:53,846 --> 00:28:55,174
Dikkatinizi çekebilmek için.
483
00:28:55,224 --> 00:28:56,413
Nasıl ama, iyi fikir değil mi?
484
00:28:57,062 --> 00:28:58,621
Necmi Bey, sizinle konuşmamız lazım.
485
00:28:58,631 --> 00:28:59,538
Konuşalım.
486
00:28:59,548 --> 00:29:00,686
Müsaadenizle kızlar.
487
00:29:00,696 --> 00:29:01,511
Odama bekliyorum.
488
00:29:01,521 --> 00:29:02,036
Tamam.
489
00:29:02,046 --> 00:29:02,596
Konuş.
490
00:29:02,937 --> 00:29:03,737
Necmi Bey.
491
00:29:03,762 --> 00:29:05,002
Şirkette ortalık birbirine girdi.
492
00:29:05,012 --> 00:29:06,466
Yasemin Hanım kovulmuş!
493
00:29:06,476 --> 00:29:07,266
Of!
494
00:29:07,276 --> 00:29:08,126
Gözlük!
495
00:29:08,176 --> 00:29:09,277
Bana böyle negatif negatif...
496
00:29:09,287 --> 00:29:10,363
...haberler verme sabah sabah.
497
00:29:10,373 --> 00:29:11,388
Olumlu haberler ver.
498
00:29:11,398 --> 00:29:12,470
Pozitif şeyler söyle.
499
00:29:12,969 --> 00:29:14,436
Mesela tatilimizden ne haber?
500
00:29:14,446 --> 00:29:15,236
Nasıl gidiyor?
501
00:29:15,246 --> 00:29:16,496
Aa! Tatil. Evet.
502
00:29:16,721 --> 00:29:18,025
Tatile çıkmadan önce kendimde...
503
00:29:18,071 --> 00:29:19,036
...köklü bir değişiklik yapacağım...
504
00:29:19,046 --> 00:29:19,846
...Necmi bey.
505
00:29:20,271 --> 00:29:21,630
Tek bir hamleyle...
506
00:29:21,640 --> 00:29:22,906
...bütün imajımı değiştireceğim.
507
00:29:22,956 --> 00:29:23,920
Nasıl olacak bu?
508
00:29:24,694 --> 00:29:25,717
Gözlerimi çizdireceğim.
509
00:29:26,414 --> 00:29:27,339
Gözlerini... Çizdireceksin?
510
00:29:27,389 --> 00:29:28,371
Çizdireceğim.
511
00:29:28,421 --> 00:29:29,568
Gözlüğe elveda!
512
00:29:29,618 --> 00:29:30,712
Çıkar bakayım şu gözlüğü.
513
00:29:30,762 --> 00:29:31,867
Çıkarayım.
514
00:29:31,917 --> 00:29:33,388
Tak. Tak Vedat. Tak.
515
00:29:33,887 --> 00:29:34,881
Gerek yok, çizdirme.
516
00:29:34,931 --> 00:29:35,764
Zaman kaybı.
517
00:29:35,812 --> 00:29:36,809
Ayrıca o gözlüğün altında...
518
00:29:36,810 --> 00:29:37,973
...badem gibi bir şey yok ki.
519
00:29:38,496 --> 00:29:39,036
Nasıl ya?
520
00:29:39,046 --> 00:29:40,119
Ben badem gözlü değil miyim?
521
00:29:40,303 --> 00:29:41,193
Hem bana...
522
00:29:41,203 --> 00:29:42,634
Eşşek gözlü derlerdi eskiden.
523
00:29:42,644 --> 00:29:43,769
Necmi Bey.
524
00:29:50,323 --> 00:29:51,362
Ay hemen de geldin yani!
525
00:29:51,372 --> 00:29:52,341
Pat diye geldin.
526
00:29:52,351 --> 00:29:53,226
Aferin, Defne!
527
00:29:53,651 --> 00:29:54,980
Ömer meraklısı Defne!
528
00:29:55,355 --> 00:29:56,552
Uf! Ay ben ne yapsam?
529
00:29:56,562 --> 00:29:57,437
Gitsem mi ya?
530
00:29:58,137 --> 00:29:59,396
Ama... Adam şimdi gel dedi.
531
00:29:59,446 --> 00:30:01,121
Yok, gitmeyeyim ben.
532
00:30:01,546 --> 00:30:02,383
Ne yapayım ben ya?
533
00:30:04,155 --> 00:30:05,350
Ta da!
534
00:30:05,360 --> 00:30:06,449
Koray Bey.
535
00:30:07,396 --> 00:30:08,251
Merhaba.
536
00:30:08,476 --> 00:30:09,517
Ne haber kuru kız?
537
00:30:09,990 --> 00:30:11,028
Kız olanlar oldu.
538
00:30:11,038 --> 00:30:12,692
Kız, Koray üçkağıtçı dediler.
539
00:30:12,966 --> 00:30:13,938
Ama, ben!..
540
00:30:13,948 --> 00:30:15,158
Bak, bak. Ben!
541
00:30:15,306 --> 00:30:16,713
Koray Sargın.
542
00:30:17,012 --> 00:30:18,430
Aynen öyle hayatım.
543
00:30:18,480 --> 00:30:20,373
Ya ben gözden düştüm ama...
544
00:30:20,621 --> 00:30:22,091
Senin Maaşallah'ın var.
545
00:30:22,141 --> 00:30:23,200
O sıska vücudunla...
546
00:30:23,249 --> 00:30:24,709
...kalplerdeki yerini aldın.
547
00:30:24,932 --> 00:30:26,871
Hayatımın üstüne kızıl bir...
548
00:30:26,881 --> 00:30:28,349
...gölge gibi çöktün.
549
00:30:28,897 --> 00:30:29,686
Bir şey diyeceğim.
550
00:30:29,696 --> 00:30:30,893
Kız ben hala depresyondayım...
551
00:30:30,903 --> 00:30:31,937
...senin yüzünden.
552
00:30:31,947 --> 00:30:32,736
Aa!
553
00:30:32,746 --> 00:30:33,586
Allah Allah!
554
00:30:33,596 --> 00:30:34,834
Siz kendiniz istediniz.
555
00:30:35,205 --> 00:30:36,371
Gel, gel fotoğrafını çekeceğim.
556
00:30:36,374 --> 00:30:37,557
Kimse bir şey görmeyecek dediniz.
557
00:30:37,605 --> 00:30:38,455
Kalp var bende dediniz.
558
00:30:38,456 --> 00:30:39,462
Bir sürü ısrar ettiniz.
559
00:30:39,472 --> 00:30:40,011
Kız!
560
00:30:40,021 --> 00:30:40,951
Var kalbim.
561
00:30:41,051 --> 00:30:41,912
Yokmuş.
562
00:30:41,922 --> 00:30:42,837
Yok muymuş?
563
00:30:42,847 --> 00:30:44,483
Kız niye inandın sen de?
564
00:30:44,533 --> 00:30:45,544
Allah Allah.
565
00:30:45,944 --> 00:30:46,752
misin?
566
00:30:46,762 --> 00:30:48,052
İnanma böyle şeylere.
567
00:30:51,688 --> 00:30:53,213
Zaten ben ne biçim bir insansam.
568
00:30:53,587 --> 00:30:54,887
Ay resmen insanların hayatına...
569
00:30:54,897 --> 00:30:56,023
...kabus gibi çöktüm.
570
00:30:56,371 --> 00:30:57,511
Kabus kızsın sen.
571
00:30:57,521 --> 00:30:58,607
Yasemin Hanım da benim...
572
00:30:58,655 --> 00:30:59,623
...yüzümden kovuldu.
573
00:30:59,972 --> 00:31:01,092
Ben var ya ben.
574
00:31:01,590 --> 00:31:03,552
Ben ne şeytanmışım!
575
00:31:03,562 --> 00:31:04,461
Ben var ya ben!
576
00:31:04,471 --> 00:31:05,412
Ne mendeburmuşum...
577
00:31:05,422 --> 00:31:06,272
...belli değil.
578
00:31:06,322 --> 00:31:07,863
Kız, Yasemin atıldı mı?
579
00:31:08,187 --> 00:31:09,218
Kız gerçek mi bu?
580
00:31:09,617 --> 00:31:10,523
Acı gerçek.
581
00:31:10,771 --> 00:31:11,640
Ah!
582
00:31:11,690 --> 00:31:12,575
Ay!
583
00:31:12,625 --> 00:31:13,700
Delireceğim şimdi.
584
00:31:13,972 --> 00:31:14,772
İnanamıyorum kız.
585
00:31:14,780 --> 00:31:16,762
Mutluluktan yere yığılacağım.
586
00:31:16,812 --> 00:31:17,673
Ay!
587
00:31:18,147 --> 00:31:19,195
Ben sizi hiç tutmayayım.
588
00:31:19,205 --> 00:31:20,388
Buyurun, yerler taş.
589
00:31:20,398 --> 00:31:21,381
Kız manyak mısın be?
590
00:31:21,705 --> 00:31:23,030
Hadi, gidiyoruz içeri.
591
00:31:23,080 --> 00:31:24,200
Ee... yok ben...
592
00:31:24,296 --> 00:31:25,086
...gideyim.
593
00:31:25,096 --> 00:31:26,037
Aman iyi.
594
00:31:26,047 --> 00:31:26,847
Git o zaman.
595
00:31:33,247 --> 00:31:34,147
Kız gitsene!
596
00:31:34,271 --> 00:31:35,071
Gideyim mi?
597
00:31:35,721 --> 00:31:36,798
Ay, Allah'ım.
598
00:31:36,848 --> 00:31:37,877
Git, hayatım, git.
599
00:31:41,251 --> 00:31:42,161
Kız ne kalıyorsun burada!
600
00:31:42,171 --> 00:31:42,961
Gitsene!
601
00:31:42,971 --> 00:31:43,811
Allah Allah!
602
00:31:43,821 --> 00:31:45,211
Her sabah asansör beklerken...
603
00:31:45,221 --> 00:31:46,011
...karnım şişiyor.
604
00:31:46,021 --> 00:31:46,811
İçim şişiyor.
605
00:31:46,821 --> 00:31:47,796
Gaz oluyor.
606
00:31:47,846 --> 00:31:48,821
Hep sizin yüzünüzden....
607
00:31:48,831 --> 00:31:49,887
...bekliyorum asansörde.
608
00:31:49,897 --> 00:31:50,900
Böyle kalıyorum.
609
00:31:50,910 --> 00:31:52,011
Kız yırtacağım kendimi!
610
00:31:52,021 --> 00:31:53,011
Bin de git!
611
00:31:53,021 --> 00:31:53,812
İçeri gireyim.
612
00:31:53,822 --> 00:31:54,588
Yani... Geleyim.
613
00:31:54,598 --> 00:31:55,682
Sizle geleyim.
614
00:31:55,692 --> 00:31:56,505
İyi hadi gel.
615
00:31:56,515 --> 00:31:57,646
Bak sinirlendim.
616
00:31:57,656 --> 00:31:58,689
Gündemi unuttum.
617
00:31:58,739 --> 00:31:59,869
Gündem neydi?
618
00:32:00,519 --> 00:32:01,746
Ah, Yasemin!
619
00:32:02,796 --> 00:32:03,596
Gel, gel.
620
00:32:08,690 --> 00:32:09,965
Kız, çekil ayağımın altından!
621
00:32:10,638 --> 00:32:11,934
Rüzgarımı kesiyorsun benim.
622
00:32:16,446 --> 00:32:18,046
Ben, Koray Sargın!
623
00:32:21,421 --> 00:32:24,113
Gitti, gitti!
624
00:32:24,495 --> 00:32:25,207
Kız!
625
00:32:25,554 --> 00:32:26,747
Çarpık suratlı.
626
00:32:26,796 --> 00:32:28,241
Gitti, gitti!
627
00:32:28,415 --> 00:32:31,259
Kazulet gitti!
628
00:32:31,896 --> 00:32:33,319
Kazulet gitti!
629
00:32:33,994 --> 00:32:34,874
Allah'ım!
630
00:32:34,923 --> 00:32:37,149
İlahi adalet bu olsa gerek! Değil mi kız?
631
00:32:37,421 --> 00:32:38,557
Duydu evren beni.
632
00:32:38,607 --> 00:32:39,614
Kız buraya gel.
633
00:32:39,624 --> 00:32:40,565
Çarpık! Kılıksız!
634
00:32:40,714 --> 00:32:41,514
Kılıksız!
635
00:32:41,561 --> 00:32:43,666
Utanmıyor musun şu bacakların üstüne bunu giymeye?
636
00:32:44,072 --> 00:32:44,911
Yazık.
637
00:32:44,920 --> 00:32:46,783
Hadi! Üfleme!
638
00:32:47,246 --> 00:32:49,684
Ay, sizi çocuklar böyle sevesim geliyor.
639
00:32:49,786 --> 00:32:52,511
Ay bugün sevmek istiyorum. Yine olmuyor. Başaramıyorum.
640
00:32:52,550 --> 00:32:53,915
Bakma kız öyle.
641
00:32:54,069 --> 00:32:54,869
Yavaşak ağızlı.
642
00:32:55,668 --> 00:32:59,425
Gitti, gitti!
643
00:33:02,353 --> 00:33:03,720
Allah'ım çok mutluyum.
644
00:33:03,730 --> 00:33:04,886
Yeni evim.
645
00:33:26,137 --> 00:33:27,537
Ömer Bey, telefon.
646
00:33:27,837 --> 00:33:29,629
Dijital ajanstan arıyorlar da.
647
00:33:30,793 --> 00:33:32,773
Çok özür dilerim. Dışarı mı çıkacaktınız?
648
00:33:32,823 --> 00:33:35,286
Tasarımcı arkadaşlar odanızda diye ben...
649
00:33:35,414 --> 00:33:37,271
Yok, yok. Tamamdır.
650
00:33:37,796 --> 00:33:39,257
Sen odama bağla telefonu.
651
00:33:40,106 --> 00:33:41,737
Ömer Bey sizinle birazdan görüşecek.
652
00:33:41,747 --> 00:33:43,480
Biraz bekleteceğim. Kusura bakmayın.
653
00:33:53,239 --> 00:33:54,439
Neredesin ya?
654
00:34:02,386 --> 00:34:03,689
Nazlıcan.
655
00:34:03,787 --> 00:34:04,912
Ömer Bey içeride mi?
656
00:34:04,922 --> 00:34:05,924
Evet, şimdi girdi.
657
00:34:05,973 --> 00:34:09,235
Tasarımcılarla toplantısı hala devam ediyor. Bir şey varsa ben ileteyim.
658
00:34:09,288 --> 00:34:11,822
Sağol. Yok, bir şey yok.
659
00:34:12,371 --> 00:34:13,714
Ah, Koray Bey. Ah!
660
00:34:17,312 --> 00:34:18,417
Kız, bombe!
661
00:34:18,467 --> 00:34:20,023
Ay söyle!
662
00:34:20,033 --> 00:34:21,988
Vallahi de billahi de bombe.
663
00:34:22,211 --> 00:34:26,103
Söyle!
664
00:34:27,055 --> 00:34:27,948
Söyle!
665
00:34:27,998 --> 00:34:28,768
Nero'm...
666
00:34:28,817 --> 00:34:30,224
Yasemin şutingen.
667
00:34:30,274 --> 00:34:32,146
Ömer doksana bir taktı.
668
00:34:32,346 --> 00:34:33,980
Aynen vınspor hayatım.
669
00:34:34,030 --> 00:34:35,052
Ne!
670
00:34:35,102 --> 00:34:36,119
Ay!
671
00:34:36,169 --> 00:34:39,033
Ayağına oturduysa demek ki...
672
00:34:39,906 --> 00:34:42,918
Ay, Yasemin kovuldu mu?
673
00:34:43,494 --> 00:34:45,044
Ay, valla bilmiyorum hayatım da...
674
00:34:45,093 --> 00:34:48,974
Ay, ilk duyduğumda bir şok oldum. Kız, botoksum atıyordu.
675
00:34:49,585 --> 00:34:51,493
Allah!
676
00:34:51,502 --> 00:34:56,289
Güle güle Yasemin!
677
00:34:56,703 --> 00:34:58,652
Pis Yasemin!
678
00:34:58,702 --> 00:35:00,556
Yallah Yasemin!
679
00:35:00,606 --> 00:35:02,547
Güle güle Yasemin!
680
00:35:03,146 --> 00:35:05,036
Aa, bir dakika. Bir dakika.
681
00:35:05,285 --> 00:35:07,732
Necmi neden bunu bana söylemiyor peki?
682
00:35:08,130 --> 00:35:11,130
Hayır yani... Biz onu oraya neden koyduk?
683
00:35:11,576 --> 00:35:13,227
Ay! Neyse!
684
00:35:13,237 --> 00:35:15,296
Bunun için neşemi bozamayacağım.
685
00:35:15,346 --> 00:35:16,250
Korişim!
686
00:35:16,298 --> 00:35:18,449
Ben biraz dans edip geliyorum. Tamam mı kuşum?
687
00:35:18,650 --> 00:35:21,935
Et hayatım, et. Ben de saltanatımı ilan edeceğim.
688
00:35:21,946 --> 00:35:23,302
Hadi öptüm kuşum.
689
00:35:23,351 --> 00:35:25,138
Ay! Et canım, et.
690
00:35:26,896 --> 00:35:28,861
Ah!
691
00:35:29,101 --> 00:35:32,472
Yallah Yasemin!
692
00:35:33,251 --> 00:35:34,852
Ay masayı ben nereye koysam?
693
00:35:34,883 --> 00:35:35,838
Nereden...
694
00:35:35,887 --> 00:35:37,412
Kız nereden ışık gelir buradan?
695
00:35:37,422 --> 00:35:37,972
Böyle...
696
00:35:38,396 --> 00:35:39,966
En güzel ışığı yakalamam lazım.
697
00:35:39,976 --> 00:35:42,337
Ay sanırım mutluluktan valla yığılacağım.
698
00:35:44,412 --> 00:35:45,805
Ay çok mutluyum çok!
699
00:35:46,355 --> 00:35:47,713
Ama daha bir sürü işi var bu odanın.
700
00:35:47,763 --> 00:35:49,022
Iy, zevksiz kadın!
701
00:35:49,072 --> 00:35:50,693
Zevksiz! Mahvetmiş odayı.
702
00:35:50,703 --> 00:35:52,197
Sekreter kız!
703
00:36:06,735 --> 00:36:08,160
Ne yapacağım ben şimdi ya?
704
00:36:08,210 --> 00:36:09,937
İşi olmayan insanlar ne yapar ki?
705
00:36:10,262 --> 00:36:11,977
Bence biraz dinlen valla sen.
706
00:36:11,987 --> 00:36:13,092
İyi gelir.
707
00:36:13,141 --> 00:36:15,933
Sevmem ben dinlenmeyi. Tarzım değil.
708
00:36:16,812 --> 00:36:18,612
Nasıl vakit geçirirler boş günlerinde?
709
00:36:18,622 --> 00:36:19,524
Ne yaparlar?
710
00:36:19,773 --> 00:36:22,627
Mesela sen. Ne yaparsın?
711
00:36:24,356 --> 00:36:25,470
Geziyorum.
712
00:36:25,518 --> 00:36:28,046
Öyle arkadaşlarımla falan. Bizimkilerle takılıyorum yani.
713
00:36:28,270 --> 00:36:30,937
Yok mu hiç arkadaşın? Yemeğe falan çık sen de.
714
00:36:31,171 --> 00:36:32,374
İş konuşmadan?
715
00:36:36,362 --> 00:36:37,436
Al işte.
716
00:36:37,446 --> 00:36:39,136
Almış akbaba haberi.
717
00:36:43,521 --> 00:36:44,921
Efendim Neriman Hanım?
718
00:36:45,346 --> 00:36:47,130
Yasemin...
719
00:36:47,505 --> 00:36:49,784
Ne yapıyorsun?
720
00:36:50,283 --> 00:36:51,682
Ayı gecelere böldüm.
721
00:36:51,731 --> 00:36:54,516
Hangi gece kime beddua etsem diye bir çizelge hazırladım.
722
00:36:55,098 --> 00:36:56,540
Onu gözden geçiriyordum.
723
00:36:57,948 --> 00:37:00,762
Bu gecenin evleri yansın da sizsiniz.
724
00:37:01,287 --> 00:37:02,218
Siz nasılsınız?
725
00:37:02,541 --> 00:37:04,858
Allah belanızı verdi mi İnşallah?
726
00:37:05,406 --> 00:37:06,618
Ay!
727
00:37:06,668 --> 00:37:10,132
Ben de tam sana çelenk gönderiyordum.
728
00:37:10,528 --> 00:37:11,328
Yok, yok.
729
00:37:11,378 --> 00:37:13,650
Ben sana taziyeye geleyim.
730
00:37:14,222 --> 00:37:18,334
Ayol, şutlanmışsın!
731
00:37:18,344 --> 00:37:19,237
Ay!
732
00:37:19,247 --> 00:37:20,646
Neyse, hahah.
733
00:37:20,656 --> 00:37:21,646
Şekerim.
734
00:37:21,656 --> 00:37:24,450
Yılın beceriksizisin sen.
735
00:37:25,956 --> 00:37:29,473
Siz bu yılın desenlerini inceleyin de ona göre yakın kınanızı.
736
00:37:30,999 --> 00:37:32,012
Geri kalmayın.
737
00:37:32,537 --> 00:37:33,963
Ay, dur! Dur!
738
00:37:33,973 --> 00:37:37,972
Biraz daha şöyle doya doya gönlümce...
739
00:37:38,326 --> 00:37:40,666
...seni aşağılamaya devam edeyim.
740
00:37:40,940 --> 00:37:41,974
Bana bak.
741
00:37:42,371 --> 00:37:44,259
Paran var mı mesela?
742
00:37:44,308 --> 00:37:46,492
Ay, yoktur senin paran. Bana bak.
743
00:37:46,768 --> 00:37:49,044
Kapının önüne bir tip box koy.
744
00:37:49,728 --> 00:37:52,102
Gelen geçen üç beş atsın.
745
00:37:52,112 --> 00:37:56,324
Ayol, dolmuş paran çıkar!
746
00:38:03,430 --> 00:38:04,595
Bak ne diyeceğim.
747
00:38:04,605 --> 00:38:07,918
Senin şimdi işe de ihtiyacın vardır.
748
00:38:07,927 --> 00:38:09,750
Ay yazık!
749
00:38:10,189 --> 00:38:11,721
Sana yazık, yazık!
750
00:38:12,621 --> 00:38:15,519
Yardımcıma, yardımcı arıyorum ben.
751
00:38:15,529 --> 00:38:17,495
Ne dersin? İlgilenir misin?
752
00:38:17,505 --> 00:38:20,931
Yardımcımın yardımcısı olmakla.
753
00:38:21,978 --> 00:38:23,002
Neriman hanım.
754
00:38:23,526 --> 00:38:25,695
Bakın arada Ömer de kalmadı.
755
00:38:25,745 --> 00:38:28,594
Gelirim. Saçınızı başınızı yolarım sizin.
756
00:38:29,119 --> 00:38:31,402
Gelirim. O evi yıkarım başınıza.
757
00:38:31,412 --> 00:38:33,036
Ben olsam korkardım benden.
758
00:38:33,046 --> 00:38:35,653
Çünkü kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı.
759
00:38:36,153 --> 00:38:38,659
Ayol, sen ne kazanmıştın ki?
760
00:38:38,669 --> 00:38:41,569
Neyi kaybediyorsun beceriksiz?
761
00:38:41,618 --> 00:38:44,782
Bir daha seninle asla karşılaşmamak dileğiyle.
762
00:38:45,966 --> 00:38:48,875
Küçük savaşımızı ben kazandım.
763
00:38:48,885 --> 00:38:51,159
Sen o kırk numara ayaklarına...
764
00:38:51,169 --> 00:38:52,947
...kendi elinle sıktın.
765
00:38:52,957 --> 00:38:55,078
Ciao Yasemin!
766
00:38:57,508 --> 00:38:59,017
Dur kapatma!
767
00:38:59,028 --> 00:39:00,587
Kapatma! Manyak!
768
00:39:00,597 --> 00:39:02,513
Gerizekalı! Kuş beyinli salak!
769
00:39:02,712 --> 00:39:03,624
Salak!
770
00:39:09,396 --> 00:39:10,474
Ay, şey...
771
00:39:10,873 --> 00:39:12,240
Manyak bu kadın ya.
772
00:39:13,012 --> 00:39:14,469
Bildiğin çeşit yani.
773
00:39:14,943 --> 00:39:18,158
He, bi duysan bana telefonda neler söyledi abuk subuk.
774
00:39:19,456 --> 00:39:23,410
Ben de bir yere kadar sabrediyorum sonra tutamıyorum, susamıyorum.
775
00:39:23,644 --> 00:39:24,444
İşte.
776
00:39:25,924 --> 00:39:29,470
Böyle cırlamasaydım iyi olacaktı.
777
00:39:29,871 --> 00:39:31,148
Tutamadım kendimi.
778
00:39:31,198 --> 00:39:32,475
Tutsaydım keşke.
779
00:39:34,496 --> 00:39:35,446
Oh.
780
00:39:36,471 --> 00:39:38,389
Saçını başını yolarım dedin ya.
781
00:39:39,112 --> 00:39:40,008
Dedim değil mi?
782
00:40:07,442 --> 00:40:09,268
Yasemin? Nasılsın?
783
00:40:09,960 --> 00:40:10,510
İyi.
784
00:40:10,785 --> 00:40:11,837
Sağol, sen?
785
00:40:12,187 --> 00:40:13,146
İyiyim, sağol.
786
00:40:13,871 --> 00:40:15,668
Bir olaylar olmuş. He?
787
00:40:15,718 --> 00:40:17,539
Daha benim yeni haberim oldu.
788
00:40:17,937 --> 00:40:20,067
Bugün müsait misin? Şirkete gelebilir misin?
789
00:40:20,122 --> 00:40:21,823
Bir konuşalım yüz yüze.
790
00:40:22,823 --> 00:40:24,978
Olur. Tamam. Uğrarım ben.
791
00:40:25,071 --> 00:40:26,085
Görüşürüz.
792
00:40:27,860 --> 00:40:29,180
Sinan aradı.
793
00:40:29,805 --> 00:40:32,257
Kesin beni geri çağıracaklar gördün mü?
794
00:40:32,337 --> 00:40:33,921
Benden vazgeçemediler işte.
795
00:40:35,071 --> 00:40:36,677
Benim hemen hazırlanmam lazım.
796
00:40:36,687 --> 00:40:38,266
Şey... sen beni bırakırsın değil mi?
797
00:40:38,276 --> 00:40:39,388
Olur, bırakırım.
798
00:40:39,397 --> 00:40:42,040
Süpersin. Tamam. Ben on dakika sonra buradayım.
799
00:40:42,272 --> 00:40:43,072
Geliyorum.
800
00:40:53,921 --> 00:40:57,111
Bu kadar çok koltuk takımı almasa mıydık?
801
00:40:57,512 --> 00:40:59,436
Ay, acaba yemek takımını mı almasaydık?
802
00:41:00,445 --> 00:41:02,734
Ne de olsa on dört bin lira.
803
00:41:03,047 --> 00:41:06,894
Hulusi Baba'ya biraz fakir görünmek istiyorum.
804
00:41:07,539 --> 00:41:09,350
Sen ne diyorsun bu konuda?
805
00:41:12,147 --> 00:41:13,688
Ben bilemedim şimdi.
806
00:41:13,698 --> 00:41:14,666
Neriman Hanım.
807
00:41:16,778 --> 00:41:18,154
Bilemedin mi?
808
00:41:18,204 --> 00:41:20,127
Ay, çok şaşırdım.
809
00:41:21,238 --> 00:41:24,036
Ay, bazen ben ne kadar komiğim.
810
00:41:24,660 --> 00:41:25,712
Ay, neyse.
811
00:41:25,721 --> 00:41:28,465
Ver şu telefonu da. Hulusi Baba'yı arayayım.
812
00:41:28,671 --> 00:41:30,580
Bizim safozla bugün tanıştıralım onları.
813
00:41:30,923 --> 00:41:33,311
Ay, dünyanın yükü omuzlarımda.
814
00:41:33,321 --> 00:41:34,654
Safoz?
815
00:41:35,253 --> 00:41:36,745
Ay, bu safoz kimdi ya?
816
00:41:36,755 --> 00:41:38,902
Abdülmuttalip dayım.
817
00:41:38,912 --> 00:41:41,379
Ay, Mine! Gerz misin?
818
00:41:41,611 --> 00:41:44,534
Ben seninle sesli düşünmek için konuşuyorum.
819
00:41:44,797 --> 00:41:47,350
Bana geribildirim verme.
820
00:41:47,360 --> 00:41:48,892
Ver şu telefonu!
821
00:41:57,535 --> 00:41:58,925
Alo, babişko?
822
00:41:58,935 --> 00:42:00,685
Ay. Babacığım.
823
00:42:02,010 --> 00:42:03,069
Babacığım.
824
00:42:03,369 --> 00:42:06,154
Bugün, bize gelseniz diyorum?
825
00:42:06,203 --> 00:42:07,942
Çok özledik sizi.
826
00:42:07,992 --> 00:42:09,038
Niçin?
827
00:42:09,962 --> 00:42:10,898
Babacığım...
828
00:42:10,948 --> 00:42:11,849
Niyesi var mı?
829
00:42:11,898 --> 00:42:13,827
Siz bizim babamızsınız.
830
00:42:13,836 --> 00:42:17,524
Babasınız siz. Siz bizim babacığımızsınız. Babaların babasısınız.
831
00:42:18,568 --> 00:42:22,482
Kızın ailesiyle ne zaman tanışırsam o zaman geleceğimi söylemiştim sana.
832
00:42:24,807 --> 00:42:25,689
Babacığım.
833
00:42:25,738 --> 00:42:28,448
Tabii ki tanışacaksınız kızın ailesiyle.
834
00:42:28,598 --> 00:42:29,462
Tabii ki.
835
00:42:29,472 --> 00:42:31,913
Ama siz yine de bugün bize gelin.
836
00:42:31,923 --> 00:42:33,191
Çok özledik.
837
00:42:33,239 --> 00:42:37,628
Tamam. Kızın ailesiyle ne zaman tanışacağız onu söyle.
838
00:42:38,396 --> 00:42:39,836
Benim... Canım babacığım benim.
839
00:42:39,846 --> 00:42:41,516
İnatçı babacığım benim.
840
00:42:41,525 --> 00:42:45,326
İnatçı babacığım! Tabii ki tanıştıracağım babacığım.
841
00:42:45,886 --> 00:42:49,512
Ama istiyorum ki böyle tarafsız bir sahada.
842
00:42:49,721 --> 00:42:50,671
Tanışın yani...
843
00:42:51,271 --> 00:42:52,703
Ay, ne diyorum ben.
844
00:42:52,713 --> 00:42:54,077
Tarafsız saha falan.
845
00:42:54,601 --> 00:42:56,255
Yani... Babacığım.
846
00:42:56,479 --> 00:43:00,229
Bu işler böyle lak diye olmaz. Isıta ısıta. Yavaş yavaş.
847
00:43:00,498 --> 00:43:04,428
Ben konuştum kızın ailesiyle. Müsait bir zamanda arayacaklar.
848
00:43:04,805 --> 00:43:06,066
Tanışacaksınız.
849
00:43:06,115 --> 00:43:08,649
Tamam işte o zaman gelirim. Tamam mı?
850
00:43:08,787 --> 00:43:10,286
Şöyle ailesiyle bir tanışayım.
851
00:43:10,296 --> 00:43:12,027
Annesiyle, babasıyla. Değil mi?
852
00:43:12,401 --> 00:43:13,710
Nedir? Ne değildir?
853
00:43:14,385 --> 00:43:15,735
Balık baştan kokar.
854
00:43:16,084 --> 00:43:19,094
A, oldu kuşum. Pardon. Oldu babacığım.
855
00:43:19,810 --> 00:43:22,819
Ay, babacığım. Ama ben yine de sizi bekliyorum.
856
00:43:22,830 --> 00:43:25,566
Akşamüstü, çaya. Çok özledik.
857
00:43:25,899 --> 00:43:27,231
Tamam, tamam.
858
00:43:27,605 --> 00:43:28,852
Hadi, güle güle.
859
00:43:28,862 --> 00:43:30,075
Görüşürüz babacığım.
860
00:43:30,085 --> 00:43:33,055
Ay, görüyorsun değil mi Mine?
861
00:43:33,355 --> 00:43:34,941
İlla Neriman.
862
00:43:34,950 --> 00:43:38,208
Yalan çevir Neriman. Dolan çevir Neriman.
863
00:43:38,298 --> 00:43:42,470
Beni plan yapmaya zorluyorlar. Oysaki ben masum bir kadınım.
864
00:43:43,227 --> 00:43:45,747
Yani iptal mi şimdi her şey Neriman Hanım?
865
00:43:46,373 --> 00:43:48,023
Ay, tabii ki değil!
866
00:43:48,397 --> 00:43:51,014
Öf. Tesadüf etmiş gibi yapacağız.
867
00:43:51,562 --> 00:43:54,711
Ay! Ay, hep manipülasyon.
868
00:43:54,721 --> 00:43:56,224
Hep manipülasyon.
869
00:43:56,670 --> 00:43:59,793
Ay, okullara ders olarak falan girsem mi ben acaba?
870
00:44:00,080 --> 00:44:01,271
Neriman Hoca.
871
00:44:01,846 --> 00:44:03,361
Üçkağıt akademisi.
872
00:44:03,371 --> 00:44:04,624
Üçkağıt mı?
873
00:44:04,671 --> 00:44:07,738
Beşkağıt. Beşkağıt akademisi.
874
00:44:08,271 --> 00:44:10,632
Mesela şuanda seni rezene olarak görüyorum.
875
00:44:13,146 --> 00:44:13,686
Yani...
876
00:44:13,696 --> 00:44:16,436
Konuşmak gibi fonksiyonlarda bulunma.
877
00:44:16,446 --> 00:44:17,382
Yani...
878
00:44:17,717 --> 00:44:18,995
Rezene.
879
00:44:19,005 --> 00:44:20,473
Yes. Rezene.
880
00:44:28,371 --> 00:44:29,971
Ömer Bey müsait misiniz?
881
00:44:30,596 --> 00:44:31,774
Niye gelmedin?
882
00:44:32,997 --> 00:44:34,409
Asansörün oraya mı?
883
00:44:34,418 --> 00:44:37,967
Geldim de... Koray Bey gelince ben geri döndüm.
884
00:44:38,812 --> 00:44:40,217
İyi hadi, yemeğe çıkalım o zaman.
885
00:44:41,840 --> 00:44:43,507
Birlikte? Öğle yemeğine?
886
00:44:43,584 --> 00:44:46,647
Aynen. Öğün atlamak iyi bir şey değil. Bir kere sağlığa zararlı.
887
00:44:47,821 --> 00:44:48,687
Tabii, tabii.
888
00:44:49,337 --> 00:44:50,137
Doğru.
889
00:44:50,186 --> 00:44:52,532
E peki madem. Nerede buluşuyoruz?
890
00:44:52,838 --> 00:44:53,880
Soruyor musun?
891
00:44:53,890 --> 00:44:54,979
Asansör.
892
00:44:55,669 --> 00:44:56,469
Yani.
893
00:44:56,793 --> 00:44:59,894
O asansörün dili olsa da değil mi... Neler neler söyleyecek.
894
00:45:00,003 --> 00:45:01,271
E, o zaman ben çıkıyorum.
895
00:45:02,046 --> 00:45:03,374
Görüşürüz on dakika sonra.
896
00:45:03,921 --> 00:45:04,949
Tamam.
897
00:45:17,847 --> 00:45:19,997
Ay adama bildiğin göz kırptım ben ya.
898
00:45:20,971 --> 00:45:22,241
İyice delirdin Defne.
899
00:45:42,386 --> 00:45:44,921
Ay, ne güzel renkler.
900
00:45:45,297 --> 00:45:46,506
Kız! Buraya gel.
901
00:45:46,555 --> 00:45:49,113
Yardıma ihtiyacım var benim. Sence hangisini yapayım?
902
00:45:49,300 --> 00:45:50,989
Kız sen bilmezsin. Salak!
903
00:45:52,787 --> 00:45:53,643
Çalış hayatım.
904
00:45:53,693 --> 00:45:54,698
Oturma.
905
00:45:57,221 --> 00:45:58,796
İstanbul'da gece klüpleri yeni açılmış.
906
00:45:58,846 --> 00:46:02,173
Nasıl eğlenceli. Nasıl bir gece hayatı. Anlatamam size.
907
00:46:02,183 --> 00:46:04,716
Hangi ünlüler gelip gidiyor bir bilseniz.
908
00:46:04,726 --> 00:46:05,913
Tıklım tıkış!
909
00:46:05,923 --> 00:46:07,152
Herkes eğleniyor.
910
00:46:07,161 --> 00:46:09,203
Ben tabii her zamanki gibi yine çok yakışıklıyım.
911
00:46:09,571 --> 00:46:11,904
Filinta gibiyim. Her gece bir klüpte.
912
00:46:11,945 --> 00:46:14,625
Ne böyle siz iş iş? Hep alış çalış nereye kadar ya?
913
00:46:14,822 --> 00:46:17,176
Biraz eğlenin. Gençsiniz, güzelsiniz.
914
00:46:17,430 --> 00:46:18,782
Hayatın tadını çıkartın.
915
00:46:18,832 --> 00:46:20,222
Gecelere akın ya!
916
00:46:20,272 --> 00:46:23,019
Üf! Daha altı dakika var ya.
917
00:46:31,035 --> 00:46:32,510
Ay!
918
00:46:33,196 --> 00:46:34,236
Şunlara bak ya.
919
00:46:34,246 --> 00:46:35,871
Ne mutlular, ne tatlılar.
920
00:46:36,096 --> 00:46:37,921
Şimdi gel de bu adama tutulma.
921
00:46:53,446 --> 00:46:57,499
Heh, gel kız. Al bak şu kumaşı. Şu köşeye koy.
922
00:46:58,396 --> 00:47:00,063
Bir de bak, sana şey vereceğim...
923
00:47:00,073 --> 00:47:01,409
...şu fırfırlı şeylerden.
924
00:47:01,456 --> 00:47:04,563
Bu da hani böyle fırfırlı bikiniler olur ya.
925
00:47:04,895 --> 00:47:06,892
Gerçi sen giymezsin.Öyle bir zevkin yok gibi.
926
00:47:07,195 --> 00:47:10,506
Onları da böyle masanın altlarına fırfır fırfır böyle olacak.
927
00:47:10,749 --> 00:47:11,858
Kız, bir şey diyeceğim.
928
00:47:11,908 --> 00:47:13,654
Bu benim, şey geldi mi?
929
00:47:13,704 --> 00:47:15,898
Leoparlı, yılan derili divanım?
930
00:47:16,322 --> 00:47:17,328
Gelmedi değil mi?
931
00:47:17,937 --> 00:47:20,952
Kız bir de şöyle bir duvarlardan ışıltılı ışıltılı bir şeyler yaparız, ederiz.
932
00:47:21,296 --> 00:47:22,086
İyi olur.
933
00:47:22,896 --> 00:47:23,913
Buzdolabım geldi mi?
934
00:47:25,712 --> 00:47:27,249
Bence iğrenç olacak.
935
00:47:29,523 --> 00:47:31,430
Hayatım... Bir gider misin?
936
00:47:31,505 --> 00:47:34,252
Vallahi güvenliği arayacağım. İçimi şişirdin sen.
937
00:47:34,341 --> 00:47:35,409
Hayatım...
938
00:47:35,458 --> 00:47:39,270
Yasemin seni unutalı, oho... Olmuştur baya.
939
00:47:39,514 --> 00:47:40,724
Ay ne aşkmış be.
940
00:47:40,771 --> 00:47:43,829
Erkek arasaydın var ya şimdiye kadar evde kalmazdın sen.
941
00:47:44,847 --> 00:47:47,336
Ben sadık bir çalışanım bir kere. Yas tutuyorum.
942
00:47:47,711 --> 00:47:50,838
Aman, iyi. Helvasını da yap bari. Sadıkmış.
943
00:47:51,295 --> 00:47:52,824
Sadakat. Koray Bey.
944
00:47:52,834 --> 00:47:54,746
Önemli bir şeydir ama siz bilmezsiniz tabii.
945
00:47:54,910 --> 00:47:56,211
Hayatım, hiç duymadım.
946
00:47:56,220 --> 00:47:57,921
Kız. Bir şey diyeceğim.
947
00:47:58,034 --> 00:48:00,863
Helva dedim dedimden de. Acaba helva mı yeseydik?
948
00:48:00,871 --> 00:48:05,347
Böyle fıstıklı fıstıklı falan. Ben ısmarlardım sana, he?
949
00:48:07,272 --> 00:48:08,273
Bana bak!
950
00:48:08,283 --> 00:48:09,971
Senin yüzünde tabak kırarım.
951
00:48:09,981 --> 00:48:12,581
Estetikçi sevgili bulurken yaşlanırsın.
952
00:48:12,779 --> 00:48:15,554
Kriminal tehtidlerimle senin üstüne çökerim ben.
953
00:48:17,626 --> 00:48:18,466
Allah!
954
00:48:19,030 --> 00:48:20,594
Ay, Koray Bey!
955
00:48:20,605 --> 00:48:21,670
Ay, Allah'ım.
956
00:48:21,680 --> 00:48:23,863
Allah'ım kefene girdim yaşarken.
957
00:48:23,873 --> 00:48:25,369
Kız, kuyu cadısı!
958
00:48:25,379 --> 00:48:26,512
Kız! Ne oluyor ya bu ne?
959
00:48:26,752 --> 00:48:29,648
Anam! Nazlıcan! Bas üstüne. O ne? Ölsün. Bas, bas!
960
00:48:29,948 --> 00:48:31,138
Ölsün o! Ne bu?
961
00:48:31,787 --> 00:48:33,145
Ay, Sinan!
962
00:48:33,154 --> 00:48:34,736
Sinan! Ay boğuluyorum.
963
00:48:35,224 --> 00:48:36,074
Koray sen misin?
964
00:48:37,346 --> 00:48:38,221
Koray, gel.
965
00:48:40,357 --> 00:48:42,245
Koray.
966
00:48:42,671 --> 00:48:43,512
Allah'ım.
967
00:48:43,787 --> 00:48:44,849
Ölüyordum. Ay!
968
00:48:45,496 --> 00:48:46,639
Koray niye buradasın?
969
00:48:46,666 --> 00:48:47,941
Yerde ne yapıyorsun sen ya?
970
00:48:49,496 --> 00:48:50,956
Derya beni öldürüyordu.
971
00:48:51,153 --> 00:48:51,703
Ne?
972
00:48:51,753 --> 00:48:52,960
Ya valla ben bir şey yapmadım.
973
00:48:53,034 --> 00:48:56,020
Kendisi daha yedi gün beklemeden gelmiş. Odaya kondu.
974
00:48:56,671 --> 00:48:57,872
Takdir-i İlahi.
975
00:48:57,920 --> 00:48:59,854
Kızım... Ne? Ne odası?
976
00:49:01,023 --> 00:49:02,274
Şey... bu oda.
977
00:49:02,698 --> 00:49:04,190
Yasemin'in odası.
978
00:49:05,087 --> 00:49:05,987
Taşındım da.
979
00:49:06,586 --> 00:49:08,515
Koray sen Yasemin'in odasına mı yerleşiyordun?
980
00:49:08,766 --> 00:49:09,595
Evet hayatım.
981
00:49:09,605 --> 00:49:11,173
Yasemin vınspor olduğuna göre...
982
00:49:11,183 --> 00:49:12,612
...ben de gelip yerleşeyim dedim.
983
00:49:12,936 --> 00:49:16,586
Ya ne vınsporu Koray! Gözünü seveyim ya! Daha ölmeden mezara koymuşsun.
984
00:49:17,400 --> 00:49:18,571
Kalk şuradan.
985
00:49:19,301 --> 00:49:20,084
Burası berbat oldu.
986
00:49:20,093 --> 00:49:21,911
Toplayın şurayı.
987
00:49:22,632 --> 00:49:23,749
Nazlıcan, hadi!
988
00:49:24,449 --> 00:49:26,045
Ay, ne oldu bana böyle?
989
00:49:27,588 --> 00:49:29,258
Bir şey diyeceğim.
990
00:49:29,305 --> 00:49:30,198
Gitti değil mi?
991
00:49:30,226 --> 00:49:31,522
Yani kesin gitti. Eminsin.
992
00:49:31,946 --> 00:49:32,927
Gitti değil mi?
993
00:49:32,937 --> 00:49:35,514
Ay, ben enerjimi falan böyle bozamam yani. Burası benim.
994
00:49:35,929 --> 00:49:38,420
Başkasının değil. Ben Koray Sargın'ım.
995
00:49:39,346 --> 00:49:40,663
Tamam kız sen de uğraşma onlarla.
996
00:49:40,673 --> 00:49:42,333
Hadi, düzenleyelim şurayı bari.
997
00:49:42,955 --> 00:49:44,325
Enerjimi bozmayacağım.
998
00:49:44,335 --> 00:49:45,496
Hiç bozmayacağım.
999
00:49:45,522 --> 00:49:47,375
Ay, bunlar ne böyle?
1000
00:49:47,385 --> 00:49:48,749
Ay!
1001
00:50:05,624 --> 00:50:07,388
Ortak, hayırdır nereye?
1002
00:50:07,398 --> 00:50:08,702
Ee, şey işte ya...
1003
00:50:09,562 --> 00:50:10,528
Ya yemeğe.
1004
00:50:10,538 --> 00:50:11,927
Yani öyle kaçayım dedim.
1005
00:50:11,937 --> 00:50:13,552
Ha, süper. Tamam ben de geliyorum.
1006
00:50:14,075 --> 00:50:17,403
Bir dakika ama eğer birine randevun varsa hani gelmeyeyim.
1007
00:50:17,694 --> 00:50:18,609
Yok canım, gel.
1008
00:50:21,394 --> 00:50:22,469
Defne. Yemeğe gidiyoruz.
1009
00:50:22,519 --> 00:50:23,437
Hadi sen de gel.
1010
00:50:23,447 --> 00:50:25,177
He, ben mi?
1011
00:50:25,225 --> 00:50:26,980
Kızım deli misin? İşten kaytaracağız ne güzel.
1012
00:50:27,085 --> 00:50:27,885
Hadi gelsene.
1013
00:50:29,885 --> 00:50:30,996
Aa, yok ya.
1014
00:50:31,971 --> 00:50:33,150
Benim... İşlerim var.
1015
00:50:33,159 --> 00:50:36,230
Ben öyle zaten aşağı inecektim çıkacaktım. Ama artık sonra inerim.
1016
00:50:36,398 --> 00:50:39,041
Size afiyet olsun. Başka zamana kısmet.
1017
00:50:39,587 --> 00:50:40,387
Hadi inelim.
1018
00:50:58,912 --> 00:51:01,152
Herkes kendi derdinde!
1019
00:51:01,161 --> 00:51:03,955
Anneanne bir kahve yapayım mı? İçer misin? Diyen yok.
1020
00:51:04,523 --> 00:51:05,548
Uf! Anneanne ya!
1021
00:51:05,595 --> 00:51:08,536
Yapmışsın işte kahveni. Ne diye laf kalabalığı yapıyorsun?
1022
00:51:08,845 --> 00:51:11,932
Hem lütfen rahatsız etme. Şurada çok ciddi bir şey düşünüyorum.
1023
00:51:12,515 --> 00:51:15,731
Aa, havalara bak! Nasa'da işe mi aldılar seni?
1024
00:51:16,363 --> 00:51:20,572
Çok önemli bir mevzuda danışmanlık vermem lazım. Şuan kendi kendime toplantıdayım.
1025
00:51:21,123 --> 00:51:22,399
Lütfen sükut!
1026
00:51:25,371 --> 00:51:26,908
Susturdu beni ayol.
1027
00:51:27,382 --> 00:51:28,182
Of anneanne ya!
1028
00:51:28,231 --> 00:51:30,232
Yaratıcı hırçınlığımı hoş görsene biraz.
1029
00:51:30,281 --> 00:51:32,714
Hem şurada parlak bir fikrin peşindeyiz herhalde.
1030
00:51:33,373 --> 00:51:35,050
Başlatma şimdi hırçınlığından.
1031
00:51:35,098 --> 00:51:37,425
Git ayşekadınımı getir. Ayıklayacağım.
1032
00:51:37,796 --> 00:51:38,739
Şimdi mi?
1033
00:51:39,288 --> 00:51:40,888
Yok, ajandana bak.
1034
00:51:40,898 --> 00:51:42,363
Ne zaman müsaitsen.
1035
00:51:42,373 --> 00:51:43,724
Tamam. Bakarım bir ara.
1036
00:51:44,496 --> 00:51:45,296
Esra!
1037
00:51:45,946 --> 00:51:47,153
Of! İyi peki, tamam.
1038
00:51:47,163 --> 00:51:48,013
Getiririm.
1039
00:51:48,061 --> 00:51:50,577
Karizmamı çizmek için yaptığının farkındayım.
1040
00:51:50,895 --> 00:51:52,998
Ama neyse bakalım. Saygımdan susuyorum.
1041
00:51:56,901 --> 00:51:58,301
Yıktın perdeyi!
1042
00:51:58,951 --> 00:52:00,301
Eyledin virhanı.
1043
00:52:09,799 --> 00:52:10,924
Hadi gel sen de!
1044
00:52:11,897 --> 00:52:12,762
Bana mı dedi?
1045
00:52:12,772 --> 00:52:14,384
Bana dedi ama sen de geliyorsun.
1046
00:52:14,394 --> 00:52:15,244
Nereye?
1047
00:52:15,294 --> 00:52:16,437
Kızım, tasarım toplantısına devam ediyoruz işte.
1048
00:52:18,112 --> 00:52:19,788
Benim kafa uçtu.
1049
00:52:19,798 --> 00:52:21,598
İşte benim de kafalar böyle bir giderse sen gelirsin.
1050
00:52:21,869 --> 00:52:22,811
Not alırsın falan.
1051
00:52:22,821 --> 00:52:23,998
Tamam ben o zaman defterlerimi alıp geleyim.
1052
00:52:24,171 --> 00:52:25,149
Tamam. Hadi bekliyorum.
1053
00:52:27,472 --> 00:52:28,720
Ne yiyorsunuz kız?
1054
00:52:32,698 --> 00:52:35,206
Şimdi sizinkiler gayet iyi ama rengin tonunu daha iyi ayarlamak lazım.
1055
00:52:35,436 --> 00:52:37,060
Yani kırmızı riskli bir renk çünkü.
1056
00:52:37,501 --> 00:52:38,926
Tamam, haklısınız.
1057
00:52:40,001 --> 00:52:41,181
Pardon!
1058
00:52:41,580 --> 00:52:43,004
Biz geciktik.
1059
00:52:43,054 --> 00:52:44,496
Siz, şey yapmayın. Bölmeyin.
1060
00:52:44,506 --> 00:52:45,883
Biz sonradan ekleniriz.
1061
00:52:45,906 --> 00:52:47,817
Değil mi Defne?
1062
00:52:52,253 --> 00:52:53,278
Ömer Bey.
1063
00:52:53,603 --> 00:52:54,550
Ömer Bey.
1064
00:52:55,138 --> 00:52:56,411
Ne diyorduk?
1065
00:52:56,421 --> 00:52:57,587
Kırmızının tonunda kalmıştık.
1066
00:52:57,597 --> 00:52:58,813
He, kırmızının tonu.
1067
00:52:58,823 --> 00:53:00,059
Şimdi ben daha... Tok bir ton arıyorum aslında.
1068
00:54:06,459 --> 00:54:09,066
Ay, kırmızının elli tonu diye espri yapasım geldi.
1069
00:54:09,130 --> 00:54:10,279
Çok pardon.
1070
00:54:13,472 --> 00:54:15,397
Tamam ben not alıyorum dediklerinizi.
1071
00:54:15,446 --> 00:54:17,334
Onun haricinde eklemek .istediğiniz bir şey var mı?
1072
00:54:17,424 --> 00:54:18,580
Yo, her şey tamam.
1073
00:54:18,954 --> 00:54:20,830
Defne sen baya toparladın. Yani not aldın.
1074
00:54:20,945 --> 00:54:22,456
Onların hepsini arkadaşlara iletirsin. Değil mi?
1075
00:54:22,596 --> 00:54:23,736
Tabii, tabii Sinan Bey.
1076
00:54:23,746 --> 00:54:24,772
Heh, tamam.
1077
00:54:25,371 --> 00:54:26,627
Sen ne diyorsun ön çalışmalara?
1078
00:54:26,637 --> 00:54:28,468
Yeni kreasyon fikirlerini beğendin mi?
1079
00:54:28,740 --> 00:54:29,290
Çok iyi.
1080
00:54:29,663 --> 00:54:30,463
Hatta...
1081
00:54:30,511 --> 00:54:33,436
İlk toplantı için çok ayağı yere basan fikirler yani harika.
1082
00:54:34,057 --> 00:54:35,299
Mor yakışmış.
1083
00:54:35,505 --> 00:54:37,649
Ayrıca kreatif ekibi de tebrik etmek lazım.
1084
00:54:37,949 --> 00:54:39,645
Arkadaşlar ellerinize sağlık.
1085
00:54:40,344 --> 00:54:41,762
Çok güzel görünüyorsun.
1086
00:54:43,962 --> 00:54:45,681
Çok sağolun, teşekkürler.
1087
00:54:48,306 --> 00:54:49,743
Defne, kötü bir mesaj mı geldi?
1088
00:54:49,752 --> 00:54:50,718
Ne oldu?
1089
00:54:50,728 --> 00:54:51,997
Yok, Sinan Bey. Yok.
1090
00:54:53,247 --> 00:54:54,087
Su ver.
1091
00:54:54,412 --> 00:54:55,522
Ne oldu ya?
1092
00:54:56,722 --> 00:54:58,090
Defne. İç şunu.
1093
00:55:01,065 --> 00:55:02,044
Ne oldu ya?
1094
00:55:17,415 --> 00:55:20,105
Ay! Çok özledim. Hoşgeldiniz.
1095
00:55:20,115 --> 00:55:21,712
Hoşbuldum.
1096
00:55:22,337 --> 00:55:23,641
Altın kuralı unutmuyoruz.
1097
00:55:23,651 --> 00:55:25,114
Yenilmek yok.
1098
00:55:25,588 --> 00:55:26,290
Tamam.
1099
00:55:27,190 --> 00:55:28,190
Hey millet!
1100
00:55:28,840 --> 00:55:30,965
Bakın kim gelmiş!
1101
00:55:31,775 --> 00:55:34,564
Aa, Yasemin Hanım gelmiş!
1102
00:55:34,574 --> 00:55:35,982
Hoşgeldiniz Yasemin Hanım.
1103
00:55:35,992 --> 00:55:37,603
Gittiniz diye çok üzülmüştük.
1104
00:55:38,128 --> 00:55:39,271
Hoşbuldum.
1105
00:55:39,281 --> 00:55:40,914
Ben de sizi özlemişim.
1106
00:55:40,924 --> 00:55:41,964
Ne yalan söyleyeyim.
1107
00:55:41,974 --> 00:55:44,533
Buralar sizsiz olmuyordu Yasemin Hanım. Döndünüz değil mi?
1108
00:55:44,962 --> 00:55:46,993
Hayır. Erken sevinmeyin.
1109
00:55:47,003 --> 00:55:47,980
Henüz dönmedim.
1110
00:55:47,990 --> 00:55:50,075
Rica ettiler konuşmaya geldim.
1111
00:55:50,085 --> 00:55:51,923
E, bunca ayın hatrı var sonuçta.
1112
00:55:51,973 --> 00:55:52,825
Kırmak olmaz.
1113
00:55:53,399 --> 00:55:56,093
Hadi Passionis kızları. Herkes işinin başına.
1114
00:55:56,103 --> 00:55:57,455
Aksamasın. Hadi.
1115
00:55:58,680 --> 00:56:00,472
Görüşürüz Yasemin Hanım.
1116
00:56:08,346 --> 00:56:09,296
Anlat bakalım.
1117
00:56:09,981 --> 00:56:11,670
Şey...
1118
00:56:11,821 --> 00:56:13,467
Hoşunuza gitmeyecek şeyler var.
1119
00:56:14,267 --> 00:56:15,067
Neymiş o?
1120
00:56:17,642 --> 00:56:19,037
Bu... Bu koku ne ya?
1121
00:56:19,987 --> 00:56:21,670
Koray'ın tütsüleri.
1122
00:56:21,680 --> 00:56:23,709
Koray mı? Ne Koray'ı?
1123
00:56:23,965 --> 00:56:24,885
Ömüş!
1124
00:56:25,435 --> 00:56:25,985
Hayatım!
1125
00:56:26,035 --> 00:56:27,442
Bu odanın ışıkları için kiminle...
1126
00:56:40,790 --> 00:56:41,540
Koray.
1127
00:56:43,190 --> 00:56:43,990
Yasemin.
1128
00:56:44,440 --> 00:56:46,143
Dün gece salonda koşmuşsun.
1129
00:56:46,153 --> 00:56:47,998
Öncü deprem sanmışlar.
1130
00:56:48,008 --> 00:56:49,946
Yavaş yürü biraz.
1131
00:56:50,520 --> 00:56:53,389
Ben bir kere, yüz dokuz buçuk kiloyum. Kendine gel istersen.
1132
00:56:54,299 --> 00:56:56,399
İyi. Pamuklara sarın o zaman.
1133
00:56:56,974 --> 00:56:57,969
Biliyor musun Koray?
1134
00:56:58,643 --> 00:57:01,638
Öncelik sıramda ilk beşte sen varsın.
1135
00:57:01,874 --> 00:57:03,478
Hatta beşini de sen kaplıyorsun.
1136
00:57:05,277 --> 00:57:08,009
Hayatın boyunca başına çorap öreceğim Koray.
1137
00:57:08,271 --> 00:57:09,346
Ay, ör. Ör.
1138
00:57:09,356 --> 00:57:10,271
Örme.
1139
00:57:10,281 --> 00:57:11,374
Aman örersen ör!
1140
00:57:12,774 --> 00:57:13,826
Ör... Örme kız.
1141
00:57:14,976 --> 00:57:16,065
Sakin ol.
1142
00:57:16,664 --> 00:57:18,576
Amma da korkuyormuşsun sen benden.
1143
00:57:19,474 --> 00:57:21,563
Kız ben seni ne yapardım biliyor musun?
1144
00:57:22,124 --> 00:57:24,146
Da dua et insanlar var arada. O yüzden... Hani.
1145
00:57:25,476 --> 00:57:26,339
Yapamıyorum.
1146
00:57:26,349 --> 00:57:27,483
Merak etme şekerim.
1147
00:57:27,533 --> 00:57:28,890
Arada kimse kalmadı.
1148
00:57:29,865 --> 00:57:31,871
Benden çekeceğin var Koriş!
1149
00:57:32,071 --> 00:57:33,037
Pis!
1150
00:57:33,737 --> 00:57:34,537
Asıl...
1151
00:57:35,362 --> 00:57:36,687
Senin benden çekeceğin var.
1152
00:57:37,612 --> 00:57:38,896
Korkmuyorum kız!
1153
00:57:39,871 --> 00:57:40,421
Ben...
1154
00:57:40,806 --> 00:57:41,606
Odamdayım.
1155
00:57:42,506 --> 00:57:43,540
Korkmuyorum!
1156
00:57:45,565 --> 00:57:46,742
Vallahi korkmuyorum!
1157
00:57:49,217 --> 00:57:50,830
Ömer'e anlatacağım her şeyi.
1158
00:57:51,580 --> 00:57:52,370
Ay!
1159
00:57:52,380 --> 00:57:53,371
Ömüş!
1160
00:57:55,146 --> 00:57:55,962
Pis!
1161
00:57:56,662 --> 00:57:57,762
Yarın sabah tekrar toplanırız.
1162
00:57:57,812 --> 00:58:00,007
Bu konuştuklarımız da biraz daha olgunlaşır zaten.
1163
00:58:00,299 --> 00:58:03,430
Şey, biz hafta sonu beraberiz Polonezköy'de. Orada bütün konuşuruz.
1164
00:58:03,637 --> 00:58:05,037
Oo, yapma Ömer ya!
1165
00:58:05,047 --> 00:58:06,414
Polonezköy'e tatil için gidiyoruz biz.
1166
00:58:06,424 --> 00:58:07,846
Orada da mı çalıştıracaksın çocukları?
1167
00:58:08,596 --> 00:58:09,782
Doğru söylüyorsun.
1168
00:58:09,792 --> 00:58:11,386
Orada biraz güzel vakit geçirsinler.
1169
00:58:11,396 --> 00:58:12,617
Tamam mı? Çalışmayız, peki.
1170
00:58:13,667 --> 00:58:14,837
Bak, iyisiniz yine.
1171
00:58:14,847 --> 00:58:16,963
Hadi, kurtardım sizi. Hadi!
1172
00:58:19,690 --> 00:58:21,217
Ulan bir teşekkür etseniz.
1173
00:58:22,842 --> 00:58:25,420
Bir şey söyleyeyim mi senden korkularına bana teşekkür etmiyorlar he.
1174
00:58:25,574 --> 00:58:26,529
Etmesinler zaten.
1175
00:58:26,579 --> 00:58:27,564
O kadar da değil.
1176
00:58:28,674 --> 00:58:31,471
Vaktiniz varsa ben biraz sizinle konuşabilir miyim?
1177
00:58:31,574 --> 00:58:32,424
Söyle.
1178
00:58:33,399 --> 00:58:34,331
Dinliyoruz.
1179
00:58:35,381 --> 00:58:36,444
Yasemin Hanım.
1180
00:58:38,368 --> 00:58:41,116
Yasemin Hanım'la kavga ettim tamam ama.
1181
00:58:43,171 --> 00:58:45,692
O konuda da kendimi haklı görüyorum ama
1182
00:58:45,828 --> 00:58:47,421
İşten çıkarılması çok kötü.
1183
00:58:47,471 --> 00:58:50,152
Yani ben gerçekten vicdanım hiç rahat değil benim.
1184
00:58:50,449 --> 00:58:52,030
Senin vicdan yapacağın bir durum yok.
1185
00:58:52,040 --> 00:58:53,496
İdari bir karar aldık biz.
1186
00:58:53,505 --> 00:58:56,990
İdari bir karar aldım desen sanki daha doğru olacak.
1187
00:58:57,397 --> 00:59:00,838
Hem daha sonra düşüneceğiz diye konuşmuştuk değil mi?
1188
00:59:03,599 --> 00:59:04,399
Efendim?
1189
00:59:04,449 --> 00:59:05,561
Ha geldi mi?
1190
00:59:05,609 --> 00:59:07,680
Tamam aşağıdaki kafeye otursun. Biz geliyoruz.
1191
00:59:08,624 --> 00:59:09,811
Hatta gelmiş bile.
1192
00:59:09,821 --> 00:59:10,721
Ömer.
1193
00:59:12,321 --> 00:59:12,861
Peki tamamdır.
1194
00:59:12,871 --> 00:59:15,424
Bir konuşalım bakalım. Sen çık ben geliyorum.
1195
00:59:15,687 --> 00:59:16,522
Hadi, Defne.
1196
00:59:17,247 --> 00:59:18,724
Defne iki dakika kalabilir mi?
1197
00:59:19,049 --> 00:59:19,849
Tamam.
1198
00:59:31,276 --> 00:59:32,066
Sinan!
1199
00:59:33,001 --> 00:59:34,405
Koray be korkuttun! Ne?
1200
00:59:34,729 --> 00:59:36,431
Ay, Ömer'e niyet. Sana kısmet.
1201
00:59:36,611 --> 00:59:38,486
Ay, ne diyorsun Koray? Ne kısmeti haydi söyle.
1202
00:59:38,821 --> 00:59:39,586
Sinan!
1203
00:59:39,596 --> 00:59:40,136
Koray!
1204
00:59:40,146 --> 00:59:41,345
Ne? Allah aşkına nazlanma.
1205
00:59:41,354 --> 00:59:44,527
Ne olursun ya... Bu Yasemin kalacak mı?
1206
00:59:44,912 --> 00:59:46,048
Koray, işim var. Sonra konuşalım.
1207
00:59:46,983 --> 00:59:47,999
Oda ne olacak?
1208
00:59:48,049 --> 00:59:50,407
Bak o odayı var ya emek, emek dekore ettim.
1209
00:59:50,549 --> 00:59:51,639
O oda benim hakkım!
1210
00:59:51,649 --> 00:59:54,425
Koray işim var diyorum! Sonra konuşalım lütfen!
1211
00:59:54,585 --> 00:59:55,973
O zaman söz ver.
1212
00:59:58,583 --> 00:59:59,425
Söz.
1213
01:00:00,224 --> 01:00:01,326
Neyin üstüne?
1214
01:00:03,201 --> 01:00:04,169
Senin üstüne.
1215
01:00:05,369 --> 01:00:06,440
Hadi Koray, hadi.
1216
01:00:06,490 --> 01:00:07,788
Sana güvenmiyorum ama...
1217
01:00:09,540 --> 01:00:10,340
A, duymadı.
1218
01:00:13,465 --> 01:00:14,867
Ay, oda İnşallah olur.
1219
01:00:14,917 --> 01:00:15,926
O cadı gitsin.
1220
01:00:16,301 --> 01:00:17,123
Pis!
1221
01:00:17,133 --> 01:00:18,037
Kazulet.
1222
01:00:18,046 --> 01:00:19,379
Ay, naptın...
1223
01:00:19,897 --> 01:00:20,726
Ne bakıyorsun kız?
1224
01:00:21,487 --> 01:00:22,037
Sen de...
1225
01:00:28,980 --> 01:00:30,491
Ne haber?
1226
01:00:30,946 --> 01:00:31,496
İyi.
1227
01:00:32,521 --> 01:00:33,474
Siz nasılsınız?
1228
01:00:33,524 --> 01:00:35,135
Bugün baya yoğun çalışıyorsunuz.
1229
01:00:37,634 --> 01:00:40,843
Şimdi bu yarınki gezi için ben. Şükrü'ye izin verdim.
1230
01:00:41,128 --> 01:00:42,182
O yarın gelmeyecek yani.
1231
01:00:43,506 --> 01:00:46,773
Diyorum ki benim arabayla mı gitsek? Hem... Baş başa kalmış oluruz.
1232
01:00:49,753 --> 01:00:51,114
Peki, olur.
1233
01:00:51,538 --> 01:00:53,006
Yolda konuşuruz hem.
1234
01:00:53,456 --> 01:00:54,624
Konuşuruz demiştik ya.
1235
01:00:56,799 --> 01:00:57,887
Tamam.
1236
01:00:58,224 --> 01:00:59,024
Konuşuruz.
1237
01:01:01,724 --> 01:01:03,146
Belki oraya da gitmeyiz.
1238
01:01:04,296 --> 01:01:05,221
Kaçırırım seni.
1239
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
Tabii.
1240
01:01:10,164 --> 01:01:11,516
Neyse, ee...
1241
01:01:11,526 --> 01:01:13,151
Siz isterseniz Sinan Bey'i bekletmeyin.
1242
01:01:14,976 --> 01:01:16,528
Olur bakalım, bekletmeyelim.
1243
01:01:34,274 --> 01:01:35,599
Ay hemen de böl yani he.
1244
01:01:36,899 --> 01:01:37,914
Efendim Neriman Hanım?
1245
01:01:37,924 --> 01:01:39,604
Neredesin sen? Nerelerdesin?
1246
01:01:40,099 --> 01:01:42,255
Sen neredesin?
1247
01:01:42,803 --> 01:01:43,671
Ay, biliyorsun!
1248
01:01:43,681 --> 01:01:46,158
Bak böyle heyecanlanınca takılıyorum ben.
1249
01:01:46,599 --> 01:01:48,106
Ay, yani sen neredesin?
1250
01:01:48,156 --> 01:01:49,414
Ay, iş yerindeyim Neriman Hanım.
1251
01:01:49,424 --> 01:01:49,974
Nerede olacağım?
1252
01:01:50,199 --> 01:01:51,175
Bugün bana geliyorsun. Beşte. Tam beşte.
1253
01:01:53,423 --> 01:01:55,445
Beş. Bir, iki, üç dörtten sonraki beş.
1254
01:01:55,809 --> 01:01:57,938
Beş yani. Saat beş.
1255
01:01:58,610 --> 01:01:59,769
Beşte bana geliyorsun yani.
1256
01:01:59,894 --> 01:02:00,891
Beş?
1257
01:02:00,940 --> 01:02:02,895
Yani bir saat sonra oluyor.
1258
01:02:02,920 --> 01:02:05,132
Yani, tamam. Ben işim biterse gelirim.
1259
01:02:05,324 --> 01:02:06,114
Wrong. Yanlış cevap.
1260
01:02:06,563 --> 01:02:08,754
Bana böyle ihtimalli konuşma.
1261
01:02:08,855 --> 01:02:10,077
Başüstüne Neriman Hanım diyeceksin.
1262
01:02:10,687 --> 01:02:13,130
Ne demek işim biterse! Geliyorsun nokta com.
1263
01:02:13,449 --> 01:02:14,846
Üff, tamam Neriman Hanım.
1264
01:02:14,896 --> 01:02:15,825
Geliyorum.
1265
01:02:16,349 --> 01:02:17,368
Bana bak.
1266
01:02:17,378 --> 01:02:19,457
Söyle Necmi'ye o da fazla sallanmasın.
1267
01:02:19,880 --> 01:02:21,912
Hatta birlikte gelin. Anladın sen onu.
1268
01:02:22,396 --> 01:02:23,325
Tamam.
1269
01:02:24,124 --> 01:02:25,602
Başüstüne Neriman Hanım.
1270
01:02:25,612 --> 01:02:26,899
Nasıl isterseniz.
1271
01:02:27,699 --> 01:02:29,205
Hah, işte böyle.
1272
01:02:36,985 --> 01:02:37,785
Ya...
1273
01:02:38,308 --> 01:02:39,808
Bizim Şermin vardı ya...
1274
01:02:40,008 --> 01:02:41,055
Yarım akıllı.
1275
01:02:41,605 --> 01:02:43,835
Mahallede ip atlardınız hani.
1276
01:02:44,410 --> 01:02:45,337
Bildin mi?
1277
01:02:45,787 --> 01:02:46,587
Anneanne.
1278
01:02:46,837 --> 01:02:48,863
Kirli çamaşır dökmede üstüne yok yemin ediyorum.
1279
01:02:49,224 --> 01:02:50,468
Yalnız ip mip ayıp oluyor.
1280
01:02:50,518 --> 01:02:51,671
Ya şimdi, bırak şimdi.
1281
01:02:52,221 --> 01:02:56,238
Kocaya kaçmış, kocaya! Tüpçünün çırağı var ya.
1282
01:02:58,087 --> 01:02:59,387
Hani beni vardı kocaman.
1283
01:02:59,397 --> 01:03:00,247
Benli Bekir.
1284
01:03:02,476 --> 01:03:05,505
Sen esas bombayı bilmiyorsun.
1285
01:03:05,930 --> 01:03:08,302
Sakallı sağır Metin var ya işten çıkarmışlar onu.
1286
01:03:08,724 --> 01:03:09,889
Yazık ayol!
1287
01:03:09,899 --> 01:03:11,696
Çalışkan çocuktur da.
1288
01:03:12,446 --> 01:03:14,285
Bir evlenemedi gitti.
1289
01:03:15,435 --> 01:03:16,698
Bundan sonra da zor.
1290
01:03:17,222 --> 01:03:18,985
İşi de yok, gücü de yok.
1291
01:03:20,335 --> 01:03:21,380
Öf anneanne ya.
1292
01:03:21,955 --> 01:03:23,080
Şiştim yemin ediyorum.
1293
01:03:23,117 --> 01:03:25,007
Yani... Bana niye anlatıyorsun bunları?
1294
01:03:25,050 --> 01:03:26,780
Erkek adamım ben. İlgilenmiyorum.
1295
01:03:26,964 --> 01:03:28,873
Ya kime anlatayım be?
1296
01:03:28,922 --> 01:03:30,044
Aa, Defne de yok. Yüzünü göremiyoruz.
1297
01:03:31,647 --> 01:03:36,503
Ah, şöyle karşıma alıp da bir ağız tadıyla dedikodu bile yapamadım kızcağızımla.
1298
01:03:37,106 --> 01:03:38,475
E, Defne'nin muadili ben miyim anneanne?
1299
01:03:39,010 --> 01:03:39,939
Git Esra'ya anlat.
1300
01:03:39,949 --> 01:03:41,863
Ay, o fazla akıllı.
1301
01:03:42,912 --> 01:03:44,093
Canımı sıkıyor.
1302
01:03:44,467 --> 01:03:45,917
En münasibi sensin.
1303
01:03:46,317 --> 01:03:47,517
Dinle, dinle.
1304
01:03:47,567 --> 01:03:49,069
Kim uğradı bugün?
1305
01:03:49,292 --> 01:03:50,492
Anneanne!
1306
01:03:50,543 --> 01:03:52,833
Abimle bize biraz izin verir misin? Özel konuşacağız.
1307
01:03:53,210 --> 01:03:54,526
Hayır, vermem.
1308
01:03:57,426 --> 01:03:58,526
Yapma anneanne ya.
1309
01:03:59,051 --> 01:04:00,321
Aa, sensin yapma!
1310
01:04:00,371 --> 01:04:01,879
Zaten canım sıkılıyor.
1311
01:04:03,453 --> 01:04:05,212
Ben de bileceğim ne konuşuyorsanız.
1312
01:04:05,637 --> 01:04:07,838
Ama bak kimseye söylemeyeceğine yemin edeceksin.
1313
01:04:08,122 --> 01:04:09,703
Tamam, söylemeyeceğim.
1314
01:04:09,752 --> 01:04:12,747
Ama bak, anneanne eğer Müge'ye, Melda'ya falan anlatırsan...
1315
01:04:13,046 --> 01:04:16,673
Tamam, tamam. Anladım. Hiçkimseye bir şey söylemeyeceğim.
1316
01:04:18,294 --> 01:04:19,298
Hadi anlat.
1317
01:04:19,672 --> 01:04:21,438
Tamam, plan hazır. Anlatıyorum.
1318
01:04:31,285 --> 01:04:32,285
Hoşgeldin Yasemin.
1319
01:04:32,335 --> 01:04:33,391
Merhaba.
1320
01:04:34,915 --> 01:04:36,536
Evet, uzatmadan konuya girelim.
1321
01:04:36,546 --> 01:04:37,978
Anlat bakalım.
1322
01:04:38,853 --> 01:04:39,930
Neyi anlatayım?
1323
01:04:40,630 --> 01:04:42,016
Yaşadığım rezaleti mi?
1324
01:04:43,490 --> 01:04:47,650
Hayır. Defne'yle niye kavga ettiniz bir de senden dinlemek istiyorum ben.
1325
01:04:48,723 --> 01:04:50,985
Ona medya araştırmayla ilgili bir iş vermiştim.
1326
01:04:51,296 --> 01:04:54,373
Ama masamdaki şey araştırmadan çok her şeye benziyordu.
1327
01:04:54,974 --> 01:04:56,085
Yani bir sürü hata.
1328
01:04:56,660 --> 01:04:57,546
Bildiğin çöp.
1329
01:04:59,462 --> 01:05:00,461
Ee'si...
1330
01:05:00,765 --> 01:05:02,053
Odasına gidip onu ikaz etmek istedim.
1331
01:05:02,765 --> 01:05:04,076
O ne yaptı dersin?
1332
01:05:04,240 --> 01:05:07,500
Özür dileyip olayı telafi edeceğine üzerime su fırlattı.
1333
01:05:11,146 --> 01:05:11,946
Dahası da var.
1334
01:05:12,471 --> 01:05:15,141
Masanın üzerine çıkıp üzerime atlıyordu neredeyse.
1335
01:05:15,422 --> 01:05:16,749
Ömer tuttu Allah'tan.
1336
01:05:17,523 --> 01:05:19,760
Pardon biz aynı Defne'den bahsediyoruz değil mi Yasemin?
1337
01:05:19,899 --> 01:05:21,480
Benim asistanlığımı yapan kız.
1338
01:05:22,255 --> 01:05:26,000
Siz o kıza toz konduramıyorsunuz ama kızın gerçek yüzü ne yazık ki bu.
1339
01:05:28,342 --> 01:05:29,898
Peki, sen ne dedin ki?
1340
01:05:29,908 --> 01:05:33,272
Yani çünkü Defne böyle durup dururken zıvanadan çıkacak biri değil.
1341
01:05:34,374 --> 01:05:35,388
Senin ailen yok mu?
1342
01:05:35,787 --> 01:05:36,945
Annen baban yok mu?
1343
01:05:37,919 --> 01:05:39,249
Bakmadılar mı sana?
1344
01:05:39,799 --> 01:05:40,599
Demiş.
1345
01:05:46,909 --> 01:05:49,201
Yasemin bu biraz çirkin olmamış mı ya?
1346
01:05:49,399 --> 01:05:51,796
Çünkü gerçekten Defne'nin annesi babası yanında değil.
1347
01:05:51,899 --> 01:05:54,218
Yani anneannesiyle ve kardeşleriyle yaşıyor.
1348
01:05:54,815 --> 01:05:56,049
İnsanların yaralarını deşmek...
1349
01:05:56,699 --> 01:05:58,580
Ne kadar onurlu bir davranış sence?
1350
01:05:59,455 --> 01:06:02,110
Canım ben nereden bileyim asistanın özel hayatını?
1351
01:06:02,397 --> 01:06:03,761
Çıktı ağzımdan işte.
1352
01:06:04,835 --> 01:06:06,023
Çıkmasın Yasemin.
1353
01:06:06,597 --> 01:06:07,422
Çıkmasın.
1354
01:06:08,096 --> 01:06:11,009
Ayrıca zaten ismini bildiğim birinden asistan diye bahsetmen hiç hoş değil.
1355
01:06:12,649 --> 01:06:15,246
Biraz incelikli olmak sana bir şey kaybettirmez.
1356
01:06:15,575 --> 01:06:18,430
İş hayatı dediğin o kadar vahşi olmak zorunda değil.
1357
01:06:18,897 --> 01:06:21,207
Ya, biz böyle sevgiye saygıya dayalı bir şey...
1358
01:06:21,224 --> 01:06:22,727
...yapmaya çalışıyoruz Yasemin.
1359
01:06:22,924 --> 01:06:24,378
İnsanların böyle birbirini ezmediği...
1360
01:06:24,428 --> 01:06:25,275
...aşağılamadığı...
1361
01:06:26,624 --> 01:06:28,221
Tamam, haklısınız.
1362
01:06:28,762 --> 01:06:29,737
Özür dilerim.
1363
01:06:30,212 --> 01:06:31,298
Bir daha olmayacak.
1364
01:06:38,480 --> 01:06:41,358
Yasemin Hanım'ı geri alacaklar mı işe dersiniz Necmi Bey?
1365
01:06:42,336 --> 01:06:44,881
Peki bunları Neriman Hanım'a söylesek mi?
1366
01:06:45,047 --> 01:06:46,471
Ne diyorsun gözlük ya?
1367
01:06:46,481 --> 01:06:47,946
Ne Neriman'ı, ne Yasemin'i?
1368
01:06:47,996 --> 01:06:48,917
Golf oynuyorum şurada.
1369
01:06:48,967 --> 01:06:49,808
Bir rahat bırak ya.
1370
01:06:49,983 --> 01:06:51,762
Ama söylemezsek sanki kızar gibi.
1371
01:06:52,312 --> 01:06:53,174
Gözlük.
1372
01:06:53,224 --> 01:06:54,450
Söylesek de kızar.
1373
01:06:54,500 --> 01:06:55,450
Kadın milleti öyledir. Kadın milleti her şeye kızar.
1374
01:06:57,190 --> 01:07:01,379
Eğer, bir şey söylersin bilmediği bir şeyse madem biliyordun bana niye söylemedin diye kızar.
1375
01:07:01,787 --> 01:07:02,577
Bildiği bir şeyse...
1376
01:07:02,586 --> 01:07:04,932
Bildiğim bir şeyi niye ikide bir de söyleyip duruyorsun diye kızar.
1377
01:07:05,187 --> 01:07:06,305
O yüzden söylemeyelim.
1378
01:07:06,355 --> 01:07:07,420
Bırakalım kendi öğrensin.
1379
01:07:07,470 --> 01:07:08,587
Vay be, haklısınız!
1380
01:07:08,636 --> 01:07:10,611
Böyle böyle öğreneceğim işte sizden Necmi Bey.
1381
01:07:10,705 --> 01:07:13,206
Tabi oğlum. Tecrübe konuşuyor, tecrübe.
1382
01:07:13,935 --> 01:07:14,851
Bak Vedat.
1383
01:07:15,426 --> 01:07:16,617
Bu top var ya bu top...
1384
01:07:16,967 --> 01:07:19,715
Bu topun içinde hayatın bütün sırları saklıdır.
1385
01:07:20,586 --> 01:07:23,599
Bu topa öyle var gücünle Allah ne verdiyse vurulmaz.
1386
01:07:24,578 --> 01:07:25,883
Hayat gibi davranacaksın.
1387
01:07:25,933 --> 01:07:27,769
Nasıl hayat zorbalığa...
1388
01:07:27,819 --> 01:07:30,213
...kabalığa, aceleye gelmezse...
1389
01:07:30,587 --> 01:07:31,655
...bu top da gelmez.
1390
01:07:31,955 --> 01:07:33,110
Aynı hayat gibi.
1391
01:07:33,159 --> 01:07:36,120
Akıllıca, nazikçe yavaş yavaş hareket edeceksin.
1392
01:07:37,871 --> 01:07:40,321
Tatlı dil yılanı deliğinden çıkartır.
1393
01:07:41,346 --> 01:07:42,914
Topu deliğine sokar.
1394
01:07:43,188 --> 01:07:44,050
Vay be!
1395
01:07:44,100 --> 01:07:44,936
Seyret.
1396
01:07:52,530 --> 01:07:53,664
Şimdi ne yapacağız, Necmi Bey?
1397
01:07:53,673 --> 01:07:55,619
Ne yapacağız? Hayatın kuralına uyacağız.
1398
01:07:55,698 --> 01:07:58,131
Ve hemen kaçacağız. Kaç. Yürü, yürü.
1399
01:07:58,280 --> 01:07:59,070
Ne oldu orada?
1400
01:07:59,080 --> 01:07:59,870
Ne olmuş ya?
1401
01:08:00,480 --> 01:08:02,024
Benim odaya gel. Benim odaya gel.
1402
01:08:13,100 --> 01:08:15,893
Çalışmaların ve gayretin dolayısıyla sana değer verdiğimizi biliyorsun.
1403
01:08:16,592 --> 01:08:19,008
İşinde en iyisi olduğunu da kabul ediyoruz. Değil mi?
1404
01:08:19,087 --> 01:08:19,886
Tabiiki.
1405
01:08:19,934 --> 01:08:21,844
Beni transfer etmek için az uğraşmadınız.
1406
01:08:22,990 --> 01:08:25,011
Hatırlatmak gibi olmasın da.
1407
01:08:25,687 --> 01:08:29,096
Geçen sene Turan Bey'le verdiğiniz mücadele göz yaşartıcıydı.
1408
01:08:29,767 --> 01:08:30,937
Orası öyle tabii.
1409
01:08:31,462 --> 01:08:36,342
Ama dediğim gibi Yasemin Hanım bizim için insanlık başarı ve işten bir adım daha önde.
1410
01:08:37,375 --> 01:08:43,434
Bak Yasemin eğer bu konuda daha hassas olacağına söz verirsen biz gerçekten yolumuza seninle devam etmek isteriz.
1411
01:08:44,376 --> 01:08:45,598
Tamam.
1412
01:08:46,301 --> 01:08:47,101
Söz veriyorum.
1413
01:08:47,151 --> 01:08:47,908
Söz.
1414
01:08:49,658 --> 01:08:50,801
Defne'den de özür dilersin.
1415
01:08:51,426 --> 01:08:52,330
Konu kapanır.
1416
01:08:52,808 --> 01:08:53,598
Ne?
1417
01:08:53,608 --> 01:08:54,787
O asistan kızdan...
1418
01:08:55,437 --> 01:08:57,970
Yasemin ne çabuk unuttun verdiğin sözü.
1419
01:08:59,508 --> 01:09:00,058
Tamam.
1420
01:09:00,908 --> 01:09:01,876
Dilerim ben.
1421
01:09:01,926 --> 01:09:03,010
Ondan da...
1422
01:09:03,060 --> 01:09:04,294
Özür dilerim.
1423
01:09:10,925 --> 01:09:12,930
He, Defne. Bir aşağıdaki kafeye gelir misin?
1424
01:09:13,201 --> 01:09:13,891
Tamam Sinan Bey.
1425
01:09:13,901 --> 01:09:14,625
Hemen geliyorum.
1426
01:09:22,340 --> 01:09:23,140
Bak...
1427
01:09:23,190 --> 01:09:24,724
Yasemin Hanım'ı kovmamışlar.
1428
01:09:25,449 --> 01:09:26,796
Bu kadar kolay mı zannettin sen?
1429
01:09:27,321 --> 01:09:28,763
Yasemin Hanım kraliçedir.
1430
01:09:28,813 --> 01:09:29,942
The kadındır o.
1431
01:09:30,667 --> 01:09:31,786
Ay, Derya bir çekilir misin Allah aşkına? Zaten benim derdim bana yeter.
1432
01:09:50,674 --> 01:09:52,221
Hoş geldin Defne.
1433
01:09:52,289 --> 01:09:53,089
Otursana.
1434
01:10:03,665 --> 01:10:04,515
Yasemin Hanım.
1435
01:10:04,840 --> 01:10:08,444
Ben size o gün öyle davrandığım için çok özür dilerim, yani.
1436
01:10:17,233 --> 01:10:19,910
O suyu o şekilde öyle suratınıza atmamalıydım yani.
1437
01:10:20,046 --> 01:10:22,602
Haksız olduğumu söylemiyorum tabi ama.
1438
01:10:22,862 --> 01:10:25,458
Adab-ı muaşeret gereği bu hoş olmadı.
1439
01:10:27,860 --> 01:10:28,660
Ben...
1440
01:10:30,334 --> 01:10:31,873
Haksızdım.
1441
01:10:32,484 --> 01:10:34,040
Yani...
1442
01:10:34,385 --> 01:10:35,655
Sana söylediğim...
1443
01:10:35,904 --> 01:10:38,502
...onca şeyden sonra o tepkinde çok haklıydın.
1444
01:10:41,958 --> 01:10:42,992
Özür dilerim Defne.
1445
01:10:45,767 --> 01:10:46,567
Özür mü?
1446
01:10:46,867 --> 01:10:47,667
Evet.
1447
01:10:47,716 --> 01:10:49,672
Özür.
1448
01:10:52,165 --> 01:10:54,365
Aramıza tekrar hoş geldin, Yasemin.
1449
01:10:55,540 --> 01:10:56,340
Hoş bulduk.
1450
01:11:05,694 --> 01:11:06,844
Mine!
1451
01:11:07,644 --> 01:11:08,846
Geldi mi babiş?
1452
01:11:08,856 --> 01:11:10,934
Hala penceredesin değil mi?
1453
01:11:10,944 --> 01:11:12,145
İyice bak.
1454
01:11:12,155 --> 01:11:13,376
Bana bak.
1455
01:11:13,826 --> 01:11:15,837
Duygu durumumu ayarlamam lazım.
1456
01:11:15,847 --> 01:11:17,921
Hazırlıksız yakalanmak istemiyorum.
1457
01:11:17,931 --> 01:11:19,844
Ben fakir bir gelinim şu an.
1458
01:11:21,918 --> 01:11:23,585
Geliyor Neriman Hanım!
1459
01:11:23,796 --> 01:11:24,646
Aa, geliyor mu!
1460
01:11:24,811 --> 01:11:28,974
Ay, yani kara göründü mü diye sormasam dümen elimizde çarpacağız buzdağına.
1461
01:11:29,974 --> 01:11:31,314
Necmi nerede? Defne nerede?
1462
01:11:31,324 --> 01:11:33,889
Ay, bu kara mamba beni yiyecek.
1463
01:11:33,899 --> 01:11:37,364
Korkuyorum ben bu kara mambadan.
1464
01:11:38,540 --> 01:11:40,015
Babacığım!
1465
01:11:40,940 --> 01:11:41,842
Tamam, tamam.
1466
01:11:43,040 --> 01:11:44,451
Ay, tamam.
1467
01:11:44,501 --> 01:11:46,187
Buyurun, buyurun.
1468
01:11:49,387 --> 01:11:50,911
Mine oturtsana babamı!
1469
01:11:50,921 --> 01:11:52,931
Buyurun Hulusi Bey.
1470
01:11:53,131 --> 01:11:54,024
Babacığım.
1471
01:11:57,574 --> 01:11:58,374
Bak kızım şimdi...
1472
01:11:58,424 --> 01:12:00,471
Ben bir Mine'ye bakayım babacığım.
1473
01:12:00,521 --> 01:12:02,744
A, ne çabuk baktım.
1474
01:12:02,794 --> 01:12:04,510
Ben bir Necmi'ye bakayım...
1475
01:12:04,560 --> 01:12:05,225
...babacığım.
1476
01:12:05,474 --> 01:12:07,170
Mine, sen ilgilen babamla.
1477
01:12:07,180 --> 01:12:08,557
Geliyorum babacığım.
1478
01:12:10,556 --> 01:12:12,137
Ne alırsınız Hulusi Bey?
1479
01:12:13,837 --> 01:12:15,247
Şimdilik bir şey almayayım.
1480
01:12:15,297 --> 01:12:16,448
Yo. Dur, dur.
1481
01:12:16,908 --> 01:12:18,187
Bir şey alacağım.
1482
01:12:18,197 --> 01:12:20,437
Alacağım ama bakalım ne zaman?
1483
01:12:20,887 --> 01:12:23,122
Ay şimdi benim Neriman Hanım'a yetişmem lazım ya.
1484
01:12:28,342 --> 01:12:29,217
Sinan Bey.
1485
01:12:29,767 --> 01:12:31,336
Ya... benim işim bitti de.
1486
01:12:31,346 --> 01:12:32,428
Eğer istediğiniz başka bir şey yoksa ben çıkabilir miyim?
1487
01:12:34,662 --> 01:12:35,792
Teşekkür ederim.
1488
01:13:16,358 --> 01:13:17,458
Gelmiyor musunuz?
1489
01:13:17,483 --> 01:13:18,397
E, yok bin sen.
1490
01:13:32,256 --> 01:13:33,431
Sonunda başardık.
1491
01:13:34,006 --> 01:13:35,128
Evet, galiba.
1492
01:13:36,703 --> 01:13:37,503
Geç bakalım.
1493
01:13:37,703 --> 01:13:38,503
Hıhı.
1494
01:13:39,378 --> 01:13:40,517
Mor da yakışmış.
1495
01:13:40,822 --> 01:13:42,066
Teşekkür ederim.
1496
01:13:42,117 --> 01:13:43,941
Mesajınızı aldım ama tabii. Cevap veremedim. Malum.
1497
01:13:44,862 --> 01:13:46,563
Öksürme krizi tuttuysa demek.
1498
01:13:47,362 --> 01:13:48,693
Demek çok eğlendirdiysem.
1499
01:13:49,442 --> 01:13:50,798
Yanında mutluysam demek ki.
1500
01:13:54,072 --> 01:13:54,930
Hadi, geç.
1501
01:14:04,002 --> 01:14:05,583
Aa, tutun. Tutun.
1502
01:14:07,477 --> 01:14:08,872
Ömüş ve kuru kız.
1503
01:14:13,592 --> 01:14:15,508
Sen ne kadar yufka yürekliymişsin Ömer.
1504
01:14:15,610 --> 01:14:17,238
Yasemin'i geri almışsın.
1505
01:14:18,087 --> 01:14:19,378
He, öyle oldu.
1506
01:14:20,453 --> 01:14:21,697
Oda istiyorum ben.
1507
01:14:22,072 --> 01:14:23,205
He, öyle mi?
1508
01:14:24,105 --> 01:14:25,030
Evet, hayatım.
1509
01:14:25,040 --> 01:14:28,242
Özel bir oda. Tamam mı? Son sözüm bu.
1510
01:14:28,995 --> 01:14:31,162
Koray şirkete haftada bir gün geliyorsun.
1511
01:14:31,267 --> 01:14:33,136
Ne yapacaksın odayı? Bir söylesene bana.
1512
01:14:33,197 --> 01:14:34,609
Hayatım privacy. Sanatçıyım ben.
1513
01:14:35,622 --> 01:14:37,524
Özel alanım olmayınca hırçınlaşıyorum da.
1514
01:14:39,974 --> 01:14:41,064
Onu farkettim.
1515
01:14:41,113 --> 01:14:42,871
Farketmek yetmez Ömer.
1516
01:14:42,881 --> 01:14:43,858
Harekete geç.
1517
01:14:44,483 --> 01:14:46,472
Move on, hayatım. Move on!
1518
01:14:47,197 --> 01:14:48,067
Allah'ım.
1519
01:14:49,242 --> 01:14:51,544
Resmen yeteceğimle cezalandırılıyorum.
1520
01:14:52,344 --> 01:14:53,771
Yaratıcılığım çökmüş durumda.
1521
01:14:55,421 --> 01:14:55,961
Ah...
1522
01:14:55,971 --> 01:14:56,846
Bir köşede ağlayan...
1523
01:14:56,871 --> 01:14:57,848
...çocuk gibi yeteceğim.
1524
01:14:59,046 --> 01:15:01,022
Psikolojisi alt üst olmuş durumda yavrumun.
1525
01:15:01,205 --> 01:15:02,302
Yeteneğimin.
1526
01:15:03,026 --> 01:15:04,051
Allah'ım.
1527
01:15:04,900 --> 01:15:07,285
Güzel yeteneğim.
1528
01:15:09,408 --> 01:15:10,208
Ömüş.
1529
01:15:11,908 --> 01:15:13,537
Fırtına koptu kopacak.
1530
01:15:13,936 --> 01:15:16,081
Yavrumla beraber oda istiyoruz biz.
1531
01:15:16,412 --> 01:15:17,673
Bir düşüneceğim.
1532
01:15:17,683 --> 01:15:19,909
Oldu mu?
1533
01:15:20,637 --> 01:15:21,862
Koray, tamam artık.
1534
01:15:21,872 --> 01:15:22,911
Değil mi Koraycığım?
1535
01:15:22,921 --> 01:15:23,436
Aman, üf. İyi tamam.
1536
01:15:34,126 --> 01:15:34,876
Geç.
1537
01:15:39,335 --> 01:15:40,961
Gitti mi o ya?
1538
01:15:40,971 --> 01:15:41,871
Ne çok konuştu be?
1539
01:15:42,221 --> 01:15:42,771
Gitti, gitti.
1540
01:15:43,921 --> 01:15:45,382
E, biz seni bırakalım Şükrü'yle.
1541
01:15:45,392 --> 01:15:46,821
Aa, yok. Benim başka bir işim var.
1542
01:15:48,194 --> 01:15:49,213
Ben eve gitmeyeceğim.
1543
01:15:49,687 --> 01:15:50,645
Başka bir işin var?
1544
01:15:50,655 --> 01:15:51,725
Hı, evet.
1545
01:15:51,994 --> 01:15:53,014
Ne işin varmış?
1546
01:15:53,488 --> 01:15:57,779
Yani ben olmayınca ne yapıyorsun? Arkadaşlarınla çekirdek çitlemek dışında?
1547
01:15:58,356 --> 01:15:59,265
Merak ediyorum.
1548
01:15:59,665 --> 01:16:00,455
Yani...
1549
01:16:00,465 --> 01:16:01,794
Böyle çok merak edilecek bir şeyim yok.
1550
01:16:01,992 --> 01:16:03,030
Sıradan bir kızım işte.
1551
01:16:03,105 --> 01:16:03,995
Yo, yo, yo.
1552
01:16:04,005 --> 01:16:05,745
Hiç değilsin. Ve ben seni çok merak ediyorum.
1553
01:16:05,755 --> 01:16:07,405
Ve ben seni çok merak ediyorum.
1554
01:16:07,830 --> 01:16:09,022
Hiç beklemesek?
1555
01:16:10,397 --> 01:16:13,004
Hiç konuşmasak. Ben şurada seni... Öpsem.
1556
01:16:18,069 --> 01:16:19,126
Manu'daki gibi mi?
1557
01:16:19,176 --> 01:16:20,196
Gerçi o zaman tanışmıyorduk.
1558
01:16:20,246 --> 01:16:21,564
Çok kızmıştım.
1559
01:16:21,574 --> 01:16:22,421
Şimdi?
1560
01:16:22,871 --> 01:16:23,857
Şimdi kızar mısın?
1561
01:16:28,256 --> 01:16:29,903
Ay, gerçekten düşüp bayılacağım ben.
1562
01:16:30,627 --> 01:16:33,220
Tamam, tamam. Git. Nereye istiyorsan git.
1563
01:16:33,537 --> 01:16:34,337
Sorun yok.
1564
01:16:34,662 --> 01:16:35,462
İyi.
1565
01:16:36,462 --> 01:16:37,572
Yarın görüşürüz o zaman.
1566
01:16:38,372 --> 01:16:39,262
Görüşürüz.
1567
01:16:43,758 --> 01:16:44,308
Buyurun.
1568
01:16:45,958 --> 01:16:47,517
Merhaba Sinan, kolay gelsin.
1569
01:16:49,817 --> 01:16:50,673
Sağol abi.
1570
01:16:50,723 --> 01:16:52,059
Yarın orda bize iş çıkmaz.
1571
01:16:52,069 --> 01:16:54,917
O yüzden dedim tatile gitmeden hiç değilse şunların hepsini bir halledeyim.
1572
01:16:55,172 --> 01:16:55,722
Bir toparlayayım.
1573
01:16:56,047 --> 01:16:57,472
İyi etmişsin, iyi etmişsin.
1574
01:16:58,197 --> 01:17:01,307
Sen zaten hep çalışkan bir çocuktun, Sinan.
1575
01:17:01,697 --> 01:17:03,799
Senin bu iş disiplinini çok takdir ediyorum. Bravo.
1576
01:17:04,209 --> 01:17:07,327
Ya abi şimdi övgülerinize layık olmaya çalışıyoruz yani.
1577
01:17:08,137 --> 01:17:09,948
Demek yarın tatile gidiyoruz ha!
1578
01:17:09,958 --> 01:17:10,839
Çok eğleneceğiz.
1579
01:17:10,849 --> 01:17:11,867
Acayip eğleneceğiz.
1580
01:17:11,917 --> 01:17:12,889
Bu işi çok iyi akıl ettim.
1581
01:17:12,899 --> 01:17:14,394
Gerçekten çok iyi düşündüm.
1582
01:17:14,819 --> 01:17:16,182
Abi ben düşündüm.
1583
01:17:16,581 --> 01:17:17,546
Sen mi düşündün?
1584
01:17:17,946 --> 01:17:18,835
Ee, hayır yani.
1585
01:17:18,885 --> 01:17:20,630
Ee, şey. Ben düşündüm...
1586
01:17:21,580 --> 01:17:22,758
Yani abi düşündüm.
1587
01:17:23,132 --> 01:17:25,688
Boşa koysam dolmuyor. Doluya koysam almıyor.
1588
01:17:25,912 --> 01:17:27,249
Artık böyle kıvrana kıvrana...
1589
01:17:27,274 --> 01:17:28,174
Nereye kadar?
1590
01:17:28,699 --> 01:17:31,810
Ne edip, edip ben Defne'yle konuşmaya karar verdim.
1591
01:17:32,208 --> 01:17:33,310
Ha, o mesele.
1592
01:17:34,110 --> 01:17:35,185
Ne dedin peki?
1593
01:17:35,910 --> 01:17:37,150
Yok abi daha demedim.
1594
01:17:37,200 --> 01:17:37,872
Diyeceğim.
1595
01:17:38,147 --> 01:17:38,889
Yani...
1596
01:17:38,899 --> 01:17:39,976
Diyeceğim ki...
1597
01:17:40,601 --> 01:17:41,487
Defne...
1598
01:17:41,537 --> 01:17:43,206
Benimle beraber olur musun?
1599
01:17:43,705 --> 01:17:46,238
Çünkü ben ömrümün her anını yani seninle geçirmek istiyorum.
1600
01:17:46,248 --> 01:17:47,398
Diyeceğim.
1601
01:17:47,949 --> 01:17:48,489
Vay!
1602
01:17:48,499 --> 01:17:49,621
Büyük karar.
1603
01:17:50,221 --> 01:17:53,261
Ama abi sanki konuşmazsam böyle hiç affetmeyecekmişim gibi geliyor.
1604
01:17:53,862 --> 01:17:54,662
Bilmiyorum.
1605
01:17:55,487 --> 01:17:56,687
Peki ya hayır derse?
1606
01:18:00,487 --> 01:18:01,451
Ya evet derse?
1607
01:18:02,700 --> 01:18:05,478
Ama senaryonun her zaman en kötü tarafını düşünmek lazım.
1608
01:18:05,974 --> 01:18:07,099
Yoksa çok üzülürsün.
1609
01:18:08,606 --> 01:18:09,406
Yani...
1610
01:18:09,756 --> 01:18:11,021
Artık üzülürsem de...
1611
01:18:12,821 --> 01:18:13,980
Üzülürüm abi ne yapalım.
1612
01:18:15,655 --> 01:18:16,784
Benim kararım kesin.
1613
01:18:17,283 --> 01:18:18,598
Ben yarın Polonezköy'de...
1614
01:18:18,608 --> 01:18:20,289
...Defne'yle açık açık konuşacağım.
1615
01:18:20,299 --> 01:18:22,831
Artık içimden ne geçiyorsa söyleyeceğim abi.
1616
01:18:23,653 --> 01:18:25,438
Hadi bakalım. Hayırlısı olsun.
1617
01:18:26,562 --> 01:18:27,682
O zaman ben gideyim.
1618
01:18:27,732 --> 01:18:29,727
İnsanların bir nabzını ölçeyim bakalım.
1619
01:18:30,026 --> 01:18:31,962
Yani, bu tatil için heyecanlı mı insanlar, değil mi?
1620
01:18:33,111 --> 01:18:37,318
Heyecansız olan varsa biraz heveslendireyim, motive edeyim. Gaza getireyim.
1621
01:18:37,526 --> 01:18:38,666
Kolay gelsin sana.
1622
01:18:39,090 --> 01:18:39,890
Sağol abi.
1623
01:19:00,237 --> 01:19:01,312
Beni geri aldılar.
1624
01:19:02,662 --> 01:19:03,477
İşime geri döndüm.
1625
01:19:03,487 --> 01:19:04,287
Düşünebiliyor musun?
1626
01:19:05,011 --> 01:19:07,514
Sensiz olmaz, mutlaka dönmen lazım dediler.
1627
01:19:07,678 --> 01:19:09,255
Hadi hayırlı olsun.
1628
01:19:11,530 --> 01:19:12,330
Neyse canım.
1629
01:19:12,655 --> 01:19:13,737
Yabancı yok.
1630
01:19:13,787 --> 01:19:14,742
Aslında...
1631
01:19:15,142 --> 01:19:16,696
Tam olarak da öyle demediler.
1632
01:19:18,226 --> 01:19:19,709
Cadıyım falan ama...
1633
01:19:19,910 --> 01:19:21,286
İşimi iyi yapıyorum sonuçta.
1634
01:19:21,296 --> 01:19:22,680
Onlar da farkında bunun.
1635
01:19:24,480 --> 01:19:25,997
Vazgeçemediler işte benden.
1636
01:19:26,247 --> 01:19:27,633
Nasıl vazgeçsinler ki?
1637
01:19:27,908 --> 01:19:28,708
Yani...
1638
01:19:28,758 --> 01:19:31,836
Bir asistan kızla kavga ettim diye beni kapının önüne koyacak halleri yok.
1639
01:19:32,833 --> 01:19:35,553
Bu asistan kız... Defne değil mi?
1640
01:19:37,617 --> 01:19:38,417
Evet.
1641
01:19:39,442 --> 01:19:40,882
Senin arkadaşındı o değil mi?
1642
01:19:40,892 --> 01:19:41,742
Değil.
1643
01:19:42,417 --> 01:19:43,607
Canımdır o benim.
1644
01:19:44,056 --> 01:19:45,053
Kardeşim hatta.
1645
01:19:48,222 --> 01:19:50,612
Benden de bahsediyorsunuzdur tabii siz.
1646
01:19:50,622 --> 01:19:53,188
Yoruyormuşsun biraz. Haberim var.
1647
01:19:54,181 --> 01:19:55,730
Bu kavgayı konuşmamıştık ama.
1648
01:19:56,330 --> 01:19:57,551
Anlatmadı yani.
1649
01:19:59,350 --> 01:20:02,596
Sen de haliyle arkadaşının tarafını tutacaksın tabii.
1650
01:20:04,442 --> 01:20:05,548
Aman iyi, tut.
1651
01:20:06,147 --> 01:20:07,410
Sen de nefret et benden.
1652
01:20:08,059 --> 01:20:10,203
Ben alışkınım zaten insanların nefretiyle yaşamaya.
1653
01:20:10,399 --> 01:20:11,239
Sıkıntı yok.
1654
01:20:11,249 --> 01:20:13,603
O kadar kolay değil Yasemin Hanım.
1655
01:20:14,055 --> 01:20:14,855
Ne?
1656
01:20:19,080 --> 01:20:20,930
Ben nefret etmeyeceğim senden.
1657
01:20:23,830 --> 01:20:25,447
Sen kendini düzelteceksin.
1658
01:20:25,622 --> 01:20:27,512
Heh, yamukluk bende yani.
1659
01:20:27,987 --> 01:20:29,650
Değilse neden bu kadar yalnızsın o zaman?
1660
01:20:29,855 --> 01:20:31,732
Neden en zor gününde kimse yoktu yanında?
1661
01:20:32,049 --> 01:20:32,839
Nasıl kimse yoktu ya?
1662
01:20:32,849 --> 01:20:33,824
Sen vardın işte.
1663
01:20:36,299 --> 01:20:37,214
Yani...
1664
01:20:38,112 --> 01:20:39,468
Gerek de yoktu aslında.
1665
01:20:40,767 --> 01:20:41,567
Ben kendim de...
1666
01:20:41,867 --> 01:20:44,246
O kadar yalnızlık kimseye iyi gelmez Yasemin.
1667
01:20:44,778 --> 01:20:46,278
Bence çeki düzen ver kendine.
1668
01:20:47,003 --> 01:20:47,553
Ya?
1669
01:20:48,228 --> 01:20:49,389
Vermezsem ne olacak?
1670
01:20:49,399 --> 01:20:50,492
Iskalarsın.
1671
01:20:51,467 --> 01:20:52,801
O olur, ıskalarsın.
1672
01:20:53,251 --> 01:20:54,550
Daha kötüsü bu inadın yüzünden...
1673
01:20:54,560 --> 01:20:55,971
...neyi ıskaladığını da bilmezsin.
1674
01:20:57,046 --> 01:20:59,890
Ya, bu taraf daha zevkli diyorum. Sen güvensene bana.
1675
01:21:00,446 --> 01:21:01,274
O taraf?
1676
01:21:01,674 --> 01:21:05,041
Böyle nefretten ziyade... Sevmek, sevilmek falan...
1677
01:21:07,260 --> 01:21:08,412
Güzel şeyler bunlar yani.
1678
01:21:08,422 --> 01:21:09,408
Haberin olsun.
1679
01:21:21,374 --> 01:21:22,724
Ya rahat otursana kızım. Dikildin tepeme.
1680
01:21:24,024 --> 01:21:26,049
E, otururum babacığım. Otururum.
1681
01:21:26,424 --> 01:21:29,054
Ee, babacığım? Son günlerde köşke gittiniz mi hiç?
1682
01:21:29,872 --> 01:21:31,518
Şöyle bir içeri baktınız mı?
1683
01:21:31,617 --> 01:21:34,193
İçeride bayağı kıymetli eşyalar vardı.
1684
01:21:34,242 --> 01:21:36,152
Aklın fikrin köşkte değil mi?
1685
01:21:36,162 --> 01:21:38,077
Bari bunu belli etmesen.
1686
01:21:38,127 --> 01:21:40,914
Aa, aşkolsun babacığım!
1687
01:21:40,924 --> 01:21:42,228
Olur mu öyle şey?
1688
01:21:42,238 --> 01:21:43,714
Hayır yani içeride böyle aile...
1689
01:21:43,724 --> 01:21:46,213
...yadigarı, antikalar falan bir şey olmasın diye şey yaptım ben.
1690
01:21:46,574 --> 01:21:49,134
Aile dedin de aklıma geldi. Sude ne yapıyor, he?
1691
01:21:49,431 --> 01:21:51,430
Dönmeyecek mi artık ülkesine?
1692
01:21:51,780 --> 01:21:54,071
Ecnebi yerleri memleket edindi kendine.
1693
01:21:54,871 --> 01:21:56,288
Aa, babacığım!
1694
01:21:56,289 --> 01:21:58,289
Daha yeni konuştum.
1695
01:21:58,299 --> 01:22:01,536
Size sevgilerini gönderdi. Çok özlemiş dedesini.
1696
01:22:02,721 --> 01:22:06,081
Ben de çok özledim torunumu. Dönsün gelsin artık evine.
1697
01:22:06,388 --> 01:22:07,350
Yeter artık he.
1698
01:22:07,824 --> 01:22:09,268
Gelir babacığım, gelir.
1699
01:22:09,278 --> 01:22:10,077
Babacığım.
1700
01:22:10,087 --> 01:22:13,159
Necmiler gelene kadar size bir şey ikram edeyim.
1701
01:22:13,209 --> 01:22:14,822
Mine yok mu?
1702
01:22:15,233 --> 01:22:16,517
Yok, var.
1703
01:22:16,942 --> 01:22:17,492
Var da yok.
1704
01:22:17,542 --> 01:22:19,100
Ay. Ay babacığım.
1705
01:22:19,149 --> 01:22:21,311
Kendi elimde şöyle bir kahve size.
1706
01:22:21,321 --> 01:22:22,311
Tamam, tamam.
1707
01:22:22,321 --> 01:22:23,877
Senin elinden acı bir kahve içeyim.
1708
01:22:24,437 --> 01:22:25,255
Hemen!
1709
01:22:25,265 --> 01:22:27,224
Ay nerede kaldı bunlar?
1710
01:22:29,474 --> 01:22:31,027
Neriman Hanım da Maaşallah yani.
1711
01:22:31,037 --> 01:22:32,907
Hep yeni bir solukla çıkıyor karşımıza.
1712
01:22:33,531 --> 01:22:34,699
Neriman öyledir.
1713
01:22:34,748 --> 01:22:37,091
Onun kitabında rutin diye bir şey yoktur.
1714
01:22:37,307 --> 01:22:39,799
Bugün sabahtan beri elli kere mesaj attı bana.
1715
01:22:40,887 --> 01:22:41,959
Şimdi... Hulusi Bey.
1716
01:22:42,633 --> 01:22:43,812
Sizin babanız oluyor değil mi?
1717
01:22:43,822 --> 01:22:44,622
Evet.
1718
01:22:44,947 --> 01:22:46,297
He. Dolayısıyla tabii.
1719
01:22:46,622 --> 01:22:48,803
Ömer Bey'in de dedesi. Oluyor.
1720
01:22:49,303 --> 01:22:50,203
Doğal olarak.
1721
01:22:51,353 --> 01:22:52,914
Yalnız ben Ömer Bey'in dedesinden bahsettiğini hiç duymadım.
1722
01:22:54,142 --> 01:22:57,269
Yani hatta bir dedesi olduğundan bile haberim yoktu.
1723
01:22:57,549 --> 01:22:59,545
Bahsetmez. Adını bile ağzına almaz.
1724
01:22:59,957 --> 01:23:00,743
Aa, niye?
1725
01:23:01,892 --> 01:23:02,732
Küsler çünkü.
1726
01:23:02,782 --> 01:23:03,800
Aa, neden?
1727
01:23:03,850 --> 01:23:05,136
Yani şey...
1728
01:23:06,485 --> 01:23:08,524
Tabii, öyle özel bir şey değilse.
1729
01:23:08,824 --> 01:23:09,624
Özel mi?
1730
01:23:09,949 --> 01:23:13,182
Bunun özeli mi kaldı artık? Sen resmen bizim aileden biri oldun.
1731
01:23:14,967 --> 01:23:16,082
Peki.
1732
01:23:16,092 --> 01:23:17,105
Anlatayım o zaman.
1733
01:23:17,480 --> 01:23:18,280
Ama...
1734
01:23:18,930 --> 01:23:20,030
Biraz kırık bir öykü.
1735
01:23:23,005 --> 01:23:23,971
Tamam.
1736
01:23:37,022 --> 01:23:38,466
Biz...
1737
01:23:38,792 --> 01:23:40,028
Denizli'li bir aileyiz.
1738
01:23:40,228 --> 01:23:42,222
Aslında tekstil işiyle uğraşıyorduk.
1739
01:23:42,797 --> 01:23:43,962
İşlerin başında...
1740
01:23:44,437 --> 01:23:45,962
Abim Ahmet vardı.
1741
01:23:46,437 --> 01:23:47,571
Ömer'in babası yani.
1742
01:23:48,421 --> 01:23:49,221
Ahmet Bey.
1743
01:23:49,271 --> 01:23:50,322
Ömer Bey'in babası.
1744
01:23:51,947 --> 01:23:52,858
Abim...
1745
01:23:52,908 --> 01:23:54,976
Emine diye bir kızla tanıştı.
1746
01:23:55,276 --> 01:23:57,049
Sonra da işler altüst oldu.
1747
01:23:57,449 --> 01:23:58,516
Çünkü birbirlerine çok kötü aşık oldular.
1748
01:23:59,749 --> 01:24:01,201
E, bunun nesi kötü ki?
1749
01:24:02,251 --> 01:24:03,241
Nesi mi kötü?
1750
01:24:04,164 --> 01:24:07,195
Babam hiçbir zaman Emine'yi gelin olarak kabul etmedi.
1751
01:24:07,403 --> 01:24:08,780
Emine Hanım. Ömer Bey'in annesi.
1752
01:24:08,790 --> 01:24:11,771
Ben onun fotoğrafını görmüştüm daha önce Ömer Bey'in odasında.
1753
01:24:12,022 --> 01:24:14,010
Emine Üsküdarlı çok güzel bir kızdı.
1754
01:24:14,410 --> 01:24:16,370
O zaman tıp fakültesinde okuyordu.
1755
01:24:16,380 --> 01:24:17,974
Sonra mezun olup doktor oldu.
1756
01:24:18,424 --> 01:24:20,954
Ama babam ilişkilerini hiçbir zaman onaylamadı.
1757
01:24:21,165 --> 01:24:22,201
Kök söktürdü onlara.
1758
01:24:22,850 --> 01:24:26,403
Çünkü babam abimi eşraftan birinin kızıyla evlendirmek istiyordu.
1759
01:24:27,072 --> 01:24:28,696
Ama abim de babamı dinlemedi.
1760
01:24:28,706 --> 01:24:29,992
Emine'yle evlendi.
1761
01:24:30,792 --> 01:24:32,223
Sonra Ömer doğdu.
1762
01:24:35,197 --> 01:24:36,441
Anladım.
1763
01:24:36,872 --> 01:24:37,672
Anlamadın.
1764
01:24:38,372 --> 01:24:39,172
Anlamadın.
1765
01:24:39,746 --> 01:24:44,439
Ömer'in doğumundan kısa bir süre sonra Emine çok kötü bir hastalığa yakalandı.
1766
01:24:44,849 --> 01:24:45,830
Lenfoma oldu.
1767
01:24:46,455 --> 01:24:48,138
Tedavi için çok uğraştılar.
1768
01:24:48,187 --> 01:24:50,781
Çok para harcadılar ama fayda etmedi.
1769
01:24:51,231 --> 01:24:52,730
Emine vefat etti.
1770
01:24:53,530 --> 01:24:54,649
Emine öldüğünde...
1771
01:24:55,149 --> 01:24:56,780
Ömer daha on yedi yaşındaydı.
1772
01:24:57,255 --> 01:24:58,998
İtalyan lisesini yeni bitirmişti.
1773
01:25:04,152 --> 01:25:06,394
Emine'den kısa bir süre sonra da abimi kaybettik.
1774
01:25:07,078 --> 01:25:07,935
Trafik kazası.
1775
01:25:08,685 --> 01:25:10,019
Çok alkollüydü.
1776
01:25:10,894 --> 01:25:12,591
Emine'den sonra kendini içkiye verdi.
1777
01:25:12,733 --> 01:25:13,860
Depresyon.
1778
01:25:14,460 --> 01:25:15,674
Moral bozukluğu.
1779
01:25:16,699 --> 01:25:17,893
Emine'siz yaşayamadı.
1780
01:25:17,903 --> 01:25:18,956
Büyük aşktı.
1781
01:25:19,631 --> 01:25:21,471
Ömer de dımdızlak ortada kaldı.
1782
01:25:21,971 --> 01:25:23,741
Hiçbirimizin yardımını kabul etmedi.
1783
01:25:24,090 --> 01:25:27,333
Olanlardan hep babamı yani dedesini sorumlu tuttu.
1784
01:25:27,755 --> 01:25:28,961
Onu hiç affetmedi.
1785
01:25:30,735 --> 01:25:32,375
Sadri Usta'nın yanına sığındı.
1786
01:25:33,074 --> 01:25:34,075
Onun dükkanının arkadasındaki...
1787
01:25:34,085 --> 01:25:35,299
...odada yattı, kalktı.
1788
01:25:35,349 --> 01:25:36,771
Ona çıraklık etti.
1789
01:25:36,781 --> 01:25:38,156
Ayakkabıcılığı öğrendi.
1790
01:25:39,181 --> 01:25:43,633
Sonra da babasının ona ayırdığı fonla İtalya'ya üniversite okumaya gitti.
1791
01:25:44,876 --> 01:25:45,971
Sonra ne oldu peki?
1792
01:25:45,981 --> 01:25:49,499
Anne yok, baba yok. Hadi benim yine anneannem var.
1793
01:25:50,455 --> 01:25:52,169
O, dedesine de sırtını dönmüş.
1794
01:25:52,569 --> 01:25:54,244
Herhalde siz sahip çıkmışsınızdır.
1795
01:25:55,253 --> 01:25:56,053
Nerde?
1796
01:25:56,103 --> 01:25:56,893
Dedim ya.
1797
01:25:57,092 --> 01:25:58,915
Hiçbirimizin yardımını kabul etmedi.
1798
01:25:59,790 --> 01:26:01,533
Hep kendi başına olmayı tercih etti.
1799
01:26:03,958 --> 01:26:05,178
İşte Ömer bu yüzden...
1800
01:26:05,878 --> 01:26:07,506
...hiç kimseye boyun eğmez.
1801
01:26:08,056 --> 01:26:09,542
Hiç kimsenin sözünü dinlemez.
1802
01:26:10,342 --> 01:26:11,985
Hiç kimseye de güvenmez.
1803
01:26:13,935 --> 01:26:15,760
Anladın mı şimdi Ömer'i?
1804
01:26:20,731 --> 01:26:21,992
Bizim...
1805
01:26:22,467 --> 01:26:23,836
Bizim ağızla...
1806
01:26:23,846 --> 01:26:25,703
...bildin mi şimdi Ömer'i?
1807
01:27:58,349 --> 01:27:59,149
Ee, Neriman.
1808
01:27:59,574 --> 01:28:01,019
Ah, nihayet.
1809
01:28:01,344 --> 01:28:02,546
Buyurun, buyurun. Gelin.
1810
01:28:02,596 --> 01:28:04,126
Gel Defneciğim, gel.
1811
01:28:09,305 --> 01:28:11,005
Memnun oldum kızım.
1812
01:28:13,730 --> 01:28:14,983
Merhabalar, ben de Defne.
1813
01:28:15,533 --> 01:28:16,598
Geç, otur.
1814
01:28:17,247 --> 01:28:18,102
Hoşgeldin babacığım.
1815
01:28:18,251 --> 01:28:19,772
Umarım geç kalmamışızdır.
1816
01:28:19,822 --> 01:28:21,219
Fazla bekletmemişizdir sizi.
1817
01:28:22,219 --> 01:28:24,194
Bekledik. Bekledik ama...
1818
01:28:24,569 --> 01:28:25,369
Neyse.
1819
01:28:26,419 --> 01:28:27,489
Hadi geçin.
1820
01:28:28,237 --> 01:28:29,373
Ne içersiniz?
1821
01:28:29,422 --> 01:28:30,426
Sakın bir şey içmeyin.
1822
01:28:30,451 --> 01:28:31,526
Mine yok çok yoruldum.
1823
01:28:31,576 --> 01:28:32,900
Ben bir şey içmem sağol canım.
1824
01:28:34,349 --> 01:28:35,149
Nasılsın kızım?
1825
01:28:35,899 --> 01:28:37,245
İyiyim, teşekkür ederim.
1826
01:28:37,255 --> 01:28:38,105
Siz nasılsınız?
1827
01:28:38,405 --> 01:28:39,834
İyidir, iyidir, iyidir.
1828
01:28:40,033 --> 01:28:40,918
Babacığım.
1829
01:28:41,192 --> 01:28:43,189
Nasıl? Anlattığım kadar var değil mi?
1830
01:28:43,199 --> 01:28:48,625
Ben hayatımda Defne kadar tatlı Defne kadar naif Defne kadar terbiyeli kız görmedim.
1831
01:28:51,233 --> 01:28:52,377
Ay, yok canım abartmayın.
1832
01:28:52,387 --> 01:28:53,689
Aa, olur mu!
1833
01:28:53,699 --> 01:28:56,189
Defneciğimiz bizim bir tanemizdir.
1834
01:28:56,199 --> 01:28:58,414
Gerçi Ömer de bizim bir tanemizdir.
1835
01:28:58,424 --> 01:28:59,896
Yengesinin gülü o, gülü.
1836
01:29:00,871 --> 01:29:02,680
Ömer... Benim kıymetlimdir.
1837
01:29:03,005 --> 01:29:04,465
Onun yeri ayrı.
1838
01:29:05,090 --> 01:29:07,267
Onun ilerde çok mutlu olmasını istiyorum.
1839
01:29:11,079 --> 01:29:13,159
Bir torununuz olduğunu şimdi mi hatırladınız?
1840
01:29:14,198 --> 01:29:15,513
Efendim?
1841
01:29:15,524 --> 01:29:16,533
Torununuz diyorum.
1842
01:29:17,183 --> 01:29:18,921
O yüzden mi o kadar üzdünüz?
1843
01:29:19,346 --> 01:29:20,683
Yapayalnız bıraktınız.
1844
01:29:21,358 --> 01:29:23,984
Çok kötü şeyler yaşanmış valla size ne kadar kızsa haklı.
1845
01:29:25,301 --> 01:29:26,151
Defneciğim.
1846
01:29:26,476 --> 01:29:28,382
Neler diyorsun tatlım?
1847
01:29:28,432 --> 01:29:30,075
Ay, yorgunluktan bu.
1848
01:29:30,125 --> 01:29:32,307
Ay, çok yoruyorlar bu kızı.
1849
01:29:32,356 --> 01:29:34,771
Seni bir tatile gönderelim hayatım.
1850
01:29:34,781 --> 01:29:36,027
Hatta hemen gönderelim.
1851
01:29:36,037 --> 01:29:36,827
Bırak Neriman, konuşsun kız.
1852
01:29:38,370 --> 01:29:40,915
Herkes sizin gibi pışpışlayacak değil beni.
1853
01:29:41,435 --> 01:29:44,020
Hem dediklerinde hak payı da var.
1854
01:29:45,421 --> 01:29:47,630
Zamanında çok hatalar yaptım ben de.
1855
01:29:48,921 --> 01:29:53,689
İnsanları bu kadar darmadağın ettikten sonra benim de hatam oldu diyip geçmek pek olmuyor.
1856
01:29:54,787 --> 01:29:55,821
Yani...
1857
01:29:56,221 --> 01:29:58,505
Bir hata yapmaya hakkımız yok mu?
1858
01:29:58,515 --> 01:29:59,536
Yapabiliriz tabii.
1859
01:29:59,546 --> 01:30:00,491
Yaparız da.
1860
01:30:01,640 --> 01:30:07,050
Ama hatalarımızı yaparken karşımızdakine ne kadar hasar veriyoruz? Önce onu bir değerlendirmek lazım.
1861
01:30:07,205 --> 01:30:08,024
Anlıyorum.
1862
01:30:08,074 --> 01:30:08,973
Haklısın.
1863
01:30:09,847 --> 01:30:10,583
Peki...
1864
01:30:10,983 --> 01:30:12,638
Şimdi ne yapmam lazım?
1865
01:30:13,186 --> 01:30:17,719
Babacığım yani bacak kadar kız size akıl mı verecek? Haşa.
1866
01:30:18,072 --> 01:30:21,689
Bence insanları kontrol altında tutmaktan vazgeçmeniz gerekiyor.
1867
01:30:21,922 --> 01:30:22,847
Neriman Hanım'ı.
1868
01:30:23,222 --> 01:30:25,007
Uzaktan uzaktan torununuzu.
1869
01:30:25,017 --> 01:30:25,867
Beni.
1870
01:30:26,617 --> 01:30:27,614
Necmi Bey'i.
1871
01:30:28,662 --> 01:30:31,928
Yani, böyle yapa yapa üzmüşsünüz zaten herkesi.
1872
01:30:34,881 --> 01:30:35,727
Neriman.
1873
01:30:35,736 --> 01:30:39,821
Hadi sen bize bir çay koy da kızımla uzun uzun sohbet edelim.
1874
01:30:40,592 --> 01:30:41,853
Ben mi babacığım?
1875
01:30:42,178 --> 01:30:43,814
Yok, yok. Siz zahmet etmeyin.
1876
01:30:43,824 --> 01:30:45,576
Keyfinize bakın. Ben hallederim.
1877
01:30:50,072 --> 01:30:52,087
İşte böyle hürmetkardır babacığım.
1878
01:30:52,097 --> 01:30:53,703
Büyüklerine hiç iş yaptırmaz.
1879
01:30:53,753 --> 01:30:54,924
Çok saygılıdır.
1880
01:30:55,074 --> 01:30:55,864
Yani...
1881
01:30:55,874 --> 01:30:57,438
Gerçekten çok tatlı bir kız.
1882
01:30:58,937 --> 01:31:00,424
Dediklerinizde haklıymışsınız.
1883
01:31:00,974 --> 01:31:02,508
Hiç bu kadarını beklemiyordum.
1884
01:31:03,758 --> 01:31:05,298
Ömer hakikaten...
1885
01:31:05,348 --> 01:31:07,150
Kalbinin diğer yarısını bulmuş.
1886
01:31:08,324 --> 01:31:10,585
Aa, ahahah.
1887
01:31:10,760 --> 01:31:11,889
Yaşasın!
1888
01:31:11,899 --> 01:31:13,142
Babacığım, öyledir.
1889
01:31:58,740 --> 01:31:59,605
Ee, anlat.
1890
01:31:59,614 --> 01:32:01,801
Nasıl Sinan Bey?
1891
01:32:01,924 --> 01:32:03,224
İyi anneanne.
1892
01:32:03,549 --> 01:32:04,558
Sağlığına duacı.
1893
01:32:04,833 --> 01:32:05,712
Allah Allah.
1894
01:32:06,911 --> 01:32:08,356
Peki öbürü?
1895
01:32:08,437 --> 01:32:09,237
Hangi öbürü?
1896
01:32:09,912 --> 01:32:11,307
Ya, geldi ya kapıya işte.
1897
01:32:11,656 --> 01:32:12,953
Böyle dalyan gibi.
1898
01:32:13,953 --> 01:32:15,023
Ne diyorsun anneanne ya?
1899
01:32:15,033 --> 01:32:15,548
Kim geldi?
1900
01:32:15,558 --> 01:32:18,266
Ya iş arkadaşın işte. Geldi kapıya kadar, seni sordu.
1901
01:32:18,974 --> 01:32:21,249
Ben de arkadaşlarıyla oturuyor dedim.
1902
01:32:23,499 --> 01:32:25,053
Aa, öyle mi dedi ya?
1903
01:32:25,803 --> 01:32:26,762
Ay canım.
1904
01:32:26,912 --> 01:32:27,808
Kim canın?
1905
01:32:29,008 --> 01:32:30,100
Canım mı? Ne canım?
1906
01:32:30,110 --> 01:32:32,562
Ben canım... Ben canım demedim.
1907
01:32:32,612 --> 01:32:34,122
Sana öyle gelmiş anneanne.
1908
01:32:37,944 --> 01:32:40,144
Ee, yine de Sinan Bey'in yeri ayrı tabii.
1909
01:32:41,421 --> 01:32:43,505
Çok tatlı adam ya. Böyle tatliş tatliş.
1910
01:32:43,822 --> 01:32:46,528
Ay anneanne Allah aşkına yaşına uygun sıfatlar kullanır mısın?
1911
01:32:46,833 --> 01:32:47,901
Ne oldu sana ya?
1912
01:32:48,351 --> 01:32:49,520
Hadi, hadi.
1913
01:32:49,530 --> 01:32:51,272
Anlamıyorum sanma.
1914
01:32:51,747 --> 01:32:53,042
Aha da bomba geliyor.
1915
01:32:53,992 --> 01:32:54,967
Defne!
1916
01:32:55,292 --> 01:32:59,683
Bak kızım bazen kızlar böyle adamlara tutulur ya.
1917
01:33:01,028 --> 01:33:04,016
İşte o akla hiç iyi gelmez.
1918
01:33:04,026 --> 01:33:05,916
Hele hele kalbe hiç hiç...
1919
01:33:05,926 --> 01:33:07,846
...iyi gelmez. Dikkat et.
1920
01:33:08,046 --> 01:33:10,924
Ay, anneanne sen kafanda yine ne senaryolar yazıyorsun ya.
1921
01:33:11,059 --> 01:33:13,437
Allah aşkına. Yani, yok. Öyle tutulmak falan.
1922
01:33:13,447 --> 01:33:15,528
Sinan Bey'e niye tutulayım ben? Yok öyle bir şey.
1923
01:33:15,701 --> 01:33:18,216
Onu demiyorum. Öbürünü diyorum.
1924
01:33:18,266 --> 01:33:20,105
Hangi öbürü?
1925
01:33:20,115 --> 01:33:21,564
Hadi, hadi.
1926
01:33:24,649 --> 01:33:25,505
Yok.
1927
01:33:27,455 --> 01:33:28,638
Yok anneanne öyle...
1928
01:33:29,812 --> 01:33:31,066
Tutulmak falan öyle...
1929
01:33:31,076 --> 01:33:32,063
Öyle bir şey yok yani.
1930
01:33:32,787 --> 01:33:34,422
Hadi hadi!
1931
01:33:34,472 --> 01:33:36,385
Oldu sana bir şeyler.
1932
01:33:37,385 --> 01:33:38,748
Yüzün gözün parlıyor.
1933
01:33:38,800 --> 01:33:40,145
Anlamıyorum mu sanıyorsun?.
1934
01:33:40,195 --> 01:33:41,443
Ay anneanne ya!
1935
01:33:43,667 --> 01:33:46,151
Ee, biz de genç olduk.
1936
01:33:47,450 --> 01:33:49,939
Ama bizim zamanımızda böyle değildi bu işler.
1937
01:33:50,074 --> 01:33:51,458
Birini beğendin mi...
1938
01:33:51,708 --> 01:33:53,505
Böyle pısar.
1939
01:33:53,555 --> 01:33:56,509
Böyle dururduk utangaç utangaç.
1940
01:33:56,559 --> 01:33:57,789
Oldu.
1941
01:33:57,839 --> 01:34:00,064
Yine şimdi yetmişlere bağladıysak...
1942
01:34:01,062 --> 01:34:03,810
Peynirli sade, hadi bana müsaade anneanne.
1943
01:34:04,104 --> 01:34:06,151
Kız kaçma gel buraya. Sana gençliğimi anlatacağım.
1944
01:34:06,162 --> 01:34:07,299
Gel dedim!
1945
01:34:14,340 --> 01:34:15,130
Ne haber?
1946
01:34:15,140 --> 01:34:17,613
Ne bu böyle? Heyecan dalgası bir birşeyler.
1947
01:34:17,896 --> 01:34:20,455
Ay bilmiyorum. Serdar bana sahilde randevu verdi.
1948
01:34:20,837 --> 01:34:22,421
Tam dediğim saatte gel dedi.
1949
01:34:22,431 --> 01:34:23,691
Of aman!
1950
01:34:23,701 --> 01:34:25,618
İşte, gizemli erkek halleri.
1951
01:34:25,628 --> 01:34:26,596
Hadi gel mutfağa.
1952
01:34:29,884 --> 01:34:31,558
Ben de yeni bir şey öğrendim. Ondan yapacağım şimdi.
1953
01:34:31,809 --> 01:34:33,530
İçer misin sen de? Soğuk kahve.
1954
01:34:33,660 --> 01:34:34,539
İyi, içeyim madem.
1955
01:34:34,549 --> 01:34:35,442
İyi iç bakalım.
1956
01:34:38,442 --> 01:34:39,606
Ne diyecek ki acaba ya?
1957
01:34:41,406 --> 01:34:43,481
Birde gecenin bu saatinde, sahilde.
1958
01:34:51,615 --> 01:34:53,552
Acaba bir yere falan mı götürecek beni ya?
1959
01:34:53,562 --> 01:34:54,835
Süpriz falan mı yapacak?
1960
01:34:55,510 --> 01:34:57,035
Ay kötü bir şey olmasa bari.
1961
01:35:02,874 --> 01:35:03,874
Tamam.
1962
01:35:04,624 --> 01:35:05,888
Eve uğradı mı acaba?
1963
01:35:06,762 --> 01:35:08,443
İşten onun çıkmış olması lazım çoktan.
1964
01:35:16,906 --> 01:35:17,931
Al bakalım.
1965
01:35:23,394 --> 01:35:25,069
Hayır, tam o saatte gel diyince...
1966
01:35:25,469 --> 01:35:27,032
İnsan bir noluyoruz falan diyor.
1967
01:35:27,656 --> 01:35:29,741
Ay Nihan sanki abimden bahsetmiyorsun.
1968
01:35:29,751 --> 01:35:30,777
Sanki James Bond.
1969
01:35:30,787 --> 01:35:31,769
E, git işte.
1970
01:35:32,369 --> 01:35:33,268
Gideyim değil mi?
1971
01:35:33,733 --> 01:35:35,690
E, hadi gideyim o zaman ben.
1972
01:35:35,741 --> 01:35:36,550
Geç kalmayayım çok.
1973
01:35:36,600 --> 01:35:37,500
E, kalma.
1974
01:35:37,550 --> 01:35:39,833
Dur bir şunu dikeyim.
1975
01:35:45,956 --> 01:35:46,981
Hadi bay bay.
1976
01:35:47,481 --> 01:35:48,489
Selam söyle.
1977
01:35:48,499 --> 01:35:49,355
Söylerim.
1978
01:36:05,994 --> 01:36:08,409
Serdar. Çok acil dedin ne oldu?
1979
01:36:08,419 --> 01:36:09,403
Kötü bir şey mi oldu?
1980
01:36:12,228 --> 01:36:13,332
Gel sevgilim.
1981
01:36:13,382 --> 01:36:14,576
Otur şöyle.
1982
01:36:20,437 --> 01:36:22,212
Ee, nasılsın?
1983
01:36:22,762 --> 01:36:24,121
Valla tedirginim.
1984
01:36:24,131 --> 01:36:25,474
Hatta şuan biraz tırsıyorum.
1985
01:36:25,874 --> 01:36:27,485
Serdar ne oldu? Söylesene!
1986
01:36:27,935 --> 01:36:29,124
Kovuldun mu?
1987
01:36:38,565 --> 01:36:40,840
Ay, ne güzel ya!
1988
01:36:41,290 --> 01:36:42,871
Ben bayılırım bunlara.
1989
01:36:43,171 --> 01:36:44,541
Herhalde yine biri evleniyor.
1990
01:36:44,889 --> 01:36:46,051
Evet.
1991
01:36:46,634 --> 01:36:47,945
Biz.
1992
01:36:52,856 --> 01:36:54,156
Nasıl ya?
1993
01:36:55,606 --> 01:36:56,506
Nasıl yani?
1994
01:36:58,531 --> 01:36:59,581
Benim için mi bunlar?
1995
01:37:13,955 --> 01:37:15,419
Nihan'ım.
1996
01:37:17,118 --> 01:37:18,357
Gülüm.
1997
01:37:19,244 --> 01:37:20,044
Var mısın?
1998
01:37:21,169 --> 01:37:22,708
Bir ömür benim olmaya?
1999
01:37:26,905 --> 01:37:28,305
Benimle evlenir misin?
2000
01:37:31,181 --> 01:37:32,146
Ama...
2001
01:37:32,156 --> 01:37:34,022
Düşündüğümden de güzel oldu bu.
2002
01:37:36,722 --> 01:37:38,094
Serdar, sen...
2003
01:37:38,744 --> 01:37:40,144
Benim için mi uğraştın bu kadar?
2004
01:37:41,894 --> 01:37:46,474
Yok, Şermin var ya o istemişti böyle patlatmalı çatlatmalı şeyler. Onun için.
2005
01:37:46,699 --> 01:37:47,799
Ya tabii ki senin için!
2006
01:37:48,374 --> 01:37:49,935
Benim için?
2007
01:37:49,945 --> 01:37:51,601
Evet.
2008
01:37:54,673 --> 01:37:58,977
Bütün İstanbul benim havaiifişeklerimi mi izliyor şu an?
2009
01:38:00,599 --> 01:38:03,314
Ya, ben İstanbul'un en mutlu kızıyım.
2010
01:38:03,324 --> 01:38:04,495
Ya ne İstanbul'u!
2011
01:38:04,505 --> 01:38:05,999
Ben dünyanın en mutlu kızıyım.
2012
01:38:12,603 --> 01:38:13,403
Nihan.
2013
01:38:13,903 --> 01:38:14,822
Sevgilim...
2014
01:38:16,197 --> 01:38:17,867
Bence bir cevabı hak ediyorum artık.
2015
01:38:18,666 --> 01:38:19,782
Hadi.
2016
01:38:19,792 --> 01:38:20,805
Unuttum onu ben.
2017
01:38:25,244 --> 01:38:26,094
Evet!
2018
01:38:26,694 --> 01:38:28,439
Evet tabii salakoz, evet!
2019
01:38:28,787 --> 01:38:29,587
Evet!
2020
01:38:30,237 --> 01:38:31,277
Serdar...
2021
01:38:33,226 --> 01:38:34,352
Çok seviyorum ben seni.
2022
01:38:34,851 --> 01:38:36,574
Çok seviyorum ya, çok!
2023
01:38:36,899 --> 01:38:38,062
Heyt be!
2024
01:38:38,362 --> 01:38:39,562
Ben de ulan!
2025
01:38:39,987 --> 01:38:40,727
Ben de!
2026
01:38:40,737 --> 01:38:42,174
Ölüyorum, ölüyorum!
2027
01:38:42,949 --> 01:38:44,028
Aşkım benim!
2028
01:38:49,344 --> 01:38:50,919
Evleniyoruz lan!
2029
01:38:51,219 --> 01:38:52,524
Duymayan kalmasın!
2030
01:38:52,574 --> 01:38:54,698
Evleniyoruz be!
2031
01:38:54,748 --> 01:38:56,370
Devleniyoruz.
2032
01:39:24,365 --> 01:39:26,005
Ay bir türlü istediğim gibi yanamadım.
2033
01:39:26,015 --> 01:39:27,967
Bu geziyi çok iyi kullanacağım valla.
2034
01:39:28,367 --> 01:39:30,187
Şirketin gezileri çok eğlenceli oluyor.
2035
01:39:30,197 --> 01:39:31,752
Çıldıracağız kızım, çıldıracağız.
2036
01:39:31,762 --> 01:39:32,302
Harika.
2037
01:39:32,312 --> 01:39:33,162
Aynen öyle.
2038
01:39:33,212 --> 01:39:35,474
Gündüz havuz. Gece ateş ve gitar.
2039
01:39:36,069 --> 01:39:38,231
Ay, yaz dediğin böyle olur. Değil mi Derya?
2040
01:39:38,450 --> 01:39:39,679
Bir şey diyeceğim.
2041
01:39:39,729 --> 01:39:40,966
Biz orda ata da bineriz.
2042
01:39:41,016 --> 01:39:42,216
Aa, evet.
2043
01:39:42,266 --> 01:39:43,762
Ben hep çok merak etmişimdir.
2044
01:39:43,812 --> 01:39:45,611
Ata binmeyi bilmiyor musun Derya?
2045
01:39:46,471 --> 01:39:49,589
Ben öğretirim sana. Ama tabii önce benim öğrenmem lazım.
2046
01:39:50,437 --> 01:39:53,601
Fakat atletik bir yapım olduğu için hemen kaparım, kolay kaparım yani.
2047
01:39:53,783 --> 01:39:54,997
Ya harika olacak.
2048
01:39:55,046 --> 01:39:57,060
Orada sivrisinekler bile moralimizi bozamaz.
2049
01:39:57,183 --> 01:39:57,950
Değil mi ya? Sivrisinek, ne kötü.
2050
01:39:58,734 --> 01:40:02,574
Gelip soksa neyse de gece geliyor böyle vızır vızır kulağının dibinde insanın.
2051
01:40:04,456 --> 01:40:05,246
Vedat.
2052
01:40:06,055 --> 01:40:07,955
Şu anda bu geyiği yapacak mısın gerçekten?
2053
01:40:07,965 --> 01:40:08,864
Yapmayayım mı?
2054
01:40:08,874 --> 01:40:09,730
Yo, yap.
2055
01:40:09,955 --> 01:40:13,163
Hatta istersen sıcak bir şey değil de nem var, nem geyiği de yap.
2056
01:40:14,074 --> 01:40:14,874
Değil mi ya?
2057
01:40:14,924 --> 01:40:15,863
Nem çok.
2058
01:40:15,911 --> 01:40:17,442
İstanbul'un havası böyle boğuyor insanı.
2059
01:40:17,592 --> 01:40:18,706
Mesela Adana'da olsan...
2060
01:40:18,756 --> 01:40:20,096
Ay Vedat!
2061
01:40:20,145 --> 01:40:22,305
Ya, bir git!
2062
01:40:23,624 --> 01:40:25,249
Allah Allah. Ne oldu ki şimdi?
2063
01:40:26,474 --> 01:40:27,949
Nem var kuzum.
2064
01:40:29,349 --> 01:40:30,560
Necmi Bey'i almalıyım.
2065
01:40:31,110 --> 01:40:32,591
Ay, geç kuşum. Geç.
2066
01:40:36,056 --> 01:40:36,606
Kız.
2067
01:40:36,656 --> 01:40:37,725
Ben çok acıktım.
2068
01:40:37,775 --> 01:40:39,147
Mine'yi falan mı yesek?
2069
01:40:39,173 --> 01:40:40,284
Ne?
2070
01:40:40,321 --> 01:40:41,561
Ne diyorum ayol.
2071
01:40:42,409 --> 01:40:44,355
Mine'ye söyleyelim de bir şeyler hazırlasın bize.
2072
01:40:44,500 --> 01:40:46,676
Söyleriz kuşum söyleriz.
2073
01:40:46,726 --> 01:40:48,867
Ay, benim de içim ezildi biraz.
2074
01:40:48,917 --> 01:40:50,165
Kız.
2075
01:40:50,215 --> 01:40:51,445
Necmoş Bey nerede?
2076
01:40:51,495 --> 01:40:55,062
Ay, şirketçe motivasyon gezileri varmış.
2077
01:40:55,112 --> 01:40:57,801
Sabah görsen bir heyecan bir neşe.
2078
01:40:58,249 --> 01:41:00,073
23 Nisan çocukları gibiydi.
2079
01:41:00,123 --> 01:41:01,587
Aman, biliyorum hayatım.
2080
01:41:01,597 --> 01:41:02,477
Gitmeyeceğim ben.
2081
01:41:02,487 --> 01:41:03,631
Gitmeme kararı aldım.
2082
01:41:03,681 --> 01:41:04,979
Triplerdeyim.
2083
01:41:05,029 --> 01:41:06,151
O Ömüş var ya...
2084
01:41:06,201 --> 01:41:07,865
Beni yıprattı, mahvetti.
2085
01:41:07,915 --> 01:41:10,304
Ya ben, ya ben?
2086
01:41:10,354 --> 01:41:12,710
Ay, bu altın sarısı saçlarım...
2087
01:41:12,760 --> 01:41:14,658
...karat karat dökülecek.
2088
01:41:15,152 --> 01:41:16,474
Yasemin de dönmüş.
2089
01:41:17,612 --> 01:41:21,465
Döndü cadı, döndü. Ben direk nefes terapisine başladım.
2090
01:41:21,475 --> 01:41:22,896
Ay tam diyorum ki...
2091
01:41:23,745 --> 01:41:25,882
Oh, işler rayına oturdu.
2092
01:41:25,932 --> 01:41:28,960
Çuf çuf gidiyoruz. Dumanımız tütüyor.
2093
01:41:29,825 --> 01:41:31,561
Yelle bizi evren diyorum.
2094
01:41:31,611 --> 01:41:33,525
Foş! Su basıyor.
2095
01:41:33,748 --> 01:41:35,570
Kız ben de kendimi böyle avutayım diyorum.
2096
01:41:35,762 --> 01:41:36,882
Kafaya takma diyorum.
2097
01:41:36,931 --> 01:41:38,750
Ama sonra kafaya takmadığımı...
2098
01:41:38,760 --> 01:41:39,860
...takıyorum bu sefer de.
2099
01:41:40,610 --> 01:41:42,174
Ay, haklısın.
2100
01:41:42,224 --> 01:41:44,164
Aman boşver hayatım, boşver.
2101
01:41:44,213 --> 01:41:45,925
Ay, gitme zaten.
2102
01:41:45,974 --> 01:41:46,928
Ne o öyle?
2103
01:41:46,953 --> 01:41:49,598
Vıcık vıcık şirketsel kaynaşmalar.
2104
01:41:49,648 --> 01:41:51,240
Bence de hayatım, gitmeyelim.
2105
01:41:52,935 --> 01:41:54,238
Gitmeyelim de...
2106
01:41:54,938 --> 01:41:55,900
Gitsek mi?
2107
01:41:55,950 --> 01:41:56,883
Yok gitmeyelim.
2108
01:41:56,932 --> 01:42:00,312
Kız yani burada böyle gıcık olacağımız kimsecikler kalmıyor sonra.
2109
01:42:01,150 --> 01:42:03,404
Ay, haklısın Koriş.
2110
01:42:03,454 --> 01:42:05,990
Ay biz oyun dışında mı kaldık Koriş?
2111
01:42:06,040 --> 01:42:07,728
Biraz öyle oldu gibi.
2112
01:42:07,778 --> 01:42:09,951
Yani olayların merkezinde olmayınca geriliyorum.
2113
01:42:11,160 --> 01:42:13,125
Aynen hayatım, aynen.
2114
01:42:13,173 --> 01:42:16,987
Yani masanın en çok konuşanı ben değilsem içim sıkılıyor.
2115
01:42:18,367 --> 01:42:20,908
Yani benimleyken ben konuşulur.
2116
01:42:20,958 --> 01:42:22,923
Yani hayatım doğru söylüyorsun.
2117
01:42:22,973 --> 01:42:24,514
Bence de gitmeyelim.
2118
01:42:24,524 --> 01:42:25,039
Gitmeyelim.
2119
01:42:25,049 --> 01:42:26,283
Eh, gitmeyelim.
2120
01:42:27,258 --> 01:42:28,406
Ne yapalım?
2121
01:42:30,571 --> 01:42:31,699
Mine!
2122
01:42:32,224 --> 01:42:33,828
Bak bize!
2123
01:42:34,078 --> 01:42:35,755
Onu delirtelim. Mine'yi.
2124
01:42:40,574 --> 01:42:41,939
Atla bakalım gözlük.
2125
01:42:41,949 --> 01:42:43,144
Motive olmaya gidiyoruz.
2126
01:42:43,194 --> 01:42:45,116
Motive olmak ya da olmamak.
2127
01:42:45,166 --> 01:42:46,602
Yeni açmazımızı buldum Necmi Bey.
2128
01:42:46,612 --> 01:42:48,705
Sus gözlük sus ve bin arabaya.
2129
01:42:49,055 --> 01:42:50,889
Kızlar, arkayı fulleyin bakalım hadi.
2130
01:42:50,989 --> 01:42:52,977
Geldik Necmi Bey. Ortaya binmem.
2131
01:42:53,458 --> 01:42:54,258
Alın size.
2132
01:42:59,196 --> 01:43:03,485
Okul gezisine mi gidiyoruz şirket organizasyonuna mı belli değil.
2133
01:43:10,690 --> 01:43:11,651
Sen de mi geliyorsun?
2134
01:43:12,326 --> 01:43:14,135
Valla, şirketten yönlendirdiler.
2135
01:43:14,185 --> 01:43:15,860
Necmi Bey ayarlıyormuş gidişleri.
2136
01:43:16,271 --> 01:43:17,509
İyi.
2137
01:43:17,834 --> 01:43:19,412
Peki madem.
2138
01:43:39,840 --> 01:43:40,605
Ya neredesin?
2139
01:43:40,615 --> 01:43:41,544
Ben aşağıda seni bekliyorum.
2140
01:43:41,594 --> 01:43:42,870
Geldim, geldim.
2141
01:43:44,394 --> 01:43:45,345
Geldim.
2142
01:43:47,244 --> 01:43:48,255
Hadi atla.
2143
01:44:01,415 --> 01:44:02,590
Benim burada bir asistanım...
2144
01:44:03,165 --> 01:44:04,335
Ah! Buradaymış.
2145
01:44:04,910 --> 01:44:06,248
Hadi gelmiyor musun?
2146
01:44:09,854 --> 01:44:11,595
Geldim Sinan Bey.
2147
01:44:11,646 --> 01:44:12,395
Geldim.
2148
01:44:53,430 --> 01:44:55,259
Ya, Necmi Bey ne kadar güzel akıl etti değil mi bunu?
2149
01:44:55,480 --> 01:44:58,376
Herkesin ne kadar çok ihtiyacı varmış böyle bir geziye.
2150
01:44:58,501 --> 01:44:59,369
Ya, evet.
2151
01:44:59,918 --> 01:45:02,462
Aylar var böyle toplu bir organizasyon da yapmıyoruz.
2152
01:45:03,400 --> 01:45:05,910
Ay, biz de en son lisede gitmiştik böyle.
2153
01:45:06,296 --> 01:45:08,014
Dedikodu tavan yapar ya...
2154
01:45:08,064 --> 01:45:08,897
...böyle gezilerde.
2155
01:45:08,947 --> 01:45:10,532
İşte kim kiminle kaynaşmış.
2156
01:45:10,582 --> 01:45:11,880
Nerede görülmüş.
2157
01:45:11,930 --> 01:45:13,756
En eğlenceli tarafı.
2158
01:45:15,606 --> 01:45:16,605
Ne diyorum ben ya?
2159
01:45:17,505 --> 01:45:18,368
Ay çok ayıp ya...
2160
01:45:18,394 --> 01:45:19,362
Çok ayıp. Ben ne anlatıyorum?
2161
01:45:20,496 --> 01:45:24,391
Yok canım aslında doğru söylüyorsun yani böyle geziler çok güzel fırsatlar sunar insanlara.
2162
01:45:24,913 --> 01:45:25,973
Tabii, yani işte.
2163
01:45:27,397 --> 01:45:28,500
Değerlendirmeyi bilirsen.
2164
01:45:45,462 --> 01:45:46,952
Kızlar! Eğleniyoruz değil mi?
2165
01:45:46,962 --> 01:45:48,563
Evet!
2166
01:45:50,837 --> 01:45:53,212
Necmi Bey, ben de mi arkaya geçsem?
2167
01:45:53,258 --> 01:45:54,323
Sanki orası daha eğlenceli gibi. He?
2168
01:45:54,372 --> 01:45:55,803
Saçmalama gözlük.
2169
01:45:55,813 --> 01:45:56,869
Saçmalama oğlum.
2170
01:45:56,919 --> 01:45:58,898
Bak, yeşillik. Açık hava.
2171
01:45:58,908 --> 01:46:01,899
Kızların ruh halini olumlu yönde etkiler.
2172
01:46:02,135 --> 01:46:03,961
Sonra kızlar aşka daha yatkın olurlar.
2173
01:46:03,971 --> 01:46:04,868
Bu durumlarda.
2174
01:46:05,167 --> 01:46:06,343
Değil mi kızlar?
2175
01:46:06,393 --> 01:46:07,541
Çak!
2176
01:46:07,915 --> 01:46:08,949
Doğru söylüyorsunuz valla.
2177
01:46:08,999 --> 01:46:09,799
Benim bile ruh halim...
2178
01:46:09,849 --> 01:46:10,741
...etkilendi şimdiden.
2179
01:46:11,390 --> 01:46:12,956
Kendimi aşk adamı gibi hissediyorum.
2180
01:46:13,006 --> 01:46:14,673
Hissediyorum bunu Necmi Bey!
2181
01:46:16,522 --> 01:46:17,469
Gözlük oğlum.
2182
01:46:17,494 --> 01:46:19,149
Sabah kahvaltıda sen ne yedin be?
2183
01:46:25,392 --> 01:46:26,917
Tempo, tempo, tempo!
2184
01:46:35,246 --> 01:46:36,421
Konuştun mu Defne'yle?
2185
01:46:38,496 --> 01:46:40,488
Yok, daha vakit olmadı.
2186
01:46:41,562 --> 01:46:43,056
Ben özür diledim ondan.
2187
01:46:44,431 --> 01:46:45,697
Özür diledin?
2188
01:46:46,072 --> 01:46:46,872
Evet.
2189
01:46:47,522 --> 01:46:49,101
Fazla ileri gittiğimi anladım.
2190
01:46:49,826 --> 01:46:50,743
Gördüğün gibi...
2191
01:46:50,753 --> 01:46:52,123
...insan ilişkilerinde o kadar da...
2192
01:46:52,133 --> 01:46:53,067
...yabani değilim.
2193
01:46:53,692 --> 01:46:54,592
Hatta...
2194
01:46:54,942 --> 01:46:58,019
Hatamı anlayacak kadar olgun bir insanım.
2195
01:46:58,255 --> 01:47:00,348
Bana bunları niye anlatıyorsun peki?
2196
01:47:02,447 --> 01:47:03,247
Hiç canım.
2197
01:47:03,597 --> 01:47:06,647
Öyle. Muhabbet olsun diye.
2198
01:47:06,901 --> 01:47:08,778
Güzel muhabbet oldu ama he.
2199
01:47:09,703 --> 01:47:10,708
İyi oldu yani.
2200
01:47:45,619 --> 01:47:46,594
Arkadaşlar!
2201
01:47:47,194 --> 01:47:49,948
Serviste eşyasını unutan varsa alsın.
2202
01:47:49,958 --> 01:47:50,983
Birazdan kalkıyor çünkü.
2203
01:47:51,958 --> 01:47:52,876
Şimdi.
2204
01:47:53,376 --> 01:47:57,685
Ömer ve Sinan patronlarımız olduğu için onlar birer kişilik tek kişilik odada kalacaklar.
2205
01:47:58,425 --> 01:47:59,872
Diğer herkes ikişer ikişer kalacak.
2206
01:47:59,922 --> 01:48:00,655
Tamam mı?
2207
01:48:01,180 --> 01:48:03,083
Peki. Ben listeyi yaptım.
2208
01:48:03,433 --> 01:48:05,483
Şimdi. Alınmaca, gücenmece...
2209
01:48:05,533 --> 01:48:07,294
...darılmaca, aynı erkeğe...
2210
01:48:07,344 --> 01:48:08,514
...göz dikip birbirinizin saçını...
2211
01:48:08,524 --> 01:48:09,993
...yolmaca yok. Anlaşıldı mı?
2212
01:48:10,767 --> 01:48:12,444
Al bakalım gözlük, dağıt kartları.
2213
01:48:14,444 --> 01:48:15,503
Şimdi gidin odanıza.
2214
01:48:15,553 --> 01:48:16,664
Bir güzel yerleşin.
2215
01:48:17,012 --> 01:48:18,293
Yorgunluğunuzu atın.
2216
01:48:18,344 --> 01:48:19,900
Akşamleyin yemekte beraberiz.
2217
01:48:19,950 --> 01:48:20,632
Tamam?
2218
01:48:20,682 --> 01:48:21,788
Hadi bakalım.
2219
01:48:22,162 --> 01:48:22,962
Buyurun.
2220
01:48:27,947 --> 01:48:29,997
Biz birlikteymişiz Defne.
2221
01:48:33,878 --> 01:48:34,753
Tamam.
2222
01:48:40,953 --> 01:48:41,878
Biz de işte gidelim.
2223
01:48:42,903 --> 01:48:43,703
Nasıl?
2224
01:48:44,253 --> 01:48:45,403
Oradan sanırım şey.
2225
01:48:52,435 --> 01:48:53,360
Neyse ya, uzatmıyorum.
2226
01:48:54,060 --> 01:48:55,369
Yasemin Hanım da döndü.
2227
01:48:55,969 --> 01:48:58,385
Düşündüğüm kadar etkili bir isim değilmişsin.
2228
01:48:58,562 --> 01:48:59,689
Tehlike yok yani.
2229
01:49:00,612 --> 01:49:01,906
He, evet.
2230
01:49:07,199 --> 01:49:08,499
Oh be!
2231
01:49:09,074 --> 01:49:10,324
Sonunda geldik.
2232
01:49:12,147 --> 01:49:14,483
Ay, Vedat yolda sürekli vır vır vır...
2233
01:49:14,958 --> 01:49:16,485
Baş ağrısı yapacağına niyeyse...
2234
01:49:16,534 --> 01:49:17,877
...bel ağrısı yaptı.
2235
01:49:17,927 --> 01:49:19,721
Ama mecburdum yani sonuçta.
2236
01:49:19,944 --> 01:49:20,870
Neye?
2237
01:49:22,344 --> 01:49:23,298
Ben yine cümleyi dışımdan mı tamamladım?
2238
01:49:24,512 --> 01:49:25,878
Öyle oldu galiba.
2239
01:49:25,926 --> 01:49:27,708
Ama içindeki kısmını da merak ettim yani.
2240
01:49:27,915 --> 01:49:29,211
Ay, Derya!
2241
01:49:29,261 --> 01:49:32,281
Merak ettiğin her şeyi sonuna kadar merak ediyorsun.
2242
01:49:33,344 --> 01:49:34,601
Üf, ben biraz çıkacağım.
2243
01:49:34,611 --> 01:49:35,634
Gelirim birazdan.
2244
01:49:35,644 --> 01:49:36,580
Nereye?
2245
01:49:37,580 --> 01:49:39,259
Merak ettiğin bir yere Derya.
2246
01:49:39,269 --> 01:49:40,449
Allah Allah!
2247
01:49:50,657 --> 01:49:51,207
Kız!
2248
01:49:52,432 --> 01:49:56,138
O iddialı iddialı ayakkabıların üzerine o sıradan jeanleri
2249
01:49:56,475 --> 01:49:57,435
...giymiyorlar mı...
2250
01:49:57,484 --> 01:49:59,487
Bak şöyle şuramdan ter akıyor.
2251
01:49:59,497 --> 01:50:01,739
Gıcıklıktan. Kız haksız mıyım Nero'm?
2252
01:50:01,749 --> 01:50:03,084
Haklısın hayatım.
2253
01:50:03,133 --> 01:50:06,937
Yani insan utanmasa çok fena aşağılamak istiyor.
2254
01:50:06,961 --> 01:50:09,025
Gerçi ben hiç utanmıyorum.
2255
01:50:09,075 --> 01:50:11,010
Çok fena aşağılıyorum.
2256
01:50:11,060 --> 01:50:12,899
Kız böyle takı makı falan takıyorlar.
2257
01:50:13,597 --> 01:50:14,865
Geçen Gün Sinan'da gördüm.
2258
01:50:14,915 --> 01:50:16,613
Hayal et diye bir şey.
2259
01:50:16,663 --> 01:50:19,042
Ay, dedim bu ne böyle.
2260
01:50:19,092 --> 01:50:21,127
Böyle bir sanatsal arayışlar.
2261
01:50:21,176 --> 01:50:22,652
Kendi varoluşunu ifşa etme...
2262
01:50:22,662 --> 01:50:24,074
...çabaları falan.
2263
01:50:24,124 --> 01:50:25,960
Kız senin safozda da vardı o.
2264
01:50:26,010 --> 01:50:28,081
Ay! Evet, evet biliyorum.
2265
01:50:28,131 --> 01:50:29,508
Sev, gülümse falan.
2266
01:50:29,558 --> 01:50:32,150
Ay, ucuz romans ucuz!
2267
01:50:32,200 --> 01:50:33,796
Kız onda da vardı.
2268
01:50:33,846 --> 01:50:35,816
Hayal et vardı sonra çıkardı.
2269
01:50:35,826 --> 01:50:37,204
Böyle kombin falan yapmış...
2270
01:50:37,214 --> 01:50:38,975
...kendi çapında salak.
2271
01:50:42,340 --> 01:50:43,459
Bir dakika bir dakika.
2272
01:50:44,457 --> 01:50:47,247
Defne'de sev, hayal et...
2273
01:50:47,257 --> 01:50:49,038
...gülümse vardı?
2274
01:50:49,088 --> 01:50:50,666
Ya, üçleme yapmış.
2275
01:50:50,716 --> 01:50:51,643
Zevksiz.
2276
01:50:51,693 --> 01:50:55,260
Ama sonra sev, gülümse kaldı?
2277
01:50:57,383 --> 01:50:58,837
Kız o kadar şeyden sonra...
2278
01:50:58,887 --> 01:51:00,318
...hayal et kalır mı zaten?
2279
01:51:00,368 --> 01:51:01,370
Sen de...
2280
01:51:01,419 --> 01:51:04,955
Ama sonra Sinan'da çıktı...
2281
01:51:05,005 --> 01:51:06,548
...o, hayal et?
2282
01:51:07,947 --> 01:51:08,779
Yani?
2283
01:51:08,829 --> 01:51:11,175
Ay, Koriş!
2284
01:51:11,225 --> 01:51:13,899
Bunlar fingirdeşiyorlar.
2285
01:51:13,949 --> 01:51:17,288
Ay Defne, o bilekliği...
2286
01:51:17,338 --> 01:51:18,950
...Sinan'a hediye etti.
2287
01:51:19,000 --> 01:51:20,845
Ay zaten Sinan da bana gelip...
2288
01:51:20,895 --> 01:51:21,875
...gelip diyordu.
2289
01:51:21,925 --> 01:51:24,133
Defne'yi iplerinden kopar artık...
2290
01:51:24,143 --> 01:51:26,011
...falan diye yalvarıyordu.
2291
01:51:27,811 --> 01:51:30,979
Ay, ben bunu nasıl farketmedim?
2292
01:51:31,029 --> 01:51:33,300
Vah vah, kız şoklardayım.
2293
01:51:33,350 --> 01:51:35,337
Kız iştahım açıldı yine çok fena.
2294
01:51:35,347 --> 01:51:37,260
Ay yediler beni...
2295
01:51:37,309 --> 01:51:40,213
Yediler Koriş, beni yediler.
2296
01:51:40,223 --> 01:51:41,804
Koriş yeme!
2297
01:51:41,814 --> 01:51:43,491
Kız, ben yemedim.
2298
01:51:43,501 --> 01:51:46,287
Sinanlar yedi diyorsun. Sen de yani!
2299
01:51:47,237 --> 01:51:48,690
Dur, kalk. Gidiyoruz.
2300
01:51:48,740 --> 01:51:50,030
Bir şeyler yapmamız lazım.
2301
01:51:50,040 --> 01:51:50,830
Yürü.
2302
01:51:50,840 --> 01:51:51,390
Kız nereye?
2303
01:51:52,215 --> 01:51:53,544
Motivasyon gezisine.
2304
01:51:53,594 --> 01:51:54,875
Defne'yle Sinan'ın...
2305
01:51:54,901 --> 01:51:56,274
...motivasyonunu kırmaya.
2306
01:51:56,324 --> 01:51:57,434
Hadi, yürü!
2307
01:51:57,444 --> 01:51:58,814
Kız, yolluk falan hazırlasaydık.
2308
01:51:58,864 --> 01:52:00,475
Ay yürü, yürü, yürü!
2309
01:52:00,525 --> 01:52:01,463
Yürü hadi, hadi.
2310
01:52:01,513 --> 01:52:02,761
Hadi, hadi.
2311
01:52:02,811 --> 01:52:03,674
Tamam, tamam.
2312
01:52:03,700 --> 01:52:05,994
Al, ben sana bunu alırım.
2313
01:52:07,340 --> 01:52:08,080
Hadi gel.
2314
01:52:08,090 --> 01:52:09,349
Hay Allah'ım ya Rabb'im.
2315
01:52:09,997 --> 01:52:11,774
Kız, kaldık böyle.
2316
01:52:12,147 --> 01:52:13,912
Ay! Yandık, yandık.
2317
01:52:13,922 --> 01:52:15,155
Al. Al ye, ye.
2318
01:52:15,165 --> 01:52:16,528
Hadi gidelim, ye sen.
2319
01:52:16,577 --> 01:52:17,366
Kız orada da kaldı.
2320
01:52:17,376 --> 01:52:18,502
Ay daha alırız.
2321
01:52:21,901 --> 01:52:22,797
Ömer?
2322
01:52:22,997 --> 01:52:24,481
Heh, oğlum yerleştin mi odana?
2323
01:52:24,530 --> 01:52:25,609
Evet amca, evet.
2324
01:52:25,619 --> 01:52:26,581
İyi, güzel.
2325
01:52:26,955 --> 01:52:28,865
O zaman seni almaya geldim. Hadi yemeğe gidelim.
2326
01:52:28,944 --> 01:52:29,955
Sen in amca ben gelirim yanına.
2327
01:52:29,983 --> 01:52:30,908
Bir iki telefon edeyim.
2328
01:52:30,958 --> 01:52:33,753
Bak Ömer. Bu benim ilk profesyonel organizasyonum.
2329
01:52:34,587 --> 01:52:38,276
Eğer ekersen beni kaytarmaya çalışırsan çok darılırım.
2330
01:52:38,583 --> 01:52:39,748
Çok da kızarım haberin olsun.
2331
01:52:39,947 --> 01:52:40,949
Merak etme.
2332
01:52:40,999 --> 01:52:41,865
Tamam.
2333
01:52:41,915 --> 01:52:42,959
Kapıyı açık bırakıyorum.
2334
01:52:42,969 --> 01:52:43,737
Hemen gel he.
2335
01:52:43,747 --> 01:52:44,641
Tamam. Tamam.
2336
01:53:03,101 --> 01:53:04,176
Defne?
2337
01:53:09,605 --> 01:53:10,845
Ben şeyi açıklamak istedim.
2338
01:53:10,855 --> 01:53:11,395
Ben...
2339
01:53:11,405 --> 01:53:13,963
Ben Sinan Bey'in arabasına şey diye bindim.
2340
01:53:14,100 --> 01:53:14,900
Ayıp olmasın diye bindim.
2341
01:53:14,950 --> 01:53:16,075
Yo, yo. Sorun yok.
2342
01:53:16,450 --> 01:53:17,440
Anlıyorum.
2343
01:53:18,715 --> 01:53:19,899
Yalnız kalamadık.
2344
01:53:23,065 --> 01:53:25,440
Yol... Geçmek bilmedi.
2345
01:53:29,633 --> 01:53:32,658
Ama şimdi yalnızız.
2346
01:53:48,594 --> 01:55:20,919
[Jenerik Müzik]
160375