All language subtitles for Helsinki.Crimes.S01E01.FINNISH.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,160 --> 00:00:52,360 A married couple, husband 72, wife 70. 2 00:00:52,440 --> 00:00:54,320 He shot his wife first and then himself. 3 00:00:55,040 --> 00:00:57,120 -When did this happen? -About an hour ago. 4 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 -Who called it in? -A neighbor. 5 00:01:00,240 --> 00:01:01,920 -Is the house empty? -Yes. 6 00:01:05,000 --> 00:01:05,920 All right. 7 00:01:16,200 --> 00:01:17,480 Skin cancer. 8 00:01:23,920 --> 00:01:25,400 Hey! Hey! 9 00:01:26,880 --> 00:01:29,880 -Stop! -Stop! Call the cops! 10 00:01:32,120 --> 00:01:36,120 Attention all units, harassment case, visual on the perp. 11 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 The suspect runs towards Munkkiniemi. 12 00:01:38,360 --> 00:01:42,200 We're on our way. Don't let them mess up the scene. 13 00:01:46,840 --> 00:01:52,240 All summer long, there have been attempted rapes, harassment. 14 00:01:52,600 --> 00:01:56,080 -Is it the same perp or several? -Difficult to say. 15 00:01:56,160 --> 00:01:59,720 Suspect is on the run. K-9, can you take it? 16 00:01:59,800 --> 00:02:02,600 Roger that. Pete, let's go to work. 17 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 -What now? -You're smiling. 18 00:02:06,600 --> 00:02:10,120 -I'm a happy camper. -Nobody else on the team smiles. 19 00:02:10,199 --> 00:02:14,039 -I'm the newbie. -You'll lose that smile soon. 20 00:02:29,600 --> 00:02:31,000 Where are you taking her? 21 00:02:36,440 --> 00:02:39,200 Excuse me. Where are you taking her? 22 00:02:40,680 --> 00:02:43,800 To the neuro clinic. Head injury. 23 00:02:54,480 --> 00:02:57,440 Timppa Harjunpää! Are you the only detective in Helsinki? 24 00:03:09,120 --> 00:03:13,280 Old habit from patrol. You never know what is important. 25 00:03:14,040 --> 00:03:17,400 I'll go after the vic, stay here if the K-9 find something. 26 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 This is not our case, it's a rape. 27 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 -Or an attempted rape. -They have nobody else. 28 00:03:25,480 --> 00:03:27,320 Give the bags to Thurman. 29 00:03:29,440 --> 00:03:30,520 Oh, hi... 30 00:04:12,760 --> 00:04:15,520 -You can't come in here. -Detective Timo Harjunpää. 31 00:04:16,399 --> 00:04:18,039 We're prepping her for surgery. 32 00:04:18,680 --> 00:04:22,960 Please, don't clean her nails. Get the swabs before the sperm dies. 33 00:04:23,040 --> 00:04:26,480 -Did she have a bag? -We're trying to keep her alive. 34 00:04:27,400 --> 00:04:30,600 Her skull is fractured. She had no underwear. 35 00:04:30,680 --> 00:04:33,920 Her cheek has scratches. Someone tried to shut her up. 36 00:04:35,160 --> 00:04:39,200 There's a driver's license, so you can go visit her home. 37 00:04:39,600 --> 00:04:41,720 Keep her clothes, someone will pick them up. 38 00:04:42,080 --> 00:04:42,920 Sure. 39 00:04:58,400 --> 00:05:01,600 -I have to go the hospital. -You need to get a sitter first. 40 00:05:01,680 --> 00:05:05,520 What happened? Terttu was going to bring her home. 41 00:05:05,920 --> 00:05:10,760 -Do you have contact info for Terttu? -Sometimes they stayed at her place. 42 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 What kind of underwear did Marianne have? 43 00:05:16,040 --> 00:05:17,280 What do you mean? 44 00:05:20,360 --> 00:05:25,280 -I don't know... What do you mean? -I'm sorry, I have to ask. 45 00:05:25,960 --> 00:05:27,560 -I'll kill him! -Don't wake the kids. 46 00:05:27,840 --> 00:05:30,320 -I'll kill him! -Do you know the code to her phone? 47 00:05:30,400 --> 00:05:32,000 -No! -Dad... 48 00:05:32,720 --> 00:05:34,880 Oh darling... 49 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Come here. 50 00:05:43,440 --> 00:05:44,880 Who's he? 51 00:05:48,880 --> 00:05:51,920 -Mom has been taken to hospital. -What's he doing here? 52 00:05:52,480 --> 00:05:55,760 I'm from the police. Your mother is in surgery. 53 00:06:02,600 --> 00:06:06,400 Mom had fallen and hit her head. 54 00:06:07,440 --> 00:06:11,240 -What? Where? -At night somewhere... 55 00:06:13,240 --> 00:06:14,280 Hey there. 56 00:06:14,960 --> 00:06:16,640 Is she dead? 57 00:06:16,960 --> 00:06:20,960 No... Mommy didn't die. 58 00:06:36,360 --> 00:06:37,240 Thurman! 59 00:06:42,560 --> 00:06:45,680 -Did you find anything? -A sole shoe print. 60 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Is she going to live? 61 00:06:49,800 --> 00:06:52,160 -She was still alive. -Good. 62 00:09:00,240 --> 00:09:02,480 -What now? -Let's go bury Jallu. 63 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 -Jesus, let me wake up first. -He's in his coffin already. 64 00:09:23,280 --> 00:09:26,360 -Is he rotting already? -No, he's just stiff. 65 00:09:26,640 --> 00:09:30,240 -Have you seen a lot of dead bodies? -Well, yes. 66 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 It's good now. 67 00:09:37,400 --> 00:09:40,000 This is a good spot, he'll like it here. 68 00:09:47,360 --> 00:09:51,160 Mom! I found a good spot. 69 00:09:51,240 --> 00:09:54,840 Good. We have to get rid of his cage. 70 00:09:54,920 --> 00:09:58,240 -I want a new bird. -No, the aquarium is enough. 71 00:10:02,080 --> 00:10:05,440 -Did you get the fish food? -I forgot. 72 00:10:07,000 --> 00:10:09,040 -Are you staying home? -Night shift. 73 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 -What are you looking at? -You. 74 00:10:16,440 --> 00:10:20,800 -You don't work night shifts. -I do now. A rapist on the loose. 75 00:10:20,880 --> 00:10:22,880 All right. 76 00:10:24,280 --> 00:10:27,880 -You can take us to the beach. -Dad can come with us! 77 00:10:27,960 --> 00:10:29,360 -No way. -Yes, come with us. 78 00:10:29,960 --> 00:10:32,600 -We'll force him to swim. -The water is cold! 79 00:10:36,120 --> 00:10:37,160 Ready! 80 00:10:48,000 --> 00:10:51,240 We visited a couple who died at home. 81 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Miserable and poor. 82 00:10:55,040 --> 00:10:58,240 Their wedding photo was on a shelf. They looked happy there. 83 00:10:58,920 --> 00:11:02,160 What a contrast. Their life didn't go as they planned. 84 00:11:02,600 --> 00:11:05,680 -We're still a wedding photo couple. -Right. 85 00:11:09,440 --> 00:11:14,120 Skin cancer. Didn't seek help. Didn't know how to or didn't care. 86 00:11:15,760 --> 00:11:18,680 -I can't take time off this summer. -Can't your dad come? 87 00:11:18,760 --> 00:11:21,640 I can't take him or his new women. 88 00:11:21,800 --> 00:11:23,760 When did you last have a vacation? 89 00:11:25,920 --> 00:11:27,600 Can't say off the top of my head. 90 00:11:49,200 --> 00:11:50,360 Harjunpää! 91 00:11:54,760 --> 00:11:56,760 The vic's father yelled at me on the phone. 92 00:11:57,160 --> 00:12:00,040 The investigation is shit, he said. 93 00:12:00,360 --> 00:12:04,640 -As long as we know who the lead is. -It's yours until we know more. 94 00:12:05,040 --> 00:12:08,680 Take Onerva from sex crimes, she's an experienced broad. 95 00:12:08,760 --> 00:12:12,240 The techs got a shoe print. There are no cams in the area. 96 00:12:12,320 --> 00:12:16,080 Not a lot to go from. What about the dog? 97 00:12:16,160 --> 00:12:18,640 Lost the trace, found her panties. 98 00:12:19,520 --> 00:12:21,920 No extra resources, no overtime. 99 00:12:23,680 --> 00:12:27,160 -We have over 100 open rape cases. -Okay. 100 00:12:28,760 --> 00:12:31,000 -How's Hietanen doing? -Just fine. 101 00:12:31,600 --> 00:12:34,400 -Can she handle the dead bodies? -Looks like it. 102 00:12:35,600 --> 00:12:36,920 Harjunpää... 103 00:12:38,040 --> 00:12:40,800 -How's your work motivation? -Any complaints? 104 00:12:41,520 --> 00:12:46,080 You're just... laying so low. 105 00:12:46,280 --> 00:12:51,240 We're drowning in cases. Minimum resources, can't get results. 106 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 -You can always come and talk to me. -Thanks! 107 00:12:54,200 --> 00:12:58,400 -Hi. Onerva Nykänen. -Timo Harjunpää. 108 00:12:58,480 --> 00:13:00,760 Onerva knows the case. 109 00:13:02,440 --> 00:13:06,120 I went through some old cases. This one was just released. 110 00:13:06,200 --> 00:13:08,600 Henri Tuominen, serial strangler. 111 00:13:10,480 --> 00:13:15,280 -What are you doing with that? -Getting rid of it. Our bird died. 112 00:13:15,360 --> 00:13:17,640 I can take it, my son wants a bird. 113 00:13:17,720 --> 00:13:21,240 Great! But they're a lot of work. 114 00:13:22,600 --> 00:13:25,280 This case reminds me of my first case, Varpu. 115 00:13:25,720 --> 00:13:31,560 A gang raped her and stuffed lighters and beer bottles inside her. 116 00:13:31,640 --> 00:13:34,160 -Varpu never got over it. -What about you? 117 00:13:34,880 --> 00:13:37,800 I'm here, aren't I, looking for justice for women. 118 00:13:38,520 --> 00:13:41,640 -You have any other family? -Just my son, 13. 119 00:13:41,720 --> 00:13:45,520 -I'm a single mother, widow. -Two girls here. 120 00:13:46,080 --> 00:13:49,480 Tuominen picked his victims from night clubs. 121 00:13:49,560 --> 00:13:52,560 Otherwise, he fits the profile. An addict. 122 00:13:52,640 --> 00:13:58,320 Looks for excitement and contact, wants the women to want him. 123 00:13:58,400 --> 00:14:01,360 -Maybe he's active again. -What's this misogyny? 124 00:14:01,440 --> 00:14:05,160 You should see the shit I get. Why do you hate women? 125 00:14:05,240 --> 00:14:06,400 We don't. 126 00:14:06,480 --> 00:14:11,320 They used to be lonely desperados, or druggies. 127 00:14:11,400 --> 00:14:14,240 Now they have the support of online incel groups. 128 00:14:14,320 --> 00:14:15,120 Incel? 129 00:14:15,200 --> 00:14:20,680 Involuntary celibacy, women's fault for not putting out. 130 00:14:20,760 --> 00:14:22,680 The net makes people crazy. 131 00:14:22,920 --> 00:14:27,280 -I'm not your harasser. -A young woman is braindead. 132 00:14:28,960 --> 00:14:32,200 -My vics didn't survive. -What do you think of them? 133 00:14:33,400 --> 00:14:36,200 I've done my time. Fifteen years. 134 00:14:37,040 --> 00:14:39,800 -Served in full. -And now you're clean? 135 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 I don't implement that part of my sexuality. 136 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 Are you cured? 137 00:14:44,520 --> 00:14:47,920 I fight against it every day. 138 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 A bit like a sober alcoholic. 139 00:14:52,920 --> 00:14:56,400 -The lust in me hasn't died. -Are you comparing murders to booze? 140 00:14:57,160 --> 00:14:58,240 You have a family now. 141 00:15:00,200 --> 00:15:03,920 Two small children, who don't know about my past. 142 00:15:04,120 --> 00:15:07,520 -And they can't know? -I've paid for my deeds. 143 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 Do you know what the prison does to sexual criminals? 144 00:15:11,520 --> 00:15:16,120 You strangled at least four women. Now you're playing a clean family man. 145 00:15:17,680 --> 00:15:20,800 -I think this was it. -Yes, we're done. 146 00:15:24,040 --> 00:15:26,000 -A psychopath. -Yes. 147 00:15:26,920 --> 00:15:28,640 But not our killer. 148 00:15:29,560 --> 00:15:34,120 I'm so disgusted. Therapy has taught him to act like normal people. 149 00:15:41,440 --> 00:15:43,480 Sorry about last night. 150 00:15:45,080 --> 00:15:47,840 That's fine. I have kids, too. 151 00:15:51,880 --> 00:15:53,640 We had a fucking fight... 152 00:15:55,760 --> 00:15:58,200 Right now... 153 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 I never got to apologize to her. 154 00:16:03,280 --> 00:16:05,000 We will catch whoever did it. 155 00:16:15,360 --> 00:16:16,760 Do you know... 156 00:16:19,000 --> 00:16:20,760 The only thing they can do is pull the plugs. 157 00:17:14,520 --> 00:17:16,440 Mikko! How come you're awake? 158 00:17:18,760 --> 00:17:21,160 I can't sleep, my friends were playing. 159 00:17:21,240 --> 00:17:22,600 Go to bed now. 160 00:17:23,400 --> 00:17:26,320 -I've got a surprise for you. -What's that? 161 00:17:26,400 --> 00:17:29,800 -You'll see in the morning. Night. -Night. 162 00:17:46,480 --> 00:17:48,760 -What are you doing? -A spreadsheet. 163 00:17:49,480 --> 00:17:53,000 -Why now? -I'm listing our house chores. 164 00:17:53,360 --> 00:17:54,200 Huh? 165 00:17:56,200 --> 00:17:59,040 I'm listing our chores and their division. 166 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 In a spreadsheet? 167 00:18:01,240 --> 00:18:03,080 Haven't you heard of household meta work? 168 00:18:05,080 --> 00:18:06,040 What's that? 169 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Valpuri! 170 00:18:11,520 --> 00:18:12,640 Come on now. 171 00:18:15,160 --> 00:18:16,560 Be careful on the dock. 172 00:18:19,280 --> 00:18:22,400 -Are you listing this in your file? -Not funny. 173 00:18:24,080 --> 00:18:25,520 I have to work tonight. 174 00:18:26,320 --> 00:18:28,640 -The Munkkiniemi perp? -Yes. 175 00:18:29,360 --> 00:18:32,640 -We're in a hurry. -What if he's an incel? 176 00:18:33,240 --> 00:18:35,800 -Don't know. -He could be dangerous. 177 00:18:39,360 --> 00:18:42,280 -What do you do for a living? -Guess? 178 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Kindergarten teacher. 179 00:18:46,560 --> 00:18:48,000 I drive an ambulance. 180 00:18:48,800 --> 00:18:51,520 All right. You must see all kinds of things. 181 00:18:52,040 --> 00:18:54,120 Yes. And what do you do? 182 00:18:54,600 --> 00:18:56,880 Well, guess. 183 00:18:58,120 --> 00:19:02,240 You must be the kindergarten teacher. 184 00:19:02,320 --> 00:19:03,120 True. 185 00:19:03,200 --> 00:19:06,040 -You must see all kinds of things. -I do. 186 00:19:09,360 --> 00:19:12,920 -I also design games. -Okay. 187 00:19:13,000 --> 00:19:14,640 A game designer. 188 00:19:15,480 --> 00:19:17,840 You're a coder. What kind of games? 189 00:19:19,880 --> 00:19:22,200 I can't really talk about them. 190 00:19:27,360 --> 00:19:30,040 -I can show you, if you're interested. -I totally am. 191 00:19:30,680 --> 00:19:31,280 Seriously? 192 00:19:31,360 --> 00:19:36,040 It's cool that you drive an ambulance and design games. 193 00:19:36,440 --> 00:19:38,400 -Really? -That's so cool. 194 00:19:40,960 --> 00:19:44,600 Hey, Ms. kindergarten teacher, you want another coffee? 195 00:19:45,120 --> 00:19:47,760 Why not? Thanks. 196 00:19:47,840 --> 00:19:50,640 -I'll go... -Sorry. 197 00:19:50,720 --> 00:19:55,080 I just realized I have to go to work soon. 198 00:19:55,520 --> 00:19:59,320 -Some other time. -Yes, call me... 199 00:19:59,400 --> 00:20:01,160 True, we can leave together. 200 00:20:01,240 --> 00:20:04,240 -I'll take these. -Thanks. 201 00:20:07,680 --> 00:20:09,800 Look, an unicorn! 202 00:20:13,000 --> 00:20:16,040 -I had a nice time. -So we can do this again? 203 00:20:16,120 --> 00:20:20,240 -Yes, I'd like that. -That's nice, great. 204 00:20:20,320 --> 00:20:23,240 Hey... You've got my bag. 205 00:20:23,320 --> 00:20:27,720 Sorry, of course. The wrong bag. 206 00:20:29,000 --> 00:20:32,800 -See you around, neighbor. -At the mall. 207 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Yes. Maybe. 208 00:20:38,240 --> 00:20:39,800 -Bye. -Bye! 209 00:20:48,160 --> 00:20:50,040 And you don't have a suspect? 210 00:20:54,560 --> 00:20:55,680 No. 211 00:20:57,200 --> 00:21:00,040 We want to make Munkkiniemi safe. 212 00:21:00,120 --> 00:21:03,560 We don't want women to be afraid. 213 00:21:04,040 --> 00:21:08,840 It's just hell that one madman can terrorize an entire suburb. 214 00:21:09,840 --> 00:21:12,240 How do we know we only have one suspect? 215 00:21:13,440 --> 00:21:14,440 Right. 216 00:21:15,560 --> 00:21:18,240 Well, what do we do? 217 00:21:30,760 --> 00:21:34,240 Slow down after bends, so I can maintain visual contact. 218 00:21:34,920 --> 00:21:37,720 I'm so uncomfortable in this getup. 219 00:21:37,920 --> 00:21:40,760 -Be a bit drunk, but not too much. -Fine. 220 00:21:44,360 --> 00:21:46,040 I'm like a fisherman's lure. 221 00:21:47,360 --> 00:21:49,320 All right, I'm off. 222 00:21:54,440 --> 00:21:56,360 -Stay in my field of vision. -Right. 223 00:22:28,960 --> 00:22:30,120 Harjunpää... 224 00:22:31,520 --> 00:22:32,960 I think someone is following me. 225 00:22:33,360 --> 00:22:34,520 I'm coming. 226 00:22:35,000 --> 00:22:37,640 All units, we need backup quickly. 227 00:22:38,520 --> 00:22:40,720 -He's here. -I'm coming. 228 00:22:45,720 --> 00:22:47,520 He's coming your way. 229 00:22:49,080 --> 00:22:52,520 Police! Keep your hands where I can see them. Stop! 230 00:22:52,600 --> 00:22:53,480 Hey! 231 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 -Timo! -Stop, do you hear me! 232 00:22:58,160 --> 00:22:58,880 Hey! 233 00:23:00,440 --> 00:23:01,200 Timo! 234 00:23:04,960 --> 00:23:07,040 Police! Freeze! 235 00:23:08,960 --> 00:23:11,400 -I am a cop. -Hands where I can see them. 236 00:23:11,480 --> 00:23:14,240 -Get down on your face! -I am a police officer. 237 00:23:14,720 --> 00:23:17,600 -Down on your face! -Drop your weapons. 238 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 He's an officer. 239 00:23:21,680 --> 00:23:23,120 Timo Harjunpää. 240 00:23:39,720 --> 00:23:42,240 All right, Pete, let's go. 241 00:23:44,680 --> 00:23:48,920 Timppa, looking so sad. Should you call us more often? 242 00:23:49,000 --> 00:23:51,680 -You wouldn't look so sad. -You only lose the trace. 243 00:23:51,760 --> 00:23:56,600 -Do your dogs smell anything? -They're not mascots. Where to? 244 00:23:56,680 --> 00:24:00,440 -He went down right there. -Let's go. Good boy, Pete. 245 00:24:06,760 --> 00:24:08,200 -Onerva? -Yes. 246 00:24:10,600 --> 00:24:15,000 -What do meta chores mean? -I'm a single parent, I do it all. 247 00:24:59,440 --> 00:25:02,160 -Thank you, this is enough. -Okay. 248 00:25:05,560 --> 00:25:09,520 -What were you thinking? -What do you mean? 249 00:25:10,320 --> 00:25:13,960 It's a childishly executed violent teen wanking fantasy. 250 00:25:14,680 --> 00:25:15,840 I see. 251 00:25:17,240 --> 00:25:20,000 -I don't think you understand... -Because I'm a woman. 252 00:25:21,680 --> 00:25:23,840 -It's totally sick. -No. 253 00:25:24,840 --> 00:25:28,720 It has potential for millions and a ready-made global audience. 254 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 On some dark net forum, yes. 255 00:25:32,800 --> 00:25:35,920 They play a lot. They'll pay for this, it unites them. 256 00:25:36,680 --> 00:25:39,480 -You're serious. -Yes. 257 00:25:40,280 --> 00:25:45,640 You're selling me a game where you rape and kill women. 258 00:25:45,720 --> 00:25:48,400 -Masculine survival. -No, I... 259 00:25:49,200 --> 00:25:54,480 I'm creating a society where birthing women have huge halls. 260 00:25:54,560 --> 00:25:58,560 Men can go to brothels to impregnate the women they want. 261 00:25:59,000 --> 00:26:02,440 In this world, women can't rationally choose their breeding partner, 262 00:26:02,520 --> 00:26:04,680 they always choose the weakest. 263 00:26:04,760 --> 00:26:07,240 It's good that the gamer can choose, 264 00:26:07,320 --> 00:26:11,360 as women are incapable of handling tasks involving society or finances. 265 00:26:12,400 --> 00:26:14,600 Nobody has done this before. 266 00:26:17,600 --> 00:26:18,800 All right... 267 00:27:04,960 --> 00:27:06,080 Fuck you! 268 00:27:14,880 --> 00:27:18,560 -Hello? -A young woman is missing. 269 00:27:18,640 --> 00:27:21,000 Near the place we were last night. 270 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 Get your ass over here. 271 00:27:24,440 --> 00:27:25,160 Hey. 272 00:27:25,240 --> 00:27:27,840 -He has risen! -I have to go. 273 00:27:28,920 --> 00:27:30,400 Have breakfast with us. 274 00:27:35,280 --> 00:27:37,600 -Dad stinks. -Dad stinks of cops. 275 00:27:37,680 --> 00:27:41,000 -You're the stinky ones. Bye. -Bye. 276 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 -Bye. -Bye. 277 00:27:49,080 --> 00:27:51,600 Her cellphone is on, but she's not answering. 278 00:27:52,280 --> 00:27:54,480 -Can we locate it? -Not yet. 279 00:27:56,280 --> 00:27:57,160 Onerva... 280 00:28:08,120 --> 00:28:12,320 Target found, call off the search. We need CSU and a hearse. 281 00:28:13,080 --> 00:28:15,840 -Fucking hell! -Stabbed. 282 00:28:16,120 --> 00:28:18,480 Lower body bare, dragged here. 283 00:28:24,640 --> 00:28:29,200 Hanny Myllykangas, 34, former car salesman. 284 00:28:29,760 --> 00:28:34,640 Several rapes. Started using drugs in prison, has drug convictions. 285 00:28:34,720 --> 00:28:38,640 He had threatened his live-in partner. 286 00:28:38,880 --> 00:28:41,680 He had flashed his knife and she called 911. 287 00:28:42,280 --> 00:28:45,320 An unit went by, Myllykangas had left. 288 00:28:46,720 --> 00:28:48,440 Didn't come home last night. 289 00:28:48,960 --> 00:28:52,200 The spouse called again, he's passed out at home, 290 00:28:52,880 --> 00:28:55,640 -covered in blood. -I remember him. 291 00:28:55,720 --> 00:29:00,360 He enticed women to his place and got violent when they were naked. 292 00:29:00,520 --> 00:29:03,240 -Should we go say hello? -Go. 293 00:29:03,480 --> 00:29:05,440 -Just the two of you? -Yes. 294 00:29:05,520 --> 00:29:09,800 -I'll go see the coroner. -Are you still laughing? 295 00:29:10,320 --> 00:29:13,480 Only when you're arrested for harassment. 296 00:29:24,560 --> 00:29:27,880 Police. Timo Harjunpää and Onerva Nykänen. 297 00:29:27,960 --> 00:29:28,880 Hello. 298 00:29:35,560 --> 00:29:36,760 Wake up. 299 00:29:38,600 --> 00:29:41,520 -Hello, wake up! -Get up, the police! 300 00:29:41,600 --> 00:29:43,400 -Fuck! -Take it easy. 301 00:29:50,360 --> 00:29:52,680 We're the police. You need to come with us. 302 00:29:55,400 --> 00:29:57,760 -I'm not going anywhere. -Empty your pockets. 303 00:30:03,240 --> 00:30:06,440 -What are those pills? -Headache pills. 304 00:30:06,520 --> 00:30:09,960 -You're coming with us. -What happened to your face? 305 00:30:10,120 --> 00:30:12,760 I don't know. What about your face? 306 00:30:14,720 --> 00:30:18,800 Three of the four stabs went through the heart, she died immediately. 307 00:30:20,000 --> 00:30:25,040 No semen or tears in her vagina but sperm on her clothes and thighs. 308 00:30:25,840 --> 00:30:29,920 -What kind of a weapon? -A sturdy knife. 309 00:30:33,320 --> 00:30:35,560 Her father is coming to identify her. 310 00:30:45,400 --> 00:30:46,640 Hello. 311 00:31:09,640 --> 00:31:10,800 I'll go. 312 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 I'm so sorry. 313 00:31:35,240 --> 00:31:40,760 I think all men in Tinder are just players. 314 00:31:40,840 --> 00:31:44,240 Women have to be ashamed of what men do to them. 315 00:31:44,320 --> 00:31:45,920 How come? 316 00:31:46,440 --> 00:31:51,360 Men grow up surrounded by porn, they focus on their own erection. 317 00:31:51,640 --> 00:31:56,120 The three female holes are at their service, often violently. 318 00:31:57,080 --> 00:31:58,000 I see. 319 00:31:58,080 --> 00:32:01,360 And MeToo has brought out all the whiners: 320 00:32:01,440 --> 00:32:05,080 "You can't say anything. You can't desire women any more." 321 00:32:05,160 --> 00:32:10,000 Or then they testify to how they've treated women well. 322 00:32:10,520 --> 00:32:12,320 "Not all men are rapists." 323 00:32:13,720 --> 00:32:15,240 I've never been with a woman. 324 00:32:17,640 --> 00:32:18,800 Okay... 325 00:32:20,000 --> 00:32:21,520 That's just fine. 326 00:32:23,680 --> 00:32:24,760 Why not? 327 00:32:26,840 --> 00:32:29,200 I guess women don't want me. 328 00:32:32,560 --> 00:32:35,280 -Would you like to be with me? -What? 329 00:32:35,360 --> 00:32:39,160 -To have sex with me? -Oh... 330 00:32:39,520 --> 00:32:41,040 What do you mean? 331 00:32:42,880 --> 00:32:44,640 I can pay. 332 00:32:45,400 --> 00:32:48,400 Excuse me... 333 00:32:48,480 --> 00:32:51,280 I thought we're getting to know each other. 334 00:32:52,200 --> 00:32:56,240 -Now you want sex. -I asked politely. 335 00:33:01,840 --> 00:33:03,960 So, not even for money? 336 00:33:06,640 --> 00:33:08,160 Maybe you should leave. 337 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 You're exactly like all others. 338 00:33:21,160 --> 00:33:22,800 Where were you last night around 10 p.m.? 339 00:33:24,480 --> 00:33:27,080 I don't remember. I was out of it. 340 00:33:28,600 --> 00:33:30,920 You threatened your spouse and then left. 341 00:33:31,240 --> 00:33:34,920 -I'm so sorry. -Where did you get those bruises? 342 00:33:37,040 --> 00:33:40,040 -I don't know. -Were you in Munkkiniemi? 343 00:33:40,840 --> 00:33:44,120 -Don't remember. -What did you take? 344 00:33:44,760 --> 00:33:46,720 Booze and downers. 345 00:33:47,960 --> 00:33:50,320 Why am I here? Did I do something? 346 00:33:50,400 --> 00:33:51,680 We're trying to figure that out. 347 00:33:53,400 --> 00:33:56,680 -Have you attacked women? -Not since I got out. 348 00:33:58,680 --> 00:34:02,320 -I have my own missus. -You needed to hit to get aroused. 349 00:34:04,080 --> 00:34:05,840 That was my addiction. 350 00:34:06,880 --> 00:34:10,280 -Sex with my missus is different. -You don't have to hit her? 351 00:34:11,840 --> 00:34:13,000 No. 352 00:34:13,960 --> 00:34:17,520 Am I to believe you're cured from your addiction? 353 00:34:21,960 --> 00:34:25,120 I go to groups, I have meds... 354 00:34:26,480 --> 00:34:28,680 We have a woman stabbed to death. 355 00:34:29,320 --> 00:34:32,600 And a braindead woman who was almost raped. 356 00:34:33,080 --> 00:34:36,360 You have all these bruises and can't tell us anything. 357 00:34:46,800 --> 00:34:49,680 The interrogation ends at 1.22 p.m. 358 00:34:55,880 --> 00:34:59,400 -What do you think? -We'll get the DNA soon. 359 00:35:00,240 --> 00:35:02,120 No matter what he says, 360 00:35:03,080 --> 00:35:05,680 we don't have enough to keep him here. 361 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 Bad news. 362 00:35:09,240 --> 00:35:12,480 Marianne Sauren-Yliluoma just died in hospital. 363 00:35:14,160 --> 00:35:17,680 So that too turned into a murder investigation. 364 00:35:22,960 --> 00:35:24,880 You start the test here. 365 00:35:25,080 --> 00:35:28,040 Take your time, I'll see when you're done. 366 00:35:47,000 --> 00:35:49,120 You passed the test. 367 00:35:49,920 --> 00:35:54,240 -You want a license for a pistol? -I'm interested in target shooting. 368 00:35:55,800 --> 00:35:58,360 You don't have a history with the sport? 369 00:35:58,680 --> 00:36:01,600 No, but I'm joining a shooting club. 370 00:36:01,680 --> 00:36:04,680 It's harder to get permission for pistol than a rifle. 371 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 I know. 372 00:36:06,400 --> 00:36:08,040 What will you do if the license is denied? 373 00:36:08,120 --> 00:36:10,600 I will throw a violent fit. 374 00:36:14,200 --> 00:36:16,800 Sorry. Of course I won't. 375 00:36:17,560 --> 00:36:22,800 I will be disappointed, but I'll practice with club guns, then. 376 00:36:25,520 --> 00:36:29,480 All right. This will take a month or two. 377 00:36:30,480 --> 00:36:31,360 A month? 378 00:36:31,440 --> 00:36:33,840 We will mail you the license, if granted. 379 00:36:33,920 --> 00:36:35,720 Come register the gun, then. 380 00:38:10,200 --> 00:38:13,000 Subtitle translation by Jouni Luoma 28796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.