All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E10.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,220 Oh, my God. 2 00:00:05,358 --> 00:00:07,809 No, hey, no, no, no. Stop. [ Laughs ] Stop. 3 00:00:07,947 --> 00:00:09,466 One of the more harrowing parts 4 00:00:09,604 --> 00:00:11,364 of complex heart surgeries 5 00:00:11,502 --> 00:00:12,883 is the moment we wean the patient 6 00:00:13,021 --> 00:00:15,541 off the cardiopulmonary bypass machine. 7 00:00:15,679 --> 00:00:19,165 Oh, Lucas! 8 00:00:19,303 --> 00:00:21,719 We start slowly warming the patient. 9 00:00:21,857 --> 00:00:23,257 - You're up early. - Couldn't sleep. 10 00:00:25,137 --> 00:00:28,312 As the patient's temperature rises... 11 00:00:28,450 --> 00:00:29,865 we check to make sure all of the air 12 00:00:30,003 --> 00:00:32,247 has been removed from the heart. 13 00:00:32,385 --> 00:00:33,800 Good morning! 14 00:00:33,938 --> 00:00:35,768 - Hey. - Morning. 15 00:00:36,700 --> 00:00:38,253 Coffee for the road? 16 00:00:38,391 --> 00:00:40,152 - Mm. - You can bring it back tonight. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,912 Thank you. 18 00:00:44,052 --> 00:00:45,778 Anybody want a weed whacker? 19 00:00:45,916 --> 00:00:48,436 The house on the corner's giving away a bunch of stuff for free. 20 00:00:48,505 --> 00:00:50,645 Oh, I'm gonna be late, but I'll see you tonight. 21 00:00:53,648 --> 00:00:55,339 - Bye! - Bye. 22 00:00:55,477 --> 00:00:57,410 She took my mug. 23 00:00:57,548 --> 00:00:59,188 Apparently, she'll bring it back. Tonight. 24 00:00:59,274 --> 00:01:00,954 I found some good bridesmaid dress options. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,174 If you're looking. 26 00:01:02,312 --> 00:01:03,592 Those dresses belong in a museum. 27 00:01:03,692 --> 00:01:04,762 They're free. And go away. 28 00:01:06,178 --> 00:01:07,458 You think that I could officiate? 29 00:01:07,524 --> 00:01:09,353 'Cause I've always wanted to do that. 30 00:01:09,491 --> 00:01:11,597 I barely know you. 31 00:01:11,735 --> 00:01:13,771 Oh, I'm sorry, are you gonna do it? 32 00:01:13,909 --> 00:01:15,301 Trey and I still have a lot to figure out. 33 00:01:15,325 --> 00:01:16,947 Yes! I'm in the mix. 34 00:01:17,085 --> 00:01:19,225 Once the aortic cross-clamp is removed, 35 00:01:19,363 --> 00:01:22,401 all eyes are on the heart for that moment of truth. 36 00:01:22,539 --> 00:01:23,919 Will it start to beat? 37 00:01:25,990 --> 00:01:27,578 Hey, can I borrow a shirt? 38 00:01:27,716 --> 00:01:29,073 I need to bring some more clothes over here. 39 00:01:29,097 --> 00:01:30,478 Uh, help yourself. 40 00:01:30,616 --> 00:01:31,996 Thank you. 41 00:01:32,135 --> 00:01:34,378 You know, I'm gonna go make breakfast. 42 00:01:34,516 --> 00:01:37,830 Uh, meant to tell you... We are out of the good granola. 43 00:01:37,968 --> 00:01:39,142 Really? I just bought some. 44 00:01:39,280 --> 00:01:40,729 I know. Been on a yogurt kick. 45 00:01:40,867 --> 00:01:42,075 I'll get some more. 46 00:01:42,214 --> 00:01:43,905 Oh, is that Kai? 47 00:01:44,043 --> 00:01:45,572 Will you tell them I said hi? When are they coming back here? 48 00:01:45,596 --> 00:01:47,195 I've got this documentary I want to show them. 49 00:01:47,219 --> 00:01:48,899 Yeah, can I talk about this a little later? 50 00:01:48,944 --> 00:01:50,577 Yeah. Um, they're about to go into a meeting, 51 00:01:50,601 --> 00:01:51,395 so I just... I've gotta... No, of course, of course. 52 00:01:51,533 --> 00:01:53,052 To be continued. 53 00:01:56,711 --> 00:01:59,576 Oh, uh, I'm... I'm sorry. 54 00:01:59,714 --> 00:02:03,096 I didn't know anyone was here, um, doing this. 55 00:02:03,235 --> 00:02:05,685 Morning, baby. Meet Taya. 56 00:02:05,823 --> 00:02:10,000 Taya is Seattle's most highly regarded Reiki practitioner. 57 00:02:10,138 --> 00:02:12,347 R-Reiki. Uh, of... of course. 58 00:02:12,485 --> 00:02:15,350 Reiki, you know, it's an energy healing technique. 59 00:02:15,488 --> 00:02:20,355 It clears the mind, promotes relaxation, improves focus. 60 00:02:20,493 --> 00:02:22,668 I thought I'd give it a try before my surgery today. 61 00:02:22,806 --> 00:02:24,577 - You want to go next? - Uh, no, no, thank you. 62 00:02:24,601 --> 00:02:26,161 I was just, uh, looking for my raincoat. 63 00:02:26,258 --> 00:02:28,191 It's in the hall closet. 64 00:02:33,782 --> 00:02:36,302 And it's not like my workload has just evaporated. 65 00:02:36,440 --> 00:02:38,040 My paperwork has doubled with the clinic. 66 00:02:38,166 --> 00:02:41,894 Oh, please complain more about data entry to a chief resident. 67 00:02:42,032 --> 00:02:44,276 You want to make it a contest? Because I work two jobs, 68 00:02:44,414 --> 00:02:45,805 I moonlight in general, plus I'm a mom. 69 00:02:45,829 --> 00:02:47,140 That's like four jobs. 70 00:02:47,279 --> 00:02:48,519 Well, I feel like I have seven. 71 00:02:48,625 --> 00:02:50,040 I'm having recurring dreams 72 00:02:50,178 --> 00:02:51,973 about intern rotation assignments 73 00:02:52,111 --> 00:02:54,872 when I should be dreaming about... hot nurse. 74 00:02:55,010 --> 00:02:56,874 What? Hot. 75 00:02:57,012 --> 00:02:58,324 Nurse. Hot. What? 76 00:02:58,462 --> 00:02:59,853 Carlos. Oh, wait, quick. Hide... Hide me. 77 00:02:59,877 --> 00:03:01,465 Oh, my God. What is happening right now? 78 00:03:01,603 --> 00:03:05,573 Carlos and I had a-an interaction 79 00:03:05,711 --> 00:03:07,575 at the intern house party. 80 00:03:07,713 --> 00:03:09,162 A quality interaction? 81 00:03:09,301 --> 00:03:12,338 Very high quality, yes. 82 00:03:12,476 --> 00:03:15,548 And afterwards, he gave me his number. 83 00:03:15,686 --> 00:03:17,240 So, what's the problem? 84 00:03:17,378 --> 00:03:18,689 He thinks I'm cool. 85 00:03:18,827 --> 00:03:21,105 So? Look at me. 86 00:03:21,244 --> 00:03:23,418 Okay, well, just take off the bike helmet. 87 00:03:23,556 --> 00:03:24,730 Okay. 88 00:03:28,458 --> 00:03:30,494 - I'll tell you when he's gone. - Oh, gosh. 89 00:03:31,909 --> 00:03:33,646 Hey, have you assigned someone to supervise me today? 90 00:03:33,670 --> 00:03:35,270 Right, I knew I was forgetting something. 91 00:03:35,327 --> 00:03:36,718 I have to got to look at microscopes 92 00:03:36,742 --> 00:03:38,582 and then a compliance meeting, whatever that is, 93 00:03:38,606 --> 00:03:40,687 so somewhere between that and the hundred other things 94 00:03:40,711 --> 00:03:43,093 I have to do, uh, I will get you a supervisor. 95 00:03:43,231 --> 00:03:44,370 Do that first. Owen, I-I... 96 00:03:44,508 --> 00:03:47,200 I called the medical commission. 97 00:03:47,339 --> 00:03:48,661 - And said what? - I asked them for an appeal, 98 00:03:48,685 --> 00:03:50,100 and they granted me one. 99 00:03:50,238 --> 00:03:51,284 They're sending a preceptor. 100 00:03:51,308 --> 00:03:52,588 He will assess me, and if I pass, 101 00:03:52,689 --> 00:03:54,932 they will temporarily reinstate my license. 102 00:03:55,070 --> 00:03:57,256 You just decided that? You didn't even talk to me about it? 103 00:03:57,280 --> 00:03:59,143 You and I are broken. You know it, I know it. 104 00:03:59,282 --> 00:04:01,111 I'm pretty sure the entire hospital knows it. 105 00:04:01,249 --> 00:04:02,871 If I can practice medicine again, 106 00:04:03,009 --> 00:04:05,598 maybe we can stop resenting each other. 107 00:04:05,736 --> 00:04:07,231 Alright, when are they coming to assess you? 108 00:04:07,255 --> 00:04:08,636 Today. He's downstairs right now. 109 00:04:08,774 --> 00:04:11,777 So, about the supervisor. 110 00:04:11,915 --> 00:04:15,332 Porter's with Ndugu. Millin's with Dr. Webber. 111 00:04:15,470 --> 00:04:17,921 Griffith and Yasuda, you're with, uh, Shepherd. 112 00:04:18,059 --> 00:04:20,130 And Massey's on scut. 113 00:04:20,268 --> 00:04:21,787 As a gentle reminder, 114 00:04:21,925 --> 00:04:25,100 I will be in the OR today with the Dr. Fox, 115 00:04:25,238 --> 00:04:28,103 so do not page me, call me, or attempt to find me. 116 00:04:28,241 --> 00:04:29,795 Uh, what if our patient is dying? 117 00:04:29,933 --> 00:04:33,281 Take that attitude and channel it into saving them. 118 00:04:35,559 --> 00:04:37,078 Move. 119 00:04:37,216 --> 00:04:39,391 I've come to return my interns. 120 00:04:39,529 --> 00:04:40,954 Pretty sure there's a no-return policy. 121 00:04:40,978 --> 00:04:42,808 All my surgeries have been canceled. 122 00:04:42,946 --> 00:04:44,786 Only thing they'd be learning is how to be the viper of Seattle. 123 00:04:44,810 --> 00:04:48,192 Well, I see that a possible teaching opportunity... 124 00:04:48,331 --> 00:04:50,678 - Where do you want us? - Look, just give me a second. 125 00:04:50,816 --> 00:04:52,162 Dr. Schmitt, we're late. 126 00:04:52,300 --> 00:04:53,646 Oh, I'm... I'm so sorry, Dr. Fox. 127 00:04:53,784 --> 00:04:56,200 I just need to reassign these interns. 128 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 Who wants to come fix a penis? 129 00:04:58,479 --> 00:04:59,790 Totally. I'm in. 130 00:04:59,928 --> 00:05:01,608 Consider them reassigned. Let's go, fellas. 131 00:05:01,723 --> 00:05:02,759 Let's go. 132 00:05:06,003 --> 00:05:09,800 Uh, Natalia Asaki, 32, post-op day two from right craniotomy 133 00:05:09,938 --> 00:05:12,113 for resection of a metastatic lesion 134 00:05:12,251 --> 00:05:14,357 from the primary esophageal carcinoma. 135 00:05:14,495 --> 00:05:16,635 Well, your incision is healing well, Natalia. 136 00:05:16,773 --> 00:05:18,257 No sign of infection. 137 00:05:18,395 --> 00:05:20,155 Will I be able to travel soon? 138 00:05:20,293 --> 00:05:22,710 Honey, you just had brain surgery. 139 00:05:22,848 --> 00:05:24,263 Let's not rush anything, okay? 140 00:05:24,401 --> 00:05:26,852 Our friends chipped in 141 00:05:26,990 --> 00:05:29,475 to give us a divorce-honeymoon. 142 00:05:29,613 --> 00:05:33,514 We want to go to Europe to see the sunsets. 143 00:05:33,652 --> 00:05:35,861 Sunset is Natalia's favorite time of the day. 144 00:05:35,999 --> 00:05:40,348 Mm. It's the magical hour when the sky becomes a painting. 145 00:05:40,486 --> 00:05:43,075 My wife and I took a spectacular trip recently, 146 00:05:43,213 --> 00:05:46,078 and yes, it really does feed the soul. 147 00:05:46,216 --> 00:05:48,667 See? Our trip is doctor-recommended. 148 00:05:50,669 --> 00:05:53,257 When can we book our plane ticket, Dr. Webber? 149 00:05:53,396 --> 00:05:55,259 Well, we need to get a PET scan first. 150 00:05:55,398 --> 00:05:56,813 And then we'll re-stage the cancer, 151 00:05:56,951 --> 00:05:58,642 and we'll go from there. 152 00:05:58,780 --> 00:05:59,850 Thank you. 153 00:06:01,334 --> 00:06:03,233 Venice first. 154 00:06:03,371 --> 00:06:05,166 If there's gelato, I'll follow you anywhere. 155 00:06:05,304 --> 00:06:06,409 Yes. 156 00:06:09,066 --> 00:06:10,930 Barbara Collins, 45, 157 00:06:11,068 --> 00:06:12,863 presents with double vision and headaches. 158 00:06:13,001 --> 00:06:15,348 A CT revealed a tumor in the center region of the brain. 159 00:06:15,487 --> 00:06:17,178 Today, we will do a trans-ventricular 160 00:06:17,316 --> 00:06:18,938 endoscopic approach to resect it. 161 00:06:19,076 --> 00:06:20,778 And once removed, we'll send it to pathology 162 00:06:20,802 --> 00:06:24,530 to determine if the mass is benign or cancerous. 163 00:06:24,668 --> 00:06:27,395 And there it is. Our baby sister finally has cancer. 164 00:06:27,533 --> 00:06:29,017 Took you long enough. 165 00:06:29,155 --> 00:06:32,193 Dr. Shepherd, meet my sisters, Didi and Paula. 166 00:06:32,331 --> 00:06:35,610 They flew in from Boston last night to offer their... support. 167 00:06:35,748 --> 00:06:37,785 We never miss a cancer diagnosis. 168 00:06:37,923 --> 00:06:39,925 We don't know for sure that it is cancer. 169 00:06:40,063 --> 00:06:41,343 I'll need to obtain tissue first. 170 00:06:41,478 --> 00:06:43,791 She has it. We've all had it. 171 00:06:43,929 --> 00:06:46,518 I had breast cancer, Carol had skin cancer, 172 00:06:46,656 --> 00:06:48,554 and Paula had butt cancer. 173 00:06:48,692 --> 00:06:50,187 We all get it, and then we make the best of it. 174 00:06:50,211 --> 00:06:51,523 That's right. Yeah. 175 00:06:51,661 --> 00:06:53,559 Barbara, you can finally come to cancer camp. 176 00:06:53,697 --> 00:06:55,941 We go every year with our chemo girls, 177 00:06:56,079 --> 00:06:57,194 but this one never could because... 178 00:06:57,218 --> 00:06:58,530 - No cancer. - No cancer. 179 00:06:58,668 --> 00:07:02,223 Oh, I forgot. I brought champagne. 180 00:07:02,361 --> 00:07:03,535 Huh? 181 00:07:03,673 --> 00:07:06,054 Our mother was fertile for 40 years, 182 00:07:06,192 --> 00:07:08,401 and she finally gave up sex when Barbara was born. 183 00:07:08,540 --> 00:07:09,820 Is your other sister on her way? 184 00:07:09,886 --> 00:07:13,130 Carol? No. She's, uh... 185 00:07:13,268 --> 00:07:15,443 Oh, no. Ladies, 186 00:07:15,581 --> 00:07:16,755 meet Carol. 187 00:07:16,893 --> 00:07:19,689 She died 15 years ago. 188 00:07:19,827 --> 00:07:22,277 Well, she kicked the cancer, but then she fell off a ladder. 189 00:07:22,415 --> 00:07:24,383 She was always the clumsy one. 190 00:07:24,521 --> 00:07:25,660 Your sister's in that box? 191 00:07:25,798 --> 00:07:27,110 - Yeah. - Yep. 192 00:07:27,248 --> 00:07:28,594 Well, we take her everywhere. 193 00:07:28,732 --> 00:07:30,216 She loved meeting new people. 194 00:07:30,354 --> 00:07:31,632 Yeah. 195 00:07:31,770 --> 00:07:33,772 It's nice... nice to meet you. 196 00:07:36,119 --> 00:07:37,465 - Aww. - See, that's nice. 197 00:07:37,603 --> 00:07:38,915 Good for you. 198 00:07:39,053 --> 00:07:40,053 Yeah. 199 00:07:42,000 --> 00:07:48,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 200 00:07:51,306 --> 00:07:53,964 Oh. Bailey. Hey. Look, I want to apologize 201 00:07:54,102 --> 00:07:56,829 for Owen and I fighting in front of you and Ben at dinner. 202 00:07:56,967 --> 00:07:58,555 Cappuccino? 203 00:08:00,557 --> 00:08:02,801 Fine. 204 00:08:02,939 --> 00:08:05,493 Honestly, your pie was the first thing 205 00:08:05,631 --> 00:08:07,564 that Owen and I agreed on in months. 206 00:08:07,702 --> 00:08:10,705 I mean, the best pie ever. The most tender crust, 207 00:08:10,843 --> 00:08:13,121 and the filling was sweet, but not too sweet. 208 00:08:13,259 --> 00:08:15,330 I mean, what is your secret? 209 00:08:15,468 --> 00:08:18,368 You know, you're my boss now. You don't have to butter me up. 210 00:08:18,506 --> 00:08:21,198 No, I dreamt about your pie, truly. 211 00:08:21,336 --> 00:08:24,754 You can just ask for what you want, Dr. Altman. 212 00:08:24,892 --> 00:08:28,620 Owen is being evaluated by the medical commission today, 213 00:08:28,758 --> 00:08:31,001 and he's trying really hard to fix this, 214 00:08:31,139 --> 00:08:32,969 and if anything goes wrong, 215 00:08:33,107 --> 00:08:35,419 he can't be reevaluated for another six months. 216 00:08:35,558 --> 00:08:36,918 I'm still waiting for the question. 217 00:08:37,042 --> 00:08:38,871 Would you supervise him, please? No. 218 00:08:39,009 --> 00:08:41,332 What happened to I'm your boss and I can ask for what I want? 219 00:08:41,356 --> 00:08:43,462 Doesn't mean I have to say yes. I'm busy. 220 00:08:43,600 --> 00:08:45,326 And I'm rooting for him. 221 00:08:45,464 --> 00:08:46,741 Mm. 222 00:08:46,879 --> 00:08:48,709 Okay. 223 00:08:53,196 --> 00:08:54,404 Link. 224 00:08:54,542 --> 00:08:56,164 What are you doing right now? 225 00:08:56,302 --> 00:08:59,374 Gerald Lien, age 60, 226 00:08:59,512 --> 00:09:01,894 a history of increasingly painful, curved erections 227 00:09:02,032 --> 00:09:05,380 that led to a diagnosis of Peyronie's disease. 228 00:09:05,518 --> 00:09:07,072 Okay, so who can tell me 229 00:09:07,210 --> 00:09:09,833 the pathophysiology of this disease? 230 00:09:09,971 --> 00:09:11,248 It's an inflammatory condition 231 00:09:11,386 --> 00:09:12,836 that can cause a bend in the penis, 232 00:09:12,974 --> 00:09:14,711 and it's thought to be caused from repeated injuries 233 00:09:14,735 --> 00:09:17,530 due to athletics, accidents, or sex. 234 00:09:17,669 --> 00:09:20,948 Correct. Okay, let's go meet Gerald. 235 00:09:21,086 --> 00:09:22,605 Gerald. 236 00:09:22,743 --> 00:09:25,262 So nice to see you again. 237 00:09:25,400 --> 00:09:29,197 This is Dr. Schmitt, Dr. Kwan, and Dr. Adams. 238 00:09:29,335 --> 00:09:31,268 They're gonna be assisting me today. 239 00:09:31,406 --> 00:09:33,443 Gerald first came to me about six months ago, 240 00:09:33,581 --> 00:09:35,410 when his symptoms first started, 241 00:09:35,548 --> 00:09:37,147 and we weren't able to help him surgically 242 00:09:37,171 --> 00:09:40,312 because we needed to wait until the progression stabilized 243 00:09:40,450 --> 00:09:41,565 and there was no further curvature. 244 00:09:41,589 --> 00:09:43,177 You had to wait six months? 245 00:09:44,903 --> 00:09:46,421 Uh, sorry. Please just fix it. 246 00:09:46,559 --> 00:09:49,252 You can fix it, right? So I can stop avoiding my wife? 247 00:09:49,390 --> 00:09:52,048 Today, Dr. Fox will resect the plaques that have built up 248 00:09:52,186 --> 00:09:55,568 and then place a xenograft to repair the damage. 249 00:09:55,707 --> 00:09:58,468 Gerald, are you sure there isn't anyone you want to call 250 00:09:58,606 --> 00:10:00,850 and let them know you're having surgery today? 251 00:10:00,988 --> 00:10:04,060 My wife and our friends think I'm at a conference right now, 252 00:10:04,198 --> 00:10:06,649 where, in about three hours, I'm gonna pull a muscle, 253 00:10:06,787 --> 00:10:08,765 which will require me to be in bed for a couple days. 254 00:10:08,789 --> 00:10:11,239 Understood. Alright, Schmitt, Kwan, Adams, 255 00:10:11,377 --> 00:10:13,448 let's go and study his penile ultrasound, 256 00:10:13,586 --> 00:10:15,588 and I will see you in the O.R. 257 00:10:15,727 --> 00:10:16,935 Thank you, Dr. Fox. 258 00:10:19,385 --> 00:10:21,018 I'll need her latest scans so we can go over 259 00:10:21,042 --> 00:10:22,423 my approach and positioning... 260 00:10:22,561 --> 00:10:24,839 Excuse me, Dr. Shepherd? Didi and I were wondering 261 00:10:24,977 --> 00:10:27,017 if you could tell us where we could get some coffee. 262 00:10:27,117 --> 00:10:28,809 Uh... Uh, there's a cafeteria downstairs, 263 00:10:28,947 --> 00:10:31,259 or Dr. Yasuda could grab some from the lounge. 264 00:10:31,397 --> 00:10:32,581 - Oh, that would be great. - Oh. 265 00:10:32,605 --> 00:10:34,400 Sure. Two coffees, coming right up. 266 00:10:34,538 --> 00:10:36,023 Actually, three. 267 00:10:36,161 --> 00:10:38,094 Uh, and Carol takes hers with cream and sugar. 268 00:10:38,232 --> 00:10:39,405 She always had a sweet tooth. 269 00:10:40,821 --> 00:10:41,821 Okay. Sure. 270 00:10:41,891 --> 00:10:43,271 Thank you, Dr. Yasuda. 271 00:10:43,409 --> 00:10:45,273 Mm-hmm. 272 00:10:45,411 --> 00:10:46,965 How do I get coffee for a dead person? 273 00:10:47,103 --> 00:10:48,829 Same way you get coffee for a living person. 274 00:10:48,967 --> 00:10:50,900 Pour it in a cup. 275 00:10:51,038 --> 00:10:53,523 You worried she'll get mad at you if you screw up her order? 276 00:10:58,355 --> 00:11:00,944 It looks like a... Boomerang. 277 00:11:01,082 --> 00:11:03,567 - How does he pee? - Sideways? 278 00:11:03,706 --> 00:11:05,155 As you can see, the ultrasound shows 279 00:11:05,293 --> 00:11:07,330 a build-up of fibrous plaques, 280 00:11:07,468 --> 00:11:09,850 and these plaques can contain calcifications 281 00:11:09,988 --> 00:11:11,388 or completely ossify, which means... 282 00:11:11,506 --> 00:11:13,301 The tissue can turn to bone. 283 00:11:13,439 --> 00:11:16,719 Correct. It's worth noting this is not an ortho case. 284 00:11:16,857 --> 00:11:18,721 It's very complex. 285 00:11:18,859 --> 00:11:23,898 So be sure to carefully review the ultrasound studies. 286 00:11:24,036 --> 00:11:27,177 Be extremely prepared. Then get him up to pre-op. 287 00:11:31,768 --> 00:11:34,633 So, he's got bone... 288 00:11:34,771 --> 00:11:36,808 In his bone. 289 00:11:36,946 --> 00:11:38,119 Nope. 290 00:11:40,190 --> 00:11:43,055 Penile surgery can be bloody and messy, 291 00:11:43,193 --> 00:11:45,575 and if anything goes wrong, this man's erectile function 292 00:11:45,713 --> 00:11:46,828 will be permanently impaired. 293 00:11:46,852 --> 00:11:49,027 So, let's hear 'em. 294 00:11:49,165 --> 00:11:51,270 All of 'em, right now. 295 00:11:51,408 --> 00:11:53,514 Get your jokes out now. 296 00:11:53,652 --> 00:11:56,103 Not one more after you set foot outside that door. 297 00:11:56,241 --> 00:11:57,961 Captain Hook. Gargoyle gherkin. Bendy straw. 298 00:12:01,004 --> 00:12:02,488 Get back to work. 299 00:12:07,666 --> 00:12:09,599 Today, I'll be assessing your clinical skills, 300 00:12:09,737 --> 00:12:12,119 bedside manner, - and diagnostic knowledge. - Yeah. 301 00:12:12,257 --> 00:12:13,706 I want you to pretend I'm not here. 302 00:12:13,845 --> 00:12:15,363 Do everything like you normally would. 303 00:12:15,501 --> 00:12:18,228 Yeah. Mr. Williams, I am Dr. Hunt. 304 00:12:18,366 --> 00:12:19,954 I am here to take a look at that cut. 305 00:12:20,092 --> 00:12:21,898 - Can you tell me how it happened? - What's he doing here? 306 00:12:21,922 --> 00:12:23,313 Oh, sorry, I should have introduced myself. 307 00:12:23,337 --> 00:12:24,337 I'm Dr. Lincoln. 308 00:12:24,372 --> 00:12:26,236 You... You killed the Tank. 309 00:12:26,374 --> 00:12:27,489 Mnh-mnh. I don't want him touching me. 310 00:12:27,513 --> 00:12:29,584 Dr. Lincoln is an excellent surgeon, 311 00:12:29,722 --> 00:12:30,907 but he is just here to observe today. 312 00:12:30,931 --> 00:12:32,795 Observe what? 313 00:12:32,933 --> 00:12:35,383 Wh... Well, I am in a probationary period. 314 00:12:35,521 --> 00:12:37,154 Not because of any malpractice or anything, 315 00:12:37,178 --> 00:12:39,077 more bureaucratic stuff. 316 00:12:39,215 --> 00:12:41,365 I assure you, I am a fully board certified trauma surgeon, 317 00:12:41,389 --> 00:12:43,944 more than capable of sewing up a small head laceration. 318 00:12:44,082 --> 00:12:46,256 So, when you're ready... 319 00:12:46,394 --> 00:12:48,776 I'll wait for another doctor. Not you. 320 00:12:48,914 --> 00:12:50,985 Mr. Williams, I really need to close that up 321 00:12:51,123 --> 00:12:52,273 before it becomes infected, so... 322 00:12:52,297 --> 00:12:53,885 Mm, I'll take my chances. 323 00:12:55,852 --> 00:12:57,474 Alright. 324 00:12:57,612 --> 00:12:59,235 So, the PET scan won't take long. 325 00:12:59,373 --> 00:13:01,109 You can go back to planning your trip once we're finished. 326 00:13:01,133 --> 00:13:03,135 Our first stop is the island 327 00:13:03,273 --> 00:13:06,656 where Monet painted "San Giorgio Maggiore at Dusk." 328 00:13:06,794 --> 00:13:10,660 He's one of my favorite painters. 329 00:13:10,798 --> 00:13:12,707 Do you have a favorite place in Europe, Dr. Millin? 330 00:13:12,731 --> 00:13:14,284 I have never been, 331 00:13:14,422 --> 00:13:15,883 but I've always wanted to go to Paris someday. 332 00:13:15,907 --> 00:13:17,287 Ooh! 333 00:13:17,425 --> 00:13:20,256 She has a case of the somedays. 334 00:13:20,394 --> 00:13:22,189 The what? Natalia always says 335 00:13:22,327 --> 00:13:23,846 that there are seven days in a week, 336 00:13:23,984 --> 00:13:26,469 and someday isn't one of them. 337 00:13:26,607 --> 00:13:29,817 When you live in "someday," you waste today. 338 00:13:29,955 --> 00:13:32,071 I had a real bad case until I met her. She knocked it out of me. 339 00:13:32,095 --> 00:13:34,477 The last time he used the word "someday," 340 00:13:34,615 --> 00:13:36,513 I made him sleep in the guest room. 341 00:13:36,651 --> 00:13:39,171 Also known as the porch. She made me sleep on the porch. 342 00:13:42,519 --> 00:13:45,453 Oh, God, she's bleeding! Hey, Natalia, hey. 343 00:13:45,591 --> 00:13:47,872 I need suction and a crash cart, and page Dr. Webber! Now! 344 00:13:48,008 --> 00:13:50,010 It's okay. Hey, hey. Hey, hey, hey. 345 00:13:50,148 --> 00:13:51,188 Into this. Can you breathe? 346 00:13:58,604 --> 00:14:00,724 You know Peyronie's disease is actually really common? 347 00:14:00,848 --> 00:14:03,402 Affects 1 in 11 men. 348 00:14:03,540 --> 00:14:05,335 Worried you got a kink in the hose? 349 00:14:05,473 --> 00:14:07,510 If you bring that hyena home again tonight, 350 00:14:07,648 --> 00:14:08,891 I am sleeping in my van. 351 00:14:09,029 --> 00:14:10,168 How is that a threat? 352 00:14:10,306 --> 00:14:11,963 Her name is Cara. 353 00:14:12,101 --> 00:14:14,241 Yeah, Cara from internal medicine. 354 00:14:14,379 --> 00:14:15,701 Did she wear her stethoscope in bed? 355 00:14:15,725 --> 00:14:17,554 What does that even mean? 356 00:14:17,692 --> 00:14:19,429 Is she why you're worried you have Peyronie's disease? 357 00:14:19,453 --> 00:14:21,013 - You're worried about Peyronie's? - No. 358 00:14:21,110 --> 00:14:22,501 I don't trust anyone who doesn't cut. 359 00:14:22,525 --> 00:14:24,872 You know, maybe I'm not interested in "trusting" her. 360 00:14:25,010 --> 00:14:27,185 The people need sleep! 361 00:14:28,703 --> 00:14:31,741 Are you kidding me? I have to get out of here. 362 00:14:31,879 --> 00:14:32,915 I understand. 363 00:14:33,053 --> 00:14:34,330 Seems like it's going well. 364 00:14:34,468 --> 00:14:36,401 That woman is yelling in his face. 365 00:14:36,539 --> 00:14:38,230 Well, it's not you for once. 366 00:14:38,368 --> 00:14:40,439 This is me trying to be encouraging. 367 00:14:40,577 --> 00:14:42,137 It's a UTI.Owen: You're probably right, 368 00:14:42,200 --> 00:14:43,718 but I need to do a full work-up, 369 00:14:43,856 --> 00:14:45,696 just to make sure that nothing else is going on. 370 00:14:45,720 --> 00:14:47,999 It burns when I pee, and I have to go all the time. 371 00:14:48,137 --> 00:14:49,932 It's textbook UTI. 372 00:14:50,070 --> 00:14:52,150 Just give me the antibiotics, and I'll free up a bed. 373 00:14:52,175 --> 00:14:54,498 We can't. I need to take your vitals and take a urine sample. 374 00:14:54,522 --> 00:14:55,765 And how long will that take? 375 00:14:55,903 --> 00:14:57,767 That depends on how busy the labs are, 376 00:14:57,905 --> 00:14:59,848 but I promise we will get you out of here as soon as we can. 377 00:14:59,872 --> 00:15:02,565 Okay, I'm already missing the study group for my logic class, 378 00:15:02,703 --> 00:15:04,705 and then I have an econ paper due at 5:00 p.m., 379 00:15:04,843 --> 00:15:06,338 and my restaurant shift starts at 7:00. 380 00:15:06,362 --> 00:15:07,984 I don't have time for this. 381 00:15:08,122 --> 00:15:10,262 I'll just use my friend's leftover antibiotics. 382 00:15:10,400 --> 00:15:12,057 No, no, no. I wouldn't recommend that. 383 00:15:15,681 --> 00:15:16,751 Okay, what's next? 384 00:15:18,615 --> 00:15:20,617 We just need to send off your type and screen, 385 00:15:20,755 --> 00:15:22,378 and then we'll be ready to go. 386 00:15:22,516 --> 00:15:23,966 Okay. 387 00:15:24,104 --> 00:15:25,726 Uh, can I ask you something? 388 00:15:25,864 --> 00:15:27,659 - Now that it's just you and me? - Of course. 389 00:15:27,797 --> 00:15:30,731 If things don't go smoothly in there, could it be permanent? 390 00:15:30,869 --> 00:15:33,803 There's always the possibility of tissue damage, 391 00:15:33,941 --> 00:15:36,254 nerve damage, or more severe erectile dysfunction, 392 00:15:36,392 --> 00:15:38,981 but that only happens in 20% of the cases. 393 00:15:39,119 --> 00:15:41,535 And Dr. Fox is excellent. 394 00:15:41,673 --> 00:15:43,399 Oh. 395 00:15:43,537 --> 00:15:45,401 My wife's name is Gloria, but I call her Glow 396 00:15:45,539 --> 00:15:49,025 because she... just glows. 397 00:15:49,163 --> 00:15:51,614 She was a history professor before she retired. 398 00:15:51,752 --> 00:15:55,273 She loves big concerts, dive restaurants, 399 00:15:55,411 --> 00:15:57,240 and the ocean, and I didn't tell her 400 00:15:57,378 --> 00:15:59,794 because I didn't want her to feel sorry for me. 401 00:15:59,932 --> 00:16:01,693 Or look at me differently. 402 00:16:01,831 --> 00:16:03,798 So, what if I'm in that 20%? 403 00:16:03,936 --> 00:16:06,491 How long have you been married? 37 years. 404 00:16:06,629 --> 00:16:09,080 I don't think that your condition will be permanent, 405 00:16:09,218 --> 00:16:11,392 but your marriage sounds like it is. 406 00:16:11,530 --> 00:16:13,774 Right. 407 00:16:13,912 --> 00:16:16,225 I'll be back in a few minutes to take you to pre-op. 408 00:16:19,607 --> 00:16:22,058 Right there. Natalia's esophageal tumor 409 00:16:22,196 --> 00:16:24,854 has eroded into the aorta and the posterior mediastinum. 410 00:16:24,992 --> 00:16:27,098 Tumor's everywhere. 411 00:16:27,236 --> 00:16:29,134 So, her heart's bleeding out. 412 00:16:29,272 --> 00:16:30,825 Essentially, yeah. 413 00:16:30,963 --> 00:16:32,310 Can you resect it? 414 00:16:32,448 --> 00:16:33,597 I wouldn't know where to begin. 415 00:16:33,621 --> 00:16:36,555 You paged me? 416 00:16:36,693 --> 00:16:38,799 I need a second opinion. 417 00:16:38,937 --> 00:16:42,320 Large esophageal mass, 418 00:16:42,458 --> 00:16:46,255 which has eroded into the aorta and pericardium. 419 00:16:48,429 --> 00:16:50,362 Sorry. Uh, you don't think 420 00:16:50,500 --> 00:16:52,019 a-a descending stent graft would work? 421 00:16:52,157 --> 00:16:53,227 That won't help her. 422 00:16:53,365 --> 00:16:54,746 Well, so what do we do now? 423 00:16:54,884 --> 00:16:57,680 Nothing. Best thing we can do 424 00:16:57,818 --> 00:17:02,029 for Natalia is, uh, give her pain medication 425 00:17:02,167 --> 00:17:03,893 and help her go peacefully. 426 00:17:06,896 --> 00:17:08,898 How much time do I have? 427 00:17:09,036 --> 00:17:10,520 It depends. 428 00:17:10,658 --> 00:17:14,559 Could be anywhere from a few days 429 00:17:14,697 --> 00:17:16,492 to a few hours. 430 00:17:18,942 --> 00:17:20,944 I'm so sorry, Natalia. 431 00:17:21,083 --> 00:17:22,912 We'll make sure you're comfortable. 432 00:17:23,050 --> 00:17:24,707 Whatever you need. 433 00:17:24,845 --> 00:17:26,847 Thank you. 434 00:17:26,985 --> 00:17:30,264 When Elliot gets back, we can walk him through this. 435 00:17:30,402 --> 00:17:32,508 We know that these conversations can be difficult. 436 00:17:32,646 --> 00:17:34,165 No. 437 00:17:34,303 --> 00:17:37,892 Just let us plan our trip. 438 00:17:38,030 --> 00:17:40,723 Natalia, your husband needs to be prepared. 439 00:17:40,861 --> 00:17:42,518 He needs to say goodbye. 440 00:17:42,656 --> 00:17:45,072 No, he doesn't. 441 00:17:45,210 --> 00:17:47,419 He doesn't need that. 442 00:17:47,557 --> 00:17:49,732 We cannot handle that. 443 00:17:52,838 --> 00:17:55,358 Please. 444 00:17:55,496 --> 00:17:58,913 Let us... plan our trip. 445 00:18:13,514 --> 00:18:15,594 I talked to Nurse Staci, and I got the full download. 446 00:18:15,689 --> 00:18:17,208 - The full download? - Yeah. Carlos. 447 00:18:17,346 --> 00:18:19,106 Okay, dogs, not cats. 448 00:18:19,244 --> 00:18:21,833 Star Trek, not Star Wars. That's good, right? 449 00:18:21,971 --> 00:18:23,731 And then, oh, he went to Costa Rica last year 450 00:18:23,835 --> 00:18:25,423 just to see the sloths. 451 00:18:25,561 --> 00:18:27,735 - Isn't that so cute? - This is stalking. 452 00:18:27,873 --> 00:18:30,152 I really don't want to be implicated in a stalking case. 453 00:18:30,290 --> 00:18:32,090 Listen, you and Nico broke up over a year ago. 454 00:18:32,119 --> 00:18:34,225 - I have surgery. - Oh, my God. 455 00:18:34,363 --> 00:18:36,227 Will you just talk to him? It's not a big deal. 456 00:18:36,365 --> 00:18:38,263 No. I am not you. 457 00:18:38,401 --> 00:18:40,645 Why is it that every time someone like me feels insecure, 458 00:18:40,783 --> 00:18:43,061 a very good-looking, charming person is like, 459 00:18:43,199 --> 00:18:45,063 "Just do it. It's not a big deal. 460 00:18:45,201 --> 00:18:47,065 It's fun. It'll be easy"? 461 00:18:47,203 --> 00:18:48,791 Oh, and he hates vampire shows! 462 00:18:50,206 --> 00:18:52,795 I know you're scared of vampires. 463 00:18:52,933 --> 00:18:54,314 So, you got kids? 464 00:18:54,452 --> 00:18:56,868 Yes. 465 00:18:57,006 --> 00:18:58,973 - Okay, what do we got? - Edgar Reyes, 38, 466 00:18:59,111 --> 00:19:01,528 MVC, unrestrained driver with blunt trauma to the chest. 467 00:19:01,666 --> 00:19:03,323 Got diminished breath sounds bilaterally, 468 00:19:03,461 --> 00:19:04,565 satting at 80%. 469 00:19:04,703 --> 00:19:06,533 BP is 95/40. 470 00:19:06,671 --> 00:19:08,131 Intubated and needle decompressions done in the field. 471 00:19:08,155 --> 00:19:09,467 You ready? On my count. 472 00:19:09,605 --> 00:19:12,090 1, 2, 3, let's go. 473 00:19:12,228 --> 00:19:13,747 Okay, let's bring in the X-ray. 474 00:19:13,885 --> 00:19:15,369 Okay, sats are dropping. 475 00:19:15,507 --> 00:19:18,855 I'm seeing extensive subcutaneous emphysema. 476 00:19:18,993 --> 00:19:20,098 Plate's already in. 477 00:19:20,236 --> 00:19:21,272 Alright, here we go. 478 00:19:23,032 --> 00:19:24,551 Damn it. Deviated trachea. 479 00:19:24,689 --> 00:19:26,249 I can't make out if there's a hemothorax 480 00:19:26,277 --> 00:19:29,314 with all the air in the tissue. 481 00:19:29,452 --> 00:19:31,523 Okay, there's no oxygen getting to his lungs. 482 00:19:31,661 --> 00:19:33,467 Systolic's falling. We should call for bronchoscopy. 483 00:19:33,491 --> 00:19:35,434 He'll be dead by then, especially if he has a ruptured airway. 484 00:19:35,458 --> 00:19:37,564 Get me a 10-blade, gloves, and betadine. 485 00:19:37,702 --> 00:19:40,128 - What the hell are you doing? - He might have a tracheal injury. 486 00:19:40,152 --> 00:19:42,258 We need to do something before he codes. 487 00:19:42,396 --> 00:19:44,812 So wait for the bronchoscopy so you don't go in blind. 488 00:19:44,950 --> 00:19:47,677 We don't have time for me to check all those boxes, okay? 489 00:19:47,815 --> 00:19:49,472 Somebody page Dr. Ndugu! 490 00:19:52,475 --> 00:19:56,307 Who can tell me why I am injecting the penis 491 00:19:56,445 --> 00:20:00,552 with papaverine to induce an erection? 492 00:20:00,690 --> 00:20:03,141 Hello? 493 00:20:03,279 --> 00:20:04,936 The penis must be erect... 494 00:20:05,074 --> 00:20:06,954 In order to place the correct anatomic markings. 495 00:20:07,041 --> 00:20:09,216 Correct. 15-blade. 496 00:20:09,354 --> 00:20:11,218 Dr. Kwan, should I make the incision 497 00:20:11,356 --> 00:20:13,634 on the long or short side of the curvature? 498 00:20:15,878 --> 00:20:16,534 Short side. 499 00:20:16,672 --> 00:20:17,673 Correct. 500 00:20:17,811 --> 00:20:20,572 Here we go. 501 00:20:20,710 --> 00:20:22,091 Oh, nice blood flow. 502 00:20:22,229 --> 00:20:23,679 Suction, Kwan. 503 00:20:25,646 --> 00:20:26,751 Kwan. 504 00:20:26,889 --> 00:20:28,097 Blue? Kwan. 505 00:20:28,235 --> 00:20:29,926 Blue. 506 00:20:30,064 --> 00:20:31,490 I would have bet my money on the other one. 507 00:20:31,514 --> 00:20:32,584 Oh, crap. 508 00:20:32,722 --> 00:20:33,896 Eyes on the field, Schmitt. 509 00:20:34,034 --> 00:20:36,726 Someone get that intern off my O.R. floor. 510 00:20:36,864 --> 00:20:38,107 Adams, get him out of here. 511 00:20:38,245 --> 00:20:39,360 If I leave, can I come back? 512 00:20:39,384 --> 00:20:41,524 Now! 513 00:20:48,186 --> 00:20:49,888 So, there's a chance I won't remember anything 514 00:20:49,912 --> 00:20:51,632 - when I wake up? - Well, there is a chance, 515 00:20:51,707 --> 00:20:54,226 but I'm very, very good at my job. 516 00:20:54,365 --> 00:20:55,885 Oh, don't worry, honey, you'll be fine. 517 00:20:56,021 --> 00:20:57,368 The doctors told Paula 518 00:20:57,506 --> 00:20:59,266 she'd never be able to eat spicy food. 519 00:20:59,404 --> 00:21:01,475 And I eat hot sauce on my eggs every day. 520 00:21:01,613 --> 00:21:04,064 And remember when they forgot to give Didi her nipple? 521 00:21:04,202 --> 00:21:05,721 Who needs two nipples? 522 00:21:05,859 --> 00:21:08,068 Yeah, see, there. - It all works out. - You know what? 523 00:21:08,206 --> 00:21:09,942 We really need to get her into the operating room. 524 00:21:09,966 --> 00:21:12,366 Her pulse is thready. But I will update you as soon as I can. 525 00:21:12,417 --> 00:21:14,557 Okay. Mwah. We'll be waiting for you. 526 00:21:14,695 --> 00:21:16,248 Yeah, all three of us. 527 00:21:16,387 --> 00:21:17,802 What's wrong with my pulse? 528 00:21:17,940 --> 00:21:19,459 Nothing. It's perfect. 529 00:21:19,597 --> 00:21:22,393 But sometimes, we need our space. 530 00:21:22,531 --> 00:21:25,465 You're right. You are very good at your job. 531 00:21:25,603 --> 00:21:28,191 Woman over P.A.: Pathology, extension 2479. 532 00:21:28,330 --> 00:21:30,780 Pathology, extension 2479. 533 00:21:38,305 --> 00:21:40,549 Mr. Asaki, is everything alright? 534 00:21:42,827 --> 00:21:45,416 Natalia sent me to get hot chocolate. 535 00:21:45,554 --> 00:21:46,865 She only does that when she knows 536 00:21:47,003 --> 00:21:48,798 that things are gonna get worse. 537 00:21:48,936 --> 00:21:50,455 It's her tell. 538 00:21:54,597 --> 00:21:57,324 Coughing up blood is not a sign of recovery, is it? 539 00:21:57,462 --> 00:22:00,362 There are always unforeseen complications 540 00:22:00,500 --> 00:22:03,503 with any kind of cancer. 541 00:22:03,641 --> 00:22:05,781 Is she dying? 542 00:22:05,919 --> 00:22:07,438 This is really a conversation 543 00:22:07,576 --> 00:22:09,474 you should be having with your wife. 544 00:22:13,789 --> 00:22:15,653 Do we at least have a month? 545 00:22:18,000 --> 00:22:20,036 A week? 546 00:22:22,867 --> 00:22:25,283 Do I have today? 547 00:22:31,289 --> 00:22:33,671 I just need a minute. 548 00:22:33,809 --> 00:22:36,674 I don't want her to see me like this. 549 00:22:36,812 --> 00:22:38,986 I don't want to cause her any more pain. 550 00:22:50,688 --> 00:22:52,241 Oxygen saturation still dropping, Hunt. 551 00:22:52,379 --> 00:22:53,553 It's at 62%. 552 00:22:53,691 --> 00:22:55,693 Tube's in. Ambu bag. 553 00:22:55,831 --> 00:22:58,040 We had to do the clamshell to get a better visualization 554 00:22:58,178 --> 00:22:59,697 of the tracheal repair. 555 00:22:59,835 --> 00:23:01,561 Okay. Sats are rising. 556 00:23:01,699 --> 00:23:03,183 Oh, wow. Okay. 557 00:23:03,321 --> 00:23:04,771 Patient is hemodynamically unstable. 558 00:23:04,909 --> 00:23:08,084 He needs an exploration and a definitive tracheal repair. 559 00:23:08,222 --> 00:23:09,741 Alright. Okay. Let's go. 560 00:23:26,206 --> 00:23:28,006 Woman over P.A.: Dr. Erica Newton to Trauma 2. 561 00:23:28,104 --> 00:23:29,692 Dr. Newton to Trauma 2. 562 00:23:40,910 --> 00:23:43,982 Dr. Millin? Are you alright? 563 00:23:44,120 --> 00:23:46,606 We're Natalia's doctors, 564 00:23:46,744 --> 00:23:50,092 and she is dying, and we are standing here doing nothing. 565 00:23:50,230 --> 00:23:51,725 You gave her pain meds. That's not nothing. 566 00:23:51,749 --> 00:23:53,889 She trusted us. 567 00:23:54,027 --> 00:23:56,926 We should be doing everything we can think of to fix her heart. 568 00:23:57,064 --> 00:23:59,204 I mean, isn't that what you would want if it were you? 569 00:23:59,342 --> 00:24:01,413 Or your wife? 570 00:24:01,552 --> 00:24:04,520 I wanted to become a surgeon because we heal people. 571 00:24:04,658 --> 00:24:07,316 You don't just prescribe them medicine and wait to see if it works. 572 00:24:07,454 --> 00:24:09,536 You wheel them to the O.R., and then you open them up, 573 00:24:09,560 --> 00:24:11,182 and then you fix them. 574 00:24:13,046 --> 00:24:15,842 That's our job. And right now, we are failing. 575 00:24:15,980 --> 00:24:18,292 We are failing Natalia, and we are failing Elliot, 576 00:24:18,430 --> 00:24:20,294 and I don't know what to do with that. 577 00:24:23,090 --> 00:24:27,267 The worst part of this job is the powerlessness you feel 578 00:24:27,405 --> 00:24:29,303 when you know there is nothing you can do. 579 00:24:29,441 --> 00:24:32,514 Yes, we could take her back to the O.R., 580 00:24:32,652 --> 00:24:35,482 but all we would be doing is killing her faster. 581 00:24:37,967 --> 00:24:41,868 The best surgeons, the best, 582 00:24:42,006 --> 00:24:44,526 learn how to live with the worst part of this job. 583 00:25:01,404 --> 00:25:02,404 Ready? 584 00:25:02,509 --> 00:25:03,993 Ready. 585 00:25:04,131 --> 00:25:06,168 Wait. If I die... Barbara... 586 00:25:06,306 --> 00:25:08,826 If Carol can die from putting up Super Bowl decorations, 587 00:25:08,964 --> 00:25:11,000 I can die from brain surgery. 588 00:25:11,138 --> 00:25:14,832 If I die, do not let them carry me in a box. 589 00:25:14,970 --> 00:25:17,628 I don't care. Let them throw me out the car window. 590 00:25:18,663 --> 00:25:19,837 Okay. 591 00:25:26,809 --> 00:25:29,536 Dr. Seip to oncology. Dr. Seip, report to oncology. 592 00:25:34,437 --> 00:25:36,543 Where's your preceptor? 593 00:25:36,681 --> 00:25:38,372 Gone. He said he had what he needed. 594 00:25:38,510 --> 00:25:41,099 Ha. Yeah, was that before or after 595 00:25:41,237 --> 00:25:45,587 you did an intracavitary intubation in the E.R.? 596 00:25:47,036 --> 00:25:48,831 You know what, Bailey? 597 00:25:48,969 --> 00:25:51,247 I thrive on order and protocol. I'm a solider. 598 00:25:51,385 --> 00:25:52,835 The chain of command is in my bones, 599 00:25:52,973 --> 00:25:55,493 but I also know when to break the rules to save the patient. 600 00:25:55,631 --> 00:25:56,908 My license wasn't suspended 601 00:25:57,046 --> 00:25:58,437 because of my ability to practice medicine. 602 00:25:58,461 --> 00:25:59,601 It was suspended because 603 00:25:59,739 --> 00:26:02,017 I fundamentally disagreed with the law, 604 00:26:02,155 --> 00:26:03,950 because I did what I thought was right. 605 00:26:04,088 --> 00:26:05,676 I want to get my license back, 606 00:26:05,814 --> 00:26:07,919 and of course I want to fix things with Teddy, 607 00:26:08,057 --> 00:26:10,726 but if I had done anything differently today, that patient would be dead. 608 00:26:10,750 --> 00:26:13,349 I did what I thought was right, and I don't know how to do this job any other way. 609 00:26:13,373 --> 00:26:16,065 Hey, none of those words you just said 610 00:26:16,203 --> 00:26:18,930 is a thing that your wife or any of us don't know. 611 00:26:19,068 --> 00:26:21,243 Have you tried apologizing 612 00:26:21,381 --> 00:26:24,108 for all of the things that you got wrong 613 00:26:24,246 --> 00:26:27,732 instead of constantly defending the things you got right? 614 00:26:32,288 --> 00:26:33,393 Dr. Andorka to the NICU. 615 00:26:35,050 --> 00:26:37,224 Dr. Mary Andorka to the NICU. 616 00:26:39,710 --> 00:26:42,264 Is he in a lot of pain? 617 00:26:42,402 --> 00:26:43,921 I'm sorry. And... And you are? 618 00:26:44,059 --> 00:26:46,958 Gloria. Glow. Gerald's wife. 619 00:26:47,096 --> 00:26:49,271 Oh, I wasn't aware that he had called you. 620 00:26:49,409 --> 00:26:52,584 He didn't. He has no idea I am here. 621 00:26:52,723 --> 00:26:54,276 I've... I've known all along. 622 00:26:54,414 --> 00:26:56,002 He doesn't seem to remember 623 00:26:56,140 --> 00:26:57,738 that I handle all of our insurance payments. 624 00:26:57,762 --> 00:26:59,522 You never said anything to him? 625 00:26:59,661 --> 00:27:01,835 I thought I should wait until he was ready to tell me. 626 00:27:01,973 --> 00:27:04,493 And then months went by, and he didn't, 627 00:27:04,631 --> 00:27:06,598 and I respect that. 628 00:27:06,737 --> 00:27:10,188 I respect his pride enough to pretend. 629 00:27:10,326 --> 00:27:12,777 Well, the surgery turned out beautifully. 630 00:27:12,915 --> 00:27:14,296 Thank you. 631 00:27:14,434 --> 00:27:16,298 Oh, you don't want to stay? See him? 632 00:27:16,436 --> 00:27:19,819 I just needed to know that he was going to be okay. 633 00:27:19,957 --> 00:27:21,475 I'll wait for his call. 634 00:27:24,582 --> 00:27:26,101 Hmm. 635 00:27:32,417 --> 00:27:36,559 ♪ No matter what the cost or the distance ♪ 636 00:27:36,698 --> 00:27:37,916 ♪ No bounds between our hearts ♪ 637 00:27:37,940 --> 00:27:40,287 Natalia... 638 00:27:40,425 --> 00:27:43,394 your pain may increase over the next few hours, 639 00:27:43,532 --> 00:27:45,672 and we'll adjust your medication to help, alright? 640 00:27:45,810 --> 00:27:47,329 Thank you. 641 00:27:47,467 --> 00:27:49,055 ♪ You can't bear ♪ 642 00:27:49,193 --> 00:27:53,300 ♪ No mountain I won't scale to meet you ♪ 643 00:27:53,438 --> 00:27:56,856 ♪ My love will find a way to reach you ♪ 644 00:27:56,994 --> 00:28:00,963 ♪ From the breeze kissing your cheek ♪ 645 00:28:01,101 --> 00:28:02,461 ♪ To the gentle smile of stranger ♪ 646 00:28:02,551 --> 00:28:05,485 Can we go to that restaurant in Venice? 647 00:28:05,623 --> 00:28:07,694 Oh, with the mussels in the pie? 648 00:28:07,832 --> 00:28:09,420 - It's our first stop. - Yeah? 649 00:28:09,558 --> 00:28:13,389 We can sit outside, right at dusk, so we can see... 650 00:28:13,527 --> 00:28:15,737 The sunset. 651 00:28:15,875 --> 00:28:18,912 And walk all along the canals. 652 00:28:19,050 --> 00:28:21,328 The pigeons might get us, but who cares, right? 653 00:28:21,466 --> 00:28:23,365 Yeah. 654 00:28:23,503 --> 00:28:27,541 ♪ I ♪ 655 00:28:27,679 --> 00:28:31,925 And someone will take our picture right by that tower. 656 00:28:32,063 --> 00:28:33,616 ♪ I ♪ 657 00:28:33,755 --> 00:28:37,551 The wind will be blowing your hair around, 658 00:28:37,689 --> 00:28:40,106 and you'll keep asking for another one. 659 00:28:40,244 --> 00:28:42,764 Then we'll go to Florence. 660 00:28:42,902 --> 00:28:45,456 We'll go to Lake Como. 661 00:28:45,594 --> 00:28:47,699 We'll keep going until we run out of money. 662 00:28:47,838 --> 00:28:50,012 ♪ Rivers will dry ♪ 663 00:28:50,150 --> 00:28:54,085 We'll see the sunsets every day. 664 00:28:54,223 --> 00:28:56,053 We'll see the sunsets every day. 665 00:28:56,191 --> 00:29:01,610 ♪ Sun will rise and fall and still ♪ 666 00:29:03,232 --> 00:29:06,891 ♪ I ♪ 667 00:29:07,029 --> 00:29:11,275 ♪ I ♪ 668 00:29:11,413 --> 00:29:19,413 ♪ I am here ♪ 669 00:29:19,593 --> 00:29:23,459 ♪ I ♪ 670 00:29:23,597 --> 00:29:27,774 ♪ I ♪ 671 00:29:27,912 --> 00:29:34,885 ♪ I am here ♪ 672 00:29:37,232 --> 00:29:40,752 ♪ I am here ♪ 673 00:29:44,584 --> 00:29:48,622 ♪ I am here ♪ 674 00:29:51,418 --> 00:29:56,561 ♪ I am, I am, I am ♪ 675 00:29:56,699 --> 00:29:59,633 ♪ Here ♪ 676 00:29:59,771 --> 00:30:04,811 ♪ I am, I am, I am ♪ 677 00:30:04,949 --> 00:30:08,021 ♪ I am here ♪ 678 00:30:08,159 --> 00:30:13,440 ♪ I am, I am, I am ♪ 679 00:30:13,578 --> 00:30:17,617 ♪ Ohhh ♪ 680 00:30:25,590 --> 00:30:29,663 ♪ I ♪ 681 00:30:29,801 --> 00:30:33,805 ♪ I ♪ 682 00:30:33,944 --> 00:30:39,087 ♪ I am here ♪ 683 00:30:48,475 --> 00:30:50,477 Okay, spit it out. 684 00:30:50,615 --> 00:30:52,445 Say whatever you want to say. Come on. 685 00:30:58,520 --> 00:31:00,246 Fine. 686 00:31:00,384 --> 00:31:05,147 I fainted when I saw a penis bleeding like a fire hydrant. 687 00:31:05,285 --> 00:31:06,528 We found it. 688 00:31:06,666 --> 00:31:08,702 We found the one thing 689 00:31:08,840 --> 00:31:10,877 that makes Dr. Benson Kwan squeamish. 690 00:31:11,015 --> 00:31:13,604 Are you happy? 691 00:31:13,742 --> 00:31:15,168 You know, I lost out on a surgery today 692 00:31:15,192 --> 00:31:16,710 because you passed out. 693 00:31:16,848 --> 00:31:18,171 Then I had to drag your sorry ass in here... 694 00:31:18,195 --> 00:31:19,586 Heavier than it looks, by the way... 695 00:31:19,610 --> 00:31:21,094 And, uh, babysit you. 696 00:31:21,232 --> 00:31:23,441 The way I see it, you owe me. 697 00:31:23,579 --> 00:31:27,100 Fine. I will do your progress notes for a week. 698 00:31:29,413 --> 00:31:31,484 Two weeks. 699 00:31:31,622 --> 00:31:33,382 What? 700 00:31:33,520 --> 00:31:36,109 Nothing. Just, uh, sizing up the competition 701 00:31:36,247 --> 00:31:38,387 and liking my odds. 702 00:31:38,525 --> 00:31:40,976 Shut up. 703 00:31:49,226 --> 00:31:50,426 Did you get all the tumor out? 704 00:31:50,537 --> 00:31:53,230 I did. And the pathology report came back. 705 00:31:53,368 --> 00:31:56,302 It was a colloid cyst. Your tumor is benign. 706 00:31:56,440 --> 00:31:59,822 - Say it again? - Barbara doesn't have cancer. 707 00:32:04,931 --> 00:32:06,588 Oh, don't worry. You'll get it. 708 00:32:06,726 --> 00:32:08,314 You still got time, huh? 709 00:32:08,452 --> 00:32:10,419 Yeah, you'll probably get breast cancer like me, 710 00:32:10,557 --> 00:32:12,915 and then you can do a tummy tuck when they do the mastectomy. 711 00:32:12,939 --> 00:32:14,389 I don't want cancer! 712 00:32:16,908 --> 00:32:19,981 And no matter what you say, or how positively you say it, 713 00:32:20,119 --> 00:32:22,949 having cancer is not fun. 714 00:32:23,087 --> 00:32:24,778 Didi, you were exhausted all the time, 715 00:32:24,916 --> 00:32:26,377 and I know you hated losing your hair. 716 00:32:26,401 --> 00:32:28,092 You love your hair. 717 00:32:28,230 --> 00:32:30,405 And, Paula, I hated watching you throw up all the time 718 00:32:30,543 --> 00:32:32,165 and then boast about how skinny you were. 719 00:32:32,303 --> 00:32:34,064 I hate everything about cancer. 720 00:32:34,202 --> 00:32:36,135 I don't want it, I've never wanted it, 721 00:32:36,273 --> 00:32:39,069 and you need to stop making me feel guilty for being healthy. 722 00:32:39,207 --> 00:32:42,175 I love you both so much, 723 00:32:42,313 --> 00:32:44,488 and I love that you somehow turned 724 00:32:44,626 --> 00:32:47,732 the most horrible disease that can happen to us 725 00:32:47,870 --> 00:32:49,700 into something positive. 726 00:32:51,598 --> 00:32:53,462 But I still don't want it. 727 00:32:58,157 --> 00:33:00,597 And you have to stop carrying our dead sister around in a box. 728 00:33:00,711 --> 00:33:02,989 That is very weird. 729 00:33:03,127 --> 00:33:04,991 It is. 730 00:33:06,337 --> 00:33:09,685 We stay positive because, 731 00:33:09,823 --> 00:33:12,654 the truth is, it's the only way we can deal with it, right? 732 00:33:12,792 --> 00:33:15,657 But you're right. Cancer sucks. 733 00:33:15,795 --> 00:33:17,314 I hate cancer, too. 734 00:33:17,452 --> 00:33:18,867 And while we're telling the truth, 735 00:33:19,005 --> 00:33:21,697 there's something else you need to know. 736 00:33:21,835 --> 00:33:25,494 That's not Carol. I left her in Reno in 2007. 737 00:33:25,632 --> 00:33:28,428 We've been carrying around cat litter for 15 years. 738 00:33:35,815 --> 00:33:37,541 No. Stop it. 739 00:33:38,956 --> 00:33:40,544 Cat litter. Stop it. 740 00:33:40,682 --> 00:33:41,821 Stop it. 741 00:33:47,792 --> 00:33:49,415 I heard what happened. 742 00:33:49,553 --> 00:33:50,726 I'm sorry. 743 00:33:52,797 --> 00:33:55,662 I am sorry that I made decisions that affected your life, 744 00:33:55,800 --> 00:33:57,664 my life, and the life of our kids. 745 00:33:57,802 --> 00:34:00,495 I'm sorry that we had to flee to L.A. 746 00:34:00,633 --> 00:34:03,981 I'm sorry that I couldn't bring myself to face it 747 00:34:04,119 --> 00:34:05,269 or even talk about it with you, 748 00:34:05,293 --> 00:34:08,365 all the while you supported our family. 749 00:34:08,503 --> 00:34:10,436 I'm sorry that my surfing partner was attractive. 750 00:34:10,574 --> 00:34:13,232 You were right. I distracted myself with her attentions, 751 00:34:13,370 --> 00:34:15,170 and then I pretended like I wasn't doing that. 752 00:34:15,234 --> 00:34:17,926 I am sorry. 753 00:34:18,064 --> 00:34:20,066 I'm sorry for everything. 754 00:34:22,068 --> 00:34:25,071 Wait, stop. It, um... 755 00:34:25,209 --> 00:34:27,556 It's my turn. 756 00:34:27,694 --> 00:34:29,420 I'm... I'm also sorry. 757 00:34:29,558 --> 00:34:33,217 I'm... I'm sorry that I wasn't as supportive 758 00:34:33,355 --> 00:34:34,919 as I could have been when you were struggling 759 00:34:34,943 --> 00:34:36,623 with the possibility of losing your career. 760 00:34:36,669 --> 00:34:38,774 I'm sorry that instead of talking to you, 761 00:34:38,912 --> 00:34:40,949 I chose to drink. 762 00:34:41,087 --> 00:34:42,985 I'm sorry that instead of accepting 763 00:34:43,124 --> 00:34:44,987 that we are all less than perfect, 764 00:34:45,126 --> 00:34:46,644 I chose to lash out, and I'm sorry, 765 00:34:46,782 --> 00:34:49,130 because I know that nothing you have ever done 766 00:34:49,268 --> 00:34:52,754 was meant to hurt me or the kids or you 767 00:34:52,892 --> 00:34:55,308 or... or our somewhat chaotic life. 768 00:34:55,446 --> 00:34:59,381 You did it because you believed it was right. And I love you. 769 00:34:59,519 --> 00:35:01,590 I always have, and I always will. 770 00:35:03,868 --> 00:35:05,870 Also, um, Dr. Patel called. 771 00:35:07,286 --> 00:35:10,496 And, um, you passed. 772 00:35:10,634 --> 00:35:13,464 And I would really love it if you would return 773 00:35:13,602 --> 00:35:15,777 to chief of trauma effective immediately. 774 00:35:18,745 --> 00:35:20,471 Congratulations. 775 00:35:20,609 --> 00:35:21,955 I would kiss you, but I'm chief, 776 00:35:22,093 --> 00:35:24,061 and people can see through the window. 777 00:35:26,719 --> 00:35:29,687 Did you never examine penises 778 00:35:29,825 --> 00:35:31,137 in the Caribbean? 779 00:35:31,275 --> 00:35:33,035 What about your urology rotation? 780 00:35:33,174 --> 00:35:35,521 Once again, it's not about the penis. 781 00:35:35,659 --> 00:35:38,420 I didn't expect that amount of blood in the field 782 00:35:38,558 --> 00:35:39,870 and forgot to eat breakfast. 783 00:35:40,008 --> 00:35:42,355 I saw you eat a bagel and a sandwich. 784 00:35:44,840 --> 00:35:45,955 I don't want to talk about it. 785 00:35:45,979 --> 00:35:47,740 Natalia died. 786 00:35:51,951 --> 00:35:54,850 I'm sorry. 787 00:35:54,988 --> 00:35:56,576 Yeah. Me, too. 788 00:35:58,337 --> 00:36:00,373 Let's go. 789 00:36:00,511 --> 00:36:02,548 Both of you. Come on. 790 00:36:12,143 --> 00:36:13,214 Did you hear about Kwan? 791 00:36:13,352 --> 00:36:15,146 - No. - He passed out in surgery... 792 00:36:15,285 --> 00:36:17,218 I meant, "No, I don't want to talk about this." 793 00:36:18,667 --> 00:36:21,360 Uh, do you have a problem with me? 794 00:36:21,498 --> 00:36:24,294 No, no. Just had a long day. 795 00:36:24,432 --> 00:36:27,952 Really tired. Didn't get any sleep last night. 796 00:36:28,090 --> 00:36:29,609 You sure that's it? 797 00:36:35,166 --> 00:36:36,858 Your fiancé's calling. 798 00:36:38,377 --> 00:36:41,863 Hey. Perfect timing. Just got off my shift. 799 00:36:42,001 --> 00:36:43,727 You ready? 800 00:36:43,865 --> 00:36:45,004 Yeah. 801 00:36:47,006 --> 00:36:49,008 I'll see you at home. 802 00:36:49,146 --> 00:36:52,080 ♪ Energy has got me flowin' freely ♪ 803 00:36:52,218 --> 00:36:54,841 Sorry, What did you say? 804 00:36:54,979 --> 00:36:58,051 ♪ It's easy when you just wake up glowin' like diamonds ♪ 805 00:36:58,189 --> 00:36:59,708 Sorry. Sorry, I had to follow up 806 00:36:59,846 --> 00:37:03,056 on the solo penile placation grafting I did today. 807 00:37:03,194 --> 00:37:05,680 You didn't need to include the word "solo" in that. 808 00:37:05,818 --> 00:37:07,578 Dr. Fox let me place the graft, 809 00:37:07,716 --> 00:37:09,649 and it was flawless. 810 00:37:09,787 --> 00:37:11,168 That's great. 811 00:37:11,306 --> 00:37:12,583 No, it is great. 812 00:37:12,721 --> 00:37:15,206 I-I'm not Glasses anymore. 813 00:37:15,345 --> 00:37:18,417 Somebody passed out in the O.R. today, and it wasn't me. 814 00:37:18,555 --> 00:37:20,591 It was Kwan. We all heard. 815 00:37:20,729 --> 00:37:23,870 I am a successful chief resident, 816 00:37:24,008 --> 00:37:26,563 and I deserve to claim it. 817 00:37:26,701 --> 00:37:28,047 Right now. 818 00:37:28,185 --> 00:37:29,738 Why are you telling me this? 819 00:37:31,775 --> 00:37:34,709 What unit is Carlos on? 820 00:37:34,847 --> 00:37:36,435 Okay, thanks. 821 00:37:36,573 --> 00:37:40,128 ♪ I feel alive, vibin', flyin', yeah ♪ 822 00:37:40,266 --> 00:37:42,544 Carlos. 823 00:37:42,682 --> 00:37:44,305 Hey. 824 00:37:44,443 --> 00:37:46,237 Would you wanna grab a drink with me? 825 00:37:46,376 --> 00:37:47,894 I'd love that. 826 00:37:48,032 --> 00:37:49,793 Okay. Let's go. 827 00:37:49,931 --> 00:37:52,589 I'm... on a double shift. 828 00:37:52,727 --> 00:37:53,866 Right. 829 00:37:54,004 --> 00:37:56,765 But tomorrow works? 830 00:37:56,903 --> 00:38:00,182 Alright then. Tomorrow. 831 00:38:00,321 --> 00:38:02,668 ♪ Ladi dadi ladi dadi dadi, ladi dadi ♪ 832 00:38:02,806 --> 00:38:04,601 ♪ And I'm only goin' up from here ♪ 833 00:38:13,437 --> 00:38:14,852 How'd the surgery go? 834 00:38:14,990 --> 00:38:18,684 Oh. I had an intern pass out on the O.R. floor 835 00:38:18,822 --> 00:38:20,686 when I cut into a penis. 836 00:38:22,584 --> 00:38:26,312 Ooh, Lord, have mercy. 837 00:38:31,835 --> 00:38:34,251 What is it, baby? 838 00:38:34,389 --> 00:38:36,287 When we went to Kyoto, 839 00:38:36,426 --> 00:38:38,531 we met a Reiki healer 840 00:38:38,669 --> 00:38:41,500 who talked about using Reiki for pain management. 841 00:38:41,638 --> 00:38:43,156 I remember. 842 00:38:46,159 --> 00:38:49,508 Catherine... 843 00:38:49,646 --> 00:38:52,787 I know something's wrong. 844 00:38:52,925 --> 00:38:57,378 And I know you're trying to protect me. 845 00:38:57,516 --> 00:39:00,346 But whatever it is, I'm ready to hear it. 846 00:39:17,846 --> 00:39:21,781 My cancer is progressing. 847 00:39:27,373 --> 00:39:29,996 Acceptance letters, 848 00:39:30,134 --> 00:39:34,242 medical scans, the next morning's news... 849 00:39:34,380 --> 00:39:38,004 We all have moments in which we want to hide from the results. 850 00:39:38,142 --> 00:39:38,902 ♪ But they're not talking ♪ 851 00:39:39,040 --> 00:39:40,662 Hey. 852 00:39:40,800 --> 00:39:42,526 ♪ It's quiet in the streets ♪ 853 00:39:42,664 --> 00:39:44,770 Hey. Uh... 854 00:39:44,908 --> 00:39:47,082 can I stay at your place one more night? 855 00:39:47,220 --> 00:39:48,370 What, you're heading back home? 856 00:39:48,394 --> 00:39:51,604 I'm, uh... I'm gonna check into a hotel. 857 00:39:51,742 --> 00:39:53,468 You are? 858 00:39:53,606 --> 00:39:56,954 Yeah. Yeah, I feel like I've worn out my welcome. 859 00:39:58,577 --> 00:40:00,579 Now you think you've worn out your welcome? 860 00:40:00,717 --> 00:40:02,695 You've been stealing my clothes and eating my food for years. 861 00:40:02,719 --> 00:40:05,446 At least at my apartment, we both have bathrooms. 862 00:40:05,584 --> 00:40:07,389 That was different. You're Meredith's sister-in-law, 863 00:40:07,413 --> 00:40:09,450 I was her sister. You didn't have a choice. 864 00:40:12,418 --> 00:40:13,971 Hey. 865 00:40:14,109 --> 00:40:16,249 Just because Meredith moved, 866 00:40:16,387 --> 00:40:19,425 nothing has changed between us. 867 00:40:19,563 --> 00:40:23,291 We are still there for each other, okay? 868 00:40:23,429 --> 00:40:24,810 Okay. 869 00:40:24,948 --> 00:40:27,088 ♪ I can still see the light ♪ 870 00:40:27,226 --> 00:40:29,746 But get your own cereal. 871 00:40:29,884 --> 00:40:33,750 Yours will still taste better. I can't explain it. 872 00:40:33,888 --> 00:40:36,062 ♪ The light ♪ 873 00:40:36,200 --> 00:40:38,306 Come on. Let's go home. 874 00:40:38,444 --> 00:40:40,101 ♪ I can still see the light ♪ 875 00:40:40,239 --> 00:40:43,760 ♪ If I know one thing ♪ 876 00:40:43,898 --> 00:40:47,764 ♪ It's that all my plans are nothing ♪ 877 00:40:47,902 --> 00:40:50,352 ♪ But wishes in the wind ♪ 878 00:40:51,940 --> 00:40:53,528 ♪ Ooh, yeah ♪ 879 00:40:53,666 --> 00:40:55,116 But instead of closing your eyes 880 00:40:55,254 --> 00:40:56,807 and delaying the inevitable... 881 00:40:58,947 --> 00:41:00,190 ♪ And my future rearranges ♪ 882 00:41:00,328 --> 00:41:03,262 - Mm, mm! - What is happening? 883 00:41:03,400 --> 00:41:04,550 - Oh, no. - You know you want to. 884 00:41:04,574 --> 00:41:05,585 - I really, really don't. - You do. 885 00:41:05,609 --> 00:41:07,473 Oh, come on. 886 00:41:07,611 --> 00:41:08,611 Mm, fine. 887 00:41:08,716 --> 00:41:10,649 Yes! 888 00:41:10,787 --> 00:41:12,478 You're next. 889 00:41:12,616 --> 00:41:14,825 ♪ When it gets darker, it gets even harder ♪ 890 00:41:14,963 --> 00:41:15,999 Nope. Not my color. 891 00:41:16,137 --> 00:41:18,139 Ohh. Do they all smell? 892 00:41:18,277 --> 00:41:19,347 Like dead people. 893 00:41:19,485 --> 00:41:20,485 And cabbage. 894 00:41:20,555 --> 00:41:21,970 Absolutely. Yeah. 895 00:41:22,108 --> 00:41:23,938 - Here. - Okay, thank you. 896 00:41:24,076 --> 00:41:25,491 Alright. 897 00:41:25,629 --> 00:41:27,044 Find someone to hold your hand... 898 00:41:27,182 --> 00:41:28,977 You look... 899 00:41:29,115 --> 00:41:30,841 Bad. 900 00:41:30,979 --> 00:41:32,774 Yes. Alcohol now. Cheers. 901 00:41:32,912 --> 00:41:34,258 Cheers. Cheers. 902 00:41:34,396 --> 00:41:35,846 Actually, may I, uh... 903 00:41:35,984 --> 00:41:37,544 Are we gonna be invited to your wedding? 904 00:41:37,572 --> 00:41:38,677 We better be. 905 00:41:38,815 --> 00:41:39,999 As I said, we're figuring things... 906 00:41:40,023 --> 00:41:42,301 Are you kidding me?! Come on! 907 00:41:42,439 --> 00:41:43,302 I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. 908 00:41:43,440 --> 00:41:44,821 You're obviously invited. 909 00:41:44,959 --> 00:41:45,959 We'll get back to you. 910 00:41:45,994 --> 00:41:47,444 And face it with you. 911 00:41:58,110 --> 00:42:00,975 Captions by VITAC... 911 00:42:01,305 --> 00:43:01,324 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.