All language subtitles for Good.Time.2017.Artificial.Eye.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,327 --> 00:01:19,413 (Peter) OK, Nick, we're getting close to the end. 2 00:01:19,955 --> 00:01:21,957 But we're moving into a new section now, 3 00:01:22,083 --> 00:01:24,627 what they call sentence interpretation. 4 00:01:24,752 --> 00:01:27,088 Do you understand that? 5 00:01:28,214 --> 00:01:30,966 You know what interpreting a sentence means? 6 00:01:33,052 --> 00:01:34,345 No. 7 00:01:34,887 --> 00:01:39,433 (Peter) It's just a fancy word for telling what the words mean to you. 8 00:01:39,558 --> 00:01:40,935 - OK. - OK. 9 00:01:41,060 --> 00:01:46,023 And what these are, these are common expressions that people sometimes say. 10 00:01:46,148 --> 00:01:49,777 You might hear it out on the street, you might've seen it on TV, 11 00:01:49,902 --> 00:01:52,738 uh, maybe a friend, maybe your grandmother. 12 00:01:52,863 --> 00:01:55,366 So, I'm going to read you a few of those, OK? 13 00:01:55,491 --> 00:01:57,076 - OK. - All right. 14 00:01:57,201 --> 00:02:01,831 Uh, the first one is, "Don't count your chickens before they hatch." 15 00:02:01,956 --> 00:02:03,874 What does that mean to you, that expression? 16 00:02:03,999 --> 00:02:07,211 "Don't count your chickens before they hatch?" 17 00:02:07,336 --> 00:02:09,630 Don't count your chickens. 18 00:02:11,090 --> 00:02:12,424 OK. 19 00:02:16,011 --> 00:02:17,930 What are you writing down? 20 00:02:18,055 --> 00:02:20,975 Well, the reason I'm asking you the questions is 21 00:02:21,100 --> 00:02:23,477 because I'm supposed to write down the answers. 22 00:02:23,602 --> 00:02:25,855 Yeah, but that's what I'm saying. Why are you writing that down? 23 00:02:25,980 --> 00:02:27,857 So, in case I forget it later. 24 00:02:27,982 --> 00:02:31,026 But I don't like people talking about me after I go places. 25 00:02:31,152 --> 00:02:32,903 I don't blame you, and I'm not talking about you. 26 00:02:33,028 --> 00:02:35,072 This is just for me. These are my own notes. 27 00:02:35,197 --> 00:02:37,658 - No one sees them but me. - I don't like it, but... 28 00:02:37,783 --> 00:02:40,119 All right, here's another one. 29 00:02:40,244 --> 00:02:43,539 "It's the squeaky wheel that gets the grease." 30 00:02:44,582 --> 00:02:47,001 What does that expression mean to you? 31 00:02:53,799 --> 00:02:55,843 You ever heard that before? 32 00:02:59,096 --> 00:03:00,556 Nick? 33 00:03:01,682 --> 00:03:03,058 OK, Nick, you know what? 34 00:03:03,184 --> 00:03:05,769 Why don't we skip this section and just move on to the next one? 35 00:03:05,895 --> 00:03:08,939 It's actually more fun. It's easier. It's called word comparisons. 36 00:03:09,064 --> 00:03:11,734 It's two words that don't appear to be connected, 37 00:03:11,859 --> 00:03:15,654 and then you say what you think when you hear the two words together. 38 00:03:15,779 --> 00:03:17,615 - OK? - OK. 39 00:03:17,740 --> 00:03:21,493 All right. First one is "cat and mouse". 40 00:03:22,494 --> 00:03:24,747 What does that make you think? 41 00:03:24,872 --> 00:03:27,166 They don't like each other. 42 00:03:27,291 --> 00:03:30,753 That's right. They're kind of enemies against each other, right? 43 00:03:30,878 --> 00:03:33,756 - That's what I said. - OK, um... 44 00:03:35,424 --> 00:03:40,804 How about scissors and a cooking pan? 45 00:03:41,555 --> 00:03:43,766 You can hurt yourself with both. 46 00:03:43,891 --> 00:03:45,142 OK. 47 00:03:49,396 --> 00:03:51,482 How about salt and water? 48 00:03:52,942 --> 00:03:54,360 The beach. 49 00:03:54,485 --> 00:03:57,029 The beach. That's a good answer. 50 00:04:03,702 --> 00:04:05,204 Um... 51 00:04:05,329 --> 00:04:10,042 Do you mind, could we go back to the scissors and the cooking pan? Um... 52 00:04:10,167 --> 00:04:13,045 When you said you can hurt yourself, what did you mean? 53 00:04:13,170 --> 00:04:15,631 Do you ever think about hurting yourself? 54 00:04:17,341 --> 00:04:20,761 Why did you think of being hurt? 55 00:04:20,886 --> 00:04:23,264 Because I touched the pan, and I hurt my hand. 56 00:04:23,389 --> 00:04:26,809 Oh, well, that makes perfect sense. What happened? 57 00:04:29,645 --> 00:04:31,522 Do you remember when it was? 58 00:04:37,528 --> 00:04:39,738 Do you not want to talk about this? 59 00:04:42,241 --> 00:04:44,243 I was sitting there and trying to eat. 60 00:04:44,368 --> 00:04:46,537 And she started yelling at me, and pushing me, 61 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 and just telling me I can't eat food. 62 00:04:48,497 --> 00:04:50,040 That was your grandmother who was saying that? 63 00:04:50,165 --> 00:04:52,710 - Yeah, and then she threw stuff at me. - She threw things at you? 64 00:04:52,835 --> 00:04:55,170 Yeah. Then I picked up the pan, and I threw it at her. 65 00:04:55,296 --> 00:04:56,964 You threw it at your grandmother? 66 00:04:57,089 --> 00:04:58,299 I threw it at the wall. 67 00:04:58,424 --> 00:05:00,718 Oh, you weren't trying to hit your grandmother? 68 00:05:07,850 --> 00:05:10,436 Did you burn yourself when you threw the pan? 69 00:05:14,523 --> 00:05:16,066 Nick? 70 00:05:17,401 --> 00:05:19,028 (Sobbing softly) 71 00:05:19,862 --> 00:05:21,822 Nick, it's good that we should talk about this. 72 00:05:21,947 --> 00:05:24,992 - This is good stuff we're talking about. - (Door opens) 73 00:05:26,243 --> 00:05:27,786 - (Peter) Excuse me. - Are you Peter? 74 00:05:27,911 --> 00:05:30,122 - Yes, I am. We're in the middle... Hello? - Nick, what are you doing? 75 00:05:30,247 --> 00:05:32,833 - (Peter) We're in the middle of something. - Come on, get up! 76 00:05:32,958 --> 00:05:35,878 He's asking me about the stuff, the pan, and the chicken. 77 00:05:36,003 --> 00:05:38,422 How would you like it if I made you cry, huh? Would you like that? 78 00:05:38,547 --> 00:05:41,091 - No, I would not. But... - (Nick) They told me I had to do this. 79 00:05:41,216 --> 00:05:42,468 Let's go. Let's go! 80 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 - But he wrote... He has all my stuff! - Rip that shit up then! 81 00:05:46,555 --> 00:05:48,265 (Nick) This is my work. This is my stuff, OK? 82 00:05:48,390 --> 00:05:51,226 - (Peter) Oh, shame on you, Connie. - Shame on me? Shame on you! 83 00:05:51,352 --> 00:05:52,394 Shame on you! 84 00:05:52,895 --> 00:05:55,606 - Come on. - (Peter speaking on the phone) 85 00:06:10,162 --> 00:06:11,747 Is that what you think you are? 86 00:06:12,373 --> 00:06:13,665 What? 87 00:06:22,216 --> 00:06:23,467 (Connie) Jesus Christ. 88 00:06:23,592 --> 00:06:26,303 I'm sorry. It's just that Grandma said that... 89 00:06:26,428 --> 00:06:29,223 I don't wanna hear about Grandma anymore, all right? Fuck Grandma, Nicky. 90 00:06:29,807 --> 00:06:32,601 It's just you and me. I'm your friend, all right? 91 00:06:39,400 --> 00:06:42,027 - (Sniffling) - I love you, all right? 92 00:07:05,759 --> 00:07:07,845 (Connie) Stop it. Stop it. Stop messing with it. 93 00:07:08,762 --> 00:07:10,180 (Teller) Next? 94 00:07:43,755 --> 00:07:45,382 (Register beeps) 95 00:08:34,848 --> 00:08:36,350 (Pen clattering) 96 00:08:56,119 --> 00:08:57,704 (Door buzzes) 97 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 What are you thinking about? 98 00:09:07,548 --> 00:09:08,882 Nothing. 99 00:09:09,007 --> 00:09:10,551 (Chuckles) 100 00:09:14,555 --> 00:09:16,431 (Connie) It's almost over. 101 00:09:32,656 --> 00:09:34,116 (Door buzzes) 102 00:09:54,886 --> 00:09:56,638 Stay calm. 103 00:10:02,477 --> 00:10:04,813 No! No, no... No running. 104 00:10:07,024 --> 00:10:08,191 (Nick) Hey. 105 00:10:08,317 --> 00:10:10,319 - The mask. - What about it? 106 00:10:10,444 --> 00:10:12,195 (Nick) The mask. I want to take it off. 107 00:10:12,321 --> 00:10:14,114 - (Connie) Huh? - I want to take off the mask. 108 00:10:14,239 --> 00:10:16,575 (Connie) We'll take it off in two minutes. Two minutes. 109 00:10:16,700 --> 00:10:19,494 It's all finished now, and everything's great. 110 00:10:19,620 --> 00:10:21,705 Nick! Nick! 111 00:10:21,830 --> 00:10:23,498 - (Nick) Where? - (Connie) Down this alley. 112 00:10:27,628 --> 00:10:29,963 Start taking your shit off. 113 00:10:34,134 --> 00:10:35,927 (Nick grunting) 114 00:10:36,053 --> 00:10:38,972 (Nick) It's not coming off. It's not coming off. 115 00:10:39,473 --> 00:10:41,099 Connie, help! Help! I can't breathe. 116 00:10:41,224 --> 00:10:43,393 - I can't breathe. - Remember how we did it? 117 00:10:43,518 --> 00:10:46,063 Fingers under the flap and pull up. Push it up. Push it up! 118 00:10:46,188 --> 00:10:48,231 - (Nick grunts) - Push it up, push it up! Push it up! 119 00:10:48,357 --> 00:10:49,733 (Nick grunting) 120 00:10:51,026 --> 00:10:54,154 You were fucking incredible. You were incredible, do you understand? 121 00:10:54,738 --> 00:10:55,864 - Yeah. - I'm serious. 122 00:10:55,989 --> 00:10:58,909 You think I could have done it without you standing next to me, being strong? 123 00:10:59,034 --> 00:11:00,077 No. 124 00:11:00,202 --> 00:11:02,788 You feel it, Nicks? Are you feeling as good as I'm feeling right now? 125 00:11:02,913 --> 00:11:04,956 - Yeah, I'm cold. - You're cold? 126 00:11:05,082 --> 00:11:06,249 Yeah. 127 00:11:06,375 --> 00:11:08,502 - Hey, fuck it. Let's get to Virginia, man. - All right. 128 00:11:21,932 --> 00:11:24,768 (♪ Latin music playing) 129 00:11:26,687 --> 00:11:28,438 (♪ Music fades) 130 00:11:36,613 --> 00:11:38,156 What the fuck? 131 00:11:39,825 --> 00:11:41,910 - Nick! Nick! Come here. - (Siren wailing in distance) 132 00:11:42,035 --> 00:11:44,121 - Stay with me. - (Nick) Where'd he go? 133 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 - Where are you? - Is he at the bank? 134 00:11:46,456 --> 00:11:49,084 (Connie) You're circling around. I'm on the corner where you dropped me off. 135 00:11:49,209 --> 00:11:51,128 You gotta get back here right now. 136 00:11:52,295 --> 00:11:54,089 I'm outside the Mango Rico. 137 00:11:54,214 --> 00:11:56,007 Yes, yes, yes, yes... 138 00:11:57,175 --> 00:11:58,677 - (Nick) He's here? - (Horn honks) 139 00:12:00,595 --> 00:12:02,514 - Get in the car. - Yeah. 140 00:12:02,639 --> 00:12:04,599 (Nick coughing) 141 00:12:04,725 --> 00:12:06,810 (Sirens continue wailing) 142 00:12:07,936 --> 00:12:10,230 (Driver) I'm so sorry. The cops, they moved me here. 143 00:12:10,355 --> 00:12:12,274 (Connie) Don't worry about it. Don't worry about it. Let's go. 144 00:12:12,399 --> 00:12:14,192 - Are we still going to the Port Authority? - Yes. 145 00:12:14,317 --> 00:12:17,487 Nothing's changed, exact same place. 146 00:12:17,612 --> 00:12:19,740 (Sirens continue wailing) 147 00:12:27,205 --> 00:12:28,957 (Chuckling) 148 00:12:40,802 --> 00:12:42,929 You wanna hold it? 149 00:12:43,054 --> 00:12:45,474 Yeah. I don't care. 150 00:12:49,019 --> 00:12:51,313 (Beeping) 151 00:12:53,774 --> 00:12:54,941 What was that sound? 152 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 (Hissing) 153 00:12:59,905 --> 00:13:02,574 - (Groaning) - (Connie) What the fuck? What did you do? 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,409 (All screaming) 155 00:13:05,160 --> 00:13:06,745 (Horn honking) 156 00:13:13,126 --> 00:13:14,961 (Coughing) 157 00:13:20,592 --> 00:13:22,511 (Nick groaning) 158 00:13:24,805 --> 00:13:27,182 (Nick) My face. My face. 159 00:13:27,307 --> 00:13:29,392 My face, my face. 160 00:13:29,518 --> 00:13:31,520 My face is burning. My face is burning. 161 00:13:31,645 --> 00:13:33,522 - Your face isn't burning. - My face is burning. 162 00:13:33,647 --> 00:13:35,649 - Connie, my face is burning. - Look at me. Your face isn't burning. 163 00:13:35,774 --> 00:13:38,276 - You'll be all right. Look, look, look. - My face. 164 00:13:38,401 --> 00:13:40,737 - My face, Connie. My... - Just breathe, just breathe. 165 00:13:41,822 --> 00:13:43,740 - We going for a walk? - No, no. 166 00:13:46,409 --> 00:13:47,869 (Nick) I think I'm gonna throw up. 167 00:13:47,994 --> 00:13:50,664 (Connie) You're not going to fucking throw up. Come on. 168 00:13:51,915 --> 00:13:54,042 - I'm gonna throw up. - No. What did I just tell you? 169 00:13:54,167 --> 00:13:55,210 I don't know. 170 00:13:55,335 --> 00:13:59,214 I told you you're not going to throw up, so you're not going to throw up, all right? 171 00:13:59,339 --> 00:14:01,800 - (Nick gagging) - (Connie) You're not. 172 00:14:01,925 --> 00:14:02,968 Count to 30. 173 00:14:03,093 --> 00:14:04,970 (Nick) One, two, three, four... 174 00:14:05,095 --> 00:14:07,347 - (Connie) Keep counting! - (Continues counting) 175 00:14:10,308 --> 00:14:13,019 It's an emergency. I gotta use the bathroom. 176 00:14:13,144 --> 00:14:15,939 (Waiter) No, no, no, no. Hey, customers only. 177 00:14:18,859 --> 00:14:20,110 (Locks door) 178 00:14:20,861 --> 00:14:22,279 (Waiter, pounding on door) Hey! 179 00:14:22,404 --> 00:14:24,614 Yes, I'm gonna get something. Just give me five minutes. 180 00:14:24,739 --> 00:14:26,241 (Waiter) No, no. Open up now! 181 00:14:26,366 --> 00:14:28,994 (Connie) Just wash that shit off your face already. 182 00:14:29,119 --> 00:14:31,162 Nick, what the fuck are you doing? Get in the sink. 183 00:14:32,080 --> 00:14:33,373 Jesus Christ. 184 00:14:33,498 --> 00:14:35,792 - Put your hands up. - (Waiter) Come out! 185 00:14:35,917 --> 00:14:37,961 - Take it off. - Yeah. 186 00:14:38,712 --> 00:14:41,590 - In five seconds, I'll call the police! - Get off anything with red or pink dye. 187 00:14:41,715 --> 00:14:43,425 My brother is mentally handicapped. 188 00:14:43,550 --> 00:14:46,136 A bucket of paint fell off a construction truck and hit him on the head. 189 00:14:46,261 --> 00:14:48,889 I'm gonna come out in one second. It's an emergency, all right? 190 00:14:49,014 --> 00:14:50,265 Please, just give me five minutes. 191 00:14:50,390 --> 00:14:52,559 - It burns, it burns. - Stop, stop it. 192 00:14:53,226 --> 00:14:55,478 - These pants got dye all over them. - I like these pants. 193 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 I don't care if you like them. Gotta get them off right now. 194 00:14:58,273 --> 00:15:00,901 You got sweatpants underneath. That's why you wore them. 195 00:15:01,026 --> 00:15:04,195 - (Pounding on door) - Hurry up. Lace them up. Look for anything... 196 00:15:04,321 --> 00:15:06,531 - Yes, yes, yes, please. - (Waiter) Come out now! 197 00:15:17,709 --> 00:15:19,628 (Grunts) 198 00:15:39,439 --> 00:15:41,274 Just keep your head down. 199 00:15:49,532 --> 00:15:50,951 They're gonna pull back up on us. 200 00:15:51,076 --> 00:15:52,827 - Just don't say anything, all right? - OK. 201 00:15:52,953 --> 00:15:55,747 - Don't look at them. Don't be scared. - All right. 202 00:15:55,872 --> 00:15:57,123 Let me do all the talking. 203 00:16:00,085 --> 00:16:01,503 (Siren wails) 204 00:16:01,628 --> 00:16:04,047 Hey fellas, where we going? Can I talk to you for a minute? 205 00:16:04,172 --> 00:16:05,840 First of all, could you take your hoodie off for me? 206 00:16:05,966 --> 00:16:08,927 - Why? What did we do wrong? - Hey. You with the black sweatshirt. 207 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 Yo, my man, turn around! 208 00:16:10,762 --> 00:16:14,849 - He's all right. We didn't do anything wrong. - (Officer) Yo, oh, oh! Get back here! 209 00:16:14,975 --> 00:16:16,142 - (Siren wailing) - Yo! 210 00:16:23,149 --> 00:16:24,401 (Officer 2) NYPD. Stop! 211 00:16:29,322 --> 00:16:30,573 Nick, let's go! 212 00:16:35,704 --> 00:16:37,956 (Panting) 213 00:16:54,639 --> 00:16:56,099 Nick! 214 00:17:03,773 --> 00:17:06,151 - Connie! - (Officers shouting indistinctly) 215 00:17:06,276 --> 00:17:08,361 (Officer 1) Stop! Stop running! 216 00:17:10,238 --> 00:17:12,323 (Panting) 217 00:17:17,704 --> 00:17:19,664 (Police radio chatter) 218 00:17:20,749 --> 00:17:23,251 (Officer 2) NYPD. Get up! Get up! 219 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 Sir, I need you to get up! 220 00:17:29,007 --> 00:17:31,593 Thanks for the welcome. 221 00:17:32,802 --> 00:17:35,305 (Men shouting indistinctly) 222 00:17:51,362 --> 00:17:52,781 (Man) Yo, CO! 223 00:17:52,906 --> 00:17:56,034 Let me talk to the fucking captain, man. I've been here for four days! 224 00:17:56,159 --> 00:17:58,912 - Get off the bars! - Fuck! 225 00:17:59,037 --> 00:18:00,622 (Inmates shouting) 226 00:18:05,418 --> 00:18:06,961 Stop fighting! 227 00:18:07,670 --> 00:18:09,422 Stop fighting! Get the captain. 228 00:18:11,925 --> 00:18:13,301 Stop fighting. 229 00:18:13,426 --> 00:18:17,055 Stop fighting or chemical weapons will be utilised. 230 00:18:19,933 --> 00:18:21,559 Stop fighting. 231 00:18:29,901 --> 00:18:31,486 (Retching) 232 00:18:32,612 --> 00:18:34,989 (All coughing) 233 00:18:38,493 --> 00:18:40,245 - (Guard shouting indistinctly) - (Coughing) 234 00:18:42,872 --> 00:18:44,999 The judge is gonna ask her about Connie, 235 00:18:45,125 --> 00:18:47,335 and if she says to the judge, "I can't talk about that", 236 00:18:47,460 --> 00:18:49,587 he's gonna say, "Then go away, I'm not going to help Nick." 237 00:18:49,712 --> 00:18:53,383 She needs to keep the judge happy, answer his questions. 238 00:18:53,508 --> 00:18:56,344 She can't do that unless you answer her questions first. 239 00:18:56,469 --> 00:18:58,179 I don't like to. I don't want to. 240 00:18:58,304 --> 00:19:00,098 The point is, it doesn't matter what you tell me. 241 00:19:00,223 --> 00:19:01,391 It doesn't matter what you say. 242 00:19:01,516 --> 00:19:03,434 It doesn't matter what we do in this time together. 243 00:19:03,560 --> 00:19:06,020 Nothing that you and I do here Is going to get your brother in trouble. 244 00:19:06,146 --> 00:19:07,939 - Then why do you keep asking about him? - Because, you know what? 245 00:19:08,064 --> 00:19:11,818 The thing is, is that I don't think that you're as responsible for this 246 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 as you believe that you are. 247 00:19:16,239 --> 00:19:18,241 (Indistinct radio chatter) 248 00:19:37,385 --> 00:19:40,388 That money was for us. And he was going to buy me a farm, 249 00:19:40,513 --> 00:19:42,182 and we were gonna live in the woods. 250 00:19:42,307 --> 00:19:45,476 And I was going to be able to do whatever I wanted, when I wanted, OK? 251 00:19:45,602 --> 00:19:48,646 You don't love me, OK? He loves me. Connie loves me! 252 00:19:48,771 --> 00:19:51,065 - You don't know what love is! - Yo, son, can you please hurry up? 253 00:19:51,191 --> 00:19:54,277 I don't want to talk to you no more! OK? That was for us. 254 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 He did it for us. 255 00:19:55,737 --> 00:19:57,488 I'm talking to my grandmother, OK? 256 00:20:17,717 --> 00:20:20,887 16,480. You need another ten grand. 257 00:20:21,012 --> 00:20:22,555 You can't do anything with this? 258 00:20:22,680 --> 00:20:24,224 This stuff is dirty. It's nasty. 259 00:20:24,349 --> 00:20:27,352 - Can't clean it? Can't do nothing with it? - Nah, nah, nah. It's all garbage. 260 00:20:27,977 --> 00:20:31,606 You get another ten grand, I'll get the judge to sign the order. 261 00:20:31,731 --> 00:20:35,318 And that's it, I'll have the order waiting for you. Your brother will get out. 262 00:20:35,443 --> 00:20:36,986 Go get the ten grand. 263 00:20:39,948 --> 00:20:41,866 (Inmates chattering indistinctly) 264 00:20:49,457 --> 00:20:51,042 (Inmate) We're gonna watch "Empire". 265 00:20:51,167 --> 00:20:52,543 What the fuck are you doing? 266 00:20:52,669 --> 00:20:54,295 I was watching this channel. You can't do that. 267 00:20:54,420 --> 00:20:57,173 - I was watching something in it before. - You do not rock on this TV, man. 268 00:20:57,632 --> 00:20:58,675 Hey, yo, man. 269 00:20:58,800 --> 00:21:01,844 If I was you, I wouldn't fuck with the TV. Just leave it alone. 270 00:21:01,970 --> 00:21:04,013 Don't talk to me, all right? I don't like you, all right? 271 00:21:04,138 --> 00:21:06,933 Don't talk to me. Nobody was in here before. 272 00:21:07,058 --> 00:21:09,978 - I'm allowed to watch whatever I want. - Yo, my man. Don't touch that TV! 273 00:21:10,103 --> 00:21:12,230 - Man, this is some... - (Groans) 274 00:21:12,939 --> 00:21:14,691 What the fuck is you doing, man? 275 00:21:14,816 --> 00:21:16,192 (All exclaiming) 276 00:21:16,317 --> 00:21:17,694 (Inmate) Give me that! 277 00:21:17,819 --> 00:21:19,612 Are you not entertained, huh? 278 00:21:19,737 --> 00:21:20,822 Not entertained? 279 00:21:20,947 --> 00:21:23,533 I told you I was gonna get you, you bitch motherfucker! 280 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 (Inmates cheering) 281 00:21:50,643 --> 00:21:52,103 (Lift bell dings) 282 00:22:12,040 --> 00:22:13,833 - (Corey) I got it! - (Loren) No, no, I'm here. 283 00:22:14,709 --> 00:22:17,003 - Who is it? - It's Connie. 284 00:22:17,128 --> 00:22:20,048 (Loren) Con... No, no, no, no. 285 00:22:20,173 --> 00:22:22,884 (Corey) Ma... Mama, I called him down. 286 00:22:23,009 --> 00:22:25,053 (Loren) Wait a minute. How'd you get in the building? 287 00:22:25,178 --> 00:22:27,221 - (Corey) I invited him up. - (Loren) They didn't call up. 288 00:22:27,347 --> 00:22:29,265 The doorman recognised me. 289 00:22:29,390 --> 00:22:31,851 - (Loren) He's not coming in here. - (Corey) Yes, he is. 290 00:22:31,976 --> 00:22:33,895 Well, I can just come back later, Loren. 291 00:22:35,521 --> 00:22:36,564 Hey. 292 00:22:36,689 --> 00:22:39,525 (Loren) Connie, we're having dinner, and I think 293 00:22:39,650 --> 00:22:41,319 - if you could just... - 1... I can leave. 294 00:22:41,444 --> 00:22:45,323 - (Corey) No, no, no. Go to my room. - (Loren) This is a very bad time for us. 295 00:22:45,448 --> 00:22:47,784 - (Corey) What's wrong with you? - (Loren) What's wrong with you ? 296 00:22:47,909 --> 00:22:50,536 (Corey) How rude! I'd never treat one of your friends this way. 297 00:22:50,661 --> 00:22:52,789 - (Loren) Look at you! - (Corey) What? 298 00:22:52,914 --> 00:22:54,957 I'm begging you to shut your mouth! 299 00:22:55,083 --> 00:22:57,668 - (Loren) Shut my mouth? - (Corey) Please, please... 300 00:22:58,586 --> 00:23:02,215 (Loren) Would you just please go look at yourself in the mirror? 301 00:23:02,340 --> 00:23:05,009 Just look at yourself. This morning you were fine. 302 00:23:05,134 --> 00:23:08,805 (Corey) What are you talking about? I'm fine right now. This is your problem. 303 00:23:08,930 --> 00:23:12,683 - (Loren) Would you just do me a favour? - (Corey) Call Dr Klienman. 304 00:23:12,809 --> 00:23:14,227 (Loren) Why don't you call him? 305 00:23:14,352 --> 00:23:16,020 (Corey, shouting) I have a friend over. 306 00:23:16,145 --> 00:23:18,481 Mom, I want to stop this conversation. 307 00:23:18,606 --> 00:23:20,066 - (Loren) Yes, yes. - (Corey) I am stopping it! 308 00:23:20,191 --> 00:23:22,068 - (Loren) Yes. - (Corey) I'm zipping it! 309 00:23:22,193 --> 00:23:23,861 - I'm gonna go visit with my friend. - (Loren) Yes. 310 00:23:23,986 --> 00:23:25,446 You get a hold of yourself! 311 00:23:25,571 --> 00:23:27,657 - (Loren) Do that. - Fucking freak! 312 00:23:28,699 --> 00:23:29,742 (Door slams) 313 00:23:31,160 --> 00:23:32,870 (Corey) Puerto Vallarta. 314 00:23:32,995 --> 00:23:35,748 They have the best, best hotels. I love it there. 315 00:23:35,873 --> 00:23:37,917 There's a Grand Miramar resort and spa. 316 00:23:38,042 --> 00:23:40,920 You can drink right in the pool. It's like they have a whole bar. 317 00:23:41,045 --> 00:23:44,006 Ah, fuck. The flight's too long. 318 00:23:44,132 --> 00:23:45,842 It's like eight hours. 319 00:23:45,967 --> 00:23:47,176 OK, that's all right. 320 00:23:47,844 --> 00:23:49,762 What about Florida? 321 00:23:49,887 --> 00:23:52,432 - Or hey, hey, hey, hey. - Can you just put it down for a second? 322 00:23:52,557 --> 00:23:53,808 Costa Rica. 323 00:23:53,933 --> 00:23:56,727 Just put it down for a second. I gotta come clean with you about something. 324 00:23:56,853 --> 00:23:58,146 What? 325 00:23:59,981 --> 00:24:02,066 - So, I told you about my brother, yeah? - Yeah. 326 00:24:03,359 --> 00:24:05,361 (Connie) I told you about the program me he's forced to attend 327 00:24:05,486 --> 00:24:07,321 - and how he shouldn't be there. - Yeah. 328 00:24:07,447 --> 00:24:09,740 And how everybody involved with it doesn't know what the fuck they're doing, 329 00:24:09,866 --> 00:24:11,075 and he fucking hates it. 330 00:24:11,200 --> 00:24:12,743 Hey, Costa Rica's only four and a half hours... 331 00:24:12,869 --> 00:24:14,871 Please, could you just put it down for two seconds. 332 00:24:14,996 --> 00:24:16,706 Just listen to what I'm saying. 333 00:24:18,791 --> 00:24:20,418 (Connie sighs) 334 00:24:20,543 --> 00:24:21,836 Look... 335 00:24:23,087 --> 00:24:25,631 Something happened, I don't know exactly what, 336 00:24:25,756 --> 00:24:27,300 but one of the therapists was abusing him, 337 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 and I guess he must have lashed out violently, 338 00:24:29,427 --> 00:24:31,262 and he really hurt the guy. 339 00:24:32,513 --> 00:24:35,683 (Sighs) Now this guy's gonna press charges. 340 00:24:35,808 --> 00:24:38,102 My brother's been arrested. He's being held at Rikers Island. 341 00:24:38,227 --> 00:24:41,355 - Oh, my God, that's awful. - I know. 342 00:24:42,482 --> 00:24:44,317 You have no idea. 343 00:24:44,442 --> 00:24:47,403 I've just gotta get him out of there before something bad happens. 344 00:24:48,821 --> 00:24:50,281 See, he could get killed in there. 345 00:24:54,410 --> 00:24:56,871 I'm just a little short on the bail money right now. 346 00:24:56,996 --> 00:24:58,539 How short? 347 00:24:59,248 --> 00:25:01,501 It's like a few thousand. 348 00:25:01,626 --> 00:25:03,336 OK. That's not bad. 349 00:25:03,461 --> 00:25:04,921 That's why I was just hoping 350 00:25:05,046 --> 00:25:07,715 your mom's credit card could cover the rest of it. 351 00:25:09,717 --> 00:25:11,552 Oh. Um... 352 00:25:13,387 --> 00:25:16,682 Look, it's just to get him out of Rikers. It's like a temporary loan. 353 00:25:16,807 --> 00:25:18,434 You get it right back. 354 00:25:19,435 --> 00:25:22,522 Any judge is gonna dismiss this as soon as he gets to court. 355 00:25:23,356 --> 00:25:24,732 Yeah. 356 00:25:25,608 --> 00:25:26,859 OK? 357 00:25:26,984 --> 00:25:28,778 What, and our trip? 358 00:25:28,903 --> 00:25:30,696 We'll go after? 359 00:25:31,531 --> 00:25:34,659 Seriously, that's your response to what I just told you? 360 00:25:35,826 --> 00:25:37,161 That's your response? 361 00:25:37,286 --> 00:25:41,290 Um, I mean, I'm thinking about your brother, too. 362 00:25:41,415 --> 00:25:42,458 (Connie) Yo! 363 00:25:43,209 --> 00:25:46,629 We gotta make a different stop. It's still Queens. It's, uh... 364 00:25:46,754 --> 00:25:49,715 82nd and Queens Boulevard. 365 00:25:49,840 --> 00:25:51,175 It's near the Union Turnpike. 366 00:25:51,300 --> 00:25:52,593 - Eric, he's coming. - (Door buzzing) 367 00:25:54,220 --> 00:25:56,597 What'd I tell ya? Couple of hours, right? 368 00:25:56,722 --> 00:25:58,099 Yeah. You got the full ten? 369 00:25:58,808 --> 00:26:00,059 10,000? 370 00:26:00,184 --> 00:26:02,395 - $10,000. - Yeah. 371 00:26:02,520 --> 00:26:04,313 - You do credit, right? - Yeah. Yeah. 372 00:26:04,438 --> 00:26:06,691 Wait. $10,000? 373 00:26:07,858 --> 00:26:08,901 Yeah. 374 00:26:09,026 --> 00:26:10,945 You said it was like a couple thousand dollars. 375 00:26:11,070 --> 00:26:14,365 It's a loan. You get it back the same time as the three. What's the difference? 376 00:26:14,490 --> 00:26:16,826 It's like $7,000 difference, you know? 377 00:26:16,951 --> 00:26:19,870 It's for my brother. You're gonna get it back the same day. Right? Right? 378 00:26:19,996 --> 00:26:22,039 - (Eric) Yeah, yeah, she'll get it back. - You'll get it back. 379 00:26:23,082 --> 00:26:24,792 Are we cool? 380 00:26:26,711 --> 00:26:29,171 - It's for my brother. - Yeah, I know, I know. 381 00:26:29,297 --> 00:26:30,339 It's fine. It's fine. 382 00:26:30,464 --> 00:26:32,383 Can you put it through right now? I want to get him out tonight. 383 00:26:32,883 --> 00:26:35,052 (Eric) Tonight? It's 8:35. 384 00:26:35,177 --> 00:26:37,013 Judges go to dinner at 9:00. 385 00:26:37,138 --> 00:26:39,807 (Connie) So what? What's the problem? Can you not make a call? 386 00:26:40,433 --> 00:26:43,561 They go to dinner. It's only 20 minutes to do the bond, prepare the paperwork... 387 00:26:43,686 --> 00:26:46,230 (Connie) You got 20 minutes. Can't you at least see what's possible? 388 00:26:46,355 --> 00:26:49,483 - She's paying already. - (Eric) I got you. You're being pushy. 389 00:26:51,819 --> 00:26:53,321 (Woman) Thank you. 390 00:26:54,739 --> 00:26:55,990 (Beeping) 391 00:26:57,825 --> 00:26:59,327 (Eric) Hi, Bobby, how are you? 392 00:27:00,578 --> 00:27:01,621 Yeah, I know, I know. 393 00:27:01,746 --> 00:27:04,665 Sorry. I just have a client that walked in. 394 00:27:05,416 --> 00:27:07,001 Wanted me to post a bond now. 395 00:27:09,670 --> 00:27:11,839 Yeah, can you just check, please? 396 00:27:13,841 --> 00:27:16,344 Last name N-I-K-A-S. Nikolas. 397 00:27:17,553 --> 00:27:19,722 You think the judge will wait? 398 00:27:20,973 --> 00:27:23,059 Come on, just ask. 399 00:27:23,184 --> 00:27:25,394 - We good? - It's pretty late for this. 400 00:27:25,519 --> 00:27:27,605 (Woman) Sorry, it's taking longer. The new system... 401 00:27:27,730 --> 00:27:29,774 I know. Those chips are such a... 402 00:27:30,691 --> 00:27:33,235 - They're the bane of my existence. - Ah... 403 00:27:33,986 --> 00:27:37,323 Hold on. He's not on... He's not on the calendar for tonight. 404 00:27:37,448 --> 00:27:39,241 What's the calendar? 405 00:27:39,367 --> 00:27:40,785 Where is he? 406 00:27:40,910 --> 00:27:43,162 Do you see anything there, any notations? 407 00:27:43,954 --> 00:27:46,457 He's at Elmhurst. Lovely. Elmhurst. 408 00:27:46,582 --> 00:27:49,502 - Elmhurst, the hospital? - Yeah, like where sick people go. 409 00:27:49,627 --> 00:27:52,004 What's, er... What's wrong with him? 410 00:27:52,129 --> 00:27:53,631 They're not gonna tell ya. It's privileged information. 411 00:27:53,756 --> 00:27:56,342 - Does this mean we're not going? - (Eric) He's not gonna be arraigned in court 412 00:27:56,467 --> 00:27:58,052 because they've got him in the hospital. 413 00:27:58,177 --> 00:28:01,055 So until he gets a medical clearance, they're not going to put him on the calendar. 414 00:28:01,180 --> 00:28:02,473 When's that going to be? 415 00:28:02,598 --> 00:28:04,308 Bobby, give me a second. Just bear with me. 416 00:28:04,433 --> 00:28:06,560 - When did he get put in the hospital? - The card is declined. 417 00:28:06,686 --> 00:28:07,937 (Speaking Spanish) 418 00:28:08,062 --> 00:28:09,772 (Corey) Maybe you're punching it in wrong? 419 00:28:09,897 --> 00:28:12,149 'Cause I just used it. 420 00:28:12,274 --> 00:28:14,527 - What the fuck is wrong with your card? - I have no idea. 421 00:28:14,652 --> 00:28:16,946 - You can call the bank if you want. - I do want to call them. 422 00:28:18,072 --> 00:28:19,532 I will dial for you, and you do it. 423 00:28:19,657 --> 00:28:21,242 Hold on, Bobby. What do you want to do? 424 00:28:21,367 --> 00:28:22,576 Can you not call someone? 425 00:28:22,702 --> 00:28:26,038 Give me a second. I'll call Corrections. I'll see what I can find out. 426 00:28:26,163 --> 00:28:27,873 (Woman) I'm going to punch the numbers, and then... 427 00:28:27,998 --> 00:28:31,502 - (Mobile phone ringing) - Fuck! It's my mom. 428 00:28:32,795 --> 00:28:35,589 I'm so sorry. I'm so sorry. 429 00:28:36,382 --> 00:28:41,262 Hi, Mom. Did you, um, cancel the card? 430 00:28:41,387 --> 00:28:42,722 Did you... 431 00:28:42,847 --> 00:28:45,182 Do you want to talk to them? Mom! 432 00:28:45,307 --> 00:28:48,269 - Sorry, sorry. Mom, I'm sorry, I'm sorry. - (Woman) Calm down. 433 00:28:48,394 --> 00:28:50,062 Mom, Mom, Mom, please listen to me. 434 00:28:50,187 --> 00:28:52,732 - I'm at a legitimate... - (Speaking Spanish) 435 00:28:52,857 --> 00:28:55,276 It's a bail bonds place. So the thing is this. The thing is... 436 00:28:55,401 --> 00:28:57,319 - Mom, Mom, Mom. We get the money back! - Hold on. 437 00:28:57,445 --> 00:28:59,530 - I'll call you back, Bobby. - Mom. 438 00:28:59,655 --> 00:29:02,283 Chaos. Hold on a second. Can you take that outside? 439 00:29:02,408 --> 00:29:05,286 (Corey) It's a legitimate loan. You'll get it back. 440 00:29:05,411 --> 00:29:07,705 We've got ten minutes, decide. What do you want to do? 441 00:29:07,830 --> 00:29:10,416 It's a fucking disaster. I didn't know she was going to be like this. 442 00:29:10,541 --> 00:29:13,294 - (Eric) I don't like people yelling in my office. - I understand, I understand. 443 00:29:13,419 --> 00:29:16,255 Just let me get back the money from earlier, and I'll come back with the rest in full. 444 00:29:16,380 --> 00:29:17,965 The money in my safe? 445 00:29:18,090 --> 00:29:20,009 No, that stays in the safe. 446 00:29:20,134 --> 00:29:22,178 You want to get your brother out? You bring me the other ten grand. 447 00:29:22,803 --> 00:29:24,764 - That's how it works. - Come on, man. Just give me a break. 448 00:29:24,889 --> 00:29:26,724 I'm giving you a break. 449 00:29:26,849 --> 00:29:29,226 That money stays in the safe. That's mine. 450 00:29:29,351 --> 00:29:31,437 You get the other ten, I'll get your brother out. 451 00:29:32,062 --> 00:29:33,689 (Corey, sobbing) You are so good. 452 00:29:33,814 --> 00:29:36,650 Please, this isn't your fault. 453 00:29:36,776 --> 00:29:40,821 I just wanted to do a good thing for somebody. 454 00:30:01,884 --> 00:30:03,928 (Indistinct chatter) 455 00:30:43,259 --> 00:30:45,427 (Police radio chatter) 456 00:31:10,744 --> 00:31:12,872 Hey, man, what's with all the cops? 457 00:31:12,997 --> 00:31:15,583 - What do you mean? - There's cops everywhere. 458 00:31:16,500 --> 00:31:18,836 Cops outside my dad's room. 459 00:31:18,961 --> 00:31:20,796 All right, what floor is he on? 460 00:31:20,921 --> 00:31:22,006 Five. 461 00:31:22,131 --> 00:31:23,966 There's not supposed to be any prisoners on five. 462 00:31:24,091 --> 00:31:26,927 - They're supposed to be on six. - Supposed to be on six? 463 00:31:27,052 --> 00:31:29,179 That's unacceptable. 464 00:31:29,305 --> 00:31:30,681 (Lift bell dings) 465 00:31:42,026 --> 00:31:44,820 Excuse me. Where's the nearest bathroom? 466 00:31:44,945 --> 00:31:47,698 - Down the hall, to the left. - Thank you. 467 00:32:19,605 --> 00:32:21,357 (Police radio chatter) 468 00:32:31,867 --> 00:32:33,285 Hey. 469 00:32:33,410 --> 00:32:36,080 Something just scared the shit out of me, man. 470 00:32:36,205 --> 00:32:39,166 - What? - I was sleeping with my dad down the hall, 471 00:32:39,291 --> 00:32:42,628 who's dying, so I'm already half freaked out already, 472 00:32:42,753 --> 00:32:46,590 and, er... all the TV channels started changing on their own. 473 00:32:46,715 --> 00:32:47,883 When I get up, it stops. 474 00:32:48,008 --> 00:32:50,636 When I sit back down, they all start changing again. 475 00:32:50,761 --> 00:32:52,179 So I... (Sighs) 476 00:32:53,180 --> 00:32:54,348 What the fuck is that? 477 00:32:54,974 --> 00:32:57,184 I don't know what to tell you, man. 478 00:32:57,309 --> 00:32:59,395 (Video playing on mobile phone) 479 00:33:00,521 --> 00:33:02,856 Fuck, man. I'm think I'm losing my mind. 480 00:33:02,982 --> 00:33:05,609 I've been here 48 hours straight. 481 00:33:05,734 --> 00:33:07,319 Want something from the vending machine? 482 00:33:07,444 --> 00:33:09,113 Nah, I'm good. Thank you. 483 00:33:21,792 --> 00:33:23,419 (Patient) Hello? 484 00:33:28,090 --> 00:33:29,842 (Heart monitor beeping) 485 00:33:32,302 --> 00:33:33,595 Hello? 486 00:33:35,055 --> 00:33:36,306 (Mumbles) 487 00:33:48,736 --> 00:33:50,529 (Exhales) 488 00:34:06,920 --> 00:34:09,131 (Police radio chatter) 489 00:34:14,094 --> 00:34:17,389 (Officer) Going down to vending to get some coffee. You want some? 490 00:34:17,514 --> 00:34:20,017 (Female officer on radio) 'Yeah, get me a coffee.' 491 00:34:20,142 --> 00:34:21,935 (Officer) I'll see you in a sec. 492 00:35:02,851 --> 00:35:04,645 (Alarm beeping) 493 00:35:52,317 --> 00:35:54,153 (Lift doors open) 494 00:36:46,246 --> 00:36:47,956 Excuse me, ma'am. 495 00:36:48,081 --> 00:36:49,666 Do you mind if I put my brother on first? 496 00:36:49,791 --> 00:36:52,169 It's so cold, and he doesn't have a jacket or anything. 497 00:36:52,294 --> 00:36:54,129 - Is that all right? - You don't mind? 498 00:36:54,254 --> 00:36:55,297 All right. 499 00:36:55,422 --> 00:36:57,424 Thank you so much. God bless you. 500 00:36:57,883 --> 00:36:59,927 (Attendant) Turn him to the side. There you go. 501 00:37:02,930 --> 00:37:03,972 All right. 502 00:37:04,097 --> 00:37:05,641 Thank you. 503 00:37:05,766 --> 00:37:07,851 - (Attendant) Ready? - (Whirring) 504 00:37:07,976 --> 00:37:11,146 - Can we get on now? - (Attendant) Yeah, you guys can get on. 505 00:37:12,105 --> 00:37:13,148 Just go in this way. 506 00:37:18,612 --> 00:37:19,780 OK. 507 00:37:21,698 --> 00:37:23,659 There we go. 508 00:37:25,452 --> 00:37:27,204 - All right. - (Whirring continues) 509 00:37:27,329 --> 00:37:29,748 Push it. There you go. 510 00:38:04,283 --> 00:38:05,742 6180 Woodhaven. 511 00:38:05,867 --> 00:38:07,744 That's for us. Close to the building, please. 512 00:38:07,869 --> 00:38:09,329 (Attendant) OK. 513 00:38:12,541 --> 00:38:14,876 - Regal Garden. - That's us. That's us. 514 00:38:25,971 --> 00:38:27,723 - (Man coughing) - (Shushing) 515 00:38:30,267 --> 00:38:31,852 220 Fourth Avenue. 516 00:38:34,771 --> 00:38:37,357 (Woman) OK. Thank you so much. 517 00:38:40,193 --> 00:38:41,570 Excuse me. 518 00:38:42,279 --> 00:38:43,405 (Woman) Good night. 519 00:38:43,530 --> 00:38:45,407 - Thank you. - I hope you feel better. 520 00:38:45,532 --> 00:38:48,994 - You, too. Hope he does, too. - (Attendant) OK now... 521 00:38:50,245 --> 00:38:51,788 Bring your feet up. 522 00:38:55,459 --> 00:38:56,626 Hey, yo! 523 00:38:57,169 --> 00:39:00,505 I only had three stops. I didn't know about a fourth. 524 00:39:00,630 --> 00:39:02,257 That's odd, man. I definitely called. 525 00:39:02,382 --> 00:39:04,301 This dispatch be messing me up. 526 00:39:04,426 --> 00:39:07,137 It's all good. We only live a few blocks from here. 527 00:39:07,262 --> 00:39:09,681 That's why I figured you were leaving us last. 528 00:39:09,806 --> 00:39:11,558 A few blocks. What, like two blocks? 529 00:39:12,142 --> 00:39:15,729 Like a literal two blocks or a "15 minutes" two blocks? 530 00:39:15,854 --> 00:39:17,230 Two blocks. It's right there. 531 00:39:18,899 --> 00:39:20,192 All right, I got you. 532 00:39:20,317 --> 00:39:21,610 - Thank you. - (Whirring) 533 00:39:22,152 --> 00:39:24,071 All right, say when. 534 00:39:24,196 --> 00:39:25,781 Uh... 535 00:39:27,240 --> 00:39:28,617 It's just down here on the right. 536 00:39:28,742 --> 00:39:31,286 It's the one with the driveway. You don't got to pull in. 537 00:39:31,411 --> 00:39:33,288 - Oh, yeah? - I'll just push him from here. 538 00:39:33,413 --> 00:39:35,082 (Whirring) 539 00:39:39,044 --> 00:39:41,546 - Perfect, thanks, man. - (Attendant) Yep. 540 00:39:48,845 --> 00:39:50,722 (Doorbell ringing) 541 00:39:53,350 --> 00:39:55,435 - (Annie) Crystal? - (Crystal) Hmm? 542 00:39:55,560 --> 00:39:57,646 (Annie) Look for me, do not open. 543 00:39:57,771 --> 00:39:59,940 Who's this? I don't know. 544 00:40:00,065 --> 00:40:01,733 Every second! 545 00:40:04,861 --> 00:40:06,113 Can I help you? 546 00:40:06,238 --> 00:40:09,616 (Connie) Hey, what's up? Is there an older couple that lives here? 547 00:40:09,741 --> 00:40:12,494 - (Crystal) Annie? - I just got dropped off by the Access-A-Ride. 548 00:40:12,619 --> 00:40:15,497 - What happened again? - (Crystal) Somebody at the door for you. 549 00:40:16,248 --> 00:40:19,584 - (Annie) Who is it? - (Crystal) I don't know. Some white guy. 550 00:40:21,211 --> 00:40:24,714 (Connie) Uh... I'm hoping you recognise me from the Access-A-Ride. 551 00:40:24,840 --> 00:40:26,007 Yeah. 552 00:40:26,550 --> 00:40:30,178 The driver just dropped us off on our house on 23rd, and I can't find my keys anywhere. 553 00:40:30,303 --> 00:40:33,181 And my brother doesn't have a jacket, and it's freezing. 554 00:40:34,057 --> 00:40:35,934 Is there any way I can use your phone? 555 00:40:36,059 --> 00:40:37,477 Just for, like, two minutes? 556 00:40:37,602 --> 00:40:39,521 That's OK. That's OK. 557 00:40:40,522 --> 00:40:43,024 - God bless you. God bless you. - (Annie) Come in. 558 00:40:43,150 --> 00:40:45,735 - It's so cold. - (Connie) It's freezing. 559 00:40:46,862 --> 00:40:48,613 All right. 560 00:40:56,872 --> 00:41:00,041 (Annie) This is the phone, OK? If you use the phone, do not unplug. 561 00:41:00,167 --> 00:41:01,209 All right. 562 00:41:01,334 --> 00:41:02,836 The battery no good. 563 00:41:02,961 --> 00:41:04,796 - It's messed up, OK? - OK. 564 00:41:08,341 --> 00:41:09,551 Thank you. 565 00:41:09,676 --> 00:41:11,094 (Dialling) 566 00:41:11,803 --> 00:41:12,846 Uh... 567 00:41:15,849 --> 00:41:17,309 Oh, goddammit. 568 00:41:17,434 --> 00:41:19,603 Mom, it's Connie. 569 00:41:19,728 --> 00:41:21,480 Nick and I are locked out of the house, 570 00:41:21,605 --> 00:41:24,941 and I don't have my keys or my wallet or anything. 571 00:41:25,066 --> 00:41:29,613 So we're gonna wait at the Dunkin' Donuts until you get off work. 572 00:41:29,738 --> 00:41:33,742 But if you get this message, can you call me back at... 573 00:41:33,867 --> 00:41:35,452 What's the number here? 574 00:41:35,577 --> 00:41:38,079 - (Annie) 917. - (Connie) 917. 575 00:41:38,205 --> 00:41:40,207 - (Annie) 718. -718. 576 00:41:40,332 --> 00:41:41,917 - (Annie) 63. - 63. 577 00:41:42,042 --> 00:41:44,252 -17. - (Connie) 17. 578 00:41:45,003 --> 00:41:47,756 So, yeah, call me back if you get this in the next, like, five minutes. 579 00:41:47,881 --> 00:41:48,924 OK. 580 00:41:49,633 --> 00:41:51,009 (Sighs) 581 00:41:52,511 --> 00:41:56,264 Um, can I just leave him here for, like, ten minutes while I go break a window? 582 00:41:56,389 --> 00:41:57,265 Why? 583 00:41:57,390 --> 00:41:58,683 - (Connie stammering) - Why? 584 00:41:58,808 --> 00:42:00,769 - So I can get into my house. - What window? 585 00:42:00,894 --> 00:42:05,190 - Uh, my window. My window! Not yours. - Why did you not call a locksmith? 586 00:42:05,315 --> 00:42:08,276 - Cos I don't have any money in my wallet. - I don't have any money either. 587 00:42:08,401 --> 00:42:09,945 (Connie) No, no. I understand. 588 00:42:10,779 --> 00:42:13,406 Um... Could I... 589 00:42:13,532 --> 00:42:15,742 Could I borrow some clothes for him? Because I... 590 00:42:15,867 --> 00:42:17,953 How many hours does your mother work? 591 00:42:18,078 --> 00:42:20,705 Well, she gets off at, like, 7:00, so she'll be back at, like, 7:30. 592 00:42:20,830 --> 00:42:22,541 But... Um, I'm hoping she gets my message. 593 00:42:22,666 --> 00:42:26,795 If you want, I can give you a room, not you, for your brother. 594 00:42:26,920 --> 00:42:29,422 You wait until your mother came back from work. 595 00:42:29,548 --> 00:42:31,174 - Yeah? - Yeah. 596 00:42:31,299 --> 00:42:34,344 It's gonna be a long time, like, seven hours. But is that OK? 597 00:42:34,469 --> 00:42:36,096 Let me show you the room. 598 00:42:36,221 --> 00:42:37,847 Why, thank you so much. That's... 599 00:42:37,973 --> 00:42:40,392 (Annie) Let me show you the room. 600 00:42:42,269 --> 00:42:44,187 Come with me. 601 00:42:53,697 --> 00:42:55,699 But, sorry, the light doesn't work. 602 00:42:55,824 --> 00:42:57,909 We have the TV, OK? 603 00:43:06,459 --> 00:43:08,211 OK. Leave him there. 604 00:43:08,336 --> 00:43:10,046 Come with me. 605 00:43:17,304 --> 00:43:21,933 I've been sitting on the couch, watching TV. 606 00:43:22,058 --> 00:43:24,102 The remote doesn't work. OK? It's no good. 607 00:43:24,227 --> 00:43:26,396 If you want to change the channel, you go in the box, OK? 608 00:43:26,521 --> 00:43:28,398 OK, I can just sit here. It's fine. Thank you so much. 609 00:43:28,523 --> 00:43:30,900 (Annie) OK, OK, that's enough. Crystal? 610 00:43:31,026 --> 00:43:32,235 (Crystal) Yes? 611 00:43:32,360 --> 00:43:34,696 (Annie) Come on, baby. 612 00:43:40,493 --> 00:43:41,703 Listen. 613 00:43:41,828 --> 00:43:43,371 - I have work tomorrow. -Mm mm mm. 614 00:43:43,496 --> 00:43:46,041 - I'm going to take my medicine to sleep, OK? -Mm mm mm. 615 00:43:46,708 --> 00:43:48,877 - Put your phone down, Crystal! - (Crystal clicks tongue) 616 00:43:49,002 --> 00:43:50,879 (Annie) Always giving me problems with the phone! 617 00:43:51,463 --> 00:43:52,964 - Stop the phone, OK? - (Crystal groans) 618 00:43:53,089 --> 00:43:54,633 All the time you're doing that to me. 619 00:43:54,758 --> 00:43:57,469 When I'm talking to you, I don't want your eye in the phone. 620 00:43:57,594 --> 00:43:59,888 You have to watch me, eyes to eyes. 621 00:44:00,013 --> 00:44:01,431 (Crystal) OK. OK. 622 00:44:23,662 --> 00:44:25,372 - (Clattering) - Shit. 623 00:44:41,554 --> 00:44:42,889 (Knock on door) 624 00:44:43,807 --> 00:44:47,227 Um, I'm sorry, I just need to look for something really quickly. 625 00:44:47,352 --> 00:44:50,230 Yeah, it's fine. Just don't, uh... Just try not to wake him up. 626 00:44:57,779 --> 00:44:58,988 (Crystal) Um... 627 00:44:59,114 --> 00:45:01,533 What's that in your hair? 628 00:45:03,827 --> 00:45:07,580 This? I found some hair dye in your bathroom. 629 00:45:07,706 --> 00:45:09,708 You dyed your hair? 630 00:45:11,084 --> 00:45:12,335 (Chuckles softly) 631 00:45:12,460 --> 00:45:13,670 Yeah. 632 00:45:14,587 --> 00:45:16,673 Just kind of a weirdo. 633 00:45:18,383 --> 00:45:20,802 (Crystal) I hope that's not the one from the bottom of the cabinet. 634 00:45:20,927 --> 00:45:22,595 (Mobile phone chimes) 635 00:45:22,721 --> 00:45:25,390 - Hold on a second. - I don't know how your hair is gonna turn out. 636 00:45:25,515 --> 00:45:27,600 I hope you don't mind. I took your mom's phone in here. 637 00:45:27,726 --> 00:45:28,977 That's not my mom. That's my grandmother, 638 00:45:29,102 --> 00:45:30,937 and I don't care what you do with that lady's phone. 639 00:45:31,062 --> 00:45:32,564 As long as you don't bring it back... 640 00:45:32,689 --> 00:45:34,899 Sorry, this is my mother. I just need to take this. 641 00:45:35,024 --> 00:45:37,152 - OK. - (Corey shouting on phone) 642 00:45:37,277 --> 00:45:39,821 - Hey, I said hold on for a second. - (Corey) 'Hold on to what? 643 00:45:39,946 --> 00:45:41,614 'You don't understand. Everything's falling apart.' 644 00:45:41,740 --> 00:45:42,782 No. Stop it. 645 00:45:42,907 --> 00:45:44,743 'Stop what? Where are you?' 646 00:45:44,868 --> 00:45:46,327 - I'm with Nick right now. - 'What? 647 00:45:46,453 --> 00:45:49,456 'Oh, great. So you got your brother back, and now you don't need me?' 648 00:45:49,581 --> 00:45:51,624 No, just calm down, calm down. 649 00:45:51,750 --> 00:45:53,209 There's no reason to worry. 650 00:45:53,334 --> 00:45:56,546 'I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that. I just...' 651 00:45:56,671 --> 00:45:57,964 No, just hold on a second. 652 00:45:58,089 --> 00:46:00,884 What I'm gonna need you to do, you get a cab and you come pick us up. 653 00:46:01,009 --> 00:46:02,594 'You don't understand. I'm a prisoner here. 654 00:46:02,719 --> 00:46:05,555 'My mom spoke to the doorman and told him to call her if I try to leave.' 655 00:46:05,680 --> 00:46:07,640 What time does the doorman switch shifts? 656 00:46:07,766 --> 00:46:09,142 'At 5:00 or 6:00.' 657 00:46:09,267 --> 00:46:11,853 OK. At 5:00am, you go downstairs, 658 00:46:11,978 --> 00:46:14,272 - get a car and come pick us up. - 'Oh, I don't know, Connie.' 659 00:46:14,397 --> 00:46:17,150 Sorry, I can't stay on the phone much longer. It's rude. It's not my phone. 660 00:46:17,275 --> 00:46:19,319 'It's rude? Whose phone is it? Where are you?' 661 00:46:19,444 --> 00:46:23,239 - What's the address here? - 220 Fourth Avenue. 662 00:46:23,364 --> 00:46:25,742 'Connie, who is that? Who are you talking to?' 663 00:46:25,867 --> 00:46:28,661 - (Typing on mobile phone) - 'Connie. Hello? Hello?' 664 00:46:28,787 --> 00:46:30,580 I just sent you the address. Did you get it? 665 00:46:30,705 --> 00:46:32,999 'Uh... yeah' 666 00:46:33,124 --> 00:46:35,168 OK, so come pick us up as soon as you can. 667 00:46:35,293 --> 00:46:37,295 I love you. See you in a bit. 668 00:46:37,420 --> 00:46:40,465 I thought I should let you know, but my grandmother told me not to talk to you. 669 00:46:40,590 --> 00:46:42,634 - Hey. - I don't care what she says anyways. But... 670 00:46:42,759 --> 00:46:45,261 Would you mind just talking outside? 671 00:46:45,386 --> 00:46:48,139 I really don't want to wake him up. Let's just go outside. 672 00:46:58,149 --> 00:47:00,610 Just gonna make my brother something to eat. You want something? 673 00:47:01,611 --> 00:47:02,946 Uh... 674 00:47:03,446 --> 00:47:05,740 I wouldn't do that. 675 00:47:07,075 --> 00:47:08,535 What is all this shit? 676 00:47:08,660 --> 00:47:11,579 You're not really gonna find anything. I have chicken nuggets in here actually. 677 00:47:12,705 --> 00:47:14,374 Um, that should be good. 678 00:47:14,499 --> 00:47:15,792 Yeah. 679 00:47:29,055 --> 00:47:30,473 How old are you? 680 00:47:30,598 --> 00:47:31,975 Um, I'm sixteen. 681 00:47:32,976 --> 00:47:34,936 Sixteen? 682 00:47:35,061 --> 00:47:36,980 You look way older than that. 683 00:47:37,105 --> 00:47:38,648 I know. I get that. 684 00:47:43,570 --> 00:47:46,114 So what's up? You just stay up all night? 685 00:47:46,239 --> 00:47:48,533 (Crystal) I go back in my room. 686 00:47:48,658 --> 00:47:53,204 Stay up, eat, watch movies, smoke. 687 00:47:53,329 --> 00:47:54,747 - Is that weed? - Yeah. 688 00:47:58,710 --> 00:48:00,587 It has no effect on me. I'm immune to it. 689 00:48:03,131 --> 00:48:06,134 My boyfriend sells this shit for like $30. 690 00:48:06,968 --> 00:48:08,553 How old's your boyfriend? 691 00:48:08,678 --> 00:48:10,847 He's not my boyfriend. My ex. 692 00:48:12,515 --> 00:48:14,183 - He's a drug dealer? - Yeah. 693 00:48:15,643 --> 00:48:17,437 Where does he live? 694 00:48:18,313 --> 00:48:20,315 Can't disclose that. 695 00:48:20,440 --> 00:48:22,191 Oh, yeah? Why not? 696 00:48:22,317 --> 00:48:23,985 'Cause it's gonna make his house hot. 697 00:48:24,110 --> 00:48:26,321 - Can't do that to him. - What, from me? 698 00:48:26,446 --> 00:48:28,615 - (Connie chuckles) - From anybody. 699 00:48:30,199 --> 00:48:32,201 (Connie) Hmm. 700 00:48:34,454 --> 00:48:38,499 (Officer 1, on TV) 'We're out to a call of a lady that's threatening to commit suicide. 701 00:48:38,625 --> 00:48:41,669 'The reportee on this is her husband, who's at a different location. 702 00:48:41,794 --> 00:48:43,880 'Apparently, she's armed herself with a knife 703 00:48:44,005 --> 00:48:46,132 'and has taken some anti-depressant drugs. 704 00:48:46,257 --> 00:48:49,010 'This is our second time out to this apartment today. 705 00:48:49,135 --> 00:48:52,597 'And it looks like she's still out front in her car here. 706 00:48:52,722 --> 00:48:54,015 'The red minivan.' 707 00:48:54,140 --> 00:48:55,516 (Tyres squealing) 708 00:48:57,685 --> 00:48:58,728 'Shit.' 709 00:49:00,229 --> 00:49:01,564 (Woman screaming) 710 00:49:01,689 --> 00:49:03,066 'Sharon. Stop it!' 711 00:49:03,900 --> 00:49:05,944 Did he just try to kick her? 712 00:49:06,069 --> 00:49:08,529 - (Officer) 'I want to help you.' - (Woman) 'No, you don't!' 713 00:49:08,655 --> 00:49:10,031 -'Yes, I do.' - 'You lied to me.' 714 00:49:10,156 --> 00:49:11,741 (Officer) 'I'm not lying to you. 715 00:49:11,866 --> 00:49:14,494 'Come on, we need you out here. Come on, come on. 716 00:49:14,619 --> 00:49:15,912 - 'Give me that knife!' - Oh! 717 00:49:16,412 --> 00:49:19,332 - 'Back off! Lady...' - (Grunts) 718 00:49:19,457 --> 00:49:21,000 Jesus Christ. 719 00:49:21,125 --> 00:49:24,837 - (Officer 2) 'Get your arm outta there.' - (Officer 1) 'Bring it out.' 720 00:49:24,963 --> 00:49:26,839 - Oh, my God. - You gotta change this. 721 00:49:26,965 --> 00:49:28,967 I don't want to see them justify this shit. 722 00:49:29,092 --> 00:49:31,052 (Officer 1) 'She's fine. There's nothing we can do for that. 723 00:49:31,177 --> 00:49:32,679 'Just leave the knife right there.' 724 00:49:32,804 --> 00:49:34,347 (♪ Theme music playing on TV) 725 00:49:36,182 --> 00:49:37,850 (Crystal) Oh, look at the doggy! 726 00:49:37,976 --> 00:49:42,021 (Lewis Dodley) 'He was caught breeding pit bulls for dog fighting inside his home.' 727 00:49:42,146 --> 00:49:44,440 (Crystal) That is messed up. I really love dogs. 728 00:49:44,565 --> 00:49:48,069 One of my cousin's friends, Tiara, she has this dog. 729 00:49:48,194 --> 00:49:49,862 His name is Blade. 730 00:49:49,988 --> 00:49:52,740 He's a Great Dane. Oh, my gosh! 731 00:49:52,865 --> 00:49:55,410 I think I was a dog in a previous life. 732 00:49:56,202 --> 00:49:57,453 In fact, I know I was. 733 00:49:59,330 --> 00:50:01,207 It's why they love me so much. 734 00:50:01,332 --> 00:50:04,877 (Announcer) 'You're watching Time Warner Cable News New York 1. 735 00:50:05,920 --> 00:50:08,297 'Now an update on last week's bank robbery in Flushing. 736 00:50:08,423 --> 00:50:10,133 'Authorities are still searching for Constantine Nikas, 737 00:50:10,258 --> 00:50:13,428 'suspected of carrying out the robbery along with his brother. 738 00:50:13,553 --> 00:50:15,430 'Nikolas Nikas was arrested near the scene 739 00:50:15,555 --> 00:50:18,641 'after crashing through a plate-glass window at the New World Mall. 740 00:50:18,766 --> 00:50:20,601 'Today the brothers' grandmother Is speaking out 741 00:50:20,727 --> 00:50:23,021 'in an exclusive interview with NY1's Tara Lynn Wagner. 742 00:50:23,146 --> 00:50:25,106 'She joins us now from Flushing with the details.' 743 00:50:25,231 --> 00:50:27,859 (Wagner) 'Well, that's right, Lewis. In a New York 1 exclusive, 744 00:50:27,984 --> 00:50:31,904 'Agapia Nikas describes her complicated relationship with her grandsons. 745 00:50:32,030 --> 00:50:35,575 'She took out a restraining order against Constantine earlier this year, 746 00:50:35,700 --> 00:50:38,286 'after she says he threatened and stalked her. 747 00:50:38,411 --> 00:50:40,913 'And she blames him for an altercation with Nikolas 748 00:50:41,039 --> 00:50:42,373 'that left her with a broken arm.' 749 00:50:42,498 --> 00:50:44,834 'I don't want to call him. 750 00:50:44,959 --> 00:50:46,586 'I don't want to talk with him. 751 00:50:46,711 --> 00:50:51,049 'I don't want to, uh... All because he treats his brother so badly.' 752 00:50:51,174 --> 00:50:52,967 (TV continues indistinctly) 753 00:50:55,803 --> 00:50:57,221 (Nick grunts) 754 00:51:06,564 --> 00:51:07,857 (Man) What the fuck? 755 00:51:07,982 --> 00:51:09,776 Where the fuck am I? 756 00:51:13,029 --> 00:51:14,197 (Glass shatters) 757 00:51:15,948 --> 00:51:18,284 (Crystal) Yo, where you going? 758 00:51:20,995 --> 00:51:22,163 Fuck. 759 00:51:24,373 --> 00:51:26,292 Yo, where the fuck am I, man? Did you do this to my fucking face? 760 00:51:26,417 --> 00:51:27,835 Shut the fuck up. Lower your voice. 761 00:51:27,960 --> 00:51:30,671 Back the fuck up, man. Back the fuck up. 762 00:51:30,797 --> 00:51:32,381 - Listen! - Get the fuck off me! 763 00:51:32,507 --> 00:51:34,801 Ow! Ow, my fucking arm! 764 00:51:34,926 --> 00:51:36,969 Ow! My fucking hand and handcuff! 765 00:51:37,095 --> 00:51:38,471 - Shut up! - Owl 766 00:51:38,596 --> 00:51:40,598 - Get the fuck off me! - (Connie) Stop yelling! 767 00:51:40,723 --> 00:51:43,726 - Shut up! - My whole fucking body hurts. 768 00:51:43,851 --> 00:51:47,063 Yo, can you get some painkillers, please? 769 00:51:47,188 --> 00:51:49,148 - Now! Now! - (Ray) Did you do this shit to me? 770 00:51:49,273 --> 00:51:51,526 Shut the fuck up. If you wake the grandma, I swear to God I'll fuck you up. 771 00:51:51,651 --> 00:51:52,902 (Ray) What fucking grandma? 772 00:51:53,027 --> 00:51:54,695 You're in an old lady's house in Rego Park. 773 00:51:54,821 --> 00:51:57,281 - Are you gonna stay quiet? - How the fuck did I get here, bro? 774 00:51:57,406 --> 00:51:59,617 - Calm down! - Fuck. All right. Get off. I'm calm. 775 00:51:59,742 --> 00:52:02,161 - All right. Calm down. - All right. So get the fuck off. 776 00:52:02,286 --> 00:52:03,454 Shh! Shh! 777 00:52:05,248 --> 00:52:06,207 Thank you. 778 00:52:06,332 --> 00:52:08,376 - Yo, take these. - What the fuck is that? 779 00:52:08,501 --> 00:52:10,253 - (Connie) What is it? - Oxys. 780 00:52:10,378 --> 00:52:11,754 (Connie) Take it. Take it. 781 00:52:11,879 --> 00:52:13,214 They'll make you feel better. 782 00:52:14,340 --> 00:52:15,925 Are you gonna stay calm? 783 00:52:16,050 --> 00:52:17,343 Can you leave us alone, please? 784 00:52:17,468 --> 00:52:20,138 - (Ray) Dude, why do I have handcuffs on? - (Connie) Just go down to your room. 785 00:52:20,263 --> 00:52:21,681 Shut the door. Shut the door. 786 00:52:21,806 --> 00:52:24,225 - Close the door! - (Ray, groaning) Fuck! 787 00:52:24,350 --> 00:52:26,727 I swear to God, if you wake up the grandmother, I'll fuck you up! 788 00:52:26,853 --> 00:52:28,813 Yeah, yeah, I heard you, bro. Goddammit. 789 00:52:28,938 --> 00:52:30,273 Are you gonna stay calm? 790 00:52:30,398 --> 00:52:32,316 Yeah, yeah, I'm calm. 791 00:52:32,984 --> 00:52:35,153 Fuck! Christ, man. 792 00:52:46,539 --> 00:52:49,292 What the fuck is going on? Why am I in handcuffs? 793 00:52:49,417 --> 00:52:51,419 You were handcuffed to a stretcher in a hospital. 794 00:52:51,544 --> 00:52:52,795 I broke the wrong guy out. 795 00:52:52,920 --> 00:52:54,714 - That's all I know. Yeah. - Hospital? 796 00:52:54,839 --> 00:52:56,549 - There was a cop outside your room. - What? 797 00:52:56,674 --> 00:52:58,926 I fucked up. I don't know what to tell you. I don't know what to tell you. 798 00:52:59,051 --> 00:53:01,762 There was a cop outside your room and you're the wrong guy. 799 00:53:02,597 --> 00:53:04,390 Well, what the fuck am I going to do? 800 00:53:04,515 --> 00:53:07,351 You can do whatever you want to do. What you can't do is fuck my shit up. 801 00:53:07,476 --> 00:53:09,687 Acting stupid and getting me thrown out. OK? 802 00:53:09,812 --> 00:53:11,898 All right, well listen. Get me a phone, man. I gotta make some phone calls. 803 00:53:12,023 --> 00:53:14,942 - I don't have a fucking phone. - Well, go get one from that fucking girl then. 804 00:53:15,067 --> 00:53:16,903 (TV playing) 805 00:54:01,989 --> 00:54:04,075 All right. We need to go back to the hospital. 806 00:54:04,200 --> 00:54:05,451 Is your brother OK? 807 00:54:05,576 --> 00:54:07,453 That's not my brother. The hospital fucked up. 808 00:54:07,578 --> 00:54:09,413 Who is that upstairs? 809 00:54:09,538 --> 00:54:12,375 I don't know who it is. The hospital fucked up. It's not my fault. 810 00:54:12,500 --> 00:54:14,835 - Does the car in the driveway work? - Yeah. 811 00:54:14,961 --> 00:54:16,545 - Do you know where the keys are? - No. 812 00:54:16,671 --> 00:54:18,839 Well, where could they be? Can we just go and look for them quickly? 813 00:54:18,965 --> 00:54:20,007 (Sighs) 814 00:54:20,132 --> 00:54:22,718 Hurry up, get some shit on and go find the keys. 815 00:54:22,843 --> 00:54:24,262 Fuck, man. 816 00:54:24,387 --> 00:54:27,765 Don't be confused. It's just gonna make it worse for me. 817 00:54:33,771 --> 00:54:35,481 Fuck. 818 00:54:48,703 --> 00:54:50,830 - (Connie, whispering) Yo, yo! - What? 819 00:54:50,955 --> 00:54:52,456 I'm leaving. You gotta leave, too. 820 00:54:52,581 --> 00:54:54,166 - Let's go. - Can I get a ride? 821 00:54:54,292 --> 00:54:56,711 - Yeah. Whatever. - I gotta make a phone call, too, bro. 822 00:54:56,836 --> 00:54:57,878 - Please. - Fine, fine. 823 00:54:58,004 --> 00:55:00,047 - Just don't say anything stupid. - I won't say nothing stupid. 824 00:55:00,172 --> 00:55:02,633 - And clean that shit off your face. - What do you think I'm trying to do here? 825 00:55:02,758 --> 00:55:04,677 - You're gonna scare her. - Get me that phone! 826 00:55:06,137 --> 00:55:07,179 Fuck, man. 827 00:55:27,199 --> 00:55:28,784 (Siren wailing) 828 00:55:35,333 --> 00:55:36,542 Oh, shit! 829 00:55:41,881 --> 00:55:44,300 Oh, it's probably just some bullshit. 830 00:56:13,537 --> 00:56:14,997 (Police radio chatter) 831 00:56:34,225 --> 00:56:35,643 Hey, Ron, it's me. 832 00:56:35,768 --> 00:56:38,729 Listen, I'll explain later. Are you with Mom right now? 833 00:56:38,854 --> 00:56:41,899 All right, listen. Is there anybody else in the room with you right now? 834 00:56:42,400 --> 00:56:43,442 (Quietly) Oh, fuck. 835 00:56:43,567 --> 00:56:45,903 Listen, listen, when I get off the phone with you, 836 00:56:46,028 --> 00:56:49,240 you gotta pretend like you just got off the phone with one of your friends. 837 00:56:49,365 --> 00:56:51,117 All right, it's really important. 838 00:56:51,242 --> 00:56:53,285 I gotta call you back later from a different phone. 839 00:56:53,411 --> 00:56:56,205 I'll explain everything. All right? All right, I love you, bro. 840 00:56:56,330 --> 00:56:57,706 Bye. 841 00:57:00,709 --> 00:57:03,421 Whoa, whoa. Why are we going back to the hospital for? 842 00:57:03,546 --> 00:57:06,382 - I thought that's where you wanted to go. - Are you fucking crazy? 843 00:57:06,507 --> 00:57:07,633 (Sirens wailing) 844 00:57:20,729 --> 00:57:22,690 All right. 845 00:57:22,815 --> 00:57:24,859 I'm gonna drop you off at that White Castle. 846 00:57:24,984 --> 00:57:26,610 I gotta get something for my brother, anyway. 847 00:57:43,794 --> 00:57:46,464 Yo, could you run in and get a number 5 six-piece chicken thing? 848 00:57:46,589 --> 00:57:48,090 (Crystal) All right. 849 00:57:48,215 --> 00:57:50,593 (Ray) Get me something, too. I'm starving. 850 00:57:50,718 --> 00:57:52,678 Just a couple sliders, please. 851 00:57:54,388 --> 00:57:55,556 Go ahead. 852 00:57:55,681 --> 00:57:57,558 (Crystal) Give me my phone. 853 00:57:57,683 --> 00:58:00,060 - Here. - No, no, leave that in here. 854 00:58:00,186 --> 00:58:01,896 I wanna use it. 855 00:58:09,570 --> 00:58:12,490 All right, bro. She's gone. Let's get out of here! Let's fucking book it. 856 00:58:12,615 --> 00:58:15,493 Driving around in a stolen car? Don't be a fucking idiot. 857 00:58:15,618 --> 00:58:17,286 We're waiting for her here. 858 00:58:17,411 --> 00:58:19,246 I guess I'm gonna stay in the car, too, then, man, 859 00:58:19,371 --> 00:58:22,124 because you've seen how it is back there - all those fucking cops. 860 00:58:23,209 --> 00:58:24,877 And there's fucking cops at my house. 861 00:58:25,002 --> 00:58:28,923 I don't think you understand, bro. I just got out of prison yesterday. 862 00:58:29,048 --> 00:58:31,509 I'm on fucking parole. I'm fucked. 863 00:58:31,634 --> 00:58:35,554 I'm gonna end up back in jail. I am not going back to jail! 864 00:58:35,679 --> 00:58:38,474 And these fucking pills aren't doing shit. 865 00:58:38,599 --> 00:58:42,811 Man, this is all a bunch of fucking bullshit, man! 866 00:58:42,937 --> 00:58:46,106 Shut the fuck up. I'm trying to think. OK? 867 00:58:46,232 --> 00:58:49,652 What do you think I'm trying to do? I'm trying to fucking figure out my shit, too. 868 00:58:49,777 --> 00:58:52,154 I don't know what the fuck I'm going to do. 869 00:58:52,655 --> 00:58:55,533 I don't remember half the shit that went on yesterday. 870 00:58:55,658 --> 00:58:57,785 I don't know if I ended up in the hospital first. 871 00:58:57,910 --> 00:58:58,953 Or the precinct first. 872 00:58:59,078 --> 00:59:00,955 I don't know if they got my fingerprints. 873 00:59:01,080 --> 00:59:02,873 I don't know what the fuck is going on. 874 00:59:02,998 --> 00:59:06,627 And I don't remember half of it because I was so goddamned fucked up! 875 00:59:08,337 --> 00:59:11,799 I remember being dropped off by a bus. 876 00:59:11,924 --> 00:59:16,303 The jail releases me, the bus drops me off right in front of a liquor store on the corner. 877 00:59:16,428 --> 00:59:17,805 I mean, after doing two years in jail, 878 00:59:17,930 --> 00:59:20,349 what the fuck do you think IS gonna happen, man?? 879 00:59:20,474 --> 00:59:22,810 I'm gonna want a fucking drink. 880 00:59:23,310 --> 00:59:26,272 Right away I'm getting a bottle of brandy, and I'm already practically broke 881 00:59:26,397 --> 00:59:28,357 with the little money that was left in my account. 882 00:59:28,482 --> 00:59:31,860 So I call my boy, Caliph, he comes through with some more liquor... 883 00:59:31,986 --> 00:59:34,655 - Your boy's home, man. - ...and some sticks of Xanax. 884 00:59:34,780 --> 00:59:35,823 My brother! 885 00:59:35,948 --> 00:59:38,617 (Ray) He takes some sticks. I take some sticks. 886 00:59:38,742 --> 00:59:40,327 And by now, we're all fucked up. 887 00:59:40,452 --> 00:59:43,622 And I'm just feeling so good that I don't even give a fuck. 888 00:59:43,747 --> 00:59:45,874 So we both walk over to his boy Trevor's house. 889 00:59:46,000 --> 00:59:47,459 This guy who has this hustle going 890 00:59:47,585 --> 00:59:50,629 where he moves acid for this guy in the Bronx 891 00:59:50,754 --> 00:59:52,464 to this other guy in Long Island. 892 00:59:52,590 --> 00:59:55,467 But what they do is, they skim a couple of sheets off the top, 893 00:59:55,593 --> 00:59:57,720 so they could have some money on the side for themselves 894 00:59:57,845 --> 00:59:58,887 before they make the delivery. 895 00:59:59,013 --> 01:00:01,932 (Caliph) Yo, Bells, Belvis, how much was that? 896 01:00:03,058 --> 01:00:05,144 Yo, son, hook me up, son. 897 01:00:05,269 --> 01:00:07,354 Finish her. You're a three-minute man anyway. 898 01:00:07,479 --> 01:00:09,440 Fuck, let me do my thing, man. 899 01:00:09,565 --> 01:00:11,191 (Laughing) 900 01:00:13,068 --> 01:00:15,446 (Ray) So I ride with him to Long Island, and I'm thinking the whole time 901 01:00:15,571 --> 01:00:17,615 this PO's gonna read me the riot act, 902 01:00:17,740 --> 01:00:20,909 'cause I'm fucking up already, but, I mean... 903 01:00:21,035 --> 01:00:24,788 I'm feeling so great, and I'm fucked up. And I just don't give a fuck. I'm celebrating. 904 01:00:24,913 --> 01:00:27,625 I'm not gonna spill it. Yo, how much is this shit worth? 905 01:00:28,083 --> 01:00:30,169 So I'm at the arcade with Trevor now. 906 01:00:30,294 --> 01:00:32,713 You know, we're doing our thing, hustling acid. 907 01:00:32,838 --> 01:00:36,216 And, you know, we take over this place. Like it's our fucking office. 908 01:00:36,342 --> 01:00:39,845 Once in a while someone will show up and we'll make a sale, you know? 909 01:00:40,512 --> 01:00:42,139 Make a sale here, make a sale there. 910 01:00:42,264 --> 01:00:44,016 (Customer) Twenty? You know... 911 01:00:44,141 --> 01:00:45,809 (Trevor) Take that shit and get high, baby boy. 912 01:00:45,934 --> 01:00:47,353 A little stronger than last time, I hope. 913 01:00:47,978 --> 01:00:51,774 (Ray) But then, one of Trevor's friends, this clown Donnie walks in. 914 01:00:51,899 --> 01:00:53,484 And he's all fucked up. 915 01:00:53,609 --> 01:00:58,447 And he's talking about how he just robbed some Radio Shack down the street. 916 01:01:00,240 --> 01:01:02,326 At this point, the acid's kicking in for me, 917 01:01:02,451 --> 01:01:05,245 so I can't follow this shit. 918 01:01:05,371 --> 01:01:08,082 I'm having a hard time following the story, 919 01:01:08,207 --> 01:01:11,335 - and I'm starting to freak out a little bit. - Bam! Right over his fucking head. 920 01:01:11,460 --> 01:01:14,213 And then, guess what happens? The fucking cops show up. 921 01:01:14,338 --> 01:01:16,131 And the next thing I know, Trevor's grabbing me, 922 01:01:16,256 --> 01:01:18,133 and we just book it into the parking lot. 923 01:01:18,258 --> 01:01:21,220 And I just remember thinking I could run for, like, 20 miles straight. 924 01:01:21,345 --> 01:01:22,763 (Trevor) It's here, right here. 925 01:01:24,181 --> 01:01:26,809 (Ray) So I'm following Trevor, and it's fucking freezing. 926 01:01:26,934 --> 01:01:29,353 He leads us into Adventure land, this amusement park. 927 01:01:29,478 --> 01:01:32,564 At this point, I have no idea what the fuck is going on. 928 01:01:33,482 --> 01:01:36,902 And then Donnie leads us into this ride, and they look for a place to hide their shit, 929 01:01:37,027 --> 01:01:39,154 but it's fuckin' dark in there, I can't see shit. 930 01:01:39,279 --> 01:01:42,574 All of a sudden, they get bagged, I'm all by myself in the dark. 931 01:01:42,700 --> 01:01:44,952 And literally the next thing I remember is, 932 01:01:45,077 --> 01:01:48,455 I'm fucking running down some random street. 933 01:01:48,580 --> 01:01:50,791 And I just see a fucking cab. 934 01:01:50,916 --> 01:01:53,252 And I hail it, and I just get in. 935 01:01:53,377 --> 01:01:56,004 And this driver, he just kept talking to me and talking to me, 936 01:01:56,130 --> 01:01:57,840 and I'm fucking tripping balls. 937 01:01:57,965 --> 01:01:59,550 And I'm telling him, "Please, please, 938 01:01:59,675 --> 01:02:01,885 "just give me some peace and quiet, or I'm going to throw up.” 939 01:02:02,010 --> 01:02:03,178 If you're going to throw up, 940 01:02:03,303 --> 01:02:05,514 you give me my money right now and you get out of this car. 941 01:02:05,639 --> 01:02:08,475 (Ray) And I told the driver, "Don't worry. I'm going to go in the house, 942 01:02:08,600 --> 01:02:10,310 "I'll get the money from my bag." 943 01:02:10,436 --> 01:02:12,062 I just got out of jail today, man. I don't have shit. 944 01:02:12,187 --> 01:02:15,441 As soon as he hears the word "jail," he fuckin' freaks. 945 01:02:15,566 --> 01:02:18,444 Talking about, "Oh, I'm not getting ripped off by one of you punks again." 946 01:02:18,569 --> 01:02:22,030 - I am not getting fucked over! - And he just fucking steps on the gas. 947 01:02:22,156 --> 01:02:24,199 And that was it. He just takes off. 948 01:02:24,324 --> 01:02:26,702 I'm gonna pay you. My mother's gonna pay you. She has money. 949 01:02:26,827 --> 01:02:28,245 I'm going to the police, OK! 950 01:02:28,370 --> 01:02:31,415 (Ray) Man, I heard the word "cops", and I lose it. 951 01:02:31,540 --> 01:02:32,916 I gotta get the fuck out of here. 952 01:02:33,041 --> 01:02:34,626 - Pull over. Fuck this. - You are crazy! 953 01:02:34,752 --> 01:02:36,628 (Ray) I'm not going back to jail, man. 954 01:02:36,754 --> 01:02:39,047 I'm not going back to jail. Goddammit! 955 01:02:39,173 --> 01:02:42,092 So I happen to get one of the doors opened before he locked them all. 956 01:02:42,217 --> 01:02:44,344 This guy's crazy. He's fucking driving. 957 01:02:44,470 --> 01:02:47,931 He's speeding down the road, 30, 40 miles an hour. 958 01:02:48,056 --> 01:02:50,225 And I know we're getting closer and closer to the precinct. 959 01:02:50,350 --> 01:02:52,644 I know where my local precinct is. It's not far. 960 01:02:52,770 --> 01:02:55,105 And I am not going back to jail. 961 01:02:55,230 --> 01:02:58,317 So I just looked down at the pavement and just jump. 962 01:03:00,694 --> 01:03:02,279 And now look at my fucking face! 963 01:03:02,404 --> 01:03:04,740 I can't go walk around looking like this. 964 01:03:06,784 --> 01:03:09,536 Yo. Yo, you listening to me? 965 01:03:12,372 --> 01:03:14,124 Yo, you fucking hear me? 966 01:03:15,667 --> 01:03:16,794 Yo. 967 01:03:18,295 --> 01:03:21,381 Fucking serious? Hello? 968 01:03:22,424 --> 01:03:23,509 Hello? 969 01:03:25,511 --> 01:03:26,970 Tell you what I think. 970 01:03:27,095 --> 01:03:28,806 I'm gonna drive us out there right now, 971 01:03:28,931 --> 01:03:31,642 gonna go through the ride, and we split what we find. All right? 972 01:03:31,767 --> 01:03:34,311 - What, to Adventurers? Right now? - Yes. 973 01:03:37,606 --> 01:03:38,857 Are you fucking serious? 974 01:03:38,982 --> 01:03:41,151 I should be in a fucking bed somewhere right now. 975 01:03:41,276 --> 01:03:43,987 You have nowhere to go. You have no plan. 976 01:03:44,112 --> 01:03:45,823 And she's coming right now. 977 01:03:48,075 --> 01:03:49,660 (Sighs) 978 01:03:49,785 --> 01:03:51,578 (Car door opens) 979 01:03:55,958 --> 01:03:59,253 Did you see all the activity outside the hospital when we drove past? 980 01:03:59,378 --> 01:04:00,712 Yeah, the police? 981 01:04:00,838 --> 01:04:03,465 Yeah. So I called over there, and there's been a police incident. 982 01:04:04,007 --> 01:04:06,343 They're not going to discharge anyone for an hour and a half. 983 01:04:06,468 --> 01:04:07,928 So what's going to happen with your brother? 984 01:04:08,053 --> 01:04:10,514 I don't know. It's fuckin' nightmare. I'm kinda fucked. 985 01:04:10,639 --> 01:04:14,226 So I want to drop him off back at home, then come back to the hospital afterwards. 986 01:04:16,436 --> 01:04:18,689 So I'm gonna drop you off back at home, right? 987 01:04:20,732 --> 01:04:22,609 Oh, yeah, yeah, that sounds good. 988 01:04:23,527 --> 01:04:25,362 Yeah, drive me home. 989 01:04:28,615 --> 01:04:30,284 (Engine starts) 990 01:05:13,285 --> 01:05:14,369 Where am I going? 991 01:05:14,494 --> 01:05:17,831 (Ray) Yeah, just right up here. Just pull up around back right here. 992 01:05:18,749 --> 01:05:19,791 Right here? 993 01:05:19,917 --> 01:05:22,085 (Ray) Yeah, just pull up around back. I don't want to go around front 994 01:05:22,210 --> 01:05:25,547 'cause then the dogs are gonna start barking and wake everybody up and stuff. So... 995 01:05:33,388 --> 01:05:35,849 Get out for a second. I need to talk to her. 996 01:05:40,437 --> 01:05:41,480 (Car door closes) 997 01:05:47,945 --> 01:05:49,988 You know what? Tonight, it's fucked up as it is. 998 01:05:50,113 --> 01:05:51,740 I just think... 999 01:05:52,407 --> 01:05:53,575 (Sighs) 1000 01:05:53,700 --> 01:05:55,702 I think something very important is happening, 1001 01:05:55,827 --> 01:05:57,955 and it's deeply connected to my purpose. 1002 01:05:58,080 --> 01:06:01,416 And I think that you are somehow connected to it as well. 1003 01:06:03,502 --> 01:06:06,213 I mean, do you feel me at all? Or do I just sound like a total faggot? 1004 01:06:06,797 --> 01:06:09,508 No, I feel you. I understand. 1005 01:06:12,427 --> 01:06:15,764 OK, I'm gonna go take a shit in that guy's house. 1006 01:06:15,889 --> 01:06:18,100 And we'll try the hospital again in a minute. 1007 01:06:18,225 --> 01:06:20,602 - Just wait here for me, OK? - All right. 1008 01:06:32,698 --> 01:06:34,825 (Ray) We can cut right through here. 1009 01:06:35,826 --> 01:06:38,078 (Connie grunting) 1010 01:06:51,341 --> 01:06:52,968 (Grunts) 1011 01:06:54,511 --> 01:06:56,388 Oh, fuck. Ow! 1012 01:06:56,513 --> 01:06:58,348 - (Connie shushing) - Ow, my fucking shoulder! 1013 01:06:59,224 --> 01:07:01,560 Power with your legs. Don't use your arms. 1014 01:07:01,685 --> 01:07:04,771 - Oh, fuck. Shit, man. - Shut the fuck up! 1015 01:07:04,896 --> 01:07:06,440 I can't do it, man. 1016 01:07:06,565 --> 01:07:08,775 - Tell me where it is. I'll be right back. - I'm not telling you where it is. 1017 01:07:08,900 --> 01:07:11,278 You can wait by the car. That's my ride as well as yours. 1018 01:07:11,403 --> 01:07:14,156 No way. We find another way around or something. 1019 01:07:14,281 --> 01:07:17,075 If I have to come back over there, I'm gonna kick the living shit out of you. 1020 01:07:17,200 --> 01:07:19,036 You keep pushing me, bro, 1021 01:07:19,161 --> 01:07:21,496 and I'm gonna forget how fucked up my shoulder is. 1022 01:07:21,621 --> 01:07:23,040 Motherfucker! 1023 01:07:24,583 --> 01:07:25,959 (Grunts) 1024 01:07:32,507 --> 01:07:34,051 You gotta help me over, bro. 1025 01:07:35,594 --> 01:07:36,845 Come on. 1026 01:07:36,970 --> 01:07:38,805 (Ray) Just boost me up. 1027 01:07:38,930 --> 01:07:40,390 (Connie) Go. 1028 01:07:40,515 --> 01:07:41,808 - (Grunts) - There we go. 1029 01:07:42,642 --> 01:07:43,935 Go. 1030 01:07:46,813 --> 01:07:48,523 I'm good. (Groans) 1031 01:07:49,733 --> 01:07:50,776 Oh! 1032 01:07:50,901 --> 01:07:52,778 Fuck me, bro! 1033 01:07:53,945 --> 01:07:55,489 Oh, shit! 1034 01:07:56,323 --> 01:07:58,033 Fuck! 1035 01:07:59,409 --> 01:08:00,952 Here we go. 1036 01:08:23,934 --> 01:08:25,811 (Ray) All right, you feel this track right here? 1037 01:08:25,936 --> 01:08:27,729 - (Connie) Yes. - Follow it. 1038 01:08:29,272 --> 01:08:30,857 Um... 1039 01:08:30,982 --> 01:08:32,984 Yo, check this coffin. 1040 01:08:35,195 --> 01:08:38,115 - (Connie) Where? - (Ray) Everywhere. Behind it, under it. 1041 01:08:41,493 --> 01:08:44,663 - (Connie) There's nothing here, man. - (Ray) Try lifting the lid up. 1042 01:08:45,580 --> 01:08:47,082 (Connie) This is fucking bolted down. 1043 01:08:47,207 --> 01:08:50,335 I'm not gonna spend all night looking through every single thing in here, so think harder. 1044 01:08:50,460 --> 01:08:54,256 (Ray) All right. I'm trying to fucking think, bro! It was fucking dark, like it is now. 1045 01:08:54,381 --> 01:08:56,716 It's gotta be farther, let's go farther. Come on. 1046 01:08:56,842 --> 01:08:57,884 (Connie) Fuck. 1047 01:09:02,931 --> 01:09:05,225 (Ray) Right. Got it. 1048 01:09:05,350 --> 01:09:07,435 This Egyptian shit. 1049 01:09:07,561 --> 01:09:10,230 I don't know. Maybe this tombstone, man. 1050 01:09:10,355 --> 01:09:12,357 I think they stashed it here. 1051 01:09:17,237 --> 01:09:19,281 - Oh, shit! - (Connie) You got it? 1052 01:09:19,406 --> 01:09:22,826 (Ray) Yes! Nah, I found the fucking acid. 1053 01:09:22,951 --> 01:09:24,369 (Connie) I don't care about the acid. 1054 01:09:24,494 --> 01:09:26,580 (Ray) Are you fucking stupid? Do you know how much this shit is worth? 1055 01:09:26,705 --> 01:09:27,998 (Connie) Find the money. 1056 01:09:29,958 --> 01:09:33,253 - Do you recognise any of this? - (Sighs) I told you, man. I was fucked up. 1057 01:09:33,378 --> 01:09:35,005 - The cops came in quick. - (Door opens) 1058 01:09:35,130 --> 01:09:36,882 - Oh, shit! - (Guard) Hey! 1059 01:09:41,720 --> 01:09:43,471 Y'all need to come out. 1060 01:09:45,307 --> 01:09:47,434 Stop fucking with me right now. 1061 01:09:48,143 --> 01:09:50,145 I already called the cops. 1062 01:09:55,358 --> 01:09:57,152 Yo! 1063 01:09:57,277 --> 01:09:58,945 Stop playin'. 1064 01:09:59,070 --> 01:10:01,072 Y'all need to come out right now. 1065 01:10:07,537 --> 01:10:11,374 If I find you, you gonna get your ass kicked. 1066 01:10:24,137 --> 01:10:25,972 I'm not fucking around. 1067 01:10:27,140 --> 01:10:28,183 Show your face. 1068 01:10:35,106 --> 01:10:36,233 Hey! 1069 01:10:37,067 --> 01:10:38,360 (Ray) Oh, fuck! 1070 01:10:39,236 --> 01:10:41,238 Shit. Fuck! Ow! 1071 01:10:43,031 --> 01:10:44,866 (Guard) Hey! Calm down! 1072 01:10:45,367 --> 01:10:46,409 Hey! 1073 01:10:46,534 --> 01:10:48,036 - (Ray) Ow. Fuck! - (Guard) Hey! 1074 01:10:48,161 --> 01:10:51,748 (Ray) I got beat up! I'm the victim here, man. 1075 01:10:54,501 --> 01:10:55,543 Oh, shit. 1076 01:10:57,212 --> 01:10:59,130 - Where's your friend? - I don't got no friend. 1077 01:10:59,256 --> 01:11:01,216 I saw you on the monitor! 1078 01:11:01,341 --> 01:11:03,134 There's cameras here, OK? 1079 01:11:03,260 --> 01:11:05,845 I got beat up. I'm the victim. Look at me, man. 1080 01:11:05,971 --> 01:11:07,722 Oh, come on, bro. 1081 01:11:07,847 --> 01:11:09,683 (Guard) I'm gonna show your friend now, huh? 1082 01:11:09,808 --> 01:11:12,352 (Ray) I'm not trying to give you no problems, man. 1083 01:11:12,477 --> 01:11:16,064 - Let's wait for your boy to come out. - Let me go. You'll never see my face again. 1084 01:11:16,189 --> 01:11:18,942 - Let's wait for your boy to come out now. - Please, man. Come on, bro. 1085 01:11:19,067 --> 01:11:20,568 Shut the fuck up. 1086 01:11:27,242 --> 01:11:28,451 There he goes. 1087 01:11:34,082 --> 01:11:36,084 (Guard) Hey! Hey! 1088 01:11:37,752 --> 01:11:39,004 Yo! 1089 01:11:40,672 --> 01:11:42,465 (Guard groans) 1090 01:11:42,590 --> 01:11:44,843 (Guard screams) 1091 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 (Ray) Oh, shit! 1092 01:11:52,100 --> 01:11:53,935 Come on! Come on! 1093 01:11:54,060 --> 01:11:55,812 Get me the fuck outta here! 1094 01:11:56,438 --> 01:11:58,023 Yo! Yo! 1095 01:11:58,148 --> 01:11:59,607 Open the door! 1096 01:12:00,984 --> 01:12:04,529 Yo, cut me the fuck out of these things, man. There's got to be scissors somewhere. 1097 01:12:10,994 --> 01:12:12,662 Let me see those things. 1098 01:12:14,080 --> 01:12:15,165 (Connie) Shit. 1099 01:12:18,668 --> 01:12:20,420 Let's get the fuck out of here. 1100 01:12:21,463 --> 01:12:23,840 (♪ Eerie music playing on speakers) 1101 01:12:34,768 --> 01:12:36,644 (Evil laughter) 1102 01:12:39,522 --> 01:12:42,233 All right, let's leave him here. Keep looking. 1103 01:12:42,359 --> 01:12:44,611 Go find it. I want to be in and out of here. 1104 01:12:44,736 --> 01:12:46,196 Damn you fucked him up. 1105 01:12:46,321 --> 01:12:48,114 I want to be in and out, all right? In and out! 1106 01:12:48,865 --> 01:12:50,116 (Moaning) 1107 01:12:51,076 --> 01:12:53,411 Yo, does any of this black light shit ring a bell? 1108 01:12:53,536 --> 01:12:55,330 (Ray) I don't know, man. Just look around. 1109 01:12:55,455 --> 01:12:58,458 Look under shit, look behind shit, like I'm doing. 1110 01:12:58,583 --> 01:13:01,336 The cops came in. They stashed it really quick, man. 1111 01:13:02,212 --> 01:13:03,463 (Screaming) 1112 01:13:03,588 --> 01:13:05,924 - What about the boat thing? - The what? 1113 01:13:06,049 --> 01:13:07,884 The boat. Did you look through the boat? 1114 01:13:08,009 --> 01:13:09,511 (Ray) Nah, not yet. 1115 01:13:09,636 --> 01:13:12,639 - (Thunder rumbling) - (People screaming) 1116 01:13:24,859 --> 01:13:27,237 (Horn honking) 1117 01:13:28,822 --> 01:13:30,407 (Man on megaphone) 'Hello!' 1118 01:13:31,491 --> 01:13:32,951 (Horn continues honking) 1119 01:13:33,076 --> 01:13:36,246 (Man) 'Hello! Nassau County Police. Anybody in there?' 1120 01:13:38,164 --> 01:13:40,208 Fuck! Fuck! 1121 01:13:49,759 --> 01:13:51,719 'Nassau County Police! 1122 01:13:54,639 --> 01:13:56,558 (Ray) Fuck! Fuck! Fuck! 1123 01:13:57,350 --> 01:13:59,227 Shit, man. Take his shoes off! 1124 01:14:19,330 --> 01:14:21,583 Go look for a hiding spot. Don't leave the ride. 1125 01:14:21,708 --> 01:14:23,251 Hold on, hold on. 1126 01:14:23,376 --> 01:14:25,962 This motherfucker's not gonna remember shit when he wakes up. 1127 01:14:26,087 --> 01:14:27,130 Open the fucking mouth. 1128 01:14:47,192 --> 01:14:49,652 - Oh, there you are. - We were yelling at the gate. 1129 01:14:49,777 --> 01:14:52,071 Sorry, man, I couldn't hear anything. He's inside here. 1130 01:14:56,034 --> 01:14:57,952 (Connie) Watch out for the rail. 1131 01:15:00,663 --> 01:15:02,499 - He's just here. - Oh, shit. 1132 01:15:02,624 --> 01:15:03,875 What happened to him? 1133 01:15:04,000 --> 01:15:06,294 (Connie) I don't know. I just heard a ton of noise outside. 1134 01:15:06,419 --> 01:15:09,672 I just walked in here, and he's just la yin' there like this, unconscious, I guess. 1135 01:15:09,797 --> 01:15:12,300 - What happened to the other one? - (Connie) The other one... 1136 01:15:12,425 --> 01:15:14,802 As soon as I turned the lights on, everybody ran off. 1137 01:15:15,512 --> 01:15:17,138 Is he still in the park? 1138 01:15:17,263 --> 01:15:19,349 - Maybe. I don't know. - (Officer 2) You have an ETA? 1139 01:15:19,474 --> 01:15:21,476 (Officer 1) I'm gonna need you to turn all the lights on in the park. 1140 01:15:21,601 --> 01:15:25,063 Uh... Yeah, just give me a couple of minutes. 1141 01:15:25,188 --> 01:15:27,065 (Evil laughing) 1142 01:15:33,738 --> 01:15:35,615 (♪ Music playing) 1143 01:15:41,496 --> 01:15:43,873 Hold on. Let me call you back, hold on. 1144 01:15:43,998 --> 01:15:46,125 'Cause I just peeped something. 1145 01:15:48,962 --> 01:15:50,964 (♪ Music continues playing) 1146 01:16:03,268 --> 01:16:04,561 (Officer) Yo, yo, yo. 1147 01:16:05,061 --> 01:16:07,647 Stop! Stop! Turn around. 1148 01:16:08,106 --> 01:16:09,649 Turn around. 1149 01:16:14,404 --> 01:16:17,490 (EMT 1) Nice strong pulse. He has a good chest rise. 1150 01:16:18,199 --> 01:16:19,450 He's moving good oxygen. 1151 01:16:19,576 --> 01:16:22,161 Those whacks are pretty nasty on his forehead though. 1152 01:16:22,287 --> 01:16:25,456 Hey, bud. Hey. Hey. What's going on, man? Hey. 1153 01:16:26,207 --> 01:16:28,710 You awake? Hello. Hello. 1154 01:16:28,835 --> 01:16:30,545 (Gasps) 1155 01:16:31,129 --> 01:16:33,965 (EMT 1) He's a little agitated. Hold on. Hold on to him. 1156 01:16:34,799 --> 01:16:38,386 Hey, man, it's all right. It's all right. Relax. Relax. Relax. 1157 01:16:39,971 --> 01:16:41,931 - (Shouting) - There goes that drug use, huh? 1158 01:16:42,056 --> 01:16:44,183 (Speaking gibberish) 1159 01:16:44,309 --> 01:16:47,395 (EMT 1) Just hold on to his legs. Make sure you got his legs. 1160 01:16:47,520 --> 01:16:49,105 All right, all right, all right, all right. 1161 01:16:49,230 --> 01:16:51,441 - (EMT 2) I'm gonna cuff him. - (EMT 1) Yeah, yeah. Let's restrain him. 1162 01:16:51,566 --> 01:16:54,444 - (Continues shouting gibberish) - (EMT 1) Relax, you're gonna be all right. 1163 01:16:54,569 --> 01:16:58,072 Relax. All right, I got his arms. You get under. 1164 01:16:58,906 --> 01:17:00,992 Take your time. One. Two. Three. 1165 01:17:02,076 --> 01:17:05,413 All right, let's put him on a stretcher. 1166 01:17:06,873 --> 01:17:08,416 (Screaming) 1167 01:17:09,500 --> 01:17:10,501 All right. 1168 01:17:10,627 --> 01:17:13,963 Get off of me! Why are you still holding me, sir? Get off! 1169 01:17:15,173 --> 01:17:17,759 Get off! Get off of me! 1170 01:17:17,884 --> 01:17:21,471 Wait, I just explained myself to you. I didn't have to do that. 1171 01:17:21,596 --> 01:17:23,473 (Speaking gibberish) 1172 01:17:25,058 --> 01:17:26,768 (Officer 2) This is the girl. 1173 01:17:29,771 --> 01:17:31,397 Yo! 1174 01:17:31,522 --> 01:17:33,483 Is this the one that was running around? 1175 01:17:35,735 --> 01:17:38,237 (Connie) Nah, it wasn't a girl, bro. 1176 01:17:38,363 --> 01:17:39,781 I don't know who that is. 1177 01:17:39,906 --> 01:17:43,326 (Officer 1) Look me at, don't look at him. Look at me. How old are you? 1178 01:17:43,451 --> 01:17:45,703 -I'm 16. - Where's your ID? 1179 01:17:45,828 --> 01:17:47,163 What are you doing here? 1180 01:17:47,288 --> 01:17:49,165 You don't know, and you don't want to talk to me? 1181 01:17:49,290 --> 01:17:51,250 Come on. You're outta here. 1182 01:17:51,376 --> 01:17:53,252 I don't got time for this shit. 1183 01:17:55,546 --> 01:17:59,258 We'll find somebody that'll talk to us and tell you why you're here, all right? 1184 01:18:00,593 --> 01:18:02,679 Get her outta here. I'll start her 61. 1185 01:18:12,855 --> 01:18:14,190 (Operator) 'Elmhurst, can I help you?' 1186 01:18:14,315 --> 01:18:17,485 Yeah. I'm just looking for a patient who's currently in the hospital. 1187 01:18:17,610 --> 01:18:19,529 I'm just checking to see if he's OK. 1188 01:18:19,654 --> 01:18:22,198 - (Operator) 'Name, please.' - Nikolas. Nikolas Nikas. 1189 01:18:22,323 --> 01:18:24,200 N-I-K-A-S. 1190 01:18:24,325 --> 01:18:26,994 'N-I-K-A-S. 1191 01:18:27,120 --> 01:18:28,830 'Do you have a floor or wing or something?' 1192 01:18:28,955 --> 01:18:30,748 No. No, I don't know anything. 1193 01:18:30,873 --> 01:18:32,458 'All right, please hold. 1194 01:18:51,728 --> 01:18:53,354 'Hello? 1195 01:18:53,479 --> 01:18:57,024 'Yeah, I'm sorry. I'm unable to release any information regarding that inmate.' 1196 01:18:57,150 --> 01:18:58,776 Why not? I'm a family member. 1197 01:18:58,901 --> 01:19:03,489 'Like I said, I'm not allowed to release or to disclose any information about... 1198 01:19:12,749 --> 01:19:14,292 Yo! 1199 01:19:17,670 --> 01:19:19,464 - Yo! - (Ray) Yeah. 1200 01:19:20,047 --> 01:19:21,632 We're leavin'. 1201 01:19:21,758 --> 01:19:24,469 Yo, are we good, man? Are they gone? 1202 01:19:31,934 --> 01:19:33,394 Yo, wait up! 1203 01:20:05,885 --> 01:20:06,928 Let me in. 1204 01:20:07,553 --> 01:20:09,514 - You have the acid? - Yeah. 1205 01:20:10,890 --> 01:20:12,600 Get in the back. 1206 01:20:18,314 --> 01:20:20,942 (Ray) I gotta get to a fucking phone, man. I gotta warn my family. 1207 01:20:21,067 --> 01:20:22,735 If they call that fucking stupid girl's number back... 1208 01:20:22,860 --> 01:20:25,530 If she's with the cops, then I'm fucked, bro. 1209 01:20:25,655 --> 01:20:27,406 They might trick my mom into saying something stupid, 1210 01:20:27,532 --> 01:20:29,867 like I... Like I called her earlier. 1211 01:20:31,536 --> 01:20:32,620 Fuck, man. 1212 01:20:33,287 --> 01:20:36,332 (Connie) Lay down. We're going to his house. 1213 01:20:36,457 --> 01:20:38,876 Lay down. Make yourself invisible. 1214 01:21:59,624 --> 01:22:01,167 (Beeping) 1215 01:22:13,095 --> 01:22:14,430 (Lift bell dings) 1216 01:22:17,600 --> 01:22:19,936 - (Ray) What apartment? - 12B. 1217 01:22:33,658 --> 01:22:35,993 - Hello? - (Dog barking) 1218 01:22:38,537 --> 01:22:39,830 (Knocks on door) 1219 01:22:40,665 --> 01:22:41,999 Hello? 1220 01:22:42,917 --> 01:22:44,627 (Dog continues barking) 1221 01:23:06,190 --> 01:23:07,316 Hey. 1222 01:23:07,441 --> 01:23:09,735 (Shushing) Come here. 1223 01:23:11,445 --> 01:23:14,490 Smell the coat. Smell the coat. Smell that. Go on. 1224 01:23:14,615 --> 01:23:16,200 You smell it? You smell it? 1225 01:23:16,909 --> 01:23:18,494 Come here, come here. 1226 01:23:19,537 --> 01:23:22,039 - Come on. - (Dog whimpering) 1227 01:23:27,253 --> 01:23:28,796 (Door closes) 1228 01:23:37,638 --> 01:23:39,890 (Announcer) 'The Octode and other demons...' 1229 01:23:40,016 --> 01:23:44,228 'This community is getting $46 million in funding for upgraded infrastructure. 1230 01:23:44,353 --> 01:23:47,189 'The area of Southern Boulevard between Westchester Avenue and Boston Road 1231 01:23:47,314 --> 01:23:50,568 'will soon have all of 39,000 feet of new sewers, water mains, and sidewalks.' 1232 01:23:50,693 --> 01:23:53,529 Shit, that's what I'm talking about. 1233 01:23:55,448 --> 01:23:59,285 Man, this is a nice fucking place. I wish I had a fucking place like this. 1234 01:23:59,410 --> 01:24:01,954 (TV presenter continues indistinctly) 1235 01:24:02,079 --> 01:24:03,497 (Exhales) 1236 01:24:09,462 --> 01:24:11,630 How much money can you get for this right now, tonight? 1237 01:24:11,756 --> 01:24:13,466 - What? - For the acid. 1238 01:24:13,591 --> 01:24:15,968 Who can you call to get some money for this right now tonight? 1239 01:24:16,093 --> 01:24:17,595 I want to move it right now. 1240 01:24:17,720 --> 01:24:20,598 That doesn't belong to me. That belongs to my boy, Caliph. 1241 01:24:20,723 --> 01:24:22,349 Then he can pay me for it. 1242 01:24:22,475 --> 01:24:24,977 Fuck that, man. I'm the one who found it, not you. 1243 01:24:25,102 --> 01:24:28,355 You wouldn't have found anything without me. You were handcuffed to a bed in a hospital. 1244 01:24:28,481 --> 01:24:31,067 What do you think I'm doing this for? You think I'm doing this for charity? 1245 01:24:31,192 --> 01:24:34,445 All right. You're right. You got a point. I hear you. 1246 01:24:35,029 --> 01:24:37,907 Listen. My boy will hook you up. He'll throw some money your way. 1247 01:24:38,032 --> 01:24:40,951 But, my point is, it's not up to me. I gotta call him, all right? It's not up to me. 1248 01:24:41,077 --> 01:24:42,620 You're right. It's not up to you. 1249 01:24:42,745 --> 01:24:46,290 - So get on the phone and call him right now. - Plug the phone in. Charge it. 1250 01:24:47,124 --> 01:24:49,168 - And give me a minute. - It doesn't need to be charged. 1251 01:24:49,293 --> 01:24:52,004 I want to relax for a minute, man. It's been a long fucking night. 1252 01:24:52,129 --> 01:24:54,757 You gotta get on the phone right now, and you gotta make sure it's plugged in 1253 01:24:54,882 --> 01:24:58,010 - 'cause otherwise it doesn't work. - Give me a minute, bro. Goddamn. 1254 01:25:03,724 --> 01:25:05,267 Call him now. 1255 01:25:08,270 --> 01:25:10,523 (TV presenter) 'A Bronx man is facing animal cruelty charges. 1256 01:25:10,648 --> 01:25:13,150 'Officials say an anonymous tip about emaciated dogs 1257 01:25:13,275 --> 01:25:15,277 'prompted an investigation by law enforcement. 1258 01:25:15,402 --> 01:25:17,446 'They will soon be available for adoption. 1259 01:25:17,571 --> 01:25:19,657 'Now an update on last week's bank robbery in Flushing. 1260 01:25:19,782 --> 01:25:22,034 'Authorities are still searching for Constantine Nikas, 1261 01:25:22,159 --> 01:25:24,912 'suspected of carrying out the robbery along with his brother. 1262 01:25:25,037 --> 01:25:28,707 'Nikolas Nikas was arrested near the scene after crashing through a plate-glass window 1263 01:25:28,833 --> 01:25:30,251 'at the New World Mall. 1264 01:25:30,376 --> 01:25:32,169 'He's currently being held at the Queens Detention Center 1265 01:25:32,294 --> 01:25:33,671 "awaiting a court appearance. 1266 01:25:33,796 --> 01:25:35,381 'Today the brothers' grandmother Is speaking out...' 1267 01:25:35,506 --> 01:25:37,758 So how much time are you facing? 1268 01:25:37,883 --> 01:25:40,761 'She joins us now from Flushing with the details.' 1269 01:25:42,179 --> 01:25:43,764 (Sighs) 1270 01:25:43,889 --> 01:25:45,057 Come on, man, look at me. 1271 01:25:45,182 --> 01:25:46,517 '...one exclusive, Agapia Nikas...' 1272 01:25:46,642 --> 01:25:49,228 (Ray) I don't care. I don't give a fuck. 1273 01:25:49,353 --> 01:25:52,648 I know your situation can't be worse than mine. 1274 01:25:52,773 --> 01:25:56,318 Everybody goes through shit. I'm the last one to judge. 1275 01:25:56,443 --> 01:25:58,946 (Wagner) 'She blames him for an altercation with Nikolas 1276 01:25:59,071 --> 01:26:01,031 'that left her with a broken arm.' 1277 01:26:01,157 --> 01:26:02,867 You ever do time before? 1278 01:26:06,328 --> 01:26:09,081 - Fucking kidding me? - Just asking you a question. 1279 01:26:09,206 --> 01:26:10,958 (Scoffs) 1280 01:26:11,083 --> 01:26:13,836 Why you gotta be such a fuckin' little prick all the time, man? 1281 01:26:13,961 --> 01:26:17,006 Look at you. You're drunk as shit, and now you wanna get real with me? 1282 01:26:17,131 --> 01:26:19,717 - Don't fucking flatter yourself, bro. - Huh? 1283 01:26:19,842 --> 01:26:22,094 I'm not trying to get real with you. 1284 01:26:22,219 --> 01:26:24,346 - You know what? I'm fucking real. - Fuck... 1285 01:26:24,471 --> 01:26:26,765 I'm trying to talk to you, all right? 1286 01:26:26,891 --> 01:26:29,643 Go fuck yourself, man. You think you're better than me. 1287 01:26:29,768 --> 01:26:33,606 - I am better than you. - You... You're an ignorant fuck, bro. 1288 01:26:33,731 --> 01:26:37,359 No one's better than any next man, all right? You don't know me from Adam. 1289 01:26:37,484 --> 01:26:39,778 The second you got here, you went to the booze and you got fucked up. 1290 01:26:39,904 --> 01:26:41,488 - But that's fine. - So the fuck what? 1291 01:26:41,614 --> 01:26:43,240 That's just who you are. You're a fuck up. 1292 01:26:43,365 --> 01:26:45,409 That's it. I don't care. Whatever. I don't give a shit. 1293 01:26:45,534 --> 01:26:48,913 You shouldn't give a shit. Who gives a shit? I definitely don't give a shit. 1294 01:26:49,038 --> 01:26:51,290 Look. Losers like you are incapable of taking care of themselves. 1295 01:26:51,415 --> 01:26:54,126 You're either leeching off mommy or leeching off welfare 1296 01:26:54,251 --> 01:26:57,004 or living off the government in jail. That's you! 1297 01:26:57,129 --> 01:26:59,006 You don't know the first thing about me, bro. 1298 01:26:59,131 --> 01:27:00,591 What's to know? What's to know? 1299 01:27:00,716 --> 01:27:03,761 You serve absolutely no function whatsoever. It's pathetic. 1300 01:27:04,261 --> 01:27:08,641 I probably made more money in the last two years 1301 01:27:08,766 --> 01:27:11,185 than you did in your whole fucking life, man. 1302 01:27:11,310 --> 01:27:13,062 Let's see, man, a couple of years from now, 1303 01:27:13,187 --> 01:27:16,106 you ever seen me driving by in my fucking Lambo. 1304 01:27:16,232 --> 01:27:19,860 You're gonna put your fuckin' foot so far up your mouth, bro. 1305 01:27:19,985 --> 01:27:22,404 You don't know what I'm talking about at all. 1306 01:27:22,529 --> 01:27:24,114 (Doorbell buzzes) 1307 01:27:24,949 --> 01:27:26,533 'Bout fuckin' time. 1308 01:27:27,952 --> 01:27:29,912 (Doorbell continues buzzing) 1309 01:27:30,871 --> 01:27:32,831 (Dog whimpers) 1310 01:27:34,541 --> 01:27:35,584 (Ray) Hello. 1311 01:27:37,544 --> 01:27:39,838 - Hello. -'Yo, it's Caliph. Buzz me up.' 1312 01:27:40,714 --> 01:27:43,759 - (Ray) All right. I'm buzzing you up right now. - (Intercom buzzes) 1313 01:27:45,010 --> 01:27:47,054 (Doorbell chimes) 1314 01:27:49,848 --> 01:27:51,141 Yo, come on. Get in, man. 1315 01:27:51,267 --> 01:27:53,477 What the fuck happened to your face, nigga? 1316 01:27:53,602 --> 01:27:56,146 - You didn't tell me it was like this. - It is. It is. 1317 01:27:56,272 --> 01:27:59,066 Aw, I can't even fuckin' look at you, man. It's disgusting. 1318 01:27:59,191 --> 01:28:01,026 Then don't look at me. I don't know what to tell you. 1319 01:28:01,151 --> 01:28:03,612 - (Caliph) Where's the bottle? - (Ray) It's in this room with this fucker. 1320 01:28:03,737 --> 01:28:05,823 - What are you whispering about? - Listen. Listen. 1321 01:28:05,948 --> 01:28:07,992 This guy's fuckin' shot up, all right? 1322 01:28:08,117 --> 01:28:10,995 - I just want to get this shit over with. - Man, fuck this shit. 1323 01:28:11,745 --> 01:28:13,956 - Yo, what's up? - Shut the door! 1324 01:28:14,081 --> 01:28:16,083 What the fuck! You didn't tell me there was a fucking dog in there. 1325 01:28:16,208 --> 01:28:17,793 Fucking forgot about that, man. 1326 01:28:17,918 --> 01:28:19,670 - What the fuck! - (Dog barking) 1327 01:28:19,795 --> 01:28:22,506 - (Connie) How much did you bring? - Calm the fuck down. 1328 01:28:22,631 --> 01:28:24,341 (Connie) How much did you bring? 1329 01:28:24,466 --> 01:28:27,511 I thought we were gonna talk about this shit first, and then decide. 1330 01:28:27,636 --> 01:28:30,764 - So you brought nothing. - I need to know what the fuck I'm pa yin' for. 1331 01:28:30,889 --> 01:28:32,224 (Connie) Is this guy serious? 1332 01:28:32,349 --> 01:28:34,935 (Caliph) Yeah, I'm very serious. I could've run with my own fucking car 1333 01:28:35,060 --> 01:28:36,979 and got the shit the other day myself. 1334 01:28:37,104 --> 01:28:39,148 Both of you get out. We're done. 1335 01:28:39,273 --> 01:28:40,274 (Dog continues barking) 1336 01:28:40,399 --> 01:28:43,819 Yo. Just give him whatever you got, and let's get the fuck outta here. 1337 01:28:43,944 --> 01:28:47,031 I'm gonna go get $1,000 from the ATM and bring it right back. 1338 01:28:47,156 --> 01:28:49,575 I want 15,000, not 1,000. 1339 01:28:49,700 --> 01:28:52,661 How am I gonna get 15,000 from an ATM, you crazy motherfucker? 1340 01:28:52,786 --> 01:28:55,622 (Connie) This conversation's over. You can leave now. Both of you. 1341 01:28:55,748 --> 01:28:58,959 How 'bout we do this? I'll go to the ATM right now, 1342 01:28:59,084 --> 01:29:01,879 and I'm gonna take out $1,000 times three. 1343 01:29:02,004 --> 01:29:03,172 - Three Gs for you... - No. 1344 01:29:03,297 --> 01:29:05,674 - From the ATM in 30 minutes. - No. Not good enough! 1345 01:29:06,258 --> 01:29:09,136 All right. I'm gonna go to the motherfuckin' bank. 1346 01:29:09,261 --> 01:29:12,473 It's gonna take me about three hours to get you the 15 Gs. 1347 01:29:12,598 --> 01:29:14,475 You want to sit here and wait here like a dick? 1348 01:29:14,600 --> 01:29:16,268 - (Connie) Yeah. - (Dog continues barking) 1349 01:29:16,393 --> 01:29:18,103 OK, great. Fine. 1350 01:29:19,688 --> 01:29:20,731 (Connie) Great. 1351 01:29:21,357 --> 01:29:23,650 That guy's full of fuckin' shit. He's an asshole. 1352 01:29:23,776 --> 01:29:25,819 You see what the fuck I've been dealin' with all fuckin' night? 1353 01:29:25,944 --> 01:29:27,488 Yeah, I get it. I get it. 1354 01:29:27,613 --> 01:29:30,741 I'm gonna fuckin' go right now. I'll be back at 9:30. 1355 01:29:31,658 --> 01:29:33,702 Keep your eye on him, all right? 1356 01:29:33,827 --> 01:29:37,122 I'm gonna go to the BX. I'm gonna get with Tasha. 1357 01:29:37,247 --> 01:29:39,583 - And then I'll be back. - That's what I'm talking about. 1358 01:29:39,708 --> 01:29:42,753 - (Whispers) Hold him the fuck down. - Yeah. I'll see you, all right? 1359 01:29:50,677 --> 01:29:53,138 - Yo! - (Dog continues barking) 1360 01:29:57,476 --> 01:29:58,602 (Knocks on door) 1361 01:29:58,727 --> 01:30:00,521 (Ray) Yo! 1362 01:30:00,646 --> 01:30:01,939 What? 1363 01:30:04,650 --> 01:30:05,901 What are you doing? 1364 01:30:10,197 --> 01:30:12,741 - I told you. I'm done. - He's coming back with the money, bro. 1365 01:30:12,866 --> 01:30:15,702 - Get off. I'm leaving. - No, we're waiting. We're fucking waiting. 1366 01:30:15,828 --> 01:30:17,496 (Connie) Waiting for what? 1367 01:30:20,457 --> 01:30:21,500 We're fuckin' waiting! 1368 01:30:21,625 --> 01:30:25,129 I'm not letting you leave with that fuckin' bottle, man. 1369 01:30:25,254 --> 01:30:26,880 Fuckin' let go of this shit. 1370 01:30:28,006 --> 01:30:30,676 (Ray screaming) 1371 01:30:30,801 --> 01:30:32,511 Get off me! Fucking mutt! 1372 01:30:32,636 --> 01:30:34,304 Get the fuck off me! 1373 01:30:34,430 --> 01:30:36,098 Shit! Goddammit! 1374 01:30:36,223 --> 01:30:37,808 Fuck! (Ray screams) 1375 01:30:37,933 --> 01:30:39,852 (Dog barking) 1376 01:30:41,854 --> 01:30:42,896 Shit. 1377 01:30:49,736 --> 01:30:52,364 Yo, it's me. Yo, you gotta get back here right now. 1378 01:30:52,489 --> 01:30:54,700 You gotta get back here right fucking now. Dude, he left! He left with it! 1379 01:30:54,825 --> 01:30:57,744 - (Caliph) 'What were you fucking thinking?' - The fuckin' dog, man! 1380 01:30:57,870 --> 01:31:00,747 - Listen, you just gotta come. - 'They're swarming the fuckin' building.' 1381 01:31:00,873 --> 01:31:02,249 Hold on. Hold on. 1382 01:31:02,374 --> 01:31:04,751 (Sirens wailing) 1383 01:31:16,763 --> 01:31:18,557 (Officer) Stop! Stop! 1384 01:31:18,682 --> 01:31:20,309 (Connie panting) 1385 01:31:24,438 --> 01:31:25,981 Stop! 1386 01:31:27,232 --> 01:31:28,817 Hey, yo! 1387 01:31:29,985 --> 01:31:31,361 Stop! 1388 01:31:32,362 --> 01:31:34,364 Stop! You're under arrest. 1389 01:31:38,368 --> 01:31:40,120 Get the fuck down! 1390 01:31:40,245 --> 01:31:41,538 Oh, shit! 1391 01:31:48,962 --> 01:31:51,006 He's getting bagged as we speak, man! 1392 01:31:51,131 --> 01:31:53,759 It's on top of a parking lot. In a puddle. The Sprite bottle. You can't miss it. 1393 01:31:53,884 --> 01:31:56,178 It's right out front. It's right out front. You can't miss it. 1394 01:31:56,303 --> 01:31:57,471 - (Knock on door) - I gotta go. 1395 01:31:57,596 --> 01:32:00,224 I'll call you back. You never talked to me. Bye. 1396 01:32:01,141 --> 01:32:03,852 (Officer) Police Department! Come out with your hands up! 1397 01:32:03,977 --> 01:32:07,189 - Open the door! - (Knocking continues) 1398 01:32:13,529 --> 01:32:15,447 (Sirens wailing) 1399 01:32:27,084 --> 01:32:29,586 (Officer 1) Hey, keep an eye on this crowd. 1400 01:32:33,173 --> 01:32:35,050 (Police radio chatter) 1401 01:32:35,634 --> 01:32:38,720 (Officer 2) They're starting to set up a perimeter for this. 1402 01:32:41,390 --> 01:32:43,600 (Officer 3) He went out the window! Window! 1403 01:32:43,725 --> 01:32:47,396 - (Officer 4) Look up! - (Officer 5) All units! He's on the building! 1404 01:32:48,939 --> 01:32:50,816 (Screaming) 1405 01:32:51,608 --> 01:32:54,486 - (Thud) - (Officer 6) All units. Call it in now! 1406 01:32:54,611 --> 01:32:56,238 (Woman screaming) 1407 01:32:56,363 --> 01:32:57,906 (Panicked chatter) 1408 01:35:00,904 --> 01:35:03,865 (Peter) There he is. Good to see you, Nick. 1409 01:35:05,325 --> 01:35:07,077 I'm really glad you're here. 1410 01:35:07,911 --> 01:35:10,372 And I gotta tell you, that is a very cool haircut. 1411 01:35:10,497 --> 01:35:12,416 You look really sharp. 1412 01:35:12,541 --> 01:35:15,544 - Mrs Nikas, it's so good to see you, too. - Good to see you. 1413 01:35:15,669 --> 01:35:18,880 - Thank you for bringing Nick in. Thank you. - Thank you very much for everything. 1414 01:35:19,005 --> 01:35:20,549 OK. Listen, I want you to come with me. 1415 01:35:20,674 --> 01:35:24,010 I'm gonna take you someplace. I just enrolled you in this really terrific class. 1416 01:35:24,136 --> 01:35:26,930 I'm gonna walk you there right now. You are gonna love it. 1417 01:35:30,308 --> 01:35:33,937 You know, Nick, I have to tell you, what Connie did. Connie did the right thing. 1418 01:35:34,062 --> 01:35:36,565 He did the really responsible thing. 1419 01:35:36,690 --> 01:35:39,776 And the best news is, he's right where he belongs. 1420 01:35:39,901 --> 01:35:41,403 And you're right where you belong. 1421 01:35:41,528 --> 01:35:43,238 And I gotta tell you, this place where we are now 1422 01:35:43,363 --> 01:35:45,657 can be a lot of fun if you let it. 1423 01:35:45,782 --> 01:35:47,075 You know that, don't you? 1424 01:35:47,200 --> 01:35:50,537 (All) Energy. Energy in my hands. 1425 01:35:50,662 --> 01:35:52,831 (Man) Energy. Energy in my foot. 1426 01:35:52,956 --> 01:35:57,043 - (Samantha) Hi, Peter! - (Peter) Hi. Hi, Samantha. Hi. 1427 01:35:57,169 --> 01:36:01,173 Please excuse me for interrupting. I just want everybody to meet my friend Nick. 1428 01:36:01,298 --> 01:36:03,341 - Nick, say hi to everybody. - (All greeting) 1429 01:36:04,718 --> 01:36:07,429 - (All) Hi, Nick! - (Woman) Welcome! 1430 01:36:07,554 --> 01:36:10,223 (Peter) That's Samantha. This is Aubrey. Aubrey conducts this class. 1431 01:36:10,348 --> 01:36:12,142 I've seen these classes. They're great. 1432 01:36:12,267 --> 01:36:14,644 - I think you're gonna like it. It's a lot of fun. - I don't know nobody here though. 1433 01:36:14,770 --> 01:36:16,062 - (Peter) No, you don't. - (Aubrey) That's OK. 1434 01:36:16,188 --> 01:36:18,273 There's a lot of people here that are new, too. You're not alone. 1435 01:36:18,398 --> 01:36:20,400 You're gonna have a good time. And I'll be right out here. 1436 01:36:20,525 --> 01:36:22,986 I'm just going to be waiting for you. I'm not leaving without you. 1437 01:36:23,111 --> 01:36:25,697 - Thank you, everybody. Nice to see you. - (All) Bye, Peter! 1438 01:36:25,822 --> 01:36:28,033 - (Peter) Bye, Samantha. - (Aubrey) Nice to meet you. 1439 01:36:28,158 --> 01:36:30,535 - Can I take your coat? - (Door closes) 1440 01:36:30,660 --> 01:36:31,828 (Nick) I've really had a long day. 1441 01:36:31,953 --> 01:36:34,956 Hey, guys, say hi to Nick one more time. Make him feel welcome. 1442 01:36:35,081 --> 01:36:36,500 (All) Hi, Nick. 1443 01:36:36,625 --> 01:36:39,961 (Aubrey) OK. Since Nick is here, we're gonna get to know each other a little bit more 1444 01:36:40,086 --> 01:36:41,963 and play something called Cross The Room. 1445 01:36:42,464 --> 01:36:45,467 So I'd love everyone to divide up on one side of the room. 1446 01:36:45,592 --> 01:36:46,927 Nick, this way, thank you. 1447 01:36:47,052 --> 01:36:49,221 Uh, Rodney, you can actually get over here. 1448 01:36:49,346 --> 01:36:50,722 Backari next to Andrew. 1449 01:36:50,847 --> 01:36:52,265 Perfect. 1450 01:36:52,390 --> 01:36:55,519 OK. I'm going to give you a prompt. 1451 01:36:55,644 --> 01:36:57,103 I'm gonna say, 1452 01:36:57,229 --> 01:36:59,773 "Cross the room if you like something. 1453 01:36:59,898 --> 01:37:02,484 "Cross the room if you want to do something. 1454 01:37:02,609 --> 01:37:05,737 "Cross the room if you have ever done something." 1455 01:37:05,862 --> 01:37:08,532 And if you have or agree with those prompts, 1456 01:37:08,657 --> 01:37:10,283 you would cross the room. 1457 01:37:10,826 --> 01:37:11,868 Now, 1458 01:37:11,993 --> 01:37:14,663 you choose whether or not you want to cross. 1459 01:37:14,788 --> 01:37:18,166 You don't have to. It could be your secret. 1460 01:37:18,291 --> 01:37:20,210 You choose your truth. OK? 1461 01:37:20,335 --> 01:37:21,378 (All) OK. 1462 01:37:21,503 --> 01:37:23,380 So let's start with something easy. 1463 01:37:23,505 --> 01:37:28,343 Cross the room if you like candy. 1464 01:37:30,303 --> 01:37:32,013 (♪ IGGY POP: "The Pure and the Damned") 1465 01:37:32,138 --> 01:37:35,475 Mikey and Michael don't like candy? OK. 1466 01:37:36,226 --> 01:37:37,936 How about something harder? 1467 01:37:38,061 --> 01:37:41,106 Cross the room if you've ever been in love. 1468 01:37:41,940 --> 01:37:44,192 - (Woman 1) I think I have. - You think you have? 1469 01:37:46,403 --> 01:37:47,696 OK. 1470 01:37:47,821 --> 01:37:52,450 Cross the room if you have ever lied. 1471 01:37:58,790 --> 01:38:00,250 Cross the room 1472 01:38:00,375 --> 01:38:03,545 if you've ever not gotten along with your family members sometimes. 1473 01:38:03,670 --> 01:38:06,131 (Woman 2) There were family problems. 1474 01:38:06,256 --> 01:38:09,426 (Aubrey) Family drama. No family drama? 1475 01:38:11,136 --> 01:38:13,054 Does anybody have another suggestion? 1476 01:38:13,179 --> 01:38:14,347 - (Woman 3) I do. - (Aubrey) Sure. 1477 01:38:14,472 --> 01:38:19,686 Cross the room if you've ever been blamed for something that you didn't do. 1478 01:38:19,811 --> 01:38:22,480 (Woman 4) Oh, plenty of times. 1479 01:38:23,940 --> 01:38:26,067 ♪ Touch me 1480 01:38:26,610 --> 01:38:28,069 ♪ Cure me 1481 01:38:28,194 --> 01:38:32,240 Have you ever been to Radio City Christmas at Rockefeller Center. 1482 01:38:35,619 --> 01:38:39,748 ♪ The pure always act from love 1483 01:38:39,873 --> 01:38:41,541 (Aubrey) Travis? 1484 01:38:41,666 --> 01:38:45,045 ♪ The damned always act from love 1485 01:38:45,170 --> 01:38:47,130 ...anything stupid with your friends. 1486 01:38:47,255 --> 01:38:48,298 ♪ Mm-hmm 1487 01:38:48,423 --> 01:38:51,635 (Aubrey) Cross the room if you've ever done something stupid with your friends. 1488 01:38:54,971 --> 01:38:57,140 - Mikey, do you have a suggestion? - Yeah. 1489 01:38:57,265 --> 01:38:59,517 Cross the room... 1490 01:38:59,643 --> 01:39:06,733 ♪ Every day I think about untwisting and untangling 1491 01:39:07,901 --> 01:39:10,111 ♪ These strings I'm in 1492 01:39:12,948 --> 01:39:14,950 ♪ And to lead a pure life 1493 01:39:16,576 --> 01:39:19,204 ♪ I look ahead at a clear sky 1494 01:39:19,996 --> 01:39:21,247 (Aubrey) Cross the room... 1495 01:39:21,373 --> 01:39:23,917 ♪ Ain't gonna get there 1496 01:39:25,669 --> 01:39:27,879 ♪ But it's a nice dream 1497 01:39:28,004 --> 01:39:29,881 Cross the room if you have a friend. 1498 01:39:30,006 --> 01:39:31,925 ♪ It's a nice dream 1499 01:39:32,884 --> 01:39:34,844 ♪ Death 1500 01:39:37,555 --> 01:39:39,432 - ♪ Make me brave - (Aubrey) Megan? 1501 01:39:39,557 --> 01:39:42,644 (Megan) Cross the room if you've even been lonely. 1502 01:39:44,938 --> 01:39:46,356 ♪ Death 1503 01:39:46,481 --> 01:39:48,483 (Aubrey) Cross the room 1504 01:39:48,608 --> 01:39:52,404 - if you like musicals. - ♪ Leave me swinging 1505 01:39:53,530 --> 01:39:55,156 Do an easy one. 1506 01:39:56,658 --> 01:40:00,495 ♪ The pure always act from love 1507 01:40:02,539 --> 01:40:06,835 ♪ The damned always act from love 1508 01:40:08,586 --> 01:40:12,716 ♪ The truth is an act of love 1509 01:40:13,466 --> 01:40:17,012 ...ever felt like you spend too much time at home. 1510 01:40:50,003 --> 01:40:51,838 ♪ Someday, I swear 1511 01:40:51,963 --> 01:40:56,968 ♪ We're gonna go to a place where we can do everything we want to 1512 01:40:58,053 --> 01:41:00,221 ♪ And we can pet the crocodiles 1513 01:41:05,810 --> 01:41:07,103 ♪ Love ♪ 114130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.