All language subtitles for Godfather.Of.Harlem.S03E09_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,252 --> 00:00:05,752 "Such a man as Malcolm deserves nothing short of death." 2 00:00:05,952 --> 00:00:08,012 Elijah's blatantly ordering his men to kill you. 3 00:00:08,212 --> 00:00:09,932 Our sister mosque in Newark. 4 00:00:10,122 --> 00:00:11,498 Brother Clyde is who you should speak with. 5 00:00:11,522 --> 00:00:13,712 You can be a great asset for us, 6 00:00:13,912 --> 00:00:15,582 given all that you learned about Malcolm. 7 00:00:15,782 --> 00:00:17,372 This is what the CIA can do for us. 8 00:00:17,572 --> 00:00:18,852 This is where you get your M-16s, 9 00:00:19,052 --> 00:00:20,242 direct government issue? 10 00:00:20,442 --> 00:00:22,118 But I'm sure Joe Colombo won't have any problem 11 00:00:22,142 --> 00:00:23,592 with where these guns came from. 12 00:00:23,792 --> 00:00:27,592 We started out small, but this is gonna be big. 13 00:00:27,792 --> 00:00:30,772 I want you to stay because I think you can help me. 14 00:00:30,972 --> 00:00:32,952 - And I like you. - You're crazy. 15 00:00:33,152 --> 00:00:35,692 Kinda be like my female consigliere, you know? 16 00:00:35,892 --> 00:00:37,212 He thinks you're cheating him. 17 00:00:37,412 --> 00:00:39,432 His cut last month was $2 million! 18 00:00:39,632 --> 00:00:42,572 He's never made that much off heroin! That's a fact! 19 00:00:42,772 --> 00:00:44,392 Part of the reason for the hit 20 00:00:44,592 --> 00:00:46,708 was he thought I was fuckin' his daughter, which I wasn't. 21 00:00:46,732 --> 00:00:49,272 But the other part is that he thinks 22 00:00:49,472 --> 00:00:52,752 the dope puts me in position to take over his territory. 23 00:00:52,952 --> 00:00:56,882 So I'm gonna prove him right. I'm takin' Harlem. 24 00:00:57,082 --> 00:00:58,642 I should've smelled a rat sooner myself. 25 00:00:58,832 --> 00:00:59,932 What? 26 00:01:00,132 --> 00:01:01,542 You were the only one I told 27 00:01:01,742 --> 00:01:04,282 about Malcolm speaking with Che at the United Nations. 28 00:01:04,482 --> 00:01:06,892 I'm sorry, brother. I don't trust you anymore. 29 00:01:07,092 --> 00:01:09,202 This partnership is over. 30 00:01:09,402 --> 00:01:12,602 I want your protection dismissed. 31 00:01:12,802 --> 00:01:14,852 You're not going anywhere. Don't make me do it. 32 00:01:17,372 --> 00:01:20,302 It seems your precautions were unnecessary after all. 33 00:01:20,502 --> 00:01:23,082 I suggest you take your men and leave. For good. 34 00:01:29,032 --> 00:01:30,482 Drink? 35 00:01:30,682 --> 00:01:32,052 Mezzacorona? 36 00:01:32,252 --> 00:01:34,312 What's the occasion? 37 00:01:34,512 --> 00:01:37,012 Our most profitable month yet. 38 00:01:37,212 --> 00:01:41,102 Which brings me to our first order of business. 39 00:01:41,302 --> 00:01:43,242 I'm able to leverage the Corsicans 40 00:01:43,442 --> 00:01:47,152 for three times as much dope in the next shipment. 41 00:01:47,352 --> 00:01:48,682 Good, good. 42 00:01:48,882 --> 00:01:51,682 That'll make it the largest in history. 43 00:01:51,882 --> 00:01:53,592 Yeah, if we all agree. 44 00:01:53,792 --> 00:01:56,602 Bravo. Bravo. 45 00:01:56,802 --> 00:01:59,112 But it comes with a requirement. 46 00:02:00,642 --> 00:02:03,592 I want Chin Gigante out. 47 00:02:10,202 --> 00:02:14,482 Young man, there's a lot to consider. 48 00:02:14,682 --> 00:02:18,012 Chin's the boss of the most powerful borgata... 49 00:02:18,212 --> 00:02:21,532 He tried to fuckin' whack me, Carlo. 50 00:02:21,732 --> 00:02:29,672 I'm willing to forgive and forget this, once. 51 00:02:29,872 --> 00:02:32,282 He'll still get his piece, 52 00:02:32,482 --> 00:02:36,112 but he's backseat on the next shipment. 53 00:02:36,312 --> 00:02:39,382 I need the Commission to give me full authority over Harlem 54 00:02:39,582 --> 00:02:42,982 for the purposes of distributing the narcotics. 55 00:02:44,682 --> 00:02:46,822 All in favor? 56 00:03:03,912 --> 00:03:05,102 Yes. 57 00:03:05,302 --> 00:03:07,932 That's good. 58 00:03:08,132 --> 00:03:12,372 Alright, here's to a new ship, and smooth sailing. 59 00:03:12,572 --> 00:03:13,572 Salut. 60 00:03:13,612 --> 00:03:15,372 - Cin don. - Salut. 61 00:03:15,572 --> 00:03:17,112 Buona fortuna. 62 00:03:21,062 --> 00:03:23,682 Get up. Let's go. 63 00:03:23,882 --> 00:03:25,602 Get up. 64 00:03:25,802 --> 00:03:27,812 Today's your lucky day. 65 00:03:33,242 --> 00:03:35,262 There you are, my honey. I love you. 66 00:03:35,462 --> 00:03:37,042 Oh, there he is. 67 00:03:37,242 --> 00:03:39,052 Oh, my honey. Look at you! 68 00:03:39,252 --> 00:03:40,962 Oh, my God. 69 00:03:41,162 --> 00:03:42,162 Here you are! 70 00:03:42,342 --> 00:03:44,232 Mwah! My baby! 71 00:03:44,432 --> 00:03:45,792 Look at you! 72 00:03:45,992 --> 00:03:47,192 You're free at last. 73 00:03:47,392 --> 00:03:49,232 This is the happiest day of my life! 74 00:03:49,432 --> 00:03:50,452 He's home! 75 00:03:50,652 --> 00:03:52,632 And here you are! 76 00:03:55,312 --> 00:03:57,542 ♪ Yeah 77 00:03:57,742 --> 00:04:00,462 ♪ Change 78 00:04:00,662 --> 00:04:03,982 ♪ Yeah 79 00:04:04,182 --> 00:04:06,602 ♪ Open up my window again 80 00:04:06,802 --> 00:04:08,992 ♪ Open up my window again ♪ 81 00:04:09,192 --> 00:04:11,822 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 82 00:04:12,022 --> 00:04:14,602 ♪ I can hear death callin' again ♪ 83 00:04:14,802 --> 00:04:17,172 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 84 00:04:17,372 --> 00:04:19,652 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 85 00:04:19,852 --> 00:04:22,312 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 86 00:04:22,512 --> 00:04:24,572 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 87 00:04:24,772 --> 00:04:27,182 ♪ Just in case 88 00:04:27,382 --> 00:04:29,662 ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 89 00:04:29,862 --> 00:04:32,272 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 90 00:04:32,472 --> 00:04:34,412 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 91 00:04:34,612 --> 00:04:37,022 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 92 00:04:37,222 --> 00:04:40,332 ♪ Lord, these... really out here preyin' on me ♪ 93 00:04:40,532 --> 00:04:42,762 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 94 00:04:42,962 --> 00:04:45,032 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 95 00:04:45,232 --> 00:04:48,202 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 96 00:04:48,402 --> 00:04:50,812 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 97 00:04:51,012 --> 00:04:53,512 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 98 00:04:53,712 --> 00:04:56,252 ♪ And Fat Boy got the big body 99 00:04:56,452 --> 00:04:58,472 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 100 00:04:59,422 --> 00:05:01,262 ♪ Open up my window again 101 00:05:01,462 --> 00:05:04,612 ♪ Open up my window again ♪ 102 00:05:04,812 --> 00:05:07,222 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 103 00:05:07,422 --> 00:05:09,882 ♪ I can hear death callin' again ♪ 104 00:05:10,082 --> 00:05:12,532 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 105 00:05:12,732 --> 00:05:15,062 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 106 00:05:15,262 --> 00:05:17,842 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 107 00:05:18,042 --> 00:05:19,972 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 108 00:05:20,172 --> 00:05:21,582 ♪ Just in case 109 00:05:24,012 --> 00:05:25,892 Radical preacher Malcolm X 110 00:05:26,092 --> 00:05:29,982 is engaged in a 20-city tour of militant speechifying. 111 00:05:30,182 --> 00:05:33,162 His goal is to unite the more moderate factions 112 00:05:33,362 --> 00:05:37,212 of the Civil Rights Movement under his fiery leadership. 113 00:05:37,412 --> 00:05:41,212 In Pittsburgh, Los Angeles, Cleveland, and other cities, 114 00:05:41,412 --> 00:05:44,522 Malcolm's message of violent revolution should strike fear 115 00:05:44,722 --> 00:05:46,702 in the hearts of every American. 116 00:05:46,902 --> 00:05:50,002 Make no mistake, this man is a danger 117 00:05:50,202 --> 00:05:51,922 to the American way of life. 118 00:05:52,122 --> 00:05:55,572 Throughout America, only on a modern scale, 119 00:05:55,772 --> 00:05:59,322 you have a house Negro and a field Negro. 120 00:05:59,522 --> 00:06:02,022 Before the Emancipation Proclamation, 121 00:06:02,222 --> 00:06:04,412 they lived in the white man's house. 122 00:06:04,612 --> 00:06:07,542 And he dressed pretty good, and he ate good, too, 123 00:06:07,742 --> 00:06:09,682 'cause he ate whatever the master ate 124 00:06:09,882 --> 00:06:11,468 - or whatever he left for him. - Mm-hmm. 125 00:06:11,492 --> 00:06:14,902 And even more than the master loved himself, 126 00:06:15,102 --> 00:06:17,772 the house Negro loved their master. 127 00:06:17,972 --> 00:06:21,732 But the field Negro, they lived in huts, 128 00:06:21,932 --> 00:06:23,252 in the worst kind of condition, 129 00:06:23,452 --> 00:06:24,772 wearing the worst kind of clothes, 130 00:06:24,802 --> 00:06:25,802 eating the worst food. 131 00:06:25,892 --> 00:06:27,612 He felt the crack of the whip. 132 00:06:27,812 --> 00:06:30,742 The master fell ill, they'd hope he'd die. 133 00:06:32,772 --> 00:06:38,312 And today, well, we still have house Negroes and field Negroes. 134 00:06:41,562 --> 00:06:44,102 It is such a pleasure to be here in Selma to be with you all, 135 00:06:44,302 --> 00:06:45,972 and I would particularly like to thank 136 00:06:46,172 --> 00:06:48,412 the Student Nonviolent Coordinating Committee 137 00:06:48,612 --> 00:06:50,152 for inviting me. 138 00:06:50,352 --> 00:06:52,812 I just hope I haven't offended any nonviolent students 139 00:06:53,012 --> 00:06:55,112 with my so-called fiery rhetoric. 140 00:06:56,792 --> 00:06:59,642 Malcolm X. 141 00:06:59,842 --> 00:07:01,292 I'm Andrew Young. 142 00:07:01,492 --> 00:07:03,052 I'm one of the organizers here in Selma. 143 00:07:03,192 --> 00:07:04,192 I know who you are. 144 00:07:04,322 --> 00:07:05,732 It is a pleasure to meet you. 145 00:07:05,932 --> 00:07:07,732 I think Dr. King, were he here, 146 00:07:07,932 --> 00:07:09,912 would have agreed with everything you said. 147 00:07:10,112 --> 00:07:12,952 - So he's still in jail? - I'm afraid so. 148 00:07:14,252 --> 00:07:17,482 I'm going to visit Dr. King tomorrow at the penitentiary. 149 00:07:17,682 --> 00:07:19,182 Come with me. 150 00:07:19,382 --> 00:07:21,972 I want to, but I can't. I must get back to Harlem. 151 00:07:22,162 --> 00:07:24,182 But please do convey to Dr. King 152 00:07:24,382 --> 00:07:27,492 that I wish to work more closely together with him in the future. 153 00:07:27,692 --> 00:07:30,972 There's no reason we can't combine our efforts. 154 00:07:31,172 --> 00:07:34,762 In your speech, you accurately describe the differences 155 00:07:34,962 --> 00:07:38,682 between the house and field Negroes. 156 00:07:38,882 --> 00:07:41,202 Which one do you think is Dr. King? 157 00:07:41,402 --> 00:07:43,642 Let me put it this way... 158 00:07:43,842 --> 00:07:45,992 If the master's house caught on fire, 159 00:07:46,192 --> 00:07:48,602 I believe Dr. King would be standing 160 00:07:48,802 --> 00:07:50,602 right next to me in the field, 161 00:07:50,802 --> 00:07:53,522 praying for a strong wind to come along. 162 00:08:02,032 --> 00:08:03,702 This is delicious. 163 00:08:03,902 --> 00:08:07,232 Last night was delicious. 164 00:08:07,432 --> 00:08:08,532 We just got dressed. 165 00:08:08,732 --> 00:08:11,232 Don't make me want to go back to bed again. 166 00:08:11,432 --> 00:08:13,362 Did you see "The New York Times" today? 167 00:08:17,582 --> 00:08:18,852 You were right, Daddy. 168 00:08:19,052 --> 00:08:21,372 There was an attempt on Che's life at the UN. 169 00:08:21,572 --> 00:08:24,852 "Bazooka fired at UN as Cuban speaks." 170 00:08:25,052 --> 00:08:26,338 You may have saved Malcolm's life. 171 00:08:26,362 --> 00:08:27,472 Yeah, well, tell him that. 172 00:08:27,672 --> 00:08:29,252 He don't want nothing to do with me. 173 00:08:29,452 --> 00:08:31,692 Fool's traveling around the country, giving speeches. 174 00:08:31,892 --> 00:08:33,732 I read about his speech in Selma. 175 00:08:33,932 --> 00:08:35,872 He's trying to form alliances with Dr. King. 176 00:08:36,062 --> 00:08:38,692 It's gonna make him even more dangerous to the government. 177 00:08:38,892 --> 00:08:40,742 Well, Elise, can you talk some sense into him? 178 00:08:40,942 --> 00:08:43,702 He feels Daddy's criminal record damages his chances 179 00:08:43,902 --> 00:08:45,268 of forming alliances with more moderate groups, 180 00:08:45,292 --> 00:08:46,442 and he's right. It does. 181 00:08:46,642 --> 00:08:48,092 You have got to tell Malcolm 182 00:08:48,292 --> 00:08:50,272 your father is stepping away from drug dealing. 183 00:08:50,472 --> 00:08:52,062 He is trying to reform. 184 00:08:52,252 --> 00:08:53,842 Doesn't matter if Daddy reforms. 185 00:08:54,042 --> 00:08:55,542 He is who he is, and people know that. 186 00:08:55,742 --> 00:08:57,582 I don't give a shit what they think. 187 00:08:57,782 --> 00:09:01,062 He needs my help, whether he knows it or not. 188 00:09:01,262 --> 00:09:03,892 Can you get me a meeting with him? 189 00:09:04,092 --> 00:09:05,678 - For a piece of toast. - Oh, no, no, no, no. 190 00:09:05,702 --> 00:09:07,072 You gotta get your own. 191 00:09:07,272 --> 00:09:09,078 Oh, but it tastes so much better when it's yours. 192 00:09:09,102 --> 00:09:10,118 You could have took your own. 193 00:09:10,142 --> 00:09:12,292 It's so good! 194 00:09:12,492 --> 00:09:14,952 Alright, here we go. 195 00:09:15,152 --> 00:09:16,692 No, no. Thank you. 196 00:09:16,892 --> 00:09:17,912 - I-I... - Your favorite. 197 00:09:18,112 --> 00:09:19,522 No, I don't want it. I'm full. 198 00:09:19,722 --> 00:09:21,042 - Nice eggplant. - I'm full. 199 00:09:21,242 --> 00:09:22,738 What are you talking about? I made it fresh for you. 200 00:09:22,762 --> 00:09:24,308 - Come on, you gotta eat it. - I don't want it. 201 00:09:24,332 --> 00:09:26,452 Vincent, the thought of you eating that prison food... 202 00:09:27,902 --> 00:09:29,052 What the hell are you doing? 203 00:09:29,252 --> 00:09:31,222 - For heaven's sake. - I told her. 204 00:09:31,422 --> 00:09:33,442 - Come on. - Where's Stella? 205 00:09:33,642 --> 00:09:36,102 I invited Stella. She didn't want to come. 206 00:09:36,302 --> 00:09:37,582 Forget Stella. 207 00:09:37,782 --> 00:09:39,498 Stella is being protected by Colombo, as you asked. 208 00:09:39,522 --> 00:09:41,238 No, I need her here with me now, you understand? 209 00:09:41,262 --> 00:09:42,712 Vincent, this is a celebration, okay? 210 00:09:42,912 --> 00:09:44,412 Mm-hmm. 211 00:09:44,612 --> 00:09:45,808 We're gonna talk about all this other stuff later. 212 00:09:45,832 --> 00:09:47,248 I'm just asking where my daughter is. 213 00:09:47,272 --> 00:09:48,418 Your daughter doesn't matter right now. 214 00:09:48,442 --> 00:09:49,632 What? 215 00:09:49,832 --> 00:09:51,158 You were facing 20 years in prison. 216 00:09:51,182 --> 00:09:52,772 You got your lawyer here to thank, okay? 217 00:09:52,972 --> 00:09:55,992 Well, not just me, but the FBI, who fucked up your arrest. 218 00:09:56,192 --> 00:09:58,082 Nothing is sweeter in my profession 219 00:09:58,282 --> 00:10:00,282 than an innocent man getting off on a technicality. 220 00:10:00,322 --> 00:10:01,698 What'd he say about she doesn't matter? 221 00:10:01,722 --> 00:10:03,342 To me, it was God-sent. 222 00:10:03,542 --> 00:10:05,698 The Lord did not want Vincent to spend another day in jail. 223 00:10:05,722 --> 00:10:07,002 Absolutely. 224 00:10:07,202 --> 00:10:08,652 Hear, hear, everybody. 225 00:10:08,852 --> 00:10:11,352 To my darling husband, Vincent. 226 00:10:11,552 --> 00:10:14,752 We appreciate you being back and we love you. 227 00:10:14,952 --> 00:10:17,532 - Salut. - Mazel tov. 228 00:10:17,732 --> 00:10:19,752 The fuck did you say? Huh? 229 00:10:19,952 --> 00:10:21,362 Tell me where the fuck Stella is, 230 00:10:21,562 --> 00:10:23,222 or I'll put a bullet in your fucking head. 231 00:10:46,332 --> 00:10:47,872 Welcome back. 232 00:10:48,072 --> 00:10:49,562 Valentine's Day. 233 00:10:49,762 --> 00:10:52,042 Oh, yes. 234 00:10:52,242 --> 00:10:54,312 I got some for Elise. 235 00:10:54,512 --> 00:10:55,712 What, you trying to show me up? 236 00:10:57,422 --> 00:10:58,882 How's everything here? 237 00:10:59,082 --> 00:11:02,052 Uh, a couple of cars passed by a few hours ago. 238 00:11:02,252 --> 00:11:06,022 We didn't like the feeling, but they've been gone for hours. 239 00:11:06,212 --> 00:11:07,972 All quiet. 240 00:11:08,172 --> 00:11:11,152 I'm about to go off shift. Geoffrey's next on command. 241 00:11:11,352 --> 00:11:12,412 Thank you, brother. 242 00:11:12,612 --> 00:11:14,102 Brother Minister. 243 00:11:22,152 --> 00:11:24,032 For me? 244 00:11:24,232 --> 00:11:25,862 Now for who else? 245 00:11:28,722 --> 00:11:31,432 Oh, they're beautiful. 246 00:11:31,632 --> 00:11:32,742 Mmm. 247 00:11:32,942 --> 00:11:34,432 Girls asleep yet? 248 00:11:34,632 --> 00:11:36,872 I just tucked them in. 249 00:11:37,072 --> 00:11:38,822 If you hurry, you'll catch them awake. 250 00:11:42,562 --> 00:11:44,652 And Happy Valentine's Day to you. 251 00:11:51,052 --> 00:11:52,842 Mmm. 252 00:12:40,532 --> 00:12:42,152 It's gonna be okay. 253 00:12:42,352 --> 00:12:44,722 We're gonna be okay. 254 00:12:53,542 --> 00:12:55,822 Are you okay? 255 00:12:56,022 --> 00:12:57,342 Betty and the kids? 256 00:12:57,542 --> 00:13:01,482 Ossie Davis and Ruby Dee are looking after them. 257 00:13:01,682 --> 00:13:03,182 They're shook up, but unhurt. 258 00:13:03,382 --> 00:13:05,082 I'm staying here on my own. 259 00:13:07,562 --> 00:13:08,962 You need to let me help you. 260 00:13:09,162 --> 00:13:10,922 You understand that, right? 261 00:13:11,122 --> 00:13:14,492 First the fucking UN. Now they blew up your goddamn house. 262 00:13:14,692 --> 00:13:16,842 I owe you an apology about the UN. 263 00:13:17,042 --> 00:13:18,762 I read about it in the paper. 264 00:13:18,962 --> 00:13:21,322 I shouldn't have pulled my gun. 265 00:13:21,522 --> 00:13:22,982 We're both stubborn, you and I. 266 00:13:25,752 --> 00:13:28,722 Malcolm, listen to me. 267 00:13:28,922 --> 00:13:31,382 I'm begging you. 268 00:13:31,582 --> 00:13:34,122 Let my men join your protective detail. 269 00:13:34,322 --> 00:13:37,122 The followers guarding you, they're not professionals. 270 00:13:37,322 --> 00:13:38,732 Let me protect you. 271 00:13:38,932 --> 00:13:41,872 I'm already a dead man walking. 272 00:13:42,072 --> 00:13:43,872 There's nothing you or anyone can do about it. 273 00:13:43,942 --> 00:13:45,822 I don't want to hear that kind of talk. 274 00:13:49,872 --> 00:13:53,182 I can't lie to you, Bumpy. 275 00:13:53,382 --> 00:13:55,752 I want to live a long life. 276 00:13:55,952 --> 00:13:58,012 I want to enjoy my family. 277 00:13:58,212 --> 00:14:03,672 I want to grow old with my kids and my wife. 278 00:14:03,872 --> 00:14:06,892 But I can't ignore my people's suffering. 279 00:14:07,092 --> 00:14:11,422 What I want doesn't matter anymore. 280 00:14:11,622 --> 00:14:15,812 I accept that I am gonna be killed. 281 00:14:16,012 --> 00:14:18,382 I've made my peace with it. 282 00:14:22,932 --> 00:14:24,262 Who is it? 283 00:14:24,462 --> 00:14:25,952 It's your father. 284 00:14:52,052 --> 00:14:53,422 Okay. 285 00:15:05,022 --> 00:15:07,302 My darling girl. 286 00:15:07,502 --> 00:15:08,872 Okay. 287 00:15:09,072 --> 00:15:10,902 Hi. 288 00:15:13,172 --> 00:15:14,442 When did you get out? 289 00:15:14,642 --> 00:15:16,662 Yesterday. 290 00:15:16,862 --> 00:15:18,872 I need you to pack up your things, okay? 291 00:15:20,962 --> 00:15:22,312 You're coming with me. 292 00:15:22,512 --> 00:15:24,582 Wait a minute. What happened? 293 00:15:24,782 --> 00:15:28,842 Fineman, he got me out on a procedural technicality. 294 00:15:29,042 --> 00:15:30,962 Now listen, I need you to come with me now, okay? 295 00:15:31,042 --> 00:15:32,282 Right now. 296 00:15:32,482 --> 00:15:33,982 I'm serious. 297 00:15:34,182 --> 00:15:36,332 I'm not leaving. 298 00:15:36,532 --> 00:15:41,512 You know, I-I don't care that you ratted me out. 299 00:15:41,712 --> 00:15:43,342 You know, I deserved that. 300 00:15:43,542 --> 00:15:45,512 That's water under the bridge. 301 00:15:45,712 --> 00:15:47,692 You asked Colombo to take care of me and he did. 302 00:15:47,892 --> 00:15:49,572 Okay, I-I don't want you talking about him. 303 00:15:49,722 --> 00:15:52,342 At first, I was so mad that you got a complete stranger 304 00:15:52,542 --> 00:15:54,872 to look after me, to keep me prisoner here, and... 305 00:15:55,072 --> 00:15:57,002 And you had his goons follow me everywhere. 306 00:15:57,202 --> 00:16:00,442 Yeah, I did that for you. 307 00:16:00,642 --> 00:16:03,792 I know. 308 00:16:03,992 --> 00:16:08,362 And I'm... I'm grateful. 309 00:16:08,562 --> 00:16:11,192 I think that you really did me a favor. 310 00:16:11,392 --> 00:16:13,022 Yeah, so, Stella... 311 00:16:13,222 --> 00:16:15,852 No, let me finish. 312 00:16:16,052 --> 00:16:18,982 Joe trusts me now. I like working for him. 313 00:16:19,182 --> 00:16:20,502 What do you mean, working for him? 314 00:16:20,662 --> 00:16:22,852 What are you talking about? 315 00:16:23,052 --> 00:16:24,638 You don't have to take care of me anymore. 316 00:16:24,662 --> 00:16:26,032 I'm a grown woman now, okay? 317 00:16:26,232 --> 00:16:27,982 Okay, I need you to listen good. 318 00:16:31,032 --> 00:16:35,952 Now, Colombo, he ain't gonna be around too much longer. 319 00:16:36,152 --> 00:16:37,742 Dad... 320 00:16:37,942 --> 00:16:41,962 Now, I need you to come by my side for your own safety. 321 00:16:42,162 --> 00:16:44,662 Who do you think tried to kill me in the first place? 322 00:16:44,862 --> 00:16:46,362 One of the other bosses, 323 00:16:46,552 --> 00:16:48,402 worried that you were gonna rat them out. 324 00:16:48,602 --> 00:16:51,062 It's alright. I'm out now. I'll find out who. 325 00:16:51,262 --> 00:16:53,142 Let me save you the trouble. 326 00:16:53,342 --> 00:16:55,232 It was Tommy Lucchese. 327 00:16:55,432 --> 00:16:57,762 He was given the job by your wife. 328 00:17:01,792 --> 00:17:02,982 You're telling me 329 00:17:03,182 --> 00:17:06,592 you're sitting on 50 keys you can't move? 330 00:17:06,792 --> 00:17:09,422 Bumpy Johnson used to handle the bulk of the distribution. 331 00:17:09,622 --> 00:17:11,512 I can only move two keys at a time. 332 00:17:11,712 --> 00:17:14,372 I don't know why the fuck you're so pissed off at him. 333 00:17:18,382 --> 00:17:20,692 Would you like a drink? A little rum? 334 00:17:20,892 --> 00:17:22,382 Too early for rum. 335 00:17:35,922 --> 00:17:38,542 Bumpy's men ruined my chances at Che Guevara. 336 00:17:38,742 --> 00:17:39,932 Did you honestly expect him 337 00:17:40,132 --> 00:17:42,592 to leave his best friend out to dry? 338 00:17:42,782 --> 00:17:45,762 Is that the kind of loyalty you prize so highly? 339 00:17:45,962 --> 00:17:48,982 Has he ever fucked you over on the business side? 340 00:17:49,182 --> 00:17:50,592 No. 341 00:17:50,792 --> 00:17:53,472 Be plenty of opportunities to get Che Guevara. 342 00:17:53,672 --> 00:17:55,428 In the meantime, we are making money hand over fist 343 00:17:55,452 --> 00:17:56,642 on this cocaine operation, 344 00:17:56,842 --> 00:18:01,262 and I suggest you and Johnson patch things up, 345 00:18:01,462 --> 00:18:03,482 on the business side at least. 346 00:18:03,682 --> 00:18:05,782 What about Malcolm X? 347 00:18:05,982 --> 00:18:10,052 You gonna leave him alone because Bumpy said so? 348 00:18:10,252 --> 00:18:13,572 As a matter of fact, I think Bumpy will be more inclined 349 00:18:13,772 --> 00:18:17,582 to come back after his friend is gone. 350 00:18:17,782 --> 00:18:19,402 Who's gonna take care of that? 351 00:18:19,602 --> 00:18:22,632 Eh, plenty of people want Malcolm X dead. 352 00:18:22,822 --> 00:18:25,232 It just takes a little inducement. 353 00:18:27,272 --> 00:18:29,762 I respect Malcolm more than any man on this planet, 354 00:18:29,962 --> 00:18:32,332 but I can't just sit on my hands. 355 00:18:32,532 --> 00:18:35,422 How are we supposed to guard this man if he won't allow it? 356 00:18:35,622 --> 00:18:37,512 Well, first off, I got Elise 357 00:18:37,712 --> 00:18:40,512 digging for information on who bombed his house last night. 358 00:18:40,712 --> 00:18:42,342 You guys will follow up on any leads. 359 00:18:42,542 --> 00:18:45,602 Second, I want you on him at a distance 360 00:18:45,802 --> 00:18:47,652 with whatever support you need. 361 00:18:47,852 --> 00:18:49,432 Bumpy, it ain't gonna be easy. 362 00:18:49,632 --> 00:18:51,878 When I need a motherfucker for an easy job, I'll find him. 363 00:18:51,902 --> 00:18:54,182 Until then, I got you. 364 00:18:57,642 --> 00:18:59,052 I got some visitors, Bump. 365 00:19:08,832 --> 00:19:12,542 Thank you for agreeing to see me. 366 00:19:12,742 --> 00:19:15,552 My daughter vouched for you. That's why you're here. 367 00:19:15,752 --> 00:19:18,162 That's why you're still alive. 368 00:19:18,362 --> 00:19:20,202 I'm aware of that. 369 00:19:20,402 --> 00:19:22,472 Malcolm entrusted you with his security, 370 00:19:22,672 --> 00:19:24,382 then his house got fire-bombed. 371 00:19:24,582 --> 00:19:25,738 How do I know you're not behind this? 372 00:19:25,762 --> 00:19:26,912 Daddy. 373 00:19:27,112 --> 00:19:28,652 Elise, please. 374 00:19:28,852 --> 00:19:31,822 This man held a gun to Malcolm, would've shot him dead. 375 00:19:32,022 --> 00:19:33,572 He's proven his loyalty to Malcolm. 376 00:19:33,772 --> 00:19:38,832 Elise, your father's right. 377 00:19:39,032 --> 00:19:41,492 He'd be foolish to trust me. 378 00:19:41,692 --> 00:19:43,582 But... 379 00:19:43,782 --> 00:19:47,542 I think I know who may have been behind the fire-bombing. 380 00:19:47,742 --> 00:19:53,452 Brother Clyde Barnes in Newark told me that plans were afoot. 381 00:19:55,802 --> 00:19:57,762 Malcolm told me not to protect him. 382 00:19:57,962 --> 00:19:59,242 Surely you know that. 383 00:19:59,442 --> 00:20:00,902 I disagree with that. 384 00:20:01,102 --> 00:20:04,122 You're a follower of Malcolm, but so quick to disobey. 385 00:20:04,322 --> 00:20:05,682 Yes. 386 00:20:07,812 --> 00:20:09,432 I'm afraid he's going to die. 387 00:20:18,812 --> 00:20:22,342 And how frequently he has your daughter by his side... 388 00:20:23,912 --> 00:20:26,102 frightens me even more. 389 00:20:43,582 --> 00:20:46,072 - Thank you. - Thanks, Stell. 390 00:20:46,272 --> 00:20:47,812 Miss, does that have sugar? 391 00:20:48,012 --> 00:20:49,942 No, there's no sugar. 392 00:20:59,512 --> 00:21:03,092 Is she just gonna sit there? 393 00:21:03,292 --> 00:21:06,012 Yeah, she ain't a fucking waitress. 394 00:21:06,212 --> 00:21:07,442 She works for me. 395 00:21:07,642 --> 00:21:10,232 She's safe. 396 00:21:10,432 --> 00:21:14,102 Whatever's said in this room remains private. 397 00:21:14,302 --> 00:21:17,092 - Of course. - Yes, of course. 398 00:21:19,402 --> 00:21:21,332 You may or may not have heard... 399 00:21:21,532 --> 00:21:25,332 That you and Bumpy Johnson cornered the market on cocaine. 400 00:21:27,052 --> 00:21:28,942 Congratulations. 401 00:21:29,142 --> 00:21:31,112 Yeah, I heard. It's a small town. 402 00:21:32,412 --> 00:21:37,042 In light of my current situation, 403 00:21:37,242 --> 00:21:40,262 I may be looking for a new partner 404 00:21:40,462 --> 00:21:43,612 to distribute the cocaine. 405 00:21:43,812 --> 00:21:46,352 You fuck me blind when I bring you in 406 00:21:46,552 --> 00:21:47,872 to meet the Commission 407 00:21:48,072 --> 00:21:51,052 under the most advantageous terms possible. 408 00:21:51,252 --> 00:21:54,362 Then I come back to you with another offer 409 00:21:54,562 --> 00:21:56,362 and you turn me down. 410 00:21:56,562 --> 00:22:00,362 Now you expect me to enter into a business 411 00:22:00,562 --> 00:22:03,282 with questionable upside potential? 412 00:22:03,482 --> 00:22:05,722 It has upside. Trust me. 413 00:22:05,922 --> 00:22:08,202 How do you know? 414 00:22:08,402 --> 00:22:11,642 If Bumpy Johnson was involved, that means were was upside. 415 00:22:11,842 --> 00:22:13,552 Mm. 416 00:22:13,752 --> 00:22:17,082 What happened with you and Johnson anyway? 417 00:22:17,282 --> 00:22:20,382 That's my business, not yours. 418 00:22:20,582 --> 00:22:21,822 Are you interested? 419 00:22:26,292 --> 00:22:27,702 Whether I am or whether I'm not, 420 00:22:27,902 --> 00:22:30,742 the terms I originally offered could never be the same. 421 00:22:30,942 --> 00:22:34,532 No, the terms are going to be exactly the same, 422 00:22:34,732 --> 00:22:38,232 because I'm about to tell you 423 00:22:38,432 --> 00:22:41,882 the most valuable part of this arrangement. 424 00:22:44,302 --> 00:22:45,762 And what's that? 425 00:22:45,962 --> 00:22:49,942 Cocaine is just a means for me 426 00:22:50,142 --> 00:22:52,902 and you Italians 427 00:22:53,092 --> 00:22:58,382 to take back everything we fucking lost. 428 00:23:03,292 --> 00:23:06,082 Well, I'm glad you're finally out, Chin. 429 00:23:06,282 --> 00:23:10,132 Yeah, thank you. We got a lot to catch up on. 430 00:23:10,332 --> 00:23:11,992 And thank you for coming by. 431 00:23:16,082 --> 00:23:18,442 Look, now that I'm out, 432 00:23:18,642 --> 00:23:21,712 I expect you and the other bosses to back me up 433 00:23:21,912 --> 00:23:26,712 when I ask, uh, Colombo to give me my interests back, 434 00:23:26,912 --> 00:23:28,922 to turn them all over, every one of them. 435 00:23:31,192 --> 00:23:33,942 Well, when you were away, 436 00:23:34,142 --> 00:23:35,782 it's become a little bit more complicated. 437 00:23:35,832 --> 00:23:36,832 No, it ain't complicated. 438 00:23:37,012 --> 00:23:38,242 It ain't fucking complicated. 439 00:23:38,442 --> 00:23:40,122 It's simple math, okay? 440 00:23:40,322 --> 00:23:43,822 I installed Joe as the head of the Profaci Family, 441 00:23:44,022 --> 00:23:46,912 and he's repaying me by trying to take over fucking Harlem? 442 00:23:47,112 --> 00:23:48,822 Well, when you were away, 443 00:23:49,022 --> 00:23:53,092 Colombo got fucking Bumpy Johnson to back off. 444 00:23:53,292 --> 00:23:55,412 Yeah, well, we're gonna have to sort all that shit out 445 00:23:55,552 --> 00:23:56,742 at a fucking sit-down. 446 00:23:56,942 --> 00:23:59,962 Good, Colombo wants to sit down, too. 447 00:24:00,162 --> 00:24:02,662 He tells me he's got some big proposal for us. 448 00:24:02,862 --> 00:24:04,312 What's that? 449 00:24:04,512 --> 00:24:05,742 I don't know. 450 00:24:09,962 --> 00:24:11,192 You don't know? 451 00:24:11,392 --> 00:24:12,842 What? It's a secret? 452 00:24:13,042 --> 00:24:14,622 I don't know. 453 00:24:17,622 --> 00:24:19,322 You know what? 454 00:24:22,802 --> 00:24:26,632 I got a secret, something that you and I can share. 455 00:24:28,332 --> 00:24:29,862 You put a hit out on my daughter. 456 00:24:30,062 --> 00:24:31,692 - How dare you... - Shut up! 457 00:24:31,892 --> 00:24:33,472 Shut the fuck up! 458 00:24:36,952 --> 00:24:39,042 Your number-one button man, Frank Barboza, 459 00:24:39,242 --> 00:24:41,182 he up and left for Florida the day after. 460 00:24:41,382 --> 00:24:42,832 Come on. 461 00:24:43,032 --> 00:24:46,442 I wonder where he's stayin'. Should I give him a call? 462 00:24:46,642 --> 00:24:51,672 Listen, when you were away, your wife came to me, Olympia, 463 00:24:51,872 --> 00:24:53,492 and she told me your daughter Stella 464 00:24:53,692 --> 00:24:57,022 was gonna testify against the Lucchese Family... 465 00:24:57,222 --> 00:24:59,542 My fucking family! 466 00:24:59,742 --> 00:25:01,322 I'm sorry. 467 00:25:07,542 --> 00:25:09,162 Alright, alright. 468 00:25:09,362 --> 00:25:11,902 It was an honest mistake. 469 00:25:12,102 --> 00:25:19,082 My wife, she's... She seems to be confused. 470 00:25:19,282 --> 00:25:21,652 But I gotta make sure that you're gonna back me 471 00:25:21,852 --> 00:25:24,922 at that sit-down, Tommy. 472 00:25:25,122 --> 00:25:26,482 Of... Of course. 473 00:25:26,682 --> 00:25:29,832 Yeah. 474 00:25:30,032 --> 00:25:31,522 Yeah. 475 00:25:35,392 --> 00:25:36,592 What are... What are you doing? 476 00:25:36,652 --> 00:25:37,672 - Chin? - Tommy... 477 00:25:37,872 --> 00:25:38,932 Please! 478 00:25:39,132 --> 00:25:40,132 Let's talk about this. 479 00:25:40,312 --> 00:25:41,972 Please. Let's talk. 480 00:25:44,142 --> 00:25:45,892 You still put a hit on my daughter. 481 00:25:46,092 --> 00:25:47,462 Please! Please! 482 00:25:50,322 --> 00:25:51,602 You motherfucker! 483 00:25:54,892 --> 00:25:57,212 Alright, get him cleaned up. Get him the hell out of here. 484 00:25:57,412 --> 00:25:59,552 Somebody get him some help home, huh? 485 00:26:03,642 --> 00:26:06,612 The Italians will be better partners than Bumpy Johnson. 486 00:26:06,812 --> 00:26:08,092 Not necessarily. 487 00:26:08,292 --> 00:26:10,222 The Five Families have broader reach. 488 00:26:10,422 --> 00:26:11,922 They can do serious volume. 489 00:26:12,122 --> 00:26:14,102 And they'll skim more off the top. 490 00:26:14,302 --> 00:26:17,142 Jose, the Italians don't know shit about selling cocaine. 491 00:26:17,342 --> 00:26:19,582 They can learn. 492 00:26:19,782 --> 00:26:21,152 We need Johnson. 493 00:26:21,352 --> 00:26:24,322 He fucked me on Che Guevara. I don't trust him. 494 00:26:24,522 --> 00:26:27,812 We don't need trust if our interests are aligned. 495 00:26:28,012 --> 00:26:30,812 The problem with Johnson is he's not afraid of us. 496 00:26:31,012 --> 00:26:34,992 He's got Operation Mongoose as an insurance policy. 497 00:26:35,192 --> 00:26:36,812 Then what the fuck do we do? 498 00:26:37,012 --> 00:26:41,122 We need to remind him who is in control 499 00:26:41,322 --> 00:26:43,952 and that there are consequences to his actions. 500 00:26:48,902 --> 00:26:51,572 Nice view. 501 00:26:51,772 --> 00:26:53,442 Solitude. 502 00:26:53,642 --> 00:26:54,832 Yeah. 503 00:26:55,032 --> 00:26:57,362 I think I had enough of that in solitary. 504 00:26:57,562 --> 00:26:59,452 Good to be out, huh? 505 00:26:59,652 --> 00:27:01,322 Things have changed. 506 00:27:01,522 --> 00:27:03,622 They have. 507 00:27:04,532 --> 00:27:08,632 I understand you teamed up with Jose Battle, 508 00:27:08,832 --> 00:27:10,542 but you refused Colombo. Why? 509 00:27:10,742 --> 00:27:12,552 I'm through with the Italians. 510 00:27:12,752 --> 00:27:14,202 No offense. 511 00:27:14,402 --> 00:27:16,942 And Jose Battle, too. I'm... I'm on my own now. 512 00:27:17,142 --> 00:27:19,642 There's no hiding places for us. 513 00:27:19,842 --> 00:27:21,692 Not even prison. 514 00:27:21,892 --> 00:27:26,212 You wanted to meet. What's up? 515 00:27:26,412 --> 00:27:29,212 I trust you more than those greedy bastards 516 00:27:29,412 --> 00:27:31,392 on the Commission. 517 00:27:31,592 --> 00:27:32,872 We had it. 518 00:27:33,072 --> 00:27:34,872 We had it all. 519 00:27:35,072 --> 00:27:40,662 With that last shipment, we would have dominated Harlem. 520 00:27:40,862 --> 00:27:43,662 Yeah, well, it didn't work out. 521 00:27:43,862 --> 00:27:48,582 There's another shipment bigger than the one we had. 522 00:27:48,782 --> 00:27:50,412 Come on. You and I. 523 00:27:50,612 --> 00:27:53,242 Let's handle it. 524 00:27:56,792 --> 00:27:58,422 I can't help you. 525 00:27:58,622 --> 00:27:59,982 Why not? 526 00:28:00,182 --> 00:28:02,602 Malcolm X is in danger. 527 00:28:02,802 --> 00:28:05,082 I gotta save my friend. 528 00:28:17,462 --> 00:28:18,692 Want a smoke? 529 00:28:20,212 --> 00:28:21,662 He a Muslim. 530 00:28:21,862 --> 00:28:23,272 He don't smoke. 531 00:28:23,472 --> 00:28:25,442 - Oh, yeah? - Yeah. 532 00:28:25,642 --> 00:28:28,192 Don't smoke, don't drink, no pork. 533 00:28:28,392 --> 00:28:31,632 No pussy. 534 00:28:31,822 --> 00:28:33,022 Is that true? 535 00:28:33,222 --> 00:28:34,932 - Yes, sir. - Damn! 536 00:28:36,662 --> 00:28:40,722 What the hell is life worth living then? 537 00:28:40,922 --> 00:28:44,942 There is a great pleasure in faith, my friends. 538 00:28:45,142 --> 00:28:46,862 In having discipline, feeling clean, 539 00:28:47,062 --> 00:28:49,382 having pride in yourself. 540 00:28:49,582 --> 00:28:52,082 I love it. Wouldn't trade it for the world. 541 00:28:52,282 --> 00:28:54,042 Hey, have you ever had a pulled pork sandwich 542 00:28:54,152 --> 00:28:56,872 with onion at 22 West? 543 00:28:57,072 --> 00:28:58,302 No, I have not. 544 00:28:58,502 --> 00:29:00,262 Then if I was you, I'd reserve judgment. 545 00:29:00,462 --> 00:29:03,442 Alright, alright. Leave him alone. 546 00:29:03,642 --> 00:29:06,142 You think that motherfucker Clyde was behind it? 547 00:29:06,342 --> 00:29:08,312 I don't know. 548 00:29:08,512 --> 00:29:10,272 But I'll find out. 549 00:29:10,472 --> 00:29:12,108 And just so you know, Brother Clyde thinks 550 00:29:12,132 --> 00:29:15,062 I hate Malcolm as much as he does. 551 00:29:15,262 --> 00:29:20,242 I have to play along if I'm gonna learn anything. 552 00:29:20,442 --> 00:29:24,332 If you fuck it up, we'll get it out of him. 553 00:29:31,632 --> 00:29:34,302 You don't chew with Frank no more? 554 00:29:34,502 --> 00:29:36,302 - Hey, Stella. - Yo, Stell. 555 00:29:36,502 --> 00:29:37,732 Hey. 556 00:29:37,932 --> 00:29:40,302 How are you gonna fucking pay me with that? 557 00:29:40,502 --> 00:29:41,832 I want that fucking money. 558 00:29:42,032 --> 00:29:45,662 Joe, there's something I've been meaning to tell you. 559 00:29:45,862 --> 00:29:47,442 I think there's gonna be trouble. 560 00:29:47,642 --> 00:29:50,182 My father's gonna come gunning for you. 561 00:29:51,822 --> 00:29:54,192 Look, he got sprung on a technicality. 562 00:29:54,392 --> 00:29:56,362 He's not dumb enough to try and whack me 563 00:29:56,562 --> 00:29:58,932 while he's still got a legal situation pending. 564 00:29:59,132 --> 00:30:02,022 I think you should leave town, just for a little while. 565 00:30:02,222 --> 00:30:04,112 I ain't running from nobody. 566 00:30:04,312 --> 00:30:06,852 You don't know my father. 567 00:30:07,052 --> 00:30:08,682 I think I do. 568 00:30:08,882 --> 00:30:10,382 I ran Harlem while he was away. 569 00:30:10,582 --> 00:30:13,162 I provided protection for his daughter when he asked, 570 00:30:13,362 --> 00:30:15,862 and to thank me, he sends that fuck-nuts Lombardi 571 00:30:16,062 --> 00:30:17,382 to try and take me out. 572 00:30:17,582 --> 00:30:19,172 Joe, you don't get it. 573 00:30:19,372 --> 00:30:22,992 This isn't about Harlem. It's about me. 574 00:30:28,592 --> 00:30:31,222 I never should have complained to Fineman about you. 575 00:30:31,422 --> 00:30:34,402 I'm gonna regret that 'til the day I die. 576 00:30:34,602 --> 00:30:36,482 Hey, Stella. 577 00:30:39,092 --> 00:30:41,762 Listen, he's your father. 578 00:30:41,952 --> 00:30:43,672 He loves you. 579 00:30:43,872 --> 00:30:45,892 He got misinformation. That's all. 580 00:30:46,092 --> 00:30:48,412 Look, I'm gonna show him the utmost respect 581 00:30:48,612 --> 00:30:49,812 at the sit-down tomorrow night. 582 00:30:49,962 --> 00:30:51,422 It's not love. 583 00:30:51,622 --> 00:30:53,162 It's control. 584 00:30:53,362 --> 00:30:54,902 It's different. 585 00:30:59,362 --> 00:31:02,342 Well, if you wanna leave, you can. 586 00:31:02,542 --> 00:31:07,342 It's not what I want, but... I'll understand. 587 00:31:09,952 --> 00:31:12,612 That's not control. 588 00:31:12,812 --> 00:31:14,352 You're right. 589 00:31:14,552 --> 00:31:16,622 It's not. 590 00:31:16,822 --> 00:31:19,532 So what is it, then? 591 00:31:19,732 --> 00:31:21,582 It's the opposite, I guess. 592 00:31:50,602 --> 00:31:53,652 So how can we help you, Brother? 593 00:31:53,852 --> 00:31:57,482 I just wish you would have come to me for help with Malcolm. 594 00:31:57,682 --> 00:31:59,272 I would have made that plan work. 595 00:31:59,472 --> 00:32:02,842 What, uh... What plan? 596 00:32:03,042 --> 00:32:05,322 What are you talking about? 597 00:32:05,522 --> 00:32:06,802 Well, surely you've seen the news 598 00:32:06,952 --> 00:32:10,272 that Malcolm's house was fire-bombed. 599 00:32:12,972 --> 00:32:16,242 What makes you think I had anything to do with that? 600 00:32:16,442 --> 00:32:18,022 I'm sorry. My mistake. 601 00:32:20,282 --> 00:32:22,592 We spoke about this last time. 602 00:32:22,792 --> 00:32:24,682 I offered my help, Brother Clyde, 603 00:32:24,882 --> 00:32:27,512 with the, uh, 604 00:32:27,712 --> 00:32:29,462 Malcolm problem. 605 00:32:31,202 --> 00:32:32,682 Well, you know the Dear Holy Messenger 606 00:32:32,802 --> 00:32:35,612 has commanded us not to harm him. 607 00:32:35,812 --> 00:32:37,372 And for the sake of the press, sometimes 608 00:32:37,502 --> 00:32:39,662 the Dear Holy Messenger speaks in riddles. 609 00:32:39,852 --> 00:32:43,532 I take the Dear Holy Messenger at his word. 610 00:32:43,732 --> 00:32:45,932 If I didn't, I'd be no better than that traitor Malcolm. 611 00:32:45,992 --> 00:32:50,192 You can trust me, Brother Clyde. 612 00:32:50,392 --> 00:32:51,922 I'm on your side. 613 00:32:58,802 --> 00:33:03,152 I hear rumors that you're helping Malcolm. 614 00:33:05,762 --> 00:33:07,552 That you joined his mosque. 615 00:33:07,752 --> 00:33:11,382 You told him to get close with Malcolm, 616 00:33:11,582 --> 00:33:12,912 to be an informant. 617 00:33:13,112 --> 00:33:14,942 Sondra is tired. 618 00:33:17,342 --> 00:33:18,742 So am I. 619 00:33:26,952 --> 00:33:29,972 Have faith in Allah, Brother Omar. 620 00:33:30,172 --> 00:33:32,582 Malcolm will get exactly what he deserves. 621 00:33:36,222 --> 00:33:38,762 Salaam alaikum. 622 00:33:38,962 --> 00:33:40,492 Alaikum salaam. 623 00:33:46,372 --> 00:33:49,422 There you are. 624 00:33:49,622 --> 00:33:52,112 I was wondering if you were ever gonna come home. 625 00:34:01,032 --> 00:34:03,432 Here I am. 626 00:34:03,632 --> 00:34:06,052 Oh. 627 00:34:06,252 --> 00:34:09,442 I wanted it to be a special night for us. 628 00:34:17,132 --> 00:34:20,802 This came all the way from Italy just for you. 629 00:34:21,002 --> 00:34:25,072 Isn't it gorgeous? 630 00:34:25,262 --> 00:34:30,592 ♪ Honey, won't you hold me? 631 00:34:30,792 --> 00:34:33,602 Do you know what the best part about it is? 632 00:34:38,022 --> 00:34:41,122 That you get to take it off. 633 00:34:57,692 --> 00:34:59,582 You tried to kill Stella! 634 00:34:59,782 --> 00:35:01,102 No. What are you doing? 635 00:35:01,302 --> 00:35:03,322 You tried to have her killed, didn't you? 636 00:35:03,522 --> 00:35:05,022 With that pig Lucchese! 637 00:35:05,222 --> 00:35:06,502 Why did you do that? 638 00:35:06,702 --> 00:35:08,022 Why did you do it, huh? 639 00:35:08,222 --> 00:35:09,942 That's my daughter! 640 00:35:10,142 --> 00:35:11,982 You wonder why she never wanted to come home! 641 00:35:12,182 --> 00:35:15,032 Huh? What's wrong with you, huh? 642 00:35:16,622 --> 00:35:18,342 That's my daughter! 643 00:35:22,802 --> 00:35:25,132 Listen to me, listen to me, you are dead to me. 644 00:35:25,322 --> 00:35:27,482 You are dead. 645 00:35:37,682 --> 00:35:40,482 I hate New Jersey. 646 00:35:42,792 --> 00:35:46,062 God, this coffee here stinks. 647 00:35:49,352 --> 00:35:51,282 You want your mommy? She's right over the bridge. 648 00:35:51,482 --> 00:35:53,112 Why you gotta bring my mama into this? 649 00:35:53,312 --> 00:35:56,372 Why you have to always find something to complain about? 650 00:35:56,572 --> 00:35:57,902 You like the coffee? 651 00:35:58,102 --> 00:36:00,072 Fuck no. 652 00:36:00,272 --> 00:36:01,272 That's him. 653 00:36:04,022 --> 00:36:06,162 - Go. - Yeah. 654 00:36:13,422 --> 00:36:15,132 Okay, okay, okay. 655 00:36:15,332 --> 00:36:17,312 Watch this, watch this. 656 00:36:17,512 --> 00:36:19,532 Ready? One, two, three. 657 00:36:19,732 --> 00:36:22,102 Boom! 658 00:36:25,252 --> 00:36:26,662 Knocked him out with one blow. 659 00:36:26,862 --> 00:36:30,022 Yeah, that's Chance's specialty. 660 00:36:30,222 --> 00:36:32,582 Knock a man out, but keep his brains intact 661 00:36:32,782 --> 00:36:35,322 so when he wakes up, he talks. 662 00:36:45,972 --> 00:36:47,772 Get us some cappuccinos, huh? 663 00:36:47,972 --> 00:36:49,432 Yeah, boss. 664 00:36:49,632 --> 00:36:52,432 Grab a chair. 665 00:36:57,592 --> 00:37:00,562 You wanna talk? Go ahead. 666 00:37:02,562 --> 00:37:04,052 Well, welcome back, Chin. 667 00:37:04,252 --> 00:37:07,532 It's good to see you. 668 00:37:11,952 --> 00:37:15,282 I come to you out of respect. 669 00:37:15,482 --> 00:37:17,762 I come in peace. 670 00:37:17,962 --> 00:37:20,412 I have a proposition for you. 671 00:37:20,612 --> 00:37:21,812 Hang on. 672 00:37:22,012 --> 00:37:23,722 Maybe that should wait for the sit-down. 673 00:37:23,922 --> 00:37:25,552 I know you're angry. 674 00:37:30,492 --> 00:37:33,732 What can I do to make you realize 675 00:37:33,932 --> 00:37:36,252 that I never betrayed you? 676 00:37:37,602 --> 00:37:39,652 You leave Harlem. 677 00:37:39,852 --> 00:37:43,182 Yeah. 678 00:37:48,262 --> 00:37:51,782 You know, I had a feeling you were gonna say that. 679 00:37:53,182 --> 00:37:58,022 At the risk of annoying you further, that I can't do. 680 00:37:58,222 --> 00:38:00,982 I got big things planned. 681 00:38:01,182 --> 00:38:04,202 Things I want you to be a part of. 682 00:38:04,402 --> 00:38:07,112 You made me a boss. 683 00:38:07,312 --> 00:38:10,812 For that, I'm grateful to you. 684 00:38:11,012 --> 00:38:17,822 So please, tell me, how can I make peace between us? 685 00:38:23,722 --> 00:38:29,532 My boss, Vito Genovese, you know, when he went to prison, 686 00:38:29,732 --> 00:38:33,882 he asked me to look after his affairs, like I asked you. 687 00:38:37,262 --> 00:38:40,362 I was his driver. 688 00:38:40,562 --> 00:38:42,802 Nobody respected me. 689 00:38:43,002 --> 00:38:46,502 Not the other capos, not the families, let alone the bosses. 690 00:38:50,922 --> 00:38:55,072 Only when they seen what I do with the liars 691 00:38:55,272 --> 00:38:59,032 and the snakes and the punks like you... 692 00:39:02,382 --> 00:39:05,742 they learned pretty fast not to fuck with me. 693 00:39:10,422 --> 00:39:13,922 That's a lesson that I intend to teach you. 694 00:39:22,132 --> 00:39:26,582 Well, I tried. 695 00:39:52,332 --> 00:39:53,612 Hey, Elise. 696 00:39:53,812 --> 00:39:56,272 I'm sorry, d... 697 00:40:21,012 --> 00:40:23,292 What the fuck is this? 698 00:40:23,492 --> 00:40:29,172 It's a message from me to your father. 699 00:40:29,372 --> 00:40:31,082 Who the fuck are you? 700 00:40:31,282 --> 00:40:33,612 That's not important. 701 00:40:33,812 --> 00:40:35,952 I want to talk about you... 702 00:40:38,082 --> 00:40:42,922 and how you are gonna help me. 703 00:40:50,872 --> 00:40:54,452 I understand you were an addict? 704 00:40:56,492 --> 00:40:58,202 That's ironic, 705 00:40:58,402 --> 00:41:00,562 'cause your father's the biggest dope dealer in Harlem. 706 00:41:00,662 --> 00:41:01,712 Fuck you. 707 00:41:03,322 --> 00:41:05,202 You kicked it. 708 00:41:05,402 --> 00:41:08,292 That's impressive. 709 00:41:08,492 --> 00:41:09,892 It takes a lot of willpower to kick. 710 00:41:10,062 --> 00:41:11,512 Let me go. 711 00:41:11,712 --> 00:41:14,432 Please, please. 712 00:41:19,422 --> 00:41:24,482 Your father thinks he can blackmail me. 713 00:41:26,522 --> 00:41:32,672 You will let him know that I can make his life 714 00:41:32,872 --> 00:41:36,892 as miserable as he makes mine. 715 00:41:37,092 --> 00:41:39,062 No, no, no. No, no. 716 00:41:39,262 --> 00:41:40,332 Please, don't! No, don't! 717 00:41:40,532 --> 00:41:42,852 You son of a bitch! 718 00:42:01,682 --> 00:42:03,832 Minister Malcolm, we can't wait much longer 719 00:42:04,032 --> 00:42:05,182 or you'll miss your plane. 720 00:42:05,382 --> 00:42:06,702 Sister Elise is not here yet. 721 00:42:06,902 --> 00:42:08,882 She's supposed to go with me. 722 00:42:09,082 --> 00:42:10,272 We haven't heard from her yet. 723 00:42:10,472 --> 00:42:12,452 Well, call around to everybody we know. 724 00:42:12,642 --> 00:42:14,102 Find out whatever you can. 725 00:42:14,302 --> 00:42:16,452 We've done that and we'll continue to, but please. 726 00:42:16,652 --> 00:42:18,012 This is the last flight to Detroit. 727 00:42:18,132 --> 00:42:19,628 If you miss it, you won't get there in time 728 00:42:19,652 --> 00:42:21,142 to deliver your speech. 729 00:42:39,642 --> 00:42:42,562 Maybe if I put on a little music, it'll lighten the mood. 730 00:42:42,762 --> 00:42:45,742 Yeah. 731 00:42:45,942 --> 00:42:47,732 Or maybe you can just talk to me. 732 00:42:51,392 --> 00:42:53,792 Chin Gigante's out of jail. 733 00:42:53,992 --> 00:42:56,042 He wants to partner. 734 00:42:58,742 --> 00:43:00,282 And what did you say? 735 00:43:00,472 --> 00:43:01,582 No. 736 00:43:01,782 --> 00:43:04,542 That's a start. 737 00:43:04,742 --> 00:43:07,752 Maybe it's the end. 738 00:43:09,282 --> 00:43:12,902 When you play chess and your opponent has a better position, 739 00:43:13,102 --> 00:43:14,932 they can attack you from any direction. 740 00:43:17,762 --> 00:43:22,342 The best defense is to disengage. 741 00:43:22,542 --> 00:43:23,912 Malcolm's in trouble. 742 00:43:24,112 --> 00:43:25,652 The Italians are gonna go to war. 743 00:43:25,852 --> 00:43:28,832 I'm pretty sure Jose Battle and the CIA are gonna come after me. 744 00:43:29,032 --> 00:43:30,522 In chess, you can resign. 745 00:43:30,722 --> 00:43:32,922 Knock over your own king. Is that not an option? 746 00:43:33,122 --> 00:43:34,442 No. 747 00:43:34,642 --> 00:43:35,838 I need you to be patient with me. 748 00:43:35,862 --> 00:43:37,532 I don't want to lose you. 749 00:43:37,732 --> 00:43:39,358 At the same time, the moves that I may have to make 750 00:43:39,382 --> 00:43:42,752 to get out of this game alive, you may not like. 751 00:43:42,952 --> 00:43:45,492 Well, what exactly does that mean? 752 00:43:48,232 --> 00:43:51,282 The game I'm in isn't just about winning. 753 00:43:51,482 --> 00:43:52,682 It's about survival. 754 00:43:56,052 --> 00:43:58,202 I can't do it without you. 755 00:44:08,412 --> 00:44:10,652 Yeah? 756 00:44:10,852 --> 00:44:13,832 Keep the motherfucker there. I'm coming. 757 00:44:37,672 --> 00:44:40,722 Alright. 758 00:44:40,922 --> 00:44:47,732 Look, I asked Joe to look after my interests when I was gone. 759 00:44:47,932 --> 00:44:50,432 I got no grudge about that. 760 00:44:52,632 --> 00:44:56,742 But I'm back now and I don't need him anymore. 761 00:44:56,942 --> 00:44:58,442 But they do. 762 00:44:58,642 --> 00:45:01,092 Hey, wise guy, you'll have your turn. 763 00:45:01,292 --> 00:45:02,662 Shut the fuck up. 764 00:45:02,862 --> 00:45:04,232 Go ahead, Chin. 765 00:45:04,422 --> 00:45:07,102 Thank you. 766 00:45:07,302 --> 00:45:10,932 I'm taking control of the new shipment of heroin. 767 00:45:11,132 --> 00:45:17,762 So if any of youse have agreements with Colombo, 768 00:45:17,962 --> 00:45:20,722 they no longer matter. 769 00:45:20,922 --> 00:45:23,062 I want Joe the fuck out of Harlem. 770 00:45:25,242 --> 00:45:26,552 Is that it? 771 00:45:26,752 --> 00:45:28,642 There's one more thing. 772 00:45:28,842 --> 00:45:30,252 If he doesn't want to leave, 773 00:45:30,452 --> 00:45:35,692 I'm gonna force him out, and I got Tommy backing me up. 774 00:45:35,892 --> 00:45:42,392 So the rest of you, I would choose your sides carefully, 775 00:45:42,592 --> 00:45:48,232 'cause I still got the largest family with more soldiers, 776 00:45:48,432 --> 00:45:50,882 and I'm in the mood to spill blood. 777 00:45:51,082 --> 00:45:53,492 Carlo, may I talk? 778 00:45:53,692 --> 00:45:55,582 Sure. 779 00:45:55,782 --> 00:45:59,322 Chin has accused me of a lot of things 780 00:45:59,522 --> 00:46:01,632 which we know ain't true. 781 00:46:01,832 --> 00:46:03,152 He's got a grudge. 782 00:46:03,352 --> 00:46:04,432 I'm sure he'll get over it. 783 00:46:04,532 --> 00:46:05,982 Yeah, try me, motherfucker. 784 00:46:06,182 --> 00:46:08,412 Chin, please. 785 00:46:10,762 --> 00:46:14,902 Jose Battle and I have a plan to give you 786 00:46:15,102 --> 00:46:17,432 something you want even more than heroin. 787 00:46:17,632 --> 00:46:19,172 Yeah, what the fuck is that? 788 00:46:19,372 --> 00:46:20,642 Havana. 789 00:46:22,642 --> 00:46:26,002 With the help of the CIA, you can rebuild your casinos there. 790 00:46:26,202 --> 00:46:31,312 And the CIA will protect us from FBI investigations 791 00:46:31,512 --> 00:46:34,712 while we sell drugs, including cocaine 792 00:46:34,912 --> 00:46:38,672 and the biggest-ever shipment of heroin and guns. 793 00:46:38,872 --> 00:46:40,932 And what do we do in exchange? 794 00:46:41,132 --> 00:46:44,282 What we do best. Kill people. 795 00:46:44,482 --> 00:46:47,152 Ooh. That's real gangster stuff. 796 00:46:52,922 --> 00:46:56,072 They ain't got fuckin' no connections to the fuckin' CIA. 797 00:46:58,712 --> 00:47:00,942 If I may. 798 00:47:06,162 --> 00:47:08,042 Good evening, gentlemen. 799 00:47:08,242 --> 00:47:11,962 Allow me to explain what your government can do for you. 800 00:47:15,862 --> 00:47:22,412 I am very happy to be here this evening with you 801 00:47:22,612 --> 00:47:26,722 and thankful for the invitation to come to Detroit. 802 00:47:26,922 --> 00:47:32,242 It tickles me to be in Michigan, which I used to call my home. 803 00:47:32,442 --> 00:47:38,772 I was in a house last night that was fire-bombed... my own. 804 00:47:38,972 --> 00:47:41,252 What kind of a country are we 805 00:47:41,452 --> 00:47:43,782 where one Black man is set against another 806 00:47:43,982 --> 00:47:46,172 for the benefit of the white overlord? 807 00:47:46,372 --> 00:47:48,162 Did you fire-bomb Malcolm's house? 808 00:47:49,032 --> 00:47:50,222 Go to hell. 809 00:47:53,812 --> 00:47:56,052 It isn't something that makes me lose confidence 810 00:47:56,252 --> 00:47:59,922 in what I'm doing, because my wife understands. 811 00:48:00,122 --> 00:48:03,272 I have children from this size on down, 812 00:48:03,472 --> 00:48:06,452 and even in their young age, they understand. 813 00:48:06,652 --> 00:48:10,062 And while I wish I could be a more typical father 814 00:48:10,262 --> 00:48:13,542 and protect them from every possible danger, 815 00:48:13,742 --> 00:48:18,112 I believe it's more important to secure for them a better future. 816 00:48:18,312 --> 00:48:21,382 Listen good, my brothers and sisters, 817 00:48:21,582 --> 00:48:24,602 because the battle lines are drawn, 818 00:48:24,802 --> 00:48:26,252 and I would not be overstating things 819 00:48:26,452 --> 00:48:28,302 if I didn't say it was gonna get ugly. 820 00:48:28,502 --> 00:48:30,302 The fuck is this? 821 00:48:30,502 --> 00:48:31,782 You want to fight it out here? 822 00:48:31,982 --> 00:48:34,962 I just want my daughter. Let's go. 823 00:48:35,162 --> 00:48:40,832 Our enemies threaten our lives and the lives of our families, 824 00:48:41,032 --> 00:48:44,452 but they can't kill our dignity nor our destiny. 825 00:48:44,642 --> 00:48:46,972 Who set this up? Who funded it? 826 00:48:47,172 --> 00:48:48,412 I know it wasn't just you. 827 00:48:48,612 --> 00:48:52,502 There was... There was a man. 828 00:48:52,702 --> 00:48:54,672 A white man. 829 00:48:54,872 --> 00:48:56,852 He didn't tell me his name. 830 00:48:57,052 --> 00:48:58,682 Big fat motherfucker? 831 00:48:58,882 --> 00:48:59,982 Yeah. 832 00:49:03,982 --> 00:49:06,642 I have only ever advocated for violence 833 00:49:06,842 --> 00:49:09,432 as a means of self-defense, nothing more. 834 00:49:09,632 --> 00:49:11,302 I don't favor violence. 835 00:49:31,872 --> 00:49:34,892 Let's go. Come on. 836 00:49:35,092 --> 00:49:36,102 What? 837 00:49:38,792 --> 00:49:41,112 I'm sorry, Dad. 838 00:49:41,312 --> 00:49:43,852 I'm staying here with Joe. 839 00:49:44,052 --> 00:49:51,122 Our cause can't be snuffed out, fire-bombed, or legislated away. 840 00:49:51,322 --> 00:49:56,472 We are all kings, and our greatness, equality, and freedom 841 00:49:56,672 --> 00:50:00,352 will be won no matter the cost. 842 00:50:08,512 --> 00:50:10,522 Elise! Elise! 843 00:50:12,522 --> 00:50:15,012 Elise! Elise. 844 00:50:17,702 --> 00:50:20,152 Come on, help me get her up! Help me get her up! 845 00:50:20,352 --> 00:50:22,892 - Come on. - Let us take her upstairs. 846 00:50:23,092 --> 00:50:24,852 Come on. 847 00:50:38,722 --> 00:50:42,172 What'd you call me here for? 848 00:50:42,372 --> 00:50:44,902 I reconsidered your proposal. 849 00:50:47,562 --> 00:50:50,182 Let's take back Harlem. 61763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.