All language subtitles for Godfather.Of.Harlem.S03E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,085 --> 00:00:05,585 "Such a man as Malcolm deserves nothing short of death." 2 00:00:05,610 --> 00:00:08,020 Elijah's blatantly ordering his men to kill you. 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,940 Our sister mosque in Newark. 4 00:00:09,965 --> 00:00:11,506 Brother Clyde is who you should speak with. 5 00:00:11,530 --> 00:00:13,720 You can be a great asset for us, 6 00:00:13,745 --> 00:00:15,590 given all that you learned about Malcolm. 7 00:00:15,615 --> 00:00:17,510 This is what the CIA can do for us. 8 00:00:17,580 --> 00:00:19,036 This is where you get your M-16s, 9 00:00:19,060 --> 00:00:20,250 direct government issue? 10 00:00:20,275 --> 00:00:22,126 But I'm sure Joe Colombo won't have any problem 11 00:00:22,150 --> 00:00:23,600 with where these guns came from. 12 00:00:23,625 --> 00:00:27,600 We started out small, but this is gonna be big. 13 00:00:27,625 --> 00:00:30,780 I want you to stay because I think you can help me. 14 00:00:30,980 --> 00:00:32,960 - And I like you. - You're crazy. 15 00:00:32,985 --> 00:00:35,700 Kinda be like my female consigliere, you know? 16 00:00:35,725 --> 00:00:37,220 He thinks you're cheating him. 17 00:00:37,245 --> 00:00:39,615 His cut last month was $2 million! 18 00:00:39,640 --> 00:00:42,580 He's never made that much off heroin! That's a fact! 19 00:00:42,605 --> 00:00:44,400 Part of the reason for the hit 20 00:00:44,425 --> 00:00:46,716 was he thought I was fuckin' his daughter, which I wasn't. 21 00:00:46,740 --> 00:00:49,280 But the other part is that he thinks 22 00:00:49,305 --> 00:00:52,623 the dope puts me in position to take over his territory. 23 00:00:52,796 --> 00:00:56,890 So I'm gonna prove him right. I'm takin' Harlem. 24 00:00:56,915 --> 00:00:58,815 I should've smelled a rat sooner myself. 25 00:00:58,840 --> 00:00:59,940 What? 26 00:00:59,965 --> 00:01:01,550 You were the only one I told 27 00:01:01,575 --> 00:01:04,378 about Malcolm speaking with Che at the United Nations. 28 00:01:04,403 --> 00:01:06,974 I'm sorry, brother. I don't trust you anymore. 29 00:01:07,080 --> 00:01:09,190 This partnership is over. 30 00:01:09,410 --> 00:01:11,731 I want your protection dismissed. 31 00:01:12,676 --> 00:01:15,009 You're not going anywhere. Don't make me do it. 32 00:01:17,253 --> 00:01:20,183 It seems your precautions were unnecessary after all. 33 00:01:20,208 --> 00:01:23,080 I suggest you take your men and leave. For good. 34 00:01:29,040 --> 00:01:30,490 Drink? 35 00:01:30,690 --> 00:01:32,060 Mezzacorona? 36 00:01:32,260 --> 00:01:34,320 What's the occasion? 37 00:01:34,520 --> 00:01:37,020 Our most profitable month yet. 38 00:01:37,220 --> 00:01:41,110 Which brings me to our first order of business. 39 00:01:41,310 --> 00:01:43,250 I'm able to leverage the Corsicans 40 00:01:43,287 --> 00:01:47,160 for three times as much dope in the next shipment. 41 00:01:47,360 --> 00:01:48,690 Good, good. 42 00:01:48,890 --> 00:01:51,690 That'll make it the largest in history. 43 00:01:51,890 --> 00:01:53,600 Yeah, if we all agree. 44 00:01:53,800 --> 00:01:56,610 Bravo. Bravo. 45 00:01:56,810 --> 00:01:59,120 But it comes with a requirement. 46 00:02:00,650 --> 00:02:03,600 I want Chin Gigante out. 47 00:02:10,210 --> 00:02:14,490 Young man, there's a lot to consider. 48 00:02:14,690 --> 00:02:18,020 Chin's the boss of the most powerful borgata... 49 00:02:18,045 --> 00:02:21,365 He tried to fuckin' whack me, Carlo. 50 00:02:21,740 --> 00:02:29,680 I'm willing to forgive and forget this, once. 51 00:02:29,880 --> 00:02:32,290 He'll still get his piece, 52 00:02:32,490 --> 00:02:36,120 but he's backseat on the next shipment. 53 00:02:36,320 --> 00:02:39,390 I need the Commission to give me full authority over Harlem 54 00:02:39,429 --> 00:02:43,306 for the purposes of distributing the narcotics. 55 00:02:44,865 --> 00:02:47,005 All in favor? 56 00:03:03,920 --> 00:03:05,110 Yes. 57 00:03:05,310 --> 00:03:07,940 That's good. 58 00:03:08,140 --> 00:03:12,555 Alright, here's to a new ship, and smooth sailing. 59 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 Salut. 60 00:03:13,620 --> 00:03:15,090 - Cin don. - Salut. 61 00:03:15,115 --> 00:03:16,655 Buona fortuna. 62 00:03:21,070 --> 00:03:23,690 Get up. Let's go. 63 00:03:23,890 --> 00:03:25,610 Get up. 64 00:03:25,743 --> 00:03:27,753 Today's your lucky day. 65 00:03:33,075 --> 00:03:35,270 There you are, my honey. I love you. 66 00:03:35,295 --> 00:03:37,050 Oh, there he is. 67 00:03:37,075 --> 00:03:39,060 Oh, my honey. Look at you! 68 00:03:39,209 --> 00:03:40,970 Oh, my God. 69 00:03:41,170 --> 00:03:42,170 Here you are! 70 00:03:42,350 --> 00:03:44,240 Mwah! My baby! 71 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 Look at you! 72 00:03:46,000 --> 00:03:47,200 You're free at last. 73 00:03:47,400 --> 00:03:49,240 This is the happiest day of my life! 74 00:03:49,440 --> 00:03:50,460 He's home! 75 00:03:50,660 --> 00:03:52,640 And here you are! 76 00:03:55,308 --> 00:03:57,550 ♪ Yeah 77 00:03:57,736 --> 00:04:00,470 ♪ Change 78 00:04:00,556 --> 00:04:03,707 ♪ Yeah 79 00:04:03,732 --> 00:04:06,418 ♪ Open up my window again 80 00:04:06,443 --> 00:04:08,857 ♪ Open up my window again ♪ 81 00:04:08,882 --> 00:04:11,730 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 82 00:04:11,755 --> 00:04:14,115 ♪ I can hear death callin' again ♪ 83 00:04:14,140 --> 00:04:16,830 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 84 00:04:16,855 --> 00:04:19,601 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 85 00:04:19,626 --> 00:04:22,142 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 86 00:04:22,167 --> 00:04:24,541 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 87 00:04:24,566 --> 00:04:26,901 ♪ Just in case 88 00:04:26,926 --> 00:04:29,206 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 89 00:04:29,231 --> 00:04:32,132 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 90 00:04:32,157 --> 00:04:34,214 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 91 00:04:34,239 --> 00:04:36,940 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 92 00:04:36,965 --> 00:04:39,766 ♪ Lord, these... really out here preyin' on me ♪ 93 00:04:39,791 --> 00:04:42,199 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 94 00:04:42,224 --> 00:04:44,831 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 95 00:04:44,856 --> 00:04:47,699 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 96 00:04:47,736 --> 00:04:50,146 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 97 00:04:50,171 --> 00:04:52,840 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 98 00:04:53,373 --> 00:04:55,913 ♪ And Fat Boy got the big body 99 00:04:55,938 --> 00:04:58,285 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 100 00:04:58,983 --> 00:05:01,445 ♪ Open up my window again 101 00:05:01,470 --> 00:05:04,467 ♪ Open up my window again ♪ 102 00:05:04,492 --> 00:05:06,902 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 103 00:05:06,927 --> 00:05:09,645 ♪ I can hear death callin' again ♪ 104 00:05:09,670 --> 00:05:12,120 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 105 00:05:12,386 --> 00:05:14,716 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 106 00:05:14,741 --> 00:05:17,496 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 107 00:05:17,521 --> 00:05:19,775 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 108 00:05:19,800 --> 00:05:21,606 ♪ Just in case 109 00:05:24,020 --> 00:05:25,900 Radical preacher Malcolm X 110 00:05:26,100 --> 00:05:29,990 is engaged in a 20-city tour of militant speechifying. 111 00:05:30,190 --> 00:05:33,170 His goal is to unite the more moderate factions 112 00:05:33,370 --> 00:05:37,220 of the Civil Rights Movement under his fiery leadership. 113 00:05:37,245 --> 00:05:41,220 In Pittsburgh, Los Angeles, Cleveland, and other cities, 114 00:05:41,420 --> 00:05:44,530 Malcolm's message of violent revolution should strike fear 115 00:05:44,555 --> 00:05:46,710 in the hearts of every American. 116 00:05:46,812 --> 00:05:50,010 Make no mistake, this man is a danger 117 00:05:50,210 --> 00:05:51,930 to the American way of life. 118 00:05:51,976 --> 00:05:55,426 Throughout America, only on a modern scale, 119 00:05:55,780 --> 00:05:59,330 you have a house Negro and a field Negro. 120 00:05:59,530 --> 00:06:02,030 Before the Emancipation Proclamation, 121 00:06:02,230 --> 00:06:04,420 they lived in the white man's house. 122 00:06:04,620 --> 00:06:07,550 And he dressed pretty good, and he ate good, too, 123 00:06:07,750 --> 00:06:09,690 'cause he ate whatever the master ate 124 00:06:09,715 --> 00:06:11,476 - or whatever he left for him. - Mm-hmm. 125 00:06:11,500 --> 00:06:14,910 And even more than the master loved himself, 126 00:06:15,110 --> 00:06:17,780 the house Negro loved their master. 127 00:06:17,980 --> 00:06:21,740 But the field Negro, they lived in huts, 128 00:06:21,940 --> 00:06:23,260 in the worst kind of condition, 129 00:06:23,307 --> 00:06:24,780 wearing the worst kind of clothes, 130 00:06:24,810 --> 00:06:25,810 eating the worst food. 131 00:06:25,835 --> 00:06:27,555 He felt the crack of the whip. 132 00:06:27,580 --> 00:06:30,750 The master fell ill, they'd hope he'd die. 133 00:06:32,780 --> 00:06:38,320 And today, well, we still have house Negroes and field Negroes. 134 00:06:41,570 --> 00:06:44,110 It is such a pleasure to be here in Selma to be with you all, 135 00:06:44,310 --> 00:06:45,980 and I would particularly like to thank 136 00:06:46,180 --> 00:06:48,420 the Student Nonviolent Coordinating Committee 137 00:06:48,445 --> 00:06:49,985 for inviting me. 138 00:06:50,010 --> 00:06:52,820 I just hope I haven't offended any nonviolent students 139 00:06:52,845 --> 00:06:55,120 with my so-called fiery rhetoric. 140 00:06:56,800 --> 00:06:59,650 Malcolm X. 141 00:06:59,850 --> 00:07:01,300 I'm Andrew Young. 142 00:07:01,500 --> 00:07:03,060 I'm one of the organizers here in Selma. 143 00:07:03,200 --> 00:07:04,200 I know who you are. 144 00:07:04,330 --> 00:07:05,740 It is a pleasure to meet you. 145 00:07:05,940 --> 00:07:07,740 I think Dr. King, were he here, 146 00:07:07,807 --> 00:07:09,920 would have agreed with everything you said. 147 00:07:10,047 --> 00:07:12,887 - So he's still in jail? - I'm afraid so. 148 00:07:14,092 --> 00:07:17,490 I'm going to visit Dr. King tomorrow at the penitentiary. 149 00:07:17,690 --> 00:07:19,190 Come with me. 150 00:07:19,273 --> 00:07:21,980 I want to, but I can't. I must get back to Harlem. 151 00:07:22,072 --> 00:07:24,190 But please do convey to Dr. King 152 00:07:24,215 --> 00:07:27,500 that I wish to work more closely together with him in the future. 153 00:07:27,700 --> 00:07:30,980 There's no reason we can't combine our efforts. 154 00:07:31,180 --> 00:07:34,770 In your speech, you accurately describe the differences 155 00:07:34,970 --> 00:07:38,690 between the house and field Negroes. 156 00:07:38,890 --> 00:07:41,210 Which one do you think is Dr. King? 157 00:07:41,410 --> 00:07:43,650 Let me put it this way... 158 00:07:43,850 --> 00:07:46,000 If the master's house caught on fire, 159 00:07:46,200 --> 00:07:48,610 I believe Dr. King would be standing 160 00:07:48,810 --> 00:07:50,610 right next to me in the field, 161 00:07:50,810 --> 00:07:53,530 praying for a strong wind to come along. 162 00:08:02,040 --> 00:08:03,710 This is delicious. 163 00:08:03,910 --> 00:08:07,240 Last night was delicious. 164 00:08:07,440 --> 00:08:08,540 We just got dressed. 165 00:08:08,740 --> 00:08:11,240 Don't make me want to go back to bed again. 166 00:08:11,440 --> 00:08:13,370 Did you see "The New York Times" today? 167 00:08:17,590 --> 00:08:18,860 You were right, Daddy. 168 00:08:19,060 --> 00:08:21,380 There was an attempt on Che's life at the UN. 169 00:08:21,580 --> 00:08:24,860 "Bazooka fired at UN as Cuban speaks." 170 00:08:25,060 --> 00:08:26,346 You may have saved Malcolm's life. 171 00:08:26,370 --> 00:08:27,480 Yeah, well, tell him that. 172 00:08:27,680 --> 00:08:29,260 He don't want nothing to do with me. 173 00:08:29,460 --> 00:08:31,700 Fool's traveling around the country, giving speeches. 174 00:08:31,900 --> 00:08:33,740 I read about his speech in Selma. 175 00:08:33,940 --> 00:08:35,880 He's trying to form alliances with Dr. King. 176 00:08:36,070 --> 00:08:38,700 It's gonna make him even more dangerous to the government. 177 00:08:38,900 --> 00:08:40,750 Well, Elise, can you talk some sense into him? 178 00:08:40,950 --> 00:08:43,710 He feels Daddy's criminal record damages his chances 179 00:08:43,910 --> 00:08:45,276 of forming alliances with more moderate groups, 180 00:08:45,300 --> 00:08:46,450 and he's right. It does. 181 00:08:46,650 --> 00:08:48,100 You have got to tell Malcolm 182 00:08:48,300 --> 00:08:50,280 your father is stepping away from drug dealing. 183 00:08:50,480 --> 00:08:52,070 He is trying to reform. 184 00:08:52,260 --> 00:08:53,850 Doesn't matter if Daddy reforms. 185 00:08:54,050 --> 00:08:55,550 He is who he is, and people know that. 186 00:08:55,750 --> 00:08:57,590 I don't give a shit what they think. 187 00:08:57,790 --> 00:09:01,070 He needs my help, whether he knows it or not. 188 00:09:01,270 --> 00:09:03,900 Can you get me a meeting with him? 189 00:09:04,100 --> 00:09:05,686 - For a piece of toast. - Oh, no, no, no, no. 190 00:09:05,710 --> 00:09:07,080 You gotta get your own. 191 00:09:07,280 --> 00:09:09,086 Oh, but it tastes so much better when it's yours. 192 00:09:09,110 --> 00:09:10,126 You could have took your own. 193 00:09:10,150 --> 00:09:12,300 It's so good! 194 00:09:12,500 --> 00:09:14,960 Alright, here we go. 195 00:09:15,160 --> 00:09:16,700 No, no. Thank you. 196 00:09:16,900 --> 00:09:17,920 - I-I... - Your favorite. 197 00:09:18,120 --> 00:09:19,530 No, I don't want it. I'm full. 198 00:09:19,730 --> 00:09:21,050 - Nice eggplant. - I'm full. 199 00:09:21,250 --> 00:09:22,746 What are you talking about? I made it fresh for you. 200 00:09:22,770 --> 00:09:24,316 - Come on, you gotta eat it. - I don't want it. 201 00:09:24,340 --> 00:09:26,460 Vincent, the thought of you eating that prison food... 202 00:09:27,910 --> 00:09:29,060 What the hell are you doing? 203 00:09:29,260 --> 00:09:31,230 - For heaven's sake. - I told her. 204 00:09:31,430 --> 00:09:33,450 - Come on. - Where's Stella? 205 00:09:33,650 --> 00:09:36,110 I invited Stella. She didn't want to come. 206 00:09:36,310 --> 00:09:37,590 Forget Stella. 207 00:09:37,790 --> 00:09:39,506 Stella is being protected by Colombo, as you asked. 208 00:09:39,530 --> 00:09:41,246 No, I need her here with me now, you understand? 209 00:09:41,270 --> 00:09:42,720 Vincent, this is a celebration, okay? 210 00:09:42,920 --> 00:09:44,420 Mm-hmm. 211 00:09:44,620 --> 00:09:45,816 We're gonna talk about all this other stuff later. 212 00:09:45,840 --> 00:09:47,256 I'm just asking where my daughter is. 213 00:09:47,280 --> 00:09:48,426 Your daughter doesn't matter right now. 214 00:09:48,450 --> 00:09:49,640 What? 215 00:09:49,840 --> 00:09:51,166 You were facing 20 years in prison. 216 00:09:51,190 --> 00:09:52,780 You got your lawyer here to thank, okay? 217 00:09:52,980 --> 00:09:56,000 Well, not just me, but the FBI, who fucked up your arrest. 218 00:09:56,200 --> 00:09:58,090 Nothing is sweeter in my profession 219 00:09:58,290 --> 00:10:00,290 than an innocent man getting off on a technicality. 220 00:10:00,330 --> 00:10:01,706 What'd he say about she doesn't matter? 221 00:10:01,730 --> 00:10:03,350 To me, it was God-sent. 222 00:10:03,550 --> 00:10:05,706 The Lord did not want Vincent to spend another day in jail. 223 00:10:05,730 --> 00:10:07,010 Absolutely. 224 00:10:07,210 --> 00:10:08,660 Hear, hear, everybody. 225 00:10:08,860 --> 00:10:11,360 To my darling husband, Vincent. 226 00:10:11,560 --> 00:10:14,760 We appreciate you being back and we love you. 227 00:10:14,960 --> 00:10:17,540 - Salut. - Mazel tov. 228 00:10:17,740 --> 00:10:19,760 The fuck did you say? Huh? 229 00:10:19,960 --> 00:10:21,370 Tell me where the fuck Stella is, 230 00:10:21,570 --> 00:10:23,230 or I'll put a bullet in your fucking head. 231 00:10:46,340 --> 00:10:47,880 Welcome back. 232 00:10:48,080 --> 00:10:49,570 Valentine's Day. 233 00:10:49,770 --> 00:10:52,050 Oh, yes. 234 00:10:52,250 --> 00:10:54,320 I got some for Elise. 235 00:10:54,520 --> 00:10:55,756 What, you trying to show me up? 236 00:10:57,430 --> 00:10:58,890 How's everything here? 237 00:10:59,090 --> 00:11:02,060 Uh, a couple of cars passed by a few hours ago. 238 00:11:02,260 --> 00:11:06,030 We didn't like the feeling, but they've been gone for hours. 239 00:11:06,220 --> 00:11:07,980 All quiet. 240 00:11:08,180 --> 00:11:11,160 I'm about to go off shift. Geoffrey's next on command. 241 00:11:11,360 --> 00:11:12,420 Thank you, brother. 242 00:11:12,620 --> 00:11:14,110 Brother Minister. 243 00:11:22,160 --> 00:11:24,040 For me? 244 00:11:24,240 --> 00:11:25,870 Now for who else? 245 00:11:28,730 --> 00:11:31,440 Oh, they're beautiful. 246 00:11:31,640 --> 00:11:32,750 Mmm. 247 00:11:32,950 --> 00:11:34,440 Girls asleep yet? 248 00:11:34,640 --> 00:11:36,880 I just tucked them in. 249 00:11:37,080 --> 00:11:38,830 If you hurry, you'll catch them awake. 250 00:11:42,570 --> 00:11:44,660 And Happy Valentine's Day to you. 251 00:11:51,060 --> 00:11:52,850 Mmm. 252 00:12:40,540 --> 00:12:42,160 It's gonna be okay. 253 00:12:42,360 --> 00:12:44,730 We're gonna be okay. 254 00:12:53,550 --> 00:12:55,830 Are you okay? 255 00:12:56,030 --> 00:12:57,350 Betty and the kids? 256 00:12:57,550 --> 00:13:01,490 Ossie Davis and Ruby Dee are looking after them. 257 00:13:01,690 --> 00:13:03,190 They're shook up, but unhurt. 258 00:13:03,390 --> 00:13:05,090 I'm staying here on my own. 259 00:13:07,570 --> 00:13:08,970 You need to let me help you. 260 00:13:09,170 --> 00:13:10,930 You understand that, right? 261 00:13:11,130 --> 00:13:14,500 First the fucking UN. Now they blew up your goddamn house. 262 00:13:14,700 --> 00:13:16,850 I owe you an apology about the UN. 263 00:13:17,050 --> 00:13:18,770 I read about it in the paper. 264 00:13:18,970 --> 00:13:21,330 I shouldn't have pulled my gun. 265 00:13:21,530 --> 00:13:22,990 We're both stubborn, you and I. 266 00:13:25,760 --> 00:13:28,730 Malcolm, listen to me. 267 00:13:28,930 --> 00:13:31,390 I'm begging you. 268 00:13:31,590 --> 00:13:34,130 Let my men join your protective detail. 269 00:13:34,330 --> 00:13:37,130 The followers guarding you, they're not professionals. 270 00:13:37,330 --> 00:13:38,740 Let me protect you. 271 00:13:38,940 --> 00:13:41,880 I'm already a dead man walking. 272 00:13:42,080 --> 00:13:43,880 There's nothing you or anyone can do about it. 273 00:13:43,950 --> 00:13:45,830 I don't want to hear that kind of talk. 274 00:13:49,880 --> 00:13:53,190 I can't lie to you, Bumpy. 275 00:13:53,390 --> 00:13:55,760 I want to live a long life. 276 00:13:55,960 --> 00:13:58,020 I want to enjoy my family. 277 00:13:58,220 --> 00:14:03,680 I want to grow old with my kids and my wife. 278 00:14:03,880 --> 00:14:06,900 But I can't ignore my people's suffering. 279 00:14:07,100 --> 00:14:11,430 What I want doesn't matter anymore. 280 00:14:11,630 --> 00:14:15,820 I accept that I am gonna be killed. 281 00:14:16,020 --> 00:14:18,390 I've made my peace with it. 282 00:14:22,940 --> 00:14:24,270 Who is it? 283 00:14:24,470 --> 00:14:25,960 It's your father. 284 00:14:52,060 --> 00:14:53,430 Okay. 285 00:15:05,030 --> 00:15:07,310 My darling girl. 286 00:15:07,510 --> 00:15:08,880 Okay. 287 00:15:09,080 --> 00:15:10,910 Hi. 288 00:15:13,180 --> 00:15:14,450 When did you get out? 289 00:15:14,650 --> 00:15:16,670 Yesterday. 290 00:15:16,870 --> 00:15:18,880 I need you to pack up your things, okay? 291 00:15:20,970 --> 00:15:22,320 You're coming with me. 292 00:15:22,520 --> 00:15:24,590 Wait a minute. What happened? 293 00:15:24,790 --> 00:15:28,850 Fineman, he got me out on a procedural technicality. 294 00:15:29,050 --> 00:15:30,970 Now listen, I need you to come with me now, okay? 295 00:15:31,050 --> 00:15:32,290 Right now. 296 00:15:32,490 --> 00:15:33,990 I'm serious. 297 00:15:34,190 --> 00:15:36,340 I'm not leaving. 298 00:15:36,540 --> 00:15:41,520 You know, I-I don't care that you ratted me out. 299 00:15:41,720 --> 00:15:43,350 You know, I deserved that. 300 00:15:43,550 --> 00:15:45,520 That's water under the bridge. 301 00:15:45,720 --> 00:15:47,700 You asked Colombo to take care of me and he did. 302 00:15:47,900 --> 00:15:49,580 Okay, I-I don't want you talking about him. 303 00:15:49,730 --> 00:15:52,350 At first, I was so mad that you got a complete stranger 304 00:15:52,550 --> 00:15:54,880 to look after me, to keep me prisoner here, and... 305 00:15:55,080 --> 00:15:57,010 And you had his goons follow me everywhere. 306 00:15:57,210 --> 00:16:00,450 Yeah, I did that for you. 307 00:16:00,650 --> 00:16:03,800 I know. 308 00:16:04,000 --> 00:16:08,370 And I'm... I'm grateful. 309 00:16:08,570 --> 00:16:11,200 I think that you really did me a favor. 310 00:16:11,400 --> 00:16:13,030 Yeah, so, Stella... 311 00:16:13,230 --> 00:16:15,860 No, let me finish. 312 00:16:16,060 --> 00:16:18,990 Joe trusts me now. I like working for him. 313 00:16:19,190 --> 00:16:20,510 What do you mean, working for him? 314 00:16:20,670 --> 00:16:22,860 What are you talking about? 315 00:16:23,060 --> 00:16:24,646 You don't have to take care of me anymore. 316 00:16:24,670 --> 00:16:26,040 I'm a grown woman now, okay? 317 00:16:26,240 --> 00:16:27,990 Okay, I need you to listen good. 318 00:16:31,040 --> 00:16:35,960 Now, Colombo, he ain't gonna be around too much longer. 319 00:16:36,160 --> 00:16:37,750 Dad... 320 00:16:37,950 --> 00:16:41,970 Now, I need you to come by my side for your own safety. 321 00:16:42,170 --> 00:16:44,670 Who do you think tried to kill me in the first place? 322 00:16:44,870 --> 00:16:46,370 One of the other bosses, 323 00:16:46,560 --> 00:16:48,410 worried that you were gonna rat them out. 324 00:16:48,610 --> 00:16:51,070 It's alright. I'm out now. I'll find out who. 325 00:16:51,270 --> 00:16:53,150 Let me save you the trouble. 326 00:16:53,350 --> 00:16:55,240 It was Tommy Lucchese. 327 00:16:55,440 --> 00:16:57,770 He was given the job by your wife. 328 00:17:01,800 --> 00:17:02,990 You're telling me 329 00:17:03,190 --> 00:17:06,600 you're sitting on 50 keys you can't move? 330 00:17:06,800 --> 00:17:09,430 Bumpy Johnson used to handle the bulk of the distribution. 331 00:17:09,630 --> 00:17:11,520 I can only move two keys at a time. 332 00:17:11,720 --> 00:17:14,380 I don't know why the fuck you're so pissed off at him. 333 00:17:18,390 --> 00:17:20,700 Would you like a drink? A little rum? 334 00:17:20,900 --> 00:17:22,390 Too early for rum. 335 00:17:35,930 --> 00:17:38,550 Bumpy's men ruined my chances at Che Guevara. 336 00:17:38,750 --> 00:17:39,940 Did you honestly expect him 337 00:17:40,140 --> 00:17:42,600 to leave his best friend out to dry? 338 00:17:42,790 --> 00:17:45,770 Is that the kind of loyalty you prize so highly? 339 00:17:45,970 --> 00:17:48,990 Has he ever fucked you over on the business side? 340 00:17:49,190 --> 00:17:50,600 No. 341 00:17:50,800 --> 00:17:53,480 Be plenty of opportunities to get Che Guevara. 342 00:17:53,680 --> 00:17:55,436 In the meantime, we are making money hand over fist 343 00:17:55,460 --> 00:17:56,650 on this cocaine operation, 344 00:17:56,850 --> 00:18:01,270 and I suggest you and Johnson patch things up, 345 00:18:01,470 --> 00:18:03,490 on the business side at least. 346 00:18:03,690 --> 00:18:05,790 What about Malcolm X? 347 00:18:05,990 --> 00:18:10,060 You gonna leave him alone because Bumpy said so? 348 00:18:10,260 --> 00:18:13,580 As a matter of fact, I think Bumpy will be more inclined 349 00:18:13,780 --> 00:18:17,590 to come back after his friend is gone. 350 00:18:17,790 --> 00:18:19,410 Who's gonna take care of that? 351 00:18:19,610 --> 00:18:22,640 Eh, plenty of people want Malcolm X dead. 352 00:18:22,830 --> 00:18:25,240 It just takes a little inducement. 353 00:18:27,280 --> 00:18:29,770 I respect Malcolm more than any man on this planet, 354 00:18:29,970 --> 00:18:32,340 but I can't just sit on my hands. 355 00:18:32,540 --> 00:18:35,430 How are we supposed to guard this man if he won't allow it? 356 00:18:35,630 --> 00:18:37,520 Well, first off, I got Elise 357 00:18:37,720 --> 00:18:40,520 digging for information on who bombed his house last night. 358 00:18:40,720 --> 00:18:42,350 You guys will follow up on any leads. 359 00:18:42,550 --> 00:18:45,610 Second, I want you on him at a distance 360 00:18:45,810 --> 00:18:47,660 with whatever support you need. 361 00:18:47,860 --> 00:18:49,440 Bumpy, it ain't gonna be easy. 362 00:18:49,640 --> 00:18:51,886 When I need a motherfucker for an easy job, I'll find him. 363 00:18:51,910 --> 00:18:54,190 Until then, I got you. 364 00:18:57,650 --> 00:18:59,060 I got some visitors, Bump. 365 00:19:08,840 --> 00:19:12,550 Thank you for agreeing to see me. 366 00:19:12,750 --> 00:19:15,560 My daughter vouched for you. That's why you're here. 367 00:19:15,760 --> 00:19:18,170 That's why you're still alive. 368 00:19:18,370 --> 00:19:20,210 I'm aware of that. 369 00:19:20,410 --> 00:19:22,480 Malcolm entrusted you with his security, 370 00:19:22,680 --> 00:19:24,390 then his house got fire-bombed. 371 00:19:24,590 --> 00:19:25,746 How do I know you're not behind this? 372 00:19:25,770 --> 00:19:26,920 Daddy. 373 00:19:27,120 --> 00:19:28,660 Elise, please. 374 00:19:28,860 --> 00:19:31,830 This man held a gun to Malcolm, would've shot him dead. 375 00:19:32,030 --> 00:19:33,580 He's proven his loyalty to Malcolm. 376 00:19:33,780 --> 00:19:38,840 Elise, your father's right. 377 00:19:39,040 --> 00:19:41,500 He'd be foolish to trust me. 378 00:19:41,700 --> 00:19:43,590 But... 379 00:19:43,790 --> 00:19:47,550 I think I know who may have been behind the fire-bombing. 380 00:19:47,750 --> 00:19:53,460 Brother Clyde Barnes in Newark told me that plans were afoot. 381 00:19:55,810 --> 00:19:57,770 Malcolm told me not to protect him. 382 00:19:57,970 --> 00:19:59,250 Surely you know that. 383 00:19:59,450 --> 00:20:00,910 I disagree with that. 384 00:20:01,110 --> 00:20:04,130 You're a follower of Malcolm, but so quick to disobey. 385 00:20:04,330 --> 00:20:05,690 Yes. 386 00:20:07,820 --> 00:20:09,440 I'm afraid he's going to die. 387 00:20:18,820 --> 00:20:22,350 And how frequently he has your daughter by his side... 388 00:20:23,920 --> 00:20:26,110 frightens me even more. 389 00:20:43,590 --> 00:20:46,080 - Thank you. - Thanks, Stell. 390 00:20:46,280 --> 00:20:47,820 Miss, does that have sugar? 391 00:20:48,020 --> 00:20:49,950 No, there's no sugar. 392 00:20:59,520 --> 00:21:03,100 Is she just gonna sit there? 393 00:21:03,300 --> 00:21:06,020 Yeah, she ain't a fucking waitress. 394 00:21:06,220 --> 00:21:07,450 She works for me. 395 00:21:07,650 --> 00:21:10,240 She's safe. 396 00:21:10,440 --> 00:21:14,110 Whatever's said in this room remains private. 397 00:21:14,310 --> 00:21:17,100 - Of course. - Yes, of course. 398 00:21:19,410 --> 00:21:21,340 You may or may not have heard... 399 00:21:21,540 --> 00:21:25,340 That you and Bumpy Johnson cornered the market on cocaine. 400 00:21:27,060 --> 00:21:28,950 Congratulations. 401 00:21:29,150 --> 00:21:31,120 Yeah, I heard. It's a small town. 402 00:21:32,420 --> 00:21:37,050 In light of my current situation, 403 00:21:37,250 --> 00:21:40,270 I may be looking for a new partner 404 00:21:40,470 --> 00:21:43,620 to distribute the cocaine. 405 00:21:43,820 --> 00:21:46,360 You fuck me blind when I bring you in 406 00:21:46,560 --> 00:21:47,880 to meet the Commission 407 00:21:48,080 --> 00:21:51,060 under the most advantageous terms possible. 408 00:21:51,260 --> 00:21:54,370 Then I come back to you with another offer 409 00:21:54,570 --> 00:21:56,370 and you turn me down. 410 00:21:56,570 --> 00:22:00,370 Now you expect me to enter into a business 411 00:22:00,570 --> 00:22:03,290 with questionable upside potential? 412 00:22:03,490 --> 00:22:05,730 It has upside. Trust me. 413 00:22:05,930 --> 00:22:08,210 How do you know? 414 00:22:08,410 --> 00:22:11,650 If Bumpy Johnson was involved, that means were was upside. 415 00:22:11,850 --> 00:22:13,560 Mm. 416 00:22:13,760 --> 00:22:17,090 What happened with you and Johnson anyway? 417 00:22:17,290 --> 00:22:20,390 That's my business, not yours. 418 00:22:20,590 --> 00:22:21,830 Are you interested? 419 00:22:26,300 --> 00:22:27,710 Whether I am or whether I'm not, 420 00:22:27,910 --> 00:22:30,750 the terms I originally offered could never be the same. 421 00:22:30,950 --> 00:22:34,540 No, the terms are going to be exactly the same, 422 00:22:34,740 --> 00:22:38,240 because I'm about to tell you 423 00:22:38,440 --> 00:22:41,890 the most valuable part of this arrangement. 424 00:22:44,310 --> 00:22:45,770 And what's that? 425 00:22:45,970 --> 00:22:49,950 Cocaine is just a means for me 426 00:22:50,150 --> 00:22:52,910 and you Italians 427 00:22:53,100 --> 00:22:58,390 to take back everything we fucking lost. 428 00:23:03,300 --> 00:23:06,090 Well, I'm glad you're finally out, Chin. 429 00:23:06,290 --> 00:23:10,140 Yeah, thank you. We got a lot to catch up on. 430 00:23:10,340 --> 00:23:12,000 And thank you for coming by. 431 00:23:16,090 --> 00:23:18,450 Look, now that I'm out, 432 00:23:18,650 --> 00:23:21,720 I expect you and the other bosses to back me up 433 00:23:21,920 --> 00:23:26,720 when I ask, uh, Colombo to give me my interests back, 434 00:23:26,920 --> 00:23:28,930 to turn them all over, every one of them. 435 00:23:31,200 --> 00:23:33,950 Well, when you were away, 436 00:23:34,150 --> 00:23:35,790 it's become a little bit more complicated. 437 00:23:35,840 --> 00:23:36,840 No, it ain't complicated. 438 00:23:37,020 --> 00:23:38,250 It ain't fucking complicated. 439 00:23:38,450 --> 00:23:40,130 It's simple math, okay? 440 00:23:40,330 --> 00:23:43,830 I installed Joe as the head of the Profaci Family, 441 00:23:44,030 --> 00:23:46,920 and he's repaying me by trying to take over fucking Harlem? 442 00:23:47,120 --> 00:23:48,830 Well, when you were away, 443 00:23:49,030 --> 00:23:53,100 Colombo got fucking Bumpy Johnson to back off. 444 00:23:53,300 --> 00:23:55,420 Yeah, well, we're gonna have to sort all that shit out 445 00:23:55,560 --> 00:23:56,750 at a fucking sit-down. 446 00:23:56,950 --> 00:23:59,970 Good, Colombo wants to sit down, too. 447 00:24:00,170 --> 00:24:02,670 He tells me he's got some big proposal for us. 448 00:24:02,870 --> 00:24:04,320 What's that? 449 00:24:04,520 --> 00:24:05,750 I don't know. 450 00:24:09,970 --> 00:24:11,200 You don't know? 451 00:24:11,400 --> 00:24:12,850 What? It's a secret? 452 00:24:13,050 --> 00:24:14,630 I don't know. 453 00:24:17,630 --> 00:24:19,330 You know what? 454 00:24:22,810 --> 00:24:26,640 I got a secret, something that you and I can share. 455 00:24:28,340 --> 00:24:29,870 You put a hit out on my daughter. 456 00:24:30,070 --> 00:24:31,700 - How dare you... - Shut up! 457 00:24:31,900 --> 00:24:33,480 Shut the fuck up! 458 00:24:36,960 --> 00:24:39,050 Your number-one button man, Frank Barboza, 459 00:24:39,250 --> 00:24:41,190 he up and left for Florida the day after. 460 00:24:41,390 --> 00:24:42,840 Come on. 461 00:24:43,040 --> 00:24:46,450 I wonder where he's stayin'. Should I give him a call? 462 00:24:46,650 --> 00:24:51,680 Listen, when you were away, your wife came to me, Olympia, 463 00:24:51,880 --> 00:24:53,500 and she told me your daughter Stella 464 00:24:53,700 --> 00:24:57,030 was gonna testify against the Lucchese Family... 465 00:24:57,230 --> 00:24:59,550 My fucking family! 466 00:24:59,750 --> 00:25:01,330 I'm sorry. 467 00:25:07,550 --> 00:25:09,170 Alright, alright. 468 00:25:09,370 --> 00:25:11,910 It was an honest mistake. 469 00:25:12,110 --> 00:25:19,090 My wife, she's... She seems to be confused. 470 00:25:19,290 --> 00:25:21,660 But I gotta make sure that you're gonna back me 471 00:25:21,860 --> 00:25:24,930 at that sit-down, Tommy. 472 00:25:25,130 --> 00:25:26,490 Of... Of course. 473 00:25:26,690 --> 00:25:29,840 Yeah. 474 00:25:30,040 --> 00:25:31,530 Yeah. 475 00:25:35,400 --> 00:25:36,636 What are... What are you doing? 476 00:25:36,660 --> 00:25:37,680 - Chin? - Tommy... 477 00:25:37,880 --> 00:25:38,940 Please! 478 00:25:39,140 --> 00:25:40,140 Let's talk about this. 479 00:25:40,320 --> 00:25:41,980 Please. Let's talk. 480 00:25:44,150 --> 00:25:45,900 You still put a hit on my daughter. 481 00:25:46,100 --> 00:25:47,470 Please! Please! 482 00:25:50,330 --> 00:25:51,610 You motherfucker! 483 00:25:54,900 --> 00:25:57,220 Alright, get him cleaned up. Get him the hell out of here. 484 00:25:57,420 --> 00:25:59,560 Somebody get him some help home, huh? 485 00:26:03,650 --> 00:26:06,620 The Italians will be better partners than Bumpy Johnson. 486 00:26:06,820 --> 00:26:08,100 Not necessarily. 487 00:26:08,300 --> 00:26:10,230 The Five Families have broader reach. 488 00:26:10,430 --> 00:26:11,930 They can do serious volume. 489 00:26:12,130 --> 00:26:14,110 And they'll skim more off the top. 490 00:26:14,310 --> 00:26:17,150 Jose, the Italians don't know shit about selling cocaine. 491 00:26:17,350 --> 00:26:19,590 They can learn. 492 00:26:19,790 --> 00:26:21,160 We need Johnson. 493 00:26:21,360 --> 00:26:24,330 He fucked me on Che Guevara. I don't trust him. 494 00:26:24,530 --> 00:26:27,820 We don't need trust if our interests are aligned. 495 00:26:28,020 --> 00:26:30,820 The problem with Johnson is he's not afraid of us. 496 00:26:31,020 --> 00:26:35,000 He's got Operation Mongoose as an insurance policy. 497 00:26:35,200 --> 00:26:36,820 Then what the fuck do we do? 498 00:26:37,020 --> 00:26:41,130 We need to remind him who is in control 499 00:26:41,330 --> 00:26:43,960 and that there are consequences to his actions. 500 00:26:48,910 --> 00:26:51,580 Nice view. 501 00:26:51,780 --> 00:26:53,450 Solitude. 502 00:26:53,650 --> 00:26:54,840 Yeah. 503 00:26:55,040 --> 00:26:57,370 I think I had enough of that in solitary. 504 00:26:57,570 --> 00:26:59,460 Good to be out, huh? 505 00:26:59,660 --> 00:27:01,330 Things have changed. 506 00:27:01,530 --> 00:27:03,630 They have. 507 00:27:04,540 --> 00:27:08,640 I understand you teamed up with Jose Battle, 508 00:27:08,840 --> 00:27:10,550 but you refused Colombo. Why? 509 00:27:10,750 --> 00:27:12,560 I'm through with the Italians. 510 00:27:12,760 --> 00:27:14,210 No offense. 511 00:27:14,410 --> 00:27:16,950 And Jose Battle, too. I'm... I'm on my own now. 512 00:27:17,150 --> 00:27:19,650 There's no hiding places for us. 513 00:27:19,850 --> 00:27:21,700 Not even prison. 514 00:27:21,900 --> 00:27:26,220 You wanted to meet. What's up? 515 00:27:26,420 --> 00:27:29,220 I trust you more than those greedy bastards 516 00:27:29,420 --> 00:27:31,400 on the Commission. 517 00:27:31,600 --> 00:27:32,880 We had it. 518 00:27:33,080 --> 00:27:34,880 We had it all. 519 00:27:35,080 --> 00:27:40,670 With that last shipment, we would have dominated Harlem. 520 00:27:40,870 --> 00:27:43,670 Yeah, well, it didn't work out. 521 00:27:43,870 --> 00:27:48,590 There's another shipment bigger than the one we had. 522 00:27:48,790 --> 00:27:50,420 Come on. You and I. 523 00:27:50,620 --> 00:27:53,250 Let's handle it. 524 00:27:56,800 --> 00:27:58,430 I can't help you. 525 00:27:58,630 --> 00:27:59,990 Why not? 526 00:28:00,190 --> 00:28:02,610 Malcolm X is in danger. 527 00:28:02,810 --> 00:28:05,090 I gotta save my friend. 528 00:28:17,470 --> 00:28:18,700 Want a smoke? 529 00:28:20,220 --> 00:28:21,670 He a Muslim. 530 00:28:21,870 --> 00:28:23,280 He don't smoke. 531 00:28:23,480 --> 00:28:25,450 - Oh, yeah? - Yeah. 532 00:28:25,650 --> 00:28:28,200 Don't smoke, don't drink, no pork. 533 00:28:28,400 --> 00:28:31,640 No pussy. 534 00:28:31,830 --> 00:28:33,030 Is that true? 535 00:28:33,230 --> 00:28:34,940 - Yes, sir. - Damn! 536 00:28:36,670 --> 00:28:40,730 What the hell is life worth living then? 537 00:28:40,930 --> 00:28:44,950 There is a great pleasure in faith, my friends. 538 00:28:45,150 --> 00:28:46,870 In having discipline, feeling clean, 539 00:28:47,070 --> 00:28:49,390 having pride in yourself. 540 00:28:49,590 --> 00:28:52,090 I love it. Wouldn't trade it for the world. 541 00:28:52,290 --> 00:28:54,050 Hey, have you ever had a pulled pork sandwich 542 00:28:54,160 --> 00:28:56,880 with onion at 22 West? 543 00:28:57,080 --> 00:28:58,310 No, I have not. 544 00:28:58,510 --> 00:29:00,270 Then if I was you, I'd reserve judgment. 545 00:29:00,470 --> 00:29:03,450 Alright, alright. Leave him alone. 546 00:29:03,650 --> 00:29:06,150 You think that motherfucker Clyde was behind it? 547 00:29:06,350 --> 00:29:08,320 I don't know. 548 00:29:08,520 --> 00:29:10,280 But I'll find out. 549 00:29:10,480 --> 00:29:12,116 And just so you know, Brother Clyde thinks 550 00:29:12,140 --> 00:29:15,070 I hate Malcolm as much as he does. 551 00:29:15,270 --> 00:29:20,250 I have to play along if I'm gonna learn anything. 552 00:29:20,450 --> 00:29:24,340 If you fuck it up, we'll get it out of him. 553 00:29:31,640 --> 00:29:34,310 You don't chew with Frank no more? 554 00:29:34,510 --> 00:29:36,310 - Hey, Stella. - Yo, Stell. 555 00:29:36,510 --> 00:29:37,740 Hey. 556 00:29:37,940 --> 00:29:40,310 How are you gonna fucking pay me with that? 557 00:29:40,510 --> 00:29:41,840 I want that fucking money. 558 00:29:42,040 --> 00:29:45,670 Joe, there's something I've been meaning to tell you. 559 00:29:45,870 --> 00:29:47,450 I think there's gonna be trouble. 560 00:29:47,650 --> 00:29:50,190 My father's gonna come gunning for you. 561 00:29:51,830 --> 00:29:54,200 Look, he got sprung on a technicality. 562 00:29:54,400 --> 00:29:56,370 He's not dumb enough to try and whack me 563 00:29:56,570 --> 00:29:58,940 while he's still got a legal situation pending. 564 00:29:59,140 --> 00:30:02,030 I think you should leave town, just for a little while. 565 00:30:02,230 --> 00:30:04,120 I ain't running from nobody. 566 00:30:04,320 --> 00:30:06,860 You don't know my father. 567 00:30:07,060 --> 00:30:08,690 I think I do. 568 00:30:08,890 --> 00:30:10,390 I ran Harlem while he was away. 569 00:30:10,590 --> 00:30:13,170 I provided protection for his daughter when he asked, 570 00:30:13,370 --> 00:30:15,870 and to thank me, he sends that fuck-nuts Lombardi 571 00:30:16,070 --> 00:30:17,390 to try and take me out. 572 00:30:17,590 --> 00:30:19,180 Joe, you don't get it. 573 00:30:19,380 --> 00:30:23,000 This isn't about Harlem. It's about me. 574 00:30:28,600 --> 00:30:31,230 I never should have complained to Fineman about you. 575 00:30:31,430 --> 00:30:34,410 I'm gonna regret that 'til the day I die. 576 00:30:34,610 --> 00:30:36,490 Hey, Stella. 577 00:30:39,100 --> 00:30:41,770 Listen, he's your father. 578 00:30:41,960 --> 00:30:43,680 He loves you. 579 00:30:43,880 --> 00:30:45,900 He got misinformation. That's all. 580 00:30:46,100 --> 00:30:48,420 Look, I'm gonna show him the utmost respect 581 00:30:48,620 --> 00:30:49,860 at the sit-down tomorrow night. 582 00:30:49,970 --> 00:30:51,430 It's not love. 583 00:30:51,630 --> 00:30:53,170 It's control. 584 00:30:53,370 --> 00:30:54,910 It's different. 585 00:30:59,370 --> 00:31:02,350 Well, if you wanna leave, you can. 586 00:31:02,550 --> 00:31:07,350 It's not what I want, but... I'll understand. 587 00:31:09,960 --> 00:31:12,620 That's not control. 588 00:31:12,820 --> 00:31:14,360 You're right. 589 00:31:14,560 --> 00:31:16,630 It's not. 590 00:31:16,830 --> 00:31:19,540 So what is it, then? 591 00:31:19,740 --> 00:31:21,590 It's the opposite, I guess. 592 00:31:50,610 --> 00:31:53,660 So how can we help you, Brother? 593 00:31:53,860 --> 00:31:57,490 I just wish you would have come to me for help with Malcolm. 594 00:31:57,690 --> 00:31:59,280 I would have made that plan work. 595 00:31:59,480 --> 00:32:02,850 What, uh... What plan? 596 00:32:03,050 --> 00:32:05,330 What are you talking about? 597 00:32:05,530 --> 00:32:06,810 Well, surely you've seen the news 598 00:32:06,960 --> 00:32:10,280 that Malcolm's house was fire-bombed. 599 00:32:12,980 --> 00:32:16,250 What makes you think I had anything to do with that? 600 00:32:16,450 --> 00:32:18,030 I'm sorry. My mistake. 601 00:32:20,290 --> 00:32:22,600 We spoke about this last time. 602 00:32:22,800 --> 00:32:24,690 I offered my help, Brother Clyde, 603 00:32:24,890 --> 00:32:27,520 with the, uh, 604 00:32:27,720 --> 00:32:29,470 Malcolm problem. 605 00:32:31,210 --> 00:32:32,690 Well, you know the Dear Holy Messenger 606 00:32:32,810 --> 00:32:35,620 has commanded us not to harm him. 607 00:32:35,820 --> 00:32:37,380 And for the sake of the press, sometimes 608 00:32:37,510 --> 00:32:39,670 the Dear Holy Messenger speaks in riddles. 609 00:32:39,860 --> 00:32:43,540 I take the Dear Holy Messenger at his word. 610 00:32:43,740 --> 00:32:45,940 If I didn't, I'd be no better than that traitor Malcolm. 611 00:32:46,000 --> 00:32:50,200 You can trust me, Brother Clyde. 612 00:32:50,400 --> 00:32:51,930 I'm on your side. 613 00:32:58,810 --> 00:33:03,160 I hear rumors that you're helping Malcolm. 614 00:33:05,770 --> 00:33:07,560 That you joined his mosque. 615 00:33:07,760 --> 00:33:11,390 You told him to get close with Malcolm, 616 00:33:11,590 --> 00:33:12,920 to be an informant. 617 00:33:13,120 --> 00:33:14,950 Sondra is tired. 618 00:33:17,350 --> 00:33:18,750 So am I. 619 00:33:26,960 --> 00:33:29,980 Have faith in Allah, Brother Omar. 620 00:33:30,180 --> 00:33:32,590 Malcolm will get exactly what he deserves. 621 00:33:36,230 --> 00:33:38,770 Salaam alaikum. 622 00:33:38,970 --> 00:33:40,500 Alaikum salaam. 623 00:33:46,380 --> 00:33:49,430 There you are. 624 00:33:49,630 --> 00:33:52,120 I was wondering if you were ever gonna come home. 625 00:34:01,040 --> 00:34:03,440 Here I am. 626 00:34:03,640 --> 00:34:06,060 Oh. 627 00:34:06,260 --> 00:34:09,450 I wanted it to be a special night for us. 628 00:34:17,140 --> 00:34:20,810 This came all the way from Italy just for you. 629 00:34:21,010 --> 00:34:25,080 Isn't it gorgeous? 630 00:34:25,270 --> 00:34:30,600 ♪ Honey, won't you hold me? 631 00:34:30,800 --> 00:34:33,610 Do you know what the best part about it is? 632 00:34:38,030 --> 00:34:41,130 That you get to take it off. 633 00:34:57,700 --> 00:34:59,590 You tried to kill Stella! 634 00:34:59,790 --> 00:35:01,110 No. What are you doing? 635 00:35:01,310 --> 00:35:03,330 You tried to have her killed, didn't you? 636 00:35:03,530 --> 00:35:05,030 With that pig Lucchese! 637 00:35:05,230 --> 00:35:06,510 Why did you do that? 638 00:35:06,710 --> 00:35:08,030 Why did you do it, huh? 639 00:35:08,230 --> 00:35:09,950 That's my daughter! 640 00:35:10,150 --> 00:35:11,990 You wonder why she never wanted to come home! 641 00:35:12,190 --> 00:35:15,040 Huh? What's wrong with you, huh? 642 00:35:16,630 --> 00:35:18,350 That's my daughter! 643 00:35:22,810 --> 00:35:25,140 Listen to me, listen to me, you are dead to me. 644 00:35:25,330 --> 00:35:27,490 You are dead. 645 00:35:37,690 --> 00:35:40,490 I hate New Jersey. 646 00:35:42,800 --> 00:35:46,070 God, this coffee here stinks. 647 00:35:49,360 --> 00:35:51,290 You want your mommy? She's right over the bridge. 648 00:35:51,490 --> 00:35:53,120 Why you gotta bring my mama into this? 649 00:35:53,320 --> 00:35:56,380 Why you have to always find something to complain about? 650 00:35:56,580 --> 00:35:57,910 You like the coffee? 651 00:35:58,110 --> 00:36:00,080 Fuck no. 652 00:36:00,280 --> 00:36:01,280 That's him. 653 00:36:04,030 --> 00:36:06,170 - Go. - Yeah. 654 00:36:13,430 --> 00:36:15,140 Okay, okay, okay. 655 00:36:15,340 --> 00:36:17,320 Watch this, watch this. 656 00:36:17,520 --> 00:36:19,540 Ready? One, two, three. 657 00:36:19,740 --> 00:36:22,110 Boom! 658 00:36:25,260 --> 00:36:26,670 Knocked him out with one blow. 659 00:36:26,870 --> 00:36:30,030 Yeah, that's Chance's specialty. 660 00:36:30,230 --> 00:36:32,590 Knock a man out, but keep his brains intact 661 00:36:32,790 --> 00:36:35,330 so when he wakes up, he talks. 662 00:36:45,980 --> 00:36:47,780 Get us some cappuccinos, huh? 663 00:36:47,980 --> 00:36:49,440 Yeah, boss. 664 00:36:49,640 --> 00:36:52,440 Grab a chair. 665 00:36:57,600 --> 00:37:00,570 You wanna talk? Go ahead. 666 00:37:02,570 --> 00:37:04,060 Well, welcome back, Chin. 667 00:37:04,260 --> 00:37:07,540 It's good to see you. 668 00:37:11,960 --> 00:37:15,290 I come to you out of respect. 669 00:37:15,490 --> 00:37:17,770 I come in peace. 670 00:37:17,970 --> 00:37:20,420 I have a proposition for you. 671 00:37:20,620 --> 00:37:21,820 Hang on. 672 00:37:22,020 --> 00:37:23,730 Maybe that should wait for the sit-down. 673 00:37:23,930 --> 00:37:25,560 I know you're angry. 674 00:37:30,500 --> 00:37:33,740 What can I do to make you realize 675 00:37:33,940 --> 00:37:36,260 that I never betrayed you? 676 00:37:37,610 --> 00:37:39,660 You leave Harlem. 677 00:37:39,860 --> 00:37:43,190 Yeah. 678 00:37:48,270 --> 00:37:51,790 You know, I had a feeling you were gonna say that. 679 00:37:53,190 --> 00:37:58,030 At the risk of annoying you further, that I can't do. 680 00:37:58,230 --> 00:38:00,990 I got big things planned. 681 00:38:01,190 --> 00:38:04,210 Things I want you to be a part of. 682 00:38:04,410 --> 00:38:07,120 You made me a boss. 683 00:38:07,320 --> 00:38:10,820 For that, I'm grateful to you. 684 00:38:11,020 --> 00:38:17,830 So please, tell me, how can I make peace between us? 685 00:38:23,730 --> 00:38:29,540 My boss, Vito Genovese, you know, when he went to prison, 686 00:38:29,740 --> 00:38:33,890 he asked me to look after his affairs, like I asked you. 687 00:38:37,270 --> 00:38:40,370 I was his driver. 688 00:38:40,570 --> 00:38:42,810 Nobody respected me. 689 00:38:43,010 --> 00:38:46,510 Not the other capos, not the families, let alone the bosses. 690 00:38:50,930 --> 00:38:55,080 Only when they seen what I do with the liars 691 00:38:55,280 --> 00:38:59,040 and the snakes and the punks like you... 692 00:39:02,390 --> 00:39:05,750 they learned pretty fast not to fuck with me. 693 00:39:10,430 --> 00:39:13,930 That's a lesson that I intend to teach you. 694 00:39:22,140 --> 00:39:26,590 Well, I tried. 695 00:39:52,340 --> 00:39:53,620 Hey, Elise. 696 00:39:53,820 --> 00:39:56,280 I'm sorry, d... 697 00:40:21,020 --> 00:40:23,300 What the fuck is this? 698 00:40:23,500 --> 00:40:29,180 It's a message from me to your father. 699 00:40:29,380 --> 00:40:31,090 Who the fuck are you? 700 00:40:31,290 --> 00:40:33,620 That's not important. 701 00:40:33,820 --> 00:40:35,960 I want to talk about you... 702 00:40:38,090 --> 00:40:42,930 and how you are gonna help me. 703 00:40:50,880 --> 00:40:54,460 I understand you were an addict? 704 00:40:56,500 --> 00:40:58,210 That's ironic, 705 00:40:58,410 --> 00:41:00,570 'cause your father's the biggest dope dealer in Harlem. 706 00:41:00,670 --> 00:41:01,720 Fuck you. 707 00:41:03,330 --> 00:41:05,210 You kicked it. 708 00:41:05,410 --> 00:41:08,300 That's impressive. 709 00:41:08,500 --> 00:41:09,900 It takes a lot of willpower to kick. 710 00:41:10,070 --> 00:41:11,520 Let me go. 711 00:41:11,720 --> 00:41:14,440 Please, please. 712 00:41:19,430 --> 00:41:24,490 Your father thinks he can blackmail me. 713 00:41:26,530 --> 00:41:32,680 You will let him know that I can make his life 714 00:41:32,880 --> 00:41:36,900 as miserable as he makes mine. 715 00:41:37,100 --> 00:41:39,070 No, no, no. No, no. 716 00:41:39,270 --> 00:41:40,340 Please, don't! No, don't! 717 00:41:40,540 --> 00:41:42,860 You son of a bitch! 718 00:42:01,690 --> 00:42:03,840 Minister Malcolm, we can't wait much longer 719 00:42:04,040 --> 00:42:05,190 or you'll miss your plane. 720 00:42:05,390 --> 00:42:06,710 Sister Elise is not here yet. 721 00:42:06,910 --> 00:42:08,890 She's supposed to go with me. 722 00:42:09,090 --> 00:42:10,290 We haven't heard from her yet. 723 00:42:10,480 --> 00:42:12,460 Well, call around to everybody we know. 724 00:42:12,650 --> 00:42:14,110 Find out whatever you can. 725 00:42:14,310 --> 00:42:16,460 We've done that and we'll continue to, but please. 726 00:42:16,660 --> 00:42:18,020 This is the last flight to Detroit. 727 00:42:18,140 --> 00:42:19,636 If you miss it, you won't get there in time 728 00:42:19,660 --> 00:42:21,150 to deliver your speech. 729 00:42:39,650 --> 00:42:42,570 Maybe if I put on a little music, it'll lighten the mood. 730 00:42:42,770 --> 00:42:45,750 Yeah. 731 00:42:45,950 --> 00:42:47,740 Or maybe you can just talk to me. 732 00:42:51,400 --> 00:42:53,800 Chin Gigante's out of jail. 733 00:42:54,000 --> 00:42:56,050 He wants to partner. 734 00:42:58,750 --> 00:43:00,290 And what did you say? 735 00:43:00,480 --> 00:43:01,590 No. 736 00:43:01,790 --> 00:43:04,550 That's a start. 737 00:43:04,750 --> 00:43:07,760 Maybe it's the end. 738 00:43:09,290 --> 00:43:12,910 When you play chess and your opponent has a better position, 739 00:43:13,110 --> 00:43:14,940 they can attack you from any direction. 740 00:43:17,770 --> 00:43:22,350 The best defense is to disengage. 741 00:43:22,550 --> 00:43:23,920 Malcolm's in trouble. 742 00:43:24,120 --> 00:43:25,660 The Italians are gonna go to war. 743 00:43:25,860 --> 00:43:28,840 I'm pretty sure Jose Battle and the CIA are gonna come after me. 744 00:43:29,040 --> 00:43:30,530 In chess, you can resign. 745 00:43:30,730 --> 00:43:32,930 Knock over your own king. Is that not an option? 746 00:43:33,130 --> 00:43:34,450 No. 747 00:43:34,650 --> 00:43:35,846 I need you to be patient with me. 748 00:43:35,870 --> 00:43:37,540 I don't want to lose you. 749 00:43:37,740 --> 00:43:39,366 At the same time, the moves that I may have to make 750 00:43:39,390 --> 00:43:42,760 to get out of this game alive, you may not like. 751 00:43:42,960 --> 00:43:45,500 Well, what exactly does that mean? 752 00:43:48,240 --> 00:43:51,290 The game I'm in isn't just about winning. 753 00:43:51,490 --> 00:43:52,690 It's about survival. 754 00:43:56,060 --> 00:43:58,210 I can't do it without you. 755 00:44:08,420 --> 00:44:10,660 Yeah? 756 00:44:10,860 --> 00:44:13,840 Keep the motherfucker there. I'm coming. 757 00:44:37,680 --> 00:44:40,730 Alright. 758 00:44:40,930 --> 00:44:47,740 Look, I asked Joe to look after my interests when I was gone. 759 00:44:47,940 --> 00:44:50,440 I got no grudge about that. 760 00:44:52,640 --> 00:44:56,750 But I'm back now and I don't need him anymore. 761 00:44:56,950 --> 00:44:58,450 But they do. 762 00:44:58,650 --> 00:45:01,100 Hey, wise guy, you'll have your turn. 763 00:45:01,300 --> 00:45:02,670 Shut the fuck up. 764 00:45:02,870 --> 00:45:04,240 Go ahead, Chin. 765 00:45:04,430 --> 00:45:07,110 Thank you. 766 00:45:07,310 --> 00:45:10,940 I'm taking control of the new shipment of heroin. 767 00:45:11,140 --> 00:45:17,770 So if any of youse have agreements with Colombo, 768 00:45:17,970 --> 00:45:20,730 they no longer matter. 769 00:45:20,930 --> 00:45:23,070 I want Joe the fuck out of Harlem. 770 00:45:25,250 --> 00:45:26,560 Is that it? 771 00:45:26,760 --> 00:45:28,650 There's one more thing. 772 00:45:28,850 --> 00:45:30,260 If he doesn't want to leave, 773 00:45:30,460 --> 00:45:35,700 I'm gonna force him out, and I got Tommy backing me up. 774 00:45:35,900 --> 00:45:42,400 So the rest of you, I would choose your sides carefully, 775 00:45:42,600 --> 00:45:48,240 'cause I still got the largest family with more soldiers, 776 00:45:48,440 --> 00:45:50,890 and I'm in the mood to spill blood. 777 00:45:51,090 --> 00:45:53,500 Carlo, may I talk? 778 00:45:53,700 --> 00:45:55,590 Sure. 779 00:45:55,790 --> 00:45:59,330 Chin has accused me of a lot of things 780 00:45:59,530 --> 00:46:01,640 which we know ain't true. 781 00:46:01,840 --> 00:46:03,160 He's got a grudge. 782 00:46:03,360 --> 00:46:04,440 I'm sure he'll get over it. 783 00:46:04,540 --> 00:46:05,990 Yeah, try me, motherfucker. 784 00:46:06,190 --> 00:46:08,420 Chin, please. 785 00:46:10,770 --> 00:46:14,910 Jose Battle and I have a plan to give you 786 00:46:15,110 --> 00:46:17,440 something you want even more than heroin. 787 00:46:17,640 --> 00:46:19,180 Yeah, what the fuck is that? 788 00:46:19,380 --> 00:46:20,650 Havana. 789 00:46:22,650 --> 00:46:26,010 With the help of the CIA, you can rebuild your casinos there. 790 00:46:26,210 --> 00:46:31,320 And the CIA will protect us from FBI investigations 791 00:46:31,520 --> 00:46:34,720 while we sell drugs, including cocaine 792 00:46:34,920 --> 00:46:38,680 and the biggest-ever shipment of heroin and guns. 793 00:46:38,880 --> 00:46:40,940 And what do we do in exchange? 794 00:46:41,140 --> 00:46:44,290 What we do best. Kill people. 795 00:46:44,490 --> 00:46:47,160 Ooh. That's real gangster stuff. 796 00:46:52,930 --> 00:46:56,080 They ain't got fuckin' no connections to the fuckin' CIA. 797 00:46:58,720 --> 00:47:00,950 If I may. 798 00:47:06,170 --> 00:47:08,050 Good evening, gentlemen. 799 00:47:08,250 --> 00:47:11,970 Allow me to explain what your government can do for you. 800 00:47:15,870 --> 00:47:22,420 I am very happy to be here this evening with you 801 00:47:22,620 --> 00:47:26,730 and thankful for the invitation to come to Detroit. 802 00:47:26,930 --> 00:47:32,250 It tickles me to be in Michigan, which I used to call my home. 803 00:47:32,450 --> 00:47:38,780 I was in a house last night that was fire-bombed... my own. 804 00:47:38,980 --> 00:47:41,260 What kind of a country are we 805 00:47:41,460 --> 00:47:43,790 where one Black man is set against another 806 00:47:43,990 --> 00:47:46,180 for the benefit of the white overlord? 807 00:47:46,380 --> 00:47:48,170 Did you fire-bomb Malcolm's house? 808 00:47:49,040 --> 00:47:50,230 Go to hell. 809 00:47:53,820 --> 00:47:56,060 It isn't something that makes me lose confidence 810 00:47:56,260 --> 00:47:59,930 in what I'm doing, because my wife understands. 811 00:48:00,130 --> 00:48:03,280 I have children from this size on down, 812 00:48:03,480 --> 00:48:06,460 and even in their young age, they understand. 813 00:48:06,660 --> 00:48:10,070 And while I wish I could be a more typical father 814 00:48:10,270 --> 00:48:13,550 and protect them from every possible danger, 815 00:48:13,750 --> 00:48:18,120 I believe it's more important to secure for them a better future. 816 00:48:18,320 --> 00:48:21,390 Listen good, my brothers and sisters, 817 00:48:21,590 --> 00:48:24,610 because the battle lines are drawn, 818 00:48:24,810 --> 00:48:26,260 and I would not be overstating things 819 00:48:26,460 --> 00:48:28,310 if I didn't say it was gonna get ugly. 820 00:48:28,510 --> 00:48:30,310 The fuck is this? 821 00:48:30,510 --> 00:48:31,790 You want to fight it out here? 822 00:48:31,990 --> 00:48:34,970 I just want my daughter. Let's go. 823 00:48:35,170 --> 00:48:40,840 Our enemies threaten our lives and the lives of our families, 824 00:48:41,040 --> 00:48:44,460 but they can't kill our dignity nor our destiny. 825 00:48:44,650 --> 00:48:46,980 Who set this up? Who funded it? 826 00:48:47,180 --> 00:48:48,420 I know it wasn't just you. 827 00:48:48,620 --> 00:48:52,510 There was... There was a man. 828 00:48:52,710 --> 00:48:54,680 A white man. 829 00:48:54,880 --> 00:48:56,860 He didn't tell me his name. 830 00:48:57,060 --> 00:48:58,690 Big fat motherfucker? 831 00:48:58,890 --> 00:48:59,990 Yeah. 832 00:49:03,990 --> 00:49:06,650 I have only ever advocated for violence 833 00:49:06,850 --> 00:49:09,440 as a means of self-defense, nothing more. 834 00:49:09,640 --> 00:49:11,310 I don't favor violence. 835 00:49:31,880 --> 00:49:34,900 Let's go. Come on. 836 00:49:35,100 --> 00:49:36,110 What? 837 00:49:38,800 --> 00:49:41,120 I'm sorry, Dad. 838 00:49:41,320 --> 00:49:43,860 I'm staying here with Joe. 839 00:49:44,060 --> 00:49:51,130 Our cause can't be snuffed out, fire-bombed, or legislated away. 840 00:49:51,330 --> 00:49:56,480 We are all kings, and our greatness, equality, and freedom 841 00:49:56,680 --> 00:50:00,360 will be won no matter the cost. 842 00:50:08,520 --> 00:50:10,530 Elise! Elise! 843 00:50:12,530 --> 00:50:15,020 Elise! Elise. 844 00:50:17,710 --> 00:50:20,160 Come on, help me get her up! Help me get her up! 845 00:50:20,360 --> 00:50:22,900 - Come on. - Let us take her upstairs. 846 00:50:23,100 --> 00:50:24,860 Come on. 847 00:50:38,730 --> 00:50:42,180 What'd you call me here for? 848 00:50:42,380 --> 00:50:44,910 I reconsidered your proposal. 849 00:50:47,570 --> 00:50:50,190 Let's take back Harlem. 61762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.