Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,440 --> 00:01:05,719
Τον έσφαξα. Αυτός ο πούστης ζητούσε βοήθεια.
2
00:01:05,720 --> 00:01:09,399
Έκλαιγε, του έβαλα μια πέτρα στο στόμα.
3
00:01:09,400 --> 00:01:11,519
Ήταν και γαμώ τις φάσεις!
4
00:01:11,520 --> 00:01:14,599
Όλοι εμείς και αυτός μόνος του...
«Σκάψε μόνος τον τάφο σου!
5
00:01:14,600 --> 00:01:17,879
Να τον βλέπεις να ξύνει το τσιμέντο
μέσα σε μια λακκούβα αίματος και εμετού.
6
00:01:17,880 --> 00:01:19,799
Ένιωσα σαν Θεός!
7
00:01:19,800 --> 00:01:22,159
Αν είναι ακόμα ζωντανός, δεν θα με ξεχάσει ποτέ.
8
00:01:22,160 --> 00:01:24,359
Τον έσφαξα. Γιατί;
Το έκανα γιατί τόλμησε να με κοιτάξει.
9
00:01:24,360 --> 00:01:26,442
Τι στο διάολο κοιτάς;
10
00:03:06,040 --> 00:03:08,519
- Γεια, Luka.
- Είναι 25 ευρώ.
11
00:03:08,520 --> 00:03:10,363
Αμέσως.
12
00:03:24,720 --> 00:03:26,688
- Αντίο.
- Γειά σου.
13
00:04:11,760 --> 00:04:13,569
Θέλουν πόλεμο!
14
00:04:14,440 --> 00:04:16,488
Και εσύ τι κάνεις ;
15
00:04:16,560 --> 00:04:18,449
Είσαι δειλός !
16
00:04:20,720 --> 00:04:23,439
Είσαι δειλός! Προδίδεις τη Φυλή, την Πατρίδα... Δειλός!
17
00:04:23,440 --> 00:04:26,999
Δεν θα είσαι δειλός!
18
00:04:27,000 --> 00:04:29,279
Δεν μπορείς να είσαι δειλός!
19
00:04:29,280 --> 00:04:31,248
Δεν θα είσαι δειλός!
20
00:04:38,240 --> 00:04:41,240
Το μισώ! Δεν μπορώ να το κάνω άλλο
21
00:04:46,680 --> 00:04:48,439
- Πόσο ακόμα; - Σχεδόν φτάσαμε.
22
00:04:48,440 --> 00:04:50,442
- Τα γυαλιά μου ! - Δεν μπορώ να δω τίποτα.
23
00:04:50,880 --> 00:04:53,611
Η Λόρι πνιγόταν.
24
00:05:06,600 --> 00:05:08,762
Η Λόρι είναι κουρασμένη!
25
00:05:10,600 --> 00:05:14,559
- Πάμε κάμου να πιούμε κάτι.
- Πάμε κάτω. Έχω ένα ψυγείο γεμάτο μπύρα.
26
00:05:14,560 --> 00:05:16,847
- Που πάμε; - Εκεί κάτω.
27
00:05:17,960 --> 00:05:19,690
(Η Μόνικα μιλάει στα εβραϊκά)
28
00:05:19,720 --> 00:05:21,999
Πόσες φορές σου έχω πει να μιλάς ιταλικά;
29
00:05:22,000 --> 00:05:24,719
- Άσε τον ήσυχο, είναι χαμένος.
- Είσαι ο χαμένος!
30
00:05:24,720 --> 00:05:26,439
Γαμήσου !
31
00:05:26,440 --> 00:05:29,479
- Ρούφα το!
- Δοκιμάστε το και θα στο δαγκώσω.
32
00:05:29,480 --> 00:05:33,121
Τι κοιτάς ; Θέλεις να το δοκιμάσεις κι εσύ;
33
00:05:34,400 --> 00:05:36,926
Έλα παλιοπούστη, πάμε να παίξουμε.
34
00:05:39,360 --> 00:05:41,681
- Έχεις ψυγείο εκεί κάτω;
- Ναί.
35
00:05:57,600 --> 00:05:59,359
- Που πάμε ;
Εκεί
36
00:05:59,360 --> 00:06:00,959
Κουνήσου!
37
00:06:00,960 --> 00:06:05,599
- Τι ειναι αυτό το μέρος ; - Σκάσε !
38
00:06:05,600 --> 00:06:08,126
Δεν σου το δείνουν έτσι απλά, θέλουν σχέση.
39
00:06:08,920 --> 00:06:12,199
Οπότε ή τους βιάζεις ή τους λες να πάνε να γαμηθούν.
40
00:06:12,200 --> 00:06:15,039
Ο τελευταίος ήθελε να με πάει στο θέατρο!
41
00:06:15,040 --> 00:06:17,281
Ποιος στο διάολο θέλει να πάει στο θέατρο;
42
00:06:24,080 --> 00:06:25,799
Νιώσε άνετα, δεσποινίς.
43
00:06:25,800 --> 00:06:29,519
- Τα γυαλιά μου...
- Είσαι πιο χαριτωμένη χωρίς αυτά.
44
00:06:29,520 --> 00:06:31,204
Φρικτό μέρος.
45
00:06:32,880 --> 00:06:35,759
- Όχι, αυτό το μέρος είναι κούλ. - Δεν έχει καν καρέκλα.
46
00:06:35,760 --> 00:06:38,239
Κανείς άλλος δεν έχει έρθει ποτέ εδώ.
47
00:06:38,240 --> 00:06:41,559
- Ζεις εδώ ; - Ναί. Θα φέρω τα ποτά.
48
00:06:41,560 --> 00:06:44,131
- Μπορεί να έρθει μαζί σου; - Θα πάω μόνος μου.
49
00:06:49,080 --> 00:06:51,799
- Αυτός ο τύπος είναι περίεργος! - βλέπω πώς τον κοιτάς.
50
00:06:51,800 --> 00:06:54,724
- Γιατί ; Πιστεύεις ότι είναι άσχημος; - Είναι παιδί.
51
00:06:55,320 --> 00:06:57,004
Κούλ !
52
00:07:02,160 --> 00:07:03,919
Είναι ζεστά...
53
00:07:03,920 --> 00:07:07,479
Ως παιδί έπαιζα με το πράμα μου και η γιαγιά τσαντιζόταν.
54
00:07:07,480 --> 00:07:09,479
Και μόνο που το σκέφτομαι με καυλώνει.
55
00:07:09,480 --> 00:07:12,519
Μου αρέσει η μυρωδιά! Ο αέρας γίνεται πιο πυκνός.
56
00:07:12,520 --> 00:07:14,999
Σαν να πίνεις μιλκσέικ! Το λατρεύω!
57
00:07:15,000 --> 00:07:17,639
Όταν το ζουμπίξεις, το απορροφάς ξανά.
58
00:07:17,640 --> 00:07:20,325
Θέλω αίμα! Ταπείνωση!
59
00:07:27,760 --> 00:07:29,410
Πάρε.
60
00:07:31,440 --> 00:07:33,399
Επιτέλους !
61
00:07:33,400 --> 00:07:35,721
Υπέροχα !
62
00:07:36,400 --> 00:07:38,323
Λειτουργεί αυτό;
63
00:07:39,400 --> 00:07:41,004
Ευχαριστώ.
64
00:07:44,600 --> 00:07:48,047
- Μένεις εδώ μόνος; - Ναί.
65
00:07:48,440 --> 00:07:52,286
- Και οι γονείς σου; - Η μαμά μου μένει σε άλλη πόλη.
66
00:07:52,920 --> 00:07:54,763
Και ο πατέρας σου;
67
00:07:55,840 --> 00:07:58,161
- Είναι νεκρός. - Τον σκότωσες;
68
00:08:04,560 --> 00:08:06,927
Λοιπόν, κάπως έτσι...
69
00:08:28,360 --> 00:08:33,526
- Παρέλαβες τα αποτελέσματα των εξετάσεων;
- Την επόμενη εβδομάδα.
70
00:08:34,320 --> 00:08:36,482
Εν τω μεταξύ, υποτίθεται ότι πρέπει να αποφεύγεις το τυρί.
71
00:08:36,800 --> 00:08:38,882
Τι σχέση έχει το τυρί;
72
00:08:39,520 --> 00:08:43,047
- Εντολές γιατρού.
- Τι ξέρουν οι γιατροί;
73
00:08:46,400 --> 00:08:47,686
Λοιπόν.
74
00:08:48,040 --> 00:08:50,407
Ποιός σου το έκανε αυτό ;
75
00:08:51,360 --> 00:08:53,328
Είμαι σίγουρος ότι την έψαχνες.
76
00:08:53,880 --> 00:08:57,248
Αυτό είναι τρελό. Πάλεψες τουλάχιστον;
77
00:09:02,680 --> 00:09:05,439
- Πού πηγαίνεις ; - Άφησε τον ήσυχο.
78
00:09:05,440 --> 00:09:07,920
Δεν μπορώ καν να μιλήσω πια εδώ μέσα.
79
00:09:17,600 --> 00:09:19,409
Τι είναι αυτό το πρόσωπο;
80
00:09:20,520 --> 00:09:22,887
Τι λάθος έκανα αυτή τη φορά
81
00:09:23,520 --> 00:09:25,045
Τίποτα.
82
00:09:26,600 --> 00:09:28,568
Όπως πάντα, δεν κάνεις τίποτα.
83
00:09:57,960 --> 00:09:59,928
Απο εδώ ο Riccardo.
84
00:10:01,520 --> 00:10:02,965
Γεια.
85
00:10:04,400 --> 00:10:07,927
Είναι ο αδερφός μου, σου είπα ότι θα επέστρεφε.
86
00:10:08,600 --> 00:10:10,682
Ακόμα δεν μπορώ να το πιστέψω,
87
00:10:11,600 --> 00:10:13,559
πίσω στο βαλτότοπο.
88
00:10:13,560 --> 00:10:15,881
Το μόνο που κάνει είναι να μου λέει για σένα.
89
00:10:16,880 --> 00:10:19,690
Ξέρω ακόμη και τι μέγεθος μπόξερ φοράς.
90
00:10:20,880 --> 00:10:22,723
Καλύτερα να πηγαίνω, γειά.
91
00:10:34,400 --> 00:10:37,290
Δεν ταιριάζεις πραγματικά με την περιγραφή.
92
00:10:39,200 --> 00:10:41,646
Δεν είμαι ο ίδιος άνθρωπος, γι' αυτό.
93
00:10:42,920 --> 00:10:45,446
Γιατί, πώς ήσουν;
94
00:10:46,080 --> 00:10:47,844
Θλιμμένος,
95
00:10:48,760 --> 00:10:52,287
αστός και στρέιτ, όπως εσύ.
96
00:10:53,200 --> 00:10:56,199
- Riccardo, επέστρεψες! - Τζόρτζιο!
97
00:10:56,200 --> 00:10:57,690
Γεια!
98
00:10:58,680 --> 00:11:00,569
- Πώς είσαι - Καλά.
99
00:11:00,840 --> 00:11:03,446
- Αυτός είναι ο Luka. - Γεια, είμαι ο Τζόρτζιο.
100
00:11:03,840 --> 00:11:05,729
Τα λέμε.
101
00:11:13,280 --> 00:11:15,248
με βρίσκεις αστό
102
00:11:15,360 --> 00:11:17,840
Δεν είναι επιλογή, είναι προϋπόθεση.
103
00:11:21,200 --> 00:11:25,410
- Θλιμμένος - Δεν σε ξέρω.
104
00:12:25,920 --> 00:12:27,888
Τι είναι εκεί μέσα
105
00:12:28,920 --> 00:12:31,764
Είναι σκοτεινά, Luka άναψε τα φώτα!
106
00:12:38,600 --> 00:12:41,171
- Τα έχεις - Ηρέμησε.
107
00:13:48,880 --> 00:13:50,723
Και εγώ.
108
00:14:20,440 --> 00:14:22,488
Πόσα είναι
109
00:14:24,960 --> 00:14:27,999
Χθές τη νύχτα είδα το πιο παράξενο όνειρο.
110
00:14:28,000 --> 00:14:29,719
Ακόμα παραπατάω.
111
00:14:29,720 --> 00:14:32,919
Ένας άνδρας μου κρατούσε τα χέρια και τα πόδια,
112
00:14:32,920 --> 00:14:36,639
οι άνθρωποι γύρω μου γελούσαν και χειροκροτούσαν.
113
00:14:36,640 --> 00:14:39,239
Όλες οι φλέβες μου είχαν πρηστεί
114
00:14:39,240 --> 00:14:43,404
και έβγαιναν με σκουλήκια και μαύρα φίδια.
115
00:14:43,560 --> 00:14:46,039
Και απο την κοιλιά μου έβγαινε ένα αρκουδάκι .
116
00:14:46,040 --> 00:14:47,804
Λάθος!
117
00:14:51,960 --> 00:14:53,679
Σε πλήγωσε;
118
00:14:53,680 --> 00:14:55,279
Βουτηγμένο στο αίμα!
119
00:14:55,280 --> 00:14:57,879
Δεν της αρέσουν οι κρεατοελιές σου.
120
00:14:57,880 --> 00:15:00,451
Τις έχεις και στο πουλί σου
121
00:15:25,200 --> 00:15:27,965
- Όχι, όχι αυτό σε παρακαλώ... - Απλώς χαλάρωσε.
122
00:15:29,440 --> 00:15:32,364
Φίλα με, τουλάχιστον.
123
00:15:32,840 --> 00:15:34,683
Σκάσε.
124
00:15:36,720 --> 00:15:40,008
Όχι, με πονάς.
125
00:15:40,240 --> 00:15:43,767
Σταμάτα, με πονάς.
126
00:15:44,080 --> 00:15:46,651
«Σταμάτα! - Σκάσε!
127
00:15:46,920 --> 00:15:48,410
Σταμάτα το !
128
00:15:50,600 --> 00:15:52,284
Σταμάτα το !
129
00:15:55,480 --> 00:15:57,847
Σταμάτα το !
130
00:16:38,440 --> 00:16:40,283
Τι συμβαίνει, Luka
131
00:16:41,160 --> 00:16:43,288
Τι συμβαίνει;
132
00:16:43,800 --> 00:16:45,768
Δεν καταλαβαίνω.
133
00:16:46,880 --> 00:16:48,803
Μίλα μου σε παρακαλώ.
134
00:16:50,000 --> 00:16:52,765
- Δεν μπορώ να συνεχίσω. - Τι σημαίνει αυτό;
135
00:16:58,800 --> 00:17:02,407
Δεν μπορώ να συνεχίσω μαζί σου.
136
00:17:11,600 --> 00:17:14,251
- Υπάρχει άλλο κορίτσι; - Όχι.
137
00:17:15,440 --> 00:17:17,602
- Γιατί ;- Έλα τώρα.
138
00:17:18,480 --> 00:17:20,164
Γιατί;
139
00:17:25,800 --> 00:17:27,768
Εκανα λάθος.
140
00:17:42,080 --> 00:17:45,448
- Ίσως χρειαζόμαστε λίγο χρόνο. - Οχι.
141
00:17:45,560 --> 00:17:47,562
Θέλω να μείνω μόνος.
142
00:17:47,920 --> 00:17:50,366
Λοιπόν, θέλω να κάνω το μωρό σου.
143
00:17:50,960 --> 00:17:54,282
Και όλα αυτά τα γαμημένα πράγματα ευτυχίας, όπως τα λές.
144
00:17:57,880 --> 00:18:00,201
Μπορώ να σε περιμένω, εντάξει
145
00:18:02,520 --> 00:18:04,329
Μπορώ να περιμένω.
146
00:18:06,720 --> 00:18:10,008
- Σε πάω σπίτι. - Αυτό είναι το αυτοκίνητο μου.
147
00:18:14,520 --> 00:18:17,046
Περίμενε, Luka!
148
00:18:17,480 --> 00:18:20,919
Δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό.
149
00:18:20,920 --> 00:18:25,448
Δεν μπορείς, απλά δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό.
150
00:18:25,720 --> 00:18:30,408
- Luka, σε παρακαλώ... Σε παρακαλώ! -Μην έρθεις να με ψάξεις.
151
00:19:51,720 --> 00:19:54,371
- Δεν έρχεσαι μέσα - Ξέρεις.
152
00:19:54,840 --> 00:19:57,199
Κάνε το για μένα αν δεν θέλεις
να το κάνεις για τους παππούδες σου.
153
00:19:57,200 --> 00:19:59,487
Το περνάμε αυτό κάθε Κυριακή.
154
00:19:59,880 --> 00:20:02,008
Πρέπει να το ξεπεράσεις αυτό!
155
00:20:02,840 --> 00:20:04,729
Ποτέ.
156
00:21:39,600 --> 00:21:42,239
- Συγγνώμη που άργησα. - Ήρθες νωρίς.
157
00:21:42,240 --> 00:21:43,844
Ναί;
158
00:21:44,280 --> 00:21:46,248
Το ίδιο και εσύ τότε.
159
00:21:48,360 --> 00:21:50,559
Είσαι κουρασμένος
160
00:21:50,560 --> 00:21:53,759
- Έχεις μαύρους κύκλους. - Πραγματικά;
161
00:21:53,760 --> 00:21:55,364
Πραγματικα όμορφος.
162
00:21:56,600 --> 00:21:58,329
-Τον ξέρεις αυτόν - Όχι
163
00:21:59,320 --> 00:22:01,399
- Είναι διάσημος εδώ. -Για τι πράγμα
164
00:22:01,400 --> 00:22:03,448
Τον λένε "ο βιολιστής."
165
00:22:04,400 --> 00:22:05,999
Τι είναι αυτό
166
00:22:06,000 --> 00:22:08,159
Ενα ερωτηματολόγιο.
167
00:22:08,160 --> 00:22:10,242
Έχω έναν φίλο που σπουδάζει στην Αμερική.
168
00:22:11,040 --> 00:22:14,840
Το χρησιμοποιούν για να ορίζουν το προφίλ ψυχοπαθών.
Θέλεις να δοκιμάσεις;
169
00:22:27,600 --> 00:22:29,762
Το λουκουμάκι μας φεύγει! - Που πάει
170
00:22:34,160 --> 00:22:38,688
- Πού νομίζεις ότι πας; Που στο διάολο πας ρε κάθαρμα;
171
00:22:50,280 --> 00:22:52,931
Πάμε να διασκεδάσουμε!
172
00:22:53,320 --> 00:22:55,448
Και σβήστε αυτά τα γαμημένα φώτα!
173
00:22:55,960 --> 00:22:57,928
Ένα μωρό γεννήθηκε στο κτίριο μου.
174
00:22:59,040 --> 00:23:01,441
Ελπίζω να πέθανε μια ηλικιωμένη κυρία ως αντάλλαγμα.
175
00:23:02,040 --> 00:23:03,849
Φρικτοί γέροι!
176
00:23:04,040 --> 00:23:06,327
- Πιο γρήγορα ! - Πιο γρήγορα !
177
00:23:15,280 --> 00:23:17,328
Μετάνοια!
178
00:23:44,800 --> 00:23:48,247
-Κατουρήθηκε πάνω του! - Αηδιαστικό!
179
00:23:49,440 --> 00:23:50,959
Τώρα να καθαριστείς!
180
00:23:50,960 --> 00:23:53,999
- Βγάλε τα παντελόνι σου! - Βρωμάς πραγματικά!
181
00:23:54,000 --> 00:23:56,128
Βγάλε του το παντελόνι!
182
00:23:58,160 --> 00:24:02,759
Πρέπει να τους βοηθάμε να πεθάνουν. Να τους πνίγουμε με τα μαξιλάρια τους.
183
00:24:02,760 --> 00:24:04,719
Να τους αφήσουμε σε ένα έρημο νησί.
184
00:24:04,720 --> 00:24:08,361
Μαζί με τους τοξικομανείς, τους άστεγους, τους ανάπηρους.
185
00:24:08,560 --> 00:24:10,210
Και τις αδερφές
186
00:24:10,760 --> 00:24:12,524
Ένα νησιωτικό στρατόπεδο συγκέντρωσης!
187
00:24:25,160 --> 00:24:26,844
Σκατά...
188
00:24:27,840 --> 00:24:31,049
Όσο πιό πολύ τα πιέζεις, τόσο χειρότερα είναι. Γεμίζει το πρόσωπο
189
00:24:32,000 --> 00:24:33,490
Πάρε.
190
00:24:36,080 --> 00:24:40,722
- Μαμά, έχει συννεφιά! - Κάρλο σταμάτα με αυτό το πράγμα;
191
00:24:41,320 --> 00:24:44,399
Δεν φταίω εγώ, η πρόβλεψη είπε ηλιόλουστη μέρα.
192
00:24:44,400 --> 00:24:46,799
Ακούς ακόμα την πρόγνωση καιρού;
193
00:24:46,800 --> 00:24:50,199
- Η παραλία ήταν δική σου ιδέα! - Δηλαδή, φταίω εγώ;
194
00:24:50,200 --> 00:24:54,279
- Μία αστραπή! - Σταμάτα εδώ, εκεί είναι η παραλία.
195
00:24:54,280 --> 00:24:58,719
- Τι είναι εκεί κάτω- Κάρλο, εσύ και οι ερωτήσεις σου...
196
00:24:58,720 --> 00:25:00,370
Που να ξέρω ;
197
00:25:01,440 --> 00:25:03,522
- Είναι η Νάπολη. - Η Νάπολη;
198
00:25:04,440 --> 00:25:07,171
Σιγά μην είναι η Νάπολη...
199
00:25:08,560 --> 00:25:10,528
Γιατί πας τόσο αργά!
200
00:25:17,800 --> 00:25:19,609
Τι είναι αυτά τα;
201
00:25:20,360 --> 00:25:22,279
Ρούχα εργασίας.
202
00:25:22,280 --> 00:25:24,599
Τι κανεις με αυτά;
203
00:25:24,600 --> 00:25:26,523
Τα βρήκα εδώ.
204
00:25:30,680 --> 00:25:33,126
Αυτό το μέρος είναι γεμάτο πράγματα.
205
00:25:40,960 --> 00:25:42,928
Τι είναι αυτό;
206
00:25:45,040 --> 00:25:46,679
Δώσε το μου.
207
00:25:46,680 --> 00:25:48,489
Η κοπέλα σου;
208
00:25:52,760 --> 00:25:54,919
Η αδερφή μου.
209
00:25:54,920 --> 00:25:58,049
Αφήστε το να τη δω… γιά ένα δευτερόλεπτο… μπορείς να το κρατάς.
210
00:26:05,080 --> 00:26:07,159
Ουάου...
211
00:26:07,160 --> 00:26:11,290
Θα τα κατάφερνα για ένα τέτοιο κορίτσι.
212
00:26:12,680 --> 00:26:14,808
Μπορώ να τη γνωρίσω;
213
00:26:22,560 --> 00:26:23,925
Είναι δικό σου.
214
00:26:31,720 --> 00:26:33,688
Εσύ το σκότωσες
215
00:26:34,200 --> 00:26:36,123
Άρρωστημένο, κοίτα το αίμα.
216
00:26:37,200 --> 00:26:39,559
- Τι κάνουμε ; - Φεύγουμε, αυτό κάνουμε.
217
00:26:39,560 --> 00:26:41,759
Θεία, μπορώ να πάω να δω;
218
00:26:41,760 --> 00:26:44,959
Δεν υπάρχει τίποτα να δείς, βγάλε το κεφάλι σου έξω να σε δει λίγο ο ήλιος.
219
00:26:44,960 --> 00:26:46,559
Μα έχει συννεφιά.
220
00:26:46,560 --> 00:26:49,769
Και λοιπόν ; Ο ήλιος ακόμα λάμπει.
221
00:26:50,080 --> 00:26:51,919
Στην πραγματικότητα, σε μαυρίζει ακόμα περισσότερο.
222
00:26:51,920 --> 00:26:53,919
Λοιπόν ποια είναι η απόφασή σου;
223
00:26:53,920 --> 00:26:55,684
Απλώς στεκόμαστε εδώ;
224
00:26:56,840 --> 00:26:58,649
Γάμα το, πεθαίνει.
225
00:26:59,360 --> 00:27:03,039
-Κλαίς; - Σκάσε, διάολε.
226
00:27:03,040 --> 00:27:06,359
Έχετε αποφασίσει; Ο Κάρλο κουράστηκε;
227
00:27:06,360 --> 00:27:09,284
Πες στη γαμημένη την αδερφή σου να σκάσει!
228
00:27:53,920 --> 00:27:58,164
Αυτό εδώ και μετά αυτό. Και αυτό επίσης...
229
00:28:01,280 --> 00:28:03,248
Θα σταματήσεις το κάπνισμα σε παρακαλώ
230
00:28:04,200 --> 00:28:08,728
Είναι κακό για σένα και για τους ανθρώπους γύρω σου.
231
00:28:11,280 --> 00:28:14,879
Έχω μία ιδέα... Τι λές για αυτό;
232
00:28:14,880 --> 00:28:18,479
Γιατί δεν διαλέγεις ένα σημείο που θέλεις εδώ,
233
00:28:18,480 --> 00:28:22,644
ξάπλωσε σε ένα συρτάρι και καπνίσε όσο θέλεις.
234
00:28:25,000 --> 00:28:28,322
Ας τσιμπήσουμε κάτι εδώ...
235
00:28:29,600 --> 00:28:34,600
Το μόνο πλεονέκτημα να εργάζεσαι σε νεκροτομείο...
236
00:28:35,320 --> 00:28:39,041
όλα μένουν φρέσκα... είναι υπέροχο.
237
00:28:43,600 --> 00:28:45,568
Έχουμε παρέα;
238
00:28:53,480 --> 00:28:55,482
Τι γίνεται με τον πατέρα σου;
239
00:29:03,400 --> 00:29:07,121
- «Η μητέρα σου είναι καλός άνθρωπος». - Πολύ καλός.
240
00:29:07,400 --> 00:29:09,799
- Το κάνεις να ακούγεται σαν κακό. -Είναι.
241
00:29:09,800 --> 00:29:11,679
«Πιστεύω στην αγάπη».
242
00:29:11,680 --> 00:29:13,523
Η αγάπη είναι επικίνδυνη.
243
00:29:14,280 --> 00:29:18,079
-"Πιστεύω στον Θεό." -Σταμάτησα όταν παράτησα τον μπαμπά μου.
244
00:29:18,080 --> 00:29:20,686
- "Αγαπημένο χρώμα ;" - Μαύρο.
245
00:29:37,880 --> 00:29:40,559
Τι κάνεις; Είναι τρελός.
246
00:29:40,560 --> 00:29:44,929
- Αυτό το πράγμα δεν έρχεται μαζί μας. - Φύγε από μπροστά μου!
247
00:29:45,960 --> 00:29:50,759
Έλενα! Που χτύπησες
248
00:29:50,760 --> 00:29:54,207
Καλώ την αστυνομία! Δείξε μου τον αγκώνα σου.
249
00:30:00,720 --> 00:30:04,202
- Μπαμπά, όχι! - Καλώ την αστυνομία!
250
00:30:23,080 --> 00:30:26,289
Γνωρίζατε ότι αν βάλετε μια καμηλοπάρδαλη ανάποδα πεθαίνει;
251
00:30:30,400 --> 00:30:33,006
Θα σκάσεις, Ποκαχόντας;
252
00:30:34,280 --> 00:30:38,205
Για να φτάσει το αίμα από τόσο μακρύ λαιμό,
253
00:30:40,160 --> 00:30:43,719
Θα πρέπει να έχουν πολύ δυνατή αρτηριακή πίεση...
254
00:30:43,720 --> 00:30:46,839
όταν είναι ανάποδα...
255
00:30:46,840 --> 00:30:48,524
εκρήγνυνται.
256
00:30:49,520 --> 00:30:51,329
Είναι πολύ πρώτο...
257
00:30:54,840 --> 00:30:56,808
Αυτά είναι βλακείες !
258
00:31:02,320 --> 00:31:05,130
Δεν έχω δει ποτέ μία καμηλοπάρδαλη ανάποδα.
259
00:31:07,320 --> 00:31:09,800
Η καμηλοπάρδαλη έχεις δύο καρδιές.
260
00:31:27,360 --> 00:31:30,399
Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο δύσκολα ήταν εδώ...
261
00:31:30,400 --> 00:31:32,243
ως παιδί.
262
00:31:46,480 --> 00:31:48,528
Χώρισα με την αδερφή σου.
263
00:31:48,880 --> 00:31:50,723
Το ξέρω.
264
00:31:51,720 --> 00:31:54,039
Γιατί δεν μου είπες ότι το ήξερες;
265
00:31:54,040 --> 00:31:56,281
Περίμενα εσύ να μου το πεις.
266
00:31:57,280 --> 00:32:00,204
- Συγγνώμη. - Ελπίζω.
267
00:32:04,160 --> 00:32:06,559
Δεν ήθελα να την πληγώσω.
268
00:32:06,560 --> 00:32:08,847
Δεν χρειάζεται να εξηγηθείς.
269
00:32:15,840 --> 00:32:17,808
Φαινόμασταν ευτυχισμένοι;
270
00:32:18,360 --> 00:32:19,930
Εσύ όχι.
271
00:32:21,800 --> 00:32:23,564
Πάω επάνω.
272
00:32:52,520 --> 00:32:55,239
Είναι τρείς Κυριακές που δεν έχει έρθει να φάμε.
273
00:32:55,240 --> 00:32:57,079
Δεν μπορούσε.
274
00:32:57,080 --> 00:32:59,162
Τι είχε να κάνει
275
00:33:04,560 --> 00:33:09,560
Καλύτερα να την κρατήσεις. Είναι θαύμα που έχεις ένα τόσο καλό κορίτσι.
276
00:33:10,320 --> 00:33:12,049
Εσύ
277
00:33:12,960 --> 00:33:14,724
Είναι πολύ ψημένο.
278
00:33:15,280 --> 00:33:18,359
- Εσύ να μαγειρεψεις την επόμενη φορά. - Τουλάχιστον ξέρω ότι δεν μπορώ.
279
00:33:18,360 --> 00:33:21,170
- Αρκετά ! - Είναι αηδιαστικό!
280
00:33:21,880 --> 00:33:25,479
- Θα πάρω λίγη από αυτή την ομελέτα. - Ζέστανε το πρώτα.
281
00:33:25,480 --> 00:33:28,079
- Περίμενε, θα το κάνω. - Κάτσε κάτω.
282
00:33:28,080 --> 00:33:30,208
Εσύ τις Κυριακές χαλαρώνεις.
283
00:33:36,480 --> 00:33:39,759
Μόλις το αγόρασες και δεν λειτουργεί ;
284
00:33:39,760 --> 00:33:41,959
Πρέπει να τροποποιηθεί.
285
00:33:41,960 --> 00:33:44,122
Και ποιον περιμενεις;
286
00:33:44,520 --> 00:33:47,046
Οι διαρροές αερίου είναι επικίνδυνες.
287
00:33:52,880 --> 00:33:55,919
Παρακαλώ. Ποιος είναι ;
288
00:33:55,920 --> 00:33:58,127
Δεν μπορώ να ακούσω τίποτα, Παρακαλώ;
289
00:34:03,080 --> 00:34:04,730
Έχασες !
290
00:34:04,920 --> 00:34:06,039
Ρίξε...
291
00:34:06,040 --> 00:34:07,690
Ρίξε...
292
00:34:21,760 --> 00:34:24,604
Πήγες για ψώνια;
293
00:34:30,440 --> 00:34:32,442
Αυτό είναι αηδιαστικό.
294
00:34:33,600 --> 00:34:38,128
Πρέπει να αλλάξουμε... εστιατόριο.
295
00:35:16,880 --> 00:35:18,882
Σε τρομάζει;
296
00:35:27,400 --> 00:35:29,209
Καθόλου.
297
00:36:40,160 --> 00:36:42,242
Αγάπη μου!
298
00:36:46,520 --> 00:36:50,161
Δεν ξύπνησες ακόμα; Είναι ήδη 10:00.
299
00:37:00,400 --> 00:37:02,439
Πόσες φορές σου έχω πει να χτυπάς;
300
00:37:02,440 --> 00:37:07,810
Χαρούμενα γενέθλια ! Σε θέλω έτοιμο σε 2 λεπτά. Κοστούμι και γραβάτα.
301
00:37:10,880 --> 00:37:13,690
Θέλω η σημερινή μέρα να είναι αξέχαστη.
302
00:37:22,680 --> 00:37:24,759
Αυτό το μέρος είναι απίστευτο.
303
00:37:24,760 --> 00:37:27,519
- Όμορφο, δεν είναι; - Όμορφο;
304
00:37:27,520 --> 00:37:29,443
Δεν σου αρέσει;
305
00:37:31,040 --> 00:37:34,159
Ίσως πρέπει πρώτα να πάρεις άδεια.
306
00:37:34,160 --> 00:37:35,924
Δεν έχει χρησιμοποιηθεί εδώ και πολύ καιρό.
307
00:37:44,320 --> 00:37:45,924
Το γκρεμίζουν.
308
00:37:48,080 --> 00:37:51,289
- Και αν κάνεις κατάληψη, δεν θα το κάνουν; - Θα είμαι εδώ μέσα...
309
00:37:55,040 --> 00:37:57,771
- Τι είναι αυτά τα τρεχάματα; - Eννοώ... μαζί σου!
310
00:37:57,920 --> 00:37:59,729
Με τιποτα!
311
00:38:13,080 --> 00:38:14,959
Είσαι τρελός, δεν θα πάω εκεί κάτω!
312
00:38:14,960 --> 00:38:17,008
Ελα !
313
00:38:18,480 --> 00:38:20,482
Αυτό είναι επικίνδυνο!
314
00:38:32,400 --> 00:38:34,519
Λοιπόν;
315
00:38:34,520 --> 00:38:37,569
Ωραίος τάφος! Πού βάζουμε το κρεβάτι;
316
00:38:39,720 --> 00:38:41,370
Εδώ;
317
00:38:46,560 --> 00:38:48,210
Τότε εδώ;
318
00:38:54,240 --> 00:38:55,924
Τότε που;
319
00:38:57,760 --> 00:38:59,603
Εδώ.
320
00:39:08,600 --> 00:39:12,685
Riccardo, άσε με κάτω! Είμαι πολύ βαρύς!
321
00:39:13,160 --> 00:39:15,925
Άσε με κάτω, δεν μπορείς να με κρατήσεις!
322
00:39:31,400 --> 00:39:33,323
Είναι κανείς εκεί;
323
00:39:34,720 --> 00:39:36,563
Είναι κανείς εκεί, διάολε!
324
00:39:37,240 --> 00:39:39,891
Όχι, δεν έχει σήμα.
325
00:39:40,360 --> 00:39:43,959
Σου το είπα. Μπορείς να δείς στα μάτια του ότι δεν είναι καλός.
326
00:39:43,960 --> 00:39:47,362
Μαρίζα, κάτσε κάτω. Θα επιστρέψει.
327
00:39:48,040 --> 00:39:50,279
Που πας; Έλα εδώ
328
00:39:50,280 --> 00:39:54,251
Πού νομίζεις ότι πάω; Χαλάρωσε, δεν θα χαθώ.
329
00:40:26,680 --> 00:40:28,682
Άσε με να μείνω, σε παρακαλώ.
330
00:40:29,440 --> 00:40:31,408
Τι εγινε;
331
00:40:33,960 --> 00:40:36,319
Δεν αντέχω να είμαι μόνη.
332
00:40:36,320 --> 00:40:38,479
Sis, δεν είναι καλή στιγμή.
333
00:40:38,480 --> 00:40:42,565
Σε παρακαλώ, είμαι χάλια.
334
00:40:43,080 --> 00:40:47,399
Δεν μπορώ να πάω σπίτι έτσι... με τη μαμά και τον μπαμπά εκεί...
335
00:40:47,400 --> 00:40:49,402
Το ξέρω, αλλά...
336
00:40:52,640 --> 00:40:54,927
Δεν θέλω να με βλέπουν έτσι.
337
00:40:55,840 --> 00:40:57,842
Εχω παρέα.
338
00:41:03,880 --> 00:41:05,530
Συγνώμη...
339
00:41:07,200 --> 00:41:09,362
Δεν μπορώ να σταματήσω να τον σκέφτομαι.
340
00:41:10,160 --> 00:41:11,810
Προσποιήσου ότι είναι νεκρός.
341
00:41:40,440 --> 00:41:42,761
Θέλεις οι καλεσμένοι να σε δουν με τα εσώρουχά σου;
342
00:41:43,720 --> 00:41:47,691
Και σταμάτα να ψήνεις το μυαλό σας με αυτά τα βιντεοπαιχνίδια.
343
00:41:52,480 --> 00:41:54,679
Γιατί τον προσκάλεσες;
344
00:41:54,680 --> 00:41:59,680
Νόμιζα ότι θα ήσουν χαρούμενος, σχεδίασα αυτό
το μεσημεριανό γεύμα πριν από μια εβδομάδα.
345
00:41:59,720 --> 00:42:03,719
- Με ψάρια; Ξέρεις ότι μισώ τα ψάρια.
- Μα είναι το αγαπημένο του φαγητό.
346
00:42:03,720 --> 00:42:05,639
- Ποιος νοιάζεται;
- Είναι ο πατέρας σου!
347
00:42:05,640 --> 00:42:09,199
- Είναι δειλός.
- Πρόσεχε τι λες !
348
00:42:09,200 --> 00:42:13,679
- Είναι ένας πετυχημένος άνδρας.
- Για αυτές τις βλακείες που λέει στην τηλεόραση.
349
00:42:13,680 --> 00:42:16,239
Λοιπόν, είναι ένας αυτοδημιούργητος άνδρας.
350
00:42:16,240 --> 00:42:18,208
Και πάλι... λέει μαλακίες.
351
00:42:20,400 --> 00:42:25,122
Θεέ μου... Όχι βροχή!
352
00:42:30,160 --> 00:42:32,288
Πού μπορώ να βρω κτηνίατρο εδώ;
353
00:42:33,680 --> 00:42:35,519
Έχεις κινητό;
354
00:42:35,520 --> 00:42:37,279
Δεν λειτουργεί εδώ.
355
00:42:37,280 --> 00:42:39,248
Νόμιζα ότι ήταν μόνο το δικό μου.
356
00:42:42,400 --> 00:42:44,679
Είναι αυτό ένα σκυλί;
357
00:42:44,680 --> 00:42:46,284
Τι ράτσα;
358
00:42:48,320 --> 00:42:50,243
Ξέρεις λοιπόν πού υπάρχει κάποιος;
359
00:42:51,600 --> 00:42:54,839
- Είναι σε κακή κατάσταση.
- Ξέρεις ή δεν το ξέρεις
360
00:42:54,840 --> 00:42:56,759
- Καημένο μου...
- Πές μου γαμώτο !
361
00:42:56,760 --> 00:42:58,239
Ηρέμησε !
362
00:42:58,240 --> 00:43:00,719
Οχι ! Πες μου τώρα που μπορώ να βρω κάποιον!
363
00:43:00,720 --> 00:43:02,484
Δεν ξέρω.
364
00:43:08,840 --> 00:43:10,842
Μπορείς να με πας κάπου;
365
00:43:12,080 --> 00:43:14,208
Γαμήσου.
366
00:43:15,160 --> 00:43:16,889
Εσύ γαμήσου!
367
00:43:17,880 --> 00:43:19,959
Μπάσταρδε !
368
00:43:19,960 --> 00:43:21,962
Τι εγινε;
369
00:43:25,360 --> 00:43:27,719
Το κάθαρμα...
370
00:43:27,720 --> 00:43:31,441
Ήθελε ένα γρήγορο, με πήρε για πόρνη.
371
00:43:32,560 --> 00:43:34,483
Έλα εδώ, γλυκιέ μου.
372
00:43:35,480 --> 00:43:38,768
Δεν μπορείς να τον κατηγορήσεις, για κοίτα τον εαυτό σου!
373
00:43:41,160 --> 00:43:43,128
Μοιάζεις περισσότερο με...
374
00:43:43,560 --> 00:43:45,767
μια τραβεστί!
375
00:43:46,640 --> 00:43:49,803
Σκύλα, γιατί δεν πας εσύ να το κάνεις
376
00:43:51,400 --> 00:43:53,368
Λές οτι είμαι σαν τραβεστί...
377
00:43:54,960 --> 00:43:56,724
Ηλίθια.
378
00:45:00,200 --> 00:45:03,239
- Μαμά, κρυώνω.
- Ελπίζω να τον χτυπήσει κεραυνός.
379
00:45:03,240 --> 00:45:06,881
Σκάσε! Ο κεραυνός είναι το τελευταίο πράγμα που χρειαζόμαστε.
380
00:46:28,160 --> 00:46:30,811
Τι κάνεις εδω;
381
00:46:31,720 --> 00:46:33,882
Δεν έχω παραγγείλει τίποτα.
382
00:46:34,720 --> 00:46:36,529
Είστε μούσκεμα.
383
00:46:36,800 --> 00:46:39,326
Πότε ήταν η τελευταία φορά που ήρθε κάποιος;
384
00:46:51,440 --> 00:46:53,602
Τι συνέβη στο πρόσωπό σου;
385
00:46:55,360 --> 00:46:57,759
Είσαι καλά;
386
00:46:57,760 --> 00:46:59,603
Δεν έχει σημασία
387
00:47:00,280 --> 00:47:02,282
Είναι η ώρα να φάμε.
388
00:47:11,240 --> 00:47:13,481
Με ποιον τσακώθηκες;
389
00:47:19,840 --> 00:47:21,842
Με κάποιον στην δουλειά;
390
00:47:25,720 --> 00:47:27,722
Αυτή είναι η τελευταία φορά που φέρνω τα ψώνια σου.
391
00:47:28,760 --> 00:47:31,001
Παραιτούμαι,
392
00:47:43,360 --> 00:47:45,519
- Πόσο κάνει;
- Πληρώνει η αδερφή σου.
393
00:47:45,520 --> 00:47:47,568
Οχι δεν πληρώνει.
394
00:47:58,240 --> 00:48:03,121
Πάρτο, θα το χρειαστείς τώρα που είσαι χωρίς δουλειά.
395
00:48:03,760 --> 00:48:05,808
Πληρώνει η αδερφή σου.
396
00:48:09,600 --> 00:48:12,365
Ευχαριστώ, αλλά δεν χρειάζομαι τίποτα.
397
00:48:16,520 --> 00:48:18,761
Έχω χρήματα στην άκρη.
398
00:48:20,280 --> 00:48:22,886
Δεν θα χρειαστεί να πληρώσουν ούτε για την κηδεία μου.
399
00:48:24,720 --> 00:48:26,848
Έχω μία θέση στο νεκροταφείο.
400
00:48:30,240 --> 00:48:35,240
Δεν θέλω να επιβαρύνω κανέναν... ακόμα κι όταν είμαι νεκρή.
401
00:48:36,400 --> 00:48:38,368
Πρέπει να πηγαίνω.
402
00:48:39,640 --> 00:48:41,961
Μου έφερες ένα κέικ;
403
00:48:47,960 --> 00:48:50,122
Μια από αυτές τις Κυριακές...
404
00:48:51,280 --> 00:48:53,248
μπορούμε να πάμε μια βόλτα.
405
00:48:54,840 --> 00:48:56,569
Στην παραλία.
406
00:49:39,960 --> 00:49:42,122
Δεν είναι κακό, έτσι;
407
00:49:45,240 --> 00:49:47,163
Δεν σου αρέσει;
408
00:49:50,040 --> 00:49:51,883
Γιατί όχι;
409
00:49:53,720 --> 00:49:55,404
Δεν ξέρω.
410
00:49:57,320 --> 00:49:59,800
Ωραία, αλλά πρέπει να υπάρχει λόγος.
411
00:50:01,240 --> 00:50:03,049
Δεν σου αρέσει η ιστορία;
412
00:50:04,720 --> 00:50:06,688
Ο διάλογος;
413
00:50:06,960 --> 00:50:09,122
Η σκηνοθεσία;
414
00:50:10,200 --> 00:50:12,441
Ούτε καν οι ηθοποιοί ;
415
00:50:14,720 --> 00:50:18,361
- Σε εσένα μιλάω. - Το ξέρω.
416
00:50:19,440 --> 00:50:23,331
- Είναι πάντα η ίδια ιστορία... - Ποια ιστορία;
417
00:50:30,000 --> 00:50:32,651
Δεν μπορείς να συνεχίσεις να αποφεύγεις τα πράγματα.
418
00:50:35,640 --> 00:50:39,399
Τι δεν σου αρέσει; Η φωτογραφία;, Το θέμα;
419
00:50:39,400 --> 00:50:42,165
Πες μου τι δεν σου αρέσει!
420
00:50:44,320 --> 00:50:46,209
Είναι βαρετό.
421
00:51:04,200 --> 00:51:06,009
Με ψάχνεις;
422
00:51:08,240 --> 00:51:10,402
Με τρόμαξες.
423
00:51:11,640 --> 00:51:13,642
Είσαι αγχωμένος;
424
00:51:13,840 --> 00:51:15,808
Που ήσουν;
425
00:51:16,840 --> 00:51:18,888
Τι φταίει;
426
00:51:21,400 --> 00:51:23,323
Δεν ξέρω.
427
00:51:24,680 --> 00:51:26,967
Κάτι...
428
00:51:28,240 --> 00:51:30,368
περίεργο συμβαίνει.
429
00:51:30,960 --> 00:51:35,124
Δεν ξέρω... Δεν μπορώ να το εξηγήσω.
430
00:51:43,240 --> 00:51:45,288
Ποιος είσαι;
431
00:51:49,640 --> 00:51:51,563
Αδελφός !
432
00:52:15,080 --> 00:52:17,679
- Μου τη πέφτεις; - Εγώ ;
433
00:52:17,680 --> 00:52:21,924
Ξέρω κάποιον που θα μπορούσε πραγματικά να σε βοηθήσει.
434
00:52:23,560 --> 00:52:27,159
- Πού πας ; - Άσε με γουρούνι!
435
00:52:27,160 --> 00:52:29,128
Σάρα!
436
00:52:31,960 --> 00:52:35,799
Δεν σου πέρνω πίπα, εντάξει;
437
00:52:35,800 --> 00:52:39,039
Και άσε τα παιχνίδια με την κόρη μου, διεστραμμένε!
438
00:52:39,040 --> 00:52:41,805
Δεν θέλω τα λεφτά σου!
439
00:52:42,480 --> 00:52:45,723
- Ασε με ήσυχη ! -Τι έχω κάνει;
440
00:52:48,160 --> 00:52:49,844
Τίποτα.
441
00:53:18,480 --> 00:53:21,882
Είναι η ώρα τρεις, δεν καταλαβαίνω.
442
00:53:23,560 --> 00:53:25,479
Το κινητό του είναι απενεργοποιημένο.
443
00:53:25,480 --> 00:53:28,919
Δεν υπάρχει σήμα στον αυτοκινητόδρομο.
444
00:53:28,920 --> 00:53:31,810
Όλοι πάνε στην παραλία αυτή την ώρα της ημέρας.
445
00:53:33,800 --> 00:53:38,319
Ευχαριστούμε που μας προσκαλέσατε,
αυτή είναι μια σπάνια περίπτωση.
446
00:53:38,320 --> 00:53:42,519
Η γυναίκα μου είναι μεγάλη θαυμάστρια του συζύγου σας,
δεν χάνει ποτέ εκπομπή.
447
00:53:42,520 --> 00:53:45,879
- Είναι τόσο γοητευτικός!
- Η γοητεία της τηλεόρασης!
448
00:53:45,880 --> 00:53:48,121
Απλώς ζηλεύεις.
449
00:53:54,240 --> 00:53:57,801
Δεν θα έπρεπε να αφήσετε να σας ξεφύγει
ένας άνδρας σαν αυτόν!
450
00:53:58,600 --> 00:54:01,126
Ήταν ένας τίποτας όταν ήμασταν μαζί.
451
00:54:01,880 --> 00:54:04,724
Και ήμουν τίποτα για αυτόν...
452
00:54:13,880 --> 00:54:15,882
Είναι τόσο λυπητερό.
453
00:54:16,960 --> 00:54:20,479
Ευτυχώς, το παρελθόν είναι παρελθόν!
454
00:54:20,480 --> 00:54:23,839
- Πώς είναι από κοντά ; - Κοντός.
455
00:54:23,840 --> 00:54:26,719
Πραγματικά δεν θα το φανταζόμουν ποτέ...
456
00:54:26,720 --> 00:54:30,399
Πόσο κοντός; Έ, Marta ; Πόσο κοντός;
457
00:54:30,400 --> 00:54:33,959
- Δεν ξέρω! Σαν εμένα... - Σαν εσένα; Ω Θεέ μου!
458
00:54:33,960 --> 00:54:37,639
- Ένας τάπας! - Όχι, δεν μπορεί να είναι.
459
00:54:37,640 --> 00:54:40,319
- Είσαι σίγουρη ;
- Μάλλον φοράει τακούνια στην τηλεόραση.
460
00:54:40,320 --> 00:54:42,399
Michele, σε παρακαλώ!
461
00:54:42,400 --> 00:54:45,688
Αυτός πρέπει να είναι, με συγχωρείτε.
462
00:54:49,840 --> 00:54:52,047
Εσύ είσαι;
463
00:54:57,680 --> 00:55:00,524
- Σταμάτησες στο φαρμακείο ; - Όχι.
464
00:55:06,600 --> 00:55:09,649
- Γιατί όχι ; - Γιατί.
465
00:55:10,280 --> 00:55:11,964
Είσαι γιατρός;
466
00:55:13,280 --> 00:55:16,409
Πώς τολμάς να χώνεις τη μύτη σου στις δουλειές μου
467
00:55:19,920 --> 00:55:22,651
Κάνε την να σταματήσει, σε παρακαλώ!
468
00:55:41,760 --> 00:55:43,967
Μη με αγγίζεις.
469
00:55:48,960 --> 00:55:50,928
Τι συμβαίνει ;
470
00:56:05,400 --> 00:56:07,562
Ήρθε η ώρα...
471
00:56:08,960 --> 00:56:11,361
Ο χρόνος δεν θα περάσει.
472
00:56:19,600 --> 00:56:21,204
Το όραμά μου...
473
00:56:22,840 --> 00:56:24,922
είναι καλυμένο.
474
00:56:27,560 --> 00:56:29,961
Δεν μπορώ να νιώσω τίποτα.
475
00:56:33,280 --> 00:56:35,328
Είναι πάντα...
476
00:56:44,840 --> 00:56:47,320
Πάντα έτσι ήταν.
477
00:56:53,760 --> 00:56:55,922
Ζω τη ζωή κάποιου άλλου.
478
00:56:59,200 --> 00:57:01,043
Που είναι η δική μου;
479
00:57:06,360 --> 00:57:08,408
Που είναι;
480
00:57:11,840 --> 00:57:13,842
Έχεις κατάθλιψη.
481
00:57:15,720 --> 00:57:18,200
Δεν υπάρχει τίποτα κακό με αυτό.
482
00:57:24,920 --> 00:57:27,002
Και μένει τόσο λίγος.
483
00:57:28,840 --> 00:57:30,808
Απο τί;
484
00:57:40,360 --> 00:57:42,488
Χρόνος.
485
00:59:06,080 --> 00:59:08,845
Μένω κάτω από σένα.
486
00:59:09,000 --> 00:59:11,039
Αυτή με τη δυνατή τηλεόραση
487
00:59:11,040 --> 00:59:13,759
- Είσαι νέα εδώ ; - Ναι.
488
00:59:13,760 --> 00:59:15,399
Τι θέλεις ; Αλάτι, λάδι η ζάχαρη ;
489
00:59:15,400 --> 00:59:18,999
Μπορείτε να σταματήσετε να περπατάτε με αυτά τα τσόκαρα;
490
00:59:19,000 --> 00:59:22,759
Ξεχάστε το, είναι συνταγή γιατρού.
Δεν μπορώ να φορέσω τίποτα άλλο.
491
00:59:22,760 --> 00:59:24,479
Δες πόσο χάλια είναι
492
00:59:24,480 --> 00:59:26,719
- Λοιπόν, δεν ακούω την τηλεόρασή μου.
- Είσαι η μόνη !
493
00:59:26,720 --> 00:59:30,725
Όλο το κτίριο μπορεί. Τώρα αν δεν σε πειράζει, έχω δουλειά.
494
01:00:44,560 --> 01:00:46,799
Ποιος έχει ένα τσιγάρο ;
495
01:00:46,800 --> 01:00:50,600
Ηλίθιε, έπρεπε να αγοράσουμε.
496
01:00:52,480 --> 01:00:54,199
Μη μου μιλάς έτσι.
497
01:00:54,200 --> 01:00:56,965
Τι είπα ; Ηλίθιε !
498
01:00:57,560 --> 01:01:01,201
Θα ηρεμήσεις; Την τρομάζεις !
499
01:01:03,200 --> 01:01:04,919
Ω θεε μου! Πόσο φοβάμαι !
500
01:01:04,920 --> 01:01:09,599
Δες στον τηλεφωνικό κατάλογο! Βρές τα τηλέφωνα των νοσοκομείων!
501
01:01:09,600 --> 01:01:13,286
- Ναι κυρία μου.
- Και βιάσου!
502
01:01:16,200 --> 01:01:18,771
Μάλλον κάτι προέκυψε.
503
01:01:19,920 --> 01:01:24,164
Είναι διάσημο πρόσωπο, συμβαίνουν αυτά.
504
01:01:24,640 --> 01:01:27,479
- Το υποσχέθηκε.
- Το ξέχασε !
505
01:01:27,480 --> 01:01:30,759
- Σιωπή !
- Τα ίδια και τα ίδια...
506
01:01:30,760 --> 01:01:33,843
- Σώπα αλλιώς θα σε χαστουκίσω!
- Σε προκαλώ.
507
01:02:00,440 --> 01:02:02,329
Συγγνώμη.
508
01:02:15,560 --> 01:02:17,847
Μπορώ να χρησιμοποιήσω τον φούρνο σας;
509
01:02:20,000 --> 01:02:21,519
Το δικό μου: τελείωσε το γκάζι.
510
01:02:21,520 --> 01:02:23,568
Ευχαριστώ.
511
01:02:26,720 --> 01:02:29,439
Δεν αντέχω τους ανθρώπους γύρω από το σπίτι.
512
01:02:29,440 --> 01:02:31,522
Πιστεύεις στο κακό μάτι ;
513
01:02:32,240 --> 01:02:35,244
Ούτε και εγώ. Κουζίνα: απο εδώ, ακριβώς ;
514
01:02:39,840 --> 01:02:41,919
είναι καθαρό ;
515
01:02:41,920 --> 01:02:45,129
Μπορείς να φανταστείς λαζάνια με γεύση ψαριού;
516
01:02:45,400 --> 01:02:47,319
Εκεί.
517
01:02:47,320 --> 01:02:49,561
Στους εκατόν πενήντα βαθμούς...
518
01:02:54,200 --> 01:02:58,279
Ωραίο σπίτι. Είναι δικό σου;
519
01:02:58,280 --> 01:03:02,239
- Είμαι εδώ δύο μήνες. - Ένας άνδρας ήταν εδώ πριν.
520
01:03:02,240 --> 01:03:05,959
Ένας μεγάλος άνδρας. Δεν τον άκουσα ούτε τον είδα ποτέ.
521
01:03:05,960 --> 01:03:07,485
Ζω μαζί του.
522
01:03:11,240 --> 01:03:13,288
Ένας φίλος του πατέρα μου.
523
01:03:15,040 --> 01:03:18,681
Και εσύ; Τι κάνεις στη ζωή σου;
524
01:03:24,920 --> 01:03:26,519
Τίποτα.
525
01:03:26,520 --> 01:03:28,839
- Απολογήσου. -Είσαι ηλίθια
526
01:03:28,840 --> 01:03:33,159
- Είπα να ζητήσεις συγγνώμη! - Η Λόρι λέει να το κάνουμε.
527
01:03:33,160 --> 01:03:35,128
Να το κάνουμε
528
01:03:39,400 --> 01:03:41,528
Ποια στο διάολο είναι η Lory ;
529
01:04:51,400 --> 01:04:53,719
- Σάντρο, σωστά;
- Μάρκο.
530
01:04:53,720 --> 01:04:56,639
Συγγνώμη, νόμιζα ότι άκουσα Σάντρο.
531
01:04:56,640 --> 01:04:59,166
Δεν θα έπρεπε να κοιτάξεις για τη μητέρα σου
532
01:05:04,520 --> 01:05:07,199
- Πόσο χρονών είσαι
- Είκοσι επτά.
533
01:05:07,200 --> 01:05:08,850
Σήμερα.
534
01:05:09,320 --> 01:05:12,767
Έχεις τα γενέθλιά σου; Χρόνια πολλά τότε!
535
01:05:14,320 --> 01:05:16,288
Χαρούμενα γενέθλια.
536
01:05:20,920 --> 01:05:24,925
Πώς νιώθεις που έχεις έναν τόσο διάσημο πατέρα
537
01:05:26,640 --> 01:05:28,563
Δεν νιώθω τίποτα.
538
01:05:32,000 --> 01:05:35,079
Θα μπορούσες να δουλεύεις ως σερβιτόρα για να βγάζεις χρήματα.
539
01:05:35,080 --> 01:05:37,239
Δεν θα με άφηνε.
540
01:05:37,240 --> 01:05:41,006
Άλλωστε δεν έχω να κάνω πολλά.
541
01:05:41,560 --> 01:05:43,719
Με συντηρεί...
542
01:05:43,720 --> 01:05:47,361
και περιστασιακά έχω να κάνω σέξ με κάποιον.
543
01:05:48,000 --> 01:05:51,288
Και δεν με αφήνει να χρησιμοποιώ προφυλακτικό.
544
01:05:58,720 --> 01:06:00,882
Δεν θα με αφήνει καν να το δω.
545
01:06:07,720 --> 01:06:09,719
Πρέπει να είναι ήδη τριών μηνών.
546
01:06:09,720 --> 01:06:11,722
Για τι πράγμα μιλάς;
547
01:06:12,760 --> 01:06:15,889
- Το πουλάει. - Ω Θεέ μου !
548
01:06:32,000 --> 01:06:33,889
Πάνω στην ώρα !
549
01:06:34,880 --> 01:06:38,999
Μυρίζει τόσο ωραία γιατί δεν βάζω βραστά αυγά.
550
01:06:39,000 --> 01:06:42,527
Μυρίζουν, δεν μου άρεσαν ποτέ.
551
01:06:43,960 --> 01:06:47,009
Καλύτερα να μην πιστεύεις στο κακό μάτι.
552
01:06:47,920 --> 01:06:50,810
Μπορεί να μπείς στον πειρασμό κατά καιρούς...
553
01:06:54,640 --> 01:06:56,563
Μου θυμίζεις την κόρη μου.
554
01:06:59,920 --> 01:07:01,763
Δεν έχω κόρη αλλά...
555
01:07:02,600 --> 01:07:04,602
Γιατί δεν τον καταδίνεις;
556
01:07:04,960 --> 01:07:08,203
- Είναι βλακείες. - Πες το ξανά
557
01:07:10,320 --> 01:07:12,359
Σου είπα πολλά ψέματα.
558
01:07:12,360 --> 01:07:16,319
Ψόφαγες για κουτσομπολιό, έτσι;
559
01:07:16,320 --> 01:07:18,561
Η ευχή σου εκπληρώθηκε!
560
01:07:20,080 --> 01:07:23,639
Τώρα φύγε, μισώ τις παλιο-κουτσομπόλες.
561
01:07:23,640 --> 01:07:26,120
Βγες έξω !
562
01:07:30,160 --> 01:07:34,006
Και βγάλε αυτά τα τσόκαρα αν θέλεις να ζήσεις άλλον ένα χρόνο!
563
01:10:13,440 --> 01:10:15,249
Τι κάνεις εδω;
564
01:10:17,240 --> 01:10:19,079
Δεν ήταν εύκολο να σε βρω.
565
01:10:19,080 --> 01:10:21,367
Δεν ήθελα να με βρείς.
566
01:10:28,400 --> 01:10:30,368
Ήσουν μαζί του;
567
01:10:33,880 --> 01:10:36,531
Ήσουν μαζί του το προηγούμενο βράδυ;
568
01:10:39,600 --> 01:10:42,922
Απάντησε μου, σε παρακαλώ... ήσουν μαζί του;
569
01:10:49,200 --> 01:10:51,680
Είσαι δειλός.
570
01:10:54,360 --> 01:10:56,647
Είσαι δειλός!
571
01:10:57,240 --> 01:10:59,559
Δειλός και αυτός!
572
01:10:59,560 --> 01:11:01,528
Αυτοί !
573
01:11:02,000 --> 01:11:04,559
Όλοι είστε δειλοί!
574
01:11:04,560 --> 01:11:06,881
Σου λέω δεν είμαι αδερφή !
575
01:11:07,560 --> 01:11:09,801
Να το θυμάσαι !
576
01:11:13,720 --> 01:11:19,204
Θέλω μια κανονική ζωή, με μια γυναίκα.
577
01:11:21,200 --> 01:11:23,407
Μια μέρα θέλω παιδιάέναν γιό.
578
01:11:24,280 --> 01:11:26,760
Δεν το βάζω αυτό σε κίνδυνο, είναι σαφές;
579
01:11:36,840 --> 01:11:39,810
Αυτό που είναι ξεκάθαρο είναι ότι είσαι ακόμα παιδί.
580
01:11:41,840 --> 01:11:43,888
Εγώ έχω μεγαλώσει Luka.
581
01:11:44,880 --> 01:11:48,123
Δεν ένιωσα ποτέ καλύτερα, μπορώ να σε διαβεβαιώσω.
582
01:11:51,360 --> 01:11:53,806
Θα ήθελα να φτιάξω και εγώ κάτι.
583
01:11:54,880 --> 01:11:57,679
Χωρίς να ντρέπομαι για τίποτα.
584
01:11:57,680 --> 01:11:59,682
Χωρίς να χρειάεται να ζητήσω τίποτα.
585
01:12:01,560 --> 01:12:04,484
Και να μην τα κάνω όλα συνέχεια μόνος μου.
586
01:12:06,160 --> 01:12:08,606
Τώρα θέλω το καλύτερο.
587
01:12:11,040 --> 01:12:13,042
Το καταλαβαίνεις ;
588
01:12:17,800 --> 01:12:20,167
Με καταλαβαίνεις Luka
589
01:13:02,600 --> 01:13:04,839
Έχω αφιερώσει τη ζωή μου στους δυο σας.
590
01:13:04,840 --> 01:13:08,481
Τι είδους κύρηγμα είναι αυτό;
Τίποτα άλλο από θυσία.
591
01:13:09,640 --> 01:13:11,483
Η Ludovica;
592
01:13:13,080 --> 01:13:15,287
Έχω γνωρίσει κάποιο άλλο άτομο.
593
01:13:17,080 --> 01:13:20,880
- Μην πληγωθείς.
- Κοιτα ποιος μιλάει.
594
01:13:23,040 --> 01:13:25,202
Αυτό το άτομο έχει όνομα;
595
01:13:28,400 --> 01:13:30,402
Ricardo.
596
01:13:34,960 --> 01:13:37,486
Αυτός το έκανε αυτό στο πρόσωπό σου;
597
01:13:43,800 --> 01:13:46,326
Κάνετε έρωτα ;
598
01:13:49,240 --> 01:13:51,402
Είναι αυτό το πρόβλημα ;
599
01:13:54,280 --> 01:13:56,442
Είσαι...
600
01:13:56,720 --> 01:13:59,007
Ποτέ δεν ήμουν πιο ευτυχισμένος.
601
01:13:59,880 --> 01:14:02,159
Δεν φαίνεται.
602
01:14:02,160 --> 01:14:04,686
Ποτέ δεν ήμουν πιο ευτυχισμένος.
603
01:14:07,520 --> 01:14:09,879
Φταίω εγώ;
604
01:14:09,880 --> 01:14:12,645
Μαμά, ποτέ δεν ήμουν τόσο ευτυχισμένος.
605
01:14:14,240 --> 01:14:19,007
Ίσως η Ludovica να μην ήταν η κατάλληλη για σένα,
αλλά θα γνωρίσεις και άλλο κορίτσι!
606
01:14:20,360 --> 01:14:22,966
Οι άνθρωποι είναι σκληροί Luka...
607
01:14:23,560 --> 01:14:25,688
Θα σε κάνουν να το πληρώσεις.
608
01:14:27,200 --> 01:14:29,123
Τα πράγματα αλλάζουν.
609
01:14:30,480 --> 01:14:33,450
Πράγματα που φοβούνται οι άνθρωποι δεν αλλάζουν ποτέ.
610
01:14:34,320 --> 01:14:37,642
Και άνθρωποι σαν εσας...
611
01:14:39,000 --> 01:14:43,289
τρομάζουν τους ανθρώπους, ειδικά αν είστε χαρούμενοι.
612
01:14:44,960 --> 01:14:47,919
Ο πατέρας σου δεν πρέπει να το μάθει ποτέ!
613
01:14:47,920 --> 01:14:51,970
- Δεν δίνει δεκάρα. - Μην το λες αυτό!
614
01:14:53,840 --> 01:14:55,808
Κρυώνω.
615
01:14:56,800 --> 01:14:59,167
Πήγαινε με σπίτι σε παρακαλώ.
616
01:14:59,480 --> 01:15:01,721
Ο Ricardo...
617
01:15:03,520 --> 01:15:05,488
Τι συμβαίνει;
618
01:15:07,960 --> 01:15:11,009
Αυτός σου το έκανε. Πες μου την αλήθεια.
619
01:15:17,360 --> 01:15:20,204
Πες του ότι είσαι το μόνο που έχω Luka.
620
01:15:22,240 --> 01:15:24,129
Όποιος κι αν είναι...
621
01:15:24,760 --> 01:15:27,240
Προειδοποίησέ τον...
622
01:15:27,760 --> 01:15:31,367
Πες του ότι έχει και τη ζωή μου στα χέρια του.
623
01:15:35,240 --> 01:15:37,527
Βοηθήστε με παρακαλώ.
624
01:16:01,760 --> 01:16:04,889
Τι έγινε με τη δουλειά που σου βρήκα;
625
01:16:06,040 --> 01:16:08,042
Την παράτησες, δεν το έκανεςέτσι
626
01:16:10,400 --> 01:16:13,719
Με έκανες να φαίνομαι υπέροχος
σαν διευθυντής στο σούπερ μάρκετ.
627
01:16:13,720 --> 01:16:17,008
«Συγγνώμη, αλλά ο γιος μου προτιμά να μπλέκετε σε καυγάδες».
628
01:16:19,040 --> 01:16:21,646
Δεν σου έμαθα αυτό.
629
01:16:27,280 --> 01:16:31,410
Η μητέρα σου κι εγώ είμαστε μεγάλοι,
έχουμε να σκεφτούμε για τον τάφο.
630
01:16:33,720 --> 01:16:40,604
Χρειάζεσαι μυαλό για να κάνεις καριέρα. Και εσύ
δεν μπορείς να κρατήσεις ούτε μία μικρή ταπεινή δουλειά.
631
01:16:41,360 --> 01:16:43,886
Και μη νομίζεις ότι θα συνεχίσω να σε στηρίζω.
632
01:16:46,360 --> 01:16:48,647
Δεν θέλω τίποτα από σένα.
633
01:16:49,760 --> 01:16:51,808
Το κατάλαβες ;
634
01:16:54,560 --> 01:16:56,927
Εγωιστής του κώλου.
635
01:16:59,840 --> 01:17:02,127
Δεν έχεις τα αρχίδια
636
01:17:03,960 --> 01:17:06,531
Δεν θέλω τίποτα από σένα.
637
01:17:07,480 --> 01:17:10,399
Απλά σκάσε, ακούς ;
638
01:17:10,400 --> 01:17:12,243
Απλά Βούλωσέ το !
639
01:17:14,080 --> 01:17:17,641
Είσαι τρελός;
Luka φύγε από εδώ!
640
01:17:22,520 --> 01:17:26,889
-Μαμά ας φύγουμε μαζί.
- Φύγε από αυτό το σπίτι.
641
01:17:28,400 --> 01:17:32,159
Φύγε απο αυτό το σπίτι,
είσαι χειρότερος από αυτόν!
642
01:17:32,160 --> 01:17:34,561
Φύγε από εδώ !
643
01:17:35,600 --> 01:17:37,439
Απλά βγες έξω!
644
01:17:37,440 --> 01:17:39,522
Βιτόριο!
645
01:18:15,600 --> 01:18:17,443
Έχεις ένα τσιγάρο
646
01:18:18,520 --> 01:18:20,488
Είναι το τελευταίο.
647
01:18:21,440 --> 01:18:24,639
- Ωραία... - Σου αρέσει ;
648
01:18:24,640 --> 01:18:26,529
Το όνομά της είναι Λόρι.
649
01:18:26,880 --> 01:18:28,959
Πάρε.
650
01:18:28,960 --> 01:18:31,804
- Πρέπει να αγοράσω κι άλλα πάντωςέτσι και αλλιώς.
- Ευχαριστώ.
651
01:18:36,040 --> 01:18:40,799
Σε έχω δει κάπου, το ίδιο και εκείνη.
652
01:18:40,800 --> 01:18:42,802
Αλλά που ;
653
01:18:46,240 --> 01:18:48,639
Luka! Εσύ είσαι;
654
01:18:48,640 --> 01:18:52,361
Είμαι εγώ, ο Τζόρτζιο. Ο φίλος του Riccardo
655
01:19:09,440 --> 01:19:11,799
- Τι ήταν όλο αυτό ; - Ποιος ήταν αυτός;
656
01:19:11,800 --> 01:19:15,521
- Ένας γαμημένος πούστης.
- Είσαι μεγάλος !
657
01:19:17,680 --> 01:19:19,682
Που πάντα προσπαθεί
658
01:19:21,720 --> 01:19:23,449
Είμαι ο Φραντσέσκο
Luka
659
01:20:12,800 --> 01:20:14,802
Είσαι μόνη;
660
01:20:16,000 --> 01:20:17,759
Τι στο διάολο κοιτάς;
661
01:20:17,760 --> 01:20:19,524
Είσαι μόνη;
662
01:20:26,880 --> 01:20:30,039
- Τί προσπαθείς να κάνεις;
- Η παιδεραστία είναι έγκλημα!
663
01:20:30,040 --> 01:20:32,407
Τι κασέτες νοίκιασες;
664
01:20:33,840 --> 01:20:36,127
Είσαι γουρούνι !
665
01:20:41,320 --> 01:20:44,359
- Να τον πάμε στο δικό μου μέρος.
- Που ειναι αυτό ;
666
01:20:44,360 --> 01:20:47,330
Ένα ήσυχο μέρος όπου μπορούμε να κάνουμε ό,τι θέλουμε.
667
01:20:49,040 --> 01:20:52,044
- Πάμε.
- Κλειδιά.
668
01:20:55,240 --> 01:20:57,129
Ας πάμε τοτε !
669
01:20:58,280 --> 01:21:00,726
Πάμε πε χοντρομαλάκα!
670
01:21:30,440 --> 01:21:33,762
Θα σου φέρω κάτι για αυτή την πληγή.
671
01:23:08,040 --> 01:23:09,883
Δεν μπορώ να αναπνεύσω!
672
01:23:14,360 --> 01:23:16,283
Τι είναι ;
673
01:23:18,480 --> 01:23:20,562
Χρειάζομαι αέρα!
674
01:23:24,200 --> 01:23:26,009
Θα σου φέρω λίγο νερό.
675
01:23:57,400 --> 01:23:58,925
Τί είναι;
676
01:24:02,200 --> 01:24:04,771
Έφυγε.
Ποιός;
677
01:24:06,280 --> 01:24:09,204
Έφυγε, έφυγε!
678
01:24:09,920 --> 01:24:11,684
Γαμημένος πούστης!
679
01:24:14,560 --> 01:24:17,530
Καίγομαι... μέσα μου!
680
01:24:19,160 --> 01:24:20,399
Τι είναι αυτό ;
681
01:24:20,400 --> 01:24:22,448
Θα σας πω την ιστορία.
682
01:24:38,800 --> 01:24:40,962
Με καταλαβαίνεις Luka
683
01:25:06,320 --> 01:25:09,051
Σου έχω πει ποτέ η αναπνοή σου μυρίζει σαν αέριο ;
684
01:25:11,920 --> 01:25:13,843
Όχι. Δεν σου αρέσει ;
685
01:25:16,400 --> 01:25:18,687
Δεν μπορώ πια χωρίς αυτό.
686
01:25:24,600 --> 01:25:26,204
Γιατί;
687
01:25:27,840 --> 01:25:30,366
Οι άνθρωποι μπορεί να νομίζουν ότι είσαι αδερφή.
688
01:25:35,000 --> 01:25:36,923
Ποιοι;
689
01:26:06,280 --> 01:26:08,248
Τι στο διάολο κοιτάς ;
690
01:27:49,960 --> 01:27:51,610
Είναι νεκρός.
691
01:27:52,160 --> 01:27:54,049
Εγώ φεύγω από εδώ.
692
01:28:05,840 --> 01:28:09,561
- Άσε μας να βρούμε έξω!
- Απλά κάντε ησυχία!
693
01:28:13,240 --> 01:28:15,004
Luka, δώσε μου τα κλειδιά.
694
01:28:16,200 --> 01:28:17,964
Σε παρακαλώ !
695
01:28:18,080 --> 01:28:19,844
Είμαι κλειστοφοβική!
696
01:28:48,200 --> 01:28:50,521
- Θα σε σκοτώσω! - Σταμάτησε...
697
01:28:53,520 --> 01:28:55,520
Αυτό βρωμάει σαν
698
01:34:00,520 --> 01:34:15,520
Επιμέλεια / Διόρθωση υπότιτλων Benonono
61489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.