All language subtitles for Future.2023.720p.Gaga.WEBDL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,840
This program is the work that
intended for audiences 18+.
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,344
The show may contain
inappropriate audio and/or...
3
00:00:09,368 --> 00:00:12,920
visual content regarding behavior,
violence, gender and language
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,700
that requires discretion in watching.
5
00:00:15,880 --> 00:00:19,440
Audience members who are under
the age of 18 are required to be advised.
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,768
Warning: The stories and
events that occur in this series...
7
00:00:23,792 --> 00:00:26,600
are fictional and created for
entertainment purposes only.
8
00:00:26,780 --> 00:00:32,240
There is no intention to cause harm
or negatively influence any individual.
9
00:00:32,800 --> 00:00:34,640
Please use your discretion when watching.
10
00:00:42,100 --> 00:00:44,400
(Future)
(Episode 1)
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,380
[Never have to think]
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,420
[Never have to worry]
13
00:00:48,460 --> 00:00:52,340
[Everything I do is up to me]
14
00:00:52,340 --> 00:00:58,080
[My heart never has to think about anyone]
15
00:01:00,780 --> 00:01:02,480
[But when I met you]
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,440
[You make me confused]
17
00:01:04,515 --> 00:01:08,675
[Why I'm feeling nervous]
18
00:01:08,700 --> 00:01:14,280
[What happened to me?]
19
00:01:16,480 --> 00:01:20,100
[Maybe it's intimacy or faith..]
20
00:01:20,480 --> 00:01:23,880
[that make my heart shakes]
21
00:01:23,880 --> 00:01:32,240
[My heart beats faster especially when our eyes meet]
22
00:01:32,940 --> 00:01:36,700
[I'm falling hard for you]
23
00:01:36,700 --> 00:01:40,520
[Never been like this before]
24
00:01:40,620 --> 00:01:44,880
[Really falling for you]
25
00:01:44,880 --> 00:01:48,840
[It's all because of you]
26
00:02:01,100 --> 00:02:04,900
[It's all because of you]
27
00:02:21,200 --> 00:02:25,820
Why don't you go home and do your homework?
What keeps you here?
28
00:02:26,240 --> 00:02:27,520
Are you taking a peek at Fuse again?
29
00:02:29,687 --> 00:02:31,127
What? I didn't do that!
30
00:02:32,180 --> 00:02:35,420
Really? Then what is this, huh?
31
00:02:36,200 --> 00:02:37,640
Err...
32
00:02:37,940 --> 00:02:40,820
He's going to claim that
he opened that page by accident.
33
00:02:42,240 --> 00:02:44,940
Well, I just... scrolled through it.
34
00:02:44,940 --> 00:02:47,260
Hm? Then why don't you go home?
35
00:02:48,460 --> 00:02:50,540
My dad won't come today,
so I waited for you to give me a ride.
36
00:02:50,540 --> 00:02:52,040
Me?
37
00:02:53,220 --> 00:02:54,500
So you're free?
38
00:02:55,220 --> 00:02:58,660
Should I take you for a stroll
through the Engineering Faculty?
39
00:02:59,360 --> 00:03:01,980
And you can flirt with him
right at his faculty's door step.
40
00:03:02,340 --> 00:03:05,740
Are you kidding me? Flirt how?
Who says I'm gonna do that?
41
00:03:06,720 --> 00:03:07,820
You like him.
42
00:03:07,820 --> 00:03:08,960
I don't!
43
00:03:08,960 --> 00:03:11,700
I see you look at him everyday.
44
00:03:11,700 --> 00:03:13,000
It's just a look.
45
00:03:13,000 --> 00:03:14,260
You like him!
46
00:03:14,440 --> 00:03:16,180
You like him.
47
00:03:17,060 --> 00:03:19,340
- I don't...
- You do.
48
00:03:20,600 --> 00:03:23,580
- Ah! - Hehe.
- See? You didn't deny it.
49
00:03:24,160 --> 00:03:26,360
You really like him!
50
00:03:27,892 --> 00:03:28,652
Well...
51
00:03:31,200 --> 00:03:32,700
But I'm not gonna flirt with him.
52
00:03:32,700 --> 00:03:36,920
Ha! It's not strange even if you do so.
53
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
You have been alone for so long.
54
00:03:39,880 --> 00:03:40,840
- Yeah!
- Um.
55
00:03:41,580 --> 00:03:46,920
He's not going to like me. Besides,
a good guy like that can't be single.
56
00:03:46,960 --> 00:03:49,120
Have you already seen his partner? Huh?
57
00:03:49,360 --> 00:03:49,900
Nah.
58
00:03:50,160 --> 00:03:52,920
Right? So he's still single.
59
00:03:53,040 --> 00:03:55,420
- Give it a try.
- Yeah.
60
00:03:55,552 --> 00:03:58,152
You're Ana, you can do it!
61
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
Ehh Enough!
62
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Well well well.
63
00:04:01,320 --> 00:04:05,340
If we're really meant to be,
he'll come to me by himself.
64
00:04:05,455 --> 00:04:07,335
- Ah!
- You're so full of yourself.
65
00:04:07,360 --> 00:04:12,880
That's not it! If you like him,
then you should approach him!
66
00:04:14,400 --> 00:04:15,060
Get up!
67
00:04:16,060 --> 00:04:16,940
Where are you going?
68
00:04:17,020 --> 00:04:20,020
Go home, of course!
How long do you plan to stay here?
69
00:04:20,720 --> 00:04:26,840
- Oh.
- Why? Did you think he'd help you pursue Fuse?
70
00:04:26,920 --> 00:04:30,100
Aye aye Ahahaha
71
00:04:30,280 --> 00:04:33,140
I didn't! Anyway, I'm going.
72
00:04:33,140 --> 00:04:37,840
- Hey. - Ana!
- Hey, he's gone.
73
00:04:42,220 --> 00:04:44,240
Fine! I'll carry his bag.
74
00:04:54,040 --> 00:04:55,520
Where are we going?
75
00:04:56,140 --> 00:04:59,040
I'm going to peek at my Fuse!
76
00:04:59,040 --> 00:05:01,040
What? I'm not going.
77
00:05:01,760 --> 00:05:05,000
This is not for you. You just happened to be here.
78
00:05:05,000 --> 00:05:07,720
We initially planned to have a look at him.
79
00:05:07,720 --> 00:05:09,820
- Right, Polla?
- Yes. - I'm going.
80
00:05:12,860 --> 00:05:15,800
Hey! Is that Fuse?
81
00:05:16,700 --> 00:05:21,600
Oh my god, yes! Even from a distance,
I can tell he is attractive.
82
00:05:38,840 --> 00:05:39,780
Are they dating?
83
00:05:44,720 --> 00:05:47,420
Didn't you say you aren't going to flirt with him?
84
00:05:47,420 --> 00:05:49,280
I'm just curious!
85
00:05:50,700 --> 00:05:52,720
They're only an imagined couple.
86
00:05:52,880 --> 00:05:53,860
Imagined couple...
87
00:05:55,960 --> 00:05:58,360
usually becomes a real couple.
88
00:05:58,500 --> 00:06:01,060
Ah. Who could blame you?
89
00:06:01,420 --> 00:06:03,840
And you also don't want to be with him, do you?
90
00:06:04,440 --> 00:06:09,620
This is what we want.
We didn't do this for you.
91
00:06:11,500 --> 00:06:16,080
Don't overthink it. He won't like you anyway.
92
00:06:16,780 --> 00:06:22,900
- I think he's already with someone.
- I agree.
93
00:06:23,180 --> 00:06:27,360
- You guys are really silly.
- You too!
94
00:06:33,520 --> 00:06:36,000
1 year later.
95
00:06:45,364 --> 00:06:47,424
- Hey! - Huh?
- What's up, Fuse?
96
00:06:47,720 --> 00:06:49,280
What are you doing? Waiting for my brother?
97
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
I'm not waiting for you, obviously.
98
00:06:51,920 --> 00:06:54,680
Can you not bug me,
doctor? I'm stressed enough.
99
00:06:55,480 --> 00:06:58,640
What's troubling you? Should you go see a doctor?
100
00:06:59,040 --> 00:07:00,600
It's not that serious.
101
00:07:01,820 --> 00:07:03,840
I just...
102
00:07:05,000 --> 00:07:05,840
Just what?
103
00:07:06,660 --> 00:07:08,980
Here's the thing.
104
00:07:09,260 --> 00:07:09,680
Ah?
105
00:07:11,780 --> 00:07:12,480
Doc.
106
00:07:12,840 --> 00:07:13,360
Hm.
107
00:07:13,860 --> 00:07:16,740
Is it true that a person will be
more handsome while dating?
108
00:07:19,760 --> 00:07:21,280
Bar also told me about it.
109
00:07:21,820 --> 00:07:25,740
He said people who're
in love tend to be happy.
110
00:07:26,160 --> 00:07:30,120
And if you're happy, you'll shine with some kind of aura.
111
00:07:30,860 --> 00:07:34,520
So... do you think I'm handsome?
112
00:07:36,300 --> 00:07:37,840
Ummm.
113
00:07:39,235 --> 00:07:41,275
Less than me.
114
00:07:41,300 --> 00:07:43,360
- Really?
- I'm joking.
115
00:07:43,927 --> 00:07:47,747
Oh, do you know where are Mark and Kamphan?
116
00:07:48,260 --> 00:07:51,920
Mark is buying stuff to filled his room.
He brought Kamphan with him.
117
00:07:52,180 --> 00:07:53,580
Uhuh.
118
00:07:53,580 --> 00:07:55,180
So he left you here?
119
00:07:55,560 --> 00:07:58,320
Um, because I'm getting my teeth cleaned today.
120
00:07:58,320 --> 00:08:00,920
So... do you have a regular clinic?
121
00:08:01,380 --> 00:08:03,880
Um, but it's closed.
122
00:08:04,840 --> 00:08:07,180
So I have nothing to do right now.
123
00:08:08,280 --> 00:08:11,640
Then, do you wanna try the clinic of my bro's father?
124
00:08:12,780 --> 00:08:14,180
Are you coming with me?
125
00:08:14,640 --> 00:08:15,480
Nope.
126
00:08:16,500 --> 00:08:20,300
I'm gonna eat out with Bar,
I just want to tell you where the clinic is.
127
00:08:20,580 --> 00:08:21,720
Damn!
128
00:08:22,040 --> 00:08:26,060
Wait until I found a lover! I'll show him around 24/7.
129
00:08:26,820 --> 00:08:28,060
People like to say this.
130
00:08:28,680 --> 00:08:29,620
But you know what?
131
00:08:29,740 --> 00:08:34,200
Those who say it stay single for over a year.
132
00:08:34,520 --> 00:08:35,640
Doc!!
133
00:08:37,520 --> 00:08:39,661
Screw you!
134
00:08:40,638 --> 00:08:43,260
Hey, guys! What's with
this lively atmosphere?
135
00:08:50,260 --> 00:08:51,180
F*ck!
136
00:08:51,860 --> 00:08:54,060
You're acting like you've never show off your boyfriend!
137
00:08:54,240 --> 00:08:57,360
I have, but I want to do more.
138
00:08:57,740 --> 00:08:59,440
Because I have a boyfriend.
139
00:08:59,680 --> 00:09:03,540
- Bragging bastard! - Haa.
- What's wrong with you two?
140
00:09:04,340 --> 00:09:09,120
- Gun keeps bragging about you!, so I...
- Then stop.
141
00:09:10,700 --> 00:09:11,860
Stop it, bro.
142
00:09:14,320 --> 00:09:15,660
- Bar.
- Huh?
143
00:09:15,900 --> 00:09:18,800
Where is Vee?
He was behind us just a moment ago.
144
00:09:19,260 --> 00:09:23,240
He followed us, answered a call and
said "Yes, Mark" and then he's gone.
145
00:09:23,460 --> 00:09:25,060
Hmmm.
146
00:09:25,760 --> 00:09:29,320
Just wait and see! If I have a boyfriend,
I'll stick with him all the time!
147
00:09:29,320 --> 00:09:32,620
Haha, then don't have one, my bro.
148
00:09:33,420 --> 00:09:36,560
Just this much is annoying enough.
149
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
Kla!
150
00:09:39,820 --> 00:09:43,620
Hey, don't act cute at him.
He can't find a boyfriend for you.
151
00:09:46,560 --> 00:09:47,280
Hehe.
152
00:09:48,560 --> 00:09:50,320
What are we going to eat?
153
00:09:51,140 --> 00:09:53,620
Um, up to you.
154
00:09:56,732 --> 00:09:58,532
What if I don't have anything in mind?
155
00:09:58,800 --> 00:10:01,500
Hello? Yeah, I just got out of class.
156
00:10:02,760 --> 00:10:04,600
Ah, that's good, okay.
157
00:10:07,152 --> 00:10:09,512
- Kla! - Huh?
- Where are you going?
158
00:10:10,720 --> 00:10:13,140
Why? You think I could just
conjure a partner out of nowhere?
159
00:10:13,340 --> 00:10:17,420
Ha, I'm just going to play games!
It's a waste of time being with you.
160
00:10:20,160 --> 00:10:23,660
Hm, what was the name of the restaurant
we went to that day?
161
00:10:25,060 --> 00:10:27,740
Ah, where is Yihwa?
162
00:10:28,160 --> 00:10:28,940
Why?
163
00:10:29,480 --> 00:10:32,100
- I want to form a squad!
- What kind of squad?
164
00:10:32,260 --> 00:10:36,520
- An Anti-Love squad!
- Woah, can you stop being silly?
165
00:10:37,400 --> 00:10:38,680
What would you like to eat, Bar?
166
00:10:40,480 --> 00:10:41,920
Let's go to the restaurant we visited that day.
167
00:10:42,211 --> 00:10:47,551
Arghhh, when will I finally
have a lover like this?!
168
00:10:50,060 --> 00:10:51,000
You're silly.
169
00:10:51,400 --> 00:10:54,020
Here, I sent you the clinic's location.
170
00:10:54,560 --> 00:10:58,440
Open your mouth and get your teeth cleaned
so that you won't have time to talk nonsense.
171
00:10:59,560 --> 00:11:00,860
Let's get going.
172
00:11:03,540 --> 00:11:05,240
See you, bro.
173
00:11:05,740 --> 00:11:08,340
This is yours.
174
00:11:16,031 --> 00:11:17,951
I can get it cleaned any time, can't I?
175
00:11:20,720 --> 00:11:22,820
(Next Break)
I think I'm quite handsome.
176
00:11:23,220 --> 00:11:27,040
Do you think I'll be able to win someone
over with this face?
177
00:11:27,440 --> 00:11:30,880
Then... Why don't you try it with me?
178
00:12:02,300 --> 00:12:04,740
- Hello.
- Hello.
179
00:12:12,840 --> 00:12:14,760
I'm here for teeth cleaning.
180
00:12:20,880 --> 00:12:23,820
Oh. Have you ever been here or have medical records here?
181
00:12:24,420 --> 00:12:25,300
Not yet.
182
00:12:26,820 --> 00:12:28,880
Oh, then...
183
00:12:31,660 --> 00:12:37,000
Here, please fill out your personal info.
When you finish, you can go wait upstairs.
184
00:12:43,288 --> 00:12:47,628
Er, if you have any questions, feel free to ask me.
185
00:12:47,940 --> 00:12:51,320
- Mr. Doctor, no, Mr. Nurse.
- Yes?
186
00:12:52,520 --> 00:12:54,420
- Yes, you.
- Huh?
187
00:12:54,760 --> 00:12:55,920
Do you think I'm handsome?
188
00:12:56,040 --> 00:12:56,760
Oh.
189
00:12:58,020 --> 00:13:00,440
Yes, you're quite good looking.
190
00:13:00,820 --> 00:13:01,500
Why?
191
00:13:02,412 --> 00:13:05,012
Then why am I still single?
192
00:13:06,220 --> 00:13:06,760
Huh?
193
00:13:07,440 --> 00:13:10,400
Why am I still single if I'm really handsome.
194
00:13:11,640 --> 00:13:14,200
Do you know Gun?
195
00:13:14,800 --> 00:13:17,220
Oh yes, He's Bar's boyfriend.
196
00:13:17,520 --> 00:13:22,080
And do you know Vee from the Engineering faculty?
197
00:13:23,200 --> 00:13:25,220
He is my friend's boyfriend!
198
00:13:25,840 --> 00:13:29,380
Oh, sorry. I don't know that many people in Engineering.
199
00:13:29,500 --> 00:13:31,860
But I do know Gun.
200
00:13:32,440 --> 00:13:35,100
Then, you should start with me.
201
00:13:35,800 --> 00:13:39,820
I'm Fuse, a sophomore of Mechanical Engineering.
202
00:13:39,940 --> 00:13:41,120
Ah, yes.
203
00:13:41,760 --> 00:13:44,020
I think I'm quite handsome.
204
00:13:44,320 --> 00:13:47,880
Do you think I'll be able to win someone's heart with this face?
205
00:13:48,480 --> 00:13:51,700
Then... Why don't you try it with me?
206
00:13:52,860 --> 00:13:56,500
I'm Ana, Anakhot, Dentistry's fifth year student.
207
00:13:56,760 --> 00:13:57,740
You're...
208
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
Ana?
209
00:14:01,700 --> 00:14:03,100
Is my name too hard to say?
210
00:14:03,100 --> 00:14:05,520
Eh, aren't you embarrassed?
211
00:14:07,320 --> 00:14:08,880
Are you?
212
00:14:10,780 --> 00:14:14,280
Then if I successfully hit on you,
you have to be my bottom.
213
00:14:14,680 --> 00:14:16,280
Soo... Deal?
214
00:14:16,760 --> 00:14:19,960
Yes, and I'll hit on you until you fall for me.
215
00:14:22,580 --> 00:14:25,160
Then, are you going to invite me to a meal?
216
00:14:25,520 --> 00:14:27,600
If not, I'll go eat with my dad.
217
00:14:27,876 --> 00:14:31,136
Hey! I'm going!
218
00:14:32,260 --> 00:14:33,520
Will you be willing to eat out with me?
219
00:14:33,580 --> 00:14:36,560
Sure, my shift is about to end.
220
00:14:36,835 --> 00:14:39,315
Fah, please take care of the clinic for me.
221
00:14:39,340 --> 00:14:43,780
I'm going to eat with a guy who is trying to hit on me.
222
00:14:46,040 --> 00:14:46,900
Wait a second.
223
00:15:11,020 --> 00:15:11,900
Your food is ready.
224
00:15:12,200 --> 00:15:14,340
Ah, thank you.
225
00:15:15,960 --> 00:15:17,660
Woah, it looks so good.
226
00:15:26,260 --> 00:15:27,020
Fuse?
227
00:15:36,700 --> 00:15:38,060
Huh? Yes?
228
00:15:38,060 --> 00:15:39,520
Why are you staring at me like that?
229
00:15:40,320 --> 00:15:43,540
I'm wondering about...
230
00:15:44,400 --> 00:15:47,380
Why did you let me approach you so easily?
231
00:15:48,000 --> 00:15:50,020
And I'm also curious...
232
00:15:50,600 --> 00:15:54,000
Is it true that no one has pursued
a good-looking man like you?
233
00:15:54,360 --> 00:15:55,100
Huh?
234
00:15:56,100 --> 00:16:00,120
And I wonder that if
you have a lot of suitors...
235
00:16:00,660 --> 00:16:02,420
what should I do to win you over?
236
00:16:02,600 --> 00:16:05,260
Just flirt with me and you'll win.
237
00:16:05,540 --> 00:16:09,260
Why is everyone letting
you fall into my hands?
238
00:16:09,260 --> 00:16:13,260
And why are they
letting you fall into mine?
239
00:16:13,800 --> 00:16:14,540
Ana.
240
00:16:15,560 --> 00:16:16,980
If I flirt with you,
241
00:16:17,500 --> 00:16:19,180
you can't play around anymore.
242
00:16:19,205 --> 00:16:20,485
Isn't it the opposite?
243
00:16:20,980 --> 00:16:24,040
You're trying to win my heart, so why
should I be the one to constrain myself?
244
00:16:24,120 --> 00:16:25,740
You are the one that can't play around.
245
00:16:26,140 --> 00:16:27,800
And the one that should be serious.
246
00:16:28,040 --> 00:16:30,440
Of course, I'm serious.
247
00:16:31,060 --> 00:16:33,120
I'm just worry that
you'll play me for a fool.
248
00:16:33,580 --> 00:16:35,820
Doctors are good at fooling people.
249
00:16:36,252 --> 00:16:38,812
Like fooling a patient
that teeth cleaning won't hurt.
250
00:16:39,040 --> 00:16:40,240
But it's always hurt.
251
00:16:40,240 --> 00:16:42,080
Hm... but.
252
00:16:42,240 --> 00:16:44,520
Dentists are good at taking care of people.
253
00:16:44,700 --> 00:16:46,640
I'm the one who's
going to take care of you.
254
00:16:47,020 --> 00:16:48,480
Can you really do it?
255
00:16:48,940 --> 00:16:52,120
Why? Is it challenging to take care of you?
256
00:16:52,560 --> 00:16:53,680
I think so.
257
00:16:54,184 --> 00:16:56,384
I like challenges.
258
00:16:58,203 --> 00:16:59,623
Ah...
259
00:17:00,140 --> 00:17:02,640
I accidentally let you
approach me too easily.
260
00:17:02,640 --> 00:17:07,060
See? You are really
good at enticing people!
261
00:17:07,600 --> 00:17:09,200
So... you don't like it?
262
00:17:09,660 --> 00:17:10,900
I'm scared.
263
00:17:11,900 --> 00:17:13,040
Scared of me?
264
00:17:13,620 --> 00:17:16,500
I'm scared that I'll like you even more.
265
00:17:18,300 --> 00:17:19,440
Just eat.
266
00:17:41,340 --> 00:17:44,260
Ana, what have you been doing?
267
00:17:46,560 --> 00:17:49,080
Ana, you traitor!
268
00:17:49,112 --> 00:17:51,752
How did you know him, Ana?
269
00:17:53,727 --> 00:17:56,547
Read my messages and answer me!
270
00:17:58,580 --> 00:18:01,400
Check out Dew's page.
271
00:18:05,487 --> 00:18:08,267
A new couple after a semester break?
272
00:18:08,300 --> 00:18:09,780
May I ask the Engineering
students something?
273
00:18:09,800 --> 00:18:13,060
Is every treasure there love
flirting with Med students? Hm?
274
00:18:13,127 --> 00:18:16,367
When I first saw the photos my followers
sent me, I firmly turned the idea down.
275
00:18:16,420 --> 00:18:18,920
Because Fuse is my future.
276
00:18:19,020 --> 00:18:21,440
But after I saw his post,
277
00:18:21,700 --> 00:18:23,860
I realized it could only be a daydream.
278
00:18:25,180 --> 00:18:27,460
Our university have more
than 2 faculties, you know?
279
00:18:27,560 --> 00:18:31,240
Medical students can't always
be with Engineering students!
280
00:18:32,700 --> 00:18:34,040
The news travels so fast.
281
00:18:34,344 --> 00:18:35,944
We can do as we please, though.
282
00:18:37,860 --> 00:18:41,000
Unlike Tossara.
283
00:18:41,060 --> 00:18:44,960
This time, it's a handsome engineering
student flirting with a med student.
284
00:18:50,440 --> 00:18:52,563
Stop fooling people.
285
00:18:52,588 --> 00:18:54,580
Are there any available
med students left for you?
286
00:18:55,480 --> 00:19:00,660
He should keep being the faculty's
treasure! Why did he find himself a partner?
287
00:19:03,075 --> 00:19:05,575
You should be my bright future.
288
00:19:05,600 --> 00:19:07,860
You shouldn't flirt with
a med student like this.
289
00:19:08,060 --> 00:19:11,300
Future (Anakhot in Thai)
is bright, but it's mine.
290
00:19:15,160 --> 00:19:17,640
You mean this future
(Anakhot)? @Ana Future.
291
00:19:22,427 --> 00:19:24,947
Hey, hey! Is it real?
292
00:19:26,860 --> 00:19:30,720
I said go get your teeth cleaned,
not go get a med student!
293
00:19:32,420 --> 00:19:34,180
But he said I can try to get him.
294
00:19:41,060 --> 00:19:43,420
Are you finish reading, Ana? Answer me now!
295
00:19:50,000 --> 00:19:53,060
It's like what he said.
296
00:19:57,200 --> 00:19:58,840
Leave our group, now!
297
00:19:59,700 --> 00:20:01,500
Traitor!
298
00:20:20,960 --> 00:20:22,560
Hey!
299
00:20:25,656 --> 00:20:27,276
You're so nuts about him.
300
00:20:27,780 --> 00:20:30,140
What? Who?
301
00:20:30,520 --> 00:20:31,820
What are you doing here?
302
00:20:31,820 --> 00:20:33,740
If you pass by my faculty,
303
00:20:34,200 --> 00:20:36,760
- send Mark's work for me.
- Um.
304
00:20:37,540 --> 00:20:39,260
Ah, where is Mark?
305
00:20:41,300 --> 00:20:42,560
You guess.
306
00:20:44,840 --> 00:20:47,600
- Is he with Vee?
- Um!
307
00:20:48,103 --> 00:20:50,183
Then I might be...
308
00:20:50,340 --> 00:20:53,620
nuts about Ana like Mark's with Vee.
309
00:20:53,860 --> 00:20:54,740
Wait.
310
00:20:55,645 --> 00:20:58,545
Mark isn't nuts about Vee since the start.
311
00:20:58,600 --> 00:21:00,560
Unlike you and Ana.
312
00:21:01,272 --> 00:21:02,812
Don't interrupt him.
313
00:21:03,140 --> 00:21:05,180
He's new to Love.
314
00:21:05,180 --> 00:21:08,020
Wait until his heart is broken,
he'll understand what you mean by then.
315
00:21:08,573 --> 00:21:11,773
Hey! Why are you discouraging
me right at the start?
316
00:21:12,090 --> 00:21:16,050
Listen. He's that cute,
so how could you be able to win his heart?
317
00:21:16,910 --> 00:21:20,410
But... he said that I can try.
318
00:21:20,810 --> 00:21:25,330
And I think.... I'm quite
handsome, aren't I?
319
00:21:25,330 --> 00:21:26,330
Ha?
320
00:21:26,330 --> 00:21:30,330
And I'm also quite a good guy, right?
321
00:21:30,355 --> 00:21:32,655
Oh, Fuse, you're beyond help.
322
00:21:33,390 --> 00:21:36,108
So you had your teeth cleaned
then asked if you can hit on him?
323
00:21:38,890 --> 00:21:41,010
Here's the thing...
324
00:21:41,290 --> 00:21:45,030
I asked him what he thought
if I were to hit on someone.
325
00:21:45,150 --> 00:21:48,030
Then he said I could try it with him.
326
00:21:48,030 --> 00:21:52,170
Ha? Then, what do you feel?
327
00:21:54,322 --> 00:21:56,862
- You mean my first impression of him?
- Yeah!
328
00:21:57,650 --> 00:22:05,170
I feel as if... I fell into a pit
that is 3,542 meters deep.
329
00:22:05,450 --> 00:22:10,330
And I have no way to climb out!
330
00:22:12,565 --> 00:22:16,245
- Fool! - Hey!
- I told you to stop being like this!
331
00:22:16,270 --> 00:22:18,370
It doesn't work for you.
332
00:22:18,710 --> 00:22:23,410
I was going to eat lunch here, but now I
want to go back to my faculty's canteen.
333
00:22:23,850 --> 00:22:25,990
- I'll go with you.
- I want to eat fried meatballs.
334
00:22:26,010 --> 00:22:27,970
Hey! You guys, wait!
335
00:22:27,970 --> 00:22:31,270
Where are you going?
Don't go! Stay with me.
336
00:22:31,270 --> 00:22:34,330
Just continue to hit on him. Let me go!
337
00:22:35,530 --> 00:22:38,410
What the f*ck? Are you really my friends?
338
00:22:40,190 --> 00:22:41,530
He even left his water.
339
00:22:50,110 --> 00:22:52,230
(Next Break)
I think... you shouldn't fool Ana.
340
00:22:52,950 --> 00:22:54,330
He's pitiful.
341
00:22:54,830 --> 00:22:56,350
I like him a lot.
342
00:22:57,130 --> 00:23:00,830
But he never said he likes me.
343
00:23:01,410 --> 00:23:03,910
Then make him like you right away!
344
00:23:14,150 --> 00:23:17,650
I want to be somebody's green tea boba with extra whip.
345
00:23:20,890 --> 00:23:22,330
Why with extra whip?
346
00:23:24,350 --> 00:23:26,150
Because it's extra.
347
00:23:30,970 --> 00:23:33,190
Should I put a lot of whip?
348
00:23:34,610 --> 00:23:37,190
Can I always add whip?
349
00:23:37,710 --> 00:23:40,270
Well well.
350
00:23:44,630 --> 00:23:49,070
Well, well, someone's
got you smiling.
351
00:23:49,389 --> 00:23:51,049
I can see the aura of love.
352
00:23:53,210 --> 00:23:55,130
Why are you here?
353
00:23:55,730 --> 00:23:56,910
Having lunch.
354
00:23:57,322 --> 00:23:59,122
Or you want me to have Tossakan here?
355
00:24:00,850 --> 00:24:03,030
Stop saying this joke.
356
00:24:03,630 --> 00:24:04,590
I'm bored.
357
00:24:05,750 --> 00:24:06,850
Such a lame joke.
358
00:24:07,050 --> 00:24:08,150
What joke could I say?
359
00:24:08,670 --> 00:24:10,830
Could I say the "Green
tea with extra whip" joke?
360
00:24:12,050 --> 00:24:13,310
Stop teasing him.
361
00:24:15,810 --> 00:24:18,010
If you're serious with Ana, it'll be nice.
362
00:24:18,895 --> 00:24:23,655
But if you aren't, then
you shouldn't play him.
363
00:24:24,466 --> 00:24:25,826
I feel sorry for him.
364
00:24:26,370 --> 00:24:27,170
Why?
365
00:24:28,750 --> 00:24:30,350
He's unlucky in love.
366
00:24:31,370 --> 00:24:34,570
Even though he's cute.
367
00:24:35,590 --> 00:24:37,290
Smart, cheerful.
368
00:24:37,910 --> 00:24:39,110
And has a cute smile.
369
00:24:39,370 --> 00:24:41,290
He got dumped.
370
00:24:42,750 --> 00:24:44,370
He's never dumped anyone first.
371
00:24:45,350 --> 00:24:47,790
Wait, how did you know?
372
00:24:47,790 --> 00:24:49,790
You said you aren't interested
in other people' stories.
373
00:24:51,210 --> 00:24:53,690
His dad and mine are friends.
374
00:24:54,410 --> 00:24:58,070
When Ana's dad visit, he usually talks about his son.
375
00:24:58,890 --> 00:25:00,070
That's why I know.
376
00:25:00,890 --> 00:25:06,090
So, his dad knows that
he's not into girls, right?
377
00:25:06,530 --> 00:25:07,070
Yes.
378
00:25:08,090 --> 00:25:09,630
He's never dated a girl.
379
00:25:10,942 --> 00:25:12,522
Easy for you, Fuse.
380
00:25:12,870 --> 00:25:14,310
No family issues.
381
00:25:15,850 --> 00:25:17,390
I think it's not that easy.
382
00:25:18,150 --> 00:25:21,450
His parents must want a good
person to take care their son.
383
00:25:22,550 --> 00:25:24,790
They don't want their son to get dumped again.
384
00:25:25,850 --> 00:25:29,630
Unless you're serious with him.
385
00:25:30,770 --> 00:25:32,190
But you have to prove yourself.
386
00:25:33,310 --> 00:25:34,190
Calm down
387
00:25:35,218 --> 00:25:37,618
I've just gotten to know him.
388
00:25:38,195 --> 00:25:41,275
OK, I admit that I really like him.
389
00:25:42,150 --> 00:25:45,690
But he hasn't said that he likes me.
390
00:25:46,290 --> 00:25:48,930
You have to make him.
391
00:25:49,630 --> 00:25:53,230
Bar, even though he's more
good at seduction than you.
392
00:25:53,770 --> 00:25:55,610
He's not easy like you.
393
00:25:59,270 --> 00:26:00,630
I'm not easy.
394
00:26:01,617 --> 00:26:07,757
Oh, you aren't? You've just talked to Tossakan
for 2 months and ended up being together
395
00:26:11,270 --> 00:26:13,910
well, he's had a crush on me for 6 years.
396
00:26:14,170 --> 00:26:16,270
Don't brag about your love's life.
397
00:26:17,310 --> 00:26:18,710
I'm just starting mine.
398
00:26:19,370 --> 00:26:21,450
I'm not, I'm just saying.
399
00:26:23,510 --> 00:26:25,150
Where are you going?
400
00:26:26,650 --> 00:26:28,010
Finding dessert to eat.
401
00:26:29,657 --> 00:26:31,637
It's already here.
402
00:26:33,150 --> 00:26:37,070
This canteen has no special dessert.
403
00:26:37,818 --> 00:26:40,198
Go have your green tea extra whip.
404
00:27:09,190 --> 00:27:09,810
Ana!
405
00:27:10,230 --> 00:27:11,970
How did you get here?
406
00:27:12,890 --> 00:27:14,190
I saw you checked in this place.
407
00:27:14,190 --> 00:27:15,530
So I rode my motorbike here.
408
00:27:16,890 --> 00:27:18,150
You've come here for me?
409
00:27:18,610 --> 00:27:22,150
No, I've come here for boba tea.
410
00:27:24,150 --> 00:27:26,630
Aww, I thought you've come here for me.
411
00:27:27,030 --> 00:27:28,910
Umm, do you have any recommendations?
412
00:27:30,190 --> 00:27:33,830
How about... Ana crispy fried.
413
00:27:35,670 --> 00:27:38,910
So, I'll have Ana crispy fried.
414
00:27:39,730 --> 00:27:40,910
With extra whip.
415
00:27:41,270 --> 00:27:42,550
- Hey.
- Wait!
416
00:27:42,850 --> 00:27:45,330
They don't have it.
417
00:27:45,330 --> 00:27:47,450
Just go for green tea.
418
00:27:50,370 --> 00:27:54,210
Well, the special dish you talked about...
419
00:27:54,593 --> 00:27:56,633
Where can I get it?
420
00:27:58,337 --> 00:27:59,997
Just go and order your green tea.
421
00:28:02,830 --> 00:28:03,790
Go.
422
00:28:12,210 --> 00:28:14,730
I'll have one green tea.
423
00:28:14,730 --> 00:28:17,410
And strawberry soda, please.
424
00:28:17,410 --> 00:28:17,950
Alright.
425
00:28:31,570 --> 00:28:32,730
Enough.
426
00:28:52,670 --> 00:28:55,170
How can I study if you keep staring at me?
427
00:28:55,170 --> 00:28:57,690
You said you didn't
come here for me, did you?
428
00:28:58,435 --> 00:28:59,815
You just came here
to have green tea.
429
00:29:00,214 --> 00:29:01,814
Don't condemn me for that.
430
00:29:02,174 --> 00:29:04,414
You know I've come here for you.
431
00:29:05,059 --> 00:29:07,639
Will you only let me have
this and then let me go?
432
00:29:08,569 --> 00:29:09,639
Are you free?
433
00:29:10,110 --> 00:29:13,530
Yes, actually I have a lot of free time.
434
00:29:14,030 --> 00:29:16,670
The more I come to see
you, the more time I have.
435
00:29:17,271 --> 00:29:18,871
I have a lot of free time.
436
00:29:19,290 --> 00:29:21,790
And my heart is also free.
437
00:29:22,350 --> 00:29:25,390
Is there enough space?
438
00:29:25,904 --> 00:29:27,624
How many people can fit in your heart?
439
00:29:28,270 --> 00:29:33,450
I have enough space to fit in a crispy-fried Ana.
440
00:29:34,318 --> 00:29:37,638
Um, you're such a sweet talker.
441
00:29:38,130 --> 00:29:39,350
I'm not but you are.
442
00:29:41,150 --> 00:29:43,670
Well, you're free until what time?
443
00:29:43,670 --> 00:29:46,530
After I finish studying, I have to write 3-4 cases.
444
00:29:47,370 --> 00:29:52,310
If you're not finished today,
you can come tomorrow. I'll come too.
445
00:29:53,070 --> 00:29:54,630
Please always be like this.
446
00:29:55,670 --> 00:29:57,330
I want to take a picture with green tea.
447
00:29:57,330 --> 00:29:57,990
Can you take a picture of me?
448
00:29:57,990 --> 00:29:59,990
OK.
449
00:30:00,350 --> 00:30:02,190
You just want to take
picture with just the green tea?
450
00:30:02,190 --> 00:30:04,810
Actually, I want to take a
picture with my boyfriend.
451
00:30:05,437 --> 00:30:07,217
Sadly, we're not together yet.
452
00:30:08,230 --> 00:30:11,130
Well, for now you have to take
a picture with green tea only.
453
00:30:14,130 --> 00:30:20,230
You have to let me give you a ride home.
454
00:30:20,690 --> 00:30:22,810
How come?
455
00:30:22,810 --> 00:30:24,810
Please.
456
00:30:25,050 --> 00:30:28,430
Fine, but you have to take
me to the pharmacy first.
457
00:30:28,430 --> 00:30:31,010
Isn't your motorbike here?
458
00:30:31,510 --> 00:30:33,410
Yes, leave it here
459
00:30:33,790 --> 00:30:36,410
I'll let Mark take me to get it later.
460
00:30:37,590 --> 00:30:38,810
Such an effort!
461
00:30:39,390 --> 00:30:40,650
Please
462
00:30:40,910 --> 00:30:43,130
I'll just leave it here and get it later.
463
00:30:44,010 --> 00:30:44,990
Alright
464
00:30:45,170 --> 00:30:46,390
I'll continue studying.
465
00:30:49,685 --> 00:30:52,585
You'll keep staring at me, won't you?
466
00:30:52,610 --> 00:30:55,310
You keep studying, don't look at me.
467
00:30:55,310 --> 00:30:56,430
Don't distract me then.
468
00:31:10,150 --> 00:31:12,510
Why do you have to follow
me? I'm buying some drugs
469
00:31:12,850 --> 00:31:14,750
I need to buy muscle massage oil.
470
00:31:16,710 --> 00:31:18,850
It's 304 baht
471
00:31:19,910 --> 00:31:21,290
300 baht?
472
00:31:21,510 --> 00:31:22,070
Yes.
473
00:31:24,630 --> 00:31:26,690
Can I just have paracetamol only?
474
00:31:27,270 --> 00:31:31,030
But it'll take longer for your grandchild to recover.
475
00:31:31,530 --> 00:31:34,030
I don't have enough money.
476
00:31:34,370 --> 00:31:37,210
Just paracetamol would be fine.
477
00:31:38,470 --> 00:31:43,030
Drugs are more expensive than
a daily wage, what a country!
478
00:31:44,710 --> 00:31:45,850
Here you are.
479
00:31:46,202 --> 00:31:48,262
Don't forget to take him to the hospital
480
00:31:48,470 --> 00:31:50,770
I don't have time for that.
481
00:31:51,190 --> 00:31:53,030
He would be fine by taking this medicine
482
00:31:54,970 --> 00:31:56,110
I'll pay for that.
483
00:31:56,490 --> 00:31:58,110
You'll pay for her?
484
00:31:58,110 --> 00:31:58,710
Yes, I will.
485
00:31:58,990 --> 00:32:03,310
Can I have the medicine she needs and first aid kit, please?
486
00:32:03,310 --> 00:32:04,190
Yes.
487
00:32:04,190 --> 00:32:06,010
You don't have to
488
00:32:06,710 --> 00:32:09,030
I'll just take what I can pay.
489
00:32:09,370 --> 00:32:11,030
Save your money dear,
everything is expensive these day.
490
00:32:11,610 --> 00:32:12,770
It's OK
491
00:32:12,930 --> 00:32:14,770
I have enough money.
492
00:32:16,510 --> 00:32:18,050
Here you are.
493
00:32:19,424 --> 00:32:20,284
Here you are.
494
00:32:20,748 --> 00:32:22,488
Don't forget to read the prescription.
495
00:32:22,918 --> 00:32:24,098
Thank you so much, dear
496
00:32:24,230 --> 00:32:26,170
I can't find the words to thank you.
497
00:32:26,470 --> 00:32:27,530
It's fine.
498
00:32:28,070 --> 00:32:31,050
You have a good looking face and a kind heart.
499
00:32:31,869 --> 00:32:33,209
You have such a good boyfriend.
500
00:32:33,813 --> 00:32:36,413
Er... thank you.
501
00:32:37,416 --> 00:32:39,336
I have to go, thank you so much.
502
00:32:39,430 --> 00:32:41,430
Good bye.
503
00:32:51,650 --> 00:32:53,270
What can I get for you?
504
00:32:53,953 --> 00:33:00,933
I'll have Esomeprazole, masks, and...
505
00:33:02,750 --> 00:33:03,670
Muscle massage oil, please.
506
00:33:03,670 --> 00:33:04,290
Alright.
507
00:33:13,550 --> 00:33:15,870
(Next Break)
You're just in the talking stage with him.
508
00:33:15,870 --> 00:33:17,870
You can't be more than that.
509
00:33:22,002 --> 00:33:22,862
Fuse!
510
00:33:38,110 --> 00:33:38,590
Let's go.
511
00:33:51,750 --> 00:33:52,390
Here.
512
00:33:53,370 --> 00:33:54,390
Thank you.
513
00:33:56,902 --> 00:33:59,042
You really want me to drop
you off at the Engineering faculty?
514
00:33:59,650 --> 00:34:02,210
Yes, how could you find your friends
if you drop me off at my dorm?
515
00:34:03,090 --> 00:34:05,030
Don't forget that your motorbike is at the cafe.
516
00:34:05,970 --> 00:34:08,650
I almost got a chance to take you home.
517
00:34:09,170 --> 00:34:12,130
You've already taken me here.
518
00:34:12,470 --> 00:34:14,570
This is more like you taking me home.
519
00:34:15,491 --> 00:34:17,611
Well, are you free tomorrow?
520
00:34:18,316 --> 00:34:20,216
You can pick me up so, I won't take my car.
521
00:34:20,950 --> 00:34:21,490
OK.
522
00:34:22,170 --> 00:34:22,930
Such a good boy.
523
00:34:25,970 --> 00:34:28,350
You're so cool today.
524
00:34:28,790 --> 00:34:29,950
When?
525
00:34:31,070 --> 00:34:32,710
At the pharmacy store
526
00:34:33,498 --> 00:34:37,058
I've never paid for a stranger.
527
00:34:37,730 --> 00:34:40,990
You know there are a lot of swindlers these day.
528
00:34:41,870 --> 00:34:44,550
I didn't think in that way.
529
00:34:45,150 --> 00:34:47,510
She even came to the pharmacy store.
530
00:34:47,981 --> 00:34:50,161
If she was a swindler, why
would she have to be here?
531
00:34:50,630 --> 00:34:54,110
Also, I'm OK if she fooled me.
532
00:34:54,750 --> 00:34:58,050
Because I gave her medicine to recover
533
00:34:58,050 --> 00:34:59,810
I didn't give her my money.
534
00:35:00,090 --> 00:35:04,030
That's why I think you're so cool.
535
00:35:04,570 --> 00:35:07,250
No one has ever said this to me before.
536
00:35:10,625 --> 00:35:11,985
I don't want this day to end.
537
00:35:12,010 --> 00:35:14,010
It already has.
538
00:35:14,710 --> 00:35:17,530
I'll pick you up tomorrow then.
539
00:35:17,930 --> 00:35:19,850
And take you home also.
540
00:35:20,470 --> 00:35:23,450
Alright, I'll send my location to you.
541
00:35:23,710 --> 00:35:24,350
OK.
542
00:35:25,270 --> 00:35:28,350
Good bye.
543
00:35:28,375 --> 00:35:30,375
Oh, here's your car key.
544
00:35:30,890 --> 00:35:32,790
Wait, where's my muscle massage oil?
545
00:35:33,150 --> 00:35:35,810
Oh, I forgot.
546
00:35:37,651 --> 00:35:38,090
Here you are.
547
00:35:41,710 --> 00:35:42,110
Thank you.
548
00:35:42,890 --> 00:35:44,490
Don't forget to use it.
549
00:35:45,570 --> 00:35:46,010
Alright.
550
00:35:48,450 --> 00:35:49,650
Bye bye.
551
00:35:50,810 --> 00:35:51,650
Get home safely.
552
00:36:05,770 --> 00:36:07,790
Ana!
553
00:36:07,790 --> 00:36:11,030
You! Stop there!
554
00:36:11,030 --> 00:36:13,030
You have to tell me now.
555
00:36:13,030 --> 00:36:14,690
What did you do to him?
556
00:36:14,690 --> 00:36:17,230
That's Fuse, from Engineering faculty
557
00:36:17,230 --> 00:36:21,690
I took you to see him, he's the
father of my children. You betrayed me.
558
00:36:22,150 --> 00:36:25,190
I didn't do anything, I just tease him.
559
00:36:25,190 --> 00:36:25,890
Tease?
560
00:36:26,450 --> 00:36:27,310
How?
561
00:36:27,610 --> 00:36:29,050
Do you have time to do that?
562
00:36:29,510 --> 00:36:30,150
Huh?
563
00:36:30,490 --> 00:36:33,770
Well, he got his tooth
cleaned at my father's clinic.
564
00:36:33,770 --> 00:36:36,110
And I was at the clinic.
565
00:36:36,110 --> 00:36:42,310
He asked me could he flirt with someone.
566
00:36:42,310 --> 00:36:43,730
So I....
567
00:36:43,730 --> 00:36:45,390
Volunteered yourself?
568
00:36:46,670 --> 00:36:48,570
Not like that.
569
00:36:48,570 --> 00:36:51,590
Can I say "bullshit"?
570
00:36:52,087 --> 00:36:53,447
Would the patients hear me?
571
00:36:53,890 --> 00:36:55,970
You already said it.
572
00:36:56,710 --> 00:36:58,290
So you two had a talk.
573
00:36:58,570 --> 00:36:59,650
And then f*cked?
574
00:36:59,857 --> 00:37:02,797
What? Can you say a better word?
575
00:37:04,450 --> 00:37:07,210
Alright, but did you two just.....?
576
00:37:07,550 --> 00:37:08,010
Huh?
577
00:37:11,250 --> 00:37:13,610
Well, we're still talking.
578
00:37:17,530 --> 00:37:18,590
You're so....
579
00:37:19,090 --> 00:37:20,250
Awesome.
580
00:37:20,250 --> 00:37:23,250
How's he like when he's with you?
581
00:37:23,250 --> 00:37:24,330
Is he cute?
582
00:37:24,330 --> 00:37:25,730
Calm or fierce?
583
00:37:25,730 --> 00:37:27,390
Is he talkative?
584
00:37:27,390 --> 00:37:29,390
I wanna know.
585
00:37:29,570 --> 00:37:30,830
My shoulder's hurting.
586
00:37:31,510 --> 00:37:33,970
Did you blush when you were with him?
587
00:37:33,970 --> 00:37:38,150
Is his six pack good?
588
00:37:38,150 --> 00:37:40,970
Ana can't answer that question.
589
00:37:46,310 --> 00:37:46,990
I'm Fuse.
590
00:37:47,290 --> 00:37:48,310
Hello.
591
00:37:49,150 --> 00:37:50,750
Wow.
592
00:37:50,990 --> 00:37:52,750
You're more gorgeous
in real life than in photo.
593
00:37:53,750 --> 00:37:54,750
How did you come here?
594
00:37:54,750 --> 00:37:56,750
I rode my motorbike
595
00:37:57,070 --> 00:37:59,190
I parked it at the front gate,
they don't allow it in here
596
00:37:59,550 --> 00:38:01,490
I mean how did you know
when I'll finish my class?
597
00:38:01,850 --> 00:38:03,490
I have time, so I come here.
598
00:38:04,370 --> 00:38:06,890
I'm so lucky I came.
599
00:38:08,190 --> 00:38:10,690
They're so close
600
00:38:10,690 --> 00:38:11,350
I've just finished.
601
00:38:11,950 --> 00:38:13,350
Haven't eaten anything.
602
00:38:13,350 --> 00:38:14,490
He's seducing him.
603
00:38:14,910 --> 00:38:15,730
I can hear that.
604
00:38:17,243 --> 00:38:18,283
Will you eat out with me?
605
00:38:21,110 --> 00:38:22,530
Would you guys want to join?
606
00:38:23,310 --> 00:38:25,870
You're just asking for manner's sake
or you really want us to go?
607
00:38:26,110 --> 00:38:31,270
Well, to be honest, I want to go with Ana only.
608
00:38:31,790 --> 00:38:37,850
But if Ana wants to have you joined,
I'm fine with that too.
609
00:38:39,690 --> 00:38:41,250
I want to get to know Ana's friends as well.
610
00:38:41,250 --> 00:38:43,510
He wants to know me~
611
00:38:43,510 --> 00:38:45,690
He said "if".
612
00:38:45,846 --> 00:38:47,606
If your friend wants to have you join
613
00:38:47,930 --> 00:38:49,450
And look at your friend.
614
00:38:51,530 --> 00:38:53,250
It's up to you.
615
00:38:53,350 --> 00:38:55,490
But you have cases tomorrow, don't you?
616
00:38:55,490 --> 00:38:58,550
From level of your intelligence,
617
00:38:58,550 --> 00:39:00,250
What does Ana mean?
618
00:39:00,250 --> 00:39:02,250
Can I be dumped today?
619
00:39:02,250 --> 00:39:06,590
I can't think of anything when I meet Fuse.
620
00:39:06,590 --> 00:39:08,150
Please be smart.
621
00:39:09,350 --> 00:39:11,250
Alright. I'll go prepare my case.
622
00:39:11,437 --> 00:39:13,437
But not just me.
623
00:39:13,810 --> 00:39:16,270
You have to go too.
624
00:39:16,570 --> 00:39:18,150
Can you do it for me?
625
00:39:18,150 --> 00:39:19,890
Can you share Fuse with me?
626
00:39:20,290 --> 00:39:22,170
Fine, I'll do it myself.
627
00:39:23,150 --> 00:39:24,170
He's being possessive.
628
00:39:24,170 --> 00:39:25,610
Well!
629
00:39:26,470 --> 00:39:28,090
Why don't you let Polla do it for you?
630
00:39:28,690 --> 00:39:29,650
He called my name.
631
00:39:30,850 --> 00:39:32,310
Don't be over react, Polla.
632
00:39:32,310 --> 00:39:34,050
Say that to yourself.
633
00:39:34,050 --> 00:39:35,010
Let's go, Fuse.
634
00:39:36,370 --> 00:39:37,250
See you later.
635
00:39:37,476 --> 00:39:39,476
He wants to see me again~
636
00:39:42,446 --> 00:39:44,366
So cute~!
637
00:39:46,250 --> 00:39:47,410
He's with your friend already.
638
00:39:47,870 --> 00:39:51,010
And you, go back to work.
639
00:39:51,530 --> 00:39:52,750
I don't want to.
640
00:39:57,590 --> 00:39:59,390
Why did you take me to the market?
641
00:39:59,710 --> 00:40:03,510
I thought you might not often come here?
642
00:40:04,770 --> 00:40:05,990
Ah, yes.
643
00:40:06,630 --> 00:40:07,990
I rarely come here.
644
00:40:07,990 --> 00:40:09,630
It's far from my faculty.
645
00:40:10,470 --> 00:40:13,210
It's not that far.
646
00:40:14,430 --> 00:40:16,750
What do you want to have?
647
00:40:18,750 --> 00:40:20,810
I don't know, let's take a look first.
648
00:40:22,810 --> 00:40:27,370
Well, would you like to have me?
649
00:40:28,250 --> 00:40:29,430
What?
650
00:40:30,010 --> 00:40:33,050
Have me.
651
00:40:33,050 --> 00:40:33,670
Have Fuse.
652
00:40:34,790 --> 00:40:37,290
No, I'm afraid I might get diarrhea.
653
00:40:37,590 --> 00:40:39,870
You're not being romantic.
654
00:40:42,770 --> 00:40:46,090
Hey Fuse. You said you
needed to hurry, didn't you?
655
00:40:49,170 --> 00:40:52,170
Er..yes I did.
656
00:40:53,010 --> 00:40:55,570
Hurry? Going to the
market is a pressing issue?
657
00:40:55,570 --> 00:40:57,570
In a lovely manner?
658
00:40:58,182 --> 00:40:59,562
Yeah.
659
00:41:01,950 --> 00:41:05,490
Ana's still cute with red lips....
660
00:41:05,490 --> 00:41:06,450
Hey.
661
00:41:11,646 --> 00:41:12,690
What the hell is wrong with you?
662
00:41:13,410 --> 00:41:14,350
You're being possessive?
663
00:41:15,310 --> 00:41:16,510
Did you f*ck him already?
664
00:41:17,210 --> 00:41:18,250
No, you didn't, right?
665
00:41:18,758 --> 00:41:20,718
You're just in the talking stage with him.
666
00:41:20,750 --> 00:41:22,750
You can't be more than that.
667
00:41:23,470 --> 00:41:26,030
Don't tell me that you're already in a relationship with him.
668
00:41:27,190 --> 00:41:29,550
You're going to break you record, aren't you?
669
00:41:30,250 --> 00:41:31,810
Talking only one day.
670
00:41:32,990 --> 00:41:34,350
And then f*cking.
671
00:41:34,350 --> 00:41:36,790
Stop being f*cking nosy and go back.
672
00:41:38,470 --> 00:41:39,250
Fuse.
673
00:41:41,430 --> 00:41:42,790
I've heard that.
674
00:41:44,330 --> 00:41:47,630
He's not that hard to get.
675
00:41:47,850 --> 00:41:49,850
What the hell?
676
00:41:52,010 --> 00:41:53,530
I'm telling you the truth.
677
00:41:53,530 --> 00:41:54,770
Damn you!
678
00:41:55,050 --> 00:41:55,790
Fuse!
679
00:41:56,270 --> 00:41:56,930
Don't.
680
00:41:58,750 --> 00:41:59,450
Fuse.
681
00:42:03,550 --> 00:42:05,430
Why you have to be
mad? I'm telling the truth.
682
00:42:06,370 --> 00:42:09,410
How well do you know him?
683
00:42:11,910 --> 00:42:13,730
What the f*ck is wrong with you?
684
00:42:13,730 --> 00:42:14,130
Fuse!
685
00:42:14,130 --> 00:42:14,950
Come back here.
686
00:42:14,950 --> 00:42:15,610
Fuse.
687
00:42:15,610 --> 00:42:16,450
Come back!
688
00:42:16,450 --> 00:42:16,950
Don't do that.
689
00:42:17,530 --> 00:42:18,070
Fuse.
690
00:42:18,070 --> 00:42:18,890
Come back.
691
00:42:18,890 --> 00:42:19,330
Fuse.
692
00:42:19,490 --> 00:42:20,750
People are watching.
693
00:42:21,030 --> 00:42:22,150
Hey you!
694
00:42:31,130 --> 00:42:32,850
He talked about you.
695
00:42:35,883 --> 00:42:37,363
It is like he said.
696
00:42:38,910 --> 00:42:39,810
I'm not mad at him.
697
00:42:45,010 --> 00:42:47,790
I don't want you to have
problems because of my past.
698
00:42:51,230 --> 00:42:52,690
I don't care about your past.
699
00:42:54,310 --> 00:42:56,550
I care more about your feelings.
700
00:42:59,170 --> 00:43:02,450
Maybe if you know me a little more.
701
00:43:03,130 --> 00:43:05,890
You might not like me, like he said.
702
00:43:08,910 --> 00:43:09,670
Never mind.
703
00:43:10,482 --> 00:43:12,442
I can't change my past.
704
00:43:13,170 --> 00:43:16,690
But I'm sure I can change for you.
705
00:43:25,510 --> 00:43:27,290
I don't care about your past.
706
00:43:46,330 --> 00:43:55,330
(Ana crispy fried)
707
00:44:18,810 --> 00:44:20,450
(Next Episode)
Who are you to be mad at him?
708
00:44:20,610 --> 00:44:22,590
I'm Ana's.
709
00:44:22,670 --> 00:44:24,750
Fuse is a noob.
710
00:44:25,090 --> 00:44:26,430
Don't start a fight.
711
00:44:27,110 --> 00:44:28,010
Let me help.
712
00:44:30,597 --> 00:44:31,197
Who is he?
49364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.