Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,574
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:33,043 --> 00:00:36,284
Malin Crépin
3
00:00:42,441 --> 00:00:45,527
Leif Andrée, Björn Kjellman,
Erik Johansson
4
00:00:54,662 --> 00:00:57,740
Kajsa Ernst
Richard Ulfsäter
5
00:01:26,119 --> 00:01:27,919
Mother?
6
00:01:35,697 --> 00:01:37,497
Mother?
7
00:01:57,560 --> 00:01:59,360
Sebastian!
8
00:02:07,180 --> 00:02:09,410
It's locked.
9
00:02:20,500 --> 00:02:24,857
A PLACE IN THE SUN
10
00:02:29,107 --> 00:02:30,907
Stockholm
11
00:02:31,740 --> 00:02:37,417
The court has reversed
Philip Anderson's conviction.
12
00:02:39,300 --> 00:02:43,820
While the initial appeal the original
conviction was sustained...
13
00:02:44,020 --> 00:02:49,700
after two years imprisonment,
a new appeal was initiated.
14
00:02:49,900 --> 00:02:52,069
My client, Philip Anderson was
15
00:02:52,269 --> 00:02:55,820
wrongly imprisoned for
more than two years.
16
00:02:56,020 --> 00:02:59,073
But today, the Supreme Court
17
00:02:59,273 --> 00:03:03,220
acquitted Philip of all charges.
18
00:03:03,420 --> 00:03:05,540
I'm sure you have many questions.
19
00:03:05,740 --> 00:03:08,461
Do you still trust
the Swedish legal system?
20
00:03:08,661 --> 00:03:11,701
Yes, I'm glad I got a new trial.
21
00:03:12,260 --> 00:03:14,435
But I lost three
years of my life.
22
00:03:14,635 --> 00:03:18,424
That shouldn't happen
in a democracy.
23
00:03:19,740 --> 00:03:22,180
There's a price to be paid.
24
00:03:22,380 --> 00:03:27,620
Will you claim compensation?
- That's for later consideration.
25
00:03:27,820 --> 00:03:30,233
That isn't an
unreasonable thought,
26
00:03:30,433 --> 00:03:33,770
but at this moment we're
satisfied with this.
27
00:03:35,740 --> 00:03:38,580
Annika Bengtzon of "Evening
Press".
28
00:03:38,780 --> 00:03:43,300
Can you explain why a lot
of the testimony changed?
29
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
That's a question
for the prosecutor.
30
00:03:45,900 --> 00:03:50,212
I asked Philip.
I'd like to hear his answer.
31
00:03:53,140 --> 00:03:57,660
The court found me innocent.
- That's no answer to the question.
32
00:03:57,860 --> 00:04:03,020
Can you say more about changes
in the witness statements?
33
00:04:03,220 --> 00:04:06,700
You say that more like a fact
than as a question.
34
00:04:06,900 --> 00:04:11,980
Philip was convicted on the basis
of questionable evidence.
35
00:04:12,180 --> 00:04:16,298
So you tell me.
- What's wrong in the legal system?
36
00:04:17,198 --> 00:04:20,216
Director:
Peter Flinth
37
00:04:20,504 --> 00:04:22,818
Redaction
"Evening Press"
38
00:04:26,500 --> 00:04:29,617
Annika, come to my office?
39
00:04:32,940 --> 00:04:35,163
What should I do about
Philip Andersson?
40
00:04:36,742 --> 00:04:39,014
He can't go unpunished.
41
00:04:40,420 --> 00:04:43,580
Annika, I want an answer from you.
- I said "no".
42
00:04:43,780 --> 00:04:46,010
You might think about it.
43
00:04:47,180 --> 00:04:51,970
Spiken's going away.
We need a new news editor.
44
00:04:54,660 --> 00:05:00,652
I'm happy with my current position.
- We work hard as reporters.
45
00:05:02,300 --> 00:05:07,140
So if you take over as editor
you can work according to a schedule.
46
00:05:07,340 --> 00:05:12,972
I work best at my own time.
- You've so much more in yourself.
47
00:05:14,620 --> 00:05:17,088
What should I do
about Philip Andersson?
48
00:05:18,940 --> 00:05:24,700
All the media were there. It isn't an
exclusive. Only a short summary?
49
00:05:24,900 --> 00:05:29,340
From what perspective?
- Do you have proof he's guilty?
50
00:05:29,540 --> 00:05:34,020
No.
- Then he was wrongly convicted.
51
00:05:34,220 --> 00:05:37,292
This is a short summary.
- Annika?
52
00:05:38,260 --> 00:05:40,915
If you don't want it, I'll
assign it to another.
53
00:05:41,115 --> 00:05:43,572
Who'll decide what you write.
54
00:05:47,620 --> 00:05:51,329
I'm a journalist,
not a personnel manager.
55
00:05:53,940 --> 00:05:56,580
What did Schyman say?
- Nothing new.
56
00:05:56,780 --> 00:05:58,980
And you?
- Nothing new.
57
00:05:59,180 --> 00:06:02,660
Pity. You'd be a good boss.
58
00:06:02,860 --> 00:06:05,090
How did the press conference go?
59
00:06:06,740 --> 00:06:10,220
How does
"cleared of all charges" sound?
60
00:06:10,420 --> 00:06:14,777
Not really
the headline of the year.
61
00:06:17,020 --> 00:06:21,411
Check it out.
This just came in.
62
00:06:23,860 --> 00:06:25,939
"Family death by gas
after burglary, Costa del Sol".
63
00:06:26,139 --> 00:06:28,540
Gas? What can that be?
64
00:06:28,740 --> 00:06:33,180
They pumped gas inside and waited
until everyone was unconscious.
65
00:06:33,380 --> 00:06:36,340
Is that common?
- Yes.
66
00:06:36,540 --> 00:06:41,100
My brother has a house there.
But there are never cases of murder.
67
00:06:41,300 --> 00:06:46,249
Will you take this story?
- No, I'll do the school bus accident.
68
00:06:55,860 --> 00:07:00,020
Annika Bengtzon of "Evening Press".
Are you Rickard Marmen?
69
00:07:00,220 --> 00:07:02,140
Yes. What can I do for you?
70
00:07:02,340 --> 00:07:05,180
I'm relaying greetings from Berit.
- Give her my greetings back.
71
00:07:05,380 --> 00:07:09,700
I've a question about the gas
burglary last night.
72
00:07:09,900 --> 00:07:11,940
Are you in Spain now?
- Yes.
73
00:07:12,140 --> 00:07:14,003
Do you often heard
about gas burglaries?
74
00:07:14,203 --> 00:07:16,629
It happens here
like a conveyor belt.
75
00:07:17,260 --> 00:07:20,620
You have fire alarms,
we have gas ones.
76
00:07:20,820 --> 00:07:24,900
A family died from that.
77
00:07:25,100 --> 00:07:28,180
Died? When?
- Last night.
78
00:07:28,380 --> 00:07:31,220
Was it a Swedish family?
- I don't know.
79
00:07:31,420 --> 00:07:37,180
Do you know any more about it?
- I only know they died.
80
00:07:37,380 --> 00:07:39,260
I must find out more.
81
00:07:39,460 --> 00:07:44,136
Can I reach you at this number?
- Certainly. Thank you.
82
00:07:48,260 --> 00:07:50,330
Spiken, here.
83
00:07:51,460 --> 00:07:54,860
Thank you.
- Guess what's inside?
84
00:07:55,060 --> 00:07:57,420
A football.
85
00:07:57,620 --> 00:08:01,980
When I started working here,
Spiken was already the news editor.
86
00:08:02,180 --> 00:08:06,180
I don't know how we'll survive
without you.
87
00:08:06,380 --> 00:08:12,541
Many of you will wonder who the
new editor will be.
88
00:08:13,900 --> 00:08:19,418
So allow me to introduce you to
the new editor: Patrik Nilsson.
89
00:08:28,540 --> 00:08:31,700
Patrik, go ahead.
- Thank you.
90
00:08:31,900 --> 00:08:35,663
I really enjoy working with you.
91
00:08:35,863 --> 00:08:39,148
It will be a great newspaper.
92
00:08:39,980 --> 00:08:45,780
What do we have for tomorrow?
- I have a bus crash in Skåne.
93
00:08:45,980 --> 00:08:50,140
Annika?
- A dead family on the Costa del Sol.
94
00:08:50,340 --> 00:08:53,855
Spain? Is there a
connection to Sweden?
95
00:08:54,820 --> 00:08:56,648
50,000 Swedes live there.
96
00:08:56,848 --> 00:09:00,740
Usually gas burglaries
don't result in deaths.
97
00:09:00,940 --> 00:09:06,180
And Philip Andersson's press conference?
- I've a written summary.
98
00:09:06,380 --> 00:09:08,300
A summary?
99
00:09:08,500 --> 00:09:10,381
This man was wrongly
convicted for more
100
00:09:10,581 --> 00:09:12,660
than two years and
you write a summary?
101
00:09:12,860 --> 00:09:14,420
People want to read that.
102
00:09:14,620 --> 00:09:18,380
It isn't an exclusive story.
It will be in the news.
103
00:09:18,580 --> 00:09:26,373
"Wrongly Jailed" is always good.
Or "Accused Innocent".
104
00:09:27,820 --> 00:09:32,450
Send it to me.
I'll make something beautiful out of it.
105
00:09:33,500 --> 00:09:39,100
I won't steal it from you.
Your name will appear on the by-line.
106
00:09:39,300 --> 00:09:41,500
Next point.
107
00:09:41,700 --> 00:09:47,377
Rickard, thanks for your help,
but the article didn't go through.
108
00:09:50,660 --> 00:09:53,094
What?
109
00:10:01,020 --> 00:10:04,380
The gas burglary...
- Leave it at that.
110
00:10:04,580 --> 00:10:07,340
They were Swedes.
- Sure?
111
00:10:07,540 --> 00:10:09,940
It's Sebastian Söderström.
112
00:10:10,140 --> 00:10:14,340
Wait, wait, wait...
Sebastian Söderström?
113
00:10:14,540 --> 00:10:18,780
The hockey star?
- Jesus. Come here.
114
00:10:18,980 --> 00:10:22,060
A year ago I did a special
about him.
115
00:10:22,260 --> 00:10:26,020
You've found it.
This is the World Cup.
116
00:10:26,220 --> 00:10:31,500
His career's been put on the back burner,
but he still loves sports.
117
00:10:31,700 --> 00:10:37,218
I'm not that old.
- He went from hockey to golf.
118
00:10:38,900 --> 00:10:44,140
Does anyone have any news?
- Only we, from Berit's brother-in-law.
119
00:10:44,340 --> 00:10:47,700
Are you sure?
- The official channels haven't reported it.
120
00:10:47,900 --> 00:10:50,940
We put nothing on-line
until the newspapers are printed.
121
00:10:51,140 --> 00:10:53,900
Sports should locate ex-teammates.
122
00:10:54,100 --> 00:10:56,660
Berit, you provide an official comment.
123
00:10:56,860 --> 00:10:59,890
Annika, finish up everything.
Grab a suitcase.
124
00:11:00,090 --> 00:11:03,180
You're off to Malaga as
quickly as possible.
125
00:11:03,380 --> 00:11:06,180
Is that a problem?
- No.
126
00:11:06,380 --> 00:11:08,980
Good. How did they die?
127
00:11:09,180 --> 00:11:13,660
What leads do the police have?
And wrap it a bit quickly.
128
00:11:13,860 --> 00:11:15,691
Sports?
129
00:11:20,140 --> 00:11:23,780
Sophia Grenborg.
- Hi, Sophia is Thomas there?
130
00:11:23,980 --> 00:11:26,210
Yes, one moment.
131
00:11:37,900 --> 00:11:42,260
Mama, I want to be with you.
- I know, sweetheart.
132
00:11:42,460 --> 00:11:47,540
You're just been with me all week.
- Five days a week.
133
00:11:47,740 --> 00:11:52,740
I know, but you won't even notice
I'm gone. Hope your frog isn't lost.
134
00:11:52,940 --> 00:11:58,014
My frog isn't fun. Or Sophia either.
- We don't say such things.
135
00:12:05,620 --> 00:12:11,780
We're pleased we can help.
- Thanks again.
136
00:12:11,980 --> 00:12:15,180
Good day.
- Hi, Kalle and Ellen.
137
00:12:15,380 --> 00:12:20,579
Ellen, say hello to Sophia.
- She's a little tired.
138
00:12:21,300 --> 00:12:23,052
Hello, Daddy.
139
00:12:24,900 --> 00:12:28,380
Come see what we bought for you.
140
00:12:28,580 --> 00:12:31,174
Shoes off before you come in.
141
00:12:36,460 --> 00:12:40,340
I'd sooner have had more than
half an hour's notice.
142
00:12:40,540 --> 00:12:46,820
I called you immediately when I knew.
- You and your lousy job, too.
143
00:12:47,020 --> 00:12:51,900
What do you want me to do?
- Honey, could you just help?
144
00:12:52,100 --> 00:12:53,952
Of course.
145
00:12:55,260 --> 00:12:57,098
Good day.
146
00:13:07,700 --> 00:13:11,780
We were the first.
Now we have to maintain that advantage.
147
00:13:11,980 --> 00:13:16,340
"Söderström's life of luxury".
Color it up a bit.
148
00:13:16,540 --> 00:13:19,100
Patrik, I've done this before.
- I know.
149
00:13:19,300 --> 00:13:23,340
Find young people to interview.
Not just retirees.
150
00:13:23,540 --> 00:13:27,260
Have you already got hold of the police?
- I'm going there now.
151
00:13:27,460 --> 00:13:30,020
Call me when you're done.
Good?
152
00:13:34,780 --> 00:13:42,460
About 200 meters, turn right.
At the end of the road, turn right.
153
00:13:42,660 --> 00:13:48,257
About 200 meters, turn right.
- This can't be it.
154
00:13:50,180 --> 00:13:53,420
Now, turn right.
- But...
155
00:13:53,620 --> 00:13:58,900
Please, turn right.
- I'm still just at the airport.
156
00:13:59,100 --> 00:14:04,220
Please, turn right. Right.
- Shut up, stupid thing.
157
00:14:13,260 --> 00:14:18,380
Hi, I'm here for Niklas Linde.
- Would you sign here?
158
00:14:19,900 --> 00:14:23,780
Annika Bengtzon?
Niklas Linde.
159
00:14:23,980 --> 00:14:29,140
I expected you an hour ago.
- Yes, my GPS didn't cooperate.
160
00:14:29,340 --> 00:14:35,380
Welcome to the Costa del Sol, where the
diversions change every day.
161
00:14:35,580 --> 00:14:39,540
Have you arrange a guide.
- Do you know one?
162
00:14:39,740 --> 00:14:42,740
What does a Swedish
policeman do in Spain?
163
00:14:42,940 --> 00:14:48,740
I maintain contact
with the Swedish authorities.
164
00:14:48,940 --> 00:14:54,856
It's not really my field,
but I manage the contacts.
165
00:14:56,660 --> 00:15:02,371
What can I do for you?
- I need information about the Söderströms.
166
00:15:03,300 --> 00:15:08,235
According to my source is a gas alarm
is standard here. Didn't they have one?
167
00:15:08,435 --> 00:15:10,595
Yes .
- Was it broken?
168
00:15:10,980 --> 00:15:14,900
I'm not directly
involved in the matter...
169
00:15:15,100 --> 00:15:19,340
But I understand
the alarm worked properly.
170
00:15:19,540 --> 00:15:23,500
And the cause
of death was gas inhalation?
171
00:15:23,700 --> 00:15:25,736
That was the initial assessment.
172
00:15:28,060 --> 00:15:33,260
Are there any other indications?
- A different gas than usual was used.
173
00:15:33,460 --> 00:15:35,451
What was that?
174
00:15:36,780 --> 00:15:41,460
They used fentanyl.
- What is that?
175
00:15:41,660 --> 00:15:47,337
Do you remember when the Russian
police invaded the Dubrovka theater?
176
00:15:49,180 --> 00:15:53,378
Was that fentanyl?
When hundreds of people died.
177
00:15:55,660 --> 00:15:58,780
Is it often used by gangs?
- No.
178
00:15:58,980 --> 00:16:02,140
Fentanyl is hard to come by.
179
00:16:02,340 --> 00:16:08,580
So they were killed deliberately?
- We can only speculate about that.
180
00:16:08,780 --> 00:16:11,135
Can it be a settling of accounts?
181
00:16:12,260 --> 00:16:16,651
I'm going to look for the
number of the guide I mentioned.
182
00:16:18,140 --> 00:16:23,692
Why would anyone want to kill
an ex-hockey player?
183
00:16:24,860 --> 00:16:28,460
Carita Halling-Gonzales,
married to a Swede.
184
00:16:28,660 --> 00:16:30,765
We usually use her
as an interpreter,
185
00:16:30,965 --> 00:16:33,250
but I think she'll be
willing to assist.
186
00:16:35,580 --> 00:16:40,700
I'm Carita. You need a guide?
- Niklas Linde advised me to call you.
187
00:16:44,060 --> 00:16:48,020
A small coffee, please.
- Anything else?
188
00:16:48,220 --> 00:16:52,338
No, I don't want anything.
- Nothing more. Thank you.
189
00:16:53,900 --> 00:16:59,980
Where were we? I ask 43 euro an hour,
plus expenses. Is that okay?
190
00:17:00,180 --> 00:17:05,220
What do you mean expenses?
- Gasoline, if we go in my car.
191
00:17:05,420 --> 00:17:09,129
I have my own car.
- Okay.
192
00:17:10,540 --> 00:17:15,773
Did you know the Söderström family?
- I never saw them.
193
00:17:17,140 --> 00:17:19,140
A terrible event.
194
00:17:19,340 --> 00:17:25,415
Where are you going?
- To the house of the Söderström family.
195
00:17:54,660 --> 00:17:56,218
Do you want to go in?
196
00:17:57,260 --> 00:18:00,900
Can you?
- Not if you hand around.
197
00:18:01,100 --> 00:18:03,933
I'll make sure you get in.
Wait here.
198
00:18:39,620 --> 00:18:43,249
The burglars took everything of
value with them.
199
00:18:52,180 --> 00:18:56,571
Here is where the family was found.
The mother lay near the window.
200
00:19:08,660 --> 00:19:11,094
Don't touch anything, please.
201
00:19:32,420 --> 00:19:34,297
My condolences.
202
00:19:39,900 --> 00:19:42,860
What did he say?
- Sorry.
203
00:19:43,060 --> 00:19:45,700
I told him you knew the family.
204
00:19:45,900 --> 00:19:49,500
There are the children's rooms.
- You lied?
205
00:19:49,700 --> 00:19:54,380
A journalist would have to pay much more.
- You bribed him?
206
00:19:54,580 --> 00:19:59,859
I charge it as simply "various expenses".
This is the children's room.
207
00:20:02,100 --> 00:20:05,058
This is the room of the little girl.
208
00:20:28,340 --> 00:20:31,093
I think she just wants to be alone.
209
00:20:37,460 --> 00:20:39,928
We'll wait downstairs.
210
00:21:07,140 --> 00:21:11,580
You must hurry, the
investigators will be back.
211
00:21:11,780 --> 00:21:14,101
Would you also say goodbye to
the older girl?
212
00:21:14,301 --> 00:21:19,113
I'm sorry I don't understand.
- The big girl. You want good bay?
213
00:21:20,422 --> 00:21:23,102
The big girl?
- Yes.
214
00:21:23,644 --> 00:21:25,521
Yes, please.
- This way.
215
00:21:44,100 --> 00:21:46,739
Suzette's Room
216
00:21:59,980 --> 00:22:04,940
Who is Suzette? There's a teenager's
room with "Suzette" on the door.
217
00:22:05,140 --> 00:22:07,032
Another child?
218
00:22:11,940 --> 00:22:16,620
Suzette Söderström is Sebastian's
daughter who lives in Sweden.
219
00:22:16,820 --> 00:22:22,178
The room seemed inhabited.
- How do you know?
220
00:22:26,540 --> 00:22:30,980
Do you have her number?
- Why should I give that?
221
00:22:31,180 --> 00:22:36,732
I just want to talk to her.
- Good luck with that.
222
00:22:43,540 --> 00:22:45,610
What a shitty connection.
223
00:22:46,660 --> 00:22:52,018
Söderström like many Swedes spent
a lot of time at the golf club.
224
00:22:53,700 --> 00:22:58,933
My knees no longer worked,
So I started golf.
225
00:23:10,300 --> 00:23:14,660
I can't with internet access.
- That happens in Spain.
226
00:23:14,860 --> 00:23:20,100
I have a Suzette Söderström.
Jannike Diana Suzette, 16 years.
227
00:23:20,300 --> 00:23:24,820
Have you her number?
- I'll look up the address.
228
00:23:25,020 --> 00:23:31,340
Söderström, Lenita Marika, 42 years.
That would be her mother.
229
00:23:31,540 --> 00:23:37,012
Four adverse credit records,
no phone.
230
00:23:38,580 --> 00:23:41,572
I'll see if I can find it here.
231
00:23:50,740 --> 00:23:53,660
Have you found out anymore?
- Have just spoken to Berit?
232
00:23:53,860 --> 00:23:57,740
I asked her what to search for.
- You could have called me.
233
00:23:57,940 --> 00:24:00,500
I was busy.
234
00:24:02,220 --> 00:24:07,740
What do you have?
- "Police suspect murder".
235
00:24:07,940 --> 00:24:12,020
What? You're kidding.
- It was no accident.
236
00:24:12,220 --> 00:24:17,220
Then we do "The deadly drama,
minute by minute".
237
00:24:17,420 --> 00:24:21,777
We'll need some pictures?
- Yes. I took some photos.
238
00:24:23,180 --> 00:24:28,660
Good. Was there anyone they knew?
- Sebastian had a daughter, Suzette.
239
00:24:28,860 --> 00:24:32,940
I'm trying to track her down.
- No, we can do that.
240
00:24:33,140 --> 00:24:39,460
Mind you with a Sweden family there.
- I'll go to the Swedish club.
241
00:24:39,660 --> 00:24:43,660
Good. Try to arrange
a minute's silence.
242
00:24:43,860 --> 00:24:49,100
I will see what's planned.
- Ask why it hasn't happened.
243
00:24:49,300 --> 00:24:53,460
That always works for me.
- I want to insist on a memorial?
244
00:24:53,660 --> 00:24:58,688
Yes. Then your best.
Call me when it's over.
245
00:25:22,740 --> 00:25:24,982
Excuse me,
what's going on here?
246
00:25:25,182 --> 00:25:28,460
We commemorating the
Söderström family.
247
00:25:28,660 --> 00:25:34,656
That bastard. Let people mourn
for the money they won't get back.
248
00:25:39,620 --> 00:25:45,172
Members, guests,
friends of the press.
249
00:25:47,020 --> 00:25:50,802
Sebastian Söderström
was a role model,
250
00:25:51,002 --> 00:25:53,986
a good friend and colleague.
251
00:25:54,220 --> 00:25:58,660
I ask you all to join me in
one minute's silence ...
252
00:25:58,860 --> 00:26:03,615
Sebastian, Veronica,
My and Leo.
253
00:26:22,460 --> 00:26:29,332
Thank you for coming.
- Was that a minute?
254
00:26:30,900 --> 00:26:33,937
Hello, Carita.
- Rickard.
255
00:26:35,100 --> 00:26:39,820
As beautiful as ever.
- Rickard Marmen. Annika Bengtzon.
256
00:26:40,020 --> 00:26:44,571
We've already spoken to each other.
Nice to finally see.
257
00:26:45,860 --> 00:26:51,890
Sebastian Söderström...
People seem angry at him. Why?
258
00:26:53,900 --> 00:26:57,340
Shall we sit down?
- I'll get something to drink.
259
00:26:57,540 --> 00:27:01,900
There was always something with Sebastian.
- What do you mean?
260
00:27:02,100 --> 00:27:09,700
He wanted to do something new, so he
started a number of projects here.
261
00:27:09,900 --> 00:27:16,260
People believed in his success,
but he wasn't a good businessman.
262
00:27:16,460 --> 00:27:20,060
He swindled money from people?
- Only rich people.
263
00:27:20,260 --> 00:27:23,935
No, seriously.
I think he didn't expressly do that.
264
00:27:25,300 --> 00:27:31,580
He wanted to introduce a new sport:
Stick ball. Ever heard of it?
265
00:27:31,780 --> 00:27:34,580
Never.
- Just like everyone else.
266
00:27:34,780 --> 00:27:41,180
I think a lot of people lost money
through his projects.
267
00:27:41,380 --> 00:27:46,329
Can someone have been
angry enough to murder him?
268
00:27:48,740 --> 00:27:51,380
Who knows?
269
00:27:51,580 --> 00:27:57,460
It wasn't like people knew he
hadn't invested his own money.
270
00:27:57,660 --> 00:28:02,020
Why not? They were rich.
- Seemed to be, yes.
271
00:28:02,220 --> 00:28:07,460
Sebastian had no money.
Only his wife worked.
272
00:28:07,660 --> 00:28:10,379
Veronica was a lawyer.
273
00:28:13,620 --> 00:28:18,660
Why didn't anyone talk about Suzette,
Sebastian's eldest daughter?
274
00:28:18,860 --> 00:28:23,500
She didn't really belong to the family.
We never saw her.
275
00:28:23,700 --> 00:28:28,091
They were never all together.
- Does anyone know any more about that?
276
00:28:29,180 --> 00:28:33,180
Try Vibeke Jensen.
277
00:28:33,380 --> 00:28:36,900
She's Danish. She runs a riding school
in Cancelada.
278
00:28:37,100 --> 00:28:40,410
Near San Pedro?
I know her.
279
00:28:50,140 --> 00:28:53,849
Hello, is anyone there?
280
00:28:59,540 --> 00:29:01,300
Shit.
281
00:29:01,500 --> 00:29:05,732
Wait here,
I don't have an interpreter.
282
00:29:06,700 --> 00:29:09,168
I hear it when you need help.
283
00:29:16,660 --> 00:29:18,512
Pardon.
284
00:29:22,820 --> 00:29:24,666
Can I help you?
285
00:29:26,140 --> 00:29:29,340
Vibeke Jensen?
- Yes.
286
00:29:29,540 --> 00:29:31,815
Hi. Annika Bengtzon.
287
00:29:33,620 --> 00:29:36,009
I'm looking
for Suzette Söderström.
288
00:29:38,180 --> 00:29:40,003
You're writing about
the accident?
289
00:29:40,203 --> 00:29:43,237
Yes, I'm looking for
information on the family.
290
00:29:43,540 --> 00:29:47,060
Everyone could see
something wasn't right.
291
00:29:47,260 --> 00:29:49,073
Tell me.
292
00:29:50,260 --> 00:29:54,740
They fought a lot, she and her
stepmother, Veronica.
293
00:29:54,940 --> 00:29:58,860
They quarreled?
- Yes.
294
00:29:59,060 --> 00:30:02,257
She's come to live here
when it was too much for her.
295
00:30:03,300 --> 00:30:08,499
I offered her a job.
She was supposed to start last week.
296
00:30:10,980 --> 00:30:14,097
Was she in Spain last week?
- Yes.
297
00:30:15,140 --> 00:30:21,900
She called me the morning she
was supposed to start.
298
00:30:22,100 --> 00:30:26,300
She said she had to go back to
her mother in Stockholm.
299
00:30:26,500 --> 00:30:31,380
Of course she should have known,
but it was quite unexpected.
300
00:30:31,580 --> 00:30:35,740
In hindsight I'm glad
she went home.
301
00:30:35,940 --> 00:30:40,218
Did you talk to her after-wards?
- No.
302
00:30:42,740 --> 00:30:47,177
Can I have her number?
- No.
303
00:30:48,540 --> 00:30:53,380
Or the number of her mother?
I just want to ask some questions.
304
00:30:53,580 --> 00:30:56,970
Suzette doesn't need to know
about it if you don't want.
305
00:31:02,420 --> 00:31:04,273
Okay.
306
00:31:07,380 --> 00:31:10,700
Hello?
- Can I Speak to Lenita?
307
00:31:10,900 --> 00:31:14,740
I'm Annika Bengtzon
of "Evening Press".
308
00:31:14,940 --> 00:31:18,820
Sorry about your ex-husband.
Can I ask you some questions?
309
00:31:19,020 --> 00:31:20,660
I've nothing to say.
310
00:31:20,860 --> 00:31:24,100
May I speak to Suzette?
- She's not here now.
311
00:31:24,300 --> 00:31:29,140
When she comes back?
- She's in Spain, at a riding school.
312
00:31:29,340 --> 00:31:31,940
Vibeke Jensen's?
- Yes.
313
00:31:32,140 --> 00:31:36,900
I'm there now. Suzette isn't here.
- What is it?
314
00:31:37,100 --> 00:31:39,724
I thought Suzette
was in Sweden.
315
00:31:39,924 --> 00:31:43,892
No, she's in Spain,
at the riding school.
316
00:31:45,060 --> 00:31:48,900
Wait. Vibeke, I think you
just need to talk to her mother.
317
00:31:49,100 --> 00:31:53,218
Vibeke Jensen here.
- Isn't Suzette at your place?
318
00:31:57,340 --> 00:32:01,180
Suzette Söderström is missing.
319
00:32:01,380 --> 00:32:06,380
The local police informed Interpol
and they contacted us again.
320
00:32:06,580 --> 00:32:11,340
What do we do now?
- Of course we'll do our best.
321
00:32:11,540 --> 00:32:16,540
We'll check phone, passport and bank
accounts to fill in the gaps.
322
00:32:16,740 --> 00:32:19,334
If she's here somewhere,
we'll find her.
323
00:32:33,620 --> 00:32:37,316
There is no indication...
324
00:32:37,516 --> 00:32:40,787
Suzette left Spain.
325
00:32:46,980 --> 00:32:51,610
I still have no internet.
Can you find out more about Suzette?
326
00:32:54,420 --> 00:32:57,560
Gas Murder. "Sportsman's
Daughter missing,
327
00:32:57,760 --> 00:33:01,019
after family deaths".
Get that straight.
328
00:33:03,300 --> 00:33:09,648
The search has revealed
nothing.
329
00:33:19,500 --> 00:33:25,100
Suzette had a blog.
- Okay, wait a minute...
330
00:33:25,300 --> 00:33:29,771
Blogspot. Suzettesblog.
- Thank you.
331
00:33:34,860 --> 00:33:37,249
Come.
332
00:33:38,900 --> 00:33:43,132
I'm Polly. That's me.
333
00:33:52,180 --> 00:33:54,980
Why didn't Suzette
return to Sweden?
334
00:33:55,180 --> 00:34:00,300
Her mother was upset.
- Why did she do that to Vibeke?
335
00:34:01,780 --> 00:34:04,897
She's not here and not there.
Where can she be?
336
00:34:06,380 --> 00:34:09,099
You're her best friend.
337
00:34:10,460 --> 00:34:16,535
No idea. The whole family's dead and
she doesn't return my calls.
338
00:34:17,780 --> 00:34:22,490
When did you talk to her?
- Last week, via SMS.
339
00:34:24,060 --> 00:34:28,258
When?
- Monday, I think.
340
00:34:29,220 --> 00:34:35,932
She said her phone was broken and
told me not to worry.
341
00:34:39,380 --> 00:34:42,690
Can I have her number?
- Yes, but it's turned off.
342
00:34:43,780 --> 00:34:46,055
I can always try.
343
00:34:47,820 --> 00:34:50,860
She tells her mother she's...
at Vibeke's.
344
00:34:51,060 --> 00:34:53,620
And Vibeke claims she went home.
345
00:34:53,820 --> 00:34:56,980
Has she run away?
- Doesn't seem so.
346
00:34:57,180 --> 00:35:01,180
She disappeared
two days before the murder.
347
00:35:01,380 --> 00:35:07,020
She's had a week or so to get in
touch and hasn't used her passport.
348
00:35:07,220 --> 00:35:09,609
There must be some trace of her?
349
00:35:11,300 --> 00:35:14,736
I've got something
you might find interesting.
350
00:35:18,620 --> 00:35:22,772
These are two of the men
who broke into Söderström's.
351
00:35:23,860 --> 00:35:26,454
They were found dead in their car.
352
00:35:30,700 --> 00:35:33,931
In our view, they're Romanians.
353
00:35:34,940 --> 00:35:39,300
How did they die?
- Overdose. Morphine.
354
00:35:39,500 --> 00:35:44,060
It was in their beer bottles.
- Who did that?
355
00:35:44,260 --> 00:35:49,300
We don't know. We have traces of
two cars and three people.
356
00:35:49,500 --> 00:35:52,537
We don't know
who the third was.
357
00:35:56,140 --> 00:36:01,658
Everything except the contents of
the safe was found in their car.
358
00:36:04,660 --> 00:36:09,780
Was that everything they took?
- Everything seems to point to that.
359
00:36:12,660 --> 00:36:16,340
I want an article in "Evening Press".
- Pardon?
360
00:36:16,540 --> 00:36:18,849
Not about this.
About something else.
361
00:36:20,100 --> 00:36:26,020
I don't write anything on request.
- Not even a good story?
362
00:36:26,220 --> 00:36:31,940
No, my boss isn't happy if
I don't relate all the local atmosphere.
363
00:36:32,140 --> 00:36:35,795
Come with me tonight.
Bring your camera along.
364
00:36:36,478 --> 00:36:39,162
I'll let you see
the surroundings.
365
00:36:39,362 --> 00:36:42,729
If you want to write
an article, go ahead.
366
00:36:47,420 --> 00:36:52,369
Please. A nice gesture
from the Spanish police.
367
00:36:56,380 --> 00:37:00,860
Last week a truck
full of cocaine left for Stockholm.
368
00:37:01,060 --> 00:37:02,780
Tonight another one departs.
369
00:37:02,980 --> 00:37:07,740
So I have to write about two
intercepted trucks?
370
00:37:07,940 --> 00:37:14,380
No, we let the first go.
But not tonight.
371
00:37:14,580 --> 00:37:17,700
Why do you want
me to write the article?
372
00:37:17,900 --> 00:37:24,140
We're trying to smoke out
a Swedish cop, but he is on his guard.
373
00:37:24,340 --> 00:37:30,620
If he gets wise to this,
he'll disappear and we can begin again.
374
00:37:30,820 --> 00:37:36,780
But a boastful article can help us
lure him out in the open.
375
00:37:36,980 --> 00:37:41,371
So you want him to think
you only knew about one truck?
376
00:37:46,620 --> 00:37:52,060
Spanish drug seizures aren't news.
- But we'll nab the courier.
377
00:37:52,260 --> 00:37:54,296
That makes no difference.
378
00:37:55,380 --> 00:37:58,019
Even if he's Swedish?
379
00:38:54,940 --> 00:38:58,933
We don't know if there will be any
security or if he comes alone.
380
00:39:01,100 --> 00:39:02,958
Good?
381
00:39:04,780 --> 00:39:10,298
How do you know about tonight?
- We tapped his phone.
382
00:39:13,980 --> 00:39:16,892
What's his name?
The courier?
383
00:39:18,660 --> 00:39:24,656
Johan Martinez Zarco, or: Jocke.
He's 26, born in Sweden.
384
00:39:27,820 --> 00:39:29,692
Understood.
385
00:39:33,860 --> 00:39:37,933
The truck was seen
now just wait. Step back.
386
00:39:40,620 --> 00:39:42,531
And stay there.
387
00:40:45,500 --> 00:40:47,536
Hey you.
388
00:40:48,700 --> 00:40:50,552
You there.
389
00:40:52,780 --> 00:40:55,180
What are you doing?
390
00:40:55,380 --> 00:40:56,779
Give me that phone.
391
00:40:57,820 --> 00:41:02,018
Give me.
Give me that camera, dammit.
392
00:41:03,340 --> 00:41:06,491
Police.
393
00:41:35,260 --> 00:41:37,700
Easy.
394
00:41:37,900 --> 00:41:42,140
Shut up and lie still.
- Swedish? I'm a Swedish citizen.
395
00:41:42,340 --> 00:41:46,180
What's this about?
I didn't do anything.
396
00:41:46,380 --> 00:41:48,291
I didn't do anything.
397
00:41:49,860 --> 00:41:53,900
I didn't do anything.
I told you I'm Swedish.
398
00:41:54,100 --> 00:41:55,958
No photos.
399
00:42:23,940 --> 00:42:26,329
Okay?
- Yes.
400
00:42:28,180 --> 00:42:33,174
Will I get my article?
- I don't know. That's not up to me.
401
00:42:37,300 --> 00:42:41,657
Know what?
We'll have a beer.
402
00:42:54,740 --> 00:42:58,940
It won't get the front page.
I understand my new boss.
403
00:42:59,140 --> 00:43:05,579
It seems incompetence is a
requirement. Then you've got Patrik.
404
00:43:06,300 --> 00:43:07,980
What?
- Continue.
405
00:43:08,180 --> 00:43:10,420
What is it?
- Continue.
406
00:43:10,620 --> 00:43:13,896
Do you talk about
other things than work?
407
00:43:15,100 --> 00:43:17,216
Do I too much?
408
00:43:19,380 --> 00:43:21,257
Where are you talking about?
409
00:43:27,500 --> 00:43:30,540
Annika here.
- This is exactly what I meant.
410
00:43:30,740 --> 00:43:36,460
"The dark side of luxury lifestyle".
"Cocaine Coast." A whole series.
411
00:43:36,660 --> 00:43:44,540
But if the whole series,
I'd have to send a photographer.
412
00:43:44,740 --> 00:43:48,858
Good job, Bengtzon.
- But you...
413
00:43:51,980 --> 00:43:54,574
They'll take the article.
414
00:43:56,340 --> 00:43:58,456
We're a good team.
415
00:44:55,060 --> 00:44:57,893
Good morning.
416
00:45:10,420 --> 00:45:12,860
Annika.
- Have you received my mail?
417
00:45:13,060 --> 00:45:17,100
You're also good morning.
- I have a new idea:
418
00:45:17,300 --> 00:45:19,811
"Cocaine Coast, the
villain and the hero."
419
00:45:20,011 --> 00:45:22,621
Can you interview that courier?
420
00:45:23,620 --> 00:45:28,580
I think so.
I have a good informant.
421
00:45:28,780 --> 00:45:32,220
I'll just catch that hero.
- It's all arranged.
422
00:45:32,420 --> 00:45:36,660
A conference on
drugs opens today in Malaga.
423
00:45:36,860 --> 00:45:39,740
You'll interview an expert.
424
00:45:39,940 --> 00:45:43,060
What's his name?
- I'll sms you his name.
425
00:45:43,260 --> 00:45:46,540
And then Suzette?
- Cocaine Coast is your story.
426
00:45:46,740 --> 00:45:53,220
There's a 16-year-old girl missing.
- We've already written about that.
427
00:45:53,420 --> 00:45:57,740
I'll send a photographer.
You pick her up at the airport.
428
00:45:57,940 --> 00:46:00,420
Who?
- Lotta. She's new.
429
00:46:00,620 --> 00:46:03,180
Better I couldn't adjust as quickly.
430
00:46:03,380 --> 00:46:08,374
She's not a temporary worker?
- It goes down very well.
431
00:46:10,940 --> 00:46:12,780
Thanks, Patrik...
432
00:46:12,980 --> 00:46:17,180
Are you Lotta? I'm Annika.
433
00:46:17,380 --> 00:46:19,610
You have a lot of stuff with you.
434
00:46:23,900 --> 00:46:28,620
Is the hotel far away?
- One hour. But we won't go there.
435
00:46:28,820 --> 00:46:35,140
I have to charge my flash.
- We have an interview in 3/4 of an hour.
436
00:46:35,340 --> 00:46:38,491
Is it such a tight schedule?
437
00:46:47,740 --> 00:46:53,300
Niklas scheduled it. We have only
five minutes. And no cameras.
438
00:46:53,500 --> 00:46:59,420
Why was I sent then?
- Don't you have a small camera then?
439
00:46:59,620 --> 00:47:03,780
This is unethical.
- You shouldn't bring anything inside.
440
00:47:03,980 --> 00:47:08,610
I don't like to
impose myself on others.
441
00:47:10,380 --> 00:47:13,820
Please only one wide angle picture.
"A Swede locked up here".
442
00:47:14,020 --> 00:47:19,014
Search is an unfortunate angle.
- I am the photographer.
443
00:47:42,140 --> 00:47:47,700
Who are you? What is it?
- This is Annika Bengtzon, journalist.
444
00:47:47,900 --> 00:47:52,980
Damn, it's you.
You took those pictures of me.
445
00:47:53,180 --> 00:47:57,700
I write articles...
- I won't talk to you.
446
00:47:57,900 --> 00:48:03,780
They'll think I talked.
- It can be anonymous.
447
00:48:03,980 --> 00:48:09,140
You shouldn't write about me.
- I can tell your story.
448
00:48:09,340 --> 00:48:13,180
My story? Are you crazy?
449
00:48:13,380 --> 00:48:15,257
That only makes it worse.
450
00:48:16,500 --> 00:48:20,459
What?
- Why what? They will...
451
00:48:31,340 --> 00:48:36,340
They'll murder me.
Don't you understand?
452
00:48:36,540 --> 00:48:40,852
The people who you work for?
Who are they?
453
00:48:44,380 --> 00:48:49,340
Do you use drugs yourself?
- Are you, my therapist?
454
00:48:49,540 --> 00:48:53,700
I'm not a junkie.
Help me out here.
455
00:48:53,900 --> 00:48:56,142
Help. They will murder
me if they hear,
456
00:48:56,342 --> 00:49:00,095
just like the Söderström family.
457
00:49:01,740 --> 00:49:04,460
The Söderström family?
- Can you hear me?
458
00:49:04,660 --> 00:49:10,900
Sebastian ... Did you know him?
Is that why he was murdered?
459
00:49:11,100 --> 00:49:15,928
If you tell me now,
I'll do everything to help you.
460
00:49:16,128 --> 00:49:17,860
APITS
461
00:49:18,060 --> 00:49:21,018
Get me out and I tell you.
462
00:49:32,068 --> 00:49:33,979
Sir, I receive the package.
463
00:49:35,284 --> 00:49:39,410
I have the content,
of the safe, you required but...
464
00:49:39,875 --> 00:49:43,000
I'm afraid the accounts are missing.
- Are you cure?
465
00:49:43,487 --> 00:49:48,506
Yes, yes... I look for everything.
Those papers are not here.
466
00:49:48,706 --> 00:49:50,606
Just find them!
467
00:49:53,180 --> 00:49:58,060
Was Söderström involved in drugs?
- Not that I know of.
468
00:49:58,260 --> 00:50:02,260
What's this about?
- Where are you going? I need to talk.
469
00:50:02,460 --> 00:50:06,340
I'm at a conference on drugs
in Malaga.
470
00:50:06,540 --> 00:50:12,620
You're kidding. I have a interview.
See you in fifteen minutes?
471
00:50:12,820 --> 00:50:16,300
It wasn't easy to
get a good picture.
472
00:50:16,500 --> 00:50:18,968
But I did it. Look.
473
00:50:22,340 --> 00:50:27,619
What is the prison?
- Don't you see? Behind these men.
474
00:50:30,220 --> 00:50:37,420
The article is about a
boy who ended up in hell.
475
00:50:37,620 --> 00:50:41,140
What's that got to do
with these men playing chess?
476
00:50:41,340 --> 00:50:44,820
I can't just shoot the building.
477
00:50:45,020 --> 00:50:48,979
You should put something in the
foreground to create perspective.
478
00:51:10,300 --> 00:51:13,815
You want to come with me.
- Hello.
479
00:51:16,420 --> 00:51:19,660
Was Sebastian involved in drugs?
480
00:51:19,860 --> 00:51:22,900
Jocke talked about him.
- What'd he say?
481
00:51:23,100 --> 00:51:27,980
They will murder me like they did
the Söderström family.
482
00:51:28,180 --> 00:51:29,993
Annika?
483
00:51:31,580 --> 00:51:35,100
Thomas?
What are you doing here?
484
00:51:35,300 --> 00:51:38,540
You have the children.
- They are with Sophia.
485
00:51:38,740 --> 00:51:42,700
Why did you here about nothing?
- It was your week.
486
00:51:42,900 --> 00:51:46,260
Still, you can tell me.
487
00:51:46,460 --> 00:51:50,300
I'm here for a conference.
I have an interview.
488
00:51:50,500 --> 00:51:52,934
It's you, of course.
489
00:51:54,540 --> 00:51:58,260
Are you the hero who Patrik found?
- Hero?
490
00:51:58,460 --> 00:52:03,295
I can't interview you.
- Yes, that would be uncomfortable.
491
00:52:06,980 --> 00:52:11,060
Niklas Linde. Narcotics.
He works here.
492
00:52:11,260 --> 00:52:13,694
Thomas.
- Niklas.
493
00:52:14,660 --> 00:52:17,220
So...
494
00:52:17,420 --> 00:52:21,060
Do you have time to talk?
- Of course.
495
00:52:21,260 --> 00:52:23,728
Good luck with that conference.
496
00:52:28,500 --> 00:52:32,340
Who was that?
- My ex-husband.
497
00:52:32,540 --> 00:52:37,295
Jocke said something.
Well, he wrote it.
498
00:52:38,340 --> 00:52:41,940
APITS.
Any idea what that might be?
499
00:52:42,140 --> 00:52:44,938
APITS? That's the warehouse
where we picked up him.
500
00:52:46,540 --> 00:52:48,656
I'd like to go there.
501
00:52:51,900 --> 00:52:54,733
Well, I'm done here.
We can go in my car.
502
00:52:56,780 --> 00:53:01,137
Is that your photographer?
- From the "Evening Press".
503
00:53:02,380 --> 00:53:06,009
You can have her.
- I prefer journalists.
504
00:53:27,060 --> 00:53:31,417
Here stood the truck.
- Beautiful surroundings.
505
00:53:32,500 --> 00:53:37,300
This is a company called
APITS Depósito.
506
00:53:37,500 --> 00:53:40,731
APITS Transporte is the
owner of the truck.
507
00:53:41,820 --> 00:53:44,140
Who's the owner of APITS?
508
00:53:44,340 --> 00:53:49,937
It is registered in Gibraltar,
but not nationally.
509
00:53:50,660 --> 00:53:56,180
Making it a part of Europe
attractive to smugglers.
510
00:53:56,380 --> 00:54:01,932
Gibraltar and Morocco are close,
and the coast isn't well guarded.
511
00:54:04,660 --> 00:54:07,900
It's a crime scene.
We must touch nothing.
512
00:54:08,100 --> 00:54:10,220
Sorry. I'll work around it.
513
00:54:10,420 --> 00:54:13,700
APITS Does it do anything else?
- No.
514
00:54:13,900 --> 00:54:18,257
There is a web domain name,
apits.com, but there's no user.
515
00:54:20,340 --> 00:54:25,892
Can I quote you?
- No. I want to remain anonymous.
516
00:54:29,220 --> 00:54:33,372
How about:
Sources at the Spanish police.
517
00:54:38,780 --> 00:54:41,260
That's perfect.
518
00:54:41,460 --> 00:54:47,140
I didn't expect to find anything
good on the Costa del Sol.
519
00:54:47,340 --> 00:54:49,410
Good.
- Thank you.
520
00:54:53,540 --> 00:54:58,980
It's a profession, but I wouldn't
do it the rest of my life.
521
00:54:59,180 --> 00:55:02,580
Photography is an art.
It is more real than journalism.
522
00:55:02,780 --> 00:55:07,180
Newspapers retell other people's
experiences. They create nothing.
523
00:55:07,380 --> 00:55:12,100
But art touches people.
- What nonsense.
524
00:55:12,300 --> 00:55:17,818
So the news has never touched you?
Only seniors playing chess?
525
00:55:22,700 --> 00:55:24,577
What are you doing here?
526
00:55:30,060 --> 00:55:35,134
It was a bit weird just now.
I wanted to know how you were doing.
527
00:55:38,740 --> 00:55:44,098
What?
- My boss asked for the interview.
528
00:55:48,820 --> 00:55:52,140
What do you say?
- What?
529
00:55:52,340 --> 00:55:54,237
Let's go eat?
530
00:55:55,180 --> 00:55:58,297
I'm busy.
531
00:56:02,340 --> 00:56:07,937
I have to figure out how the gangs
launder drug money.
532
00:56:09,540 --> 00:56:12,577
Another time then?
533
00:56:13,620 --> 00:56:15,300
And it didn't occur to you...
534
00:56:15,500 --> 00:56:19,860
That to ask an economist who
engages in drug laws?
535
00:56:20,060 --> 00:56:23,496
And who asks you out to dinner?
536
00:56:28,620 --> 00:56:31,502
It's very simple.
537
00:56:32,420 --> 00:56:37,260
You want a receipt of where
the money comes from...
538
00:56:37,460 --> 00:56:40,500
So you must sell something.
- Whatever?
539
00:56:40,700 --> 00:56:47,860
In theory, yes. In Sweden, the hospitality
sector has a free hand.
540
00:56:48,060 --> 00:56:52,611
But here it's even easier.
541
00:56:55,180 --> 00:56:59,900
Property.
Houses are very expensive.
542
00:57:00,100 --> 00:57:07,051
Sell a few houses, and you
can easily declare that money.
543
00:57:08,780 --> 00:57:11,658
Some houses are bought...
544
00:57:13,500 --> 00:57:17,853
And sold again. Back
and forth without
545
00:57:18,053 --> 00:57:20,620
the residents moving.
546
00:57:20,820 --> 00:57:25,620
Why isn't this sector
under the microscope?
547
00:57:25,820 --> 00:57:29,940
Why are companies
registered in Gibraltar.
548
00:57:30,140 --> 00:57:34,895
They have no records.
- There's nothing to see.
549
00:57:36,500 --> 00:57:41,290
I didn't know you knew.
- You never asked.
550
00:57:59,460 --> 00:58:01,298
Hi, Kalle.
551
00:58:04,180 --> 00:58:07,650
Very good. What? Yes.
552
00:58:09,940 --> 00:58:13,615
Guess, there's someone
you want to speak to.
553
00:58:17,700 --> 00:58:21,540
Hello, sweetheart.
- Mama? I miss you.
554
00:58:21,740 --> 00:58:24,820
Me too. Is Ellen there?
555
00:58:25,020 --> 00:58:29,460
She’s asleep.
- You would also need.
556
00:58:29,660 --> 00:58:34,180
Are you going to marry Daddy?
- No...
557
00:58:34,380 --> 00:58:40,580
I won't marry Dad again.
Go to bed. I love you.
558
00:58:40,780 --> 00:58:42,540
I love you too.
559
00:58:42,740 --> 00:58:46,176
Kisses. Good day.
560
00:58:59,620 --> 00:59:01,576
It was fun.
561
00:59:05,340 --> 00:59:07,296
No, I can't do.
562
00:59:14,180 --> 00:59:16,648
Goodnight.
- Goodnight.
563
01:00:01,300 --> 01:00:05,180
They will murder me.
Don't you understand?
564
01:00:05,380 --> 01:00:07,420
Help me, damn it.
565
01:00:07,620 --> 01:00:10,054
Söderström - drugs?
566
01:00:19,340 --> 01:00:22,457
What was there in the safe?
567
01:00:25,580 --> 01:00:31,689
We're trying to smoke out a Swedish cop,
but he's on his guard.
568
01:00:35,420 --> 01:00:38,540
We are an hour
away from Morocco.
569
01:00:38,740 --> 01:00:42,255
Most of Europe's
hashish is produced there.
570
01:01:01,020 --> 01:01:07,220
Who's the owner of APITS?
- It's registered in Gibraltar.
571
01:01:07,420 --> 01:01:11,652
That's why companies are
registered there. No administration.
572
01:01:13,420 --> 01:01:17,620
Hello, Rickard, I'm Annika Bengtzon
I'm looking for a Swedish lawyer...
573
01:01:17,820 --> 01:01:22,500
Working in real estate in Gibraltar.
574
01:01:22,700 --> 01:01:28,300
Do you happen to know anyone?
- Yes, but she's now dead.
575
01:01:28,500 --> 01:01:34,282
Who?
- Veronica Söderström. I told you? Hello?
576
01:01:35,660 --> 01:01:39,130
She had an office in Gibraltar?
- Yes, that's right.
577
01:01:40,020 --> 01:01:42,659
OK, thank you.
- Anytime.
578
01:02:31,620 --> 01:02:34,851
Hello, I came because of
Veronica Söderström.
579
01:04:50,340 --> 01:04:55,460
Niklas here.
- Veronica hadn't anything to do with drugs.
580
01:04:55,660 --> 01:05:02,099
Her agency's in Gibraltar
called "A Place In The Sun".
581
01:05:04,020 --> 01:05:07,729
A-P-I-T-S.
582
01:05:16,540 --> 01:05:18,358
You have a visitor.
583
01:05:24,020 --> 01:05:28,460
Veronica's office
was a front company.
584
01:05:28,660 --> 01:05:34,100
Her own house was for sale.
- I'll check into Veronica Söderström.
585
01:05:34,300 --> 01:05:39,540
Good. Look for a link with
APITS carrier.
586
01:05:39,740 --> 01:05:44,140
A-P-I-T-S.
- I'll call you when I have something.
587
01:05:44,340 --> 01:05:49,020
Wait. Someone called.
Polly Sandman?
588
01:05:49,220 --> 01:05:53,930
Polly ? She'd call me
when she heard from Suzette.
589
01:05:57,260 --> 01:06:03,180
I received an e-mail.
I couldn't contact the police.
590
01:06:03,380 --> 01:06:07,737
I'm sure it's her.
Suz is alive.
591
01:06:10,740 --> 01:06:15,660
And Fatima, who is that?
- Her second mother.
592
01:06:15,860 --> 01:06:21,093
She has a riding school where Suz
often spends the summer. Look.
593
01:06:23,460 --> 01:06:25,894
Is that Fatima?
- Yes.
594
01:06:34,860 --> 01:06:37,374
Where is that riding school?
595
01:06:40,180 --> 01:06:42,072
Polly?
596
01:06:43,580 --> 01:06:46,777
Asilah. Those riding
school is in Asilah.
597
01:06:49,580 --> 01:06:53,334
Is that close by?
- It's in Morocco.
598
01:07:00,100 --> 01:07:04,140
Carita here.
Leave a message.
599
01:07:04,340 --> 01:07:09,780
Carita, I found Suzette in Morocco
at a woman called Fatima's.
600
01:07:09,980 --> 01:07:12,396
I don't know exactly
where, but I want
601
01:07:12,596 --> 01:07:15,008
to go there tomorrow.
Call me back.
602
01:07:17,260 --> 01:07:20,300
Of course. Thank you.
603
01:07:20,500 --> 01:07:23,260
I seek it out. Yes.
604
01:07:23,460 --> 01:07:26,500
I found Suzette.
- Sit down.
605
01:07:26,700 --> 01:07:31,700
She is in Morocco. Polly said...
- Carita When you talked to?
606
01:07:31,900 --> 01:07:36,974
I just got a message was left.
- Jocke Martinez is dead.
607
01:07:40,540 --> 01:07:43,293
He was found dead in his cell.
608
01:07:46,180 --> 01:07:50,219
How?
- A overdose. Morphine.
609
01:07:53,660 --> 01:07:57,369
How did he get that?
- I thought you might know.
610
01:07:59,140 --> 01:08:03,700
Me? How?
- Only you and Carita saw him.
611
01:08:03,900 --> 01:08:07,336
Five minutes only.
- What did Carita say?
612
01:08:09,380 --> 01:08:12,700
Barely anything.
We spoke in Swedish.
613
01:08:12,900 --> 01:08:16,420
Did you know she had
an appointment today with Jocke?
614
01:08:16,620 --> 01:08:19,620
Today?
- Carita was just with him.
615
01:08:19,820 --> 01:08:23,500
She was on the list,
so she was admitted.
616
01:08:23,700 --> 01:08:29,980
She arrived at 13.05. Jocke was brought
down to the visiting room.
617
01:08:30,180 --> 01:08:34,458
We think she bribed the guards to
be allowed into his cell.
618
01:08:41,740 --> 01:08:48,260
She left at 13.20. At 14.15
Jocke was discovered dead in his cell.
619
01:08:48,460 --> 01:08:52,060
Carita must have
given him the morphine.
620
01:08:52,260 --> 01:08:57,015
I'm going to Sweden?
Seriously?
621
01:09:02,580 --> 01:09:05,581
Jocke died from an overdose
622
01:09:05,781 --> 01:09:09,691
like the two Romanian burglars.
623
01:09:11,580 --> 01:09:13,718
Do you think there's a connection?
624
01:09:14,726 --> 01:09:17,944
We think that has to do Carita with
the murder of the family Söderström.
625
01:09:20,660 --> 01:09:25,415
Why?
- We think she was the third person.
626
01:09:30,260 --> 01:09:35,209
Who did she work for?
- Someone in the drug trade.
627
01:09:37,660 --> 01:09:43,212
Why would she do it?
- Blackmail, threats or money.
628
01:09:56,380 --> 01:09:58,655
Yes?
- It happens.
629
01:10:01,220 --> 01:10:06,820
I told her where Suzette is.
- Is she at the stables?
630
01:10:07,020 --> 01:10:10,979
Yes. I can't do anything else.
Good day.
631
01:10:18,860 --> 01:10:24,380
I'll call the Moroccan authorities.
- It can take a long time.
632
01:10:24,580 --> 01:10:29,980
We're going now.
- I won't step on a boat to Morocco.
633
01:10:30,180 --> 01:10:32,203
Do you know there are
consequences...
634
01:10:32,403 --> 01:10:35,500
Do you suddenly think about
rules and regulations?
635
01:10:35,700 --> 01:10:38,780
I got inside that prison.
636
01:10:38,980 --> 01:10:42,973
Do you know how much
trouble that caused?
637
01:10:43,180 --> 01:10:48,500
You can write about anything here.
- This is about Suzette.
638
01:10:48,700 --> 01:10:53,940
Leave it to us. We're now
concentrating on Jocke Martinez.
639
01:10:54,140 --> 01:10:59,009
Stay here until that's resolved.
We'd like to ask officially.
640
01:11:00,500 --> 01:11:03,139
Yes, sir.
641
01:11:04,020 --> 01:11:05,899
Yes, sir.
642
01:11:09,827 --> 01:11:12,848
Tangier, Morocco
643
01:11:25,900 --> 01:11:28,340
Are we really okay?
- Yes.
644
01:11:28,540 --> 01:11:32,249
Just outside Asilah?
- Yes. I know the road.
645
01:12:33,140 --> 01:12:37,770
It's me. Do you have anything?
- Hello? I hear you.
646
01:12:40,780 --> 01:12:44,060
Hello? Where are you?
- Is that Annika?
647
01:12:44,260 --> 01:12:46,854
Bad connection.
- Give me that.
648
01:12:50,940 --> 01:12:55,020
Sorry...
- Why not answer when I call?
649
01:12:55,220 --> 01:13:01,020
I'm busy. Can I call you back?
- Lotta says you have left.
650
01:13:01,220 --> 01:13:05,460
I hope you have a good story.
- Hello.
651
01:13:05,660 --> 01:13:09,733
The connection is very bad.
I'll call as soon as I can.
652
01:13:14,460 --> 01:13:16,530
I know where it is.
- OK.
653
01:13:46,760 --> 01:13:48,637
We are here, madam.
654
01:13:51,740 --> 01:13:53,632
Just a moment.
655
01:14:04,100 --> 01:14:09,380
Yes? Who's there?
- I'm Annika Bengtzon.
656
01:14:09,580 --> 01:14:12,652
I'd like to speak to Fatima.
657
01:14:14,140 --> 01:14:17,212
I'd also like to speak to Suzette.
658
01:14:22,200 --> 01:14:24,178
Are you all right?
659
01:14:37,620 --> 01:14:40,498
I just want to talk,
nothing more.
660
01:14:41,540 --> 01:14:43,178
Open the door.
661
01:14:53,140 --> 01:14:55,893
Stop.
- Your bag.
662
01:14:57,020 --> 01:14:59,056
Give me that bag.
663
01:15:01,980 --> 01:15:06,815
Camera, phone, passport.
664
01:15:14,700 --> 01:15:17,931
Hup.
- Hurry.
665
01:15:20,420 --> 01:15:22,299
Over there.
666
01:15:25,860 --> 01:15:27,757
Stay there.
667
01:15:36,460 --> 01:15:38,980
You wanted to see me?
668
01:15:39,180 --> 01:15:42,058
Are you Fatima?
- I am Fatima!
669
01:15:43,220 --> 01:15:45,352
My name is Annika Bengtzon.
I work for a newspaper...
670
01:15:45,552 --> 01:15:48,863
I know who you are.
Why are you come here?
671
01:15:49,300 --> 01:15:52,780
Suzette is here?
- Why do you think?
672
01:15:52,980 --> 01:15:57,224
She came here in summer often.
For horse riding.
673
01:16:02,820 --> 01:16:07,940
What do you want from her?
- I would like her to speak.
674
01:16:08,140 --> 01:16:10,860
I was very moved
by what has happened.
675
01:16:11,060 --> 01:16:16,226
Who knows you're here?
- My editor.
676
01:16:17,620 --> 01:16:21,670
You're lying. Nobody
know you're here.
677
01:16:23,580 --> 01:16:26,980
Take her to the guesthouse.
We'll talk tomorrow.
678
01:16:27,180 --> 01:16:30,723
For now... you'll stay here.
As our guest.
679
01:16:31,903 --> 01:16:34,197
No, listen.
They know she's here.
680
01:16:34,915 --> 01:16:38,323
The people who's kill her
family, they know she's here.
681
01:16:39,100 --> 01:16:44,020
I do not know how.
- Take her. Fast.
682
01:16:44,220 --> 01:16:46,073
Please, madam.
683
01:16:50,180 --> 01:16:52,250
Keep moving.
684
01:16:53,180 --> 01:16:54,977
Here it is.
685
01:17:38,900 --> 01:17:40,856
Suzette?
686
01:17:44,660 --> 01:17:47,936
You write for
a newspaper anyway?
687
01:17:50,100 --> 01:17:55,020
Why are you here?
- I'll see if you're okay.
688
01:17:55,220 --> 01:17:59,780
They can't keep you.
You have to leave.
689
01:17:59,980 --> 01:18:03,980
Nobody loves me here.
I want to stay here.
690
01:18:04,180 --> 01:18:07,092
Do you know
what this place is?
691
01:18:11,780 --> 01:18:14,009
How did you come here
without a passport?
692
01:18:14,209 --> 01:18:16,738
Fatima has her own boat.
693
01:18:18,900 --> 01:18:23,300
Everyone is looking for you.
- Nobody cares.
694
01:18:23,500 --> 01:18:27,328
They think I'm too expensive
and I stand in the way.
695
01:18:27,528 --> 01:18:29,655
Only Fatima cares about me.
696
01:18:30,460 --> 01:18:36,700
She was afraid this would happen
if that man was released.
697
01:18:36,900 --> 01:18:40,780
She just wants to protect me.
- Who?
698
01:18:40,980 --> 01:18:44,660
Someone Veronica and Fatima
did business with.
699
01:18:44,860 --> 01:18:49,660
But your father remained and Veronica?
- Veronica's ice cold.
700
01:18:49,860 --> 01:18:56,220
She had an "insurance". He couldn't
do anything because of the papers.
701
01:18:56,420 --> 01:19:03,337
He thought Veronica had them
at home, but Fatima has them.
702
01:19:06,780 --> 01:19:09,897
You know what
happened to them?
703
01:19:10,740 --> 01:19:15,655
Yes, I wrote about
that in the newspaper.
704
01:19:19,780 --> 01:19:24,729
They were so small and so cute.
705
01:19:31,060 --> 01:19:35,929
What is this? Fatima doesn't
want that here. Get out.
706
01:19:38,580 --> 01:19:42,493
Don't be afraid of Fatima.
- Go. Go.
707
01:20:11,820 --> 01:20:15,290
Get lost, asshole.
Open the gate.
708
01:20:16,380 --> 01:20:21,180
Do it now open. Open it.
- I have no key. Do not kill me.
709
01:20:21,380 --> 01:20:24,220
No, please. No, no.
710
01:20:24,420 --> 01:20:26,888
No, please.
711
01:20:29,544 --> 01:20:31,344
Open the fucking door!
712
01:21:56,051 --> 01:21:58,051
You are really think that
can do it this to me?
713
01:22:00,844 --> 01:22:03,642
I want the papers that
Veronica had!
714
01:22:05,581 --> 01:22:07,483
I don't know for what are you
talking about.
715
01:22:10,507 --> 01:22:13,780
I think that you know,
exactly what I am talking about.
716
01:22:16,381 --> 01:22:19,922
The papers. That you and Veronica
stole from my company.
717
01:22:20,620 --> 01:22:23,980
I don't owe them!
- OK.
718
01:22:25,600 --> 01:22:27,441
Maybe succeed
know they are, right!
719
01:22:30,344 --> 01:22:34,180
OK, OK just put the gun away!
- I have to the count to ten.
720
01:22:34,926 --> 01:22:38,081
One, two...
- Just put the gun away!
721
01:22:38,281 --> 01:22:39,607
...three...
- Put the gun away, Philip!
722
01:22:39,807 --> 01:22:40,781
...four...
- Philip!
723
01:22:40,981 --> 01:22:43,075
...five...
- Nothing to do with this, Philip!
724
01:22:44,101 --> 01:22:46,793
...seven, eight, nine!
- Philip, please!
725
01:22:55,500 --> 01:22:57,456
What are you doing here?
726
01:23:59,020 --> 01:24:05,209
"Evening Press" can reveal
Suzette is still alive...
727
01:24:11,260 --> 01:24:13,118
Suzette?
728
01:24:14,900 --> 01:24:19,050
Do you write about this?
- Only if you want.
729
01:24:29,180 --> 01:24:33,935
I want my mother to
know I'm okay. And Polly.
730
01:24:35,780 --> 01:24:38,700
But don't say where I am.
731
01:24:38,900 --> 01:24:43,496
Suzette decided to stay.
732
01:24:47,020 --> 01:24:50,342
Philip was once a friend.
733
01:24:52,380 --> 01:24:57,068
Veronica and I make business
with him. Good business.
734
01:24:59,300 --> 01:25:02,100
But he did not trust anyone.
735
01:25:02,300 --> 01:25:07,750
Philip was... unpredictable.
And dangerous.
736
01:25:08,780 --> 01:25:13,308
That was why, Veronica kept
his account. As an insurance.
737
01:25:15,220 --> 01:25:17,020
When he find out, he went mad.
738
01:25:17,208 --> 01:25:22,860
He even fault that Veronica and I
fend him and put him in jail.
739
01:25:24,380 --> 01:25:27,099
There will be a price to be paid.
740
01:25:27,780 --> 01:25:32,836
So, he is took revenge.
An terrible revenge.
741
01:25:36,860 --> 01:25:41,300
The police have solid proof,
742
01:25:41,500 --> 01:25:46,369
that wealthy assassin...
743
01:25:50,180 --> 01:25:53,456
Carita Halling-Gonzales...
744
01:25:56,380 --> 01:25:58,848
ASSASSIN ARRESTED
745
01:26:03,740 --> 01:26:05,890
WHY JOCKE WAS KILLED
746
01:26:13,140 --> 01:26:17,930
Don't you go home?
- I want to stay here.
747
01:26:28,651 --> 01:26:32,634
Annika Bengtzon
748
01:26:33,140 --> 01:26:36,769
SWEDISH DRUG ORGANIZATION
DISMANTLED IN SPAIN
749
01:26:46,900 --> 01:26:52,420
What is that?
- The photographer has won a prize.
750
01:26:52,620 --> 01:26:57,136
Did you hire Lotta?
- Yes.
751
01:27:02,700 --> 01:27:05,829
You didn't want to
be the editor.
752
01:27:06,265 --> 01:27:08,289
You are a journalist.
753
01:27:09,946 --> 01:27:13,846
Edited by
JimmyBG28
754
01:27:14,500 --> 01:27:17,579
58061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.