Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,641
[bird chirping]
2
00:01:31,090 --> 00:01:37,230
[music]
3
00:01:52,871 --> 00:01:59,644
[music]
4
00:02:05,050 --> 00:02:08,553
[speaking foreign language]
5
00:02:36,915 --> 00:02:40,452
[Man] Russia's invasion
of Ukraine is now underway.
6
00:02:40,452 --> 00:02:44,222
Explosions were seen and heard
across the country overnight.
7
00:02:44,222 --> 00:02:46,124
[Woman] The prospect of
war in Europe
8
00:02:46,124 --> 00:02:48,259
looks more and more likely.
9
00:02:48,259 --> 00:02:50,128
[birds chirping]
10
00:02:50,128 --> 00:02:54,299
[speaking in foreign language]
11
00:03:26,898 --> 00:03:30,935
[speaking in foreign language]
12
00:03:48,119 --> 00:03:52,023
[music]
13
00:03:52,023 --> 00:03:57,662
[foreign language song]
14
00:03:57,662 --> 00:03:59,531
Last night Putin
authorized Russian forces
15
00:03:59,531 --> 00:04:00,999
to deploy into the region.
16
00:04:00,999 --> 00:04:02,367
[Woman] Tonight, Vladimir Putin
unleashes
17
00:04:02,367 --> 00:04:04,135
a tidal wave of violence.
18
00:04:04,135 --> 00:04:09,307
[music]
19
00:04:09,307 --> 00:04:11,209
[Man] Gunfire and explosions
have been reported
20
00:04:11,209 --> 00:04:12,444
in multiple cities.
21
00:04:12,444 --> 00:04:14,379
[Man 2] A major battle is
underway
22
00:04:14,379 --> 00:04:16,081
at the Gostomel Air Field.
23
00:04:16,081 --> 00:04:19,250
[Woman] Russia has attacked the
country by land, air, and sea.
24
00:04:19,250 --> 00:04:22,854
[Man] The humanitarian crisishere is unfolding in real time.
25
00:04:22,854 --> 00:04:25,056
[Woman] The fastest mass exodus
from a country
26
00:04:25,056 --> 00:04:26,925
in European history.
27
00:04:26,925 --> 00:04:32,864
[music]
28
00:04:35,033 --> 00:04:38,002
[Man] It's exclusively mothers
coming across the border.
29
00:04:38,002 --> 00:04:39,637
They are carrying the burden.
30
00:04:39,637 --> 00:04:41,372
[Man 2] The situation is
escalating rapidly.
31
00:04:41,372 --> 00:04:42,740
[Woman] Poland has welcomed
32
00:04:42,740 --> 00:04:44,809
more than 2 million
Ukrainian refugees
33
00:04:44,809 --> 00:04:46,811
since war broke out
over a month ago.
34
00:04:46,811 --> 00:04:52,750
[music]
35
00:04:57,655 --> 00:05:01,359
[chanting in foreign language]
36
00:05:09,334 --> 00:05:10,969
[speaking foreign language]
37
00:05:21,079 --> 00:05:24,649
[speaking foreign language]
38
00:06:54,372 --> 00:06:56,808
[music]
39
00:06:58,509 --> 00:07:00,812
[speaking foreign language]
40
00:09:13,177 --> 00:09:17,248
[speaking foreign language]
41
00:10:18,718 --> 00:10:22,889
[speaking foreign language]
42
00:11:07,934 --> 00:11:14,240
[music]
43
00:11:14,240 --> 00:11:18,211
[speaking foreign language]
44
00:11:55,348 --> 00:11:58,785
[speaking foreign language]
45
00:12:47,767 --> 00:12:53,907
[music]
46
00:12:57,844 --> 00:13:00,346
[speaking foreign language]
47
00:13:53,132 --> 00:13:55,935
[speaking foreign language]
48
00:15:10,543 --> 00:15:13,379
[speaking foreign language]
49
00:16:20,630 --> 00:16:24,768
[music]
50
00:16:24,768 --> 00:16:27,203
[Woman] Hundreds of thousands of
Ukrainians are fleeing
51
00:16:27,203 --> 00:16:29,038
as Russia continues to
attack the country.
52
00:16:29,038 --> 00:16:30,373
[Woman 2] It is freezing here.
53
00:16:30,373 --> 00:16:32,175
These refugees have been
walking all night.
54
00:16:33,243 --> 00:16:34,844
[Man] The decisions are
55
00:16:34,844 --> 00:16:37,180
it's not safe here, there's
air raid sirens where I am.
56
00:16:37,180 --> 00:16:40,250
There's bombs in Kip Kiev.
Bombs in Kyiv.
57
00:16:40,250 --> 00:16:43,787
Decisions no mom or dad
or charge have to make.
58
00:16:43,787 --> 00:16:44,988
[Man 2] The question
they all have is
59
00:16:44,988 --> 00:16:47,323
how long before
it ends in Ukraine
60
00:16:47,323 --> 00:16:49,259
and they can go back home.
61
00:16:49,259 --> 00:16:51,861
[Man 3] They were packed into
a car with 250 people,
62
00:16:51,861 --> 00:16:54,597
and they were seriously
concerned that
63
00:16:54,597 --> 00:16:56,099
the train would be bombed.
64
00:16:56,099 --> 00:16:58,001
[Man 4] Meanwhile,
Russian forces are moving closer
65
00:16:58,001 --> 00:17:01,204
to major cities from the
north, east and south.
66
00:17:01,204 --> 00:17:04,174
[Woman] Ukrainian officials
accuse Russia of intentionally
67
00:17:04,174 --> 00:17:05,642
attacking civilians.
68
00:17:05,642 --> 00:17:07,644
[Woman 2] Meanwhile,
there is global outrage
69
00:17:07,644 --> 00:17:10,880
after a Russian airstrike
hit a maternity hospital
70
00:17:10,880 --> 00:17:12,615
in Mariupol.
71
00:17:12,615 --> 00:17:18,054
[music]
72
00:17:18,955 --> 00:17:23,126
[chatter]
73
00:17:34,270 --> 00:17:37,307
[speaking foreign language]
74
00:19:28,952 --> 00:19:30,486
[music]
75
00:19:32,355 --> 00:19:35,458
[speaking foreign language]
76
00:20:24,507 --> 00:20:27,477
[music]
77
00:21:51,994 --> 00:21:54,564
[echoing chatter]
78
00:22:01,537 --> 00:22:03,806
[speaking foreign language]
79
00:24:23,246 --> 00:24:26,482
[speaking foreign language]
80
00:24:53,142 --> 00:24:55,144
[lively chatter]
81
00:24:55,144 --> 00:24:59,882
[music]
82
00:25:08,057 --> 00:25:10,092
[speaking foreign language]
83
00:25:50,599 --> 00:25:52,702
[speaking foreign language]
84
00:26:39,281 --> 00:26:43,919
[music]
85
00:26:55,331 --> 00:26:57,099
[speaking foreign language]
86
00:26:59,068 --> 00:27:02,304
Bam, bam, clap.
Whoa.
87
00:27:02,304 --> 00:27:05,975
Hop, hop, whoomp.
88
00:27:07,810 --> 00:27:09,478
[speaking foreign language]
89
00:27:31,367 --> 00:27:34,570
[speaking foreign language]
90
00:27:48,284 --> 00:27:51,420
[music]
91
00:27:51,420 --> 00:27:52,655
[bird cawing]
92
00:27:52,655 --> 00:27:55,891
[speaking foreign language]
93
00:28:46,418 --> 00:28:48,653
[music]
94
00:28:48,653 --> 00:28:53,725
[speaking foreign language]
95
00:29:29,828 --> 00:29:31,730
[cheers and applause]
96
00:29:32,564 --> 00:29:35,100
[speaking foreign language]
97
00:30:21,980 --> 00:30:24,783
[speaking foreign language]
98
00:31:11,563 --> 00:31:14,332
[music]
99
00:31:19,704 --> 00:31:22,674
[speaking foreign language]
100
00:31:53,538 --> 00:31:55,907
[speaking foreign language]
101
00:34:29,427 --> 00:34:34,132
[music]
102
00:34:57,956 --> 00:35:01,359
[speaking foreign language]
103
00:36:19,671 --> 00:36:22,807
[music]
104
00:36:22,807 --> 00:36:26,244
[Woman] The Ukrainian military
says it has regained control
105
00:36:26,244 --> 00:36:28,313
of the area around Kyiv.
106
00:36:28,313 --> 00:36:30,348
The departure of the Russians
was followed by
107
00:36:30,348 --> 00:36:34,285
a series of grim discoveries
outside the city.
108
00:36:34,285 --> 00:36:36,554
[music]
109
00:36:37,021 --> 00:36:40,191
[speaking foreign language]
110
00:36:44,395 --> 00:36:47,131
[Man] It doesn't take long for
these horrendous moments
111
00:36:47,131 --> 00:36:48,900
to scar a child's brain.
112
00:36:48,900 --> 00:36:52,637
[speaking foreign language]
113
00:37:04,549 --> 00:37:08,186
[Man] Psycological support is
so, so important right now.
114
00:37:09,787 --> 00:37:11,723
[speaking foreign language]
115
00:37:20,398 --> 00:37:22,700
[Man] We need to continue to
keep Ukraine in our minds.
116
00:37:22,700 --> 00:37:25,136
Uh, these people are suffering.
They're traumatized.
117
00:37:25,136 --> 00:37:26,604
They've seen terrible things.
118
00:37:26,604 --> 00:37:28,539
[Man 2] They're carrying the
burden of the situation,
119
00:37:28,539 --> 00:37:30,842
the burden of memory
of what they left behind.
120
00:37:30,842 --> 00:37:32,343
You see it on their faces.
121
00:37:32,343 --> 00:37:33,711
[Man 3] Poland's there
on the front line
122
00:37:33,711 --> 00:37:35,013
of this refugee crisis.
123
00:37:35,013 --> 00:37:37,415
[Woman] Around 15,000
of those refugees
124
00:37:37,415 --> 00:37:40,451
have joined educational
institutions there.
125
00:37:40,451 --> 00:37:42,420
[Man] The only way,
of course, it stops,
126
00:37:42,420 --> 00:37:44,889
we start to get that normalcy
to the kids,
127
00:37:44,889 --> 00:37:46,224
is for the conflict to stop.
128
00:37:46,224 --> 00:37:50,094
[speaking foreign language]
129
00:38:03,508 --> 00:38:05,677
[music]
130
00:38:07,779 --> 00:38:09,781
[birds chirping]
131
00:38:09,781 --> 00:38:13,284
[speaking foreign language]
132
00:38:34,772 --> 00:38:38,676
[speaking foreign language]
133
00:40:53,644 --> 00:40:59,750
[speaking foreign language]
134
00:40:59,750 --> 00:41:03,354
[cheering]
135
00:41:03,354 --> 00:41:05,456
Music, please.
136
00:41:06,224 --> 00:41:09,894
[music]
137
00:41:20,371 --> 00:41:26,444
[singing in foreign language]
9768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.