Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:05,444
SUMMER OF 85
2
00:00:09,198 --> 00:00:10,533
- CUT TAKES
-Cut!
3
00:00:10,699 --> 00:00:12,618
It's cut, thanks.
4
00:00:15,913 --> 00:00:17,623
- Hey, Chris!
-Oh, hey!
5
00:00:19,166 --> 00:00:21,377
- Fuck, the breaks.
-All right cut.
6
00:00:33,556 --> 00:00:36,100
G0 ahead, Benjamin, turn around.
Get closer to him.
7
00:00:36,267 --> 00:00:37,142
I can't.
8
00:00:37,309 --> 00:00:40,104
You move forward
You change tack, Benjamin.
9
00:00:41,939 --> 00:00:44,358
- Benjamin, go towards him?
-But I can't!
10
00:00:44,525 --> 00:00:49,029
Benjamin, you tilt your sail
to move forward and then you tack.
11
00:00:49,196 --> 00:00:50,656
N0, towards the sail,
towards the sail.
12
00:00:50,823 --> 00:00:54,285
Talk to him. Tilt your sail
and do a tack.
13
00:00:55,661 --> 00:00:57,079
Loudly, I hear.
14
00:00:58,706 --> 00:01:00,499
Get closer, Benjamin.
15
00:01:01,792 --> 00:01:05,713
- Benjamin!
-And quick there's the rudder.
16
00:01:05,879 --> 00:01:08,215
Careful, stay there, Felix.
17
00:01:09,049 --> 00:01:13,137
G0 ahead, Benjamin,
and we're doing the scene, action!
18
00:01:15,055 --> 00:01:16,432
That doesn't work.
19
00:01:19,476 --> 00:01:22,354
Get closer, Benjamin.
I can't.
20
00:01:22,521 --> 00:01:24,982
G0 ahead, Félix.
I can't.
21
00:01:26,358 --> 00:01:28,193
Cut, cut.
22
00:01:28,360 --> 00:01:29,695
Action!
23
00:01:30,738 --> 00:01:32,823
-L'm not taking the boom off there?
-Go ahead, action!
24
00:01:32,990 --> 00:01:34,241
Wait two seconds, fuck!
25
00:01:36,827 --> 00:01:38,871
- Are we good?
-Action!
26
00:01:42,207 --> 00:01:43,083
Is this yours?
27
00:01:46,170 --> 00:01:49,256
- What, you didn't frame it there?
-We're starting again. Action.
28
00:01:54,470 --> 00:01:55,638
Pull.
29
00:01:59,016 --> 00:02:00,351
G0 ahead, go ahead.
30
00:02:00,517 --> 00:02:02,978
Pretend that it's working.
31
00:02:03,145 --> 00:02:05,481
We're starting again, Félix.
Get back in the water.
32
00:02:06,774 --> 00:02:09,109
Get back in the water. Action!
33
00:02:09,985 --> 00:02:11,695
We're shooting.
34
00:02:11,862 --> 00:02:14,740
All right we're starting again, action.
All the action from the beginning.
35
00:02:14,907 --> 00:02:18,577
- Get back in the water.
-Seriously?
36
00:02:18,744 --> 00:02:19,870
G0 ahead, one last time.
37
00:02:22,247 --> 00:02:23,207
Action!
38
00:02:23,374 --> 00:02:25,417
G0 ahead, go ahead pull!
39
00:02:26,377 --> 00:02:28,837
- There you go.
-G0 ahead.
40
00:02:29,004 --> 00:02:30,589
Push,guys.
41
00:02:33,258 --> 00:02:34,593
G0 ahead.
42
00:02:41,517 --> 00:02:44,019
Back, Félix, bring it closer.
43
00:02:44,186 --> 00:02:45,521
Can we get closer to them?
44
00:02:45,688 --> 00:02:47,523
Can we be closer to them?
We're too far here.
45
00:02:47,690 --> 00:02:50,317
- Hey, guys!
-Bring the boat towards us.
46
00:02:53,153 --> 00:02:54,863
All right cut, cut, cut.
47
00:02:55,030 --> 00:02:57,449
G0 ahead again,
again, again.
48
00:02:57,616 --> 00:03:00,160
Okay, it's good.
It's good.
49
00:03:00,327 --> 00:03:03,914
G0 ahead, disappear fast.
Hold the mast back.
50
00:03:06,834 --> 00:03:08,210
G0 ahead, Félix.
51
00:03:15,676 --> 00:03:17,094
Get in it now.
52
00:03:18,512 --> 00:03:20,431
And put the boom in the boat.
What?
53
00:03:20,597 --> 00:03:22,433
The boom.
Put it in the boat.
54
00:03:28,313 --> 00:03:29,898
Put the sail too.
55
00:03:32,651 --> 00:03:36,029
Perfect, man.
Now I'll tow you.
56
00:03:37,072 --> 00:03:39,950
- Thanks.
-Cut, cut.
57
00:03:40,117 --> 00:03:41,702
All right, let's go.
58
00:03:41,869 --> 00:03:44,371
We're still going to get him.
59
00:03:44,538 --> 00:03:46,665
Here, Benjamin, jump in the water.
60
00:03:46,832 --> 00:03:48,292
You don't go into the water.
61
00:03:54,256 --> 00:03:55,257
Cut.
62
00:03:55,424 --> 00:03:57,926
Falling overboard like that,
You could have died, okay!
63
00:03:58,093 --> 00:04:00,053
I feel great.
64
00:04:00,220 --> 00:04:03,682
You're half-drowned and you feel great.
65
00:04:03,849 --> 00:04:05,058
And your mother?
66
00:04:05,225 --> 00:04:07,603
Oh, my mother
doesn't know about it.
67
00:04:07,770 --> 00:04:09,563
And how is that?
And?
68
00:04:09,730 --> 00:04:12,858
Shit. Pisses me off. Sorry.
You could have died, okay?
69
00:04:13,025 --> 00:04:16,320
- I feel great.
-Oh you are? Oh, shit!
70
00:04:16,487 --> 00:04:19,198
Come, come, come.
Halfway through, come come come.
71
00:04:19,573 --> 00:04:20,824
Action!
72
00:04:22,284 --> 00:04:24,828
Wait, excuse me, start again
I didn't frame it right at the beginning.
73
00:04:25,370 --> 00:04:26,205
Fuck.
74
00:04:32,795 --> 00:04:36,298
Wait... Wait, no way!
I see your head in the shot there!
75
00:04:38,050 --> 00:04:39,051
Thanks.
76
00:04:42,095 --> 00:04:44,097
What's that?
77
00:04:45,974 --> 00:04:47,142
This? It's for combing your hair.
78
00:04:47,309 --> 00:04:49,394
- All right, cut.
-Well, it was blocked.
79
00:04:49,561 --> 00:04:51,355
We're doing this for you, Frangois.
80
00:04:52,439 --> 00:04:53,357
Action!
81
00:04:55,609 --> 00:04:57,528
- The cake is really good.
-Oh yeah.
82
00:05:00,197 --> 00:05:03,283
- D0 you want some more cake?
-Oh, no. It was really good but?
83
00:05:04,743 --> 00:05:07,037
Cut.
All right, okay.
84
00:05:08,038 --> 00:05:09,873
Félix, go fall in love.
85
00:05:10,040 --> 00:05:12,501
What do you think
I'm doing right now?
86
00:05:12,668 --> 00:05:13,544
Action!
87
00:05:14,753 --> 00:05:17,506
Alexis, your teacher.
88
00:05:18,006 --> 00:05:19,508
We're starting again right away.
89
00:05:22,886 --> 00:05:24,263
But isn't it time?
90
00:05:24,429 --> 00:05:26,890
- Yeah.
-Wait.
91
00:05:28,433 --> 00:05:29,893
But he's so cute.
92
00:05:30,060 --> 00:05:32,145
I could just eat him up.
93
00:05:32,312 --> 00:05:34,815
Mom? Mom?
94
00:05:34,982 --> 00:05:36,942
Mom? Leave us alone?
95
00:05:37,985 --> 00:05:39,611
I could just eat him up.
96
00:05:39,778 --> 00:05:41,488
He's really?
97
00:05:41,655 --> 00:05:43,615
- Put your hand.
-He's so cute.
98
00:05:43,782 --> 00:05:45,701
I could just eat him up.
99
00:05:47,160 --> 00:05:50,873
- My little baby... little baby!
-Mom?
100
00:05:51,039 --> 00:05:54,042
- I could just eat him up.
-Mom?
101
00:05:55,752 --> 00:05:58,005
Mom, can you leave us alone?
Your game show is starting.
102
00:05:59,631 --> 00:06:01,216
- Have fun.
-Yeah.
103
00:06:03,010 --> 00:06:04,136
Start over, start over.
104
00:06:05,220 --> 00:06:06,263
N0, I don't know.
105
00:06:06,430 --> 00:06:08,140
I need to talk to my parents about it.
My father would rather
106
00:06:08,307 --> 00:06:10,142
I do a high school
technological diploma
107
00:06:10,309 --> 00:06:13,228
and that I find a job
for this summer and afterwards.
108
00:06:13,395 --> 00:06:15,355
He can't stand me
hanging out at the beach-- the jerk.
109
00:06:15,522 --> 00:06:17,399
- You say “job”?
-Job,yeah.
110
00:06:17,566 --> 00:06:19,151
- Why? You don't say it like that?
-End roll.
111
00:06:21,278 --> 00:06:22,988
What the fuck
were you doing with that cop?
112
00:06:23,155 --> 00:06:25,282
I was looking for
some help that's all. S0?
113
00:06:27,284 --> 00:06:28,118
Cut.
114
00:06:28,410 --> 00:06:29,828
Mob.
115
00:06:35,626 --> 00:06:38,128
Well, so?
It's a good friend.
116
00:06:39,588 --> 00:06:40,964
Are you staying for a long time?
117
00:06:41,131 --> 00:06:45,052
Well, six months
if all goes well with my bosses.
118
00:06:47,304 --> 00:06:48,972
Well, if all goes well,
we'll see each other again.
119
00:06:49,139 --> 00:06:50,307
I come here pretty often.
120
00:06:53,727 --> 00:06:55,687
Yes, yes, yes.
I've... yes.
121
00:06:55,854 --> 00:06:58,899
N0, do it again there, it's too much.
Don't add anything.
122
00:06:59,066 --> 00:07:00,192
All right, well we'll see
each other again.
123
00:07:00,359 --> 00:07:01,401
I'm here pretty often.
124
00:07:02,653 --> 00:07:03,695
Okay.
125
00:07:07,282 --> 00:07:09,242
All right, okay.
Bye.
126
00:07:13,163 --> 00:07:14,039
Action!
127
00:07:15,374 --> 00:07:18,043
Well, Alexis has been indicted.
128
00:07:18,210 --> 00:07:19,920
He's accused of a cri...
129
00:07:21,046 --> 00:07:23,757
Alexis has been indicted.
He being accused of a criminal act.
130
00:07:23,924 --> 00:07:26,009
He desecrated a Jewish grave.
131
00:07:28,762 --> 00:07:30,389
Yes, among other things, yes.
132
00:07:31,473 --> 00:07:35,143
You coming? We'll take a ride
to celebrate your last night of freedom.
133
00:07:35,310 --> 00:07:38,438
Tomorrow, I'll be your boss
and you'll be my slave.
134
00:07:42,275 --> 00:07:44,277
Tomorrow, I'll be your slave
and you'll be my boss
135
00:07:44,444 --> 00:07:47,447
-or something like that.
-No, it's the opposite.
136
00:07:48,490 --> 00:07:51,576
Tomorrow I'm the boss,
you're the slave.
137
00:07:51,743 --> 00:07:53,370
- Oh no.
-Oh yeah.
138
00:07:53,537 --> 00:07:56,498
- Yeah, I talked about it with your mom.
-What did she say?
139
00:07:56,665 --> 00:07:59,167
- Well, I'm taking your place.
-Oh yeah?
140
00:08:00,419 --> 00:08:04,256
Relax. Don't resist the movement
no matter what happens.
141
00:08:04,423 --> 00:08:06,550
You hold on tight to me
and you hang on.
142
00:08:14,599 --> 00:08:15,809
S0 you don't know your bike?
143
00:08:15,976 --> 00:08:17,769
Shut up!
144
00:08:19,146 --> 00:08:19,980
Cut.
145
00:08:30,365 --> 00:08:32,367
Cut.
Not bad.
146
00:08:46,089 --> 00:08:46,923
Cut.
147
00:08:53,180 --> 00:08:54,181
Can I?
148
00:08:55,557 --> 00:08:56,641
Cut.
149
00:08:57,726 --> 00:08:59,394
- What did you tell me?
-Well, yes, but kiss him.
150
00:08:59,561 --> 00:09:01,146
- Come on, let's get back to it right away.
-Did you tell me to kiss him?
151
00:09:01,313 --> 00:09:02,105
Yes, at the end.
152
00:09:02,272 --> 00:09:04,608
Right before you leave,
give him a little kiss and you leave.
153
00:09:04,775 --> 00:09:07,235
But no because it's the first kiss
that you see from us.
154
00:09:07,402 --> 00:09:09,613
Oh, yes, you're right.
You completely screwed up that take there.
155
00:09:09,780 --> 00:09:11,448
- You screwed up everything.
-Okay, let's go.
156
00:09:11,615 --> 00:09:13,325
But you were fine
you were stroking something.
157
00:09:13,492 --> 00:09:15,035
Well yeah, well yeah,
I was into it.
158
00:09:15,202 --> 00:09:16,828
Straighten up a little bit more, Félix.
159
00:09:16,995 --> 00:09:18,914
Kiss him.
All right, roll.
160
00:09:19,081 --> 00:09:20,916
-L'll straighten up.
- Action!
161
00:09:21,083 --> 00:09:23,752
S0 this is the latest model, great.
162
00:09:23,919 --> 00:09:26,088
Me, I've got a real passion for?
163
00:09:29,841 --> 00:09:30,634
But...
164
00:09:31,676 --> 00:09:33,720
l feel...
165
00:09:33,887 --> 00:09:36,181
I shouldn't sell it to you
without your husband coming by.
166
00:09:36,348 --> 00:09:38,183
I can't do that.
167
00:09:38,350 --> 00:09:41,353
Don't worry, he'll come by.
With great pleasure.
168
00:09:41,520 --> 00:09:43,480
Come on, no funny business.
It's ruining everything.
169
00:09:43,647 --> 00:09:45,148
Well, I've been thinking...
170
00:09:46,191 --> 00:09:50,278
why don't you
come work here full-time?
171
00:09:50,445 --> 00:09:52,864
Full-time?
Full-time?
172
00:09:54,491 --> 00:09:56,284
All right?
D0 it over, do it over.
173
00:09:56,451 --> 00:09:58,203
N0 it's true, he has never
174
00:09:58,370 --> 00:10:00,247
been so happy
since the death of his husband--
175
00:10:00,413 --> 00:10:01,873
of his father.
176
00:10:03,458 --> 00:10:06,294
No really, he hasn't been
this happy since...
177
00:10:06,461 --> 00:10:08,171
since the death of...
178
00:10:11,299 --> 00:10:12,509
What was that?
179
00:10:13,051 --> 00:10:14,928
I was going to say of his husband,
of his father.
180
00:10:22,644 --> 00:10:24,062
Come on, Valéria!
181
00:10:24,229 --> 00:10:26,106
I swear I'm getting it together.
182
00:10:26,273 --> 00:10:28,483
He did some stupid things, wow.
183
00:10:28,650 --> 00:10:30,819
Always on the move day and night,
184
00:10:30,986 --> 00:10:32,320
I was sick of it.
185
00:10:37,117 --> 00:10:38,285
Are you okay, Mrs. Gorman?
186
00:10:41,079 --> 00:10:43,707
N0, not really.
187
00:10:46,126 --> 00:10:48,420
It wasn't his fault.
188
00:10:50,881 --> 00:10:53,758
Are you kidding me or what?
189
00:10:53,925 --> 00:10:59,514
- N0, you'd turn me on even more with that.
-Stop it, pervert!
190
00:10:59,556 --> 00:11:01,391
Let's get out of here.
Let's get out of here.
191
00:11:06,688 --> 00:11:07,772
Not bad.
192
00:11:09,858 --> 00:11:11,234
Not bad, Not bad.
193
00:11:11,401 --> 00:11:12,360
Not bad.
194
00:11:13,403 --> 00:11:15,864
- How much, Ma'am?
-149 francs.
195
00:11:16,031 --> 00:11:17,782
149 francs!?
196
00:11:18,158 --> 00:11:21,494
Stop it, listen.
D0 it well... you're in the shot again.
197
00:11:26,166 --> 00:11:27,042
- Here.
-Cut.
198
00:11:27,209 --> 00:11:28,960
- Benjamin, don't put the...
-Third.
199
00:11:32,005 --> 00:11:33,715
Listen, stop it Benjamin.
That's enough!
200
00:11:33,882 --> 00:11:35,217
- I told you not to.
-Okay, okay.
201
00:11:47,437 --> 00:11:48,521
Cut.
202
00:11:54,819 --> 00:11:55,654
Cut.
203
00:11:56,279 --> 00:11:57,072
Why cut?
204
00:11:57,864 --> 00:11:58,657
Action!
205
00:11:58,823 --> 00:11:59,908
Didn't you see yourself?
206
00:12:00,075 --> 00:12:01,743
Hitting on her on your boat
like I wasn't there?
207
00:12:01,910 --> 00:12:03,495
You let me clean up
everything while--
208
00:12:03,662 --> 00:12:04,579
Why are you laughing?
209
00:12:06,289 --> 00:12:07,207
Action!
210
00:12:17,175 --> 00:12:18,677
Let's do it again, let's do it again.
Let's do it again.
211
00:12:18,843 --> 00:12:20,345
Double turn.
Cut, cut.
212
00:12:26,142 --> 00:12:27,352
Félix, it's you?
213
00:12:29,104 --> 00:12:30,522
What is she doing to us?
214
00:12:32,107 --> 00:12:33,775
All right, go ahead.
215
00:12:33,942 --> 00:12:38,488
Benjamin, fucking Valéria.
He's not there.
216
00:12:39,823 --> 00:12:41,533
All right go ahead, shhh.
217
00:12:43,660 --> 00:12:46,496
Get out of the way, Benjamin.
218
00:12:46,663 --> 00:12:50,208
G0 ahead, Félix, stay... stay closed,
yes, the eyes closed.
219
00:12:51,251 --> 00:12:53,169
Smiling, head tilted a little.
220
00:12:54,212 --> 00:12:55,005
Action!
221
00:13:05,557 --> 00:13:06,975
- S0?
-Come on, put it back.
222
00:13:07,142 --> 00:13:08,476
You have to cut after.
223
00:13:14,399 --> 00:13:15,233
Fall.
224
00:13:17,235 --> 00:13:18,028
Cut.
225
00:13:18,194 --> 00:13:20,322
G0 ahead, cut now.
226
00:13:33,835 --> 00:13:35,086
But stop laughing!
227
00:13:35,253 --> 00:13:36,838
Don't laugh every time.
228
00:13:37,005 --> 00:13:38,131
Let's do another one right away.
229
00:13:38,298 --> 00:13:39,674
After you're dead, go ahead.
230
00:13:39,841 --> 00:13:43,720
All right, put the cushion down.
Action!
231
00:13:53,229 --> 00:13:54,439
Let's start over.
232
00:13:54,773 --> 00:13:55,857
Come on.
233
00:13:57,192 --> 00:13:58,360
It's good.
234
00:13:58,526 --> 00:14:01,154
Worst case I don't die.
No no, you die.
235
00:14:04,032 --> 00:14:06,493
But that's the hardest thing to say.
236
00:14:13,917 --> 00:14:15,168
Cut.
16389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.