Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,580
-=The events depicted in this drama are fictitious. Any similarity
to any person, institutions or events is merely coincidental.=-
2
00:00:13,580 --> 00:00:15,180
Kim Na Na.
3
00:00:17,980 --> 00:00:22,180
Kim Na Na, why?
4
00:00:22,980 --> 00:00:24,680
Why?
5
00:00:26,280 --> 00:00:29,980
You saved me.
6
00:00:30,980 --> 00:00:32,780
Twice.
7
00:00:36,380 --> 00:00:41,780
You felt this pain too?
8
00:00:42,680 --> 00:00:44,480
Stop talking.
9
00:00:45,080 --> 00:00:46,880
Don't say anything.
10
00:00:48,780 --> 00:00:54,580
Do you... hate me?
11
00:00:57,680 --> 00:01:02,280
I wish you would say no.
12
00:01:08,780 --> 00:01:13,880
I have always wanted to say 'Thank you'.
13
00:01:14,480 --> 00:01:20,080
Why did you take that bullet for me?
14
00:01:20,980 --> 00:01:26,180
I am glad it was me who got shot.
15
00:01:32,380 --> 00:01:36,880
Kim Na Na, Kim Na Na, Kim Na Na!
16
00:01:40,180 --> 00:01:41,980
Kim Na Na.
17
00:01:42,780 --> 00:01:44,580
Kim Na Na.
18
00:01:56,980 --> 00:01:59,580
Yun Seong, Ajussi is here.
19
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
What happened?
20
00:02:03,480 --> 00:02:05,680
Yun Seong, Yun Seong.
21
00:02:07,780 --> 00:02:11,980
Na Na, Na Na, Na Na.
22
00:02:11,980 --> 00:02:14,480
What happened? What happened to Na Na? Is she dead?
23
00:02:14,480 --> 00:02:16,780
Yun Seong, Yun Seong.
24
00:02:16,780 --> 00:02:18,680
What exactly happened to Na Na, Yun Seong?
25
00:02:18,680 --> 00:02:22,680
Must hurry and call the Doctor.
26
00:02:22,680 --> 00:02:24,880
Na Na, hang in there.
27
00:02:25,280 --> 00:02:29,580
Yeah, yeah, hello, is this the doctor?
28
00:02:29,580 --> 00:02:32,680
We are coming to your place immediately. Are you at the clinic?
29
00:02:32,680 --> 00:02:34,880
Yes, we will be there right away. Please wait a little.
30
00:02:35,280 --> 00:02:37,480
Didn't you say you caught them? What went wrong?
31
00:02:39,180 --> 00:02:40,980
It couldn't be..
32
00:02:40,980 --> 00:02:42,880
the City Hunter?
33
00:02:58,280 --> 00:03:00,980
Close the blinds.
34
00:03:11,980 --> 00:03:13,680
Are you awake?
35
00:03:16,380 --> 00:03:18,380
Aren't you going to get treated?
36
00:03:22,180 --> 00:03:24,080
Gun wound again?
37
00:03:30,380 --> 00:03:32,580
She has lost too much blood.
38
00:03:33,980 --> 00:03:36,780
Both blood pressure and pulse are really weak.
39
00:03:36,780 --> 00:03:39,280
We need to send her to the hospital quickly. She is in danger.
40
00:03:39,280 --> 00:03:40,380
No, Eonni.
41
00:03:40,380 --> 00:03:43,980
This is an animal hospital, not a place to save humans.
42
00:03:43,980 --> 00:03:46,280
You know very well what will happen if I go to the hospital.
43
00:03:46,280 --> 00:03:50,180
You are losing too much blood. We don't have a supply of blood here.
44
00:03:51,980 --> 00:03:53,380
Give her my blood.
45
00:03:53,380 --> 00:03:53,980
What?
46
00:03:53,980 --> 00:03:56,780
I am Type O. Give her as much as she needs,
47
00:03:56,780 --> 00:03:57,980
as long as you can save Na Na.
48
00:03:57,980 --> 00:03:59,880
You will be in danger too.
49
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
I'll be fine.
50
00:04:04,580 --> 00:04:08,880
Please, save Na Na.
51
00:04:44,780 --> 00:04:46,880
I will operate on you and remove the bullet.
52
00:04:46,880 --> 00:04:48,880
Have a good sleep before you wake up.
53
00:04:52,180 --> 00:04:53,480
Lee Yun Seong.
54
00:04:53,480 --> 00:04:56,980
Don't say anything. You will tire yourself out.
55
00:04:56,980 --> 00:05:00,180
I want to tell you not to worry about me.
56
00:05:00,180 --> 00:05:03,680
I am very tough.
57
00:05:03,680 --> 00:05:05,380
Kim Na Na.
58
00:05:55,580 --> 00:05:57,080
Yun Seong!
59
00:05:57,680 --> 00:05:59,080
You should also take a rest.
60
00:05:59,080 --> 00:06:02,480
Your body is still not well, yet you're still loosing so much blood.
61
00:06:02,480 --> 00:06:04,480
If this goes on, you will collapse.
62
00:06:04,480 --> 00:06:06,080
What kind of person is she?
63
00:06:06,080 --> 00:06:08,280
Who, Na Na?
64
00:06:08,280 --> 00:06:10,680
How can she be so fearless?
65
00:06:10,680 --> 00:06:13,080
On the outside, she seems like an ordinary person.
66
00:06:13,080 --> 00:06:15,180
But she never gives in,
67
00:06:15,780 --> 00:06:17,480
and doesn't take care of her body.
68
00:06:17,480 --> 00:06:20,380
She is a strong child.
69
00:06:20,380 --> 00:06:24,980
Because of her strong personality, she was able to live alone.
70
00:06:24,980 --> 00:06:29,480
Even without me, will she still live well?
71
00:06:29,480 --> 00:06:32,180
The living should continue living on.
72
00:06:32,180 --> 00:06:33,580
That is life.
73
00:06:33,580 --> 00:06:35,280
Look at me.
74
00:06:35,280 --> 00:06:38,380
I'm still living even without Huoy Lian.
75
00:06:39,680 --> 00:06:41,180
Right now, I...
76
00:06:43,080 --> 00:06:45,680
am afraid I can't do this anymore.
77
00:06:56,580 --> 00:06:58,480
Put me down!
78
00:06:58,480 --> 00:07:01,280
Why can't we just go to my house?
79
00:07:01,280 --> 00:07:03,680
Kim Jong Shik even kidnapped you.
80
00:07:03,680 --> 00:07:05,680
Do you really think you will be safe in your own house?
81
00:07:05,680 --> 00:07:08,280
My legs are fine.
82
00:07:21,780 --> 00:07:24,180
Don't go to work for a while.
83
00:07:24,180 --> 00:07:26,880
Kim Jong Shik will surely find out your identity.
84
00:07:26,880 --> 00:07:28,680
Yun Seong, wait a moment.
85
00:07:30,080 --> 00:07:31,380
Hello?
86
00:07:31,380 --> 00:07:33,280
Is this the Blue House's security department?
87
00:07:33,280 --> 00:07:36,380
Bodyguard Kim Na Na
88
00:07:36,380 --> 00:07:39,680
has a waist injury and will not be able to come to work for the time being.
89
00:07:39,680 --> 00:07:42,680
The injury was not serious so please do not worry about it.
90
00:07:42,680 --> 00:07:45,380
Yes, yes, I'm sorry to trouble you.
91
00:07:47,580 --> 00:07:50,280
I am Na Na's uncle.
92
00:07:50,780 --> 00:07:52,980
Yes, yes.
93
00:07:54,380 --> 00:07:57,580
Like this, we found a solution for Na Na's job.
94
00:07:57,580 --> 00:08:00,180
Na Na, what kind of porridge would you like to eat?
95
00:08:00,180 --> 00:08:03,580
Abalone, seafood, red bean, green bean or anything else.
96
00:08:03,580 --> 00:08:04,880
Which one would you like?
97
00:08:04,880 --> 00:08:06,380
Just give her anything. She eats everything.
98
00:08:06,380 --> 00:08:08,880
Hey, you should treat an injured person better.
99
00:08:08,880 --> 00:08:10,080
Don't you know me?
100
00:08:10,080 --> 00:08:12,980
This is how I am treating her better.
101
00:08:12,980 --> 00:08:14,580
I'll go get a change of clean clothes.
102
00:08:14,580 --> 00:08:15,680
What?
103
00:08:15,680 --> 00:08:19,080
Yun Seong! I'll go get it for you! Yun Seong!
104
00:08:24,680 --> 00:08:28,880
At that time, why did you do it?
105
00:08:29,780 --> 00:08:33,480
Back then, I was on probation for gambling.
106
00:08:33,480 --> 00:08:36,180
When Kim Jong Shik found out about it, he used it to threaten me.
107
00:08:36,180 --> 00:08:38,080
If I did not retract my statement,
108
00:08:38,080 --> 00:08:41,380
he would have me thrown into prison.
109
00:08:41,380 --> 00:08:45,580
So, that's why you lied?
110
00:08:45,580 --> 00:08:47,280
I am sorry.
111
00:08:47,880 --> 00:08:50,680
But, really,
112
00:08:50,680 --> 00:08:54,080
I will be in the frontline when Yun Seong deals with Kim Jong Shik.
113
00:08:54,080 --> 00:08:56,480
Seriously, even if I die in the process,
114
00:08:56,480 --> 00:08:58,580
even if I have to give up this old life of mine,
115
00:08:58,580 --> 00:09:00,780
Na Na, I promise you.
116
00:09:01,680 --> 00:09:05,380
How do you and Yun Seong know each other?
117
00:09:05,380 --> 00:09:08,480
When Yun Seong was in Thailand, he saved my life.
118
00:09:08,480 --> 00:09:12,880
When he returned to South Korea, I told him to look out for you.
119
00:09:12,880 --> 00:09:16,680
Because I always worried about you.
120
00:09:19,780 --> 00:09:21,780
Na Na.
121
00:09:21,780 --> 00:09:22,980
At home, we have beef bone, beef bone.
122
00:09:22,980 --> 00:09:25,080
I'll cook you some really good beef bone porridge.
123
00:09:25,080 --> 00:09:27,780
I'll go get changed first, so just wait a little bit, ok?
124
00:09:41,080 --> 00:09:43,480
The money has not been moved.
125
00:09:43,480 --> 00:09:46,780
Really? Is it really 200 billion there?
126
00:09:46,780 --> 00:09:48,480
Yes. It's all kept there.
127
00:09:48,480 --> 00:09:50,580
Does he think it's his money?
128
00:09:50,580 --> 00:09:52,580
Why is he keeping all the school fees at his own home?
129
00:09:52,580 --> 00:09:55,080
Is it all the school fees that were collected?
130
00:09:55,080 --> 00:09:58,080
He is using the tuition fees for personal profit.
131
00:09:58,480 --> 00:10:04,780
Scholarships amounts are less than the other schools.
132
00:10:04,780 --> 00:10:07,180
Such a rotten man.
133
00:10:07,180 --> 00:10:10,480
He even embezzles the students' money.
134
00:10:10,480 --> 00:10:11,980
I really want to dig out his liver and eat it!
135
00:10:11,980 --> 00:10:14,080
That's really...
136
00:10:14,080 --> 00:10:15,780
I should just read this magazine.
137
00:10:16,280 --> 00:10:19,580
Read the magazine.
138
00:10:20,980 --> 00:10:22,480
Ajussi, a home shopping magazine, again?
139
00:10:22,480 --> 00:10:25,180
Of course! This is really useful.
140
00:10:39,480 --> 00:10:41,180
Yun Seong! Yun Seong!
141
00:10:41,680 --> 00:10:45,280
What? What's wrong?
142
00:11:03,480 --> 00:11:07,680
Seeing that Kim Na Na woman took the bullet for Lee Yun Seong,
143
00:11:07,680 --> 00:11:10,380
I don't think their relationship is ordinary.
144
00:11:25,680 --> 00:11:29,380
I've told him so many times not to fall in love with anyone.
145
00:11:30,480 --> 00:11:31,980
There's nothing we can do about it.
146
00:11:31,980 --> 00:11:34,480
Since Yun Seong can't seem to end the relationship himself,
147
00:11:34,480 --> 00:11:36,980
I have to step in and help him.
148
00:11:38,080 --> 00:11:40,180
I'll deal with Kim Na Na.
149
00:11:40,180 --> 00:11:41,580
Deal with her, meaning...
150
00:11:41,580 --> 00:11:43,680
Of course, we must get rid of her.
151
00:11:43,680 --> 00:11:46,080
What about Lee Kyeong Hee?
152
00:11:47,580 --> 00:11:49,480
I've checked Seoul, Gyeonggi, and all other surrounding areas,
153
00:11:49,480 --> 00:11:52,880
for all Lee Kyeong Hee's listed in the hospitals,
154
00:11:52,880 --> 00:11:54,080
but she wasn't in any of them.
155
00:11:54,080 --> 00:11:56,280
Even if you have to search the whole country,
156
00:11:56,280 --> 00:11:58,780
find her before Yun Seong discovers that she is missing.
157
00:11:58,780 --> 00:12:00,180
Yes.
158
00:12:01,980 --> 00:12:04,280
But...
159
00:12:04,280 --> 00:12:07,180
Telling her that Yun Seong was already dead,
160
00:12:07,180 --> 00:12:09,080
isn't that too much?
161
00:12:09,080 --> 00:12:12,480
Finding out about her sickness was already a big blow.
162
00:12:12,480 --> 00:12:13,880
What do you mean?
163
00:12:13,880 --> 00:12:21,380
To be honest, Yun Seong's family being torn apart by those 5 people is already really pitiful,
164
00:12:21,380 --> 00:12:25,180
It's not too late for him to see his mother now-
Stop saying weak words.
165
00:12:25,180 --> 00:12:28,980
When I took Yun Seong from his mother,
166
00:12:30,580 --> 00:12:34,080
I already crossed a bridge of no return.
167
00:12:34,080 --> 00:12:35,780
You took Yun Seong?
168
00:12:35,780 --> 00:12:38,280
So, Lee Kyeong Hee did not abandon Yun Seong.
169
00:12:38,280 --> 00:12:41,480
Why did you tell Yun Seong such a lie?
170
00:12:51,080 --> 00:12:52,480
Yun Seong.
171
00:13:03,180 --> 00:13:05,680
You said that she abandoned me.
172
00:13:08,780 --> 00:13:10,180
Why?
173
00:13:12,480 --> 00:13:13,780
Why did you do that?
174
00:13:13,780 --> 00:13:16,980
Because that's our fate.
175
00:13:18,780 --> 00:13:22,780
Because I was the only one that
came back alive from Nampo port,
176
00:13:22,780 --> 00:13:25,880
and because you carry Mu Yeol's blood.
177
00:13:30,280 --> 00:13:33,980
If 28 years ago, I had not taken you,
178
00:13:35,780 --> 00:13:40,080
you would probably be living an ordinary life right now.
179
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
Every time I have a moment of weakness,
180
00:13:42,280 --> 00:13:46,180
I forget about revenge. During those weak moments,
181
00:13:47,680 --> 00:13:50,680
I'd look at you, then think of Mu Yeol
182
00:13:50,680 --> 00:13:54,980
and the tragic death of my colleagues.
183
00:13:54,980 --> 00:13:59,780
Seeing you makes me revisit the memory of their deaths every night.
184
00:14:03,280 --> 00:14:06,680
You took a pitiful child away from his mother,
185
00:14:06,680 --> 00:14:09,580
and you're saying that it was all for your revenge?
186
00:14:10,580 --> 00:14:14,480
You ruined my life like this,
187
00:14:14,480 --> 00:14:17,280
and you're saying it was all for revenge?
188
00:14:17,780 --> 00:14:20,980
I didn't want to live like this!
189
00:14:23,180 --> 00:14:28,480
Even if I die, I will never be able to forgive you.
190
00:14:31,180 --> 00:14:34,480
We still have things we must do.
191
00:14:34,480 --> 00:14:35,980
Don't forget that.
192
00:14:35,980 --> 00:14:40,980
I will avenge my father on my own.
193
00:14:40,980 --> 00:14:42,580
You told me it was a war.
194
00:14:42,580 --> 00:14:46,080
The war, I won't run from it.
195
00:14:46,080 --> 00:14:47,680
Yun Seong.
196
00:14:48,480 --> 00:14:50,280
You can't win over me.
197
00:14:50,280 --> 00:14:55,680
No. You are the one who can't beat me, Father.
198
00:14:56,280 --> 00:15:02,480
Ajussi, my mother, and also Na Na.
199
00:15:02,480 --> 00:15:06,980
If you lay a finger on any of these 3 people that I treasure,
200
00:15:06,980 --> 00:15:10,880
I will never forgive you.
201
00:15:10,880 --> 00:15:17,280
This is my last warning to you, Father.
202
00:15:21,780 --> 00:15:26,480
But it seems you still call me Father.
203
00:15:58,980 --> 00:16:02,580
You are so young, but you are already a PhD doctor?
204
00:16:02,580 --> 00:16:05,780
Your parents must be so proud of you.
205
00:16:05,780 --> 00:16:06,880
Don't be like this, let him carry you.
206
00:16:07,280 --> 00:16:09,580
Your mother must be very happy,
207
00:16:09,580 --> 00:16:11,880
to have such a reliable son like you.
208
00:16:11,880 --> 00:16:14,180
It is a myeloid leukemia.
209
00:16:14,180 --> 00:16:18,580
If a suitable donor cannot be found in time, the patient will die.
210
00:16:48,180 --> 00:16:49,980
I'm leaving.
211
00:16:51,580 --> 00:16:52,980
If my house is dangerous,
212
00:16:52,980 --> 00:16:55,480
then I can stay with Se Hui eonni.
213
00:16:57,180 --> 00:16:59,880
I'll send these clothes back to you.
214
00:16:59,880 --> 00:17:03,880
You can throw away my bloody clothes.
215
00:17:10,180 --> 00:17:15,580
I hope that you won't stop working
at the Blue House because of me.
216
00:17:15,580 --> 00:17:19,280
I know that you like working there.
217
00:17:19,980 --> 00:17:25,380
This time, I will really disappear from your life.
218
00:17:25,380 --> 00:17:27,280
I promise.
219
00:17:27,280 --> 00:17:32,580
I will return to that time when we didn't know each other.
220
00:17:34,180 --> 00:17:36,680
Saving your life
221
00:17:36,680 --> 00:17:38,780
is paying you back what I owe.
222
00:17:38,780 --> 00:17:41,480
So, don't worry about it.
223
00:17:53,080 --> 00:17:55,880
Don't go.
224
00:17:56,680 --> 00:18:00,480
Please.
225
00:18:01,780 --> 00:18:04,280
Don't go.
226
00:19:36,480 --> 00:19:38,580
Mu Yeol.
227
00:19:40,180 --> 00:19:42,580
Against those who betrayed us,
228
00:19:43,980 --> 00:19:47,280
I will seek vengeance until the end.
229
00:19:48,380 --> 00:19:51,880
Those who interfere in my revenge,
230
00:19:52,980 --> 00:19:56,080
I will kill them all,
231
00:19:57,280 --> 00:20:03,980
even if it is Yun Seong.
232
00:20:24,080 --> 00:20:27,280
If the City Hunter had been to this room,
233
00:20:29,180 --> 00:20:32,480
then he should have seen this.
234
00:20:36,580 --> 00:20:40,180
This is worrisome.
235
00:20:45,880 --> 00:20:48,780
Mark, Mark.
236
00:20:52,180 --> 00:20:54,080
The guy who escaped from that room,
237
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
do you still remember him?
238
00:20:55,480 --> 00:20:57,180
I remember him clearly.
239
00:20:57,180 --> 00:21:00,980
Kim Na Na and Bae Man Dok, try finding them again.
240
00:21:01,580 --> 00:21:03,280
If it was not a coincidence,
241
00:21:03,380 --> 00:21:05,880
then the person related to these two
242
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
may also appear again.
243
00:21:07,680 --> 00:21:11,780
Right now, we don't really know where Bae Man Dok is.
244
00:21:12,980 --> 00:21:18,680
As for Kim Na Na, she is a security guard for the Blue House.
245
00:21:19,380 --> 00:21:22,880
What? Blue House security guard?
246
00:21:31,280 --> 00:21:34,380
We have to replace the bandage if you don't want scars.
247
00:21:39,280 --> 00:21:41,980
But, do you know how to?
248
00:21:42,680 --> 00:21:46,280
I learned how. I had to in order to survive.
249
00:21:46,280 --> 00:21:49,280
How did you live back then?
250
00:21:51,980 --> 00:21:54,780
When you lived there, other than Bae Man Dok,
251
00:21:54,780 --> 00:21:57,080
did you have other friends?
252
00:21:57,080 --> 00:22:00,280
Of course I did. There was even a kid who looked like you.
253
00:22:00,680 --> 00:22:01,980
Really?
254
00:22:01,980 --> 00:22:07,580
Yeah, she was strong, ate a lot,
255
00:22:07,580 --> 00:22:10,380
and especially enjoyed it when I touched her.
256
00:22:11,280 --> 00:22:12,780
This is so unbelievable.
257
00:22:12,780 --> 00:22:15,280
It's true that I eat a lot and am strong,
258
00:22:15,280 --> 00:22:17,480
but I don't like skinship, you know.
259
00:22:17,480 --> 00:22:20,180
Of course, today is an exceptional circumstance.
260
00:22:20,180 --> 00:22:22,880
I know, don't move.
261
00:22:23,380 --> 00:22:27,680
You still don't know where Ajumeonni went, do you?
262
00:22:27,680 --> 00:22:30,380
Doesn't she need a transplant within a month?
263
00:22:30,380 --> 00:22:34,480
I will find her. I will definitely find her.
264
00:22:34,480 --> 00:22:37,580
I hope she will be okay until then.
265
00:22:37,580 --> 00:22:40,480
It's all done, get dressed.
266
00:22:42,080 --> 00:22:43,780
The next time you act so rashly again,
267
00:22:43,780 --> 00:22:45,880
you'll really die by my hands.
268
00:22:45,880 --> 00:22:49,380
Is that something you should say to your life savior?
269
00:22:49,380 --> 00:22:51,580
During this time, you should stay here.
270
00:22:51,580 --> 00:22:54,780
Kim Jong Shik is probably looking for you and ajussi.
271
00:22:54,780 --> 00:22:57,380
Don't go out and make matters worse.
272
00:22:57,380 --> 00:22:58,680
Listen to what I say.
273
00:22:58,680 --> 00:23:00,880
Do you understand?
274
00:23:00,880 --> 00:23:05,780
You... Are you really going to get rid of Kim Jong Shik?
275
00:23:05,780 --> 00:23:10,180
Earlier, I heard Bae Man Dok Ajussi say that
he has 200 billion Won at his house?
276
00:23:10,180 --> 00:23:11,780
That's none of your business.
277
00:23:11,780 --> 00:23:13,580
I can help you.
278
00:23:13,580 --> 00:23:16,580
Kim Jong Shik also owes me a lot.
279
00:23:17,080 --> 00:23:19,580
You really want to jump blindly into this?
280
00:23:20,280 --> 00:23:21,680
Please let me help.
281
00:23:21,680 --> 00:23:24,680
Kim Jong Shik is also my enemy.
282
00:23:24,680 --> 00:23:25,680
Kim Na Na.
283
00:23:25,680 --> 00:23:30,380
I'm not going to let you take risks alone anymore.
284
00:23:43,580 --> 00:23:47,280
Aiyo, it was so tiring trying to wash it with one hand.
285
00:23:47,780 --> 00:23:49,380
What are you doing?
286
00:23:49,980 --> 00:23:51,480
Kim Na Na.
287
00:23:51,480 --> 00:23:54,080
Isn't this the door to the consortium Accounts?
288
00:23:54,080 --> 00:23:56,180
So you're looking for evidence of Kim Jong Shik's corruption?
289
00:23:56,180 --> 00:23:57,080
Kim Na Na. Seriously...
290
00:23:57,080 --> 00:23:58,580
Let's do it together!
291
00:23:58,580 --> 00:24:01,880
Oh yeah, we also need to find Ajumeonni.
292
00:24:02,280 --> 00:24:04,180
Then I will find her.
293
00:24:04,180 --> 00:24:06,380
You can just help me hack into the hospitals network.
294
00:24:06,380 --> 00:24:07,680
I can help you look.
295
00:24:07,680 --> 00:24:12,180
Her name is Lee Kyeong Hee. When was her year of birth?
296
00:24:12,180 --> 00:24:14,180
I already told you to stay aside.
297
00:24:18,180 --> 00:24:23,180
I'm also worried for Ajumma. She must not be feeling very well.
298
00:24:34,180 --> 00:24:37,080
I've hacked into the health insurance network.
299
00:24:37,080 --> 00:24:40,780
This is a list of all hospital patients that made insurance claims.
300
00:24:40,780 --> 00:24:43,080
If we look here, we should be able to find her.
301
00:24:43,080 --> 00:24:46,780
If it's just that, then even I can do it.
302
00:24:48,980 --> 00:24:51,180
Lee Kyeong Hee.
303
00:24:57,380 --> 00:25:00,380
Why is it that when Lee Yun Seong resigned,
304
00:25:00,780 --> 00:25:03,380
she suddenly broke her arm and filed for sick leave.
305
00:25:03,380 --> 00:25:05,480
Don't tell me that these two have planned it together,
306
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
and gone somewhere to play!
307
00:25:07,680 --> 00:25:10,580
It seems fishy, doesn't it?
308
00:25:10,580 --> 00:25:12,780
Hey, Dr Lee Yun Seong has such high standards.
309
00:25:12,780 --> 00:25:14,880
Bodyguard Kim Na Na... No way.
310
00:25:14,880 --> 00:25:17,380
Whenever we're together during Da Hye's lessons,
311
00:25:17,380 --> 00:25:20,980
I always sense him looking over at us.
312
00:25:21,580 --> 00:25:26,180
Omo! Was it me? I guess he was actually looking at me!
313
00:25:26,180 --> 00:25:27,380
Hey, you dumb bear.
314
00:25:27,380 --> 00:25:29,680
Bodyguard Shin, was it you?
315
00:25:29,680 --> 00:25:31,780
Wow, how can Dr Lee rely on his handsome looks?
316
00:25:31,780 --> 00:25:33,080
Isn't he too much?
317
00:25:33,080 --> 00:25:34,780
What do you mean too much?
318
00:25:34,780 --> 00:25:37,180
A guy with such advantageous genes,
319
00:25:37,180 --> 00:25:38,980
knows how to pick the right women.
320
00:25:38,980 --> 00:25:43,680
Bodyguard Shin Eun Ah, yesterday you said I'm cute.
321
00:25:43,680 --> 00:25:46,280
You even touched my face, this way.
322
00:25:46,280 --> 00:25:47,680
Have you already changed your mind?
323
00:25:48,880 --> 00:25:50,580
I only touched your face.
324
00:25:50,580 --> 00:25:53,380
You're being so full of yourself.
325
00:25:53,880 --> 00:25:55,980
Full of myself?
326
00:25:55,980 --> 00:25:57,780
I am...
327
00:25:59,480 --> 00:26:01,280
My chastity was lost...
328
00:26:01,280 --> 00:26:02,480
Here you are.
329
00:26:02,480 --> 00:26:03,380
Yes, Chief.
330
00:26:03,380 --> 00:26:05,480
I want to try persuading Dr Lee,
331
00:26:05,480 --> 00:26:06,580
but I can't get through to him.
332
00:26:06,580 --> 00:26:08,080
The number does not exist.
333
00:26:08,080 --> 00:26:10,480
Then what are you thinking to do?
334
00:26:14,280 --> 00:26:17,880
Chief, are you sure this is the right place?
335
00:26:17,880 --> 00:26:20,980
That's what it says on his personnel record card.
336
00:26:21,380 --> 00:26:26,080
Wow, it looks just like a palace.
337
00:26:31,580 --> 00:26:33,580
Yes, who is it?
338
00:26:33,580 --> 00:26:36,180
Is Dr. Lee Yun Seong there?
339
00:26:38,080 --> 00:26:39,780
Who is it?
340
00:26:39,780 --> 00:26:42,780
You, go upstairs and hide.
341
00:26:42,780 --> 00:26:44,280
And Ajusshi, stay calm.
342
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
You can't be nervous, you can't sweat, alright?
343
00:26:45,280 --> 00:26:45,880
I know... I know...
344
00:26:45,880 --> 00:26:47,480
W-Why, why suddenly...
345
00:26:51,980 --> 00:26:54,080
What is the matter? Coming all the way here.
346
00:26:54,080 --> 00:26:58,880
Oh. That... We... The reason we're here is...
347
00:26:58,880 --> 00:27:00,080
Your resignation.
348
00:27:00,080 --> 00:27:02,480
I absolutely cannot accept it.
349
00:27:02,480 --> 00:27:03,280
Section Chief!
350
00:27:03,280 --> 00:27:06,180
If you want to continue living this kind of life,
351
00:27:06,180 --> 00:27:08,080
even though the salary is not that high,
352
00:27:08,080 --> 00:27:08,980
but I ask you on behalf of our country...
353
00:27:08,980 --> 00:27:11,580
Just take it as doing public service, ok?
354
00:27:11,580 --> 00:27:13,980
After you came, you prevented DDOS attacks,
355
00:27:13,980 --> 00:27:16,380
and prevented hackers from attacking.
356
00:27:16,380 --> 00:27:19,080
If the network is frozen again,
357
00:27:19,080 --> 00:27:20,780
That will be the end of our team.
358
00:27:20,780 --> 00:27:24,080
I have stopped hackers too, Chief.
359
00:27:24,380 --> 00:27:27,380
In the end you were the one hacking.
360
00:27:28,280 --> 00:27:30,680
I will not change my mind.
361
00:27:30,680 --> 00:27:32,380
If that is what you wanted to say,
362
00:27:32,380 --> 00:27:33,380
then please, leave.
363
00:27:33,380 --> 00:27:37,080
No! If you don't promise to come back to work,
364
00:27:37,080 --> 00:27:38,380
I am not leaving this place.
365
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
I won't leave.
366
00:27:39,380 --> 00:27:40,680
Section Chief!
367
00:27:42,780 --> 00:27:45,980
Please have some fruits... eat as you chat.
368
00:27:58,080 --> 00:28:00,180
Have some fruit and then chat.
369
00:28:00,680 --> 00:28:03,180
As an uncle, what do you think?
370
00:28:03,180 --> 00:28:06,380
Do you think he should get back to work again?
371
00:28:09,380 --> 00:28:11,480
Our Dr. Yun Seong's will is...
372
00:28:11,480 --> 00:28:13,180
very strong. I also...
373
00:28:21,180 --> 00:28:22,280
Dr. Lee,
374
00:28:22,280 --> 00:28:23,980
just come back to work.
375
00:28:23,980 --> 00:28:25,080
Ok?
376
00:28:25,080 --> 00:28:26,880
Please.
377
00:28:26,880 --> 00:28:28,580
Anyway, Security Officer Kim Na Na is not around.
378
00:28:28,580 --> 00:28:31,480
As your instructor, I will be gentle.
379
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
Ok?
380
00:28:32,480 --> 00:28:35,080
Excuse me, with whom am I going to practice then?
381
00:28:35,080 --> 00:28:37,380
There will be someone practicing with you.
382
00:28:37,680 --> 00:28:39,880
And please continue tutoring Da Hye.
383
00:28:39,880 --> 00:28:42,180
After you said you quit, I texted her.
384
00:28:42,180 --> 00:28:46,380
She kept crying and throwing tantrums and she was inconsolable.
385
00:28:46,380 --> 00:28:47,780
Well, if that is the case,
386
00:28:47,780 --> 00:28:50,280
then I'll take over his tutoring duties.
387
00:28:50,280 --> 00:28:53,280
You should know when you should meddle and when you should not.
388
00:28:54,480 --> 00:28:56,080
Dr. Lee Yun Seong.
389
00:28:56,080 --> 00:28:57,980
Your house is really nice.
390
00:28:57,980 --> 00:28:59,780
Could you give me a tour?
391
00:28:59,780 --> 00:29:01,380
No way, no way!
392
00:29:01,380 --> 00:29:02,280
Not now.
393
00:29:02,280 --> 00:29:04,580
I won't tell anyone about it. I promise.
394
00:29:04,580 --> 00:29:06,280
Can I have a look?
395
00:29:07,080 --> 00:29:08,880
I already said you couldn't.
396
00:29:11,080 --> 00:29:13,380
Shin Eun Ah, it's not you.
397
00:29:16,880 --> 00:29:19,380
This belt and also this tie...
398
00:29:24,380 --> 00:29:26,680
The best place in our home is the bathroom.
399
00:29:26,680 --> 00:29:28,080
Have you ever seen a bathtub that can produce bubbles?
400
00:29:28,080 --> 00:29:29,180
Really?
401
00:29:29,180 --> 00:29:30,780
I want to see it.
402
00:29:38,180 --> 00:29:40,280
That awful girl really is a monster.
403
00:29:42,080 --> 00:29:43,280
It hurts!
404
00:29:44,980 --> 00:29:46,380
I've prepared gochujang for everybody
(Gochujang = Korean's fermented hot pepper paste).
405
00:29:46,380 --> 00:29:48,780
and marinated eel as well.
406
00:29:48,780 --> 00:29:50,780
And this is for instructor Shin Eun Ah.
407
00:29:50,780 --> 00:29:56,180
I specially prepared a pomegranate juice that's good for women.
408
00:29:57,680 --> 00:29:59,880
You shouldn't have.
409
00:29:59,880 --> 00:30:02,280
Chief, if you don't need it, please give it to me.
410
00:30:02,280 --> 00:30:04,780
I can finish all this in two days.
411
00:30:05,280 --> 00:30:06,780
Don't you at least know how to be gracious?
412
00:30:06,780 --> 00:30:08,180
This pomegranate...
413
00:30:08,180 --> 00:30:11,480
Lee Yun Seong specially asked you to make it? For me?
414
00:30:11,480 --> 00:30:12,380
Instructor.
415
00:30:12,380 --> 00:30:14,480
Yun Seong doesn't even know we have this.
416
00:30:14,480 --> 00:30:19,580
I was the one who specially prepared it for you.
417
00:30:19,580 --> 00:30:20,680
Yes.
418
00:30:21,180 --> 00:30:24,980
Also, I will talk to Yun Seong properly.
419
00:30:25,780 --> 00:30:27,580
Everyone, take care!
420
00:30:27,580 --> 00:30:29,480
Then, we're depending on you!
421
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
Fine.
422
00:30:30,480 --> 00:30:31,880
Instructor!
423
00:30:31,880 --> 00:30:34,080
Be careful on the road.
424
00:30:37,780 --> 00:30:39,580
Everyone, let's go.
425
00:30:39,580 --> 00:30:40,780
I'm going home.
426
00:30:40,780 --> 00:30:43,080
Please go back in.
427
00:30:44,780 --> 00:30:47,580
It is said that a woman's heart is like a needle in bottom of the sea.
428
00:30:47,580 --> 00:30:50,780
You are totally obssessed with Lee Yun Seong. Completely hooked!
429
00:30:51,880 --> 00:30:53,480
Vain woman.
430
00:30:54,780 --> 00:30:56,180
Vulgar woman.
431
00:30:57,380 --> 00:30:58,280
Shh.
432
00:31:00,380 --> 00:31:02,480
I said, Go Gi Jun.
433
00:31:04,280 --> 00:31:06,480
How can you be so beautiful?
434
00:31:07,580 --> 00:31:09,580
My heart is going to explode soon.
435
00:31:11,880 --> 00:31:15,080
The 200 billion won Kim Jong Shik is hiding...
436
00:31:15,080 --> 00:31:17,980
Yun Seong put a tracking device on it, you say?
437
00:31:18,380 --> 00:31:20,580
Then we'll get the money when they move it.
438
00:31:21,380 --> 00:31:24,980
Why do we have to get the money?
439
00:31:24,980 --> 00:31:27,380
We are not doing this for the sake of money.
440
00:31:27,380 --> 00:31:29,780
We have to send it to Kim Yeong Ju,
441
00:31:29,780 --> 00:31:32,780
because it's the school funds stolen by his father.
442
00:31:32,780 --> 00:31:34,880
Let's see how he is going to deal with them.
443
00:31:34,880 --> 00:31:37,680
Prosecutor Kim Yeong Ju?
444
00:31:37,980 --> 00:31:42,080
Regardless of what fell into the trap, this game is getting more interesting.
445
00:31:42,080 --> 00:31:44,480
Prosecutor Kim Yeong Ju has listened to his Prosecutor's conscience.
446
00:31:44,480 --> 00:31:48,580
The direct exposure of his father's corruption will be very interesting.
447
00:31:48,580 --> 00:31:49,980
If that's the case...
448
00:31:49,980 --> 00:31:53,380
In order to cover for his father, he will have all the money returned in full.
449
00:31:53,380 --> 00:31:57,480
A Republic of Korea prosecutor actually conceals his father's acts of corruption.
450
00:31:57,480 --> 00:32:01,280
If the people of the country knew about this fact, it should be very interesting.
451
00:32:01,280 --> 00:32:03,980
Dad should also know about the 200 billion.
452
00:32:03,980 --> 00:32:05,180
Since he knows,
453
00:32:05,180 --> 00:32:06,480
He would not sit idly by.
454
00:32:06,480 --> 00:32:07,980
This would certainly be a problem.
455
00:32:08,580 --> 00:32:10,080
Yun Seong, you...
456
00:32:10,080 --> 00:32:11,880
Are you and Captain,
457
00:32:11,880 --> 00:32:12,980
going to continue to act like this?
458
00:32:12,980 --> 00:32:14,380
That...
459
00:32:14,680 --> 00:32:18,880
What's Lee Yun Seong's father like?
460
00:32:18,880 --> 00:32:22,080
Why not live together with Ajumma?
461
00:32:22,780 --> 00:32:26,080
Does he know that you're the City Hunter?
462
00:32:26,980 --> 00:32:28,980
He knows.
463
00:32:28,980 --> 00:32:31,980
Recently there's some clash of opinions.
464
00:32:31,980 --> 00:32:33,380
It's kind of tiring.
465
00:32:33,380 --> 00:32:34,780
Then,
466
00:32:34,780 --> 00:32:39,380
Could it be that the person who killed representative Lee Kyeong Wan at the hospital
467
00:32:39,780 --> 00:32:41,580
be your father?
468
00:32:45,980 --> 00:32:47,080
Yun Seong!
469
00:32:47,080 --> 00:32:48,980
The money will not be transferred, ok?
470
00:32:49,680 --> 00:32:52,480
There should be some action from that side happening tomorrow.
471
00:32:52,480 --> 00:32:54,680
Before that, we must monitor Kim Jong Shik's movements.
472
00:32:54,680 --> 00:32:57,780
Yes, eavesdropping this isn't easy.
473
00:32:59,180 --> 00:32:59,280
Fight!! Cut tuition fees by half!
474
00:32:59,280 --> 00:33:01,480
Half price reduction for school fees! Fulfill your promise!
Support us! Half price reduction for school fees!
475
00:33:01,480 --> 00:33:03,280
Reduce school tuition fees by 50%! Fulfill your agreements!
476
00:33:03,280 --> 00:33:05,080
Fulfill your promise! Fulfill your promise!
477
00:33:05,080 --> 00:33:09,580
The Congress should protect the students' right to learn.
478
00:33:09,580 --> 00:33:11,480
Protect the rights, protect the rights!
479
00:33:11,480 --> 00:33:15,280
Half price reduction for school fees! Fulfill your promise!
480
00:33:15,280 --> 00:33:17,480
Fulfill your promise! Fulfill your promise!
481
00:33:22,380 --> 00:33:24,480
I also feel sad.
482
00:33:25,480 --> 00:33:28,380
While all of you are keen on learning,
483
00:33:28,380 --> 00:33:30,280
but because of the high tuition fees,
484
00:33:30,280 --> 00:33:32,880
all of you are troubled.
485
00:33:33,280 --> 00:33:34,980
The government
486
00:33:34,980 --> 00:33:38,980
also failed to promptly give any solution.
487
00:33:38,980 --> 00:33:41,580
I've diligently worked on this matter too.
488
00:33:41,980 --> 00:33:43,280
Today,
489
00:33:43,280 --> 00:33:47,980
I have seen the Star group partners.
490
00:33:48,780 --> 00:33:53,480
They have agreed to provide the scholarships.
491
00:33:53,480 --> 00:33:55,080
and expand the range of the scholarship,
492
00:33:55,080 --> 00:33:57,180
to those who have already paid their tuition.
493
00:33:57,180 --> 00:33:59,380
The only way out.
494
00:33:59,380 --> 00:34:01,180
For the sake of everyone,
495
00:34:01,180 --> 00:34:04,480
to be able to attend classes comfortably,
496
00:34:04,480 --> 00:34:07,380
I will continue to give it my best effort.
497
00:34:07,880 --> 00:34:09,980
I beg of you,
498
00:34:09,980 --> 00:34:11,680
Please stop your demonstrations.
499
00:34:11,680 --> 00:34:13,080
No.
500
00:34:13,080 --> 00:34:15,280
We appreciate your effort, Chairman.
501
00:34:15,280 --> 00:34:17,780
But the government's lack of a countermeasure
502
00:34:17,780 --> 00:34:19,380
is very frustrating.
503
00:34:19,880 --> 00:34:23,880
We must get the government
504
00:34:23,880 --> 00:34:26,180
to fulfill the agreement made earlier.
505
00:34:26,180 --> 00:34:28,780
If this is what you students have decided,
506
00:34:28,780 --> 00:34:31,080
then I can't stop you.
507
00:34:32,280 --> 00:34:34,180
Everyone,
508
00:34:34,180 --> 00:34:36,380
I hope you will work hard,
509
00:34:37,780 --> 00:34:39,780
and stay healthy.
510
00:34:47,580 --> 00:34:49,280
You've worked hard.
511
00:34:53,680 --> 00:34:57,880
A small fee for entrance into the best university in the Republic of Korea,
512
00:34:57,880 --> 00:34:59,680
yet they complain that it's expensive?
513
00:35:01,680 --> 00:35:03,380
Even if all of you don't want to study here anymore,
514
00:35:03,380 --> 00:35:06,580
there will still be a long queue of people wanting to get admitted here.
515
00:35:07,180 --> 00:35:12,380
In any case, our society is controlled by the rich and powerful.
516
00:35:13,180 --> 00:35:14,980
Don't tell me that our Chief is mentally ill.
517
00:35:14,980 --> 00:35:16,380
How can he call us over everyday? Today, he asks if his phone is being tapped.
518
00:35:16,380 --> 00:35:18,380
Tomorrow he'll ask if there is a hidden camera installed.
519
00:35:18,380 --> 00:35:20,580
There must be someone trying to track him.
520
00:35:20,580 --> 00:35:24,180
True. At least we still get some external fees, no loss there.
521
00:35:27,580 --> 00:35:30,180
The preparations are really stringent.
522
00:35:32,780 --> 00:35:34,880
Wait a moment, secretary Kim.
523
00:35:34,880 --> 00:35:35,780
Yes.
524
00:35:35,780 --> 00:35:38,480
Who did this to the telephone cable?
525
00:35:38,480 --> 00:35:39,680
I've told you before.
526
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
The cleaning lady was careless
527
00:35:41,680 --> 00:35:43,580
and accidentally touched it.
528
00:35:43,580 --> 00:35:45,680
You fool! Fire her immediately.
529
00:35:45,680 --> 00:35:47,680
How long has it been already?
530
00:35:47,680 --> 00:35:50,780
There shouldn't be any telephone cable or broadband cable in my room.
531
00:35:50,780 --> 00:35:52,680
Wired cables can be easily tapped.
532
00:35:52,680 --> 00:35:54,280
Yes, Chairman.
533
00:35:54,280 --> 00:35:57,080
Don't think that because I ask you to come over daily.
You can take things easy.
534
00:35:57,080 --> 00:36:00,380
Check every detail. You must always check every detail.
535
00:36:04,180 --> 00:36:05,480
Secretary Kim.
536
00:36:05,480 --> 00:36:07,480
What time is my dental appointment?
537
00:36:10,780 --> 00:36:12,880
I am from the U-City dental equipment company.
538
00:36:12,880 --> 00:36:15,480
Two false teeth and a set of repair tools right?
539
00:36:15,480 --> 00:36:16,780
Please confirm it.
540
00:36:19,180 --> 00:36:20,680
Yes, that is correct.
541
00:36:20,680 --> 00:36:22,180
You have worked hard.
542
00:36:26,480 --> 00:36:27,780
Please.
543
00:36:42,780 --> 00:36:44,780
Please open your mouth!
544
00:36:52,680 --> 00:36:54,280
Everything is finished.
545
00:36:59,480 --> 00:37:01,780
This false tooth is really not bad!
546
00:37:01,980 --> 00:37:03,880
I've been suffering in vain.
547
00:37:04,380 --> 00:37:06,680
Now you can be at ease.
548
00:37:07,980 --> 00:37:10,080
Good work, Director Seo.
549
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
Director!
550
00:37:14,480 --> 00:37:18,880
This afternoon, there is an anonymous donor
who wants to contribute to the scholarship fund.
551
00:37:18,880 --> 00:37:21,480
She says that she wants to see you in person.
552
00:37:22,480 --> 00:37:24,280
Meet in person?
553
00:37:34,680 --> 00:37:35,680
Priest...
554
00:37:37,280 --> 00:37:40,680
I must temporarily go out on a trip.
555
00:37:40,680 --> 00:37:42,680
Are you going somewhere far away?
556
00:37:42,680 --> 00:37:44,780
I need to do something in Seoul.
557
00:37:44,780 --> 00:37:48,080
Your body is not well, so come back quickly.
558
00:37:48,980 --> 00:37:50,080
Yes.
559
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
What, Lee Kyeong Hee disappeared?
560
00:37:56,680 --> 00:37:57,580
Yes.
561
00:37:57,580 --> 00:38:00,780
That day you went to see her,
she quietly disappeared.
562
00:38:00,780 --> 00:38:02,680
It has also been hard for the hospital
563
00:38:02,680 --> 00:38:04,580
Because there is no family that can be contacted,
564
00:38:04,580 --> 00:38:06,080
she cannot be found.
565
00:38:06,080 --> 00:38:10,080
She said that her husband Park Mu Yeol
was once a presidential bodyguard, right?
566
00:38:15,380 --> 00:38:19,980
1983 has no bodyguard named Park Mu Yeol listed.
567
00:38:19,980 --> 00:38:21,180
Are you sure?
568
00:38:21,180 --> 00:38:22,980
I already checked all the personal record cards,
569
00:38:22,980 --> 00:38:24,480
but there are none.
570
00:38:24,480 --> 00:38:27,380
Is it possible that the personal record card was deleted?
571
00:38:27,380 --> 00:38:28,580
Well,
572
00:38:28,580 --> 00:38:30,980
I am not very sure about that.
573
00:38:30,980 --> 00:38:34,380
She clearly said he went together
with the president to Aung San.
574
00:38:45,580 --> 00:38:48,980
Help me get some clean clothes from Sui Hee's shop, ok?
575
00:38:53,280 --> 00:38:55,480
Is there someone named Kim Na Na?
576
00:38:55,480 --> 00:39:00,080
That's just as beautiful as Jin Su Hee.
577
00:39:00,080 --> 00:39:01,680
Have you ever been here before?
578
00:39:04,480 --> 00:39:06,180
No.
579
00:39:06,180 --> 00:39:07,980
I don't know.
580
00:39:14,580 --> 00:39:16,380
What style of clothing are you looking for?
581
00:39:16,780 --> 00:39:19,780
Comfortable clothes that I can wear at home.
582
00:39:20,280 --> 00:39:21,180
Just give me this one.
583
00:39:21,180 --> 00:39:22,080
Fine.
584
00:39:22,080 --> 00:39:24,280
This one doesn't seem like something you would wear at home though.
585
00:39:24,280 --> 00:39:25,580
It's not very pretty.
586
00:39:25,580 --> 00:39:27,180
I want this one.
587
00:39:34,080 --> 00:39:35,980
Also this one... and this one!
588
00:39:43,080 --> 00:39:45,380
Where did these clothes come from?
589
00:39:45,580 --> 00:39:47,280
How am I going to wear this at home?
590
00:39:47,280 --> 00:39:49,580
I don't care. Just wear whatever.
591
00:39:49,980 --> 00:39:52,080
My clothes are at Se Hui's place.
592
00:39:52,080 --> 00:39:53,580
Why don't... you make a trip to my house?
593
00:39:53,580 --> 00:39:56,080
That guy found the veterinary clinic.
594
00:39:56,080 --> 00:39:57,680
Just to look for you.
595
00:39:58,180 --> 00:39:59,780
So just wear these ok?
596
00:40:00,280 --> 00:40:04,980
Hey, I specially picked these clothes to hide your short and figureless body.
597
00:40:04,980 --> 00:40:06,980
You'll surely like it.
598
00:40:07,780 --> 00:40:09,180
Lee Yun Seong, you being like this,
599
00:40:09,180 --> 00:40:11,180
is just like my Long Legs Ajussi.
600
00:40:11,180 --> 00:40:11,880
That's right.
601
00:40:11,880 --> 00:40:14,880
Did you know that Prosecutor Kim Yeong Ju is Long Legs Ajussi?
602
00:40:14,880 --> 00:40:16,480
I only found out a few days ago.
603
00:40:16,480 --> 00:40:18,680
It really surprised me.
604
00:40:18,880 --> 00:40:21,680
Then, if we ask Prosecutor Kim Yeong Ju,
605
00:40:21,680 --> 00:40:23,580
he would help us right?
606
00:40:23,580 --> 00:40:25,880
If he knows that Kim Jong Shik abducted me before...
607
00:40:25,880 --> 00:40:30,880
Hey, don't you know prosecutor Kim Yeong Ju is tracking me?
608
00:40:30,880 --> 00:40:33,180
You aren't Kim Na Na. You're Bear Na Na...
609
00:40:33,180 --> 00:40:35,380
How can you help when you can't even make any judgments?
610
00:40:35,380 --> 00:40:36,880
I say, Lee Yun Seong,
611
00:40:36,880 --> 00:40:38,780
all humans make mistakes.
612
00:40:38,780 --> 00:40:41,680
Yun Seong! Yun Seong.
613
00:40:41,680 --> 00:40:42,680
You used this before right?
614
00:40:42,680 --> 00:40:45,280
This is not soap, this is shampoo.
615
00:40:45,280 --> 00:40:46,480
Na Na, do you want to use it?
616
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
I would like to use it.
617
00:40:47,480 --> 00:40:49,380
But because of the pain in my shoulder I can't wash my hair.
618
00:40:49,380 --> 00:40:50,680
Really?
619
00:40:50,680 --> 00:40:52,280
Then I'll help you wash! Come on, I'll wash.
620
00:40:52,280 --> 00:40:53,580
Ajussi, why are you helping her washing her hair?
621
00:40:53,580 --> 00:40:54,680
Then you help her wash.
622
00:40:54,680 --> 00:40:56,080
I am going to help her wash!
623
00:40:56,080 --> 00:40:58,280
Then what are you shouting about? Scared me.
624
00:40:58,280 --> 00:40:59,480
Ajussi, give it to me.
625
00:40:59,480 --> 00:41:02,080
You go wash it yourself.
626
00:41:12,680 --> 00:41:14,880
That's really...
627
00:41:14,880 --> 00:41:17,380
I've lived this long, there is really nothing I haven't done.
628
00:41:17,380 --> 00:41:18,980
Wash this part as well.
629
00:41:18,980 --> 00:41:21,380
I know... I know...
630
00:41:21,380 --> 00:41:23,580
Here also.
631
00:41:24,880 --> 00:41:27,380
Really comfortable.
632
00:41:27,380 --> 00:41:30,880
It's cold.
633
00:41:36,780 --> 00:41:39,280
What are you doing?
634
00:41:41,580 --> 00:41:43,080
I asked what are you doing?
635
00:41:43,080 --> 00:41:46,080
What else? Helping you wash your hair.
636
00:41:52,680 --> 00:41:55,480
Hey, you bear Na Na, you.
637
00:41:56,680 --> 00:41:58,880
Come here!
638
00:41:58,880 --> 00:42:00,180
It's cold.
639
00:42:00,180 --> 00:42:03,280
But I am a patient!
640
00:42:41,080 --> 00:42:43,980
I heard you want to wiretap Kim Jong Shik, how was it?
641
00:42:44,480 --> 00:42:46,280
I attached it to him.
642
00:42:46,280 --> 00:42:47,480
On the body?
643
00:42:47,480 --> 00:42:49,380
Shh!
644
00:42:54,680 --> 00:42:56,480
I want to listen too.
645
00:43:00,080 --> 00:43:02,080
Please enter.
646
00:43:10,080 --> 00:43:12,380
The is the anonymous scholarship donor.
647
00:43:12,380 --> 00:43:15,280
Come in, lady.
648
00:43:15,880 --> 00:43:17,180
Go prepare a cup of tea.
649
00:43:17,180 --> 00:43:18,980
No thankyou.
650
00:43:18,980 --> 00:43:22,580
I only want to give it to you and go.
651
00:43:25,880 --> 00:43:30,380
The password is written on this piece of paper.
652
00:43:30,380 --> 00:43:33,280
It's one billion.
653
00:43:34,380 --> 00:43:39,280
I have sold rice rolls and fried rice cakes my whole life.
654
00:43:39,280 --> 00:43:44,680
And also received some money from a philanthropist in America.
655
00:43:45,180 --> 00:43:49,380
In order for the students go to school without worrying about their tuition fees,
656
00:43:49,380 --> 00:43:51,880
Please use it to help the needy students.
657
00:43:51,880 --> 00:43:57,780
Donating all the money you have saved in your lifetime must not be an easy thing.
658
00:43:57,780 --> 00:43:59,680
There isn't much remaining time.
659
00:43:59,680 --> 00:44:02,780
Wish to do something good before leaving.
660
00:44:02,780 --> 00:44:06,180
Are you not feeling well?
661
00:44:07,280 --> 00:44:10,180
At least tell me where you live, and what your name is.
662
00:44:10,180 --> 00:44:13,180
My name is Lee Kyeong Hee.
663
00:44:13,180 --> 00:44:18,180
But I hope you would not mention my name.
664
00:44:19,280 --> 00:44:21,380
Lee Yun Seong.
665
00:44:24,580 --> 00:44:29,080
I wish to anonymously help the needy students.
666
00:44:29,080 --> 00:44:32,380
I'll depend on you. Then, I'll leave first.
667
00:44:32,380 --> 00:44:33,580
Fine.
668
00:44:34,180 --> 00:44:36,080
Please send this lady off.
669
00:44:36,080 --> 00:44:37,880
All right.
670
00:45:13,580 --> 00:45:15,380
she left already.
671
00:45:15,380 --> 00:45:17,180
An unexpected scholarship from an anonymous person.
672
00:45:17,180 --> 00:45:18,980
Can we process it without going through the finance department?
673
00:45:18,980 --> 00:45:20,980
Was it your first day hanging out with me?
674
00:45:20,980 --> 00:45:23,280
Here, this is yours.
675
00:45:24,180 --> 00:45:26,880
Thank you very much, Chairman.
676
00:46:41,980 --> 00:46:44,180
Have you found her?
677
00:46:44,980 --> 00:46:46,480
No.
678
00:46:46,480 --> 00:46:49,780
Maybe we came too late.
679
00:46:49,780 --> 00:46:51,280
You'll see her soon.
680
00:46:51,280 --> 00:46:53,880
Don't worry too much, Yun Seong.
681
00:46:56,080 --> 00:47:00,880
We will definitely get hold of Kim Jong Shik and the 200 billion won.
682
00:47:02,080 --> 00:47:05,280
I'll leave first.
683
00:47:08,880 --> 00:47:10,580
I could see his disappointment,
684
00:47:10,580 --> 00:47:12,680
even though he doesn't say it, that guy
685
00:47:12,680 --> 00:47:15,680
really misses his mother.
686
00:47:15,680 --> 00:47:18,880
When Muong Surin, who helped raise him since he was little died, he nearly went crazy.
687
00:47:18,880 --> 00:47:22,180
Can you tell me what happened?
688
00:47:22,180 --> 00:47:24,280
It's better Yun Seong personally tell you the details.
689
00:47:24,280 --> 00:47:27,280
I can't say it.
690
00:47:35,380 --> 00:47:36,980
How's the sofa?
691
00:47:36,980 --> 00:47:39,380
It's not bad.
692
00:47:39,380 --> 00:47:42,080
There's also that one. How is it?
693
00:47:47,680 --> 00:47:48,880
Can I take a few pictures?
694
00:47:48,880 --> 00:47:51,180
Sure, go ahead.
695
00:47:51,180 --> 00:47:55,580
Ok. Then, I just rely on all of you.
696
00:47:55,580 --> 00:47:58,180
Thank you!
697
00:47:58,780 --> 00:48:03,180
This bag looks good. Please help me to wrap it.
698
00:48:03,180 --> 00:48:05,280
That handbag seems good too.
699
00:48:05,280 --> 00:48:07,080
Really beautiful. Really beautiful.
700
00:48:07,080 --> 00:48:09,980
This one, and this one..please wrap them for me too.
701
00:48:12,080 --> 00:48:14,280
This should be very comfortable.
702
00:48:15,280 --> 00:48:17,280
How is it? Is it okay?
703
00:48:17,280 --> 00:48:18,980
Very good.
704
00:48:18,980 --> 00:48:21,380
Goodbye.
705
00:48:25,080 --> 00:48:28,380
Tomorrow, send empty package boxes to my home.
706
00:48:28,380 --> 00:48:31,080
OK, I understand.
707
00:48:32,480 --> 00:48:34,780
Package boxes?
708
00:48:48,480 --> 00:48:52,880
Myung Mun Foundation's bank account.
709
00:48:52,880 --> 00:48:57,280
and their released financial statments clearly don't match.
710
00:48:57,280 --> 00:49:00,980
Why is it that no matter how I look at it, it's 200 billion won short?
711
00:49:03,880 --> 00:49:06,380
Don't tell me...
712
00:49:06,380 --> 00:49:08,680
it's in a secret fund?
713
00:49:20,280 --> 00:49:25,680
I will not sit and wait for death.
714
00:50:18,880 --> 00:50:21,580
Father.
715
00:50:29,380 --> 00:50:31,880
What's going on?
716
00:50:31,880 --> 00:50:34,780
What's with all this money?
717
00:50:36,080 --> 00:50:39,780
Didn't you tell me you did not have any corrupt dealings?
718
00:50:39,780 --> 00:50:44,180
Why was the consortium funding short of 200 billion won?
719
00:50:47,680 --> 00:50:50,980
You must be tired. Drink something before you proceed.
720
00:50:51,780 --> 00:50:53,580
Are you listening to Kim Jong Shik's phone taps?
721
00:50:53,580 --> 00:50:55,880
I want to listen too...
Stop it.
722
00:50:55,880 --> 00:50:57,580
I can listen to it myself.
723
00:50:57,580 --> 00:50:58,980
You can take a rest. Let me listen.
724
00:50:58,980 --> 00:51:02,480
I already said that you can't.
725
00:51:03,980 --> 00:51:05,480
You just go take a rest, ok?
726
00:51:05,480 --> 00:51:06,880
Or go to sleep. Quickly.
727
00:51:06,880 --> 00:51:09,480
I'm not sleepy!
728
00:51:16,980 --> 00:51:18,580
Has it been investigated?
729
00:51:18,580 --> 00:51:21,680
Because you are my father.
730
00:51:21,680 --> 00:51:24,380
When the City Hunter sent me that warning note,
731
00:51:24,380 --> 00:51:26,880
how could I have done nothing?
732
00:51:26,880 --> 00:51:30,780
I don't want my father to be reduced to a sorry state like Lee Kyeong Wan and Seo Young Hak.
733
00:51:30,780 --> 00:51:32,580
Now, while it's not too late,
734
00:51:32,580 --> 00:51:36,580
please return the money to the schools.
735
00:51:36,580 --> 00:51:39,280
Or turn yourself in.
736
00:51:40,080 --> 00:51:41,680
I don't want to.
737
00:51:41,680 --> 00:51:42,580
Father.
738
00:51:42,580 --> 00:51:45,680
This is also being done in other schools.
739
00:51:45,680 --> 00:51:47,780
Why is it only me?
740
00:51:47,780 --> 00:51:51,180
Why did you let me do that?
741
00:51:51,780 --> 00:51:54,680
Because this is the law.
742
00:51:54,680 --> 00:51:58,080
Because we must uphold it.
743
00:51:58,080 --> 00:52:02,680
Because of your greed, innocent people are suffering.
744
00:52:03,480 --> 00:52:06,280
I beg you, go back to being the father I respected, please.
745
00:52:06,280 --> 00:52:08,880
I ask this of you,
746
00:52:10,880 --> 00:52:15,780
I have come too far to turn back now.
747
00:52:15,780 --> 00:52:20,880
Then what will you do if I deal with you according to the law?
748
00:52:20,880 --> 00:52:23,280
You are a prosecutor.
749
00:52:23,280 --> 00:52:26,380
Do what you have to do.
750
00:52:55,580 --> 00:52:58,580
Prosecutor Kim Yeong Ju.
751
00:52:58,580 --> 00:53:02,380
This is the start of your misery.
752
00:53:02,380 --> 00:53:05,980
I will be watching you.
753
00:53:09,380 --> 00:53:12,880
Tomorrow is D-Day.
754
00:53:24,180 --> 00:53:26,380
The tracking device that I left behind
755
00:53:26,380 --> 00:53:29,680
stopped at this location.
756
00:53:29,680 --> 00:53:33,180
The money should be inside those containers.
757
00:53:34,280 --> 00:53:36,280
You mean, it's filled with money?
758
00:53:36,280 --> 00:53:38,980
But, what are we going to do with the money after we have it?
759
00:53:38,980 --> 00:53:41,680
This is money stained with the sweat and blood of the students and their parents.
760
00:53:41,680 --> 00:53:44,380
We must return it to them.
761
00:53:44,380 --> 00:53:45,680
Our Yun Seong is so handsome!
762
00:53:45,680 --> 00:53:48,080
If I keep this money with me,
763
00:53:48,080 --> 00:53:49,880
My father will certainly come after me.
764
00:53:49,880 --> 00:53:53,980
No matter what he does, we must do it fast.
765
00:54:16,080 --> 00:54:17,280
What?
766
00:54:20,880 --> 00:54:23,380
What?
767
00:54:35,080 --> 00:54:37,080
What?
768
00:55:02,280 --> 00:55:05,480
These are all money as well, right?
769
00:55:34,680 --> 00:55:36,180
Ajussi.
770
00:55:36,180 --> 00:55:37,980
Father's catching up.
771
00:55:37,980 --> 00:55:41,080
Proceed with the plan.
772
00:56:35,180 --> 00:56:36,680
Turn left.
773
00:58:01,380 --> 00:58:03,780
I'll have to take the money.
774
00:58:03,780 --> 00:58:04,880
How are you planning to handle this?
775
00:58:04,880 --> 00:58:06,680
Of course I'll hand it over to Kim Yeong Ju.
776
00:58:06,680 --> 00:58:10,480
I plan to return the money to its original owners.
777
00:58:10,480 --> 00:58:13,280
And then take revenge on Kim Jong Shik.
778
00:58:13,280 --> 00:58:16,480
You're going to be against me till the end?
779
00:58:16,480 --> 00:58:18,580
I've warned you.
780
00:58:26,580 --> 00:58:28,180
Why don't you fight back?
781
00:58:28,180 --> 00:58:29,480
You always attack.
782
00:58:29,480 --> 00:58:32,680
Knock me down and you can do what you wish.
783
00:58:39,580 --> 00:58:41,280
This so-called war.
784
00:58:41,280 --> 00:58:45,580
It doesn't matter who your opponent is. What matters is that you win.
785
00:59:53,680 --> 00:59:56,380
Yun Seong, this kid.
786
00:59:56,380 --> 00:59:59,580
Dares to lie to me.
787
01:00:07,980 --> 01:00:09,280
Stolen?!
788
01:00:09,280 --> 01:00:13,380
Yes, they stole the books without regard for their life.
789
01:00:13,380 --> 01:00:15,980
Books? Oh my god.
790
01:00:17,580 --> 01:00:20,880
You thought those were books?
791
01:00:20,880 --> 01:00:26,080
Chairman!
792
01:00:50,780 --> 01:00:52,280
These are all money?
793
01:00:52,280 --> 01:00:55,180
All money? Money?
794
01:00:55,880 --> 01:00:58,280
Oh, the smell is really good.
795
01:00:58,280 --> 01:01:00,580
Come to think of it, I think the Captain will go crazy with anger.
796
01:01:00,580 --> 01:01:02,680
Our Yun Seong is so smart.
797
01:01:02,680 --> 01:01:04,780
Prepare two trucks that are exactly the same.
798
01:01:04,780 --> 01:01:07,380
It will be really cool if I sit on it right?
799
01:01:07,380 --> 01:01:09,880
Ahjushi, what are you doing?
800
01:01:09,880 --> 01:01:12,280
It's great!
801
01:01:12,680 --> 01:01:13,980
Get up quickly.
802
01:01:13,980 --> 01:01:17,980
Yun Seong ah, I... There's something that I've always wanted to do.
803
01:01:17,980 --> 01:01:20,080
That is to throw money in the air.
804
01:01:20,980 --> 01:01:22,480
Only for once, this will do.
805
01:01:22,480 --> 01:01:25,280
Just this once.
806
01:01:26,280 --> 01:01:28,280
Money!
807
01:01:28,880 --> 01:01:31,080
Money!~
808
01:01:51,580 --> 01:01:52,980
What is this?
809
01:01:52,980 --> 01:01:54,480
City Hunter.
810
01:01:56,180 --> 01:01:57,880
Is it money?
811
01:01:58,180 --> 01:01:59,480
To achieve half-priced tuition, the university has given back the money that was embezzled - City Hunter
812
01:01:59,480 --> 01:02:00,380
To halve the school fees,
To achieve half-priced tuition, the university has given back the money that was embezzled - City Hunter
813
01:02:00,380 --> 01:02:00,980
I'm returning the money that Kim Jong Shik embezzled from prestigious universities to everyone.
To achieve half-priced tuition, the university has given back the money that was embezzled - City Hunter
814
01:02:00,980 --> 01:02:07,280
I'm returning the money that Kim Jong Shik embezzled from prestigious universities to everyone.
815
01:02:07,280 --> 01:02:08,680
City Hunter.
816
01:02:09,580 --> 01:02:11,080
Have you received money from the City Hunter?
817
01:02:11,080 --> 01:02:12,780
Yes, I've received it.
818
01:02:12,780 --> 01:02:14,980
This is a surprise.
819
01:02:14,980 --> 01:02:17,980
I'm so happy! It's like the school fees became half price. He's too cool!
820
01:02:17,980 --> 01:02:20,880
Mum, is there any parcel couriered to our home?
821
01:02:20,880 --> 01:02:23,980
Really? You haven't left home yet, right?
822
01:02:24,380 --> 01:02:26,780
Everyone received it. Why is it only me who hasn't received it?
823
01:02:26,780 --> 01:02:29,780
As I said, this really makes people happy.
824
01:02:29,780 --> 01:02:31,780
What are you all doing?
825
01:02:31,780 --> 01:02:34,280
We have a celebratory party. A party! A party!
826
01:02:34,280 --> 01:02:37,080
You should go to the supermarket and buy whatever food you wish to eat.
827
01:02:37,080 --> 01:02:40,580
Beef, pork, chicken meat, horse meat...
Mind as well shift the whole supermarket here.
828
01:02:40,580 --> 01:02:41,980
I'll let you all do it.
829
01:02:41,980 --> 01:02:44,680
I want fried chicken. Chicken! Chicken! Buy! Buy!
830
01:02:44,680 --> 01:02:46,280
Ouch..you're such a chicken lover.
831
01:02:46,280 --> 01:02:47,980
Quickly go!
832
01:02:56,280 --> 01:02:57,680
Carrots.
833
01:02:59,080 --> 01:03:00,980
Are you going to add in that?
834
01:03:00,980 --> 01:03:02,980
It will only taste nice when you put in vegetables to make mixed vegetables.
835
01:03:02,980 --> 01:03:05,380
I hate vegetables.
836
01:03:05,380 --> 01:03:06,680
Especially carrots.
837
01:03:06,680 --> 01:03:09,080
Don't eat only meat, you must also eat a little bit of vegetables.
838
01:03:09,080 --> 01:03:12,880
Only then you'll get sufficient amount of Vitamin A,B,C,D,E,F,G.
839
01:03:12,880 --> 01:03:14,580
Hey, you do know about Vitamin G, right?
840
01:03:14,580 --> 01:03:16,580
What's so good about vitamin G?
841
01:03:16,980 --> 01:03:20,080
Tomatoes. Tomatoes are extremely good for our body.
842
01:03:20,080 --> 01:03:22,080
Please try these tomatoes.
843
01:03:24,280 --> 01:03:26,680
The groom should also try it.
844
01:03:26,680 --> 01:03:28,280
The groom?
845
01:03:28,280 --> 01:03:30,480
We are not.
846
01:03:33,680 --> 01:03:36,180
This should be very delicious.
847
01:03:36,180 --> 01:03:37,380
I'm the one who chose it.
848
01:03:37,380 --> 01:03:39,780
Why is there so many vegetables?
849
01:03:40,380 --> 01:03:42,380
Er..tomatoes..
62668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.