All language subtitles for Boy Bastos 2022 WEB-DL 720p x264-Mkvking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,477 --> 00:00:22,147
- People with righteousness…
- People with righteousness…
2
00:00:22,147 --> 00:00:25,300
- ...and Your poor with justice.
- Your poor with justice.
3
00:00:25,300 --> 00:00:27,144
Do you know what this means?
4
00:00:27,669 --> 00:00:29,254
Or did you just memorize it?
5
00:00:29,254 --> 00:00:30,321
No, we're trying to.
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,073
Alright, thirdly--
7
00:00:32,073 --> 00:00:33,783
The mountains
8
00:00:33,783 --> 00:00:36,995
- will bring peace to the people--
- Hey!
9
00:00:36,995 --> 00:00:38,288
You asshole, what are you doing?
10
00:00:38,288 --> 00:00:39,622
Stop bothering me.
11
00:00:39,622 --> 00:00:42,417
What is this?
12
00:00:42,417 --> 00:00:46,212
This is written on the third psalm.
You're just now hearing about it.
13
00:00:46,671 --> 00:00:47,964
The number--
14
00:00:47,964 --> 00:00:48,964
Look at this!
15
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
What the hell have you been doing?
16
00:00:53,136 --> 00:00:54,345
Hey! Hey!
17
00:00:55,148 --> 00:00:56,185
Hey! Don’t!
18
00:00:56,185 --> 00:00:57,586
Look at this guy!
19
00:00:58,375 --> 00:01:00,476
- Hey!
- Stop!
20
00:01:01,023 --> 00:01:02,312
What is this?
21
00:01:03,484 --> 00:01:06,357
- Now, we have four psalms…
- Let me see!
22
00:01:08,358 --> 00:01:09,836
Don’t!
23
00:01:10,945 --> 00:01:12,030
What is this?
24
00:01:12,864 --> 00:01:13,948
Who owns this?
25
00:01:15,320 --> 00:01:17,827
You're dead, moron!
26
00:01:19,537 --> 00:01:21,790
What vile creation is this?
27
00:01:21,790 --> 00:01:23,039
This is Felix.
28
00:01:23,039 --> 00:01:24,607
The hero of this story.
29
00:01:26,788 --> 00:01:28,720
How did things come to this?
30
00:01:28,720 --> 00:01:31,687
Let's back up a few tracks.
31
00:01:33,567 --> 00:01:34,567
As they say,
32
00:01:34,567 --> 00:01:37,023
Sigmund Freud was the first horny bastard.
33
00:01:39,516 --> 00:01:42,664
and Felix Bakat is at the 'Phallic Stage'.
34
00:01:45,305 --> 00:01:48,579
Sensitivity now becomes concentrated
in the genitals,
35
00:01:48,579 --> 00:01:50,635
and masturbation in both sexes
36
00:01:50,635 --> 00:01:52,821
becomes a new sense of pleasure.
37
00:01:55,365 --> 00:01:58,368
The child becomes aware
of anatomical sex differences
38
00:01:58,368 --> 00:01:59,992
which sets in motion
39
00:02:00,304 --> 00:02:02,759
conflict between erotic attraction,
40
00:02:03,623 --> 00:02:04,791
resentment,
41
00:02:07,126 --> 00:02:08,126
rivalry,
42
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
jealousy,
43
00:02:12,406 --> 00:02:13,590
and fear.
44
00:02:18,335 --> 00:02:20,310
It's a lot to chew on, huh?
45
00:02:20,535 --> 00:02:21,935
Basically, all that shit just means
46
00:02:21,935 --> 00:02:25,021
that Felix's sex drive is in full gear
at this stage of his life.
47
00:02:25,021 --> 00:02:26,196
Relax!
48
00:02:26,196 --> 00:02:27,534
Don’t be so quick to judge him.
49
00:02:28,046 --> 00:02:31,359
It's natural to be curious about
your own sexual desires.
50
00:02:31,359 --> 00:02:33,631
Raise your hand
if you've never been horny.
51
00:02:42,875 --> 00:02:44,305
Remember back when
52
00:02:44,305 --> 00:02:47,041
there wasn't a lot of options
to jack off to?
53
00:02:51,588 --> 00:02:53,172
This is the Worthless Legend
54
00:02:53,500 --> 00:02:54,751
of Boy Sleazy!
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,103
I'm sorry!
56
00:03:16,237 --> 00:03:17,780
I'm sorry!
57
00:03:21,367 --> 00:03:24,054
- Change the channel!
- There, right there! Is that a boob?
58
00:03:24,054 --> 00:03:25,389
How is that a boob?
Those are cookies!
59
00:03:25,389 --> 00:03:26,932
Change the channel
so we can see it better!
60
00:03:26,932 --> 00:03:27,957
Then change it again,
61
00:03:27,957 --> 00:03:29,083
maybe it'll clear up.
62
00:03:29,083 --> 00:03:31,628
- Is that it?
- Let's just watch some stupid TV series.
63
00:03:32,011 --> 00:03:32,979
We know
64
00:03:32,979 --> 00:03:34,690
they'll end up smooching
each other anyway.
65
00:03:34,690 --> 00:03:36,633
Let's just watch out
for the naughty bits.
66
00:03:36,633 --> 00:03:38,628
What the hell even
is "Jaks Abang"?
67
00:03:38,927 --> 00:03:41,304
This is what horny little squirts do
68
00:03:41,304 --> 00:03:44,140
where they'd wait for anything
even remotely sensual
69
00:03:44,140 --> 00:03:45,326
on whatever they’re watching.
70
00:03:45,326 --> 00:03:47,877
- Watch out for the naughty parts. Game.
- Okay, okay.
71
00:03:48,977 --> 00:03:50,229
There, hold it.
72
00:03:50,229 --> 00:03:51,254
Nice!
73
00:03:51,254 --> 00:03:52,240
Anyway,
74
00:03:52,240 --> 00:03:53,207
as you can see,
75
00:03:53,207 --> 00:03:55,485
teenage boys have zero standards.
76
00:03:56,866 --> 00:03:58,536
You died, Jesus--
77
00:03:58,536 --> 00:03:59,589
Shit, it's Jesus!
78
00:03:59,589 --> 00:04:01,407
Lord, sorry. We’re very sorry.
79
00:04:01,407 --> 00:04:02,976
I didn’t mean to
80
00:04:02,976 --> 00:04:04,250
watch bold shows, Lord.
81
00:04:10,185 --> 00:04:13,105
Also, I'm sure everyone's familiar
with this sound.
82
00:04:13,913 --> 00:04:15,568
And while it's connecting,
83
00:04:15,568 --> 00:04:17,173
you just pray hard
84
00:04:17,173 --> 00:04:18,800
that no one would pick up the phone.
85
00:04:18,800 --> 00:04:22,148
Not to mention getting a virus
from all the pop-up ads.
86
00:04:22,626 --> 00:04:26,921
But if all you want is female eyecandy
to please your sexual desires,
87
00:04:27,389 --> 00:04:29,152
nothing compares to the real thing.
88
00:04:29,152 --> 00:04:30,507
Come on. Let’s do this.
89
00:04:30,507 --> 00:04:31,533
Pull me. Pull me!
90
00:04:31,533 --> 00:04:32,719
Wait, wait a sec.
91
00:04:32,719 --> 00:04:34,537
Are we sure we're going to do this?
92
00:04:34,537 --> 00:04:35,650
You can do it, Garfield!
93
00:04:35,650 --> 00:04:37,343
- You go first, come on!
- Why me?
94
00:04:37,818 --> 00:04:40,213
- Felix, you go!
- I don’t want to!
95
00:04:40,213 --> 00:04:43,616
- Fine, I'll do it! I'll do it!
- Alright, you go!
96
00:04:44,575 --> 00:04:45,618
- I don't want to!
- Hey!
97
00:04:45,618 --> 00:04:47,563
The question is, can they handle
the real thing?
98
00:04:49,956 --> 00:04:51,582
Lord, we’re really very sorry...
99
00:04:53,663 --> 00:04:54,910
Come here!
100
00:04:54,910 --> 00:04:56,629
Hurry!
Did you get it?
101
00:04:56,629 --> 00:04:57,647
Shit.
102
00:04:57,647 --> 00:04:58,983
Bro, the cashier was glaring at me!
103
00:04:58,983 --> 00:05:00,508
So did you get it?!
104
00:05:00,508 --> 00:05:02,327
Are you that horny? Relax!
105
00:05:02,734 --> 00:05:04,929
Ah, it's still going! Lord, sorry!
106
00:05:05,382 --> 00:05:06,680
There!
107
00:05:07,327 --> 00:05:08,932
- Bring them out!
- Check these out.
108
00:05:08,932 --> 00:05:10,768
Viva Hot Babes…
109
00:05:11,602 --> 00:05:13,163
- Viva Hot Babes…
- Here’s more, here’s more...
110
00:05:13,163 --> 00:05:15,356
- Maui Taylor!
- Here, Scorpio Nights.
111
00:05:15,751 --> 00:05:17,166
And this is the best!
112
00:05:17,166 --> 00:05:17,817
Hentai!
113
00:05:17,817 --> 00:05:18,817
Hentai,
114
00:05:18,817 --> 00:05:20,427
for those who don't know,
115
00:05:20,903 --> 00:05:24,115
is basically Japanese porn expressed
through 2D animation.
116
00:05:25,530 --> 00:05:26,960
Cartoons?
117
00:05:27,296 --> 00:05:28,309
Bro,
118
00:05:28,309 --> 00:05:31,087
Trust me, this ain't your typical cartoons.
119
00:05:31,087 --> 00:05:32,724
- Just put it on.
- Put it on.
120
00:05:32,724 --> 00:05:34,101
You’ll like it.
121
00:05:47,889 --> 00:05:49,891
Felix never knew
a world like this existed.
122
00:05:50,399 --> 00:05:52,275
What rock was he living under
123
00:05:52,275 --> 00:05:55,148
during his adolescent years?
124
00:05:55,148 --> 00:05:56,657
And because of this,
125
00:05:56,941 --> 00:06:00,327
Felix discovered his uncanny
talent for drawing.
126
00:06:01,125 --> 00:06:02,737
Still, you be the judge
127
00:06:02,737 --> 00:06:03,905
if such talents
128
00:06:03,905 --> 00:06:06,516
are better put to good use
129
00:06:06,516 --> 00:06:07,796
with the right mind,
130
00:06:07,998 --> 00:06:10,386
than making sexually-charged
pieces of art.
131
00:06:10,386 --> 00:06:12,371
Whose is this? Who drew this?
132
00:06:12,371 --> 00:06:13,397
Tell me!
133
00:06:14,208 --> 00:06:16,085
Felix Bakat Cabahug!
134
00:06:16,984 --> 00:06:18,795
You disgusting child!
135
00:06:18,795 --> 00:06:21,049
Do you use those hands to pray?
136
00:06:21,882 --> 00:06:23,572
Alright, quiet! Quiet!
137
00:06:23,960 --> 00:06:26,594
You need Jesus in your heart!
138
00:06:27,345 --> 00:06:28,679
Boy Sleazy!
139
00:06:28,679 --> 00:06:30,571
That's what they should call you!
140
00:06:30,571 --> 00:06:32,357
My goodness!
141
00:06:32,357 --> 00:06:33,576
Lord God!
142
00:06:33,576 --> 00:06:34,977
This kind of thing is what
you pick up on Friendster!
143
00:06:34,977 --> 00:06:37,171
Why did you guys have
to pass it around like that?
144
00:06:37,675 --> 00:06:38,706
Well,
145
00:06:38,706 --> 00:06:40,942
I didn’t know someone
would throw it at Sister.
146
00:06:41,192 --> 00:06:42,235
Tell me this.
147
00:06:42,235 --> 00:06:43,364
Why the hell
148
00:06:43,578 --> 00:06:45,863
were you drawing her?
149
00:06:46,187 --> 00:06:48,407
I just got so sick of her face.
150
00:06:48,407 --> 00:06:49,383
It's freaking stupid.
151
00:06:49,383 --> 00:06:50,701
So instead of looking at it,
152
00:06:50,701 --> 00:06:51,726
I just drew her instead.
153
00:06:51,726 --> 00:06:55,460
I love that you gave
Sister Candelario a banging bod.
154
00:06:56,195 --> 00:06:57,917
Why are you guys picking on me?
155
00:06:58,523 --> 00:07:00,002
I'm getting stressed out.
156
00:07:00,002 --> 00:07:03,256
She wants me to write the Bible
in handwritten form!
157
00:07:03,578 --> 00:07:05,842
To 'cleanse the filth' off me.
158
00:07:05,842 --> 00:07:07,118
Well, she's not wrong.
159
00:07:07,395 --> 00:07:08,395
Wait a minute.
160
00:07:08,395 --> 00:07:11,722
Are you guys done with your circuit board
assignment for Sir Labayen?
161
00:07:11,722 --> 00:07:13,665
Oh, shit! I haven't started.
162
00:07:14,023 --> 00:07:15,554
When is it due again?
163
00:07:16,249 --> 00:07:17,913
That's due tomorrow, man!
164
00:07:17,913 --> 00:07:19,658
- Holy shit! It's for tomorrow?
- Shit! Yeah!
165
00:07:19,658 --> 00:07:20,683
Yes!
166
00:07:21,812 --> 00:07:23,022
What a hassle!
167
00:07:23,022 --> 00:07:24,703
You know the problem with this school?
168
00:07:24,919 --> 00:07:26,796
They make the minor subjects as heavy
as the major subjects!
169
00:07:26,796 --> 00:07:27,821
Damn right.
170
00:07:28,124 --> 00:07:29,166
Religious Ed?
171
00:07:29,492 --> 00:07:31,327
- Our course is Engineering!
- Yeah!
172
00:07:31,327 --> 00:07:32,385
The hell they want us to do,
173
00:07:32,385 --> 00:07:33,786
recreate The Tower of David?!
174
00:07:33,786 --> 00:07:34,662
Well, of course,
175
00:07:34,662 --> 00:07:36,554
they need to show that
176
00:07:36,554 --> 00:07:38,474
Saint Theresita Academy
of Education is as Catholic as can be.
177
00:07:38,474 --> 00:07:39,791
- Yeah!
- And do you know why.
178
00:07:39,791 --> 00:07:41,961
- Yeah!
- our tuition fees keep climbing up?
179
00:07:41,961 --> 00:07:43,361
- Yeah!
- It's because
180
00:07:43,738 --> 00:07:46,149
they're planning to build a skating rink
181
00:07:46,149 --> 00:07:48,050
- in the gymnasium!
- Yeah!
182
00:07:48,926 --> 00:07:49,926
You keep saying 'yeah',
183
00:07:49,926 --> 00:07:51,596
Yeah. yeah!
184
00:07:51,596 --> 00:07:53,222
Is that all you can say?
185
00:07:53,222 --> 00:07:54,115
Yeah--
186
00:07:54,115 --> 00:07:54,974
- Bro.
- Asshole.
187
00:07:54,974 --> 00:07:56,530
- Bro!
- What?
188
00:07:56,530 --> 00:07:57,616
What is it?
189
00:07:58,102 --> 00:07:59,145
Bro, look who it is.
190
00:08:01,672 --> 00:08:02,947
Hey! That’s--
191
00:08:02,947 --> 00:08:04,599
Is that Nikita from Nursing?
192
00:08:04,599 --> 00:08:06,156
Yeah, that's Ponty!
193
00:08:06,573 --> 00:08:07,574
Look.
194
00:08:07,967 --> 00:08:10,865
Look at that fat-to-breast ratio!
195
00:08:12,422 --> 00:08:13,422
Perfect!
196
00:08:13,875 --> 00:08:14,927
That!
197
00:08:14,927 --> 00:08:15,952
That is art!
198
00:08:15,952 --> 00:08:18,277
Wait, is that why
she's named Nikita Ponty?
199
00:08:18,623 --> 00:08:19,892
Because her boobs look like
they're pointing at you?
200
00:08:19,892 --> 00:08:20,917
Does that even matter?
201
00:08:21,667 --> 00:08:23,669
And you with your ratio bullshit.
202
00:08:23,669 --> 00:08:26,321
Well, when you're drawing
all that hentai shit--
203
00:08:26,617 --> 00:08:27,617
Don't you think about
204
00:08:27,617 --> 00:08:31,187
the ratio and the proportion of bodies?
205
00:08:32,011 --> 00:08:33,429
- Yeah, that's what I thought!
- Bro!
206
00:08:33,429 --> 00:08:34,897
- Is that your friend?
- Who?
207
00:08:34,897 --> 00:08:37,254
Do I look like I have friends
aside from you two idiots?
208
00:08:37,686 --> 00:08:38,910
Hey, hey!
209
00:08:38,910 --> 00:08:40,269
Bro, someone's coming!
210
00:08:40,269 --> 00:08:41,229
Are those your friends?
211
00:08:41,229 --> 00:08:43,749
What do you mean someone's coming over?
Someone's coming over, man!
212
00:08:43,749 --> 00:08:45,691
- Huh? What?
- What do you want?
213
00:08:47,068 --> 00:08:48,486
We’re so sorry!
214
00:08:48,486 --> 00:08:49,153
Very sorry!
215
00:08:49,153 --> 00:08:50,403
Sorry!
216
00:08:50,403 --> 00:08:51,972
Is Nikita your girlfriend?
217
00:08:51,972 --> 00:08:53,090
Sorry about that,
218
00:08:53,090 --> 00:08:55,135
- Her boobs, they look great!
- Bro, what the heck!
219
00:08:55,135 --> 00:08:56,328
Why did I say 'boobs'?
220
00:08:56,328 --> 00:08:58,888
You're so lucky you get to play
with it whenever you want!
221
00:08:58,888 --> 00:09:00,155
The hell is wrong with you?!
222
00:09:02,267 --> 00:09:03,661
Are you the guy they call 'Boy Sleazy'?
223
00:09:03,661 --> 00:09:05,147
What do you mean 'sleazy'?
224
00:09:07,599 --> 00:09:09,012
Something wrong?
225
00:09:09,568 --> 00:09:13,319
You can call me whatever you want, man!
I'm just messing with you!
226
00:09:13,319 --> 00:09:14,804
I was kidding!
227
00:09:14,804 --> 00:09:17,139
Alright, sit your asses down.
228
00:09:17,139 --> 00:09:18,164
He said sit down.
229
00:09:18,164 --> 00:09:19,558
You all are getting too loud.
230
00:09:19,558 --> 00:09:20,791
I got something to say.
231
00:09:21,686 --> 00:09:24,855
Were you the one who drew a hentai version
of Sister Candelario?
232
00:09:24,855 --> 00:09:26,983
How did that news travel so fast?
233
00:09:26,983 --> 00:09:28,066
Right?
234
00:09:28,066 --> 00:09:29,150
Ah...
235
00:09:29,402 --> 00:09:30,444
Ah...
236
00:09:30,444 --> 00:09:31,612
Yes, he is.
237
00:09:33,281 --> 00:09:34,740
Draw me one.
238
00:09:35,283 --> 00:09:36,283
You?
239
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Not me, you moron!
240
00:09:39,245 --> 00:09:40,246
My crush!
241
00:09:40,246 --> 00:09:41,580
- Wow, she's pretty!
- Right?
242
00:09:41,580 --> 00:09:43,416
Shut the hell up!
243
00:09:43,666 --> 00:09:44,959
Sorry, sorry.
244
00:09:45,960 --> 00:09:46,794
Draw it!
245
00:09:46,794 --> 00:09:49,034
How are you gonna draw it if you just
keep staring at it?
246
00:09:50,172 --> 00:09:51,007
Well?
247
00:09:51,007 --> 00:09:52,173
Come on.
248
00:09:52,967 --> 00:09:54,760
I want to go home to my mom!
249
00:09:56,012 --> 00:09:57,555
Hurry, hurry!
250
00:09:57,855 --> 00:09:58,864
Hey, hey.
251
00:09:58,864 --> 00:10:00,683
Yeah, look at that face!
All together now--
252
00:10:01,100 --> 00:10:02,393
"Yamete!"
253
00:10:02,643 --> 00:10:04,020
"Yamete!" say it!
254
00:10:04,020 --> 00:10:05,104
"Yamete!"
255
00:10:05,104 --> 00:10:06,897
- Say, “Yamete!’
- Yamete!
256
00:10:11,152 --> 00:10:12,337
That’s why you don’t lose weight!
257
00:10:12,337 --> 00:10:13,779
All you talk about is food.
258
00:10:13,779 --> 00:10:14,680
You’re such a prick.
259
00:10:14,680 --> 00:10:17,582
Nah, nah. Want to go play Counter Strike
later at the Global Café?
260
00:10:17,582 --> 00:10:18,576
Counter Strike?
261
00:10:18,576 --> 00:10:19,660
Yeah, why not?
262
00:10:19,660 --> 00:10:22,229
Bro, can't we play Battle Realms
instead or Ragnarok Online?
263
00:10:22,229 --> 00:10:24,089
Something different for once.
264
00:10:24,498 --> 00:10:26,584
Don't you need a load card
and DSL for that?
265
00:10:26,584 --> 00:10:28,153
No need! You want faster speed?
266
00:10:28,153 --> 00:10:30,040
- Of course!
- Then play at night!
267
00:10:30,373 --> 00:10:31,339
Even if I'm not on DSL?
268
00:10:31,339 --> 00:10:33,157
Yeah, so long as no one's using the phone.
269
00:10:33,157 --> 00:10:36,217
And no one's supposed to pick it up
since everyone's pretty much asleep.
270
00:10:36,217 --> 00:10:37,242
Right!
271
00:10:37,595 --> 00:10:38,220
Wait a sec--
272
00:10:38,220 --> 00:10:40,080
Felix!
273
00:10:40,080 --> 00:10:42,683
You may think our hero does
nothing but get himself off,
274
00:10:42,933 --> 00:10:47,438
- but Boy Sleazy's a lover boy.
- Hi GG!
275
00:10:47,438 --> 00:10:48,840
Hi, Cathy.
276
00:10:49,129 --> 00:10:50,124
Wait a sec.
277
00:10:50,124 --> 00:10:51,984
Let me cut into this story real quick.
278
00:10:52,443 --> 00:10:56,516
Who's this Cathy and why does Felix
look less than thrilled
279
00:10:56,516 --> 00:10:57,948
to be her boyfriend?
280
00:10:58,657 --> 00:11:00,117
Cue explanation!
281
00:11:00,868 --> 00:11:02,661
Maria Catolico, or Cathy.
282
00:11:03,079 --> 00:11:04,163
Interior Design.
283
00:11:04,163 --> 00:11:05,538
Favorite Books--
284
00:11:05,538 --> 00:11:08,013
Bible, and Sweet Valley High.
285
00:11:08,880 --> 00:11:10,378
She was in church one time
286
00:11:10,378 --> 00:11:13,448
and asked God to find The One.
287
00:11:13,873 --> 00:11:15,674
A sinful being
288
00:11:15,674 --> 00:11:18,928
that she means to save
and bring to the 'Right Path',
289
00:11:18,928 --> 00:11:20,273
then eventually be her boyfriend.
290
00:11:20,596 --> 00:11:22,390
As luck would have it,
291
00:11:22,390 --> 00:11:23,708
Felix was there, too--
292
00:11:23,708 --> 00:11:25,434
the sinful human
293
00:11:25,434 --> 00:11:26,473
she was looking for.
294
00:11:26,977 --> 00:11:29,271
She had him pegged
for the person.
295
00:11:29,271 --> 00:11:30,630
God gave to her,
296
00:11:30,630 --> 00:11:32,443
so she calls him GG
297
00:11:32,920 --> 00:11:34,498
or God's Gift.
298
00:11:34,498 --> 00:11:37,177
GG, don't tell me you forgot!
299
00:11:37,988 --> 00:11:38,406
Ah...
300
00:11:38,823 --> 00:11:39,198
Ah...
301
00:11:39,198 --> 00:11:40,743
Is it our monthsary again?
302
00:11:43,245 --> 00:11:45,081
It's my birthday next, next week.
303
00:11:45,081 --> 00:11:46,857
Didn't we talk about this?
304
00:11:46,857 --> 00:11:48,124
Ah!
305
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
Happy birthday…
306
00:11:50,835 --> 00:11:52,086
for next, next week.
307
00:11:54,547 --> 00:11:56,006
Didn't we agree
308
00:11:56,006 --> 00:11:57,299
that we would have sex?
309
00:11:59,051 --> 00:12:00,469
Are you sure about this?
310
00:12:00,469 --> 00:12:02,555
Isn't that a sin against God?
311
00:12:02,763 --> 00:12:04,557
Thanks for thinking about my faith
312
00:12:04,557 --> 00:12:06,626
but I already asked Him for permission.
313
00:12:07,059 --> 00:12:08,059
What did He say?
314
00:12:08,474 --> 00:12:11,147
You know that's not how He works!
315
00:12:11,480 --> 00:12:13,399
Don't worry about it!
316
00:12:13,399 --> 00:12:14,888
This is God's Plan!
317
00:12:15,396 --> 00:12:16,402
Alright, sure.
318
00:12:16,402 --> 00:12:19,029
He might strike me down
with lightning if I refuse.
319
00:12:19,613 --> 00:12:21,574
I really love you, Felix!
320
00:12:21,998 --> 00:12:24,910
I gotta go, GG, my ride's here!
321
00:12:25,244 --> 00:12:27,538
Praying for you always!
322
00:12:27,538 --> 00:12:29,273
I will save you!
323
00:12:30,040 --> 00:12:31,041
Bye!
324
00:12:31,328 --> 00:12:32,663
Bye, Cathy.
325
00:12:40,509 --> 00:12:41,135
Bro.
326
00:12:41,135 --> 00:12:42,636
Oh, I didn't notice you two.
327
00:12:42,636 --> 00:12:43,946
What?
328
00:12:43,946 --> 00:12:44,971
Are you gay?
329
00:12:45,224 --> 00:12:47,024
Just admit it,
there's nothing wrong with it.
330
00:12:49,894 --> 00:12:52,021
It's totally cool, bro. Come on!
331
00:12:52,688 --> 00:12:54,356
There's nothing wrong with being gay!
332
00:12:55,482 --> 00:12:56,734
If you want hotdogs,
333
00:12:58,027 --> 00:12:59,528
it's fine if you're gay!
334
00:12:59,873 --> 00:13:02,948
But I hope you don't
RSJ our dicks!
335
00:13:02,948 --> 00:13:04,300
RSJ.
336
00:13:04,700 --> 00:13:06,904
Recall Sabay Jakol. (Think about someone
then jack off to the mental image)
337
00:13:07,286 --> 00:13:07,870
I told you,
338
00:13:07,870 --> 00:13:09,538
I'm not gay!
339
00:13:09,538 --> 00:13:11,315
Then why don't you want to do Cathy?
340
00:13:11,315 --> 00:13:12,041
Bro,
341
00:13:12,541 --> 00:13:15,920
your girl already made the first move.
You just gotta hit it.
342
00:13:15,920 --> 00:13:16,587
Right!
343
00:13:16,587 --> 00:13:17,755
It's not like that!
344
00:13:17,755 --> 00:13:19,298
I like Cathy,
345
00:13:19,298 --> 00:13:20,424
but…
346
00:13:20,883 --> 00:13:22,051
- But?
- But what?
347
00:13:22,591 --> 00:13:26,096
If this gets out, I will tell people
you two made out with tongue!
348
00:13:26,096 --> 00:13:28,165
Yeah, yeah!
349
00:13:29,435 --> 00:13:30,601
I'm a virgin.
350
00:13:30,601 --> 00:13:31,626
What?
351
00:13:32,219 --> 00:13:33,219
Virgin.
352
00:13:33,435 --> 00:13:35,427
Vivamax's viewers.
353
00:13:38,091 --> 00:13:39,109
Same.
354
00:13:39,109 --> 00:13:40,134
Me, too.
355
00:13:40,945 --> 00:13:42,571
I thought you already did it, Layno?
356
00:13:42,571 --> 00:13:44,798
We just made out,
and it was with my cousin.
357
00:13:44,798 --> 00:13:46,283
- Eww!
- What?
358
00:13:47,691 --> 00:13:48,844
Insex!
359
00:13:48,844 --> 00:13:50,162
It's inchest, you idiot.
360
00:13:50,162 --> 00:13:52,081
Yeah, inchest, that's what I said!
361
00:13:52,081 --> 00:13:54,900
Wait I thought you said
Cathy wanted to do it?
362
00:13:54,900 --> 00:13:56,598
You know what I think?
363
00:13:57,398 --> 00:13:59,558
She just got pressured by
a classmate from her course.
364
00:14:00,463 --> 00:14:01,463
Really?
365
00:14:02,911 --> 00:14:03,911
Wait, wait, wait.
366
00:14:04,269 --> 00:14:05,269
The real question is,
367
00:14:05,763 --> 00:14:07,540
what does it feel like to have sex?
368
00:14:10,182 --> 00:14:11,392
I think
369
00:14:12,101 --> 00:14:13,352
it's better than jacking off.
370
00:14:14,520 --> 00:14:15,604
You know guys,
371
00:14:15,604 --> 00:14:18,732
my neighbor's friend
who's classmates with Leo said…
372
00:14:18,941 --> 00:14:20,568
- You know fresh spring rolls?
- Yeah.
373
00:14:22,444 --> 00:14:23,654
You get one of those,
374
00:14:26,282 --> 00:14:27,283
and shove it right in!
375
00:14:28,492 --> 00:14:30,332
Does it really have to be
a fresh spring roll?
376
00:14:30,332 --> 00:14:31,650
And who the hell is Leo?!
377
00:14:32,246 --> 00:14:33,246
You know, man,
378
00:14:33,246 --> 00:14:35,849
if your peen is small, it’s fine.
379
00:14:35,849 --> 00:14:37,686
You can definitely work
with the smaller version.
380
00:14:37,686 --> 00:14:39,045
I'm not saying
381
00:14:39,367 --> 00:14:40,437
I've tried it but--
382
00:14:40,437 --> 00:14:41,088
Oh,
383
00:14:41,380 --> 00:14:42,089
it’s here.
384
00:14:42,381 --> 00:14:43,382
- Gotta go.
- "Pull over!"
385
00:14:44,249 --> 00:14:45,926
You're a mama's boy.
386
00:14:45,926 --> 00:14:47,890
Garfield, son, hop on!
387
00:14:47,890 --> 00:14:50,739
- Hi Felix, hi Layno!
- Hello ma'am!
388
00:14:50,739 --> 00:14:52,117
Hello, auntie!
Don't you wish you had your own ride?
389
00:14:52,117 --> 00:14:53,100
- Alright.
- Bye!
390
00:14:53,100 --> 00:14:55,753
- Take care, bro!
- You guys, too!
391
00:14:55,753 --> 00:14:56,778
Take care!
392
00:14:57,987 --> 00:14:59,363
Bro.
393
00:15:04,236 --> 00:15:06,614
Garfield's mom's hot, isn't she?
You think she's single?
394
00:15:06,614 --> 00:15:07,723
Bro, what the hell!
395
00:15:07,723 --> 00:15:09,805
You think you can just
talk like that about anyone?
396
00:15:09,805 --> 00:15:11,201
I was just asking, man!
397
00:15:11,201 --> 00:15:14,104
You make it sound like
I'm a bad person!
398
00:15:14,104 --> 00:15:15,706
Get a hold of yourself, man,
399
00:15:15,706 --> 00:15:18,062
- that's Garfield's mom!
- You're too hard on me!
400
00:15:18,062 --> 00:15:20,502
- Don't be gross!
- Alright, shut up.
401
00:15:20,502 --> 00:15:22,488
My ride is here. There’s my cousin.
402
00:15:22,488 --> 00:15:23,513
Take care.
403
00:15:23,513 --> 00:15:25,123
- Layno! Let's go!
- Hey!
404
00:15:25,349 --> 00:15:27,643
- Take care, yeah?
- Sure!
405
00:15:29,641 --> 00:15:31,455
Cuz, I missed you!
406
00:15:31,889 --> 00:15:33,932
You should've driven me to school!
407
00:15:39,396 --> 00:15:41,523
Cellphone, cellphone, cellphone!
408
00:15:41,915 --> 00:15:44,546
Downloads! Get your downloads here!
409
00:15:45,618 --> 00:15:47,245
Sir! Cellphone!
410
00:15:47,245 --> 00:15:49,348
Downloads! Movies, we got
a lot of them here!
411
00:15:49,348 --> 00:15:50,373
Oh.
412
00:15:51,154 --> 00:15:51,947
What do you need?
413
00:15:51,947 --> 00:15:52,973
Can I play them on here?
414
00:15:52,973 --> 00:15:56,697
Yeah, no problem! What kind of movies
do you like? I can get you sex scandals.
415
00:15:57,096 --> 00:16:00,205
Scandal? Yuck! What a pervert!
416
00:16:01,794 --> 00:16:03,379
Hey, shithead.
417
00:16:03,783 --> 00:16:05,596
Cellphone, cellphone, cellphone!
418
00:16:05,596 --> 00:16:07,098
Downloads! Get your downloads here!
419
00:16:07,736 --> 00:16:10,781
- What do you have?
- Oh, good, you're back!
420
00:16:10,781 --> 00:16:12,850
We have a new one.
421
00:16:14,932 --> 00:16:16,058
Sex scandals from FEU.
422
00:16:16,517 --> 00:16:17,726
Sex scandals from FEU.
423
00:16:18,352 --> 00:16:19,603
Atenito Scandal!
424
00:16:21,021 --> 00:16:23,023
Desalsal Scandal!
425
00:16:23,023 --> 00:16:26,735
And our newest one, the Literans Scandal--
you'll drown in pussy in that one.
426
00:16:27,425 --> 00:16:29,300
Do you have any from STAE?
427
00:16:29,582 --> 00:16:31,365
STAE.
428
00:16:31,957 --> 00:16:33,241
STAE...
429
00:16:33,785 --> 00:16:34,885
No, we don't, sorry.
430
00:16:34,885 --> 00:16:37,621
We get lots of requests actually but
431
00:16:37,939 --> 00:16:40,099
most of the students there are religious…
432
00:16:40,099 --> 00:16:42,084
So you know,
433
00:16:42,084 --> 00:16:44,317
I guess they don't want
to get found out.
434
00:16:44,317 --> 00:16:45,838
But maybe you know something?
435
00:16:45,838 --> 00:16:48,841
Help us stock up. Maybe
you could give me a copy?
436
00:16:48,841 --> 00:16:50,128
I don’t have one either!
437
00:16:51,135 --> 00:16:52,922
But… this one.
I'll take one of these.
438
00:16:52,922 --> 00:16:54,407
Really? Which one? Which one?
439
00:16:54,859 --> 00:16:57,527
Choose one.
440
00:16:57,766 --> 00:16:59,452
Here, there's so many pussies in this one.
441
00:16:59,452 --> 00:17:02,313
Just… everywhere!
442
00:17:02,313 --> 00:17:03,047
I'll take it all, all of it.
443
00:17:03,047 --> 00:17:04,148
All of it?
444
00:17:04,772 --> 00:17:05,916
Put it on the phone, alright?
445
00:17:05,916 --> 00:17:08,110
Sure, sure, no problem!
446
00:17:08,918 --> 00:17:10,320
I'll give you a discount!
447
00:17:10,320 --> 00:17:11,763
Son of a bitch.
448
00:17:28,046 --> 00:17:30,215
Welcome to Felix's Kingdom.
449
00:17:30,799 --> 00:17:33,385
He lives alone here and is free
to do whatever he wants.
450
00:17:34,428 --> 00:17:36,263
He's used to it.
451
00:17:38,182 --> 00:17:40,809
But it wouldn't be so bad to have company,
452
00:17:40,809 --> 00:17:42,770
aside from his own thoughts and feelings.
453
00:17:44,938 --> 00:17:48,275
He's been used to this sort of
independence at a young age.
454
00:18:07,044 --> 00:18:08,420
Ever heard of fresh spring rolls?
455
00:18:14,718 --> 00:18:16,011
You get one of those,
456
00:18:19,373 --> 00:18:20,599
and shove it right in!
457
00:19:13,902 --> 00:19:15,445
Felix!
458
00:19:15,445 --> 00:19:16,947
Hi, Felix!
459
00:19:19,825 --> 00:19:21,493
- My god, the traffic!
- Auntie!
460
00:19:21,827 --> 00:19:22,995
- What?
- What are you doing here?
461
00:19:22,995 --> 00:19:25,515
- You're home early!
- Wow, you made fresh spring rolls!
462
00:19:25,515 --> 00:19:26,874
Hey, your mom.
463
00:19:26,874 --> 00:19:29,293
She’s late with your allowance again.
464
00:19:29,293 --> 00:19:31,628
Auntie, what are you doing here?
465
00:19:31,837 --> 00:19:33,380
Didn't your mom tell you?
466
00:19:33,380 --> 00:19:34,505
Ah, jeez.
467
00:19:34,715 --> 00:19:36,341
Your mom probably has Alzheimer's.
468
00:19:37,759 --> 00:19:39,261
She has this friend in Japan
469
00:19:39,261 --> 00:19:42,222
whose kid is coming tomorrow.
470
00:19:42,806 --> 00:19:45,225
Who? Uncle Levi?
471
00:19:45,517 --> 00:19:46,435
No,
472
00:19:46,435 --> 00:19:48,020
it's a woman!
473
00:19:48,353 --> 00:19:50,689
Anyway, their kid is coming to work here.
474
00:19:50,689 --> 00:19:54,213
So, to make things more convenient for her,
475
00:19:54,213 --> 00:19:57,367
she'll be living with us
here in the meantime.
476
00:19:57,691 --> 00:19:59,526
Anyway, that’s a good plan I guess.
477
00:19:59,865 --> 00:20:02,034
She won’t have a hard time anymore.
478
00:20:02,284 --> 00:20:03,284
Besides,
479
00:20:03,284 --> 00:20:07,230
she'll only be here for
three months or something.
480
00:20:08,373 --> 00:20:09,875
Gosh, I'm tired.
481
00:20:09,875 --> 00:20:11,877
You know what, I'm starving.
Let's eat!
482
00:20:12,085 --> 00:20:13,211
Auntie! Wait, not yet!
483
00:20:13,601 --> 00:20:14,681
What do you mean 'not yet?'
484
00:20:14,681 --> 00:20:15,373
Hello?
485
00:20:15,373 --> 00:20:19,635
Fresh spring rolls taste best when
you eat them immediately!
486
00:20:20,155 --> 00:20:21,155
Thank you.
487
00:20:22,137 --> 00:20:22,846
Hey, what are you doing,
488
00:20:22,846 --> 00:20:24,556
I'm starving here!
489
00:20:40,364 --> 00:20:41,782
Slightly sweet
490
00:20:42,366 --> 00:20:43,825
with a tang of bitterness!
491
00:20:46,703 --> 00:20:48,914
But it's so good!
492
00:20:49,122 --> 00:20:50,457
What's your sauce recipe?
493
00:20:50,457 --> 00:20:52,125
- Try it!
- I don't want any.
494
00:20:52,125 --> 00:20:54,586
- Try it, it's good!
- I don't want it.
495
00:20:54,586 --> 00:20:55,754
- No, seriously, try it!
- I'm good.
496
00:20:55,754 --> 00:20:57,506
- Just once!
- I don't want it.
497
00:20:57,506 --> 00:20:59,049
Whatever, then. You're missing out.
498
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
Give me that!
499
00:21:44,676 --> 00:21:46,096
Give it!
500
00:21:50,726 --> 00:21:52,269
Snatcher!
501
00:21:59,026 --> 00:21:59,776
Hey!
502
00:21:59,776 --> 00:22:01,236
- Shame on you!
- Ouch!
503
00:22:01,486 --> 00:22:04,114
Hey! Wait a minute, miss!
I'm not the snatcher, he is!
504
00:22:04,114 --> 00:22:05,490
This is the snatcher!
505
00:22:12,539 --> 00:22:14,291
Why the hell did you hit me?
I don't even know her!
506
00:22:14,291 --> 00:22:16,396
It's wrong to hit a girl
so I'm hitting you instead!
507
00:22:21,798 --> 00:22:23,425
Miss! Miss, I'll do it!
508
00:22:29,473 --> 00:22:31,266
Sorry, sorry!
509
00:22:33,894 --> 00:22:35,395
Snatcher!
510
00:22:44,321 --> 00:22:45,572
Sorry, sorry, sorry!
511
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
Ouch!
512
00:22:50,156 --> 00:22:51,863
That hurt!
513
00:22:51,863 --> 00:22:52,888
Hey!
514
00:22:53,121 --> 00:22:55,224
Yo, what happened to you?!
You look like you went swimming!
515
00:22:55,224 --> 00:22:56,416
Layno, is that you?
516
00:22:56,691 --> 00:22:57,959
You asshole!
517
00:22:57,959 --> 00:22:59,632
You won’t believe this.
518
00:23:00,128 --> 00:23:01,922
- A while ago, at the jeep terminal,
- Yeah?
519
00:23:02,479 --> 00:23:04,566
Wait--am I on time? Am I late?
520
00:23:04,566 --> 00:23:06,802
Nah, you're fine,
here have some water.
521
00:23:06,802 --> 00:23:08,120
Bro, the prof's a no-show!
522
00:23:09,780 --> 00:23:11,782
Yes. Good.
523
00:23:11,782 --> 00:23:12,724
Right!
524
00:23:12,724 --> 00:23:14,476
Class, class, quiet!
525
00:23:15,630 --> 00:23:17,132
Good day to you!
526
00:23:17,791 --> 00:23:18,959
Unfortunately,
527
00:23:19,191 --> 00:23:22,317
your professor for Biology 101
won't be able to come.
528
00:23:22,317 --> 00:23:24,012
- Yes!
- Yes!
529
00:23:25,628 --> 00:23:26,963
He got into an accident.
530
00:23:26,963 --> 00:23:27,781
That’s dark.
531
00:23:27,781 --> 00:23:28,473
Okay?
532
00:23:28,473 --> 00:23:30,507
But don't worry
533
00:23:31,034 --> 00:23:32,619
- because...
- Sorry.
534
00:23:32,619 --> 00:23:35,122
we got you a part-time teacher!
535
00:23:35,532 --> 00:23:40,412
She'll teach you guys while Mr. Gallon
is recuperating, understood?
536
00:23:40,412 --> 00:23:40,938
Yes, sir!
537
00:23:40,938 --> 00:23:43,146
Let's give her a warm welcome!
Here she is!
538
00:23:43,146 --> 00:23:45,065
- Ms. Katey Quinto.
- Good afternoon, class!
539
00:23:45,065 --> 00:23:46,967
Sir, sorry I was late today!
540
00:23:47,176 --> 00:23:49,594
- Sorry.
- Are you alright?
541
00:23:50,637 --> 00:23:53,181
Yeah, I just had some trouble
earlier in the morning.
542
00:23:53,181 --> 00:23:55,684
- But I'm fine, I can manage. Thank you.
- Good, good.
543
00:23:55,684 --> 00:23:56,660
Okay.
544
00:23:56,660 --> 00:23:59,771
Can I expect you guys to be
on your best behavior?
545
00:23:59,771 --> 00:24:02,249
Yes, sir!
546
00:24:02,249 --> 00:24:03,650
Yes sir! Yes sir!
547
00:24:04,609 --> 00:24:07,529
Quiet! This is not a noontime show.
548
00:24:08,014 --> 00:24:10,391
Here's the classroom setup.
I'll leave it to you then!
549
00:24:12,784 --> 00:24:14,327
Good afternoon, class.
550
00:24:33,904 --> 00:24:36,100
Dang, the new teacher's legit, huh?
551
00:24:36,357 --> 00:24:40,004
I hope Mr. Gallon never comes back.
He always has gout anyway.
552
00:24:41,290 --> 00:24:46,376
You said it. I think Bio's my new
favorite minor subject!
553
00:24:46,376 --> 00:24:50,793
Her jacket looks familiar, though!
Don't you have a jacket like that, Felix?
554
00:24:55,785 --> 00:24:58,706
"Genesis 2:24"
555
00:24:58,706 --> 00:25:01,188
That is why a man
leaves his father and mother
556
00:25:01,188 --> 00:25:02,894
and is united to his wife,
557
00:25:02,894 --> 00:25:05,316
and they become one flesh.
558
00:25:12,219 --> 00:25:15,222
Guys, Cathy messaged me again.
559
00:25:15,680 --> 00:25:19,309
I'm not sure what to do.
560
00:25:21,269 --> 00:25:23,563
Did you try it with
the fresh spring rolls?
561
00:25:24,522 --> 00:25:28,985
What position are you planning to do?
Missionary? Doggy style?
562
00:25:35,697 --> 00:25:38,908
How do they make it look so easy?
563
00:25:41,167 --> 00:25:42,514
Feels good, right?
564
00:25:45,425 --> 00:25:46,587
Does it feel good?
565
00:25:46,587 --> 00:25:47,212
Yes!
566
00:25:47,212 --> 00:25:48,237
What do you want?
567
00:25:49,590 --> 00:25:50,636
One more!
568
00:25:50,636 --> 00:25:51,894
Who's your daddy?
569
00:25:52,926 --> 00:25:53,926
Alfredo?!
570
00:25:53,926 --> 00:25:55,512
You feel so good, Felix!
571
00:25:55,512 --> 00:25:56,722
So good!
572
00:25:56,972 --> 00:25:59,099
I will finish you, Eugene!
573
00:26:18,183 --> 00:26:19,303
Felix!
574
00:26:19,303 --> 00:26:20,262
Yes?
575
00:26:20,262 --> 00:26:21,454
Felix, it's time to eat!
576
00:26:21,830 --> 00:26:23,206
I'll be right down!
577
00:26:27,186 --> 00:26:28,604
Come on, hurry up!
578
00:26:35,302 --> 00:26:37,012
Why do you look like that?
579
00:26:38,596 --> 00:26:39,806
You smell like bleach!
580
00:26:39,806 --> 00:26:41,141
Did you do the laundry?
581
00:26:42,887 --> 00:26:45,178
Why is there so much food, Auntie?
What's the occasion?
582
00:26:45,395 --> 00:26:47,314
Did you forget?
583
00:26:47,522 --> 00:26:50,150
Look, I made more spring rolls.
It seems to be your favorite!
584
00:26:50,150 --> 00:26:53,361
And I prepared more food.
585
00:26:53,862 --> 00:26:56,448
Remember, we have a visitor coming?
586
00:26:56,448 --> 00:26:57,883
The one I told you will be staying with us?
587
00:26:57,883 --> 00:26:59,075
Ah, who was it again?
588
00:27:00,702 --> 00:27:01,536
She's here!
589
00:27:01,536 --> 00:27:03,246
Wait a minute!
590
00:27:09,794 --> 00:27:10,544
Hi!
591
00:27:11,813 --> 00:27:14,774
- Hello, ma'am! Good evening.
- Hey, how are you?!
592
00:27:14,774 --> 00:27:16,760
- Are you Katey?
- Yes, ma'am.
593
00:27:16,760 --> 00:27:19,879
- Come in! Don't be shy! Come in!
- Yes, ma’am.
594
00:27:20,363 --> 00:27:22,032
Your timing's perfect!
595
00:27:22,032 --> 00:27:23,308
Why is she here?!
596
00:27:23,308 --> 00:27:25,076
Come, don’t be shy now, come in!
597
00:27:25,076 --> 00:27:28,730
I had to call you via landline because
my purse got snatched.
598
00:27:28,730 --> 00:27:31,440
My wallet and phone
were in there, that's why-
599
00:27:31,440 --> 00:27:33,735
Such hassle, shit!
600
00:27:33,735 --> 00:27:36,296
Oh, I know, that's terrible!
You poor thing!
601
00:27:36,296 --> 00:27:38,573
- The police said they’ll investigate--
- What will I do? What will I do?
602
00:27:38,573 --> 00:27:39,799
Come here, sit down.
603
00:27:39,799 --> 00:27:41,076
Let's eat!
604
00:27:41,076 --> 00:27:42,494
Sorry about this...
605
00:27:42,494 --> 00:27:44,012
this is all I could prepare!
606
00:27:44,012 --> 00:27:45,288
I'm afraid it isn't much!
607
00:27:45,886 --> 00:27:47,766
It looks more than enough, Auntie.
608
00:27:47,766 --> 00:27:48,600
My god.
609
00:27:48,600 --> 00:27:51,269
You poor thing. It's bad enough
you got robbed,
610
00:27:51,269 --> 00:27:53,105
then some creep
put his hands all over you, too!
611
00:27:53,105 --> 00:27:57,859
That filthy creep! God, you can't
trust anyone these days!
612
00:27:57,859 --> 00:27:59,761
Your house looks great, Auntie!
613
00:27:59,761 --> 00:28:02,305
Really, you like it?
You think it's beautiful?
614
00:28:02,305 --> 00:28:03,848
This isn't mine, though...
615
00:28:03,848 --> 00:28:07,494
it's my sister's! The one from Japan.
She's a friend of your mom, isn't she?
616
00:28:07,494 --> 00:28:10,230
And she has a son
living here with me.
617
00:28:10,230 --> 00:28:11,331
Ah, is that so?
618
00:28:11,331 --> 00:28:12,565
Felix!
619
00:28:12,565 --> 00:28:14,042
- Felix!
- Ouch!
620
00:28:14,042 --> 00:28:15,947
Get up from there.
What the hell are you doing?
621
00:28:16,246 --> 00:28:17,718
Give us a second.
622
00:28:19,082 --> 00:28:21,262
Auntie, I'm taking care
of a cockroach down here.
623
00:28:21,741 --> 00:28:23,636
I just killed it so
it won't creep up on anyone.
624
00:28:23,636 --> 00:28:24,660
What?
625
00:28:25,578 --> 00:28:26,978
Crawl! So it won't crawl on things!
626
00:28:27,414 --> 00:28:29,892
- There's a cockroach? Let me help you!
- No need, Auntie!
627
00:28:29,892 --> 00:28:30,916
I can take care of it!
628
00:28:32,293 --> 00:28:33,753
What is taking so long?
629
00:28:33,753 --> 00:28:36,131
Are you dissecting the cockroach?
Sorry about this.
630
00:28:36,565 --> 00:28:37,565
Felix!
631
00:28:39,801 --> 00:28:40,927
Sorry!
632
00:28:45,543 --> 00:28:46,543
Shit!
633
00:28:48,184 --> 00:28:49,184
Hi.
634
00:28:51,020 --> 00:28:52,063
Sorry!
635
00:28:58,900 --> 00:29:01,738
Do you two know each other?
You're not talking.
636
00:29:02,991 --> 00:29:04,033
Hello, Felix.
637
00:29:04,510 --> 00:29:05,510
Katey.
638
00:29:07,412 --> 00:29:09,622
There, now you're introduced!
639
00:29:10,631 --> 00:29:11,683
Felix.
640
00:29:11,683 --> 00:29:13,601
This is Miss Katey Quinto!
641
00:29:13,601 --> 00:29:16,379
She's going to be living
with us for a while
642
00:29:16,379 --> 00:29:18,507
because she'll be working
as a substitute teacher at the--
643
00:29:18,507 --> 00:29:21,160
Hey! You're in the same school!
644
00:29:21,160 --> 00:29:22,886
She'll be at STAE!
645
00:29:22,886 --> 00:29:25,028
Oh, I'm sure she's going
to be your teacher!
646
00:29:26,972 --> 00:29:28,491
You may eat. What are you waiting for?
647
00:29:28,491 --> 00:29:30,226
Let's eat! Don't be shy!
648
00:29:31,561 --> 00:29:33,688
I cook well. The fresh spring rolls--
649
00:29:34,355 --> 00:29:35,523
Bye, Auntie!
650
00:29:35,523 --> 00:29:38,468
- Felix and I will take care of things.
- Bye Auntie, take care!
651
00:29:38,735 --> 00:29:40,028
Please take care!
652
00:29:40,445 --> 00:29:42,071
Your room's ready, alright?
653
00:29:42,363 --> 00:29:43,615
Thanks, Auntie!
654
00:29:44,453 --> 00:29:46,050
My cab's here. Bye!
655
00:29:46,050 --> 00:29:48,036
Let me help you with your bag.
656
00:29:48,036 --> 00:29:49,061
Hello?
657
00:29:49,659 --> 00:29:50,860
Hello, who's this?
658
00:29:51,998 --> 00:29:53,041
It's Tep-tep!
659
00:29:53,287 --> 00:29:54,309
Ah, Tep-tep!
660
00:29:54,309 --> 00:29:55,668
Is your brother home?
661
00:29:56,270 --> 00:29:57,503
My brother?
662
00:29:57,795 --> 00:29:58,795
Yes!
663
00:29:58,795 --> 00:30:00,340
Alright, let me go get him.
664
00:30:01,613 --> 00:30:02,912
Bro! It's for you!
665
00:30:03,200 --> 00:30:04,384
Who the hell is calling?
666
00:30:04,384 --> 00:30:05,887
May I know who this is?
667
00:30:06,346 --> 00:30:07,764
It's Felix, his friend!
668
00:30:08,348 --> 00:30:09,766
It's your friend Felix!
669
00:30:11,559 --> 00:30:12,769
Garf! Garf!
670
00:30:12,769 --> 00:30:14,354
Garfield, where is it?
671
00:30:14,938 --> 00:30:16,147
Hey, what's up, man?
672
00:30:16,481 --> 00:30:18,358
Dude, I gotta tell you something!
673
00:30:18,583 --> 00:30:22,337
This morning, I saw
a woman at the station.
674
00:30:22,337 --> 00:30:24,231
Yeah, Ma! It's somewhere in the back!
675
00:30:24,231 --> 00:30:25,340
And then?
676
00:30:25,340 --> 00:30:28,618
Then in our Bio class,
that teacher that came--
677
00:30:30,245 --> 00:30:31,245
Hello?
678
00:30:31,245 --> 00:30:32,455
Hello? Garf?
679
00:30:32,722 --> 00:30:33,723
Hello!
680
00:30:33,723 --> 00:30:34,832
Can we talk?
681
00:30:37,627 --> 00:30:38,627
Huh?
682
00:30:42,204 --> 00:30:43,204
Okay.
683
00:30:43,204 --> 00:30:44,341
First off,
684
00:30:44,341 --> 00:30:46,553
- at that station--
- I said I was sorry!
685
00:30:47,470 --> 00:30:49,889
Was I wrong to cover up your--
686
00:30:49,889 --> 00:30:50,914
My boobs?
687
00:30:52,350 --> 00:30:55,645
I was going to say sorry
for slapping you.
688
00:30:57,814 --> 00:30:59,566
It's instinctual.
689
00:31:00,191 --> 00:31:02,694
Still, thanks for lending me your jacket.
690
00:31:03,278 --> 00:31:04,278
Here.
691
00:31:04,278 --> 00:31:05,405
Thank you.
692
00:31:05,655 --> 00:31:10,285
But it's still your fault that the snatcher
got away with my phone!
693
00:31:10,285 --> 00:31:12,620
I saved for months to get that!
694
00:31:14,080 --> 00:31:15,123
Sorry, ma’am.
695
00:31:16,082 --> 00:31:17,500
Can we strike a deal?
696
00:31:18,126 --> 00:31:19,168
What kind of deal?
697
00:31:21,045 --> 00:31:23,881
By the way, thanks for letting me
stay here at your house.
698
00:31:24,299 --> 00:31:28,820
But could you please not tell anyone, even
your friends, that I'm staying with you?
699
00:31:28,820 --> 00:31:29,971
Because?
700
00:31:30,305 --> 00:31:31,514
Because it's awkward!
701
00:31:31,806 --> 00:31:34,142
And I can't have any more distractions
702
00:31:34,142 --> 00:31:36,202
or obstacles from doing
my job as a substitute teacher.
703
00:31:36,202 --> 00:31:39,647
So I don't have time
to spare for your friends,
704
00:31:39,647 --> 00:31:41,468
or you! No offense.
705
00:31:42,400 --> 00:31:44,736
Okay, Ma'am Katey.
706
00:31:45,055 --> 00:31:47,228
Don't call me "ma'am" inside the house.
707
00:31:47,228 --> 00:31:48,447
Katey is fine.
708
00:31:48,948 --> 00:31:50,491
Okay, Katey.
709
00:31:50,491 --> 00:31:51,743
And in school,
710
00:31:52,034 --> 00:31:53,303
we don't know each other, got it?
711
00:31:53,303 --> 00:31:55,830
Your classmates and professors have been
warning me about you.
712
00:31:57,165 --> 00:31:58,791
It seems you have a reputation
713
00:31:59,959 --> 00:32:00,959
for being a creep.
714
00:32:01,169 --> 00:32:03,379
A creep?! That's not true!
715
00:32:03,379 --> 00:32:05,840
- That's them saying nasty shit about me--
- Oops!
716
00:32:06,299 --> 00:32:08,217
- No, listen--
- Oops!
717
00:32:08,468 --> 00:32:09,844
The bell's ringing!
718
00:32:10,261 --> 00:32:11,888
Class dismissed!
719
00:32:12,347 --> 00:32:13,681
That's all I ask, okay?
720
00:32:14,098 --> 00:32:15,418
This is what's best for everyone.
721
00:32:17,101 --> 00:32:19,103
What's in it for me?
722
00:32:19,729 --> 00:32:22,649
I can tell Auntie or your mom.
723
00:32:23,733 --> 00:32:25,360
Don't be like that.
724
00:32:29,670 --> 00:32:30,798
See ya!
725
00:32:30,798 --> 00:32:31,823
What a poser.
726
00:32:32,065 --> 00:32:33,027
What was that?
727
00:32:33,027 --> 00:32:34,076
Nothing, ma'am.
728
00:32:34,076 --> 00:32:35,202
Goodnight.
729
00:32:35,536 --> 00:32:36,746
Yeah, that's what I thought!
730
00:32:45,546 --> 00:32:48,508
Damn, it would have
been the perfect setup.
731
00:32:48,716 --> 00:32:50,551
But instead of an angel,
732
00:32:50,843 --> 00:32:52,595
the devil sent one of his lackeys.
733
00:33:02,772 --> 00:33:03,815
Felix.
734
00:33:03,815 --> 00:33:04,899
Miss Katey?
735
00:33:05,108 --> 00:33:06,859
Sorry about earlier.
736
00:33:07,443 --> 00:33:09,570
I think I've been too harsh on you.
737
00:33:09,987 --> 00:33:12,573
I know how you look at me…
738
00:33:13,116 --> 00:33:14,367
and I feel the same.
739
00:33:15,034 --> 00:33:16,034
So…
740
00:33:22,405 --> 00:33:23,751
Hello!
741
00:33:24,210 --> 00:33:25,128
La la...
742
00:33:25,128 --> 00:33:27,338
La la la la...
743
00:33:27,839 --> 00:33:29,799
La la la la...
744
00:33:30,258 --> 00:33:30,967
Hello!
745
00:33:31,175 --> 00:33:32,175
So...
746
00:33:32,385 --> 00:33:36,347
let's begin our private lessons!
747
00:33:36,639 --> 00:33:37,849
Private lesson?!
748
00:33:38,349 --> 00:33:39,976
Hard quiz?
749
00:33:48,151 --> 00:33:49,986
Or oral exam?
750
00:33:50,528 --> 00:33:52,447
Ma'am, I didn't study!
751
00:33:55,491 --> 00:33:57,118
Ma'am, I didn't get to study…
752
00:34:29,984 --> 00:34:30,984
You know,
753
00:34:30,984 --> 00:34:33,070
some doctors believe that
754
00:34:33,529 --> 00:34:34,989
your testosterone level
755
00:34:35,281 --> 00:34:37,325
is the highest in the morning
756
00:34:37,325 --> 00:34:39,619
after a boy or a man wakes up.
757
00:34:39,869 --> 00:34:42,121
The increase in this hormonal alone
758
00:34:42,121 --> 00:34:44,817
may be enough to cause an erection
759
00:34:44,817 --> 00:34:47,550
even without physical stimulation.
760
00:34:48,419 --> 00:34:49,587
So that looks about normal.
761
00:34:50,463 --> 00:34:53,633
Let your morning glory bask in the sun!
762
00:34:53,894 --> 00:34:55,420
Be proud!
763
00:35:00,306 --> 00:35:02,767
- Wow, you're the one who's mad?
- Don't look!
764
00:35:03,100 --> 00:35:05,269
- Pervert!
- You’re the guy here.
765
00:35:30,586 --> 00:35:32,255
Felix, remember what we talked about!
766
00:35:32,255 --> 00:35:33,356
What?
767
00:35:33,356 --> 00:35:35,049
We don't know each other at school!
768
00:35:35,049 --> 00:35:36,299
Yeah, whatever!
769
00:35:37,677 --> 00:35:38,677
Boob!
770
00:35:53,013 --> 00:35:55,336
- Wow, it's Miss Katey!
- Shit! She’s gorgeous!
771
00:35:55,336 --> 00:35:56,904
I wish I was in her class!
772
00:36:05,878 --> 00:36:07,349
Maybe I should try that.
773
00:36:14,922 --> 00:36:16,168
Come on, let’s go to class.
774
00:36:31,559 --> 00:36:33,274
What's wrong with you, man?
775
00:36:34,275 --> 00:36:35,860
- Hey.
- What happened to you?
776
00:36:35,860 --> 00:36:37,545
- Garfield! Layno!
- What?
777
00:36:37,545 --> 00:36:38,755
I've got something to tell you!
778
00:36:38,755 --> 00:36:39,907
What is it?
779
00:36:40,281 --> 00:36:41,991
At our house, there’s this--
780
00:36:41,991 --> 00:36:43,701
- There’s what?
- What?
781
00:36:43,701 --> 00:36:44,952
Look, it's Miss Katey!
782
00:36:45,202 --> 00:36:46,621
- Miss Katey!
- Hello, ma'am!
783
00:36:48,456 --> 00:36:49,624
What were you saying?
784
00:36:49,624 --> 00:36:50,766
There’s?
785
00:36:50,766 --> 00:36:51,791
There’s what?
786
00:36:54,644 --> 00:36:56,314
There was a cockroach.
787
00:36:56,314 --> 00:36:59,318
- You got me hyped up for a cockroach?
- What's with the cockroach, dude?
788
00:36:59,318 --> 00:37:00,385
Yeah, so what?
789
00:37:00,385 --> 00:37:02,547
It's a giant pest!
790
00:37:04,562 --> 00:37:05,562
Pest?
791
00:37:07,266 --> 00:37:08,809
- Come on, dumbass.
- Let’s go.
792
00:37:08,809 --> 00:37:10,978
Tell us more about this cockroach.
793
00:37:14,315 --> 00:37:15,315
Seriously?
794
00:37:15,775 --> 00:37:17,401
Haven't they seen a woman before?
795
00:37:18,401 --> 00:37:23,451
Subtransl.ed balloumowgly
796
00:37:24,533 --> 00:37:25,533
You know what,
797
00:37:26,425 --> 00:37:28,320
I noticed that you don't like
Miss Katey that much.
798
00:37:28,320 --> 00:37:29,263
It's not that.
799
00:37:29,263 --> 00:37:30,288
But...
800
00:37:30,288 --> 00:37:32,041
why are you guys so smitten by her?
801
00:37:32,041 --> 00:37:33,157
Really?
802
00:37:33,157 --> 00:37:34,669
Boy Sleazy, is that really you?!
803
00:37:34,877 --> 00:37:35,877
Asshole.
804
00:37:35,877 --> 00:37:36,687
Dude,
805
00:37:36,687 --> 00:37:37,797
she's really pretty.
806
00:37:38,172 --> 00:37:39,006
Besides,
807
00:37:39,006 --> 00:37:43,177
in our Engineering class, it's rare
to find a hot classmate!
808
00:37:43,177 --> 00:37:44,292
But this one!
809
00:37:44,292 --> 00:37:45,596
She's a teacher!
810
00:37:46,347 --> 00:37:47,347
Right!
811
00:37:47,347 --> 00:37:49,934
With her here, we can get
some Vitamin She!
812
00:37:50,267 --> 00:37:51,267
Think about it!
813
00:37:51,769 --> 00:37:54,313
I have a feeling she's not
as nice as you all think.
814
00:37:54,730 --> 00:37:55,791
Your dislike of her is really something.
815
00:37:55,791 --> 00:37:58,275
Good afternoon, class!
816
00:37:58,275 --> 00:38:00,628
Good afternoon, ma'am!
817
00:38:00,628 --> 00:38:02,405
Easy with the honorifics, you guys!
818
00:38:02,405 --> 00:38:04,724
I'm only 27!
819
00:38:05,741 --> 00:38:06,784
Wow!
820
00:38:06,993 --> 00:38:08,411
Thank you!
821
00:38:08,411 --> 00:38:11,247
There's flowers, too!
822
00:38:16,252 --> 00:38:19,213
I really appreciate the gesture.
823
00:38:19,213 --> 00:38:22,908
I'm very flattered. But I want
to remind you guys
824
00:38:23,134 --> 00:38:26,846
that I am your teacher,
and we are here to learn.
825
00:38:26,846 --> 00:38:27,846
- Right?
- Yes!
826
00:38:28,180 --> 00:38:32,018
I know that your Biology class is just
a minor subject, but...
827
00:38:32,018 --> 00:38:33,936
I hope that we can get along,
828
00:38:34,228 --> 00:38:35,771
that you'll pass the subject,
829
00:38:35,771 --> 00:38:38,232
and I'll get a good evaluation,
830
00:38:38,232 --> 00:38:40,502
because I'm taking the Licensure
Examination for Teachers soon.
831
00:38:40,502 --> 00:38:41,652
This way,
832
00:38:42,028 --> 00:38:44,447
- everyone's happy!
- Yes! Happy!
833
00:38:51,287 --> 00:38:52,287
You.
834
00:38:52,705 --> 00:38:54,081
Mr. Frowny Face.
835
00:38:54,946 --> 00:38:56,367
I'm smiling.
836
00:38:57,793 --> 00:38:58,961
Are you with us?
837
00:39:00,838 --> 00:39:02,798
Give us a smile, then!
838
00:39:06,047 --> 00:39:07,428
What an asshole!
839
00:39:08,471 --> 00:39:11,766
There we go! We should always
be happy, right, class?
840
00:39:12,558 --> 00:39:13,617
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
841
00:39:13,617 --> 00:39:17,646
Okay, so let's get started.
And as Sir Gallon instructed,
842
00:39:17,646 --> 00:39:21,025
we will have a surprise quiz!
843
00:39:21,233 --> 00:39:23,611
I don’t' want this anymore!
844
00:39:23,819 --> 00:39:26,906
Ma'am, we haven't reviewed!
845
00:39:27,364 --> 00:39:28,949
Get one and pass!
846
00:39:31,077 --> 00:39:32,077
Okay, class!
847
00:39:32,077 --> 00:39:33,412
So, like I said--
848
00:39:33,412 --> 00:39:37,917
yes, Mr. Layno? Like I said--
are you taking down notes?
849
00:39:38,142 --> 00:39:39,727
- Yes!
- Yes!
850
00:39:39,727 --> 00:39:45,508
Very good! I love students
who pay attention!
851
00:39:46,717 --> 00:39:48,052
Sorry, I was gone for a while.
852
00:39:48,469 --> 00:39:49,469
Did you miss me?
853
00:39:49,970 --> 00:39:51,263
Where were we?
854
00:39:52,848 --> 00:39:56,018
Felix thought that once
Katey's in the house,
855
00:39:57,645 --> 00:39:58,896
This girl is so messy!
856
00:39:58,896 --> 00:40:01,524
he would finally get
a piece of heaven on earth!
857
00:40:04,777 --> 00:40:07,008
What’s Miss Katey’s perfume?
858
00:40:09,406 --> 00:40:10,806
How long are you going to be there?
859
00:40:19,750 --> 00:40:20,750
That stinks!
860
00:40:26,382 --> 00:40:28,300
What do you think is her bra size?
861
00:40:47,153 --> 00:40:48,462
Are those yours, Auntie?
862
00:40:48,462 --> 00:40:49,655
Of course!
863
00:40:49,655 --> 00:40:51,490
I'm a 34D, you know!
864
00:40:54,577 --> 00:40:57,621
I found Ma’am Katey’s Frienster account!
865
00:40:58,414 --> 00:41:00,749
Felix did try to get along with Katey.
866
00:41:07,214 --> 00:41:11,051
Is she still single?
867
00:41:11,051 --> 00:41:12,883
Hey, hey! That’s mine!
868
00:41:12,883 --> 00:41:13,970
That’s mine!
869
00:41:17,433 --> 00:41:18,433
Hello?
870
00:41:48,923 --> 00:41:50,132
Mr. Cabahug!
871
00:41:51,342 --> 00:41:52,342
Can we talk?
872
00:41:52,342 --> 00:41:53,569
Huh?
873
00:41:53,569 --> 00:41:54,594
Can we talk?
874
00:41:54,594 --> 00:41:55,619
What for?
875
00:41:56,222 --> 00:41:57,556
About your assignment.
876
00:41:58,098 --> 00:41:59,099
What assignment?
877
00:41:59,433 --> 00:42:01,518
- The one on Human Thermal Expansion?
- What?
878
00:42:02,195 --> 00:42:03,955
Why is she talking to Boy Sleazy?
879
00:42:04,270 --> 00:42:05,396
Just follow me.
880
00:42:06,941 --> 00:42:08,901
Assignment? Did she say
it's about an assignment?
881
00:42:08,901 --> 00:42:10,570
Maybe she told him he failed it.
882
00:42:10,570 --> 00:42:11,595
Felix?
883
00:42:16,283 --> 00:42:17,876
Where are they going?
884
00:42:21,956 --> 00:42:23,916
What assignment were
you talking about?
885
00:42:27,378 --> 00:42:28,378
Let me borrow your phone.
886
00:42:28,587 --> 00:42:29,605
Why?
887
00:42:29,605 --> 00:42:30,756
Can't you call on yours?
888
00:42:34,093 --> 00:42:35,719
Right, I forgot.
889
00:42:35,719 --> 00:42:37,471
Sorry, sorry--here.
890
00:42:40,808 --> 00:42:41,808
This won't take long.
891
00:42:47,606 --> 00:42:48,691
Who are you texting anyway?
892
00:42:49,883 --> 00:42:50,918
No one.
893
00:42:50,918 --> 00:42:51,943
Just a friend.
894
00:42:52,444 --> 00:42:53,924
Don't you have somewhere to go later?
895
00:42:53,924 --> 00:42:54,987
Later?
896
00:42:56,156 --> 00:42:57,950
Yeah, it's the weekend.
897
00:42:58,409 --> 00:42:59,409
Why?
898
00:43:01,328 --> 00:43:02,328
You're not going out?
899
00:43:02,955 --> 00:43:03,955
Are we going out?
900
00:43:07,167 --> 00:43:08,167
Nope.
901
00:43:08,167 --> 00:43:11,696
There, I deleted the message and
told them I borrowed a phone.
902
00:43:11,696 --> 00:43:14,377
Anyway, I'm off to the faculty room.
903
00:43:14,377 --> 00:43:16,821
Aren't we going home together after school?
904
00:43:19,513 --> 00:43:20,513
You go ahead.
905
00:43:21,181 --> 00:43:22,474
Because...
906
00:43:22,933 --> 00:43:24,143
I'm meeting someone.
907
00:43:25,311 --> 00:43:26,395
It's the weekend, remember?
908
00:43:27,006 --> 00:43:27,941
Sure.
909
00:43:28,147 --> 00:43:28,981
Well, guys?
910
00:43:28,981 --> 00:43:30,607
Don't we have any weekend plans?
911
00:43:31,025 --> 00:43:32,818
I'll pass. I'm broke.
912
00:43:33,235 --> 00:43:35,363
You know, I think we can
crash at Jeps’ place
913
00:43:35,363 --> 00:43:38,425
because he just got a Play Station 2
from his hostess mom in Japan!
914
00:43:38,425 --> 00:43:40,577
- There's an idea!
- That's even more unlikely.
915
00:43:40,784 --> 00:43:43,954
Last time we were there,
his aunt kept insinuating!
916
00:43:44,621 --> 00:43:45,876
She said we ate so much,
917
00:43:45,876 --> 00:43:47,516
She thinks we have no money!
918
00:43:47,516 --> 00:43:49,043
Right!
Do I look like Layno?
919
00:43:49,043 --> 00:43:50,110
Hey!
920
00:43:50,110 --> 00:43:51,670
- Did I hit a nerve?
- Hey! You asshole!
921
00:43:52,129 --> 00:43:54,631
- You were dragging my name!
- Felix!
922
00:43:54,940 --> 00:43:57,234
- Oh my god.
- Here we go again
923
00:43:57,234 --> 00:43:59,194
I just wanna eat my siomai in peace.
924
00:43:59,194 --> 00:44:02,264
Felix, it's my birthday today!
925
00:44:02,264 --> 00:44:04,141
God bless us all!
926
00:44:04,141 --> 00:44:06,435
Oh, right, right! Happy birthday!
927
00:44:06,435 --> 00:44:08,462
- Dude, it's her birthday.
- Happy birthday.
928
00:44:08,854 --> 00:44:12,066
- Happy birthday. God bless you.
- Thank you!
929
00:44:12,900 --> 00:44:13,609
Let's go?
930
00:44:13,901 --> 00:44:15,277
- Lix, break a leg, yeah?
- Let’s go.
931
00:44:15,277 --> 00:44:17,071
Make us virgins--
932
00:44:17,071 --> 00:44:19,490
losers, proud!
Make us losers proud!
933
00:44:26,080 --> 00:44:27,331
Wow.
934
00:44:28,040 --> 00:44:29,666
So this is what a motel looks like.
935
00:44:30,417 --> 00:44:31,835
It's nice.
936
00:44:33,545 --> 00:44:34,922
Come on, let's start.
937
00:44:36,507 --> 00:44:37,507
Huh?
938
00:44:37,841 --> 00:44:38,841
Right now?
939
00:44:39,218 --> 00:44:40,677
Okay, okay.
940
00:44:46,892 --> 00:44:47,893
What are you doing?
941
00:44:47,893 --> 00:44:50,434
Let's start with an opening prayer.
942
00:44:51,939 --> 00:44:54,900
Yes, Lord God,
I'm offering this night to you,
943
00:44:54,900 --> 00:44:59,012
let this serve as our sign of faith
and commitment to You. Amen.
944
00:45:01,448 --> 00:45:03,992
Wait a minute, you're going a bit too fast!
945
00:45:03,992 --> 00:45:05,077
Wait!
946
00:45:05,991 --> 00:45:07,513
Is this really how this goes?
947
00:45:07,513 --> 00:45:10,812
Let me guide you
and take you to the light.
948
00:45:23,387 --> 00:45:26,932
Cathy did not expect, especially Felix,
that he would go soft.
949
00:45:28,089 --> 00:45:29,424
I don't know, either.
950
00:45:34,231 --> 00:45:36,951
What do you think that is,
a Family Computer?
951
00:45:37,526 --> 00:45:39,111
But it's not getting hard!
952
00:45:39,111 --> 00:45:40,636
You just gotta rub a little harder.
953
00:45:40,636 --> 00:45:41,755
Just a little more.
954
00:45:41,755 --> 00:45:43,991
Just a little bit! It's almost there.
955
00:45:45,742 --> 00:45:46,742
What about this?
956
00:45:52,541 --> 00:45:53,541
Ouch!
957
00:46:02,468 --> 00:46:05,242
My arm hurts so much!
958
00:46:05,242 --> 00:46:08,734
Maybe we should just stop!
959
00:46:10,423 --> 00:46:13,635
We were almost there!
It was almost hard!
960
00:46:20,416 --> 00:46:23,586
I'll make it up to you!
961
00:46:24,585 --> 00:46:26,717
Cathy, I'll make it up to you!
962
00:46:26,717 --> 00:46:28,368
I'll make it up to you!
963
00:46:28,368 --> 00:46:29,995
I promise!
964
00:46:30,882 --> 00:46:32,706
You swear?
965
00:46:32,706 --> 00:46:35,375
I promise, I promise!
966
00:46:36,752 --> 00:46:40,005
I guess Felix forgot
to awaken his holy spirit.
967
00:47:07,533 --> 00:47:07,991
Hey!
968
00:47:08,325 --> 00:47:09,325
Ma'am Katey!
969
00:47:09,325 --> 00:47:10,035
Katey!
970
00:47:10,452 --> 00:47:12,287
Hey! Careful, careful!
971
00:47:12,538 --> 00:47:13,538
Slowly.
972
00:47:14,873 --> 00:47:16,792
Hi, Felix!
973
00:47:16,792 --> 00:47:17,833
Ouch!
974
00:47:19,169 --> 00:47:20,103
Ouch!
975
00:47:20,103 --> 00:47:22,339
Looks like you had fun this weekend!
976
00:47:23,382 --> 00:47:24,182
I drank so much!
977
00:47:28,136 --> 00:47:29,763
Wow, she's cursing.
978
00:47:30,806 --> 00:47:32,724
You asshole!
979
00:47:37,604 --> 00:47:41,400
You look like you went out, too.
980
00:47:43,569 --> 00:47:48,240
Why do you look so sad?
What happened to you?
981
00:47:51,076 --> 00:47:52,911
I met with my girlfriend a while ago.
982
00:47:53,662 --> 00:47:55,622
Your girlfriend is a real person, right?
983
00:47:55,622 --> 00:47:58,166
Of course she is! What do you think I am?
984
00:47:58,792 --> 00:48:00,210
And then?
985
00:48:02,004 --> 00:48:03,088
Then...
986
00:48:04,798 --> 00:48:05,841
Nevermind!
987
00:48:05,841 --> 00:48:07,759
You'll just laugh at me!
988
00:48:08,260 --> 00:48:09,260
Promise!
989
00:48:09,469 --> 00:48:10,846
I won't laugh!
990
00:48:10,846 --> 00:48:12,578
Come on, just tell me!
991
00:48:12,578 --> 00:48:13,807
So there...
992
00:48:14,308 --> 00:48:16,602
- I met with my girlfriend...
- Okay.
993
00:48:17,936 --> 00:48:20,063
And then we...
994
00:48:21,189 --> 00:48:22,189
You what?
995
00:48:22,774 --> 00:48:24,109
- Hey!
- What?
996
00:48:24,526 --> 00:48:26,153
You swore you wouldn't judge me.
997
00:48:26,403 --> 00:48:27,403
Whoa!
998
00:48:27,738 --> 00:48:29,031
You had sex?!
999
00:48:29,364 --> 00:48:30,364
What?
1000
00:48:30,364 --> 00:48:34,369
It's written all over your face!
1001
00:48:35,120 --> 00:48:38,415
Congrats! You had sex!
1002
00:48:39,082 --> 00:48:40,518
Don't pretend like you didn't want it!
1003
00:48:40,518 --> 00:48:42,210
That's the problem!
1004
00:48:42,502 --> 00:48:44,796
I couldn't...
1005
00:48:46,048 --> 00:48:48,425
I couldn't…
1006
00:48:48,425 --> 00:48:51,011
This is so embarrassing!
Let's just drop it.
1007
00:48:51,678 --> 00:48:54,723
You know, you already started it!
1008
00:48:55,182 --> 00:48:57,476
You're such a pain in the neck!
1009
00:48:59,603 --> 00:49:02,981
I couldn't… My thing didn't--
1010
00:49:03,440 --> 00:49:05,233
You didn't get hard?
1011
00:49:11,073 --> 00:49:12,783
Oh my god!
1012
00:49:13,200 --> 00:49:15,285
- It's your first time?
- What are you talking about?
1013
00:49:15,779 --> 00:49:16,845
It's not my first time…
1014
00:49:16,845 --> 00:49:21,375
It's your first time!
1015
00:49:21,375 --> 00:49:22,392
I know.
1016
00:49:22,392 --> 00:49:25,921
You're probably a virgin, aren't you!
1017
00:49:25,921 --> 00:49:29,675
- What?! No!
- You totally are!
1018
00:49:29,675 --> 00:49:31,277
Whatever, I don't know what
you're talking about!
1019
00:49:31,277 --> 00:49:37,974
Hah, virgin! Virgin!
Aw, the poor virgin!
1020
00:49:40,769 --> 00:49:43,397
Fine, I'm sorry. Don't tell me
you're going to cry.
1021
00:49:43,897 --> 00:49:48,443
Let's stop talking about it.
Just go rest or something!
1022
00:49:48,443 --> 00:49:50,053
I'm sorry.
1023
00:49:50,987 --> 00:49:52,030
Alright. Seriously,
1024
00:49:52,614 --> 00:49:53,990
what happened?
1025
00:49:53,990 --> 00:49:55,409
Serious talk, okay?
1026
00:49:55,659 --> 00:49:57,077
I don't know what happened, either.
1027
00:49:57,911 --> 00:50:00,455
I prepared for it, too, but then…
1028
00:50:00,455 --> 00:50:02,708
I don't know why
1029
00:50:03,333 --> 00:50:05,377
my dick didn't cooperate.
1030
00:50:05,711 --> 00:50:07,546
Listen here. Let me tell you…
1031
00:50:08,255 --> 00:50:13,260
Sex is more than
just a physical act
1032
00:50:13,885 --> 00:50:15,637
and response.
1033
00:50:16,221 --> 00:50:17,472
Like you said,
1034
00:50:17,472 --> 00:50:20,267
you prepared for it for a long time,
1035
00:50:20,267 --> 00:50:21,810
Then it goes to show
1036
00:50:22,310 --> 00:50:23,770
that your emotions
1037
00:50:24,020 --> 00:50:26,565
have something to do with it, too!
1038
00:50:26,565 --> 00:50:28,483
Do you love your girlfriend?
1039
00:50:28,483 --> 00:50:30,193
What's her name?
1040
00:50:30,861 --> 00:50:31,861
Cathy.
1041
00:50:31,861 --> 00:50:35,407
Her name's nice, isn't it? Just like--
1042
00:50:36,366 --> 00:50:37,409
just like mine!
1043
00:50:38,034 --> 00:50:39,034
Kidding.
1044
00:50:39,703 --> 00:50:41,054
Anyways.
1045
00:50:41,054 --> 00:50:45,459
If you really like the girl,
you shouldn't be stressed out!
1046
00:50:45,792 --> 00:50:51,590
Because if you're bothered about something
while you're trying to get it up,
1047
00:50:51,967 --> 00:50:55,220
you're not gonna get excited!
That’s really--
1048
00:50:55,469 --> 00:50:57,471
You're not gonna get it up!
1049
00:50:57,471 --> 00:51:02,893
Performance anxiety! It's very common.
1050
00:51:11,777 --> 00:51:13,236
Your eyes!
1051
00:51:13,653 --> 00:51:17,282
I'm trying to help you but
your eyes keep darting around!
1052
00:51:17,282 --> 00:51:19,117
I was looking up there!
1053
00:51:29,336 --> 00:51:31,755
Hey! Katey are you okay?
1054
00:51:35,592 --> 00:51:40,347
Move! Move!
You didn't even help me!
1055
00:51:44,309 --> 00:51:46,978
So… why did you drink so much?
1056
00:51:47,229 --> 00:51:48,730
Well, earlier,
1057
00:51:49,105 --> 00:51:52,067
I saw you on campus.
Someone picked you up.
1058
00:51:53,193 --> 00:51:55,362
What? You saw that?
1059
00:51:55,570 --> 00:51:56,613
Who was that?
1060
00:51:56,947 --> 00:52:01,952
Why do you sound so jealous?
1061
00:52:03,220 --> 00:52:07,516
- Whoa, get over yourself! As if!
- Why are you jealous?
1062
00:52:07,516 --> 00:52:11,336
Wow, take it easy. I was just asking!
Get over yourself.
1063
00:52:11,336 --> 00:52:13,238
I'm just asking!
1064
00:52:19,261 --> 00:52:20,929
That was Joel.
1065
00:52:21,513 --> 00:52:23,098
My boyfriend.
1066
00:52:27,561 --> 00:52:29,604
Your boyfriend's a real person, too?
1067
00:52:32,148 --> 00:52:35,569
You can't talk back at me,
I'm your teacher!
1068
00:52:37,821 --> 00:52:42,659
I haven't exactly
been telling the truth.
1069
00:52:43,535 --> 00:52:47,372
The reason why I'm teaching at STAE
1070
00:52:48,623 --> 00:52:51,376
is so I could be closer to him.
1071
00:52:52,502 --> 00:52:53,502
Then?
1072
00:52:53,920 --> 00:52:56,506
Why do you look so sad?
You look worse than me.
1073
00:52:56,882 --> 00:52:58,300
Katey, what's wrong with you.
1074
00:52:59,342 --> 00:53:01,219
I thought we were going to
1075
00:53:02,762 --> 00:53:04,639
focus on the licensure exam?
1076
00:53:05,223 --> 00:53:07,601
You sure your head's on the exam?
1077
00:53:07,934 --> 00:53:11,396
Or on him? Shit!
1078
00:53:12,522 --> 00:53:14,149
Graduate of Education,
1079
00:53:14,482 --> 00:53:15,482
but a dumbass!
1080
00:53:15,692 --> 00:53:17,611
So dumb!
1081
00:53:18,320 --> 00:53:19,613
Dumbass!
1082
00:53:20,071 --> 00:53:21,364
Dumbshit!
1083
00:53:21,907 --> 00:53:23,950
I'm being dumb, aren't I.
1084
00:53:26,453 --> 00:53:27,495
Now, you.
1085
00:53:28,455 --> 00:53:31,374
You'd better not cheat
on your girlfriend, alright?
1086
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
Also...
1087
00:53:34,210 --> 00:53:36,671
Don't let your mistakes
1088
00:53:36,922 --> 00:53:39,299
define who you are!
1089
00:53:39,925 --> 00:53:41,426
Remember that!
1090
00:53:43,219 --> 00:53:44,220
Mistakes?
1091
00:53:44,763 --> 00:53:46,681
Yeah, mistakes!
1092
00:53:47,474 --> 00:53:49,643
They're part of growing up.
1093
00:53:50,435 --> 00:53:56,316
You don't need to bring that into adulthood
because those are just mistakes.
1094
00:53:59,694 --> 00:54:00,694
There.
1095
00:54:01,072 --> 00:54:03,158
Remember what I said!
1096
00:54:09,913 --> 00:54:12,082
I guess we're both losers today, huh.
1097
00:54:13,108 --> 00:54:15,058
Mister Cabahug!
1098
00:54:19,005 --> 00:54:22,509
This was the first time Felix and Katey
bonded over something.
1099
00:54:23,802 --> 00:54:25,512
They both felt really down that night,
1100
00:54:25,845 --> 00:54:27,180
but we all soon realize
1101
00:54:27,180 --> 00:54:29,724
that we all have bad days.
1102
00:55:36,624 --> 00:55:37,624
Hello?
1103
00:55:37,959 --> 00:55:39,294
Hello? Katey?
1104
00:55:39,878 --> 00:55:42,172
Katey? Is that you, Katey?
1105
00:55:43,131 --> 00:55:44,299
Hello?
1106
00:55:45,300 --> 00:55:46,718
Katey, I’m sorry.
1107
00:55:46,926 --> 00:55:48,011
Hello?
1108
00:55:48,344 --> 00:55:49,471
Hello?
1109
00:56:05,487 --> 00:56:07,363
Why, what happened?
1110
00:56:10,575 --> 00:56:11,785
I couldn't get it up.
1111
00:56:12,035 --> 00:56:14,595
- What?! You couldn't get it up?
- What?! You couldn't get it up?
1112
00:56:16,039 --> 00:56:17,359
Boy Sleazy!
1113
00:56:21,461 --> 00:56:23,541
- Draw me some hentai shit!
- You want some shit? What?
1114
00:56:23,922 --> 00:56:25,465
He said hentai!
1115
00:56:26,382 --> 00:56:29,385
Who is it this time?
You've got a lot of questions today!
1116
00:56:30,512 --> 00:56:32,305
This is the next commission!
1117
00:56:38,645 --> 00:56:40,605
My hands are a little shaky today,
1118
00:56:40,605 --> 00:56:42,273
just ask Livelo to do it.
1119
00:56:42,273 --> 00:56:45,251
That's because you jack off so much!
1120
00:56:45,251 --> 00:56:49,364
Why would I ask Livelo to draw it,
he might turn it into a robot!
1121
00:56:49,948 --> 00:56:52,534
Come on, I got you.
I'll pay you back!
1122
00:56:52,534 --> 00:56:54,311
He said he’ll pay you back!
1123
00:56:54,702 --> 00:56:56,246
We good?
Are you good?
1124
00:56:56,246 --> 00:56:57,622
Yeah!
1125
00:56:57,622 --> 00:56:59,707
- Bye!
- Bye!
1126
00:56:59,707 --> 00:57:01,292
Stop jacking off!
1127
00:57:05,380 --> 00:57:08,383
You’re such a pig,
you eat too much.
1128
00:57:08,383 --> 00:57:09,103
Hi GG!
1129
00:57:10,927 --> 00:57:12,470
Hi Cathy?
1130
00:57:12,971 --> 00:57:14,430
Cathy!
1131
00:57:14,430 --> 00:57:15,698
Why are you here?
1132
00:57:15,698 --> 00:57:20,522
Our prof in Economics didn't show up,
so I'm going to sit-in here for a bit!
1133
00:57:22,981 --> 00:57:23,982
Ma'am!
1134
00:57:24,983 --> 00:57:25,983
Wow,
1135
00:57:26,317 --> 00:57:27,610
that's your teacher?
1136
00:57:27,944 --> 00:57:29,529
She's pretty!
1137
00:57:29,821 --> 00:57:31,614
Hi, Felix's teacher!
1138
00:57:31,614 --> 00:57:33,141
Are you Cathy?
1139
00:57:34,075 --> 00:57:35,910
How did you know my name?
1140
00:57:37,328 --> 00:57:38,621
I saw it on your I.D.
1141
00:57:40,411 --> 00:57:41,411
Oh.
1142
00:57:41,975 --> 00:57:43,643
- Teacher--?
- Ma'am Katey.
1143
00:57:43,643 --> 00:57:44,919
Wow!
1144
00:57:44,919 --> 00:57:47,155
Our names sound the same!
1145
00:57:47,155 --> 00:57:50,675
- May I sit in with my GG, please?
- Sure!
1146
00:57:50,675 --> 00:57:52,035
I don't mind.
1147
00:57:54,387 --> 00:57:56,097
Thank you, ma'am!
1148
00:57:57,932 --> 00:57:59,767
Okay, class! So...
1149
00:58:00,118 --> 00:58:03,580
It's that moment when Felix wishes
1150
00:58:03,580 --> 00:58:06,740
the ground would just open up
and swallow him whole.
1151
00:58:06,740 --> 00:58:10,320
have well-developed endoplasmic...
1152
00:58:10,612 --> 00:58:15,158
Seated beside him is the woman he wants
to love but his peen doesn't respond to,
1153
00:58:15,775 --> 00:58:17,343
and in front of him
1154
00:58:17,343 --> 00:58:21,456
is the annoying woman
who's turning him on.
1155
00:58:25,368 --> 00:58:26,869
This is what I call.
1156
00:58:27,103 --> 00:58:29,773
The Venn Diagram of Arousal.
1157
00:59:44,831 --> 00:59:45,831
What was that?
1158
00:59:46,207 --> 00:59:48,126
What was it?
Why did he shout?
1159
00:59:51,212 --> 00:59:52,714
You asshole!
1160
00:59:53,298 --> 00:59:54,298
Did it feel good?
1161
00:59:59,721 --> 01:00:00,930
What happened to him?
1162
01:00:08,980 --> 01:00:11,649
Are you new here at STAE?
1163
01:00:12,025 --> 01:00:14,777
You're lucky because this is
1164
01:00:15,194 --> 01:00:17,619
a very prestigious
and religious university!
1165
01:00:18,114 --> 01:00:19,824
Ma'am Katey… Cathy…
1166
01:00:21,034 --> 01:00:22,118
Yes, it is.
1167
01:00:22,452 --> 01:00:23,995
Where do you live, ma'am?
1168
01:00:24,996 --> 01:00:27,724
- I live in--
- Ma'am Katey...
1169
01:00:27,724 --> 01:00:29,083
Is our class over?
1170
01:00:29,479 --> 01:00:30,560
Yes.
1171
01:00:30,560 --> 01:00:33,546
The students have come out
of the classroom.
1172
01:00:33,855 --> 01:00:34,856
GG!
1173
01:00:34,856 --> 01:00:38,134
Miss Katey's so cool! I wish
she was my teacher, too!
1174
01:00:38,508 --> 01:00:40,361
You're so lucky to have her
as your girlfriend.
1175
01:00:40,361 --> 01:00:42,080
She is so God-fearing.
1176
01:00:42,080 --> 01:00:44,057
- Thank you, ma'am!
- Hold this.
1177
01:00:45,641 --> 01:00:47,602
I think we need to take this off.
1178
01:00:48,394 --> 01:00:49,520
There.
1179
01:00:51,314 --> 01:00:53,691
And this, too.
1180
01:00:56,194 --> 01:00:57,195
There, see!
1181
01:00:57,403 --> 01:00:59,322
Your girlfriend's so pretty!
1182
01:01:01,199 --> 01:01:02,533
You look great together.
1183
01:01:03,089 --> 01:01:04,177
Alright,
1184
01:01:04,177 --> 01:01:06,245
I need to go to my next class.
1185
01:01:06,245 --> 01:01:08,374
- Enjoy!
- Bye, Ma’am!
1186
01:01:15,254 --> 01:01:16,381
Hey, GG!
1187
01:01:17,298 --> 01:01:19,498
I could really feel the holy spirit
inside you earlier.
1188
01:01:19,717 --> 01:01:21,517
Will you finally be able
to make it up to me?
1189
01:01:21,803 --> 01:01:25,640
I always keep my holy spirit
strong for you, you know that!
1190
01:01:26,432 --> 01:01:29,143
This is perfect, it's the Feast
of Mary Magdalene!
1191
01:01:29,435 --> 01:01:33,856
Let's do it in time for the Feast of the
Patron Saint of sexual intimacy!
1192
01:01:34,524 --> 01:01:35,691
Is that a real thing?
1193
01:01:35,691 --> 01:01:38,945
Of course! But on that night,
I want you
1194
01:01:39,612 --> 01:01:40,947
to worship no one but me!
1195
01:01:52,500 --> 01:01:55,775
Boy Sleazy! How’s the hentai of Ma’am Katey
that I asked you to draw?
1196
01:01:55,775 --> 01:01:57,927
Finish it or I will finish you.
1197
01:02:15,273 --> 01:02:16,774
- Felix?
- Yes, ma’am?
1198
01:02:16,983 --> 01:02:18,276
Can I borrow your phone?
1199
01:02:18,651 --> 01:02:19,651
Here you go, ma'am.
1200
01:02:20,903 --> 01:02:21,903
Stop with the "Ma'am".
1201
01:02:22,196 --> 01:02:23,281
This will be quick.
1202
01:02:27,910 --> 01:02:28,910
Hey!
1203
01:02:28,910 --> 01:02:30,621
I saw you a while ago!
1204
01:02:30,621 --> 01:02:32,081
You've got balls!
1205
01:02:32,498 --> 01:02:34,500
Oh, you saw that.
1206
01:02:35,960 --> 01:02:37,462
Just relax.
1207
01:02:41,174 --> 01:02:45,052
Isn't it awkward for you
to talk about those things?
1208
01:02:45,470 --> 01:02:46,721
About…
1209
01:02:46,929 --> 01:02:48,222
About 'dirty stuff'?
1210
01:02:49,849 --> 01:02:51,851
Come on. It's 2005!
1211
01:02:52,143 --> 01:02:54,520
And you lucked out with that Cathy!
1212
01:02:54,520 --> 01:02:56,314
She's gorgeous!
Just like me!
1213
01:02:56,522 --> 01:02:57,522
Kidding!
1214
01:02:57,522 --> 01:02:59,317
I'll have you know,
1215
01:02:59,609 --> 01:03:01,277
she made the first move.
1216
01:03:01,277 --> 01:03:04,614
Wow! You the man! So handsome!
1217
01:03:04,614 --> 01:03:06,282
You bet!
1218
01:03:11,412 --> 01:03:13,873
These two can't seem to catch a break!
1219
01:03:14,874 --> 01:03:16,000
Things were going so well,
1220
01:03:16,000 --> 01:03:17,502
but things just had to go south.
1221
01:03:23,234 --> 01:03:24,818
Aren't you going to answer it?
1222
01:03:27,094 --> 01:03:28,221
There's your phone.
1223
01:03:28,721 --> 01:03:30,431
Don't answer if anyone calls, alright?
1224
01:03:45,363 --> 01:03:46,155
Come with me.
1225
01:03:46,155 --> 01:03:47,365
Get dressed.
1226
01:03:48,282 --> 01:03:49,450
Right now?
1227
01:03:49,742 --> 01:03:51,118
Yeah. Hurry up!
1228
01:03:59,168 --> 01:04:00,920
What's going on? Is someone going to shoot?
1229
01:04:10,012 --> 01:04:11,264
Give me your phone.
1230
01:04:11,264 --> 01:04:13,266
Here you go.
1231
01:04:17,436 --> 01:04:18,896
Hey, why are you calling?
1232
01:04:18,896 --> 01:04:20,773
- I'm gonna run out of load!
- Be quiet!
1233
01:04:20,773 --> 01:04:21,983
This is just a drop call!
1234
01:04:21,983 --> 01:04:24,469
You won't get charged
if it hasn't been five seconds!
1235
01:04:32,535 --> 01:04:34,245
Who are you looking for?
1236
01:04:52,410 --> 01:04:53,410
Katey!
1237
01:04:53,410 --> 01:04:54,435
Don't!
1238
01:04:58,019 --> 01:04:59,562
Let it go.
1239
01:05:03,691 --> 01:05:05,651
Felix wanted to help,
1240
01:05:07,911 --> 01:05:09,871
but what could he do?
1241
01:05:20,875 --> 01:05:22,852
For the first time in his life,
1242
01:05:22,852 --> 01:05:24,670
we can actually see
1243
01:05:24,670 --> 01:05:27,173
the genuine concern he has for a girl,
1244
01:05:27,465 --> 01:05:29,925
with no ulterior motives whatsoever.
1245
01:05:52,573 --> 01:05:53,573
The hell?
1246
01:05:53,866 --> 01:05:55,076
What's up with her?
1247
01:05:56,410 --> 01:05:57,410
The hell do I know?
1248
01:05:57,662 --> 01:05:58,746
Maybe she's on her period.
1249
01:06:05,211 --> 01:06:06,671
Are you okay?
1250
01:06:16,472 --> 01:06:18,182
Turn that shit off!
1251
01:06:19,892 --> 01:06:21,394
I said no phones in class!
1252
01:06:21,602 --> 01:06:22,812
Or kept on Silent Mode!
1253
01:06:23,454 --> 01:06:25,331
Stop using your phone!
You're so noisy!
1254
01:06:25,331 --> 01:06:26,649
Shut up!
1255
01:06:27,483 --> 01:06:29,443
Don't you have any respect for me?
1256
01:06:33,114 --> 01:06:34,114
Here!
1257
01:06:34,657 --> 01:06:36,409
Here's your damn test papers!
1258
01:06:39,829 --> 01:06:40,829
I get it!
1259
01:06:41,497 --> 01:06:43,374
This is just a minor subject!
1260
01:06:44,202 --> 01:06:47,079
But none of us are going to move on
1261
01:06:47,079 --> 01:06:49,361
if all you give me are failing grades!
1262
01:06:51,924 --> 01:06:54,385
Haven't I taught you anything?
1263
01:06:55,636 --> 01:06:57,847
Am I not enough?
1264
01:07:00,349 --> 01:07:02,184
What else do I need to do?
1265
01:07:03,728 --> 01:07:06,564
I'm giving it my all here!
1266
01:07:08,566 --> 01:07:10,401
Take me seriously, guys!
1267
01:07:11,861 --> 01:07:13,863
It's so easy!
1268
01:07:14,509 --> 01:07:18,020
- It's so easy to be happy!
- Katey!
1269
01:07:20,411 --> 01:07:21,454
That's enough.
1270
01:07:27,947 --> 01:07:28,956
Hey!
1271
01:07:28,956 --> 01:07:29,981
Psst!
1272
01:07:30,880 --> 01:07:32,131
What happened to her?
1273
01:07:34,884 --> 01:07:36,484
Why did your phone have
to ring so loud?
1274
01:07:36,802 --> 01:07:38,804
She's still pretty even
when she's mad, isn't she?
1275
01:07:39,180 --> 01:07:40,681
Put that shit on Silent!
1276
01:08:06,707 --> 01:08:08,125
Sorry, Felix.
1277
01:08:10,085 --> 01:08:12,254
I brought my baggage to class.
1278
01:08:13,339 --> 01:08:14,673
Don't sweat it.
1279
01:08:20,179 --> 01:08:21,179
You know,
1280
01:08:22,056 --> 01:08:23,307
when I was younger,
1281
01:08:24,016 --> 01:08:26,602
my mom would bring me
to a lot of places
1282
01:08:26,852 --> 01:08:27,852
like this.
1283
01:08:29,230 --> 01:08:31,482
Mom went abroad afte
r she split up with my dad.
1284
01:08:32,358 --> 01:08:33,667
When she went away,
1285
01:08:33,667 --> 01:08:36,612
she said she planned to build
a big house for all of us.
1286
01:08:37,321 --> 01:08:38,321
But here I am
1287
01:08:39,240 --> 01:08:40,533
living there alone.
1288
01:08:42,535 --> 01:08:43,744
I guess we're the same.
1289
01:08:44,829 --> 01:08:47,581
Our parents weren't there
while we were growing up.
1290
01:08:54,255 --> 01:08:56,298
Every time I had a problem,
1291
01:08:57,341 --> 01:08:59,260
I would go to these kinds of places
1292
01:08:59,260 --> 01:09:00,219
just to...
1293
01:09:00,219 --> 01:09:01,929
let off some steam…
1294
01:09:02,513 --> 01:09:03,514
to think…
1295
01:09:04,598 --> 01:09:07,685
and to talk to the wind.
1296
01:09:09,687 --> 01:09:11,063
What do you want me to do?
1297
01:09:11,522 --> 01:09:13,774
- Talk to the wind?
- No!
1298
01:09:23,576 --> 01:09:24,576
Here.
1299
01:09:26,078 --> 01:09:27,413
Talk to him.
1300
01:09:28,497 --> 01:09:31,166
Tell him what you want to say.
1301
01:09:34,587 --> 01:09:36,630
I've made a lot of mistakes, Felix.
1302
01:09:37,339 --> 01:09:40,718
I'm scared they'll come back
to haunt me.
1303
01:09:42,303 --> 01:09:44,346
Didn't you tell me
1304
01:09:44,346 --> 01:09:48,017
to never let our mistakes
define who we are?
1305
01:09:50,311 --> 01:09:52,229
- When did I say that?
- When you were drunk!
1306
01:10:14,001 --> 01:10:15,044
Hello?
1307
01:10:15,502 --> 01:10:16,629
Is that you, Katey?
1308
01:10:17,421 --> 01:10:18,421
Joel?
1309
01:10:18,923 --> 01:10:20,841
We're over.
1310
01:10:21,050 --> 01:10:23,093
Pinky-sized dick!
1311
01:10:23,093 --> 01:10:24,261
Goodbye!
1312
01:10:26,907 --> 01:10:28,730
This asshole!
1313
01:10:28,730 --> 01:10:30,046
You're a dumbass, Joel!
1314
01:10:30,046 --> 01:10:32,115
You're the moron here, not me!
1315
01:10:32,385 --> 01:10:33,560
That asshole!
1316
01:10:33,979 --> 01:10:36,833
- Just let it all out!
- Did you see how ugly she was?
1317
01:10:36,833 --> 01:10:40,153
So ugly! Dumbass! You idiot!
1318
01:10:47,826 --> 01:10:49,662
That was my phone!
1319
01:10:49,662 --> 01:10:50,596
Shit!
1320
01:10:50,596 --> 01:10:52,790
Shit! Sorry!
1321
01:10:52,790 --> 01:10:54,651
Oh, sorry!
1322
01:10:55,376 --> 01:10:57,980
Oh my god, I didn't mean it!
1323
01:10:59,088 --> 01:11:00,422
Your phone!
1324
01:11:00,631 --> 01:11:02,466
What did you do?!
1325
01:11:02,947 --> 01:11:05,277
Oh my god, sorry!
1326
01:11:05,277 --> 01:11:06,820
I'll make it up to you, promise!
1327
01:11:06,820 --> 01:11:07,845
What are you going to do?
1328
01:11:08,347 --> 01:11:09,223
I'll give you a 1.0 grade in my class.
1329
01:11:09,223 --> 01:11:10,306
Promise.
1330
01:11:10,306 --> 01:11:11,367
The highest grade on everything!
1331
01:11:11,367 --> 01:11:13,619
- No way, are you kidding?
- All of the exams!
1332
01:11:13,619 --> 01:11:15,729
- You still have to study!
- All of the exams!
1333
01:11:15,729 --> 01:11:17,253
Your phone is an old model already.
1334
01:11:18,273 --> 01:11:19,625
Sorry!
1335
01:11:19,625 --> 01:11:22,319
This is the first time Felix
formed a bond with a woman
1336
01:11:22,319 --> 01:11:24,456
aside from his aunt and mother.
1337
01:11:33,247 --> 01:11:36,208
He felt like he could be himself
and feel genuinely happy
1338
01:11:38,210 --> 01:11:39,628
when he's with Katey.
1339
01:11:57,646 --> 01:11:58,731
That looks really good.
1340
01:11:59,440 --> 01:12:02,901
I gotta say, you're improved a lot!
1341
01:12:02,901 --> 01:12:05,404
You must be so inspired!
1342
01:12:07,156 --> 01:12:08,449
You seem happy!
1343
01:12:08,449 --> 01:12:11,285
Like you're in love with
the person you're drawing!
1344
01:12:11,535 --> 01:12:14,013
Yeah, right! "In love" my ass!
1345
01:12:14,013 --> 01:12:16,749
- That's our teacher, man!
- Is she really just that?
1346
01:12:16,749 --> 01:12:18,835
- Stop that “in love” bullshit.
- Hang on a second.
1347
01:12:19,668 --> 01:12:21,795
When's your rematch with Cathy?
1348
01:12:22,713 --> 01:12:25,132
Oh, right…
1349
01:12:26,383 --> 01:12:27,103
Woooo!
1350
01:12:29,178 --> 01:12:31,430
- Cabahug!
- Oh hey.
1351
01:12:31,680 --> 01:12:33,182
Are you done?
1352
01:12:39,021 --> 01:12:40,397
Take care of this, alright?
1353
01:12:40,647 --> 01:12:43,650
I might get in trouble again
if this gets out.
1354
01:12:45,609 --> 01:12:48,322
Give it to me, Felix!
Let go!
1355
01:12:52,451 --> 01:12:56,080
This is all mine! You stay back.
I don't want you to see.
1356
01:12:57,956 --> 01:12:59,458
Well done!
1357
01:13:03,504 --> 01:13:04,504
So, class!
1358
01:13:05,255 --> 01:13:06,673
Who can say
1359
01:13:06,673 --> 01:13:10,969
what is probably the most
misunderstood concept
1360
01:13:10,969 --> 01:13:13,388
in all of Science? Anyone?
1361
01:13:13,388 --> 01:13:14,473
Do you guys know?
1362
01:13:15,349 --> 01:13:20,437
- The largest living organism is?
- King Kong's cock?
1363
01:13:21,105 --> 01:13:22,439
Shithead!
1364
01:13:23,232 --> 01:13:25,317
You dumbass!
1365
01:13:26,735 --> 01:13:31,333
I'm not asking for the
smallest organism--
1366
01:13:32,324 --> 01:13:34,159
which is your thinking.
1367
01:13:35,828 --> 01:13:38,264
She basically said you have a small brain!
Serves you right, dumbass!
1368
01:13:38,264 --> 01:13:41,083
The largest living organism
1369
01:13:41,083 --> 01:13:43,168
is the honey fungus
1370
01:13:43,544 --> 01:13:46,880
found in the Oregon blue mountains.
1371
01:13:58,142 --> 01:13:59,268
Felix! Felix!
1372
01:13:59,893 --> 01:14:02,354
Look, they're passing around
your drawing again!
1373
01:14:04,982 --> 01:14:06,150
Hey, get that!
1374
01:14:06,150 --> 01:14:07,526
Get it!
1375
01:14:07,526 --> 01:14:09,261
You're not going to get it?
1376
01:14:09,261 --> 01:14:10,587
Hey!
1377
01:14:10,587 --> 01:14:11,612
Shit!
1378
01:14:17,452 --> 01:14:19,079
Class, what is this again?
1379
01:14:22,958 --> 01:14:23,958
Who did this?
1380
01:14:23,958 --> 01:14:25,669
Son of a--
1381
01:14:27,045 --> 01:14:30,716
You're in trouble again, Boy Sleazy!
The hell did you say?
1382
01:14:30,716 --> 01:14:33,093
Are you messing with him?
Dude, come on!
1383
01:14:33,427 --> 01:14:34,720
You asshole!
1384
01:14:35,387 --> 01:14:36,513
Mr. Cabahug.
1385
01:14:39,099 --> 01:14:40,684
Did you do this?
1386
01:14:45,105 --> 01:14:46,106
It’s good.
1387
01:14:46,857 --> 01:14:47,857
Huh?
1388
01:14:52,362 --> 01:14:53,362
What?
1389
01:14:53,906 --> 01:14:55,532
You know, class…
1390
01:14:55,532 --> 01:14:58,153
it's hard to get through life
1391
01:14:58,410 --> 01:15:00,679
if no one who believes in you.
1392
01:15:00,679 --> 01:15:05,584
So, even if Felix isn't
a bigshot artist just yet,
1393
01:15:05,584 --> 01:15:07,486
I'm going to believe in his talents.
1394
01:15:08,006 --> 01:15:09,563
I mean, look at this!
1395
01:15:09,563 --> 01:15:10,942
It's gorgeous!
1396
01:15:10,942 --> 01:15:13,884
Look at my boobs,
they're perfect!
1397
01:15:14,218 --> 01:15:15,344
Mr. Cabahug.
1398
01:15:16,470 --> 01:15:20,307
Once you're a well-known artist,
don't forget about us, alright?
1399
01:15:21,767 --> 01:15:23,227
Don't forget us!
1400
01:15:23,227 --> 01:15:26,171
Maybe next time you could
draw me with clothes on!
1401
01:15:26,171 --> 01:15:27,934
But I'm going to confiscate this.
1402
01:15:28,290 --> 01:15:30,042
As a remembrance
1403
01:15:30,042 --> 01:15:33,195
that I had a student that can become
1404
01:15:33,654 --> 01:15:35,447
a great artist in the future!
1405
01:15:35,447 --> 01:15:36,406
Wow, nice!
Way to go!
1406
01:15:36,406 --> 01:15:39,226
Go back to your seat, Mr. Cabahug.
1407
01:15:44,248 --> 01:15:45,374
You look happy!
1408
01:15:46,374 --> 01:15:52,004
Subtransl.ed balloumowgly
1409
01:15:53,006 --> 01:15:54,299
Auntie Feline?
1410
01:15:56,301 --> 01:15:58,262
Hey, Felix!
Come on, have some food.
1411
01:16:01,890 --> 01:16:02,933
Wow!
1412
01:16:03,517 --> 01:16:05,310
I didn't know you can cook!
1413
01:16:05,811 --> 01:16:08,438
- Of course! It's just bacon!
- Look at you.
1414
01:16:08,981 --> 01:16:11,149
You just got through a break up
but look at you!
1415
01:16:11,942 --> 01:16:13,986
- You can easily be a…
- A what?
1416
01:16:13,986 --> 01:16:15,195
A wife?
1417
01:16:16,071 --> 01:16:17,739
A mom!
1418
01:16:18,115 --> 01:16:19,866
Me? A mom?
1419
01:16:19,866 --> 01:16:25,536
Son, let's eat! We have bacon, eggs,
and hotdogs! Let's eat!
1420
01:16:30,627 --> 01:16:32,254
Thank you for...
1421
01:16:32,754 --> 01:16:34,423
saving me in class, by the way.
1422
01:16:35,340 --> 01:16:38,218
You had to go and cough up
that little speech for me.
1423
01:16:38,218 --> 01:16:41,237
You dummy, that wasn't fake,
I meant every word.
1424
01:16:41,237 --> 01:16:42,364
You know,
1425
01:16:42,364 --> 01:16:44,474
I think you should really hone your skills.
1426
01:16:44,474 --> 01:16:45,742
You're pretty amazing!
1427
01:16:45,742 --> 01:16:46,560
You really think so?
1428
01:16:46,560 --> 01:16:47,593
Yeah!
1429
01:16:48,645 --> 01:16:50,285
You're the only one who's ever said that.
1430
01:16:50,647 --> 01:16:52,607
Really? Why didn't you
take up Fine Arts?
1431
01:16:52,941 --> 01:16:54,026
Mom didn't want me to.
1432
01:16:54,026 --> 01:16:57,029
God, our parents keep poking
their nose in everything!
1433
01:16:57,779 --> 01:16:58,488
Jesus!
1434
01:16:58,488 --> 01:16:59,323
What about you?
1435
01:16:59,323 --> 01:17:00,969
Did your mom ask you to be a teacher?
1436
01:17:01,241 --> 01:17:02,241
Nope.
1437
01:17:03,160 --> 01:17:06,246
Actually, I had no idea
what I wanted to do back then.
1438
01:17:06,496 --> 01:17:09,374
But when my dad died, I wanted
to know him better.
1439
01:17:10,375 --> 01:17:13,670
He was a teacher, so, I wanted
to see what it's all about.
1440
01:17:13,920 --> 01:17:16,465
At first, I didn't really like it.
1441
01:17:16,673 --> 01:17:18,717
But slowly,
1442
01:17:19,051 --> 01:17:21,636
I realized, it's fun to be a teacher.
1443
01:17:22,054 --> 01:17:25,766
Knowing you can believe
in someone and inspire them,
1444
01:17:25,974 --> 01:17:27,134
even if it's just one person!
1445
01:17:29,853 --> 01:17:30,620
Annoying.
1446
01:17:30,620 --> 01:17:31,645
You know what,
1447
01:17:31,980 --> 01:17:33,860
this is the first time
I've seen you like this.
1448
01:17:34,399 --> 01:17:36,068
So passionate!
1449
01:17:36,651 --> 01:17:37,651
Really?
1450
01:17:39,852 --> 01:17:40,922
Actually,
1451
01:17:40,922 --> 01:17:43,846
I want to apologize because I didn't think
of opening up to you.
1452
01:17:43,846 --> 01:17:45,164
You're pretty cool.
1453
01:17:45,744 --> 01:17:46,744
Really.
1454
01:17:47,954 --> 01:17:49,206
Thanks for
1455
01:17:49,581 --> 01:17:50,707
believing in me.
1456
01:17:51,625 --> 01:17:53,460
Actually, thank you, Felix!
1457
01:17:55,462 --> 01:17:56,462
Come on, let's eat!
1458
01:17:57,005 --> 01:17:59,138
- Do you want a hotdog?
- I want a hotdog.
1459
01:18:01,218 --> 01:18:03,698
Now, this hotdog is huge,
so you're going to get full quickly.
1460
01:18:03,698 --> 01:18:04,780
Okay!
1461
01:18:04,780 --> 01:18:08,058
I’m the one who paid for the tricycle fare!
You’re unbelievable.
1462
01:18:08,058 --> 01:18:10,936
Felix, why the hell aren't you replying?
I brought some--
1463
01:18:11,186 --> 01:18:12,896
...fresh spring rolls.
1464
01:18:14,856 --> 01:18:15,856
Felix?
1465
01:18:16,983 --> 01:18:18,276
Ma'am Katey?
Ma’am Katey?
1466
01:18:20,320 --> 01:18:21,922
The gate was locked.
1467
01:18:21,922 --> 01:18:25,549
But these dimwits climb over the gate
and just let themselves in!
1468
01:18:28,245 --> 01:18:29,597
What the hell is going on, Felix?!
1469
01:18:29,597 --> 01:18:31,081
I already told you, didn't I?
1470
01:18:31,081 --> 01:18:33,208
Her mom and my mom--
1471
01:18:33,208 --> 01:18:34,291
Felix!
1472
01:18:35,001 --> 01:18:36,044
Felix!
1473
01:18:37,838 --> 01:18:39,464
You lied to us?
1474
01:18:39,464 --> 01:18:40,701
Huh?
1475
01:18:40,701 --> 01:18:42,092
You're live-in partners?
1476
01:18:43,110 --> 01:18:44,974
Everyone on Yahoo Groups
needs to know about this!
1477
01:18:44,974 --> 01:18:45,612
Hey, don’t!
1478
01:18:45,612 --> 01:18:48,699
- Come on man, don't do that!
- I need to log on YM!
1479
01:18:48,699 --> 01:18:50,308
Ma'am Katey!
1480
01:18:50,308 --> 01:18:52,060
Did he drug you?
1481
01:18:52,978 --> 01:18:54,229
Huh? Did he?
1482
01:18:54,646 --> 01:18:58,024
Now you know why I wanted
to keep this a secret!
1483
01:18:59,392 --> 01:19:01,519
He didn't drug me.
1484
01:19:01,519 --> 01:19:03,296
I was the one who told him
1485
01:19:03,296 --> 01:19:06,283
not to tell anyone else.
So stop being mad at Felix!
1486
01:19:07,951 --> 01:19:09,494
Goddamn it, Felix!
1487
01:19:09,786 --> 01:19:10,786
Huh?
1488
01:19:11,329 --> 01:19:14,040
- Why do you have all the luck, man?
- Yeah!
1489
01:19:14,040 --> 01:19:16,228
- I mean, you have a girlfriend!
- Yeah!
1490
01:19:16,228 --> 01:19:18,338
- And Ma'am Katey's staying with you…
- Yeah!
1491
01:19:18,670 --> 01:19:21,503
The hell is wrong with these two?
Are they toddlers?
1492
01:19:21,755 --> 01:19:24,151
Well, what do you expect from
a couple of virgins?
1493
01:19:24,151 --> 01:19:26,928
- Really?
- I have never seen a naked woman.
1494
01:19:26,928 --> 01:19:28,597
Aside from my mother.
1495
01:19:29,252 --> 01:19:31,979
- Gross!
- You're disgusting!
1496
01:19:32,350 --> 01:19:34,019
Do you really want to see?
1497
01:19:35,979 --> 01:19:37,439
Why, of course!
1498
01:19:39,357 --> 01:19:40,400
Sure, leave it to me.
1499
01:19:42,652 --> 01:19:44,905
Hi, everyone!
1500
01:19:44,905 --> 01:19:49,284
I’m Selena at your service!
1501
01:19:51,703 --> 01:19:56,208
Okay, I heard there are
a couple of virgins here!
1502
01:19:57,167 --> 01:19:58,543
No, I don't think so!
1503
01:19:58,543 --> 01:20:00,504
Are you the virgins?
1504
01:20:00,896 --> 01:20:02,981
Him! Him!
What do you mean me?
1505
01:20:02,981 --> 01:20:04,299
Are you sure?
1506
01:20:04,299 --> 01:20:07,994
My god, you're practically adults but
it's your first time in this place?
1507
01:20:07,994 --> 01:20:11,056
Don't worry! I'll take care of you!
1508
01:20:11,056 --> 01:20:14,709
I will make sure you will enjoy yourselves!
1509
01:20:53,056 --> 01:20:55,892
Throw that away! Throw it!
Throw it! Throw it!
1510
01:20:57,102 --> 01:20:58,603
It’s really sticky!
1511
01:21:01,773 --> 01:21:03,608
Why is there an umbrella?! What's it for?
1512
01:21:11,866 --> 01:21:14,026
Why is there a pitcher?
What don't you have in there?!
1513
01:21:36,032 --> 01:21:38,952
- Hi, boys! Are you having fun?
- Hi. Hello.
1514
01:21:38,952 --> 01:21:41,855
- I heard you were the virgins here!
- Huh?
1515
01:21:41,855 --> 01:21:44,306
Hi baby boy!
1516
01:21:56,828 --> 01:21:57,828
They're having fun!
1517
01:21:58,673 --> 01:22:00,457
- Cheers?
- Cheers, cheers!
1518
01:22:00,457 --> 01:22:02,025
Cheers!
1519
01:22:06,212 --> 01:22:07,212
Hold on.
1520
01:22:08,298 --> 01:22:10,050
- What, why?
- Who's going to pay for all this?
1521
01:22:11,384 --> 01:22:12,384
Ta-da!
1522
01:22:12,677 --> 01:22:15,597
Thanks to Garfield's mom!
1523
01:22:16,473 --> 01:22:17,599
For real?
1524
01:22:17,599 --> 01:22:18,975
You got that?!
1525
01:22:18,975 --> 01:22:21,227
Yeah, she handed
it to me earlier!
1526
01:22:21,519 --> 01:22:23,938
So just keep ordering!
1527
01:22:24,439 --> 01:22:25,750
Alright, I'm going to order some more!
1528
01:22:25,750 --> 01:22:27,525
- Cheers, cheers!
- Cheers!
1529
01:22:38,495 --> 01:22:40,538
Hey, what's the matter?
1530
01:22:42,112 --> 01:22:46,241
You know what, I know 70 ways
to make you happy.
1531
01:22:46,753 --> 01:22:48,046
70 ways, really?
1532
01:22:48,296 --> 01:22:49,297
Yep!
1533
01:22:49,673 --> 01:22:50,882
The first is
1534
01:22:51,341 --> 01:22:53,385
to hug you.
1535
01:22:55,470 --> 01:22:56,680
The rest…
1536
01:22:57,764 --> 01:22:59,265
is 69.
1537
01:22:59,641 --> 01:23:00,767
What do you mean 69?!
1538
01:23:01,851 --> 01:23:02,727
You're crazy!
1539
01:23:02,727 --> 01:23:04,712
I'm kidding! Man, you can't take a joke!
1540
01:23:08,024 --> 01:23:09,609
That was close, Felix!
1541
01:23:09,609 --> 01:23:11,260
Take it easy, my man.
1542
01:23:15,323 --> 01:23:17,033
How are you and Cathy?
1543
01:23:17,992 --> 01:23:19,369
Cathy?
1544
01:23:19,828 --> 01:23:22,497
We're going to try
for round two soon.
1545
01:23:23,164 --> 01:23:24,249
Nice!
1546
01:23:24,249 --> 01:23:26,251
Is your Holy Spirit ready?
1547
01:23:26,665 --> 01:23:27,958
That's the thing,
1548
01:23:27,958 --> 01:23:30,964
I'm scared I might
embarrass myself again.
1549
01:23:31,673 --> 01:23:32,673
I'm--
1550
01:23:32,924 --> 01:23:34,718
I'm scared it won't cooperate...
1551
01:23:35,024 --> 01:23:36,386
Your dick?
1552
01:23:36,386 --> 01:23:37,929
- Hey, watch your mouth.
- And why?
1553
01:23:37,929 --> 01:23:39,639
We're in a damn beerhouse!
1554
01:23:40,134 --> 01:23:41,344
Stop being so conscious!
1555
01:23:41,344 --> 01:23:43,343
You know what, that's your problem, Felix.
1556
01:23:43,343 --> 01:23:46,538
You can’t commit! You can't
even say the word 'dick'!
1557
01:23:46,538 --> 01:23:47,814
You gotta take control!
1558
01:23:48,064 --> 01:23:49,149
Take control?
1559
01:23:49,607 --> 01:23:50,542
Yeah!
1560
01:23:50,542 --> 01:23:52,445
- Take control!
- How?
1561
01:23:52,777 --> 01:23:53,945
I'll teach you!
1562
01:23:55,905 --> 01:23:57,907
You follow my lead.
Cheers!
1563
01:24:02,162 --> 01:24:03,288
Alright, are you ready?
1564
01:24:03,747 --> 01:24:05,165
Game! What are we doing?
1565
01:24:05,790 --> 01:24:06,499
Secret.
1566
01:24:06,708 --> 01:24:07,959
Just kidding!
1567
01:24:07,959 --> 01:24:09,762
- Alright, game!
- Okay, game!
1568
01:24:10,420 --> 01:24:13,506
- This is serious. No dumb jokes!
- Yeah, I'm serious!
1569
01:24:14,215 --> 01:24:15,508
Okay, here's what you do.
1570
01:24:16,050 --> 01:24:17,218
Close your eyes.
1571
01:24:17,927 --> 01:24:18,511
How's this?
1572
01:24:18,511 --> 01:24:19,429
Is this okay?
1573
01:24:19,429 --> 01:24:20,263
How about this?
1574
01:24:20,263 --> 01:24:22,307
You little twerp, hurry up!
1575
01:24:22,307 --> 01:24:23,141
Both eyes?
1576
01:24:23,141 --> 01:24:26,019
Of course! Stop being a dumbass!
1577
01:24:26,019 --> 01:24:27,755
- Okay, game!
- Breathe in.
1578
01:24:29,856 --> 01:24:32,192
Felix! Your holy spirit is so strong!
1579
01:24:32,192 --> 01:24:34,246
I'll give you holy spirit! Bend over!
1580
01:24:34,246 --> 01:24:36,112
Holy spirit! Holy spirit!
1581
01:24:36,780 --> 01:24:38,573
Oh, no, that tickles!
1582
01:24:43,203 --> 01:24:45,705
Breathe in! I did what you asked,
I breathed in!
1583
01:24:46,247 --> 01:24:47,457
Hey, take this seriously!
1584
01:24:49,375 --> 01:24:50,627
Wait! Wait a minute!
1585
01:24:50,627 --> 01:24:53,129
Can't we do an opening prayer first?!
1586
01:24:53,129 --> 01:24:55,590
What opening prayer?! This is it!
1587
01:24:57,425 --> 01:24:58,425
Breathe in…
1588
01:25:00,470 --> 01:25:01,470
Breathe out…
1589
01:25:03,765 --> 01:25:05,642
Follow her breathing,
1590
01:25:06,059 --> 01:25:07,352
time it with yours.
1591
01:25:07,936 --> 01:25:10,814
And focus on her voice.
1592
01:25:12,565 --> 01:25:13,957
Breathe in…
1593
01:25:16,361 --> 01:25:17,361
Breathe out…
1594
01:25:18,171 --> 01:25:19,130
Jesus Christ!
1595
01:25:19,130 --> 01:25:24,702
You are facing the girl
that you love so much.
1596
01:25:25,161 --> 01:25:26,371
Just relax.
1597
01:25:27,372 --> 01:25:28,873
Is this relaxed enough for you?
1598
01:25:29,473 --> 01:25:30,959
Very relaxed!
1599
01:25:30,959 --> 01:25:32,235
Can you feel it?
1600
01:25:32,669 --> 01:25:34,003
Can you imagine it?
1601
01:25:34,462 --> 01:25:35,547
Are you experiencing it?
1602
01:25:36,756 --> 01:25:37,799
Thank you, Lord!
1603
01:25:38,800 --> 01:25:39,800
I am
1604
01:25:39,800 --> 01:25:40,300
in
1605
01:25:42,220 --> 01:25:43,220
control.
1606
01:25:44,305 --> 01:25:46,349
You are in control, Felix! In control!
1607
01:25:46,349 --> 01:25:48,643
Our hero is rock hard right now.
1608
01:25:48,643 --> 01:25:50,687
As the kids say these days,
1609
01:25:51,104 --> 01:25:52,313
he's on beast mode.
1610
01:25:54,482 --> 01:25:55,650
Listen to me.
1611
01:25:56,109 --> 01:25:57,109
One...
1612
01:25:58,319 --> 01:25:59,319
Two...
1613
01:26:00,071 --> 01:26:00,864
I love you!
1614
01:26:00,864 --> 01:26:01,614
Three...
1615
01:26:01,614 --> 01:26:03,741
I love you, too!
1616
01:26:03,741 --> 01:26:04,492
Release!
1617
01:26:04,492 --> 01:26:05,827
I love you, Katey!
1618
01:26:07,078 --> 01:26:11,124
But while Adam ravaged Eve
with his sinful serpent,
1619
01:26:11,833 --> 01:26:14,502
he didn't realize he was going
to commit a greater sin.
1620
01:26:15,879 --> 01:26:17,213
Well? Well?
1621
01:26:17,569 --> 01:26:18,636
Did you feel--
1622
01:26:18,636 --> 01:26:19,756
So?
1623
01:26:19,756 --> 01:26:20,936
Well?!
1624
01:26:20,936 --> 01:26:22,379
Did you feel anything?
1625
01:26:30,643 --> 01:26:31,769
So?
1626
01:26:31,769 --> 01:26:32,938
Hey!
1627
01:26:47,076 --> 01:26:48,119
Katey!
1628
01:26:48,494 --> 01:26:49,746
What did you say?!
1629
01:26:50,371 --> 01:26:51,371
Cathy…
1630
01:26:54,250 --> 01:26:55,418
Katey!
1631
01:26:55,835 --> 01:26:56,835
Cathy!
1632
01:26:59,047 --> 01:27:00,047
Shit!
1633
01:27:00,047 --> 01:27:02,508
And this is where Felix
finally admitted to everything.
1634
01:27:10,266 --> 01:27:11,266
So there.
1635
01:27:11,726 --> 01:27:13,269
Cathy broke up with me.
1636
01:27:15,146 --> 01:27:16,564
I knew it.
1637
01:27:17,273 --> 01:27:19,233
You have feelings for Ma'am Katey.
1638
01:27:24,781 --> 01:27:26,449
You know, I'm not surprised.
1639
01:27:26,658 --> 01:27:27,825
I mean, they lived together.
1640
01:27:28,302 --> 01:27:29,637
Alright, class.
1641
01:27:29,637 --> 01:27:31,205
Garfield Ponce!
1642
01:27:33,871 --> 01:27:34,872
Perfect score!
1643
01:27:34,872 --> 01:27:35,939
Take that!
1644
01:27:35,939 --> 01:27:38,926
Heard that? Perfect! No mistakes!
1645
01:27:39,170 --> 01:27:40,713
Jorrel Layno--
1646
01:27:41,631 --> 01:27:42,882
you pass.
1647
01:27:43,424 --> 01:27:45,655
Hah, barely passed!
But I still did!
1648
01:27:46,427 --> 01:27:47,637
I didn't need a perfect score.
1649
01:27:47,637 --> 01:27:49,247
Congrats, congrats!
1650
01:27:49,247 --> 01:27:51,307
Thank you, you're such
a great teacher, ma'am!
1651
01:27:53,450 --> 01:27:55,870
Hey, hey, hey!
Sir Jess!
1652
01:27:55,870 --> 01:27:57,509
How are you feeling?
1653
01:27:57,509 --> 01:28:00,245
I'm good! I'm good, actually.
1654
01:28:00,245 --> 01:28:01,793
What about you? How are you doing?
1655
01:28:01,793 --> 01:28:05,036
Hopefully my students didn't
give you too much trouble.
1656
01:28:05,036 --> 01:28:07,039
A little, but nothing I can't handle, sir.
1657
01:28:07,039 --> 01:28:09,233
Class, please greet Sir Jess.
1658
01:28:09,233 --> 01:28:10,843
He is my mentor.
1659
01:28:10,843 --> 01:28:12,445
Sir Jess, you're still alive?
1660
01:28:12,445 --> 01:28:14,430
- Hi Sir Jess!
- No, I meant--
1661
01:28:14,430 --> 01:28:16,332
Yes, I'm very much alive, thank you!
1662
01:28:16,749 --> 01:28:18,543
Class, I have an announcement to make.
1663
01:28:18,960 --> 01:28:21,921
Miss Katey's time as the substitute teacher
is about to end,
1664
01:28:22,338 --> 01:28:24,465
and I will be coming back to work
1665
01:28:24,799 --> 01:28:25,799
in a few weeks.
1666
01:28:28,219 --> 01:28:30,013
Aww, you're leaving us, ma'am?
We'll miss you!
1667
01:28:30,013 --> 01:28:31,038
Class...
1668
01:28:31,264 --> 01:28:32,557
don't be sad!
1669
01:28:32,557 --> 01:28:35,143
Remember what I told you?
We should be happy.
1670
01:28:35,435 --> 01:28:37,979
Besides, I'll be doing
my licensure exam soon.
1671
01:28:37,979 --> 01:28:39,021
Who knows…
1672
01:28:39,313 --> 01:28:41,774
maybe next year you'd still be here.
1673
01:28:45,486 --> 01:28:46,821
Mr. Cabahug!
1674
01:28:47,905 --> 01:28:49,782
You're frowning again!
1675
01:28:51,534 --> 01:28:52,869
Just keep smiling.
1676
01:28:55,538 --> 01:28:56,956
Sir Jess, how are things?
1677
01:29:00,168 --> 01:29:03,546
The Faculty was pleased
with my performance, Auntie!
1678
01:29:03,546 --> 01:29:06,479
They thought I was all looks.
1679
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
Oh my, that's great news, Katey!
1680
01:29:09,761 --> 01:29:10,862
So what’s next?
1681
01:29:10,862 --> 01:29:13,139
Where are you heading off
after your exams?
1682
01:29:13,532 --> 01:29:15,951
Hey, you're always welcome
to stay here, alright?
1683
01:29:16,536 --> 01:29:20,371
Oh Auntie, I wouldn't want to impose!
I might find my own place by then.
1684
01:29:20,371 --> 01:29:22,398
Actually, you'd have worn out your welcome.
1685
01:29:22,398 --> 01:29:23,374
Kidding!
1686
01:29:23,374 --> 01:29:27,045
No, I'm sure Felix's mom wouldn't mind.
1687
01:29:27,045 --> 01:29:31,157
My sister and your mom
are best friends, after all!
1688
01:29:31,524 --> 01:29:34,455
I'm just a little frustrated
with Felix here.
1689
01:29:34,455 --> 01:29:37,205
He still hasn't graduated!
1690
01:29:37,205 --> 01:29:39,290
Have you seen his drawings?
1691
01:29:39,499 --> 01:29:40,706
They're so good!
1692
01:29:40,706 --> 01:29:41,768
What?
1693
01:29:41,768 --> 01:29:44,321
You draw and you didn't even tell me?
1694
01:29:44,321 --> 01:29:45,855
You should have taken up Fine Arts!
1695
01:29:45,855 --> 01:29:47,185
You should draw me!
1696
01:29:47,698 --> 01:29:48,775
Hey.
1697
01:29:48,775 --> 01:29:51,969
Hold on, I have some good news!
1698
01:29:52,553 --> 01:29:53,553
I think...
1699
01:29:54,222 --> 01:29:56,349
Arcenio and I might be
getting back together again!
1700
01:29:57,767 --> 01:30:01,145
So, just stay here. I have
to check if he gave me a call!
1701
01:30:01,145 --> 01:30:02,814
- Excuse me!
- Go ahead, Auntie.
1702
01:30:18,287 --> 01:30:19,205
I heard
1703
01:30:19,205 --> 01:30:21,207
you broke up with Cathy?
1704
01:30:21,666 --> 01:30:22,666
I'm sorry…
1705
01:30:26,212 --> 01:30:27,212
I, ah...
1706
01:30:28,172 --> 01:30:29,590
I apologize, too,
1707
01:30:30,758 --> 01:30:32,385
for what happened the other night.
1708
01:30:34,220 --> 01:30:35,220
Felix,
1709
01:30:35,763 --> 01:30:37,348
please don't apologize because...
1710
01:30:38,516 --> 01:30:39,642
I was surprised, too.
1711
01:30:40,017 --> 01:30:41,017
Because...
1712
01:30:42,019 --> 01:30:43,104
I led you on.
1713
01:30:45,106 --> 01:30:47,980
And if we met under
different circumstances,
1714
01:30:48,442 --> 01:30:50,736
I'm sure I would have
liked you in that way, too.
1715
01:30:52,196 --> 01:30:53,197
But for now...
1716
01:30:53,698 --> 01:30:55,366
can we stay this way?
1717
01:30:56,450 --> 01:30:58,828
So, you're saying there's a chance?
1718
01:31:00,580 --> 01:31:02,081
I'm going to go get some water.
1719
01:31:30,193 --> 01:31:32,003
Here is our hero yet again,
1720
01:31:32,003 --> 01:31:34,572
restless, and sleepless.
1721
01:31:35,448 --> 01:31:37,742
If he hadn't messed around in school,
1722
01:31:37,742 --> 01:31:39,535
he probably would've graduated by now,
1723
01:31:40,578 --> 01:31:42,538
and he could be with Katey.
1724
01:31:43,372 --> 01:31:45,666
But if he did do well in school,
1725
01:31:46,209 --> 01:31:51,005
he wouldn't have been able to know
the woman who made him into a man.
1726
01:32:42,306 --> 01:32:43,057
STAE represent!
1727
01:32:43,057 --> 01:32:47,628
STAE represent!
Have you seen the STAE scandal?
1728
01:33:13,045 --> 01:33:14,046
I knew it!
1729
01:33:14,297 --> 01:33:16,882
I always knew something
wasn't right with Ms. Quinto!
1730
01:33:19,635 --> 01:33:20,720
Katey!
1731
01:33:21,721 --> 01:33:23,764
Felix, not now.
1732
01:33:25,308 --> 01:33:26,767
Felix!
1733
01:33:30,014 --> 01:33:31,516
Cathy.
1734
01:33:37,778 --> 01:33:39,864
Layno, where's Felix?
1735
01:33:40,339 --> 01:33:42,967
He's with me. He says
he wants to go home.
1736
01:33:42,967 --> 01:33:44,285
No, stop him!
1737
01:33:44,285 --> 01:33:46,620
At all costs. I'll be right there!
1738
01:33:47,038 --> 01:33:48,164
This looks good.
1739
01:33:48,956 --> 01:33:51,584
This is the first time
I've seen a shirt like this!
1740
01:33:53,044 --> 01:33:55,463
That ones's better.
1741
01:33:55,755 --> 01:33:56,881
Yeah, solid choice.
1742
01:33:56,881 --> 01:33:59,442
Guys, come on.
Wait, where? Where are we going?
1743
01:33:59,442 --> 01:34:00,301
Where do you want to go?
1744
01:34:00,301 --> 01:34:02,620
I need to go home, man,
I need to check on Katey.
1745
01:34:02,620 --> 01:34:04,280
- She's at the mall!
- That's right!
1746
01:34:04,280 --> 01:34:05,723
She's probably busy, and besides--
1747
01:34:05,723 --> 01:34:09,168
There's a photocopy service here,
they make good copies.
1748
01:34:09,168 --> 01:34:10,269
No, I'm sure she's home!
1749
01:34:10,269 --> 01:34:11,729
- Sir!
- Do you want to try the photocopy service?
1750
01:34:11,729 --> 01:34:13,707
What's your favorite
color on the stoplight?
1751
01:34:13,707 --> 01:34:16,025
- Sir! Sir!
- Mine is green.
1752
01:34:16,025 --> 01:34:18,027
- Dude, look! The stoplight's at green!
- Who is wrong?
1753
01:34:18,027 --> 01:34:19,528
- What's wrong?
- Sir, sir!
1754
01:34:20,071 --> 01:34:23,949
Sir I remember you! You're the one who
was looking for a scandal from STAE!
1755
01:34:23,949 --> 01:34:25,159
- So glad you're back.
- Scandal?
1756
01:34:25,159 --> 01:34:27,411
Dude, I think something's wrong
with my tummy!
1757
01:34:27,411 --> 01:34:29,931
- I'm shitting my pants!
- Come here, I'll play it for you!
1758
01:34:29,931 --> 01:34:31,727
Let's check it out, man!
1759
01:34:31,727 --> 01:34:32,666
Sir!
1760
01:34:32,666 --> 01:34:34,043
What did I tell you? It’s legit!
1761
01:34:34,371 --> 01:34:38,000
I heard this was
a teacher at STAE!
1762
01:34:38,000 --> 01:34:40,925
Well, boss? You want it
on your phone again?
1763
01:34:50,935 --> 01:34:52,186
Shut that off.
1764
01:34:52,770 --> 01:34:53,604
What?
1765
01:34:53,604 --> 01:34:54,522
Do you want a copy?
1766
01:34:54,522 --> 01:34:55,898
- Shut it off.
- Dude, my stomach really hurts!
1767
01:34:55,898 --> 01:34:57,341
- Why?
- Lix, that's enough.
1768
01:34:57,341 --> 01:34:59,085
- Dude, it hurts!
- Turn that shit off!
1769
01:34:59,085 --> 01:35:01,612
Hey, hey, hey!
I told you to turn that off, didn't I?!
1770
01:35:01,845 --> 01:35:04,448
Hey! Asshole!
1771
01:35:06,075 --> 01:35:07,701
My CPU!
1772
01:35:07,701 --> 01:35:10,287
You ass! Get out of here!
1773
01:35:12,873 --> 01:35:15,334
And when you're deep in love,
1774
01:35:15,918 --> 01:35:18,629
judgment has no place in your heart.
1775
01:35:23,259 --> 01:35:26,345
Arsenio is so silly.
He hasn't changed one bit.
1776
01:35:26,345 --> 01:35:27,221
But sis…
1777
01:35:27,221 --> 01:35:29,265
- Let's stop talking about Arsenio.
- Katey!
1778
01:35:29,265 --> 01:35:32,101
- how we're back to being Miss Photogenic--
- Katey!
1779
01:35:32,827 --> 01:35:33,953
Oh, it's Felix!
1780
01:35:33,953 --> 01:35:34,870
Felix!
1781
01:35:34,870 --> 01:35:37,162
Felix, come here!
Your mom's on the phone!
1782
01:35:37,162 --> 01:35:39,400
- Katey!
- Hey, Felix!
1783
01:35:39,400 --> 01:35:40,609
- What is up with this kid?
- Katey!
1784
01:35:40,609 --> 01:35:42,303
It's like he didn't even hear me!
1785
01:35:43,404 --> 01:35:44,655
Katey?!
1786
01:35:45,698 --> 01:35:46,866
Katey?!
1787
01:35:51,912 --> 01:35:53,747
No sign of Katey at all.
1788
01:35:55,249 --> 01:35:56,709
She just vanished
1789
01:35:59,086 --> 01:36:00,754
without a word.
1790
01:36:00,754 --> 01:36:05,151
Feline, that Katey--
Tanya's daughter?
1791
01:36:05,151 --> 01:36:06,886
- I can't believe she's such a sleaze.
- Oh god, yes.
1792
01:36:06,886 --> 01:36:08,429
So immoral! She has a scandal!
1793
01:36:08,429 --> 01:36:10,247
How could we have known, sis?
1794
01:36:10,513 --> 01:36:13,099
You're the one who asked me
to let her stay here with us.
1795
01:36:13,325 --> 01:36:15,869
What kind of woman is she?
1796
01:36:16,270 --> 01:36:18,898
Good thing she's gone
before I got home.
1797
01:36:19,315 --> 01:36:21,185
Could you have the
room cleaned, please?
1798
01:36:21,185 --> 01:36:23,169
Who knows what other
filth she left in there.
1799
01:36:23,169 --> 01:36:25,530
I'm surprised she didn't prey
on my poor boy!
1800
01:36:25,530 --> 01:36:27,235
She's a bad influence.
1801
01:36:32,119 --> 01:36:33,787
Where is Katey?
1802
01:36:35,414 --> 01:36:38,834
We finally have a STAE scandal!
Ma’am looks delicious!
1803
01:36:42,688 --> 01:36:45,232
He didn't know the first place to look,
1804
01:36:45,232 --> 01:36:49,220
or if she's even safe
while her video's going around.
1805
01:36:49,220 --> 01:36:51,388
She looks so yummy!
1806
01:36:57,728 --> 01:36:59,522
You want a sex scandal?
1807
01:37:30,636 --> 01:37:32,763
Get a load of that.
1808
01:37:45,488 --> 01:37:48,658
Felix was prepared
to face people's criticisms.
1809
01:37:50,155 --> 01:37:54,481
He was ready to humiliate himself to bury
Katey's scandal as all eyes turn on him.
1810
01:37:54,994 --> 01:37:57,913
So he made another STAE scandal.
1811
01:38:03,085 --> 01:38:04,336
However…
1812
01:38:04,336 --> 01:38:06,046
Mr. Cabahug!
1813
01:38:07,590 --> 01:38:09,508
Report to the Dean's Office.
1814
01:38:09,925 --> 01:38:10,925
Now!
1815
01:38:15,556 --> 01:38:17,808
Felix, Felix…
1816
01:38:18,726 --> 01:38:20,019
I know you.
1817
01:38:20,561 --> 01:38:23,314
You can do better than this, Felix.
1818
01:38:25,232 --> 01:38:26,650
You want to say something?
1819
01:38:28,402 --> 01:38:29,402
Nothing?
1820
01:38:30,696 --> 01:38:34,199
Maybe Miss Quinto's ways are
just rubbing off on you.
1821
01:38:34,533 --> 01:38:37,453
I heard she was living in your house.
1822
01:38:37,745 --> 01:38:39,163
How lucky!
1823
01:38:40,039 --> 01:38:41,039
Sir!
1824
01:38:41,790 --> 01:38:44,043
Katey has nothing to do with this!
1825
01:38:45,185 --> 01:38:46,353
“Katey?”
1826
01:38:46,353 --> 01:38:48,047
Wow, Sister!
1827
01:38:48,492 --> 01:38:51,036
I didn't realize you were
on a first-name basis!
1828
01:38:51,425 --> 01:38:56,472
Be thankful that you
only got suspended.
1829
01:38:56,722 --> 01:38:58,015
Unlike with Miss Quinto.
1830
01:38:58,515 --> 01:39:00,934
Unfortunately, they banned her
1831
01:39:01,326 --> 01:39:03,370
from entering the school premises,
1832
01:39:03,370 --> 01:39:07,441
and in case she passes
the Licensure Examination,
1833
01:39:07,441 --> 01:39:12,179
they'll make sure that
no school will ever accept her.
1834
01:39:12,613 --> 01:39:14,253
Sir, why don't you
just expel me instead?
1835
01:39:14,782 --> 01:39:17,159
She didn't even do that
while she's a teacher in STAE!
1836
01:39:17,713 --> 01:39:20,924
I am absolutely sure she wasn't the one
who uploaded that video!
1837
01:39:22,831 --> 01:39:26,001
Well, I'm so sorry to hear that.
1838
01:39:26,920 --> 01:39:29,465
She could have been a
great professor in our school.
1839
01:39:29,465 --> 01:39:31,190
But it is as they say,
1840
01:39:31,190 --> 01:39:34,760
she is a disgrace to this institution.
1841
01:39:36,804 --> 01:39:39,407
The only reason why
they didn't expel you is
1842
01:39:39,407 --> 01:39:42,643
because they believe
you're under the influence of--
1843
01:39:43,018 --> 01:39:45,604
what was it again, Sister?
1844
01:39:45,813 --> 01:39:47,564
Infatuation.
1845
01:39:49,274 --> 01:39:50,709
I'm sorry, but...
1846
01:39:50,709 --> 01:39:52,569
the Board has passed their decision.
1847
01:39:53,195 --> 01:39:56,490
It's final and irrevocable.
1848
01:39:57,408 --> 01:39:58,492
Let it go!
1849
01:39:58,701 --> 01:40:01,420
No one's going to watch your video anyway.
1850
01:40:05,958 --> 01:40:07,918
Just the gays!
1851
01:40:14,383 --> 01:40:15,896
It's a little slanted, sir,
1852
01:40:16,635 --> 01:40:18,037
let me just fix it.
1853
01:40:31,717 --> 01:40:32,927
A couple of days passed.
1854
01:40:32,927 --> 01:40:34,695
Katey still hadn't shown herself…
1855
01:40:34,695 --> 01:40:36,029
no one's heard from her…
1856
01:40:38,407 --> 01:40:39,825
She still hasn't come back.
1857
01:40:43,078 --> 01:40:46,081
Why does happiness slip away
1858
01:40:46,582 --> 01:40:48,041
right as we're about to grasp it?
1859
01:40:56,467 --> 01:40:59,678
So Felix drowned
his sorrows in alcohol.
1860
01:41:01,597 --> 01:41:02,973
He's used to being alone, anyway.
1861
01:41:03,265 --> 01:41:04,558
But deep inside,
1862
01:41:04,808 --> 01:41:06,435
he still held out hope.
1863
01:41:16,904 --> 01:41:18,197
Felix?
1864
01:41:25,162 --> 01:41:26,413
Katey?
1865
01:41:36,048 --> 01:41:37,257
Why did you disappear?
1866
01:41:37,800 --> 01:41:39,009
Where did you go?
1867
01:41:40,302 --> 01:41:41,886
Huh? Why did you leave?
1868
01:41:41,886 --> 01:41:44,181
Who spread that video?
1869
01:41:44,181 --> 01:41:45,307
Was it Joel?
1870
01:41:46,030 --> 01:41:47,030
Well?
1871
01:41:47,030 --> 01:41:49,144
Sorry, I didn't mean to make you worry.
1872
01:41:50,813 --> 01:41:54,483
But I really needed
some time to breathe.
1873
01:41:54,483 --> 01:41:56,735
A break from all the noise.
1874
01:41:57,653 --> 01:41:59,112
But I'm here now…
1875
01:41:59,519 --> 01:42:01,104
to say goodbye.
1876
01:42:01,865 --> 01:42:03,158
Wait--
1877
01:42:03,158 --> 01:42:04,635
goodbye?
1878
01:42:04,635 --> 01:42:08,615
Where are you going?
Take me with you!
1879
01:42:08,615 --> 01:42:09,765
Please!
1880
01:42:09,765 --> 01:42:14,044
There are just some things
I need to fix for myself.
1881
01:42:14,795 --> 01:42:15,795
Katey!
1882
01:42:16,755 --> 01:42:18,257
Don't leave me, please!
1883
01:42:18,841 --> 01:42:19,841
Please!
1884
01:42:22,010 --> 01:42:23,262
Boy Sleazy--
1885
01:42:24,304 --> 01:42:26,515
We both need to grow up.
1886
01:42:28,892 --> 01:42:30,269
Katey.
1887
01:42:31,186 --> 01:42:34,314
I'm so tired of being left behind!
1888
01:42:38,099 --> 01:42:40,750
I'm so tired of being
left behind, please!
1889
01:42:42,406 --> 01:42:43,782
I'm so tired!
1890
01:42:49,580 --> 01:42:50,747
Please!
1891
01:46:00,771 --> 01:46:04,649
When Felix woke up, he had a massive
headache from getting wasted.
1892
01:46:16,251 --> 01:46:18,837
Worse was the pain in his heart,
1893
01:46:18,837 --> 01:46:21,809
because that was the last time
he would ever see Katey.
1894
01:46:33,549 --> 01:46:36,928
Time passed and by some miracle,
our hero finally graduated!
1895
01:46:38,347 --> 01:46:39,951
And during that time,
1896
01:46:39,951 --> 01:46:43,396
people eventually forgot
his moniker "Boy Sleazy".
1897
01:46:45,941 --> 01:46:50,651
But that name would go on to be used
in so many places.
1898
01:46:51,530 --> 01:46:54,199
And there are things that
just can't be forgotten…
1899
01:46:54,574 --> 01:46:56,535
Like sweet memories,
1900
01:46:57,285 --> 01:46:58,954
the "what if's",
1901
01:46:59,913 --> 01:47:02,415
and things that will never happen.
1902
01:47:07,879 --> 01:47:08,879
Felix.
1903
01:47:08,879 --> 01:47:10,924
I really hope you can
move on from this.
1904
01:47:35,532 --> 01:47:38,425
- Babe, come on. Give me your bag.
- Thanks, babe!
1905
01:47:39,536 --> 01:47:41,538
- Do you like it?
- Your house is so nice!
1906
01:47:42,205 --> 01:47:44,958
- Auntie!
- Oh, hi!
1907
01:47:45,167 --> 01:47:45,887
Felix!
1908
01:47:47,493 --> 01:47:49,956
Auntie, how can I help you?
1909
01:47:50,755 --> 01:47:52,591
No, just relax.
1910
01:47:53,133 --> 01:47:55,820
Hey! Isn't your mom coming home tomorrow?
What time are you picking her up?
1911
01:47:55,820 --> 01:47:57,929
Around 3PM, Auntie.
1912
01:47:59,197 --> 01:48:00,532
Hang on, Auntie.
1913
01:48:00,532 --> 01:48:02,058
Work is calling.
1914
01:48:02,659 --> 01:48:05,720
- Aww, you're so sweet!
- I missed you, Auntie!
1915
01:48:06,021 --> 01:48:07,981
- Hand me the potatoes and the...
- Sure thing.
1916
01:48:08,982 --> 01:48:09,982
...pepper.
1917
01:48:10,734 --> 01:48:15,530
“I love your work! I want to commission
you for a piece.”
1918
01:48:24,681 --> 01:48:25,599
Hey, Garf!
1919
01:48:25,599 --> 01:48:28,835
- Hey, Felix!
- Hi Layno! I missed you guys!
1920
01:48:28,835 --> 01:48:29,903
Garf, Garf!
1921
01:48:29,903 --> 01:48:31,922
How are you? How's your wife?
1922
01:48:32,295 --> 01:48:33,815
We're doing great, and she's pregnant!
1923
01:48:33,815 --> 01:48:35,217
Twins again, I think!
1924
01:48:35,217 --> 01:48:36,242
Again?
1925
01:48:37,510 --> 01:48:39,238
I think you went a little overboad
with the PSL there!
1926
01:48:39,238 --> 01:48:40,180
P.S.L.
1927
01:48:40,180 --> 01:48:41,139
Putok Sa Loob
(to cum inside)
1928
01:48:41,139 --> 01:48:42,164
What about you, Layno?
1929
01:48:43,058 --> 01:48:44,226
I sure hope
1930
01:48:44,643 --> 01:48:46,483
you've gotten your cherry
popped on that ship!
1931
01:48:46,483 --> 01:48:47,645
Of course!
1932
01:48:48,063 --> 01:48:50,190
I met a hot crewmate!
1933
01:48:50,441 --> 01:48:51,565
Wait--
1934
01:48:53,610 --> 01:48:55,528
- Oh, hi!
- How are you, honey?
1935
01:48:56,071 --> 01:48:57,071
Hi!
1936
01:48:57,840 --> 01:48:58,840
Hi!
1937
01:49:00,925 --> 01:49:02,385
- Babe!
- Oh, babe!
1938
01:49:02,385 --> 01:49:03,370
Babe!
1939
01:49:03,370 --> 01:49:04,729
Guys, it's Catherine!
1940
01:49:04,729 --> 01:49:07,724
Oh, hi guys!
I miss you!
1941
01:49:07,724 --> 01:49:09,084
Hey, let's help Auntie prepare.
1942
01:49:09,084 --> 01:49:11,253
- Okay, okay…
- I'll catch you guys later, okay?
1943
01:49:11,253 --> 01:49:14,364
- Bye!
- Garfield, send my regards to Celina!
1944
01:49:14,364 --> 01:49:16,758
- Thanks so much!
- Bye!
1945
01:49:17,550 --> 01:49:18,969
Auntie, is the food ready yet?
1946
01:49:18,969 --> 01:49:21,175
Almost! Just waiting for the potatoes.
1947
01:49:21,879 --> 01:49:23,487
Is that going to be delicious?
1948
01:49:36,111 --> 01:49:37,404
Babe!
1949
01:49:37,654 --> 01:49:41,300
Put your phone down!
Give me a sec. I'm almost done.
1950
01:49:41,300 --> 01:49:43,009
What's so important?
1951
01:49:43,009 --> 01:49:45,203
Put that down.
1952
01:49:45,620 --> 01:49:46,471
Why,
1953
01:49:46,471 --> 01:49:47,789
what are we doing?
1954
01:49:47,789 --> 01:49:49,057
Playtime.
1955
01:49:49,057 --> 01:49:51,835
Huh? Play--isn't that for later?
1956
01:49:51,835 --> 01:49:55,447
But we've never had sex here
and I want us to do it.
1957
01:49:55,447 --> 01:49:57,299
- Right now?
- Yes, now.
1958
01:49:57,299 --> 01:49:58,633
If you say so.
1959
01:50:01,386 --> 01:50:03,305
- Love you.
- Love you.
1960
01:51:02,364 --> 01:51:04,949
Felix may have taken a different road,
1961
01:51:04,949 --> 01:51:08,345
but he realized that
no matter what hurt you,
1962
01:51:08,345 --> 01:51:10,538
there's always something to learn from it.
1963
01:51:17,045 --> 01:51:19,547
And if it continues to cause you pain,
1964
01:51:19,839 --> 01:51:20,839
more likely,
1965
01:51:20,839 --> 01:51:22,592
the lesson’s not yet done.
1966
01:51:25,970 --> 01:51:28,378
Because once in Boy Sleazy’s life,
1967
01:51:28,765 --> 01:51:32,477
he chose to be a lover boy instead.
1968
01:51:45,490 --> 01:51:46,908
Ouch!
1969
01:51:47,992 --> 01:51:49,452
Mr. Cabahug!
1970
01:51:50,286 --> 01:51:52,331
Once you're a well-known artist,
1971
01:51:52,331 --> 01:51:54,378
don't forget
about us, alright?
1972
01:52:02,382 --> 01:52:03,842
Boy Sleazy!
1973
01:52:04,926 --> 01:52:06,845
Why are you sad again?
1974
01:52:07,178 --> 01:52:09,264
Didn’t I say let’s just be happy?
1975
01:52:24,707 --> 01:52:26,626
And I know you're probably wondering
1976
01:52:26,626 --> 01:52:29,701
who I am and why I know a lot
about Boy Sleazy’s story.
1977
01:52:30,073 --> 01:52:31,119
Well...
1978
01:52:31,119 --> 01:52:33,605
I am Felix's other head!
1979
01:52:35,790 --> 01:52:37,250
Or the holy spirit.
1980
01:52:38,960 --> 01:52:41,737
I am Boy Sleazy's dick!
1981
01:52:47,737 --> 01:58:42,987
Subtransl.ed balloumowgly
132652