All language subtitles for Boy Bastos 2022 WEB-DL 720p x264-Mkvking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,477 --> 00:00:22,147 - People with righteousness… - People with righteousness… 2 00:00:22,147 --> 00:00:25,300 - ...and Your poor with justice. - Your poor with justice. 3 00:00:25,300 --> 00:00:27,144 Do you know what this means? 4 00:00:27,669 --> 00:00:29,254 Or did you just memorize it? 5 00:00:29,254 --> 00:00:30,321 No, we're trying to. 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,073 Alright, thirdly-- 7 00:00:32,073 --> 00:00:33,783 The mountains 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,995 - will bring peace to the people-- - Hey! 9 00:00:36,995 --> 00:00:38,288 You asshole, what are you doing? 10 00:00:38,288 --> 00:00:39,622 Stop bothering me. 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,417 What is this? 12 00:00:42,417 --> 00:00:46,212 This is written on the third psalm. You're just now hearing about it. 13 00:00:46,671 --> 00:00:47,964 The number-- 14 00:00:47,964 --> 00:00:48,964 Look at this! 15 00:00:50,300 --> 00:00:51,885 What the hell have you been doing? 16 00:00:53,136 --> 00:00:54,345 Hey! Hey! 17 00:00:55,148 --> 00:00:56,185 Hey! Don’t! 18 00:00:56,185 --> 00:00:57,586 Look at this guy! 19 00:00:58,375 --> 00:01:00,476 - Hey! - Stop! 20 00:01:01,023 --> 00:01:02,312 What is this? 21 00:01:03,484 --> 00:01:06,357 - Now, we have four psalms… - Let me see! 22 00:01:08,358 --> 00:01:09,836 Don’t! 23 00:01:10,945 --> 00:01:12,030 What is this? 24 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 Who owns this? 25 00:01:15,320 --> 00:01:17,827 You're dead, moron! 26 00:01:19,537 --> 00:01:21,790 What vile creation is this? 27 00:01:21,790 --> 00:01:23,039 This is Felix. 28 00:01:23,039 --> 00:01:24,607 The hero of this story. 29 00:01:26,788 --> 00:01:28,720 How did things come to this? 30 00:01:28,720 --> 00:01:31,687 Let's back up a few tracks. 31 00:01:33,567 --> 00:01:34,567 As they say, 32 00:01:34,567 --> 00:01:37,023 Sigmund Freud was the first horny bastard. 33 00:01:39,516 --> 00:01:42,664 and Felix Bakat is at the 'Phallic Stage'. 34 00:01:45,305 --> 00:01:48,579 Sensitivity now becomes concentrated in the genitals, 35 00:01:48,579 --> 00:01:50,635 and masturbation in both sexes 36 00:01:50,635 --> 00:01:52,821 becomes a new sense of pleasure. 37 00:01:55,365 --> 00:01:58,368 The child becomes aware of anatomical sex differences 38 00:01:58,368 --> 00:01:59,992 which sets in motion 39 00:02:00,304 --> 00:02:02,759 conflict between erotic attraction, 40 00:02:03,623 --> 00:02:04,791 resentment, 41 00:02:07,126 --> 00:02:08,126 rivalry, 42 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 jealousy, 43 00:02:12,406 --> 00:02:13,590 and fear. 44 00:02:18,335 --> 00:02:20,310 It's a lot to chew on, huh? 45 00:02:20,535 --> 00:02:21,935 Basically, all that shit just means 46 00:02:21,935 --> 00:02:25,021 that Felix's sex drive is in full gear at this stage of his life. 47 00:02:25,021 --> 00:02:26,196 Relax! 48 00:02:26,196 --> 00:02:27,534 Don’t be so quick to judge him. 49 00:02:28,046 --> 00:02:31,359 It's natural to be curious about your own sexual desires. 50 00:02:31,359 --> 00:02:33,631 Raise your hand if you've never been horny. 51 00:02:42,875 --> 00:02:44,305 Remember back when 52 00:02:44,305 --> 00:02:47,041 there wasn't a lot of options to jack off to? 53 00:02:51,588 --> 00:02:53,172 This is the Worthless Legend 54 00:02:53,500 --> 00:02:54,751 of Boy Sleazy! 55 00:03:05,560 --> 00:03:07,103 I'm sorry! 56 00:03:16,237 --> 00:03:17,780 I'm sorry! 57 00:03:21,367 --> 00:03:24,054 - Change the channel! - There, right there! Is that a boob? 58 00:03:24,054 --> 00:03:25,389 How is that a boob? Those are cookies! 59 00:03:25,389 --> 00:03:26,932 Change the channel so we can see it better! 60 00:03:26,932 --> 00:03:27,957 Then change it again, 61 00:03:27,957 --> 00:03:29,083 maybe it'll clear up. 62 00:03:29,083 --> 00:03:31,628 - Is that it? - Let's just watch some stupid TV series. 63 00:03:32,011 --> 00:03:32,979 We know 64 00:03:32,979 --> 00:03:34,690 they'll end up smooching each other anyway. 65 00:03:34,690 --> 00:03:36,633 Let's just watch out for the naughty bits. 66 00:03:36,633 --> 00:03:38,628 What the hell even is "Jaks Abang"? 67 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 This is what horny little squirts do 68 00:03:41,304 --> 00:03:44,140 where they'd wait for anything even remotely sensual 69 00:03:44,140 --> 00:03:45,326 on whatever they’re watching. 70 00:03:45,326 --> 00:03:47,877 - Watch out for the naughty parts. Game. - Okay, okay. 71 00:03:48,977 --> 00:03:50,229 There, hold it. 72 00:03:50,229 --> 00:03:51,254 Nice! 73 00:03:51,254 --> 00:03:52,240 Anyway, 74 00:03:52,240 --> 00:03:53,207 as you can see, 75 00:03:53,207 --> 00:03:55,485 teenage boys have zero standards. 76 00:03:56,866 --> 00:03:58,536 You died, Jesus-- 77 00:03:58,536 --> 00:03:59,589 Shit, it's Jesus! 78 00:03:59,589 --> 00:04:01,407 Lord, sorry. We’re very sorry. 79 00:04:01,407 --> 00:04:02,976 I didn’t mean to 80 00:04:02,976 --> 00:04:04,250 watch bold shows, Lord. 81 00:04:10,185 --> 00:04:13,105 Also, I'm sure everyone's familiar with this sound. 82 00:04:13,913 --> 00:04:15,568 And while it's connecting, 83 00:04:15,568 --> 00:04:17,173 you just pray hard 84 00:04:17,173 --> 00:04:18,800 that no one would pick up the phone. 85 00:04:18,800 --> 00:04:22,148 Not to mention getting a virus from all the pop-up ads. 86 00:04:22,626 --> 00:04:26,921 But if all you want is female eyecandy to please your sexual desires, 87 00:04:27,389 --> 00:04:29,152 nothing compares to the real thing. 88 00:04:29,152 --> 00:04:30,507 Come on. Let’s do this. 89 00:04:30,507 --> 00:04:31,533 Pull me. Pull me! 90 00:04:31,533 --> 00:04:32,719 Wait, wait a sec. 91 00:04:32,719 --> 00:04:34,537 Are we sure we're going to do this? 92 00:04:34,537 --> 00:04:35,650 You can do it, Garfield! 93 00:04:35,650 --> 00:04:37,343 - You go first, come on! - Why me? 94 00:04:37,818 --> 00:04:40,213 - Felix, you go! - I don’t want to! 95 00:04:40,213 --> 00:04:43,616 - Fine, I'll do it! I'll do it! - Alright, you go! 96 00:04:44,575 --> 00:04:45,618 - I don't want to! - Hey! 97 00:04:45,618 --> 00:04:47,563 The question is, can they handle the real thing? 98 00:04:49,956 --> 00:04:51,582 Lord, we’re really very sorry... 99 00:04:53,663 --> 00:04:54,910 Come here! 100 00:04:54,910 --> 00:04:56,629 Hurry! Did you get it? 101 00:04:56,629 --> 00:04:57,647 Shit. 102 00:04:57,647 --> 00:04:58,983 Bro, the cashier was glaring at me! 103 00:04:58,983 --> 00:05:00,508 So did you get it?! 104 00:05:00,508 --> 00:05:02,327 Are you that horny? Relax! 105 00:05:02,734 --> 00:05:04,929 Ah, it's still going! Lord, sorry! 106 00:05:05,382 --> 00:05:06,680 There! 107 00:05:07,327 --> 00:05:08,932 - Bring them out! - Check these out. 108 00:05:08,932 --> 00:05:10,768 Viva Hot Babes… 109 00:05:11,602 --> 00:05:13,163 - Viva Hot Babes… - Here’s more, here’s more... 110 00:05:13,163 --> 00:05:15,356 - Maui Taylor! - Here, Scorpio Nights. 111 00:05:15,751 --> 00:05:17,166 And this is the best! 112 00:05:17,166 --> 00:05:17,817 Hentai! 113 00:05:17,817 --> 00:05:18,817 Hentai, 114 00:05:18,817 --> 00:05:20,427 for those who don't know, 115 00:05:20,903 --> 00:05:24,115 is basically Japanese porn expressed through 2D animation. 116 00:05:25,530 --> 00:05:26,960 Cartoons? 117 00:05:27,296 --> 00:05:28,309 Bro, 118 00:05:28,309 --> 00:05:31,087 Trust me, this ain't your typical cartoons. 119 00:05:31,087 --> 00:05:32,724 - Just put it on. - Put it on. 120 00:05:32,724 --> 00:05:34,101 You’ll like it. 121 00:05:47,889 --> 00:05:49,891 Felix never knew a world like this existed. 122 00:05:50,399 --> 00:05:52,275 What rock was he living under 123 00:05:52,275 --> 00:05:55,148 during his adolescent years? 124 00:05:55,148 --> 00:05:56,657 And because of this, 125 00:05:56,941 --> 00:06:00,327 Felix discovered his uncanny talent for drawing. 126 00:06:01,125 --> 00:06:02,737 Still, you be the judge 127 00:06:02,737 --> 00:06:03,905 if such talents 128 00:06:03,905 --> 00:06:06,516 are better put to good use 129 00:06:06,516 --> 00:06:07,796 with the right mind, 130 00:06:07,998 --> 00:06:10,386 than making sexually-charged pieces of art. 131 00:06:10,386 --> 00:06:12,371 Whose is this? Who drew this? 132 00:06:12,371 --> 00:06:13,397 Tell me! 133 00:06:14,208 --> 00:06:16,085 Felix Bakat Cabahug! 134 00:06:16,984 --> 00:06:18,795 You disgusting child! 135 00:06:18,795 --> 00:06:21,049 Do you use those hands to pray? 136 00:06:21,882 --> 00:06:23,572 Alright, quiet! Quiet! 137 00:06:23,960 --> 00:06:26,594 You need Jesus in your heart! 138 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 Boy Sleazy! 139 00:06:28,679 --> 00:06:30,571 That's what they should call you! 140 00:06:30,571 --> 00:06:32,357 My goodness! 141 00:06:32,357 --> 00:06:33,576 Lord God! 142 00:06:33,576 --> 00:06:34,977 This kind of thing is what you pick up on Friendster! 143 00:06:34,977 --> 00:06:37,171 Why did you guys have to pass it around like that? 144 00:06:37,675 --> 00:06:38,706 Well, 145 00:06:38,706 --> 00:06:40,942 I didn’t know someone would throw it at Sister. 146 00:06:41,192 --> 00:06:42,235 Tell me this. 147 00:06:42,235 --> 00:06:43,364 Why the hell 148 00:06:43,578 --> 00:06:45,863 were you drawing her? 149 00:06:46,187 --> 00:06:48,407 I just got so sick of her face. 150 00:06:48,407 --> 00:06:49,383 It's freaking stupid. 151 00:06:49,383 --> 00:06:50,701 So instead of looking at it, 152 00:06:50,701 --> 00:06:51,726 I just drew her instead. 153 00:06:51,726 --> 00:06:55,460 I love that you gave Sister Candelario a banging bod. 154 00:06:56,195 --> 00:06:57,917 Why are you guys picking on me? 155 00:06:58,523 --> 00:07:00,002 I'm getting stressed out. 156 00:07:00,002 --> 00:07:03,256 She wants me to write the Bible in handwritten form! 157 00:07:03,578 --> 00:07:05,842 To 'cleanse the filth' off me. 158 00:07:05,842 --> 00:07:07,118 Well, she's not wrong. 159 00:07:07,395 --> 00:07:08,395 Wait a minute. 160 00:07:08,395 --> 00:07:11,722 Are you guys done with your circuit board assignment for Sir Labayen? 161 00:07:11,722 --> 00:07:13,665 Oh, shit! I haven't started. 162 00:07:14,023 --> 00:07:15,554 When is it due again? 163 00:07:16,249 --> 00:07:17,913 That's due tomorrow, man! 164 00:07:17,913 --> 00:07:19,658 - Holy shit! It's for tomorrow? - Shit! Yeah! 165 00:07:19,658 --> 00:07:20,683 Yes! 166 00:07:21,812 --> 00:07:23,022 What a hassle! 167 00:07:23,022 --> 00:07:24,703 You know the problem with this school? 168 00:07:24,919 --> 00:07:26,796 They make the minor subjects as heavy as the major subjects! 169 00:07:26,796 --> 00:07:27,821 Damn right. 170 00:07:28,124 --> 00:07:29,166 Religious Ed? 171 00:07:29,492 --> 00:07:31,327 - Our course is Engineering! - Yeah! 172 00:07:31,327 --> 00:07:32,385 The hell they want us to do, 173 00:07:32,385 --> 00:07:33,786 recreate The Tower of David?! 174 00:07:33,786 --> 00:07:34,662 Well, of course, 175 00:07:34,662 --> 00:07:36,554 they need to show that 176 00:07:36,554 --> 00:07:38,474 Saint Theresita Academy of Education is as Catholic as can be. 177 00:07:38,474 --> 00:07:39,791 - Yeah! - And do you know why. 178 00:07:39,791 --> 00:07:41,961 - Yeah! - our tuition fees keep climbing up? 179 00:07:41,961 --> 00:07:43,361 - Yeah! - It's because 180 00:07:43,738 --> 00:07:46,149 they're planning to build a skating rink 181 00:07:46,149 --> 00:07:48,050 - in the gymnasium! - Yeah! 182 00:07:48,926 --> 00:07:49,926 You keep saying 'yeah', 183 00:07:49,926 --> 00:07:51,596 Yeah. yeah! 184 00:07:51,596 --> 00:07:53,222 Is that all you can say? 185 00:07:53,222 --> 00:07:54,115 Yeah-- 186 00:07:54,115 --> 00:07:54,974 - Bro. - Asshole. 187 00:07:54,974 --> 00:07:56,530 - Bro! - What? 188 00:07:56,530 --> 00:07:57,616 What is it? 189 00:07:58,102 --> 00:07:59,145 Bro, look who it is. 190 00:08:01,672 --> 00:08:02,947 Hey! That’s-- 191 00:08:02,947 --> 00:08:04,599 Is that Nikita from Nursing? 192 00:08:04,599 --> 00:08:06,156 Yeah, that's Ponty! 193 00:08:06,573 --> 00:08:07,574 Look. 194 00:08:07,967 --> 00:08:10,865 Look at that fat-to-breast ratio! 195 00:08:12,422 --> 00:08:13,422 Perfect! 196 00:08:13,875 --> 00:08:14,927 That! 197 00:08:14,927 --> 00:08:15,952 That is art! 198 00:08:15,952 --> 00:08:18,277 Wait, is that why she's named Nikita Ponty? 199 00:08:18,623 --> 00:08:19,892 Because her boobs look like they're pointing at you? 200 00:08:19,892 --> 00:08:20,917 Does that even matter? 201 00:08:21,667 --> 00:08:23,669 And you with your ratio bullshit. 202 00:08:23,669 --> 00:08:26,321 Well, when you're drawing all that hentai shit-- 203 00:08:26,617 --> 00:08:27,617 Don't you think about 204 00:08:27,617 --> 00:08:31,187 the ratio and the proportion of bodies? 205 00:08:32,011 --> 00:08:33,429 - Yeah, that's what I thought! - Bro! 206 00:08:33,429 --> 00:08:34,897 - Is that your friend? - Who? 207 00:08:34,897 --> 00:08:37,254 Do I look like I have friends aside from you two idiots? 208 00:08:37,686 --> 00:08:38,910 Hey, hey! 209 00:08:38,910 --> 00:08:40,269 Bro, someone's coming! 210 00:08:40,269 --> 00:08:41,229 Are those your friends? 211 00:08:41,229 --> 00:08:43,749 What do you mean someone's coming over? Someone's coming over, man! 212 00:08:43,749 --> 00:08:45,691 - Huh? What? - What do you want? 213 00:08:47,068 --> 00:08:48,486 We’re so sorry! 214 00:08:48,486 --> 00:08:49,153 Very sorry! 215 00:08:49,153 --> 00:08:50,403 Sorry! 216 00:08:50,403 --> 00:08:51,972 Is Nikita your girlfriend? 217 00:08:51,972 --> 00:08:53,090 Sorry about that, 218 00:08:53,090 --> 00:08:55,135 - Her boobs, they look great! - Bro, what the heck! 219 00:08:55,135 --> 00:08:56,328 Why did I say 'boobs'? 220 00:08:56,328 --> 00:08:58,888 You're so lucky you get to play with it whenever you want! 221 00:08:58,888 --> 00:09:00,155 The hell is wrong with you?! 222 00:09:02,267 --> 00:09:03,661 Are you the guy they call 'Boy Sleazy'? 223 00:09:03,661 --> 00:09:05,147 What do you mean 'sleazy'? 224 00:09:07,599 --> 00:09:09,012 Something wrong? 225 00:09:09,568 --> 00:09:13,319 You can call me whatever you want, man! I'm just messing with you! 226 00:09:13,319 --> 00:09:14,804 I was kidding! 227 00:09:14,804 --> 00:09:17,139 Alright, sit your asses down. 228 00:09:17,139 --> 00:09:18,164 He said sit down. 229 00:09:18,164 --> 00:09:19,558 You all are getting too loud. 230 00:09:19,558 --> 00:09:20,791 I got something to say. 231 00:09:21,686 --> 00:09:24,855 Were you the one who drew a hentai version of Sister Candelario? 232 00:09:24,855 --> 00:09:26,983 How did that news travel so fast? 233 00:09:26,983 --> 00:09:28,066 Right? 234 00:09:28,066 --> 00:09:29,150 Ah... 235 00:09:29,402 --> 00:09:30,444 Ah... 236 00:09:30,444 --> 00:09:31,612 Yes, he is. 237 00:09:33,281 --> 00:09:34,740 Draw me one. 238 00:09:35,283 --> 00:09:36,283 You? 239 00:09:37,660 --> 00:09:38,660 Not me, you moron! 240 00:09:39,245 --> 00:09:40,246 My crush! 241 00:09:40,246 --> 00:09:41,580 - Wow, she's pretty! - Right? 242 00:09:41,580 --> 00:09:43,416 Shut the hell up! 243 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 Sorry, sorry. 244 00:09:45,960 --> 00:09:46,794 Draw it! 245 00:09:46,794 --> 00:09:49,034 How are you gonna draw it if you just keep staring at it? 246 00:09:50,172 --> 00:09:51,007 Well? 247 00:09:51,007 --> 00:09:52,173 Come on. 248 00:09:52,967 --> 00:09:54,760 I want to go home to my mom! 249 00:09:56,012 --> 00:09:57,555 Hurry, hurry! 250 00:09:57,855 --> 00:09:58,864 Hey, hey. 251 00:09:58,864 --> 00:10:00,683 Yeah, look at that face! All together now-- 252 00:10:01,100 --> 00:10:02,393 "Yamete!" 253 00:10:02,643 --> 00:10:04,020 "Yamete!" say it! 254 00:10:04,020 --> 00:10:05,104 "Yamete!" 255 00:10:05,104 --> 00:10:06,897 - Say, “Yamete!’ - Yamete! 256 00:10:11,152 --> 00:10:12,337 That’s why you don’t lose weight! 257 00:10:12,337 --> 00:10:13,779 All you talk about is food. 258 00:10:13,779 --> 00:10:14,680 You’re such a prick. 259 00:10:14,680 --> 00:10:17,582 Nah, nah. Want to go play Counter Strike later at the Global Café? 260 00:10:17,582 --> 00:10:18,576 Counter Strike? 261 00:10:18,576 --> 00:10:19,660 Yeah, why not? 262 00:10:19,660 --> 00:10:22,229 Bro, can't we play Battle Realms instead or Ragnarok Online? 263 00:10:22,229 --> 00:10:24,089 Something different for once. 264 00:10:24,498 --> 00:10:26,584 Don't you need a load card and DSL for that? 265 00:10:26,584 --> 00:10:28,153 No need! You want faster speed? 266 00:10:28,153 --> 00:10:30,040 - Of course! - Then play at night! 267 00:10:30,373 --> 00:10:31,339 Even if I'm not on DSL? 268 00:10:31,339 --> 00:10:33,157 Yeah, so long as no one's using the phone. 269 00:10:33,157 --> 00:10:36,217 And no one's supposed to pick it up since everyone's pretty much asleep. 270 00:10:36,217 --> 00:10:37,242 Right! 271 00:10:37,595 --> 00:10:38,220 Wait a sec-- 272 00:10:38,220 --> 00:10:40,080 Felix! 273 00:10:40,080 --> 00:10:42,683 You may think our hero does nothing but get himself off, 274 00:10:42,933 --> 00:10:47,438 - but Boy Sleazy's a lover boy. - Hi GG! 275 00:10:47,438 --> 00:10:48,840 Hi, Cathy. 276 00:10:49,129 --> 00:10:50,124 Wait a sec. 277 00:10:50,124 --> 00:10:51,984 Let me cut into this story real quick. 278 00:10:52,443 --> 00:10:56,516 Who's this Cathy and why does Felix look less than thrilled 279 00:10:56,516 --> 00:10:57,948 to be her boyfriend? 280 00:10:58,657 --> 00:11:00,117 Cue explanation! 281 00:11:00,868 --> 00:11:02,661 Maria Catolico, or Cathy. 282 00:11:03,079 --> 00:11:04,163 Interior Design. 283 00:11:04,163 --> 00:11:05,538 Favorite Books-- 284 00:11:05,538 --> 00:11:08,013 Bible, and Sweet Valley High. 285 00:11:08,880 --> 00:11:10,378 She was in church one time 286 00:11:10,378 --> 00:11:13,448 and asked God to find The One. 287 00:11:13,873 --> 00:11:15,674 A sinful being 288 00:11:15,674 --> 00:11:18,928 that she means to save and bring to the 'Right Path', 289 00:11:18,928 --> 00:11:20,273 then eventually be her boyfriend. 290 00:11:20,596 --> 00:11:22,390 As luck would have it, 291 00:11:22,390 --> 00:11:23,708 Felix was there, too-- 292 00:11:23,708 --> 00:11:25,434 the sinful human 293 00:11:25,434 --> 00:11:26,473 she was looking for. 294 00:11:26,977 --> 00:11:29,271 She had him pegged for the person. 295 00:11:29,271 --> 00:11:30,630 God gave to her, 296 00:11:30,630 --> 00:11:32,443 so she calls him GG 297 00:11:32,920 --> 00:11:34,498 or God's Gift. 298 00:11:34,498 --> 00:11:37,177 GG, don't tell me you forgot! 299 00:11:37,988 --> 00:11:38,406 Ah... 300 00:11:38,823 --> 00:11:39,198 Ah... 301 00:11:39,198 --> 00:11:40,743 Is it our monthsary again? 302 00:11:43,245 --> 00:11:45,081 It's my birthday next, next week. 303 00:11:45,081 --> 00:11:46,857 Didn't we talk about this? 304 00:11:46,857 --> 00:11:48,124 Ah! 305 00:11:49,500 --> 00:11:50,835 Happy birthday… 306 00:11:50,835 --> 00:11:52,086 for next, next week. 307 00:11:54,547 --> 00:11:56,006 Didn't we agree 308 00:11:56,006 --> 00:11:57,299 that we would have sex? 309 00:11:59,051 --> 00:12:00,469 Are you sure about this? 310 00:12:00,469 --> 00:12:02,555 Isn't that a sin against God? 311 00:12:02,763 --> 00:12:04,557 Thanks for thinking about my faith 312 00:12:04,557 --> 00:12:06,626 but I already asked Him for permission. 313 00:12:07,059 --> 00:12:08,059 What did He say? 314 00:12:08,474 --> 00:12:11,147 You know that's not how He works! 315 00:12:11,480 --> 00:12:13,399 Don't worry about it! 316 00:12:13,399 --> 00:12:14,888 This is God's Plan! 317 00:12:15,396 --> 00:12:16,402 Alright, sure. 318 00:12:16,402 --> 00:12:19,029 He might strike me down with lightning if I refuse. 319 00:12:19,613 --> 00:12:21,574 I really love you, Felix! 320 00:12:21,998 --> 00:12:24,910 I gotta go, GG, my ride's here! 321 00:12:25,244 --> 00:12:27,538 Praying for you always! 322 00:12:27,538 --> 00:12:29,273 I will save you! 323 00:12:30,040 --> 00:12:31,041 Bye! 324 00:12:31,328 --> 00:12:32,663 Bye, Cathy. 325 00:12:40,509 --> 00:12:41,135 Bro. 326 00:12:41,135 --> 00:12:42,636 Oh, I didn't notice you two. 327 00:12:42,636 --> 00:12:43,946 What? 328 00:12:43,946 --> 00:12:44,971 Are you gay? 329 00:12:45,224 --> 00:12:47,024 Just admit it, there's nothing wrong with it. 330 00:12:49,894 --> 00:12:52,021 It's totally cool, bro. Come on! 331 00:12:52,688 --> 00:12:54,356 There's nothing wrong with being gay! 332 00:12:55,482 --> 00:12:56,734 If you want hotdogs, 333 00:12:58,027 --> 00:12:59,528 it's fine if you're gay! 334 00:12:59,873 --> 00:13:02,948 But I hope you don't RSJ our dicks! 335 00:13:02,948 --> 00:13:04,300 RSJ. 336 00:13:04,700 --> 00:13:06,904 Recall Sabay Jakol. (Think about someone then jack off to the mental image) 337 00:13:07,286 --> 00:13:07,870 I told you, 338 00:13:07,870 --> 00:13:09,538 I'm not gay! 339 00:13:09,538 --> 00:13:11,315 Then why don't you want to do Cathy? 340 00:13:11,315 --> 00:13:12,041 Bro, 341 00:13:12,541 --> 00:13:15,920 your girl already made the first move. You just gotta hit it. 342 00:13:15,920 --> 00:13:16,587 Right! 343 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 It's not like that! 344 00:13:17,755 --> 00:13:19,298 I like Cathy, 345 00:13:19,298 --> 00:13:20,424 but… 346 00:13:20,883 --> 00:13:22,051 - But? - But what? 347 00:13:22,591 --> 00:13:26,096 If this gets out, I will tell people you two made out with tongue! 348 00:13:26,096 --> 00:13:28,165 Yeah, yeah! 349 00:13:29,435 --> 00:13:30,601 I'm a virgin. 350 00:13:30,601 --> 00:13:31,626 What? 351 00:13:32,219 --> 00:13:33,219 Virgin. 352 00:13:33,435 --> 00:13:35,427 Vivamax's viewers. 353 00:13:38,091 --> 00:13:39,109 Same. 354 00:13:39,109 --> 00:13:40,134 Me, too. 355 00:13:40,945 --> 00:13:42,571 I thought you already did it, Layno? 356 00:13:42,571 --> 00:13:44,798 We just made out, and it was with my cousin. 357 00:13:44,798 --> 00:13:46,283 - Eww! - What? 358 00:13:47,691 --> 00:13:48,844 Insex! 359 00:13:48,844 --> 00:13:50,162 It's inchest, you idiot. 360 00:13:50,162 --> 00:13:52,081 Yeah, inchest, that's what I said! 361 00:13:52,081 --> 00:13:54,900 Wait I thought you said Cathy wanted to do it? 362 00:13:54,900 --> 00:13:56,598 You know what I think? 363 00:13:57,398 --> 00:13:59,558 She just got pressured by a classmate from her course. 364 00:14:00,463 --> 00:14:01,463 Really? 365 00:14:02,911 --> 00:14:03,911 Wait, wait, wait. 366 00:14:04,269 --> 00:14:05,269 The real question is, 367 00:14:05,763 --> 00:14:07,540 what does it feel like to have sex? 368 00:14:10,182 --> 00:14:11,392 I think 369 00:14:12,101 --> 00:14:13,352 it's better than jacking off. 370 00:14:14,520 --> 00:14:15,604 You know guys, 371 00:14:15,604 --> 00:14:18,732 my neighbor's friend who's classmates with Leo said… 372 00:14:18,941 --> 00:14:20,568 - You know fresh spring rolls? - Yeah. 373 00:14:22,444 --> 00:14:23,654 You get one of those, 374 00:14:26,282 --> 00:14:27,283 and shove it right in! 375 00:14:28,492 --> 00:14:30,332 Does it really have to be a fresh spring roll? 376 00:14:30,332 --> 00:14:31,650 And who the hell is Leo?! 377 00:14:32,246 --> 00:14:33,246 You know, man, 378 00:14:33,246 --> 00:14:35,849 if your peen is small, it’s fine. 379 00:14:35,849 --> 00:14:37,686 You can definitely work with the smaller version. 380 00:14:37,686 --> 00:14:39,045 I'm not saying 381 00:14:39,367 --> 00:14:40,437 I've tried it but-- 382 00:14:40,437 --> 00:14:41,088 Oh, 383 00:14:41,380 --> 00:14:42,089 it’s here. 384 00:14:42,381 --> 00:14:43,382 - Gotta go. - "Pull over!" 385 00:14:44,249 --> 00:14:45,926 You're a mama's boy. 386 00:14:45,926 --> 00:14:47,890 Garfield, son, hop on! 387 00:14:47,890 --> 00:14:50,739 - Hi Felix, hi Layno! - Hello ma'am! 388 00:14:50,739 --> 00:14:52,117 Hello, auntie! Don't you wish you had your own ride? 389 00:14:52,117 --> 00:14:53,100 - Alright. - Bye! 390 00:14:53,100 --> 00:14:55,753 - Take care, bro! - You guys, too! 391 00:14:55,753 --> 00:14:56,778 Take care! 392 00:14:57,987 --> 00:14:59,363 Bro. 393 00:15:04,236 --> 00:15:06,614 Garfield's mom's hot, isn't she? You think she's single? 394 00:15:06,614 --> 00:15:07,723 Bro, what the hell! 395 00:15:07,723 --> 00:15:09,805 You think you can just talk like that about anyone? 396 00:15:09,805 --> 00:15:11,201 I was just asking, man! 397 00:15:11,201 --> 00:15:14,104 You make it sound like I'm a bad person! 398 00:15:14,104 --> 00:15:15,706 Get a hold of yourself, man, 399 00:15:15,706 --> 00:15:18,062 - that's Garfield's mom! - You're too hard on me! 400 00:15:18,062 --> 00:15:20,502 - Don't be gross! - Alright, shut up. 401 00:15:20,502 --> 00:15:22,488 My ride is here. There’s my cousin. 402 00:15:22,488 --> 00:15:23,513 Take care. 403 00:15:23,513 --> 00:15:25,123 - Layno! Let's go! - Hey! 404 00:15:25,349 --> 00:15:27,643 - Take care, yeah? - Sure! 405 00:15:29,641 --> 00:15:31,455 Cuz, I missed you! 406 00:15:31,889 --> 00:15:33,932 You should've driven me to school! 407 00:15:39,396 --> 00:15:41,523 Cellphone, cellphone, cellphone! 408 00:15:41,915 --> 00:15:44,546 Downloads! Get your downloads here! 409 00:15:45,618 --> 00:15:47,245 Sir! Cellphone! 410 00:15:47,245 --> 00:15:49,348 Downloads! Movies, we got a lot of them here! 411 00:15:49,348 --> 00:15:50,373 Oh. 412 00:15:51,154 --> 00:15:51,947 What do you need? 413 00:15:51,947 --> 00:15:52,973 Can I play them on here? 414 00:15:52,973 --> 00:15:56,697 Yeah, no problem! What kind of movies do you like? I can get you sex scandals. 415 00:15:57,096 --> 00:16:00,205 Scandal? Yuck! What a pervert! 416 00:16:01,794 --> 00:16:03,379 Hey, shithead. 417 00:16:03,783 --> 00:16:05,596 Cellphone, cellphone, cellphone! 418 00:16:05,596 --> 00:16:07,098 Downloads! Get your downloads here! 419 00:16:07,736 --> 00:16:10,781 - What do you have? - Oh, good, you're back! 420 00:16:10,781 --> 00:16:12,850 We have a new one. 421 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 Sex scandals from FEU. 422 00:16:16,517 --> 00:16:17,726 Sex scandals from FEU. 423 00:16:18,352 --> 00:16:19,603 Atenito Scandal! 424 00:16:21,021 --> 00:16:23,023 Desalsal Scandal! 425 00:16:23,023 --> 00:16:26,735 And our newest one, the Literans Scandal-- you'll drown in pussy in that one. 426 00:16:27,425 --> 00:16:29,300 Do you have any from STAE? 427 00:16:29,582 --> 00:16:31,365 STAE. 428 00:16:31,957 --> 00:16:33,241 STAE... 429 00:16:33,785 --> 00:16:34,885 No, we don't, sorry. 430 00:16:34,885 --> 00:16:37,621 We get lots of requests actually but 431 00:16:37,939 --> 00:16:40,099 most of the students there are religious… 432 00:16:40,099 --> 00:16:42,084 So you know, 433 00:16:42,084 --> 00:16:44,317 I guess they don't want to get found out. 434 00:16:44,317 --> 00:16:45,838 But maybe you know something? 435 00:16:45,838 --> 00:16:48,841 Help us stock up. Maybe you could give me a copy? 436 00:16:48,841 --> 00:16:50,128 I don’t have one either! 437 00:16:51,135 --> 00:16:52,922 But… this one. I'll take one of these. 438 00:16:52,922 --> 00:16:54,407 Really? Which one? Which one? 439 00:16:54,859 --> 00:16:57,527 Choose one. 440 00:16:57,766 --> 00:16:59,452 Here, there's so many pussies in this one. 441 00:16:59,452 --> 00:17:02,313 Just… everywhere! 442 00:17:02,313 --> 00:17:03,047 I'll take it all, all of it. 443 00:17:03,047 --> 00:17:04,148 All of it? 444 00:17:04,772 --> 00:17:05,916 Put it on the phone, alright? 445 00:17:05,916 --> 00:17:08,110 Sure, sure, no problem! 446 00:17:08,918 --> 00:17:10,320 I'll give you a discount! 447 00:17:10,320 --> 00:17:11,763 Son of a bitch. 448 00:17:28,046 --> 00:17:30,215 Welcome to Felix's Kingdom. 449 00:17:30,799 --> 00:17:33,385 He lives alone here and is free to do whatever he wants. 450 00:17:34,428 --> 00:17:36,263 He's used to it. 451 00:17:38,182 --> 00:17:40,809 But it wouldn't be so bad to have company, 452 00:17:40,809 --> 00:17:42,770 aside from his own thoughts and feelings. 453 00:17:44,938 --> 00:17:48,275 He's been used to this sort of independence at a young age. 454 00:18:07,044 --> 00:18:08,420 Ever heard of fresh spring rolls? 455 00:18:14,718 --> 00:18:16,011 You get one of those, 456 00:18:19,373 --> 00:18:20,599 and shove it right in! 457 00:19:13,902 --> 00:19:15,445 Felix! 458 00:19:15,445 --> 00:19:16,947 Hi, Felix! 459 00:19:19,825 --> 00:19:21,493 - My god, the traffic! - Auntie! 460 00:19:21,827 --> 00:19:22,995 - What? - What are you doing here? 461 00:19:22,995 --> 00:19:25,515 - You're home early! - Wow, you made fresh spring rolls! 462 00:19:25,515 --> 00:19:26,874 Hey, your mom. 463 00:19:26,874 --> 00:19:29,293 She’s late with your allowance again. 464 00:19:29,293 --> 00:19:31,628 Auntie, what are you doing here? 465 00:19:31,837 --> 00:19:33,380 Didn't your mom tell you? 466 00:19:33,380 --> 00:19:34,505 Ah, jeez. 467 00:19:34,715 --> 00:19:36,341 Your mom probably has Alzheimer's. 468 00:19:37,759 --> 00:19:39,261 She has this friend in Japan 469 00:19:39,261 --> 00:19:42,222 whose kid is coming tomorrow. 470 00:19:42,806 --> 00:19:45,225 Who? Uncle Levi? 471 00:19:45,517 --> 00:19:46,435 No, 472 00:19:46,435 --> 00:19:48,020 it's a woman! 473 00:19:48,353 --> 00:19:50,689 Anyway, their kid is coming to work here. 474 00:19:50,689 --> 00:19:54,213 So, to make things more convenient for her, 475 00:19:54,213 --> 00:19:57,367 she'll be living with us here in the meantime. 476 00:19:57,691 --> 00:19:59,526 Anyway, that’s a good plan I guess. 477 00:19:59,865 --> 00:20:02,034 She won’t have a hard time anymore. 478 00:20:02,284 --> 00:20:03,284 Besides, 479 00:20:03,284 --> 00:20:07,230 she'll only be here for three months or something. 480 00:20:08,373 --> 00:20:09,875 Gosh, I'm tired. 481 00:20:09,875 --> 00:20:11,877 You know what, I'm starving. Let's eat! 482 00:20:12,085 --> 00:20:13,211 Auntie! Wait, not yet! 483 00:20:13,601 --> 00:20:14,681 What do you mean 'not yet?' 484 00:20:14,681 --> 00:20:15,373 Hello? 485 00:20:15,373 --> 00:20:19,635 Fresh spring rolls taste best when you eat them immediately! 486 00:20:20,155 --> 00:20:21,155 Thank you. 487 00:20:22,137 --> 00:20:22,846 Hey, what are you doing, 488 00:20:22,846 --> 00:20:24,556 I'm starving here! 489 00:20:40,364 --> 00:20:41,782 Slightly sweet 490 00:20:42,366 --> 00:20:43,825 with a tang of bitterness! 491 00:20:46,703 --> 00:20:48,914 But it's so good! 492 00:20:49,122 --> 00:20:50,457 What's your sauce recipe? 493 00:20:50,457 --> 00:20:52,125 - Try it! - I don't want any. 494 00:20:52,125 --> 00:20:54,586 - Try it, it's good! - I don't want it. 495 00:20:54,586 --> 00:20:55,754 - No, seriously, try it! - I'm good. 496 00:20:55,754 --> 00:20:57,506 - Just once! - I don't want it. 497 00:20:57,506 --> 00:20:59,049 Whatever, then. You're missing out. 498 00:21:42,426 --> 00:21:44,219 Give me that! 499 00:21:44,676 --> 00:21:46,096 Give it! 500 00:21:50,726 --> 00:21:52,269 Snatcher! 501 00:21:59,026 --> 00:21:59,776 Hey! 502 00:21:59,776 --> 00:22:01,236 - Shame on you! - Ouch! 503 00:22:01,486 --> 00:22:04,114 Hey! Wait a minute, miss! I'm not the snatcher, he is! 504 00:22:04,114 --> 00:22:05,490 This is the snatcher! 505 00:22:12,539 --> 00:22:14,291 Why the hell did you hit me? I don't even know her! 506 00:22:14,291 --> 00:22:16,396 It's wrong to hit a girl so I'm hitting you instead! 507 00:22:21,798 --> 00:22:23,425 Miss! Miss, I'll do it! 508 00:22:29,473 --> 00:22:31,266 Sorry, sorry! 509 00:22:33,894 --> 00:22:35,395 Snatcher! 510 00:22:44,321 --> 00:22:45,572 Sorry, sorry, sorry! 511 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 Ouch! 512 00:22:50,156 --> 00:22:51,863 That hurt! 513 00:22:51,863 --> 00:22:52,888 Hey! 514 00:22:53,121 --> 00:22:55,224 Yo, what happened to you?! You look like you went swimming! 515 00:22:55,224 --> 00:22:56,416 Layno, is that you? 516 00:22:56,691 --> 00:22:57,959 You asshole! 517 00:22:57,959 --> 00:22:59,632 You won’t believe this. 518 00:23:00,128 --> 00:23:01,922 - A while ago, at the jeep terminal, - Yeah? 519 00:23:02,479 --> 00:23:04,566 Wait--am I on time? Am I late? 520 00:23:04,566 --> 00:23:06,802 Nah, you're fine, here have some water. 521 00:23:06,802 --> 00:23:08,120 Bro, the prof's a no-show! 522 00:23:09,780 --> 00:23:11,782 Yes. Good. 523 00:23:11,782 --> 00:23:12,724 Right! 524 00:23:12,724 --> 00:23:14,476 Class, class, quiet! 525 00:23:15,630 --> 00:23:17,132 Good day to you! 526 00:23:17,791 --> 00:23:18,959 Unfortunately, 527 00:23:19,191 --> 00:23:22,317 your professor for Biology 101 won't be able to come. 528 00:23:22,317 --> 00:23:24,012 - Yes! - Yes! 529 00:23:25,628 --> 00:23:26,963 He got into an accident. 530 00:23:26,963 --> 00:23:27,781 That’s dark. 531 00:23:27,781 --> 00:23:28,473 Okay? 532 00:23:28,473 --> 00:23:30,507 But don't worry 533 00:23:31,034 --> 00:23:32,619 - because... - Sorry. 534 00:23:32,619 --> 00:23:35,122 we got you a part-time teacher! 535 00:23:35,532 --> 00:23:40,412 She'll teach you guys while Mr. Gallon is recuperating, understood? 536 00:23:40,412 --> 00:23:40,938 Yes, sir! 537 00:23:40,938 --> 00:23:43,146 Let's give her a warm welcome! Here she is! 538 00:23:43,146 --> 00:23:45,065 - Ms. Katey Quinto. - Good afternoon, class! 539 00:23:45,065 --> 00:23:46,967 Sir, sorry I was late today! 540 00:23:47,176 --> 00:23:49,594 - Sorry. - Are you alright? 541 00:23:50,637 --> 00:23:53,181 Yeah, I just had some trouble earlier in the morning. 542 00:23:53,181 --> 00:23:55,684 - But I'm fine, I can manage. Thank you. - Good, good. 543 00:23:55,684 --> 00:23:56,660 Okay. 544 00:23:56,660 --> 00:23:59,771 Can I expect you guys to be on your best behavior? 545 00:23:59,771 --> 00:24:02,249 Yes, sir! 546 00:24:02,249 --> 00:24:03,650 Yes sir! Yes sir! 547 00:24:04,609 --> 00:24:07,529 Quiet! This is not a noontime show. 548 00:24:08,014 --> 00:24:10,391 Here's the classroom setup. I'll leave it to you then! 549 00:24:12,784 --> 00:24:14,327 Good afternoon, class. 550 00:24:33,904 --> 00:24:36,100 Dang, the new teacher's legit, huh? 551 00:24:36,357 --> 00:24:40,004 I hope Mr. Gallon never comes back. He always has gout anyway. 552 00:24:41,290 --> 00:24:46,376 You said it. I think Bio's my new favorite minor subject! 553 00:24:46,376 --> 00:24:50,793 Her jacket looks familiar, though! Don't you have a jacket like that, Felix? 554 00:24:55,785 --> 00:24:58,706 "Genesis 2:24" 555 00:24:58,706 --> 00:25:01,188 That is why a man leaves his father and mother 556 00:25:01,188 --> 00:25:02,894 and is united to his wife, 557 00:25:02,894 --> 00:25:05,316 and they become one flesh. 558 00:25:12,219 --> 00:25:15,222 Guys, Cathy messaged me again. 559 00:25:15,680 --> 00:25:19,309 I'm not sure what to do. 560 00:25:21,269 --> 00:25:23,563 Did you try it with the fresh spring rolls? 561 00:25:24,522 --> 00:25:28,985 What position are you planning to do? Missionary? Doggy style? 562 00:25:35,697 --> 00:25:38,908 How do they make it look so easy? 563 00:25:41,167 --> 00:25:42,514 Feels good, right? 564 00:25:45,425 --> 00:25:46,587 Does it feel good? 565 00:25:46,587 --> 00:25:47,212 Yes! 566 00:25:47,212 --> 00:25:48,237 What do you want? 567 00:25:49,590 --> 00:25:50,636 One more! 568 00:25:50,636 --> 00:25:51,894 Who's your daddy? 569 00:25:52,926 --> 00:25:53,926 Alfredo?! 570 00:25:53,926 --> 00:25:55,512 You feel so good, Felix! 571 00:25:55,512 --> 00:25:56,722 So good! 572 00:25:56,972 --> 00:25:59,099 I will finish you, Eugene! 573 00:26:18,183 --> 00:26:19,303 Felix! 574 00:26:19,303 --> 00:26:20,262 Yes? 575 00:26:20,262 --> 00:26:21,454 Felix, it's time to eat! 576 00:26:21,830 --> 00:26:23,206 I'll be right down! 577 00:26:27,186 --> 00:26:28,604 Come on, hurry up! 578 00:26:35,302 --> 00:26:37,012 Why do you look like that? 579 00:26:38,596 --> 00:26:39,806 You smell like bleach! 580 00:26:39,806 --> 00:26:41,141 Did you do the laundry? 581 00:26:42,887 --> 00:26:45,178 Why is there so much food, Auntie? What's the occasion? 582 00:26:45,395 --> 00:26:47,314 Did you forget? 583 00:26:47,522 --> 00:26:50,150 Look, I made more spring rolls. It seems to be your favorite! 584 00:26:50,150 --> 00:26:53,361 And I prepared more food. 585 00:26:53,862 --> 00:26:56,448 Remember, we have a visitor coming? 586 00:26:56,448 --> 00:26:57,883 The one I told you will be staying with us? 587 00:26:57,883 --> 00:26:59,075 Ah, who was it again? 588 00:27:00,702 --> 00:27:01,536 She's here! 589 00:27:01,536 --> 00:27:03,246 Wait a minute! 590 00:27:09,794 --> 00:27:10,544 Hi! 591 00:27:11,813 --> 00:27:14,774 - Hello, ma'am! Good evening. - Hey, how are you?! 592 00:27:14,774 --> 00:27:16,760 - Are you Katey? - Yes, ma'am. 593 00:27:16,760 --> 00:27:19,879 - Come in! Don't be shy! Come in! - Yes, ma’am. 594 00:27:20,363 --> 00:27:22,032 Your timing's perfect! 595 00:27:22,032 --> 00:27:23,308 Why is she here?! 596 00:27:23,308 --> 00:27:25,076 Come, don’t be shy now, come in! 597 00:27:25,076 --> 00:27:28,730 I had to call you via landline because my purse got snatched. 598 00:27:28,730 --> 00:27:31,440 My wallet and phone were in there, that's why- 599 00:27:31,440 --> 00:27:33,735 Such hassle, shit! 600 00:27:33,735 --> 00:27:36,296 Oh, I know, that's terrible! You poor thing! 601 00:27:36,296 --> 00:27:38,573 - The police said they’ll investigate-- - What will I do? What will I do? 602 00:27:38,573 --> 00:27:39,799 Come here, sit down. 603 00:27:39,799 --> 00:27:41,076 Let's eat! 604 00:27:41,076 --> 00:27:42,494 Sorry about this... 605 00:27:42,494 --> 00:27:44,012 this is all I could prepare! 606 00:27:44,012 --> 00:27:45,288 I'm afraid it isn't much! 607 00:27:45,886 --> 00:27:47,766 It looks more than enough, Auntie. 608 00:27:47,766 --> 00:27:48,600 My god. 609 00:27:48,600 --> 00:27:51,269 You poor thing. It's bad enough you got robbed, 610 00:27:51,269 --> 00:27:53,105 then some creep put his hands all over you, too! 611 00:27:53,105 --> 00:27:57,859 That filthy creep! God, you can't trust anyone these days! 612 00:27:57,859 --> 00:27:59,761 Your house looks great, Auntie! 613 00:27:59,761 --> 00:28:02,305 Really, you like it? You think it's beautiful? 614 00:28:02,305 --> 00:28:03,848 This isn't mine, though... 615 00:28:03,848 --> 00:28:07,494 it's my sister's! The one from Japan. She's a friend of your mom, isn't she? 616 00:28:07,494 --> 00:28:10,230 And she has a son living here with me. 617 00:28:10,230 --> 00:28:11,331 Ah, is that so? 618 00:28:11,331 --> 00:28:12,565 Felix! 619 00:28:12,565 --> 00:28:14,042 - Felix! - Ouch! 620 00:28:14,042 --> 00:28:15,947 Get up from there. What the hell are you doing? 621 00:28:16,246 --> 00:28:17,718 Give us a second. 622 00:28:19,082 --> 00:28:21,262 Auntie, I'm taking care of a cockroach down here. 623 00:28:21,741 --> 00:28:23,636 I just killed it so it won't creep up on anyone. 624 00:28:23,636 --> 00:28:24,660 What? 625 00:28:25,578 --> 00:28:26,978 Crawl! So it won't crawl on things! 626 00:28:27,414 --> 00:28:29,892 - There's a cockroach? Let me help you! - No need, Auntie! 627 00:28:29,892 --> 00:28:30,916 I can take care of it! 628 00:28:32,293 --> 00:28:33,753 What is taking so long? 629 00:28:33,753 --> 00:28:36,131 Are you dissecting the cockroach? Sorry about this. 630 00:28:36,565 --> 00:28:37,565 Felix! 631 00:28:39,801 --> 00:28:40,927 Sorry! 632 00:28:45,543 --> 00:28:46,543 Shit! 633 00:28:48,184 --> 00:28:49,184 Hi. 634 00:28:51,020 --> 00:28:52,063 Sorry! 635 00:28:58,900 --> 00:29:01,738 Do you two know each other? You're not talking. 636 00:29:02,991 --> 00:29:04,033 Hello, Felix. 637 00:29:04,510 --> 00:29:05,510 Katey. 638 00:29:07,412 --> 00:29:09,622 There, now you're introduced! 639 00:29:10,631 --> 00:29:11,683 Felix. 640 00:29:11,683 --> 00:29:13,601 This is Miss Katey Quinto! 641 00:29:13,601 --> 00:29:16,379 She's going to be living with us for a while 642 00:29:16,379 --> 00:29:18,507 because she'll be working as a substitute teacher at the-- 643 00:29:18,507 --> 00:29:21,160 Hey! You're in the same school! 644 00:29:21,160 --> 00:29:22,886 She'll be at STAE! 645 00:29:22,886 --> 00:29:25,028 Oh, I'm sure she's going to be your teacher! 646 00:29:26,972 --> 00:29:28,491 You may eat. What are you waiting for? 647 00:29:28,491 --> 00:29:30,226 Let's eat! Don't be shy! 648 00:29:31,561 --> 00:29:33,688 I cook well. The fresh spring rolls-- 649 00:29:34,355 --> 00:29:35,523 Bye, Auntie! 650 00:29:35,523 --> 00:29:38,468 - Felix and I will take care of things. - Bye Auntie, take care! 651 00:29:38,735 --> 00:29:40,028 Please take care! 652 00:29:40,445 --> 00:29:42,071 Your room's ready, alright? 653 00:29:42,363 --> 00:29:43,615 Thanks, Auntie! 654 00:29:44,453 --> 00:29:46,050 My cab's here. Bye! 655 00:29:46,050 --> 00:29:48,036 Let me help you with your bag. 656 00:29:48,036 --> 00:29:49,061 Hello? 657 00:29:49,659 --> 00:29:50,860 Hello, who's this? 658 00:29:51,998 --> 00:29:53,041 It's Tep-tep! 659 00:29:53,287 --> 00:29:54,309 Ah, Tep-tep! 660 00:29:54,309 --> 00:29:55,668 Is your brother home? 661 00:29:56,270 --> 00:29:57,503 My brother? 662 00:29:57,795 --> 00:29:58,795 Yes! 663 00:29:58,795 --> 00:30:00,340 Alright, let me go get him. 664 00:30:01,613 --> 00:30:02,912 Bro! It's for you! 665 00:30:03,200 --> 00:30:04,384 Who the hell is calling? 666 00:30:04,384 --> 00:30:05,887 May I know who this is? 667 00:30:06,346 --> 00:30:07,764 It's Felix, his friend! 668 00:30:08,348 --> 00:30:09,766 It's your friend Felix! 669 00:30:11,559 --> 00:30:12,769 Garf! Garf! 670 00:30:12,769 --> 00:30:14,354 Garfield, where is it? 671 00:30:14,938 --> 00:30:16,147 Hey, what's up, man? 672 00:30:16,481 --> 00:30:18,358 Dude, I gotta tell you something! 673 00:30:18,583 --> 00:30:22,337 This morning, I saw a woman at the station. 674 00:30:22,337 --> 00:30:24,231 Yeah, Ma! It's somewhere in the back! 675 00:30:24,231 --> 00:30:25,340 And then? 676 00:30:25,340 --> 00:30:28,618 Then in our Bio class, that teacher that came-- 677 00:30:30,245 --> 00:30:31,245 Hello? 678 00:30:31,245 --> 00:30:32,455 Hello? Garf? 679 00:30:32,722 --> 00:30:33,723 Hello! 680 00:30:33,723 --> 00:30:34,832 Can we talk? 681 00:30:37,627 --> 00:30:38,627 Huh? 682 00:30:42,204 --> 00:30:43,204 Okay. 683 00:30:43,204 --> 00:30:44,341 First off, 684 00:30:44,341 --> 00:30:46,553 - at that station-- - I said I was sorry! 685 00:30:47,470 --> 00:30:49,889 Was I wrong to cover up your-- 686 00:30:49,889 --> 00:30:50,914 My boobs? 687 00:30:52,350 --> 00:30:55,645 I was going to say sorry for slapping you. 688 00:30:57,814 --> 00:30:59,566 It's instinctual. 689 00:31:00,191 --> 00:31:02,694 Still, thanks for lending me your jacket. 690 00:31:03,278 --> 00:31:04,278 Here. 691 00:31:04,278 --> 00:31:05,405 Thank you. 692 00:31:05,655 --> 00:31:10,285 But it's still your fault that the snatcher got away with my phone! 693 00:31:10,285 --> 00:31:12,620 I saved for months to get that! 694 00:31:14,080 --> 00:31:15,123 Sorry, ma’am. 695 00:31:16,082 --> 00:31:17,500 Can we strike a deal? 696 00:31:18,126 --> 00:31:19,168 What kind of deal? 697 00:31:21,045 --> 00:31:23,881 By the way, thanks for letting me stay here at your house. 698 00:31:24,299 --> 00:31:28,820 But could you please not tell anyone, even your friends, that I'm staying with you? 699 00:31:28,820 --> 00:31:29,971 Because? 700 00:31:30,305 --> 00:31:31,514 Because it's awkward! 701 00:31:31,806 --> 00:31:34,142 And I can't have any more distractions 702 00:31:34,142 --> 00:31:36,202 or obstacles from doing my job as a substitute teacher. 703 00:31:36,202 --> 00:31:39,647 So I don't have time to spare for your friends, 704 00:31:39,647 --> 00:31:41,468 or you! No offense. 705 00:31:42,400 --> 00:31:44,736 Okay, Ma'am Katey. 706 00:31:45,055 --> 00:31:47,228 Don't call me "ma'am" inside the house. 707 00:31:47,228 --> 00:31:48,447 Katey is fine. 708 00:31:48,948 --> 00:31:50,491 Okay, Katey. 709 00:31:50,491 --> 00:31:51,743 And in school, 710 00:31:52,034 --> 00:31:53,303 we don't know each other, got it? 711 00:31:53,303 --> 00:31:55,830 Your classmates and professors have been warning me about you. 712 00:31:57,165 --> 00:31:58,791 It seems you have a reputation 713 00:31:59,959 --> 00:32:00,959 for being a creep. 714 00:32:01,169 --> 00:32:03,379 A creep?! That's not true! 715 00:32:03,379 --> 00:32:05,840 - That's them saying nasty shit about me-- - Oops! 716 00:32:06,299 --> 00:32:08,217 - No, listen-- - Oops! 717 00:32:08,468 --> 00:32:09,844 The bell's ringing! 718 00:32:10,261 --> 00:32:11,888 Class dismissed! 719 00:32:12,347 --> 00:32:13,681 That's all I ask, okay? 720 00:32:14,098 --> 00:32:15,418 This is what's best for everyone. 721 00:32:17,101 --> 00:32:19,103 What's in it for me? 722 00:32:19,729 --> 00:32:22,649 I can tell Auntie or your mom. 723 00:32:23,733 --> 00:32:25,360 Don't be like that. 724 00:32:29,670 --> 00:32:30,798 See ya! 725 00:32:30,798 --> 00:32:31,823 What a poser. 726 00:32:32,065 --> 00:32:33,027 What was that? 727 00:32:33,027 --> 00:32:34,076 Nothing, ma'am. 728 00:32:34,076 --> 00:32:35,202 Goodnight. 729 00:32:35,536 --> 00:32:36,746 Yeah, that's what I thought! 730 00:32:45,546 --> 00:32:48,508 Damn, it would have been the perfect setup. 731 00:32:48,716 --> 00:32:50,551 But instead of an angel, 732 00:32:50,843 --> 00:32:52,595 the devil sent one of his lackeys. 733 00:33:02,772 --> 00:33:03,815 Felix. 734 00:33:03,815 --> 00:33:04,899 Miss Katey? 735 00:33:05,108 --> 00:33:06,859 Sorry about earlier. 736 00:33:07,443 --> 00:33:09,570 I think I've been too harsh on you. 737 00:33:09,987 --> 00:33:12,573 I know how you look at me… 738 00:33:13,116 --> 00:33:14,367 and I feel the same. 739 00:33:15,034 --> 00:33:16,034 So… 740 00:33:22,405 --> 00:33:23,751 Hello! 741 00:33:24,210 --> 00:33:25,128 La la... 742 00:33:25,128 --> 00:33:27,338 La la la la... 743 00:33:27,839 --> 00:33:29,799 La la la la... 744 00:33:30,258 --> 00:33:30,967 Hello! 745 00:33:31,175 --> 00:33:32,175 So... 746 00:33:32,385 --> 00:33:36,347 let's begin our private lessons! 747 00:33:36,639 --> 00:33:37,849 Private lesson?! 748 00:33:38,349 --> 00:33:39,976 Hard quiz? 749 00:33:48,151 --> 00:33:49,986 Or oral exam? 750 00:33:50,528 --> 00:33:52,447 Ma'am, I didn't study! 751 00:33:55,491 --> 00:33:57,118 Ma'am, I didn't get to study… 752 00:34:29,984 --> 00:34:30,984 You know, 753 00:34:30,984 --> 00:34:33,070 some doctors believe that 754 00:34:33,529 --> 00:34:34,989 your testosterone level 755 00:34:35,281 --> 00:34:37,325 is the highest in the morning 756 00:34:37,325 --> 00:34:39,619 after a boy or a man wakes up. 757 00:34:39,869 --> 00:34:42,121 The increase in this hormonal alone 758 00:34:42,121 --> 00:34:44,817 may be enough to cause an erection 759 00:34:44,817 --> 00:34:47,550 even without physical stimulation. 760 00:34:48,419 --> 00:34:49,587 So that looks about normal. 761 00:34:50,463 --> 00:34:53,633 Let your morning glory bask in the sun! 762 00:34:53,894 --> 00:34:55,420 Be proud! 763 00:35:00,306 --> 00:35:02,767 - Wow, you're the one who's mad? - Don't look! 764 00:35:03,100 --> 00:35:05,269 - Pervert! - You’re the guy here. 765 00:35:30,586 --> 00:35:32,255 Felix, remember what we talked about! 766 00:35:32,255 --> 00:35:33,356 What? 767 00:35:33,356 --> 00:35:35,049 We don't know each other at school! 768 00:35:35,049 --> 00:35:36,299 Yeah, whatever! 769 00:35:37,677 --> 00:35:38,677 Boob! 770 00:35:53,013 --> 00:35:55,336 - Wow, it's Miss Katey! - Shit! She’s gorgeous! 771 00:35:55,336 --> 00:35:56,904 I wish I was in her class! 772 00:36:05,878 --> 00:36:07,349 Maybe I should try that. 773 00:36:14,922 --> 00:36:16,168 Come on, let’s go to class. 774 00:36:31,559 --> 00:36:33,274 What's wrong with you, man? 775 00:36:34,275 --> 00:36:35,860 - Hey. - What happened to you? 776 00:36:35,860 --> 00:36:37,545 - Garfield! Layno! - What? 777 00:36:37,545 --> 00:36:38,755 I've got something to tell you! 778 00:36:38,755 --> 00:36:39,907 What is it? 779 00:36:40,281 --> 00:36:41,991 At our house, there’s this-- 780 00:36:41,991 --> 00:36:43,701 - There’s what? - What? 781 00:36:43,701 --> 00:36:44,952 Look, it's Miss Katey! 782 00:36:45,202 --> 00:36:46,621 - Miss Katey! - Hello, ma'am! 783 00:36:48,456 --> 00:36:49,624 What were you saying? 784 00:36:49,624 --> 00:36:50,766 There’s? 785 00:36:50,766 --> 00:36:51,791 There’s what? 786 00:36:54,644 --> 00:36:56,314 There was a cockroach. 787 00:36:56,314 --> 00:36:59,318 - You got me hyped up for a cockroach? - What's with the cockroach, dude? 788 00:36:59,318 --> 00:37:00,385 Yeah, so what? 789 00:37:00,385 --> 00:37:02,547 It's a giant pest! 790 00:37:04,562 --> 00:37:05,562 Pest? 791 00:37:07,266 --> 00:37:08,809 - Come on, dumbass. - Let’s go. 792 00:37:08,809 --> 00:37:10,978 Tell us more about this cockroach. 793 00:37:14,315 --> 00:37:15,315 Seriously? 794 00:37:15,775 --> 00:37:17,401 Haven't they seen a woman before? 795 00:37:18,401 --> 00:37:23,451 Subtransl.ed balloumowgly 796 00:37:24,533 --> 00:37:25,533 You know what, 797 00:37:26,425 --> 00:37:28,320 I noticed that you don't like Miss Katey that much. 798 00:37:28,320 --> 00:37:29,263 It's not that. 799 00:37:29,263 --> 00:37:30,288 But... 800 00:37:30,288 --> 00:37:32,041 why are you guys so smitten by her? 801 00:37:32,041 --> 00:37:33,157 Really? 802 00:37:33,157 --> 00:37:34,669 Boy Sleazy, is that really you?! 803 00:37:34,877 --> 00:37:35,877 Asshole. 804 00:37:35,877 --> 00:37:36,687 Dude, 805 00:37:36,687 --> 00:37:37,797 she's really pretty. 806 00:37:38,172 --> 00:37:39,006 Besides, 807 00:37:39,006 --> 00:37:43,177 in our Engineering class, it's rare to find a hot classmate! 808 00:37:43,177 --> 00:37:44,292 But this one! 809 00:37:44,292 --> 00:37:45,596 She's a teacher! 810 00:37:46,347 --> 00:37:47,347 Right! 811 00:37:47,347 --> 00:37:49,934 With her here, we can get some Vitamin She! 812 00:37:50,267 --> 00:37:51,267 Think about it! 813 00:37:51,769 --> 00:37:54,313 I have a feeling she's not as nice as you all think. 814 00:37:54,730 --> 00:37:55,791 Your dislike of her is really something. 815 00:37:55,791 --> 00:37:58,275 Good afternoon, class! 816 00:37:58,275 --> 00:38:00,628 Good afternoon, ma'am! 817 00:38:00,628 --> 00:38:02,405 Easy with the honorifics, you guys! 818 00:38:02,405 --> 00:38:04,724 I'm only 27! 819 00:38:05,741 --> 00:38:06,784 Wow! 820 00:38:06,993 --> 00:38:08,411 Thank you! 821 00:38:08,411 --> 00:38:11,247 There's flowers, too! 822 00:38:16,252 --> 00:38:19,213 I really appreciate the gesture. 823 00:38:19,213 --> 00:38:22,908 I'm very flattered. But I want to remind you guys 824 00:38:23,134 --> 00:38:26,846 that I am your teacher, and we are here to learn. 825 00:38:26,846 --> 00:38:27,846 - Right? - Yes! 826 00:38:28,180 --> 00:38:32,018 I know that your Biology class is just a minor subject, but... 827 00:38:32,018 --> 00:38:33,936 I hope that we can get along, 828 00:38:34,228 --> 00:38:35,771 that you'll pass the subject, 829 00:38:35,771 --> 00:38:38,232 and I'll get a good evaluation, 830 00:38:38,232 --> 00:38:40,502 because I'm taking the Licensure Examination for Teachers soon. 831 00:38:40,502 --> 00:38:41,652 This way, 832 00:38:42,028 --> 00:38:44,447 - everyone's happy! - Yes! Happy! 833 00:38:51,287 --> 00:38:52,287 You. 834 00:38:52,705 --> 00:38:54,081 Mr. Frowny Face. 835 00:38:54,946 --> 00:38:56,367 I'm smiling. 836 00:38:57,793 --> 00:38:58,961 Are you with us? 837 00:39:00,838 --> 00:39:02,798 Give us a smile, then! 838 00:39:06,047 --> 00:39:07,428 What an asshole! 839 00:39:08,471 --> 00:39:11,766 There we go! We should always be happy, right, class? 840 00:39:12,558 --> 00:39:13,617 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 841 00:39:13,617 --> 00:39:17,646 Okay, so let's get started. And as Sir Gallon instructed, 842 00:39:17,646 --> 00:39:21,025 we will have a surprise quiz! 843 00:39:21,233 --> 00:39:23,611 I don’t' want this anymore! 844 00:39:23,819 --> 00:39:26,906 Ma'am, we haven't reviewed! 845 00:39:27,364 --> 00:39:28,949 Get one and pass! 846 00:39:31,077 --> 00:39:32,077 Okay, class! 847 00:39:32,077 --> 00:39:33,412 So, like I said-- 848 00:39:33,412 --> 00:39:37,917 yes, Mr. Layno? Like I said-- are you taking down notes? 849 00:39:38,142 --> 00:39:39,727 - Yes! - Yes! 850 00:39:39,727 --> 00:39:45,508 Very good! I love students who pay attention! 851 00:39:46,717 --> 00:39:48,052 Sorry, I was gone for a while. 852 00:39:48,469 --> 00:39:49,469 Did you miss me? 853 00:39:49,970 --> 00:39:51,263 Where were we? 854 00:39:52,848 --> 00:39:56,018 Felix thought that once Katey's in the house, 855 00:39:57,645 --> 00:39:58,896 This girl is so messy! 856 00:39:58,896 --> 00:40:01,524 he would finally get a piece of heaven on earth! 857 00:40:04,777 --> 00:40:07,008 What’s Miss Katey’s perfume? 858 00:40:09,406 --> 00:40:10,806 How long are you going to be there? 859 00:40:19,750 --> 00:40:20,750 That stinks! 860 00:40:26,382 --> 00:40:28,300 What do you think is her bra size? 861 00:40:47,153 --> 00:40:48,462 Are those yours, Auntie? 862 00:40:48,462 --> 00:40:49,655 Of course! 863 00:40:49,655 --> 00:40:51,490 I'm a 34D, you know! 864 00:40:54,577 --> 00:40:57,621 I found Ma’am Katey’s Frienster account! 865 00:40:58,414 --> 00:41:00,749 Felix did try to get along with Katey. 866 00:41:07,214 --> 00:41:11,051 Is she still single? 867 00:41:11,051 --> 00:41:12,883 Hey, hey! That’s mine! 868 00:41:12,883 --> 00:41:13,970 That’s mine! 869 00:41:17,433 --> 00:41:18,433 Hello? 870 00:41:48,923 --> 00:41:50,132 Mr. Cabahug! 871 00:41:51,342 --> 00:41:52,342 Can we talk? 872 00:41:52,342 --> 00:41:53,569 Huh? 873 00:41:53,569 --> 00:41:54,594 Can we talk? 874 00:41:54,594 --> 00:41:55,619 What for? 875 00:41:56,222 --> 00:41:57,556 About your assignment. 876 00:41:58,098 --> 00:41:59,099 What assignment? 877 00:41:59,433 --> 00:42:01,518 - The one on Human Thermal Expansion? - What? 878 00:42:02,195 --> 00:42:03,955 Why is she talking to Boy Sleazy? 879 00:42:04,270 --> 00:42:05,396 Just follow me. 880 00:42:06,941 --> 00:42:08,901 Assignment? Did she say it's about an assignment? 881 00:42:08,901 --> 00:42:10,570 Maybe she told him he failed it. 882 00:42:10,570 --> 00:42:11,595 Felix? 883 00:42:16,283 --> 00:42:17,876 Where are they going? 884 00:42:21,956 --> 00:42:23,916 What assignment were you talking about? 885 00:42:27,378 --> 00:42:28,378 Let me borrow your phone. 886 00:42:28,587 --> 00:42:29,605 Why? 887 00:42:29,605 --> 00:42:30,756 Can't you call on yours? 888 00:42:34,093 --> 00:42:35,719 Right, I forgot. 889 00:42:35,719 --> 00:42:37,471 Sorry, sorry--here. 890 00:42:40,808 --> 00:42:41,808 This won't take long. 891 00:42:47,606 --> 00:42:48,691 Who are you texting anyway? 892 00:42:49,883 --> 00:42:50,918 No one. 893 00:42:50,918 --> 00:42:51,943 Just a friend. 894 00:42:52,444 --> 00:42:53,924 Don't you have somewhere to go later? 895 00:42:53,924 --> 00:42:54,987 Later? 896 00:42:56,156 --> 00:42:57,950 Yeah, it's the weekend. 897 00:42:58,409 --> 00:42:59,409 Why? 898 00:43:01,328 --> 00:43:02,328 You're not going out? 899 00:43:02,955 --> 00:43:03,955 Are we going out? 900 00:43:07,167 --> 00:43:08,167 Nope. 901 00:43:08,167 --> 00:43:11,696 There, I deleted the message and told them I borrowed a phone. 902 00:43:11,696 --> 00:43:14,377 Anyway, I'm off to the faculty room. 903 00:43:14,377 --> 00:43:16,821 Aren't we going home together after school? 904 00:43:19,513 --> 00:43:20,513 You go ahead. 905 00:43:21,181 --> 00:43:22,474 Because... 906 00:43:22,933 --> 00:43:24,143 I'm meeting someone. 907 00:43:25,311 --> 00:43:26,395 It's the weekend, remember? 908 00:43:27,006 --> 00:43:27,941 Sure. 909 00:43:28,147 --> 00:43:28,981 Well, guys? 910 00:43:28,981 --> 00:43:30,607 Don't we have any weekend plans? 911 00:43:31,025 --> 00:43:32,818 I'll pass. I'm broke. 912 00:43:33,235 --> 00:43:35,363 You know, I think we can crash at Jeps’ place 913 00:43:35,363 --> 00:43:38,425 because he just got a Play Station 2 from his hostess mom in Japan! 914 00:43:38,425 --> 00:43:40,577 - There's an idea! - That's even more unlikely. 915 00:43:40,784 --> 00:43:43,954 Last time we were there, his aunt kept insinuating! 916 00:43:44,621 --> 00:43:45,876 She said we ate so much, 917 00:43:45,876 --> 00:43:47,516 She thinks we have no money! 918 00:43:47,516 --> 00:43:49,043 Right! Do I look like Layno? 919 00:43:49,043 --> 00:43:50,110 Hey! 920 00:43:50,110 --> 00:43:51,670 - Did I hit a nerve? - Hey! You asshole! 921 00:43:52,129 --> 00:43:54,631 - You were dragging my name! - Felix! 922 00:43:54,940 --> 00:43:57,234 - Oh my god. - Here we go again 923 00:43:57,234 --> 00:43:59,194 I just wanna eat my siomai in peace. 924 00:43:59,194 --> 00:44:02,264 Felix, it's my birthday today! 925 00:44:02,264 --> 00:44:04,141 God bless us all! 926 00:44:04,141 --> 00:44:06,435 Oh, right, right! Happy birthday! 927 00:44:06,435 --> 00:44:08,462 - Dude, it's her birthday. - Happy birthday. 928 00:44:08,854 --> 00:44:12,066 - Happy birthday. God bless you. - Thank you! 929 00:44:12,900 --> 00:44:13,609 Let's go? 930 00:44:13,901 --> 00:44:15,277 - Lix, break a leg, yeah? - Let’s go. 931 00:44:15,277 --> 00:44:17,071 Make us virgins-- 932 00:44:17,071 --> 00:44:19,490 losers, proud! Make us losers proud! 933 00:44:26,080 --> 00:44:27,331 Wow. 934 00:44:28,040 --> 00:44:29,666 So this is what a motel looks like. 935 00:44:30,417 --> 00:44:31,835 It's nice. 936 00:44:33,545 --> 00:44:34,922 Come on, let's start. 937 00:44:36,507 --> 00:44:37,507 Huh? 938 00:44:37,841 --> 00:44:38,841 Right now? 939 00:44:39,218 --> 00:44:40,677 Okay, okay. 940 00:44:46,892 --> 00:44:47,893 What are you doing? 941 00:44:47,893 --> 00:44:50,434 Let's start with an opening prayer. 942 00:44:51,939 --> 00:44:54,900 Yes, Lord God, I'm offering this night to you, 943 00:44:54,900 --> 00:44:59,012 let this serve as our sign of faith and commitment to You. Amen. 944 00:45:01,448 --> 00:45:03,992 Wait a minute, you're going a bit too fast! 945 00:45:03,992 --> 00:45:05,077 Wait! 946 00:45:05,991 --> 00:45:07,513 Is this really how this goes? 947 00:45:07,513 --> 00:45:10,812 Let me guide you and take you to the light. 948 00:45:23,387 --> 00:45:26,932 Cathy did not expect, especially Felix, that he would go soft. 949 00:45:28,089 --> 00:45:29,424 I don't know, either. 950 00:45:34,231 --> 00:45:36,951 What do you think that is, a Family Computer? 951 00:45:37,526 --> 00:45:39,111 But it's not getting hard! 952 00:45:39,111 --> 00:45:40,636 You just gotta rub a little harder. 953 00:45:40,636 --> 00:45:41,755 Just a little more. 954 00:45:41,755 --> 00:45:43,991 Just a little bit! It's almost there. 955 00:45:45,742 --> 00:45:46,742 What about this? 956 00:45:52,541 --> 00:45:53,541 Ouch! 957 00:46:02,468 --> 00:46:05,242 My arm hurts so much! 958 00:46:05,242 --> 00:46:08,734 Maybe we should just stop! 959 00:46:10,423 --> 00:46:13,635 We were almost there! It was almost hard! 960 00:46:20,416 --> 00:46:23,586 I'll make it up to you! 961 00:46:24,585 --> 00:46:26,717 Cathy, I'll make it up to you! 962 00:46:26,717 --> 00:46:28,368 I'll make it up to you! 963 00:46:28,368 --> 00:46:29,995 I promise! 964 00:46:30,882 --> 00:46:32,706 You swear? 965 00:46:32,706 --> 00:46:35,375 I promise, I promise! 966 00:46:36,752 --> 00:46:40,005 I guess Felix forgot to awaken his holy spirit. 967 00:47:07,533 --> 00:47:07,991 Hey! 968 00:47:08,325 --> 00:47:09,325 Ma'am Katey! 969 00:47:09,325 --> 00:47:10,035 Katey! 970 00:47:10,452 --> 00:47:12,287 Hey! Careful, careful! 971 00:47:12,538 --> 00:47:13,538 Slowly. 972 00:47:14,873 --> 00:47:16,792 Hi, Felix! 973 00:47:16,792 --> 00:47:17,833 Ouch! 974 00:47:19,169 --> 00:47:20,103 Ouch! 975 00:47:20,103 --> 00:47:22,339 Looks like you had fun this weekend! 976 00:47:23,382 --> 00:47:24,182 I drank so much! 977 00:47:28,136 --> 00:47:29,763 Wow, she's cursing. 978 00:47:30,806 --> 00:47:32,724 You asshole! 979 00:47:37,604 --> 00:47:41,400 You look like you went out, too. 980 00:47:43,569 --> 00:47:48,240 Why do you look so sad? What happened to you? 981 00:47:51,076 --> 00:47:52,911 I met with my girlfriend a while ago. 982 00:47:53,662 --> 00:47:55,622 Your girlfriend is a real person, right? 983 00:47:55,622 --> 00:47:58,166 Of course she is! What do you think I am? 984 00:47:58,792 --> 00:48:00,210 And then? 985 00:48:02,004 --> 00:48:03,088 Then... 986 00:48:04,798 --> 00:48:05,841 Nevermind! 987 00:48:05,841 --> 00:48:07,759 You'll just laugh at me! 988 00:48:08,260 --> 00:48:09,260 Promise! 989 00:48:09,469 --> 00:48:10,846 I won't laugh! 990 00:48:10,846 --> 00:48:12,578 Come on, just tell me! 991 00:48:12,578 --> 00:48:13,807 So there... 992 00:48:14,308 --> 00:48:16,602 - I met with my girlfriend... - Okay. 993 00:48:17,936 --> 00:48:20,063 And then we... 994 00:48:21,189 --> 00:48:22,189 You what? 995 00:48:22,774 --> 00:48:24,109 - Hey! - What? 996 00:48:24,526 --> 00:48:26,153 You swore you wouldn't judge me. 997 00:48:26,403 --> 00:48:27,403 Whoa! 998 00:48:27,738 --> 00:48:29,031 You had sex?! 999 00:48:29,364 --> 00:48:30,364 What? 1000 00:48:30,364 --> 00:48:34,369 It's written all over your face! 1001 00:48:35,120 --> 00:48:38,415 Congrats! You had sex! 1002 00:48:39,082 --> 00:48:40,518 Don't pretend like you didn't want it! 1003 00:48:40,518 --> 00:48:42,210 That's the problem! 1004 00:48:42,502 --> 00:48:44,796 I couldn't... 1005 00:48:46,048 --> 00:48:48,425 I couldn't… 1006 00:48:48,425 --> 00:48:51,011 This is so embarrassing! Let's just drop it. 1007 00:48:51,678 --> 00:48:54,723 You know, you already started it! 1008 00:48:55,182 --> 00:48:57,476 You're such a pain in the neck! 1009 00:48:59,603 --> 00:49:02,981 I couldn't… My thing didn't-- 1010 00:49:03,440 --> 00:49:05,233 You didn't get hard? 1011 00:49:11,073 --> 00:49:12,783 Oh my god! 1012 00:49:13,200 --> 00:49:15,285 - It's your first time? - What are you talking about? 1013 00:49:15,779 --> 00:49:16,845 It's not my first time… 1014 00:49:16,845 --> 00:49:21,375 It's your first time! 1015 00:49:21,375 --> 00:49:22,392 I know. 1016 00:49:22,392 --> 00:49:25,921 You're probably a virgin, aren't you! 1017 00:49:25,921 --> 00:49:29,675 - What?! No! - You totally are! 1018 00:49:29,675 --> 00:49:31,277 Whatever, I don't know what you're talking about! 1019 00:49:31,277 --> 00:49:37,974 Hah, virgin! Virgin! Aw, the poor virgin! 1020 00:49:40,769 --> 00:49:43,397 Fine, I'm sorry. Don't tell me you're going to cry. 1021 00:49:43,897 --> 00:49:48,443 Let's stop talking about it. Just go rest or something! 1022 00:49:48,443 --> 00:49:50,053 I'm sorry. 1023 00:49:50,987 --> 00:49:52,030 Alright. Seriously, 1024 00:49:52,614 --> 00:49:53,990 what happened? 1025 00:49:53,990 --> 00:49:55,409 Serious talk, okay? 1026 00:49:55,659 --> 00:49:57,077 I don't know what happened, either. 1027 00:49:57,911 --> 00:50:00,455 I prepared for it, too, but then… 1028 00:50:00,455 --> 00:50:02,708 I don't know why 1029 00:50:03,333 --> 00:50:05,377 my dick didn't cooperate. 1030 00:50:05,711 --> 00:50:07,546 Listen here. Let me tell you… 1031 00:50:08,255 --> 00:50:13,260 Sex is more than just a physical act 1032 00:50:13,885 --> 00:50:15,637 and response. 1033 00:50:16,221 --> 00:50:17,472 Like you said, 1034 00:50:17,472 --> 00:50:20,267 you prepared for it for a long time, 1035 00:50:20,267 --> 00:50:21,810 Then it goes to show 1036 00:50:22,310 --> 00:50:23,770 that your emotions 1037 00:50:24,020 --> 00:50:26,565 have something to do with it, too! 1038 00:50:26,565 --> 00:50:28,483 Do you love your girlfriend? 1039 00:50:28,483 --> 00:50:30,193 What's her name? 1040 00:50:30,861 --> 00:50:31,861 Cathy. 1041 00:50:31,861 --> 00:50:35,407 Her name's nice, isn't it? Just like-- 1042 00:50:36,366 --> 00:50:37,409 just like mine! 1043 00:50:38,034 --> 00:50:39,034 Kidding. 1044 00:50:39,703 --> 00:50:41,054 Anyways. 1045 00:50:41,054 --> 00:50:45,459 If you really like the girl, you shouldn't be stressed out! 1046 00:50:45,792 --> 00:50:51,590 Because if you're bothered about something while you're trying to get it up, 1047 00:50:51,967 --> 00:50:55,220 you're not gonna get excited! That’s really-- 1048 00:50:55,469 --> 00:50:57,471 You're not gonna get it up! 1049 00:50:57,471 --> 00:51:02,893 Performance anxiety! It's very common. 1050 00:51:11,777 --> 00:51:13,236 Your eyes! 1051 00:51:13,653 --> 00:51:17,282 I'm trying to help you but your eyes keep darting around! 1052 00:51:17,282 --> 00:51:19,117 I was looking up there! 1053 00:51:29,336 --> 00:51:31,755 Hey! Katey are you okay? 1054 00:51:35,592 --> 00:51:40,347 Move! Move! You didn't even help me! 1055 00:51:44,309 --> 00:51:46,978 So… why did you drink so much? 1056 00:51:47,229 --> 00:51:48,730 Well, earlier, 1057 00:51:49,105 --> 00:51:52,067 I saw you on campus. Someone picked you up. 1058 00:51:53,193 --> 00:51:55,362 What? You saw that? 1059 00:51:55,570 --> 00:51:56,613 Who was that? 1060 00:51:56,947 --> 00:52:01,952 Why do you sound so jealous? 1061 00:52:03,220 --> 00:52:07,516 - Whoa, get over yourself! As if! - Why are you jealous? 1062 00:52:07,516 --> 00:52:11,336 Wow, take it easy. I was just asking! Get over yourself. 1063 00:52:11,336 --> 00:52:13,238 I'm just asking! 1064 00:52:19,261 --> 00:52:20,929 That was Joel. 1065 00:52:21,513 --> 00:52:23,098 My boyfriend. 1066 00:52:27,561 --> 00:52:29,604 Your boyfriend's a real person, too? 1067 00:52:32,148 --> 00:52:35,569 You can't talk back at me, I'm your teacher! 1068 00:52:37,821 --> 00:52:42,659 I haven't exactly been telling the truth. 1069 00:52:43,535 --> 00:52:47,372 The reason why I'm teaching at STAE 1070 00:52:48,623 --> 00:52:51,376 is so I could be closer to him. 1071 00:52:52,502 --> 00:52:53,502 Then? 1072 00:52:53,920 --> 00:52:56,506 Why do you look so sad? You look worse than me. 1073 00:52:56,882 --> 00:52:58,300 Katey, what's wrong with you. 1074 00:52:59,342 --> 00:53:01,219 I thought we were going to 1075 00:53:02,762 --> 00:53:04,639 focus on the licensure exam? 1076 00:53:05,223 --> 00:53:07,601 You sure your head's on the exam? 1077 00:53:07,934 --> 00:53:11,396 Or on him? Shit! 1078 00:53:12,522 --> 00:53:14,149 Graduate of Education, 1079 00:53:14,482 --> 00:53:15,482 but a dumbass! 1080 00:53:15,692 --> 00:53:17,611 So dumb! 1081 00:53:18,320 --> 00:53:19,613 Dumbass! 1082 00:53:20,071 --> 00:53:21,364 Dumbshit! 1083 00:53:21,907 --> 00:53:23,950 I'm being dumb, aren't I. 1084 00:53:26,453 --> 00:53:27,495 Now, you. 1085 00:53:28,455 --> 00:53:31,374 You'd better not cheat on your girlfriend, alright? 1086 00:53:32,250 --> 00:53:33,250 Also... 1087 00:53:34,210 --> 00:53:36,671 Don't let your mistakes 1088 00:53:36,922 --> 00:53:39,299 define who you are! 1089 00:53:39,925 --> 00:53:41,426 Remember that! 1090 00:53:43,219 --> 00:53:44,220 Mistakes? 1091 00:53:44,763 --> 00:53:46,681 Yeah, mistakes! 1092 00:53:47,474 --> 00:53:49,643 They're part of growing up. 1093 00:53:50,435 --> 00:53:56,316 You don't need to bring that into adulthood because those are just mistakes. 1094 00:53:59,694 --> 00:54:00,694 There. 1095 00:54:01,072 --> 00:54:03,158 Remember what I said! 1096 00:54:09,913 --> 00:54:12,082 I guess we're both losers today, huh. 1097 00:54:13,108 --> 00:54:15,058 Mister Cabahug! 1098 00:54:19,005 --> 00:54:22,509 This was the first time Felix and Katey bonded over something. 1099 00:54:23,802 --> 00:54:25,512 They both felt really down that night, 1100 00:54:25,845 --> 00:54:27,180 but we all soon realize 1101 00:54:27,180 --> 00:54:29,724 that we all have bad days. 1102 00:55:36,624 --> 00:55:37,624 Hello? 1103 00:55:37,959 --> 00:55:39,294 Hello? Katey? 1104 00:55:39,878 --> 00:55:42,172 Katey? Is that you, Katey? 1105 00:55:43,131 --> 00:55:44,299 Hello? 1106 00:55:45,300 --> 00:55:46,718 Katey, I’m sorry. 1107 00:55:46,926 --> 00:55:48,011 Hello? 1108 00:55:48,344 --> 00:55:49,471 Hello? 1109 00:56:05,487 --> 00:56:07,363 Why, what happened? 1110 00:56:10,575 --> 00:56:11,785 I couldn't get it up. 1111 00:56:12,035 --> 00:56:14,595 - What?! You couldn't get it up? - What?! You couldn't get it up? 1112 00:56:16,039 --> 00:56:17,359 Boy Sleazy! 1113 00:56:21,461 --> 00:56:23,541 - Draw me some hentai shit! - You want some shit? What? 1114 00:56:23,922 --> 00:56:25,465 He said hentai! 1115 00:56:26,382 --> 00:56:29,385 Who is it this time? You've got a lot of questions today! 1116 00:56:30,512 --> 00:56:32,305 This is the next commission! 1117 00:56:38,645 --> 00:56:40,605 My hands are a little shaky today, 1118 00:56:40,605 --> 00:56:42,273 just ask Livelo to do it. 1119 00:56:42,273 --> 00:56:45,251 That's because you jack off so much! 1120 00:56:45,251 --> 00:56:49,364 Why would I ask Livelo to draw it, he might turn it into a robot! 1121 00:56:49,948 --> 00:56:52,534 Come on, I got you. I'll pay you back! 1122 00:56:52,534 --> 00:56:54,311 He said he’ll pay you back! 1123 00:56:54,702 --> 00:56:56,246 We good? Are you good? 1124 00:56:56,246 --> 00:56:57,622 Yeah! 1125 00:56:57,622 --> 00:56:59,707 - Bye! - Bye! 1126 00:56:59,707 --> 00:57:01,292 Stop jacking off! 1127 00:57:05,380 --> 00:57:08,383 You’re such a pig, you eat too much. 1128 00:57:08,383 --> 00:57:09,103 Hi GG! 1129 00:57:10,927 --> 00:57:12,470 Hi Cathy? 1130 00:57:12,971 --> 00:57:14,430 Cathy! 1131 00:57:14,430 --> 00:57:15,698 Why are you here? 1132 00:57:15,698 --> 00:57:20,522 Our prof in Economics didn't show up, so I'm going to sit-in here for a bit! 1133 00:57:22,981 --> 00:57:23,982 Ma'am! 1134 00:57:24,983 --> 00:57:25,983 Wow, 1135 00:57:26,317 --> 00:57:27,610 that's your teacher? 1136 00:57:27,944 --> 00:57:29,529 She's pretty! 1137 00:57:29,821 --> 00:57:31,614 Hi, Felix's teacher! 1138 00:57:31,614 --> 00:57:33,141 Are you Cathy? 1139 00:57:34,075 --> 00:57:35,910 How did you know my name? 1140 00:57:37,328 --> 00:57:38,621 I saw it on your I.D. 1141 00:57:40,411 --> 00:57:41,411 Oh. 1142 00:57:41,975 --> 00:57:43,643 - Teacher--? - Ma'am Katey. 1143 00:57:43,643 --> 00:57:44,919 Wow! 1144 00:57:44,919 --> 00:57:47,155 Our names sound the same! 1145 00:57:47,155 --> 00:57:50,675 - May I sit in with my GG, please? - Sure! 1146 00:57:50,675 --> 00:57:52,035 I don't mind. 1147 00:57:54,387 --> 00:57:56,097 Thank you, ma'am! 1148 00:57:57,932 --> 00:57:59,767 Okay, class! So... 1149 00:58:00,118 --> 00:58:03,580 It's that moment when Felix wishes 1150 00:58:03,580 --> 00:58:06,740 the ground would just open up and swallow him whole. 1151 00:58:06,740 --> 00:58:10,320 have well-developed endoplasmic... 1152 00:58:10,612 --> 00:58:15,158 Seated beside him is the woman he wants to love but his peen doesn't respond to, 1153 00:58:15,775 --> 00:58:17,343 and in front of him 1154 00:58:17,343 --> 00:58:21,456 is the annoying woman who's turning him on. 1155 00:58:25,368 --> 00:58:26,869 This is what I call. 1156 00:58:27,103 --> 00:58:29,773 The Venn Diagram of Arousal. 1157 00:59:44,831 --> 00:59:45,831 What was that? 1158 00:59:46,207 --> 00:59:48,126 What was it? Why did he shout? 1159 00:59:51,212 --> 00:59:52,714 You asshole! 1160 00:59:53,298 --> 00:59:54,298 Did it feel good? 1161 00:59:59,721 --> 01:00:00,930 What happened to him? 1162 01:00:08,980 --> 01:00:11,649 Are you new here at STAE? 1163 01:00:12,025 --> 01:00:14,777 You're lucky because this is 1164 01:00:15,194 --> 01:00:17,619 a very prestigious and religious university! 1165 01:00:18,114 --> 01:00:19,824 Ma'am Katey… Cathy… 1166 01:00:21,034 --> 01:00:22,118 Yes, it is. 1167 01:00:22,452 --> 01:00:23,995 Where do you live, ma'am? 1168 01:00:24,996 --> 01:00:27,724 - I live in-- - Ma'am Katey... 1169 01:00:27,724 --> 01:00:29,083 Is our class over? 1170 01:00:29,479 --> 01:00:30,560 Yes. 1171 01:00:30,560 --> 01:00:33,546 The students have come out of the classroom. 1172 01:00:33,855 --> 01:00:34,856 GG! 1173 01:00:34,856 --> 01:00:38,134 Miss Katey's so cool! I wish she was my teacher, too! 1174 01:00:38,508 --> 01:00:40,361 You're so lucky to have her as your girlfriend. 1175 01:00:40,361 --> 01:00:42,080 She is so God-fearing. 1176 01:00:42,080 --> 01:00:44,057 - Thank you, ma'am! - Hold this. 1177 01:00:45,641 --> 01:00:47,602 I think we need to take this off. 1178 01:00:48,394 --> 01:00:49,520 There. 1179 01:00:51,314 --> 01:00:53,691 And this, too. 1180 01:00:56,194 --> 01:00:57,195 There, see! 1181 01:00:57,403 --> 01:00:59,322 Your girlfriend's so pretty! 1182 01:01:01,199 --> 01:01:02,533 You look great together. 1183 01:01:03,089 --> 01:01:04,177 Alright, 1184 01:01:04,177 --> 01:01:06,245 I need to go to my next class. 1185 01:01:06,245 --> 01:01:08,374 - Enjoy! - Bye, Ma’am! 1186 01:01:15,254 --> 01:01:16,381 Hey, GG! 1187 01:01:17,298 --> 01:01:19,498 I could really feel the holy spirit inside you earlier. 1188 01:01:19,717 --> 01:01:21,517 Will you finally be able to make it up to me? 1189 01:01:21,803 --> 01:01:25,640 I always keep my holy spirit strong for you, you know that! 1190 01:01:26,432 --> 01:01:29,143 This is perfect, it's the Feast of Mary Magdalene! 1191 01:01:29,435 --> 01:01:33,856 Let's do it in time for the Feast of the Patron Saint of sexual intimacy! 1192 01:01:34,524 --> 01:01:35,691 Is that a real thing? 1193 01:01:35,691 --> 01:01:38,945 Of course! But on that night, I want you 1194 01:01:39,612 --> 01:01:40,947 to worship no one but me! 1195 01:01:52,500 --> 01:01:55,775 Boy Sleazy! How’s the hentai of Ma’am Katey that I asked you to draw? 1196 01:01:55,775 --> 01:01:57,927 Finish it or I will finish you. 1197 01:02:15,273 --> 01:02:16,774 - Felix? - Yes, ma’am? 1198 01:02:16,983 --> 01:02:18,276 Can I borrow your phone? 1199 01:02:18,651 --> 01:02:19,651 Here you go, ma'am. 1200 01:02:20,903 --> 01:02:21,903 Stop with the "Ma'am". 1201 01:02:22,196 --> 01:02:23,281 This will be quick. 1202 01:02:27,910 --> 01:02:28,910 Hey! 1203 01:02:28,910 --> 01:02:30,621 I saw you a while ago! 1204 01:02:30,621 --> 01:02:32,081 You've got balls! 1205 01:02:32,498 --> 01:02:34,500 Oh, you saw that. 1206 01:02:35,960 --> 01:02:37,462 Just relax. 1207 01:02:41,174 --> 01:02:45,052 Isn't it awkward for you to talk about those things? 1208 01:02:45,470 --> 01:02:46,721 About… 1209 01:02:46,929 --> 01:02:48,222 About 'dirty stuff'? 1210 01:02:49,849 --> 01:02:51,851 Come on. It's 2005! 1211 01:02:52,143 --> 01:02:54,520 And you lucked out with that Cathy! 1212 01:02:54,520 --> 01:02:56,314 She's gorgeous! Just like me! 1213 01:02:56,522 --> 01:02:57,522 Kidding! 1214 01:02:57,522 --> 01:02:59,317 I'll have you know, 1215 01:02:59,609 --> 01:03:01,277 she made the first move. 1216 01:03:01,277 --> 01:03:04,614 Wow! You the man! So handsome! 1217 01:03:04,614 --> 01:03:06,282 You bet! 1218 01:03:11,412 --> 01:03:13,873 These two can't seem to catch a break! 1219 01:03:14,874 --> 01:03:16,000 Things were going so well, 1220 01:03:16,000 --> 01:03:17,502 but things just had to go south. 1221 01:03:23,234 --> 01:03:24,818 Aren't you going to answer it? 1222 01:03:27,094 --> 01:03:28,221 There's your phone. 1223 01:03:28,721 --> 01:03:30,431 Don't answer if anyone calls, alright? 1224 01:03:45,363 --> 01:03:46,155 Come with me. 1225 01:03:46,155 --> 01:03:47,365 Get dressed. 1226 01:03:48,282 --> 01:03:49,450 Right now? 1227 01:03:49,742 --> 01:03:51,118 Yeah. Hurry up! 1228 01:03:59,168 --> 01:04:00,920 What's going on? Is someone going to shoot? 1229 01:04:10,012 --> 01:04:11,264 Give me your phone. 1230 01:04:11,264 --> 01:04:13,266 Here you go. 1231 01:04:17,436 --> 01:04:18,896 Hey, why are you calling? 1232 01:04:18,896 --> 01:04:20,773 - I'm gonna run out of load! - Be quiet! 1233 01:04:20,773 --> 01:04:21,983 This is just a drop call! 1234 01:04:21,983 --> 01:04:24,469 You won't get charged if it hasn't been five seconds! 1235 01:04:32,535 --> 01:04:34,245 Who are you looking for? 1236 01:04:52,410 --> 01:04:53,410 Katey! 1237 01:04:53,410 --> 01:04:54,435 Don't! 1238 01:04:58,019 --> 01:04:59,562 Let it go. 1239 01:05:03,691 --> 01:05:05,651 Felix wanted to help, 1240 01:05:07,911 --> 01:05:09,871 but what could he do? 1241 01:05:20,875 --> 01:05:22,852 For the first time in his life, 1242 01:05:22,852 --> 01:05:24,670 we can actually see 1243 01:05:24,670 --> 01:05:27,173 the genuine concern he has for a girl, 1244 01:05:27,465 --> 01:05:29,925 with no ulterior motives whatsoever. 1245 01:05:52,573 --> 01:05:53,573 The hell? 1246 01:05:53,866 --> 01:05:55,076 What's up with her? 1247 01:05:56,410 --> 01:05:57,410 The hell do I know? 1248 01:05:57,662 --> 01:05:58,746 Maybe she's on her period. 1249 01:06:05,211 --> 01:06:06,671 Are you okay? 1250 01:06:16,472 --> 01:06:18,182 Turn that shit off! 1251 01:06:19,892 --> 01:06:21,394 I said no phones in class! 1252 01:06:21,602 --> 01:06:22,812 Or kept on Silent Mode! 1253 01:06:23,454 --> 01:06:25,331 Stop using your phone! You're so noisy! 1254 01:06:25,331 --> 01:06:26,649 Shut up! 1255 01:06:27,483 --> 01:06:29,443 Don't you have any respect for me? 1256 01:06:33,114 --> 01:06:34,114 Here! 1257 01:06:34,657 --> 01:06:36,409 Here's your damn test papers! 1258 01:06:39,829 --> 01:06:40,829 I get it! 1259 01:06:41,497 --> 01:06:43,374 This is just a minor subject! 1260 01:06:44,202 --> 01:06:47,079 But none of us are going to move on 1261 01:06:47,079 --> 01:06:49,361 if all you give me are failing grades! 1262 01:06:51,924 --> 01:06:54,385 Haven't I taught you anything? 1263 01:06:55,636 --> 01:06:57,847 Am I not enough? 1264 01:07:00,349 --> 01:07:02,184 What else do I need to do? 1265 01:07:03,728 --> 01:07:06,564 I'm giving it my all here! 1266 01:07:08,566 --> 01:07:10,401 Take me seriously, guys! 1267 01:07:11,861 --> 01:07:13,863 It's so easy! 1268 01:07:14,509 --> 01:07:18,020 - It's so easy to be happy! - Katey! 1269 01:07:20,411 --> 01:07:21,454 That's enough. 1270 01:07:27,947 --> 01:07:28,956 Hey! 1271 01:07:28,956 --> 01:07:29,981 Psst! 1272 01:07:30,880 --> 01:07:32,131 What happened to her? 1273 01:07:34,884 --> 01:07:36,484 Why did your phone have to ring so loud? 1274 01:07:36,802 --> 01:07:38,804 She's still pretty even when she's mad, isn't she? 1275 01:07:39,180 --> 01:07:40,681 Put that shit on Silent! 1276 01:08:06,707 --> 01:08:08,125 Sorry, Felix. 1277 01:08:10,085 --> 01:08:12,254 I brought my baggage to class. 1278 01:08:13,339 --> 01:08:14,673 Don't sweat it. 1279 01:08:20,179 --> 01:08:21,179 You know, 1280 01:08:22,056 --> 01:08:23,307 when I was younger, 1281 01:08:24,016 --> 01:08:26,602 my mom would bring me to a lot of places 1282 01:08:26,852 --> 01:08:27,852 like this. 1283 01:08:29,230 --> 01:08:31,482 Mom went abroad afte r she split up with my dad. 1284 01:08:32,358 --> 01:08:33,667 When she went away, 1285 01:08:33,667 --> 01:08:36,612 she said she planned to build a big house for all of us. 1286 01:08:37,321 --> 01:08:38,321 But here I am 1287 01:08:39,240 --> 01:08:40,533 living there alone. 1288 01:08:42,535 --> 01:08:43,744 I guess we're the same. 1289 01:08:44,829 --> 01:08:47,581 Our parents weren't there while we were growing up. 1290 01:08:54,255 --> 01:08:56,298 Every time I had a problem, 1291 01:08:57,341 --> 01:08:59,260 I would go to these kinds of places 1292 01:08:59,260 --> 01:09:00,219 just to... 1293 01:09:00,219 --> 01:09:01,929 let off some steam… 1294 01:09:02,513 --> 01:09:03,514 to think… 1295 01:09:04,598 --> 01:09:07,685 and to talk to the wind. 1296 01:09:09,687 --> 01:09:11,063 What do you want me to do? 1297 01:09:11,522 --> 01:09:13,774 - Talk to the wind? - No! 1298 01:09:23,576 --> 01:09:24,576 Here. 1299 01:09:26,078 --> 01:09:27,413 Talk to him. 1300 01:09:28,497 --> 01:09:31,166 Tell him what you want to say. 1301 01:09:34,587 --> 01:09:36,630 I've made a lot of mistakes, Felix. 1302 01:09:37,339 --> 01:09:40,718 I'm scared they'll come back to haunt me. 1303 01:09:42,303 --> 01:09:44,346 Didn't you tell me 1304 01:09:44,346 --> 01:09:48,017 to never let our mistakes define who we are? 1305 01:09:50,311 --> 01:09:52,229 - When did I say that? - When you were drunk! 1306 01:10:14,001 --> 01:10:15,044 Hello? 1307 01:10:15,502 --> 01:10:16,629 Is that you, Katey? 1308 01:10:17,421 --> 01:10:18,421 Joel? 1309 01:10:18,923 --> 01:10:20,841 We're over. 1310 01:10:21,050 --> 01:10:23,093 Pinky-sized dick! 1311 01:10:23,093 --> 01:10:24,261 Goodbye! 1312 01:10:26,907 --> 01:10:28,730 This asshole! 1313 01:10:28,730 --> 01:10:30,046 You're a dumbass, Joel! 1314 01:10:30,046 --> 01:10:32,115 You're the moron here, not me! 1315 01:10:32,385 --> 01:10:33,560 That asshole! 1316 01:10:33,979 --> 01:10:36,833 - Just let it all out! - Did you see how ugly she was? 1317 01:10:36,833 --> 01:10:40,153 So ugly! Dumbass! You idiot! 1318 01:10:47,826 --> 01:10:49,662 That was my phone! 1319 01:10:49,662 --> 01:10:50,596 Shit! 1320 01:10:50,596 --> 01:10:52,790 Shit! Sorry! 1321 01:10:52,790 --> 01:10:54,651 Oh, sorry! 1322 01:10:55,376 --> 01:10:57,980 Oh my god, I didn't mean it! 1323 01:10:59,088 --> 01:11:00,422 Your phone! 1324 01:11:00,631 --> 01:11:02,466 What did you do?! 1325 01:11:02,947 --> 01:11:05,277 Oh my god, sorry! 1326 01:11:05,277 --> 01:11:06,820 I'll make it up to you, promise! 1327 01:11:06,820 --> 01:11:07,845 What are you going to do? 1328 01:11:08,347 --> 01:11:09,223 I'll give you a 1.0 grade in my class. 1329 01:11:09,223 --> 01:11:10,306 Promise. 1330 01:11:10,306 --> 01:11:11,367 The highest grade on everything! 1331 01:11:11,367 --> 01:11:13,619 - No way, are you kidding? - All of the exams! 1332 01:11:13,619 --> 01:11:15,729 - You still have to study! - All of the exams! 1333 01:11:15,729 --> 01:11:17,253 Your phone is an old model already. 1334 01:11:18,273 --> 01:11:19,625 Sorry! 1335 01:11:19,625 --> 01:11:22,319 This is the first time Felix formed a bond with a woman 1336 01:11:22,319 --> 01:11:24,456 aside from his aunt and mother. 1337 01:11:33,247 --> 01:11:36,208 He felt like he could be himself and feel genuinely happy 1338 01:11:38,210 --> 01:11:39,628 when he's with Katey. 1339 01:11:57,646 --> 01:11:58,731 That looks really good. 1340 01:11:59,440 --> 01:12:02,901 I gotta say, you're improved a lot! 1341 01:12:02,901 --> 01:12:05,404 You must be so inspired! 1342 01:12:07,156 --> 01:12:08,449 You seem happy! 1343 01:12:08,449 --> 01:12:11,285 Like you're in love with the person you're drawing! 1344 01:12:11,535 --> 01:12:14,013 Yeah, right! "In love" my ass! 1345 01:12:14,013 --> 01:12:16,749 - That's our teacher, man! - Is she really just that? 1346 01:12:16,749 --> 01:12:18,835 - Stop that “in love” bullshit. - Hang on a second. 1347 01:12:19,668 --> 01:12:21,795 When's your rematch with Cathy? 1348 01:12:22,713 --> 01:12:25,132 Oh, right… 1349 01:12:26,383 --> 01:12:27,103 Woooo! 1350 01:12:29,178 --> 01:12:31,430 - Cabahug! - Oh hey. 1351 01:12:31,680 --> 01:12:33,182 Are you done? 1352 01:12:39,021 --> 01:12:40,397 Take care of this, alright? 1353 01:12:40,647 --> 01:12:43,650 I might get in trouble again if this gets out. 1354 01:12:45,609 --> 01:12:48,322 Give it to me, Felix! Let go! 1355 01:12:52,451 --> 01:12:56,080 This is all mine! You stay back. I don't want you to see. 1356 01:12:57,956 --> 01:12:59,458 Well done! 1357 01:13:03,504 --> 01:13:04,504 So, class! 1358 01:13:05,255 --> 01:13:06,673 Who can say 1359 01:13:06,673 --> 01:13:10,969 what is probably the most misunderstood concept 1360 01:13:10,969 --> 01:13:13,388 in all of Science? Anyone? 1361 01:13:13,388 --> 01:13:14,473 Do you guys know? 1362 01:13:15,349 --> 01:13:20,437 - The largest living organism is? - King Kong's cock? 1363 01:13:21,105 --> 01:13:22,439 Shithead! 1364 01:13:23,232 --> 01:13:25,317 You dumbass! 1365 01:13:26,735 --> 01:13:31,333 I'm not asking for the smallest organism-- 1366 01:13:32,324 --> 01:13:34,159 which is your thinking. 1367 01:13:35,828 --> 01:13:38,264 She basically said you have a small brain! Serves you right, dumbass! 1368 01:13:38,264 --> 01:13:41,083 The largest living organism 1369 01:13:41,083 --> 01:13:43,168 is the honey fungus 1370 01:13:43,544 --> 01:13:46,880 found in the Oregon blue mountains. 1371 01:13:58,142 --> 01:13:59,268 Felix! Felix! 1372 01:13:59,893 --> 01:14:02,354 Look, they're passing around your drawing again! 1373 01:14:04,982 --> 01:14:06,150 Hey, get that! 1374 01:14:06,150 --> 01:14:07,526 Get it! 1375 01:14:07,526 --> 01:14:09,261 You're not going to get it? 1376 01:14:09,261 --> 01:14:10,587 Hey! 1377 01:14:10,587 --> 01:14:11,612 Shit! 1378 01:14:17,452 --> 01:14:19,079 Class, what is this again? 1379 01:14:22,958 --> 01:14:23,958 Who did this? 1380 01:14:23,958 --> 01:14:25,669 Son of a-- 1381 01:14:27,045 --> 01:14:30,716 You're in trouble again, Boy Sleazy! The hell did you say? 1382 01:14:30,716 --> 01:14:33,093 Are you messing with him? Dude, come on! 1383 01:14:33,427 --> 01:14:34,720 You asshole! 1384 01:14:35,387 --> 01:14:36,513 Mr. Cabahug. 1385 01:14:39,099 --> 01:14:40,684 Did you do this? 1386 01:14:45,105 --> 01:14:46,106 It’s good. 1387 01:14:46,857 --> 01:14:47,857 Huh? 1388 01:14:52,362 --> 01:14:53,362 What? 1389 01:14:53,906 --> 01:14:55,532 You know, class… 1390 01:14:55,532 --> 01:14:58,153 it's hard to get through life 1391 01:14:58,410 --> 01:15:00,679 if no one who believes in you. 1392 01:15:00,679 --> 01:15:05,584 So, even if Felix isn't a bigshot artist just yet, 1393 01:15:05,584 --> 01:15:07,486 I'm going to believe in his talents. 1394 01:15:08,006 --> 01:15:09,563 I mean, look at this! 1395 01:15:09,563 --> 01:15:10,942 It's gorgeous! 1396 01:15:10,942 --> 01:15:13,884 Look at my boobs, they're perfect! 1397 01:15:14,218 --> 01:15:15,344 Mr. Cabahug. 1398 01:15:16,470 --> 01:15:20,307 Once you're a well-known artist, don't forget about us, alright? 1399 01:15:21,767 --> 01:15:23,227 Don't forget us! 1400 01:15:23,227 --> 01:15:26,171 Maybe next time you could draw me with clothes on! 1401 01:15:26,171 --> 01:15:27,934 But I'm going to confiscate this. 1402 01:15:28,290 --> 01:15:30,042 As a remembrance 1403 01:15:30,042 --> 01:15:33,195 that I had a student that can become 1404 01:15:33,654 --> 01:15:35,447 a great artist in the future! 1405 01:15:35,447 --> 01:15:36,406 Wow, nice! Way to go! 1406 01:15:36,406 --> 01:15:39,226 Go back to your seat, Mr. Cabahug. 1407 01:15:44,248 --> 01:15:45,374 You look happy! 1408 01:15:46,374 --> 01:15:52,004 Subtransl.ed balloumowgly 1409 01:15:53,006 --> 01:15:54,299 Auntie Feline? 1410 01:15:56,301 --> 01:15:58,262 Hey, Felix! Come on, have some food. 1411 01:16:01,890 --> 01:16:02,933 Wow! 1412 01:16:03,517 --> 01:16:05,310 I didn't know you can cook! 1413 01:16:05,811 --> 01:16:08,438 - Of course! It's just bacon! - Look at you. 1414 01:16:08,981 --> 01:16:11,149 You just got through a break up but look at you! 1415 01:16:11,942 --> 01:16:13,986 - You can easily be a… - A what? 1416 01:16:13,986 --> 01:16:15,195 A wife? 1417 01:16:16,071 --> 01:16:17,739 A mom! 1418 01:16:18,115 --> 01:16:19,866 Me? A mom? 1419 01:16:19,866 --> 01:16:25,536 Son, let's eat! We have bacon, eggs, and hotdogs! Let's eat! 1420 01:16:30,627 --> 01:16:32,254 Thank you for... 1421 01:16:32,754 --> 01:16:34,423 saving me in class, by the way. 1422 01:16:35,340 --> 01:16:38,218 You had to go and cough up that little speech for me. 1423 01:16:38,218 --> 01:16:41,237 You dummy, that wasn't fake, I meant every word. 1424 01:16:41,237 --> 01:16:42,364 You know, 1425 01:16:42,364 --> 01:16:44,474 I think you should really hone your skills. 1426 01:16:44,474 --> 01:16:45,742 You're pretty amazing! 1427 01:16:45,742 --> 01:16:46,560 You really think so? 1428 01:16:46,560 --> 01:16:47,593 Yeah! 1429 01:16:48,645 --> 01:16:50,285 You're the only one who's ever said that. 1430 01:16:50,647 --> 01:16:52,607 Really? Why didn't you take up Fine Arts? 1431 01:16:52,941 --> 01:16:54,026 Mom didn't want me to. 1432 01:16:54,026 --> 01:16:57,029 God, our parents keep poking their nose in everything! 1433 01:16:57,779 --> 01:16:58,488 Jesus! 1434 01:16:58,488 --> 01:16:59,323 What about you? 1435 01:16:59,323 --> 01:17:00,969 Did your mom ask you to be a teacher? 1436 01:17:01,241 --> 01:17:02,241 Nope. 1437 01:17:03,160 --> 01:17:06,246 Actually, I had no idea what I wanted to do back then. 1438 01:17:06,496 --> 01:17:09,374 But when my dad died, I wanted to know him better. 1439 01:17:10,375 --> 01:17:13,670 He was a teacher, so, I wanted to see what it's all about. 1440 01:17:13,920 --> 01:17:16,465 At first, I didn't really like it. 1441 01:17:16,673 --> 01:17:18,717 But slowly, 1442 01:17:19,051 --> 01:17:21,636 I realized, it's fun to be a teacher. 1443 01:17:22,054 --> 01:17:25,766 Knowing you can believe in someone and inspire them, 1444 01:17:25,974 --> 01:17:27,134 even if it's just one person! 1445 01:17:29,853 --> 01:17:30,620 Annoying. 1446 01:17:30,620 --> 01:17:31,645 You know what, 1447 01:17:31,980 --> 01:17:33,860 this is the first time I've seen you like this. 1448 01:17:34,399 --> 01:17:36,068 So passionate! 1449 01:17:36,651 --> 01:17:37,651 Really? 1450 01:17:39,852 --> 01:17:40,922 Actually, 1451 01:17:40,922 --> 01:17:43,846 I want to apologize because I didn't think of opening up to you. 1452 01:17:43,846 --> 01:17:45,164 You're pretty cool. 1453 01:17:45,744 --> 01:17:46,744 Really. 1454 01:17:47,954 --> 01:17:49,206 Thanks for 1455 01:17:49,581 --> 01:17:50,707 believing in me. 1456 01:17:51,625 --> 01:17:53,460 Actually, thank you, Felix! 1457 01:17:55,462 --> 01:17:56,462 Come on, let's eat! 1458 01:17:57,005 --> 01:17:59,138 - Do you want a hotdog? - I want a hotdog. 1459 01:18:01,218 --> 01:18:03,698 Now, this hotdog is huge, so you're going to get full quickly. 1460 01:18:03,698 --> 01:18:04,780 Okay! 1461 01:18:04,780 --> 01:18:08,058 I’m the one who paid for the tricycle fare! You’re unbelievable. 1462 01:18:08,058 --> 01:18:10,936 Felix, why the hell aren't you replying? I brought some-- 1463 01:18:11,186 --> 01:18:12,896 ...fresh spring rolls. 1464 01:18:14,856 --> 01:18:15,856 Felix? 1465 01:18:16,983 --> 01:18:18,276 Ma'am Katey? Ma’am Katey? 1466 01:18:20,320 --> 01:18:21,922 The gate was locked. 1467 01:18:21,922 --> 01:18:25,549 But these dimwits climb over the gate and just let themselves in! 1468 01:18:28,245 --> 01:18:29,597 What the hell is going on, Felix?! 1469 01:18:29,597 --> 01:18:31,081 I already told you, didn't I? 1470 01:18:31,081 --> 01:18:33,208 Her mom and my mom-- 1471 01:18:33,208 --> 01:18:34,291 Felix! 1472 01:18:35,001 --> 01:18:36,044 Felix! 1473 01:18:37,838 --> 01:18:39,464 You lied to us? 1474 01:18:39,464 --> 01:18:40,701 Huh? 1475 01:18:40,701 --> 01:18:42,092 You're live-in partners? 1476 01:18:43,110 --> 01:18:44,974 Everyone on Yahoo Groups needs to know about this! 1477 01:18:44,974 --> 01:18:45,612 Hey, don’t! 1478 01:18:45,612 --> 01:18:48,699 - Come on man, don't do that! - I need to log on YM! 1479 01:18:48,699 --> 01:18:50,308 Ma'am Katey! 1480 01:18:50,308 --> 01:18:52,060 Did he drug you? 1481 01:18:52,978 --> 01:18:54,229 Huh? Did he? 1482 01:18:54,646 --> 01:18:58,024 Now you know why I wanted to keep this a secret! 1483 01:18:59,392 --> 01:19:01,519 He didn't drug me. 1484 01:19:01,519 --> 01:19:03,296 I was the one who told him 1485 01:19:03,296 --> 01:19:06,283 not to tell anyone else. So stop being mad at Felix! 1486 01:19:07,951 --> 01:19:09,494 Goddamn it, Felix! 1487 01:19:09,786 --> 01:19:10,786 Huh? 1488 01:19:11,329 --> 01:19:14,040 - Why do you have all the luck, man? - Yeah! 1489 01:19:14,040 --> 01:19:16,228 - I mean, you have a girlfriend! - Yeah! 1490 01:19:16,228 --> 01:19:18,338 - And Ma'am Katey's staying with you… - Yeah! 1491 01:19:18,670 --> 01:19:21,503 The hell is wrong with these two? Are they toddlers? 1492 01:19:21,755 --> 01:19:24,151 Well, what do you expect from a couple of virgins? 1493 01:19:24,151 --> 01:19:26,928 - Really? - I have never seen a naked woman. 1494 01:19:26,928 --> 01:19:28,597 Aside from my mother. 1495 01:19:29,252 --> 01:19:31,979 - Gross! - You're disgusting! 1496 01:19:32,350 --> 01:19:34,019 Do you really want to see? 1497 01:19:35,979 --> 01:19:37,439 Why, of course! 1498 01:19:39,357 --> 01:19:40,400 Sure, leave it to me. 1499 01:19:42,652 --> 01:19:44,905 Hi, everyone! 1500 01:19:44,905 --> 01:19:49,284 I’m Selena at your service! 1501 01:19:51,703 --> 01:19:56,208 Okay, I heard there are a couple of virgins here! 1502 01:19:57,167 --> 01:19:58,543 No, I don't think so! 1503 01:19:58,543 --> 01:20:00,504 Are you the virgins? 1504 01:20:00,896 --> 01:20:02,981 Him! Him! What do you mean me? 1505 01:20:02,981 --> 01:20:04,299 Are you sure? 1506 01:20:04,299 --> 01:20:07,994 My god, you're practically adults but it's your first time in this place? 1507 01:20:07,994 --> 01:20:11,056 Don't worry! I'll take care of you! 1508 01:20:11,056 --> 01:20:14,709 I will make sure you will enjoy yourselves! 1509 01:20:53,056 --> 01:20:55,892 Throw that away! Throw it! Throw it! Throw it! 1510 01:20:57,102 --> 01:20:58,603 It’s really sticky! 1511 01:21:01,773 --> 01:21:03,608 Why is there an umbrella?! What's it for? 1512 01:21:11,866 --> 01:21:14,026 Why is there a pitcher? What don't you have in there?! 1513 01:21:36,032 --> 01:21:38,952 - Hi, boys! Are you having fun? - Hi. Hello. 1514 01:21:38,952 --> 01:21:41,855 - I heard you were the virgins here! - Huh? 1515 01:21:41,855 --> 01:21:44,306 Hi baby boy! 1516 01:21:56,828 --> 01:21:57,828 They're having fun! 1517 01:21:58,673 --> 01:22:00,457 - Cheers? - Cheers, cheers! 1518 01:22:00,457 --> 01:22:02,025 Cheers! 1519 01:22:06,212 --> 01:22:07,212 Hold on. 1520 01:22:08,298 --> 01:22:10,050 - What, why? - Who's going to pay for all this? 1521 01:22:11,384 --> 01:22:12,384 Ta-da! 1522 01:22:12,677 --> 01:22:15,597 Thanks to Garfield's mom! 1523 01:22:16,473 --> 01:22:17,599 For real? 1524 01:22:17,599 --> 01:22:18,975 You got that?! 1525 01:22:18,975 --> 01:22:21,227 Yeah, she handed it to me earlier! 1526 01:22:21,519 --> 01:22:23,938 So just keep ordering! 1527 01:22:24,439 --> 01:22:25,750 Alright, I'm going to order some more! 1528 01:22:25,750 --> 01:22:27,525 - Cheers, cheers! - Cheers! 1529 01:22:38,495 --> 01:22:40,538 Hey, what's the matter? 1530 01:22:42,112 --> 01:22:46,241 You know what, I know 70 ways to make you happy. 1531 01:22:46,753 --> 01:22:48,046 70 ways, really? 1532 01:22:48,296 --> 01:22:49,297 Yep! 1533 01:22:49,673 --> 01:22:50,882 The first is 1534 01:22:51,341 --> 01:22:53,385 to hug you. 1535 01:22:55,470 --> 01:22:56,680 The rest… 1536 01:22:57,764 --> 01:22:59,265 is 69. 1537 01:22:59,641 --> 01:23:00,767 What do you mean 69?! 1538 01:23:01,851 --> 01:23:02,727 You're crazy! 1539 01:23:02,727 --> 01:23:04,712 I'm kidding! Man, you can't take a joke! 1540 01:23:08,024 --> 01:23:09,609 That was close, Felix! 1541 01:23:09,609 --> 01:23:11,260 Take it easy, my man. 1542 01:23:15,323 --> 01:23:17,033 How are you and Cathy? 1543 01:23:17,992 --> 01:23:19,369 Cathy? 1544 01:23:19,828 --> 01:23:22,497 We're going to try for round two soon. 1545 01:23:23,164 --> 01:23:24,249 Nice! 1546 01:23:24,249 --> 01:23:26,251 Is your Holy Spirit ready? 1547 01:23:26,665 --> 01:23:27,958 That's the thing, 1548 01:23:27,958 --> 01:23:30,964 I'm scared I might embarrass myself again. 1549 01:23:31,673 --> 01:23:32,673 I'm-- 1550 01:23:32,924 --> 01:23:34,718 I'm scared it won't cooperate... 1551 01:23:35,024 --> 01:23:36,386 Your dick? 1552 01:23:36,386 --> 01:23:37,929 - Hey, watch your mouth. - And why? 1553 01:23:37,929 --> 01:23:39,639 We're in a damn beerhouse! 1554 01:23:40,134 --> 01:23:41,344 Stop being so conscious! 1555 01:23:41,344 --> 01:23:43,343 You know what, that's your problem, Felix. 1556 01:23:43,343 --> 01:23:46,538 You can’t commit! You can't even say the word 'dick'! 1557 01:23:46,538 --> 01:23:47,814 You gotta take control! 1558 01:23:48,064 --> 01:23:49,149 Take control? 1559 01:23:49,607 --> 01:23:50,542 Yeah! 1560 01:23:50,542 --> 01:23:52,445 - Take control! - How? 1561 01:23:52,777 --> 01:23:53,945 I'll teach you! 1562 01:23:55,905 --> 01:23:57,907 You follow my lead. Cheers! 1563 01:24:02,162 --> 01:24:03,288 Alright, are you ready? 1564 01:24:03,747 --> 01:24:05,165 Game! What are we doing? 1565 01:24:05,790 --> 01:24:06,499 Secret. 1566 01:24:06,708 --> 01:24:07,959 Just kidding! 1567 01:24:07,959 --> 01:24:09,762 - Alright, game! - Okay, game! 1568 01:24:10,420 --> 01:24:13,506 - This is serious. No dumb jokes! - Yeah, I'm serious! 1569 01:24:14,215 --> 01:24:15,508 Okay, here's what you do. 1570 01:24:16,050 --> 01:24:17,218 Close your eyes. 1571 01:24:17,927 --> 01:24:18,511 How's this? 1572 01:24:18,511 --> 01:24:19,429 Is this okay? 1573 01:24:19,429 --> 01:24:20,263 How about this? 1574 01:24:20,263 --> 01:24:22,307 You little twerp, hurry up! 1575 01:24:22,307 --> 01:24:23,141 Both eyes? 1576 01:24:23,141 --> 01:24:26,019 Of course! Stop being a dumbass! 1577 01:24:26,019 --> 01:24:27,755 - Okay, game! - Breathe in. 1578 01:24:29,856 --> 01:24:32,192 Felix! Your holy spirit is so strong! 1579 01:24:32,192 --> 01:24:34,246 I'll give you holy spirit! Bend over! 1580 01:24:34,246 --> 01:24:36,112 Holy spirit! Holy spirit! 1581 01:24:36,780 --> 01:24:38,573 Oh, no, that tickles! 1582 01:24:43,203 --> 01:24:45,705 Breathe in! I did what you asked, I breathed in! 1583 01:24:46,247 --> 01:24:47,457 Hey, take this seriously! 1584 01:24:49,375 --> 01:24:50,627 Wait! Wait a minute! 1585 01:24:50,627 --> 01:24:53,129 Can't we do an opening prayer first?! 1586 01:24:53,129 --> 01:24:55,590 What opening prayer?! This is it! 1587 01:24:57,425 --> 01:24:58,425 Breathe in… 1588 01:25:00,470 --> 01:25:01,470 Breathe out… 1589 01:25:03,765 --> 01:25:05,642 Follow her breathing, 1590 01:25:06,059 --> 01:25:07,352 time it with yours. 1591 01:25:07,936 --> 01:25:10,814 And focus on her voice. 1592 01:25:12,565 --> 01:25:13,957 Breathe in… 1593 01:25:16,361 --> 01:25:17,361 Breathe out… 1594 01:25:18,171 --> 01:25:19,130 Jesus Christ! 1595 01:25:19,130 --> 01:25:24,702 You are facing the girl that you love so much. 1596 01:25:25,161 --> 01:25:26,371 Just relax. 1597 01:25:27,372 --> 01:25:28,873 Is this relaxed enough for you? 1598 01:25:29,473 --> 01:25:30,959 Very relaxed! 1599 01:25:30,959 --> 01:25:32,235 Can you feel it? 1600 01:25:32,669 --> 01:25:34,003 Can you imagine it? 1601 01:25:34,462 --> 01:25:35,547 Are you experiencing it? 1602 01:25:36,756 --> 01:25:37,799 Thank you, Lord! 1603 01:25:38,800 --> 01:25:39,800 I am 1604 01:25:39,800 --> 01:25:40,300 in 1605 01:25:42,220 --> 01:25:43,220 control. 1606 01:25:44,305 --> 01:25:46,349 You are in control, Felix! In control! 1607 01:25:46,349 --> 01:25:48,643 Our hero is rock hard right now. 1608 01:25:48,643 --> 01:25:50,687 As the kids say these days, 1609 01:25:51,104 --> 01:25:52,313 he's on beast mode. 1610 01:25:54,482 --> 01:25:55,650 Listen to me. 1611 01:25:56,109 --> 01:25:57,109 One... 1612 01:25:58,319 --> 01:25:59,319 Two... 1613 01:26:00,071 --> 01:26:00,864 I love you! 1614 01:26:00,864 --> 01:26:01,614 Three... 1615 01:26:01,614 --> 01:26:03,741 I love you, too! 1616 01:26:03,741 --> 01:26:04,492 Release! 1617 01:26:04,492 --> 01:26:05,827 I love you, Katey! 1618 01:26:07,078 --> 01:26:11,124 But while Adam ravaged Eve with his sinful serpent, 1619 01:26:11,833 --> 01:26:14,502 he didn't realize he was going to commit a greater sin. 1620 01:26:15,879 --> 01:26:17,213 Well? Well? 1621 01:26:17,569 --> 01:26:18,636 Did you feel-- 1622 01:26:18,636 --> 01:26:19,756 So? 1623 01:26:19,756 --> 01:26:20,936 Well?! 1624 01:26:20,936 --> 01:26:22,379 Did you feel anything? 1625 01:26:30,643 --> 01:26:31,769 So? 1626 01:26:31,769 --> 01:26:32,938 Hey! 1627 01:26:47,076 --> 01:26:48,119 Katey! 1628 01:26:48,494 --> 01:26:49,746 What did you say?! 1629 01:26:50,371 --> 01:26:51,371 Cathy… 1630 01:26:54,250 --> 01:26:55,418 Katey! 1631 01:26:55,835 --> 01:26:56,835 Cathy! 1632 01:26:59,047 --> 01:27:00,047 Shit! 1633 01:27:00,047 --> 01:27:02,508 And this is where Felix finally admitted to everything. 1634 01:27:10,266 --> 01:27:11,266 So there. 1635 01:27:11,726 --> 01:27:13,269 Cathy broke up with me. 1636 01:27:15,146 --> 01:27:16,564 I knew it. 1637 01:27:17,273 --> 01:27:19,233 You have feelings for Ma'am Katey. 1638 01:27:24,781 --> 01:27:26,449 You know, I'm not surprised. 1639 01:27:26,658 --> 01:27:27,825 I mean, they lived together. 1640 01:27:28,302 --> 01:27:29,637 Alright, class. 1641 01:27:29,637 --> 01:27:31,205 Garfield Ponce! 1642 01:27:33,871 --> 01:27:34,872 Perfect score! 1643 01:27:34,872 --> 01:27:35,939 Take that! 1644 01:27:35,939 --> 01:27:38,926 Heard that? Perfect! No mistakes! 1645 01:27:39,170 --> 01:27:40,713 Jorrel Layno-- 1646 01:27:41,631 --> 01:27:42,882 you pass. 1647 01:27:43,424 --> 01:27:45,655 Hah, barely passed! But I still did! 1648 01:27:46,427 --> 01:27:47,637 I didn't need a perfect score. 1649 01:27:47,637 --> 01:27:49,247 Congrats, congrats! 1650 01:27:49,247 --> 01:27:51,307 Thank you, you're such a great teacher, ma'am! 1651 01:27:53,450 --> 01:27:55,870 Hey, hey, hey! Sir Jess! 1652 01:27:55,870 --> 01:27:57,509 How are you feeling? 1653 01:27:57,509 --> 01:28:00,245 I'm good! I'm good, actually. 1654 01:28:00,245 --> 01:28:01,793 What about you? How are you doing? 1655 01:28:01,793 --> 01:28:05,036 Hopefully my students didn't give you too much trouble. 1656 01:28:05,036 --> 01:28:07,039 A little, but nothing I can't handle, sir. 1657 01:28:07,039 --> 01:28:09,233 Class, please greet Sir Jess. 1658 01:28:09,233 --> 01:28:10,843 He is my mentor. 1659 01:28:10,843 --> 01:28:12,445 Sir Jess, you're still alive? 1660 01:28:12,445 --> 01:28:14,430 - Hi Sir Jess! - No, I meant-- 1661 01:28:14,430 --> 01:28:16,332 Yes, I'm very much alive, thank you! 1662 01:28:16,749 --> 01:28:18,543 Class, I have an announcement to make. 1663 01:28:18,960 --> 01:28:21,921 Miss Katey's time as the substitute teacher is about to end, 1664 01:28:22,338 --> 01:28:24,465 and I will be coming back to work 1665 01:28:24,799 --> 01:28:25,799 in a few weeks. 1666 01:28:28,219 --> 01:28:30,013 Aww, you're leaving us, ma'am? We'll miss you! 1667 01:28:30,013 --> 01:28:31,038 Class... 1668 01:28:31,264 --> 01:28:32,557 don't be sad! 1669 01:28:32,557 --> 01:28:35,143 Remember what I told you? We should be happy. 1670 01:28:35,435 --> 01:28:37,979 Besides, I'll be doing my licensure exam soon. 1671 01:28:37,979 --> 01:28:39,021 Who knows… 1672 01:28:39,313 --> 01:28:41,774 maybe next year you'd still be here. 1673 01:28:45,486 --> 01:28:46,821 Mr. Cabahug! 1674 01:28:47,905 --> 01:28:49,782 You're frowning again! 1675 01:28:51,534 --> 01:28:52,869 Just keep smiling. 1676 01:28:55,538 --> 01:28:56,956 Sir Jess, how are things? 1677 01:29:00,168 --> 01:29:03,546 The Faculty was pleased with my performance, Auntie! 1678 01:29:03,546 --> 01:29:06,479 They thought I was all looks. 1679 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Oh my, that's great news, Katey! 1680 01:29:09,761 --> 01:29:10,862 So what’s next? 1681 01:29:10,862 --> 01:29:13,139 Where are you heading off after your exams? 1682 01:29:13,532 --> 01:29:15,951 Hey, you're always welcome to stay here, alright? 1683 01:29:16,536 --> 01:29:20,371 Oh Auntie, I wouldn't want to impose! I might find my own place by then. 1684 01:29:20,371 --> 01:29:22,398 Actually, you'd have worn out your welcome. 1685 01:29:22,398 --> 01:29:23,374 Kidding! 1686 01:29:23,374 --> 01:29:27,045 No, I'm sure Felix's mom wouldn't mind. 1687 01:29:27,045 --> 01:29:31,157 My sister and your mom are best friends, after all! 1688 01:29:31,524 --> 01:29:34,455 I'm just a little frustrated with Felix here. 1689 01:29:34,455 --> 01:29:37,205 He still hasn't graduated! 1690 01:29:37,205 --> 01:29:39,290 Have you seen his drawings? 1691 01:29:39,499 --> 01:29:40,706 They're so good! 1692 01:29:40,706 --> 01:29:41,768 What? 1693 01:29:41,768 --> 01:29:44,321 You draw and you didn't even tell me? 1694 01:29:44,321 --> 01:29:45,855 You should have taken up Fine Arts! 1695 01:29:45,855 --> 01:29:47,185 You should draw me! 1696 01:29:47,698 --> 01:29:48,775 Hey. 1697 01:29:48,775 --> 01:29:51,969 Hold on, I have some good news! 1698 01:29:52,553 --> 01:29:53,553 I think... 1699 01:29:54,222 --> 01:29:56,349 Arcenio and I might be getting back together again! 1700 01:29:57,767 --> 01:30:01,145 So, just stay here. I have to check if he gave me a call! 1701 01:30:01,145 --> 01:30:02,814 - Excuse me! - Go ahead, Auntie. 1702 01:30:18,287 --> 01:30:19,205 I heard 1703 01:30:19,205 --> 01:30:21,207 you broke up with Cathy? 1704 01:30:21,666 --> 01:30:22,666 I'm sorry… 1705 01:30:26,212 --> 01:30:27,212 I, ah... 1706 01:30:28,172 --> 01:30:29,590 I apologize, too, 1707 01:30:30,758 --> 01:30:32,385 for what happened the other night. 1708 01:30:34,220 --> 01:30:35,220 Felix, 1709 01:30:35,763 --> 01:30:37,348 please don't apologize because... 1710 01:30:38,516 --> 01:30:39,642 I was surprised, too. 1711 01:30:40,017 --> 01:30:41,017 Because... 1712 01:30:42,019 --> 01:30:43,104 I led you on. 1713 01:30:45,106 --> 01:30:47,980 And if we met under different circumstances, 1714 01:30:48,442 --> 01:30:50,736 I'm sure I would have liked you in that way, too. 1715 01:30:52,196 --> 01:30:53,197 But for now... 1716 01:30:53,698 --> 01:30:55,366 can we stay this way? 1717 01:30:56,450 --> 01:30:58,828 So, you're saying there's a chance? 1718 01:31:00,580 --> 01:31:02,081 I'm going to go get some water. 1719 01:31:30,193 --> 01:31:32,003 Here is our hero yet again, 1720 01:31:32,003 --> 01:31:34,572 restless, and sleepless. 1721 01:31:35,448 --> 01:31:37,742 If he hadn't messed around in school, 1722 01:31:37,742 --> 01:31:39,535 he probably would've graduated by now, 1723 01:31:40,578 --> 01:31:42,538 and he could be with Katey. 1724 01:31:43,372 --> 01:31:45,666 But if he did do well in school, 1725 01:31:46,209 --> 01:31:51,005 he wouldn't have been able to know the woman who made him into a man. 1726 01:32:42,306 --> 01:32:43,057 STAE represent! 1727 01:32:43,057 --> 01:32:47,628 STAE represent! Have you seen the STAE scandal? 1728 01:33:13,045 --> 01:33:14,046 I knew it! 1729 01:33:14,297 --> 01:33:16,882 I always knew something wasn't right with Ms. Quinto! 1730 01:33:19,635 --> 01:33:20,720 Katey! 1731 01:33:21,721 --> 01:33:23,764 Felix, not now. 1732 01:33:25,308 --> 01:33:26,767 Felix! 1733 01:33:30,014 --> 01:33:31,516 Cathy. 1734 01:33:37,778 --> 01:33:39,864 Layno, where's Felix? 1735 01:33:40,339 --> 01:33:42,967 He's with me. He says he wants to go home. 1736 01:33:42,967 --> 01:33:44,285 No, stop him! 1737 01:33:44,285 --> 01:33:46,620 At all costs. I'll be right there! 1738 01:33:47,038 --> 01:33:48,164 This looks good. 1739 01:33:48,956 --> 01:33:51,584 This is the first time I've seen a shirt like this! 1740 01:33:53,044 --> 01:33:55,463 That ones's better. 1741 01:33:55,755 --> 01:33:56,881 Yeah, solid choice. 1742 01:33:56,881 --> 01:33:59,442 Guys, come on. Wait, where? Where are we going? 1743 01:33:59,442 --> 01:34:00,301 Where do you want to go? 1744 01:34:00,301 --> 01:34:02,620 I need to go home, man, I need to check on Katey. 1745 01:34:02,620 --> 01:34:04,280 - She's at the mall! - That's right! 1746 01:34:04,280 --> 01:34:05,723 She's probably busy, and besides-- 1747 01:34:05,723 --> 01:34:09,168 There's a photocopy service here, they make good copies. 1748 01:34:09,168 --> 01:34:10,269 No, I'm sure she's home! 1749 01:34:10,269 --> 01:34:11,729 - Sir! - Do you want to try the photocopy service? 1750 01:34:11,729 --> 01:34:13,707 What's your favorite color on the stoplight? 1751 01:34:13,707 --> 01:34:16,025 - Sir! Sir! - Mine is green. 1752 01:34:16,025 --> 01:34:18,027 - Dude, look! The stoplight's at green! - Who is wrong? 1753 01:34:18,027 --> 01:34:19,528 - What's wrong? - Sir, sir! 1754 01:34:20,071 --> 01:34:23,949 Sir I remember you! You're the one who was looking for a scandal from STAE! 1755 01:34:23,949 --> 01:34:25,159 - So glad you're back. - Scandal? 1756 01:34:25,159 --> 01:34:27,411 Dude, I think something's wrong with my tummy! 1757 01:34:27,411 --> 01:34:29,931 - I'm shitting my pants! - Come here, I'll play it for you! 1758 01:34:29,931 --> 01:34:31,727 Let's check it out, man! 1759 01:34:31,727 --> 01:34:32,666 Sir! 1760 01:34:32,666 --> 01:34:34,043 What did I tell you? It’s legit! 1761 01:34:34,371 --> 01:34:38,000 I heard this was a teacher at STAE! 1762 01:34:38,000 --> 01:34:40,925 Well, boss? You want it on your phone again? 1763 01:34:50,935 --> 01:34:52,186 Shut that off. 1764 01:34:52,770 --> 01:34:53,604 What? 1765 01:34:53,604 --> 01:34:54,522 Do you want a copy? 1766 01:34:54,522 --> 01:34:55,898 - Shut it off. - Dude, my stomach really hurts! 1767 01:34:55,898 --> 01:34:57,341 - Why? - Lix, that's enough. 1768 01:34:57,341 --> 01:34:59,085 - Dude, it hurts! - Turn that shit off! 1769 01:34:59,085 --> 01:35:01,612 Hey, hey, hey! I told you to turn that off, didn't I?! 1770 01:35:01,845 --> 01:35:04,448 Hey! Asshole! 1771 01:35:06,075 --> 01:35:07,701 My CPU! 1772 01:35:07,701 --> 01:35:10,287 You ass! Get out of here! 1773 01:35:12,873 --> 01:35:15,334 And when you're deep in love, 1774 01:35:15,918 --> 01:35:18,629 judgment has no place in your heart. 1775 01:35:23,259 --> 01:35:26,345 Arsenio is so silly. He hasn't changed one bit. 1776 01:35:26,345 --> 01:35:27,221 But sis… 1777 01:35:27,221 --> 01:35:29,265 - Let's stop talking about Arsenio. - Katey! 1778 01:35:29,265 --> 01:35:32,101 - how we're back to being Miss Photogenic-- - Katey! 1779 01:35:32,827 --> 01:35:33,953 Oh, it's Felix! 1780 01:35:33,953 --> 01:35:34,870 Felix! 1781 01:35:34,870 --> 01:35:37,162 Felix, come here! Your mom's on the phone! 1782 01:35:37,162 --> 01:35:39,400 - Katey! - Hey, Felix! 1783 01:35:39,400 --> 01:35:40,609 - What is up with this kid? - Katey! 1784 01:35:40,609 --> 01:35:42,303 It's like he didn't even hear me! 1785 01:35:43,404 --> 01:35:44,655 Katey?! 1786 01:35:45,698 --> 01:35:46,866 Katey?! 1787 01:35:51,912 --> 01:35:53,747 No sign of Katey at all. 1788 01:35:55,249 --> 01:35:56,709 She just vanished 1789 01:35:59,086 --> 01:36:00,754 without a word. 1790 01:36:00,754 --> 01:36:05,151 Feline, that Katey-- Tanya's daughter? 1791 01:36:05,151 --> 01:36:06,886 - I can't believe she's such a sleaze. - Oh god, yes. 1792 01:36:06,886 --> 01:36:08,429 So immoral! She has a scandal! 1793 01:36:08,429 --> 01:36:10,247 How could we have known, sis? 1794 01:36:10,513 --> 01:36:13,099 You're the one who asked me to let her stay here with us. 1795 01:36:13,325 --> 01:36:15,869 What kind of woman is she? 1796 01:36:16,270 --> 01:36:18,898 Good thing she's gone before I got home. 1797 01:36:19,315 --> 01:36:21,185 Could you have the room cleaned, please? 1798 01:36:21,185 --> 01:36:23,169 Who knows what other filth she left in there. 1799 01:36:23,169 --> 01:36:25,530 I'm surprised she didn't prey on my poor boy! 1800 01:36:25,530 --> 01:36:27,235 She's a bad influence. 1801 01:36:32,119 --> 01:36:33,787 Where is Katey? 1802 01:36:35,414 --> 01:36:38,834 We finally have a STAE scandal! Ma’am looks delicious! 1803 01:36:42,688 --> 01:36:45,232 He didn't know the first place to look, 1804 01:36:45,232 --> 01:36:49,220 or if she's even safe while her video's going around. 1805 01:36:49,220 --> 01:36:51,388 She looks so yummy! 1806 01:36:57,728 --> 01:36:59,522 You want a sex scandal? 1807 01:37:30,636 --> 01:37:32,763 Get a load of that. 1808 01:37:45,488 --> 01:37:48,658 Felix was prepared to face people's criticisms. 1809 01:37:50,155 --> 01:37:54,481 He was ready to humiliate himself to bury Katey's scandal as all eyes turn on him. 1810 01:37:54,994 --> 01:37:57,913 So he made another STAE scandal. 1811 01:38:03,085 --> 01:38:04,336 However… 1812 01:38:04,336 --> 01:38:06,046 Mr. Cabahug! 1813 01:38:07,590 --> 01:38:09,508 Report to the Dean's Office. 1814 01:38:09,925 --> 01:38:10,925 Now! 1815 01:38:15,556 --> 01:38:17,808 Felix, Felix… 1816 01:38:18,726 --> 01:38:20,019 I know you. 1817 01:38:20,561 --> 01:38:23,314 You can do better than this, Felix. 1818 01:38:25,232 --> 01:38:26,650 You want to say something? 1819 01:38:28,402 --> 01:38:29,402 Nothing? 1820 01:38:30,696 --> 01:38:34,199 Maybe Miss Quinto's ways are just rubbing off on you. 1821 01:38:34,533 --> 01:38:37,453 I heard she was living in your house. 1822 01:38:37,745 --> 01:38:39,163 How lucky! 1823 01:38:40,039 --> 01:38:41,039 Sir! 1824 01:38:41,790 --> 01:38:44,043 Katey has nothing to do with this! 1825 01:38:45,185 --> 01:38:46,353 “Katey?” 1826 01:38:46,353 --> 01:38:48,047 Wow, Sister! 1827 01:38:48,492 --> 01:38:51,036 I didn't realize you were on a first-name basis! 1828 01:38:51,425 --> 01:38:56,472 Be thankful that you only got suspended. 1829 01:38:56,722 --> 01:38:58,015 Unlike with Miss Quinto. 1830 01:38:58,515 --> 01:39:00,934 Unfortunately, they banned her 1831 01:39:01,326 --> 01:39:03,370 from entering the school premises, 1832 01:39:03,370 --> 01:39:07,441 and in case she passes the Licensure Examination, 1833 01:39:07,441 --> 01:39:12,179 they'll make sure that no school will ever accept her. 1834 01:39:12,613 --> 01:39:14,253 Sir, why don't you just expel me instead? 1835 01:39:14,782 --> 01:39:17,159 She didn't even do that while she's a teacher in STAE! 1836 01:39:17,713 --> 01:39:20,924 I am absolutely sure she wasn't the one who uploaded that video! 1837 01:39:22,831 --> 01:39:26,001 Well, I'm so sorry to hear that. 1838 01:39:26,920 --> 01:39:29,465 She could have been a great professor in our school. 1839 01:39:29,465 --> 01:39:31,190 But it is as they say, 1840 01:39:31,190 --> 01:39:34,760 she is a disgrace to this institution. 1841 01:39:36,804 --> 01:39:39,407 The only reason why they didn't expel you is 1842 01:39:39,407 --> 01:39:42,643 because they believe you're under the influence of-- 1843 01:39:43,018 --> 01:39:45,604 what was it again, Sister? 1844 01:39:45,813 --> 01:39:47,564 Infatuation. 1845 01:39:49,274 --> 01:39:50,709 I'm sorry, but... 1846 01:39:50,709 --> 01:39:52,569 the Board has passed their decision. 1847 01:39:53,195 --> 01:39:56,490 It's final and irrevocable. 1848 01:39:57,408 --> 01:39:58,492 Let it go! 1849 01:39:58,701 --> 01:40:01,420 No one's going to watch your video anyway. 1850 01:40:05,958 --> 01:40:07,918 Just the gays! 1851 01:40:14,383 --> 01:40:15,896 It's a little slanted, sir, 1852 01:40:16,635 --> 01:40:18,037 let me just fix it. 1853 01:40:31,717 --> 01:40:32,927 A couple of days passed. 1854 01:40:32,927 --> 01:40:34,695 Katey still hadn't shown herself… 1855 01:40:34,695 --> 01:40:36,029 no one's heard from her… 1856 01:40:38,407 --> 01:40:39,825 She still hasn't come back. 1857 01:40:43,078 --> 01:40:46,081 Why does happiness slip away 1858 01:40:46,582 --> 01:40:48,041 right as we're about to grasp it? 1859 01:40:56,467 --> 01:40:59,678 So Felix drowned his sorrows in alcohol. 1860 01:41:01,597 --> 01:41:02,973 He's used to being alone, anyway. 1861 01:41:03,265 --> 01:41:04,558 But deep inside, 1862 01:41:04,808 --> 01:41:06,435 he still held out hope. 1863 01:41:16,904 --> 01:41:18,197 Felix? 1864 01:41:25,162 --> 01:41:26,413 Katey? 1865 01:41:36,048 --> 01:41:37,257 Why did you disappear? 1866 01:41:37,800 --> 01:41:39,009 Where did you go? 1867 01:41:40,302 --> 01:41:41,886 Huh? Why did you leave? 1868 01:41:41,886 --> 01:41:44,181 Who spread that video? 1869 01:41:44,181 --> 01:41:45,307 Was it Joel? 1870 01:41:46,030 --> 01:41:47,030 Well? 1871 01:41:47,030 --> 01:41:49,144 Sorry, I didn't mean to make you worry. 1872 01:41:50,813 --> 01:41:54,483 But I really needed some time to breathe. 1873 01:41:54,483 --> 01:41:56,735 A break from all the noise. 1874 01:41:57,653 --> 01:41:59,112 But I'm here now… 1875 01:41:59,519 --> 01:42:01,104 to say goodbye. 1876 01:42:01,865 --> 01:42:03,158 Wait-- 1877 01:42:03,158 --> 01:42:04,635 goodbye? 1878 01:42:04,635 --> 01:42:08,615 Where are you going? Take me with you! 1879 01:42:08,615 --> 01:42:09,765 Please! 1880 01:42:09,765 --> 01:42:14,044 There are just some things I need to fix for myself. 1881 01:42:14,795 --> 01:42:15,795 Katey! 1882 01:42:16,755 --> 01:42:18,257 Don't leave me, please! 1883 01:42:18,841 --> 01:42:19,841 Please! 1884 01:42:22,010 --> 01:42:23,262 Boy Sleazy-- 1885 01:42:24,304 --> 01:42:26,515 We both need to grow up. 1886 01:42:28,892 --> 01:42:30,269 Katey. 1887 01:42:31,186 --> 01:42:34,314 I'm so tired of being left behind! 1888 01:42:38,099 --> 01:42:40,750 I'm so tired of being left behind, please! 1889 01:42:42,406 --> 01:42:43,782 I'm so tired! 1890 01:42:49,580 --> 01:42:50,747 Please! 1891 01:46:00,771 --> 01:46:04,649 When Felix woke up, he had a massive headache from getting wasted. 1892 01:46:16,251 --> 01:46:18,837 Worse was the pain in his heart, 1893 01:46:18,837 --> 01:46:21,809 because that was the last time he would ever see Katey. 1894 01:46:33,549 --> 01:46:36,928 Time passed and by some miracle, our hero finally graduated! 1895 01:46:38,347 --> 01:46:39,951 And during that time, 1896 01:46:39,951 --> 01:46:43,396 people eventually forgot his moniker "Boy Sleazy". 1897 01:46:45,941 --> 01:46:50,651 But that name would go on to be used in so many places. 1898 01:46:51,530 --> 01:46:54,199 And there are things that just can't be forgotten… 1899 01:46:54,574 --> 01:46:56,535 Like sweet memories, 1900 01:46:57,285 --> 01:46:58,954 the "what if's", 1901 01:46:59,913 --> 01:47:02,415 and things that will never happen. 1902 01:47:07,879 --> 01:47:08,879 Felix. 1903 01:47:08,879 --> 01:47:10,924 I really hope you can move on from this. 1904 01:47:35,532 --> 01:47:38,425 - Babe, come on. Give me your bag. - Thanks, babe! 1905 01:47:39,536 --> 01:47:41,538 - Do you like it? - Your house is so nice! 1906 01:47:42,205 --> 01:47:44,958 - Auntie! - Oh, hi! 1907 01:47:45,167 --> 01:47:45,887 Felix! 1908 01:47:47,493 --> 01:47:49,956 Auntie, how can I help you? 1909 01:47:50,755 --> 01:47:52,591 No, just relax. 1910 01:47:53,133 --> 01:47:55,820 Hey! Isn't your mom coming home tomorrow? What time are you picking her up? 1911 01:47:55,820 --> 01:47:57,929 Around 3PM, Auntie. 1912 01:47:59,197 --> 01:48:00,532 Hang on, Auntie. 1913 01:48:00,532 --> 01:48:02,058 Work is calling. 1914 01:48:02,659 --> 01:48:05,720 - Aww, you're so sweet! - I missed you, Auntie! 1915 01:48:06,021 --> 01:48:07,981 - Hand me the potatoes and the... - Sure thing. 1916 01:48:08,982 --> 01:48:09,982 ...pepper. 1917 01:48:10,734 --> 01:48:15,530 “I love your work! I want to commission you for a piece.” 1918 01:48:24,681 --> 01:48:25,599 Hey, Garf! 1919 01:48:25,599 --> 01:48:28,835 - Hey, Felix! - Hi Layno! I missed you guys! 1920 01:48:28,835 --> 01:48:29,903 Garf, Garf! 1921 01:48:29,903 --> 01:48:31,922 How are you? How's your wife? 1922 01:48:32,295 --> 01:48:33,815 We're doing great, and she's pregnant! 1923 01:48:33,815 --> 01:48:35,217 Twins again, I think! 1924 01:48:35,217 --> 01:48:36,242 Again? 1925 01:48:37,510 --> 01:48:39,238 I think you went a little overboad with the PSL there! 1926 01:48:39,238 --> 01:48:40,180 P.S.L. 1927 01:48:40,180 --> 01:48:41,139 Putok Sa Loob (to cum inside) 1928 01:48:41,139 --> 01:48:42,164 What about you, Layno? 1929 01:48:43,058 --> 01:48:44,226 I sure hope 1930 01:48:44,643 --> 01:48:46,483 you've gotten your cherry popped on that ship! 1931 01:48:46,483 --> 01:48:47,645 Of course! 1932 01:48:48,063 --> 01:48:50,190 I met a hot crewmate! 1933 01:48:50,441 --> 01:48:51,565 Wait-- 1934 01:48:53,610 --> 01:48:55,528 - Oh, hi! - How are you, honey? 1935 01:48:56,071 --> 01:48:57,071 Hi! 1936 01:48:57,840 --> 01:48:58,840 Hi! 1937 01:49:00,925 --> 01:49:02,385 - Babe! - Oh, babe! 1938 01:49:02,385 --> 01:49:03,370 Babe! 1939 01:49:03,370 --> 01:49:04,729 Guys, it's Catherine! 1940 01:49:04,729 --> 01:49:07,724 Oh, hi guys! I miss you! 1941 01:49:07,724 --> 01:49:09,084 Hey, let's help Auntie prepare. 1942 01:49:09,084 --> 01:49:11,253 - Okay, okay… - I'll catch you guys later, okay? 1943 01:49:11,253 --> 01:49:14,364 - Bye! - Garfield, send my regards to Celina! 1944 01:49:14,364 --> 01:49:16,758 - Thanks so much! - Bye! 1945 01:49:17,550 --> 01:49:18,969 Auntie, is the food ready yet? 1946 01:49:18,969 --> 01:49:21,175 Almost! Just waiting for the potatoes. 1947 01:49:21,879 --> 01:49:23,487 Is that going to be delicious? 1948 01:49:36,111 --> 01:49:37,404 Babe! 1949 01:49:37,654 --> 01:49:41,300 Put your phone down! Give me a sec. I'm almost done. 1950 01:49:41,300 --> 01:49:43,009 What's so important? 1951 01:49:43,009 --> 01:49:45,203 Put that down. 1952 01:49:45,620 --> 01:49:46,471 Why, 1953 01:49:46,471 --> 01:49:47,789 what are we doing? 1954 01:49:47,789 --> 01:49:49,057 Playtime. 1955 01:49:49,057 --> 01:49:51,835 Huh? Play--isn't that for later? 1956 01:49:51,835 --> 01:49:55,447 But we've never had sex here and I want us to do it. 1957 01:49:55,447 --> 01:49:57,299 - Right now? - Yes, now. 1958 01:49:57,299 --> 01:49:58,633 If you say so. 1959 01:50:01,386 --> 01:50:03,305 - Love you. - Love you. 1960 01:51:02,364 --> 01:51:04,949 Felix may have taken a different road, 1961 01:51:04,949 --> 01:51:08,345 but he realized that no matter what hurt you, 1962 01:51:08,345 --> 01:51:10,538 there's always something to learn from it. 1963 01:51:17,045 --> 01:51:19,547 And if it continues to cause you pain, 1964 01:51:19,839 --> 01:51:20,839 more likely, 1965 01:51:20,839 --> 01:51:22,592 the lesson’s not yet done. 1966 01:51:25,970 --> 01:51:28,378 Because once in Boy Sleazy’s life, 1967 01:51:28,765 --> 01:51:32,477 he chose to be a lover boy instead. 1968 01:51:45,490 --> 01:51:46,908 Ouch! 1969 01:51:47,992 --> 01:51:49,452 Mr. Cabahug! 1970 01:51:50,286 --> 01:51:52,331 Once you're a well-known artist, 1971 01:51:52,331 --> 01:51:54,378 don't forget about us, alright? 1972 01:52:02,382 --> 01:52:03,842 Boy Sleazy! 1973 01:52:04,926 --> 01:52:06,845 Why are you sad again? 1974 01:52:07,178 --> 01:52:09,264 Didn’t I say let’s just be happy? 1975 01:52:24,707 --> 01:52:26,626 And I know you're probably wondering 1976 01:52:26,626 --> 01:52:29,701 who I am and why I know a lot about Boy Sleazy’s story. 1977 01:52:30,073 --> 01:52:31,119 Well... 1978 01:52:31,119 --> 01:52:33,605 I am Felix's other head! 1979 01:52:35,790 --> 01:52:37,250 Or the holy spirit. 1980 01:52:38,960 --> 01:52:41,737 I am Boy Sleazy's dick! 1981 01:52:47,737 --> 01:58:42,987 Subtransl.ed balloumowgly 132652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.