Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,544 --> 00:00:11,705
It's 11 a.m...
2
00:00:11,879 --> 00:00:14,542
and the graduating class
at Aaron Burr High School...
3
00:00:14,715 --> 00:00:16,843
has a very special speaker.
4
00:00:17,050 --> 00:00:19,849
But the one thing you must
remember as you go out into the world...
5
00:00:20,020 --> 00:00:23,684
to face the challenge of higher
education in our great universities...
6
00:00:23,891 --> 00:00:27,555
is always to obey the law
and support your local police.
7
00:00:27,928 --> 00:00:31,365
Good citizenship
is its own reward.
8
00:00:39,239 --> 00:00:40,935
There he is, Pussycat.
9
00:00:41,174 --> 00:00:42,699
Do your duty.
10
00:00:42,910 --> 00:00:44,401
He's kind of cute.
11
00:00:44,912 --> 00:00:49,680
Say, why'd you get me involved
in this anyway, Catwoman?
12
00:00:49,850 --> 00:00:54,879
Well, Batman has his
protégé and you're mine.
13
00:00:55,088 --> 00:00:58,456
But I'm just a rock 'n'
roll singer. I'm not a crook.
14
00:00:58,692 --> 00:01:00,388
Oh, forget it.
15
00:01:00,594 --> 00:01:04,190
You're 20 years old.
You're over the hill.
16
00:01:04,398 --> 00:01:08,893
Now, you just do as I tell you
and scratch a way into his heart.
17
00:01:14,408 --> 00:01:16,343
Uh, excuse me.
18
00:01:16,577 --> 00:01:17,772
Can I help you, miss?
19
00:01:17,978 --> 00:01:20,277
My name is Pussycat.
20
00:01:20,714 --> 00:01:23,047
And I wanna be
alone with you, Robin.
21
00:01:23,250 --> 00:01:25,219
Alone with me? But why?
22
00:01:25,619 --> 00:01:30,614
I can see a very important part of your
education has been grossly neglected.
23
00:01:31,625 --> 00:01:33,719
That's a funny-looking
outfit you're wearing.
24
00:01:33,927 --> 00:01:37,261
I could say the
same for you, big boy.
25
00:01:37,764 --> 00:01:39,284
Anything in particular you want?
26
00:01:40,133 --> 00:01:43,069
Only you, Boy Wonder.
27
00:01:45,238 --> 00:01:47,230
She's done it.
28
00:01:48,442 --> 00:01:50,775
Now, let's see if
cataphrenic really works.
29
00:01:57,451 --> 00:01:59,613
Hello, baby. You're
a real cute trick.
30
00:02:00,454 --> 00:02:03,424
- It works.
- Yeah. Ha-ha. Ooh.
31
00:02:03,624 --> 00:02:06,423
Hey, fellas, there's
Chief O'Hara. Look out.
32
00:02:07,327 --> 00:02:08,522
Hello there, Boy Wonder.
33
00:02:08,762 --> 00:02:10,196
Oh, who's your friend?
34
00:02:10,430 --> 00:02:12,592
- What's it to you, fella?
- What?
35
00:02:12,799 --> 00:02:15,268
Get out of my way,
or I'll give you a fat lip.
36
00:02:15,469 --> 00:02:18,928
What have you done to
him, you little banshee?
37
00:02:23,110 --> 00:02:25,136
Come on, gorgeous.
38
00:02:27,147 --> 00:02:28,308
Frankly, I'm worried.
39
00:02:34,621 --> 00:02:35,645
Yes, commissioner.
40
00:02:35,856 --> 00:02:39,418
I don't know how to tell
you this, Batman, but Robin...
41
00:02:39,626 --> 00:02:42,323
Don't mince words,
commissioner. I can take it.
42
00:02:42,529 --> 00:02:45,328
Well, Robin attacked Chief
O'Hara today at the high school.
43
00:02:45,532 --> 00:02:47,967
Why would he do that?
What was his reason?
44
00:02:48,135 --> 00:02:51,367
- He escaped before we could learn anything.
- And Chief O'Hara?
45
00:02:51,571 --> 00:02:54,507
Well, he had the wind knocked
out of him, but he's recovered.
46
00:02:55,442 --> 00:02:56,466
I'll be right there.
47
00:04:06,046 --> 00:04:08,106
It was as though the
devil had taken him.
48
00:04:08,315 --> 00:04:11,149
He was trifling with some
little red-headed girl...
49
00:04:11,318 --> 00:04:13,412
and he answered my
greeting by tripping me.
50
00:04:13,620 --> 00:04:16,317
Who could have put him
up to such a dastardly deed?
51
00:04:16,523 --> 00:04:19,459
Chief O'Hara, had you ever seen
this titian-haired wench before?
52
00:04:19,659 --> 00:04:21,719
Never. BATMAN: Mm.
53
00:04:21,895 --> 00:04:26,128
It could be we have a new villainess
to wreak havoc on Gotham City.
54
00:04:26,333 --> 00:04:28,427
Well, now, that's hard
to say, Caped Crusader.
55
00:04:28,602 --> 00:04:31,572
She couldn't have been more
than 18, give or take four years.
56
00:04:31,738 --> 00:04:33,673
Kind of young for
crime business.
57
00:04:33,840 --> 00:04:36,674
In today's rapidly changing
world, one never knows.
58
00:04:36,843 --> 00:04:38,277
You can say that again.
59
00:04:38,478 --> 00:04:41,812
Before we set brain and
sinew to this perplexing case...
60
00:04:41,982 --> 00:04:44,178
let's review all the facts.
61
00:04:45,952 --> 00:04:48,979
Meanwhile, at stately
Wayne Manor...
62
00:04:49,356 --> 00:04:51,621
- Alfred?
- Yes, madam?
63
00:04:51,825 --> 00:04:55,125
I know I shouldn't
ask you this...
64
00:04:55,362 --> 00:04:59,322
but why am I not
allowed in Bruce's study?
65
00:04:59,666 --> 00:05:01,658
Uh, well, madam...
66
00:05:01,835 --> 00:05:05,636
every man likes to have
someplace that is, uh, a sanctuary.
67
00:05:05,806 --> 00:05:09,937
Far away from the, uh, if you
pardon the expression, opposite sex.
68
00:05:10,110 --> 00:05:14,480
Now, uh, for those less fortunate
than Mr. Wayne, it's the barbershop.
69
00:05:14,681 --> 00:05:16,081
For him, his study.
70
00:05:16,583 --> 00:05:21,317
A masculine retreat far from the
threat of female encroachment.
71
00:05:23,089 --> 00:05:24,455
- Oh.
- Stay right where you are...
72
00:05:24,624 --> 00:05:26,149
and don't make a move.
73
00:05:26,359 --> 00:05:28,453
Robin, tie them up.
74
00:05:28,662 --> 00:05:32,690
Mercy alive. What's Robin
doing with Catwoman?
75
00:05:32,899 --> 00:05:35,494
Same thought crossed
my mind, madam.
76
00:05:40,407 --> 00:05:41,966
You... You...
77
00:05:42,175 --> 00:05:44,235
Shut up, old man.
78
00:05:44,978 --> 00:05:46,844
Ha-ha. Ooh.
79
00:05:47,314 --> 00:05:51,251
Never thought the day would come
when Robin would be my sycophant...
80
00:05:51,852 --> 00:05:52,876
did you?
81
00:05:53,053 --> 00:05:56,490
Oh, dear, is there
anything left to believe in?
82
00:05:57,991 --> 00:06:00,222
- All done, Catwoman.
- Good.
83
00:06:02,262 --> 00:06:03,924
Go help the boys blow the safe.
84
00:06:07,334 --> 00:06:10,498
What have you done
to him? You... You...
85
00:06:11,004 --> 00:06:12,336
You...
86
00:06:12,539 --> 00:06:15,065
He's under the
influence of cataphrenic.
87
00:06:15,275 --> 00:06:19,542
A drug which reverses all the
normal moral and ethical standards...
88
00:06:19,746 --> 00:06:23,183
and causes a person to become the
exact opposite of what he was before.
89
00:06:23,383 --> 00:06:27,718
So now he's just as pro-crime
as formerly he was anti?
90
00:06:31,758 --> 00:06:33,590
Exactly.
91
00:06:33,793 --> 00:06:39,255
Now, my next move is to put
Batman in the same condition.
92
00:06:44,070 --> 00:06:46,767
Stick with me, sweetheart.
We're going places together.
93
00:06:46,973 --> 00:06:49,909
As soon as we get enough cash,
we'll lay low across the border.
94
00:06:50,076 --> 00:06:51,442
Forget it.
95
00:06:51,678 --> 00:06:53,442
All this is working capital.
96
00:06:53,680 --> 00:06:55,273
We got a much
bigger job to pull.
97
00:06:55,782 --> 00:06:58,616
- You're the boss, Catwoman.
- Yup.
98
00:06:59,386 --> 00:07:00,410
What's wrong?
99
00:07:00,620 --> 00:07:02,418
I don't know. I feel dizzy.
100
00:07:02,622 --> 00:07:04,955
I... Ah...
101
00:07:05,125 --> 00:07:07,560
Probably a negative
side effect from the drug.
102
00:07:07,727 --> 00:07:09,696
It should wear off
in a couple hours.
103
00:07:09,896 --> 00:07:13,060
Spade, Marlow, Templar,
take him and get out of here.
104
00:07:13,400 --> 00:07:15,130
Never mind.
105
00:07:16,603 --> 00:07:18,196
Give me.
106
00:07:30,483 --> 00:07:32,816
- Hello?
- Oh, I'm so glad I found you, sir.
107
00:07:33,019 --> 00:07:35,079
Master Robin was
just here with...
108
00:07:35,288 --> 00:07:36,813
- With Catwoman.
- Catwoman?
109
00:07:37,023 --> 00:07:38,218
- Catwoman?
- Catwoman?
110
00:07:38,425 --> 00:07:42,521
Yes, sir. They proceeded to rob the
wall safe of the housekeeping money.
111
00:07:42,762 --> 00:07:44,458
Two-hundred thousand dollars.
112
00:07:44,664 --> 00:07:47,031
Worst of all, sir, Master
Robin didn't recognize me.
113
00:07:47,233 --> 00:07:52,433
He's under the influence of some drug that,
uh, makes him, well, sir, quite a bully.
114
00:07:52,639 --> 00:07:56,007
It also causes amnesia
and fainting spells.
115
00:07:56,176 --> 00:07:57,838
Mm-hm.
116
00:07:58,011 --> 00:08:00,981
It appears she has the
power to cloud men's minds.
117
00:08:01,181 --> 00:08:02,342
Stay right where you are.
118
00:08:02,549 --> 00:08:03,608
Yeah.
119
00:08:05,618 --> 00:08:07,382
Commissioner...
120
00:08:08,021 --> 00:08:10,149
it's worse than we thought.
121
00:08:13,259 --> 00:08:14,386
Where's Robin?
122
00:08:14,627 --> 00:08:17,529
Sleeping it off in the
other room, Catwoman.
123
00:08:17,764 --> 00:08:21,860
He seems sort of fuzzy since
we got back from Wayne Manor.
124
00:08:22,035 --> 00:08:25,631
Oh. Well, we just won't
take him on any of our jobs.
125
00:08:26,206 --> 00:08:31,838
But as long as he's on our side, even in
spirit, that'll keep Batman at a safe distance.
126
00:08:33,646 --> 00:08:36,047
What are you doing, Pussycat?
127
00:08:36,282 --> 00:08:38,717
I bought one of those
background music records.
128
00:08:38,885 --> 00:08:40,649
Music?
129
00:08:40,854 --> 00:08:43,221
I just wanna hear how I sound.
130
00:08:43,423 --> 00:08:45,654
Marlow and Spade and Templar...
131
00:08:45,859 --> 00:08:49,523
they've generously consented
to be my test audience.
132
00:08:49,729 --> 00:08:51,425
I told you to
forget about music.
133
00:08:51,664 --> 00:08:55,931
Now, either you're gonna be a singer,
or you're gonna be an arch-criminal.
134
00:08:56,169 --> 00:08:58,661
- You can't be both.
- Do I have a choice?
135
00:08:59,239 --> 00:09:01,174
No. You're too short.
136
00:09:01,374 --> 00:09:03,434
Anyway, you had your
choice and you took it...
137
00:09:03,676 --> 00:09:07,306
when I picked you out of that, uh,
Milk Shake A Go-Go on the Sunset Strip.
138
00:09:07,514 --> 00:09:11,849
Ah, the Milk Shake A
Go-Go. Sunset Strip.
139
00:09:12,052 --> 00:09:14,317
All right, sing.
140
00:09:14,587 --> 00:09:16,681
But I won't listen.
141
00:09:17,590 --> 00:09:19,821
Forget your past flings.
142
00:09:52,792 --> 00:09:56,627
Along the sand
143
00:09:56,796 --> 00:10:00,733
Let's walk the
shores together now
144
00:10:00,900 --> 00:10:05,065
Yes, hand in hand
145
00:10:05,238 --> 00:10:08,572
It's gonna be fair weather now
146
00:10:08,741 --> 00:10:10,607
When the stars come out
147
00:10:10,777 --> 00:10:15,772
Stop to count them in the sky
148
00:10:16,816 --> 00:10:22,881
Warm California nights
149
00:10:23,022 --> 00:10:26,754
With the breeze blowing in
150
00:10:26,926 --> 00:10:30,260
Time for love to begin
151
00:10:30,430 --> 00:10:34,595
I would miss
152
00:10:34,767 --> 00:10:38,602
California nights
153
00:10:38,771 --> 00:10:42,503
If I went on my way
154
00:10:42,675 --> 00:10:46,942
Thinking now that I'll stay
155
00:10:50,783 --> 00:10:53,844
Ooh, baby
156
00:10:54,821 --> 00:10:57,916
Love you, baby
157
00:10:58,525 --> 00:11:03,225
Mm, baby
158
00:11:03,429 --> 00:11:09,494
Love California nights
159
00:11:09,669 --> 00:11:13,470
Always close as a kiss
160
00:11:13,640 --> 00:11:16,974
Nothing's sweeter than this
161
00:11:17,143 --> 00:11:21,137
And we'll spend
162
00:11:21,314 --> 00:11:25,149
California nights
163
00:11:32,392 --> 00:11:33,553
Enough.
164
00:11:33,760 --> 00:11:35,956
No more. Quiet.
165
00:11:36,596 --> 00:11:40,363
Nobody gets more
applause than Catwoman.
166
00:11:41,768 --> 00:11:45,102
Ahem. That was very nice.
167
00:11:45,338 --> 00:11:48,570
- Have you gotten it out of your system?
- For the time being.
168
00:11:48,775 --> 00:11:51,267
All right, we can concentrate
on the problems at hand.
169
00:11:51,511 --> 00:11:55,209
- Which are?
- We need another $800,000.
170
00:11:55,381 --> 00:11:56,508
And Batman.
171
00:11:56,716 --> 00:11:58,378
In that order.
172
00:11:58,585 --> 00:11:59,848
Batman?
173
00:12:00,053 --> 00:12:04,047
I thought you said we'd be in the clear
with Batman as long as we have Robin.
174
00:12:04,691 --> 00:12:08,560
Well, I want more. I
want Batman in my corner.
175
00:12:08,761 --> 00:12:12,755
Once we get him on our side, there'll
be no end to our criminal activities.
176
00:12:12,999 --> 00:12:16,367
That's a tall order,
Catwoman. About 6-foot-2.
177
00:12:18,071 --> 00:12:20,506
Well, I can do it.
178
00:12:20,707 --> 00:12:23,802
The first item on the agenda is
a phone call to the commissioner.
179
00:12:24,043 --> 00:12:27,207
Pussycat, bring
me the telephone.
180
00:12:35,822 --> 00:12:36,881
Oh.
181
00:12:37,056 --> 00:12:40,117
- Put her on my private line, please.
- Yes, sir.
182
00:12:41,394 --> 00:12:42,828
What do you want, Catwoman?
183
00:12:43,162 --> 00:12:48,567
Plug me into the Batphone, if
you know what's good for you.
184
00:12:49,068 --> 00:12:51,594
Now, look here, what do
you think this is anyway?
185
00:12:51,804 --> 00:12:53,830
Stop fumfering and
be quick about it.
186
00:13:05,618 --> 00:13:09,248
- Yes, commissioner?
- I have a call for you, Batman.
187
00:13:10,156 --> 00:13:12,955
Hello, Batman.
How are you feeling?
188
00:13:13,159 --> 00:13:17,494
I know you didn't call to ask about my
health, Catwoman. What have you done to Robin?
189
00:13:17,664 --> 00:13:21,260
He's safe, as long
as you do as I say.
190
00:13:21,968 --> 00:13:23,766
- Go on. CATWOMAN:
I plan to commit...
191
00:13:23,936 --> 00:13:25,632
a series of robberies.
192
00:13:25,805 --> 00:13:27,045
Why are you telling me?
193
00:13:27,140 --> 00:13:29,507
Because if you or the police
do anything to stop me...
194
00:13:29,676 --> 00:13:32,612
I'll have Robin
killed instantly.
195
00:13:34,013 --> 00:13:35,311
Catwoman...
196
00:13:35,515 --> 00:13:42,388
I find you to be odious,
abhorrent and insegrevious.
197
00:13:42,622 --> 00:13:46,616
Dealing with you has expanded my
vocabulary, increased my word power, uh...
198
00:13:46,826 --> 00:13:47,850
a whole lot.
199
00:13:48,027 --> 00:13:50,019
Now, if we could meet
on neutral ground...
200
00:13:50,196 --> 00:13:52,495
I'm sure we could come
to a complete agreement.
201
00:13:52,665 --> 00:13:54,293
Don't do it,
Batman. It's a trap.
202
00:13:54,500 --> 00:13:57,959
Are you listening,
Commissioner Gordon? Tut-tut-tut.
203
00:13:58,137 --> 00:14:02,837
Don't you know that
that's illegal? Ha-ha-ha.
204
00:14:03,009 --> 00:14:04,705
No deal, Catwoman.
205
00:14:06,813 --> 00:14:08,179
All right.
206
00:14:08,381 --> 00:14:10,111
It's curtains for Robin.
207
00:14:10,249 --> 00:14:11,683
La-di-da-di-da-la-la.
208
00:14:15,154 --> 00:14:18,647
Dreadfully sorry, Batman, but
I could scarcely contain myself.
209
00:14:18,991 --> 00:14:21,517
It's all right,
commissioner. I understand.
210
00:14:21,728 --> 00:14:23,697
I must handle this
in my own way.
211
00:14:23,896 --> 00:14:26,695
Don't be shocked by
anything that happens...
212
00:14:26,899 --> 00:14:31,428
and under no circumstances
make any attempt to capture her.
213
00:14:31,671 --> 00:14:34,573
It may mean Robin's life.
214
00:14:37,243 --> 00:14:40,179
Why are we only stealing cash?
215
00:14:40,380 --> 00:14:44,215
Because, my dear Pussycat, I
must raise $1 million in small bills...
216
00:14:44,384 --> 00:14:46,285
to purchase plans of
the Gotham City Mint.
217
00:14:46,452 --> 00:14:48,011
The mint?
218
00:14:48,221 --> 00:14:51,885
Wow. You always did
think big, Catwoman.
219
00:14:52,091 --> 00:14:53,525
Why not? Hm.
220
00:14:53,726 --> 00:14:58,460
I'd get the same prison term for
knocking over a hot-dog stand.
221
00:14:58,765 --> 00:15:00,393
When you're a 12-time loser...
222
00:15:00,600 --> 00:15:03,468
it doesn't make much
difference what you steal.
223
00:15:03,703 --> 00:15:05,467
Go see if Robin's ready to move.
224
00:15:07,940 --> 00:15:08,964
How much?
225
00:15:09,175 --> 00:15:10,905
- Only a hundred thou, Catwoman.
- Oh.
226
00:15:11,077 --> 00:15:13,603
Add it to the 2 we got
from stately Wayne Manor...
227
00:15:13,780 --> 00:15:16,944
and we're still 700
thou short of our goal.
228
00:15:17,183 --> 00:15:19,084
Well...
229
00:15:19,452 --> 00:15:23,753
there are a couple of people around town
who are known to keep large sums of money.
230
00:15:23,956 --> 00:15:26,482
We'll have to hit them for that.
231
00:15:27,293 --> 00:15:29,194
Robin is dead to the world.
232
00:15:29,395 --> 00:15:33,298
I had to put a mirror to his mouth
to see if he was still breathing.
233
00:15:33,466 --> 00:15:35,799
Ah, probably gave
him an overdose.
234
00:15:36,002 --> 00:15:38,494
Ha-ha-ha-ha. Come on, tabbies.
235
00:15:38,738 --> 00:15:41,765
Pussycat, guard the money.
236
00:15:50,450 --> 00:15:52,646
And in the decrepit
loft apartment...
237
00:15:52,819 --> 00:15:57,780
of the world's richest and
cheapest inventor, Pat Pending...
238
00:15:58,124 --> 00:16:01,526
Rudy, I've got it. Ha-ha!
239
00:16:01,694 --> 00:16:04,823
I perfected the formula
for our universal solvent.
240
00:16:05,631 --> 00:16:08,658
Oh, that's real
good, Mr. Pending.
241
00:16:08,868 --> 00:16:12,270
- But what are you going to keep it in?
- What?
242
00:16:12,672 --> 00:16:18,543
If it's really a universal solvent,
it'll go right through every container.
243
00:16:19,312 --> 00:16:20,541
By George, you're right.
244
00:16:20,780 --> 00:16:22,339
- Yes.
- I never thought of that.
245
00:16:22,548 --> 00:16:26,918
And you can give up any thoughts
about your perpetual-motion machine.
246
00:16:27,153 --> 00:16:29,850
Never. It'll be a
boon to humanity.
247
00:16:30,056 --> 00:16:31,285
No, it won't.
248
00:16:31,491 --> 00:16:34,154
It'll put millions of
people out of work.
249
00:16:34,360 --> 00:16:37,990
What happens when parts don't
need to be replaced anymore?
250
00:16:38,197 --> 00:16:41,656
Think of the machinists
and lathe operators...
251
00:16:41,868 --> 00:16:46,602
and folks like that who'd
be on the breadline.
252
00:16:47,740 --> 00:16:52,405
Rudy, besides being a
good valet, you're a genius.
253
00:16:52,612 --> 00:16:54,103
Thanks, Mr. Pending.
254
00:16:54,347 --> 00:16:58,682
Well, at least I
still have one thing.
255
00:16:58,885 --> 00:17:00,717
My money.
256
00:17:04,123 --> 00:17:05,403
I don't know, Mr. Pending.
257
00:17:05,591 --> 00:17:09,255
Sometimes I think your
money would be safer in a bank.
258
00:17:09,462 --> 00:17:11,693
Sometimes, Rudy,
you're too negative.
259
00:17:11,898 --> 00:17:13,526
You heard the news on the radio.
260
00:17:13,699 --> 00:17:16,726
Was that money in the bank
safe from Catwoman, huh?
261
00:17:19,038 --> 00:17:23,772
Here on the 10th floor of this old
warehouse, we've got the best bank of all...
262
00:17:23,976 --> 00:17:26,275
my mattress.
263
00:17:28,114 --> 00:17:29,605
Get them.
264
00:17:40,226 --> 00:17:41,592
Any stocks or bonds missing?
265
00:17:41,794 --> 00:17:43,126
No, no.
266
00:17:43,362 --> 00:17:45,797
I woke up when they
were gathering the money.
267
00:17:45,998 --> 00:17:49,901
Catwoman specifically
indicated cash. My cash.
268
00:17:50,102 --> 00:17:53,402
Said her contact
demanded small bills only.
269
00:17:53,739 --> 00:17:56,436
Did she have anything else
to say about her contact?
270
00:17:56,609 --> 00:17:59,773
Mentioned something about
a prince getting weighed.
271
00:17:59,946 --> 00:18:01,312
Whatever that means.
272
00:18:01,514 --> 00:18:04,575
A prince getting weighed. Huh.
273
00:18:04,784 --> 00:18:06,582
Do you know what?
I think I've got it.
274
00:18:06,752 --> 00:18:09,244
Tomorrow morning, Prince
Ibn Kereb of Gedallia...
275
00:18:09,455 --> 00:18:12,482
has his annual weighing-in
ceremony in his embassy ballroom.
276
00:18:12,692 --> 00:18:15,127
- It was in this morning's paper.
- Of course.
277
00:18:15,328 --> 00:18:19,527
They weigh the prince on one side of a scale
and they pour paper money on the other side.
278
00:18:19,699 --> 00:18:21,258
- Yes.
- I read it too.
279
00:18:21,601 --> 00:18:25,697
And when the weight of the
money equals the prince's weight...
280
00:18:25,938 --> 00:18:28,772
they turn it all over to
the orphans of the country.
281
00:18:29,175 --> 00:18:31,144
Fantastic.
282
00:18:31,477 --> 00:18:32,968
Let's go. We must notify Batman.
283
00:18:33,145 --> 00:18:35,910
You bet, commissioner. To the elevator.
- Yes.
284
00:18:38,484 --> 00:18:43,787
And the next morning, Prince
Ibn Kereb is getting weighed.
285
00:18:52,064 --> 00:18:53,362
This is a surprise attack.
286
00:18:53,566 --> 00:18:57,230
Now, you all have your
instructions. Synchronize watches.
287
00:18:57,470 --> 00:19:00,736
- None of us have watches.
- Ah...
288
00:19:01,440 --> 00:19:04,035
Just get the money and run.
289
00:19:04,977 --> 00:19:07,947
- How are you feeling, Robin?
- Hm.
290
00:19:08,147 --> 00:19:10,173
Mm, perfect.
291
00:19:10,349 --> 00:19:11,476
You're learning.
292
00:19:15,254 --> 00:19:17,246
Get the loot, Robin.
Everyone else, freeze.
293
00:19:18,457 --> 00:19:19,481
Don't do it, Robin.
294
00:19:20,660 --> 00:19:22,356
She's got you under
her spell, Robin.
295
00:19:22,862 --> 00:19:25,093
Who's the character in
the ridiculous costume?
296
00:19:25,264 --> 00:19:27,256
Ha-ha! That's Batman.
297
00:19:27,500 --> 00:19:29,662
Don't you recognize me, Robin?
298
00:19:32,271 --> 00:19:34,570
What a dastardly
development this is.
299
00:19:35,007 --> 00:19:36,202
Stay out of this, men.
300
00:19:36,409 --> 00:19:38,503
I'd rather do it myself.
301
00:19:39,378 --> 00:19:41,279
Oh, my money! My money!
302
00:19:41,480 --> 00:19:42,504
Hey, stop them!
303
00:19:44,216 --> 00:19:45,775
Stop them! Oh, the money.
304
00:19:47,687 --> 00:19:50,555
- My money! That is my money!
- Shut up.
305
00:19:51,290 --> 00:19:52,986
- Allah! Oh, my money.
- Ha-ha.
306
00:20:08,808 --> 00:20:12,370
Now that I have dispensed
with your men, Catwoman...
307
00:20:12,545 --> 00:20:13,808
your turn has come.
308
00:20:14,213 --> 00:20:15,943
Not yet, Batman.
309
00:20:16,148 --> 00:20:18,208
- Robin?
- Yeah.
310
00:20:18,384 --> 00:20:22,378
Ha. Slay the blue dragon.
311
00:20:22,588 --> 00:20:24,250
Groovy.
312
00:20:25,124 --> 00:20:26,217
Oh, no.
313
00:20:26,392 --> 00:20:28,623
Heh. Oh, yes.
314
00:20:51,417 --> 00:20:53,613
Come on, cats.
315
00:20:58,324 --> 00:21:00,953
Everyone into my Catillac.
316
00:21:39,365 --> 00:21:45,396
Across the bridge in New
Guernsey lies the Catlair West.
317
00:21:45,805 --> 00:21:50,038
Ah, Batman's on my trail.
I can feel it in my whiskers.
318
00:21:50,242 --> 00:21:51,676
Well, we'll have to get ready.
319
00:21:51,877 --> 00:21:53,311
Wake up.
320
00:21:53,479 --> 00:21:54,879
Uh...
321
00:21:55,548 --> 00:21:58,108
Get me the
electric cattle prods.
322
00:21:58,317 --> 00:22:00,843
Yeah. And turn
them up full volume.
323
00:22:02,488 --> 00:22:04,650
Oh, boy, is he in for a shock.
324
00:22:17,036 --> 00:22:22,339
Commissioner Gordon, I seem
to have found a second Catlair.
325
00:22:22,541 --> 00:22:25,511
This could be a trap,
but I'll have to chance it.
326
00:22:25,678 --> 00:22:28,011
Robin's life is at stake.
327
00:22:28,380 --> 00:22:30,440
Of course I'll call you.
328
00:22:53,405 --> 00:22:55,397
Holy nick of time. Am
I glad you showed up.
329
00:22:55,574 --> 00:22:58,043
Good boy, Robin. You've
been playing possum.
330
00:22:58,244 --> 00:23:00,804
And all the time I thought
you'd become a turncape.
331
00:23:00,980 --> 00:23:02,073
Oh.
332
00:23:02,781 --> 00:23:04,079
Oh.
333
00:23:05,551 --> 00:23:09,989
Ha-ha-ha. Would I do that
to you, huh, Batman baby?
334
00:23:30,242 --> 00:23:31,403
Great Scott. I...
335
00:23:31,777 --> 00:23:33,609
Batman.
336
00:23:33,812 --> 00:23:36,213
If you agree to help
me, I'll let you up.
337
00:23:36,415 --> 00:23:37,940
If not...
338
00:23:38,117 --> 00:23:40,916
Robin will cut the rope,
the steel bar will snap...
339
00:23:41,120 --> 00:23:43,521
and you'll be divided
into equal parts.
340
00:23:43,756 --> 00:23:46,282
In other words, heh...
341
00:23:46,458 --> 00:23:48,324
you'll be beside yourself.
342
00:23:48,527 --> 00:23:50,587
I'll never be your
partner, Catwoman.
343
00:23:51,096 --> 00:23:52,621
Oh.
344
00:23:52,798 --> 00:23:54,733
Ho-hum.
345
00:23:55,267 --> 00:23:57,964
Boy Wonder, start cutting.26345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.