All language subtitles for Batman S02E40 That Darn Catwoman.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,544 --> 00:00:11,705 It's 11 a.m... 2 00:00:11,879 --> 00:00:14,542 and the graduating class at Aaron Burr High School... 3 00:00:14,715 --> 00:00:16,843 has a very special speaker. 4 00:00:17,050 --> 00:00:19,849 But the one thing you must remember as you go out into the world... 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,684 to face the challenge of higher education in our great universities... 6 00:00:23,891 --> 00:00:27,555 is always to obey the law and support your local police. 7 00:00:27,928 --> 00:00:31,365 Good citizenship is its own reward. 8 00:00:39,239 --> 00:00:40,935 There he is, Pussycat. 9 00:00:41,174 --> 00:00:42,699 Do your duty. 10 00:00:42,910 --> 00:00:44,401 He's kind of cute. 11 00:00:44,912 --> 00:00:49,680 Say, why'd you get me involved in this anyway, Catwoman? 12 00:00:49,850 --> 00:00:54,879 Well, Batman has his protégé and you're mine. 13 00:00:55,088 --> 00:00:58,456 But I'm just a rock 'n' roll singer. I'm not a crook. 14 00:00:58,692 --> 00:01:00,388 Oh, forget it. 15 00:01:00,594 --> 00:01:04,190 You're 20 years old. You're over the hill. 16 00:01:04,398 --> 00:01:08,893 Now, you just do as I tell you and scratch a way into his heart. 17 00:01:14,408 --> 00:01:16,343 Uh, excuse me. 18 00:01:16,577 --> 00:01:17,772 Can I help you, miss? 19 00:01:17,978 --> 00:01:20,277 My name is Pussycat. 20 00:01:20,714 --> 00:01:23,047 And I wanna be alone with you, Robin. 21 00:01:23,250 --> 00:01:25,219 Alone with me? But why? 22 00:01:25,619 --> 00:01:30,614 I can see a very important part of your education has been grossly neglected. 23 00:01:31,625 --> 00:01:33,719 That's a funny-looking outfit you're wearing. 24 00:01:33,927 --> 00:01:37,261 I could say the same for you, big boy. 25 00:01:37,764 --> 00:01:39,284 Anything in particular you want? 26 00:01:40,133 --> 00:01:43,069 Only you, Boy Wonder. 27 00:01:45,238 --> 00:01:47,230 She's done it. 28 00:01:48,442 --> 00:01:50,775 Now, let's see if cataphrenic really works. 29 00:01:57,451 --> 00:01:59,613 Hello, baby. You're a real cute trick. 30 00:02:00,454 --> 00:02:03,424 - It works. - Yeah. Ha-ha. Ooh. 31 00:02:03,624 --> 00:02:06,423 Hey, fellas, there's Chief O'Hara. Look out. 32 00:02:07,327 --> 00:02:08,522 Hello there, Boy Wonder. 33 00:02:08,762 --> 00:02:10,196 Oh, who's your friend? 34 00:02:10,430 --> 00:02:12,592 - What's it to you, fella? - What? 35 00:02:12,799 --> 00:02:15,268 Get out of my way, or I'll give you a fat lip. 36 00:02:15,469 --> 00:02:18,928 What have you done to him, you little banshee? 37 00:02:23,110 --> 00:02:25,136 Come on, gorgeous. 38 00:02:27,147 --> 00:02:28,308 Frankly, I'm worried. 39 00:02:34,621 --> 00:02:35,645 Yes, commissioner. 40 00:02:35,856 --> 00:02:39,418 I don't know how to tell you this, Batman, but Robin... 41 00:02:39,626 --> 00:02:42,323 Don't mince words, commissioner. I can take it. 42 00:02:42,529 --> 00:02:45,328 Well, Robin attacked Chief O'Hara today at the high school. 43 00:02:45,532 --> 00:02:47,967 Why would he do that? What was his reason? 44 00:02:48,135 --> 00:02:51,367 - He escaped before we could learn anything. - And Chief O'Hara? 45 00:02:51,571 --> 00:02:54,507 Well, he had the wind knocked out of him, but he's recovered. 46 00:02:55,442 --> 00:02:56,466 I'll be right there. 47 00:04:06,046 --> 00:04:08,106 It was as though the devil had taken him. 48 00:04:08,315 --> 00:04:11,149 He was trifling with some little red-headed girl... 49 00:04:11,318 --> 00:04:13,412 and he answered my greeting by tripping me. 50 00:04:13,620 --> 00:04:16,317 Who could have put him up to such a dastardly deed? 51 00:04:16,523 --> 00:04:19,459 Chief O'Hara, had you ever seen this titian-haired wench before? 52 00:04:19,659 --> 00:04:21,719 Never. BATMAN: Mm. 53 00:04:21,895 --> 00:04:26,128 It could be we have a new villainess to wreak havoc on Gotham City. 54 00:04:26,333 --> 00:04:28,427 Well, now, that's hard to say, Caped Crusader. 55 00:04:28,602 --> 00:04:31,572 She couldn't have been more than 18, give or take four years. 56 00:04:31,738 --> 00:04:33,673 Kind of young for crime business. 57 00:04:33,840 --> 00:04:36,674 In today's rapidly changing world, one never knows. 58 00:04:36,843 --> 00:04:38,277 You can say that again. 59 00:04:38,478 --> 00:04:41,812 Before we set brain and sinew to this perplexing case... 60 00:04:41,982 --> 00:04:44,178 let's review all the facts. 61 00:04:45,952 --> 00:04:48,979 Meanwhile, at stately Wayne Manor... 62 00:04:49,356 --> 00:04:51,621 - Alfred? - Yes, madam? 63 00:04:51,825 --> 00:04:55,125 I know I shouldn't ask you this... 64 00:04:55,362 --> 00:04:59,322 but why am I not allowed in Bruce's study? 65 00:04:59,666 --> 00:05:01,658 Uh, well, madam... 66 00:05:01,835 --> 00:05:05,636 every man likes to have someplace that is, uh, a sanctuary. 67 00:05:05,806 --> 00:05:09,937 Far away from the, uh, if you pardon the expression, opposite sex. 68 00:05:10,110 --> 00:05:14,480 Now, uh, for those less fortunate than Mr. Wayne, it's the barbershop. 69 00:05:14,681 --> 00:05:16,081 For him, his study. 70 00:05:16,583 --> 00:05:21,317 A masculine retreat far from the threat of female encroachment. 71 00:05:23,089 --> 00:05:24,455 - Oh. - Stay right where you are... 72 00:05:24,624 --> 00:05:26,149 and don't make a move. 73 00:05:26,359 --> 00:05:28,453 Robin, tie them up. 74 00:05:28,662 --> 00:05:32,690 Mercy alive. What's Robin doing with Catwoman? 75 00:05:32,899 --> 00:05:35,494 Same thought crossed my mind, madam. 76 00:05:40,407 --> 00:05:41,966 You... You... 77 00:05:42,175 --> 00:05:44,235 Shut up, old man. 78 00:05:44,978 --> 00:05:46,844 Ha-ha. Ooh. 79 00:05:47,314 --> 00:05:51,251 Never thought the day would come when Robin would be my sycophant... 80 00:05:51,852 --> 00:05:52,876 did you? 81 00:05:53,053 --> 00:05:56,490 Oh, dear, is there anything left to believe in? 82 00:05:57,991 --> 00:06:00,222 - All done, Catwoman. - Good. 83 00:06:02,262 --> 00:06:03,924 Go help the boys blow the safe. 84 00:06:07,334 --> 00:06:10,498 What have you done to him? You... You... 85 00:06:11,004 --> 00:06:12,336 You... 86 00:06:12,539 --> 00:06:15,065 He's under the influence of cataphrenic. 87 00:06:15,275 --> 00:06:19,542 A drug which reverses all the normal moral and ethical standards... 88 00:06:19,746 --> 00:06:23,183 and causes a person to become the exact opposite of what he was before. 89 00:06:23,383 --> 00:06:27,718 So now he's just as pro-crime as formerly he was anti? 90 00:06:31,758 --> 00:06:33,590 Exactly. 91 00:06:33,793 --> 00:06:39,255 Now, my next move is to put Batman in the same condition. 92 00:06:44,070 --> 00:06:46,767 Stick with me, sweetheart. We're going places together. 93 00:06:46,973 --> 00:06:49,909 As soon as we get enough cash, we'll lay low across the border. 94 00:06:50,076 --> 00:06:51,442 Forget it. 95 00:06:51,678 --> 00:06:53,442 All this is working capital. 96 00:06:53,680 --> 00:06:55,273 We got a much bigger job to pull. 97 00:06:55,782 --> 00:06:58,616 - You're the boss, Catwoman. - Yup. 98 00:06:59,386 --> 00:07:00,410 What's wrong? 99 00:07:00,620 --> 00:07:02,418 I don't know. I feel dizzy. 100 00:07:02,622 --> 00:07:04,955 I... Ah... 101 00:07:05,125 --> 00:07:07,560 Probably a negative side effect from the drug. 102 00:07:07,727 --> 00:07:09,696 It should wear off in a couple hours. 103 00:07:09,896 --> 00:07:13,060 Spade, Marlow, Templar, take him and get out of here. 104 00:07:13,400 --> 00:07:15,130 Never mind. 105 00:07:16,603 --> 00:07:18,196 Give me. 106 00:07:30,483 --> 00:07:32,816 - Hello? - Oh, I'm so glad I found you, sir. 107 00:07:33,019 --> 00:07:35,079 Master Robin was just here with... 108 00:07:35,288 --> 00:07:36,813 - With Catwoman. - Catwoman? 109 00:07:37,023 --> 00:07:38,218 - Catwoman? - Catwoman? 110 00:07:38,425 --> 00:07:42,521 Yes, sir. They proceeded to rob the wall safe of the housekeeping money. 111 00:07:42,762 --> 00:07:44,458 Two-hundred thousand dollars. 112 00:07:44,664 --> 00:07:47,031 Worst of all, sir, Master Robin didn't recognize me. 113 00:07:47,233 --> 00:07:52,433 He's under the influence of some drug that, uh, makes him, well, sir, quite a bully. 114 00:07:52,639 --> 00:07:56,007 It also causes amnesia and fainting spells. 115 00:07:56,176 --> 00:07:57,838 Mm-hm. 116 00:07:58,011 --> 00:08:00,981 It appears she has the power to cloud men's minds. 117 00:08:01,181 --> 00:08:02,342 Stay right where you are. 118 00:08:02,549 --> 00:08:03,608 Yeah. 119 00:08:05,618 --> 00:08:07,382 Commissioner... 120 00:08:08,021 --> 00:08:10,149 it's worse than we thought. 121 00:08:13,259 --> 00:08:14,386 Where's Robin? 122 00:08:14,627 --> 00:08:17,529 Sleeping it off in the other room, Catwoman. 123 00:08:17,764 --> 00:08:21,860 He seems sort of fuzzy since we got back from Wayne Manor. 124 00:08:22,035 --> 00:08:25,631 Oh. Well, we just won't take him on any of our jobs. 125 00:08:26,206 --> 00:08:31,838 But as long as he's on our side, even in spirit, that'll keep Batman at a safe distance. 126 00:08:33,646 --> 00:08:36,047 What are you doing, Pussycat? 127 00:08:36,282 --> 00:08:38,717 I bought one of those background music records. 128 00:08:38,885 --> 00:08:40,649 Music? 129 00:08:40,854 --> 00:08:43,221 I just wanna hear how I sound. 130 00:08:43,423 --> 00:08:45,654 Marlow and Spade and Templar... 131 00:08:45,859 --> 00:08:49,523 they've generously consented to be my test audience. 132 00:08:49,729 --> 00:08:51,425 I told you to forget about music. 133 00:08:51,664 --> 00:08:55,931 Now, either you're gonna be a singer, or you're gonna be an arch-criminal. 134 00:08:56,169 --> 00:08:58,661 - You can't be both. - Do I have a choice? 135 00:08:59,239 --> 00:09:01,174 No. You're too short. 136 00:09:01,374 --> 00:09:03,434 Anyway, you had your choice and you took it... 137 00:09:03,676 --> 00:09:07,306 when I picked you out of that, uh, Milk Shake A Go-Go on the Sunset Strip. 138 00:09:07,514 --> 00:09:11,849 Ah, the Milk Shake A Go-Go. Sunset Strip. 139 00:09:12,052 --> 00:09:14,317 All right, sing. 140 00:09:14,587 --> 00:09:16,681 But I won't listen. 141 00:09:17,590 --> 00:09:19,821 Forget your past flings. 142 00:09:52,792 --> 00:09:56,627 Along the sand 143 00:09:56,796 --> 00:10:00,733 Let's walk the shores together now 144 00:10:00,900 --> 00:10:05,065 Yes, hand in hand 145 00:10:05,238 --> 00:10:08,572 It's gonna be fair weather now 146 00:10:08,741 --> 00:10:10,607 When the stars come out 147 00:10:10,777 --> 00:10:15,772 Stop to count them in the sky 148 00:10:16,816 --> 00:10:22,881 Warm California nights 149 00:10:23,022 --> 00:10:26,754 With the breeze blowing in 150 00:10:26,926 --> 00:10:30,260 Time for love to begin 151 00:10:30,430 --> 00:10:34,595 I would miss 152 00:10:34,767 --> 00:10:38,602 California nights 153 00:10:38,771 --> 00:10:42,503 If I went on my way 154 00:10:42,675 --> 00:10:46,942 Thinking now that I'll stay 155 00:10:50,783 --> 00:10:53,844 Ooh, baby 156 00:10:54,821 --> 00:10:57,916 Love you, baby 157 00:10:58,525 --> 00:11:03,225 Mm, baby 158 00:11:03,429 --> 00:11:09,494 Love California nights 159 00:11:09,669 --> 00:11:13,470 Always close as a kiss 160 00:11:13,640 --> 00:11:16,974 Nothing's sweeter than this 161 00:11:17,143 --> 00:11:21,137 And we'll spend 162 00:11:21,314 --> 00:11:25,149 California nights 163 00:11:32,392 --> 00:11:33,553 Enough. 164 00:11:33,760 --> 00:11:35,956 No more. Quiet. 165 00:11:36,596 --> 00:11:40,363 Nobody gets more applause than Catwoman. 166 00:11:41,768 --> 00:11:45,102 Ahem. That was very nice. 167 00:11:45,338 --> 00:11:48,570 - Have you gotten it out of your system? - For the time being. 168 00:11:48,775 --> 00:11:51,267 All right, we can concentrate on the problems at hand. 169 00:11:51,511 --> 00:11:55,209 - Which are? - We need another $800,000. 170 00:11:55,381 --> 00:11:56,508 And Batman. 171 00:11:56,716 --> 00:11:58,378 In that order. 172 00:11:58,585 --> 00:11:59,848 Batman? 173 00:12:00,053 --> 00:12:04,047 I thought you said we'd be in the clear with Batman as long as we have Robin. 174 00:12:04,691 --> 00:12:08,560 Well, I want more. I want Batman in my corner. 175 00:12:08,761 --> 00:12:12,755 Once we get him on our side, there'll be no end to our criminal activities. 176 00:12:12,999 --> 00:12:16,367 That's a tall order, Catwoman. About 6-foot-2. 177 00:12:18,071 --> 00:12:20,506 Well, I can do it. 178 00:12:20,707 --> 00:12:23,802 The first item on the agenda is a phone call to the commissioner. 179 00:12:24,043 --> 00:12:27,207 Pussycat, bring me the telephone. 180 00:12:35,822 --> 00:12:36,881 Oh. 181 00:12:37,056 --> 00:12:40,117 - Put her on my private line, please. - Yes, sir. 182 00:12:41,394 --> 00:12:42,828 What do you want, Catwoman? 183 00:12:43,162 --> 00:12:48,567 Plug me into the Batphone, if you know what's good for you. 184 00:12:49,068 --> 00:12:51,594 Now, look here, what do you think this is anyway? 185 00:12:51,804 --> 00:12:53,830 Stop fumfering and be quick about it. 186 00:13:05,618 --> 00:13:09,248 - Yes, commissioner? - I have a call for you, Batman. 187 00:13:10,156 --> 00:13:12,955 Hello, Batman. How are you feeling? 188 00:13:13,159 --> 00:13:17,494 I know you didn't call to ask about my health, Catwoman. What have you done to Robin? 189 00:13:17,664 --> 00:13:21,260 He's safe, as long as you do as I say. 190 00:13:21,968 --> 00:13:23,766 - Go on. CATWOMAN: I plan to commit... 191 00:13:23,936 --> 00:13:25,632 a series of robberies. 192 00:13:25,805 --> 00:13:27,045 Why are you telling me? 193 00:13:27,140 --> 00:13:29,507 Because if you or the police do anything to stop me... 194 00:13:29,676 --> 00:13:32,612 I'll have Robin killed instantly. 195 00:13:34,013 --> 00:13:35,311 Catwoman... 196 00:13:35,515 --> 00:13:42,388 I find you to be odious, abhorrent and insegrevious. 197 00:13:42,622 --> 00:13:46,616 Dealing with you has expanded my vocabulary, increased my word power, uh... 198 00:13:46,826 --> 00:13:47,850 a whole lot. 199 00:13:48,027 --> 00:13:50,019 Now, if we could meet on neutral ground... 200 00:13:50,196 --> 00:13:52,495 I'm sure we could come to a complete agreement. 201 00:13:52,665 --> 00:13:54,293 Don't do it, Batman. It's a trap. 202 00:13:54,500 --> 00:13:57,959 Are you listening, Commissioner Gordon? Tut-tut-tut. 203 00:13:58,137 --> 00:14:02,837 Don't you know that that's illegal? Ha-ha-ha. 204 00:14:03,009 --> 00:14:04,705 No deal, Catwoman. 205 00:14:06,813 --> 00:14:08,179 All right. 206 00:14:08,381 --> 00:14:10,111 It's curtains for Robin. 207 00:14:10,249 --> 00:14:11,683 La-di-da-di-da-la-la. 208 00:14:15,154 --> 00:14:18,647 Dreadfully sorry, Batman, but I could scarcely contain myself. 209 00:14:18,991 --> 00:14:21,517 It's all right, commissioner. I understand. 210 00:14:21,728 --> 00:14:23,697 I must handle this in my own way. 211 00:14:23,896 --> 00:14:26,695 Don't be shocked by anything that happens... 212 00:14:26,899 --> 00:14:31,428 and under no circumstances make any attempt to capture her. 213 00:14:31,671 --> 00:14:34,573 It may mean Robin's life. 214 00:14:37,243 --> 00:14:40,179 Why are we only stealing cash? 215 00:14:40,380 --> 00:14:44,215 Because, my dear Pussycat, I must raise $1 million in small bills... 216 00:14:44,384 --> 00:14:46,285 to purchase plans of the Gotham City Mint. 217 00:14:46,452 --> 00:14:48,011 The mint? 218 00:14:48,221 --> 00:14:51,885 Wow. You always did think big, Catwoman. 219 00:14:52,091 --> 00:14:53,525 Why not? Hm. 220 00:14:53,726 --> 00:14:58,460 I'd get the same prison term for knocking over a hot-dog stand. 221 00:14:58,765 --> 00:15:00,393 When you're a 12-time loser... 222 00:15:00,600 --> 00:15:03,468 it doesn't make much difference what you steal. 223 00:15:03,703 --> 00:15:05,467 Go see if Robin's ready to move. 224 00:15:07,940 --> 00:15:08,964 How much? 225 00:15:09,175 --> 00:15:10,905 - Only a hundred thou, Catwoman. - Oh. 226 00:15:11,077 --> 00:15:13,603 Add it to the 2 we got from stately Wayne Manor... 227 00:15:13,780 --> 00:15:16,944 and we're still 700 thou short of our goal. 228 00:15:17,183 --> 00:15:19,084 Well... 229 00:15:19,452 --> 00:15:23,753 there are a couple of people around town who are known to keep large sums of money. 230 00:15:23,956 --> 00:15:26,482 We'll have to hit them for that. 231 00:15:27,293 --> 00:15:29,194 Robin is dead to the world. 232 00:15:29,395 --> 00:15:33,298 I had to put a mirror to his mouth to see if he was still breathing. 233 00:15:33,466 --> 00:15:35,799 Ah, probably gave him an overdose. 234 00:15:36,002 --> 00:15:38,494 Ha-ha-ha-ha. Come on, tabbies. 235 00:15:38,738 --> 00:15:41,765 Pussycat, guard the money. 236 00:15:50,450 --> 00:15:52,646 And in the decrepit loft apartment... 237 00:15:52,819 --> 00:15:57,780 of the world's richest and cheapest inventor, Pat Pending... 238 00:15:58,124 --> 00:16:01,526 Rudy, I've got it. Ha-ha! 239 00:16:01,694 --> 00:16:04,823 I perfected the formula for our universal solvent. 240 00:16:05,631 --> 00:16:08,658 Oh, that's real good, Mr. Pending. 241 00:16:08,868 --> 00:16:12,270 - But what are you going to keep it in? - What? 242 00:16:12,672 --> 00:16:18,543 If it's really a universal solvent, it'll go right through every container. 243 00:16:19,312 --> 00:16:20,541 By George, you're right. 244 00:16:20,780 --> 00:16:22,339 - Yes. - I never thought of that. 245 00:16:22,548 --> 00:16:26,918 And you can give up any thoughts about your perpetual-motion machine. 246 00:16:27,153 --> 00:16:29,850 Never. It'll be a boon to humanity. 247 00:16:30,056 --> 00:16:31,285 No, it won't. 248 00:16:31,491 --> 00:16:34,154 It'll put millions of people out of work. 249 00:16:34,360 --> 00:16:37,990 What happens when parts don't need to be replaced anymore? 250 00:16:38,197 --> 00:16:41,656 Think of the machinists and lathe operators... 251 00:16:41,868 --> 00:16:46,602 and folks like that who'd be on the breadline. 252 00:16:47,740 --> 00:16:52,405 Rudy, besides being a good valet, you're a genius. 253 00:16:52,612 --> 00:16:54,103 Thanks, Mr. Pending. 254 00:16:54,347 --> 00:16:58,682 Well, at least I still have one thing. 255 00:16:58,885 --> 00:17:00,717 My money. 256 00:17:04,123 --> 00:17:05,403 I don't know, Mr. Pending. 257 00:17:05,591 --> 00:17:09,255 Sometimes I think your money would be safer in a bank. 258 00:17:09,462 --> 00:17:11,693 Sometimes, Rudy, you're too negative. 259 00:17:11,898 --> 00:17:13,526 You heard the news on the radio. 260 00:17:13,699 --> 00:17:16,726 Was that money in the bank safe from Catwoman, huh? 261 00:17:19,038 --> 00:17:23,772 Here on the 10th floor of this old warehouse, we've got the best bank of all... 262 00:17:23,976 --> 00:17:26,275 my mattress. 263 00:17:28,114 --> 00:17:29,605 Get them. 264 00:17:40,226 --> 00:17:41,592 Any stocks or bonds missing? 265 00:17:41,794 --> 00:17:43,126 No, no. 266 00:17:43,362 --> 00:17:45,797 I woke up when they were gathering the money. 267 00:17:45,998 --> 00:17:49,901 Catwoman specifically indicated cash. My cash. 268 00:17:50,102 --> 00:17:53,402 Said her contact demanded small bills only. 269 00:17:53,739 --> 00:17:56,436 Did she have anything else to say about her contact? 270 00:17:56,609 --> 00:17:59,773 Mentioned something about a prince getting weighed. 271 00:17:59,946 --> 00:18:01,312 Whatever that means. 272 00:18:01,514 --> 00:18:04,575 A prince getting weighed. Huh. 273 00:18:04,784 --> 00:18:06,582 Do you know what? I think I've got it. 274 00:18:06,752 --> 00:18:09,244 Tomorrow morning, Prince Ibn Kereb of Gedallia... 275 00:18:09,455 --> 00:18:12,482 has his annual weighing-in ceremony in his embassy ballroom. 276 00:18:12,692 --> 00:18:15,127 - It was in this morning's paper. - Of course. 277 00:18:15,328 --> 00:18:19,527 They weigh the prince on one side of a scale and they pour paper money on the other side. 278 00:18:19,699 --> 00:18:21,258 - Yes. - I read it too. 279 00:18:21,601 --> 00:18:25,697 And when the weight of the money equals the prince's weight... 280 00:18:25,938 --> 00:18:28,772 they turn it all over to the orphans of the country. 281 00:18:29,175 --> 00:18:31,144 Fantastic. 282 00:18:31,477 --> 00:18:32,968 Let's go. We must notify Batman. 283 00:18:33,145 --> 00:18:35,910 You bet, commissioner. To the elevator. - Yes. 284 00:18:38,484 --> 00:18:43,787 And the next morning, Prince Ibn Kereb is getting weighed. 285 00:18:52,064 --> 00:18:53,362 This is a surprise attack. 286 00:18:53,566 --> 00:18:57,230 Now, you all have your instructions. Synchronize watches. 287 00:18:57,470 --> 00:19:00,736 - None of us have watches. - Ah... 288 00:19:01,440 --> 00:19:04,035 Just get the money and run. 289 00:19:04,977 --> 00:19:07,947 - How are you feeling, Robin? - Hm. 290 00:19:08,147 --> 00:19:10,173 Mm, perfect. 291 00:19:10,349 --> 00:19:11,476 You're learning. 292 00:19:15,254 --> 00:19:17,246 Get the loot, Robin. Everyone else, freeze. 293 00:19:18,457 --> 00:19:19,481 Don't do it, Robin. 294 00:19:20,660 --> 00:19:22,356 She's got you under her spell, Robin. 295 00:19:22,862 --> 00:19:25,093 Who's the character in the ridiculous costume? 296 00:19:25,264 --> 00:19:27,256 Ha-ha! That's Batman. 297 00:19:27,500 --> 00:19:29,662 Don't you recognize me, Robin? 298 00:19:32,271 --> 00:19:34,570 What a dastardly development this is. 299 00:19:35,007 --> 00:19:36,202 Stay out of this, men. 300 00:19:36,409 --> 00:19:38,503 I'd rather do it myself. 301 00:19:39,378 --> 00:19:41,279 Oh, my money! My money! 302 00:19:41,480 --> 00:19:42,504 Hey, stop them! 303 00:19:44,216 --> 00:19:45,775 Stop them! Oh, the money. 304 00:19:47,687 --> 00:19:50,555 - My money! That is my money! - Shut up. 305 00:19:51,290 --> 00:19:52,986 - Allah! Oh, my money. - Ha-ha. 306 00:20:08,808 --> 00:20:12,370 Now that I have dispensed with your men, Catwoman... 307 00:20:12,545 --> 00:20:13,808 your turn has come. 308 00:20:14,213 --> 00:20:15,943 Not yet, Batman. 309 00:20:16,148 --> 00:20:18,208 - Robin? - Yeah. 310 00:20:18,384 --> 00:20:22,378 Ha. Slay the blue dragon. 311 00:20:22,588 --> 00:20:24,250 Groovy. 312 00:20:25,124 --> 00:20:26,217 Oh, no. 313 00:20:26,392 --> 00:20:28,623 Heh. Oh, yes. 314 00:20:51,417 --> 00:20:53,613 Come on, cats. 315 00:20:58,324 --> 00:21:00,953 Everyone into my Catillac. 316 00:21:39,365 --> 00:21:45,396 Across the bridge in New Guernsey lies the Catlair West. 317 00:21:45,805 --> 00:21:50,038 Ah, Batman's on my trail. I can feel it in my whiskers. 318 00:21:50,242 --> 00:21:51,676 Well, we'll have to get ready. 319 00:21:51,877 --> 00:21:53,311 Wake up. 320 00:21:53,479 --> 00:21:54,879 Uh... 321 00:21:55,548 --> 00:21:58,108 Get me the electric cattle prods. 322 00:21:58,317 --> 00:22:00,843 Yeah. And turn them up full volume. 323 00:22:02,488 --> 00:22:04,650 Oh, boy, is he in for a shock. 324 00:22:17,036 --> 00:22:22,339 Commissioner Gordon, I seem to have found a second Catlair. 325 00:22:22,541 --> 00:22:25,511 This could be a trap, but I'll have to chance it. 326 00:22:25,678 --> 00:22:28,011 Robin's life is at stake. 327 00:22:28,380 --> 00:22:30,440 Of course I'll call you. 328 00:22:53,405 --> 00:22:55,397 Holy nick of time. Am I glad you showed up. 329 00:22:55,574 --> 00:22:58,043 Good boy, Robin. You've been playing possum. 330 00:22:58,244 --> 00:23:00,804 And all the time I thought you'd become a turncape. 331 00:23:00,980 --> 00:23:02,073 Oh. 332 00:23:02,781 --> 00:23:04,079 Oh. 333 00:23:05,551 --> 00:23:09,989 Ha-ha-ha. Would I do that to you, huh, Batman baby? 334 00:23:30,242 --> 00:23:31,403 Great Scott. I... 335 00:23:31,777 --> 00:23:33,609 Batman. 336 00:23:33,812 --> 00:23:36,213 If you agree to help me, I'll let you up. 337 00:23:36,415 --> 00:23:37,940 If not... 338 00:23:38,117 --> 00:23:40,916 Robin will cut the rope, the steel bar will snap... 339 00:23:41,120 --> 00:23:43,521 and you'll be divided into equal parts. 340 00:23:43,756 --> 00:23:46,282 In other words, heh... 341 00:23:46,458 --> 00:23:48,324 you'll be beside yourself. 342 00:23:48,527 --> 00:23:50,587 I'll never be your partner, Catwoman. 343 00:23:51,096 --> 00:23:52,621 Oh. 344 00:23:52,798 --> 00:23:54,733 Ho-hum. 345 00:23:55,267 --> 00:23:57,964 Boy Wonder, start cutting.26345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.