All language subtitles for Batman S02E39 The Penguin Declines.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:15,080 We last left the Dynamic Duo and lovely Venus in a shallow pool... 2 00:00:15,282 --> 00:00:19,652 where a giant clam had just swallowed Robin. 3 00:00:19,820 --> 00:00:22,221 A gruesome joke on the Joker's part. 4 00:00:22,422 --> 00:00:25,915 But now, will Venus, or maybe Batman himself... 5 00:00:26,093 --> 00:00:28,927 provide the clam with its next course? 6 00:00:29,162 --> 00:00:31,996 We'll see in short order. 7 00:01:49,610 --> 00:01:52,774 It's hopeless, Batman. Hopeless. 8 00:01:52,980 --> 00:01:55,779 Robin's being swallowed whole... 9 00:01:55,983 --> 00:01:58,919 and we'll be next. 10 00:01:59,186 --> 00:02:03,681 He isn't being swallowed whole, Venus. I can still see a piece of his boot. 11 00:02:52,205 --> 00:02:53,833 Holy human pearls, Batman. 12 00:02:54,007 --> 00:02:59,036 Correction, Robin. Pearls come from oysters. You came out of that clam. 13 00:02:59,212 --> 00:03:03,172 Ugh! I sure did. But how'd you get me out? 14 00:03:03,350 --> 00:03:06,445 He pried the clam open with his bare hands... 15 00:03:06,653 --> 00:03:09,589 and then he unchained me. 16 00:03:10,057 --> 00:03:11,855 How'd you break your chain, Batman? 17 00:03:12,492 --> 00:03:18,056 Every man has his own unknown inner strength at a time of crisis, Robin. 18 00:03:18,231 --> 00:03:21,724 I'm sure had the situations been reversed, you would've found your strength. 19 00:03:21,902 --> 00:03:23,894 But now we must get to the Batcave. 20 00:03:24,104 --> 00:03:26,835 But what to do about Venus? 21 00:03:27,107 --> 00:03:28,166 I know. 22 00:03:28,375 --> 00:03:31,743 I can borrow my friend Bruce Wayne's midtown apartment. 23 00:03:31,912 --> 00:03:33,904 Sure, Batman. He hardly ever uses it. 24 00:03:34,114 --> 00:03:36,208 Then I'm still part of the team? 25 00:03:36,416 --> 00:03:39,409 After what we've all just been through, of course you are, Venus. 26 00:03:39,619 --> 00:03:42,384 And I'm sure you can help us track down Joker. 27 00:03:42,556 --> 00:03:47,585 Of course, you'll have to stand trial for your earlier misdeeds. 28 00:03:47,794 --> 00:03:51,128 As should any citizen who breaks the law, Batman. 29 00:03:55,402 --> 00:03:57,394 Where are Uranus and Mars? 30 00:03:57,571 --> 00:04:00,302 They should have completed Operation Laundry Bag by now. 31 00:04:00,507 --> 00:04:03,204 Maybe they ran into some trouble with the prison guards. 32 00:04:03,376 --> 00:04:07,006 They better not. Operation Laundry Bag must be successful... 33 00:04:07,147 --> 00:04:10,584 in order for me to complete Aquarius and Capricorn. 34 00:04:10,751 --> 00:04:13,380 The final two crimes of my zodiac. Ha, ha. 35 00:04:15,322 --> 00:04:16,654 They're here. 36 00:04:20,894 --> 00:04:22,795 Yeah. Well, where is he? 37 00:04:23,029 --> 00:04:24,224 In the bag. 38 00:04:24,397 --> 00:04:27,231 - Stupid. Why didn't you let him out? - We didn't have a chance. 39 00:04:27,400 --> 00:04:30,234 Warden Crichton's boys chased us all the way from the prison. 40 00:04:30,403 --> 00:04:34,306 - We barely managed to ditch them. - Well, quick, help me get him out. 41 00:04:34,741 --> 00:04:37,074 Waugh, waugh, waugh. 42 00:04:38,145 --> 00:04:42,105 You dolts. You buffoons. I might have suffocated. 43 00:04:42,282 --> 00:04:45,775 - I'm sorry, Pengy. I didn't mean to... - "Pengy"? Mr. Penguin to you, sir. 44 00:04:45,952 --> 00:04:48,922 Numskull, get Penguin's clothes for him. Hurry. 45 00:04:49,122 --> 00:04:51,614 Get my clothes for me? I've got them on. 46 00:04:51,825 --> 00:04:53,453 Oh, so you do. 47 00:04:53,627 --> 00:04:56,256 For a minute I thought those were prison issue. 48 00:04:56,429 --> 00:05:00,161 Prison issue? This sartorial triumph a prison issue? 49 00:05:00,333 --> 00:05:02,768 Well, sometime I'll give you the name of my tailor. 50 00:05:02,969 --> 00:05:06,428 Sometime I'll give you a piece of my mind. Like right now. 51 00:05:06,606 --> 00:05:09,075 I don't have any other clothes for him, Joker. 52 00:05:09,209 --> 00:05:13,670 But... But I got news for you. Saturn called from the other hideout. 53 00:05:13,847 --> 00:05:16,112 Venus and the Caped Crusaders are gone. 54 00:05:16,316 --> 00:05:20,515 Well, of course they're gone. The clam made a good meal out of them. Ha-ha-ha! 55 00:05:20,720 --> 00:05:24,316 The Batmobile's gone too, from outside. The clam could haven't eaten that. 56 00:05:24,524 --> 00:05:28,985 Are you trying to tell me Batman, Robin and Venus could all have escaped my clam trap? 57 00:05:29,196 --> 00:05:31,358 Yeah, that's the way it looks from here, Joker. 58 00:05:31,598 --> 00:05:35,035 Oh, Pengy. Then I really need your help. 59 00:05:35,235 --> 00:05:38,364 - To do what? - To terminate Batman once and for all. 60 00:05:38,605 --> 00:05:40,597 While I conclude my Zodiac Crimes. 61 00:05:40,807 --> 00:05:44,744 Now you're talking. Together to the end, Jokey. Batman's end. 62 00:05:50,483 --> 00:05:52,315 Let's try to anticipate his next crime. 63 00:05:52,485 --> 00:05:54,920 Which no doubt will concern itself with Aquarius. 64 00:05:55,121 --> 00:05:57,647 The water bearer. But what could that be? 65 00:05:57,858 --> 00:06:00,487 If you take it literally, of course... 66 00:06:00,660 --> 00:06:05,155 it could mean the entire Gotham City water system. 67 00:06:05,365 --> 00:06:08,893 But he's tried once before. And we foiled him, remember? 68 00:06:09,135 --> 00:06:11,331 Yes. With Alfred's help. 69 00:06:11,538 --> 00:06:16,169 But maybe this time he's aiming higher. 70 00:06:16,409 --> 00:06:23,179 Maybe he has some mad scheme for stealing the entire Gotham City water system. 71 00:06:23,383 --> 00:06:27,548 Stealing the entire Gotham City's water system? 72 00:06:27,721 --> 00:06:30,657 It's magnificent, Joker. How are you gonna do it? 73 00:06:30,790 --> 00:06:34,158 Well, if you make something unusable, it's just as good as stealing it. 74 00:06:34,361 --> 00:06:37,729 Well, if you mean polluting the water, that didn't work before. 75 00:06:37,898 --> 00:06:42,393 Ah, but this time I have a much more sophisticated plan in mind. 76 00:06:42,602 --> 00:06:45,936 Joker-Jelly. Concentrated strawberry gelatin... 77 00:06:46,106 --> 00:06:49,406 powerful enough to change all the water into strawberry jelly. 78 00:06:51,478 --> 00:06:54,710 It's very ingenious, Joker. A crime almost as good as one of mine. 79 00:06:55,882 --> 00:06:57,373 One of yours? 80 00:06:57,584 --> 00:07:00,452 Those piddly escapades? Ha, ha! 81 00:07:00,687 --> 00:07:03,122 "Ha" yourself, you cornball crook. 82 00:07:03,323 --> 00:07:06,885 - Why, you waddling little pip-squeak. - You gap-toothed goon. 83 00:07:07,060 --> 00:07:08,426 - How dare you? - Agh! 84 00:07:08,595 --> 00:07:11,224 - Let me at him. You long-nosed fish eater. - Waugh! 85 00:07:11,398 --> 00:07:13,629 - How dare you say...? - Huh? 86 00:07:13,800 --> 00:07:15,234 What are we doing? 87 00:07:15,435 --> 00:07:17,461 We should be fighting Batman, not each other. 88 00:07:17,704 --> 00:07:20,071 You're right. For once. 89 00:07:20,240 --> 00:07:23,404 - What's the caper? - Well, my Aquarius crime is all set, Pengy. 90 00:07:23,576 --> 00:07:26,774 But I need help with Capricorn, my twelfth and final crime. 91 00:07:26,947 --> 00:07:29,974 Capricorn, the goat? What is it? 92 00:07:30,250 --> 00:07:31,582 "Who is it?" 93 00:07:31,785 --> 00:07:33,583 - I don't know. Batman? - Right. 94 00:07:33,753 --> 00:07:35,847 Batman's the goat, and we're going to get him. 95 00:07:36,022 --> 00:07:37,542 Wonderful, wonderful. How do we do it? 96 00:07:37,724 --> 00:07:42,788 Ah, by using that suave Penguin charm to captivate a beautiful girl. 97 00:07:42,996 --> 00:07:44,794 Magnificent, magnificent. 98 00:07:44,965 --> 00:07:48,424 - Who is she? Where is she? Where is she? - She's my former associate, Venus. 99 00:07:48,601 --> 00:07:51,230 And right now she's in Bruce Wayne's midtown apartment... 100 00:07:51,438 --> 00:07:53,100 where my satellites traced her... 101 00:07:53,306 --> 00:07:56,299 by means of a homing device I concealed in her shoe. 102 00:07:56,509 --> 00:08:01,277 Oh, I'll sweep her off her feet. I'll charm the stars into her eyes. 103 00:08:01,481 --> 00:08:04,679 Women of America, beware. 104 00:08:04,884 --> 00:08:07,115 Don Juan Penguin is on the loose. 105 00:08:23,970 --> 00:08:28,670 And so while the Penguin prepares for his romantic task... 106 00:08:30,276 --> 00:08:33,678 the joker is busy at the Gotham City Reservoir. 107 00:08:34,647 --> 00:08:37,344 Oh, this is a delicious spot. 108 00:08:42,355 --> 00:08:46,292 Let the Gotham City-ites try to get this stuff out of their spigots. 109 00:08:46,493 --> 00:08:47,688 - Yeah. - Just think, Mars. 110 00:08:47,861 --> 00:08:50,353 You turn on the faucet and out comes strawberry jelly. 111 00:08:50,530 --> 00:08:53,370 Yeah, that's a great idea. You know, if you got a sink full of biscuits. 112 00:09:04,444 --> 00:09:06,436 Holy jelly molds. 113 00:09:06,679 --> 00:09:09,308 It looks like strawberry jelly. 114 00:09:10,216 --> 00:09:13,744 But it tastes like strawberry axle grease. 115 00:09:14,120 --> 00:09:18,216 So in his warped way, Joker has stolen the water supply. 116 00:09:18,425 --> 00:09:21,589 You think this stuff is coming out of all the faucets in Gotham City? 117 00:09:21,828 --> 00:09:23,353 Knowing Joker, I'd bet on it. 118 00:09:23,563 --> 00:09:27,056 We'll have to use the Batcopter, Robin. It has the portable Batlab in it. 119 00:09:27,267 --> 00:09:29,736 To the Gotham City Reservoir. 120 00:09:42,715 --> 00:09:46,208 And while the Dynamic Duo are rushing to the reservoir... 121 00:09:50,723 --> 00:09:55,093 Gotham City has gone dry as a bone. 122 00:09:55,895 --> 00:10:00,924 Oh, Danny boy The pipes, the... 123 00:10:01,101 --> 00:10:03,764 Mother machree. 124 00:10:09,509 --> 00:10:14,004 I'll lay odds the Joker's behind this. 125 00:10:31,764 --> 00:10:35,098 We'll try the sulfide reagents first, Robin. 126 00:10:36,202 --> 00:10:40,105 We'd better hit it pretty soon, Batman, or there'll be a lot of thirsty Gothamites. 127 00:10:40,306 --> 00:10:42,798 Worse than that, Robin, if a fire should break out... 128 00:10:43,009 --> 00:10:45,706 the fire department would have no way of putting it out. 129 00:10:45,945 --> 00:10:49,347 Holy holocaust. I forgot all about that. 130 00:10:51,851 --> 00:10:55,720 That'll be the commissioner trying to get us on the Batphone in the portable Batlab. 131 00:10:55,955 --> 00:11:00,484 Lucky for us, we had mobile-phone Bat-plugs installed in our utility belts. 132 00:11:03,696 --> 00:11:05,961 - Yes, commissioner. - Where are you, Batman? 133 00:11:06,166 --> 00:11:07,657 At the reservoir, commissioner. 134 00:11:07,867 --> 00:11:10,132 So that's how he did it. 135 00:11:10,336 --> 00:11:13,670 Well, we've got more than just that mess on our hands. 136 00:11:13,873 --> 00:11:19,244 The Joker sent word to me that he wants $10 million to de-gelatinize the water supply. 137 00:11:19,479 --> 00:11:21,141 Don't pay it, commissioner. 138 00:11:21,514 --> 00:11:23,574 The Joker's used a very complex formula. 139 00:11:23,816 --> 00:11:28,083 It'll take time to analyze it, but we will. Don't you worry about that. 140 00:11:28,321 --> 00:11:31,985 That's what I wanted to hear, Batman. 141 00:11:32,158 --> 00:11:35,492 Meanwhile, in Bruce Wayne's midtown apartment... 142 00:11:35,662 --> 00:11:40,225 a lonely Venus receives gifts from an ardent admirer. 143 00:11:42,068 --> 00:11:45,698 - It's so sweet of Batman to send me flowers. - Batman? 144 00:11:45,872 --> 00:11:49,036 Those are no flowers from a bat-eared buffoon. 145 00:11:49,242 --> 00:11:53,236 Those are from a mature admirer. Your suitor. Mm! 146 00:11:53,479 --> 00:11:57,473 Oh, you ravishing rose of womanhood. Waugh, waugh. 147 00:11:57,617 --> 00:12:01,418 - Oh, Penguin. Oh, uh... - Mm. 148 00:12:01,721 --> 00:12:03,690 I'm going straight now. 149 00:12:03,890 --> 00:12:06,291 So whatever you want, it's no go. 150 00:12:06,492 --> 00:12:08,051 What? I want absolutely nothing... 151 00:12:08,228 --> 00:12:12,359 except to pay tribute to your beauty and your charm and your gaiety and your wit. 152 00:12:12,532 --> 00:12:16,230 And to that end I have brought you another little token of my admiration. 153 00:12:16,402 --> 00:12:17,426 Token! 154 00:12:17,604 --> 00:12:22,872 This is a bit of Surplice Number Six, my little tulip. Ha-ha-ha. 155 00:12:23,076 --> 00:12:26,205 Oh, this is the most expensive perfume in the whole world. 156 00:12:26,379 --> 00:12:27,438 That's right. 157 00:12:27,647 --> 00:12:29,775 It costs $1000 an ounce. 158 00:12:29,949 --> 00:12:33,750 Tut-tut, that is nothing, my little daffodil. Now put it down and sit on the sofa. 159 00:12:33,920 --> 00:12:36,082 Shall we, my fragile orchid, huh? 160 00:12:36,289 --> 00:12:39,259 Oh, you're beautiful. You're beautiful, beautiful. 161 00:12:39,459 --> 00:12:40,518 Drapes. 162 00:12:44,464 --> 00:12:47,662 Oh, heh. Pengy, it's dark. 163 00:12:47,900 --> 00:12:50,460 We'll remedy that, my glorious gardenia. 164 00:12:50,670 --> 00:12:52,832 Candles. Bring me candles. 165 00:12:53,072 --> 00:12:56,474 I, uh, think I'd rather have the drapes open, Pengy. 166 00:12:56,643 --> 00:12:59,943 What? When candlelight does so much for your eyes? No. 167 00:13:00,146 --> 00:13:05,244 Tell me, my heavenly hyacinth, when is the last time you had a good, uh... 168 00:13:05,485 --> 00:13:06,953 drink of water? 169 00:13:07,120 --> 00:13:08,588 Drink of water? 170 00:13:08,788 --> 00:13:10,552 Oh, you can't get any water. 171 00:13:10,690 --> 00:13:14,957 Nothing comes out of the faucets but strawberry jelly. 172 00:13:15,161 --> 00:13:17,460 I guess that's how rich millionaires live. 173 00:13:17,664 --> 00:13:19,565 And you're probably thirsty, eh? 174 00:13:19,766 --> 00:13:21,598 Champagne. 175 00:13:21,801 --> 00:13:24,635 You'll have some champagne, my little buttercup, won't you? 176 00:13:24,804 --> 00:13:26,602 You'll have some champagne, huh? 177 00:13:26,773 --> 00:13:29,641 I really don't think that I should, Pengy. 178 00:13:29,842 --> 00:13:33,301 Why? You want to die of dehydrophalia? 179 00:13:33,513 --> 00:13:37,006 - What's that? - Well, that's the loss of precious bodily fluids... 180 00:13:37,216 --> 00:13:39,879 due to a lack of liquid in the tissues. 181 00:13:40,086 --> 00:13:43,318 - It sounds terrible. - Drink up, my dear. Drink up. 182 00:13:43,489 --> 00:13:45,082 Waugh, waugh, waugh. 183 00:13:45,224 --> 00:13:47,090 Some here. Some here. 184 00:13:47,593 --> 00:13:49,858 Waugh! Drink it up, my dear. 185 00:13:50,096 --> 00:13:52,031 Save yourself from sin. 186 00:13:56,102 --> 00:13:59,163 That's it, Robin. Now hand me the special exploding Batarang. 187 00:13:59,372 --> 00:14:00,704 Right here, Batman. 188 00:14:00,907 --> 00:14:04,674 We'll pour the de-gelatinizing agent... 189 00:14:04,877 --> 00:14:08,644 into the special exploding Batarang... 190 00:14:10,650 --> 00:14:15,987 set the timing fuse for three seconds... 191 00:14:16,189 --> 00:14:18,522 and... 192 00:14:24,864 --> 00:14:26,230 That did it, Batman. 193 00:14:28,134 --> 00:14:33,129 Before I met you, my sprig of mint, I thought of nothing but crime. 194 00:14:33,339 --> 00:14:35,865 Now I want to turn over a new leaf. 195 00:14:36,075 --> 00:14:37,771 But there's one little problem. 196 00:14:38,010 --> 00:14:42,141 - What? - My criminal record locked in the Batcave. 197 00:14:42,348 --> 00:14:46,513 And until that is destroyed, I can never feel like an honest man. 198 00:14:46,719 --> 00:14:48,085 Why don't you ask Batman to...? 199 00:14:48,287 --> 00:14:50,756 Batman? He'd never believe that I've gone straight. 200 00:14:50,957 --> 00:14:54,792 No, only you have faith in me, my alluring azalea. 201 00:14:54,961 --> 00:14:57,396 Only you can wipe out my past. 202 00:14:57,597 --> 00:14:59,532 Help me start anew. 203 00:14:59,732 --> 00:15:03,601 - But I can't get into the Batcave. - Of course you can. 204 00:15:03,803 --> 00:15:08,241 You ask Batman to take you there, my lovely lady slipper. 205 00:15:08,408 --> 00:15:11,674 And then you slip out my card from the Batcomputer... 206 00:15:11,878 --> 00:15:13,904 and I'll be able to start new. 207 00:15:15,548 --> 00:15:19,178 My head's spinning from the champagne. 208 00:15:19,452 --> 00:15:22,889 I wish I knew whether to believe you or not, Pengy. 209 00:15:23,089 --> 00:15:25,456 Believe me, my sweet honeysuckle. 210 00:15:25,691 --> 00:15:27,557 I speak from the heart. 211 00:15:29,695 --> 00:15:34,895 I know it's a big thing to ask, Batman... 212 00:15:35,101 --> 00:15:39,471 but I've always dreamed of seeing the Batcave and... 213 00:15:41,441 --> 00:15:43,137 Oh, I'm sorry. 214 00:15:43,342 --> 00:15:49,612 After all, I guess there is really no reason you should trust me... 215 00:15:49,949 --> 00:15:54,216 when I was on the other side not very long ago. 216 00:15:54,754 --> 00:15:56,154 I trust you, Venus. 217 00:15:56,823 --> 00:15:58,121 Then you'll take me? 218 00:15:58,591 --> 00:16:00,651 All right, Venus. 219 00:16:00,993 --> 00:16:02,427 We'll show you the Batcave. 220 00:16:03,095 --> 00:16:07,294 Your decision to lead an honest life was difficult and dangerous. 221 00:16:07,500 --> 00:16:09,799 Consider this your reward. 222 00:16:10,002 --> 00:16:11,800 Oh, Batman. 223 00:16:21,147 --> 00:16:24,311 I'll have to give you a whiff of Bat-gas before we leave, Venus. 224 00:16:24,517 --> 00:16:25,541 Bat-gas? 225 00:16:25,751 --> 00:16:29,813 Yes. We can permit you see the inside of the Batcave, but not the outside. 226 00:16:30,022 --> 00:16:32,685 We can't let you or anyone else know it's location. 227 00:16:32,859 --> 00:16:35,852 Then when you're in the Batcave, we'll give you an another whiff. 228 00:16:36,028 --> 00:16:38,054 Bat-awake. Completely harmless. 229 00:16:38,297 --> 00:16:40,960 Whatever you say, Batman. 230 00:17:14,433 --> 00:17:16,299 Oh! 231 00:17:17,336 --> 00:17:19,931 It's fabulous. 232 00:17:20,206 --> 00:17:23,699 It's a place to hang our cowls. 233 00:17:25,811 --> 00:17:29,179 - Well, what's that thing over there? - That's the Batcomputer. 234 00:17:29,382 --> 00:17:33,114 And over here is the Bat-spectrograph Criminal Analyzer. 235 00:17:33,352 --> 00:17:36,880 And that is our Bat-radar. 236 00:17:37,423 --> 00:17:39,324 And over here is the Penguin. 237 00:17:40,726 --> 00:17:43,321 And over here is the Joker. Ha-ha-ha! 238 00:17:43,462 --> 00:17:48,560 Plus, Mercury, Mars, Jupiter, Neptune, Uranus and Saturn. 239 00:17:48,768 --> 00:17:50,964 Penguin, you lied to me. 240 00:17:51,137 --> 00:17:53,470 Not a bit. I will feel like a new man... 241 00:17:53,706 --> 00:17:56,699 with Batman and Robin squashed like beetles. 242 00:17:56,876 --> 00:17:58,401 - Ha-ha-ha! - Why, you... 243 00:17:58,611 --> 00:18:00,580 Stay where you are, unpleasant adolescent. 244 00:18:00,780 --> 00:18:04,239 One pull of this trigger and this deadly umbrella gun... 245 00:18:04,450 --> 00:18:05,975 will fry you to a fritter. 246 00:18:06,218 --> 00:18:08,244 It's all my fault, Batman. 247 00:18:08,454 --> 00:18:11,219 I thought I was helping Penguin reform. 248 00:18:11,424 --> 00:18:13,757 Oh, how could I have been so stupid? 249 00:18:13,960 --> 00:18:16,589 He's fooled much shrewder people than you, Venus. 250 00:18:16,796 --> 00:18:19,857 But the results are superb, Venus, my flower. 251 00:18:20,066 --> 00:18:23,969 With the Dynamic Duo destroyed, the Batcave will be converted... 252 00:18:24,170 --> 00:18:27,402 into the headquarters for the criminals of Gotham City. 253 00:18:28,941 --> 00:18:30,569 Just think of it, Joker. 254 00:18:31,010 --> 00:18:34,105 Never again will we be bothered by any all this Bat paraphernalia. 255 00:18:34,313 --> 00:18:37,647 Yes, I'm thinking of it, Pengy. I'm thinking of it. 256 00:18:37,883 --> 00:18:40,079 Lives of uninterrupted crime. 257 00:18:47,293 --> 00:18:48,293 What was that? 258 00:18:48,761 --> 00:18:52,789 Merely the Bat-spectrograph Criminal Analyzer, Penguin. 259 00:18:52,999 --> 00:18:55,195 Completed just this week. 260 00:18:55,434 --> 00:18:58,802 In that brief second, it recorded your bone structure... 261 00:18:59,005 --> 00:19:02,965 metabolism rate, molecular blood structure, retina patterns... 262 00:19:03,175 --> 00:19:08,443 and other scientific data that may prove invaluable in the future. 263 00:19:08,648 --> 00:19:14,053 But it only works at close range, and is much too large to move. 264 00:19:14,286 --> 00:19:19,782 So I had to bring you both in here in order to utilize it. 265 00:19:19,992 --> 00:19:21,620 You knew they were in the trunk? 266 00:19:22,028 --> 00:19:25,556 No crime fighter worth his salt wouldn't have known, Venus. 267 00:19:25,798 --> 00:19:30,964 Well, your Bat-spectro junk heap isn't gonna do you any good where you're going, Batman. 268 00:19:31,170 --> 00:19:32,866 Let them have it, Pengy. 269 00:19:38,177 --> 00:19:40,237 It doesn't work. 270 00:19:41,380 --> 00:19:43,042 No, it doesn't work, Penguin. 271 00:19:43,249 --> 00:19:46,515 The negative ion attractor which I placed in the trunk... 272 00:19:46,719 --> 00:19:48,347 depleted its power source... 273 00:19:48,554 --> 00:19:51,183 during the time you were inside. 274 00:19:52,058 --> 00:19:54,857 - Shall we, Robin? - Let's, Batman. 275 00:19:55,961 --> 00:19:57,156 Waugh! 276 00:20:57,523 --> 00:20:58,547 Aah! 277 00:21:08,033 --> 00:21:09,558 Aah! 278 00:21:09,769 --> 00:21:11,738 Waugh! Waugh, waugh, waugh. 279 00:21:20,646 --> 00:21:21,807 You caught us, Batman. 280 00:21:22,047 --> 00:21:25,484 But your crime-fighting days are over, because we've seen the Batcave. 281 00:21:25,918 --> 00:21:28,979 The inside, not the outside, Joker. 282 00:21:29,188 --> 00:21:30,188 So what? 283 00:21:30,356 --> 00:21:33,292 So we don't know where the Batcave is, you backward eel. 284 00:21:33,492 --> 00:21:36,758 Well, why didn't you think of taking a look on the outside, you dolt? 285 00:21:36,929 --> 00:21:38,056 Why, you cornball crook. 286 00:21:38,197 --> 00:21:40,826 - Why, you whiny little pip-squeak. - You crazy totem pole. 287 00:21:41,000 --> 00:21:42,195 Why, you long-nosed... 288 00:21:42,601 --> 00:21:45,628 - You knew what Batman would... - Enough. Enough. Enough. 289 00:21:45,838 --> 00:21:47,101 Enough, gentlemen. 290 00:21:47,306 --> 00:21:53,268 I think a little whiff of Bat-gas should calm you down nicely. 291 00:21:53,479 --> 00:21:55,448 Just breathe normally. 292 00:21:57,116 --> 00:21:59,984 Waugh, waugh, waugh... 293 00:22:02,721 --> 00:22:04,280 Holy gambles, Batman. 294 00:22:04,490 --> 00:22:06,857 What if they had opened the trunk on the way here? 295 00:22:07,092 --> 00:22:08,458 They couldn't have, Robin. 296 00:22:08,661 --> 00:22:13,622 I have the Emergency Bat-trunk Lock on during the trip. 297 00:22:14,700 --> 00:22:16,692 Oh, Batman. 298 00:22:16,902 --> 00:22:19,462 I don't know what to say. 299 00:22:19,672 --> 00:22:22,039 Well, don't say anything, Venus. 300 00:22:22,241 --> 00:22:26,201 After all, you did help us catch Joker. 301 00:22:26,412 --> 00:22:31,544 His scheme to use you turned out to be a trap for himself... 302 00:22:31,750 --> 00:22:33,343 and Penguin. 303 00:22:33,552 --> 00:22:35,612 And his slithery stooges. 304 00:22:46,332 --> 00:22:50,929 Listen, Bruce. Your horoscope for tomorrow. 305 00:22:51,503 --> 00:22:54,405 "Prospects most favorable. 306 00:22:54,640 --> 00:22:57,269 The positions of Mercury and Mars... 307 00:22:57,509 --> 00:23:00,343 which might have been threatening, have changed. 308 00:23:00,546 --> 00:23:03,345 And Venus is in the ascendancy." 309 00:23:03,549 --> 00:23:05,347 Oh, my, isn't that nice? 310 00:23:05,718 --> 00:23:07,744 That's very nice, Aunt Harriet. 311 00:23:07,953 --> 00:23:09,785 And here's yours, Dick. 312 00:23:10,022 --> 00:23:11,888 "A very pleasant day. 313 00:23:12,091 --> 00:23:14,890 Satellites no longer pose a threat. 314 00:23:15,094 --> 00:23:17,461 Fun in store with family." 315 00:23:17,696 --> 00:23:19,528 Oh, I'm just so glad. 316 00:23:19,732 --> 00:23:23,430 With all the strange things that have been happening recently. 317 00:23:23,669 --> 00:23:26,901 I thought we'd been leading well-ordered lives, Aunt Harriet. 318 00:23:27,106 --> 00:23:29,473 Oh, I mean all over Gotham City. 319 00:23:29,708 --> 00:23:32,735 All that icky goo in the water supply... 320 00:23:32,945 --> 00:23:36,609 and the terrible time Batman and Robin have been having. 321 00:23:36,782 --> 00:23:38,774 Don't listen to idle rumor, Aunt Harriet. 322 00:23:38,984 --> 00:23:40,953 Oh, I know I shouldn't. 323 00:23:41,186 --> 00:23:42,745 But someone told me... 324 00:23:42,955 --> 00:23:46,824 that both the Joker and the Penguin were after Batman... 325 00:23:47,059 --> 00:23:51,554 and Robin almost got eaten alive by a giant clam. 326 00:23:51,764 --> 00:23:54,324 How could one little clam eat a boy his size? 327 00:23:54,733 --> 00:23:57,601 It does sound a little farfetched, doesn't it? 328 00:23:57,803 --> 00:23:59,203 Dinner is served. 329 00:23:59,405 --> 00:24:01,237 About time, Alfred. What are we having? 330 00:24:01,440 --> 00:24:03,432 We begin with your favorite, Master Dick. 331 00:24:03,642 --> 00:24:04,974 Clam chowder. 332 00:24:05,210 --> 00:24:06,735 Clam chowder? 333 00:24:06,946 --> 00:24:10,280 Isn't that a coincidence. 334 00:24:16,355 --> 00:24:17,823 Chin up, old chum. 335 00:24:18,023 --> 00:24:20,515 It's one way of getting even.27513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.