Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,091 --> 00:00:06,153
- You're serious.
2
00:00:07,141 --> 00:00:10,531
It was a no? On all these designs?
3
00:00:10,580 --> 00:00:12,010
- Arabella, between us,
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,881
you were never truly in the
competition for this job.
5
00:00:14,930 --> 00:00:18,114
- But you, you showed
them all of these, right?
6
00:00:20,951 --> 00:00:22,561
And it was still a no?
7
00:00:22,611 --> 00:00:25,350
This industry isn't giving me anything.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,260
I can't even buy a meal these days.
9
00:00:28,310 --> 00:00:30,187
It's taken everything from me.
10
00:00:30,237 --> 00:00:34,310
My time, my friends,
my money, and for what?
11
00:00:34,360 --> 00:00:37,011
- Listen, Arabella, honestly,
12
00:00:37,060 --> 00:00:39,011
I do think it will turn around.
13
00:00:39,060 --> 00:00:41,561
However, have you looked
at other office jobs
14
00:00:41,610 --> 00:00:42,877
that need designers?
15
00:00:42,901 --> 00:00:44,740
- I mean, kill me now.
16
00:00:44,790 --> 00:00:47,941
I couldn't work for a designer, Ian.
17
00:00:47,990 --> 00:00:49,164
It would destroy me.
18
00:00:52,371 --> 00:00:53,470
- Take a look at this.
19
00:00:56,640 --> 00:00:57,743
- Personal shopper?
20
00:00:58,990 --> 00:01:00,430
- A lot of my designers tend to look
21
00:01:00,481 --> 00:01:02,420
at different sideline jobs.
22
00:01:02,471 --> 00:01:04,361
It's a good way to earn some money,
23
00:01:04,411 --> 00:01:06,990
plus it's an easy job, too.
24
00:01:07,040 --> 00:01:08,614
How about you go to this meeting.
25
00:01:08,664 --> 00:01:09,472
It could see you over
26
00:01:09,496 --> 00:01:10,941
until we make something happen.
27
00:01:21,881 --> 00:01:23,521
Before I tell you my story,
28
00:01:23,570 --> 00:01:26,031
I suppose you need to know my truth.
29
00:01:26,081 --> 00:01:29,230
Truth is I have always
been a bit different.
30
00:01:29,281 --> 00:01:31,460
I never knew how or what it was
31
00:01:31,510 --> 00:01:33,581
that set me apart from the other girls.
32
00:01:33,631 --> 00:01:36,121
I felt like I grew up so fast.
33
00:01:36,170 --> 00:01:37,381
I felt like I was missing
34
00:01:37,430 --> 00:01:39,841
out on all those big life experiences.
35
00:01:39,890 --> 00:01:40,890
- Arabella Childs?
36
00:01:43,234 --> 00:01:44,234
You're up.
37
00:01:46,640 --> 00:01:49,463
- I didn't know what in my
life I was craving so badly,
38
00:01:51,860 --> 00:01:54,597
not until I had that meeting.
39
00:02:18,891 --> 00:02:21,211
Nothing more than you keep
40
00:02:21,253 --> 00:02:23,701
you don't want to be
41
00:02:23,752 --> 00:02:26,591
you won't even show me
42
00:02:28,980 --> 00:02:31,344
heart of heaven and hell
43
00:02:31,395 --> 00:02:33,902
you don't know can heal
44
00:02:33,953 --> 00:02:36,644
you fight fear to kill
45
00:04:03,681 --> 00:04:04,881
I'm Arabella.
46
00:04:04,931 --> 00:04:06,091
- I know.
47
00:04:06,140 --> 00:04:08,281
- I studied at St. Franks
College of Fashion,
48
00:04:08,330 --> 00:04:09,360
graduating last year.
49
00:04:09,411 --> 00:04:12,131
I've been working on my own fashion line.
50
00:04:12,181 --> 00:04:13,931
- I don't want to see your designs.
51
00:04:14,990 --> 00:04:17,880
So fashion designer is
what you want to be?
52
00:04:17,930 --> 00:04:20,134
- Yeah. That's the main goal.
53
00:04:22,360 --> 00:04:23,814
- Well, why are you here?
54
00:04:25,711 --> 00:04:27,831
I mean, everybody else
in that waiting room
55
00:04:27,880 --> 00:04:29,694
actually wants this as a profession.
56
00:04:31,271 --> 00:04:33,314
- Because fashion is all I know.
57
00:04:34,990 --> 00:04:37,911
Because I know I can do just as good job
58
00:04:37,961 --> 00:04:39,417
as anyone sitting in that
waiting room out there.
59
00:04:39,441 --> 00:04:40,454
- Your parents.
60
00:04:41,401 --> 00:04:43,803
What do they make of this life choice?
61
00:04:44,951 --> 00:04:45,951
- They're um...
62
00:04:47,050 --> 00:04:49,100
Well, they died when I was younger, so...
63
00:04:53,230 --> 00:04:56,261
- Well, I have my new novel coming out
64
00:04:56,310 --> 00:04:59,091
in the next few months and
I need somebody to dress me
65
00:04:59,141 --> 00:05:01,401
for every single publicity occasion.
66
00:05:01,451 --> 00:05:03,413
So how are you of taking orders?
67
00:05:04,281 --> 00:05:06,110
- I'm more than capable of taking orders.
68
00:05:06,161 --> 00:05:09,300
Marylin had a way of making me feel small,
69
00:05:09,350 --> 00:05:12,500
feeling worthless in just seconds.
70
00:05:12,550 --> 00:05:14,514
It was a weird power she had over me.
71
00:05:15,422 --> 00:05:17,261
It was like she scooped me up
72
00:05:17,310 --> 00:05:20,564
and squished me to the ground, like a bug.
73
00:05:24,461 --> 00:05:28,463
Little did I know Marylin
would unleash the real me.
74
00:05:29,331 --> 00:05:32,831
Whether you agree with my
actions of my story or not,
75
00:05:32,880 --> 00:05:34,644
it is the girl that was within me.
76
00:05:46,161 --> 00:05:49,360
- So I've been working in the
city now for like two years,
77
00:05:49,411 --> 00:05:52,721
and um, I'm moving on
up at quite a good pace.
78
00:05:52,771 --> 00:05:53,711
Yeah.
79
00:05:53,761 --> 00:05:56,380
I've got my flat, which is just mine.
80
00:05:56,430 --> 00:05:58,673
Go on about two holidays a year.
81
00:06:00,944 --> 00:06:04,471
I'd be far.
82
00:06:04,521 --> 00:06:06,732
- Looks like everything's
going great for you, then.
83
00:06:06,781 --> 00:06:07,750
- Yeah.
84
00:06:07,800 --> 00:06:08,951
Yeah, it's going great.
85
00:06:11,387 --> 00:06:13,646
All I need now is the arm candy.
86
00:06:13,697 --> 00:06:14,697
- Arm candy?
87
00:06:15,641 --> 00:06:19,848
- Yeah, you know, the old
missus I can call my very own.
88
00:06:22,891 --> 00:06:24,526
Lovely, where are you?
89
00:06:24,576 --> 00:06:26,776
That's my
flatmate. One second.
90
00:06:28,480 --> 00:06:29,423
Saf, the plumber's here.
91
00:06:29,447 --> 00:06:31,274
- What, the tap's not fixed yet?
92
00:06:32,211 --> 00:06:33,151
- Getting there.
93
00:06:33,201 --> 00:06:34,261
- Is he hot?
94
00:06:34,310 --> 00:06:37,980
- His personality is as vibrant
as a hippopotamus's asshole.
95
00:06:38,031 --> 00:06:40,533
- Yeah, but like, is he hot, though?
96
00:06:42,550 --> 00:06:44,067
- Yeah.
97
00:06:44,117 --> 00:06:45,620
- Oh my god.
98
00:06:45,670 --> 00:06:48,120
We have such similar minds,
you know that, right?
99
00:06:50,124 --> 00:06:51,124
- You dirty girl.
100
00:06:52,060 --> 00:06:53,348
- Is that him?
101
00:06:53,399 --> 00:06:54,399
Oh my god.
102
00:06:58,018 --> 00:06:59,018
Hey.
103
00:07:00,370 --> 00:07:01,370
- Oh, hey.
104
00:07:02,718 --> 00:07:04,103
Well I think that is it.
105
00:07:08,141 --> 00:07:09,550
I'm Markus, by the way.
106
00:07:09,600 --> 00:07:10,790
- Plumber.
107
00:07:10,841 --> 00:07:13,190
Yeah. Well I live here, so...
108
00:07:14,141 --> 00:07:16,630
We have a problem in the bedroom.
109
00:07:16,680 --> 00:07:17,990
- Yeah? What's the problem?
110
00:07:18,040 --> 00:07:20,134
- Yeah. It's the taps are
dripping in the bedroom.
111
00:07:20,184 --> 00:07:22,423
Will you check it out? Please?
112
00:07:24,951 --> 00:07:28,584
- Show me your taps.
113
00:07:31,841 --> 00:07:34,420
My flatmate
Saffie was a wild one.
114
00:07:34,471 --> 00:07:37,021
I think she was the first girl who
115
00:07:37,071 --> 00:07:39,651
tried releasing the inner girl I talk of.
116
00:07:39,701 --> 00:07:42,764
However, she never truly held the key.
117
00:07:44,430 --> 00:07:45,774
She just made me aware.
118
00:07:49,781 --> 00:07:53,283
It was something inside
itching to be released.
119
00:08:05,500 --> 00:08:08,872
You mine if you want
120
00:08:08,922 --> 00:08:12,600
go when you're gone
121
00:08:15,403 --> 00:08:19,201
quarter all if you want
122
00:08:19,252 --> 00:08:24,252
know what you want now
123
00:08:31,319 --> 00:08:32,102
Hello?
124
00:08:32,153 --> 00:08:33,640
Miss Childs?
125
00:08:33,691 --> 00:08:35,124
- Yeah, who is speaking?
126
00:08:36,104 --> 00:08:37,783
Marylin-Blacklock Charterhouse.
127
00:08:37,831 --> 00:08:40,581
You interviewed for the
personal shopper job yesterday?
128
00:08:40,630 --> 00:08:42,990
- Oh uh, yes, I did. Yeah.
129
00:08:43,040 --> 00:08:44,280
You start tomorrow.
130
00:08:44,331 --> 00:08:45,346
I have an event tomorrow night
131
00:08:45,370 --> 00:08:47,301
so I will need a selection of dresses.
132
00:08:47,350 --> 00:08:50,260
Have some for me to choose
from tomorrow midday, yeah?
133
00:08:50,311 --> 00:08:52,290
- Yeah, that's absolutely fine.
134
00:08:52,341 --> 00:08:53,765
Okay, see you tomorrow.
135
00:08:53,816 --> 00:08:55,899
Ciao for now.
136
00:08:57,125 --> 00:09:00,625
- What the hell?
137
00:09:36,540 --> 00:09:37,581
Hi.
138
00:09:37,630 --> 00:09:38,874
I'm Arabella.
139
00:09:40,091 --> 00:09:41,591
- Oh, yeah.
140
00:09:41,640 --> 00:09:42,854
Personal shopper.
141
00:09:44,250 --> 00:09:45,644
I'm Ross, her husband.
142
00:09:46,951 --> 00:09:48,250
- Uh, where's the bedroom?
143
00:09:52,221 --> 00:09:53,584
To put the gowns.
144
00:09:54,441 --> 00:09:56,941
- Top of the stairs,
last door on the right.
145
00:09:56,990 --> 00:09:58,480
Join me for a coffee after?
146
00:09:58,530 --> 00:09:59,313
- Sure.
147
00:09:59,364 --> 00:10:01,124
There was something about her husband.
148
00:10:02,051 --> 00:10:05,581
He had cheat written all over his face.
149
00:10:05,630 --> 00:10:07,874
No wonder she had this power trip over me.
150
00:10:09,230 --> 00:10:10,971
She probably wanted her own form
151
00:10:11,020 --> 00:10:12,604
of release from this nightmare.
152
00:10:36,510 --> 00:10:37,860
- It was just getting cold.
153
00:10:43,321 --> 00:10:45,030
So what's the deal then?
154
00:10:45,081 --> 00:10:46,640
You're here for how long?
155
00:10:46,691 --> 00:10:48,581
- Well, my contract said three weeks,
156
00:10:48,630 --> 00:10:50,711
but it could be continuous.
157
00:10:50,760 --> 00:10:51,570
- Oh, that woman does know how
158
00:10:51,594 --> 00:10:53,411
to blow her cash, doesn't she?
159
00:10:53,461 --> 00:10:55,280
Well, for that, I should say my cash.
160
00:10:55,331 --> 00:10:57,350
- It can be hard when you have an event
161
00:10:57,400 --> 00:10:58,591
to find the right clothing.
162
00:10:58,640 --> 00:11:00,541
- Yeah, or just pure fucking laziness.
163
00:11:03,150 --> 00:11:05,921
- I'm styling what she
wears for her interviews.
164
00:11:05,971 --> 00:11:06,971
For her new novel.
165
00:11:08,105 --> 00:11:09,910
- Have you read the other one?
166
00:11:15,822 --> 00:11:17,364
- Hm, good morning, Arabella.
167
00:11:19,740 --> 00:11:20,740
Ross.
168
00:11:21,730 --> 00:11:22,730
You're here.
169
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
- I am.
170
00:11:25,571 --> 00:11:27,740
- I thought you were working.
171
00:11:27,791 --> 00:11:29,990
- Scared I'd see the new habit, huh?
172
00:11:30,041 --> 00:11:32,620
Wasting the cash on
someone buying your gowns?
173
00:11:32,671 --> 00:11:33,671
- Hmm.
174
00:11:37,831 --> 00:11:39,091
- Lost something, dear?
175
00:11:39,140 --> 00:11:41,850
- I'm just looking for my manuscript
176
00:11:41,900 --> 00:11:43,024
to give to my publisher for my-
177
00:11:43,048 --> 00:11:46,264
- "His fingers slipped
like butter inside me.
178
00:11:47,240 --> 00:11:49,140
It was like my whole body welcomed him,
179
00:11:49,191 --> 00:11:50,860
eager for his touch.
180
00:11:50,911 --> 00:11:52,721
It wasn't like my husband's touch.
181
00:11:52,770 --> 00:11:53,931
It was more.
182
00:11:53,980 --> 00:11:54,941
My husband didn't know-"
183
00:11:54,990 --> 00:11:56,738
- Why are you reading that?
184
00:11:56,788 --> 00:11:59,081
- "It wasn't just his touch I desired.
185
00:11:59,130 --> 00:12:01,910
No, it was the need to feel wanted,
186
00:12:01,961 --> 00:12:05,769
to feel important instead of
how my husband treated me."
187
00:12:05,820 --> 00:12:07,971
- It's fucking personal.
188
00:12:08,020 --> 00:12:10,841
- So personal that you're
going to publish it
189
00:12:10,890 --> 00:12:12,114
to be read by millions?
190
00:12:16,201 --> 00:12:17,417
It feels a little bit close to home
191
00:12:17,441 --> 00:12:19,150
from what I've been reading.
192
00:12:19,201 --> 00:12:21,724
- Arabella, ignore my husband.
193
00:12:30,590 --> 00:12:32,756
Marylin, a word.
194
00:12:42,052 --> 00:12:43,596
Why do you have
to embarrass me like that?
195
00:12:43,620 --> 00:12:44,626
Why?
- Now listen, now look.
196
00:12:44,650 --> 00:12:45,897
I know you like to act like a big shot
197
00:12:45,921 --> 00:12:47,070
in front of your friends, all right,
198
00:12:47,094 --> 00:12:47,903
but you do not talk to me-
- What have I done
199
00:12:47,927 --> 00:12:49,631
to upset you?
- Like that in this house!
200
00:12:49,682 --> 00:12:50,490
You don't talk
201
00:12:50,514 --> 00:12:51,323
to me like that!
- This is my house,
202
00:12:51,347 --> 00:12:52,157
you don't bring a penny
203
00:12:52,181 --> 00:12:52,990
into this house.
- You're a fucking cunt!
204
00:12:53,014 --> 00:12:54,854
- No, you do not bring
a penny into this house!
205
00:13:17,931 --> 00:13:19,390
- Is everything okay?
206
00:13:19,441 --> 00:13:20,841
It's fine, yeah.
207
00:13:22,120 --> 00:13:25,270
- If there's anything I can do, I'm here,
208
00:13:25,321 --> 00:13:27,413
and not just as a personal shopper.
209
00:13:29,230 --> 00:13:31,221
- I said, yeah, I said everything is fine.
210
00:13:31,270 --> 00:13:32,770
- It doesn't look fine.
211
00:13:32,821 --> 00:13:34,620
- We've all got our problems, right?
212
00:13:41,110 --> 00:13:42,110
Hello?
213
00:13:43,331 --> 00:13:44,334
Oh hi, yeah.
214
00:13:45,211 --> 00:13:46,211
Okay, great. Yeah, yeah.
215
00:13:46,250 --> 00:13:48,071
I'll be on my way, okay?
216
00:13:48,120 --> 00:13:48,929
All right. Thanks a lot.
217
00:13:48,953 --> 00:13:50,100
Thank you, all right. Bye.
218
00:13:51,110 --> 00:13:52,540
My publisher has some notes for me,
219
00:13:52,591 --> 00:13:53,900
so I've got to go, okay?
220
00:13:53,951 --> 00:13:55,301
- I can iron the gowns.
221
00:13:55,350 --> 00:13:57,211
I may have to leave, though.
222
00:13:57,260 --> 00:13:58,657
- Yeah, that's fine,
that's understandable.
223
00:13:58,681 --> 00:13:59,931
Just lock up when you go.
224
00:14:02,859 --> 00:14:04,269
There was
something about Marylin
225
00:14:04,293 --> 00:14:06,243
that had awoken something inside of me.
226
00:14:07,581 --> 00:14:11,341
It was like that yearning
for the mother figure
227
00:14:11,390 --> 00:14:12,474
that I'd never had,
228
00:14:13,451 --> 00:14:16,193
or was it the I enjoyed
being put in my place?
229
00:14:17,081 --> 00:14:18,431
Surely not.
230
00:14:18,480 --> 00:14:20,831
I mean, in my career, it was all about
231
00:14:20,880 --> 00:14:24,433
finding the control, ensuring
people listened to me.
232
00:14:26,000 --> 00:14:27,740
But something about Marylin,
233
00:14:27,791 --> 00:14:31,181
the way she looked at me,
the way she tore me apart
234
00:14:31,230 --> 00:14:35,744
within seconds with her
look, it turned me on.
235
00:14:36,811 --> 00:14:38,094
I know it's messed up,
236
00:14:39,091 --> 00:14:41,024
and I can't even begin to explain why.
237
00:14:50,600 --> 00:14:51,600
I own you.
238
00:14:53,724 --> 00:14:55,390
You are so below me.
239
00:14:57,913 --> 00:14:58,913
So...
240
00:15:09,865 --> 00:15:12,311
This is where everything takes a turn.
241
00:15:12,360 --> 00:15:14,403
Don't judge me on what I do next.
242
00:15:18,181 --> 00:15:22,161
Just understand that my
actions were being controlled,
243
00:15:22,211 --> 00:15:26,413
in a way puppeteered by an
unknown force within me.
244
00:16:22,145 --> 00:16:24,645
Take off your top.
245
00:16:32,990 --> 00:16:34,793
Unbutton your top.
246
00:16:36,441 --> 00:16:37,441
- Okay.
247
00:16:43,110 --> 00:16:44,110
- Now!
248
00:17:06,582 --> 00:17:10,401
Get on the ground.
249
00:17:10,451 --> 00:17:12,307
Like a dog on all fours.
250
00:18:08,050 --> 00:18:09,718
Dance, little puppy.
251
00:18:34,836 --> 00:18:35,836
Get up.
252
00:18:38,183 --> 00:18:39,183
Get up.
253
00:18:50,894 --> 00:18:53,593
- You're a crazy bitch, aren't you?
254
00:19:23,401 --> 00:19:24,834
- So like, how the hell
did you manage to get
255
00:19:24,857 --> 00:19:26,596
yourself out of that situation?
256
00:19:26,645 --> 00:19:27,656
- I had to wait for her
to get out the shower
257
00:19:27,681 --> 00:19:31,161
and then I snuck out.
258
00:19:31,211 --> 00:19:33,421
- Oh my god, girl, that's
like super risky, right,
259
00:19:33,471 --> 00:19:34,894
you know that?
260
00:19:34,944 --> 00:19:36,740
- I can't believe I did it.
261
00:19:36,790 --> 00:19:40,961
I didn't plan for it,
but he is so unfaithful.
262
00:19:41,010 --> 00:19:42,371
He slapped her before I left.
263
00:19:42,421 --> 00:19:43,461
- All guys are unfaithful,
264
00:19:43,500 --> 00:19:46,239
but everyone's entitled to
their own opinion, yeah?
265
00:19:46,288 --> 00:19:49,355
Look, I want to know when are
you going to go peepin' again?
266
00:19:52,911 --> 00:19:53,780
- Oh my god.
267
00:19:53,830 --> 00:19:55,064
You're going to go, aren't you?
268
00:19:55,087 --> 00:19:56,203
You're gonna do it again, aren't you?
269
00:19:56,228 --> 00:20:00,228
Dirty little girl you are.
- Oh, shut up, Saffie.
270
00:20:08,651 --> 00:20:09,953
I couldn't help it.
271
00:20:11,132 --> 00:20:14,270
I'd go back there and wait
for her to return home.
272
00:20:14,320 --> 00:20:19,320
Some days it would never
happen, others, it would,
273
00:20:20,845 --> 00:20:22,678
and it was incredible.
274
00:21:10,998 --> 00:21:14,027
- So how's it going then,
with my madam's clothing?
275
00:21:14,076 --> 00:21:15,950
- Well, I think.
276
00:21:16,000 --> 00:21:18,848
She seems to be enjoying
what she's wearing.
277
00:21:18,898 --> 00:21:19,898
- Great.
278
00:21:22,159 --> 00:21:24,221
You know, she should be here by now.
279
00:21:24,270 --> 00:21:26,614
Must be exhausted from her heavy workload.
280
00:21:30,711 --> 00:21:31,711
- She must.
281
00:21:33,431 --> 00:21:37,300
You know, I watched this program yesterday
282
00:21:37,351 --> 00:21:39,840
about how relationships can break.
283
00:21:39,891 --> 00:21:41,290
- An uplifting thing to watch.
284
00:21:41,340 --> 00:21:43,451
- What was interesting was
285
00:21:43,500 --> 00:21:45,931
those who control the relationship
286
00:21:45,980 --> 00:21:48,691
always lose the control at some point,
287
00:21:48,740 --> 00:21:51,125
always become the one who is lower.
288
00:21:51,174 --> 00:21:53,111
- Is that right?
- It is.
289
00:21:53,161 --> 00:21:54,901
They say that if you are weak enough
290
00:21:54,951 --> 00:21:57,681
to control your partner,
the other will always
291
00:21:57,730 --> 00:22:01,834
find strength to react, a
confidence to leave the other.
292
00:22:04,240 --> 00:22:06,421
- Arabella, I loved the dress you bought
293
00:22:06,471 --> 00:22:07,820
for last night's event.
294
00:22:07,871 --> 00:22:09,750
- What sort of event was it, Marylin?
295
00:22:09,799 --> 00:22:11,299
- It was a quiet get together.
296
00:22:16,787 --> 00:22:19,151
There was
something that excited me,
297
00:22:19,201 --> 00:22:21,854
the fact that I knew what
she was really talking about,
298
00:22:21,903 --> 00:22:24,080
that I knew the truth.
299
00:22:24,131 --> 00:22:26,820
I had one up on her even
though she held the key,
300
00:22:26,871 --> 00:22:28,074
she held power.
301
00:22:29,080 --> 00:22:31,369
I knew her dirty secrets.
302
00:22:31,420 --> 00:22:32,420
Marylin?
303
00:22:33,517 --> 00:22:34,517
- Mhm?
304
00:22:43,550 --> 00:22:44,564
- What do you think?
305
00:22:49,503 --> 00:22:51,203
- I can't see the tag.
306
00:22:53,090 --> 00:22:54,121
Who is the designer?
307
00:22:54,171 --> 00:22:56,050
- Well, I don't know if you remember
308
00:22:56,101 --> 00:22:59,520
I told you in the
interview, I'm a designer.
309
00:22:59,570 --> 00:23:03,000
So I thought that maybe
you might want to wear-
310
00:23:03,050 --> 00:23:05,891
- I don't give a shit
what you thought, darling.
311
00:23:05,941 --> 00:23:07,351
I didn't hire somebody to try
312
00:23:07,401 --> 00:23:09,861
and promote me their cheap crap,
313
00:23:09,911 --> 00:23:11,471
some designs which were put together
314
00:23:11,520 --> 00:23:14,990
in an apartment block building, okay?
315
00:23:15,040 --> 00:23:17,010
Look, the Hollywood network guy is here
316
00:23:17,060 --> 00:23:19,131
in an hour and I'm stressed.
317
00:23:19,181 --> 00:23:21,963
I hired you as a personal shopper.
318
00:23:23,320 --> 00:23:25,580
Now, in the nicest possible way,
319
00:23:25,631 --> 00:23:27,076
could you try and
present me with something
320
00:23:27,101 --> 00:23:29,304
which doesn't make me
look like a travesty?
321
00:23:34,681 --> 00:23:36,070
- I have this one.
322
00:23:36,121 --> 00:23:37,814
- That's better.
- I can iron it for you.
323
00:23:37,864 --> 00:23:38,661
- I should hope so.
324
00:23:38,711 --> 00:23:39,814
I've got to go.
325
00:23:40,891 --> 00:23:43,381
Dylan, the interviewer guy, is
going to be here in an hour.
326
00:23:43,431 --> 00:23:44,580
I've got to do my hair.
327
00:23:46,260 --> 00:23:48,513
- Marylin, I'm sorry.
328
00:23:49,461 --> 00:23:50,411
I am.
329
00:23:50,461 --> 00:23:52,480
- Oh, darling, look.
330
00:23:52,530 --> 00:23:53,810
I was just teasing you, okay?
331
00:23:53,861 --> 00:23:57,651
Just seeing how much you could
take before enough's enough.
332
00:23:57,701 --> 00:23:59,641
Some girls can't take it.
333
00:23:59,691 --> 00:24:00,691
Good on you, girl.
334
00:24:01,431 --> 00:24:02,431
You're obedient.
335
00:24:03,951 --> 00:24:06,101
This is what got me about her.
336
00:24:07,411 --> 00:24:09,611
These moments where she would destroy me
337
00:24:09,661 --> 00:24:11,820
to the point of tears,
338
00:24:11,871 --> 00:24:13,423
then leave me feeling warm.
339
00:24:14,780 --> 00:24:16,344
No one could do this.
340
00:24:17,230 --> 00:24:20,614
She had power over me in a
way that I can't describe.
341
00:24:55,366 --> 00:24:57,288
- Thank you so much for the interview.
342
00:24:57,337 --> 00:24:58,547
Mwah.
343
00:24:58,596 --> 00:24:59,557
- Thank you for having me.
344
00:24:59,580 --> 00:25:01,364
- No, it's my pleasure having you here.
345
00:25:01,413 --> 00:25:02,530
- No problem.
346
00:25:02,580 --> 00:25:05,131
Oh, thank you very much for the um,
347
00:25:05,181 --> 00:25:07,260
the interview, you know, the exposure
348
00:25:07,310 --> 00:25:08,119
the interview will bring.
349
00:25:08,144 --> 00:25:09,530
It will help a lot.
350
00:25:09,580 --> 00:25:10,681
- How do you feel now?
351
00:25:29,810 --> 00:25:31,596
So you're just
walking around her house?
352
00:25:31,621 --> 00:25:33,580
Dude, how did you even get in?
353
00:25:33,631 --> 00:25:35,601
- It's harmless fun.
354
00:25:35,651 --> 00:25:36,891
No, it's risky, okay?
355
00:25:36,941 --> 00:25:37,941
Dangerous.
356
00:25:39,661 --> 00:25:41,060
- It doesn't feel dangerous.
357
00:25:42,391 --> 00:25:45,066
Is the danger
what's turning you on?
358
00:25:45,115 --> 00:25:46,365
- I don't know.
359
00:25:47,641 --> 00:25:49,101
I guess so.
360
00:25:49,151 --> 00:25:51,401
You know what
month it is, right?
361
00:25:51,451 --> 00:25:53,820
Arabella.
- Yes, of course.
362
00:25:53,871 --> 00:25:55,191
- Is that why you're going crazy?
363
00:25:55,221 --> 00:25:57,641
You're not drinking or doing drugs, right?
364
00:25:57,691 --> 00:26:01,101
- No, I know it's the week that mum died
365
00:26:01,151 --> 00:26:03,101
and I'm not doing this because of that.
366
00:26:04,510 --> 00:26:07,993
I'm just enjoying the moment, okay?
367
00:26:08,840 --> 00:26:10,441
Just be careful, yeah?
368
00:26:16,711 --> 00:26:18,221
Arabella.
369
00:26:18,270 --> 00:26:19,270
- Gotta go, okay?
370
00:26:52,050 --> 00:26:54,030
I'm just gonna set the mood.
371
00:27:33,509 --> 00:27:34,386
Can I grab a shower?
372
00:27:34,411 --> 00:27:35,280
Sure.
373
00:27:35,330 --> 00:27:37,277
Won't your husband be back soon?
374
00:27:37,326 --> 00:27:38,844
No, he won't.
375
00:28:02,250 --> 00:28:03,701
You like watching, don't you?
376
00:28:07,593 --> 00:28:10,343
You've been watching for a while.
377
00:28:14,423 --> 00:28:18,840
What I can't figure out is
why haven't you joined me?
378
00:28:25,933 --> 00:28:28,933
- Marylin-
- Stay down, on all fours.
379
00:28:31,391 --> 00:28:32,482
You treat others like an animal,
380
00:28:32,507 --> 00:28:34,830
you deserve to be treated like an animal,
381
00:28:34,881 --> 00:28:36,681
and behave like one and act like one.
382
00:28:36,730 --> 00:28:39,421
All that time, you thought
you were in control,
383
00:28:39,471 --> 00:28:42,010
playing around, watching me.
384
00:28:42,060 --> 00:28:43,213
I was in control.
385
00:28:45,441 --> 00:28:46,441
I knew.
386
00:28:48,161 --> 00:28:49,790
- What does this mean?
387
00:28:49,840 --> 00:28:51,057
Are you going to call the police?
388
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
- Of course not.
389
00:28:54,631 --> 00:28:55,881
You're my submissive now.
390
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
- Submissive?
391
00:29:00,500 --> 00:29:02,814
- You do whatever I tell you to do.
392
00:29:06,151 --> 00:29:07,401
- Yes.
393
00:29:07,451 --> 00:29:09,240
- Yes, Mistress.
394
00:29:09,290 --> 00:29:10,364
- Yes, Mistress.
395
00:29:12,840 --> 00:29:13,907
- Get back inside.
396
00:29:44,353 --> 00:29:46,237
- Round two, eh?
397
00:29:46,287 --> 00:29:47,619
- Just a minute.
398
00:30:23,928 --> 00:30:24,928
Sit on him.
399
00:30:28,948 --> 00:30:29,948
Sit on him.
400
00:31:18,407 --> 00:31:20,240
I want you to ruin me.
401
00:32:03,580 --> 00:32:04,784
- Now she knew.
402
00:32:06,601 --> 00:32:08,084
All limits were off, right?
403
00:32:18,060 --> 00:32:19,713
That was amazing.
404
00:32:20,695 --> 00:32:22,701
Absolutely incredible.
405
00:32:22,750 --> 00:32:25,280
- How long have you been
into that sort of thing?
406
00:32:25,330 --> 00:32:27,861
- I've never been into this sort of thing.
407
00:32:27,911 --> 00:32:29,090
- Don't lie.
408
00:32:29,141 --> 00:32:30,280
- I'm not.
409
00:32:30,330 --> 00:32:33,438
This is extreme for me.
410
00:32:33,488 --> 00:32:35,921
I've only ever messed
around with my girlfriends,
411
00:32:35,971 --> 00:32:37,230
experimented with men.
412
00:32:37,280 --> 00:32:39,161
- What sort of experiments?
413
00:32:39,211 --> 00:32:42,730
- Sharing men, public places.
414
00:32:42,780 --> 00:32:45,213
- What's the most public
thing that you've done?
415
00:32:46,361 --> 00:32:47,587
- Um...
416
00:32:48,471 --> 00:32:49,505
Okay, when I was 17...
417
00:32:49,555 --> 00:32:50,994
- Mhm?
- I was catching the tube home
418
00:32:51,030 --> 00:32:52,933
and I saw my best friend's dad.
419
00:32:53,780 --> 00:32:56,050
We were headed in the same direction
420
00:32:56,101 --> 00:32:58,134
and he'd had quite a few to drink.
421
00:32:58,980 --> 00:33:00,503
So we sat next to each other,
422
00:33:01,576 --> 00:33:04,181
and he put his hand on my thigh
423
00:33:04,230 --> 00:33:07,830
and up my skirt and I wasn't wearing
424
00:33:07,881 --> 00:33:10,050
any knickers that day
because I had just been
425
00:33:10,101 --> 00:33:13,151
to my boyfriend's and
I'd lost my virginity
426
00:33:13,201 --> 00:33:17,181
and my knickers kind of
got a bit lost?
427
00:33:17,230 --> 00:33:18,631
I guess I was still turned on
428
00:33:18,681 --> 00:33:23,124
and he touched me in all the right places,
429
00:33:24,525 --> 00:33:27,284
and that's when I had my first orgasm,
430
00:33:28,340 --> 00:33:31,721
on the tube by my best friend's dad.
431
00:33:31,770 --> 00:33:33,108
- Did she ever find out?
432
00:33:33,159 --> 00:33:34,159
- No.
433
00:33:35,230 --> 00:33:38,463
She would've disowned me if she knew.
434
00:33:40,146 --> 00:33:41,681
- Were there other people on the tube?
435
00:33:41,730 --> 00:33:42,641
Yeah.
436
00:33:42,691 --> 00:33:43,737
Did they
know what was happening?
437
00:33:43,760 --> 00:33:45,471
- A few of them were aware.
438
00:33:46,847 --> 00:33:48,931
- Was it his touch you liked,
439
00:33:48,980 --> 00:33:51,441
or the fact that people watched it happen?
440
00:33:51,490 --> 00:33:54,733
- I liked the fact that
people were watching.
441
00:34:10,641 --> 00:34:12,523
- You are going to do everything
442
00:34:12,574 --> 00:34:15,061
I tell you to do from now on.
443
00:34:15,110 --> 00:34:19,791
If I tell you a place and
a time, you will abide.
444
00:34:19,840 --> 00:34:20,931
- Yes, Mistress.
445
00:34:20,981 --> 00:34:24,871
- You will be paid the same
as that of a personal shopper.
446
00:34:24,920 --> 00:34:26,791
Do you understand?
447
00:34:26,840 --> 00:34:28,190
Yes, Mistress.
448
00:34:37,061 --> 00:34:38,061
- What do you think?
449
00:34:39,380 --> 00:34:41,891
- I think...
- Mhm?
450
00:34:41,940 --> 00:34:42,940
- This one.
451
00:34:44,630 --> 00:34:46,184
I think you look divine.
452
00:34:48,021 --> 00:34:50,690
- Oh, what are your plans for tonight?
453
00:34:50,740 --> 00:34:51,891
- Plans?
454
00:34:51,940 --> 00:34:54,780
- Yes. What are you doing tonight?
455
00:34:54,831 --> 00:34:55,831
- Not a lot.
456
00:34:57,701 --> 00:35:01,320
- All right, take one of
my dresses and put it on.
457
00:35:01,371 --> 00:35:02,811
I want you to be a guest at one
458
00:35:02,860 --> 00:35:05,983
of my husband's business meetings tonight.
459
00:35:07,291 --> 00:35:09,251
- Your husband's business meeting?
460
00:35:09,300 --> 00:35:12,074
I, I don't think that's
a good idea, Marylin.
461
00:35:13,420 --> 00:35:14,240
- Hush.
462
00:35:14,291 --> 00:35:15,393
I need a guest.
463
00:35:18,451 --> 00:35:22,050
And just like
that, I had butterflies,
464
00:35:22,101 --> 00:35:24,150
just like a young girl on her first date.
465
00:35:28,141 --> 00:35:30,101
- Well, I think the business
is going to go under.
466
00:35:30,150 --> 00:35:32,081
- Well, coming from
you, someone who's never
467
00:35:32,130 --> 00:35:33,780
had a business deal before.
468
00:35:33,831 --> 00:35:35,496
- To be fair, he nearly
landed the last account.
469
00:35:35,521 --> 00:35:36,971
- Until I got my hands on it.
470
00:35:39,561 --> 00:35:41,481
- Fucking prick.
471
00:35:41,530 --> 00:35:44,240
- See the business
relationship's still going well.
472
00:35:44,291 --> 00:35:46,114
- Yeah, the usual. Bollocks.
473
00:35:47,521 --> 00:35:49,583
- He's gonna get the call.
474
00:35:49,634 --> 00:35:53,961
- He needs to get the call.
I've got a lot riding on this.
475
00:36:00,094 --> 00:36:01,094
- Come on!
476
00:36:53,431 --> 00:36:55,813
Will you just lay with me
477
00:36:55,864 --> 00:36:58,376
broken part at least
478
00:37:03,498 --> 00:37:05,976
not the same at all
479
00:37:08,465 --> 00:37:10,748
never finding someone
480
00:37:55,391 --> 00:38:00,391
clean across my face
481
00:38:20,878 --> 00:38:22,641
You okay?
482
00:38:22,690 --> 00:38:23,690
- Yeah.
483
00:38:25,431 --> 00:38:27,871
I can't believe he didn't wake up.
484
00:38:27,920 --> 00:38:29,014
- Can you imagine?
485
00:38:29,891 --> 00:38:31,791
- What would have happened if he woke?
486
00:38:32,818 --> 00:38:33,626
- There's something inside me
487
00:38:33,650 --> 00:38:35,583
which just wants to wake him up.
488
00:38:36,621 --> 00:38:40,630
- The other day, the way
he spoke to me about you,
489
00:38:40,681 --> 00:38:42,463
such spite in his tone.
490
00:38:44,664 --> 00:38:46,903
- Oh, It's been that way for a long time.
491
00:38:47,998 --> 00:38:49,407
- Why do you do it?
492
00:38:49,458 --> 00:38:52,106
Why do you stay in such
a loveless relationship?
493
00:38:52,155 --> 00:38:53,572
- It's pointless.
494
00:38:54,891 --> 00:38:55,990
He won't let me leave.
495
00:38:56,844 --> 00:38:58,871
He says he can take everything from me.
496
00:38:58,920 --> 00:39:02,320
My home, my money even my career.
497
00:39:02,371 --> 00:39:04,701
- So you're trapped by him?
498
00:39:04,751 --> 00:39:06,251
- That's how he makes me feel.
499
00:39:08,291 --> 00:39:11,614
Trapped in this emotionally black place.
500
00:39:18,751 --> 00:39:19,657
You're still good for this, yeah?
501
00:39:19,681 --> 00:39:20,965
- Yeah.
- Yeah, you sure?
502
00:39:21,016 --> 00:39:22,503
- Mhm.
- All right.
503
00:39:22,554 --> 00:39:24,673
Everything you need should be in here.
504
00:39:26,532 --> 00:39:29,469
Got names, got numbers, got times.
505
00:39:29,519 --> 00:39:30,356
So wherever you need to find her,
506
00:39:30,380 --> 00:39:31,541
it's going to be in here, all right?
507
00:39:31,565 --> 00:39:32,347
Great.
508
00:39:32,398 --> 00:39:34,157
- First half for you.
509
00:39:34,206 --> 00:39:36,206
Get the rest of it when it's done, yeah?
510
00:39:39,728 --> 00:39:41,621
Who was this guy?
511
00:39:41,670 --> 00:39:42,771
Should I tell Marylin?
512
00:39:43,710 --> 00:39:44,806
I didn't want to rock the boat,
513
00:39:44,831 --> 00:39:47,173
especially now being her submissive.
514
00:39:48,400 --> 00:39:52,003
I decided I'd keep an
eye on this strange guy.
515
00:39:59,951 --> 00:40:01,213
- Wow. Nice work.
516
00:40:02,150 --> 00:40:02,934
- Thanks.
517
00:40:02,983 --> 00:40:04,041
- You feeling inspired?
518
00:40:04,090 --> 00:40:05,630
- I guess so.
519
00:40:05,681 --> 00:40:08,001
- There's some pretty dark
clothes going on here.
520
00:40:08,050 --> 00:40:09,280
What's it for?
521
00:40:09,331 --> 00:40:11,610
- My manager, he got me
another go at this campaign.
522
00:40:11,661 --> 00:40:16,590
If I get it, it'll be on all
the billboards, shop windows.
523
00:40:16,639 --> 00:40:18,541
It'll really push my line.
524
00:40:18,590 --> 00:40:19,666
- Well if you get it, I guess you're going
525
00:40:19,690 --> 00:40:22,240
to have to give up the
personal shopper gig, right?
526
00:40:24,213 --> 00:40:25,213
You don't want to?
527
00:40:26,650 --> 00:40:28,773
- I don't know what I want, Saf.
528
00:40:30,021 --> 00:40:33,387
- Oh, you, have you got
feelings for that woman?
529
00:40:33,438 --> 00:40:34,391
Marylin?
- No.
530
00:40:34,440 --> 00:40:36,074
No, of course not.
531
00:40:37,362 --> 00:40:38,362
It's not like that.
532
00:40:42,666 --> 00:40:44,416
She knows.
533
00:40:44,465 --> 00:40:46,041
- What? Knows what?
534
00:40:46,090 --> 00:40:47,300
- About me watching.
535
00:40:47,351 --> 00:40:48,271
- No way.
536
00:40:48,320 --> 00:40:49,898
- I've joined a few times, too.
537
00:40:49,949 --> 00:40:51,661
- Oh my god, stop.
538
00:40:51,710 --> 00:40:53,760
No, oh, Arabella, what about her husband?
539
00:40:53,811 --> 00:40:57,713
- He's so ungrateful and
he doesn't deserve her.
540
00:40:59,150 --> 00:41:00,233
- You do?
541
00:41:00,282 --> 00:41:01,282
What?
542
00:41:05,836 --> 00:41:06,836
I'll see ya.
543
00:41:14,356 --> 00:41:15,356
- Marylin?
544
00:41:16,666 --> 00:41:17,666
Open up!
545
00:41:47,094 --> 00:41:48,094
Marylin?
546
00:42:31,565 --> 00:42:33,148
- Don't look at me.
547
00:42:41,112 --> 00:42:42,445
- What happened?
548
00:42:44,681 --> 00:42:45,681
Where is he?
549
00:42:50,454 --> 00:42:51,704
Who wrote that?
550
00:42:54,405 --> 00:42:55,405
- He's left.
551
00:42:57,420 --> 00:42:59,434
He won't be back until tomorrow.
552
00:42:59,483 --> 00:43:00,817
- What happened?
553
00:43:06,827 --> 00:43:10,760
- We had an argument and
I just tried to walk out
554
00:43:10,811 --> 00:43:12,248
and he turned violent.
555
00:43:12,297 --> 00:43:13,530
- Marylin?
556
00:43:13,581 --> 00:43:15,800
How many times has he hit you?
557
00:43:17,050 --> 00:43:20,217
- I'm a big girl, I can handle myself.
558
00:43:26,724 --> 00:43:31,081
It doesn't matter.
559
00:43:31,130 --> 00:43:32,380
I just wanna be set free.
560
00:43:33,797 --> 00:43:37,130
I mean, I can't go on like this anymore.
561
00:43:47,117 --> 00:43:48,168
How did I...
562
00:43:48,217 --> 00:43:51,193
How did I turn into such a weak person?
563
00:43:52,581 --> 00:43:54,280
How could I let him do this to me?
564
00:43:55,976 --> 00:43:58,976
- You are so much better than this.
565
00:44:05,130 --> 00:44:06,514
- Screw it.
566
00:44:06,565 --> 00:44:07,648
Let's go out.
567
00:44:08,650 --> 00:44:09,650
- Now?
568
00:44:12,550 --> 00:44:16,983
- Let me show you where
I go when I'm in pain.
569
00:44:32,969 --> 00:44:33,811
- Evening, Marylin.
570
00:44:33,860 --> 00:44:34,860
- Evening.
571
00:44:35,960 --> 00:44:37,561
- Sorry miss, it's members only.
572
00:44:38,721 --> 00:44:39,733
- She's with me.
573
00:44:41,251 --> 00:44:42,034
- Relation to you?
574
00:44:42,083 --> 00:44:43,184
- She's my daughter.
575
00:44:50,141 --> 00:44:51,983
- You may leave your coat on the side.
576
00:44:54,831 --> 00:44:57,210
I've never been
anywhere like it before.
577
00:44:57,260 --> 00:44:58,851
I mean, I'm not naive.
578
00:44:58,900 --> 00:45:02,541
I know these places
existed, but going to one?
579
00:45:02,590 --> 00:45:04,793
Now that was an experience.
580
00:45:06,400 --> 00:45:07,791
- Good, doggie.
581
00:45:07,840 --> 00:45:10,134
Get on the floor, doggie.
582
00:45:11,610 --> 00:45:13,653
Kiss my shoe,
583
00:45:14,891 --> 00:45:16,530
where you belong.
584
00:45:16,581 --> 00:45:18,621
- I want you all to relish tonight.
585
00:45:18,670 --> 00:45:20,501
Enjoy yourselves.
586
00:45:20,550 --> 00:45:23,907
Take advantage of the many
rooms we have in our chamber,
587
00:45:23,958 --> 00:45:26,831
but most of all take
advantage of each other.
588
00:45:26,880 --> 00:45:29,471
As always, no photography
to be had in the chamber,
589
00:45:29,521 --> 00:45:32,170
and as ever, what happens in the chamber
590
00:45:33,061 --> 00:45:34,684
stays in the chamber.
591
00:45:36,240 --> 00:45:38,094
We are strangers outside,
592
00:45:39,601 --> 00:45:40,601
but lovers inside.
593
00:45:41,581 --> 00:45:43,344
Let the night begin!
594
00:45:49,260 --> 00:45:50,284
Ah, Marylin.
595
00:45:53,820 --> 00:45:55,684
So glad you could join us.
596
00:45:56,717 --> 00:45:59,135
- You know what I'm here for.
597
00:46:00,110 --> 00:46:01,811
- And what have you brought us?
598
00:46:01,860 --> 00:46:02,934
- My daughter.
599
00:46:04,123 --> 00:46:05,273
Bella.
600
00:46:05,322 --> 00:46:06,322
- Bella.
601
00:46:07,030 --> 00:46:08,114
First time?
602
00:46:09,311 --> 00:46:10,311
- It is.
603
00:46:11,130 --> 00:46:13,963
- We best show you the ropes.
604
00:46:15,880 --> 00:46:17,344
- Don't embarrass me. Harder.
605
00:46:18,635 --> 00:46:19,835
- Are you enjoying this?
606
00:46:20,891 --> 00:46:21,891
- Yes, I am.
607
00:46:22,740 --> 00:46:23,840
Are you?
608
00:46:23,891 --> 00:46:25,690
- Does it not hurt?
609
00:46:25,740 --> 00:46:26,744
- I enjoy the pain.
610
00:46:28,163 --> 00:46:30,610
The masters only inflict
the scars when needed.
611
00:46:30,661 --> 00:46:33,110
Are you not
used to the pain, Bella?
612
00:46:37,280 --> 00:46:38,920
- On your knees.
613
00:46:38,969 --> 00:46:39,753
What?
614
00:46:39,802 --> 00:46:41,052
- On the floor.
615
00:47:08,686 --> 00:47:09,686
Wake up.
616
00:47:11,773 --> 00:47:13,634
Would you do anything for me?
617
00:47:13,684 --> 00:47:15,016
- Yes, Mistress.
618
00:48:01,543 --> 00:48:02,543
- Yes.
619
00:48:12,476 --> 00:48:14,976
- I would do anything for you.
620
00:48:17,436 --> 00:48:18,436
I mean it.
621
00:48:20,371 --> 00:48:22,034
I am your submissive now.
622
00:48:24,981 --> 00:48:26,704
- How far are you willing to go?
623
00:48:27,570 --> 00:48:30,164
- I'd do anything, so
you have full control.
624
00:48:33,101 --> 00:48:34,534
I fear for myself.
625
00:48:52,831 --> 00:48:54,021
- The day you revealed to me
626
00:48:54,070 --> 00:48:56,271
that you knew I was
watching the whole time,
627
00:48:57,260 --> 00:48:58,704
I saw a man in your house.
628
00:48:59,971 --> 00:49:00,971
A hooded man.
629
00:49:03,623 --> 00:49:06,313
I've seen him talking with your husband.
630
00:49:06,362 --> 00:49:07,362
- What man?
631
00:49:08,460 --> 00:49:10,384
- He was creeping around your house.
632
00:49:11,351 --> 00:49:12,777
I thought it was just one of your men,
633
00:49:12,800 --> 00:49:15,824
but I've seen him since.
634
00:49:17,922 --> 00:49:19,121
- I think I'm in danger.
635
00:49:23,141 --> 00:49:26,293
- I will do whatever it takes
to keep you safe, Mistress.
636
00:50:01,931 --> 00:50:02,931
- Arabella?
637
00:50:05,811 --> 00:50:07,103
- Good morning, Marylin.
638
00:50:08,211 --> 00:50:10,907
- Ah, not just an
excellent personal shopper,
639
00:50:10,958 --> 00:50:13,400
and a very pretty face,
640
00:50:13,451 --> 00:50:15,751
the girl can make an
excellent breakfast, too.
641
00:50:17,070 --> 00:50:19,800
Arabella, you should show
my wife the ropes some time.
642
00:50:19,851 --> 00:50:21,951
She could do with learning a thing or two.
643
00:50:28,201 --> 00:50:29,916
- Oh no, Marylin.
644
00:50:29,965 --> 00:50:31,661
Yours is this one.
645
00:50:31,710 --> 00:50:35,224
I made Ross's extra strong,
just how he likes it.
646
00:50:42,371 --> 00:50:43,371
- Plans today?
647
00:50:44,501 --> 00:50:46,311
- Not as yet.
648
00:50:46,360 --> 00:50:47,811
- God, I swear, you spend more time
649
00:50:47,860 --> 00:50:50,471
lazing around this house
than you ever do writing.
650
00:50:50,521 --> 00:50:53,181
No wonder you haven't had
a hit in over 10 years,
651
00:50:53,231 --> 00:50:55,523
and no wonder you're always
after my sweet penny.
652
00:50:58,222 --> 00:51:00,101
- I have just submitted my manuscript
653
00:51:00,150 --> 00:51:02,123
to my publisher to be reviewed.
654
00:51:03,081 --> 00:51:06,090
I needed downtime, a holiday.
655
00:51:06,141 --> 00:51:08,541
- Christ, your whole
life's a holiday, isn't it?
656
00:51:10,431 --> 00:51:13,684
Oh, it's the life of luxury
that you lead, isn't it...
657
00:51:25,751 --> 00:51:29,081
Call an ambulance.
658
00:51:35,264 --> 00:51:36,079
Call an ambulance.
659
00:51:36,128 --> 00:51:37,179
- Call...
660
00:51:37,230 --> 00:51:38,418
Call an ambulance?
661
00:51:45,248 --> 00:51:46,719
So when he
fell, he was facing this way,
662
00:51:46,744 --> 00:51:48,340
with his back to the garden.
663
00:51:48,391 --> 00:51:49,791
- Forensics confirmed he was faced
664
00:51:49,840 --> 00:51:51,391
three feet away from the table.
665
00:52:04,501 --> 00:52:06,210
- So you have no indication of anyone
666
00:52:06,260 --> 00:52:07,581
that wanted to harm your husband,
667
00:52:07,630 --> 00:52:09,210
Mrs. Blacklock-Charterhouse?
668
00:52:09,260 --> 00:52:11,054
- No. No one potentially, no.
669
00:52:18,380 --> 00:52:20,224
- I do have something to confess.
670
00:52:28,041 --> 00:52:29,041
There was a man.
671
00:52:30,414 --> 00:52:31,594
A hooded man.
672
00:52:32,780 --> 00:52:33,903
- And when was this?
673
00:52:35,110 --> 00:52:37,351
- The other day I was
dropping gowns off for Marylin
674
00:52:37,400 --> 00:52:39,844
and he was in the home.
675
00:52:40,710 --> 00:52:41,786
I didn't think anything of it.
676
00:52:41,811 --> 00:52:44,190
I thought, I thought maybe, maybe,
677
00:52:44,240 --> 00:52:45,731
maybe a visitor who had easy access?
678
00:52:45,780 --> 00:52:48,884
- Well my husband did
allow entrance to people.
679
00:52:50,581 --> 00:52:52,900
- So this could have been
somebody that he knew?
680
00:52:52,951 --> 00:52:54,690
- He knew a lot of people.
681
00:52:54,740 --> 00:52:58,324
You had a lot of ties and he owed money.
682
00:53:11,041 --> 00:53:12,840
We can't see each other for a while.
683
00:53:17,311 --> 00:53:18,311
- Why?
684
00:53:21,764 --> 00:53:23,440
- I can't risk the truth coming out.
685
00:53:23,490 --> 00:53:25,184
- They won't suspect me.
686
00:53:33,471 --> 00:53:35,813
- God, no, they really won't suspect.
687
00:53:42,690 --> 00:53:44,960
How did it feel to have the control
688
00:53:45,010 --> 00:53:46,824
to take away a person's life?
689
00:53:49,251 --> 00:53:51,074
My husband's life?
690
00:53:53,251 --> 00:53:55,010
You're dominant.
691
00:53:55,061 --> 00:53:58,041
You took away a massive part of my life.
692
00:53:58,090 --> 00:53:59,094
How did that feel?
693
00:54:04,731 --> 00:54:07,103
- I liked the fact you
couldn't do anything.
694
00:54:09,521 --> 00:54:11,260
You were completely unaware of the fact
695
00:54:11,311 --> 00:54:13,911
that I had done something
to end his miserable life,
696
00:54:16,721 --> 00:54:19,664
and allow you a new chance at everything.
697
00:54:21,221 --> 00:54:24,284
- There's something deep inside you which,
698
00:54:25,268 --> 00:54:26,414
well, it scares me.
699
00:54:27,510 --> 00:54:28,510
- What do you mean?
700
00:54:34,650 --> 00:54:39,650
- In that moment you had
control and you were dangerous.
701
00:54:42,186 --> 00:54:45,007
It's like you would do anything for me.
702
00:54:47,710 --> 00:54:48,681
Anything.
703
00:54:48,731 --> 00:54:50,610
- I have had men in my life treat me
704
00:54:50,661 --> 00:54:52,724
just as bad as he treated you.
705
00:54:53,670 --> 00:54:57,534
I was scared of having
control for a long time.
706
00:54:59,306 --> 00:55:00,704
I guess in a way I still am.
707
00:55:05,400 --> 00:55:06,934
- Who was that guy?
708
00:55:08,101 --> 00:55:09,518
- You remember...
709
00:55:10,893 --> 00:55:12,893
I told you that story...
710
00:55:15,036 --> 00:55:16,036
About...
711
00:55:17,311 --> 00:55:18,704
My best friend's dad?
712
00:55:21,001 --> 00:55:22,001
On the tube?
713
00:55:23,670 --> 00:55:26,114
It was hot at the time,
714
00:55:28,760 --> 00:55:32,440
but looking back, it was
completely messed up.
715
00:55:39,481 --> 00:55:41,481
The memory I had of it was all I wanted.
716
00:55:43,070 --> 00:55:45,554
He would fuck me whenever
Saffie wasn't in.
717
00:55:48,007 --> 00:55:49,007
Fuck.
718
00:55:49,721 --> 00:55:51,971
I'd even go around to his just knowing
719
00:55:52,021 --> 00:55:56,141
she wasn't there just to
get more of him.
720
00:55:56,190 --> 00:55:56,974
- What changed?
721
00:55:57,023 --> 00:56:01,454
I mean, what stopped
you from wanting more?
722
00:56:04,110 --> 00:56:05,320
- He pushed me away.
723
00:56:08,081 --> 00:56:11,114
He led me on for just over nine months,
724
00:56:14,731 --> 00:56:18,541
and when I told him I
wanted something serious,
725
00:56:18,590 --> 00:56:22,210
he pulled back and he cut me off.
726
00:56:22,260 --> 00:56:23,681
My messages, my calls.
727
00:56:23,731 --> 00:56:26,824
He even made Saffie avoid me.
728
00:56:29,277 --> 00:56:31,880
I saw him out one day and I told him
729
00:56:31,931 --> 00:56:33,483
that I was telling Saffie.
730
00:56:35,601 --> 00:56:37,021
He freaked out.
731
00:56:37,070 --> 00:56:41,603
I knew at the time, I knew
how much he wanted me.
732
00:56:44,980 --> 00:56:46,724
He begged me not to.
733
00:56:49,110 --> 00:56:50,813
I probably wouldn't have done either.
734
00:56:52,951 --> 00:56:54,291
Two days later...
735
00:56:59,920 --> 00:57:01,103
He hung himself.
736
00:57:08,951 --> 00:57:10,324
I was alone.
737
00:57:11,661 --> 00:57:12,873
Isolated.
738
00:57:15,110 --> 00:57:16,641
For the first time in my life,
739
00:57:16,690 --> 00:57:19,300
I suffered the first death and heartbreak
740
00:57:19,351 --> 00:57:21,693
all wrapped up in one big secret.
741
00:57:22,601 --> 00:57:23,751
I couldn't tell anyone.
742
00:57:24,715 --> 00:57:27,324
I was scared of what I was
able to do with control.
743
00:57:29,001 --> 00:57:31,710
What I was able to make somebody do.
744
00:57:31,760 --> 00:57:34,458
And since then, I never
took control of a situation.
745
00:57:43,501 --> 00:57:45,273
- But today you had control.
746
00:57:46,271 --> 00:57:48,844
- Yeah. In a different way.
747
00:57:49,740 --> 00:57:54,054
Under the power of you, under
the control of you, my dom.
748
00:57:55,451 --> 00:57:57,201
- That's what makes you a good sub.
749
00:58:00,860 --> 00:58:01,860
- I guess.
750
00:58:04,201 --> 00:58:07,891
I guess being a sub is a way
751
00:58:07,940 --> 00:58:10,853
of how I can avoid what happened before.
752
00:58:49,621 --> 00:58:52,931
A week had passed and
still nothing from Marylin.
753
00:58:52,981 --> 00:58:55,670
I had to take my mind off this,
754
00:58:55,721 --> 00:58:57,914
turn this emotion into something.
755
00:59:11,090 --> 00:59:15,931
- I think your work is dark, mysterious.
756
00:59:15,981 --> 00:59:17,530
There's something about it,
757
00:59:17,581 --> 00:59:20,101
just pulls at the heart strings,
758
00:59:20,150 --> 00:59:23,061
and wants me to know your secrets.
759
00:59:23,110 --> 00:59:25,911
It's like these designs have been written
760
00:59:25,960 --> 00:59:28,130
with secrets behind them,
761
00:59:28,181 --> 00:59:30,873
all the clothes telling their own story.
762
00:59:32,710 --> 00:59:36,327
How long would it take you
to deliver some sample items?
763
00:59:36,376 --> 00:59:38,385
- We could have them to
you by the weekend, right?
764
00:59:38,436 --> 00:59:40,481
- Yeah, we could
765
00:59:40,530 --> 00:59:41,320
- Hmm.
766
00:59:41,371 --> 00:59:43,740
I'm interested in making an order.
767
00:59:43,791 --> 00:59:45,143
Let's see where this goes.
768
00:59:47,360 --> 00:59:49,179
Hello, this is the voicemail of
769
00:59:49,230 --> 00:59:51,070
Marylin Blacklock-Charterhouse.
770
00:59:51,121 --> 00:59:53,384
Please leave a message after the tone.
771
00:59:54,280 --> 00:59:55,670
- Hey Marylin.
772
00:59:55,721 --> 00:59:56,721
It's me.
773
00:59:57,391 --> 00:59:59,380
I've got some exciting news,
774
00:59:59,431 --> 01:00:01,811
and I was wondering if
you wanted to go out
775
01:00:01,860 --> 01:00:04,344
for a drink later to celebrate?
776
01:00:06,713 --> 01:00:08,313
We could celebrate a few things.
777
01:00:39,891 --> 01:00:40,891
Don't move!
778
01:00:43,661 --> 01:00:46,934
You tell me who the hell you
are or I'm calling the police.
779
01:00:48,471 --> 01:00:49,710
Answer my fucking question!
780
01:00:49,760 --> 01:00:52,210
- I am working for the
deceased Mr. Ross Charterhouse.
781
01:00:52,260 --> 01:00:54,244
- You're here to kill her, aren't you?
782
01:00:54,293 --> 01:00:56,101
You're here to kill Marylin.
783
01:00:56,150 --> 01:00:58,050
- I was hired by Mr. Charterhouse.
784
01:00:58,101 --> 01:01:00,409
I'm a private detective.
785
01:01:00,460 --> 01:01:01,460
- Detective?
786
01:01:02,960 --> 01:01:06,670
- Mr. Charterhouse feared for his life.
787
01:01:06,721 --> 01:01:09,960
He paid me to do research
into Ms. Charterhouse,
788
01:01:10,010 --> 01:01:13,331
find out about her plans,
where she was going,
789
01:01:13,380 --> 01:01:15,344
who she was doing.
790
01:01:17,030 --> 01:01:19,643
We're both used to a little
sneaking, are we not?
791
01:01:20,579 --> 01:01:23,110
- What do you mean he feared for his life?
792
01:01:23,161 --> 01:01:25,775
He wasn't so innocent. He was abusive.
793
01:01:25,824 --> 01:01:28,331
- Marylin Charterhouse is poison.
794
01:01:28,380 --> 01:01:30,900
You have no idea who you're dealing with.
795
01:01:30,951 --> 01:01:31,951
- No.
796
01:01:34,771 --> 01:01:37,791
- She's got you hook, line,
and sinker, hasn't she?
797
01:01:37,840 --> 01:01:39,331
- I don't know who the hell you are
798
01:01:39,380 --> 01:01:41,240
or what you think you're doing,
799
01:01:41,291 --> 01:01:43,440
but you are breaking and entering.
800
01:01:43,490 --> 01:01:44,994
- As are you.
801
01:01:48,061 --> 01:01:50,443
He wanted me to find
out what she was doing.
802
01:01:51,931 --> 01:01:54,880
Force Marylin to expose her plan before
803
01:01:57,081 --> 01:02:00,273
it was too late, which was the case.
804
01:02:01,710 --> 01:02:02,724
- Get out of here.
805
01:02:05,380 --> 01:02:06,931
- Be careful around that woman.
806
01:02:08,681 --> 01:02:13,353
I don't know what she has told
you, what lie she has spun.
807
01:02:14,530 --> 01:02:15,900
She will throw you under the bus
808
01:02:15,951 --> 01:02:17,840
just like she did with Mr. Charterhouse.
809
01:02:17,891 --> 01:02:21,490
Took him for all he
worth, made a joke of him,
810
01:02:21,541 --> 01:02:23,139
and made a quick escape.
811
01:02:23,188 --> 01:02:26,224
That woman will trick you into
doing just about anything.
812
01:02:27,460 --> 01:02:29,451
She has that power over people.
813
01:02:29,501 --> 01:02:32,273
She will give you the
control, but believe you me,
814
01:02:33,690 --> 01:02:38,170
you will never, ever have the control
815
01:02:38,221 --> 01:02:39,764
when that woman is present.
816
01:02:43,860 --> 01:02:45,074
- Something hit me.
817
01:02:46,010 --> 01:02:47,731
In this moment, I began
to question Marylin.
818
01:02:47,760 --> 01:02:50,791
Had I been played this whole time,
819
01:02:50,840 --> 01:02:55,384
like a mouse in a cage,
a python had lured me in,
820
01:02:56,221 --> 01:03:00,201
wrapped itself around me,
and taken my life away?
821
01:03:19,251 --> 01:03:20,454
Going somewhere?
822
01:03:21,567 --> 01:03:26,567
- What are you doing here?
823
01:03:33,467 --> 01:03:35,014
- What's going on?
824
01:03:37,831 --> 01:03:39,257
- How did it feel to have the control
825
01:03:39,280 --> 01:03:41,021
to take away a person's life?
826
01:03:41,070 --> 01:03:42,501
My husband's life.
827
01:03:42,550 --> 01:03:44,550
Hello, Detective
Lucinda Morley speaking.
828
01:03:44,581 --> 01:03:46,550
How can I help you?
829
01:03:46,599 --> 01:03:47,599
- I've told you.
830
01:03:49,324 --> 01:03:51,804
- Did it make you feel good
inside taking that away from me?
831
01:03:52,704 --> 01:03:53,704
- Yes.
832
01:03:54,960 --> 01:03:56,277
- Oh my god, is that why you're here?
833
01:03:56,300 --> 01:03:57,601
Are you here to kill me, too?
834
01:03:57,650 --> 01:04:00,291
Is that why you in my home uninvited?
835
01:04:00,340 --> 01:04:02,800
- I spoke to the man who
broke into your house.
836
01:04:02,851 --> 01:04:04,543
He was a private detective.
837
01:04:06,221 --> 01:04:08,271
He was hired by your husband
838
01:04:08,320 --> 01:04:10,534
because he was fearful for his life.
839
01:04:11,610 --> 01:04:13,661
Of what you might do.
840
01:04:13,710 --> 01:04:17,088
- Good, because he should have been.
841
01:04:25,311 --> 01:04:27,541
- You always planned to
kill him, didn't you?
842
01:04:27,590 --> 01:04:29,690
- Don't act like that's big news.
843
01:04:29,740 --> 01:04:31,340
- Did you ever plan to kill him yourself
844
01:04:31,380 --> 01:04:33,490
or was it always going to be me?
845
01:04:33,541 --> 01:04:36,050
- It was always going to be you.
846
01:04:36,101 --> 01:04:38,454
I like to keep my hands clean.
847
01:04:41,150 --> 01:04:43,221
Poor little puppy.
848
01:04:43,271 --> 01:04:45,090
Never saw it coming.
849
01:04:45,141 --> 01:04:47,141
This whole time you've been submissive
850
01:04:47,190 --> 01:04:49,800
and now you think that
you've got the confidence
851
01:04:49,851 --> 01:04:52,331
to put me in my place?
852
01:04:52,380 --> 01:04:55,010
I don't think so.
853
01:04:55,061 --> 01:04:58,844
I'm the one with the power
in this relationship.
854
01:05:02,721 --> 01:05:03,764
- You played me.
855
01:05:04,851 --> 01:05:06,581
He was right.
856
01:05:06,630 --> 01:05:08,103
You played me.
857
01:05:10,471 --> 01:05:13,030
- Oh, don't cry.
858
01:05:13,081 --> 01:05:15,731
Somebody had to be chosen.
859
01:05:15,780 --> 01:05:19,021
I mean to hell, did I
ever a personnel shopper?
860
01:05:19,070 --> 01:05:21,411
I don't think so, no.
861
01:05:21,460 --> 01:05:24,371
I needed someone in need, desperate,
862
01:05:24,420 --> 01:05:26,074
and you were the perfect person.
863
01:05:27,081 --> 01:05:29,251
Oh, the way you came
into that job interview.
864
01:05:29,300 --> 01:05:30,717
I ripped you apart in seconds.
865
01:05:30,768 --> 01:05:32,331
But why are you here?
866
01:05:32,380 --> 01:05:34,061
Everybody else in that waiting room
867
01:05:34,110 --> 01:05:35,911
actually wants this as a profession.
868
01:05:38,150 --> 01:05:40,074
So how are you of taking orders?
869
01:05:40,931 --> 01:05:43,713
- I think I can take guidance really well.
870
01:06:08,072 --> 01:06:09,655
- Don't look at me.
871
01:06:10,751 --> 01:06:11,534
- What happened?
872
01:06:11,583 --> 01:06:12,829
- I went to walk out
and he turned violent.
873
01:06:12,853 --> 01:06:15,190
- I would do anything for you.
874
01:06:15,240 --> 01:06:16,393
- How far are you willing to go?
875
01:06:16,418 --> 01:06:18,141
- I am your submissive now.
876
01:06:18,190 --> 01:06:19,744
- I think I'm in danger.
877
01:06:23,481 --> 01:06:24,831
- Be careful around that woman.
878
01:06:24,880 --> 01:06:27,731
She's got you hook, line
and sinker, hasn't she?
879
01:06:27,780 --> 01:06:32,240
You will never, ever have the control
880
01:06:32,291 --> 01:06:33,721
when that woman is present.
881
01:06:33,771 --> 01:06:36,550
- It's not like you made it hard for me.
882
01:06:36,601 --> 01:06:38,791
I just had to supply you with a few leads
883
01:06:38,840 --> 01:06:40,063
and you took the bait.
884
01:06:41,661 --> 01:06:45,085
I liked the fact
that you couldn't do anything.
885
01:06:45,135 --> 01:06:47,034
You wanted so badly to be free of him,
886
01:06:47,920 --> 01:06:49,351
completely unaware of the fact that
887
01:06:49,400 --> 01:06:50,824
I had done something to him.
888
01:06:51,873 --> 01:06:54,251
That I were the one to
end his miserable life
889
01:06:54,300 --> 01:06:57,713
and allow you a new chance at everything.
890
01:07:00,771 --> 01:07:01,771
- Don't be so sad.
891
01:07:02,690 --> 01:07:04,740
He was a complete dick anyway.
892
01:07:04,791 --> 01:07:08,351
You did something good
for society, and for me.
893
01:07:08,400 --> 01:07:11,141
People don't want scum
like that around here.
894
01:07:11,190 --> 01:07:14,581
Besides, you've given me a
great ending to my new novel.
895
01:07:14,632 --> 01:07:16,327
- You tricked me.
896
01:07:16,376 --> 01:07:17,376
- Yeah.
897
01:07:19,550 --> 01:07:20,650
I guess it's showtime.
898
01:07:35,987 --> 01:07:39,297
- Oh no, don't!
899
01:07:40,880 --> 01:07:41,880
- Fuck.
900
01:07:46,123 --> 01:07:47,123
Take this.
901
01:07:57,679 --> 01:07:59,262
There's a good sub.
902
01:08:01,565 --> 01:08:03,416
Marylin?
903
01:08:03,467 --> 01:08:05,340
- She's in here!
904
01:08:05,391 --> 01:08:06,807
Come and get her!
905
01:08:07,701 --> 01:08:08,858
She's crazy, please!
906
01:08:08,907 --> 01:08:11,280
She's trying to kill me! Please!
907
01:08:11,331 --> 01:08:12,331
Please!
908
01:08:13,255 --> 01:08:14,827
She killed my husband!
909
01:08:14,876 --> 01:08:16,510
Come and get her!
910
01:08:16,560 --> 01:08:17,587
Help!
911
01:08:17,636 --> 01:08:18,636
Help, help!
912
01:08:20,890 --> 01:08:24,780
- Hands out where I can see 'em!
913
01:08:57,880 --> 01:08:59,480
It's me again.
914
01:08:59,530 --> 01:09:02,740
Just as she planned the entire time,
915
01:09:02,791 --> 01:09:04,251
I was sentenced for his murder
916
01:09:04,301 --> 01:09:06,474
and faced six years behind bars.
917
01:09:07,440 --> 01:09:09,390
I was released early for good behavior.
918
01:09:10,381 --> 01:09:13,070
All of those years locked
away in a caged room
919
01:09:13,121 --> 01:09:16,140
made me realize who I really was,
920
01:09:16,190 --> 01:09:17,904
where my fit was in the world,
921
01:09:18,831 --> 01:09:21,451
and on my release date, I was surprised
922
01:09:21,501 --> 01:09:25,081
to find Marylin waiting
for me outside the jail,
923
01:09:25,131 --> 01:09:28,743
ready to take me back to my
home, to where I belonged.
924
01:09:33,081 --> 01:09:34,180
- How are you?
925
01:09:36,805 --> 01:09:38,421
Answer your Mistress.
926
01:09:38,470 --> 01:09:39,984
- I am well, Mistress.
927
01:09:41,831 --> 01:09:43,064
- There's a good sub.
928
01:09:45,640 --> 01:09:49,001
How does it feel being
locked away in there
929
01:09:49,051 --> 01:09:50,211
knowing that I'm outside
930
01:09:50,261 --> 01:09:52,921
and I can sleep with whomever I want?
931
01:09:52,970 --> 01:09:54,863
Who's in control now?
932
01:09:56,530 --> 01:09:57,913
- You are, Mistress.
933
01:10:00,100 --> 01:10:01,631
- I control you.
934
01:10:01,680 --> 01:10:02,801
Nobody else.
935
01:10:28,064 --> 01:10:30,395
Nothing more than you keep
936
01:10:30,445 --> 01:10:32,757
you don't want to be
937
01:10:32,807 --> 01:10:35,684
And so the story continues.
938
01:10:36,990 --> 01:10:39,751
I had found my place.
939
01:10:39,801 --> 01:10:42,610
I had found where I'd always
belonged in the world.
940
01:10:42,661 --> 01:10:46,640
It wasn't in the fashion
industry, it was as her pet.
941
01:10:46,690 --> 01:10:50,823
You probably think I'm crazy,
and I guess in a way I am.
942
01:10:53,310 --> 01:10:55,703
But there was nothing
I would have changed.
943
01:11:36,515 --> 01:11:38,860
Will you just lay with me
944
01:11:38,911 --> 01:11:41,395
broken part at least
945
01:11:46,516 --> 01:11:48,926
not the same at all
946
01:11:51,467 --> 01:11:53,779
never finding someone
65589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.