All language subtitles for Assistant (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,091 --> 00:00:06,153 - You're serious. 2 00:00:07,141 --> 00:00:10,531 It was a no? On all these designs? 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,010 - Arabella, between us, 4 00:00:12,060 --> 00:00:14,881 you were never truly in the competition for this job. 5 00:00:14,930 --> 00:00:18,114 - But you, you showed them all of these, right? 6 00:00:20,951 --> 00:00:22,561 And it was still a no? 7 00:00:22,611 --> 00:00:25,350 This industry isn't giving me anything. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,260 I can't even buy a meal these days. 9 00:00:28,310 --> 00:00:30,187 It's taken everything from me. 10 00:00:30,237 --> 00:00:34,310 My time, my friends, my money, and for what? 11 00:00:34,360 --> 00:00:37,011 - Listen, Arabella, honestly, 12 00:00:37,060 --> 00:00:39,011 I do think it will turn around. 13 00:00:39,060 --> 00:00:41,561 However, have you looked at other office jobs 14 00:00:41,610 --> 00:00:42,877 that need designers? 15 00:00:42,901 --> 00:00:44,740 - I mean, kill me now. 16 00:00:44,790 --> 00:00:47,941 I couldn't work for a designer, Ian. 17 00:00:47,990 --> 00:00:49,164 It would destroy me. 18 00:00:52,371 --> 00:00:53,470 - Take a look at this. 19 00:00:56,640 --> 00:00:57,743 - Personal shopper? 20 00:00:58,990 --> 00:01:00,430 - A lot of my designers tend to look 21 00:01:00,481 --> 00:01:02,420 at different sideline jobs. 22 00:01:02,471 --> 00:01:04,361 It's a good way to earn some money, 23 00:01:04,411 --> 00:01:06,990 plus it's an easy job, too. 24 00:01:07,040 --> 00:01:08,614 How about you go to this meeting. 25 00:01:08,664 --> 00:01:09,472 It could see you over 26 00:01:09,496 --> 00:01:10,941 until we make something happen. 27 00:01:21,881 --> 00:01:23,521 Before I tell you my story, 28 00:01:23,570 --> 00:01:26,031 I suppose you need to know my truth. 29 00:01:26,081 --> 00:01:29,230 Truth is I have always been a bit different. 30 00:01:29,281 --> 00:01:31,460 I never knew how or what it was 31 00:01:31,510 --> 00:01:33,581 that set me apart from the other girls. 32 00:01:33,631 --> 00:01:36,121 I felt like I grew up so fast. 33 00:01:36,170 --> 00:01:37,381 I felt like I was missing 34 00:01:37,430 --> 00:01:39,841 out on all those big life experiences. 35 00:01:39,890 --> 00:01:40,890 - Arabella Childs? 36 00:01:43,234 --> 00:01:44,234 You're up. 37 00:01:46,640 --> 00:01:49,463 - I didn't know what in my life I was craving so badly, 38 00:01:51,860 --> 00:01:54,597 not until I had that meeting. 39 00:02:18,891 --> 00:02:21,211 Nothing more than you keep 40 00:02:21,253 --> 00:02:23,701 you don't want to be 41 00:02:23,752 --> 00:02:26,591 you won't even show me 42 00:02:28,980 --> 00:02:31,344 heart of heaven and hell 43 00:02:31,395 --> 00:02:33,902 you don't know can heal 44 00:02:33,953 --> 00:02:36,644 you fight fear to kill 45 00:04:03,681 --> 00:04:04,881 I'm Arabella. 46 00:04:04,931 --> 00:04:06,091 - I know. 47 00:04:06,140 --> 00:04:08,281 - I studied at St. Franks College of Fashion, 48 00:04:08,330 --> 00:04:09,360 graduating last year. 49 00:04:09,411 --> 00:04:12,131 I've been working on my own fashion line. 50 00:04:12,181 --> 00:04:13,931 - I don't want to see your designs. 51 00:04:14,990 --> 00:04:17,880 So fashion designer is what you want to be? 52 00:04:17,930 --> 00:04:20,134 - Yeah. That's the main goal. 53 00:04:22,360 --> 00:04:23,814 - Well, why are you here? 54 00:04:25,711 --> 00:04:27,831 I mean, everybody else in that waiting room 55 00:04:27,880 --> 00:04:29,694 actually wants this as a profession. 56 00:04:31,271 --> 00:04:33,314 - Because fashion is all I know. 57 00:04:34,990 --> 00:04:37,911 Because I know I can do just as good job 58 00:04:37,961 --> 00:04:39,417 as anyone sitting in that waiting room out there. 59 00:04:39,441 --> 00:04:40,454 - Your parents. 60 00:04:41,401 --> 00:04:43,803 What do they make of this life choice? 61 00:04:44,951 --> 00:04:45,951 - They're um... 62 00:04:47,050 --> 00:04:49,100 Well, they died when I was younger, so... 63 00:04:53,230 --> 00:04:56,261 - Well, I have my new novel coming out 64 00:04:56,310 --> 00:04:59,091 in the next few months and I need somebody to dress me 65 00:04:59,141 --> 00:05:01,401 for every single publicity occasion. 66 00:05:01,451 --> 00:05:03,413 So how are you of taking orders? 67 00:05:04,281 --> 00:05:06,110 - I'm more than capable of taking orders. 68 00:05:06,161 --> 00:05:09,300 Marylin had a way of making me feel small, 69 00:05:09,350 --> 00:05:12,500 feeling worthless in just seconds. 70 00:05:12,550 --> 00:05:14,514 It was a weird power she had over me. 71 00:05:15,422 --> 00:05:17,261 It was like she scooped me up 72 00:05:17,310 --> 00:05:20,564 and squished me to the ground, like a bug. 73 00:05:24,461 --> 00:05:28,463 Little did I know Marylin would unleash the real me. 74 00:05:29,331 --> 00:05:32,831 Whether you agree with my actions of my story or not, 75 00:05:32,880 --> 00:05:34,644 it is the girl that was within me. 76 00:05:46,161 --> 00:05:49,360 - So I've been working in the city now for like two years, 77 00:05:49,411 --> 00:05:52,721 and um, I'm moving on up at quite a good pace. 78 00:05:52,771 --> 00:05:53,711 Yeah. 79 00:05:53,761 --> 00:05:56,380 I've got my flat, which is just mine. 80 00:05:56,430 --> 00:05:58,673 Go on about two holidays a year. 81 00:06:00,944 --> 00:06:04,471 I'd be far. 82 00:06:04,521 --> 00:06:06,732 - Looks like everything's going great for you, then. 83 00:06:06,781 --> 00:06:07,750 - Yeah. 84 00:06:07,800 --> 00:06:08,951 Yeah, it's going great. 85 00:06:11,387 --> 00:06:13,646 All I need now is the arm candy. 86 00:06:13,697 --> 00:06:14,697 - Arm candy? 87 00:06:15,641 --> 00:06:19,848 - Yeah, you know, the old missus I can call my very own. 88 00:06:22,891 --> 00:06:24,526 Lovely, where are you? 89 00:06:24,576 --> 00:06:26,776 That's my flatmate. One second. 90 00:06:28,480 --> 00:06:29,423 Saf, the plumber's here. 91 00:06:29,447 --> 00:06:31,274 - What, the tap's not fixed yet? 92 00:06:32,211 --> 00:06:33,151 - Getting there. 93 00:06:33,201 --> 00:06:34,261 - Is he hot? 94 00:06:34,310 --> 00:06:37,980 - His personality is as vibrant as a hippopotamus's asshole. 95 00:06:38,031 --> 00:06:40,533 - Yeah, but like, is he hot, though? 96 00:06:42,550 --> 00:06:44,067 - Yeah. 97 00:06:44,117 --> 00:06:45,620 - Oh my god. 98 00:06:45,670 --> 00:06:48,120 We have such similar minds, you know that, right? 99 00:06:50,124 --> 00:06:51,124 - You dirty girl. 100 00:06:52,060 --> 00:06:53,348 - Is that him? 101 00:06:53,399 --> 00:06:54,399 Oh my god. 102 00:06:58,018 --> 00:06:59,018 Hey. 103 00:07:00,370 --> 00:07:01,370 - Oh, hey. 104 00:07:02,718 --> 00:07:04,103 Well I think that is it. 105 00:07:08,141 --> 00:07:09,550 I'm Markus, by the way. 106 00:07:09,600 --> 00:07:10,790 - Plumber. 107 00:07:10,841 --> 00:07:13,190 Yeah. Well I live here, so... 108 00:07:14,141 --> 00:07:16,630 We have a problem in the bedroom. 109 00:07:16,680 --> 00:07:17,990 - Yeah? What's the problem? 110 00:07:18,040 --> 00:07:20,134 - Yeah. It's the taps are dripping in the bedroom. 111 00:07:20,184 --> 00:07:22,423 Will you check it out? Please? 112 00:07:24,951 --> 00:07:28,584 - Show me your taps. 113 00:07:31,841 --> 00:07:34,420 My flatmate Saffie was a wild one. 114 00:07:34,471 --> 00:07:37,021 I think she was the first girl who 115 00:07:37,071 --> 00:07:39,651 tried releasing the inner girl I talk of. 116 00:07:39,701 --> 00:07:42,764 However, she never truly held the key. 117 00:07:44,430 --> 00:07:45,774 She just made me aware. 118 00:07:49,781 --> 00:07:53,283 It was something inside itching to be released. 119 00:08:05,500 --> 00:08:08,872 You mine if you want 120 00:08:08,922 --> 00:08:12,600 go when you're gone 121 00:08:15,403 --> 00:08:19,201 quarter all if you want 122 00:08:19,252 --> 00:08:24,252 know what you want now 123 00:08:31,319 --> 00:08:32,102 Hello? 124 00:08:32,153 --> 00:08:33,640 Miss Childs? 125 00:08:33,691 --> 00:08:35,124 - Yeah, who is speaking? 126 00:08:36,104 --> 00:08:37,783 Marylin-Blacklock Charterhouse. 127 00:08:37,831 --> 00:08:40,581 You interviewed for the personal shopper job yesterday? 128 00:08:40,630 --> 00:08:42,990 - Oh uh, yes, I did. Yeah. 129 00:08:43,040 --> 00:08:44,280 You start tomorrow. 130 00:08:44,331 --> 00:08:45,346 I have an event tomorrow night 131 00:08:45,370 --> 00:08:47,301 so I will need a selection of dresses. 132 00:08:47,350 --> 00:08:50,260 Have some for me to choose from tomorrow midday, yeah? 133 00:08:50,311 --> 00:08:52,290 - Yeah, that's absolutely fine. 134 00:08:52,341 --> 00:08:53,765 Okay, see you tomorrow. 135 00:08:53,816 --> 00:08:55,899 Ciao for now. 136 00:08:57,125 --> 00:09:00,625 - What the hell? 137 00:09:36,540 --> 00:09:37,581 Hi. 138 00:09:37,630 --> 00:09:38,874 I'm Arabella. 139 00:09:40,091 --> 00:09:41,591 - Oh, yeah. 140 00:09:41,640 --> 00:09:42,854 Personal shopper. 141 00:09:44,250 --> 00:09:45,644 I'm Ross, her husband. 142 00:09:46,951 --> 00:09:48,250 - Uh, where's the bedroom? 143 00:09:52,221 --> 00:09:53,584 To put the gowns. 144 00:09:54,441 --> 00:09:56,941 - Top of the stairs, last door on the right. 145 00:09:56,990 --> 00:09:58,480 Join me for a coffee after? 146 00:09:58,530 --> 00:09:59,313 - Sure. 147 00:09:59,364 --> 00:10:01,124 There was something about her husband. 148 00:10:02,051 --> 00:10:05,581 He had cheat written all over his face. 149 00:10:05,630 --> 00:10:07,874 No wonder she had this power trip over me. 150 00:10:09,230 --> 00:10:10,971 She probably wanted her own form 151 00:10:11,020 --> 00:10:12,604 of release from this nightmare. 152 00:10:36,510 --> 00:10:37,860 - It was just getting cold. 153 00:10:43,321 --> 00:10:45,030 So what's the deal then? 154 00:10:45,081 --> 00:10:46,640 You're here for how long? 155 00:10:46,691 --> 00:10:48,581 - Well, my contract said three weeks, 156 00:10:48,630 --> 00:10:50,711 but it could be continuous. 157 00:10:50,760 --> 00:10:51,570 - Oh, that woman does know how 158 00:10:51,594 --> 00:10:53,411 to blow her cash, doesn't she? 159 00:10:53,461 --> 00:10:55,280 Well, for that, I should say my cash. 160 00:10:55,331 --> 00:10:57,350 - It can be hard when you have an event 161 00:10:57,400 --> 00:10:58,591 to find the right clothing. 162 00:10:58,640 --> 00:11:00,541 - Yeah, or just pure fucking laziness. 163 00:11:03,150 --> 00:11:05,921 - I'm styling what she wears for her interviews. 164 00:11:05,971 --> 00:11:06,971 For her new novel. 165 00:11:08,105 --> 00:11:09,910 - Have you read the other one? 166 00:11:15,822 --> 00:11:17,364 - Hm, good morning, Arabella. 167 00:11:19,740 --> 00:11:20,740 Ross. 168 00:11:21,730 --> 00:11:22,730 You're here. 169 00:11:23,780 --> 00:11:24,780 - I am. 170 00:11:25,571 --> 00:11:27,740 - I thought you were working. 171 00:11:27,791 --> 00:11:29,990 - Scared I'd see the new habit, huh? 172 00:11:30,041 --> 00:11:32,620 Wasting the cash on someone buying your gowns? 173 00:11:32,671 --> 00:11:33,671 - Hmm. 174 00:11:37,831 --> 00:11:39,091 - Lost something, dear? 175 00:11:39,140 --> 00:11:41,850 - I'm just looking for my manuscript 176 00:11:41,900 --> 00:11:43,024 to give to my publisher for my- 177 00:11:43,048 --> 00:11:46,264 - "His fingers slipped like butter inside me. 178 00:11:47,240 --> 00:11:49,140 It was like my whole body welcomed him, 179 00:11:49,191 --> 00:11:50,860 eager for his touch. 180 00:11:50,911 --> 00:11:52,721 It wasn't like my husband's touch. 181 00:11:52,770 --> 00:11:53,931 It was more. 182 00:11:53,980 --> 00:11:54,941 My husband didn't know-" 183 00:11:54,990 --> 00:11:56,738 - Why are you reading that? 184 00:11:56,788 --> 00:11:59,081 - "It wasn't just his touch I desired. 185 00:11:59,130 --> 00:12:01,910 No, it was the need to feel wanted, 186 00:12:01,961 --> 00:12:05,769 to feel important instead of how my husband treated me." 187 00:12:05,820 --> 00:12:07,971 - It's fucking personal. 188 00:12:08,020 --> 00:12:10,841 - So personal that you're going to publish it 189 00:12:10,890 --> 00:12:12,114 to be read by millions? 190 00:12:16,201 --> 00:12:17,417 It feels a little bit close to home 191 00:12:17,441 --> 00:12:19,150 from what I've been reading. 192 00:12:19,201 --> 00:12:21,724 - Arabella, ignore my husband. 193 00:12:30,590 --> 00:12:32,756 Marylin, a word. 194 00:12:42,052 --> 00:12:43,596 Why do you have to embarrass me like that? 195 00:12:43,620 --> 00:12:44,626 Why? - Now listen, now look. 196 00:12:44,650 --> 00:12:45,897 I know you like to act like a big shot 197 00:12:45,921 --> 00:12:47,070 in front of your friends, all right, 198 00:12:47,094 --> 00:12:47,903 but you do not talk to me- - What have I done 199 00:12:47,927 --> 00:12:49,631 to upset you? - Like that in this house! 200 00:12:49,682 --> 00:12:50,490 You don't talk 201 00:12:50,514 --> 00:12:51,323 to me like that! - This is my house, 202 00:12:51,347 --> 00:12:52,157 you don't bring a penny 203 00:12:52,181 --> 00:12:52,990 into this house. - You're a fucking cunt! 204 00:12:53,014 --> 00:12:54,854 - No, you do not bring a penny into this house! 205 00:13:17,931 --> 00:13:19,390 - Is everything okay? 206 00:13:19,441 --> 00:13:20,841 It's fine, yeah. 207 00:13:22,120 --> 00:13:25,270 - If there's anything I can do, I'm here, 208 00:13:25,321 --> 00:13:27,413 and not just as a personal shopper. 209 00:13:29,230 --> 00:13:31,221 - I said, yeah, I said everything is fine. 210 00:13:31,270 --> 00:13:32,770 - It doesn't look fine. 211 00:13:32,821 --> 00:13:34,620 - We've all got our problems, right? 212 00:13:41,110 --> 00:13:42,110 Hello? 213 00:13:43,331 --> 00:13:44,334 Oh hi, yeah. 214 00:13:45,211 --> 00:13:46,211 Okay, great. Yeah, yeah. 215 00:13:46,250 --> 00:13:48,071 I'll be on my way, okay? 216 00:13:48,120 --> 00:13:48,929 All right. Thanks a lot. 217 00:13:48,953 --> 00:13:50,100 Thank you, all right. Bye. 218 00:13:51,110 --> 00:13:52,540 My publisher has some notes for me, 219 00:13:52,591 --> 00:13:53,900 so I've got to go, okay? 220 00:13:53,951 --> 00:13:55,301 - I can iron the gowns. 221 00:13:55,350 --> 00:13:57,211 I may have to leave, though. 222 00:13:57,260 --> 00:13:58,657 - Yeah, that's fine, that's understandable. 223 00:13:58,681 --> 00:13:59,931 Just lock up when you go. 224 00:14:02,859 --> 00:14:04,269 There was something about Marylin 225 00:14:04,293 --> 00:14:06,243 that had awoken something inside of me. 226 00:14:07,581 --> 00:14:11,341 It was like that yearning for the mother figure 227 00:14:11,390 --> 00:14:12,474 that I'd never had, 228 00:14:13,451 --> 00:14:16,193 or was it the I enjoyed being put in my place? 229 00:14:17,081 --> 00:14:18,431 Surely not. 230 00:14:18,480 --> 00:14:20,831 I mean, in my career, it was all about 231 00:14:20,880 --> 00:14:24,433 finding the control, ensuring people listened to me. 232 00:14:26,000 --> 00:14:27,740 But something about Marylin, 233 00:14:27,791 --> 00:14:31,181 the way she looked at me, the way she tore me apart 234 00:14:31,230 --> 00:14:35,744 within seconds with her look, it turned me on. 235 00:14:36,811 --> 00:14:38,094 I know it's messed up, 236 00:14:39,091 --> 00:14:41,024 and I can't even begin to explain why. 237 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 I own you. 238 00:14:53,724 --> 00:14:55,390 You are so below me. 239 00:14:57,913 --> 00:14:58,913 So... 240 00:15:09,865 --> 00:15:12,311 This is where everything takes a turn. 241 00:15:12,360 --> 00:15:14,403 Don't judge me on what I do next. 242 00:15:18,181 --> 00:15:22,161 Just understand that my actions were being controlled, 243 00:15:22,211 --> 00:15:26,413 in a way puppeteered by an unknown force within me. 244 00:16:22,145 --> 00:16:24,645 Take off your top. 245 00:16:32,990 --> 00:16:34,793 Unbutton your top. 246 00:16:36,441 --> 00:16:37,441 - Okay. 247 00:16:43,110 --> 00:16:44,110 - Now! 248 00:17:06,582 --> 00:17:10,401 Get on the ground. 249 00:17:10,451 --> 00:17:12,307 Like a dog on all fours. 250 00:18:08,050 --> 00:18:09,718 Dance, little puppy. 251 00:18:34,836 --> 00:18:35,836 Get up. 252 00:18:38,183 --> 00:18:39,183 Get up. 253 00:18:50,894 --> 00:18:53,593 - You're a crazy bitch, aren't you? 254 00:19:23,401 --> 00:19:24,834 - So like, how the hell did you manage to get 255 00:19:24,857 --> 00:19:26,596 yourself out of that situation? 256 00:19:26,645 --> 00:19:27,656 - I had to wait for her to get out the shower 257 00:19:27,681 --> 00:19:31,161 and then I snuck out. 258 00:19:31,211 --> 00:19:33,421 - Oh my god, girl, that's like super risky, right, 259 00:19:33,471 --> 00:19:34,894 you know that? 260 00:19:34,944 --> 00:19:36,740 - I can't believe I did it. 261 00:19:36,790 --> 00:19:40,961 I didn't plan for it, but he is so unfaithful. 262 00:19:41,010 --> 00:19:42,371 He slapped her before I left. 263 00:19:42,421 --> 00:19:43,461 - All guys are unfaithful, 264 00:19:43,500 --> 00:19:46,239 but everyone's entitled to their own opinion, yeah? 265 00:19:46,288 --> 00:19:49,355 Look, I want to know when are you going to go peepin' again? 266 00:19:52,911 --> 00:19:53,780 - Oh my god. 267 00:19:53,830 --> 00:19:55,064 You're going to go, aren't you? 268 00:19:55,087 --> 00:19:56,203 You're gonna do it again, aren't you? 269 00:19:56,228 --> 00:20:00,228 Dirty little girl you are. - Oh, shut up, Saffie. 270 00:20:08,651 --> 00:20:09,953 I couldn't help it. 271 00:20:11,132 --> 00:20:14,270 I'd go back there and wait for her to return home. 272 00:20:14,320 --> 00:20:19,320 Some days it would never happen, others, it would, 273 00:20:20,845 --> 00:20:22,678 and it was incredible. 274 00:21:10,998 --> 00:21:14,027 - So how's it going then, with my madam's clothing? 275 00:21:14,076 --> 00:21:15,950 - Well, I think. 276 00:21:16,000 --> 00:21:18,848 She seems to be enjoying what she's wearing. 277 00:21:18,898 --> 00:21:19,898 - Great. 278 00:21:22,159 --> 00:21:24,221 You know, she should be here by now. 279 00:21:24,270 --> 00:21:26,614 Must be exhausted from her heavy workload. 280 00:21:30,711 --> 00:21:31,711 - She must. 281 00:21:33,431 --> 00:21:37,300 You know, I watched this program yesterday 282 00:21:37,351 --> 00:21:39,840 about how relationships can break. 283 00:21:39,891 --> 00:21:41,290 - An uplifting thing to watch. 284 00:21:41,340 --> 00:21:43,451 - What was interesting was 285 00:21:43,500 --> 00:21:45,931 those who control the relationship 286 00:21:45,980 --> 00:21:48,691 always lose the control at some point, 287 00:21:48,740 --> 00:21:51,125 always become the one who is lower. 288 00:21:51,174 --> 00:21:53,111 - Is that right? - It is. 289 00:21:53,161 --> 00:21:54,901 They say that if you are weak enough 290 00:21:54,951 --> 00:21:57,681 to control your partner, the other will always 291 00:21:57,730 --> 00:22:01,834 find strength to react, a confidence to leave the other. 292 00:22:04,240 --> 00:22:06,421 - Arabella, I loved the dress you bought 293 00:22:06,471 --> 00:22:07,820 for last night's event. 294 00:22:07,871 --> 00:22:09,750 - What sort of event was it, Marylin? 295 00:22:09,799 --> 00:22:11,299 - It was a quiet get together. 296 00:22:16,787 --> 00:22:19,151 There was something that excited me, 297 00:22:19,201 --> 00:22:21,854 the fact that I knew what she was really talking about, 298 00:22:21,903 --> 00:22:24,080 that I knew the truth. 299 00:22:24,131 --> 00:22:26,820 I had one up on her even though she held the key, 300 00:22:26,871 --> 00:22:28,074 she held power. 301 00:22:29,080 --> 00:22:31,369 I knew her dirty secrets. 302 00:22:31,420 --> 00:22:32,420 Marylin? 303 00:22:33,517 --> 00:22:34,517 - Mhm? 304 00:22:43,550 --> 00:22:44,564 - What do you think? 305 00:22:49,503 --> 00:22:51,203 - I can't see the tag. 306 00:22:53,090 --> 00:22:54,121 Who is the designer? 307 00:22:54,171 --> 00:22:56,050 - Well, I don't know if you remember 308 00:22:56,101 --> 00:22:59,520 I told you in the interview, I'm a designer. 309 00:22:59,570 --> 00:23:03,000 So I thought that maybe you might want to wear- 310 00:23:03,050 --> 00:23:05,891 - I don't give a shit what you thought, darling. 311 00:23:05,941 --> 00:23:07,351 I didn't hire somebody to try 312 00:23:07,401 --> 00:23:09,861 and promote me their cheap crap, 313 00:23:09,911 --> 00:23:11,471 some designs which were put together 314 00:23:11,520 --> 00:23:14,990 in an apartment block building, okay? 315 00:23:15,040 --> 00:23:17,010 Look, the Hollywood network guy is here 316 00:23:17,060 --> 00:23:19,131 in an hour and I'm stressed. 317 00:23:19,181 --> 00:23:21,963 I hired you as a personal shopper. 318 00:23:23,320 --> 00:23:25,580 Now, in the nicest possible way, 319 00:23:25,631 --> 00:23:27,076 could you try and present me with something 320 00:23:27,101 --> 00:23:29,304 which doesn't make me look like a travesty? 321 00:23:34,681 --> 00:23:36,070 - I have this one. 322 00:23:36,121 --> 00:23:37,814 - That's better. - I can iron it for you. 323 00:23:37,864 --> 00:23:38,661 - I should hope so. 324 00:23:38,711 --> 00:23:39,814 I've got to go. 325 00:23:40,891 --> 00:23:43,381 Dylan, the interviewer guy, is going to be here in an hour. 326 00:23:43,431 --> 00:23:44,580 I've got to do my hair. 327 00:23:46,260 --> 00:23:48,513 - Marylin, I'm sorry. 328 00:23:49,461 --> 00:23:50,411 I am. 329 00:23:50,461 --> 00:23:52,480 - Oh, darling, look. 330 00:23:52,530 --> 00:23:53,810 I was just teasing you, okay? 331 00:23:53,861 --> 00:23:57,651 Just seeing how much you could take before enough's enough. 332 00:23:57,701 --> 00:23:59,641 Some girls can't take it. 333 00:23:59,691 --> 00:24:00,691 Good on you, girl. 334 00:24:01,431 --> 00:24:02,431 You're obedient. 335 00:24:03,951 --> 00:24:06,101 This is what got me about her. 336 00:24:07,411 --> 00:24:09,611 These moments where she would destroy me 337 00:24:09,661 --> 00:24:11,820 to the point of tears, 338 00:24:11,871 --> 00:24:13,423 then leave me feeling warm. 339 00:24:14,780 --> 00:24:16,344 No one could do this. 340 00:24:17,230 --> 00:24:20,614 She had power over me in a way that I can't describe. 341 00:24:55,366 --> 00:24:57,288 - Thank you so much for the interview. 342 00:24:57,337 --> 00:24:58,547 Mwah. 343 00:24:58,596 --> 00:24:59,557 - Thank you for having me. 344 00:24:59,580 --> 00:25:01,364 - No, it's my pleasure having you here. 345 00:25:01,413 --> 00:25:02,530 - No problem. 346 00:25:02,580 --> 00:25:05,131 Oh, thank you very much for the um, 347 00:25:05,181 --> 00:25:07,260 the interview, you know, the exposure 348 00:25:07,310 --> 00:25:08,119 the interview will bring. 349 00:25:08,144 --> 00:25:09,530 It will help a lot. 350 00:25:09,580 --> 00:25:10,681 - How do you feel now? 351 00:25:29,810 --> 00:25:31,596 So you're just walking around her house? 352 00:25:31,621 --> 00:25:33,580 Dude, how did you even get in? 353 00:25:33,631 --> 00:25:35,601 - It's harmless fun. 354 00:25:35,651 --> 00:25:36,891 No, it's risky, okay? 355 00:25:36,941 --> 00:25:37,941 Dangerous. 356 00:25:39,661 --> 00:25:41,060 - It doesn't feel dangerous. 357 00:25:42,391 --> 00:25:45,066 Is the danger what's turning you on? 358 00:25:45,115 --> 00:25:46,365 - I don't know. 359 00:25:47,641 --> 00:25:49,101 I guess so. 360 00:25:49,151 --> 00:25:51,401 You know what month it is, right? 361 00:25:51,451 --> 00:25:53,820 Arabella. - Yes, of course. 362 00:25:53,871 --> 00:25:55,191 - Is that why you're going crazy? 363 00:25:55,221 --> 00:25:57,641 You're not drinking or doing drugs, right? 364 00:25:57,691 --> 00:26:01,101 - No, I know it's the week that mum died 365 00:26:01,151 --> 00:26:03,101 and I'm not doing this because of that. 366 00:26:04,510 --> 00:26:07,993 I'm just enjoying the moment, okay? 367 00:26:08,840 --> 00:26:10,441 Just be careful, yeah? 368 00:26:16,711 --> 00:26:18,221 Arabella. 369 00:26:18,270 --> 00:26:19,270 - Gotta go, okay? 370 00:26:52,050 --> 00:26:54,030 I'm just gonna set the mood. 371 00:27:33,509 --> 00:27:34,386 Can I grab a shower? 372 00:27:34,411 --> 00:27:35,280 Sure. 373 00:27:35,330 --> 00:27:37,277 Won't your husband be back soon? 374 00:27:37,326 --> 00:27:38,844 No, he won't. 375 00:28:02,250 --> 00:28:03,701 You like watching, don't you? 376 00:28:07,593 --> 00:28:10,343 You've been watching for a while. 377 00:28:14,423 --> 00:28:18,840 What I can't figure out is why haven't you joined me? 378 00:28:25,933 --> 00:28:28,933 - Marylin- - Stay down, on all fours. 379 00:28:31,391 --> 00:28:32,482 You treat others like an animal, 380 00:28:32,507 --> 00:28:34,830 you deserve to be treated like an animal, 381 00:28:34,881 --> 00:28:36,681 and behave like one and act like one. 382 00:28:36,730 --> 00:28:39,421 All that time, you thought you were in control, 383 00:28:39,471 --> 00:28:42,010 playing around, watching me. 384 00:28:42,060 --> 00:28:43,213 I was in control. 385 00:28:45,441 --> 00:28:46,441 I knew. 386 00:28:48,161 --> 00:28:49,790 - What does this mean? 387 00:28:49,840 --> 00:28:51,057 Are you going to call the police? 388 00:28:51,080 --> 00:28:52,080 - Of course not. 389 00:28:54,631 --> 00:28:55,881 You're my submissive now. 390 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 - Submissive? 391 00:29:00,500 --> 00:29:02,814 - You do whatever I tell you to do. 392 00:29:06,151 --> 00:29:07,401 - Yes. 393 00:29:07,451 --> 00:29:09,240 - Yes, Mistress. 394 00:29:09,290 --> 00:29:10,364 - Yes, Mistress. 395 00:29:12,840 --> 00:29:13,907 - Get back inside. 396 00:29:44,353 --> 00:29:46,237 - Round two, eh? 397 00:29:46,287 --> 00:29:47,619 - Just a minute. 398 00:30:23,928 --> 00:30:24,928 Sit on him. 399 00:30:28,948 --> 00:30:29,948 Sit on him. 400 00:31:18,407 --> 00:31:20,240 I want you to ruin me. 401 00:32:03,580 --> 00:32:04,784 - Now she knew. 402 00:32:06,601 --> 00:32:08,084 All limits were off, right? 403 00:32:18,060 --> 00:32:19,713 That was amazing. 404 00:32:20,695 --> 00:32:22,701 Absolutely incredible. 405 00:32:22,750 --> 00:32:25,280 - How long have you been into that sort of thing? 406 00:32:25,330 --> 00:32:27,861 - I've never been into this sort of thing. 407 00:32:27,911 --> 00:32:29,090 - Don't lie. 408 00:32:29,141 --> 00:32:30,280 - I'm not. 409 00:32:30,330 --> 00:32:33,438 This is extreme for me. 410 00:32:33,488 --> 00:32:35,921 I've only ever messed around with my girlfriends, 411 00:32:35,971 --> 00:32:37,230 experimented with men. 412 00:32:37,280 --> 00:32:39,161 - What sort of experiments? 413 00:32:39,211 --> 00:32:42,730 - Sharing men, public places. 414 00:32:42,780 --> 00:32:45,213 - What's the most public thing that you've done? 415 00:32:46,361 --> 00:32:47,587 - Um... 416 00:32:48,471 --> 00:32:49,505 Okay, when I was 17... 417 00:32:49,555 --> 00:32:50,994 - Mhm? - I was catching the tube home 418 00:32:51,030 --> 00:32:52,933 and I saw my best friend's dad. 419 00:32:53,780 --> 00:32:56,050 We were headed in the same direction 420 00:32:56,101 --> 00:32:58,134 and he'd had quite a few to drink. 421 00:32:58,980 --> 00:33:00,503 So we sat next to each other, 422 00:33:01,576 --> 00:33:04,181 and he put his hand on my thigh 423 00:33:04,230 --> 00:33:07,830 and up my skirt and I wasn't wearing 424 00:33:07,881 --> 00:33:10,050 any knickers that day because I had just been 425 00:33:10,101 --> 00:33:13,151 to my boyfriend's and I'd lost my virginity 426 00:33:13,201 --> 00:33:17,181 and my knickers kind of got a bit lost? 427 00:33:17,230 --> 00:33:18,631 I guess I was still turned on 428 00:33:18,681 --> 00:33:23,124 and he touched me in all the right places, 429 00:33:24,525 --> 00:33:27,284 and that's when I had my first orgasm, 430 00:33:28,340 --> 00:33:31,721 on the tube by my best friend's dad. 431 00:33:31,770 --> 00:33:33,108 - Did she ever find out? 432 00:33:33,159 --> 00:33:34,159 - No. 433 00:33:35,230 --> 00:33:38,463 She would've disowned me if she knew. 434 00:33:40,146 --> 00:33:41,681 - Were there other people on the tube? 435 00:33:41,730 --> 00:33:42,641 Yeah. 436 00:33:42,691 --> 00:33:43,737 Did they know what was happening? 437 00:33:43,760 --> 00:33:45,471 - A few of them were aware. 438 00:33:46,847 --> 00:33:48,931 - Was it his touch you liked, 439 00:33:48,980 --> 00:33:51,441 or the fact that people watched it happen? 440 00:33:51,490 --> 00:33:54,733 - I liked the fact that people were watching. 441 00:34:10,641 --> 00:34:12,523 - You are going to do everything 442 00:34:12,574 --> 00:34:15,061 I tell you to do from now on. 443 00:34:15,110 --> 00:34:19,791 If I tell you a place and a time, you will abide. 444 00:34:19,840 --> 00:34:20,931 - Yes, Mistress. 445 00:34:20,981 --> 00:34:24,871 - You will be paid the same as that of a personal shopper. 446 00:34:24,920 --> 00:34:26,791 Do you understand? 447 00:34:26,840 --> 00:34:28,190 Yes, Mistress. 448 00:34:37,061 --> 00:34:38,061 - What do you think? 449 00:34:39,380 --> 00:34:41,891 - I think... - Mhm? 450 00:34:41,940 --> 00:34:42,940 - This one. 451 00:34:44,630 --> 00:34:46,184 I think you look divine. 452 00:34:48,021 --> 00:34:50,690 - Oh, what are your plans for tonight? 453 00:34:50,740 --> 00:34:51,891 - Plans? 454 00:34:51,940 --> 00:34:54,780 - Yes. What are you doing tonight? 455 00:34:54,831 --> 00:34:55,831 - Not a lot. 456 00:34:57,701 --> 00:35:01,320 - All right, take one of my dresses and put it on. 457 00:35:01,371 --> 00:35:02,811 I want you to be a guest at one 458 00:35:02,860 --> 00:35:05,983 of my husband's business meetings tonight. 459 00:35:07,291 --> 00:35:09,251 - Your husband's business meeting? 460 00:35:09,300 --> 00:35:12,074 I, I don't think that's a good idea, Marylin. 461 00:35:13,420 --> 00:35:14,240 - Hush. 462 00:35:14,291 --> 00:35:15,393 I need a guest. 463 00:35:18,451 --> 00:35:22,050 And just like that, I had butterflies, 464 00:35:22,101 --> 00:35:24,150 just like a young girl on her first date. 465 00:35:28,141 --> 00:35:30,101 - Well, I think the business is going to go under. 466 00:35:30,150 --> 00:35:32,081 - Well, coming from you, someone who's never 467 00:35:32,130 --> 00:35:33,780 had a business deal before. 468 00:35:33,831 --> 00:35:35,496 - To be fair, he nearly landed the last account. 469 00:35:35,521 --> 00:35:36,971 - Until I got my hands on it. 470 00:35:39,561 --> 00:35:41,481 - Fucking prick. 471 00:35:41,530 --> 00:35:44,240 - See the business relationship's still going well. 472 00:35:44,291 --> 00:35:46,114 - Yeah, the usual. Bollocks. 473 00:35:47,521 --> 00:35:49,583 - He's gonna get the call. 474 00:35:49,634 --> 00:35:53,961 - He needs to get the call. I've got a lot riding on this. 475 00:36:00,094 --> 00:36:01,094 - Come on! 476 00:36:53,431 --> 00:36:55,813 Will you just lay with me 477 00:36:55,864 --> 00:36:58,376 broken part at least 478 00:37:03,498 --> 00:37:05,976 not the same at all 479 00:37:08,465 --> 00:37:10,748 never finding someone 480 00:37:55,391 --> 00:38:00,391 clean across my face 481 00:38:20,878 --> 00:38:22,641 You okay? 482 00:38:22,690 --> 00:38:23,690 - Yeah. 483 00:38:25,431 --> 00:38:27,871 I can't believe he didn't wake up. 484 00:38:27,920 --> 00:38:29,014 - Can you imagine? 485 00:38:29,891 --> 00:38:31,791 - What would have happened if he woke? 486 00:38:32,818 --> 00:38:33,626 - There's something inside me 487 00:38:33,650 --> 00:38:35,583 which just wants to wake him up. 488 00:38:36,621 --> 00:38:40,630 - The other day, the way he spoke to me about you, 489 00:38:40,681 --> 00:38:42,463 such spite in his tone. 490 00:38:44,664 --> 00:38:46,903 - Oh, It's been that way for a long time. 491 00:38:47,998 --> 00:38:49,407 - Why do you do it? 492 00:38:49,458 --> 00:38:52,106 Why do you stay in such a loveless relationship? 493 00:38:52,155 --> 00:38:53,572 - It's pointless. 494 00:38:54,891 --> 00:38:55,990 He won't let me leave. 495 00:38:56,844 --> 00:38:58,871 He says he can take everything from me. 496 00:38:58,920 --> 00:39:02,320 My home, my money even my career. 497 00:39:02,371 --> 00:39:04,701 - So you're trapped by him? 498 00:39:04,751 --> 00:39:06,251 - That's how he makes me feel. 499 00:39:08,291 --> 00:39:11,614 Trapped in this emotionally black place. 500 00:39:18,751 --> 00:39:19,657 You're still good for this, yeah? 501 00:39:19,681 --> 00:39:20,965 - Yeah. - Yeah, you sure? 502 00:39:21,016 --> 00:39:22,503 - Mhm. - All right. 503 00:39:22,554 --> 00:39:24,673 Everything you need should be in here. 504 00:39:26,532 --> 00:39:29,469 Got names, got numbers, got times. 505 00:39:29,519 --> 00:39:30,356 So wherever you need to find her, 506 00:39:30,380 --> 00:39:31,541 it's going to be in here, all right? 507 00:39:31,565 --> 00:39:32,347 Great. 508 00:39:32,398 --> 00:39:34,157 - First half for you. 509 00:39:34,206 --> 00:39:36,206 Get the rest of it when it's done, yeah? 510 00:39:39,728 --> 00:39:41,621 Who was this guy? 511 00:39:41,670 --> 00:39:42,771 Should I tell Marylin? 512 00:39:43,710 --> 00:39:44,806 I didn't want to rock the boat, 513 00:39:44,831 --> 00:39:47,173 especially now being her submissive. 514 00:39:48,400 --> 00:39:52,003 I decided I'd keep an eye on this strange guy. 515 00:39:59,951 --> 00:40:01,213 - Wow. Nice work. 516 00:40:02,150 --> 00:40:02,934 - Thanks. 517 00:40:02,983 --> 00:40:04,041 - You feeling inspired? 518 00:40:04,090 --> 00:40:05,630 - I guess so. 519 00:40:05,681 --> 00:40:08,001 - There's some pretty dark clothes going on here. 520 00:40:08,050 --> 00:40:09,280 What's it for? 521 00:40:09,331 --> 00:40:11,610 - My manager, he got me another go at this campaign. 522 00:40:11,661 --> 00:40:16,590 If I get it, it'll be on all the billboards, shop windows. 523 00:40:16,639 --> 00:40:18,541 It'll really push my line. 524 00:40:18,590 --> 00:40:19,666 - Well if you get it, I guess you're going 525 00:40:19,690 --> 00:40:22,240 to have to give up the personal shopper gig, right? 526 00:40:24,213 --> 00:40:25,213 You don't want to? 527 00:40:26,650 --> 00:40:28,773 - I don't know what I want, Saf. 528 00:40:30,021 --> 00:40:33,387 - Oh, you, have you got feelings for that woman? 529 00:40:33,438 --> 00:40:34,391 Marylin? - No. 530 00:40:34,440 --> 00:40:36,074 No, of course not. 531 00:40:37,362 --> 00:40:38,362 It's not like that. 532 00:40:42,666 --> 00:40:44,416 She knows. 533 00:40:44,465 --> 00:40:46,041 - What? Knows what? 534 00:40:46,090 --> 00:40:47,300 - About me watching. 535 00:40:47,351 --> 00:40:48,271 - No way. 536 00:40:48,320 --> 00:40:49,898 - I've joined a few times, too. 537 00:40:49,949 --> 00:40:51,661 - Oh my god, stop. 538 00:40:51,710 --> 00:40:53,760 No, oh, Arabella, what about her husband? 539 00:40:53,811 --> 00:40:57,713 - He's so ungrateful and he doesn't deserve her. 540 00:40:59,150 --> 00:41:00,233 - You do? 541 00:41:00,282 --> 00:41:01,282 What? 542 00:41:05,836 --> 00:41:06,836 I'll see ya. 543 00:41:14,356 --> 00:41:15,356 - Marylin? 544 00:41:16,666 --> 00:41:17,666 Open up! 545 00:41:47,094 --> 00:41:48,094 Marylin? 546 00:42:31,565 --> 00:42:33,148 - Don't look at me. 547 00:42:41,112 --> 00:42:42,445 - What happened? 548 00:42:44,681 --> 00:42:45,681 Where is he? 549 00:42:50,454 --> 00:42:51,704 Who wrote that? 550 00:42:54,405 --> 00:42:55,405 - He's left. 551 00:42:57,420 --> 00:42:59,434 He won't be back until tomorrow. 552 00:42:59,483 --> 00:43:00,817 - What happened? 553 00:43:06,827 --> 00:43:10,760 - We had an argument and I just tried to walk out 554 00:43:10,811 --> 00:43:12,248 and he turned violent. 555 00:43:12,297 --> 00:43:13,530 - Marylin? 556 00:43:13,581 --> 00:43:15,800 How many times has he hit you? 557 00:43:17,050 --> 00:43:20,217 - I'm a big girl, I can handle myself. 558 00:43:26,724 --> 00:43:31,081 It doesn't matter. 559 00:43:31,130 --> 00:43:32,380 I just wanna be set free. 560 00:43:33,797 --> 00:43:37,130 I mean, I can't go on like this anymore. 561 00:43:47,117 --> 00:43:48,168 How did I... 562 00:43:48,217 --> 00:43:51,193 How did I turn into such a weak person? 563 00:43:52,581 --> 00:43:54,280 How could I let him do this to me? 564 00:43:55,976 --> 00:43:58,976 - You are so much better than this. 565 00:44:05,130 --> 00:44:06,514 - Screw it. 566 00:44:06,565 --> 00:44:07,648 Let's go out. 567 00:44:08,650 --> 00:44:09,650 - Now? 568 00:44:12,550 --> 00:44:16,983 - Let me show you where I go when I'm in pain. 569 00:44:32,969 --> 00:44:33,811 - Evening, Marylin. 570 00:44:33,860 --> 00:44:34,860 - Evening. 571 00:44:35,960 --> 00:44:37,561 - Sorry miss, it's members only. 572 00:44:38,721 --> 00:44:39,733 - She's with me. 573 00:44:41,251 --> 00:44:42,034 - Relation to you? 574 00:44:42,083 --> 00:44:43,184 - She's my daughter. 575 00:44:50,141 --> 00:44:51,983 - You may leave your coat on the side. 576 00:44:54,831 --> 00:44:57,210 I've never been anywhere like it before. 577 00:44:57,260 --> 00:44:58,851 I mean, I'm not naive. 578 00:44:58,900 --> 00:45:02,541 I know these places existed, but going to one? 579 00:45:02,590 --> 00:45:04,793 Now that was an experience. 580 00:45:06,400 --> 00:45:07,791 - Good, doggie. 581 00:45:07,840 --> 00:45:10,134 Get on the floor, doggie. 582 00:45:11,610 --> 00:45:13,653 Kiss my shoe, 583 00:45:14,891 --> 00:45:16,530 where you belong. 584 00:45:16,581 --> 00:45:18,621 - I want you all to relish tonight. 585 00:45:18,670 --> 00:45:20,501 Enjoy yourselves. 586 00:45:20,550 --> 00:45:23,907 Take advantage of the many rooms we have in our chamber, 587 00:45:23,958 --> 00:45:26,831 but most of all take advantage of each other. 588 00:45:26,880 --> 00:45:29,471 As always, no photography to be had in the chamber, 589 00:45:29,521 --> 00:45:32,170 and as ever, what happens in the chamber 590 00:45:33,061 --> 00:45:34,684 stays in the chamber. 591 00:45:36,240 --> 00:45:38,094 We are strangers outside, 592 00:45:39,601 --> 00:45:40,601 but lovers inside. 593 00:45:41,581 --> 00:45:43,344 Let the night begin! 594 00:45:49,260 --> 00:45:50,284 Ah, Marylin. 595 00:45:53,820 --> 00:45:55,684 So glad you could join us. 596 00:45:56,717 --> 00:45:59,135 - You know what I'm here for. 597 00:46:00,110 --> 00:46:01,811 - And what have you brought us? 598 00:46:01,860 --> 00:46:02,934 - My daughter. 599 00:46:04,123 --> 00:46:05,273 Bella. 600 00:46:05,322 --> 00:46:06,322 - Bella. 601 00:46:07,030 --> 00:46:08,114 First time? 602 00:46:09,311 --> 00:46:10,311 - It is. 603 00:46:11,130 --> 00:46:13,963 - We best show you the ropes. 604 00:46:15,880 --> 00:46:17,344 - Don't embarrass me. Harder. 605 00:46:18,635 --> 00:46:19,835 - Are you enjoying this? 606 00:46:20,891 --> 00:46:21,891 - Yes, I am. 607 00:46:22,740 --> 00:46:23,840 Are you? 608 00:46:23,891 --> 00:46:25,690 - Does it not hurt? 609 00:46:25,740 --> 00:46:26,744 - I enjoy the pain. 610 00:46:28,163 --> 00:46:30,610 The masters only inflict the scars when needed. 611 00:46:30,661 --> 00:46:33,110 Are you not used to the pain, Bella? 612 00:46:37,280 --> 00:46:38,920 - On your knees. 613 00:46:38,969 --> 00:46:39,753 What? 614 00:46:39,802 --> 00:46:41,052 - On the floor. 615 00:47:08,686 --> 00:47:09,686 Wake up. 616 00:47:11,773 --> 00:47:13,634 Would you do anything for me? 617 00:47:13,684 --> 00:47:15,016 - Yes, Mistress. 618 00:48:01,543 --> 00:48:02,543 - Yes. 619 00:48:12,476 --> 00:48:14,976 - I would do anything for you. 620 00:48:17,436 --> 00:48:18,436 I mean it. 621 00:48:20,371 --> 00:48:22,034 I am your submissive now. 622 00:48:24,981 --> 00:48:26,704 - How far are you willing to go? 623 00:48:27,570 --> 00:48:30,164 - I'd do anything, so you have full control. 624 00:48:33,101 --> 00:48:34,534 I fear for myself. 625 00:48:52,831 --> 00:48:54,021 - The day you revealed to me 626 00:48:54,070 --> 00:48:56,271 that you knew I was watching the whole time, 627 00:48:57,260 --> 00:48:58,704 I saw a man in your house. 628 00:48:59,971 --> 00:49:00,971 A hooded man. 629 00:49:03,623 --> 00:49:06,313 I've seen him talking with your husband. 630 00:49:06,362 --> 00:49:07,362 - What man? 631 00:49:08,460 --> 00:49:10,384 - He was creeping around your house. 632 00:49:11,351 --> 00:49:12,777 I thought it was just one of your men, 633 00:49:12,800 --> 00:49:15,824 but I've seen him since. 634 00:49:17,922 --> 00:49:19,121 - I think I'm in danger. 635 00:49:23,141 --> 00:49:26,293 - I will do whatever it takes to keep you safe, Mistress. 636 00:50:01,931 --> 00:50:02,931 - Arabella? 637 00:50:05,811 --> 00:50:07,103 - Good morning, Marylin. 638 00:50:08,211 --> 00:50:10,907 - Ah, not just an excellent personal shopper, 639 00:50:10,958 --> 00:50:13,400 and a very pretty face, 640 00:50:13,451 --> 00:50:15,751 the girl can make an excellent breakfast, too. 641 00:50:17,070 --> 00:50:19,800 Arabella, you should show my wife the ropes some time. 642 00:50:19,851 --> 00:50:21,951 She could do with learning a thing or two. 643 00:50:28,201 --> 00:50:29,916 - Oh no, Marylin. 644 00:50:29,965 --> 00:50:31,661 Yours is this one. 645 00:50:31,710 --> 00:50:35,224 I made Ross's extra strong, just how he likes it. 646 00:50:42,371 --> 00:50:43,371 - Plans today? 647 00:50:44,501 --> 00:50:46,311 - Not as yet. 648 00:50:46,360 --> 00:50:47,811 - God, I swear, you spend more time 649 00:50:47,860 --> 00:50:50,471 lazing around this house than you ever do writing. 650 00:50:50,521 --> 00:50:53,181 No wonder you haven't had a hit in over 10 years, 651 00:50:53,231 --> 00:50:55,523 and no wonder you're always after my sweet penny. 652 00:50:58,222 --> 00:51:00,101 - I have just submitted my manuscript 653 00:51:00,150 --> 00:51:02,123 to my publisher to be reviewed. 654 00:51:03,081 --> 00:51:06,090 I needed downtime, a holiday. 655 00:51:06,141 --> 00:51:08,541 - Christ, your whole life's a holiday, isn't it? 656 00:51:10,431 --> 00:51:13,684 Oh, it's the life of luxury that you lead, isn't it... 657 00:51:25,751 --> 00:51:29,081 Call an ambulance. 658 00:51:35,264 --> 00:51:36,079 Call an ambulance. 659 00:51:36,128 --> 00:51:37,179 - Call... 660 00:51:37,230 --> 00:51:38,418 Call an ambulance? 661 00:51:45,248 --> 00:51:46,719 So when he fell, he was facing this way, 662 00:51:46,744 --> 00:51:48,340 with his back to the garden. 663 00:51:48,391 --> 00:51:49,791 - Forensics confirmed he was faced 664 00:51:49,840 --> 00:51:51,391 three feet away from the table. 665 00:52:04,501 --> 00:52:06,210 - So you have no indication of anyone 666 00:52:06,260 --> 00:52:07,581 that wanted to harm your husband, 667 00:52:07,630 --> 00:52:09,210 Mrs. Blacklock-Charterhouse? 668 00:52:09,260 --> 00:52:11,054 - No. No one potentially, no. 669 00:52:18,380 --> 00:52:20,224 - I do have something to confess. 670 00:52:28,041 --> 00:52:29,041 There was a man. 671 00:52:30,414 --> 00:52:31,594 A hooded man. 672 00:52:32,780 --> 00:52:33,903 - And when was this? 673 00:52:35,110 --> 00:52:37,351 - The other day I was dropping gowns off for Marylin 674 00:52:37,400 --> 00:52:39,844 and he was in the home. 675 00:52:40,710 --> 00:52:41,786 I didn't think anything of it. 676 00:52:41,811 --> 00:52:44,190 I thought, I thought maybe, maybe, 677 00:52:44,240 --> 00:52:45,731 maybe a visitor who had easy access? 678 00:52:45,780 --> 00:52:48,884 - Well my husband did allow entrance to people. 679 00:52:50,581 --> 00:52:52,900 - So this could have been somebody that he knew? 680 00:52:52,951 --> 00:52:54,690 - He knew a lot of people. 681 00:52:54,740 --> 00:52:58,324 You had a lot of ties and he owed money. 682 00:53:11,041 --> 00:53:12,840 We can't see each other for a while. 683 00:53:17,311 --> 00:53:18,311 - Why? 684 00:53:21,764 --> 00:53:23,440 - I can't risk the truth coming out. 685 00:53:23,490 --> 00:53:25,184 - They won't suspect me. 686 00:53:33,471 --> 00:53:35,813 - God, no, they really won't suspect. 687 00:53:42,690 --> 00:53:44,960 How did it feel to have the control 688 00:53:45,010 --> 00:53:46,824 to take away a person's life? 689 00:53:49,251 --> 00:53:51,074 My husband's life? 690 00:53:53,251 --> 00:53:55,010 You're dominant. 691 00:53:55,061 --> 00:53:58,041 You took away a massive part of my life. 692 00:53:58,090 --> 00:53:59,094 How did that feel? 693 00:54:04,731 --> 00:54:07,103 - I liked the fact you couldn't do anything. 694 00:54:09,521 --> 00:54:11,260 You were completely unaware of the fact 695 00:54:11,311 --> 00:54:13,911 that I had done something to end his miserable life, 696 00:54:16,721 --> 00:54:19,664 and allow you a new chance at everything. 697 00:54:21,221 --> 00:54:24,284 - There's something deep inside you which, 698 00:54:25,268 --> 00:54:26,414 well, it scares me. 699 00:54:27,510 --> 00:54:28,510 - What do you mean? 700 00:54:34,650 --> 00:54:39,650 - In that moment you had control and you were dangerous. 701 00:54:42,186 --> 00:54:45,007 It's like you would do anything for me. 702 00:54:47,710 --> 00:54:48,681 Anything. 703 00:54:48,731 --> 00:54:50,610 - I have had men in my life treat me 704 00:54:50,661 --> 00:54:52,724 just as bad as he treated you. 705 00:54:53,670 --> 00:54:57,534 I was scared of having control for a long time. 706 00:54:59,306 --> 00:55:00,704 I guess in a way I still am. 707 00:55:05,400 --> 00:55:06,934 - Who was that guy? 708 00:55:08,101 --> 00:55:09,518 - You remember... 709 00:55:10,893 --> 00:55:12,893 I told you that story... 710 00:55:15,036 --> 00:55:16,036 About... 711 00:55:17,311 --> 00:55:18,704 My best friend's dad? 712 00:55:21,001 --> 00:55:22,001 On the tube? 713 00:55:23,670 --> 00:55:26,114 It was hot at the time, 714 00:55:28,760 --> 00:55:32,440 but looking back, it was completely messed up. 715 00:55:39,481 --> 00:55:41,481 The memory I had of it was all I wanted. 716 00:55:43,070 --> 00:55:45,554 He would fuck me whenever Saffie wasn't in. 717 00:55:48,007 --> 00:55:49,007 Fuck. 718 00:55:49,721 --> 00:55:51,971 I'd even go around to his just knowing 719 00:55:52,021 --> 00:55:56,141 she wasn't there just to get more of him. 720 00:55:56,190 --> 00:55:56,974 - What changed? 721 00:55:57,023 --> 00:56:01,454 I mean, what stopped you from wanting more? 722 00:56:04,110 --> 00:56:05,320 - He pushed me away. 723 00:56:08,081 --> 00:56:11,114 He led me on for just over nine months, 724 00:56:14,731 --> 00:56:18,541 and when I told him I wanted something serious, 725 00:56:18,590 --> 00:56:22,210 he pulled back and he cut me off. 726 00:56:22,260 --> 00:56:23,681 My messages, my calls. 727 00:56:23,731 --> 00:56:26,824 He even made Saffie avoid me. 728 00:56:29,277 --> 00:56:31,880 I saw him out one day and I told him 729 00:56:31,931 --> 00:56:33,483 that I was telling Saffie. 730 00:56:35,601 --> 00:56:37,021 He freaked out. 731 00:56:37,070 --> 00:56:41,603 I knew at the time, I knew how much he wanted me. 732 00:56:44,980 --> 00:56:46,724 He begged me not to. 733 00:56:49,110 --> 00:56:50,813 I probably wouldn't have done either. 734 00:56:52,951 --> 00:56:54,291 Two days later... 735 00:56:59,920 --> 00:57:01,103 He hung himself. 736 00:57:08,951 --> 00:57:10,324 I was alone. 737 00:57:11,661 --> 00:57:12,873 Isolated. 738 00:57:15,110 --> 00:57:16,641 For the first time in my life, 739 00:57:16,690 --> 00:57:19,300 I suffered the first death and heartbreak 740 00:57:19,351 --> 00:57:21,693 all wrapped up in one big secret. 741 00:57:22,601 --> 00:57:23,751 I couldn't tell anyone. 742 00:57:24,715 --> 00:57:27,324 I was scared of what I was able to do with control. 743 00:57:29,001 --> 00:57:31,710 What I was able to make somebody do. 744 00:57:31,760 --> 00:57:34,458 And since then, I never took control of a situation. 745 00:57:43,501 --> 00:57:45,273 - But today you had control. 746 00:57:46,271 --> 00:57:48,844 - Yeah. In a different way. 747 00:57:49,740 --> 00:57:54,054 Under the power of you, under the control of you, my dom. 748 00:57:55,451 --> 00:57:57,201 - That's what makes you a good sub. 749 00:58:00,860 --> 00:58:01,860 - I guess. 750 00:58:04,201 --> 00:58:07,891 I guess being a sub is a way 751 00:58:07,940 --> 00:58:10,853 of how I can avoid what happened before. 752 00:58:49,621 --> 00:58:52,931 A week had passed and still nothing from Marylin. 753 00:58:52,981 --> 00:58:55,670 I had to take my mind off this, 754 00:58:55,721 --> 00:58:57,914 turn this emotion into something. 755 00:59:11,090 --> 00:59:15,931 - I think your work is dark, mysterious. 756 00:59:15,981 --> 00:59:17,530 There's something about it, 757 00:59:17,581 --> 00:59:20,101 just pulls at the heart strings, 758 00:59:20,150 --> 00:59:23,061 and wants me to know your secrets. 759 00:59:23,110 --> 00:59:25,911 It's like these designs have been written 760 00:59:25,960 --> 00:59:28,130 with secrets behind them, 761 00:59:28,181 --> 00:59:30,873 all the clothes telling their own story. 762 00:59:32,710 --> 00:59:36,327 How long would it take you to deliver some sample items? 763 00:59:36,376 --> 00:59:38,385 - We could have them to you by the weekend, right? 764 00:59:38,436 --> 00:59:40,481 - Yeah, we could 765 00:59:40,530 --> 00:59:41,320 - Hmm. 766 00:59:41,371 --> 00:59:43,740 I'm interested in making an order. 767 00:59:43,791 --> 00:59:45,143 Let's see where this goes. 768 00:59:47,360 --> 00:59:49,179 Hello, this is the voicemail of 769 00:59:49,230 --> 00:59:51,070 Marylin Blacklock-Charterhouse. 770 00:59:51,121 --> 00:59:53,384 Please leave a message after the tone. 771 00:59:54,280 --> 00:59:55,670 - Hey Marylin. 772 00:59:55,721 --> 00:59:56,721 It's me. 773 00:59:57,391 --> 00:59:59,380 I've got some exciting news, 774 00:59:59,431 --> 01:00:01,811 and I was wondering if you wanted to go out 775 01:00:01,860 --> 01:00:04,344 for a drink later to celebrate? 776 01:00:06,713 --> 01:00:08,313 We could celebrate a few things. 777 01:00:39,891 --> 01:00:40,891 Don't move! 778 01:00:43,661 --> 01:00:46,934 You tell me who the hell you are or I'm calling the police. 779 01:00:48,471 --> 01:00:49,710 Answer my fucking question! 780 01:00:49,760 --> 01:00:52,210 - I am working for the deceased Mr. Ross Charterhouse. 781 01:00:52,260 --> 01:00:54,244 - You're here to kill her, aren't you? 782 01:00:54,293 --> 01:00:56,101 You're here to kill Marylin. 783 01:00:56,150 --> 01:00:58,050 - I was hired by Mr. Charterhouse. 784 01:00:58,101 --> 01:01:00,409 I'm a private detective. 785 01:01:00,460 --> 01:01:01,460 - Detective? 786 01:01:02,960 --> 01:01:06,670 - Mr. Charterhouse feared for his life. 787 01:01:06,721 --> 01:01:09,960 He paid me to do research into Ms. Charterhouse, 788 01:01:10,010 --> 01:01:13,331 find out about her plans, where she was going, 789 01:01:13,380 --> 01:01:15,344 who she was doing. 790 01:01:17,030 --> 01:01:19,643 We're both used to a little sneaking, are we not? 791 01:01:20,579 --> 01:01:23,110 - What do you mean he feared for his life? 792 01:01:23,161 --> 01:01:25,775 He wasn't so innocent. He was abusive. 793 01:01:25,824 --> 01:01:28,331 - Marylin Charterhouse is poison. 794 01:01:28,380 --> 01:01:30,900 You have no idea who you're dealing with. 795 01:01:30,951 --> 01:01:31,951 - No. 796 01:01:34,771 --> 01:01:37,791 - She's got you hook, line, and sinker, hasn't she? 797 01:01:37,840 --> 01:01:39,331 - I don't know who the hell you are 798 01:01:39,380 --> 01:01:41,240 or what you think you're doing, 799 01:01:41,291 --> 01:01:43,440 but you are breaking and entering. 800 01:01:43,490 --> 01:01:44,994 - As are you. 801 01:01:48,061 --> 01:01:50,443 He wanted me to find out what she was doing. 802 01:01:51,931 --> 01:01:54,880 Force Marylin to expose her plan before 803 01:01:57,081 --> 01:02:00,273 it was too late, which was the case. 804 01:02:01,710 --> 01:02:02,724 - Get out of here. 805 01:02:05,380 --> 01:02:06,931 - Be careful around that woman. 806 01:02:08,681 --> 01:02:13,353 I don't know what she has told you, what lie she has spun. 807 01:02:14,530 --> 01:02:15,900 She will throw you under the bus 808 01:02:15,951 --> 01:02:17,840 just like she did with Mr. Charterhouse. 809 01:02:17,891 --> 01:02:21,490 Took him for all he worth, made a joke of him, 810 01:02:21,541 --> 01:02:23,139 and made a quick escape. 811 01:02:23,188 --> 01:02:26,224 That woman will trick you into doing just about anything. 812 01:02:27,460 --> 01:02:29,451 She has that power over people. 813 01:02:29,501 --> 01:02:32,273 She will give you the control, but believe you me, 814 01:02:33,690 --> 01:02:38,170 you will never, ever have the control 815 01:02:38,221 --> 01:02:39,764 when that woman is present. 816 01:02:43,860 --> 01:02:45,074 - Something hit me. 817 01:02:46,010 --> 01:02:47,731 In this moment, I began to question Marylin. 818 01:02:47,760 --> 01:02:50,791 Had I been played this whole time, 819 01:02:50,840 --> 01:02:55,384 like a mouse in a cage, a python had lured me in, 820 01:02:56,221 --> 01:03:00,201 wrapped itself around me, and taken my life away? 821 01:03:19,251 --> 01:03:20,454 Going somewhere? 822 01:03:21,567 --> 01:03:26,567 - What are you doing here? 823 01:03:33,467 --> 01:03:35,014 - What's going on? 824 01:03:37,831 --> 01:03:39,257 - How did it feel to have the control 825 01:03:39,280 --> 01:03:41,021 to take away a person's life? 826 01:03:41,070 --> 01:03:42,501 My husband's life. 827 01:03:42,550 --> 01:03:44,550 Hello, Detective Lucinda Morley speaking. 828 01:03:44,581 --> 01:03:46,550 How can I help you? 829 01:03:46,599 --> 01:03:47,599 - I've told you. 830 01:03:49,324 --> 01:03:51,804 - Did it make you feel good inside taking that away from me? 831 01:03:52,704 --> 01:03:53,704 - Yes. 832 01:03:54,960 --> 01:03:56,277 - Oh my god, is that why you're here? 833 01:03:56,300 --> 01:03:57,601 Are you here to kill me, too? 834 01:03:57,650 --> 01:04:00,291 Is that why you in my home uninvited? 835 01:04:00,340 --> 01:04:02,800 - I spoke to the man who broke into your house. 836 01:04:02,851 --> 01:04:04,543 He was a private detective. 837 01:04:06,221 --> 01:04:08,271 He was hired by your husband 838 01:04:08,320 --> 01:04:10,534 because he was fearful for his life. 839 01:04:11,610 --> 01:04:13,661 Of what you might do. 840 01:04:13,710 --> 01:04:17,088 - Good, because he should have been. 841 01:04:25,311 --> 01:04:27,541 - You always planned to kill him, didn't you? 842 01:04:27,590 --> 01:04:29,690 - Don't act like that's big news. 843 01:04:29,740 --> 01:04:31,340 - Did you ever plan to kill him yourself 844 01:04:31,380 --> 01:04:33,490 or was it always going to be me? 845 01:04:33,541 --> 01:04:36,050 - It was always going to be you. 846 01:04:36,101 --> 01:04:38,454 I like to keep my hands clean. 847 01:04:41,150 --> 01:04:43,221 Poor little puppy. 848 01:04:43,271 --> 01:04:45,090 Never saw it coming. 849 01:04:45,141 --> 01:04:47,141 This whole time you've been submissive 850 01:04:47,190 --> 01:04:49,800 and now you think that you've got the confidence 851 01:04:49,851 --> 01:04:52,331 to put me in my place? 852 01:04:52,380 --> 01:04:55,010 I don't think so. 853 01:04:55,061 --> 01:04:58,844 I'm the one with the power in this relationship. 854 01:05:02,721 --> 01:05:03,764 - You played me. 855 01:05:04,851 --> 01:05:06,581 He was right. 856 01:05:06,630 --> 01:05:08,103 You played me. 857 01:05:10,471 --> 01:05:13,030 - Oh, don't cry. 858 01:05:13,081 --> 01:05:15,731 Somebody had to be chosen. 859 01:05:15,780 --> 01:05:19,021 I mean to hell, did I ever a personnel shopper? 860 01:05:19,070 --> 01:05:21,411 I don't think so, no. 861 01:05:21,460 --> 01:05:24,371 I needed someone in need, desperate, 862 01:05:24,420 --> 01:05:26,074 and you were the perfect person. 863 01:05:27,081 --> 01:05:29,251 Oh, the way you came into that job interview. 864 01:05:29,300 --> 01:05:30,717 I ripped you apart in seconds. 865 01:05:30,768 --> 01:05:32,331 But why are you here? 866 01:05:32,380 --> 01:05:34,061 Everybody else in that waiting room 867 01:05:34,110 --> 01:05:35,911 actually wants this as a profession. 868 01:05:38,150 --> 01:05:40,074 So how are you of taking orders? 869 01:05:40,931 --> 01:05:43,713 - I think I can take guidance really well. 870 01:06:08,072 --> 01:06:09,655 - Don't look at me. 871 01:06:10,751 --> 01:06:11,534 - What happened? 872 01:06:11,583 --> 01:06:12,829 - I went to walk out and he turned violent. 873 01:06:12,853 --> 01:06:15,190 - I would do anything for you. 874 01:06:15,240 --> 01:06:16,393 - How far are you willing to go? 875 01:06:16,418 --> 01:06:18,141 - I am your submissive now. 876 01:06:18,190 --> 01:06:19,744 - I think I'm in danger. 877 01:06:23,481 --> 01:06:24,831 - Be careful around that woman. 878 01:06:24,880 --> 01:06:27,731 She's got you hook, line and sinker, hasn't she? 879 01:06:27,780 --> 01:06:32,240 You will never, ever have the control 880 01:06:32,291 --> 01:06:33,721 when that woman is present. 881 01:06:33,771 --> 01:06:36,550 - It's not like you made it hard for me. 882 01:06:36,601 --> 01:06:38,791 I just had to supply you with a few leads 883 01:06:38,840 --> 01:06:40,063 and you took the bait. 884 01:06:41,661 --> 01:06:45,085 I liked the fact that you couldn't do anything. 885 01:06:45,135 --> 01:06:47,034 You wanted so badly to be free of him, 886 01:06:47,920 --> 01:06:49,351 completely unaware of the fact that 887 01:06:49,400 --> 01:06:50,824 I had done something to him. 888 01:06:51,873 --> 01:06:54,251 That I were the one to end his miserable life 889 01:06:54,300 --> 01:06:57,713 and allow you a new chance at everything. 890 01:07:00,771 --> 01:07:01,771 - Don't be so sad. 891 01:07:02,690 --> 01:07:04,740 He was a complete dick anyway. 892 01:07:04,791 --> 01:07:08,351 You did something good for society, and for me. 893 01:07:08,400 --> 01:07:11,141 People don't want scum like that around here. 894 01:07:11,190 --> 01:07:14,581 Besides, you've given me a great ending to my new novel. 895 01:07:14,632 --> 01:07:16,327 - You tricked me. 896 01:07:16,376 --> 01:07:17,376 - Yeah. 897 01:07:19,550 --> 01:07:20,650 I guess it's showtime. 898 01:07:35,987 --> 01:07:39,297 - Oh no, don't! 899 01:07:40,880 --> 01:07:41,880 - Fuck. 900 01:07:46,123 --> 01:07:47,123 Take this. 901 01:07:57,679 --> 01:07:59,262 There's a good sub. 902 01:08:01,565 --> 01:08:03,416 Marylin? 903 01:08:03,467 --> 01:08:05,340 - She's in here! 904 01:08:05,391 --> 01:08:06,807 Come and get her! 905 01:08:07,701 --> 01:08:08,858 She's crazy, please! 906 01:08:08,907 --> 01:08:11,280 She's trying to kill me! Please! 907 01:08:11,331 --> 01:08:12,331 Please! 908 01:08:13,255 --> 01:08:14,827 She killed my husband! 909 01:08:14,876 --> 01:08:16,510 Come and get her! 910 01:08:16,560 --> 01:08:17,587 Help! 911 01:08:17,636 --> 01:08:18,636 Help, help! 912 01:08:20,890 --> 01:08:24,780 - Hands out where I can see 'em! 913 01:08:57,880 --> 01:08:59,480 It's me again. 914 01:08:59,530 --> 01:09:02,740 Just as she planned the entire time, 915 01:09:02,791 --> 01:09:04,251 I was sentenced for his murder 916 01:09:04,301 --> 01:09:06,474 and faced six years behind bars. 917 01:09:07,440 --> 01:09:09,390 I was released early for good behavior. 918 01:09:10,381 --> 01:09:13,070 All of those years locked away in a caged room 919 01:09:13,121 --> 01:09:16,140 made me realize who I really was, 920 01:09:16,190 --> 01:09:17,904 where my fit was in the world, 921 01:09:18,831 --> 01:09:21,451 and on my release date, I was surprised 922 01:09:21,501 --> 01:09:25,081 to find Marylin waiting for me outside the jail, 923 01:09:25,131 --> 01:09:28,743 ready to take me back to my home, to where I belonged. 924 01:09:33,081 --> 01:09:34,180 - How are you? 925 01:09:36,805 --> 01:09:38,421 Answer your Mistress. 926 01:09:38,470 --> 01:09:39,984 - I am well, Mistress. 927 01:09:41,831 --> 01:09:43,064 - There's a good sub. 928 01:09:45,640 --> 01:09:49,001 How does it feel being locked away in there 929 01:09:49,051 --> 01:09:50,211 knowing that I'm outside 930 01:09:50,261 --> 01:09:52,921 and I can sleep with whomever I want? 931 01:09:52,970 --> 01:09:54,863 Who's in control now? 932 01:09:56,530 --> 01:09:57,913 - You are, Mistress. 933 01:10:00,100 --> 01:10:01,631 - I control you. 934 01:10:01,680 --> 01:10:02,801 Nobody else. 935 01:10:28,064 --> 01:10:30,395 Nothing more than you keep 936 01:10:30,445 --> 01:10:32,757 you don't want to be 937 01:10:32,807 --> 01:10:35,684 And so the story continues. 938 01:10:36,990 --> 01:10:39,751 I had found my place. 939 01:10:39,801 --> 01:10:42,610 I had found where I'd always belonged in the world. 940 01:10:42,661 --> 01:10:46,640 It wasn't in the fashion industry, it was as her pet. 941 01:10:46,690 --> 01:10:50,823 You probably think I'm crazy, and I guess in a way I am. 942 01:10:53,310 --> 01:10:55,703 But there was nothing I would have changed. 943 01:11:36,515 --> 01:11:38,860 Will you just lay with me 944 01:11:38,911 --> 01:11:41,395 broken part at least 945 01:11:46,516 --> 01:11:48,926 not the same at all 946 01:11:51,467 --> 01:11:53,779 never finding someone 65589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.