Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:04,223
Was ist Gicht?
2
00:00:04,248 --> 00:00:06,163
Sie stammen aus dem 15. Jahrhundert
Britischer Monarch?
3
00:00:06,188 --> 00:00:06,965
NEIN.
4
00:00:06,990 --> 00:00:08,002
Du hast es nicht.
5
00:00:08,027 --> 00:00:09,027
Hmm.
6
00:00:09,391 --> 00:00:11,408
Gott, so etwas gibt es
5.000 Fragen.
7
00:00:11,433 --> 00:00:12,864
Sie sind jetzt kommunaler Angestellter.
8
00:00:12,889 --> 00:00:15,465
Es wird dich dein halbes Leben kosten
anmelden, glückwunsch.
9
00:00:15,490 --> 00:00:19,072
Hi, es ist okay, wenn ich dich anmache
als mein Notfallkontakt angegeben?
10
00:00:19,097 --> 00:00:21,247
Nun, da ich der Typ bin
wahrscheinlich tut es dir weh
11
00:00:21,272 --> 00:00:22,601
sieht aus wie
Interessenkonflikt.
12
00:00:22,625 --> 00:00:23,665
LKW 12.
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,592
Einwohnerbericht
Problem mit Kaninchen.
14
00:00:25,617 --> 00:00:27,025
907 Maple Lane.
15
00:00:28,369 --> 00:00:32,254
Frage, sie haben Probleme
beobachtet als ... schuppig?
16
00:00:33,951 --> 00:00:35,746
Gehst du oder nicht?
17
00:00:35,771 --> 00:00:38,921
Ja. Wir gehen gleich.
18
00:00:38,946 --> 00:00:40,095
Das ist es, geh weg.
19
00:00:40,546 --> 00:00:41,367
Was?
20
00:00:41,392 --> 00:00:42,195
Wir haben darüber gesprochen,
21
00:00:42,220 --> 00:00:43,537
vor zwei lahmen Witzen
Kaffee, raus.
22
00:00:43,561 --> 00:00:45,521
Moment, wirklich? Du
meinst du das ernst?
23
00:00:45,546 --> 00:00:47,137
Wie ein Herzinfarkt.
24
00:00:47,162 --> 00:00:49,411
Hallo. Kommen.
25
00:00:49,550 --> 00:00:51,805
Du bekommst das
Zu weit, Frank.
26
00:00:53,111 --> 00:00:56,454
Du kannst zurückkommen!
Ich habe meine Lektion gelernt!
27
00:00:57,329 --> 00:00:59,403
Keine Witze vor dem Kaffee!
28
00:01:10,976 --> 00:01:12,976
Resync von M_I_S
www.opensubtitles.org
29
00:01:29,395 --> 00:01:32,638
Nun, ich habe mikrodosiert
Pilze gegen Stress
30
00:01:32,663 --> 00:01:36,331
aber meine Kaninchen haben genommen
zu meinen speziellen Schokoriegeln.
31
00:01:36,371 --> 00:01:39,039
Ah, das war schneller
dann dachte ich.
32
00:01:39,064 --> 00:01:41,155
Dieser Herr
Seine Hasen haben die Drogen gefressen.
33
00:01:41,180 --> 00:01:43,220
Sie haben gespielt
richtig aggressiv.
34
00:01:44,763 --> 00:01:46,413
Sie sehen für mich sehr locker aus.
35
00:01:46,461 --> 00:01:51,740
Ja, aber im Kreis
Wagen verschwörerischer Art und Weise.
36
00:01:51,855 --> 00:01:54,856
Schau sie an. Diagrammaufbau
etwas Schlimmes.
37
00:01:54,881 --> 00:01:57,639
Okay. Also die Hasen
mit ihren Höhen umgehen
38
00:01:57,664 --> 00:01:58,784
besser als ihr Besitzer,
39
00:01:58,809 --> 00:02:01,551
aber sicher, wir bekommen
Sie kommen zur Beobachtung herein.
40
00:02:01,576 --> 00:02:04,244
Hallo Hippies! Verzeihung,
Der Sommer der Liebe ist vorbei.
41
00:02:04,269 --> 00:02:05,918
Zeit zum Schlafen in der Innenstadt.
42
00:02:07,299 --> 00:02:09,087
Was geschieht?
43
00:02:09,112 --> 00:02:11,671
Hallo! Autsch!
44
00:02:11,696 --> 00:02:14,530
Meine Güte! Ach du lieber Gott! Kommen! Autsch!
45
00:02:14,555 --> 00:02:17,222
Rückzug, Rückzug! Meine Güte!
46
00:02:17,247 --> 00:02:19,813
Ich habe dir gesagt, es ist drin
ein sehr schlechter Headspace.
47
00:02:19,838 --> 00:02:22,411
Was zum Teufel hat er getan?
stellst du die schokolade ein?
48
00:02:22,436 --> 00:02:23,579
Ich war früher Polizist.
49
00:02:23,604 --> 00:02:25,456
Ich habe international gebrochen
Verbrechensringe.
50
00:02:25,481 --> 00:02:26,431
Und ich bekomme ...
51
00:02:26,456 --> 00:02:27,684
- Hallo.
- Ich dachte, du wärst mutig.
52
00:02:27,708 --> 00:02:29,265
Ihr wisst davon
Straßen-Taco-Truck?
53
00:02:29,267 --> 00:02:31,877
Frühstück
Burrito... vier Sterne.
54
00:02:32,103 --> 00:02:33,564
Was geschieht
der Erste-Hilfe-Kasten?
55
00:02:33,588 --> 00:02:36,342
Sie sind Killerhasen
für Freizeitdrogen, Bruder.
56
00:02:36,367 --> 00:02:37,808
Wirklich? Was für?
57
00:02:37,833 --> 00:02:39,737
Wissen Sie, im Grunde
schlaff, flauschig.
58
00:02:39,761 --> 00:02:41,852
Nein, nein, die Drogen.
Was für Drogen?
59
00:02:41,854 --> 00:02:44,522
Sie sind wie psychedelische Pilze.
60
00:02:44,547 --> 00:02:46,547
Der Hauseigentümer tut es
seine eigene Schokolade.
61
00:02:46,572 --> 00:02:48,965
Wirklich? Er erwähnte
wenn es gerade wäre
62
00:02:48,990 --> 00:02:50,954
oder wenn es mit geschnitten wurde
MDMA auf Reinheit geprüft?
63
00:02:50,979 --> 00:02:52,019
Hat er das erwähnt?
64
00:02:52,044 --> 00:02:53,543
Schau, das ist nicht Bonnaroo.
65
00:02:53,608 --> 00:02:56,130
Diese Kaninchen sind höher
von meinem Onkel an Thanksgiving
66
00:02:56,155 --> 00:02:57,460
und sie geben das Sagen.
67
00:02:57,462 --> 00:03:00,780
Entspannt euch alle, okay? Ich habe
ein Kaninchenpaar zu Hause.
68
00:03:00,782 --> 00:03:02,057
Ich bin fließend Hase.
69
00:03:04,015 --> 00:03:05,418
Ich meine, du kannst
Ich will es filmen.
70
00:03:05,443 --> 00:03:07,443
Es könnte wertvoll sein
Lehrmittel.
71
00:03:08,190 --> 00:03:10,858
Hallo Leute. Wie geht es dir?
72
00:03:10,883 --> 00:03:15,029
Du weißt, ich habe zwei Kaninchen
zu Hause Schneeball und Batman.
73
00:03:15,054 --> 00:03:17,630
Ja, wir lassen die Kinder sie benennen.
74
00:03:17,632 --> 00:03:21,368
Und es ist dasselbe
süß und liebenswert...
75
00:03:22,579 --> 00:03:23,970
wie du, ah-ha.
76
00:03:23,972 --> 00:03:26,230
Diese Phyllis, das ist Mom.
77
00:03:26,255 --> 00:03:28,734
Oh, du bist kein
kleiner Liebesmuffin?
78
00:03:31,767 --> 00:03:33,530
Oh! geh weg von mir
du Zauberschlampe!
79
00:03:33,590 --> 00:03:35,384
Hey Shred, das bist du immer
versuchen klüger zu sein.
80
00:03:35,408 --> 00:03:37,650
Schau nach oben“, hob er hoch
sein eigenes Juwel"
81
00:03:37,652 --> 00:03:39,910
und es wird buchstäblich passieren
ein Abbild davon sein.
82
00:03:39,935 --> 00:03:40,935
Arg!!!
83
00:03:42,817 --> 00:03:44,385
Sollen wir Verstärkung rufen?
84
00:03:44,410 --> 00:03:45,410
Backup-Hase?
85
00:03:45,435 --> 00:03:47,094
Mann, du hast welche
Konzept der Lächerlichkeit
86
00:03:47,119 --> 00:03:47,994
wird das auf uns zukommen?
87
00:03:47,996 --> 00:03:50,111
NEIN. Wir haben das.
88
00:03:50,832 --> 00:03:54,359
Die Kuschelzeit ist vorbei.
89
00:04:07,827 --> 00:04:11,328
Hallo. Nun, es wird dauern
Sammle die Heilschokolade
90
00:04:11,353 --> 00:04:15,204
damit unser Tierarzt das kann
Kalibrierung einer Überdosierungsbehandlung.
91
00:04:15,281 --> 00:04:17,734
Richtig, natürlich.
Alles, um zu helfen.
92
00:04:17,759 --> 00:04:18,759
Und schau,
93
00:04:18,784 --> 00:04:20,647
Ich weiß, ich sollte es nicht sein
Beteiligung an Drogen.
94
00:04:20,671 --> 00:04:23,287
Ich werde umdrehen
jetzt ein neues Blatt.
95
00:04:23,365 --> 00:04:25,758
Ja. Drogen sind schlecht.
96
00:04:25,783 --> 00:04:27,864
Oh, stellen Sie sicher, dass Sie es tun
Nimm alles.
97
00:04:29,538 --> 00:04:31,462
Du solltest sein
du schämst dich.
98
00:04:31,540 --> 00:04:33,351
Nein, bin ich nicht. Nicht
nur ein bisschen.
99
00:04:33,375 --> 00:04:37,319
Ich vermute, seine Riegel enthalten
Psilocybin und 2CB.
100
00:04:37,395 --> 00:04:39,448
Diese Kombination ist
dafür bekannt, Ihnen Orgasmen zu geben
101
00:04:39,472 --> 00:04:41,825
und dir das Gefühl geben, dass du es getan hast
in den Weltraum geschossen.
102
00:04:41,849 --> 00:04:45,037
Und Hasen haben keine Jobs
dadurch Genuss erfahren.
103
00:04:45,062 --> 00:04:46,277
Okay. Denk dran,
104
00:04:46,302 --> 00:04:47,922
du hast versprochen es anzuschauen
Jungs dieses Wochenende ok?
105
00:04:47,946 --> 00:04:49,049
Und sie sind sehr aufgeregt,
106
00:04:49,074 --> 00:04:51,138
Sie wählten einen Film und
alles,Freaky Friday.
107
00:04:51,162 --> 00:04:52,202
Es ist eine dumme Annahme
108
00:04:52,227 --> 00:04:53,722
aber der Nervenkitzel
es verbirgt dich wirklich.
109
00:04:53,746 --> 00:04:54,614
- Ja. ICH...
- Es tut.
110
00:04:54,639 --> 00:04:55,895
- Ich werde da sein.
- Okay.
111
00:04:55,897 --> 00:04:57,367
Pralinen sind für heute Abend.
112
00:04:57,392 --> 00:04:58,979
Sie erinnern sich daran
Mann, den ich in Costa Rica getroffen habe?
113
00:04:59,003 --> 00:05:00,823
Ja. Das es
Yogi oder der Surfer?
114
00:05:00,848 --> 00:05:01,577
Der Yogi.
115
00:05:01,602 --> 00:05:03,687
Nun, es ist in der Stadt, aber es ist
nur für eine Nacht kostenlos.
116
00:05:03,712 --> 00:05:04,390
Mmmh.
117
00:05:04,415 --> 00:05:07,567
Er ist wirklich flexibel. Nur,
wie ... nicht pünktlich.
118
00:05:07,592 --> 00:05:08,431
Korrekt.
119
00:05:08,456 --> 00:05:10,352
Wie geht es euch?
Bis zu deinem großen Date?
120
00:05:10,354 --> 00:05:12,742
Oh, eigentlich werden wir
Schwedische Frikadellen bei Ikea essen.
121
00:05:12,767 --> 00:05:13,749
Und probieren Sie die Futons.
122
00:05:13,774 --> 00:05:15,756
Ich weiß, es klingt erbärmlich, aber
Ich bin sehr aufgeregt.
123
00:05:15,780 --> 00:05:18,009
Maya und ich waren noch nicht da
allein zusammen in Monaten.
124
00:05:18,033 --> 00:05:19,005
- Ja.
- Ja.
125
00:05:19,029 --> 00:05:21,771
Nichts für ungut, aber so bin ich
Ich bin froh, dass ich dein Leben nicht habe.
126
00:05:21,773 --> 00:05:24,591
Nun, du forderst das Schicksal heraus
weil wir schließen konnten
127
00:05:24,593 --> 00:05:27,189
versehentlich essen
magische Glückskekse
128
00:05:27,214 --> 00:05:28,927
und schließlich wechseln sie ihre Positionen.
129
00:05:29,280 --> 00:05:31,075
Es ist was passiert
im Film;
130
00:05:31,099 --> 00:05:32,603
Ich will es dir nicht verderben.
131
00:05:32,628 --> 00:05:35,290
Du hast es einfach geliebt ... es geliebt
Du hast mir das Ende erzählt
132
00:05:35,315 --> 00:05:36,871
Vielleicht habe ich aber nicht.
133
00:05:37,787 --> 00:05:39,507
- Oder vielleicht doch.
- Äh.
134
00:05:43,278 --> 00:05:45,880
Ach, zumindest ist es so
donut mittwoch.
135
00:05:49,312 --> 00:05:51,071
Was ist das für ein Greuel?
136
00:05:51,096 --> 00:05:53,675
Wessen Tag ist es?
Ich will Antworten.
137
00:05:53,700 --> 00:05:54,866
Ich will Rache.
138
00:05:54,891 --> 00:05:57,011
Okay. Aber es ist okay
wenn ich etwas Jicama habe?
139
00:05:57,036 --> 00:05:58,369
Weil ich Jicama liebe.
140
00:05:58,394 --> 00:06:01,294
NEIN. Ich will Rache.
Schreien Sie es mit mir heraus.
141
00:06:01,319 --> 00:06:02,585
- Rache!
- Rache!
142
00:06:02,610 --> 00:06:03,408
Rache!
143
00:06:03,433 --> 00:06:05,492
Du lässt es spielerisch klingen.
Setzen Sie etwas Wut dahinter.
144
00:06:05,519 --> 00:06:06,813
- Rache!
- Rache!
145
00:06:06,838 --> 00:06:08,288
- Rache!
- Rache!
146
00:06:08,313 --> 00:06:08,813
Rache!
147
00:06:08,838 --> 00:06:12,743
Pssst! Ich spreche am Telefon
mit der Lehrerin meiner Tochter.
148
00:06:14,216 --> 00:06:15,459
Da war einer
verrückter Unfall,
149
00:06:15,483 --> 00:06:16,982
Ich muss Sie zurückrufen.
150
00:06:17,084 --> 00:06:18,008
Rache.
151
00:06:18,033 --> 00:06:19,107
- Rache!
- Rache!
152
00:06:19,132 --> 00:06:20,315
- Rache!
- Rache!
153
00:06:20,340 --> 00:06:21,984
Okay, stolz
Ich übernehme die Verantwortung.
154
00:06:22,009 --> 00:06:24,908
Donut-Mittwoch, Delores.
Es ist eine heilige Tradition.
155
00:06:24,933 --> 00:06:26,911
Die Römer haben uns ausgeliefert.
156
00:06:26,936 --> 00:06:29,538
Du hast diesen Heiligen verunreinigt
Tabernakel mit Ihrem Cru d'été.
157
00:06:29,563 --> 00:06:32,103
Das ist unsere Szene, Delores.
158
00:06:32,128 --> 00:06:33,814
Okay. Dieses Büro
Er hat einen ernsten Fall
159
00:06:33,839 --> 00:06:35,467
des Zuckerblues am späten Morgen
160
00:06:35,492 --> 00:06:37,342
und jemand musste eingreifen.
161
00:06:37,367 --> 00:06:40,100
Wie können Sie es wagen, einseitig zu handeln?
162
00:06:40,125 --> 00:06:42,345
Es ist Amerika. Es ist ein Donut.
163
00:06:42,724 --> 00:06:43,776
Zerkleinern, wegwerfen.
164
00:06:43,801 --> 00:06:44,524
- Aufleuchten.
- Werfen Sie es.
165
00:06:44,549 --> 00:06:45,567
Es ist nur ein Jicama-Stick.
166
00:06:45,592 --> 00:06:47,166
Werfen Sie es. Sag es.
167
00:06:47,191 --> 00:06:48,351
Das ist sehr enttäuschend.
168
00:06:48,376 --> 00:06:51,342
Wie ist mein Favorit
unterbieten sie den Bereich?
169
00:06:51,367 --> 00:06:53,787
Oh, trauriger, trauriger Mann.
170
00:06:53,812 --> 00:06:56,056
Du fuhrst einfach in die Stadt
Sie necken uns mit den Kaninchen.
171
00:06:56,080 --> 00:06:57,990
Welche Kaninchen? Ich habe nicht gehört
alles über Kaninchen.
172
00:06:58,014 --> 00:07:00,939
Ha! Weil da
es waren keine Hasen.
173
00:07:01,768 --> 00:07:03,509
Hallo Emily. ich nahm
Bereite deine Rede vor
174
00:07:03,534 --> 00:07:04,797
Wer hat dir davon erzählt?
175
00:07:04,822 --> 00:07:07,517
Er hält die Grundsatzrede
beim AACL Mittagessen heute.
176
00:07:07,542 --> 00:07:10,125
Wow. Ich weiß nicht was das ist
stellt aber herzlichen Glückwunsch.
177
00:07:10,159 --> 00:07:11,632
Warum hast du es uns nicht gesagt?
178
00:07:11,657 --> 00:07:12,990
Ich... ich bin nur ein wenig nervös
179
00:07:13,015 --> 00:07:14,993
ich wollte nur
halten Sie es unter dem Radar.
180
00:07:15,018 --> 00:07:16,126
Darum bin ich hier.
181
00:07:16,151 --> 00:07:19,197
Ich sprach letztes Jahr und
äh... stressig.
182
00:07:19,222 --> 00:07:21,646
Und ich weiß, wie sehr du
Ich hasse es, in der Öffentlichkeit zu sprechen, also...
183
00:07:21,671 --> 00:07:24,748
Ja, aber ich habe geübt
Also ich denke, ich werde gut sein.
184
00:07:24,773 --> 00:07:25,855
Natürlich.
185
00:07:25,880 --> 00:07:28,114
Keine Sorge, es sind nur ein paar
Hunderte von Menschen im Publikum.
186
00:07:28,138 --> 00:07:29,302
-Und...
- Autsch.
187
00:07:29,327 --> 00:07:31,381
Sie filmen es und veröffentlichen es
auf ihrer Website
188
00:07:31,406 --> 00:07:32,659
und es ist für immer da.
189
00:07:32,712 --> 00:07:34,612
Daher schaut es sich niemand an.
Ja, das tun sie.
190
00:07:35,182 --> 00:07:37,182
Ich habe deine gesehen
Rede, Templeton.
191
00:07:37,207 --> 00:07:39,909
- Mehrmals, so lustig.
- Großer Fan.
192
00:07:39,934 --> 00:07:42,388
Was für ein LKW
fährt er ein schwein?
193
00:07:42,413 --> 00:07:43,520
Ein Krankenwagen.
194
00:07:43,545 --> 00:07:44,694
Ah, diese Linie wurde getötet.
195
00:07:46,341 --> 00:07:48,363
Wie auch immer, glücklich
für Sie einzugreifen
196
00:07:48,388 --> 00:07:50,759
und ich verspreche Ihnen das Publikum
wird nicht enttäuscht sein.
197
00:07:50,784 --> 00:07:52,042
Vielen Dank.
198
00:07:52,067 --> 00:07:54,309
Ah, aber das solltest du nicht
auf Patrouille oder so?
199
00:07:54,334 --> 00:07:55,667
Jetzt verlassen.
200
00:07:55,745 --> 00:07:58,180
Oh! Was ist das?
201
00:07:58,907 --> 00:08:02,753
Sieht so aus, als hätte ich eine E-Mail
die in meinem Posteingang hängen bleibt.
202
00:08:03,692 --> 00:08:05,692
Antenne!
203
00:08:05,717 --> 00:08:07,534
Ich habe es gemacht. Genießen.
204
00:08:08,395 --> 00:08:12,414
Eine angenehm rachsüchtige Botschaft
von Officer Templeton Dutch.
205
00:08:12,439 --> 00:08:14,681
Dieser Idiot hat ihn erwischt
Kameraaufnahmen unserer Körper.
206
00:08:14,706 --> 00:08:16,631
Ach, er wusste es
für Kaninchen.
207
00:08:16,656 --> 00:08:17,656
Pfui.
208
00:08:17,708 --> 00:08:18,810
Ansehen
ihr lauft
209
00:08:18,834 --> 00:08:20,501
von den kleinen Hasen!
210
00:08:20,526 --> 00:08:21,747
Wir gruppierten uns neu!
211
00:08:21,772 --> 00:08:23,322
Du bist Du bist...
Willst du mich verarschen?!
212
00:08:23,346 --> 00:08:25,905
Was ... was ist das?
diese, grüne Paprika?!
213
00:08:25,930 --> 00:08:27,816
Okay. Ich unterstütze gesund
Optionen, Delores,
214
00:08:27,841 --> 00:08:29,524
aber es ist Donut-Mittwoch.
215
00:08:29,565 --> 00:08:33,459
Ich bin gestresst und bedürftig
Zucker, also müssen Sie das beheben.
216
00:08:34,635 --> 00:08:35,617
Rache!
217
00:08:35,642 --> 00:08:37,322
Rache!
218
00:08:40,972 --> 00:08:43,340
Hallo. Hallo.
219
00:08:43,365 --> 00:08:44,820
Versuchen Sie, Templeton nicht zu verlassen
in deinen Kopf kommen
220
00:08:44,844 --> 00:08:48,642
Ach ja, zu spät. äh
es ist... es ist da drin.
221
00:08:48,667 --> 00:08:50,011
Okay, hör zu.
222
00:08:50,036 --> 00:08:52,692
Früher war ich sehr nervös
vor großen Spielen.
223
00:08:52,717 --> 00:08:53,736
Nun, es wurde schlimm.
224
00:08:53,761 --> 00:08:56,228
Ich erinnere mich also, wie ich von meinem Trainer umarmt wurde
mit diesem Sportpsychologen
225
00:08:56,252 --> 00:08:58,579
was mir etwas Kühle gab
Entspannungstechniken.
226
00:08:58,604 --> 00:09:00,004
Wenn Sie möchten, versuchen Sie es.
227
00:09:00,029 --> 00:09:01,177
Okay.
228
00:09:01,202 --> 00:09:02,307
- Ja?
- Ja ok.
229
00:09:02,332 --> 00:09:04,263
Denn mein Herz ist
hmm ... wirklich hämmern.
230
00:09:04,288 --> 00:09:06,471
Okay. Nun, schließen Sie Ihre Augen.
231
00:09:06,496 --> 00:09:07,512
Ja.
232
00:09:07,537 --> 00:09:11,172
Atmen Sie tief ein und stellen Sie sich vor
selbst auf einem Berg.
233
00:09:11,518 --> 00:09:12,885
Jetzt bist du ca
um ein Spiel zu beginnen
234
00:09:12,910 --> 00:09:15,008
gegen diesen großen Schweizer.
235
00:09:15,033 --> 00:09:17,079
Warten. Nein Entschuldigung.
236
00:09:17,156 --> 00:09:19,508
Visualisiere dich
die Rede halten.
237
00:09:19,533 --> 00:09:23,570
Selbstbewusst, ruhig, super Aussehen
Fliegen Sie in Ihrem Business-Anzug
238
00:09:23,595 --> 00:09:25,902
und die Menge liebt es.
239
00:09:25,927 --> 00:09:30,976
Sie singen deine
Name. Emily! Emily! Emily!
240
00:09:31,001 --> 00:09:33,578
Nun, es ist einer
professionelle Konferenz
241
00:09:33,603 --> 00:09:35,665
also gibt es nicht wirklich eine
viel Gesänge.
242
00:09:35,690 --> 00:09:37,023
Kein Singen?
243
00:09:37,048 --> 00:09:38,527
- NEIN.
- Mitleid.
244
00:09:39,373 --> 00:09:41,855
Okay. Dann einfach
visualisiere dich
245
00:09:41,880 --> 00:09:43,831
absolut erdrückender Grund.
246
00:09:43,856 --> 00:09:44,964
Okay.
247
00:09:46,583 --> 00:09:48,091
Wie ist deine Herzfrequenz?
248
00:09:50,631 --> 00:09:53,632
Es ist tatsächlich
besser.
249
00:09:53,657 --> 00:09:55,280
Sie werden sicher eine Medaille bekommen.
250
00:09:58,975 --> 00:10:01,384
Oh ... erinnere dich an mich.
251
00:10:01,627 --> 00:10:05,200
Du in meinem Outfit
Er sagte, ich schaue, ähm...
252
00:10:05,225 --> 00:10:06,351
Super Fliege.
253
00:10:06,376 --> 00:10:08,443
Super Fliege. Stimmt, okay.
254
00:10:15,527 --> 00:10:18,731
Okay. Nur
Eine große Frage blieb.
255
00:10:18,756 --> 00:10:22,163
Wer wird aufsteigen und
mein Notfallkontakt sein?
256
00:10:22,824 --> 00:10:24,640
Du hast nicht
Familie kannst du fragen?
257
00:10:24,665 --> 00:10:27,335
Mein Vater ist gestorben und meiner
Mama zog nach Florida.
258
00:10:27,360 --> 00:10:29,271
Aber es hat einen süßen Zahn
Wohnung am Strand
259
00:10:29,296 --> 00:10:32,281
und er sagt es mir, wann immer ich will
meinen Notfallkontakt entfernen
260
00:10:32,306 --> 00:10:34,700
für etwas Sand und Meer,
Er hat ein Wartezimmer.
261
00:10:34,725 --> 00:10:36,911
Oh, ich hoffe, Sie und
dieser Typ ohne Grenzen
262
00:10:36,936 --> 00:10:38,586
Viel Spaß mit deiner Mama.
263
00:10:38,611 --> 00:10:41,796
NEIN! NEIN NEIN NEIN,
Nein nein Nein Nein!
264
00:10:41,821 --> 00:10:45,219
Leute, die einen davon gegessen haben
Meine Pralinen?
265
00:10:45,244 --> 00:10:47,209
Da waren drei
und jetzt sind es zwei.
266
00:10:47,234 --> 00:10:49,131
Und sie wurden versteckt
Weg nach hinten
267
00:10:49,156 --> 00:10:50,591
mit meinem verrückten Namen.
268
00:10:50,616 --> 00:10:52,210
Wenn Ihr Name darauf steht,
das ist heilig.
269
00:10:52,235 --> 00:10:53,420
Du kannst es sehen
Wort auf, Shred.
270
00:10:53,444 --> 00:10:54,564
Heilig...
271
00:10:54,589 --> 00:10:56,565
Obwohl ich gegessen habe
Patels Eisdiele.
272
00:10:56,590 --> 00:11:00,006
Was? Ich habe es mir gespart
mein Leckerbissen für das Ende der Woche!
273
00:11:00,031 --> 00:11:01,514
Ach, das waren Sie
unerträglich gestern.
274
00:11:01,539 --> 00:11:02,796
Er verlangte eine Antwort.
275
00:11:02,821 --> 00:11:05,502
Warum; Warum habe ich die Mariners gesagt?
Hast du dieses Jahr keine Chance?
276
00:11:05,527 --> 00:11:07,541
Sag es noch einmal und du kannst küssen
Ihr Thunfisch-Sandwich tschüss.
277
00:11:07,565 --> 00:11:08,634
Die Mariners nicht
Sie haben dieses Jahr eine Chance.
278
00:11:08,658 --> 00:11:10,302
Ah, das Thunfisch-Sandwich
es wird schmecken...
279
00:11:10,327 --> 00:11:11,149
Die Mariners haben keinen Schuss.
280
00:11:11,174 --> 00:11:12,298
Die Mariners nicht
Versuch es...
281
00:11:12,322 --> 00:11:13,611
Okay, ich glaube, wir sind hier fertig.
282
00:11:13,636 --> 00:11:15,916
Ich muss wissen wer
Ich habe meine Schokolade gegessen
283
00:11:15,941 --> 00:11:17,705
Schneide es, schau es dir an
Papierkörbe jetzt.
284
00:11:17,730 --> 00:11:18,673
Danke. Außergewöhnlich.
285
00:11:18,698 --> 00:11:20,180
Diese Pralinen
die Stäbe waren gebunden
286
00:11:20,205 --> 00:11:21,621
mit hochwertigen Halluzinogenen.
287
00:11:21,646 --> 00:11:23,221
Hast du einen doppelten Regenbogen gesehen?
288
00:11:23,246 --> 00:11:25,540
Jemand wird bald 10
mal mehr wie dieser Kerl
289
00:11:25,565 --> 00:11:26,415
als dieser Typ war.
290
00:11:26,440 --> 00:11:29,247
Hallo. Hat Emily es zurück geschafft?
291
00:11:30,227 --> 00:11:31,483
Äh ... ich bin mir nicht sicher.
292
00:11:31,508 --> 00:11:32,652
Ich würde mit ihr spazieren gehen
293
00:11:32,677 --> 00:11:34,924
aber sie ging danach
ihre Präsentation.
294
00:11:34,949 --> 00:11:35,989
Ähm... kann es warten?
295
00:11:36,014 --> 00:11:38,101
Einfach, wir sind bei
während der Krise.
296
00:11:38,126 --> 00:11:40,965
Es ist nur seltsam, warum
Ihre Rede kam so gut an.
297
00:11:40,990 --> 00:11:43,889
Sie war lustig, gesprächig
aus der Manschette...
298
00:11:43,914 --> 00:11:45,488
Er hat sogar einmal gesungen.
299
00:11:46,431 --> 00:11:48,023
Ach du lieber Gott.
300
00:11:48,048 --> 00:11:49,681
Emily aß die Schokolade.
301
00:11:49,706 --> 00:11:50,755
All diese?
302
00:11:50,780 --> 00:11:52,288
Es scheint so, ja.
303
00:11:53,009 --> 00:11:54,009
Alarmstufe Rot.
304
00:11:54,061 --> 00:11:55,919
Vermisse meine zarten Pfefferminzbonbons,
spurlos verschwunden.
305
00:11:55,943 --> 00:11:57,184
Er springt.
306
00:11:57,209 --> 00:11:59,236
Eigentlich bin ich geflogen
die Kekse aus.
307
00:11:59,261 --> 00:12:00,443
Du wirst mir später danken.
308
00:12:00,468 --> 00:12:03,451
Eigentlich werde ich dir nicht danken.
Ich werde dir nicht danken, Delores!
309
00:12:03,476 --> 00:12:06,975
Ich will meins
Kühlschrank. Kai?
310
00:12:07,082 --> 00:12:09,753
Delores, ich will meins
eigener Kühlschrank!
311
00:12:13,096 --> 00:12:14,746
Also, was ist deins?
Notfallkontakt?
312
00:12:14,771 --> 00:12:15,861
Mein Vater.
313
00:12:15,886 --> 00:12:17,925
Ach, ich kannte Sie nicht
Er stand deinem Vater nahe.
314
00:12:17,950 --> 00:12:19,447
Es war nicht. ich hasse
dieser Hurensohn.
315
00:12:19,472 --> 00:12:20,903
Warum hast du ihn dann gewählt?
316
00:12:20,928 --> 00:12:23,073
Nun, wenn etwas passiert
bei mir liegt es am Haken.
317
00:12:23,098 --> 00:12:24,098
Mit etwas Glück,
318
00:12:24,123 --> 00:12:26,804
Ich werde ein Gemüse sein
was eine 24-Stunden-Betreuung erfordert.
319
00:12:26,829 --> 00:12:29,475
Das macht mich traurig Bruder.
Mein Vater war mein bester Freund.
320
00:12:29,500 --> 00:12:30,942
Ja, natürlich war es das.
321
00:12:30,967 --> 00:12:32,800
Ich bedauere nur mich
du musst es ihm nie sagen
322
00:12:32,825 --> 00:12:34,083
wie viel es mir bedeutete.
323
00:12:34,108 --> 00:12:35,896
Ich meine, wahrscheinlich er
er wusste, warum ich es ihm gesagt habe
324
00:12:35,921 --> 00:12:36,946
Ich liebte ihn jeden Tag.
325
00:12:36,971 --> 00:12:38,132
Außer als mein Telefon starb,
326
00:12:38,157 --> 00:12:40,144
was oft passiert ist, wenn
Ich bin in Europa Rennen gefahren
327
00:12:40,168 --> 00:12:42,073
weil ich nicht hatte
die richtigen Stecker.
328
00:12:42,098 --> 00:12:44,690
Der Punkt ist ... nicht
Dinge ungesagt lassen.
329
00:12:44,715 --> 00:12:46,274
Ruf deinen Vater an.
330
00:12:48,053 --> 00:12:49,629
Weißt du, sie machen sie
Drei-in-Eins-Adapter.
331
00:12:49,653 --> 00:12:51,410
Sie haben seit Jahren.
332
00:12:51,435 --> 00:12:52,435
Wirklich?
333
00:12:54,101 --> 00:12:55,543
Jetzt habe ich zwei Reue.
334
00:12:55,568 --> 00:12:58,681
LKW 12. Pet
Die Python entkam aus ihrem Gehege.
335
00:12:58,706 --> 00:13:00,539
7276 South Kenwood.
336
00:13:00,564 --> 00:13:02,914
Und nimm das. Von
JT Wallaces Haus.
337
00:13:02,939 --> 00:13:04,848
Was sagst du jetzt. JT Wallace.
338
00:13:04,873 --> 00:13:06,039
Ach, wer ist das?
339
00:13:06,064 --> 00:13:07,396
Meinst du das ernst?
340
00:13:07,421 --> 00:13:09,530
Der Wide-Receiver
für die Seahawks?
341
00:13:09,555 --> 00:13:12,297
In welcher Welt könnte ich haben
war dein Notfallkontakt?
342
00:13:12,322 --> 00:13:13,322
Aussteigen.
343
00:13:13,347 --> 00:13:14,772
Welche Wahrheit?
Machen wir das wieder?
344
00:13:14,796 --> 00:13:16,716
Ich bin nicht... Ich kann nicht
dich sogar anzusehen.
345
00:13:22,045 --> 00:13:23,520
Sie mich nicht an!
346
00:13:25,863 --> 00:13:27,898
Wie zum Teufel
werden wir sie finden?
347
00:13:27,943 --> 00:13:28,851
Ich weiß nicht.
348
00:13:28,876 --> 00:13:30,662
Es ist wie Suchen
für jemanden, der verloren ist.
349
00:13:30,686 --> 00:13:34,245
Oh, wir haben etwas Rindfleisch reingelegt
Streifen und hinter einem Busch stehen?
350
00:13:34,270 --> 00:13:35,604
Ich weiß, du machst Witze, aber
hast du rindfleischstreifen?
351
00:13:35,628 --> 00:13:36,552
Alles, was ich heute essen werde
352
00:13:36,577 --> 00:13:37,935
es wurde absurd
brach aus mir heraus.
353
00:13:37,959 --> 00:13:40,425
NEIN. Ich esse kein Benzin
Essen an Sextagen.
354
00:13:40,450 --> 00:13:41,834
Ach, wie geht's?
der yogi übrigens?
355
00:13:41,858 --> 00:13:42,819
Magst du ihn?
356
00:13:42,844 --> 00:13:43,979
Als ein menschliches Wesen;
357
00:13:44,348 --> 00:13:46,108
Er hat so viele Behandlungen gemacht
358
00:13:46,133 --> 00:13:48,095
richtig behandelt wurde
aus einer echten Persönlichkeit.
359
00:13:48,119 --> 00:13:50,991
Aber im Bett zu mir
sagen Sie dies als jemand
360
00:13:51,016 --> 00:13:52,844
mit einem genug
großer Probenpool,
361
00:13:52,869 --> 00:13:54,536
- Mmmmm.
- Oh, er ist detailorientiert.
362
00:13:54,561 --> 00:13:56,118
Hmm.
363
00:13:56,143 --> 00:13:57,788
Früher war ich detailorientiert.
364
00:13:57,813 --> 00:14:00,222
Das war vor mir
Die ganze Zeit müde.
365
00:14:00,247 --> 00:14:03,415
Vielleicht sollte ich
Probieren Sie einige davon aus.
366
00:14:03,440 --> 00:14:04,607
- NEIN.
- Ich gebe Ihnen etwas.
367
00:14:04,631 --> 00:14:05,497
NEIN. Ich kann es nicht essen.
368
00:14:05,522 --> 00:14:06,764
Ja, du kannst. Versuch es einmal.
369
00:14:06,822 --> 00:14:08,488
Es fühlt sich alles fantastisch an
370
00:14:08,513 --> 00:14:09,749
und du bist es nicht wirklich
irgendwas anders machen.
371
00:14:09,773 --> 00:14:11,123
Es ist fast wie ein Betrug.
372
00:14:11,676 --> 00:14:13,062
Dafür ist mein Leben nicht gemacht.
373
00:14:13,087 --> 00:14:15,643
Jede Nacht nehme ich
ein Kind in der Notaufnahme.
374
00:14:15,668 --> 00:14:17,651
Oder von einem anderen sprechen
unter einem Albtraum.
375
00:14:17,676 --> 00:14:19,449
Letzte Nacht war
die globale Erwärmung.
376
00:14:19,474 --> 00:14:22,141
Ich kann nicht über Polareis sprechen
hat alles hoch und geil.
377
00:14:22,166 --> 00:14:24,222
Ach du lieber Gott. Ist das Emily?
378
00:14:26,512 --> 00:14:31,878
Emily!
Emily! Emily! Emily!
379
00:14:37,898 --> 00:14:39,794
Sogar die Seahawk-Farben.
380
00:14:42,506 --> 00:14:43,747
Meine Güte. Du hast mich fast geschlagen.
381
00:14:43,794 --> 00:14:45,736
Ja. Ascher weiß es
alle Abkürzungen.
382
00:14:45,761 --> 00:14:48,486
Viel Glück mit mir
deine Freundin, Mann.
383
00:14:48,511 --> 00:14:50,120
Ich hoffe es sehr
alles ist in Ordnung.
384
00:14:50,145 --> 00:14:52,265
Gott sei Dank
Sind Sie hier. Eilen!
385
00:14:54,591 --> 00:14:56,312
Er putzte den Käfig.
386
00:14:56,337 --> 00:14:58,229
Was sagst du jetzt.
387
00:14:58,254 --> 00:14:59,345
Es ist riesig.
388
00:14:59,370 --> 00:15:01,023
Frank, hast du jemals mit ihm zu tun gehabt?
sowas schonmal?
389
00:15:01,047 --> 00:15:02,682
NEIN. Und ich kann nicht
sag dir wie viel
390
00:15:02,707 --> 00:15:04,775
aber etwas, das es nicht ist
mir ist nichts entgangen
391
00:15:04,799 --> 00:15:05,596
und in meiner Unterwäsche.
392
00:15:05,664 --> 00:15:07,255
Es wird enger.
393
00:15:07,280 --> 00:15:09,648
Bleib ruhig, wir sind es
Ich werde es von dir entfalten.
394
00:15:09,673 --> 00:15:11,081
Schneiden Sie, schnappen Sie sich den Kopf.
395
00:15:11,106 --> 00:15:13,531
Ich kann meinen Kopf nicht bekommen,
Mann. Es ist beängstigend und tragisch.
396
00:15:13,556 --> 00:15:15,443
Die Seahawks haben viel
flache Tiefenkarte,
397
00:15:15,468 --> 00:15:16,224
Jetzt schnapp dir den Kopf.
398
00:15:16,249 --> 00:15:17,529
Ich fasse das Ding nicht an.
399
00:15:17,554 --> 00:15:19,297
Ich wurde glauben gemacht
Dieser Job bestand hauptsächlich aus Hunden.
400
00:15:19,321 --> 00:15:20,336
Hilf ihm!
401
00:15:20,361 --> 00:15:22,770
Dieses Ding ist sehr mächtig.
Hol etwas, Shred.
402
00:15:22,795 --> 00:15:24,598
Okay. Aber ich schließe meine Augen.
403
00:15:24,623 --> 00:15:26,789
Es ist ein schlechter Zeitpunkt, das zu sagen
Du, von der ich ein großer Fan bin?
404
00:15:26,814 --> 00:15:27,477
Ja.
405
00:15:27,502 --> 00:15:29,554
Okay. Nun, das wäre es
es sieht einfach gefälscht aus
406
00:15:29,579 --> 00:15:31,196
wenn ich nichts gesagt habe, oder?
407
00:15:31,221 --> 00:15:32,996
Hör zu, Mann, du verstehst
dieses Ding von mir
408
00:15:33,021 --> 00:15:34,184
Ich unterschreibe, was Sie wollen.
409
00:15:34,209 --> 00:15:35,801
Wirklich? Wie wäre es mit einem Fußball?
410
00:15:35,872 --> 00:15:37,016
- Ja.
- Wie wäre es mit einem Trikot?
411
00:15:37,060 --> 00:15:37,924
- Ja.
- Ein Helm?
412
00:15:37,949 --> 00:15:38,563
Ja.
413
00:15:38,588 --> 00:15:40,412
Wie wäre es mit einem davon
Brustkrebs-Aufklärungshüte-
414
00:15:40,436 --> 00:15:42,005
- Irgendetwas!
- Dies sind Sammlerstücke.
415
00:15:44,405 --> 00:15:46,907
Ja. Ich dachte ich würde sterben.
416
00:15:48,132 --> 00:15:50,207
Okay, ja, ja ...
417
00:15:50,233 --> 00:15:53,401
Ach du lieber Gott. Es liegt jetzt an mir.
418
00:15:53,706 --> 00:15:56,727
Wenn ich es nicht schaffe
die Widder schlagen.
419
00:15:58,984 --> 00:16:00,155
Ach du lieber Gott.
420
00:16:00,180 --> 00:16:03,806
Emily! Hallo! Wie ist das
gehst du Mädchen
421
00:16:03,831 --> 00:16:05,642
Oh Mann. Bist du
sehr gut da draußen.
422
00:16:05,667 --> 00:16:06,817
Was hast du in der High School gespielt?
423
00:16:06,841 --> 00:16:08,819
- Ja.
-Was macht ihr hier?
424
00:16:08,844 --> 00:16:10,010
Wir haben nur, äh...
425
00:16:10,035 --> 00:16:12,115
Wir sind nur gekommen, um zu holen
Sie kehren ins Büro zurück.
426
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
Im Büro.
427
00:16:13,165 --> 00:16:17,186
Ach nein. Ich kehre nicht um.
428
00:16:17,459 --> 00:16:20,009
Ja. ich bin ich bin
niemals zurück
429
00:16:20,034 --> 00:16:21,117
Auf Wiedersehen!
430
00:16:21,142 --> 00:16:23,204
Oh, ich hasse Laufen.
431
00:16:23,229 --> 00:16:25,213
- Emily! Emily!
-Emily!!
432
00:16:25,238 --> 00:16:26,770
Gott, es ist außer Kontrolle.
433
00:16:26,795 --> 00:16:28,351
Hallo! Emily!
Verlangsamen! Hört auf Jungs!
434
00:16:28,375 --> 00:16:29,157
Jungs, Jungs, haltet sie auf!
435
00:16:29,346 --> 00:16:31,179
Autsch! Mein ganzer Körper brummt.
436
00:16:31,309 --> 00:16:32,901
Ich habe mich nie lebendiger gefühlt!
437
00:16:32,926 --> 00:16:34,835
Mann, diese Schlange
Er hatte Pläne für dich.
438
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
Eine Berührung mit dem Tod
439
00:16:35,885 --> 00:16:38,219
und ein Treffen mit
Weltklasse-Athlet.
440
00:16:38,388 --> 00:16:40,496
Okay. Das ist offensichtlich
ein bisschen schmerzhaft.
441
00:16:40,521 --> 00:16:43,658
Ich wurde 7. in Pyeongchang
aber ich weiß, dass es ein spezialisierter Sport ist.
442
00:16:43,772 --> 00:16:46,790
Hör zu, werde nicht bedürftig, sondern du
es war ziemlich gut da hinten.
443
00:16:46,815 --> 00:16:47,572
Wirklich?
444
00:16:47,597 --> 00:16:48,630
Sie haben bereits einen Bedarf.
445
00:16:48,654 --> 00:16:51,111
Ich werde kein weiteres Wort sagen.
Außer dass danach
446
00:16:51,136 --> 00:16:53,566
Ich kann mir nicht vorstellen, drinnen zu sein
Kampf mit jemand anderem.
447
00:16:53,591 --> 00:16:55,358
Schlangenbrüder für immer!
448
00:16:55,383 --> 00:16:57,722
Ach, 100 Prozent
Ich habe mir das angetan.
449
00:16:58,429 --> 00:16:59,857
- Nochmal?
- Geben Sie mir diese Formulare.
450
00:16:59,882 --> 00:17:02,012
- Was? Was habe ich getan?
- Geben Sie mir diese Formulare.
451
00:17:02,037 --> 00:17:04,388
- Werden Sie mein Notfallkontakt sein?
- Gib sie mir.
452
00:17:04,413 --> 00:17:07,914
Verletze dich nicht, weil ich es bin
irgendetwas den Stecker ziehen.
453
00:17:07,939 --> 00:17:09,206
Oooh!
454
00:17:11,087 --> 00:17:12,068
Also!
455
00:17:12,093 --> 00:17:12,776
Autsch!
456
00:17:12,801 --> 00:17:13,801
Autsch!
457
00:17:13,826 --> 00:17:16,497
Ich bin es schließlich
kommt aus meinem Kokon!
458
00:17:16,522 --> 00:17:17,802
Du bist high von Drogen!
459
00:17:17,827 --> 00:17:20,160
Nein, ich bin high vom Leben!
460
00:17:20,210 --> 00:17:22,710
Das kann das Leben nicht,
Deshalb haben wir Drogen.
461
00:17:22,795 --> 00:17:23,995
- Ach!
- Ja!
462
00:17:24,223 --> 00:17:25,739
Nein nein.
463
00:17:25,870 --> 00:17:27,104
Ach, da gehst du.
464
00:17:29,422 --> 00:17:31,283
Ich meine, ich war einmal in Wien
465
00:17:31,308 --> 00:17:33,821
aber ich meistens nur
im Hotel übernachtet.
466
00:17:33,846 --> 00:17:35,788
Ich meine, wovor hatte ich Angst?
467
00:17:35,994 --> 00:17:38,970
Mmmh. Ich kann nicht
mach das jetzt
468
00:17:38,995 --> 00:17:41,227
Ich habe vor so vielen Dingen Angst.
469
00:17:41,252 --> 00:17:42,280
Was bedeutet das?
470
00:17:42,305 --> 00:17:43,209
Du kannst gehen.
471
00:17:43,234 --> 00:17:44,328
Das ist sowieso meine Schuld
472
00:17:44,353 --> 00:17:45,648
und ich tat dies
wie, hundertmal.
473
00:17:45,672 --> 00:17:49,289
Hören Sie zu, wenn Sie müssen
irgendetwas irgendetwas
474
00:17:49,314 --> 00:17:50,739
ruf mich einfach nicht an
475
00:17:51,591 --> 00:17:52,531
Auf Wiedersehen Emily.
476
00:17:52,556 --> 00:17:55,512
Ach, tschüss, du
Sie haben tolle Zähne.
477
00:17:55,537 --> 00:17:59,524
Danke. Okay.
478
00:17:59,846 --> 00:18:04,762
Warten. Du wusstest, dass ich es benennen kann
jedes südamerikanische Land?
479
00:18:04,787 --> 00:18:05,711
Nein, habe ich nicht.
480
00:18:05,736 --> 00:18:08,495
- Okay. Ähm, ich kann.
- Okay.
481
00:18:08,520 --> 00:18:09,628
-Venezuela.
- Ja.
482
00:18:09,653 --> 00:18:11,056
- Ecuador.
- Ich verdiene es.
483
00:18:11,081 --> 00:18:12,987
Kolumbien, Paraguay.
484
00:18:18,381 --> 00:18:20,323
Ach schau was
Katze ist hineingekrochen.
485
00:18:20,348 --> 00:18:22,590
Schön, dich zu sehen, Papa.
486
00:18:22,615 --> 00:18:26,517
Sieh mal, ähm... ich hatte einen
heute dem Tode nahe
487
00:18:26,542 --> 00:18:31,211
und, ich weiß nicht, ich will nicht
sterben mit unerzählten Dingen.
488
00:18:31,236 --> 00:18:32,902
Ich höre.
489
00:18:33,112 --> 00:18:34,478
Wie auch immer, ich nur
Ich wollte dass du es weißt
490
00:18:34,503 --> 00:18:35,986
dass du ein toller Vater bist
491
00:18:36,011 --> 00:18:39,730
der nie hinter mir stand und
Ich will, dass Sie in der Hölle schmoren.
492
00:18:43,518 --> 00:18:46,477
Das war's. Diese
sind die beiden Elemente.
493
00:18:46,850 --> 00:18:48,847
Schau mal...
du hast es bis hierhin geschafft
494
00:18:48,872 --> 00:18:50,618
komm wenigstens rein
und ein Bier trinken.
495
00:18:51,080 --> 00:18:52,315
Hast du gerade gehört, was ich gesagt habe?
496
00:18:52,340 --> 00:18:56,212
Ja. schlechter Vater u
äh... der faule.
497
00:18:56,237 --> 00:18:57,838
Willst du ein Bier oder nicht?
498
00:18:58,541 --> 00:18:59,782
Welche Art hast du?
499
00:18:59,807 --> 00:19:03,106
Regnerischer. ich habe getrunken
dasselbe bier seit ich 12 bin
500
00:19:03,820 --> 00:19:05,654
Bist du jetzt zu gut für Rainier?
501
00:19:05,679 --> 00:19:08,097
Ich war es auch immer
Gut für Rainier.
502
00:19:08,122 --> 00:19:09,729
Was bist du jetzt 100?
503
00:19:10,300 --> 00:19:13,302
Französisch-Guayana.
Normales Guyana. Chile.
504
00:19:14,439 --> 00:19:15,245
Argentinien.
505
00:19:15,270 --> 00:19:16,576
Warte, ich muss es holen.
506
00:19:16,601 --> 00:19:17,612
Warten. Nein, bitte
Lass mich nicht.
507
00:19:17,636 --> 00:19:18,745
Nein, es wird dir gut gehen.
Es wird Dir gut gehen.
508
00:19:18,769 --> 00:19:19,586
Iss dein Müsli.
509
00:19:19,611 --> 00:19:21,868
Tut mir leid, ich habe keine
Milch. Ich weiß, es ist trocken.
510
00:19:23,282 --> 00:19:23,863
Hallo.
511
00:19:23,888 --> 00:19:25,028
Ich freu mich so dich zu sehen.
512
00:19:25,053 --> 00:19:26,386
Ja du auch.
513
00:19:26,411 --> 00:19:27,890
Als tantrische Übung
514
00:19:27,915 --> 00:19:29,516
Ich habe mich ferngehalten
Sex für drei Monate.
515
00:19:29,541 --> 00:19:32,709
Ich beabsichtige, mich auf all dies zu konzentrieren
gespeicherte Energie auf Sie.
516
00:19:32,734 --> 00:19:35,493
[Emily] Surinam!
Ich habe Surinam vergessen.
517
00:19:35,518 --> 00:19:36,754
-Äh...
- Wer ist das?
518
00:19:36,779 --> 00:19:39,763
Er wird teilnehmen
oder... nur zuschauen?
519
00:19:39,788 --> 00:19:41,768
NEIN. Da war einer
Mischer für Bürokühlschränke
520
00:19:41,793 --> 00:19:43,614
und jetzt ist es drin
eine andere Dimension.
521
00:19:43,639 --> 00:19:46,510
Äh ... ich muss bleiben
hier und kümmere dich um sie.
522
00:19:46,535 --> 00:19:50,400
Aber wenn es soweit ist
unten könnte ich Ihnen eine Nachricht senden.
523
00:19:50,425 --> 00:19:52,592
Drei Monate sind a
wirklich lange
524
00:19:52,617 --> 00:19:55,510
und ich habe noch ein paar andere
Freunde in Seattle.
525
00:19:55,535 --> 00:19:57,143
Aber ich werde im August wiederkommen.
526
00:19:57,845 --> 00:19:58,993
Auf Wiedersehen Viktoria.
527
00:19:59,161 --> 00:20:00,803
„Kay. Auf Wiedersehen. Cool.
528
00:20:02,640 --> 00:20:05,377
- Kann ich dir etwas sagen?
- Ja. Natürlich.
529
00:20:06,015 --> 00:20:07,164
Ich habe nur meinen Job bekommen
530
00:20:07,189 --> 00:20:10,726
wegen Verbindungen zu
das Bürgermeisteramt, also...
531
00:20:10,751 --> 00:20:13,847
Ich verdiene es nicht, ich bin ein Betrüger.
532
00:20:13,872 --> 00:20:15,734
Das ist nicht wahr. Das ist
Drogen sprechen.
533
00:20:15,759 --> 00:20:17,684
Alle finden dich toll.
534
00:20:17,815 --> 00:20:20,094
- Wirklich?
- Ja. Du bist toll.
535
00:20:20,858 --> 00:20:21,949
Du bist mein bester Freund.
536
00:20:21,974 --> 00:20:23,996
Okay. Das ist...
Das ist wirklich cool.
537
00:20:25,849 --> 00:20:26,849
Ich warte.
538
00:20:27,597 --> 00:20:28,412
Hallo?
539
00:20:28,437 --> 00:20:29,548
Ach, du hattest recht.
540
00:20:29,573 --> 00:20:31,990
Diese Pralinen
Sie verändern das Spiel.
541
00:20:32,015 --> 00:20:34,150
Maya rief ihre Mutter an,
nahm die Kinder
542
00:20:34,175 --> 00:20:35,869
Wir haben die Summe
Nacht für uns.
543
00:20:36,159 --> 00:20:38,902
Warten. Sie ernst
ruft er mich nach dem sex an?
544
00:20:38,968 --> 00:20:41,309
Ja, posten. Vor. Pro-Profi.
545
00:20:41,334 --> 00:20:42,195
Man weiß nie.
546
00:20:42,220 --> 00:20:44,240
Oh, Victoria, das bist du
er wird mich halten müssen.
547
00:20:44,265 --> 00:20:46,731
Ich fange an in Panik zu geraten
über den Klimawandel.
548
00:20:47,385 --> 00:20:50,587
Ach du lieber Gott. Wir aßen
die Glückskekse.
549
00:20:50,612 --> 00:20:53,564
Oh, und das war es
mächtig lecker.
550
00:20:53,589 --> 00:20:55,693
Freakiger Freitag, Baby!
551
00:20:55,718 --> 00:20:58,062
♪ Immer
zähl auf mich - oh Junge.
552
00:20:58,087 --> 00:20:59,231
Hallo, Herr Bürgermeister.
553
00:20:59,256 --> 00:21:02,849
♪ weiter drehen,
Oh, lächle weiter, ♪
554
00:21:02,924 --> 00:21:06,610
♪ zu wissen, dass du es kannst
du zählst immer auf mich ♪
555
00:21:06,635 --> 00:21:08,262
♪ Alle! Mit Sicherheit! ♪
556
00:21:08,287 --> 00:21:10,511
Oh, ich gehe wirklich
richtig breit damit.
557
00:21:10,536 --> 00:21:12,519
♪ Dafür sind Freunde da.
558
00:21:12,544 --> 00:21:14,080
Adoptiere diese Hunde!
43188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.