All language subtitles for Animal.Control.S01E02.WEB_.x264-TG-el-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,223 Was ist Gicht? 2 00:00:04,248 --> 00:00:06,163 Sie stammen aus dem 15. Jahrhundert Britischer Monarch? 3 00:00:06,188 --> 00:00:06,965 NEIN. 4 00:00:06,990 --> 00:00:08,002 Du hast es nicht. 5 00:00:08,027 --> 00:00:09,027 Hmm. 6 00:00:09,391 --> 00:00:11,408 Gott, so etwas gibt es 5.000 Fragen. 7 00:00:11,433 --> 00:00:12,864 Sie sind jetzt kommunaler Angestellter. 8 00:00:12,889 --> 00:00:15,465 Es wird dich dein halbes Leben kosten anmelden, glückwunsch. 9 00:00:15,490 --> 00:00:19,072 Hi, es ist okay, wenn ich dich anmache als mein Notfallkontakt angegeben? 10 00:00:19,097 --> 00:00:21,247 Nun, da ich der Typ bin wahrscheinlich tut es dir weh 11 00:00:21,272 --> 00:00:22,601 sieht aus wie Interessenkonflikt. 12 00:00:22,625 --> 00:00:23,665 LKW 12. 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,592 Einwohnerbericht Problem mit Kaninchen. 14 00:00:25,617 --> 00:00:27,025 907 Maple Lane. 15 00:00:28,369 --> 00:00:32,254 Frage, sie haben Probleme beobachtet als ... schuppig? 16 00:00:33,951 --> 00:00:35,746 Gehst du oder nicht? 17 00:00:35,771 --> 00:00:38,921 Ja. Wir gehen gleich. 18 00:00:38,946 --> 00:00:40,095 Das ist es, geh weg. 19 00:00:40,546 --> 00:00:41,367 Was? 20 00:00:41,392 --> 00:00:42,195 Wir haben darüber gesprochen, 21 00:00:42,220 --> 00:00:43,537 vor zwei lahmen Witzen Kaffee, raus. 22 00:00:43,561 --> 00:00:45,521 Moment, wirklich? Du meinst du das ernst? 23 00:00:45,546 --> 00:00:47,137 Wie ein Herzinfarkt. 24 00:00:47,162 --> 00:00:49,411 Hallo. Kommen. 25 00:00:49,550 --> 00:00:51,805 Du bekommst das Zu weit, Frank. 26 00:00:53,111 --> 00:00:56,454 Du kannst zurückkommen! Ich habe meine Lektion gelernt! 27 00:00:57,329 --> 00:00:59,403 Keine Witze vor dem Kaffee! 28 00:01:10,976 --> 00:01:12,976 Resync von M_I_S www.opensubtitles.org 29 00:01:29,395 --> 00:01:32,638 Nun, ich habe mikrodosiert Pilze gegen Stress 30 00:01:32,663 --> 00:01:36,331 aber meine Kaninchen haben genommen zu meinen speziellen Schokoriegeln. 31 00:01:36,371 --> 00:01:39,039 Ah, das war schneller dann dachte ich. 32 00:01:39,064 --> 00:01:41,155 Dieser Herr Seine Hasen haben die Drogen gefressen. 33 00:01:41,180 --> 00:01:43,220 Sie haben gespielt richtig aggressiv. 34 00:01:44,763 --> 00:01:46,413 Sie sehen für mich sehr locker aus. 35 00:01:46,461 --> 00:01:51,740 Ja, aber im Kreis Wagen verschwörerischer Art und Weise. 36 00:01:51,855 --> 00:01:54,856 Schau sie an. Diagrammaufbau etwas Schlimmes. 37 00:01:54,881 --> 00:01:57,639 Okay. Also die Hasen mit ihren Höhen umgehen 38 00:01:57,664 --> 00:01:58,784 besser als ihr Besitzer, 39 00:01:58,809 --> 00:02:01,551 aber sicher, wir bekommen Sie kommen zur Beobachtung herein. 40 00:02:01,576 --> 00:02:04,244 Hallo Hippies! Verzeihung, Der Sommer der Liebe ist vorbei. 41 00:02:04,269 --> 00:02:05,918 Zeit zum Schlafen in der Innenstadt. 42 00:02:07,299 --> 00:02:09,087 Was geschieht? 43 00:02:09,112 --> 00:02:11,671 Hallo! Autsch! 44 00:02:11,696 --> 00:02:14,530 Meine Güte! Ach du lieber Gott! Kommen! Autsch! 45 00:02:14,555 --> 00:02:17,222 Rückzug, Rückzug! Meine Güte! 46 00:02:17,247 --> 00:02:19,813 Ich habe dir gesagt, es ist drin ein sehr schlechter Headspace. 47 00:02:19,838 --> 00:02:22,411 Was zum Teufel hat er getan? stellst du die schokolade ein? 48 00:02:22,436 --> 00:02:23,579 Ich war früher Polizist. 49 00:02:23,604 --> 00:02:25,456 Ich habe international gebrochen Verbrechensringe. 50 00:02:25,481 --> 00:02:26,431 Und ich bekomme ... 51 00:02:26,456 --> 00:02:27,684 - Hallo. - Ich dachte, du wärst mutig. 52 00:02:27,708 --> 00:02:29,265 Ihr wisst davon Straßen-Taco-Truck? 53 00:02:29,267 --> 00:02:31,877 Frühstück Burrito... vier Sterne. 54 00:02:32,103 --> 00:02:33,564 Was geschieht der Erste-Hilfe-Kasten? 55 00:02:33,588 --> 00:02:36,342 Sie sind Killerhasen für Freizeitdrogen, Bruder. 56 00:02:36,367 --> 00:02:37,808 Wirklich? Was für? 57 00:02:37,833 --> 00:02:39,737 Wissen Sie, im Grunde schlaff, flauschig. 58 00:02:39,761 --> 00:02:41,852 Nein, nein, die Drogen. Was für Drogen? 59 00:02:41,854 --> 00:02:44,522 Sie sind wie psychedelische Pilze. 60 00:02:44,547 --> 00:02:46,547 Der Hauseigentümer tut es seine eigene Schokolade. 61 00:02:46,572 --> 00:02:48,965 Wirklich? Er erwähnte wenn es gerade wäre 62 00:02:48,990 --> 00:02:50,954 oder wenn es mit geschnitten wurde MDMA auf Reinheit geprüft? 63 00:02:50,979 --> 00:02:52,019 Hat er das erwähnt? 64 00:02:52,044 --> 00:02:53,543 Schau, das ist nicht Bonnaroo. 65 00:02:53,608 --> 00:02:56,130 Diese Kaninchen sind höher von meinem Onkel an Thanksgiving 66 00:02:56,155 --> 00:02:57,460 und sie geben das Sagen. 67 00:02:57,462 --> 00:03:00,780 Entspannt euch alle, okay? Ich habe ein Kaninchenpaar zu Hause. 68 00:03:00,782 --> 00:03:02,057 Ich bin fließend Hase. 69 00:03:04,015 --> 00:03:05,418 Ich meine, du kannst Ich will es filmen. 70 00:03:05,443 --> 00:03:07,443 Es könnte wertvoll sein Lehrmittel. 71 00:03:08,190 --> 00:03:10,858 Hallo Leute. Wie geht es dir? 72 00:03:10,883 --> 00:03:15,029 Du weißt, ich habe zwei Kaninchen zu Hause Schneeball und Batman. 73 00:03:15,054 --> 00:03:17,630 Ja, wir lassen die Kinder sie benennen. 74 00:03:17,632 --> 00:03:21,368 Und es ist dasselbe süß und liebenswert... 75 00:03:22,579 --> 00:03:23,970 wie du, ah-ha. 76 00:03:23,972 --> 00:03:26,230 Diese Phyllis, das ist Mom. 77 00:03:26,255 --> 00:03:28,734 Oh, du bist kein kleiner Liebesmuffin? 78 00:03:31,767 --> 00:03:33,530 Oh! geh weg von mir du Zauberschlampe! 79 00:03:33,590 --> 00:03:35,384 Hey Shred, das bist du immer versuchen klüger zu sein. 80 00:03:35,408 --> 00:03:37,650 Schau nach oben“, hob er hoch sein eigenes Juwel" 81 00:03:37,652 --> 00:03:39,910 und es wird buchstäblich passieren ein Abbild davon sein. 82 00:03:39,935 --> 00:03:40,935 Arg!!! 83 00:03:42,817 --> 00:03:44,385 Sollen wir Verstärkung rufen? 84 00:03:44,410 --> 00:03:45,410 Backup-Hase? 85 00:03:45,435 --> 00:03:47,094 Mann, du hast welche Konzept der Lächerlichkeit 86 00:03:47,119 --> 00:03:47,994 wird das auf uns zukommen? 87 00:03:47,996 --> 00:03:50,111 NEIN. Wir haben das. 88 00:03:50,832 --> 00:03:54,359 Die Kuschelzeit ist vorbei. 89 00:04:07,827 --> 00:04:11,328 Hallo. Nun, es wird dauern Sammle die Heilschokolade 90 00:04:11,353 --> 00:04:15,204 damit unser Tierarzt das kann Kalibrierung einer Überdosierungsbehandlung. 91 00:04:15,281 --> 00:04:17,734 Richtig, natürlich. Alles, um zu helfen. 92 00:04:17,759 --> 00:04:18,759 Und schau, 93 00:04:18,784 --> 00:04:20,647 Ich weiß, ich sollte es nicht sein Beteiligung an Drogen. 94 00:04:20,671 --> 00:04:23,287 Ich werde umdrehen jetzt ein neues Blatt. 95 00:04:23,365 --> 00:04:25,758 Ja. Drogen sind schlecht. 96 00:04:25,783 --> 00:04:27,864 Oh, stellen Sie sicher, dass Sie es tun Nimm alles. 97 00:04:29,538 --> 00:04:31,462 Du solltest sein du schämst dich. 98 00:04:31,540 --> 00:04:33,351 Nein, bin ich nicht. Nicht nur ein bisschen. 99 00:04:33,375 --> 00:04:37,319 Ich vermute, seine Riegel enthalten Psilocybin und 2CB. 100 00:04:37,395 --> 00:04:39,448 Diese Kombination ist dafür bekannt, Ihnen Orgasmen zu geben 101 00:04:39,472 --> 00:04:41,825 und dir das Gefühl geben, dass du es getan hast in den Weltraum geschossen. 102 00:04:41,849 --> 00:04:45,037 Und Hasen haben keine Jobs dadurch Genuss erfahren. 103 00:04:45,062 --> 00:04:46,277 Okay. Denk dran, 104 00:04:46,302 --> 00:04:47,922 du hast versprochen es anzuschauen Jungs dieses Wochenende ok? 105 00:04:47,946 --> 00:04:49,049 Und sie sind sehr aufgeregt, 106 00:04:49,074 --> 00:04:51,138 Sie wählten einen Film und alles,Freaky Friday. 107 00:04:51,162 --> 00:04:52,202 Es ist eine dumme Annahme 108 00:04:52,227 --> 00:04:53,722 aber der Nervenkitzel es verbirgt dich wirklich. 109 00:04:53,746 --> 00:04:54,614 - Ja. ICH... - Es tut. 110 00:04:54,639 --> 00:04:55,895 - Ich werde da sein. - Okay. 111 00:04:55,897 --> 00:04:57,367 Pralinen sind für heute Abend. 112 00:04:57,392 --> 00:04:58,979 Sie erinnern sich daran Mann, den ich in Costa Rica getroffen habe? 113 00:04:59,003 --> 00:05:00,823 Ja. Das es Yogi oder der Surfer? 114 00:05:00,848 --> 00:05:01,577 Der Yogi. 115 00:05:01,602 --> 00:05:03,687 Nun, es ist in der Stadt, aber es ist nur für eine Nacht kostenlos. 116 00:05:03,712 --> 00:05:04,390 Mmmh. 117 00:05:04,415 --> 00:05:07,567 Er ist wirklich flexibel. Nur, wie ... nicht pünktlich. 118 00:05:07,592 --> 00:05:08,431 Korrekt. 119 00:05:08,456 --> 00:05:10,352 Wie geht es euch? Bis zu deinem großen Date? 120 00:05:10,354 --> 00:05:12,742 Oh, eigentlich werden wir Schwedische Frikadellen bei Ikea essen. 121 00:05:12,767 --> 00:05:13,749 Und probieren Sie die Futons. 122 00:05:13,774 --> 00:05:15,756 Ich weiß, es klingt erbärmlich, aber Ich bin sehr aufgeregt. 123 00:05:15,780 --> 00:05:18,009 Maya und ich waren noch nicht da allein zusammen in Monaten. 124 00:05:18,033 --> 00:05:19,005 - Ja. - Ja. 125 00:05:19,029 --> 00:05:21,771 Nichts für ungut, aber so bin ich Ich bin froh, dass ich dein Leben nicht habe. 126 00:05:21,773 --> 00:05:24,591 Nun, du forderst das Schicksal heraus weil wir schließen konnten 127 00:05:24,593 --> 00:05:27,189 versehentlich essen magische Glückskekse 128 00:05:27,214 --> 00:05:28,927 und schließlich wechseln sie ihre Positionen. 129 00:05:29,280 --> 00:05:31,075 Es ist was passiert im Film; 130 00:05:31,099 --> 00:05:32,603 Ich will es dir nicht verderben. 131 00:05:32,628 --> 00:05:35,290 Du hast es einfach geliebt ... es geliebt Du hast mir das Ende erzählt 132 00:05:35,315 --> 00:05:36,871 Vielleicht habe ich aber nicht. 133 00:05:37,787 --> 00:05:39,507 - Oder vielleicht doch. - Äh. 134 00:05:43,278 --> 00:05:45,880 Ach, zumindest ist es so donut mittwoch. 135 00:05:49,312 --> 00:05:51,071 Was ist das für ein Greuel? 136 00:05:51,096 --> 00:05:53,675 Wessen Tag ist es? Ich will Antworten. 137 00:05:53,700 --> 00:05:54,866 Ich will Rache. 138 00:05:54,891 --> 00:05:57,011 Okay. Aber es ist okay wenn ich etwas Jicama habe? 139 00:05:57,036 --> 00:05:58,369 Weil ich Jicama liebe. 140 00:05:58,394 --> 00:06:01,294 NEIN. Ich will Rache. Schreien Sie es mit mir heraus. 141 00:06:01,319 --> 00:06:02,585 - Rache! - Rache! 142 00:06:02,610 --> 00:06:03,408 Rache! 143 00:06:03,433 --> 00:06:05,492 Du lässt es spielerisch klingen. Setzen Sie etwas Wut dahinter. 144 00:06:05,519 --> 00:06:06,813 - Rache! - Rache! 145 00:06:06,838 --> 00:06:08,288 - Rache! - Rache! 146 00:06:08,313 --> 00:06:08,813 Rache! 147 00:06:08,838 --> 00:06:12,743 Pssst! Ich spreche am Telefon mit der Lehrerin meiner Tochter. 148 00:06:14,216 --> 00:06:15,459 Da war einer verrückter Unfall, 149 00:06:15,483 --> 00:06:16,982 Ich muss Sie zurückrufen. 150 00:06:17,084 --> 00:06:18,008 Rache. 151 00:06:18,033 --> 00:06:19,107 - Rache! - Rache! 152 00:06:19,132 --> 00:06:20,315 - Rache! - Rache! 153 00:06:20,340 --> 00:06:21,984 Okay, stolz Ich übernehme die Verantwortung. 154 00:06:22,009 --> 00:06:24,908 Donut-Mittwoch, Delores. Es ist eine heilige Tradition. 155 00:06:24,933 --> 00:06:26,911 Die Römer haben uns ausgeliefert. 156 00:06:26,936 --> 00:06:29,538 Du hast diesen Heiligen verunreinigt Tabernakel mit Ihrem Cru d'été. 157 00:06:29,563 --> 00:06:32,103 Das ist unsere Szene, Delores. 158 00:06:32,128 --> 00:06:33,814 Okay. Dieses Büro Er hat einen ernsten Fall 159 00:06:33,839 --> 00:06:35,467 des Zuckerblues am späten Morgen 160 00:06:35,492 --> 00:06:37,342 und jemand musste eingreifen. 161 00:06:37,367 --> 00:06:40,100 Wie können Sie es wagen, einseitig zu handeln? 162 00:06:40,125 --> 00:06:42,345 Es ist Amerika. Es ist ein Donut. 163 00:06:42,724 --> 00:06:43,776 Zerkleinern, wegwerfen. 164 00:06:43,801 --> 00:06:44,524 - Aufleuchten. - Werfen Sie es. 165 00:06:44,549 --> 00:06:45,567 Es ist nur ein Jicama-Stick. 166 00:06:45,592 --> 00:06:47,166 Werfen Sie es. Sag es. 167 00:06:47,191 --> 00:06:48,351 Das ist sehr enttäuschend. 168 00:06:48,376 --> 00:06:51,342 Wie ist mein Favorit unterbieten sie den Bereich? 169 00:06:51,367 --> 00:06:53,787 Oh, trauriger, trauriger Mann. 170 00:06:53,812 --> 00:06:56,056 Du fuhrst einfach in die Stadt Sie necken uns mit den Kaninchen. 171 00:06:56,080 --> 00:06:57,990 Welche Kaninchen? Ich habe nicht gehört alles über Kaninchen. 172 00:06:58,014 --> 00:07:00,939 Ha! Weil da es waren keine Hasen. 173 00:07:01,768 --> 00:07:03,509 Hallo Emily. ich nahm Bereite deine Rede vor 174 00:07:03,534 --> 00:07:04,797 Wer hat dir davon erzählt? 175 00:07:04,822 --> 00:07:07,517 Er hält die Grundsatzrede beim AACL Mittagessen heute. 176 00:07:07,542 --> 00:07:10,125 Wow. Ich weiß nicht was das ist stellt aber herzlichen Glückwunsch. 177 00:07:10,159 --> 00:07:11,632 Warum hast du es uns nicht gesagt? 178 00:07:11,657 --> 00:07:12,990 Ich... ich bin nur ein wenig nervös 179 00:07:13,015 --> 00:07:14,993 ich wollte nur halten Sie es unter dem Radar. 180 00:07:15,018 --> 00:07:16,126 Darum bin ich hier. 181 00:07:16,151 --> 00:07:19,197 Ich sprach letztes Jahr und äh... stressig. 182 00:07:19,222 --> 00:07:21,646 Und ich weiß, wie sehr du Ich hasse es, in der Öffentlichkeit zu sprechen, also... 183 00:07:21,671 --> 00:07:24,748 Ja, aber ich habe geübt Also ich denke, ich werde gut sein. 184 00:07:24,773 --> 00:07:25,855 Natürlich. 185 00:07:25,880 --> 00:07:28,114 Keine Sorge, es sind nur ein paar Hunderte von Menschen im Publikum. 186 00:07:28,138 --> 00:07:29,302 -Und... - Autsch. 187 00:07:29,327 --> 00:07:31,381 Sie filmen es und veröffentlichen es auf ihrer Website 188 00:07:31,406 --> 00:07:32,659 und es ist für immer da. 189 00:07:32,712 --> 00:07:34,612 Daher schaut es sich niemand an. Ja, das tun sie. 190 00:07:35,182 --> 00:07:37,182 Ich habe deine gesehen Rede, Templeton. 191 00:07:37,207 --> 00:07:39,909 - Mehrmals, so lustig. - Großer Fan. 192 00:07:39,934 --> 00:07:42,388 Was für ein LKW fährt er ein schwein? 193 00:07:42,413 --> 00:07:43,520 Ein Krankenwagen. 194 00:07:43,545 --> 00:07:44,694 Ah, diese Linie wurde getötet. 195 00:07:46,341 --> 00:07:48,363 Wie auch immer, glücklich für Sie einzugreifen 196 00:07:48,388 --> 00:07:50,759 und ich verspreche Ihnen das Publikum wird nicht enttäuscht sein. 197 00:07:50,784 --> 00:07:52,042 Vielen Dank. 198 00:07:52,067 --> 00:07:54,309 Ah, aber das solltest du nicht auf Patrouille oder so? 199 00:07:54,334 --> 00:07:55,667 Jetzt verlassen. 200 00:07:55,745 --> 00:07:58,180 Oh! Was ist das? 201 00:07:58,907 --> 00:08:02,753 Sieht so aus, als hätte ich eine E-Mail die in meinem Posteingang hängen bleibt. 202 00:08:03,692 --> 00:08:05,692 Antenne! 203 00:08:05,717 --> 00:08:07,534 Ich habe es gemacht. Genießen. 204 00:08:08,395 --> 00:08:12,414 Eine angenehm rachsüchtige Botschaft von Officer Templeton Dutch. 205 00:08:12,439 --> 00:08:14,681 Dieser Idiot hat ihn erwischt Kameraaufnahmen unserer Körper. 206 00:08:14,706 --> 00:08:16,631 Ach, er wusste es für Kaninchen. 207 00:08:16,656 --> 00:08:17,656 Pfui. 208 00:08:17,708 --> 00:08:18,810 Ansehen ihr lauft 209 00:08:18,834 --> 00:08:20,501 von den kleinen Hasen! 210 00:08:20,526 --> 00:08:21,747 Wir gruppierten uns neu! 211 00:08:21,772 --> 00:08:23,322 Du bist Du bist... Willst du mich verarschen?! 212 00:08:23,346 --> 00:08:25,905 Was ... was ist das? diese, grüne Paprika?! 213 00:08:25,930 --> 00:08:27,816 Okay. Ich unterstütze gesund Optionen, Delores, 214 00:08:27,841 --> 00:08:29,524 aber es ist Donut-Mittwoch. 215 00:08:29,565 --> 00:08:33,459 Ich bin gestresst und bedürftig Zucker, also müssen Sie das beheben. 216 00:08:34,635 --> 00:08:35,617 Rache! 217 00:08:35,642 --> 00:08:37,322 Rache! 218 00:08:40,972 --> 00:08:43,340 Hallo. Hallo. 219 00:08:43,365 --> 00:08:44,820 Versuchen Sie, Templeton nicht zu verlassen in deinen Kopf kommen 220 00:08:44,844 --> 00:08:48,642 Ach ja, zu spät. äh es ist... es ist da drin. 221 00:08:48,667 --> 00:08:50,011 Okay, hör zu. 222 00:08:50,036 --> 00:08:52,692 Früher war ich sehr nervös vor großen Spielen. 223 00:08:52,717 --> 00:08:53,736 Nun, es wurde schlimm. 224 00:08:53,761 --> 00:08:56,228 Ich erinnere mich also, wie ich von meinem Trainer umarmt wurde mit diesem Sportpsychologen 225 00:08:56,252 --> 00:08:58,579 was mir etwas Kühle gab Entspannungstechniken. 226 00:08:58,604 --> 00:09:00,004 Wenn Sie möchten, versuchen Sie es. 227 00:09:00,029 --> 00:09:01,177 Okay. 228 00:09:01,202 --> 00:09:02,307 - Ja? - Ja ok. 229 00:09:02,332 --> 00:09:04,263 Denn mein Herz ist hmm ... wirklich hämmern. 230 00:09:04,288 --> 00:09:06,471 Okay. Nun, schließen Sie Ihre Augen. 231 00:09:06,496 --> 00:09:07,512 Ja. 232 00:09:07,537 --> 00:09:11,172 Atmen Sie tief ein und stellen Sie sich vor selbst auf einem Berg. 233 00:09:11,518 --> 00:09:12,885 Jetzt bist du ca um ein Spiel zu beginnen 234 00:09:12,910 --> 00:09:15,008 gegen diesen großen Schweizer. 235 00:09:15,033 --> 00:09:17,079 Warten. Nein Entschuldigung. 236 00:09:17,156 --> 00:09:19,508 Visualisiere dich die Rede halten. 237 00:09:19,533 --> 00:09:23,570 Selbstbewusst, ruhig, super Aussehen Fliegen Sie in Ihrem Business-Anzug 238 00:09:23,595 --> 00:09:25,902 und die Menge liebt es. 239 00:09:25,927 --> 00:09:30,976 Sie singen deine Name. Emily! Emily! Emily! 240 00:09:31,001 --> 00:09:33,578 Nun, es ist einer professionelle Konferenz 241 00:09:33,603 --> 00:09:35,665 also gibt es nicht wirklich eine viel Gesänge. 242 00:09:35,690 --> 00:09:37,023 Kein Singen? 243 00:09:37,048 --> 00:09:38,527 - NEIN. - Mitleid. 244 00:09:39,373 --> 00:09:41,855 Okay. Dann einfach visualisiere dich 245 00:09:41,880 --> 00:09:43,831 absolut erdrückender Grund. 246 00:09:43,856 --> 00:09:44,964 Okay. 247 00:09:46,583 --> 00:09:48,091 Wie ist deine Herzfrequenz? 248 00:09:50,631 --> 00:09:53,632 Es ist tatsächlich besser. 249 00:09:53,657 --> 00:09:55,280 Sie werden sicher eine Medaille bekommen. 250 00:09:58,975 --> 00:10:01,384 Oh ... erinnere dich an mich. 251 00:10:01,627 --> 00:10:05,200 Du in meinem Outfit Er sagte, ich schaue, ähm... 252 00:10:05,225 --> 00:10:06,351 Super Fliege. 253 00:10:06,376 --> 00:10:08,443 Super Fliege. Stimmt, okay. 254 00:10:15,527 --> 00:10:18,731 Okay. Nur Eine große Frage blieb. 255 00:10:18,756 --> 00:10:22,163 Wer wird aufsteigen und mein Notfallkontakt sein? 256 00:10:22,824 --> 00:10:24,640 Du hast nicht Familie kannst du fragen? 257 00:10:24,665 --> 00:10:27,335 Mein Vater ist gestorben und meiner Mama zog nach Florida. 258 00:10:27,360 --> 00:10:29,271 Aber es hat einen süßen Zahn Wohnung am Strand 259 00:10:29,296 --> 00:10:32,281 und er sagt es mir, wann immer ich will meinen Notfallkontakt entfernen 260 00:10:32,306 --> 00:10:34,700 für etwas Sand und Meer, Er hat ein Wartezimmer. 261 00:10:34,725 --> 00:10:36,911 Oh, ich hoffe, Sie und dieser Typ ohne Grenzen 262 00:10:36,936 --> 00:10:38,586 Viel Spaß mit deiner Mama. 263 00:10:38,611 --> 00:10:41,796 NEIN! NEIN NEIN NEIN, Nein nein Nein Nein! 264 00:10:41,821 --> 00:10:45,219 Leute, die einen davon gegessen haben Meine Pralinen? 265 00:10:45,244 --> 00:10:47,209 Da waren drei und jetzt sind es zwei. 266 00:10:47,234 --> 00:10:49,131 Und sie wurden versteckt Weg nach hinten 267 00:10:49,156 --> 00:10:50,591 mit meinem verrückten Namen. 268 00:10:50,616 --> 00:10:52,210 Wenn Ihr Name darauf steht, das ist heilig. 269 00:10:52,235 --> 00:10:53,420 Du kannst es sehen Wort auf, Shred. 270 00:10:53,444 --> 00:10:54,564 Heilig... 271 00:10:54,589 --> 00:10:56,565 Obwohl ich gegessen habe Patels Eisdiele. 272 00:10:56,590 --> 00:11:00,006 Was? Ich habe es mir gespart mein Leckerbissen für das Ende der Woche! 273 00:11:00,031 --> 00:11:01,514 Ach, das waren Sie unerträglich gestern. 274 00:11:01,539 --> 00:11:02,796 Er verlangte eine Antwort. 275 00:11:02,821 --> 00:11:05,502 Warum; Warum habe ich die Mariners gesagt? Hast du dieses Jahr keine Chance? 276 00:11:05,527 --> 00:11:07,541 Sag es noch einmal und du kannst küssen Ihr Thunfisch-Sandwich tschüss. 277 00:11:07,565 --> 00:11:08,634 Die Mariners nicht Sie haben dieses Jahr eine Chance. 278 00:11:08,658 --> 00:11:10,302 Ah, das Thunfisch-Sandwich es wird schmecken... 279 00:11:10,327 --> 00:11:11,149 Die Mariners haben keinen Schuss. 280 00:11:11,174 --> 00:11:12,298 Die Mariners nicht Versuch es... 281 00:11:12,322 --> 00:11:13,611 Okay, ich glaube, wir sind hier fertig. 282 00:11:13,636 --> 00:11:15,916 Ich muss wissen wer Ich habe meine Schokolade gegessen 283 00:11:15,941 --> 00:11:17,705 Schneide es, schau es dir an Papierkörbe jetzt. 284 00:11:17,730 --> 00:11:18,673 Danke. Außergewöhnlich. 285 00:11:18,698 --> 00:11:20,180 Diese Pralinen die Stäbe waren gebunden 286 00:11:20,205 --> 00:11:21,621 mit hochwertigen Halluzinogenen. 287 00:11:21,646 --> 00:11:23,221 Hast du einen doppelten Regenbogen gesehen? 288 00:11:23,246 --> 00:11:25,540 Jemand wird bald 10 mal mehr wie dieser Kerl 289 00:11:25,565 --> 00:11:26,415 als dieser Typ war. 290 00:11:26,440 --> 00:11:29,247 Hallo. Hat Emily es zurück geschafft? 291 00:11:30,227 --> 00:11:31,483 Äh ... ich bin mir nicht sicher. 292 00:11:31,508 --> 00:11:32,652 Ich würde mit ihr spazieren gehen 293 00:11:32,677 --> 00:11:34,924 aber sie ging danach ihre Präsentation. 294 00:11:34,949 --> 00:11:35,989 Ähm... kann es warten? 295 00:11:36,014 --> 00:11:38,101 Einfach, wir sind bei während der Krise. 296 00:11:38,126 --> 00:11:40,965 Es ist nur seltsam, warum Ihre Rede kam so gut an. 297 00:11:40,990 --> 00:11:43,889 Sie war lustig, gesprächig aus der Manschette... 298 00:11:43,914 --> 00:11:45,488 Er hat sogar einmal gesungen. 299 00:11:46,431 --> 00:11:48,023 Ach du lieber Gott. 300 00:11:48,048 --> 00:11:49,681 Emily aß die Schokolade. 301 00:11:49,706 --> 00:11:50,755 All diese? 302 00:11:50,780 --> 00:11:52,288 Es scheint so, ja. 303 00:11:53,009 --> 00:11:54,009 Alarmstufe Rot. 304 00:11:54,061 --> 00:11:55,919 Vermisse meine zarten Pfefferminzbonbons, spurlos verschwunden. 305 00:11:55,943 --> 00:11:57,184 Er springt. 306 00:11:57,209 --> 00:11:59,236 Eigentlich bin ich geflogen die Kekse aus. 307 00:11:59,261 --> 00:12:00,443 Du wirst mir später danken. 308 00:12:00,468 --> 00:12:03,451 Eigentlich werde ich dir nicht danken. Ich werde dir nicht danken, Delores! 309 00:12:03,476 --> 00:12:06,975 Ich will meins Kühlschrank. Kai? 310 00:12:07,082 --> 00:12:09,753 Delores, ich will meins eigener Kühlschrank! 311 00:12:13,096 --> 00:12:14,746 Also, was ist deins? Notfallkontakt? 312 00:12:14,771 --> 00:12:15,861 Mein Vater. 313 00:12:15,886 --> 00:12:17,925 Ach, ich kannte Sie nicht Er stand deinem Vater nahe. 314 00:12:17,950 --> 00:12:19,447 Es war nicht. ich hasse dieser Hurensohn. 315 00:12:19,472 --> 00:12:20,903 Warum hast du ihn dann gewählt? 316 00:12:20,928 --> 00:12:23,073 Nun, wenn etwas passiert bei mir liegt es am Haken. 317 00:12:23,098 --> 00:12:24,098 Mit etwas Glück, 318 00:12:24,123 --> 00:12:26,804 Ich werde ein Gemüse sein was eine 24-Stunden-Betreuung erfordert. 319 00:12:26,829 --> 00:12:29,475 Das macht mich traurig Bruder. Mein Vater war mein bester Freund. 320 00:12:29,500 --> 00:12:30,942 Ja, natürlich war es das. 321 00:12:30,967 --> 00:12:32,800 Ich bedauere nur mich du musst es ihm nie sagen 322 00:12:32,825 --> 00:12:34,083 wie viel es mir bedeutete. 323 00:12:34,108 --> 00:12:35,896 Ich meine, wahrscheinlich er er wusste, warum ich es ihm gesagt habe 324 00:12:35,921 --> 00:12:36,946 Ich liebte ihn jeden Tag. 325 00:12:36,971 --> 00:12:38,132 Außer als mein Telefon starb, 326 00:12:38,157 --> 00:12:40,144 was oft passiert ist, wenn Ich bin in Europa Rennen gefahren 327 00:12:40,168 --> 00:12:42,073 weil ich nicht hatte die richtigen Stecker. 328 00:12:42,098 --> 00:12:44,690 Der Punkt ist ... nicht Dinge ungesagt lassen. 329 00:12:44,715 --> 00:12:46,274 Ruf deinen Vater an. 330 00:12:48,053 --> 00:12:49,629 Weißt du, sie machen sie Drei-in-Eins-Adapter. 331 00:12:49,653 --> 00:12:51,410 Sie haben seit Jahren. 332 00:12:51,435 --> 00:12:52,435 Wirklich? 333 00:12:54,101 --> 00:12:55,543 Jetzt habe ich zwei Reue. 334 00:12:55,568 --> 00:12:58,681 LKW 12. Pet Die Python entkam aus ihrem Gehege. 335 00:12:58,706 --> 00:13:00,539 7276 South Kenwood. 336 00:13:00,564 --> 00:13:02,914 Und nimm das. Von JT Wallaces Haus. 337 00:13:02,939 --> 00:13:04,848 Was sagst du jetzt. JT Wallace. 338 00:13:04,873 --> 00:13:06,039 Ach, wer ist das? 339 00:13:06,064 --> 00:13:07,396 Meinst du das ernst? 340 00:13:07,421 --> 00:13:09,530 Der Wide-Receiver für die Seahawks? 341 00:13:09,555 --> 00:13:12,297 In welcher Welt könnte ich haben war dein Notfallkontakt? 342 00:13:12,322 --> 00:13:13,322 Aussteigen. 343 00:13:13,347 --> 00:13:14,772 Welche Wahrheit? Machen wir das wieder? 344 00:13:14,796 --> 00:13:16,716 Ich bin nicht... Ich kann nicht dich sogar anzusehen. 345 00:13:22,045 --> 00:13:23,520 Sie mich nicht an! 346 00:13:25,863 --> 00:13:27,898 Wie zum Teufel werden wir sie finden? 347 00:13:27,943 --> 00:13:28,851 Ich weiß nicht. 348 00:13:28,876 --> 00:13:30,662 Es ist wie Suchen für jemanden, der verloren ist. 349 00:13:30,686 --> 00:13:34,245 Oh, wir haben etwas Rindfleisch reingelegt Streifen und hinter einem Busch stehen? 350 00:13:34,270 --> 00:13:35,604 Ich weiß, du machst Witze, aber hast du rindfleischstreifen? 351 00:13:35,628 --> 00:13:36,552 Alles, was ich heute essen werde 352 00:13:36,577 --> 00:13:37,935 es wurde absurd brach aus mir heraus. 353 00:13:37,959 --> 00:13:40,425 NEIN. Ich esse kein Benzin Essen an Sextagen. 354 00:13:40,450 --> 00:13:41,834 Ach, wie geht's? der yogi übrigens? 355 00:13:41,858 --> 00:13:42,819 Magst du ihn? 356 00:13:42,844 --> 00:13:43,979 Als ein menschliches Wesen; 357 00:13:44,348 --> 00:13:46,108 Er hat so viele Behandlungen gemacht 358 00:13:46,133 --> 00:13:48,095 richtig behandelt wurde aus einer echten Persönlichkeit. 359 00:13:48,119 --> 00:13:50,991 Aber im Bett zu mir sagen Sie dies als jemand 360 00:13:51,016 --> 00:13:52,844 mit einem genug großer Probenpool, 361 00:13:52,869 --> 00:13:54,536 - Mmmmm. - Oh, er ist detailorientiert. 362 00:13:54,561 --> 00:13:56,118 Hmm. 363 00:13:56,143 --> 00:13:57,788 Früher war ich detailorientiert. 364 00:13:57,813 --> 00:14:00,222 Das war vor mir Die ganze Zeit müde. 365 00:14:00,247 --> 00:14:03,415 Vielleicht sollte ich Probieren Sie einige davon aus. 366 00:14:03,440 --> 00:14:04,607 - NEIN. - Ich gebe Ihnen etwas. 367 00:14:04,631 --> 00:14:05,497 NEIN. Ich kann es nicht essen. 368 00:14:05,522 --> 00:14:06,764 Ja, du kannst. Versuch es einmal. 369 00:14:06,822 --> 00:14:08,488 Es fühlt sich alles fantastisch an 370 00:14:08,513 --> 00:14:09,749 und du bist es nicht wirklich irgendwas anders machen. 371 00:14:09,773 --> 00:14:11,123 Es ist fast wie ein Betrug. 372 00:14:11,676 --> 00:14:13,062 Dafür ist mein Leben nicht gemacht. 373 00:14:13,087 --> 00:14:15,643 Jede Nacht nehme ich ein Kind in der Notaufnahme. 374 00:14:15,668 --> 00:14:17,651 Oder von einem anderen sprechen unter einem Albtraum. 375 00:14:17,676 --> 00:14:19,449 Letzte Nacht war die globale Erwärmung. 376 00:14:19,474 --> 00:14:22,141 Ich kann nicht über Polareis sprechen hat alles hoch und geil. 377 00:14:22,166 --> 00:14:24,222 Ach du lieber Gott. Ist das Emily? 378 00:14:26,512 --> 00:14:31,878 Emily! Emily! Emily! Emily! 379 00:14:37,898 --> 00:14:39,794 Sogar die Seahawk-Farben. 380 00:14:42,506 --> 00:14:43,747 Meine Güte. Du hast mich fast geschlagen. 381 00:14:43,794 --> 00:14:45,736 Ja. Ascher weiß es alle Abkürzungen. 382 00:14:45,761 --> 00:14:48,486 Viel Glück mit mir deine Freundin, Mann. 383 00:14:48,511 --> 00:14:50,120 Ich hoffe es sehr alles ist in Ordnung. 384 00:14:50,145 --> 00:14:52,265 Gott sei Dank Sind Sie hier. Eilen! 385 00:14:54,591 --> 00:14:56,312 Er putzte den Käfig. 386 00:14:56,337 --> 00:14:58,229 Was sagst du jetzt. 387 00:14:58,254 --> 00:14:59,345 Es ist riesig. 388 00:14:59,370 --> 00:15:01,023 Frank, hast du jemals mit ihm zu tun gehabt? sowas schonmal? 389 00:15:01,047 --> 00:15:02,682 NEIN. Und ich kann nicht sag dir wie viel 390 00:15:02,707 --> 00:15:04,775 aber etwas, das es nicht ist mir ist nichts entgangen 391 00:15:04,799 --> 00:15:05,596 und in meiner Unterwäsche. 392 00:15:05,664 --> 00:15:07,255 Es wird enger. 393 00:15:07,280 --> 00:15:09,648 Bleib ruhig, wir sind es Ich werde es von dir entfalten. 394 00:15:09,673 --> 00:15:11,081 Schneiden Sie, schnappen Sie sich den Kopf. 395 00:15:11,106 --> 00:15:13,531 Ich kann meinen Kopf nicht bekommen, Mann. Es ist beängstigend und tragisch. 396 00:15:13,556 --> 00:15:15,443 Die Seahawks haben viel flache Tiefenkarte, 397 00:15:15,468 --> 00:15:16,224 Jetzt schnapp dir den Kopf. 398 00:15:16,249 --> 00:15:17,529 Ich fasse das Ding nicht an. 399 00:15:17,554 --> 00:15:19,297 Ich wurde glauben gemacht Dieser Job bestand hauptsächlich aus Hunden. 400 00:15:19,321 --> 00:15:20,336 Hilf ihm! 401 00:15:20,361 --> 00:15:22,770 Dieses Ding ist sehr mächtig. Hol etwas, Shred. 402 00:15:22,795 --> 00:15:24,598 Okay. Aber ich schließe meine Augen. 403 00:15:24,623 --> 00:15:26,789 Es ist ein schlechter Zeitpunkt, das zu sagen Du, von der ich ein großer Fan bin? 404 00:15:26,814 --> 00:15:27,477 Ja. 405 00:15:27,502 --> 00:15:29,554 Okay. Nun, das wäre es es sieht einfach gefälscht aus 406 00:15:29,579 --> 00:15:31,196 wenn ich nichts gesagt habe, oder? 407 00:15:31,221 --> 00:15:32,996 Hör zu, Mann, du verstehst dieses Ding von mir 408 00:15:33,021 --> 00:15:34,184 Ich unterschreibe, was Sie wollen. 409 00:15:34,209 --> 00:15:35,801 Wirklich? Wie wäre es mit einem Fußball? 410 00:15:35,872 --> 00:15:37,016 - Ja. - Wie wäre es mit einem Trikot? 411 00:15:37,060 --> 00:15:37,924 - Ja. - Ein Helm? 412 00:15:37,949 --> 00:15:38,563 Ja. 413 00:15:38,588 --> 00:15:40,412 Wie wäre es mit einem davon Brustkrebs-Aufklärungshüte- 414 00:15:40,436 --> 00:15:42,005 - Irgendetwas! - Dies sind Sammlerstücke. 415 00:15:44,405 --> 00:15:46,907 Ja. Ich dachte ich würde sterben. 416 00:15:48,132 --> 00:15:50,207 Okay, ja, ja ... 417 00:15:50,233 --> 00:15:53,401 Ach du lieber Gott. Es liegt jetzt an mir. 418 00:15:53,706 --> 00:15:56,727 Wenn ich es nicht schaffe die Widder schlagen. 419 00:15:58,984 --> 00:16:00,155 Ach du lieber Gott. 420 00:16:00,180 --> 00:16:03,806 Emily! Hallo! Wie ist das gehst du Mädchen 421 00:16:03,831 --> 00:16:05,642 Oh Mann. Bist du sehr gut da draußen. 422 00:16:05,667 --> 00:16:06,817 Was hast du in der High School gespielt? 423 00:16:06,841 --> 00:16:08,819 - Ja. -Was macht ihr hier? 424 00:16:08,844 --> 00:16:10,010 Wir haben nur, äh... 425 00:16:10,035 --> 00:16:12,115 Wir sind nur gekommen, um zu holen Sie kehren ins Büro zurück. 426 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 Im Büro. 427 00:16:13,165 --> 00:16:17,186 Ach nein. Ich kehre nicht um. 428 00:16:17,459 --> 00:16:20,009 Ja. ich bin ich bin niemals zurück 429 00:16:20,034 --> 00:16:21,117 Auf Wiedersehen! 430 00:16:21,142 --> 00:16:23,204 Oh, ich hasse Laufen. 431 00:16:23,229 --> 00:16:25,213 - Emily! Emily! -Emily!! 432 00:16:25,238 --> 00:16:26,770 Gott, es ist außer Kontrolle. 433 00:16:26,795 --> 00:16:28,351 Hallo! Emily! Verlangsamen! Hört auf Jungs! 434 00:16:28,375 --> 00:16:29,157 Jungs, Jungs, haltet sie auf! 435 00:16:29,346 --> 00:16:31,179 Autsch! Mein ganzer Körper brummt. 436 00:16:31,309 --> 00:16:32,901 Ich habe mich nie lebendiger gefühlt! 437 00:16:32,926 --> 00:16:34,835 Mann, diese Schlange Er hatte Pläne für dich. 438 00:16:34,860 --> 00:16:35,860 Eine Berührung mit dem Tod 439 00:16:35,885 --> 00:16:38,219 und ein Treffen mit Weltklasse-Athlet. 440 00:16:38,388 --> 00:16:40,496 Okay. Das ist offensichtlich ein bisschen schmerzhaft. 441 00:16:40,521 --> 00:16:43,658 Ich wurde 7. in Pyeongchang aber ich weiß, dass es ein spezialisierter Sport ist. 442 00:16:43,772 --> 00:16:46,790 Hör zu, werde nicht bedürftig, sondern du es war ziemlich gut da hinten. 443 00:16:46,815 --> 00:16:47,572 Wirklich? 444 00:16:47,597 --> 00:16:48,630 Sie haben bereits einen Bedarf. 445 00:16:48,654 --> 00:16:51,111 Ich werde kein weiteres Wort sagen. Außer dass danach 446 00:16:51,136 --> 00:16:53,566 Ich kann mir nicht vorstellen, drinnen zu sein Kampf mit jemand anderem. 447 00:16:53,591 --> 00:16:55,358 Schlangenbrüder für immer! 448 00:16:55,383 --> 00:16:57,722 Ach, 100 Prozent Ich habe mir das angetan. 449 00:16:58,429 --> 00:16:59,857 - Nochmal? - Geben Sie mir diese Formulare. 450 00:16:59,882 --> 00:17:02,012 - Was? Was habe ich getan? - Geben Sie mir diese Formulare. 451 00:17:02,037 --> 00:17:04,388 - Werden Sie mein Notfallkontakt sein? - Gib sie mir. 452 00:17:04,413 --> 00:17:07,914 Verletze dich nicht, weil ich es bin irgendetwas den Stecker ziehen. 453 00:17:07,939 --> 00:17:09,206 Oooh! 454 00:17:11,087 --> 00:17:12,068 Also! 455 00:17:12,093 --> 00:17:12,776 Autsch! 456 00:17:12,801 --> 00:17:13,801 Autsch! 457 00:17:13,826 --> 00:17:16,497 Ich bin es schließlich kommt aus meinem Kokon! 458 00:17:16,522 --> 00:17:17,802 Du bist high von Drogen! 459 00:17:17,827 --> 00:17:20,160 Nein, ich bin high vom Leben! 460 00:17:20,210 --> 00:17:22,710 Das kann das Leben nicht, Deshalb haben wir Drogen. 461 00:17:22,795 --> 00:17:23,995 - Ach! - Ja! 462 00:17:24,223 --> 00:17:25,739 Nein nein. 463 00:17:25,870 --> 00:17:27,104 Ach, da gehst du. 464 00:17:29,422 --> 00:17:31,283 Ich meine, ich war einmal in Wien 465 00:17:31,308 --> 00:17:33,821 aber ich meistens nur im Hotel übernachtet. 466 00:17:33,846 --> 00:17:35,788 Ich meine, wovor hatte ich Angst? 467 00:17:35,994 --> 00:17:38,970 Mmmh. Ich kann nicht mach das jetzt 468 00:17:38,995 --> 00:17:41,227 Ich habe vor so vielen Dingen Angst. 469 00:17:41,252 --> 00:17:42,280 Was bedeutet das? 470 00:17:42,305 --> 00:17:43,209 Du kannst gehen. 471 00:17:43,234 --> 00:17:44,328 Das ist sowieso meine Schuld 472 00:17:44,353 --> 00:17:45,648 und ich tat dies wie, hundertmal. 473 00:17:45,672 --> 00:17:49,289 Hören Sie zu, wenn Sie müssen irgendetwas irgendetwas 474 00:17:49,314 --> 00:17:50,739 ruf mich einfach nicht an 475 00:17:51,591 --> 00:17:52,531 Auf Wiedersehen Emily. 476 00:17:52,556 --> 00:17:55,512 Ach, tschüss, du Sie haben tolle Zähne. 477 00:17:55,537 --> 00:17:59,524 Danke. Okay. 478 00:17:59,846 --> 00:18:04,762 Warten. Du wusstest, dass ich es benennen kann jedes südamerikanische Land? 479 00:18:04,787 --> 00:18:05,711 Nein, habe ich nicht. 480 00:18:05,736 --> 00:18:08,495 - Okay. Ähm, ich kann. - Okay. 481 00:18:08,520 --> 00:18:09,628 -Venezuela. - Ja. 482 00:18:09,653 --> 00:18:11,056 - Ecuador. - Ich verdiene es. 483 00:18:11,081 --> 00:18:12,987 Kolumbien, Paraguay. 484 00:18:18,381 --> 00:18:20,323 Ach schau was Katze ist hineingekrochen. 485 00:18:20,348 --> 00:18:22,590 Schön, dich zu sehen, Papa. 486 00:18:22,615 --> 00:18:26,517 Sieh mal, ähm... ich hatte einen heute dem Tode nahe 487 00:18:26,542 --> 00:18:31,211 und, ich weiß nicht, ich will nicht sterben mit unerzählten Dingen. 488 00:18:31,236 --> 00:18:32,902 Ich höre. 489 00:18:33,112 --> 00:18:34,478 Wie auch immer, ich nur Ich wollte dass du es weißt 490 00:18:34,503 --> 00:18:35,986 dass du ein toller Vater bist 491 00:18:36,011 --> 00:18:39,730 der nie hinter mir stand und Ich will, dass Sie in der Hölle schmoren. 492 00:18:43,518 --> 00:18:46,477 Das war's. Diese sind die beiden Elemente. 493 00:18:46,850 --> 00:18:48,847 Schau mal... du hast es bis hierhin geschafft 494 00:18:48,872 --> 00:18:50,618 komm wenigstens rein und ein Bier trinken. 495 00:18:51,080 --> 00:18:52,315 Hast du gerade gehört, was ich gesagt habe? 496 00:18:52,340 --> 00:18:56,212 Ja. schlechter Vater u äh... der faule. 497 00:18:56,237 --> 00:18:57,838 Willst du ein Bier oder nicht? 498 00:18:58,541 --> 00:18:59,782 Welche Art hast du? 499 00:18:59,807 --> 00:19:03,106 Regnerischer. ich habe getrunken dasselbe bier seit ich 12 bin 500 00:19:03,820 --> 00:19:05,654 Bist du jetzt zu gut für Rainier? 501 00:19:05,679 --> 00:19:08,097 Ich war es auch immer Gut für Rainier. 502 00:19:08,122 --> 00:19:09,729 Was bist du jetzt 100? 503 00:19:10,300 --> 00:19:13,302 Französisch-Guayana. Normales Guyana. Chile. 504 00:19:14,439 --> 00:19:15,245 Argentinien. 505 00:19:15,270 --> 00:19:16,576 Warte, ich muss es holen. 506 00:19:16,601 --> 00:19:17,612 Warten. Nein, bitte Lass mich nicht. 507 00:19:17,636 --> 00:19:18,745 Nein, es wird dir gut gehen. Es wird Dir gut gehen. 508 00:19:18,769 --> 00:19:19,586 Iss dein Müsli. 509 00:19:19,611 --> 00:19:21,868 Tut mir leid, ich habe keine Milch. Ich weiß, es ist trocken. 510 00:19:23,282 --> 00:19:23,863 Hallo. 511 00:19:23,888 --> 00:19:25,028 Ich freu mich so dich zu sehen. 512 00:19:25,053 --> 00:19:26,386 Ja du auch. 513 00:19:26,411 --> 00:19:27,890 Als tantrische Übung 514 00:19:27,915 --> 00:19:29,516 Ich habe mich ferngehalten Sex für drei Monate. 515 00:19:29,541 --> 00:19:32,709 Ich beabsichtige, mich auf all dies zu konzentrieren gespeicherte Energie auf Sie. 516 00:19:32,734 --> 00:19:35,493 [Emily] Surinam! Ich habe Surinam vergessen. 517 00:19:35,518 --> 00:19:36,754 -Äh... - Wer ist das? 518 00:19:36,779 --> 00:19:39,763 Er wird teilnehmen oder... nur zuschauen? 519 00:19:39,788 --> 00:19:41,768 NEIN. Da war einer Mischer für Bürokühlschränke 520 00:19:41,793 --> 00:19:43,614 und jetzt ist es drin eine andere Dimension. 521 00:19:43,639 --> 00:19:46,510 Äh ... ich muss bleiben hier und kümmere dich um sie. 522 00:19:46,535 --> 00:19:50,400 Aber wenn es soweit ist unten könnte ich Ihnen eine Nachricht senden. 523 00:19:50,425 --> 00:19:52,592 Drei Monate sind a wirklich lange 524 00:19:52,617 --> 00:19:55,510 und ich habe noch ein paar andere Freunde in Seattle. 525 00:19:55,535 --> 00:19:57,143 Aber ich werde im August wiederkommen. 526 00:19:57,845 --> 00:19:58,993 Auf Wiedersehen Viktoria. 527 00:19:59,161 --> 00:20:00,803 „Kay. Auf Wiedersehen. Cool. 528 00:20:02,640 --> 00:20:05,377 - Kann ich dir etwas sagen? - Ja. Natürlich. 529 00:20:06,015 --> 00:20:07,164 Ich habe nur meinen Job bekommen 530 00:20:07,189 --> 00:20:10,726 wegen Verbindungen zu das Bürgermeisteramt, also... 531 00:20:10,751 --> 00:20:13,847 Ich verdiene es nicht, ich bin ein Betrüger. 532 00:20:13,872 --> 00:20:15,734 Das ist nicht wahr. Das ist Drogen sprechen. 533 00:20:15,759 --> 00:20:17,684 Alle finden dich toll. 534 00:20:17,815 --> 00:20:20,094 - Wirklich? - Ja. Du bist toll. 535 00:20:20,858 --> 00:20:21,949 Du bist mein bester Freund. 536 00:20:21,974 --> 00:20:23,996 Okay. Das ist... Das ist wirklich cool. 537 00:20:25,849 --> 00:20:26,849 Ich warte. 538 00:20:27,597 --> 00:20:28,412 Hallo? 539 00:20:28,437 --> 00:20:29,548 Ach, du hattest recht. 540 00:20:29,573 --> 00:20:31,990 Diese Pralinen Sie verändern das Spiel. 541 00:20:32,015 --> 00:20:34,150 Maya rief ihre Mutter an, nahm die Kinder 542 00:20:34,175 --> 00:20:35,869 Wir haben die Summe Nacht für uns. 543 00:20:36,159 --> 00:20:38,902 Warten. Sie ernst ruft er mich nach dem sex an? 544 00:20:38,968 --> 00:20:41,309 Ja, posten. Vor. Pro-Profi. 545 00:20:41,334 --> 00:20:42,195 Man weiß nie. 546 00:20:42,220 --> 00:20:44,240 Oh, Victoria, das bist du er wird mich halten müssen. 547 00:20:44,265 --> 00:20:46,731 Ich fange an in Panik zu geraten über den Klimawandel. 548 00:20:47,385 --> 00:20:50,587 Ach du lieber Gott. Wir aßen die Glückskekse. 549 00:20:50,612 --> 00:20:53,564 Oh, und das war es mächtig lecker. 550 00:20:53,589 --> 00:20:55,693 Freakiger Freitag, Baby! 551 00:20:55,718 --> 00:20:58,062 ♪ Immer zähl auf mich - oh Junge. 552 00:20:58,087 --> 00:20:59,231 Hallo, Herr Bürgermeister. 553 00:20:59,256 --> 00:21:02,849 ♪ weiter drehen, Oh, lächle weiter, ♪ 554 00:21:02,924 --> 00:21:06,610 ♪ zu wissen, dass du es kannst du zählst immer auf mich ♪ 555 00:21:06,635 --> 00:21:08,262 ♪ Alle! Mit Sicherheit! ♪ 556 00:21:08,287 --> 00:21:10,511 Oh, ich gehe wirklich richtig breit damit. 557 00:21:10,536 --> 00:21:12,519 ♪ Dafür sind Freunde da. 558 00:21:12,544 --> 00:21:14,080 Adoptiere diese Hunde! 43188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.