Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,832
Mm. Vision.
I love it.
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,530
Lil Uzi Vert.
3
00:00:09,487 --> 00:00:12,012
I'd be sure to throw away
all my trash today.
4
00:00:12,055 --> 00:00:13,883
Oh, right. Of course.
5
00:00:13,926 --> 00:00:15,145
Ant season?
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,929
Ghost season.
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,323
That's funny.
8
00:00:19,367 --> 00:00:22,022
Nothing funny about it, playboy.
9
00:00:22,065 --> 00:00:24,676
The janitor used to work
right here...
10
00:00:24,720 --> 00:00:29,116
spent his days
picking up trash.
11
00:00:29,159 --> 00:00:31,118
Was good at it, too.
12
00:00:31,161 --> 00:00:32,336
But he couldn't
stop people
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,034
from leaving
their trash everywhere.
14
00:00:34,077 --> 00:00:36,384
And it haunted him
till the day he died
15
00:00:36,427 --> 00:00:40,257
mysteriously on Halloween,
right here,
16
00:00:40,301 --> 00:00:42,999
in the very basement
of this school.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,653
What?
18
00:00:44,696 --> 00:00:47,438
Every Halloween,
if you listen closely,
19
00:00:47,482 --> 00:00:50,180
you can hear the wheels
of his mop bucket
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,008
rolling down there.
21
00:00:53,053 --> 00:00:54,228
Ohh!
22
00:00:56,099 --> 00:00:57,274
Happy Halloween, Gregory.
23
00:00:57,318 --> 00:01:01,409
Or, uh
should I say...
24
00:01:01,452 --> 00:01:03,280
Kareem Abdul-Jabbar
from "Airplane!"?
25
00:01:03,324 --> 00:01:06,414
No, he's my friend Steve.
You'll meet him.
26
00:01:06,457 --> 00:01:10,070
N-No,
I'm Sully Sullenberger.
27
00:01:10,113 --> 00:01:11,680
Chesley Burnett Sullenberger?
28
00:01:11,723 --> 00:01:15,118
A.K.A. the pilot who landed
the plane on the Hudson River?
29
00:01:15,162 --> 00:01:17,425
Ooh, ooh!
Guess mine.
30
00:01:20,167 --> 00:01:22,169
The Hamburglar?
31
00:01:22,212 --> 00:01:23,735
Clearly,
you're wage theft.
32
00:01:23,779 --> 00:01:25,911
Ah! Exactly!
33
00:01:27,087 --> 00:01:29,524
So that's the costume
you get?
34
00:01:43,233 --> 00:01:44,974
Happy Halloween, y'all!
35
00:01:45,017 --> 00:01:49,326
Reap the whirlwind of Storm!
36
00:01:49,370 --> 00:01:53,591
Look at all these
bee-autiful costumes.
37
00:01:53,635 --> 00:01:55,245
Hey, baby!
38
00:01:56,855 --> 00:01:58,118
Oh, I love Halloween.
39
00:01:58,161 --> 00:02:00,120
Best holiday-- by far.
40
00:02:00,163 --> 00:02:02,905
Disguises, crime, lookin' hot?
41
00:02:02,948 --> 00:02:04,907
These are my specialties.
42
00:02:04,950 --> 00:02:06,561
We're both
Scarlet Witch!
43
00:02:06,604 --> 00:02:09,085
We look exactly the same.
44
00:02:09,129 --> 00:02:10,434
Yeah, I don't know
about exact.
45
00:02:10,478 --> 00:02:12,610
I started working on my costume
in July.
46
00:02:12,654 --> 00:02:14,960
So did I! Look.
47
00:02:15,004 --> 00:02:17,398
That costume is trash.
48
00:02:17,441 --> 00:02:20,401
Oh, look, Mr. Johnson,
he's you!
49
00:02:20,444 --> 00:02:21,793
That's pretty cute.
50
00:02:21,837 --> 00:02:23,926
But I didn't approve
my likeness rights.
51
00:02:23,969 --> 00:02:26,450
You better lawyer up, kid.
52
00:02:26,494 --> 00:02:27,843
Let's play
the mirror game.
53
00:02:27,886 --> 00:02:29,366
Or you know what?
54
00:02:29,410 --> 00:02:31,803
They turned the library
into a haunted house,
55
00:02:31,847 --> 00:02:33,109
and they're keeping
all the candy in there
56
00:02:33,153 --> 00:02:34,197
till the end of the day
57
00:02:34,241 --> 00:02:35,503
when they hand it out
to the kids,
58
00:02:35,546 --> 00:02:37,635
so why don't you go in there
and guard the candy?
59
00:02:37,679 --> 00:02:39,202
Doesn't that
sound like fun?
60
00:02:39,246 --> 00:02:40,638
That sounds super boring.
61
00:02:40,682 --> 00:02:41,857
You said you didn't want to play
the mirror game,
62
00:02:41,900 --> 00:02:42,988
but it honestly
feels like we are.
63
00:02:43,032 --> 00:02:44,599
It's crazy.
64
00:02:46,035 --> 00:02:46,992
Ah.
65
00:02:47,036 --> 00:02:49,386
Black Frank Abagnale Jr.!
66
00:02:51,867 --> 00:02:53,129
Uh-- Uh-oh.
67
00:02:53,173 --> 00:02:55,523
Somebody's going hard
in the paint.
68
00:02:55,566 --> 00:02:57,133
Bewm, bewm, beww!
69
00:02:57,177 --> 00:02:58,439
That is the best
and maybe only
70
00:02:58,482 --> 00:03:00,223
James Harden costume
I've ever seen.
71
00:03:00,267 --> 00:03:02,312
Thank you.
72
00:03:02,356 --> 00:03:04,184
Oh, my God.
Did you see Jacob's costume?
73
00:03:04,227 --> 00:03:05,228
He's wage theft.
74
00:03:05,272 --> 00:03:06,316
I guessed it
on the first try.
75
00:03:06,360 --> 00:03:08,318
Mm-hmm.
Oh, my God.
76
00:03:08,362 --> 00:03:09,841
- That is a good costume.
- Thank you.
77
00:03:09,885 --> 00:03:12,104
Yes, millennial
Tuskegee airman.
78
00:03:12,148 --> 00:03:13,280
I love that.
79
00:03:13,323 --> 00:03:16,674
"Red Tails"?
So underrated.
80
00:03:16,718 --> 00:03:17,719
Oh! Ooh.
81
00:03:20,069 --> 00:03:21,853
Ha-ha! Got him.
82
00:03:21,897 --> 00:03:25,857
I knew he was a regular Tuskegee
airman, not a millennial one.
83
00:03:25,901 --> 00:03:27,598
Did you see his face?
84
00:03:29,818 --> 00:03:31,515
Where is it?
85
00:03:31,559 --> 00:03:32,777
Oh.
86
00:03:33,735 --> 00:03:37,173
Ooh, she a basketball fan.[ Laughs ] I am.
87
00:03:37,217 --> 00:03:38,348
Hey, Amber.
88
00:03:38,392 --> 00:03:40,045
- What are you dressed as?
- A bad bitch.
89
00:03:40,089 --> 00:03:41,221
Oh, language.
90
00:03:41,264 --> 00:03:42,439
Okay, see you later.
91
00:03:42,483 --> 00:03:44,224
Good morning, everyone.
92
00:03:44,267 --> 00:03:46,138
Janine?
93
00:03:46,182 --> 00:03:49,272
- Oh, my God!
- Oh, my God. Erika?
94
00:03:49,316 --> 00:03:50,752
I haven't seen you
since high school.
95
00:03:50,795 --> 00:03:51,666
I know!
96
00:03:51,709 --> 00:03:53,058
It's been forever!
I know.
97
00:03:53,102 --> 00:03:55,060
Last time I saw you
was at our graduation party.
98
00:03:55,104 --> 00:03:56,888
Yeah.
You brought
"Trivial Pursuit."
99
00:03:56,932 --> 00:03:58,455
Yes, and people had fun
playing it
100
00:03:58,499 --> 00:03:59,891
in between
illegal drinking.
101
00:03:59,935 --> 00:04:01,153
What are you doing here?
102
00:04:01,197 --> 00:04:02,677
Oh, well, I guess my nephew's
in your class.
103
00:04:02,720 --> 00:04:04,548
He's dressed
as Baby Thanos.
104
00:04:04,592 --> 00:04:06,463
I'm helping my sister
with dropoff this week.
105
00:04:06,507 --> 00:04:08,422
How are you doing, though?
106
00:04:08,465 --> 00:04:10,902
I saw on Facebook
you and Tariq broke up.
107
00:04:10,946 --> 00:04:13,427
He made a memorial page for your
relationship and everything.
108
00:04:13,470 --> 00:04:15,429
Yeah, I asked him
not to do that.
109
00:04:15,472 --> 00:04:17,692
Um, but, yeah, I'm--
I'm doing fine.
110
00:04:17,735 --> 00:04:18,693
Just had to take
a step back...
111
00:04:18,736 --> 00:04:19,911
Oh, oh. ...sorry...
112
00:04:19,955 --> 00:04:21,086
It's okay....from the relationship.
113
00:04:21,130 --> 00:04:22,740
No, it's okay. Yeah.
114
00:04:22,784 --> 00:04:24,960
Oh! Did you hear about Malik
and Brandy's party tonight?
115
00:04:25,003 --> 00:04:26,527
You going?
I was invited,
116
00:04:26,570 --> 00:04:29,094
but they were always
more of Tariq's friends.
117
00:04:29,138 --> 00:04:30,095
Oh, all right. Yeah.
118
00:04:30,139 --> 00:04:31,314
Well, my girl Michelle
119
00:04:31,358 --> 00:04:32,663
throwing a Halloween party
tonight, too.
120
00:04:32,707 --> 00:04:34,622
You should come through!
Oh, no board games.
121
00:04:34,665 --> 00:04:37,320
Thank you,
um, but, you know,
122
00:04:37,364 --> 00:04:38,930
I-I actually have plans already.
123
00:04:38,974 --> 00:04:39,975
Okay.
Yeah.
124
00:04:40,018 --> 00:04:41,324
Cool.
125
00:04:41,368 --> 00:04:42,804
Erika's super nice
from what I remember,
126
00:04:42,847 --> 00:04:44,936
but I just don't know her
that well.
127
00:04:44,980 --> 00:04:48,331
And I won't know anyone
at that party.
128
00:04:48,375 --> 00:04:49,898
And I really do
have plans tonight.
129
00:04:49,941 --> 00:04:52,422
I put up a camera to try to keep
kids from egging my house,
130
00:04:52,466 --> 00:04:55,164
and, as of this morning,
it has not worked.
131
00:04:55,207 --> 00:04:57,645
But maybe tonight.
132
00:04:57,688 --> 00:04:58,863
- You busy, it's cool.
- Yeah.
133
00:04:58,907 --> 00:05:00,952
Whoa, whoa, Louis, hey!
Baby Thanos!
134
00:05:00,996 --> 00:05:02,911
No candy until the end
of the day.
135
00:05:02,954 --> 00:05:04,173
Oh, my bad.
136
00:05:04,216 --> 00:05:05,348
I passed out the little
candy bags we made,
137
00:05:05,392 --> 00:05:06,567
but I'll take 'em back.
138
00:05:06,610 --> 00:05:07,959
Okay.
139
00:05:08,003 --> 00:05:09,352
But it's Halloween!
140
00:05:09,396 --> 00:05:12,137
We should be able to have
candy whenever we want!
141
00:05:12,181 --> 00:05:13,443
Oh.
Ooh.
142
00:05:13,487 --> 00:05:14,923
That boy loves his candy.
143
00:05:14,966 --> 00:05:17,142
Yeah, well, we try to wait
until the end of the day
144
00:05:17,186 --> 00:05:18,796
to pass out candy,
you know?
145
00:05:18,840 --> 00:05:20,929
Make sure the parents have
to deal with the sugar rushes.
146
00:05:20,972 --> 00:05:23,235
Oh, okay. And that's why
I'm glad to be the aunt.
147
00:05:24,976 --> 00:05:26,064
Thank you.
148
00:05:26,108 --> 00:05:29,329
Oh, and can you
give this to Gregory?
149
00:05:29,372 --> 00:05:31,113
To Mr. Eddie?
Mm-hmm.
150
00:05:31,156 --> 00:05:32,593
Something special in it.
151
00:05:32,636 --> 00:05:34,682
Oh, my God, drugs?
152
00:05:34,725 --> 00:05:36,423
No.
153
00:05:40,427 --> 00:05:41,776
Now that's a bad bitch.
154
00:05:41,819 --> 00:05:43,691
- I know. Every morning.
- She looks amazing.
155
00:05:43,734 --> 00:05:45,170
- Even Mondays.
- Does she take Pilates?
156
00:05:45,214 --> 00:05:46,433
I don't know.
157
00:05:50,959 --> 00:05:51,873
Hey, Ashley.
158
00:05:51,916 --> 00:05:53,178
Got more candy
for the stash.
159
00:05:53,222 --> 00:05:55,355
I'm so bored.
160
00:05:55,398 --> 00:05:56,878
This is hell.
161
00:05:58,227 --> 00:05:59,359
'Kay.
162
00:05:59,402 --> 00:06:00,490
Oh, hey, Ron Burgundy.
163
00:06:00,534 --> 00:06:02,057
Oh, look at you--
you shaved.
164
00:06:02,100 --> 00:06:04,886
Look, I got this bag of candy
from Joel and Carolina's mom.
165
00:06:04,929 --> 00:06:06,409
She wanted me
to give it to you.
166
00:06:06,453 --> 00:06:07,845
Maybe she wants you to get
a cavity or something.
167
00:06:07,889 --> 00:06:10,413
Oh. That's nice of her,
but no thanks.
168
00:06:10,457 --> 00:06:13,024
I truly hate candy
unless it's 96% cacao.
169
00:06:13,068 --> 00:06:15,113
Uh, but you can hang on to that,
and I'll tell her thank you.
170
00:06:15,157 --> 00:06:16,419
Okay.
171
00:06:16,463 --> 00:06:18,029
Well, thank you to your
donation to my mouth.
172
00:06:18,073 --> 00:06:19,770
Sorry, no.
173
00:06:22,382 --> 00:06:24,035
Ooh, Werther's!
174
00:06:25,472 --> 00:06:29,127
"Here's a little extra
something sweet."
175
00:06:41,444 --> 00:06:43,533
Am I going to steal this candy?
176
00:06:43,577 --> 00:06:45,622
We shall see.
177
00:06:54,805 --> 00:06:56,503
Okay.
So, what did we learn?
178
00:06:56,546 --> 00:06:59,462
Don't go to Salem.
Or Boston.
179
00:06:59,506 --> 00:07:01,072
You know what?
Just skip the whole state.
180
00:07:01,116 --> 00:07:02,770
Hey! Hey, hey, hey!
181
00:07:02,813 --> 00:07:05,120
Guys, what has gotten
into you today?
182
00:07:05,163 --> 00:07:06,208
Gu-- Come on.
183
00:07:06,251 --> 00:07:07,383
They're really
on one today.
184
00:07:13,955 --> 00:07:16,218
Ava, could you please
come out here?
185
00:07:16,261 --> 00:07:17,959
- No. Stop right now.
- I said have a seat.
186
00:07:18,002 --> 00:07:20,222
You know you're not
supposed to be doing that.
187
00:07:20,265 --> 00:07:22,180
What the...?
188
00:07:35,063 --> 00:07:37,544
Witch!
189
00:07:37,587 --> 00:07:39,763
No candy until the end
of the day.
190
00:07:39,807 --> 00:07:41,286
Enjoy the haunted house.
191
00:07:41,330 --> 00:07:42,723
Hello?
192
00:07:42,766 --> 00:07:44,855
Where's the candy
that's supposed to be here?
193
00:07:44,899 --> 00:07:47,075
Oh, hey.
The candy's right--
194
00:07:51,906 --> 00:07:53,864
Oh, dang.
195
00:07:53,908 --> 00:07:56,301
Where'd the candy go?
196
00:07:56,345 --> 00:07:58,173
Guys, what is going on?
197
00:08:00,175 --> 00:08:02,569
Where did you get this?
198
00:08:02,612 --> 00:08:04,309
What is in your mouth?
199
00:08:12,187 --> 00:08:13,275
What is going on?!
200
00:08:13,318 --> 00:08:15,059
What? What the-- What?
201
00:08:15,103 --> 00:08:16,844
Oh!
202
00:08:16,887 --> 00:08:18,933
What does it look like, boy?
203
00:08:18,976 --> 00:08:20,500
They got
into the candy bag!
204
00:08:20,543 --> 00:08:21,718
Hey, watch it!
205
00:08:21,762 --> 00:08:23,328
Need to get my deposit
back on this.
206
00:08:23,372 --> 00:08:25,156
What the hell
is happening?!
207
00:08:25,200 --> 00:08:26,462
It was her.
208
00:08:26,506 --> 00:08:27,724
She's too absorbed
looking at that damn phone
209
00:08:27,768 --> 00:08:29,073
she let the candy
get stolen.
210
00:08:29,117 --> 00:08:31,249
Alleged phone,
alleged candy.
211
00:08:31,293 --> 00:08:32,599
Well, I saw those bags.
212
00:08:32,642 --> 00:08:33,904
That's two Halloweens'
worth of candy.
213
00:08:33,948 --> 00:08:35,645
How did they even pass it out
so fast?
214
00:08:35,689 --> 00:08:37,865
Yeah, and what kid shares candy
on Halloween?
215
00:08:37,908 --> 00:08:39,388
We're dealing with
a real sicko here.
216
00:08:39,431 --> 00:08:41,999
The important thing to focus on
is that no one person
217
00:08:42,043 --> 00:08:43,740
is to blame,
except of course the thief.
218
00:08:43,784 --> 00:08:45,742
Because, in a way, I've been
robbed, when you think about it.
219
00:08:45,786 --> 00:08:47,744
We need to find
who took the candy.
220
00:08:47,788 --> 00:08:49,920
We'll get to that,
but firstly, there's no way
221
00:08:49,964 --> 00:08:52,096
we can teach these children
when they are like this.
222
00:08:52,140 --> 00:08:54,011
They need to burn
that energy off.
223
00:08:54,055 --> 00:08:55,535
They can't go outside,
it's raining.
224
00:08:55,578 --> 00:08:56,753
It's--
Hey!
225
00:08:56,797 --> 00:08:58,233
Little gremlins!
226
00:08:58,276 --> 00:08:59,364
Free recess in the gym!
227
00:09:01,453 --> 00:09:04,282
I'm one of those people where
chaos really affects my mood,
228
00:09:04,326 --> 00:09:06,850
so I'm just gonna call it a day.
229
00:09:15,424 --> 00:09:17,644
What are you doing?
Let me show you how it's done.
230
00:09:17,687 --> 00:09:18,862
Truth zone?
231
00:09:18,906 --> 00:09:20,342
I'm feeling
a little conflicted
232
00:09:20,385 --> 00:09:22,866
about the constitutionality
of stop and frisk, okay?
233
00:09:22,910 --> 00:09:25,869
All right.
Let's remove your hat, bear.
234
00:09:25,913 --> 00:09:27,392
I feel like Eric Adams.
235
00:09:27,436 --> 00:09:28,872
Okay.
236
00:09:29,786 --> 00:09:31,919
All right,
that's the last of them.
237
00:09:31,962 --> 00:09:34,617
Now to put this candy
contraband someplace safe.
238
00:09:34,661 --> 00:09:37,968
Oh, I have a human-sized sa--
uh, a, uh--
239
00:09:38,012 --> 00:09:40,928
a safe that's bigger than
a breadbox in one of my closets.
240
00:09:40,971 --> 00:09:42,451
Wait.
How big is it?
241
00:09:42,494 --> 00:09:44,235
I've been looking for a safe
place to keep my other safes.
242
00:09:44,279 --> 00:09:46,934
Oh. Look, you two
guard the door,
243
00:09:46,977 --> 00:09:48,370
make sure the kids
don't leave,
244
00:09:48,413 --> 00:09:49,719
and we will be right back.
245
00:09:49,763 --> 00:09:51,329
Okay.
246
00:09:55,116 --> 00:09:56,465
You know, when I woke up
this morning,
247
00:09:56,508 --> 00:09:57,901
I did not expect my day
to include
248
00:09:57,945 --> 00:09:59,816
patting down the students
for candy.
249
00:09:59,860 --> 00:10:01,775
Oh! That reminds me.
250
00:10:03,733 --> 00:10:07,258
Um,
so Joel and Carolina's mom
251
00:10:07,302 --> 00:10:10,044
left that for you in the bag
of candy you didn't want.
252
00:10:10,087 --> 00:10:11,088
Oh, thanks.
253
00:10:11,132 --> 00:10:12,873
Mm-hmm.
254
00:10:12,916 --> 00:10:14,744
Her phone number.
255
00:10:14,788 --> 00:10:16,485
Yeah.
Nice.
256
00:10:16,528 --> 00:10:17,704
Yeah.
257
00:10:17,747 --> 00:10:18,705
Good penmanship.
258
00:10:18,748 --> 00:10:20,097
Yeah.
Yeah.
259
00:10:20,141 --> 00:10:22,099
Yeah. Guess she has a thing
for Kevin Hart
260
00:10:22,143 --> 00:10:23,535
in "Soul Plane."
261
00:10:23,579 --> 00:10:24,711
One, he did not play
a pilot in that.
262
00:10:24,754 --> 00:10:26,756
Two, we, as a society,
do not talk
263
00:10:26,800 --> 00:10:29,063
about Sully Sullenberger enough.
264
00:10:29,106 --> 00:10:31,413
I'd say
he's had his time.
265
00:10:31,456 --> 00:10:36,766
He landed an Airbus
of 155 people safely on a river!
266
00:10:36,810 --> 00:10:38,115
Okay,
I'm just saying that,
267
00:10:38,159 --> 00:10:40,422
as a pilot, like,
half his job is landing,
268
00:10:40,465 --> 00:10:42,293
so he kind of was
just doing his job.
269
00:10:42,337 --> 00:10:44,121
- Wow!
- Shouldn't have had a movie
before Harriet Tubman.
270
00:10:44,165 --> 00:10:46,036
Tom Hanks
can't play her.
271
00:10:46,080 --> 00:10:47,429
And I don't know why that's
- Mr. Sullenberger's problem.
- Wha--
272
00:10:47,472 --> 00:10:50,301
I will not rest until the world
gives that man
273
00:10:50,345 --> 00:10:52,260
the respect
that he deserves!
274
00:10:52,303 --> 00:10:53,304
Okay.
Okay?
275
00:10:53,348 --> 00:10:54,610
- All right.
- I'm serious about this.
276
00:10:54,654 --> 00:10:55,611
- I see.
- I'm really passionate.
277
00:10:55,655 --> 00:10:57,352
I understand.
278
00:10:59,528 --> 00:11:00,790
So,
are you gonna take Amber
279
00:11:00,834 --> 00:11:04,141
to some kind of pilot party
tonight?
280
00:11:04,185 --> 00:11:06,143
No.
281
00:11:06,187 --> 00:11:07,579
Friends
are dragging me out.
282
00:11:07,623 --> 00:11:08,929
Oh.
283
00:11:08,972 --> 00:11:10,495
They've been doing that
a lot now that I'm single.
284
00:11:10,539 --> 00:11:11,671
Oh.
285
00:11:11,714 --> 00:11:13,455
That's nice of them.
286
00:11:13,498 --> 00:11:15,500
Y-Yeah, yeah, um...
287
00:11:15,544 --> 00:11:16,763
It was a lot at first.
288
00:11:16,806 --> 00:11:19,461
- Mm.
- But it is nice, actually.
289
00:11:21,550 --> 00:11:25,510
Have your friends been doing
the same since the breakup?
290
00:11:25,554 --> 00:11:28,078
Oh, yeah. Well, no. Oh.
291
00:11:28,122 --> 00:11:29,906
But Jacob did take me out
to a drag
292
00:11:29,950 --> 00:11:32,126
"Settlers of Catan" brunch,
and that was fun.
293
00:11:32,169 --> 00:11:34,128
Yeah, that sounds fun.
294
00:11:34,171 --> 00:11:35,869
Yeah.
295
00:11:35,912 --> 00:11:39,176
But what about your
outside-of-work friends?
296
00:11:39,220 --> 00:11:40,351
Um...
297
00:11:40,395 --> 00:11:41,875
Oh, my--
my outside-of-work friends?
298
00:11:41,918 --> 00:11:43,137
Um... Jacob: I'm just saying,
299
00:11:43,180 --> 00:11:44,181
you didn't have
to lock me in the safe
300
00:11:44,225 --> 00:11:45,400
to show me
how big it is.
301
00:11:45,443 --> 00:11:46,706
Eh, quit whinin'.
302
00:11:46,749 --> 00:11:48,011
What's going on
in there now?
303
00:11:50,753 --> 00:11:52,494
Yeah, they've locked
the doors.
304
00:11:52,537 --> 00:11:54,583
Kitchen window.
305
00:11:54,626 --> 00:11:55,932
I'm sorry, y'all.
306
00:11:57,325 --> 00:11:58,543
Yes!
307
00:11:58,587 --> 00:12:02,199
Baby Thanos!
308
00:12:02,243 --> 00:12:05,942
He stole the candy bag?
I should've known.
309
00:12:05,986 --> 00:12:09,511
Dear God,
can we not know peace?
310
00:12:09,554 --> 00:12:12,688
Clear a path.
And no one try and stop me.
311
00:12:17,084 --> 00:12:18,433
Ooh.
312
00:12:18,476 --> 00:12:20,087
Oh, Lord. Get him.
313
00:12:20,130 --> 00:12:22,437
You--Barbara: Come on-- Jacob.
314
00:12:33,230 --> 00:12:33,970
Hyah!
315
00:12:34,014 --> 00:12:35,580
Okay, all right, okay.
316
00:12:35,624 --> 00:12:36,843
All right. Okay!
317
00:12:36,886 --> 00:12:38,583
Yeah.
318
00:12:40,281 --> 00:12:41,021
Help!
319
00:12:41,064 --> 00:12:43,023
Oh, my!
Hey!
320
00:12:43,937 --> 00:12:45,155
- Hey!
- Cut it-- Cut it out!
321
00:12:45,199 --> 00:12:46,853
Did anybody see where
Baby Thanos went?
322
00:12:46,896 --> 00:12:48,332
He has to be
in here somewhere.
323
00:12:49,377 --> 00:12:50,160
Baby Thanos: It's Halloween.
324
00:12:50,204 --> 00:12:51,858
Kids deserve candy.
325
00:12:51,901 --> 00:12:53,903
It's not fair
to keep it from us.
326
00:12:53,947 --> 00:12:57,080
I am inedible!
327
00:12:58,386 --> 00:13:00,170
I think he means,
"I am inevitable."
328
00:13:00,214 --> 00:13:02,956
- Yeah, okay.
- Mm, Baby Theranos
is in Ava's office!
329
00:13:02,999 --> 00:13:07,134
And I've only passed out
half the bag so far.
330
00:13:07,177 --> 00:13:10,790
Looks like we're gonna need
a bigger trash can.
331
00:13:10,833 --> 00:13:12,139
Oh,
we gotta get this kid.
332
00:13:12,182 --> 00:13:14,097
But somebody absolutely needs
to stay here.
333
00:13:14,141 --> 00:13:15,359
Yeah.
Mm-hmm.
334
00:13:15,403 --> 00:13:16,621
I'll stay.
335
00:13:16,665 --> 00:13:17,884
I've been training
for this my whole life.
336
00:13:17,927 --> 00:13:19,015
Storm's a-brewin'!
337
00:13:22,192 --> 00:13:23,541
And he's gone![ Sighs ] No.
338
00:13:23,585 --> 00:13:25,021
Well, the kid's good,
I'll give him that.
339
00:13:25,065 --> 00:13:27,110
We must have
just missed him.
340
00:13:27,154 --> 00:13:28,198
Ooh.
341
00:13:30,331 --> 00:13:31,636
Still fresh.
342
00:13:31,680 --> 00:13:32,637
Ooh!
343
00:13:32,681 --> 00:13:34,814
The kid is on the run.
344
00:13:34,857 --> 00:13:36,424
Oh.
345
00:13:38,861 --> 00:13:41,951
And that door leads
to the basement.
346
00:13:44,562 --> 00:13:46,042
The ghost janitor.
347
00:13:47,348 --> 00:13:49,176
Mr. Johnson said
there's a ghost janitor
348
00:13:49,219 --> 00:13:51,134
that lives down there.
349
00:13:51,178 --> 00:13:53,484
A-And obviously
I don't believe that.
350
00:13:53,528 --> 00:13:56,270
You know, because I am
a grown-up person.
351
00:13:56,313 --> 00:13:58,838
So, you'll go look for
Baby Thanos in the basement?
352
00:13:58,881 --> 00:14:02,406
Yeah, I will accompany you, Gregory,
353
00:14:02,450 --> 00:14:03,668
if you're scared.
354
00:14:03,712 --> 00:14:04,887
Oh.
355
00:14:04,931 --> 00:14:06,062
Search the basement.
356
00:14:06,106 --> 00:14:07,890
We will search the hall.
357
00:14:07,934 --> 00:14:09,283
Throw us a bone, please.
358
00:14:09,326 --> 00:14:10,632
Amen.
359
00:14:12,329 --> 00:14:14,157
You wanna--
You wanna go first?
360
00:14:14,201 --> 00:14:16,159
'Cause I-I don't have
a preference, really.
361
00:14:16,203 --> 00:14:17,073
I...
362
00:14:21,251 --> 00:14:23,166
Hey, what are you guys
doing tonight?
363
00:14:23,210 --> 00:14:25,865
Oh, I've got some
consoling to do.
364
00:14:25,908 --> 00:14:27,214
Why's that?
365
00:14:27,257 --> 00:14:28,519
Gary,
the vending machine guy,
366
00:14:28,563 --> 00:14:30,173
he has a hard time
with Halloween.
367
00:14:30,217 --> 00:14:33,133
Like, every house turns
into a vending machine.
368
00:14:33,176 --> 00:14:34,569
I never thought
of it that way.
369
00:14:34,612 --> 00:14:35,657
Mm-hmm.
370
00:14:35,700 --> 00:14:37,528
Yeah,
that does sound tough.
371
00:14:37,572 --> 00:14:39,269
But, uh, Barbara,
what are you doing tonight?
372
00:14:39,313 --> 00:14:42,969
I'm going to a screening
of "Rocky Horror" at my church.
373
00:14:44,274 --> 00:14:46,059
They take out
all the cursing,
374
00:14:46,102 --> 00:14:48,800
all the references
to sex and sexuality.
375
00:14:48,844 --> 00:14:53,849
It comes in at just under
26 minutes, and it is a hoot!
376
00:14:53,893 --> 00:14:55,198
It's a yearly tradition.
377
00:14:55,242 --> 00:14:57,331
We've watched
"Nightmare Before Christmas,"
378
00:14:57,374 --> 00:14:58,985
but only the Christmas parts,
379
00:14:59,028 --> 00:15:01,291
"Practical Magic"
without the witchcraft,
380
00:15:01,335 --> 00:15:05,905
and "Hocus Pocus"
without Sarah Jessica Parker.
381
00:15:05,948 --> 00:15:08,037
Ooh, that sounds fun!
Can I come?
382
00:15:08,081 --> 00:15:10,735
Oh, sweetheart, it has been
sold out for months.
383
00:15:10,779 --> 00:15:13,738
Yeah, you are a newly single
NBA All Star.
384
00:15:13,782 --> 00:15:15,305
You must have plans.
385
00:15:15,349 --> 00:15:17,177
Well, I did,
but then I decided
386
00:15:17,220 --> 00:15:18,874
I wanted to hang out
with my friends.
387
00:15:18,918 --> 00:15:20,963
Well, respectfully, kiddo,
we've been over this.
388
00:15:21,007 --> 00:15:22,573
We're not really
your friends.
389
00:15:22,617 --> 00:15:25,185
Yes, no, I know, of course.
It's just...
390
00:15:25,228 --> 00:15:27,665
you guys are the only people
I kinda hang out with, so...
391
00:15:27,709 --> 00:15:29,450
Only? Why?
392
00:15:31,408 --> 00:15:35,151
Look, ever since I broke up
with Tariq,
393
00:15:35,195 --> 00:15:37,197
I don't have any friends.
394
00:15:37,240 --> 00:15:41,201
And I realize
that's kinda on me.
395
00:15:41,244 --> 00:15:43,638
Janine, you're young.
396
00:15:43,681 --> 00:15:46,380
There's so many ways
for you to make friends.
397
00:15:46,423 --> 00:15:47,163
Mm-hmm.
398
00:15:47,207 --> 00:15:48,556
What's the problem?
399
00:15:49,644 --> 00:15:52,429
It just feels really hard
to start over.
400
00:15:52,473 --> 00:15:54,562
I've started over
tons of times.
401
00:15:54,605 --> 00:15:55,955
Yeah?
Yeah.
402
00:15:55,998 --> 00:15:57,913
Let me tell you something,
it sucks.
403
00:15:57,957 --> 00:15:59,088
Great.
404
00:15:59,132 --> 00:16:00,960
No, it's scary at first,
but you do it.
405
00:16:01,003 --> 00:16:03,136
- You know why?
- Absolutely, Melissa.
406
00:16:03,179 --> 00:16:04,659
I didn't
make my point yet.
407
00:16:04,702 --> 00:16:06,313
I fully wasn't listening.
408
00:16:06,356 --> 00:16:09,055
Okay, point is that
it is way scarier
409
00:16:09,098 --> 00:16:10,708
to not put yourself
out there.
410
00:16:10,752 --> 00:16:13,276
You don't wanna be the lonely
old lady sitting at home
411
00:16:13,320 --> 00:16:16,758
on Halloween hoping no one eggs
your house, right?
412
00:16:16,801 --> 00:16:18,890
Oh, yeah, no,
of course not.
413
00:16:18,934 --> 00:16:20,414
Yeah.
Not me.
414
00:16:20,457 --> 00:16:22,807
I think I've been avoiding
making new friends because
415
00:16:22,851 --> 00:16:24,984
the unknown, it's scary.
416
00:16:25,027 --> 00:16:28,030
But it is Halloween,
the time to face your fears--
417
00:16:28,074 --> 00:16:31,164
ghosts, ghouls, and new friends.
418
00:16:34,341 --> 00:16:38,040
Do you feel,
like, a cold spot?
419
00:16:38,084 --> 00:16:39,781
No.
420
00:16:44,916 --> 00:16:46,831
Did you hear that?
421
00:16:46,875 --> 00:16:51,010
It's just the sound
of a normal school basement.
422
00:16:57,190 --> 00:16:59,670
And are you
seeing that?
423
00:16:59,714 --> 00:17:01,368
Yes. You don't have
to keep asking.
424
00:17:01,411 --> 00:17:03,457
We're having the same experience.
425
00:17:03,500 --> 00:17:07,461
Okay, when I say run,
we run.
426
00:17:15,208 --> 00:17:17,514
Welp, I didn't find
Baby Thanos,
427
00:17:17,558 --> 00:17:20,213
but I did find
my favorite mop from '04.
428
00:17:20,256 --> 00:17:22,519
She's still got it.
429
00:17:22,563 --> 00:17:24,521
Jacob,
it's just Mr. J--
430
00:17:39,580 --> 00:17:40,885
You!
431
00:17:40,929 --> 00:17:42,061
Me!
432
00:17:42,104 --> 00:17:43,540
Why?
433
00:17:43,584 --> 00:17:45,151
It's Halloween!
434
00:17:46,674 --> 00:17:47,936
No!
435
00:17:47,979 --> 00:17:49,155
What are you doing?
436
00:17:49,198 --> 00:17:50,808
It's chaos out there, man.
437
00:17:50,852 --> 00:17:53,115
And you're only making
my job harder.
438
00:17:53,159 --> 00:17:55,552
I have to do this.
It's the only way.
439
00:17:55,596 --> 00:17:59,078
Dude, I traded
an eighth grader for that!
440
00:17:59,121 --> 00:18:00,731
What did it cost?
441
00:18:02,951 --> 00:18:04,431
Everything.
442
00:18:06,389 --> 00:18:07,651
Oh, my goodness.
443
00:18:07,695 --> 00:18:08,913
They're out.
444
00:18:08,957 --> 00:18:10,437
Oh, Ava.
445
00:18:11,612 --> 00:18:14,484
- Oh.
- Ooh, what happened
to your face?
446
00:18:14,528 --> 00:18:16,312
I did my job is what happened
to my face.
447
00:18:16,356 --> 00:18:17,835
Did you guys find
Baby Thanos?
448
00:18:17,879 --> 00:18:20,621
No, we came to see if maybe
he scurried back in here.
449
00:18:20,664 --> 00:18:24,233
That child is slipperier
than a buttered otter.
450
00:18:24,277 --> 00:18:27,018
Excuse me? Adults?
451
00:18:27,062 --> 00:18:28,368
Chad!
452
00:18:28,411 --> 00:18:30,021
You found Baby Thanos?
453
00:18:30,065 --> 00:18:31,327
Where? How?
454
00:18:31,371 --> 00:18:34,461
Just followed the trash.
455
00:18:34,504 --> 00:18:37,464
I'll see you in court,
you little
456
00:18:37,507 --> 00:18:39,509
Let's go get you cleaned up.
457
00:18:41,381 --> 00:18:42,817
Aah! No!
458
00:18:42,860 --> 00:18:44,819
Noooo!
Oh!
459
00:18:46,168 --> 00:18:48,214
Get some rest, guys.
460
00:18:48,257 --> 00:18:50,477
Something
like maybe Beyoncé.
461
00:18:50,520 --> 00:18:51,434
Really?
462
00:18:55,177 --> 00:18:56,657
Hey, Janine!
463
00:18:57,223 --> 00:18:58,267
Hey, Erika.
464
00:18:58,311 --> 00:19:00,139
Hey, is that offer still
on the table
465
00:19:00,182 --> 00:19:01,444
to go to a party tonight?
466
00:19:01,488 --> 00:19:03,359
Yeah, of course!
Yeah?
467
00:19:03,403 --> 00:19:04,752
Okay, cool.
Well, I wanna go.
468
00:19:04,795 --> 00:19:07,102
Um, do you think
I'll know anybody there?
469
00:19:07,146 --> 00:19:08,625
I mean, you'll know me.
470
00:19:08,669 --> 00:19:10,192
But I'll introduce you
to everybody.
471
00:19:10,236 --> 00:19:12,151
I promise, it's a good group
of people.
472
00:19:12,194 --> 00:19:13,587
Okay, cool.
Sounds fun.
473
00:19:13,630 --> 00:19:14,936
Cool!
474
00:19:14,979 --> 00:19:16,981
Oh, you do have a sexier
costume, though, right?
475
00:19:17,025 --> 00:19:18,287
Oh, for sure.
476
00:19:18,331 --> 00:19:19,854
I have an Eric André wig--Absolutely not.
477
00:19:19,897 --> 00:19:22,378
Okay, I will find
- something else to wear.
- Good.
478
00:19:22,422 --> 00:19:24,293
Oh! Sugar crash?
479
00:19:24,337 --> 00:19:26,991
Oh, yeah, he ate, um,
a lot of candy.
480
00:19:27,035 --> 00:19:28,254
A lot. Okay.
481
00:19:28,297 --> 00:19:29,994
Well, sounds like a problem
for his mom.
482
00:19:30,038 --> 00:19:31,126
Yeah, exactly.
Mm-hmm.
483
00:19:31,170 --> 00:19:32,736
All right. Bye.
484
00:19:32,780 --> 00:19:34,390
- I'll see you later.
- See you tonight.
485
00:19:34,434 --> 00:19:37,785
I'm actually kind of excited
for tonight.
486
00:19:37,828 --> 00:19:39,221
I get to start over.
487
00:19:39,265 --> 00:19:43,225
I am telling you, I saw
the ghost janitor down there.
488
00:19:43,269 --> 00:19:45,053
Okay?
The story is real.
489
00:19:45,096 --> 00:19:46,489
You saw Mr. Johnson.
490
00:19:46,533 --> 00:19:47,751
- Mystery solved.
- No.
491
00:19:47,795 --> 00:19:50,798
No, no, no, this was
something else.
492
00:19:50,841 --> 00:19:52,321
Something sinister.
493
00:19:52,365 --> 00:19:54,845
Okay, Shaggy.
494
00:20:21,916 --> 00:20:23,178
If this one doesn't work,
we should try that sexy
495
00:20:23,222 --> 00:20:24,440
- Walmart greeter costume.
- Ava?
496
00:20:24,484 --> 00:20:25,659
You know the school day's over, right?
497
00:20:25,702 --> 00:20:27,226
Yes, I do.
498
00:20:27,269 --> 00:20:29,880
What,
you trying to celebrate?
499
00:20:29,924 --> 00:20:30,881
Why you still here?
500
00:20:30,925 --> 00:20:32,274
Oh, I'm just waiting on...
501
00:20:32,318 --> 00:20:34,972
B-i-i-i-i-i-itch!
502
00:20:35,016 --> 00:20:36,844
Yeah? Okay.
Yes!
503
00:20:36,887 --> 00:20:39,934
Obviously I look better in it,
then Marilyn,
504
00:20:39,977 --> 00:20:41,892
but honestly, then you.
505
00:20:41,936 --> 00:20:42,980
Okay.
506
00:20:43,024 --> 00:20:44,634
Tell her how good she looks, Gregory.
507
00:20:44,678 --> 00:20:47,463
Uh, y-yeah, yeah, no, you look,
um-- it looks great.
508
00:20:47,507 --> 00:20:48,899
Really form-fitting.
509
00:20:48,943 --> 00:20:49,944
Gross.
510
00:20:49,987 --> 00:20:51,424
Thank you.
511
00:20:51,467 --> 00:20:52,425
Good night, Mr. Johnson.
512
00:20:52,468 --> 00:20:53,904
Have a happy Halloween!
513
00:20:53,948 --> 00:20:55,602
Happy Halloween.
514
00:21:08,963 --> 00:21:11,444
Like that?
515
00:21:11,487 --> 00:21:13,837
I had it made at Dorney Park.
33189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.