Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,739 --> 00:01:23,241
PRIDNI BOBER
2
00:01:27,337 --> 00:01:30,549
Dobrodo�li. Ste priden bober?
3
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
Ne, nisem priden bober.
4
00:01:37,389 --> 00:01:39,391
VRVI
5
00:01:39,892 --> 00:01:43,771
Ste pogosto pri nas?
Naro�ite na�o kartico popustov
6
00:01:43,854 --> 00:01:46,857
in zagrizite v dobre ponudbe.
7
00:01:53,405 --> 00:01:57,326
Ne pozabite! �e potrebujete
pomo�, prosite bobra.
8
00:02:00,412 --> 00:02:03,165
Pozdravljeni.
Vam lahko pomagam?
9
00:02:03,582 --> 00:02:08,629
Mislite, da ne znam odrezati vrvi?
�Ne, ampak po navadi to naredimo mi.
10
00:02:08,712 --> 00:02:12,883
Mislite, da se bom urezal,
krvavel in vas to�il?
11
00:02:15,177 --> 00:02:17,805
Ne. �Potem ne potrebujem
va�e pomo�i.
12
00:02:19,473 --> 00:02:21,517
�elim vam �udovit dan.
13
00:02:22,392 --> 00:02:24,978
Zelo priden bober sem.
14
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
Bedak.
15
00:02:27,481 --> 00:02:31,068
Ste na�li vse, kar ste iskali?
16
00:02:31,151 --> 00:02:33,529
Ja.
�Dobro.
17
00:02:34,947 --> 00:02:36,657
Pa poglejmo.
18
00:02:40,744 --> 00:02:43,330
Vse skupaj je 1,98 dolarja.
19
00:02:43,414 --> 00:02:45,833
Zara�unali ste mi
dva metra vrvi.
20
00:02:45,916 --> 00:02:48,502
Ja, 99 centov je meter.
21
00:02:48,585 --> 00:02:51,380
Nisem vzel dveh metrov,
ampak 1,5 metra.
22
00:02:52,464 --> 00:02:55,592
Ne ra�unamo po decimetrih,
ampak po metrih.
23
00:02:55,676 --> 00:02:59,513
99 centov na meter je 9,9 centa
na decimeter krat 15 je 1,48.
24
00:02:59,596 --> 00:03:02,224
Vi pa ste mi ra�unali 1,98.
25
00:03:02,307 --> 00:03:03,934
Dober matematik ste.
26
00:03:04,017 --> 00:03:08,021
Vem, ampak tega ne morem
vtipkati v ra�unalnik.
27
00:03:08,105 --> 00:03:11,775
Kateri ra�unalnik pa ne zmore
preproste matematike?
28
00:03:11,859 --> 00:03:14,903
Lahko govorim s �efom?
�Na malici je.
29
00:03:14,987 --> 00:03:18,115
Danes vsi mislijo
samo na kosilo.
30
00:03:18,198 --> 00:03:20,784
Ga kdo nadome��a?
�Pomo�nica.
31
00:03:20,868 --> 00:03:23,495
Rad bi govoril z njo.
�Prav.
32
00:03:25,539 --> 00:03:26,915
Taylor?
33
00:03:28,000 --> 00:03:31,044
Taylor, lahko pride� k blagajni?
��ivjo.
34
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
�ivjo, Taylor.
35
00:03:33,046 --> 00:03:35,716
To je pomo�nica �efa?
Koliko je stara?
36
00:03:35,799 --> 00:03:38,469
Ne bi morala biti v �oli?
�Oprostite, prosim?
37
00:03:38,552 --> 00:03:42,514
Dovolite,
da krijem dodatnih 50 centov.
38
00:03:42,598 --> 00:03:46,560
No�em jih.
In ne gre za 50 centov.
39
00:03:46,643 --> 00:03:50,397
Gre za to, da imam 1,5 metra vrvi,
ker je toliko ho�em.
40
00:03:50,481 --> 00:03:54,318
Ne bi smel pla�ati za 2 m,
ker no�em dveh metrov.
41
00:03:54,401 --> 00:03:56,487
Ste hoteli �e pol metra vrvi?
42
00:04:51,375 --> 00:04:57,047
DrSi predstavlja
MO� Z IMENOM OTTO
43
00:05:06,515 --> 00:05:07,975
Ne spet.
44
00:05:27,703 --> 00:05:29,830
Je to tako te�ko?
45
00:05:51,894 --> 00:05:55,939
�E NE STANUJE� TU,
NE DAJAJ NI� V SMETNJAKE
46
00:05:56,857 --> 00:05:58,525
Kolo gre sem.
47
00:05:58,609 --> 00:06:01,528
Ej! Kaj, hudi�a!
Moje je.
48
00:06:02,237 --> 00:06:05,157
Na stojalo ga daj.
�Samo minutko me ni bilo.
49
00:06:05,991 --> 00:06:09,369
Drugi� ga bom zaklenil
med izgubljene predmete.
50
00:06:10,537 --> 00:06:14,166
Sitnoba stara. Mater!
51
00:06:20,380 --> 00:06:21,840
PARKIRNO DOVOLJENJE
52
00:06:28,013 --> 00:06:29,431
Ni na zrcalu.
53
00:06:32,059 --> 00:06:33,519
�ivjo, Otto!
54
00:06:40,025 --> 00:06:41,485
Prav.
55
00:07:22,943 --> 00:07:25,612
KMALU NOVA STANOVANJA
56
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Ne dovoli svoji podgani,
da spet ��ije po mojem dovozu.
57
00:07:37,958 --> 00:07:41,795
Ne meni se zanj, Princ. Zagrenjen
starec je. Pa ne ve, kdo je bil.
58
00:07:41,920 --> 00:07:43,922
Eden od vaju je bil.
59
00:07:44,006 --> 00:07:48,719
Povej svojemu ni�vrednemu fantu,
naj se neha praskati po medno�ju.
60
00:07:50,637 --> 00:07:54,475
Tak je kot 14-letni romunski
telovadec, za bo�jo voljo.
61
00:08:08,030 --> 00:08:10,032
Pojdi. Poberi se.
62
00:08:10,324 --> 00:08:11,325
Pojdi.
63
00:08:48,445 --> 00:08:49,738
IN�ENIRSKA PISARNA
64
00:08:49,988 --> 00:08:51,990
Pa je tu!
65
00:08:55,744 --> 00:09:00,332
Kaj je to?
�Torta ob upokojitvi.
66
00:09:00,416 --> 00:09:02,251
LEPO SE IMEJ
67
00:09:02,334 --> 00:09:05,003
Lepo se imej. Kako pa?
68
00:09:05,087 --> 00:09:08,507
Lepo se imej preostanek
�ivljenja. Hoteli smo, da �
69
00:09:09,383 --> 00:09:11,427
Praznujem?
�Ja. Ne.
70
00:09:11,593 --> 00:09:14,138
Lepo smo se hoteli
posloviti od tebe.
71
00:09:14,680 --> 00:09:16,974
Lepo.
�Daj no, Otto.
72
00:09:17,057 --> 00:09:21,395
Ti si se odlo�il, da gre�.
Lepo odpravnino si dobil.
73
00:09:22,354 --> 00:09:26,316
Vzel si me iz uprave.
Zmanj�al si mi �tevilo ur.
74
00:09:26,400 --> 00:09:29,778
Terryja, ki sem ga uril,
si postavil za mojega �efa.
75
00:09:29,862 --> 00:09:33,323
Terryja, ki brez telefona
ne pozna niti datuma.
76
00:09:33,407 --> 00:09:36,702
Zato sem vzel odpravnino.
77
00:09:36,785 --> 00:09:41,039
�al mi je, da to vidi� tako. Po zdru�itvi
smo se morali vsi prilagoditi.
78
00:09:41,123 --> 00:09:45,002
Toda leta si prispeval
k podjetju.
79
00:09:45,085 --> 00:09:47,212
Res je.
Zanesljiv si bil ko hudi�.
80
00:09:47,296 --> 00:09:49,673
Pogre�ali bomo tvoje urnike.
81
00:09:51,008 --> 00:09:54,386
Na Otta!
�Na Otta!
82
00:09:57,723 --> 00:10:00,934
Bi kos svojega obraza, Otto?
83
00:10:08,108 --> 00:10:09,777
Kdo je la�en?
84
00:10:09,860 --> 00:10:12,821
LE AVTOMOBILI Z DOVOLILNICO
PARKIRANJE PREPOVEDANO
85
00:10:12,946 --> 00:10:15,616
Glej to. Ne, ne.
86
00:10:16,241 --> 00:10:17,701
�akajte!
87
00:10:17,785 --> 00:10:21,330
Ulice ne smete uporabljati
brez dovoljenja.
88
00:10:21,413 --> 00:10:24,041
Nisem parkirala,
samo paket sem oddala.
89
00:10:24,124 --> 00:10:26,877
Na znaku paketi
niso omenjeni, ne?
90
00:10:26,960 --> 00:10:28,837
Pi�e, da rabite dovoljenje.
91
00:10:28,921 --> 00:10:31,131
To ni javna cesta.
92
00:10:32,758 --> 00:10:33,801
Lep dan, gospod.
93
00:10:33,884 --> 00:10:38,263
Ko pridete, pomeni,
da stanovalec ne more parkirati.
94
00:10:39,473 --> 00:10:42,476
Tisti v belih kombijih
tega ne po�nejo.
95
00:10:42,559 --> 00:10:44,603
Zakaj samo vi, rjavi?
96
00:10:45,145 --> 00:10:47,189
Pa ne mislim ni� rasisti�nega.
97
00:10:54,530 --> 00:10:55,614
Halo?
98
00:10:55,697 --> 00:10:59,118
Pozdravljeni.
Oprostite, me sli�ite? �Ja.
99
00:10:59,201 --> 00:11:01,286
Tu Susan.
�Katera Susan?
100
00:11:01,370 --> 00:11:04,415
Imam krasno novico o va�em
zdravstvenem zavarovanju.
101
00:11:04,498 --> 00:11:06,417
Ne, ne. Robot, robot.
102
00:11:09,837 --> 00:11:13,799
S kom pa moram govoriti, da mi
odklopijo telefonsko �tevilko?
103
00:11:13,882 --> 00:11:17,511
Z ra�unovodstvom. �Me zve�ete
ali moram pritisniti �tevilko?
104
00:11:20,389 --> 00:11:25,018
To glasbo poslu�am �e sedem minut.
�Opravi�ujem se, g. Anderson.
105
00:11:25,102 --> 00:11:27,396
Rad bi izklopil elektriko.
106
00:11:27,479 --> 00:11:30,858
Se selite?
�Ne, ra�un bom zaprl.
107
00:11:30,941 --> 00:11:33,902
A�N�D�E�R�S�O�N.
108
00:11:33,986 --> 00:11:38,240
Zakaj mi ne morete vrniti denarja
za �est dni? O�T�T�O.
109
00:11:38,323 --> 00:11:42,870
A, taka je politika! Moja pa je,
�e bom plin pla�al �e za �est dni,
110
00:11:42,953 --> 00:11:47,040
ga bom tudi uporabljal
�e �est dni. Potem sva opravila.
111
00:11:49,918 --> 00:11:50,919
Bedaki.
112
00:13:09,123 --> 00:13:10,833
Vozi, vozi. Ustavi.
113
00:13:11,625 --> 00:13:13,544
Prav. Ja. Ustavi.
114
00:13:15,254 --> 00:13:18,173
Nazaj. Slepi kot ima�, previdno.
Uporabi silo.
115
00:13:18,257 --> 00:13:21,718
O ne.
�Ne, na plo�nik gre�. Prav.
116
00:13:22,886 --> 00:13:24,596
Nazaj, nazaj.
117
00:13:24,680 --> 00:13:26,473
Stran.
118
00:13:28,142 --> 00:13:29,935
Stoj.
119
00:13:36,525 --> 00:13:37,526
Sranje.
120
00:13:37,860 --> 00:13:42,322
Kaj, hudi�a, pa po�ne?
�Natan�no to se spra�ujem.
121
00:13:43,240 --> 00:13:45,284
Tu ne smete voziti.
122
00:13:45,993 --> 00:13:47,911
Saj ne vozim. A jaz vozim?
123
00:13:47,995 --> 00:13:50,247
Brez dovoljenja
ne smete voziti tod.
124
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
Saj imava dovoljenje. Vidite?
125
00:13:53,625 --> 00:13:55,669
Zakaj pa ga imate v �epu?
126
00:13:55,753 --> 00:13:58,005
Voznik sem.
127
00:13:58,714 --> 00:14:02,050
Najela sva hi�o. �tevilko 206.
128
00:14:05,971 --> 00:14:09,183
To ne pomeni, da lahko
zapeljete do vhodnih vrat.
129
00:14:09,266 --> 00:14:12,895
Saj nisem.
Vzporedno sem parkiral.
130
00:14:12,978 --> 00:14:14,313
Vzporedno s �im?
131
00:14:16,190 --> 00:14:19,359
Ja, ni �lo najbolje.
132
00:14:19,443 --> 00:14:21,153
�e enkrat bom poskusil.
133
00:14:21,236 --> 00:14:22,404
O bog.
134
00:14:25,074 --> 00:14:26,433
Prav.
135
00:14:30,537 --> 00:14:34,041
Dobro, dobro.
��e nazaj, �e nazaj.
136
00:14:34,124 --> 00:14:36,835
�e malo.
�Saj znam.
137
00:14:38,629 --> 00:14:40,464
Najprej v drugo stran.
138
00:14:41,757 --> 00:14:43,717
Po�asi.
�Dobro.
139
00:14:43,801 --> 00:14:45,761
Ne. Ne, ne.
140
00:14:46,762 --> 00:14:49,515
Ne, ne, stop! Stojte, stojte.
141
00:14:49,598 --> 00:14:51,517
Ustavite. Ven iz avta.
142
00:14:52,142 --> 00:14:53,685
Ven iz avta.
��al mi je.
143
00:14:53,769 --> 00:14:57,231
Toliko ste stari, pa ne znate
parkirati prikolice vzvratno.
144
00:14:57,314 --> 00:15:01,151
Pes z eno taco in mreno
bi to naredil bolje od vas.
145
00:15:01,235 --> 00:15:03,862
Avtomatik je, seveda.
Dajte mi klju�e.
146
00:15:04,488 --> 00:15:06,532
V dr�alu za skodelice so.
147
00:15:06,615 --> 00:15:09,535
Vklopite ga z gumbom.
�To sem vedel.
148
00:15:12,913 --> 00:15:14,331
Kaj, hudi�a, je to?
149
00:15:14,415 --> 00:15:17,960
Radar.
Prikolica je preblizu avtu.
150
00:15:18,043 --> 00:15:19,837
Zato piska.
151
00:15:19,920 --> 00:15:21,171
Prav.
152
00:15:23,424 --> 00:15:24,466
�ivjo.
153
00:15:27,094 --> 00:15:28,095
�ivjo.
154
00:15:28,554 --> 00:15:31,181
Kako vam je ime?
�Otto.
155
00:15:31,265 --> 00:15:32,582
Otto?
156
00:15:33,225 --> 00:15:35,811
Otto. O�T�T�O.
157
00:15:36,645 --> 00:15:39,148
Jaz sem Abbie, O�T�T�O.
158
00:15:40,524 --> 00:15:41,859
Jaz pa sem Luna.
159
00:15:43,193 --> 00:15:44,653
Me veseli.
160
00:16:04,506 --> 00:16:06,633
Uspelo mu je v enem poskusu.
161
00:16:08,469 --> 00:16:10,471
Odli�no.
�Hvala.
162
00:16:10,554 --> 00:16:13,932
Kdor potrebuje radar
za vzvratno parkiranje,
163
00:16:14,016 --> 00:16:15,517
ne bi smel voziti.
164
00:16:15,601 --> 00:16:18,896
Ne bi smel uporabljati radia.
�To sem rekel.
165
00:16:18,979 --> 00:16:21,899
Dovoljenje mora biti
na ogledalu, ne v �epu.
166
00:16:21,982 --> 00:16:26,779
Prav. Adijo.
�Najlep�a hvala. Zelo lepo od vas.
167
00:16:31,325 --> 00:16:32,534
Bedak.
168
00:16:49,927 --> 00:16:52,262
Sta pripravljeni?
169
00:16:52,346 --> 00:16:53,889
Prav.
170
00:16:57,142 --> 00:17:00,354
Odli�no.
�Prinesita svoje stvari.
171
00:17:01,063 --> 00:17:02,147
Pridita, ljubici.
172
00:17:07,778 --> 00:17:10,155
Chiquitita, vzemi svoje stvari.
173
00:17:35,889 --> 00:17:37,516
Mojster in Margareta
174
00:17:45,649 --> 00:17:48,610
Koliko je �e prostora
na policah?
175
00:17:48,694 --> 00:17:50,154
�e tri police.
176
00:17:50,237 --> 00:17:52,906
Koliko �katel knjig �e ima�?
�Sedem ali osem.
177
00:17:53,073 --> 00:17:55,200
Naredil ti bom
�e eno knji�no omaro.
178
00:17:55,325 --> 00:17:57,619
Naredil ti bom �e eno
knji�no omaro.
179
00:18:13,594 --> 00:18:18,307
�ivjo. Otto, kajne?
180
00:18:18,390 --> 00:18:19,600
Otto.
181
00:18:20,142 --> 00:18:22,519
To sem rekla.
A ne? Kaj sem rekla?
182
00:18:22,603 --> 00:18:25,564
Saj je vseeno, kaj ste rekli.
Otto. O�T�T�O.
183
00:18:28,567 --> 00:18:31,320
Enako od spredaj in zadaj.
184
00:18:31,403 --> 00:18:32,738
Otto.
�Otto je, Mari.
185
00:18:32,821 --> 00:18:34,990
Samo ne sli�i� pogosto
tega imena.
186
00:18:35,074 --> 00:18:36,450
Jaz ga.
187
00:18:36,533 --> 00:18:39,203
�e motiva,
lahko prideva drugi�.
188
00:18:39,286 --> 00:18:40,579
Kaj sploh ho�eta?
189
00:18:41,830 --> 00:18:43,707
Hrano sem vam prinesla.
190
00:18:44,083 --> 00:18:45,084
Zakaj?
191
00:18:46,376 --> 00:18:49,713
Ker ste se mi zdeli la�ni.
�Zato se tako ujemava.
192
00:18:49,797 --> 00:18:54,051
Zelo rada kuha,
jaz pa zelo rad jem vse.
193
00:18:55,719 --> 00:18:57,846
Kakorkoli �e �
194
00:18:57,930 --> 00:19:03,393
Hotela sva se predstaviti,
kot se spodobi. Ker bomo sosedi.
195
00:19:06,730 --> 00:19:08,982
Prav.
�Prav. Adijo.
196
00:19:18,367 --> 00:19:20,285
Jaz sem Marisol.
197
00:19:21,870 --> 00:19:23,372
Jaz pa Tommy.
198
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
Otto.
199
00:19:29,294 --> 00:19:31,463
Ste vedno tako neprijazni?
200
00:19:32,172 --> 00:19:33,882
Nisem neprijazen.
201
00:19:33,966 --> 00:19:36,969
Meni se zdite malce neprijazni.
�Nisem neprijazen.
202
00:19:37,052 --> 00:19:39,221
Nisem.
�Ne? Prav, niste.
203
00:19:39,304 --> 00:19:41,932
Ne, ne, niste neprijazni.
204
00:19:42,724 --> 00:19:47,020
Va�e besede
so sladke in prijetne.
205
00:19:49,106 --> 00:19:50,274
Dober tek.
206
00:19:50,941 --> 00:19:53,944
Kaj pa je?
�Previdno z omako.
207
00:19:54,027 --> 00:19:57,781
Pollo con mole.
Zelo okusno je.
208
00:19:57,865 --> 00:20:01,076
Mehi�ka jed. Mehi�anka sem.
209
00:20:02,202 --> 00:20:06,081
Rodila sem se v Salvadorju,
ker je moj o�e od tam.
210
00:20:06,165 --> 00:20:09,585
Mama pa je Mehi�anka,
zato smo �li najprej v Mehiko.
211
00:20:09,668 --> 00:20:12,838
Pa vi?
�Svetovalec za IT sem.
212
00:20:16,300 --> 00:20:17,676
Iz Anaheima sem.
213
00:20:17,760 --> 00:20:20,095
Iz Anaheima.
�Ja.
214
00:20:20,179 --> 00:20:21,889
El Paso.
215
00:20:23,182 --> 00:20:25,142
Prav, opravki me �akajo.
216
00:20:25,809 --> 00:20:27,227
Oprostite, g. Otto.
217
00:20:27,311 --> 00:20:30,147
Bi mi posodili klju� alvin?
218
00:20:30,230 --> 00:20:33,692
Mislite klju� allen?
�Ne, alvin.
219
00:20:33,776 --> 00:20:35,486
Allen se re�e.
220
00:20:35,569 --> 00:20:38,739
Klju� allen je, kajne?
�Alvin je.
221
00:20:38,822 --> 00:20:42,409
Ves dan poslu�am: klju� alvin.
�Alvin je, ljubica.
222
00:20:42,493 --> 00:20:46,330
Vsi, ki jih poznam, re�ejo alvin.
�Vsi, ki jih pozna�, se motijo.
223
00:20:46,413 --> 00:20:48,540
Bo� poguglala?
224
00:20:48,624 --> 00:20:51,668
Poguglaj. Wikipedija.
225
00:20:51,752 --> 00:20:54,880
Daj mi telefon.
�Ne, kar v svojega poglej.
226
00:21:02,304 --> 00:21:06,308
Veste, katero velikost
potrebujete? �Obi�ajno.
227
00:21:07,976 --> 00:21:09,645
Vzemite komplet.
228
00:21:09,728 --> 00:21:13,690
Hvala. �Hvala.
Greva, ker imate opravke.
229
00:21:22,533 --> 00:21:24,368
Kaj bi pa ti rad?
230
00:22:47,618 --> 00:22:51,497
Ni lep, sine?
To je chevyjev motor.
231
00:22:52,039 --> 00:22:55,334
Zanesljiv. Na tem svetu
ni veliko zanesljivih stvari.
232
00:22:55,417 --> 00:22:56,710
O�e, to je Otto.
233
00:22:59,963 --> 00:23:01,799
Zdaj pa dovolj, dragi.
234
00:23:20,484 --> 00:23:22,277
SVE�I �OPKI
2 ZA 8 $
235
00:23:22,361 --> 00:23:23,904
Dva za osem dolarjev?
236
00:23:37,501 --> 00:23:41,588
Mogo�e bi se moral povoziti
z avtom. To bi vsaj u�inkovalo.
237
00:23:42,131 --> 00:23:45,968
Na�el sem ro�e, ki so ti v�e�.
Ro�nate.
238
00:23:46,927 --> 00:23:48,345
Zni�ane so bile.
239
00:23:49,513 --> 00:23:52,182
Dva za osem dolarjev.
240
00:23:54,351 --> 00:23:56,895
Oprosti, da jih nisem
prinesel prej.
241
00:23:58,397 --> 00:23:59,523
Zmotili so me.
242
00:24:00,649 --> 00:24:02,693
Novi sosedi.
243
00:24:05,195 --> 00:24:06,780
Mo� je tepec.
244
00:24:08,198 --> 00:24:11,160
Ni razlikoval klju�a allen
od imena za veveri�ka.
245
00:24:13,078 --> 00:24:14,705
Najemniki, seveda.
246
00:24:16,915 --> 00:24:19,042
Nobenih obvez.
247
00:24:20,919 --> 00:24:25,257
Vem, mogo�e si �e
ne moreta privo��iti nakupa.
248
00:24:25,340 --> 00:24:29,470
Kaj pa bosta, ko bodo pokvarjeni
nepremi�ninarji poru�ili hi�o
249
00:24:29,553 --> 00:24:33,390
in postavili �e ve�
kartonastih blokov?
250
00:24:33,474 --> 00:24:35,601
To se bo zgodilo, verjemi.
251
00:24:35,684 --> 00:24:41,023
Saj �e vozijo do vrat
in po travi.
252
00:24:44,151 --> 00:24:45,903
Dye in Merika.
253
00:24:45,986 --> 00:24:50,574
Kateri bebec si je izmislil tako ime
za nepremi�ninarsko agencijo?
254
00:24:50,657 --> 00:24:52,743
Zveni kot "umirajo�a Amerika".
255
00:24:55,245 --> 00:24:57,748
Saj je, seveda.
256
00:24:57,831 --> 00:25:00,793
Ne dobi� ve�
spodobnega kavlja.
257
00:25:01,919 --> 00:25:03,962
Ali vrvi po decimetrih.
258
00:25:06,131 --> 00:25:08,342
Ko te ni, je vse narobe.
259
00:26:17,161 --> 00:26:18,162
Naslednji.
260
00:26:22,040 --> 00:26:25,294
Mislim, da imate
hipertrofi�no kardiomiopatijo.
261
00:26:25,377 --> 00:26:28,464
To je genetsko pove�anje �
�Vem.
262
00:26:28,964 --> 00:26:30,632
O�e jo je imel.
263
00:26:32,885 --> 00:26:35,721
Verjetno boste �e dolgo
na tem svetu.
264
00:26:35,804 --> 00:26:38,891
�al pa v vojsko ne morete.
265
00:26:40,267 --> 00:26:41,351
Naslednji.
266
00:26:48,484 --> 00:26:51,987
Povratno za Pittsburgh, prosim.
�1,10 dolarja.
267
00:26:54,406 --> 00:26:55,616
Hvala.
268
00:27:01,997 --> 00:27:03,332
Samo malo.
269
00:27:25,687 --> 00:27:27,356
Knjiga vam je padla!
270
00:27:27,940 --> 00:27:29,900
Gospodi�na, knjiga vam je padla!
271
00:28:17,197 --> 00:28:18,365
Je moja?
272
00:28:19,450 --> 00:28:20,492
Kaj?
273
00:28:21,243 --> 00:28:24,246
Ja.
Videl sem, ko vam je padla.
274
00:28:24,329 --> 00:28:25,581
Mojster in Margareta
275
00:28:26,415 --> 00:28:28,041
Najlep�a hvala.
276
00:28:28,125 --> 00:28:31,879
Na polovici sem. Ne bi mi bilo
v�e�, �e ne bi poznala konca.
277
00:28:33,922 --> 00:28:35,299
Izvolite.
278
00:28:35,382 --> 00:28:37,009
Pridru�ite se mi.
279
00:28:41,555 --> 00:28:42,931
Sonya sem.
280
00:28:43,640 --> 00:28:46,894
Otto. Tako je bilo ime o�etu.
281
00:28:47,603 --> 00:28:49,813
Ravno k o�etu grem na obisk.
282
00:28:49,897 --> 00:28:51,648
Vsak �etrtek grem.
283
00:28:59,156 --> 00:29:01,366
Gre� pogosto s tem vlakom?
284
00:29:01,450 --> 00:29:05,162
Ne, priti sem moral
na pregled za vojsko.
285
00:29:05,245 --> 00:29:06,997
O bog.
286
00:29:07,081 --> 00:29:10,876
Gotovo je te�ko,
ko ne ve�, kaj te �aka.
287
00:29:10,959 --> 00:29:12,294
Kdaj gre�?
288
00:29:12,836 --> 00:29:14,046
Saj ne grem.
289
00:29:15,380 --> 00:29:16,757
�e nekaj �asa ne.
290
00:29:18,801 --> 00:29:19,968
Vozovnice, prosim.
291
00:29:25,432 --> 00:29:26,433
Hvala.
292
00:29:26,934 --> 00:29:28,102
V redu je, hvala.
293
00:29:30,604 --> 00:29:34,983
Na napa�nem vlaku ste.
Ta vozovnica je za vlak proti vzhodu.
294
00:29:36,193 --> 00:29:37,736
Najbr� sem �
295
00:29:39,238 --> 00:29:42,449
Na naslednji postaji bom izstopil.
Koliko dolgujem?
296
00:29:43,075 --> 00:29:44,410
1,75 dolarja.
297
00:29:51,458 --> 00:29:52,501
Ena.
298
00:30:03,971 --> 00:30:06,014
Drobi� imam.
299
00:30:11,895 --> 00:30:13,105
Hvala.
300
00:30:17,776 --> 00:30:19,486
Izvolite. Hvala. Lep dan.
301
00:30:25,033 --> 00:30:26,910
�etrtak mi je ostal.
302
00:30:27,786 --> 00:30:30,956
Iz leta 1964. �isto srebro.
303
00:30:31,373 --> 00:30:33,917
Obdr�i ga, sre�o prina�a.
304
00:30:38,255 --> 00:30:39,631
Res je.
305
00:31:05,991 --> 00:31:08,494
HVALA
JED JE BILA ZANIMIVA
306
00:31:27,054 --> 00:31:30,390
�ivjo, Otto. Ni malce
pozno za jutranji obhod?
307
00:31:30,474 --> 00:31:33,644
Ne.
�Ne bi moral biti v slu�bi?
308
00:31:35,354 --> 00:31:39,316
Ne.
�Kul. Pride� na kosilo?
309
00:31:39,900 --> 00:31:40,984
Kosilo.
310
00:31:42,111 --> 00:31:44,780
Ja.
�Ne, ne.
311
00:31:44,863 --> 00:31:47,741
Svinjska ribica bo,
�e si premisli�.
312
00:31:47,825 --> 00:31:49,493
Ne, ne, ne.
313
00:31:50,285 --> 00:31:51,829
Oprostite.
314
00:31:54,081 --> 00:31:55,666
Vi ste bili.
315
00:31:55,749 --> 00:32:00,087
To je zasebna cesta, zapornica
je tu, da prepre�uje promet.
316
00:32:00,170 --> 00:32:03,715
Ne zato, da bi bedasti vozniki
uni�evali travo.
317
00:32:03,799 --> 00:32:07,094
Prav, dobili ste me.
Delam za Dye in Meriko.
318
00:32:07,177 --> 00:32:10,848
Hi�nika bom poslal, da to uredi.
319
00:32:10,931 --> 00:32:13,851
Kot nova bo. �e bolj�a.
Lep dan, prav?
320
00:32:13,934 --> 00:32:15,769
Pravila imamo z razlogom.
321
00:32:20,691 --> 00:32:24,695
Vem, kaj nameravate.
�Prav, g. Anderson. Kakor re�ete.
322
00:32:25,279 --> 00:32:27,197
�e naprej stra�ite sosesko.
323
00:32:30,284 --> 00:32:32,745
Stran, te�ak!
324
00:32:34,288 --> 00:32:35,664
Pridi.
325
00:32:35,748 --> 00:32:36,832
Stran!
326
00:32:37,416 --> 00:32:41,754
�e en kamen vrzi,
pa bom cucka vrgel �ez streho.
327
00:32:41,837 --> 00:32:45,340
Ne me�em jih v va�o hi�o.
Hudobna ma�ka je opraskala Princa.
328
00:32:45,424 --> 00:32:48,093
Ubila bom gnusobo.
�Ne boste.
329
00:32:48,385 --> 00:32:52,347
Podivjana je.
Najbr� je polna ogabnih bolezni.
330
00:32:52,431 --> 00:32:55,392
Tako kot najbr� vi.
Pa ne me�em kamnov v vas.
331
00:32:55,976 --> 00:32:59,646
Andy?
Si sli�al, kaj je rekel?
332
00:32:59,730 --> 00:33:01,732
Ve�, kaj mi je rekel
zadnji�, ne?
333
00:33:01,815 --> 00:33:04,902
Poberi se, dokler je �as.
Nisem tvoj prijatelj.
334
00:33:04,985 --> 00:33:09,031
Pri Dye in Meriki so rekli, da bodo
starce iz ulice dali v dom. Fino!
335
00:33:27,174 --> 00:33:28,550
Zdravo.
336
00:33:28,634 --> 00:33:31,720
Kaj je spet?
�Klju�e vam vra�am.
337
00:33:31,804 --> 00:33:34,765
Na�el sem enega v paketu
s pohi�tvom. ��estitam.
338
00:33:34,848 --> 00:33:37,601
Spekla sem vam
salpores de arroz.
339
00:33:37,684 --> 00:33:39,561
Je to pi��anec in mole?
340
00:33:39,645 --> 00:33:44,066
Ne, salvadorski pi�koti.
O�e jih je obo�eval.
341
00:33:44,149 --> 00:33:47,611
Zelo okusni so. V�e� vam bodo.
�Ja, ker sem jih jaz spekla.
342
00:33:47,694 --> 00:33:50,656
Otto, bi mi posodili lestev,
�e jo imate?
343
00:33:50,739 --> 00:33:53,700
Okno se je zataknilo.
�Zakaj potrebujete lestev?
344
00:33:53,784 --> 00:33:56,161
Tisto zgoraj je.
345
00:33:57,204 --> 00:33:58,497
Ne odpre se.
346
00:33:58,580 --> 00:34:02,668
Ga boste poskusili
odpreti od zunaj? �Ja.
347
00:34:03,794 --> 00:34:06,713
Po pla�� grem.
�Prav. Hvala.
348
00:34:09,091 --> 00:34:12,302
V�e� mi je, da maha.
�Pritrdiva �e roko.
349
00:34:14,805 --> 00:34:15,889
Dobro.
�Anita.
350
00:34:15,973 --> 00:34:20,352
Otto, no�em te nadlegovati,
ampak nimava gretja.
351
00:34:21,103 --> 00:34:22,855
Pride� pogledat?
352
00:34:22,938 --> 00:34:25,232
Prezra�i radiatorje.
353
00:34:25,315 --> 00:34:27,818
Kako to naredim?
354
00:34:28,110 --> 00:34:30,154
Tako da jih prezra�i�.
355
00:34:30,237 --> 00:34:32,497
Otto, ne bodi nevljuden.
356
00:34:32,531 --> 00:34:33,907
Nisem nevljuden.
357
00:34:34,533 --> 00:34:38,495
Pri Ottu v�asih
te�ko opazi� razliko.
358
00:34:38,829 --> 00:34:39,955
Ja.
359
00:34:40,456 --> 00:34:44,293
Mimogrede,
na �tevilko 206 smo se priselili.
360
00:34:44,376 --> 00:34:46,086
Marisol sem.
�Tommy.
361
00:34:46,170 --> 00:34:48,714
Dobrodo�la.
�Me veseli. �Anita sem.
362
00:34:48,797 --> 00:34:52,468
Za ogrevanje je skrbel
moj mo� Reuben.
363
00:34:52,551 --> 00:34:55,471
Vedela sva,
da nekega dne ne bo mogel ve�
364
00:34:55,554 --> 00:34:58,724
opravljati stvari po hi�i.
365
00:34:59,892 --> 00:35:03,812
Mogo�e bi Reuben mislil na to,
ko je pripravil svoj udar.
366
00:35:04,855 --> 00:35:07,149
Tega je �e davno.
367
00:35:07,232 --> 00:35:10,444
Udar?
�Nesporazum je bil.
368
00:35:10,527 --> 00:35:12,029
Udar je bil.
369
00:35:14,323 --> 00:35:18,869
Otto, ne bi �li predihat
radiatorjev k Aniti?
370
00:35:18,952 --> 00:35:22,748
Ne, ker jih ne prediha�,
ampak prezra�i�.
371
00:35:22,831 --> 00:35:24,875
Draga, glej to rampo.
�Sonyina je.
372
00:35:24,958 --> 00:35:27,419
To rabiva za vozi�ek.
�Odlo�ite jo.
373
00:35:27,503 --> 00:35:29,963
Odlo�ite jo!
Kdo vam je dovolil?
374
00:35:30,047 --> 00:35:32,299
Oprostite, Otto.
�Pojdite, vsi.
375
00:35:32,382 --> 00:35:35,219
Vzemite lestev in pojdite.
376
00:35:35,302 --> 00:35:36,804
Prav.
�Hvala.
377
00:35:38,013 --> 00:35:39,515
Hvala.
�Pazi.
378
00:35:45,813 --> 00:35:46,980
Hvala.
379
00:35:52,569 --> 00:35:55,280
Ne. Kaj dela� tu?
380
00:35:55,364 --> 00:35:57,241
Kako si pri�el noter?
381
00:35:57,324 --> 00:35:59,785
Dajmo, vozi! Ven!
382
00:36:01,286 --> 00:36:03,872
Pojdi �e ven.
383
00:36:03,956 --> 00:36:05,249
Gremo.
384
00:36:12,214 --> 00:36:13,674
Pusti me!
385
00:36:14,425 --> 00:36:15,551
Pusti me!
386
00:36:18,929 --> 00:36:21,432
�e me bo� opraskal,
te bom ugriznil.
387
00:36:25,144 --> 00:36:26,728
To te bo izu�ilo.
388
00:36:30,524 --> 00:36:32,317
Butasta ma�ka.
389
00:36:36,780 --> 00:36:38,574
�ivjo, Otto!
390
00:36:39,074 --> 00:36:40,784
O�T�T�O.
391
00:36:58,427 --> 00:37:01,972
Otto. �Avgusta sem vama
posodil zalivalno cev.
392
00:37:02,055 --> 00:37:05,225
�e mi jo vrneta,
bom prezra�il radiatorje.
393
00:37:06,894 --> 00:37:08,312
Vstopi.
394
00:37:15,402 --> 00:37:20,157
Tvoji novi sosedi
se mi zdijo zelo prijetni.
395
00:37:20,949 --> 00:37:22,076
Zelo prijetni.
396
00:37:22,701 --> 00:37:27,414
Kmalu bo� imel
�e ve� novih sosedov.
397
00:37:27,915 --> 00:37:30,292
Nepremi�ninarji so rekli,
398
00:37:31,043 --> 00:37:33,629
da se morava
z Reubenom izseliti.
399
00:37:34,338 --> 00:37:38,383
To je neumnost.
Vidva sta lastnika hi�e, ne oni.
400
00:37:38,467 --> 00:37:40,803
Ja, to sem jim rekla.
401
00:37:40,886 --> 00:37:43,764
Z najinim sinom Chrisom
so govorili.
402
00:37:44,640 --> 00:37:47,893
Chris pravi, da ne morem ve�
skrbeti za Reubena.
403
00:37:47,976 --> 00:37:51,146
In da potrebuje posebno nego.
404
00:37:51,230 --> 00:37:54,858
Jaz pa bi morala iti v dom.
405
00:37:54,942 --> 00:37:58,112
Kaj pa Chris ve o tem?
Bedak je, vedno je bil bedak.
406
00:37:58,195 --> 00:38:00,414
Ne morejo vaju prisiliti.
407
00:38:03,450 --> 00:38:05,411
Sploh ve, da sva tu?
408
00:38:05,953 --> 00:38:09,123
Seveda ve.
Naj te videz ne prevara.
409
00:38:09,957 --> 00:38:11,458
�e vedno je tu notri.
410
00:38:15,087 --> 00:38:17,381
Po zalivalno cev grem.
411
00:38:36,191 --> 00:38:39,445
Soseska razpada.
412
00:38:39,987 --> 00:38:43,282
Sploh ni ve�
skupnosti lastnikov.
413
00:38:44,199 --> 00:38:47,327
Nikogar ni,
ki bi skrbel, da vse dela.
414
00:38:49,121 --> 00:38:50,998
Ne tako, kot sva midva.
415
00:38:57,504 --> 00:39:01,675
Samo da bo jasno,
�e vedno ti nisem odpustil.
416
00:39:03,343 --> 00:39:07,306
Nisem si pa mislil, da bo� tako
hitro zbolel za tem sranjem.
417
00:39:07,890 --> 00:39:09,308
Zdaj pa �
418
00:39:10,642 --> 00:39:14,021
Ru�ijo vse,
kar sva trudoma gradila.
419
00:39:15,147 --> 00:39:18,275
�e od�el nisem,
pa nas ho�ejo �e izbrisati.
420
00:39:20,235 --> 00:39:24,782
Tega ne bom gledal.
421
00:39:25,449 --> 00:39:26,700
Od�el bom.
422
00:39:28,035 --> 00:39:30,579
Za vedno. �Anita.
Si pripravljena za kosilo?
423
00:39:30,704 --> 00:39:33,916
Koruzno kremo imam. Rad jo ima�.
�Hvala.
424
00:39:33,999 --> 00:39:37,086
Hvala, Otto. Oprosti,
da je nisva prej vrnila.
425
00:39:37,169 --> 00:39:40,464
Bi ostal na kosilu?
�Anita je spekla svinjsko ribico.
426
00:39:40,798 --> 00:39:42,716
Ne, opravke imam.
427
00:39:45,677 --> 00:39:47,846
Reuben, kaj dela�, dragi?
428
00:39:49,223 --> 00:39:51,183
Spusti.
�Kaj dela�?
429
00:39:51,266 --> 00:39:52,726
Spusti.
�Reuben.
430
00:39:54,561 --> 00:39:56,605
Pusti.
�Kaj dela�?
431
00:40:09,284 --> 00:40:10,327
Hudi�a.
432
00:40:31,932 --> 00:40:35,477
Poskusi ga odpreti od znotraj.
433
00:40:36,186 --> 00:40:38,647
Vi�e je, kot sem mislil.
434
00:40:38,730 --> 00:40:41,066
Vrti se mi, ljubica.
435
00:42:44,773 --> 00:42:47,192
Na naslednjega bova morala.
436
00:42:49,194 --> 00:42:52,072
Otto. Tako je bilo ime
tvojemu o�etu.
437
00:42:52,156 --> 00:42:53,657
Zapomnila si si.
438
00:42:56,535 --> 00:42:58,912
Si se moral vrniti
v voja�ko sredi��e?
439
00:42:59,329 --> 00:43:02,332
Ne, za vozovnico
sem ti hotel vrniti.
440
00:43:04,251 --> 00:43:07,463
Ne bi bilo lep�e,
�e bi me povabil na ve�erjo?
441
00:43:18,056 --> 00:43:20,517
Greva?
�Ja, greva.
442
00:43:21,351 --> 00:43:23,645
Zamuja� �
�Petnajst minut.
443
00:43:23,729 --> 00:43:24,730
Res?
444
00:43:35,616 --> 00:43:38,911
Kak�ne stvari te zanimajo?
445
00:43:40,370 --> 00:43:43,373
Zanimajo?
�Kaj ima� rad?
446
00:43:43,957 --> 00:43:46,043
Stroje, motorje.
447
00:43:46,126 --> 00:43:49,421
Zanima me, kako stvari delujejo.
�Zanima me, kako stvari delujejo.
448
00:43:49,505 --> 00:43:51,715
Kaj po�ne vsak del,
da avto lepo te�e.
449
00:43:51,799 --> 00:43:54,009
Bolj zapleteno je,
kot ljudje mislijo.
450
00:43:54,093 --> 00:43:57,221
Uplinja� zme�a
pravo koli�ino goriva in zraka,
451
00:43:57,304 --> 00:43:58,972
sve�ka pa v�ge me�anico.
452
00:43:59,056 --> 00:44:01,892
Ta potisne bat
in pogonsko gred.
453
00:44:01,975 --> 00:44:04,603
Kje si se nau�il
toliko o avtomobilih?
454
00:44:04,895 --> 00:44:06,105
Od o�eta.
455
00:44:06,730 --> 00:44:09,441
Samo o tem sva govorila.
Dober o�e je bil.
456
00:44:10,734 --> 00:44:12,236
Zanesljiv.
457
00:44:13,195 --> 00:44:14,655
Umrl je.
458
00:44:15,864 --> 00:44:17,866
Pred dvema mesecema.
459
00:44:19,201 --> 00:44:22,037
Nenadno je bilo.
��al mi je.
460
00:44:25,040 --> 00:44:28,335
Pa mama?
�Ne spomnim se je prav dobro.
461
00:44:28,419 --> 00:44:31,880
Samo ob�utka,
kako je bilo, ko je umrla.
462
00:44:39,972 --> 00:44:42,182
Zakaj nisi naro�il glavne jedi?
463
00:44:46,854 --> 00:44:48,730
Doma sem jedel.
464
00:44:49,982 --> 00:44:51,358
Zakaj?
465
00:44:52,901 --> 00:44:55,362
Da bi lahko naro�ila,
kar bi hotela.
466
00:45:01,493 --> 00:45:03,662
Zlagal sem se ti.
467
00:45:03,996 --> 00:45:05,205
Oprosti.
468
00:45:06,331 --> 00:45:09,042
Nisem v vojski.
Zdravnik me je zavrnil.
469
00:45:09,126 --> 00:45:13,088
�e me ne bi, bi imel slu�bo,
na kar sem ra�unal.
470
00:45:13,172 --> 00:45:14,631
Pa je nimam.
471
00:45:16,842 --> 00:45:19,219
Ne vem, kaj bom naredil.
472
00:45:20,971 --> 00:45:21,972
�el bom.
473
00:45:39,990 --> 00:45:41,366
Otto!
474
00:45:52,544 --> 00:45:53,962
�e grem.
475
00:45:55,881 --> 00:45:57,883
Kaj? Kaj ho�ete?
476
00:45:57,966 --> 00:46:00,094
Kaj delate tu?
�Pa vi?
477
00:46:00,177 --> 00:46:02,137
I��em vas.
�Na�li ste me.
478
00:46:02,805 --> 00:46:04,723
Me lahko peljete v bolni�nico?
479
00:46:04,807 --> 00:46:07,601
Tommy je padel z lestve,
re�ilec ga je odpeljal.
480
00:46:07,684 --> 00:46:11,563
Lahko se odpeljete sami
z uvo�eno kripo.
481
00:46:11,897 --> 00:46:13,315
Nimam vozni�ke.
482
00:46:13,774 --> 00:46:15,984
Koliko ste stari?
�30.
483
00:46:16,068 --> 00:46:17,986
Pa nimate vozni�kega dovoljenja?
484
00:46:18,070 --> 00:46:22,616
Imam za�asno vozni�ko.
Nisem naredila do konca.
485
00:46:22,699 --> 00:46:24,660
Koliko pa je �e do konca?
486
00:46:27,830 --> 00:46:28,831
Prosim!
487
00:46:30,749 --> 00:46:33,669
Zberite se! Prosim, poslu�ajte.
488
00:46:34,920 --> 00:46:39,133
Tommy je v bolni�nici
in mogo�e umira.
489
00:46:39,216 --> 00:46:42,845
Me boste peljali
ali bom morala z avtobusom?
490
00:46:42,928 --> 00:46:45,514
Peljal vas bom.
�Hvala.
491
00:46:45,597 --> 00:46:47,182
Je bilo tako te�ko?
492
00:46:48,600 --> 00:46:49,901
Kam greste?
493
00:46:50,394 --> 00:46:52,688
Po otroka!
494
00:46:53,856 --> 00:46:55,190
Otroka?
495
00:47:00,988 --> 00:47:02,239
Dvigni me!
496
00:47:13,208 --> 00:47:15,419
Bum povsod. Ne!
497
00:47:20,382 --> 00:47:22,676
Bum, bum, bum.
�Te lutke.
498
00:47:23,635 --> 00:47:26,513
So superjunaki?
499
00:47:26,597 --> 00:47:28,690
Luchador je rokoborec. Ja.
500
00:47:29,433 --> 00:47:32,895
Rokoborca. �Na�la sem
knjigo o medvedu. �Vidim.
501
00:47:34,521 --> 00:47:36,523
Ho�e, da ji jo preberete.
502
00:47:37,441 --> 00:47:38,776
Tako je.
503
00:47:41,361 --> 00:47:43,197
Si tam, mali medvedek?
504
00:47:45,699 --> 00:47:49,244
"Si tam, mali medvedek?"
Je rekel g. Medved.
505
00:47:49,578 --> 00:47:53,624
"Kje je moj mali medvedek?"
�Ne, govori kot medved.
506
00:47:55,667 --> 00:47:58,962
Medvedi ne govorijo.
�Ta govori.
507
00:48:04,468 --> 00:48:07,471
"Kje, le kje je moj medvedek?"
508
00:48:09,223 --> 00:48:13,435
"Si tam, medvedek, v kro�nji?"
509
00:48:13,977 --> 00:48:15,437
Ne, sova je!
510
00:48:17,731 --> 00:48:23,362
"Tu ni nikogar,
samo mladi�ek in jaz."
511
00:48:28,200 --> 00:48:31,453
"Si tam, medvedek,
globoko pod zemljo?"
512
00:48:31,537 --> 00:48:34,665
Nisem medvedek.
Beppo sem!
513
00:48:34,748 --> 00:48:36,250
�ivjo, Beppo!
514
00:48:36,333 --> 00:48:38,210
Bi radi videli �arovnijo?
�Ja!
515
00:48:38,585 --> 00:48:40,838
Bral sem jima.
516
00:48:41,296 --> 00:48:45,467
"Bral sem jima,"
je zagodrnjal medved.
517
00:48:46,218 --> 00:48:50,222
Mi posodite kovanec, g. Medved?
�Ja, prosim.
518
00:48:50,305 --> 00:48:52,266
Prosim, prosim?
519
00:48:53,475 --> 00:48:54,476
Ja, ja!
520
00:48:56,895 --> 00:48:59,606
Nazaj ga ho�em.
�Seveda.
521
00:49:17,249 --> 00:49:21,503
�e kostum je last bolni�nice.
Pla�ati ga bo moral.
522
00:49:21,879 --> 00:49:25,466
Beppo osre�uje ljudi.
Ob�asno prostovoljno dela tukaj.
523
00:49:25,549 --> 00:49:28,385
Otto, kaj ste naredili?
524
00:49:28,469 --> 00:49:29,686
Ni�.
525
00:49:29,720 --> 00:49:32,723
Dedek Otto je mahnil klovna.
�Nisem.
526
00:49:32,806 --> 00:49:35,726
Ja, ste.
�Dedek rokoborec!
527
00:49:36,268 --> 00:49:38,145
Luchadoro!
528
00:49:38,479 --> 00:49:40,606
Klovn je bil kriv.
529
00:49:41,857 --> 00:49:44,610
Kam pa gre?
530
00:49:49,114 --> 00:49:50,324
Tu je.
531
00:49:50,407 --> 00:49:51,575
Pihnite.
532
00:49:57,039 --> 00:49:59,333
Tu je!
533
00:49:59,416 --> 00:50:03,295
Kako si to naredil?
�S �arovnijo. Hvala.
534
00:50:03,378 --> 00:50:05,297
�elim vam �aroben dan.
535
00:50:05,380 --> 00:50:07,132
Adijo!
�Adijo, Beppo!
536
00:50:07,216 --> 00:50:09,343
Hvala.
��akajte malo.
537
00:50:11,470 --> 00:50:12,930
To ni moj �etrtak.
538
00:50:13,013 --> 00:50:16,475
Iz va�ega u�esa je,
zato je to va� problem.
539
00:50:17,267 --> 00:50:19,144
To ni moj �etrtak.
540
00:50:19,561 --> 00:50:21,688
Ne, ne, to ni va� �etrtak.
541
00:50:23,440 --> 00:50:26,860
Dal sem vam �etrtak
in rekel, da ga ho�em nazaj.
542
00:50:26,944 --> 00:50:29,113
Ho�ete dolar?
�Zamenjali ste ga.
543
00:50:29,196 --> 00:50:30,864
Dali ste mi ta �etrtak.
544
00:50:30,948 --> 00:50:32,783
Bo imel Otto te�ave?
545
00:50:32,866 --> 00:50:34,326
Samo �etrtak je.
�Ni.
546
00:50:34,410 --> 00:50:36,829
Vidite baker?
Dal sem vam �etrtak
547
00:50:36,912 --> 00:50:39,373
iz leta 1964. Nazaj ga ho�em.
�Mirno.
548
00:50:39,456 --> 00:50:42,209
Kje je? Pri sebi ga imate.
�Policist, na pomo�!
549
00:50:42,292 --> 00:50:44,878
Te�ave s klovnom.
�Kje je?
550
00:50:44,962 --> 00:50:48,882
Spustite klovna, gospod.
�Aha! 1964!
551
00:50:56,723 --> 00:50:59,768
Kje je moja igra�a?
�V nahrbtniku.
552
00:50:59,852 --> 00:51:02,271
V katerem predalu? Sto jih je.
553
00:51:03,522 --> 00:51:04,898
Kaj?
554
00:51:07,067 --> 00:51:09,570
Moj o�e se je tako smejal.
555
00:51:10,487 --> 00:51:13,782
Ne smejim se.
�Tako je.
556
00:51:13,866 --> 00:51:16,034
Nikoli ne bodi
hudobna do klovna.
557
00:51:16,118 --> 00:51:18,245
Pride tudi klju� Alvin?
558
00:51:18,328 --> 00:51:20,998
Mami, tam je!
559
00:51:21,540 --> 00:51:24,835
Zapeljite gor, prosim,
da ga poberemo. �Otto!
560
00:51:30,299 --> 00:51:33,260
Hvala, da ste nas peljali.
�Adijo, dedek luchadoro.
561
00:51:33,343 --> 00:51:34,803
Hvala, Otto.
�Lahko no�.
562
00:51:34,928 --> 00:51:38,265
�e enkrat hvala, Otto.
�Adijo.
563
00:51:38,348 --> 00:51:41,643
Prav, dame. Gremo.
�Pridite.
564
00:51:42,227 --> 00:51:45,856
Tvoja nova noga
je kot robotska.
565
00:52:08,128 --> 00:52:09,379
Otto!
566
00:52:11,757 --> 00:52:13,801
O bog, je poginil?
567
00:52:13,884 --> 00:52:15,928
Ne, najbr� spi.
568
00:52:16,011 --> 00:52:19,306
Otto, ne, prosim.
Vzemite ga, prosim.
569
00:52:19,389 --> 00:52:21,183
Zakaj ga ne vi?
570
00:52:21,266 --> 00:52:25,479
Nose�a sem, ne smem se dotikati
ma�k, da ne dobim tokso nekaj.
571
00:52:25,562 --> 00:52:29,066
�e je �el tja,
lahko pride tudi ven.
572
00:52:30,984 --> 00:52:33,779
Zakaj ste taki?
�Ne znam z ma�kami.
573
00:52:34,154 --> 00:52:38,283
�ivjo. Kaj bo dobrega?
�Jimmy, tu je �
574
00:52:38,367 --> 00:52:40,202
O ne!
575
00:52:40,285 --> 00:52:43,622
Ogreti te moramo, sr�ek.
�Ja. Previdno.
576
00:52:45,040 --> 00:52:48,127
Dr�im te. Hladen je.
577
00:52:48,210 --> 00:52:51,922
Kam greva?
�Ne, tokso. Otto.
578
00:52:52,464 --> 00:52:55,259
Prav. Greva. Dr�im te.
579
00:52:55,342 --> 00:52:58,429
Otto, odprite vrata.
�V redu je, sr�ek.
580
00:52:58,512 --> 00:53:00,722
Vse bo v redu, chiquitito.
�Rev�ek.
581
00:53:04,435 --> 00:53:06,770
Sneg sta prinesla noter.
�Oprosti.
582
00:53:06,895 --> 00:53:09,231
O bog, hladno je!
583
00:53:09,940 --> 00:53:12,693
Lahko tole?
�Ne, ne.
584
00:53:12,776 --> 00:53:17,281
Ta pla�� pustite pri miru.
�Lahko prinesete odejo, prosim?
585
00:53:17,364 --> 00:53:19,616
Za ma�ko?
�V redu je, jaz bom.
586
00:53:20,075 --> 00:53:21,744
Kaj delate?
587
00:53:21,827 --> 00:53:25,539
Telesna toplota dela �ude�e.
Imam veliko telesa in toplote.
588
00:53:25,622 --> 00:53:27,207
Pe�ico bom vklopila.
589
00:53:27,291 --> 00:53:29,835
Ma�ke �e ne boste dali
v mojo pe�ico.
590
00:53:30,961 --> 00:53:33,213
Samo hi�o bi rada ogrela.
591
00:53:38,051 --> 00:53:41,138
Zelo nizek pult imate.
Kje ste ga dobili?
592
00:53:41,972 --> 00:53:45,392
Naredil sem ga.
Za Sonyo, �eno.
593
00:53:46,727 --> 00:53:48,187
Je tudi ona majhna?
594
00:53:49,104 --> 00:53:50,814
Sonya je umrla.
595
00:53:52,441 --> 00:53:55,194
Odli�na kuharica je bila, kajne?
596
00:53:55,694 --> 00:53:58,113
Pogosto sem jedel tu.
597
00:54:00,824 --> 00:54:02,576
Moje so�alje.
598
00:54:03,744 --> 00:54:07,164
Lahko zdaj gresta? Delo imam.
599
00:54:08,540 --> 00:54:11,794
Lepo te je bilo videti,
kot po navadi.
600
00:54:12,461 --> 00:54:14,671
Kdo bo skrbel za mucka?
601
00:54:14,755 --> 00:54:16,048
Ti.
602
00:54:18,801 --> 00:54:19,885
Prav.
603
00:54:27,768 --> 00:54:29,812
Zdaj pa me zasnubi,
kot se spodobi.
604
00:54:35,776 --> 00:54:37,569
Lepo je bilo.
605
00:54:38,987 --> 00:54:40,572
La�na sem.
606
00:54:40,656 --> 00:54:42,741
�ESTITAMO
LETNIK IN�ENIRJEV 1978
607
00:54:47,121 --> 00:54:48,288
Poka�i.
608
00:54:51,542 --> 00:54:54,503
Odbor potrjuje,
da je Otto Anderson
609
00:54:54,586 --> 00:54:58,507
izpolnil vse dol�nosti
in postal diplomirani in�enir.
610
00:54:58,590 --> 00:55:00,134
Bi se kdaj
611
00:55:01,218 --> 00:55:02,636
rada poro�ila?
612
00:55:04,054 --> 00:55:06,181
Ker �e bi se �
�Poglej me.
613
00:55:09,101 --> 00:55:11,145
Zdaj pa me zasnubi,
kot se spodobi.
614
00:55:13,897 --> 00:55:15,232
Bi se �
615
00:55:19,737 --> 00:55:21,989
Bi se poro�ila z mano?
�Ja.
616
00:55:24,616 --> 00:55:25,826
Ja.
617
00:55:33,667 --> 00:55:36,086
Ja!
618
00:56:30,390 --> 00:56:33,435
O bog.
�Pokli�ite re�ilca.
619
00:56:35,270 --> 00:56:36,271
Padel je!
620
00:56:36,355 --> 00:56:39,024
Pomagajte mu.
�Ne, snemajte.
621
00:56:39,108 --> 00:56:41,318
Za bo�jo voljo!
�Bo kdo kaj naredil?
622
00:56:41,402 --> 00:56:43,028
O bog, padel je.
623
00:56:43,112 --> 00:56:44,446
Spravite ga s tirov.
624
00:56:44,530 --> 00:56:46,365
Se lahko premikate?
625
00:56:47,783 --> 00:56:50,702
Stran morate. Vstanite!
626
00:56:50,786 --> 00:56:52,871
Bi mi kdo pomagal?
627
00:56:54,748 --> 00:56:57,000
Dajmo!
�Snemaj, snemaj!
628
00:56:58,585 --> 00:56:59,920
Fotkaj.
629
00:57:00,003 --> 00:57:01,363
Vidim ga.
630
00:57:03,215 --> 00:57:05,509
Pribli�aj obraz.
Kaj se je zgodilo?
631
00:57:05,592 --> 00:57:07,302
�li smo v muzej.
632
00:57:18,480 --> 00:57:22,651
Poglej me. Pozdravi. Vdihni.
633
00:57:25,279 --> 00:57:28,949
Primi me za roko.
�Primite me za roko.
634
00:57:29,032 --> 00:57:31,034
Primite me za roko, takoj.
635
00:57:40,586 --> 00:57:43,380
Ste zme�ani? Lahko bi umrli.
636
00:57:43,464 --> 00:57:46,717
�ivljenje ste mu re�ili.
��ivljenje mu je re�il.
637
00:57:48,844 --> 00:57:50,763
Bravo.
638
00:57:57,269 --> 00:57:59,646
Saj je vseeno.
�Sledita nama.
639
00:58:23,712 --> 00:58:25,297
Bi radi, da me kap?
640
00:58:26,048 --> 00:58:27,174
Glejte to.
641
00:58:28,801 --> 00:58:32,179
Abbie je hotela narisati
novega soseda.
642
00:58:32,262 --> 00:58:33,639
Podarja vam jo.
643
00:58:34,973 --> 00:58:38,268
To ste vi.
Vedno vas nari�e v barvah.
644
00:58:39,269 --> 00:58:40,437
Kako vedno?
645
00:58:42,481 --> 00:58:44,316
Nekaj sem se spomnila.
646
00:58:44,400 --> 00:58:46,193
Lahko me u�ite voziti.
647
00:58:47,694 --> 00:58:50,406
Ne. Ne, ne.
648
00:58:50,489 --> 00:58:53,075
Nimam �asa za to.
649
00:58:53,700 --> 00:58:56,537
Pla�ala bom za gorivo in drugo.
650
00:58:57,037 --> 00:59:00,791
Tu sta!
Povsod sem vaju iskal.
651
00:59:00,874 --> 00:59:04,086
�ivjo, Jimmy. Kaj dela�?
�Je ma�ek tu?
652
00:59:04,169 --> 00:59:08,465
Pomiri se, no.
Tole mu ni v�e�.
653
00:59:08,799 --> 00:59:10,759
Spusti ga iz �katle.
654
00:59:10,843 --> 00:59:13,137
Prav. Oprosti.
655
00:59:15,931 --> 00:59:19,226
Kaj si nameraval z njim?
Ga peljati na sprehod?
656
00:59:19,309 --> 00:59:22,479
Nazaj sem ga prinesel.
Pozabil sem, da sem alergi�en.
657
00:59:23,605 --> 00:59:25,399
Jimmy!
658
00:59:25,983 --> 00:59:29,153
Kosmi�e sem dal gor,
pa ni pomagalo.
659
00:59:29,236 --> 00:59:32,948
Pridi z mano.
Tommy ima recept od lani.
660
00:59:33,031 --> 00:59:35,868
Sr�enje gnezdo je na�el.
�No�em te vznemirjati.
661
00:59:35,951 --> 00:59:38,829
Ne praskaj se.
�Lahko samo malo popraskam?
662
00:59:38,912 --> 00:59:41,123
Pa ma�ek?
663
00:59:41,206 --> 00:59:43,834
O�itno je zdaj tvoj, Otto.
664
00:59:43,917 --> 00:59:45,544
Rad ga imej.
665
01:00:00,392 --> 01:00:01,852
Spravi se v �katlo.
666
01:00:04,438 --> 01:00:05,564
V �katlo.
667
01:00:10,986 --> 01:00:12,321
Pojdi v �katlo.
668
01:00:22,456 --> 01:00:24,792
Oprosti, da �e nisem pri�el.
669
01:00:28,087 --> 01:00:30,422
Te�e je, kot sem mislil.
670
01:00:36,637 --> 01:00:38,972
Zdaj pa je pri�el �e on.
671
01:00:43,811 --> 01:00:45,395
Ma�ka imam.
672
01:00:48,065 --> 01:00:50,442
Ugotoviti moram,
kaj bom z njim.
673
01:00:52,528 --> 01:00:55,531
Potem pridem k tebi, Sonya.
Obljubim.
674
01:00:57,408 --> 01:00:58,826
Pogre�am te.
675
01:01:28,522 --> 01:01:32,317
Ne, ne,
ne bo� mi vzel postelje.
676
01:01:32,776 --> 01:01:35,195
To je tvoja postelja.
677
01:01:36,113 --> 01:01:40,409
Bi raje spal zunaj? Na snegu?
678
01:01:40,492 --> 01:01:42,119
Lahko uredim.
679
01:01:52,212 --> 01:01:55,507
Najbolj�i o�e bo�.
680
01:02:32,002 --> 01:02:35,089
Kaj?
�Za to uporablja� kolo?
681
01:02:35,172 --> 01:02:36,673
Ja, to je moja slu�ba.
682
01:02:36,757 --> 01:02:39,760
Stre�ba in to�enje bencina
sta slu�bi.
683
01:02:39,843 --> 01:02:43,097
Pono�i delam v piceriji,
konec tedna pa v trgovini.
684
01:02:45,808 --> 01:02:48,644
G. Anderson ste, ne?
685
01:02:49,561 --> 01:02:52,231
V �olo ste hodili
na predstavitve.
686
01:02:52,648 --> 01:02:53,982
Kdaj pa?
687
01:02:54,525 --> 01:02:56,985
Ga. Anderson
je bila moja u�iteljica.
688
01:02:58,320 --> 01:03:01,281
Prva, ki z mano ni delala
kot s �udakom.
689
01:03:01,365 --> 01:03:03,075
Ker sem trans.
690
01:03:05,160 --> 01:03:07,704
Prva me je klicala
po mojem novem imenu.
691
01:03:08,288 --> 01:03:10,582
�e druge u�itelje
je spodbujala k temu.
692
01:03:12,793 --> 01:03:14,503
To mi je pomagalo v �oli.
693
01:03:16,004 --> 01:03:18,090
Ne bom jih ve� pu��al tu.
694
01:03:22,928 --> 01:03:24,304
Kako ti je ime?
695
01:03:25,139 --> 01:03:27,224
Malcolm.
696
01:03:27,474 --> 01:03:30,352
Otto.
�Me veseli, Otto.
697
01:03:39,403 --> 01:03:41,363
Otto, dobra novica!
698
01:03:41,447 --> 01:03:45,159
Andy me u�i voziti.
�Napa�no.
699
01:03:45,951 --> 01:03:47,453
Hvala.
�Malenkost.
700
01:03:50,038 --> 01:03:51,331
Adijo.
701
01:03:51,415 --> 01:03:52,499
V nevtralno dajte!
702
01:03:52,916 --> 01:03:55,419
�e vedno imate v vo�nji.
Avtomatik je.
703
01:03:55,502 --> 01:03:57,129
V na�inu vo�nje imate.
704
01:03:57,212 --> 01:03:59,381
V nevtralno morate dati.
�Kaj?
705
01:04:07,890 --> 01:04:09,725
Na pomo�!
�Prihajam!
706
01:04:11,852 --> 01:04:13,145
Re�ujem princesko.
707
01:04:14,021 --> 01:04:16,190
Prav. �e grem!
�Otto!
708
01:04:16,774 --> 01:04:19,568
Otto je pri�el.
Mama je naredila salpores.
709
01:04:20,027 --> 01:04:21,987
Vstopite.
�Ne morem gledati,
710
01:04:22,154 --> 01:04:27,242
kako en bedak u�i drugega voziti
avto. Oblecite se, vozit greva.
711
01:04:27,493 --> 01:04:29,495
Kaj?
712
01:04:29,578 --> 01:04:31,663
U�ili me boste? Res?
713
01:04:32,539 --> 01:04:34,708
Otto, hvala!
714
01:04:35,626 --> 01:04:36,919
Hvala.
715
01:04:38,837 --> 01:04:43,008
Takoj pridem!
�Zelo lepo od vas, Otto. Hvala.
716
01:04:44,676 --> 01:04:47,096
Enkrat sem poskusil.
717
01:04:49,973 --> 01:04:53,227
Mama se gre peljat.
�Previdno, ljubica.
718
01:04:54,895 --> 01:04:56,980
Lepo se imejte.
719
01:04:57,106 --> 01:04:59,191
Adijo, mami.
�Prav.
720
01:05:00,484 --> 01:05:02,653
Vsi odrasli so �li. Pridita!
721
01:05:04,405 --> 01:05:07,074
Ampak, Otto, greva lahko
z na�im avtom?
722
01:05:07,157 --> 01:05:09,576
Samo z avtomatikom sem vozila.
723
01:05:09,660 --> 01:05:13,747
Ne. U�il te bom voziti. Noter.
724
01:05:17,960 --> 01:05:21,547
Rde�a je. Ustaviti bo� morala.
725
01:05:21,630 --> 01:05:24,675
Ampak moram pritisniti
na sklopko, ne? �Ja.
726
01:05:24,758 --> 01:05:26,343
Potem pa na zavoro.
727
01:05:26,427 --> 01:05:29,513
Ne, dr�i sklopko.
728
01:05:29,596 --> 01:05:31,557
Pritisnem na zavoro
in na sklopko.
729
01:05:31,640 --> 01:05:33,517
Tako je. Zdaj pa zaviraj.
730
01:05:33,600 --> 01:05:35,644
Zaviraj. Zaviraj.
731
01:05:35,727 --> 01:05:39,022
Ne vpij name.
�Ne vpijem nate.
732
01:05:39,106 --> 01:05:42,276
Stiskam sklopko.
�Ustavila bova.
733
01:05:42,359 --> 01:05:46,113
Sklopka in zaviraj.
Zaviraj, zaviraj.
734
01:05:46,196 --> 01:05:49,199
Avto stoji. Ne zaleti se vanj.
Zaviraj!
735
01:05:49,616 --> 01:05:50,868
Prav. Spusti.
736
01:05:51,702 --> 01:05:53,412
O bog.
737
01:05:53,495 --> 01:05:55,080
Zavora.
738
01:05:55,164 --> 01:05:56,915
Sklopka in zavora.
739
01:05:56,999 --> 01:06:00,627
Pojma nimam.
�U�i� se.
740
01:06:02,546 --> 01:06:05,007
Skoraj bi se zaletela.
Toliko je manjkalo.
741
01:06:05,090 --> 01:06:09,011
Saj je vseeno, hibrid je.
�Hibrid je. Prav.
742
01:06:11,555 --> 01:06:13,640
V redu je.
�Ampak zelo blizu sem.
743
01:06:13,724 --> 01:06:15,976
Vseeno.
�Mi ni treba nazaj?
744
01:06:16,059 --> 01:06:17,936
Samo po�akaj na zeleno.
745
01:06:19,021 --> 01:06:22,066
Pojdiva. Sklopka.
746
01:06:22,524 --> 01:06:25,235
Dodaj malo plina.
Po�asi popusti sklopko.
747
01:06:27,988 --> 01:06:29,073
Zelena!
748
01:06:29,156 --> 01:06:32,993
Sklopka, daj v prvo.
Ni ti treba zavrteti klju�a.
749
01:06:33,077 --> 01:06:34,912
Pelji!
�Samo pritisni �
750
01:06:34,995 --> 01:06:36,830
O bog.
�Pritisni �
751
01:06:37,581 --> 01:06:41,168
Po�asi popu��aj sklopko
in pritisni na plin.
752
01:06:41,251 --> 01:06:43,170
To je vse.
�Ne znam.
753
01:06:44,004 --> 01:06:45,923
Ne, Otto.
754
01:06:47,174 --> 01:06:49,676
Kaj? Sranje.
755
01:06:49,760 --> 01:06:53,347
Kaj je narobe z vami?
Voziti se u�i.
756
01:06:53,430 --> 01:06:55,474
Se vi niste u�ili voziti?
757
01:06:55,557 --> 01:06:57,559
Pomiri se, stari.
758
01:06:58,811 --> 01:07:01,563
Ne govori mi stari, gnida!
759
01:07:03,065 --> 01:07:05,567
�e bo� �e enkrat potrobil,
760
01:07:05,651 --> 01:07:07,486
bo to zadnje, kar bo� naredil.
761
01:07:08,821 --> 01:07:10,614
Kapira�?
762
01:07:12,366 --> 01:07:13,534
Sranje.
763
01:07:17,204 --> 01:07:22,793
Poslu�aj me. Dva otroka
si rodila. Kmalu bo� tretjega.
764
01:07:22,876 --> 01:07:26,672
Pri�la si iz oddaljene dr�ave.
765
01:07:26,755 --> 01:07:28,340
Nau�ila si se nov jezik.
766
01:07:28,424 --> 01:07:30,843
Izobrazila si se
in se poro�ila s tepcem.
767
01:07:30,926 --> 01:07:33,095
Pa dru�ino dr�i� skupaj.
768
01:07:33,178 --> 01:07:35,681
Zlahka se bo� nau�ila voziti.
769
01:07:35,764 --> 01:07:37,891
Svet je poln bedakov,
770
01:07:37,975 --> 01:07:40,978
ki so se nau�ili voziti.
Ti pa nisi bedak.
771
01:07:45,190 --> 01:07:46,275
Torej.
772
01:07:47,359 --> 01:07:48,360
Sklopka.
773
01:07:49,611 --> 01:07:50,846
Prestava.
774
01:07:51,572 --> 01:07:52,573
Plin.
775
01:07:53,490 --> 01:07:54,958
Vozi.
776
01:08:10,340 --> 01:08:13,260
Que bueno.
�Que bueno.
777
01:08:15,804 --> 01:08:19,933
Tam je parkirno mesto.
Ustavi poleg.
778
01:08:20,017 --> 01:08:24,938
Zapelji nazaj, da bo odbija�
vzporedno s tvojim ogledalom.
779
01:08:25,898 --> 01:08:27,357
Zdaj pa poravnaj.
780
01:08:28,150 --> 01:08:29,985
Nazaj do robnika.
781
01:08:33,030 --> 01:08:34,573
Malo.
�Malo.
782
01:08:34,656 --> 01:08:35,991
In ustavi.
783
01:08:36,867 --> 01:08:39,244
Prestavi v ler.
784
01:08:39,328 --> 01:08:41,455
Zavora. Klju�.
785
01:08:44,500 --> 01:08:45,667
Je to vse?
786
01:08:45,751 --> 01:08:47,669
To je vse.
787
01:08:48,337 --> 01:08:50,172
Pa ravno pravi �as.
788
01:08:51,048 --> 01:08:52,132
Jaz bom.
789
01:08:55,094 --> 01:08:56,762
To je semlor.
790
01:08:58,972 --> 01:09:00,974
�vedski ekler.
791
01:09:01,725 --> 01:09:05,270
Hitro se uma�e�. Pokusiva.
792
01:09:05,354 --> 01:09:06,688
S prsti.
793
01:09:14,613 --> 01:09:16,407
Kako si na�el ta lokal?
794
01:09:17,241 --> 01:09:19,076
To je bil Sonyin lokal.
795
01:09:20,869 --> 01:09:23,664
Pri�la sva
vsako soboto ob enih.
796
01:09:25,916 --> 01:09:27,626
In potem?
797
01:09:28,252 --> 01:09:29,878
Ob dveh sva �la domov.
798
01:09:30,587 --> 01:09:32,631
Opral in zlo��il sem avto.
799
01:09:32,714 --> 01:09:37,803
Ona je ocenila teste, skuhala
in preostanek dneva brala.
800
01:09:38,137 --> 01:09:41,682
Kak�ne knjige?
�Svoje knjige.
801
01:09:43,267 --> 01:09:45,561
Posku�al sem
prebrati kak�no, pa �
802
01:09:45,644 --> 01:09:46,937
Samo �
803
01:09:47,438 --> 01:09:49,148
Knjige me ne zanimajo.
804
01:09:50,023 --> 01:09:53,277
Njeni prijatelji so govorili,
da sva kot no� in dan.
805
01:09:55,320 --> 01:09:58,824
Pred Sonyo je bilo
moje �ivljenje �rno-belo.
806
01:09:58,907 --> 01:10:00,659
Ona je bila barva.
807
01:10:03,620 --> 01:10:05,038
V�e� bi mi bila.
808
01:10:05,122 --> 01:10:06,915
Karizmati�na je bila.
809
01:10:07,624 --> 01:10:10,169
�olo je prepri�ala,
da je vpeljala program
810
01:10:10,252 --> 01:10:12,629
za otroke,
ki potrebujejo dodatno pomo�.
811
01:10:12,713 --> 01:10:17,801
Veliko otrok je imelo te�ave
doma, socialni problemi.
812
01:10:18,385 --> 01:10:22,765
Ko jih je Sonya dobila v roke,
so recitirali Shakespearja.
813
01:10:26,685 --> 01:10:29,188
Sre�al sem njenega u�enca.
814
01:10:30,189 --> 01:10:31,815
Nedavno.
815
01:10:33,859 --> 01:10:35,569
Malcolm mu je ime.
816
01:10:41,533 --> 01:10:44,244
�e smetane potrebuje�.
�Prav.
817
01:10:48,665 --> 01:10:52,961
Ko sva se priselila,
je bilo seveda vse v redu.
818
01:10:53,045 --> 01:10:54,379
Rajsko.
819
01:10:54,713 --> 01:10:56,340
Dobrodo�la v soseski.
820
01:10:56,423 --> 01:10:58,383
�ivjo, Sonya sem.
�Jaz pa Anita.
821
01:10:58,467 --> 01:11:01,428
Sonya in Anita sta postali
najbolj�i prijateljici.
822
01:11:01,512 --> 01:11:03,097
Klju�e Allen �
823
01:11:03,430 --> 01:11:05,557
Z Reubenom sva si bila podobna.
824
01:11:05,641 --> 01:11:07,017
Po�asi!
825
01:11:07,810 --> 01:11:09,603
V ve�ini stvari.
826
01:11:09,686 --> 01:11:10,687
Bedak.
827
01:11:10,771 --> 01:11:12,564
Toda ljudje se spreminjamo.
828
01:11:12,856 --> 01:11:14,691
Oziroma se ne.
829
01:11:15,234 --> 01:11:18,320
Zgodi se kaj, zaradi �esar
se ljudje oddaljijo.
830
01:11:19,405 --> 01:11:22,032
Zgradijo zidove, so u�aljeni.
831
01:11:23,826 --> 01:11:25,786
Ne vem, zakaj.
832
01:11:27,538 --> 01:11:30,582
Mogo�e smo izgubili �ivce
zaradi gradnje.
833
01:11:30,666 --> 01:11:35,421
Na hribu je bil gozdi�ek.
Zato mu pravijo Brezje.
834
01:11:36,004 --> 01:11:38,715
Posekali so ga,
da bi zgradili stanovanja.
835
01:11:38,799 --> 01:11:42,845
Sploh niso vedeli, kaj delajo,
dokler jim nisva povedala.
836
01:11:43,512 --> 01:11:45,055
To je bilo pred udarom?
837
01:11:45,139 --> 01:11:47,891
Oja, takrat sva bila
z Reubenom prijatelja.
838
01:11:47,975 --> 01:11:51,562
Po tem sva videla
samo razlike.
839
01:12:22,634 --> 01:12:26,805
Nekaj let pozneje je njun sin Chris
sprejel slu�bo na Japonskem.
840
01:12:26,889 --> 01:12:29,433
Mislim,
da ju od takrat ni obiskal.
841
01:12:30,768 --> 01:12:32,895
Z Reubenom se nista razumela.
842
01:12:33,812 --> 01:12:36,190
Takrat sem se odlo�il
zakopati sekiro.
843
01:12:36,273 --> 01:12:37,274
Reuben!
844
01:12:39,151 --> 01:12:40,402
�ivjo.
845
01:12:41,695 --> 01:12:44,198
To mi je dala Sonya
�e pred �asom.
846
01:12:44,281 --> 01:12:46,575
Ni �e bilo prilo�nosti.
847
01:12:47,409 --> 01:12:50,120
Bi za�ela znova?
848
01:12:54,333 --> 01:12:56,293
Bi rad videl moj novi avto?
849
01:12:57,878 --> 01:12:59,046
Prav.
850
01:12:59,129 --> 01:13:00,839
Nov model.
851
01:13:00,923 --> 01:13:02,549
Nedavno je pri�el na trg.
852
01:13:08,013 --> 01:13:09,264
Voila.
853
01:13:11,475 --> 01:13:13,060
Toyota?
854
01:13:14,186 --> 01:13:16,188
Toyoto si kupil.
855
01:13:16,271 --> 01:13:18,190
Celica GT kabriolet.
856
01:13:18,273 --> 01:13:20,609
Pet hitrosti, avtomatik.
857
01:13:21,151 --> 01:13:23,404
Iti mora� v korak s �asom.
858
01:13:24,405 --> 01:13:25,531
Otto!
859
01:13:27,074 --> 01:13:31,036
Ne vem, kaj je bilo Reubenu,
ampak vedel sem, da sem ga izgubil.
860
01:13:31,120 --> 01:13:33,872
�lovek mora stati
za svojimi na�eli.
861
01:13:33,956 --> 01:13:36,333
Pa �eprav je to F�O�R�D.
862
01:13:39,294 --> 01:13:43,715
Sta s Sonyo kdaj
premi�ljevala o otrocih?
863
01:13:47,803 --> 01:13:49,638
Ura je dve.
864
01:13:52,015 --> 01:13:53,100
Prav.
865
01:13:55,185 --> 01:13:56,311
Ja.
866
01:14:01,024 --> 01:14:03,861
Bi nam mogo�e lahko
nocoj pomagal?
867
01:14:03,944 --> 01:14:07,030
S Tommyjem nimava ve�
veliko �asa, da bi �la ven,
868
01:14:07,114 --> 01:14:10,492
preden se rodi otrok.
�Ne bom vaju vozil na zmenek.
869
01:14:11,034 --> 01:14:13,954
Ne, s taksijem bi �la.
870
01:14:14,997 --> 01:14:16,749
Zakaj me potem rabita?
871
01:14:16,832 --> 01:14:21,044
Nisem, zakaj bi?
�Ja, si, daj nazaj!
872
01:14:21,128 --> 01:14:23,672
Ujemi me, �e more�.
�Pomirita se.
873
01:14:28,510 --> 01:14:30,929
Nau�ita se deliti.
874
01:14:32,097 --> 01:14:33,724
Nisem prepri�an, da sem za.
875
01:14:34,057 --> 01:14:36,769
Ne bodi sme�en, fino bo.
876
01:14:36,852 --> 01:14:40,689
Abbie mora v posteljo
pred deveto.
877
01:14:41,106 --> 01:14:42,691
Bo �lo?
878
01:14:43,567 --> 01:14:46,904
Alarm je 4491.
879
01:14:46,987 --> 01:14:49,073
Izklopil bom notranjo cono.
880
01:14:49,156 --> 01:14:50,532
Me poslu�a�?
881
01:14:50,616 --> 01:14:53,577
�e ho�e� ven,
pritisni na ta gumb.
882
01:14:53,660 --> 01:14:55,579
Pa je alarm izklopljen.
883
01:14:55,662 --> 01:14:57,081
Tu bom.
884
01:14:58,123 --> 01:14:59,458
Prav.
885
01:15:00,334 --> 01:15:01,710
Nikoli ne ve�.
886
01:15:01,794 --> 01:15:04,171
Bodita pridni do dedka Otta.
�Bova.
887
01:15:08,967 --> 01:15:10,803
Ne vidim �okoladnega mleka.
888
01:15:10,886 --> 01:15:14,556
S sirupom se naredi. Ampak
ne preve�, da ne bo bedela.
889
01:15:16,683 --> 01:15:19,353
Daj mi mleko.
�Kaj je to?
890
01:15:19,686 --> 01:15:22,314
To je prekleti
nekoristni pomivalni stroj.
891
01:15:23,982 --> 01:15:26,527
O�e je rekel,
da ga bo vrgel skozi okno.
892
01:15:26,610 --> 01:15:29,071
Pa mu mama
ne dovoli ve� odpirati oken.
893
01:15:34,827 --> 01:15:35,869
Glava.
894
01:15:36,954 --> 01:15:37,955
Cabeza.
895
01:15:38,705 --> 01:15:40,582
Cabeza.
896
01:15:40,666 --> 01:15:42,292
Dobro.
897
01:15:42,376 --> 01:15:43,693
O�i.
898
01:15:43,836 --> 01:15:44,878
Ojos.
899
01:15:49,133 --> 01:15:50,267
Dobro.
900
01:15:50,384 --> 01:15:54,430
Roka. Brazo.
�Roka. Brazo.
901
01:15:54,513 --> 01:15:55,889
Dobro.
902
01:16:01,228 --> 01:16:04,606
To se mi ne zdi pametno.
�Zakaj?
903
01:16:05,691 --> 01:16:08,527
Ker proti luchadorju
nih�e nima mo�nosti.
904
01:16:08,610 --> 01:16:11,071
Abuelo luchadoro!
905
01:16:11,655 --> 01:16:13,240
Abuelo luchadoro!
906
01:16:14,616 --> 01:16:16,160
Na pomo�!
907
01:16:16,243 --> 01:16:17,911
Ne, on je za�el.
908
01:16:18,787 --> 01:16:21,081
Si?
�Podrsaj in usekaj!
909
01:16:21,749 --> 01:16:24,793
Usekaj! Karate udarec.
910
01:17:01,789 --> 01:17:03,874
Zelo tiho je.
911
01:17:09,671 --> 01:17:10,672
�ivjo.
912
01:17:10,756 --> 01:17:13,842
�ivjo.
��ivjo.
913
01:17:14,301 --> 01:17:16,053
Spala je �e.
914
01:17:18,263 --> 01:17:19,598
Kako je bilo?
915
01:17:20,474 --> 01:17:23,352
Dobro.
�Odli�en si bil, Otto.
916
01:17:23,435 --> 01:17:25,437
Potrepljaj se.
917
01:17:34,613 --> 01:17:36,407
Hvala, Otto.
918
01:17:36,490 --> 01:17:37,866
Izstopite zdaj.
919
01:17:37,950 --> 01:17:39,034
Lahko no�.
920
01:17:57,302 --> 01:17:59,847
Kako mu je uspelo?
921
01:18:05,269 --> 01:18:07,271
�ivjo, Otto.
��ivjo, Malcolm.
922
01:18:07,354 --> 01:18:11,066
Ne sli�i�, kako ropota veriga,
ko prestavlja�?
923
01:18:11,150 --> 01:18:13,694
Kolo je staro.
�Ni kolo krivo.
924
01:18:13,777 --> 01:18:15,738
Samo menjalnik mora� naravnati.
925
01:18:17,030 --> 01:18:19,616
Kaj?
�Menjalnik mora� naravnati.
926
01:18:23,245 --> 01:18:26,915
Oprostite. Sem Shari Kenzie.
��ivjo.
927
01:18:26,999 --> 01:18:29,168
Novinarka za dru�abne medije.
928
01:18:29,251 --> 01:18:32,421
Otta Andersona i��em.
929
01:18:32,504 --> 01:18:35,090
Ste prepri�ani?
930
01:18:40,929 --> 01:18:44,141
Super. To je noro.
931
01:18:44,224 --> 01:18:48,353
�e lepo dela� z njim,
ti bo lepo slu�ilo. Kar obdr�i jih.
932
01:18:48,437 --> 01:18:49,563
Hvala, Otto.
933
01:18:50,314 --> 01:18:54,276
Ne morem verjeti, da ti
pomagam smetiti po zelenicah.
934
01:18:54,902 --> 01:18:57,237
Dve slu�bi nista dovolj?
935
01:18:57,321 --> 01:19:00,365
Za avto var�ujem.
�Ja?
936
01:19:00,741 --> 01:19:03,202
Kak�en avto?
�Folksvagen.
937
01:19:11,794 --> 01:19:13,962
Ovirate uvoz v gara�e.
938
01:19:14,046 --> 01:19:17,007
G. Anderson, sem Shari Kenzie.
939
01:19:17,091 --> 01:19:19,593
Sem novinarka
za dru�abne medije.
940
01:19:19,676 --> 01:19:21,011
Kaj je to?
941
01:19:21,095 --> 01:19:24,723
Na spletu imam serijo
Vsakdanji junaki.
942
01:19:24,807 --> 01:19:28,352
To, kar ste naredili na �elezni�ki
postaji, je bilo �udovito.
943
01:19:28,477 --> 01:19:30,979
�ivljenje ste mu re�ili.
�Nisem pravi.
944
01:19:31,814 --> 01:19:35,484
Posnetek sem gledala
najmanj desetkrat.
945
01:19:35,567 --> 01:19:36,985
Vi ste.
�Posnetek?
946
01:19:37,069 --> 01:19:38,445
Ga niste videli?
947
01:19:38,529 --> 01:19:42,241
Nekdo ga je posnel
in ga objavil na spletu.
948
01:19:42,324 --> 01:19:45,994
Nekdo vas je prepoznal v komentarjih.
Tako sem vas na�la.
949
01:19:46,078 --> 01:19:49,915
Ima ve� kot milijon ogledov.
�Milijon?
950
01:19:49,998 --> 01:19:52,251
Zakaj se ljudje
ne morejo brigati zase?
951
01:19:52,376 --> 01:19:55,754
Ker so take zgodbe
navdih za druge.
952
01:19:55,838 --> 01:19:57,923
Bi lahko za hip
govorila z vami?
953
01:19:58,006 --> 01:20:00,384
Ne, preve� opravkov imam.
954
01:20:00,467 --> 01:20:04,430
Posnela sem sporo�ilo mo�kega,
ki ste ga re�ili. To morate videti.
955
01:20:04,513 --> 01:20:06,140
Otto, �ivjo!
956
01:20:07,015 --> 01:20:08,350
Dobro jutro.
957
01:20:09,143 --> 01:20:10,519
Dobro jutro.
958
01:20:12,729 --> 01:20:15,441
Si pripravljen na ure vo�nje?
959
01:20:15,524 --> 01:20:17,401
Nimam �asa.
�Ne?
960
01:20:18,444 --> 01:20:21,530
�e sem tu.
�Nisem vas zaklenil.
961
01:20:21,613 --> 01:20:23,949
Obrnite kljuko, odprite.
962
01:20:24,032 --> 01:20:27,453
Saj ste �e kdaj odprli
vrata, ne? Bedak.
963
01:20:29,913 --> 01:20:32,040
Otto, jaz sem!
964
01:20:32,124 --> 01:20:33,459
Od�la je.
965
01:20:34,668 --> 01:20:36,628
Dobro.
Nisem �e kon�al obhoda.
966
01:20:38,213 --> 01:20:42,301
Novinarka za dru�abne medije?
Kaj, hudi�a, to sploh pomeni?
967
01:20:42,384 --> 01:20:45,512
Kup tepcev, ki se snema.
968
01:20:45,596 --> 01:20:49,433
Dobro si se odrezal.
To, da si jo zaprl v gara�o?
969
01:20:49,767 --> 01:20:55,022
Odli�na strategija. Bravo.
970
01:20:58,650 --> 01:21:02,488
Otto, zelo veliko
si naredil za nas.
971
01:21:02,571 --> 01:21:05,199
Rada bi se ti oddol�ila.
�Ni� ne potrebujem.
972
01:21:05,282 --> 01:21:09,161
Dobro hrano rabi�.
V�asih? Ne?
973
01:21:09,244 --> 01:21:11,914
Tisti pi�koti �
�Kateri? Salpores de aroz?
974
01:21:11,997 --> 01:21:14,333
Niso bili slabi.
975
01:21:15,042 --> 01:21:16,502
Ve�,
976
01:21:16,585 --> 01:21:21,090
lahko ti pomagam pospraviti
hi�o, po�istiti hodnik
977
01:21:21,173 --> 01:21:24,551
in spakirati
Sonyine pla��e in �evlje.
978
01:21:24,635 --> 01:21:26,470
Ni treba.
979
01:21:26,553 --> 01:21:29,681
Ne, ampak lahko ti pomagam,
da gre� naprej.
980
01:21:29,765 --> 01:21:31,391
No�em naprej.
981
01:21:31,475 --> 01:21:35,437
Vedno bo ob tebi.
Ampak ti si �e vedno tu.
982
01:21:35,521 --> 01:21:37,147
Dovolj.
983
01:21:38,107 --> 01:21:41,693
Po o�etovi smrti
je mama nehala �iveti.
984
01:21:41,777 --> 01:21:44,446
Nehala je �iveti kot prej �
�Nehaj govoriti!
985
01:21:45,114 --> 01:21:47,408
Nehaj.
�Prav. Ne kri�i name.
986
01:21:49,201 --> 01:21:51,578
Zakaj se ljudje
ne brigajo zase?
987
01:21:51,995 --> 01:21:55,249
Bedaki. Na vsakem koraku
me nadlegujejo.
988
01:21:55,332 --> 01:21:59,086
Bolj �vekajo, bolj bri�ejo
spomin na njen glas.
989
01:21:59,169 --> 01:22:02,131
No�em, da izbri�e� Sonyo
iz mojega �ivljenja.
990
01:22:02,214 --> 01:22:03,590
Bila je vse.
991
01:22:03,674 --> 01:22:06,468
Pred njo ni bilo ni�
in po njej ni ni�!
992
01:22:07,511 --> 01:22:08,846
Jaz sem nekaj.
993
01:22:12,558 --> 01:22:14,518
Mrha pokvarjena!
994
01:22:15,978 --> 01:22:17,146
Ne, ne.
995
01:22:18,897 --> 01:22:21,567
Stop. Ustavite avto.
996
01:22:21,984 --> 01:22:25,154
Ste vi pustili odprta vrata?
Ja, vi ste bili.
997
01:22:25,237 --> 01:22:29,199
Samo vi se sekirate. �Ho�em,
da ljudje spo�tujejo pravila.
998
01:22:29,283 --> 01:22:31,285
Ja, vem. Vse vem o vas.
999
01:22:31,368 --> 01:22:34,121
V pisarni imamo
tako debelo mapo o vas.
1000
01:22:34,580 --> 01:22:37,750
Vem, da za vse, kar se je
zgodilo �eni, krivite �
1001
01:22:37,833 --> 01:22:41,420
Utihnite. Niti besede ve�.
1002
01:22:41,503 --> 01:22:44,673
Pomirite se, Otto.
No�em vas vznemirjati.
1003
01:22:44,757 --> 01:22:48,010
Ampak ne bi smeli
stanovati sami.
1004
01:22:48,093 --> 01:22:52,806
O vas vemo ve�, kot mislite.
1005
01:22:52,890 --> 01:22:55,726
Pazite na srce, prav?
1006
01:22:55,809 --> 01:22:57,686
Kaj vi veste o mojem srcu?
1007
01:22:57,770 --> 01:22:59,980
Kaj veste o mojem srcu?
1008
01:23:00,063 --> 01:23:03,317
Presneti vsiljivi pokvarjenec!
�Otto.
1009
01:23:04,109 --> 01:23:07,237
Kaj se dogaja? Si dobro?
Se dobro po�uti�?
1010
01:23:07,321 --> 01:23:09,782
�e bi mi rada pomagala,
zapri vrata.
1011
01:23:32,554 --> 01:23:34,765
Govori z mano. Prosim.
1012
01:23:45,818 --> 01:23:47,403
Govori z mano.
1013
01:24:25,691 --> 01:24:26,859
Hvala.
1014
01:24:56,972 --> 01:24:58,682
Pristajala ti bo.
1015
01:24:58,766 --> 01:25:00,017
Ne.
�Daj no.
1016
01:25:00,100 --> 01:25:02,728
Zelo si sr�kan, dragi.
1017
01:27:47,851 --> 01:27:51,146
Daj mi roko.
Otrok mo�no brca.
1018
01:28:04,243 --> 01:28:05,577
Takoj se vrnem.
1019
01:29:14,772 --> 01:29:15,939
Sonya!
1020
01:30:21,672 --> 01:30:23,048
�ivjo.
1021
01:30:26,635 --> 01:30:28,178
Tu si.
1022
01:30:46,113 --> 01:30:48,198
Zdaj pa dovolj, dragi.
1023
01:30:52,411 --> 01:30:55,122
Jezen si. Vem.
1024
01:30:57,249 --> 01:30:58,500
In �alosten.
1025
01:31:00,210 --> 01:31:01,378
Jaz tudi.
1026
01:31:03,714 --> 01:31:05,632
Ampak zdaj morava �iveti.
1027
01:31:20,606 --> 01:31:22,775
Kaj je spet?
1028
01:31:27,488 --> 01:31:30,032
Malcolm.
�Oprostite, nisem hotel �
1029
01:31:30,115 --> 01:31:32,951
Ne bom te ustrelil.
�Kaj je bil ta hrup?
1030
01:31:33,035 --> 01:31:36,246
Agregat je eksplodiral
in ni elektrike.
1031
01:31:36,330 --> 01:31:38,248
Kaj ho�e�? Hladno je.
1032
01:31:39,458 --> 01:31:42,461
Bi smel nocoj prespati
na va�em kav�u?
1033
01:31:42,544 --> 01:31:44,463
To ni hotel.
1034
01:31:46,131 --> 01:31:47,716
Ne. Oprostite.
1035
01:31:47,800 --> 01:31:49,510
Zakaj ne gre� domov?
1036
01:31:52,387 --> 01:31:54,181
O�e me je vrgel ven.
1037
01:31:59,269 --> 01:32:01,021
Lahko prespi� na kav�u.
1038
01:32:01,730 --> 01:32:05,150
Ne hodi v jedilnico.
Strop moram popraviti.
1039
01:32:05,234 --> 01:32:07,319
Zgoraj je,
v Sonyinem kabinetu.
1040
01:32:08,112 --> 01:32:10,197
Zakaj te je vrgel ven?
1041
01:32:10,280 --> 01:32:12,366
Ker si zdaj Malcolm?
1042
01:32:12,449 --> 01:32:14,451
Ja, ker sem Malcolm.
1043
01:32:14,868 --> 01:32:16,829
Ker se tako obla�im.
1044
01:32:17,329 --> 01:32:20,916
Ker preve� berem in ne maram
�porta. Zaradi vsega tega.
1045
01:32:21,333 --> 01:32:24,670
Sram ga je, ker sem trans.
�Potem je bedak.
1046
01:32:27,047 --> 01:32:28,382
To je tvoja soba.
1047
01:32:28,465 --> 01:32:31,260
Ni�esar se ne dotikaj.
�Prav.
1048
01:33:30,986 --> 01:33:33,155
No �
�Dobro jutro.
1049
01:33:33,238 --> 01:33:37,034
Elektrike �e vedno ni. Skuhal
sem jajca, dokler so �e dobra.
1050
01:33:38,327 --> 01:33:40,329
Upam, da vam je prav.
1051
01:33:40,412 --> 01:33:43,999
Na obhod moram.
�Ne bi prej spili kave?
1052
01:33:46,668 --> 01:33:48,045
Bi.
1053
01:33:54,301 --> 01:33:55,761
Izvolite.
1054
01:33:56,762 --> 01:33:58,305
Boste jajca?
1055
01:33:59,014 --> 01:34:00,682
Ne bom rekel ne.
1056
01:34:00,766 --> 01:34:01,767
Prav.
1057
01:34:20,202 --> 01:34:21,453
Ta plo�evinka
1058
01:34:22,371 --> 01:34:23,831
gre sem.
1059
01:34:26,792 --> 01:34:28,252
Obesi to.
1060
01:34:33,757 --> 01:34:35,926
�ivjo, Otto!
Na obhodu si, kaj?
1061
01:34:36,009 --> 01:34:39,054
Se vama lahko pridru�im?
Korake moram nabrati.
1062
01:34:39,138 --> 01:34:41,765
Prav. Jimmy sem.
�Malcolm.
1063
01:34:41,849 --> 01:34:43,308
Me veseli.
�Hvala.
1064
01:34:46,186 --> 01:34:47,187
Ja.
1065
01:34:47,771 --> 01:34:48,897
Ja.
1066
01:34:49,982 --> 01:34:53,694
Gre� lahko po�asneje, Otto?
Sr�ni utrip se mi je povi�al.
1067
01:34:53,777 --> 01:34:54,862
Ja.
1068
01:35:08,667 --> 01:35:12,713
Si sli�al, da bodo Reubena
popoldne preselili v dom?
1069
01:35:12,796 --> 01:35:16,049
Kdo?
�Tipi iz Dye in Merike.
1070
01:35:16,133 --> 01:35:19,720
O bog. Anito so prepri�ali,
da proda hi�o.
1071
01:35:19,803 --> 01:35:21,805
Ne, s Chrisom so se pogodili.
1072
01:35:21,889 --> 01:35:24,558
Tega ne more narediti.
�Lahko.
1073
01:35:24,641 --> 01:35:29,813
Pri Dye in Meriki so ugotovili, da ima
Anita parkinsona, in poiskali Chrisa.
1074
01:35:29,897 --> 01:35:30,939
Parkinsona?
�Ja.
1075
01:35:31,023 --> 01:35:34,068
Lani je Chris prepri�al Anito,
da ga pooblasti,
1076
01:35:34,151 --> 01:35:35,569
�e bi se ji poslab�alo.
1077
01:35:35,694 --> 01:35:38,530
Zato je Dye in Merika
od Chrisa kupil hi�o.
1078
01:35:38,614 --> 01:35:39,948
Klinci.
1079
01:35:41,158 --> 01:35:44,953
Anita je lani izvedela,
da ima parkinsona?
1080
01:35:45,037 --> 01:35:49,041
Nekaj se ne ujema.
Povedala bi Sonyi, ona pa meni.
1081
01:35:50,209 --> 01:35:53,962
Anita in Reuben nista hotela,
da s Sonyo vesta.
1082
01:35:54,046 --> 01:35:56,924
Rekla sta,
da imata dovolj drugih te�av.
1083
01:35:58,509 --> 01:36:00,052
To sta rekla?
1084
01:36:10,896 --> 01:36:14,149
Poka�i mi vse, kar si kdaj
dobila od Dye in Merike.
1085
01:36:14,233 --> 01:36:17,319
Sporo�ila, pisma.
Ima� kopijo pooblastila?
1086
01:36:17,403 --> 01:36:20,239
Kako ve� za to?
�Jo ima�?
1087
01:36:20,322 --> 01:36:22,324
Ja.
�Prinesi.
1088
01:36:23,700 --> 01:36:28,497
In vse zapise
o svoji in Reubenovi bolezni.
1089
01:36:28,580 --> 01:36:32,084
Ti je Jimmy povedal?
�Mi lahko prinese� zdaj?
1090
01:36:32,167 --> 01:36:33,544
Ja.
1091
01:36:39,341 --> 01:36:40,926
Bedak sem bil.
1092
01:36:42,428 --> 01:36:45,848
Samo svoje te�ave sem videl
in pozabil na vse druge.
1093
01:36:45,931 --> 01:36:48,600
Mislil sem,
da tudi drugi ne mislijo name.
1094
01:36:50,018 --> 01:36:52,855
Prijatelji tega
ne bi smeli po�eti, zato �
1095
01:36:54,481 --> 01:36:57,943
To mi po vseh teh letih
ne gre zlahka z jezika,
1096
01:36:58,026 --> 01:36:59,820
ampak oprosti.
1097
01:37:02,072 --> 01:37:04,658
Uredil bom vse to.
1098
01:37:17,212 --> 01:37:18,922
Telefon bi si sposodil.
1099
01:37:20,632 --> 01:37:22,342
Kaj je narobe s tvojim?
1100
01:37:23,302 --> 01:37:25,637
Trenutno je izklopljen.
1101
01:37:27,389 --> 01:37:31,977
Zakaj? �Ni va�no,
samo telefonirati bi moral.
1102
01:37:33,979 --> 01:37:36,273
Ve�, kaj? Ne.
1103
01:37:36,607 --> 01:37:38,067
Ne?
�Ne.
1104
01:37:38,734 --> 01:37:41,612
No�e� mi povedati,
zakaj ima� izklopljen telefon.
1105
01:37:41,695 --> 01:37:45,074
In zakaj potrebuje� mojega.
1106
01:37:45,157 --> 01:37:48,827
No�e� mi povedati, kaj se ti je
zgodilo v�eraj na ulici.
1107
01:37:48,911 --> 01:37:52,081
Potem pa mi no�e� odpreti?
1108
01:37:53,957 --> 01:37:56,085
Prestra�il si me, Otto.
1109
01:37:57,294 --> 01:37:59,338
Ve�, kako dolgo
sem bila zunaj?
1110
01:37:59,421 --> 01:38:02,758
In nisem vedela,
ali se ti je kaj zgodilo.
1111
01:38:03,801 --> 01:38:06,512
Ali se ti bo kaj zgodilo.
1112
01:38:07,179 --> 01:38:10,641
Oprosti, ker sem rekla
tisto o Sonyinih pla��ih.
1113
01:38:10,724 --> 01:38:12,684
Samo pomagati sem hotela.
1114
01:38:13,685 --> 01:38:16,522
Ti pa si me pustil zunaj.
1115
01:38:18,482 --> 01:38:21,318
Zato ti ne posodim telefona.
1116
01:38:27,324 --> 01:38:30,661
Misli�, da je tvoje �ivljenje te�ko,
ker so vsi bedaki
1117
01:38:30,744 --> 01:38:33,247
in mora� vse narediti sam, ne?
1118
01:38:34,248 --> 01:38:35,332
Ne?
1119
01:38:36,417 --> 01:38:37,835
Ampak ve�, kaj?
1120
01:38:38,544 --> 01:38:39,795
Ne more�.
1121
01:38:41,004 --> 01:38:43,340
Tega ne more nih�e.
1122
01:38:43,424 --> 01:38:48,095
Po mojem bi moral biti vesel,
da ti nekdo pomaga skozi u�iv dan.
1123
01:38:49,179 --> 01:38:50,681
�eprav je bedak.
1124
01:38:51,807 --> 01:38:57,229
Zato � �Nepremi�ninarji bi radi
Anito in Reubena vrgli iz hi�e.
1125
01:38:57,938 --> 01:39:00,065
Zato moram telefonirati.
1126
01:39:03,277 --> 01:39:05,738
Prav. Vstopi.
1127
01:39:21,545 --> 01:39:24,214
Nikoli nisva �la na dopust.
1128
01:39:27,801 --> 01:39:30,596
Sonya je bila
v �estem mesecu nose�nosti.
1129
01:39:30,679 --> 01:39:34,349
Hotela je narediti nekaj
posebnega, preden pride otrok.
1130
01:39:35,100 --> 01:39:37,644
�la sva na potovanje
k Niagarskim slapovom.
1131
01:39:39,646 --> 01:39:42,024
Na poti nazaj
je imel avtobus nesre�o.
1132
01:39:43,025 --> 01:39:45,778
Izdelovalec je opozoril
na napako na zavorah,
1133
01:39:45,861 --> 01:39:48,363
vendar je niso odpravili.
1134
01:39:49,573 --> 01:39:51,492
Sonya je bila paralizirana.
1135
01:39:52,534 --> 01:39:54,828
Izgubila sva sina.
1136
01:39:58,332 --> 01:40:00,918
Po treh mesecih
je kon�no pri�la domov.
1137
01:40:02,127 --> 01:40:05,089
Toda za�eli so graditi
nova stanovanja,
1138
01:40:05,172 --> 01:40:08,175
ob�inski dom in plo�nike.
1139
01:40:08,258 --> 01:40:11,720
Ni� ni bilo urejeno
za ljudi na vozi�kih.
1140
01:40:12,596 --> 01:40:14,932
Gradbeniki bi lahko
spremenili na�rte,
1141
01:40:15,766 --> 01:40:20,187
ampak takrat ni bilo zakonov,
zato se niso zmenili.
1142
01:40:20,771 --> 01:40:21,897
Jaz pa sem se.
1143
01:40:23,440 --> 01:40:24,733
Meni ni bilo vseeno.
1144
01:40:24,817 --> 01:40:28,237
Obstajajo kraji za take, kot je
va�a �ena. �Bil sem besen.
1145
01:40:28,362 --> 01:40:31,323
Kaj to pomeni?
Taki, kot je ona?
1146
01:40:31,407 --> 01:40:33,867
Kaj bi radi povedali?
�Pustite me.
1147
01:40:34,576 --> 01:40:39,415
Takrat me niso ve� izvolili
za vodjo stanovanjske skupnosti.
1148
01:40:41,125 --> 01:40:43,210
Vse sem hotel uni�iti.
1149
01:40:43,544 --> 01:40:47,339
Gradbenike, nepremi�ninarje,
avtobusnega prevoznika in voznika.
1150
01:40:47,423 --> 01:40:49,216
Nikoli ne bi odnehal.
1151
01:40:50,426 --> 01:40:51,969
�e ne bi bilo Sonye.
1152
01:40:52,970 --> 01:40:55,389
Sonya je rekla,
da morava �iveti naprej.
1153
01:40:57,891 --> 01:40:59,393
To sem naredil.
1154
01:41:00,602 --> 01:41:02,271
�ivel sem za Sonyo.
1155
01:41:06,483 --> 01:41:10,112
Pred pol leta je umrla.
Rak.
1156
01:41:14,241 --> 01:41:16,560
Hotel sem se ji pridru�iti.
1157
01:41:17,369 --> 01:41:19,788
Zato sem dal izklopiti telefon.
1158
01:41:22,791 --> 01:41:26,378
Zdaj pa se mi zdi,
da ho�e, da �ivim naprej.
1159
01:41:28,756 --> 01:41:31,550
Pa opravke imam.
1160
01:42:03,415 --> 01:42:07,711
�as trati�, Otto. Vse je zmenjeno.
Reuben gre z nami.
1161
01:42:08,128 --> 01:42:11,173
�e nas bo� oviral,
te bom dal aretirati.
1162
01:42:11,548 --> 01:42:13,133
Saj ni� ne delam.
1163
01:42:13,217 --> 01:42:17,346
Niti koraka ve�.
Ne boste mi odpeljali mo�a.
1164
01:42:18,013 --> 01:42:21,558
Anita, prosim,
to po�nemo za va�e dobro.
1165
01:42:21,642 --> 01:42:25,521
Radi bi mi vzeli to,
kar je moje.
1166
01:42:25,604 --> 01:42:26,855
Ho�em,
1167
01:42:26,939 --> 01:42:28,357
da Reuben ostane �
1168
01:42:28,440 --> 01:42:30,067
DYE IN MERIKA
ODDELEK ZA STAREJ�E
1169
01:42:30,150 --> 01:42:32,111
z mano do smrti.
1170
01:42:32,236 --> 01:42:36,115
Kdo bo skrbel za Reubena,
ko vi ne boste mogli?
1171
01:42:36,198 --> 01:42:41,745
Ali za vas? Otto? Otto ni
najbolj zdrav, kajne, Otto?
1172
01:42:42,830 --> 01:42:44,081
Jaz bom skrbel zanju.
1173
01:42:45,332 --> 01:42:47,334
Kaj delate?
Odlo�ite.
1174
01:42:47,418 --> 01:42:51,380
Anita in Reuben sta mi kot dru�ina.
Skrbel bom zanju, dokler bo treba.
1175
01:42:51,505 --> 01:42:56,468
Nista va�a dru�ina. Njun sin Chris
meni, da ne moreta �iveti sama.
1176
01:42:56,552 --> 01:42:58,512
Zato moramo �
1177
01:42:58,595 --> 01:43:01,890
Oprostite. Kdaj je Chris
nazadnje videl star�e?
1178
01:43:01,974 --> 01:43:05,519
Na Japonskem �ivi.
�e deset let nimajo stikov.
1179
01:43:05,602 --> 01:43:10,399
Chris ne ve, kako �ivijo star�i.
Ve to, kar mu poveste vi.
1180
01:43:10,482 --> 01:43:13,652
Kdo ste pa vi?
�Shari Kenzie.
1181
01:43:13,736 --> 01:43:15,654
Novinarka za dru�abne medije.
1182
01:43:15,738 --> 01:43:18,532
V �ivo gremo.
1183
01:43:18,615 --> 01:43:22,077
Ugasnite kamero.
Tega ne smete snemati.
1184
01:43:22,411 --> 01:43:24,496
Plo�nik je javen.
1185
01:43:24,580 --> 01:43:28,292
Anitinemu sinu Chrisu ste rekli,
da ima Anita parkinsona,
1186
01:43:28,375 --> 01:43:32,004
ampak tega
ni povedala nikomur.
1187
01:43:32,087 --> 01:43:35,549
Kako ste vedeli?
�Preveriti moram.
1188
01:43:36,383 --> 01:43:39,386
G. Anderson je lokalni junak.
1189
01:43:39,470 --> 01:43:41,847
Pravi, da poznate podrobnosti
1190
01:43:41,930 --> 01:43:44,516
iz njegovih
zdravstvenih kartotek.
1191
01:43:44,600 --> 01:43:46,393
Kako vi in va�e podjetje
1192
01:43:46,477 --> 01:43:50,230
nezakonito pridobivate zdravstvene
podatke o starej�ih ob�anih?
1193
01:43:51,482 --> 01:43:54,109
Pojdimo.
Opravili smo.
1194
01:43:54,193 --> 01:43:55,944
Veselilo me je.
1195
01:43:56,028 --> 01:43:57,738
Vi ste opravili.
1196
01:43:57,821 --> 01:44:00,157
Umaknite prekleto kamero.
�Adijo.
1197
01:44:00,240 --> 01:44:02,159
Uspelo nam je.
�Ja.
1198
01:44:04,411 --> 01:44:05,496
Adijo, hvala!
1199
01:44:05,579 --> 01:44:08,707
Anitino in Chrisovo zgodbo
sem nalo�ila pred eno uro.
1200
01:44:09,416 --> 01:44:11,376
�e zdaj je ve� deset
ljudi reklo,
1201
01:44:11,460 --> 01:44:14,004
da so jih iz Dye in Merike
vrgli iz hi�.
1202
01:44:14,088 --> 01:44:15,839
Ni bilo te�ko.
�Ja, adijo.
1203
01:44:15,923 --> 01:44:19,259
�e imate zgodbo, jo delite
z mano na Shari_Kenzie.
1204
01:44:19,343 --> 01:44:22,596
Posnela sem.
1205
01:44:22,930 --> 01:44:25,349
Rampo ste pozabili zapreti.
1206
01:44:25,432 --> 01:44:28,352
Si videl? Takoj so se vdali.
1207
01:44:28,435 --> 01:44:31,522
V najinih �asih
so se vsaj borili.
1208
01:44:31,939 --> 01:44:34,441
Niso se nas �e znebili.
1209
01:44:42,991 --> 01:44:46,537
Ja. Res je dober ob�utek.
1210
01:44:53,836 --> 01:44:57,172
So solidarni sosedje preteklost?
1211
01:44:57,256 --> 01:45:00,759
Tu sem s pri�ama Anito in
Jimmyjem in bom izvedela ve�.
1212
01:45:00,843 --> 01:45:04,221
Jimmy, rekel si, da sta Anita
in Reuben zate kot dru�ina.
1213
01:45:04,304 --> 01:45:05,722
Kaj natan�no to pomeni?
1214
01:45:05,806 --> 01:45:09,101
Skoraj vsak ve�er jem pri njiju.
1215
01:45:13,021 --> 01:45:16,942
Vem, kaj �aka�. Si la�en?
1216
01:45:17,025 --> 01:45:19,194
Vem, kaj ho�e�.
1217
01:45:21,697 --> 01:45:23,198
Takole.
1218
01:45:23,282 --> 01:45:25,909
Priselila sta se nedavno.
Kako se po�utita?
1219
01:45:25,993 --> 01:45:28,120
Zelo lepo je.
1220
01:45:28,203 --> 01:45:30,205
Lepo je, �e so okoli ljudje �
1221
01:45:30,289 --> 01:45:32,583
Ja.
�Otto?
1222
01:45:35,836 --> 01:45:37,629
Pokli�ite re�ilca!
1223
01:45:51,935 --> 01:45:55,731
Gospa Mendez?
Lahko greste k njemu. �Ja.
1224
01:46:00,986 --> 01:46:03,572
Hola, abuelo Otto.
1225
01:46:18,170 --> 01:46:21,215
Gospa Mendez?
Dr. Ellisova sem.
1226
01:46:21,298 --> 01:46:24,176
G. Anderson vas je navedel
kot sorodnico.
1227
01:46:24,259 --> 01:46:26,762
Ja. Tako je.
1228
01:46:26,845 --> 01:46:30,182
Va� stric se je komaj re�il.
Vam je omenil svojo bolezen?
1229
01:46:32,267 --> 01:46:34,061
Ne.
1230
01:46:34,144 --> 01:46:36,647
Ima hipertrofi�no
kardiomiopatijo.
1231
01:46:37,189 --> 01:46:40,025
Njegovo srce je preveliko.
1232
01:46:42,361 --> 01:46:44,405
Preveliko?
1233
01:46:45,614 --> 01:46:47,032
Prav.
1234
01:46:55,124 --> 01:46:57,251
Oprostite. V redu je.
1235
01:47:08,345 --> 01:47:11,223
Ne zna� umirati, ve�?
1236
01:47:22,776 --> 01:47:24,653
Otto, �as je.
1237
01:47:25,904 --> 01:47:27,072
�as je.
1238
01:47:28,407 --> 01:47:29,491
�as je.
1239
01:47:29,575 --> 01:47:32,661
Kardiologinja sem.
Poklicala bom porodni�arje.
1240
01:47:35,706 --> 01:47:39,251
Naredite kaj. �as je.
1241
01:47:45,007 --> 01:47:47,092
Fantek je!
1242
01:47:47,176 --> 01:47:48,761
Pripravljeni? Slikajmo se.
1243
01:47:48,844 --> 01:47:51,096
Slikajmo se.
1244
01:47:54,725 --> 01:47:56,643
Slika, slika!
1245
01:47:58,479 --> 01:48:01,023
Pripravljeni?
Vsi recite "Marco".
1246
01:48:01,106 --> 01:48:03,692
Ena, dve, tri.
1247
01:48:04,026 --> 01:48:06,737
Marco!
1248
01:48:13,410 --> 01:48:15,579
To je na� prijatelj Otto.
1249
01:48:15,662 --> 01:48:16,789
�ivjo, Otto!
1250
01:48:20,918 --> 01:48:24,379
Gre za avtomobile pred hi�o?
�Ne, ne.
1251
01:48:24,463 --> 01:48:26,882
Nekaj sem ti prinesel.
1252
01:48:29,093 --> 01:48:30,594
Otto.
1253
01:48:33,222 --> 01:48:36,642
Prebarval sem jo.
��udovita je.
1254
01:48:36,725 --> 01:48:38,310
Za otroka.
1255
01:48:39,603 --> 01:48:42,606
Hvala.
Primi ga za hip, prosim.
1256
01:48:42,689 --> 01:48:44,441
Zakaj?
�Da poka�em Tommyju.
1257
01:48:44,525 --> 01:48:46,235
Primi ga. Jokal bo.
1258
01:48:50,531 --> 01:48:52,408
Takoj pridem.
1259
01:48:52,491 --> 01:48:53,534
Tomaso?
1260
01:48:53,617 --> 01:48:54,868
Takole.
1261
01:48:56,245 --> 01:48:58,455
Mu jo dam nazaj noter?
1262
01:49:02,042 --> 01:49:04,753
Takole. Ja.
1263
01:49:05,295 --> 01:49:06,588
Prav.
1264
01:49:06,672 --> 01:49:08,590
Yo soy abuelo Otto.
1265
01:49:09,675 --> 01:49:10,843
Prav?
1266
01:49:14,138 --> 01:49:18,142
Pokazal ti bom, kako dela.
1267
01:49:20,477 --> 01:49:23,981
Ni� ti ni treba delati.
Po�asi.
1268
01:49:24,648 --> 01:49:26,650
Glavica.
1269
01:49:26,942 --> 01:49:29,069
Zdaj pa samo narediva
1270
01:49:29,903 --> 01:49:31,238
tole.
1271
01:49:58,182 --> 01:50:01,852
Sonya, to sta Abbie in Luna.
Nekaj sta ti prinesli.
1272
01:50:03,395 --> 01:50:05,689
�ivjo, Sonya.
1273
01:50:06,565 --> 01:50:09,526
To pa je �isto novi Marco.
1274
01:50:10,861 --> 01:50:14,156
Pa Marisol in Tommy.
Povedal sem ti zanju.
1275
01:50:15,240 --> 01:50:17,201
Reci "Hola, Sonya".
1276
01:50:17,284 --> 01:50:20,662
Rada je imela ro�nato cvetje,
punci. Dobro sta izbrali.
1277
01:50:21,663 --> 01:50:23,499
Tudi jaz imam rad ro�nato.
1278
01:50:30,547 --> 01:50:32,049
Vidi� to?
1279
01:50:55,989 --> 01:50:57,491
Pripravljeno?
�Ja.
1280
01:51:42,411 --> 01:51:43,454
Ne.
1281
01:51:44,705 --> 01:51:45,998
Ne, ne.
1282
01:51:46,665 --> 01:51:48,417
Daj no, Otto.
1283
01:51:54,840 --> 01:51:56,467
Za Marisol
1284
01:51:56,550 --> 01:51:59,052
Malcolm, preveri olje.
1285
01:51:59,386 --> 01:52:01,847
Poglejmo, kaj pravi.
1286
01:52:02,347 --> 01:52:03,932
Dobro izgleda, ne?
1287
01:52:04,016 --> 01:52:05,851
�e ti tako pravi�.
1288
01:52:05,934 --> 01:52:07,102
Opravljeno.
1289
01:52:09,438 --> 01:52:12,608
Izvoli navodila.
In dokumente.
1290
01:52:13,484 --> 01:52:14,610
In klju�.
1291
01:52:14,693 --> 01:52:16,111
Avto je tvoj.
1292
01:52:16,904 --> 01:52:19,281
Me hecate?
�Ne.
1293
01:52:19,364 --> 01:52:22,117
Kaj? Otto.
1294
01:52:22,201 --> 01:52:24,453
Hvala.
1295
01:52:25,662 --> 01:52:28,707
O bog.
�Pred folksvagnom sem te re�il.
1296
01:52:29,041 --> 01:52:32,920
Avto imam!
�To je tvoj avto!
1297
01:52:42,054 --> 01:52:44,223
Otto? Poltovornjak ima�?
1298
01:52:44,306 --> 01:52:46,350
O bog.
1299
01:52:46,725 --> 01:52:48,560
Se greste peljat?
1300
01:52:49,019 --> 01:52:51,021
Se gremo peljat?
�Lep avto, Otto.
1301
01:52:51,480 --> 01:52:54,316
Previdno.
�Tvoj avto mi je v�e�, Otto.
1302
01:52:54,400 --> 01:52:56,860
Ja? Bomo videli, kako vozi.
1303
01:52:59,988 --> 01:53:01,990
Ogromen je.
1304
01:53:02,074 --> 01:53:05,327
To je Ottov
luchadorski poltovornjak.
1305
01:53:05,411 --> 01:53:08,872
Ima� stripe?
�Gremo na �vedske eklerje?
1306
01:53:08,956 --> 01:53:11,041
To je �ivljenje.
1307
01:53:17,798 --> 01:53:19,716
Prav.
1308
01:53:33,897 --> 01:53:36,608
Kdo bo zajtrk?
1309
01:53:37,651 --> 01:53:39,987
Izvoli.
1310
01:53:48,370 --> 01:53:51,123
Ne morem verjeti,
da je Marco star �e tri leta.
1311
01:53:51,248 --> 01:53:52,249
Jaz grem.
1312
01:54:06,764 --> 01:54:08,599
Ljubica?
1313
01:54:10,184 --> 01:54:12,478
Otto ni skidal svoje poti.
1314
01:54:15,939 --> 01:54:17,024
Pazita na bratca.
1315
01:54:29,912 --> 01:54:31,163
Pojdi po klju�e.
1316
01:54:43,592 --> 01:54:44,718
Otto?
1317
01:55:07,741 --> 01:55:09,118
Ja.
1318
01:55:27,428 --> 01:55:28,429
Marisol.
1319
01:55:40,816 --> 01:55:44,695
Marisol! �e to bere�, ne skrbi.
1320
01:55:45,404 --> 01:55:47,906
Ni� neumnega nisem naredil.
1321
01:55:49,825 --> 01:55:53,912
To, da ima� veliko srce,
ni tako prijetno, kot zveni.
1322
01:55:54,580 --> 01:55:58,459
Zdravniki so me opozorili,
da me bo prej ali slej pokopalo.
1323
01:55:58,542 --> 01:56:01,754
Zato sem na�rtoval vnaprej.
1324
01:56:02,588 --> 01:56:05,215
Ma�ek je tuno dvakrat na dan.
1325
01:56:05,299 --> 01:56:07,968
Potrebo rad opravlja zasebno.
1326
01:56:08,552 --> 01:56:10,262
Prosim, spo�tuj to.
1327
01:56:11,805 --> 01:56:13,557
Rad bi imel pogreb.
1328
01:56:14,308 --> 01:56:17,102
Danes se spominjamo �
�Ampak ni� pretiranega.
1329
01:56:17,186 --> 01:56:19,313
� na�ega brata Otta.
1330
01:56:19,396 --> 01:56:21,940
Samo nekak�en spominski obred.
1331
01:56:24,109 --> 01:56:27,821
Za tiste, ki mislijo, da sem
opravljal svoje dol�nosti.
1332
01:56:29,615 --> 01:56:30,824
Danes se spominjamo
1333
01:56:30,908 --> 01:56:33,786
lokalnega junaka
in prijatelja oddaje.
1334
01:56:33,869 --> 01:56:34,870
Otta Andersona.
1335
01:56:34,953 --> 01:56:37,331
Jimmy, bi povedal
par besed o Ottu?
1336
01:56:37,414 --> 01:56:38,749
Ja.
1337
01:56:38,832 --> 01:56:40,751
Otto, radi te imamo.
Tebi v �ast
1338
01:56:40,834 --> 01:56:45,297
z Malcolmom
redno opravljava obhode
1339
01:56:45,380 --> 01:56:47,925
okoli kosila vsak delovni dan.
1340
01:56:48,675 --> 01:56:50,260
Pustil si pe�at.
1341
01:56:50,853 --> 01:56:54,139
Moj odvetnik ti bo dal
dostop do ban�nih ra�unov.
1342
01:56:55,682 --> 01:56:58,268
Nisem zapravljal za neumnosti.
1343
01:56:58,352 --> 01:57:00,896
Zato bo� imela dovolj,
da �ola� otroke.
1344
01:57:00,979 --> 01:57:02,481
Kako si to naredila?
1345
01:57:02,564 --> 01:57:05,234
Z ostankom naredi, kar ho�e�.
1346
01:57:05,317 --> 01:57:06,693
Priden.
1347
01:57:06,777 --> 01:57:09,363
Je to torta za pse?
�Moj pi�ek.
1348
01:57:12,491 --> 01:57:13,784
Na Otta.
1349
01:57:14,576 --> 01:57:18,205
Hi�a in vse v njej je tvoje.
1350
01:57:18,872 --> 01:57:23,210
Le obljubi, da je ne bo� prodala
pokvarjenim nepremi�ninarjem.
1351
01:57:23,293 --> 01:57:26,255
In za bo�jo voljo, Marisol �
�Tommy.
1352
01:57:26,338 --> 01:57:28,757
Ne dovoli,
da chevyja vozi Tommy.
1353
01:57:31,635 --> 01:57:35,055
Pridi.
�Ali kdorkoli drug.
1354
01:57:36,390 --> 01:57:39,059
Samo tebi ga zaupam.
1355
01:57:40,811 --> 01:57:44,481
Ker nisi bedak.
1356
01:57:47,568 --> 01:57:50,112
Abuelo Otto.
1357
01:58:52,633 --> 01:58:56,470
�e vi ali kdo, ki ga poznate,
ne vidi upanja ali je v krizi,
1358
01:58:56,804 --> 01:59:00,974
lahko obi��e www.findahelpline.com.
Poskrbi zase in pomagaj drugim.
1359
01:59:15,344 --> 01:59:19,344
Prevod podnapisov
Lorena Dobrila
1360
01:59:19,845 --> 01:59:23,645
Uredil
metalcamp
1361
01:59:24,146 --> 01:59:28,146
Tehni�na obdelava
DrSi Partis
94154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.