All language subtitles for A.Man.Called.Otto.2022.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,739 --> 00:01:23,241 PRIDNI BOBER 2 00:01:27,337 --> 00:01:30,549 Dobrodo�li. Ste priden bober? 3 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 Ne, nisem priden bober. 4 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 VRVI 5 00:01:39,892 --> 00:01:43,771 Ste pogosto pri nas? Naro�ite na�o kartico popustov 6 00:01:43,854 --> 00:01:46,857 in zagrizite v dobre ponudbe. 7 00:01:53,405 --> 00:01:57,326 Ne pozabite! �e potrebujete pomo�, prosite bobra. 8 00:02:00,412 --> 00:02:03,165 Pozdravljeni. Vam lahko pomagam? 9 00:02:03,582 --> 00:02:08,629 Mislite, da ne znam odrezati vrvi? �Ne, ampak po navadi to naredimo mi. 10 00:02:08,712 --> 00:02:12,883 Mislite, da se bom urezal, krvavel in vas to�il? 11 00:02:15,177 --> 00:02:17,805 Ne. �Potem ne potrebujem va�e pomo�i. 12 00:02:19,473 --> 00:02:21,517 �elim vam �udovit dan. 13 00:02:22,392 --> 00:02:24,978 Zelo priden bober sem. 14 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 Bedak. 15 00:02:27,481 --> 00:02:31,068 Ste na�li vse, kar ste iskali? 16 00:02:31,151 --> 00:02:33,529 Ja. �Dobro. 17 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 Pa poglejmo. 18 00:02:40,744 --> 00:02:43,330 Vse skupaj je 1,98 dolarja. 19 00:02:43,414 --> 00:02:45,833 Zara�unali ste mi dva metra vrvi. 20 00:02:45,916 --> 00:02:48,502 Ja, 99 centov je meter. 21 00:02:48,585 --> 00:02:51,380 Nisem vzel dveh metrov, ampak 1,5 metra. 22 00:02:52,464 --> 00:02:55,592 Ne ra�unamo po decimetrih, ampak po metrih. 23 00:02:55,676 --> 00:02:59,513 99 centov na meter je 9,9 centa na decimeter krat 15 je 1,48. 24 00:02:59,596 --> 00:03:02,224 Vi pa ste mi ra�unali 1,98. 25 00:03:02,307 --> 00:03:03,934 Dober matematik ste. 26 00:03:04,017 --> 00:03:08,021 Vem, ampak tega ne morem vtipkati v ra�unalnik. 27 00:03:08,105 --> 00:03:11,775 Kateri ra�unalnik pa ne zmore preproste matematike? 28 00:03:11,859 --> 00:03:14,903 Lahko govorim s �efom? �Na malici je. 29 00:03:14,987 --> 00:03:18,115 Danes vsi mislijo samo na kosilo. 30 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 Ga kdo nadome��a? �Pomo�nica. 31 00:03:20,868 --> 00:03:23,495 Rad bi govoril z njo. �Prav. 32 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 Taylor? 33 00:03:28,000 --> 00:03:31,044 Taylor, lahko pride� k blagajni? ��ivjo. 34 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 �ivjo, Taylor. 35 00:03:33,046 --> 00:03:35,716 To je pomo�nica �efa? Koliko je stara? 36 00:03:35,799 --> 00:03:38,469 Ne bi morala biti v �oli? �Oprostite, prosim? 37 00:03:38,552 --> 00:03:42,514 Dovolite, da krijem dodatnih 50 centov. 38 00:03:42,598 --> 00:03:46,560 No�em jih. In ne gre za 50 centov. 39 00:03:46,643 --> 00:03:50,397 Gre za to, da imam 1,5 metra vrvi, ker je toliko ho�em. 40 00:03:50,481 --> 00:03:54,318 Ne bi smel pla�ati za 2 m, ker no�em dveh metrov. 41 00:03:54,401 --> 00:03:56,487 Ste hoteli �e pol metra vrvi? 42 00:04:51,375 --> 00:04:57,047 DrSi predstavlja MO� Z IMENOM OTTO 43 00:05:06,515 --> 00:05:07,975 Ne spet. 44 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 Je to tako te�ko? 45 00:05:51,894 --> 00:05:55,939 �E NE STANUJE� TU, NE DAJAJ NI� V SMETNJAKE 46 00:05:56,857 --> 00:05:58,525 Kolo gre sem. 47 00:05:58,609 --> 00:06:01,528 Ej! Kaj, hudi�a! Moje je. 48 00:06:02,237 --> 00:06:05,157 Na stojalo ga daj. �Samo minutko me ni bilo. 49 00:06:05,991 --> 00:06:09,369 Drugi� ga bom zaklenil med izgubljene predmete. 50 00:06:10,537 --> 00:06:14,166 Sitnoba stara. Mater! 51 00:06:20,380 --> 00:06:21,840 PARKIRNO DOVOLJENJE 52 00:06:28,013 --> 00:06:29,431 Ni na zrcalu. 53 00:06:32,059 --> 00:06:33,519 �ivjo, Otto! 54 00:06:40,025 --> 00:06:41,485 Prav. 55 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 KMALU NOVA STANOVANJA 56 00:07:34,121 --> 00:07:37,833 Ne dovoli svoji podgani, da spet ��ije po mojem dovozu. 57 00:07:37,958 --> 00:07:41,795 Ne meni se zanj, Princ. Zagrenjen starec je. Pa ne ve, kdo je bil. 58 00:07:41,920 --> 00:07:43,922 Eden od vaju je bil. 59 00:07:44,006 --> 00:07:48,719 Povej svojemu ni�vrednemu fantu, naj se neha praskati po medno�ju. 60 00:07:50,637 --> 00:07:54,475 Tak je kot 14-letni romunski telovadec, za bo�jo voljo. 61 00:08:08,030 --> 00:08:10,032 Pojdi. Poberi se. 62 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 Pojdi. 63 00:08:48,445 --> 00:08:49,738 IN�ENIRSKA PISARNA 64 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 Pa je tu! 65 00:08:55,744 --> 00:09:00,332 Kaj je to? �Torta ob upokojitvi. 66 00:09:00,416 --> 00:09:02,251 LEPO SE IMEJ 67 00:09:02,334 --> 00:09:05,003 Lepo se imej. Kako pa? 68 00:09:05,087 --> 00:09:08,507 Lepo se imej preostanek �ivljenja. Hoteli smo, da � 69 00:09:09,383 --> 00:09:11,427 Praznujem? �Ja. Ne. 70 00:09:11,593 --> 00:09:14,138 Lepo smo se hoteli posloviti od tebe. 71 00:09:14,680 --> 00:09:16,974 Lepo. �Daj no, Otto. 72 00:09:17,057 --> 00:09:21,395 Ti si se odlo�il, da gre�. Lepo odpravnino si dobil. 73 00:09:22,354 --> 00:09:26,316 Vzel si me iz uprave. Zmanj�al si mi �tevilo ur. 74 00:09:26,400 --> 00:09:29,778 Terryja, ki sem ga uril, si postavil za mojega �efa. 75 00:09:29,862 --> 00:09:33,323 Terryja, ki brez telefona ne pozna niti datuma. 76 00:09:33,407 --> 00:09:36,702 Zato sem vzel odpravnino. 77 00:09:36,785 --> 00:09:41,039 �al mi je, da to vidi� tako. Po zdru�itvi smo se morali vsi prilagoditi. 78 00:09:41,123 --> 00:09:45,002 Toda leta si prispeval k podjetju. 79 00:09:45,085 --> 00:09:47,212 Res je. Zanesljiv si bil ko hudi�. 80 00:09:47,296 --> 00:09:49,673 Pogre�ali bomo tvoje urnike. 81 00:09:51,008 --> 00:09:54,386 Na Otta! �Na Otta! 82 00:09:57,723 --> 00:10:00,934 Bi kos svojega obraza, Otto? 83 00:10:08,108 --> 00:10:09,777 Kdo je la�en? 84 00:10:09,860 --> 00:10:12,821 LE AVTOMOBILI Z DOVOLILNICO PARKIRANJE PREPOVEDANO 85 00:10:12,946 --> 00:10:15,616 Glej to. Ne, ne. 86 00:10:16,241 --> 00:10:17,701 �akajte! 87 00:10:17,785 --> 00:10:21,330 Ulice ne smete uporabljati brez dovoljenja. 88 00:10:21,413 --> 00:10:24,041 Nisem parkirala, samo paket sem oddala. 89 00:10:24,124 --> 00:10:26,877 Na znaku paketi niso omenjeni, ne? 90 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 Pi�e, da rabite dovoljenje. 91 00:10:28,921 --> 00:10:31,131 To ni javna cesta. 92 00:10:32,758 --> 00:10:33,801 Lep dan, gospod. 93 00:10:33,884 --> 00:10:38,263 Ko pridete, pomeni, da stanovalec ne more parkirati. 94 00:10:39,473 --> 00:10:42,476 Tisti v belih kombijih tega ne po�nejo. 95 00:10:42,559 --> 00:10:44,603 Zakaj samo vi, rjavi? 96 00:10:45,145 --> 00:10:47,189 Pa ne mislim ni� rasisti�nega. 97 00:10:54,530 --> 00:10:55,614 Halo? 98 00:10:55,697 --> 00:10:59,118 Pozdravljeni. Oprostite, me sli�ite? �Ja. 99 00:10:59,201 --> 00:11:01,286 Tu Susan. �Katera Susan? 100 00:11:01,370 --> 00:11:04,415 Imam krasno novico o va�em zdravstvenem zavarovanju. 101 00:11:04,498 --> 00:11:06,417 Ne, ne. Robot, robot. 102 00:11:09,837 --> 00:11:13,799 S kom pa moram govoriti, da mi odklopijo telefonsko �tevilko? 103 00:11:13,882 --> 00:11:17,511 Z ra�unovodstvom. �Me zve�ete ali moram pritisniti �tevilko? 104 00:11:20,389 --> 00:11:25,018 To glasbo poslu�am �e sedem minut. �Opravi�ujem se, g. Anderson. 105 00:11:25,102 --> 00:11:27,396 Rad bi izklopil elektriko. 106 00:11:27,479 --> 00:11:30,858 Se selite? �Ne, ra�un bom zaprl. 107 00:11:30,941 --> 00:11:33,902 A�N�D�E�R�S�O�N. 108 00:11:33,986 --> 00:11:38,240 Zakaj mi ne morete vrniti denarja za �est dni? O�T�T�O. 109 00:11:38,323 --> 00:11:42,870 A, taka je politika! Moja pa je, �e bom plin pla�al �e za �est dni, 110 00:11:42,953 --> 00:11:47,040 ga bom tudi uporabljal �e �est dni. Potem sva opravila. 111 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 Bedaki. 112 00:13:09,123 --> 00:13:10,833 Vozi, vozi. Ustavi. 113 00:13:11,625 --> 00:13:13,544 Prav. Ja. Ustavi. 114 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 Nazaj. Slepi kot ima�, previdno. Uporabi silo. 115 00:13:18,257 --> 00:13:21,718 O ne. �Ne, na plo�nik gre�. Prav. 116 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 Nazaj, nazaj. 117 00:13:24,680 --> 00:13:26,473 Stran. 118 00:13:28,142 --> 00:13:29,935 Stoj. 119 00:13:36,525 --> 00:13:37,526 Sranje. 120 00:13:37,860 --> 00:13:42,322 Kaj, hudi�a, pa po�ne? �Natan�no to se spra�ujem. 121 00:13:43,240 --> 00:13:45,284 Tu ne smete voziti. 122 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 Saj ne vozim. A jaz vozim? 123 00:13:47,995 --> 00:13:50,247 Brez dovoljenja ne smete voziti tod. 124 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 Saj imava dovoljenje. Vidite? 125 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 Zakaj pa ga imate v �epu? 126 00:13:55,753 --> 00:13:58,005 Voznik sem. 127 00:13:58,714 --> 00:14:02,050 Najela sva hi�o. �tevilko 206. 128 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 To ne pomeni, da lahko zapeljete do vhodnih vrat. 129 00:14:09,266 --> 00:14:12,895 Saj nisem. Vzporedno sem parkiral. 130 00:14:12,978 --> 00:14:14,313 Vzporedno s �im? 131 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 Ja, ni �lo najbolje. 132 00:14:19,443 --> 00:14:21,153 �e enkrat bom poskusil. 133 00:14:21,236 --> 00:14:22,404 O bog. 134 00:14:25,074 --> 00:14:26,433 Prav. 135 00:14:30,537 --> 00:14:34,041 Dobro, dobro. ��e nazaj, �e nazaj. 136 00:14:34,124 --> 00:14:36,835 �e malo. �Saj znam. 137 00:14:38,629 --> 00:14:40,464 Najprej v drugo stran. 138 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 Po�asi. �Dobro. 139 00:14:43,801 --> 00:14:45,761 Ne. Ne, ne. 140 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 Ne, ne, stop! Stojte, stojte. 141 00:14:49,598 --> 00:14:51,517 Ustavite. Ven iz avta. 142 00:14:52,142 --> 00:14:53,685 Ven iz avta. ��al mi je. 143 00:14:53,769 --> 00:14:57,231 Toliko ste stari, pa ne znate parkirati prikolice vzvratno. 144 00:14:57,314 --> 00:15:01,151 Pes z eno taco in mreno bi to naredil bolje od vas. 145 00:15:01,235 --> 00:15:03,862 Avtomatik je, seveda. Dajte mi klju�e. 146 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 V dr�alu za skodelice so. 147 00:15:06,615 --> 00:15:09,535 Vklopite ga z gumbom. �To sem vedel. 148 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 Kaj, hudi�a, je to? 149 00:15:14,415 --> 00:15:17,960 Radar. Prikolica je preblizu avtu. 150 00:15:18,043 --> 00:15:19,837 Zato piska. 151 00:15:19,920 --> 00:15:21,171 Prav. 152 00:15:23,424 --> 00:15:24,466 �ivjo. 153 00:15:27,094 --> 00:15:28,095 �ivjo. 154 00:15:28,554 --> 00:15:31,181 Kako vam je ime? �Otto. 155 00:15:31,265 --> 00:15:32,582 Otto? 156 00:15:33,225 --> 00:15:35,811 Otto. O�T�T�O. 157 00:15:36,645 --> 00:15:39,148 Jaz sem Abbie, O�T�T�O. 158 00:15:40,524 --> 00:15:41,859 Jaz pa sem Luna. 159 00:15:43,193 --> 00:15:44,653 Me veseli. 160 00:16:04,506 --> 00:16:06,633 Uspelo mu je v enem poskusu. 161 00:16:08,469 --> 00:16:10,471 Odli�no. �Hvala. 162 00:16:10,554 --> 00:16:13,932 Kdor potrebuje radar za vzvratno parkiranje, 163 00:16:14,016 --> 00:16:15,517 ne bi smel voziti. 164 00:16:15,601 --> 00:16:18,896 Ne bi smel uporabljati radia. �To sem rekel. 165 00:16:18,979 --> 00:16:21,899 Dovoljenje mora biti na ogledalu, ne v �epu. 166 00:16:21,982 --> 00:16:26,779 Prav. Adijo. �Najlep�a hvala. Zelo lepo od vas. 167 00:16:31,325 --> 00:16:32,534 Bedak. 168 00:16:49,927 --> 00:16:52,262 Sta pripravljeni? 169 00:16:52,346 --> 00:16:53,889 Prav. 170 00:16:57,142 --> 00:17:00,354 Odli�no. �Prinesita svoje stvari. 171 00:17:01,063 --> 00:17:02,147 Pridita, ljubici. 172 00:17:07,778 --> 00:17:10,155 Chiquitita, vzemi svoje stvari. 173 00:17:35,889 --> 00:17:37,516 Mojster in Margareta 174 00:17:45,649 --> 00:17:48,610 Koliko je �e prostora na policah? 175 00:17:48,694 --> 00:17:50,154 �e tri police. 176 00:17:50,237 --> 00:17:52,906 Koliko �katel knjig �e ima�? �Sedem ali osem. 177 00:17:53,073 --> 00:17:55,200 Naredil ti bom �e eno knji�no omaro. 178 00:17:55,325 --> 00:17:57,619 Naredil ti bom �e eno knji�no omaro. 179 00:18:13,594 --> 00:18:18,307 �ivjo. Otto, kajne? 180 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 Otto. 181 00:18:20,142 --> 00:18:22,519 To sem rekla. A ne? Kaj sem rekla? 182 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 Saj je vseeno, kaj ste rekli. Otto. O�T�T�O. 183 00:18:28,567 --> 00:18:31,320 Enako od spredaj in zadaj. 184 00:18:31,403 --> 00:18:32,738 Otto. �Otto je, Mari. 185 00:18:32,821 --> 00:18:34,990 Samo ne sli�i� pogosto tega imena. 186 00:18:35,074 --> 00:18:36,450 Jaz ga. 187 00:18:36,533 --> 00:18:39,203 �e motiva, lahko prideva drugi�. 188 00:18:39,286 --> 00:18:40,579 Kaj sploh ho�eta? 189 00:18:41,830 --> 00:18:43,707 Hrano sem vam prinesla. 190 00:18:44,083 --> 00:18:45,084 Zakaj? 191 00:18:46,376 --> 00:18:49,713 Ker ste se mi zdeli la�ni. �Zato se tako ujemava. 192 00:18:49,797 --> 00:18:54,051 Zelo rada kuha, jaz pa zelo rad jem vse. 193 00:18:55,719 --> 00:18:57,846 Kakorkoli �e � 194 00:18:57,930 --> 00:19:03,393 Hotela sva se predstaviti, kot se spodobi. Ker bomo sosedi. 195 00:19:06,730 --> 00:19:08,982 Prav. �Prav. Adijo. 196 00:19:18,367 --> 00:19:20,285 Jaz sem Marisol. 197 00:19:21,870 --> 00:19:23,372 Jaz pa Tommy. 198 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 Otto. 199 00:19:29,294 --> 00:19:31,463 Ste vedno tako neprijazni? 200 00:19:32,172 --> 00:19:33,882 Nisem neprijazen. 201 00:19:33,966 --> 00:19:36,969 Meni se zdite malce neprijazni. �Nisem neprijazen. 202 00:19:37,052 --> 00:19:39,221 Nisem. �Ne? Prav, niste. 203 00:19:39,304 --> 00:19:41,932 Ne, ne, niste neprijazni. 204 00:19:42,724 --> 00:19:47,020 Va�e besede so sladke in prijetne. 205 00:19:49,106 --> 00:19:50,274 Dober tek. 206 00:19:50,941 --> 00:19:53,944 Kaj pa je? �Previdno z omako. 207 00:19:54,027 --> 00:19:57,781 Pollo con mole. Zelo okusno je. 208 00:19:57,865 --> 00:20:01,076 Mehi�ka jed. Mehi�anka sem. 209 00:20:02,202 --> 00:20:06,081 Rodila sem se v Salvadorju, ker je moj o�e od tam. 210 00:20:06,165 --> 00:20:09,585 Mama pa je Mehi�anka, zato smo �li najprej v Mehiko. 211 00:20:09,668 --> 00:20:12,838 Pa vi? �Svetovalec za IT sem. 212 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 Iz Anaheima sem. 213 00:20:17,760 --> 00:20:20,095 Iz Anaheima. �Ja. 214 00:20:20,179 --> 00:20:21,889 El Paso. 215 00:20:23,182 --> 00:20:25,142 Prav, opravki me �akajo. 216 00:20:25,809 --> 00:20:27,227 Oprostite, g. Otto. 217 00:20:27,311 --> 00:20:30,147 Bi mi posodili klju� alvin? 218 00:20:30,230 --> 00:20:33,692 Mislite klju� allen? �Ne, alvin. 219 00:20:33,776 --> 00:20:35,486 Allen se re�e. 220 00:20:35,569 --> 00:20:38,739 Klju� allen je, kajne? �Alvin je. 221 00:20:38,822 --> 00:20:42,409 Ves dan poslu�am: klju� alvin. �Alvin je, ljubica. 222 00:20:42,493 --> 00:20:46,330 Vsi, ki jih poznam, re�ejo alvin. �Vsi, ki jih pozna�, se motijo. 223 00:20:46,413 --> 00:20:48,540 Bo� poguglala? 224 00:20:48,624 --> 00:20:51,668 Poguglaj. Wikipedija. 225 00:20:51,752 --> 00:20:54,880 Daj mi telefon. �Ne, kar v svojega poglej. 226 00:21:02,304 --> 00:21:06,308 Veste, katero velikost potrebujete? �Obi�ajno. 227 00:21:07,976 --> 00:21:09,645 Vzemite komplet. 228 00:21:09,728 --> 00:21:13,690 Hvala. �Hvala. Greva, ker imate opravke. 229 00:21:22,533 --> 00:21:24,368 Kaj bi pa ti rad? 230 00:22:47,618 --> 00:22:51,497 Ni lep, sine? To je chevyjev motor. 231 00:22:52,039 --> 00:22:55,334 Zanesljiv. Na tem svetu ni veliko zanesljivih stvari. 232 00:22:55,417 --> 00:22:56,710 O�e, to je Otto. 233 00:22:59,963 --> 00:23:01,799 Zdaj pa dovolj, dragi. 234 00:23:20,484 --> 00:23:22,277 SVE�I �OPKI 2 ZA 8 $ 235 00:23:22,361 --> 00:23:23,904 Dva za osem dolarjev? 236 00:23:37,501 --> 00:23:41,588 Mogo�e bi se moral povoziti z avtom. To bi vsaj u�inkovalo. 237 00:23:42,131 --> 00:23:45,968 Na�el sem ro�e, ki so ti v�e�. Ro�nate. 238 00:23:46,927 --> 00:23:48,345 Zni�ane so bile. 239 00:23:49,513 --> 00:23:52,182 Dva za osem dolarjev. 240 00:23:54,351 --> 00:23:56,895 Oprosti, da jih nisem prinesel prej. 241 00:23:58,397 --> 00:23:59,523 Zmotili so me. 242 00:24:00,649 --> 00:24:02,693 Novi sosedi. 243 00:24:05,195 --> 00:24:06,780 Mo� je tepec. 244 00:24:08,198 --> 00:24:11,160 Ni razlikoval klju�a allen od imena za veveri�ka. 245 00:24:13,078 --> 00:24:14,705 Najemniki, seveda. 246 00:24:16,915 --> 00:24:19,042 Nobenih obvez. 247 00:24:20,919 --> 00:24:25,257 Vem, mogo�e si �e ne moreta privo��iti nakupa. 248 00:24:25,340 --> 00:24:29,470 Kaj pa bosta, ko bodo pokvarjeni nepremi�ninarji poru�ili hi�o 249 00:24:29,553 --> 00:24:33,390 in postavili �e ve� kartonastih blokov? 250 00:24:33,474 --> 00:24:35,601 To se bo zgodilo, verjemi. 251 00:24:35,684 --> 00:24:41,023 Saj �e vozijo do vrat in po travi. 252 00:24:44,151 --> 00:24:45,903 Dye in Merika. 253 00:24:45,986 --> 00:24:50,574 Kateri bebec si je izmislil tako ime za nepremi�ninarsko agencijo? 254 00:24:50,657 --> 00:24:52,743 Zveni kot "umirajo�a Amerika". 255 00:24:55,245 --> 00:24:57,748 Saj je, seveda. 256 00:24:57,831 --> 00:25:00,793 Ne dobi� ve� spodobnega kavlja. 257 00:25:01,919 --> 00:25:03,962 Ali vrvi po decimetrih. 258 00:25:06,131 --> 00:25:08,342 Ko te ni, je vse narobe. 259 00:26:17,161 --> 00:26:18,162 Naslednji. 260 00:26:22,040 --> 00:26:25,294 Mislim, da imate hipertrofi�no kardiomiopatijo. 261 00:26:25,377 --> 00:26:28,464 To je genetsko pove�anje � �Vem. 262 00:26:28,964 --> 00:26:30,632 O�e jo je imel. 263 00:26:32,885 --> 00:26:35,721 Verjetno boste �e dolgo na tem svetu. 264 00:26:35,804 --> 00:26:38,891 �al pa v vojsko ne morete. 265 00:26:40,267 --> 00:26:41,351 Naslednji. 266 00:26:48,484 --> 00:26:51,987 Povratno za Pittsburgh, prosim. �1,10 dolarja. 267 00:26:54,406 --> 00:26:55,616 Hvala. 268 00:27:01,997 --> 00:27:03,332 Samo malo. 269 00:27:25,687 --> 00:27:27,356 Knjiga vam je padla! 270 00:27:27,940 --> 00:27:29,900 Gospodi�na, knjiga vam je padla! 271 00:28:17,197 --> 00:28:18,365 Je moja? 272 00:28:19,450 --> 00:28:20,492 Kaj? 273 00:28:21,243 --> 00:28:24,246 Ja. Videl sem, ko vam je padla. 274 00:28:24,329 --> 00:28:25,581 Mojster in Margareta 275 00:28:26,415 --> 00:28:28,041 Najlep�a hvala. 276 00:28:28,125 --> 00:28:31,879 Na polovici sem. Ne bi mi bilo v�e�, �e ne bi poznala konca. 277 00:28:33,922 --> 00:28:35,299 Izvolite. 278 00:28:35,382 --> 00:28:37,009 Pridru�ite se mi. 279 00:28:41,555 --> 00:28:42,931 Sonya sem. 280 00:28:43,640 --> 00:28:46,894 Otto. Tako je bilo ime o�etu. 281 00:28:47,603 --> 00:28:49,813 Ravno k o�etu grem na obisk. 282 00:28:49,897 --> 00:28:51,648 Vsak �etrtek grem. 283 00:28:59,156 --> 00:29:01,366 Gre� pogosto s tem vlakom? 284 00:29:01,450 --> 00:29:05,162 Ne, priti sem moral na pregled za vojsko. 285 00:29:05,245 --> 00:29:06,997 O bog. 286 00:29:07,081 --> 00:29:10,876 Gotovo je te�ko, ko ne ve�, kaj te �aka. 287 00:29:10,959 --> 00:29:12,294 Kdaj gre�? 288 00:29:12,836 --> 00:29:14,046 Saj ne grem. 289 00:29:15,380 --> 00:29:16,757 �e nekaj �asa ne. 290 00:29:18,801 --> 00:29:19,968 Vozovnice, prosim. 291 00:29:25,432 --> 00:29:26,433 Hvala. 292 00:29:26,934 --> 00:29:28,102 V redu je, hvala. 293 00:29:30,604 --> 00:29:34,983 Na napa�nem vlaku ste. Ta vozovnica je za vlak proti vzhodu. 294 00:29:36,193 --> 00:29:37,736 Najbr� sem � 295 00:29:39,238 --> 00:29:42,449 Na naslednji postaji bom izstopil. Koliko dolgujem? 296 00:29:43,075 --> 00:29:44,410 1,75 dolarja. 297 00:29:51,458 --> 00:29:52,501 Ena. 298 00:30:03,971 --> 00:30:06,014 Drobi� imam. 299 00:30:11,895 --> 00:30:13,105 Hvala. 300 00:30:17,776 --> 00:30:19,486 Izvolite. Hvala. Lep dan. 301 00:30:25,033 --> 00:30:26,910 �etrtak mi je ostal. 302 00:30:27,786 --> 00:30:30,956 Iz leta 1964. �isto srebro. 303 00:30:31,373 --> 00:30:33,917 Obdr�i ga, sre�o prina�a. 304 00:30:38,255 --> 00:30:39,631 Res je. 305 00:31:05,991 --> 00:31:08,494 HVALA JED JE BILA ZANIMIVA 306 00:31:27,054 --> 00:31:30,390 �ivjo, Otto. Ni malce pozno za jutranji obhod? 307 00:31:30,474 --> 00:31:33,644 Ne. �Ne bi moral biti v slu�bi? 308 00:31:35,354 --> 00:31:39,316 Ne. �Kul. Pride� na kosilo? 309 00:31:39,900 --> 00:31:40,984 Kosilo. 310 00:31:42,111 --> 00:31:44,780 Ja. �Ne, ne. 311 00:31:44,863 --> 00:31:47,741 Svinjska ribica bo, �e si premisli�. 312 00:31:47,825 --> 00:31:49,493 Ne, ne, ne. 313 00:31:50,285 --> 00:31:51,829 Oprostite. 314 00:31:54,081 --> 00:31:55,666 Vi ste bili. 315 00:31:55,749 --> 00:32:00,087 To je zasebna cesta, zapornica je tu, da prepre�uje promet. 316 00:32:00,170 --> 00:32:03,715 Ne zato, da bi bedasti vozniki uni�evali travo. 317 00:32:03,799 --> 00:32:07,094 Prav, dobili ste me. Delam za Dye in Meriko. 318 00:32:07,177 --> 00:32:10,848 Hi�nika bom poslal, da to uredi. 319 00:32:10,931 --> 00:32:13,851 Kot nova bo. �e bolj�a. Lep dan, prav? 320 00:32:13,934 --> 00:32:15,769 Pravila imamo z razlogom. 321 00:32:20,691 --> 00:32:24,695 Vem, kaj nameravate. �Prav, g. Anderson. Kakor re�ete. 322 00:32:25,279 --> 00:32:27,197 �e naprej stra�ite sosesko. 323 00:32:30,284 --> 00:32:32,745 Stran, te�ak! 324 00:32:34,288 --> 00:32:35,664 Pridi. 325 00:32:35,748 --> 00:32:36,832 Stran! 326 00:32:37,416 --> 00:32:41,754 �e en kamen vrzi, pa bom cucka vrgel �ez streho. 327 00:32:41,837 --> 00:32:45,340 Ne me�em jih v va�o hi�o. Hudobna ma�ka je opraskala Princa. 328 00:32:45,424 --> 00:32:48,093 Ubila bom gnusobo. �Ne boste. 329 00:32:48,385 --> 00:32:52,347 Podivjana je. Najbr� je polna ogabnih bolezni. 330 00:32:52,431 --> 00:32:55,392 Tako kot najbr� vi. Pa ne me�em kamnov v vas. 331 00:32:55,976 --> 00:32:59,646 Andy? Si sli�al, kaj je rekel? 332 00:32:59,730 --> 00:33:01,732 Ve�, kaj mi je rekel zadnji�, ne? 333 00:33:01,815 --> 00:33:04,902 Poberi se, dokler je �as. Nisem tvoj prijatelj. 334 00:33:04,985 --> 00:33:09,031 Pri Dye in Meriki so rekli, da bodo starce iz ulice dali v dom. Fino! 335 00:33:27,174 --> 00:33:28,550 Zdravo. 336 00:33:28,634 --> 00:33:31,720 Kaj je spet? �Klju�e vam vra�am. 337 00:33:31,804 --> 00:33:34,765 Na�el sem enega v paketu s pohi�tvom. ��estitam. 338 00:33:34,848 --> 00:33:37,601 Spekla sem vam salpores de arroz. 339 00:33:37,684 --> 00:33:39,561 Je to pi��anec in mole? 340 00:33:39,645 --> 00:33:44,066 Ne, salvadorski pi�koti. O�e jih je obo�eval. 341 00:33:44,149 --> 00:33:47,611 Zelo okusni so. V�e� vam bodo. �Ja, ker sem jih jaz spekla. 342 00:33:47,694 --> 00:33:50,656 Otto, bi mi posodili lestev, �e jo imate? 343 00:33:50,739 --> 00:33:53,700 Okno se je zataknilo. �Zakaj potrebujete lestev? 344 00:33:53,784 --> 00:33:56,161 Tisto zgoraj je. 345 00:33:57,204 --> 00:33:58,497 Ne odpre se. 346 00:33:58,580 --> 00:34:02,668 Ga boste poskusili odpreti od zunaj? �Ja. 347 00:34:03,794 --> 00:34:06,713 Po pla�� grem. �Prav. Hvala. 348 00:34:09,091 --> 00:34:12,302 V�e� mi je, da maha. �Pritrdiva �e roko. 349 00:34:14,805 --> 00:34:15,889 Dobro. �Anita. 350 00:34:15,973 --> 00:34:20,352 Otto, no�em te nadlegovati, ampak nimava gretja. 351 00:34:21,103 --> 00:34:22,855 Pride� pogledat? 352 00:34:22,938 --> 00:34:25,232 Prezra�i radiatorje. 353 00:34:25,315 --> 00:34:27,818 Kako to naredim? 354 00:34:28,110 --> 00:34:30,154 Tako da jih prezra�i�. 355 00:34:30,237 --> 00:34:32,497 Otto, ne bodi nevljuden. 356 00:34:32,531 --> 00:34:33,907 Nisem nevljuden. 357 00:34:34,533 --> 00:34:38,495 Pri Ottu v�asih te�ko opazi� razliko. 358 00:34:38,829 --> 00:34:39,955 Ja. 359 00:34:40,456 --> 00:34:44,293 Mimogrede, na �tevilko 206 smo se priselili. 360 00:34:44,376 --> 00:34:46,086 Marisol sem. �Tommy. 361 00:34:46,170 --> 00:34:48,714 Dobrodo�la. �Me veseli. �Anita sem. 362 00:34:48,797 --> 00:34:52,468 Za ogrevanje je skrbel moj mo� Reuben. 363 00:34:52,551 --> 00:34:55,471 Vedela sva, da nekega dne ne bo mogel ve� 364 00:34:55,554 --> 00:34:58,724 opravljati stvari po hi�i. 365 00:34:59,892 --> 00:35:03,812 Mogo�e bi Reuben mislil na to, ko je pripravil svoj udar. 366 00:35:04,855 --> 00:35:07,149 Tega je �e davno. 367 00:35:07,232 --> 00:35:10,444 Udar? �Nesporazum je bil. 368 00:35:10,527 --> 00:35:12,029 Udar je bil. 369 00:35:14,323 --> 00:35:18,869 Otto, ne bi �li predihat radiatorjev k Aniti? 370 00:35:18,952 --> 00:35:22,748 Ne, ker jih ne prediha�, ampak prezra�i�. 371 00:35:22,831 --> 00:35:24,875 Draga, glej to rampo. �Sonyina je. 372 00:35:24,958 --> 00:35:27,419 To rabiva za vozi�ek. �Odlo�ite jo. 373 00:35:27,503 --> 00:35:29,963 Odlo�ite jo! Kdo vam je dovolil? 374 00:35:30,047 --> 00:35:32,299 Oprostite, Otto. �Pojdite, vsi. 375 00:35:32,382 --> 00:35:35,219 Vzemite lestev in pojdite. 376 00:35:35,302 --> 00:35:36,804 Prav. �Hvala. 377 00:35:38,013 --> 00:35:39,515 Hvala. �Pazi. 378 00:35:45,813 --> 00:35:46,980 Hvala. 379 00:35:52,569 --> 00:35:55,280 Ne. Kaj dela� tu? 380 00:35:55,364 --> 00:35:57,241 Kako si pri�el noter? 381 00:35:57,324 --> 00:35:59,785 Dajmo, vozi! Ven! 382 00:36:01,286 --> 00:36:03,872 Pojdi �e ven. 383 00:36:03,956 --> 00:36:05,249 Gremo. 384 00:36:12,214 --> 00:36:13,674 Pusti me! 385 00:36:14,425 --> 00:36:15,551 Pusti me! 386 00:36:18,929 --> 00:36:21,432 �e me bo� opraskal, te bom ugriznil. 387 00:36:25,144 --> 00:36:26,728 To te bo izu�ilo. 388 00:36:30,524 --> 00:36:32,317 Butasta ma�ka. 389 00:36:36,780 --> 00:36:38,574 �ivjo, Otto! 390 00:36:39,074 --> 00:36:40,784 O�T�T�O. 391 00:36:58,427 --> 00:37:01,972 Otto. �Avgusta sem vama posodil zalivalno cev. 392 00:37:02,055 --> 00:37:05,225 �e mi jo vrneta, bom prezra�il radiatorje. 393 00:37:06,894 --> 00:37:08,312 Vstopi. 394 00:37:15,402 --> 00:37:20,157 Tvoji novi sosedi se mi zdijo zelo prijetni. 395 00:37:20,949 --> 00:37:22,076 Zelo prijetni. 396 00:37:22,701 --> 00:37:27,414 Kmalu bo� imel �e ve� novih sosedov. 397 00:37:27,915 --> 00:37:30,292 Nepremi�ninarji so rekli, 398 00:37:31,043 --> 00:37:33,629 da se morava z Reubenom izseliti. 399 00:37:34,338 --> 00:37:38,383 To je neumnost. Vidva sta lastnika hi�e, ne oni. 400 00:37:38,467 --> 00:37:40,803 Ja, to sem jim rekla. 401 00:37:40,886 --> 00:37:43,764 Z najinim sinom Chrisom so govorili. 402 00:37:44,640 --> 00:37:47,893 Chris pravi, da ne morem ve� skrbeti za Reubena. 403 00:37:47,976 --> 00:37:51,146 In da potrebuje posebno nego. 404 00:37:51,230 --> 00:37:54,858 Jaz pa bi morala iti v dom. 405 00:37:54,942 --> 00:37:58,112 Kaj pa Chris ve o tem? Bedak je, vedno je bil bedak. 406 00:37:58,195 --> 00:38:00,414 Ne morejo vaju prisiliti. 407 00:38:03,450 --> 00:38:05,411 Sploh ve, da sva tu? 408 00:38:05,953 --> 00:38:09,123 Seveda ve. Naj te videz ne prevara. 409 00:38:09,957 --> 00:38:11,458 �e vedno je tu notri. 410 00:38:15,087 --> 00:38:17,381 Po zalivalno cev grem. 411 00:38:36,191 --> 00:38:39,445 Soseska razpada. 412 00:38:39,987 --> 00:38:43,282 Sploh ni ve� skupnosti lastnikov. 413 00:38:44,199 --> 00:38:47,327 Nikogar ni, ki bi skrbel, da vse dela. 414 00:38:49,121 --> 00:38:50,998 Ne tako, kot sva midva. 415 00:38:57,504 --> 00:39:01,675 Samo da bo jasno, �e vedno ti nisem odpustil. 416 00:39:03,343 --> 00:39:07,306 Nisem si pa mislil, da bo� tako hitro zbolel za tem sranjem. 417 00:39:07,890 --> 00:39:09,308 Zdaj pa � 418 00:39:10,642 --> 00:39:14,021 Ru�ijo vse, kar sva trudoma gradila. 419 00:39:15,147 --> 00:39:18,275 �e od�el nisem, pa nas ho�ejo �e izbrisati. 420 00:39:20,235 --> 00:39:24,782 Tega ne bom gledal. 421 00:39:25,449 --> 00:39:26,700 Od�el bom. 422 00:39:28,035 --> 00:39:30,579 Za vedno. �Anita. Si pripravljena za kosilo? 423 00:39:30,704 --> 00:39:33,916 Koruzno kremo imam. Rad jo ima�. �Hvala. 424 00:39:33,999 --> 00:39:37,086 Hvala, Otto. Oprosti, da je nisva prej vrnila. 425 00:39:37,169 --> 00:39:40,464 Bi ostal na kosilu? �Anita je spekla svinjsko ribico. 426 00:39:40,798 --> 00:39:42,716 Ne, opravke imam. 427 00:39:45,677 --> 00:39:47,846 Reuben, kaj dela�, dragi? 428 00:39:49,223 --> 00:39:51,183 Spusti. �Kaj dela�? 429 00:39:51,266 --> 00:39:52,726 Spusti. �Reuben. 430 00:39:54,561 --> 00:39:56,605 Pusti. �Kaj dela�? 431 00:40:09,284 --> 00:40:10,327 Hudi�a. 432 00:40:31,932 --> 00:40:35,477 Poskusi ga odpreti od znotraj. 433 00:40:36,186 --> 00:40:38,647 Vi�e je, kot sem mislil. 434 00:40:38,730 --> 00:40:41,066 Vrti se mi, ljubica. 435 00:42:44,773 --> 00:42:47,192 Na naslednjega bova morala. 436 00:42:49,194 --> 00:42:52,072 Otto. Tako je bilo ime tvojemu o�etu. 437 00:42:52,156 --> 00:42:53,657 Zapomnila si si. 438 00:42:56,535 --> 00:42:58,912 Si se moral vrniti v voja�ko sredi��e? 439 00:42:59,329 --> 00:43:02,332 Ne, za vozovnico sem ti hotel vrniti. 440 00:43:04,251 --> 00:43:07,463 Ne bi bilo lep�e, �e bi me povabil na ve�erjo? 441 00:43:18,056 --> 00:43:20,517 Greva? �Ja, greva. 442 00:43:21,351 --> 00:43:23,645 Zamuja� � �Petnajst minut. 443 00:43:23,729 --> 00:43:24,730 Res? 444 00:43:35,616 --> 00:43:38,911 Kak�ne stvari te zanimajo? 445 00:43:40,370 --> 00:43:43,373 Zanimajo? �Kaj ima� rad? 446 00:43:43,957 --> 00:43:46,043 Stroje, motorje. 447 00:43:46,126 --> 00:43:49,421 Zanima me, kako stvari delujejo. �Zanima me, kako stvari delujejo. 448 00:43:49,505 --> 00:43:51,715 Kaj po�ne vsak del, da avto lepo te�e. 449 00:43:51,799 --> 00:43:54,009 Bolj zapleteno je, kot ljudje mislijo. 450 00:43:54,093 --> 00:43:57,221 Uplinja� zme�a pravo koli�ino goriva in zraka, 451 00:43:57,304 --> 00:43:58,972 sve�ka pa v�ge me�anico. 452 00:43:59,056 --> 00:44:01,892 Ta potisne bat in pogonsko gred. 453 00:44:01,975 --> 00:44:04,603 Kje si se nau�il toliko o avtomobilih? 454 00:44:04,895 --> 00:44:06,105 Od o�eta. 455 00:44:06,730 --> 00:44:09,441 Samo o tem sva govorila. Dober o�e je bil. 456 00:44:10,734 --> 00:44:12,236 Zanesljiv. 457 00:44:13,195 --> 00:44:14,655 Umrl je. 458 00:44:15,864 --> 00:44:17,866 Pred dvema mesecema. 459 00:44:19,201 --> 00:44:22,037 Nenadno je bilo. ��al mi je. 460 00:44:25,040 --> 00:44:28,335 Pa mama? �Ne spomnim se je prav dobro. 461 00:44:28,419 --> 00:44:31,880 Samo ob�utka, kako je bilo, ko je umrla. 462 00:44:39,972 --> 00:44:42,182 Zakaj nisi naro�il glavne jedi? 463 00:44:46,854 --> 00:44:48,730 Doma sem jedel. 464 00:44:49,982 --> 00:44:51,358 Zakaj? 465 00:44:52,901 --> 00:44:55,362 Da bi lahko naro�ila, kar bi hotela. 466 00:45:01,493 --> 00:45:03,662 Zlagal sem se ti. 467 00:45:03,996 --> 00:45:05,205 Oprosti. 468 00:45:06,331 --> 00:45:09,042 Nisem v vojski. Zdravnik me je zavrnil. 469 00:45:09,126 --> 00:45:13,088 �e me ne bi, bi imel slu�bo, na kar sem ra�unal. 470 00:45:13,172 --> 00:45:14,631 Pa je nimam. 471 00:45:16,842 --> 00:45:19,219 Ne vem, kaj bom naredil. 472 00:45:20,971 --> 00:45:21,972 �el bom. 473 00:45:39,990 --> 00:45:41,366 Otto! 474 00:45:52,544 --> 00:45:53,962 �e grem. 475 00:45:55,881 --> 00:45:57,883 Kaj? Kaj ho�ete? 476 00:45:57,966 --> 00:46:00,094 Kaj delate tu? �Pa vi? 477 00:46:00,177 --> 00:46:02,137 I��em vas. �Na�li ste me. 478 00:46:02,805 --> 00:46:04,723 Me lahko peljete v bolni�nico? 479 00:46:04,807 --> 00:46:07,601 Tommy je padel z lestve, re�ilec ga je odpeljal. 480 00:46:07,684 --> 00:46:11,563 Lahko se odpeljete sami z uvo�eno kripo. 481 00:46:11,897 --> 00:46:13,315 Nimam vozni�ke. 482 00:46:13,774 --> 00:46:15,984 Koliko ste stari? �30. 483 00:46:16,068 --> 00:46:17,986 Pa nimate vozni�kega dovoljenja? 484 00:46:18,070 --> 00:46:22,616 Imam za�asno vozni�ko. Nisem naredila do konca. 485 00:46:22,699 --> 00:46:24,660 Koliko pa je �e do konca? 486 00:46:27,830 --> 00:46:28,831 Prosim! 487 00:46:30,749 --> 00:46:33,669 Zberite se! Prosim, poslu�ajte. 488 00:46:34,920 --> 00:46:39,133 Tommy je v bolni�nici in mogo�e umira. 489 00:46:39,216 --> 00:46:42,845 Me boste peljali ali bom morala z avtobusom? 490 00:46:42,928 --> 00:46:45,514 Peljal vas bom. �Hvala. 491 00:46:45,597 --> 00:46:47,182 Je bilo tako te�ko? 492 00:46:48,600 --> 00:46:49,901 Kam greste? 493 00:46:50,394 --> 00:46:52,688 Po otroka! 494 00:46:53,856 --> 00:46:55,190 Otroka? 495 00:47:00,988 --> 00:47:02,239 Dvigni me! 496 00:47:13,208 --> 00:47:15,419 Bum povsod. Ne! 497 00:47:20,382 --> 00:47:22,676 Bum, bum, bum. �Te lutke. 498 00:47:23,635 --> 00:47:26,513 So superjunaki? 499 00:47:26,597 --> 00:47:28,690 Luchador je rokoborec. Ja. 500 00:47:29,433 --> 00:47:32,895 Rokoborca. �Na�la sem knjigo o medvedu. �Vidim. 501 00:47:34,521 --> 00:47:36,523 Ho�e, da ji jo preberete. 502 00:47:37,441 --> 00:47:38,776 Tako je. 503 00:47:41,361 --> 00:47:43,197 Si tam, mali medvedek? 504 00:47:45,699 --> 00:47:49,244 "Si tam, mali medvedek?" Je rekel g. Medved. 505 00:47:49,578 --> 00:47:53,624 "Kje je moj mali medvedek?" �Ne, govori kot medved. 506 00:47:55,667 --> 00:47:58,962 Medvedi ne govorijo. �Ta govori. 507 00:48:04,468 --> 00:48:07,471 "Kje, le kje je moj medvedek?" 508 00:48:09,223 --> 00:48:13,435 "Si tam, medvedek, v kro�nji?" 509 00:48:13,977 --> 00:48:15,437 Ne, sova je! 510 00:48:17,731 --> 00:48:23,362 "Tu ni nikogar, samo mladi�ek in jaz." 511 00:48:28,200 --> 00:48:31,453 "Si tam, medvedek, globoko pod zemljo?" 512 00:48:31,537 --> 00:48:34,665 Nisem medvedek. Beppo sem! 513 00:48:34,748 --> 00:48:36,250 �ivjo, Beppo! 514 00:48:36,333 --> 00:48:38,210 Bi radi videli �arovnijo? �Ja! 515 00:48:38,585 --> 00:48:40,838 Bral sem jima. 516 00:48:41,296 --> 00:48:45,467 "Bral sem jima," je zagodrnjal medved. 517 00:48:46,218 --> 00:48:50,222 Mi posodite kovanec, g. Medved? �Ja, prosim. 518 00:48:50,305 --> 00:48:52,266 Prosim, prosim? 519 00:48:53,475 --> 00:48:54,476 Ja, ja! 520 00:48:56,895 --> 00:48:59,606 Nazaj ga ho�em. �Seveda. 521 00:49:17,249 --> 00:49:21,503 �e kostum je last bolni�nice. Pla�ati ga bo moral. 522 00:49:21,879 --> 00:49:25,466 Beppo osre�uje ljudi. Ob�asno prostovoljno dela tukaj. 523 00:49:25,549 --> 00:49:28,385 Otto, kaj ste naredili? 524 00:49:28,469 --> 00:49:29,686 Ni�. 525 00:49:29,720 --> 00:49:32,723 Dedek Otto je mahnil klovna. �Nisem. 526 00:49:32,806 --> 00:49:35,726 Ja, ste. �Dedek rokoborec! 527 00:49:36,268 --> 00:49:38,145 Luchadoro! 528 00:49:38,479 --> 00:49:40,606 Klovn je bil kriv. 529 00:49:41,857 --> 00:49:44,610 Kam pa gre? 530 00:49:49,114 --> 00:49:50,324 Tu je. 531 00:49:50,407 --> 00:49:51,575 Pihnite. 532 00:49:57,039 --> 00:49:59,333 Tu je! 533 00:49:59,416 --> 00:50:03,295 Kako si to naredil? �S �arovnijo. Hvala. 534 00:50:03,378 --> 00:50:05,297 �elim vam �aroben dan. 535 00:50:05,380 --> 00:50:07,132 Adijo! �Adijo, Beppo! 536 00:50:07,216 --> 00:50:09,343 Hvala. ��akajte malo. 537 00:50:11,470 --> 00:50:12,930 To ni moj �etrtak. 538 00:50:13,013 --> 00:50:16,475 Iz va�ega u�esa je, zato je to va� problem. 539 00:50:17,267 --> 00:50:19,144 To ni moj �etrtak. 540 00:50:19,561 --> 00:50:21,688 Ne, ne, to ni va� �etrtak. 541 00:50:23,440 --> 00:50:26,860 Dal sem vam �etrtak in rekel, da ga ho�em nazaj. 542 00:50:26,944 --> 00:50:29,113 Ho�ete dolar? �Zamenjali ste ga. 543 00:50:29,196 --> 00:50:30,864 Dali ste mi ta �etrtak. 544 00:50:30,948 --> 00:50:32,783 Bo imel Otto te�ave? 545 00:50:32,866 --> 00:50:34,326 Samo �etrtak je. �Ni. 546 00:50:34,410 --> 00:50:36,829 Vidite baker? Dal sem vam �etrtak 547 00:50:36,912 --> 00:50:39,373 iz leta 1964. Nazaj ga ho�em. �Mirno. 548 00:50:39,456 --> 00:50:42,209 Kje je? Pri sebi ga imate. �Policist, na pomo�! 549 00:50:42,292 --> 00:50:44,878 Te�ave s klovnom. �Kje je? 550 00:50:44,962 --> 00:50:48,882 Spustite klovna, gospod. �Aha! 1964! 551 00:50:56,723 --> 00:50:59,768 Kje je moja igra�a? �V nahrbtniku. 552 00:50:59,852 --> 00:51:02,271 V katerem predalu? Sto jih je. 553 00:51:03,522 --> 00:51:04,898 Kaj? 554 00:51:07,067 --> 00:51:09,570 Moj o�e se je tako smejal. 555 00:51:10,487 --> 00:51:13,782 Ne smejim se. �Tako je. 556 00:51:13,866 --> 00:51:16,034 Nikoli ne bodi hudobna do klovna. 557 00:51:16,118 --> 00:51:18,245 Pride tudi klju� Alvin? 558 00:51:18,328 --> 00:51:20,998 Mami, tam je! 559 00:51:21,540 --> 00:51:24,835 Zapeljite gor, prosim, da ga poberemo. �Otto! 560 00:51:30,299 --> 00:51:33,260 Hvala, da ste nas peljali. �Adijo, dedek luchadoro. 561 00:51:33,343 --> 00:51:34,803 Hvala, Otto. �Lahko no�. 562 00:51:34,928 --> 00:51:38,265 �e enkrat hvala, Otto. �Adijo. 563 00:51:38,348 --> 00:51:41,643 Prav, dame. Gremo. �Pridite. 564 00:51:42,227 --> 00:51:45,856 Tvoja nova noga je kot robotska. 565 00:52:08,128 --> 00:52:09,379 Otto! 566 00:52:11,757 --> 00:52:13,801 O bog, je poginil? 567 00:52:13,884 --> 00:52:15,928 Ne, najbr� spi. 568 00:52:16,011 --> 00:52:19,306 Otto, ne, prosim. Vzemite ga, prosim. 569 00:52:19,389 --> 00:52:21,183 Zakaj ga ne vi? 570 00:52:21,266 --> 00:52:25,479 Nose�a sem, ne smem se dotikati ma�k, da ne dobim tokso nekaj. 571 00:52:25,562 --> 00:52:29,066 �e je �el tja, lahko pride tudi ven. 572 00:52:30,984 --> 00:52:33,779 Zakaj ste taki? �Ne znam z ma�kami. 573 00:52:34,154 --> 00:52:38,283 �ivjo. Kaj bo dobrega? �Jimmy, tu je � 574 00:52:38,367 --> 00:52:40,202 O ne! 575 00:52:40,285 --> 00:52:43,622 Ogreti te moramo, sr�ek. �Ja. Previdno. 576 00:52:45,040 --> 00:52:48,127 Dr�im te. Hladen je. 577 00:52:48,210 --> 00:52:51,922 Kam greva? �Ne, tokso. Otto. 578 00:52:52,464 --> 00:52:55,259 Prav. Greva. Dr�im te. 579 00:52:55,342 --> 00:52:58,429 Otto, odprite vrata. �V redu je, sr�ek. 580 00:52:58,512 --> 00:53:00,722 Vse bo v redu, chiquitito. �Rev�ek. 581 00:53:04,435 --> 00:53:06,770 Sneg sta prinesla noter. �Oprosti. 582 00:53:06,895 --> 00:53:09,231 O bog, hladno je! 583 00:53:09,940 --> 00:53:12,693 Lahko tole? �Ne, ne. 584 00:53:12,776 --> 00:53:17,281 Ta pla�� pustite pri miru. �Lahko prinesete odejo, prosim? 585 00:53:17,364 --> 00:53:19,616 Za ma�ko? �V redu je, jaz bom. 586 00:53:20,075 --> 00:53:21,744 Kaj delate? 587 00:53:21,827 --> 00:53:25,539 Telesna toplota dela �ude�e. Imam veliko telesa in toplote. 588 00:53:25,622 --> 00:53:27,207 Pe�ico bom vklopila. 589 00:53:27,291 --> 00:53:29,835 Ma�ke �e ne boste dali v mojo pe�ico. 590 00:53:30,961 --> 00:53:33,213 Samo hi�o bi rada ogrela. 591 00:53:38,051 --> 00:53:41,138 Zelo nizek pult imate. Kje ste ga dobili? 592 00:53:41,972 --> 00:53:45,392 Naredil sem ga. Za Sonyo, �eno. 593 00:53:46,727 --> 00:53:48,187 Je tudi ona majhna? 594 00:53:49,104 --> 00:53:50,814 Sonya je umrla. 595 00:53:52,441 --> 00:53:55,194 Odli�na kuharica je bila, kajne? 596 00:53:55,694 --> 00:53:58,113 Pogosto sem jedel tu. 597 00:54:00,824 --> 00:54:02,576 Moje so�alje. 598 00:54:03,744 --> 00:54:07,164 Lahko zdaj gresta? Delo imam. 599 00:54:08,540 --> 00:54:11,794 Lepo te je bilo videti, kot po navadi. 600 00:54:12,461 --> 00:54:14,671 Kdo bo skrbel za mucka? 601 00:54:14,755 --> 00:54:16,048 Ti. 602 00:54:18,801 --> 00:54:19,885 Prav. 603 00:54:27,768 --> 00:54:29,812 Zdaj pa me zasnubi, kot se spodobi. 604 00:54:35,776 --> 00:54:37,569 Lepo je bilo. 605 00:54:38,987 --> 00:54:40,572 La�na sem. 606 00:54:40,656 --> 00:54:42,741 �ESTITAMO LETNIK IN�ENIRJEV 1978 607 00:54:47,121 --> 00:54:48,288 Poka�i. 608 00:54:51,542 --> 00:54:54,503 Odbor potrjuje, da je Otto Anderson 609 00:54:54,586 --> 00:54:58,507 izpolnil vse dol�nosti in postal diplomirani in�enir. 610 00:54:58,590 --> 00:55:00,134 Bi se kdaj 611 00:55:01,218 --> 00:55:02,636 rada poro�ila? 612 00:55:04,054 --> 00:55:06,181 Ker �e bi se � �Poglej me. 613 00:55:09,101 --> 00:55:11,145 Zdaj pa me zasnubi, kot se spodobi. 614 00:55:13,897 --> 00:55:15,232 Bi se � 615 00:55:19,737 --> 00:55:21,989 Bi se poro�ila z mano? �Ja. 616 00:55:24,616 --> 00:55:25,826 Ja. 617 00:55:33,667 --> 00:55:36,086 Ja! 618 00:56:30,390 --> 00:56:33,435 O bog. �Pokli�ite re�ilca. 619 00:56:35,270 --> 00:56:36,271 Padel je! 620 00:56:36,355 --> 00:56:39,024 Pomagajte mu. �Ne, snemajte. 621 00:56:39,108 --> 00:56:41,318 Za bo�jo voljo! �Bo kdo kaj naredil? 622 00:56:41,402 --> 00:56:43,028 O bog, padel je. 623 00:56:43,112 --> 00:56:44,446 Spravite ga s tirov. 624 00:56:44,530 --> 00:56:46,365 Se lahko premikate? 625 00:56:47,783 --> 00:56:50,702 Stran morate. Vstanite! 626 00:56:50,786 --> 00:56:52,871 Bi mi kdo pomagal? 627 00:56:54,748 --> 00:56:57,000 Dajmo! �Snemaj, snemaj! 628 00:56:58,585 --> 00:56:59,920 Fotkaj. 629 00:57:00,003 --> 00:57:01,363 Vidim ga. 630 00:57:03,215 --> 00:57:05,509 Pribli�aj obraz. Kaj se je zgodilo? 631 00:57:05,592 --> 00:57:07,302 �li smo v muzej. 632 00:57:18,480 --> 00:57:22,651 Poglej me. Pozdravi. Vdihni. 633 00:57:25,279 --> 00:57:28,949 Primi me za roko. �Primite me za roko. 634 00:57:29,032 --> 00:57:31,034 Primite me za roko, takoj. 635 00:57:40,586 --> 00:57:43,380 Ste zme�ani? Lahko bi umrli. 636 00:57:43,464 --> 00:57:46,717 �ivljenje ste mu re�ili. ��ivljenje mu je re�il. 637 00:57:48,844 --> 00:57:50,763 Bravo. 638 00:57:57,269 --> 00:57:59,646 Saj je vseeno. �Sledita nama. 639 00:58:23,712 --> 00:58:25,297 Bi radi, da me kap? 640 00:58:26,048 --> 00:58:27,174 Glejte to. 641 00:58:28,801 --> 00:58:32,179 Abbie je hotela narisati novega soseda. 642 00:58:32,262 --> 00:58:33,639 Podarja vam jo. 643 00:58:34,973 --> 00:58:38,268 To ste vi. Vedno vas nari�e v barvah. 644 00:58:39,269 --> 00:58:40,437 Kako vedno? 645 00:58:42,481 --> 00:58:44,316 Nekaj sem se spomnila. 646 00:58:44,400 --> 00:58:46,193 Lahko me u�ite voziti. 647 00:58:47,694 --> 00:58:50,406 Ne. Ne, ne. 648 00:58:50,489 --> 00:58:53,075 Nimam �asa za to. 649 00:58:53,700 --> 00:58:56,537 Pla�ala bom za gorivo in drugo. 650 00:58:57,037 --> 00:59:00,791 Tu sta! Povsod sem vaju iskal. 651 00:59:00,874 --> 00:59:04,086 �ivjo, Jimmy. Kaj dela�? �Je ma�ek tu? 652 00:59:04,169 --> 00:59:08,465 Pomiri se, no. Tole mu ni v�e�. 653 00:59:08,799 --> 00:59:10,759 Spusti ga iz �katle. 654 00:59:10,843 --> 00:59:13,137 Prav. Oprosti. 655 00:59:15,931 --> 00:59:19,226 Kaj si nameraval z njim? Ga peljati na sprehod? 656 00:59:19,309 --> 00:59:22,479 Nazaj sem ga prinesel. Pozabil sem, da sem alergi�en. 657 00:59:23,605 --> 00:59:25,399 Jimmy! 658 00:59:25,983 --> 00:59:29,153 Kosmi�e sem dal gor, pa ni pomagalo. 659 00:59:29,236 --> 00:59:32,948 Pridi z mano. Tommy ima recept od lani. 660 00:59:33,031 --> 00:59:35,868 Sr�enje gnezdo je na�el. �No�em te vznemirjati. 661 00:59:35,951 --> 00:59:38,829 Ne praskaj se. �Lahko samo malo popraskam? 662 00:59:38,912 --> 00:59:41,123 Pa ma�ek? 663 00:59:41,206 --> 00:59:43,834 O�itno je zdaj tvoj, Otto. 664 00:59:43,917 --> 00:59:45,544 Rad ga imej. 665 01:00:00,392 --> 01:00:01,852 Spravi se v �katlo. 666 01:00:04,438 --> 01:00:05,564 V �katlo. 667 01:00:10,986 --> 01:00:12,321 Pojdi v �katlo. 668 01:00:22,456 --> 01:00:24,792 Oprosti, da �e nisem pri�el. 669 01:00:28,087 --> 01:00:30,422 Te�e je, kot sem mislil. 670 01:00:36,637 --> 01:00:38,972 Zdaj pa je pri�el �e on. 671 01:00:43,811 --> 01:00:45,395 Ma�ka imam. 672 01:00:48,065 --> 01:00:50,442 Ugotoviti moram, kaj bom z njim. 673 01:00:52,528 --> 01:00:55,531 Potem pridem k tebi, Sonya. Obljubim. 674 01:00:57,408 --> 01:00:58,826 Pogre�am te. 675 01:01:28,522 --> 01:01:32,317 Ne, ne, ne bo� mi vzel postelje. 676 01:01:32,776 --> 01:01:35,195 To je tvoja postelja. 677 01:01:36,113 --> 01:01:40,409 Bi raje spal zunaj? Na snegu? 678 01:01:40,492 --> 01:01:42,119 Lahko uredim. 679 01:01:52,212 --> 01:01:55,507 Najbolj�i o�e bo�. 680 01:02:32,002 --> 01:02:35,089 Kaj? �Za to uporablja� kolo? 681 01:02:35,172 --> 01:02:36,673 Ja, to je moja slu�ba. 682 01:02:36,757 --> 01:02:39,760 Stre�ba in to�enje bencina sta slu�bi. 683 01:02:39,843 --> 01:02:43,097 Pono�i delam v piceriji, konec tedna pa v trgovini. 684 01:02:45,808 --> 01:02:48,644 G. Anderson ste, ne? 685 01:02:49,561 --> 01:02:52,231 V �olo ste hodili na predstavitve. 686 01:02:52,648 --> 01:02:53,982 Kdaj pa? 687 01:02:54,525 --> 01:02:56,985 Ga. Anderson je bila moja u�iteljica. 688 01:02:58,320 --> 01:03:01,281 Prva, ki z mano ni delala kot s �udakom. 689 01:03:01,365 --> 01:03:03,075 Ker sem trans. 690 01:03:05,160 --> 01:03:07,704 Prva me je klicala po mojem novem imenu. 691 01:03:08,288 --> 01:03:10,582 �e druge u�itelje je spodbujala k temu. 692 01:03:12,793 --> 01:03:14,503 To mi je pomagalo v �oli. 693 01:03:16,004 --> 01:03:18,090 Ne bom jih ve� pu��al tu. 694 01:03:22,928 --> 01:03:24,304 Kako ti je ime? 695 01:03:25,139 --> 01:03:27,224 Malcolm. 696 01:03:27,474 --> 01:03:30,352 Otto. �Me veseli, Otto. 697 01:03:39,403 --> 01:03:41,363 Otto, dobra novica! 698 01:03:41,447 --> 01:03:45,159 Andy me u�i voziti. �Napa�no. 699 01:03:45,951 --> 01:03:47,453 Hvala. �Malenkost. 700 01:03:50,038 --> 01:03:51,331 Adijo. 701 01:03:51,415 --> 01:03:52,499 V nevtralno dajte! 702 01:03:52,916 --> 01:03:55,419 �e vedno imate v vo�nji. Avtomatik je. 703 01:03:55,502 --> 01:03:57,129 V na�inu vo�nje imate. 704 01:03:57,212 --> 01:03:59,381 V nevtralno morate dati. �Kaj? 705 01:04:07,890 --> 01:04:09,725 Na pomo�! �Prihajam! 706 01:04:11,852 --> 01:04:13,145 Re�ujem princesko. 707 01:04:14,021 --> 01:04:16,190 Prav. �e grem! �Otto! 708 01:04:16,774 --> 01:04:19,568 Otto je pri�el. Mama je naredila salpores. 709 01:04:20,027 --> 01:04:21,987 Vstopite. �Ne morem gledati, 710 01:04:22,154 --> 01:04:27,242 kako en bedak u�i drugega voziti avto. Oblecite se, vozit greva. 711 01:04:27,493 --> 01:04:29,495 Kaj? 712 01:04:29,578 --> 01:04:31,663 U�ili me boste? Res? 713 01:04:32,539 --> 01:04:34,708 Otto, hvala! 714 01:04:35,626 --> 01:04:36,919 Hvala. 715 01:04:38,837 --> 01:04:43,008 Takoj pridem! �Zelo lepo od vas, Otto. Hvala. 716 01:04:44,676 --> 01:04:47,096 Enkrat sem poskusil. 717 01:04:49,973 --> 01:04:53,227 Mama se gre peljat. �Previdno, ljubica. 718 01:04:54,895 --> 01:04:56,980 Lepo se imejte. 719 01:04:57,106 --> 01:04:59,191 Adijo, mami. �Prav. 720 01:05:00,484 --> 01:05:02,653 Vsi odrasli so �li. Pridita! 721 01:05:04,405 --> 01:05:07,074 Ampak, Otto, greva lahko z na�im avtom? 722 01:05:07,157 --> 01:05:09,576 Samo z avtomatikom sem vozila. 723 01:05:09,660 --> 01:05:13,747 Ne. U�il te bom voziti. Noter. 724 01:05:17,960 --> 01:05:21,547 Rde�a je. Ustaviti bo� morala. 725 01:05:21,630 --> 01:05:24,675 Ampak moram pritisniti na sklopko, ne? �Ja. 726 01:05:24,758 --> 01:05:26,343 Potem pa na zavoro. 727 01:05:26,427 --> 01:05:29,513 Ne, dr�i sklopko. 728 01:05:29,596 --> 01:05:31,557 Pritisnem na zavoro in na sklopko. 729 01:05:31,640 --> 01:05:33,517 Tako je. Zdaj pa zaviraj. 730 01:05:33,600 --> 01:05:35,644 Zaviraj. Zaviraj. 731 01:05:35,727 --> 01:05:39,022 Ne vpij name. �Ne vpijem nate. 732 01:05:39,106 --> 01:05:42,276 Stiskam sklopko. �Ustavila bova. 733 01:05:42,359 --> 01:05:46,113 Sklopka in zaviraj. Zaviraj, zaviraj. 734 01:05:46,196 --> 01:05:49,199 Avto stoji. Ne zaleti se vanj. Zaviraj! 735 01:05:49,616 --> 01:05:50,868 Prav. Spusti. 736 01:05:51,702 --> 01:05:53,412 O bog. 737 01:05:53,495 --> 01:05:55,080 Zavora. 738 01:05:55,164 --> 01:05:56,915 Sklopka in zavora. 739 01:05:56,999 --> 01:06:00,627 Pojma nimam. �U�i� se. 740 01:06:02,546 --> 01:06:05,007 Skoraj bi se zaletela. Toliko je manjkalo. 741 01:06:05,090 --> 01:06:09,011 Saj je vseeno, hibrid je. �Hibrid je. Prav. 742 01:06:11,555 --> 01:06:13,640 V redu je. �Ampak zelo blizu sem. 743 01:06:13,724 --> 01:06:15,976 Vseeno. �Mi ni treba nazaj? 744 01:06:16,059 --> 01:06:17,936 Samo po�akaj na zeleno. 745 01:06:19,021 --> 01:06:22,066 Pojdiva. Sklopka. 746 01:06:22,524 --> 01:06:25,235 Dodaj malo plina. Po�asi popusti sklopko. 747 01:06:27,988 --> 01:06:29,073 Zelena! 748 01:06:29,156 --> 01:06:32,993 Sklopka, daj v prvo. Ni ti treba zavrteti klju�a. 749 01:06:33,077 --> 01:06:34,912 Pelji! �Samo pritisni � 750 01:06:34,995 --> 01:06:36,830 O bog. �Pritisni � 751 01:06:37,581 --> 01:06:41,168 Po�asi popu��aj sklopko in pritisni na plin. 752 01:06:41,251 --> 01:06:43,170 To je vse. �Ne znam. 753 01:06:44,004 --> 01:06:45,923 Ne, Otto. 754 01:06:47,174 --> 01:06:49,676 Kaj? Sranje. 755 01:06:49,760 --> 01:06:53,347 Kaj je narobe z vami? Voziti se u�i. 756 01:06:53,430 --> 01:06:55,474 Se vi niste u�ili voziti? 757 01:06:55,557 --> 01:06:57,559 Pomiri se, stari. 758 01:06:58,811 --> 01:07:01,563 Ne govori mi stari, gnida! 759 01:07:03,065 --> 01:07:05,567 �e bo� �e enkrat potrobil, 760 01:07:05,651 --> 01:07:07,486 bo to zadnje, kar bo� naredil. 761 01:07:08,821 --> 01:07:10,614 Kapira�? 762 01:07:12,366 --> 01:07:13,534 Sranje. 763 01:07:17,204 --> 01:07:22,793 Poslu�aj me. Dva otroka si rodila. Kmalu bo� tretjega. 764 01:07:22,876 --> 01:07:26,672 Pri�la si iz oddaljene dr�ave. 765 01:07:26,755 --> 01:07:28,340 Nau�ila si se nov jezik. 766 01:07:28,424 --> 01:07:30,843 Izobrazila si se in se poro�ila s tepcem. 767 01:07:30,926 --> 01:07:33,095 Pa dru�ino dr�i� skupaj. 768 01:07:33,178 --> 01:07:35,681 Zlahka se bo� nau�ila voziti. 769 01:07:35,764 --> 01:07:37,891 Svet je poln bedakov, 770 01:07:37,975 --> 01:07:40,978 ki so se nau�ili voziti. Ti pa nisi bedak. 771 01:07:45,190 --> 01:07:46,275 Torej. 772 01:07:47,359 --> 01:07:48,360 Sklopka. 773 01:07:49,611 --> 01:07:50,846 Prestava. 774 01:07:51,572 --> 01:07:52,573 Plin. 775 01:07:53,490 --> 01:07:54,958 Vozi. 776 01:08:10,340 --> 01:08:13,260 Que bueno. �Que bueno. 777 01:08:15,804 --> 01:08:19,933 Tam je parkirno mesto. Ustavi poleg. 778 01:08:20,017 --> 01:08:24,938 Zapelji nazaj, da bo odbija� vzporedno s tvojim ogledalom. 779 01:08:25,898 --> 01:08:27,357 Zdaj pa poravnaj. 780 01:08:28,150 --> 01:08:29,985 Nazaj do robnika. 781 01:08:33,030 --> 01:08:34,573 Malo. �Malo. 782 01:08:34,656 --> 01:08:35,991 In ustavi. 783 01:08:36,867 --> 01:08:39,244 Prestavi v ler. 784 01:08:39,328 --> 01:08:41,455 Zavora. Klju�. 785 01:08:44,500 --> 01:08:45,667 Je to vse? 786 01:08:45,751 --> 01:08:47,669 To je vse. 787 01:08:48,337 --> 01:08:50,172 Pa ravno pravi �as. 788 01:08:51,048 --> 01:08:52,132 Jaz bom. 789 01:08:55,094 --> 01:08:56,762 To je semlor. 790 01:08:58,972 --> 01:09:00,974 �vedski ekler. 791 01:09:01,725 --> 01:09:05,270 Hitro se uma�e�. Pokusiva. 792 01:09:05,354 --> 01:09:06,688 S prsti. 793 01:09:14,613 --> 01:09:16,407 Kako si na�el ta lokal? 794 01:09:17,241 --> 01:09:19,076 To je bil Sonyin lokal. 795 01:09:20,869 --> 01:09:23,664 Pri�la sva vsako soboto ob enih. 796 01:09:25,916 --> 01:09:27,626 In potem? 797 01:09:28,252 --> 01:09:29,878 Ob dveh sva �la domov. 798 01:09:30,587 --> 01:09:32,631 Opral in zlo��il sem avto. 799 01:09:32,714 --> 01:09:37,803 Ona je ocenila teste, skuhala in preostanek dneva brala. 800 01:09:38,137 --> 01:09:41,682 Kak�ne knjige? �Svoje knjige. 801 01:09:43,267 --> 01:09:45,561 Posku�al sem prebrati kak�no, pa � 802 01:09:45,644 --> 01:09:46,937 Samo � 803 01:09:47,438 --> 01:09:49,148 Knjige me ne zanimajo. 804 01:09:50,023 --> 01:09:53,277 Njeni prijatelji so govorili, da sva kot no� in dan. 805 01:09:55,320 --> 01:09:58,824 Pred Sonyo je bilo moje �ivljenje �rno-belo. 806 01:09:58,907 --> 01:10:00,659 Ona je bila barva. 807 01:10:03,620 --> 01:10:05,038 V�e� bi mi bila. 808 01:10:05,122 --> 01:10:06,915 Karizmati�na je bila. 809 01:10:07,624 --> 01:10:10,169 �olo je prepri�ala, da je vpeljala program 810 01:10:10,252 --> 01:10:12,629 za otroke, ki potrebujejo dodatno pomo�. 811 01:10:12,713 --> 01:10:17,801 Veliko otrok je imelo te�ave doma, socialni problemi. 812 01:10:18,385 --> 01:10:22,765 Ko jih je Sonya dobila v roke, so recitirali Shakespearja. 813 01:10:26,685 --> 01:10:29,188 Sre�al sem njenega u�enca. 814 01:10:30,189 --> 01:10:31,815 Nedavno. 815 01:10:33,859 --> 01:10:35,569 Malcolm mu je ime. 816 01:10:41,533 --> 01:10:44,244 �e smetane potrebuje�. �Prav. 817 01:10:48,665 --> 01:10:52,961 Ko sva se priselila, je bilo seveda vse v redu. 818 01:10:53,045 --> 01:10:54,379 Rajsko. 819 01:10:54,713 --> 01:10:56,340 Dobrodo�la v soseski. 820 01:10:56,423 --> 01:10:58,383 �ivjo, Sonya sem. �Jaz pa Anita. 821 01:10:58,467 --> 01:11:01,428 Sonya in Anita sta postali najbolj�i prijateljici. 822 01:11:01,512 --> 01:11:03,097 Klju�e Allen � 823 01:11:03,430 --> 01:11:05,557 Z Reubenom sva si bila podobna. 824 01:11:05,641 --> 01:11:07,017 Po�asi! 825 01:11:07,810 --> 01:11:09,603 V ve�ini stvari. 826 01:11:09,686 --> 01:11:10,687 Bedak. 827 01:11:10,771 --> 01:11:12,564 Toda ljudje se spreminjamo. 828 01:11:12,856 --> 01:11:14,691 Oziroma se ne. 829 01:11:15,234 --> 01:11:18,320 Zgodi se kaj, zaradi �esar se ljudje oddaljijo. 830 01:11:19,405 --> 01:11:22,032 Zgradijo zidove, so u�aljeni. 831 01:11:23,826 --> 01:11:25,786 Ne vem, zakaj. 832 01:11:27,538 --> 01:11:30,582 Mogo�e smo izgubili �ivce zaradi gradnje. 833 01:11:30,666 --> 01:11:35,421 Na hribu je bil gozdi�ek. Zato mu pravijo Brezje. 834 01:11:36,004 --> 01:11:38,715 Posekali so ga, da bi zgradili stanovanja. 835 01:11:38,799 --> 01:11:42,845 Sploh niso vedeli, kaj delajo, dokler jim nisva povedala. 836 01:11:43,512 --> 01:11:45,055 To je bilo pred udarom? 837 01:11:45,139 --> 01:11:47,891 Oja, takrat sva bila z Reubenom prijatelja. 838 01:11:47,975 --> 01:11:51,562 Po tem sva videla samo razlike. 839 01:12:22,634 --> 01:12:26,805 Nekaj let pozneje je njun sin Chris sprejel slu�bo na Japonskem. 840 01:12:26,889 --> 01:12:29,433 Mislim, da ju od takrat ni obiskal. 841 01:12:30,768 --> 01:12:32,895 Z Reubenom se nista razumela. 842 01:12:33,812 --> 01:12:36,190 Takrat sem se odlo�il zakopati sekiro. 843 01:12:36,273 --> 01:12:37,274 Reuben! 844 01:12:39,151 --> 01:12:40,402 �ivjo. 845 01:12:41,695 --> 01:12:44,198 To mi je dala Sonya �e pred �asom. 846 01:12:44,281 --> 01:12:46,575 Ni �e bilo prilo�nosti. 847 01:12:47,409 --> 01:12:50,120 Bi za�ela znova? 848 01:12:54,333 --> 01:12:56,293 Bi rad videl moj novi avto? 849 01:12:57,878 --> 01:12:59,046 Prav. 850 01:12:59,129 --> 01:13:00,839 Nov model. 851 01:13:00,923 --> 01:13:02,549 Nedavno je pri�el na trg. 852 01:13:08,013 --> 01:13:09,264 Voila. 853 01:13:11,475 --> 01:13:13,060 Toyota? 854 01:13:14,186 --> 01:13:16,188 Toyoto si kupil. 855 01:13:16,271 --> 01:13:18,190 Celica GT kabriolet. 856 01:13:18,273 --> 01:13:20,609 Pet hitrosti, avtomatik. 857 01:13:21,151 --> 01:13:23,404 Iti mora� v korak s �asom. 858 01:13:24,405 --> 01:13:25,531 Otto! 859 01:13:27,074 --> 01:13:31,036 Ne vem, kaj je bilo Reubenu, ampak vedel sem, da sem ga izgubil. 860 01:13:31,120 --> 01:13:33,872 �lovek mora stati za svojimi na�eli. 861 01:13:33,956 --> 01:13:36,333 Pa �eprav je to F�O�R�D. 862 01:13:39,294 --> 01:13:43,715 Sta s Sonyo kdaj premi�ljevala o otrocih? 863 01:13:47,803 --> 01:13:49,638 Ura je dve. 864 01:13:52,015 --> 01:13:53,100 Prav. 865 01:13:55,185 --> 01:13:56,311 Ja. 866 01:14:01,024 --> 01:14:03,861 Bi nam mogo�e lahko nocoj pomagal? 867 01:14:03,944 --> 01:14:07,030 S Tommyjem nimava ve� veliko �asa, da bi �la ven, 868 01:14:07,114 --> 01:14:10,492 preden se rodi otrok. �Ne bom vaju vozil na zmenek. 869 01:14:11,034 --> 01:14:13,954 Ne, s taksijem bi �la. 870 01:14:14,997 --> 01:14:16,749 Zakaj me potem rabita? 871 01:14:16,832 --> 01:14:21,044 Nisem, zakaj bi? �Ja, si, daj nazaj! 872 01:14:21,128 --> 01:14:23,672 Ujemi me, �e more�. �Pomirita se. 873 01:14:28,510 --> 01:14:30,929 Nau�ita se deliti. 874 01:14:32,097 --> 01:14:33,724 Nisem prepri�an, da sem za. 875 01:14:34,057 --> 01:14:36,769 Ne bodi sme�en, fino bo. 876 01:14:36,852 --> 01:14:40,689 Abbie mora v posteljo pred deveto. 877 01:14:41,106 --> 01:14:42,691 Bo �lo? 878 01:14:43,567 --> 01:14:46,904 Alarm je 4491. 879 01:14:46,987 --> 01:14:49,073 Izklopil bom notranjo cono. 880 01:14:49,156 --> 01:14:50,532 Me poslu�a�? 881 01:14:50,616 --> 01:14:53,577 �e ho�e� ven, pritisni na ta gumb. 882 01:14:53,660 --> 01:14:55,579 Pa je alarm izklopljen. 883 01:14:55,662 --> 01:14:57,081 Tu bom. 884 01:14:58,123 --> 01:14:59,458 Prav. 885 01:15:00,334 --> 01:15:01,710 Nikoli ne ve�. 886 01:15:01,794 --> 01:15:04,171 Bodita pridni do dedka Otta. �Bova. 887 01:15:08,967 --> 01:15:10,803 Ne vidim �okoladnega mleka. 888 01:15:10,886 --> 01:15:14,556 S sirupom se naredi. Ampak ne preve�, da ne bo bedela. 889 01:15:16,683 --> 01:15:19,353 Daj mi mleko. �Kaj je to? 890 01:15:19,686 --> 01:15:22,314 To je prekleti nekoristni pomivalni stroj. 891 01:15:23,982 --> 01:15:26,527 O�e je rekel, da ga bo vrgel skozi okno. 892 01:15:26,610 --> 01:15:29,071 Pa mu mama ne dovoli ve� odpirati oken. 893 01:15:34,827 --> 01:15:35,869 Glava. 894 01:15:36,954 --> 01:15:37,955 Cabeza. 895 01:15:38,705 --> 01:15:40,582 Cabeza. 896 01:15:40,666 --> 01:15:42,292 Dobro. 897 01:15:42,376 --> 01:15:43,693 O�i. 898 01:15:43,836 --> 01:15:44,878 Ojos. 899 01:15:49,133 --> 01:15:50,267 Dobro. 900 01:15:50,384 --> 01:15:54,430 Roka. Brazo. �Roka. Brazo. 901 01:15:54,513 --> 01:15:55,889 Dobro. 902 01:16:01,228 --> 01:16:04,606 To se mi ne zdi pametno. �Zakaj? 903 01:16:05,691 --> 01:16:08,527 Ker proti luchadorju nih�e nima mo�nosti. 904 01:16:08,610 --> 01:16:11,071 Abuelo luchadoro! 905 01:16:11,655 --> 01:16:13,240 Abuelo luchadoro! 906 01:16:14,616 --> 01:16:16,160 Na pomo�! 907 01:16:16,243 --> 01:16:17,911 Ne, on je za�el. 908 01:16:18,787 --> 01:16:21,081 Si? �Podrsaj in usekaj! 909 01:16:21,749 --> 01:16:24,793 Usekaj! Karate udarec. 910 01:17:01,789 --> 01:17:03,874 Zelo tiho je. 911 01:17:09,671 --> 01:17:10,672 �ivjo. 912 01:17:10,756 --> 01:17:13,842 �ivjo. ��ivjo. 913 01:17:14,301 --> 01:17:16,053 Spala je �e. 914 01:17:18,263 --> 01:17:19,598 Kako je bilo? 915 01:17:20,474 --> 01:17:23,352 Dobro. �Odli�en si bil, Otto. 916 01:17:23,435 --> 01:17:25,437 Potrepljaj se. 917 01:17:34,613 --> 01:17:36,407 Hvala, Otto. 918 01:17:36,490 --> 01:17:37,866 Izstopite zdaj. 919 01:17:37,950 --> 01:17:39,034 Lahko no�. 920 01:17:57,302 --> 01:17:59,847 Kako mu je uspelo? 921 01:18:05,269 --> 01:18:07,271 �ivjo, Otto. ��ivjo, Malcolm. 922 01:18:07,354 --> 01:18:11,066 Ne sli�i�, kako ropota veriga, ko prestavlja�? 923 01:18:11,150 --> 01:18:13,694 Kolo je staro. �Ni kolo krivo. 924 01:18:13,777 --> 01:18:15,738 Samo menjalnik mora� naravnati. 925 01:18:17,030 --> 01:18:19,616 Kaj? �Menjalnik mora� naravnati. 926 01:18:23,245 --> 01:18:26,915 Oprostite. Sem Shari Kenzie. ��ivjo. 927 01:18:26,999 --> 01:18:29,168 Novinarka za dru�abne medije. 928 01:18:29,251 --> 01:18:32,421 Otta Andersona i��em. 929 01:18:32,504 --> 01:18:35,090 Ste prepri�ani? 930 01:18:40,929 --> 01:18:44,141 Super. To je noro. 931 01:18:44,224 --> 01:18:48,353 �e lepo dela� z njim, ti bo lepo slu�ilo. Kar obdr�i jih. 932 01:18:48,437 --> 01:18:49,563 Hvala, Otto. 933 01:18:50,314 --> 01:18:54,276 Ne morem verjeti, da ti pomagam smetiti po zelenicah. 934 01:18:54,902 --> 01:18:57,237 Dve slu�bi nista dovolj? 935 01:18:57,321 --> 01:19:00,365 Za avto var�ujem. �Ja? 936 01:19:00,741 --> 01:19:03,202 Kak�en avto? �Folksvagen. 937 01:19:11,794 --> 01:19:13,962 Ovirate uvoz v gara�e. 938 01:19:14,046 --> 01:19:17,007 G. Anderson, sem Shari Kenzie. 939 01:19:17,091 --> 01:19:19,593 Sem novinarka za dru�abne medije. 940 01:19:19,676 --> 01:19:21,011 Kaj je to? 941 01:19:21,095 --> 01:19:24,723 Na spletu imam serijo Vsakdanji junaki. 942 01:19:24,807 --> 01:19:28,352 To, kar ste naredili na �elezni�ki postaji, je bilo �udovito. 943 01:19:28,477 --> 01:19:30,979 �ivljenje ste mu re�ili. �Nisem pravi. 944 01:19:31,814 --> 01:19:35,484 Posnetek sem gledala najmanj desetkrat. 945 01:19:35,567 --> 01:19:36,985 Vi ste. �Posnetek? 946 01:19:37,069 --> 01:19:38,445 Ga niste videli? 947 01:19:38,529 --> 01:19:42,241 Nekdo ga je posnel in ga objavil na spletu. 948 01:19:42,324 --> 01:19:45,994 Nekdo vas je prepoznal v komentarjih. Tako sem vas na�la. 949 01:19:46,078 --> 01:19:49,915 Ima ve� kot milijon ogledov. �Milijon? 950 01:19:49,998 --> 01:19:52,251 Zakaj se ljudje ne morejo brigati zase? 951 01:19:52,376 --> 01:19:55,754 Ker so take zgodbe navdih za druge. 952 01:19:55,838 --> 01:19:57,923 Bi lahko za hip govorila z vami? 953 01:19:58,006 --> 01:20:00,384 Ne, preve� opravkov imam. 954 01:20:00,467 --> 01:20:04,430 Posnela sem sporo�ilo mo�kega, ki ste ga re�ili. To morate videti. 955 01:20:04,513 --> 01:20:06,140 Otto, �ivjo! 956 01:20:07,015 --> 01:20:08,350 Dobro jutro. 957 01:20:09,143 --> 01:20:10,519 Dobro jutro. 958 01:20:12,729 --> 01:20:15,441 Si pripravljen na ure vo�nje? 959 01:20:15,524 --> 01:20:17,401 Nimam �asa. �Ne? 960 01:20:18,444 --> 01:20:21,530 �e sem tu. �Nisem vas zaklenil. 961 01:20:21,613 --> 01:20:23,949 Obrnite kljuko, odprite. 962 01:20:24,032 --> 01:20:27,453 Saj ste �e kdaj odprli vrata, ne? Bedak. 963 01:20:29,913 --> 01:20:32,040 Otto, jaz sem! 964 01:20:32,124 --> 01:20:33,459 Od�la je. 965 01:20:34,668 --> 01:20:36,628 Dobro. Nisem �e kon�al obhoda. 966 01:20:38,213 --> 01:20:42,301 Novinarka za dru�abne medije? Kaj, hudi�a, to sploh pomeni? 967 01:20:42,384 --> 01:20:45,512 Kup tepcev, ki se snema. 968 01:20:45,596 --> 01:20:49,433 Dobro si se odrezal. To, da si jo zaprl v gara�o? 969 01:20:49,767 --> 01:20:55,022 Odli�na strategija. Bravo. 970 01:20:58,650 --> 01:21:02,488 Otto, zelo veliko si naredil za nas. 971 01:21:02,571 --> 01:21:05,199 Rada bi se ti oddol�ila. �Ni� ne potrebujem. 972 01:21:05,282 --> 01:21:09,161 Dobro hrano rabi�. V�asih? Ne? 973 01:21:09,244 --> 01:21:11,914 Tisti pi�koti � �Kateri? Salpores de aroz? 974 01:21:11,997 --> 01:21:14,333 Niso bili slabi. 975 01:21:15,042 --> 01:21:16,502 Ve�, 976 01:21:16,585 --> 01:21:21,090 lahko ti pomagam pospraviti hi�o, po�istiti hodnik 977 01:21:21,173 --> 01:21:24,551 in spakirati Sonyine pla��e in �evlje. 978 01:21:24,635 --> 01:21:26,470 Ni treba. 979 01:21:26,553 --> 01:21:29,681 Ne, ampak lahko ti pomagam, da gre� naprej. 980 01:21:29,765 --> 01:21:31,391 No�em naprej. 981 01:21:31,475 --> 01:21:35,437 Vedno bo ob tebi. Ampak ti si �e vedno tu. 982 01:21:35,521 --> 01:21:37,147 Dovolj. 983 01:21:38,107 --> 01:21:41,693 Po o�etovi smrti je mama nehala �iveti. 984 01:21:41,777 --> 01:21:44,446 Nehala je �iveti kot prej � �Nehaj govoriti! 985 01:21:45,114 --> 01:21:47,408 Nehaj. �Prav. Ne kri�i name. 986 01:21:49,201 --> 01:21:51,578 Zakaj se ljudje ne brigajo zase? 987 01:21:51,995 --> 01:21:55,249 Bedaki. Na vsakem koraku me nadlegujejo. 988 01:21:55,332 --> 01:21:59,086 Bolj �vekajo, bolj bri�ejo spomin na njen glas. 989 01:21:59,169 --> 01:22:02,131 No�em, da izbri�e� Sonyo iz mojega �ivljenja. 990 01:22:02,214 --> 01:22:03,590 Bila je vse. 991 01:22:03,674 --> 01:22:06,468 Pred njo ni bilo ni� in po njej ni ni�! 992 01:22:07,511 --> 01:22:08,846 Jaz sem nekaj. 993 01:22:12,558 --> 01:22:14,518 Mrha pokvarjena! 994 01:22:15,978 --> 01:22:17,146 Ne, ne. 995 01:22:18,897 --> 01:22:21,567 Stop. Ustavite avto. 996 01:22:21,984 --> 01:22:25,154 Ste vi pustili odprta vrata? Ja, vi ste bili. 997 01:22:25,237 --> 01:22:29,199 Samo vi se sekirate. �Ho�em, da ljudje spo�tujejo pravila. 998 01:22:29,283 --> 01:22:31,285 Ja, vem. Vse vem o vas. 999 01:22:31,368 --> 01:22:34,121 V pisarni imamo tako debelo mapo o vas. 1000 01:22:34,580 --> 01:22:37,750 Vem, da za vse, kar se je zgodilo �eni, krivite � 1001 01:22:37,833 --> 01:22:41,420 Utihnite. Niti besede ve�. 1002 01:22:41,503 --> 01:22:44,673 Pomirite se, Otto. No�em vas vznemirjati. 1003 01:22:44,757 --> 01:22:48,010 Ampak ne bi smeli stanovati sami. 1004 01:22:48,093 --> 01:22:52,806 O vas vemo ve�, kot mislite. 1005 01:22:52,890 --> 01:22:55,726 Pazite na srce, prav? 1006 01:22:55,809 --> 01:22:57,686 Kaj vi veste o mojem srcu? 1007 01:22:57,770 --> 01:22:59,980 Kaj veste o mojem srcu? 1008 01:23:00,063 --> 01:23:03,317 Presneti vsiljivi pokvarjenec! �Otto. 1009 01:23:04,109 --> 01:23:07,237 Kaj se dogaja? Si dobro? Se dobro po�uti�? 1010 01:23:07,321 --> 01:23:09,782 �e bi mi rada pomagala, zapri vrata. 1011 01:23:32,554 --> 01:23:34,765 Govori z mano. Prosim. 1012 01:23:45,818 --> 01:23:47,403 Govori z mano. 1013 01:24:25,691 --> 01:24:26,859 Hvala. 1014 01:24:56,972 --> 01:24:58,682 Pristajala ti bo. 1015 01:24:58,766 --> 01:25:00,017 Ne. �Daj no. 1016 01:25:00,100 --> 01:25:02,728 Zelo si sr�kan, dragi. 1017 01:27:47,851 --> 01:27:51,146 Daj mi roko. Otrok mo�no brca. 1018 01:28:04,243 --> 01:28:05,577 Takoj se vrnem. 1019 01:29:14,772 --> 01:29:15,939 Sonya! 1020 01:30:21,672 --> 01:30:23,048 �ivjo. 1021 01:30:26,635 --> 01:30:28,178 Tu si. 1022 01:30:46,113 --> 01:30:48,198 Zdaj pa dovolj, dragi. 1023 01:30:52,411 --> 01:30:55,122 Jezen si. Vem. 1024 01:30:57,249 --> 01:30:58,500 In �alosten. 1025 01:31:00,210 --> 01:31:01,378 Jaz tudi. 1026 01:31:03,714 --> 01:31:05,632 Ampak zdaj morava �iveti. 1027 01:31:20,606 --> 01:31:22,775 Kaj je spet? 1028 01:31:27,488 --> 01:31:30,032 Malcolm. �Oprostite, nisem hotel � 1029 01:31:30,115 --> 01:31:32,951 Ne bom te ustrelil. �Kaj je bil ta hrup? 1030 01:31:33,035 --> 01:31:36,246 Agregat je eksplodiral in ni elektrike. 1031 01:31:36,330 --> 01:31:38,248 Kaj ho�e�? Hladno je. 1032 01:31:39,458 --> 01:31:42,461 Bi smel nocoj prespati na va�em kav�u? 1033 01:31:42,544 --> 01:31:44,463 To ni hotel. 1034 01:31:46,131 --> 01:31:47,716 Ne. Oprostite. 1035 01:31:47,800 --> 01:31:49,510 Zakaj ne gre� domov? 1036 01:31:52,387 --> 01:31:54,181 O�e me je vrgel ven. 1037 01:31:59,269 --> 01:32:01,021 Lahko prespi� na kav�u. 1038 01:32:01,730 --> 01:32:05,150 Ne hodi v jedilnico. Strop moram popraviti. 1039 01:32:05,234 --> 01:32:07,319 Zgoraj je, v Sonyinem kabinetu. 1040 01:32:08,112 --> 01:32:10,197 Zakaj te je vrgel ven? 1041 01:32:10,280 --> 01:32:12,366 Ker si zdaj Malcolm? 1042 01:32:12,449 --> 01:32:14,451 Ja, ker sem Malcolm. 1043 01:32:14,868 --> 01:32:16,829 Ker se tako obla�im. 1044 01:32:17,329 --> 01:32:20,916 Ker preve� berem in ne maram �porta. Zaradi vsega tega. 1045 01:32:21,333 --> 01:32:24,670 Sram ga je, ker sem trans. �Potem je bedak. 1046 01:32:27,047 --> 01:32:28,382 To je tvoja soba. 1047 01:32:28,465 --> 01:32:31,260 Ni�esar se ne dotikaj. �Prav. 1048 01:33:30,986 --> 01:33:33,155 No � �Dobro jutro. 1049 01:33:33,238 --> 01:33:37,034 Elektrike �e vedno ni. Skuhal sem jajca, dokler so �e dobra. 1050 01:33:38,327 --> 01:33:40,329 Upam, da vam je prav. 1051 01:33:40,412 --> 01:33:43,999 Na obhod moram. �Ne bi prej spili kave? 1052 01:33:46,668 --> 01:33:48,045 Bi. 1053 01:33:54,301 --> 01:33:55,761 Izvolite. 1054 01:33:56,762 --> 01:33:58,305 Boste jajca? 1055 01:33:59,014 --> 01:34:00,682 Ne bom rekel ne. 1056 01:34:00,766 --> 01:34:01,767 Prav. 1057 01:34:20,202 --> 01:34:21,453 Ta plo�evinka 1058 01:34:22,371 --> 01:34:23,831 gre sem. 1059 01:34:26,792 --> 01:34:28,252 Obesi to. 1060 01:34:33,757 --> 01:34:35,926 �ivjo, Otto! Na obhodu si, kaj? 1061 01:34:36,009 --> 01:34:39,054 Se vama lahko pridru�im? Korake moram nabrati. 1062 01:34:39,138 --> 01:34:41,765 Prav. Jimmy sem. �Malcolm. 1063 01:34:41,849 --> 01:34:43,308 Me veseli. �Hvala. 1064 01:34:46,186 --> 01:34:47,187 Ja. 1065 01:34:47,771 --> 01:34:48,897 Ja. 1066 01:34:49,982 --> 01:34:53,694 Gre� lahko po�asneje, Otto? Sr�ni utrip se mi je povi�al. 1067 01:34:53,777 --> 01:34:54,862 Ja. 1068 01:35:08,667 --> 01:35:12,713 Si sli�al, da bodo Reubena popoldne preselili v dom? 1069 01:35:12,796 --> 01:35:16,049 Kdo? �Tipi iz Dye in Merike. 1070 01:35:16,133 --> 01:35:19,720 O bog. Anito so prepri�ali, da proda hi�o. 1071 01:35:19,803 --> 01:35:21,805 Ne, s Chrisom so se pogodili. 1072 01:35:21,889 --> 01:35:24,558 Tega ne more narediti. �Lahko. 1073 01:35:24,641 --> 01:35:29,813 Pri Dye in Meriki so ugotovili, da ima Anita parkinsona, in poiskali Chrisa. 1074 01:35:29,897 --> 01:35:30,939 Parkinsona? �Ja. 1075 01:35:31,023 --> 01:35:34,068 Lani je Chris prepri�al Anito, da ga pooblasti, 1076 01:35:34,151 --> 01:35:35,569 �e bi se ji poslab�alo. 1077 01:35:35,694 --> 01:35:38,530 Zato je Dye in Merika od Chrisa kupil hi�o. 1078 01:35:38,614 --> 01:35:39,948 Klinci. 1079 01:35:41,158 --> 01:35:44,953 Anita je lani izvedela, da ima parkinsona? 1080 01:35:45,037 --> 01:35:49,041 Nekaj se ne ujema. Povedala bi Sonyi, ona pa meni. 1081 01:35:50,209 --> 01:35:53,962 Anita in Reuben nista hotela, da s Sonyo vesta. 1082 01:35:54,046 --> 01:35:56,924 Rekla sta, da imata dovolj drugih te�av. 1083 01:35:58,509 --> 01:36:00,052 To sta rekla? 1084 01:36:10,896 --> 01:36:14,149 Poka�i mi vse, kar si kdaj dobila od Dye in Merike. 1085 01:36:14,233 --> 01:36:17,319 Sporo�ila, pisma. Ima� kopijo pooblastila? 1086 01:36:17,403 --> 01:36:20,239 Kako ve� za to? �Jo ima�? 1087 01:36:20,322 --> 01:36:22,324 Ja. �Prinesi. 1088 01:36:23,700 --> 01:36:28,497 In vse zapise o svoji in Reubenovi bolezni. 1089 01:36:28,580 --> 01:36:32,084 Ti je Jimmy povedal? �Mi lahko prinese� zdaj? 1090 01:36:32,167 --> 01:36:33,544 Ja. 1091 01:36:39,341 --> 01:36:40,926 Bedak sem bil. 1092 01:36:42,428 --> 01:36:45,848 Samo svoje te�ave sem videl in pozabil na vse druge. 1093 01:36:45,931 --> 01:36:48,600 Mislil sem, da tudi drugi ne mislijo name. 1094 01:36:50,018 --> 01:36:52,855 Prijatelji tega ne bi smeli po�eti, zato � 1095 01:36:54,481 --> 01:36:57,943 To mi po vseh teh letih ne gre zlahka z jezika, 1096 01:36:58,026 --> 01:36:59,820 ampak oprosti. 1097 01:37:02,072 --> 01:37:04,658 Uredil bom vse to. 1098 01:37:17,212 --> 01:37:18,922 Telefon bi si sposodil. 1099 01:37:20,632 --> 01:37:22,342 Kaj je narobe s tvojim? 1100 01:37:23,302 --> 01:37:25,637 Trenutno je izklopljen. 1101 01:37:27,389 --> 01:37:31,977 Zakaj? �Ni va�no, samo telefonirati bi moral. 1102 01:37:33,979 --> 01:37:36,273 Ve�, kaj? Ne. 1103 01:37:36,607 --> 01:37:38,067 Ne? �Ne. 1104 01:37:38,734 --> 01:37:41,612 No�e� mi povedati, zakaj ima� izklopljen telefon. 1105 01:37:41,695 --> 01:37:45,074 In zakaj potrebuje� mojega. 1106 01:37:45,157 --> 01:37:48,827 No�e� mi povedati, kaj se ti je zgodilo v�eraj na ulici. 1107 01:37:48,911 --> 01:37:52,081 Potem pa mi no�e� odpreti? 1108 01:37:53,957 --> 01:37:56,085 Prestra�il si me, Otto. 1109 01:37:57,294 --> 01:37:59,338 Ve�, kako dolgo sem bila zunaj? 1110 01:37:59,421 --> 01:38:02,758 In nisem vedela, ali se ti je kaj zgodilo. 1111 01:38:03,801 --> 01:38:06,512 Ali se ti bo kaj zgodilo. 1112 01:38:07,179 --> 01:38:10,641 Oprosti, ker sem rekla tisto o Sonyinih pla��ih. 1113 01:38:10,724 --> 01:38:12,684 Samo pomagati sem hotela. 1114 01:38:13,685 --> 01:38:16,522 Ti pa si me pustil zunaj. 1115 01:38:18,482 --> 01:38:21,318 Zato ti ne posodim telefona. 1116 01:38:27,324 --> 01:38:30,661 Misli�, da je tvoje �ivljenje te�ko, ker so vsi bedaki 1117 01:38:30,744 --> 01:38:33,247 in mora� vse narediti sam, ne? 1118 01:38:34,248 --> 01:38:35,332 Ne? 1119 01:38:36,417 --> 01:38:37,835 Ampak ve�, kaj? 1120 01:38:38,544 --> 01:38:39,795 Ne more�. 1121 01:38:41,004 --> 01:38:43,340 Tega ne more nih�e. 1122 01:38:43,424 --> 01:38:48,095 Po mojem bi moral biti vesel, da ti nekdo pomaga skozi u�iv dan. 1123 01:38:49,179 --> 01:38:50,681 �eprav je bedak. 1124 01:38:51,807 --> 01:38:57,229 Zato � �Nepremi�ninarji bi radi Anito in Reubena vrgli iz hi�e. 1125 01:38:57,938 --> 01:39:00,065 Zato moram telefonirati. 1126 01:39:03,277 --> 01:39:05,738 Prav. Vstopi. 1127 01:39:21,545 --> 01:39:24,214 Nikoli nisva �la na dopust. 1128 01:39:27,801 --> 01:39:30,596 Sonya je bila v �estem mesecu nose�nosti. 1129 01:39:30,679 --> 01:39:34,349 Hotela je narediti nekaj posebnega, preden pride otrok. 1130 01:39:35,100 --> 01:39:37,644 �la sva na potovanje k Niagarskim slapovom. 1131 01:39:39,646 --> 01:39:42,024 Na poti nazaj je imel avtobus nesre�o. 1132 01:39:43,025 --> 01:39:45,778 Izdelovalec je opozoril na napako na zavorah, 1133 01:39:45,861 --> 01:39:48,363 vendar je niso odpravili. 1134 01:39:49,573 --> 01:39:51,492 Sonya je bila paralizirana. 1135 01:39:52,534 --> 01:39:54,828 Izgubila sva sina. 1136 01:39:58,332 --> 01:40:00,918 Po treh mesecih je kon�no pri�la domov. 1137 01:40:02,127 --> 01:40:05,089 Toda za�eli so graditi nova stanovanja, 1138 01:40:05,172 --> 01:40:08,175 ob�inski dom in plo�nike. 1139 01:40:08,258 --> 01:40:11,720 Ni� ni bilo urejeno za ljudi na vozi�kih. 1140 01:40:12,596 --> 01:40:14,932 Gradbeniki bi lahko spremenili na�rte, 1141 01:40:15,766 --> 01:40:20,187 ampak takrat ni bilo zakonov, zato se niso zmenili. 1142 01:40:20,771 --> 01:40:21,897 Jaz pa sem se. 1143 01:40:23,440 --> 01:40:24,733 Meni ni bilo vseeno. 1144 01:40:24,817 --> 01:40:28,237 Obstajajo kraji za take, kot je va�a �ena. �Bil sem besen. 1145 01:40:28,362 --> 01:40:31,323 Kaj to pomeni? Taki, kot je ona? 1146 01:40:31,407 --> 01:40:33,867 Kaj bi radi povedali? �Pustite me. 1147 01:40:34,576 --> 01:40:39,415 Takrat me niso ve� izvolili za vodjo stanovanjske skupnosti. 1148 01:40:41,125 --> 01:40:43,210 Vse sem hotel uni�iti. 1149 01:40:43,544 --> 01:40:47,339 Gradbenike, nepremi�ninarje, avtobusnega prevoznika in voznika. 1150 01:40:47,423 --> 01:40:49,216 Nikoli ne bi odnehal. 1151 01:40:50,426 --> 01:40:51,969 �e ne bi bilo Sonye. 1152 01:40:52,970 --> 01:40:55,389 Sonya je rekla, da morava �iveti naprej. 1153 01:40:57,891 --> 01:40:59,393 To sem naredil. 1154 01:41:00,602 --> 01:41:02,271 �ivel sem za Sonyo. 1155 01:41:06,483 --> 01:41:10,112 Pred pol leta je umrla. Rak. 1156 01:41:14,241 --> 01:41:16,560 Hotel sem se ji pridru�iti. 1157 01:41:17,369 --> 01:41:19,788 Zato sem dal izklopiti telefon. 1158 01:41:22,791 --> 01:41:26,378 Zdaj pa se mi zdi, da ho�e, da �ivim naprej. 1159 01:41:28,756 --> 01:41:31,550 Pa opravke imam. 1160 01:42:03,415 --> 01:42:07,711 �as trati�, Otto. Vse je zmenjeno. Reuben gre z nami. 1161 01:42:08,128 --> 01:42:11,173 �e nas bo� oviral, te bom dal aretirati. 1162 01:42:11,548 --> 01:42:13,133 Saj ni� ne delam. 1163 01:42:13,217 --> 01:42:17,346 Niti koraka ve�. Ne boste mi odpeljali mo�a. 1164 01:42:18,013 --> 01:42:21,558 Anita, prosim, to po�nemo za va�e dobro. 1165 01:42:21,642 --> 01:42:25,521 Radi bi mi vzeli to, kar je moje. 1166 01:42:25,604 --> 01:42:26,855 Ho�em, 1167 01:42:26,939 --> 01:42:28,357 da Reuben ostane � 1168 01:42:28,440 --> 01:42:30,067 DYE IN MERIKA ODDELEK ZA STAREJ�E 1169 01:42:30,150 --> 01:42:32,111 z mano do smrti. 1170 01:42:32,236 --> 01:42:36,115 Kdo bo skrbel za Reubena, ko vi ne boste mogli? 1171 01:42:36,198 --> 01:42:41,745 Ali za vas? Otto? Otto ni najbolj zdrav, kajne, Otto? 1172 01:42:42,830 --> 01:42:44,081 Jaz bom skrbel zanju. 1173 01:42:45,332 --> 01:42:47,334 Kaj delate? Odlo�ite. 1174 01:42:47,418 --> 01:42:51,380 Anita in Reuben sta mi kot dru�ina. Skrbel bom zanju, dokler bo treba. 1175 01:42:51,505 --> 01:42:56,468 Nista va�a dru�ina. Njun sin Chris meni, da ne moreta �iveti sama. 1176 01:42:56,552 --> 01:42:58,512 Zato moramo � 1177 01:42:58,595 --> 01:43:01,890 Oprostite. Kdaj je Chris nazadnje videl star�e? 1178 01:43:01,974 --> 01:43:05,519 Na Japonskem �ivi. �e deset let nimajo stikov. 1179 01:43:05,602 --> 01:43:10,399 Chris ne ve, kako �ivijo star�i. Ve to, kar mu poveste vi. 1180 01:43:10,482 --> 01:43:13,652 Kdo ste pa vi? �Shari Kenzie. 1181 01:43:13,736 --> 01:43:15,654 Novinarka za dru�abne medije. 1182 01:43:15,738 --> 01:43:18,532 V �ivo gremo. 1183 01:43:18,615 --> 01:43:22,077 Ugasnite kamero. Tega ne smete snemati. 1184 01:43:22,411 --> 01:43:24,496 Plo�nik je javen. 1185 01:43:24,580 --> 01:43:28,292 Anitinemu sinu Chrisu ste rekli, da ima Anita parkinsona, 1186 01:43:28,375 --> 01:43:32,004 ampak tega ni povedala nikomur. 1187 01:43:32,087 --> 01:43:35,549 Kako ste vedeli? �Preveriti moram. 1188 01:43:36,383 --> 01:43:39,386 G. Anderson je lokalni junak. 1189 01:43:39,470 --> 01:43:41,847 Pravi, da poznate podrobnosti 1190 01:43:41,930 --> 01:43:44,516 iz njegovih zdravstvenih kartotek. 1191 01:43:44,600 --> 01:43:46,393 Kako vi in va�e podjetje 1192 01:43:46,477 --> 01:43:50,230 nezakonito pridobivate zdravstvene podatke o starej�ih ob�anih? 1193 01:43:51,482 --> 01:43:54,109 Pojdimo. Opravili smo. 1194 01:43:54,193 --> 01:43:55,944 Veselilo me je. 1195 01:43:56,028 --> 01:43:57,738 Vi ste opravili. 1196 01:43:57,821 --> 01:44:00,157 Umaknite prekleto kamero. �Adijo. 1197 01:44:00,240 --> 01:44:02,159 Uspelo nam je. �Ja. 1198 01:44:04,411 --> 01:44:05,496 Adijo, hvala! 1199 01:44:05,579 --> 01:44:08,707 Anitino in Chrisovo zgodbo sem nalo�ila pred eno uro. 1200 01:44:09,416 --> 01:44:11,376 �e zdaj je ve� deset ljudi reklo, 1201 01:44:11,460 --> 01:44:14,004 da so jih iz Dye in Merike vrgli iz hi�. 1202 01:44:14,088 --> 01:44:15,839 Ni bilo te�ko. �Ja, adijo. 1203 01:44:15,923 --> 01:44:19,259 �e imate zgodbo, jo delite z mano na Shari_Kenzie. 1204 01:44:19,343 --> 01:44:22,596 Posnela sem. 1205 01:44:22,930 --> 01:44:25,349 Rampo ste pozabili zapreti. 1206 01:44:25,432 --> 01:44:28,352 Si videl? Takoj so se vdali. 1207 01:44:28,435 --> 01:44:31,522 V najinih �asih so se vsaj borili. 1208 01:44:31,939 --> 01:44:34,441 Niso se nas �e znebili. 1209 01:44:42,991 --> 01:44:46,537 Ja. Res je dober ob�utek. 1210 01:44:53,836 --> 01:44:57,172 So solidarni sosedje preteklost? 1211 01:44:57,256 --> 01:45:00,759 Tu sem s pri�ama Anito in Jimmyjem in bom izvedela ve�. 1212 01:45:00,843 --> 01:45:04,221 Jimmy, rekel si, da sta Anita in Reuben zate kot dru�ina. 1213 01:45:04,304 --> 01:45:05,722 Kaj natan�no to pomeni? 1214 01:45:05,806 --> 01:45:09,101 Skoraj vsak ve�er jem pri njiju. 1215 01:45:13,021 --> 01:45:16,942 Vem, kaj �aka�. Si la�en? 1216 01:45:17,025 --> 01:45:19,194 Vem, kaj ho�e�. 1217 01:45:21,697 --> 01:45:23,198 Takole. 1218 01:45:23,282 --> 01:45:25,909 Priselila sta se nedavno. Kako se po�utita? 1219 01:45:25,993 --> 01:45:28,120 Zelo lepo je. 1220 01:45:28,203 --> 01:45:30,205 Lepo je, �e so okoli ljudje � 1221 01:45:30,289 --> 01:45:32,583 Ja. �Otto? 1222 01:45:35,836 --> 01:45:37,629 Pokli�ite re�ilca! 1223 01:45:51,935 --> 01:45:55,731 Gospa Mendez? Lahko greste k njemu. �Ja. 1224 01:46:00,986 --> 01:46:03,572 Hola, abuelo Otto. 1225 01:46:18,170 --> 01:46:21,215 Gospa Mendez? Dr. Ellisova sem. 1226 01:46:21,298 --> 01:46:24,176 G. Anderson vas je navedel kot sorodnico. 1227 01:46:24,259 --> 01:46:26,762 Ja. Tako je. 1228 01:46:26,845 --> 01:46:30,182 Va� stric se je komaj re�il. Vam je omenil svojo bolezen? 1229 01:46:32,267 --> 01:46:34,061 Ne. 1230 01:46:34,144 --> 01:46:36,647 Ima hipertrofi�no kardiomiopatijo. 1231 01:46:37,189 --> 01:46:40,025 Njegovo srce je preveliko. 1232 01:46:42,361 --> 01:46:44,405 Preveliko? 1233 01:46:45,614 --> 01:46:47,032 Prav. 1234 01:46:55,124 --> 01:46:57,251 Oprostite. V redu je. 1235 01:47:08,345 --> 01:47:11,223 Ne zna� umirati, ve�? 1236 01:47:22,776 --> 01:47:24,653 Otto, �as je. 1237 01:47:25,904 --> 01:47:27,072 �as je. 1238 01:47:28,407 --> 01:47:29,491 �as je. 1239 01:47:29,575 --> 01:47:32,661 Kardiologinja sem. Poklicala bom porodni�arje. 1240 01:47:35,706 --> 01:47:39,251 Naredite kaj. �as je. 1241 01:47:45,007 --> 01:47:47,092 Fantek je! 1242 01:47:47,176 --> 01:47:48,761 Pripravljeni? Slikajmo se. 1243 01:47:48,844 --> 01:47:51,096 Slikajmo se. 1244 01:47:54,725 --> 01:47:56,643 Slika, slika! 1245 01:47:58,479 --> 01:48:01,023 Pripravljeni? Vsi recite "Marco". 1246 01:48:01,106 --> 01:48:03,692 Ena, dve, tri. 1247 01:48:04,026 --> 01:48:06,737 Marco! 1248 01:48:13,410 --> 01:48:15,579 To je na� prijatelj Otto. 1249 01:48:15,662 --> 01:48:16,789 �ivjo, Otto! 1250 01:48:20,918 --> 01:48:24,379 Gre za avtomobile pred hi�o? �Ne, ne. 1251 01:48:24,463 --> 01:48:26,882 Nekaj sem ti prinesel. 1252 01:48:29,093 --> 01:48:30,594 Otto. 1253 01:48:33,222 --> 01:48:36,642 Prebarval sem jo. ��udovita je. 1254 01:48:36,725 --> 01:48:38,310 Za otroka. 1255 01:48:39,603 --> 01:48:42,606 Hvala. Primi ga za hip, prosim. 1256 01:48:42,689 --> 01:48:44,441 Zakaj? �Da poka�em Tommyju. 1257 01:48:44,525 --> 01:48:46,235 Primi ga. Jokal bo. 1258 01:48:50,531 --> 01:48:52,408 Takoj pridem. 1259 01:48:52,491 --> 01:48:53,534 Tomaso? 1260 01:48:53,617 --> 01:48:54,868 Takole. 1261 01:48:56,245 --> 01:48:58,455 Mu jo dam nazaj noter? 1262 01:49:02,042 --> 01:49:04,753 Takole. Ja. 1263 01:49:05,295 --> 01:49:06,588 Prav. 1264 01:49:06,672 --> 01:49:08,590 Yo soy abuelo Otto. 1265 01:49:09,675 --> 01:49:10,843 Prav? 1266 01:49:14,138 --> 01:49:18,142 Pokazal ti bom, kako dela. 1267 01:49:20,477 --> 01:49:23,981 Ni� ti ni treba delati. Po�asi. 1268 01:49:24,648 --> 01:49:26,650 Glavica. 1269 01:49:26,942 --> 01:49:29,069 Zdaj pa samo narediva 1270 01:49:29,903 --> 01:49:31,238 tole. 1271 01:49:58,182 --> 01:50:01,852 Sonya, to sta Abbie in Luna. Nekaj sta ti prinesli. 1272 01:50:03,395 --> 01:50:05,689 �ivjo, Sonya. 1273 01:50:06,565 --> 01:50:09,526 To pa je �isto novi Marco. 1274 01:50:10,861 --> 01:50:14,156 Pa Marisol in Tommy. Povedal sem ti zanju. 1275 01:50:15,240 --> 01:50:17,201 Reci "Hola, Sonya". 1276 01:50:17,284 --> 01:50:20,662 Rada je imela ro�nato cvetje, punci. Dobro sta izbrali. 1277 01:50:21,663 --> 01:50:23,499 Tudi jaz imam rad ro�nato. 1278 01:50:30,547 --> 01:50:32,049 Vidi� to? 1279 01:50:55,989 --> 01:50:57,491 Pripravljeno? �Ja. 1280 01:51:42,411 --> 01:51:43,454 Ne. 1281 01:51:44,705 --> 01:51:45,998 Ne, ne. 1282 01:51:46,665 --> 01:51:48,417 Daj no, Otto. 1283 01:51:54,840 --> 01:51:56,467 Za Marisol 1284 01:51:56,550 --> 01:51:59,052 Malcolm, preveri olje. 1285 01:51:59,386 --> 01:52:01,847 Poglejmo, kaj pravi. 1286 01:52:02,347 --> 01:52:03,932 Dobro izgleda, ne? 1287 01:52:04,016 --> 01:52:05,851 �e ti tako pravi�. 1288 01:52:05,934 --> 01:52:07,102 Opravljeno. 1289 01:52:09,438 --> 01:52:12,608 Izvoli navodila. In dokumente. 1290 01:52:13,484 --> 01:52:14,610 In klju�. 1291 01:52:14,693 --> 01:52:16,111 Avto je tvoj. 1292 01:52:16,904 --> 01:52:19,281 Me hecate? �Ne. 1293 01:52:19,364 --> 01:52:22,117 Kaj? Otto. 1294 01:52:22,201 --> 01:52:24,453 Hvala. 1295 01:52:25,662 --> 01:52:28,707 O bog. �Pred folksvagnom sem te re�il. 1296 01:52:29,041 --> 01:52:32,920 Avto imam! �To je tvoj avto! 1297 01:52:42,054 --> 01:52:44,223 Otto? Poltovornjak ima�? 1298 01:52:44,306 --> 01:52:46,350 O bog. 1299 01:52:46,725 --> 01:52:48,560 Se greste peljat? 1300 01:52:49,019 --> 01:52:51,021 Se gremo peljat? �Lep avto, Otto. 1301 01:52:51,480 --> 01:52:54,316 Previdno. �Tvoj avto mi je v�e�, Otto. 1302 01:52:54,400 --> 01:52:56,860 Ja? Bomo videli, kako vozi. 1303 01:52:59,988 --> 01:53:01,990 Ogromen je. 1304 01:53:02,074 --> 01:53:05,327 To je Ottov luchadorski poltovornjak. 1305 01:53:05,411 --> 01:53:08,872 Ima� stripe? �Gremo na �vedske eklerje? 1306 01:53:08,956 --> 01:53:11,041 To je �ivljenje. 1307 01:53:17,798 --> 01:53:19,716 Prav. 1308 01:53:33,897 --> 01:53:36,608 Kdo bo zajtrk? 1309 01:53:37,651 --> 01:53:39,987 Izvoli. 1310 01:53:48,370 --> 01:53:51,123 Ne morem verjeti, da je Marco star �e tri leta. 1311 01:53:51,248 --> 01:53:52,249 Jaz grem. 1312 01:54:06,764 --> 01:54:08,599 Ljubica? 1313 01:54:10,184 --> 01:54:12,478 Otto ni skidal svoje poti. 1314 01:54:15,939 --> 01:54:17,024 Pazita na bratca. 1315 01:54:29,912 --> 01:54:31,163 Pojdi po klju�e. 1316 01:54:43,592 --> 01:54:44,718 Otto? 1317 01:55:07,741 --> 01:55:09,118 Ja. 1318 01:55:27,428 --> 01:55:28,429 Marisol. 1319 01:55:40,816 --> 01:55:44,695 Marisol! �e to bere�, ne skrbi. 1320 01:55:45,404 --> 01:55:47,906 Ni� neumnega nisem naredil. 1321 01:55:49,825 --> 01:55:53,912 To, da ima� veliko srce, ni tako prijetno, kot zveni. 1322 01:55:54,580 --> 01:55:58,459 Zdravniki so me opozorili, da me bo prej ali slej pokopalo. 1323 01:55:58,542 --> 01:56:01,754 Zato sem na�rtoval vnaprej. 1324 01:56:02,588 --> 01:56:05,215 Ma�ek je tuno dvakrat na dan. 1325 01:56:05,299 --> 01:56:07,968 Potrebo rad opravlja zasebno. 1326 01:56:08,552 --> 01:56:10,262 Prosim, spo�tuj to. 1327 01:56:11,805 --> 01:56:13,557 Rad bi imel pogreb. 1328 01:56:14,308 --> 01:56:17,102 Danes se spominjamo � �Ampak ni� pretiranega. 1329 01:56:17,186 --> 01:56:19,313 � na�ega brata Otta. 1330 01:56:19,396 --> 01:56:21,940 Samo nekak�en spominski obred. 1331 01:56:24,109 --> 01:56:27,821 Za tiste, ki mislijo, da sem opravljal svoje dol�nosti. 1332 01:56:29,615 --> 01:56:30,824 Danes se spominjamo 1333 01:56:30,908 --> 01:56:33,786 lokalnega junaka in prijatelja oddaje. 1334 01:56:33,869 --> 01:56:34,870 Otta Andersona. 1335 01:56:34,953 --> 01:56:37,331 Jimmy, bi povedal par besed o Ottu? 1336 01:56:37,414 --> 01:56:38,749 Ja. 1337 01:56:38,832 --> 01:56:40,751 Otto, radi te imamo. Tebi v �ast 1338 01:56:40,834 --> 01:56:45,297 z Malcolmom redno opravljava obhode 1339 01:56:45,380 --> 01:56:47,925 okoli kosila vsak delovni dan. 1340 01:56:48,675 --> 01:56:50,260 Pustil si pe�at. 1341 01:56:50,853 --> 01:56:54,139 Moj odvetnik ti bo dal dostop do ban�nih ra�unov. 1342 01:56:55,682 --> 01:56:58,268 Nisem zapravljal za neumnosti. 1343 01:56:58,352 --> 01:57:00,896 Zato bo� imela dovolj, da �ola� otroke. 1344 01:57:00,979 --> 01:57:02,481 Kako si to naredila? 1345 01:57:02,564 --> 01:57:05,234 Z ostankom naredi, kar ho�e�. 1346 01:57:05,317 --> 01:57:06,693 Priden. 1347 01:57:06,777 --> 01:57:09,363 Je to torta za pse? �Moj pi�ek. 1348 01:57:12,491 --> 01:57:13,784 Na Otta. 1349 01:57:14,576 --> 01:57:18,205 Hi�a in vse v njej je tvoje. 1350 01:57:18,872 --> 01:57:23,210 Le obljubi, da je ne bo� prodala pokvarjenim nepremi�ninarjem. 1351 01:57:23,293 --> 01:57:26,255 In za bo�jo voljo, Marisol � �Tommy. 1352 01:57:26,338 --> 01:57:28,757 Ne dovoli, da chevyja vozi Tommy. 1353 01:57:31,635 --> 01:57:35,055 Pridi. �Ali kdorkoli drug. 1354 01:57:36,390 --> 01:57:39,059 Samo tebi ga zaupam. 1355 01:57:40,811 --> 01:57:44,481 Ker nisi bedak. 1356 01:57:47,568 --> 01:57:50,112 Abuelo Otto. 1357 01:58:52,633 --> 01:58:56,470 �e vi ali kdo, ki ga poznate, ne vidi upanja ali je v krizi, 1358 01:58:56,804 --> 01:59:00,974 lahko obi��e www.findahelpline.com. Poskrbi zase in pomagaj drugim. 1359 01:59:15,344 --> 01:59:19,344 Prevod podnapisov Lorena Dobrila 1360 01:59:19,845 --> 01:59:23,645 Uredil metalcamp 1361 01:59:24,146 --> 01:59:28,146 Tehni�na obdelava DrSi Partis 94154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.