All language subtitles for 2_Ejhgsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,342 --> 00:00:03,052 ♪♪ 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,752 "Such a man as Malcolm deserves nothing short of death." 3 00:00:05,952 --> 00:00:08,012 Elijah's blatantly ordering his men to kill you. 4 00:00:08,212 --> 00:00:09,932 Our sister mosque in Newark. 5 00:00:10,122 --> 00:00:11,322 Brother Clyde is who you should speak with. 6 00:00:11,522 --> 00:00:13,712 You can be a great asset for us, 7 00:00:13,912 --> 00:00:15,582 given all that you learned about Malcolm. 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,372 [Madera] This is what the CIA can do for us. 9 00:00:17,572 --> 00:00:18,852 [Bumpy] This is where you get your M-16s, 10 00:00:19,052 --> 00:00:20,242 direct government issue? 11 00:00:20,442 --> 00:00:21,942 But I'm sure Joe Colombo won't have any problem 12 00:00:22,142 --> 00:00:23,592 with where these guns came from. 13 00:00:23,792 --> 00:00:27,592 We started out small, but this is gonna be big. 14 00:00:27,792 --> 00:00:30,772 I want you to stay because I think you can help me. 15 00:00:30,972 --> 00:00:32,952 - And I like you. - You're crazy. 16 00:00:33,152 --> 00:00:35,692 Kinda be like my female consigliere, you know? 17 00:00:35,892 --> 00:00:37,212 He thinks you're cheating him. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,432 His cut last month was $2 million! 19 00:00:39,632 --> 00:00:42,572 He's never made that much off heroin! That's a fact! 20 00:00:42,772 --> 00:00:44,392 Part of the reason for the hit 21 00:00:44,592 --> 00:00:46,532 was he thought I was fuckin' his daughter, which I wasn't. 22 00:00:46,732 --> 00:00:49,272 But the other part is that he thinks 23 00:00:49,472 --> 00:00:52,752 the dope puts me in position to take over his territory. 24 00:00:52,952 --> 00:00:56,882 So I'm gonna prove him right. I'm takin' Harlem. 25 00:00:57,082 --> 00:00:58,632 I should've smelled a rat sooner myself. 26 00:00:58,832 --> 00:00:59,932 What? 27 00:01:00,132 --> 00:01:01,542 You were the only one I told 28 00:01:01,742 --> 00:01:04,282 about Malcolm speaking with Che at the United Nations. 29 00:01:04,482 --> 00:01:06,892 I'm sorry, brother. I don't trust you anymore. 30 00:01:07,092 --> 00:01:09,202 This partnership is over. 31 00:01:09,402 --> 00:01:12,602 I want your protection dismissed. 32 00:01:12,802 --> 00:01:14,852 You're not going anywhere. Don't make me do it. 33 00:01:17,372 --> 00:01:20,302 It seems your precautions were unnecessary after all. 34 00:01:20,502 --> 00:01:23,082 I suggest you take your men and leave. For good. 35 00:01:26,432 --> 00:01:28,832 [mellow Italian music playing in background] 36 00:01:29,032 --> 00:01:30,482 Drink? 37 00:01:30,682 --> 00:01:32,052 Mezzacorona? 38 00:01:32,252 --> 00:01:34,312 What's the occasion? 39 00:01:34,512 --> 00:01:37,012 Our most profitable month yet. 40 00:01:37,212 --> 00:01:41,102 Which brings me to our first order of business. 41 00:01:41,302 --> 00:01:43,242 I'm able to leverage the Corsicans 42 00:01:43,442 --> 00:01:47,152 for three times as much dope in the next shipment. 43 00:01:47,352 --> 00:01:48,682 Good, good. 44 00:01:48,882 --> 00:01:51,682 That'll make it the largest in history. 45 00:01:51,882 --> 00:01:53,592 Yeah, if we all agree. 46 00:01:53,792 --> 00:01:56,602 [chuckles] Bravo. Bravo. 47 00:01:56,802 --> 00:01:59,112 But it comes with a requirement. 48 00:02:00,642 --> 00:02:03,592 I want Chin Gigante out. 49 00:02:07,162 --> 00:02:10,002 [chuckles] 50 00:02:10,202 --> 00:02:14,482 Young man, there's a lotto consider. 51 00:02:14,682 --> 00:02:18,012 Chin's the boss of the most powerful borgata -- 52 00:02:18,212 --> 00:02:21,532 He tried to fuckin' whack me, Carlo. 53 00:02:21,732 --> 00:02:29,672 I'm willing to forgive and forget this, once. 54 00:02:29,872 --> 00:02:32,282 He'll still get his piece, 55 00:02:32,482 --> 00:02:36,112 but he's backseat on the next shipment. 56 00:02:36,312 --> 00:02:39,382 I need the Commission to give me full authority over Harlem 57 00:02:39,582 --> 00:02:42,982 for the purposes of distributing the narcotics. 58 00:02:44,682 --> 00:02:46,822 All in favor? 59 00:02:47,022 --> 00:02:55,182 ♪♪ 60 00:02:55,382 --> 00:03:03,712 ♪♪ 61 00:03:03,912 --> 00:03:05,102 Yes. 62 00:03:05,302 --> 00:03:07,932 That's good. 63 00:03:08,132 --> 00:03:12,372 Alright, here's to a new ship, and smooth sailing. 64 00:03:12,572 --> 00:03:13,412 Salut. 65 00:03:13,612 --> 00:03:15,372 - Cin don. - Salut. 66 00:03:15,572 --> 00:03:17,112 Buona fortuna. 67 00:03:17,312 --> 00:03:19,712 [door clangs] 68 00:03:21,062 --> 00:03:23,682 Get up. Let's go. 69 00:03:23,882 --> 00:03:25,602 Get up. 70 00:03:25,802 --> 00:03:27,812 Today's your lucky day. 71 00:03:30,512 --> 00:03:33,042 ♪♪ 72 00:03:33,242 --> 00:03:35,262 There you are, my honey. I love you. 73 00:03:35,462 --> 00:03:37,042 Oh, there he is. 74 00:03:37,242 --> 00:03:39,052 Oh, my honey. Look at you! 75 00:03:39,252 --> 00:03:40,962 [laughing] Oh, my God. 76 00:03:41,162 --> 00:03:42,142 Here you are! 77 00:03:42,342 --> 00:03:44,232 Mwah! My baby! 78 00:03:44,432 --> 00:03:45,792 Look at you! 79 00:03:45,992 --> 00:03:47,192 You're free at last. 80 00:03:47,392 --> 00:03:49,232 This is the happiest day of my life! 81 00:03:49,432 --> 00:03:50,452 He's home! 82 00:03:50,652 --> 00:03:52,632 And here you are! 83 00:03:52,832 --> 00:03:55,112 ♪♪ 84 00:03:55,312 --> 00:03:57,542 ♪ Yeah 85 00:03:57,742 --> 00:04:00,462 ♪ Change 86 00:04:00,662 --> 00:04:03,982 ♪ Yeah 87 00:04:04,182 --> 00:04:06,602 ♪ Open up my window again 88 00:04:06,802 --> 00:04:08,992 ♪ Open up my window again ♪ 89 00:04:09,192 --> 00:04:11,822 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 90 00:04:12,022 --> 00:04:14,602 ♪ I can hear death callin' again ♪ 91 00:04:14,802 --> 00:04:17,172 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 92 00:04:17,372 --> 00:04:19,652 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 93 00:04:19,852 --> 00:04:22,312 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 94 00:04:22,512 --> 00:04:24,572 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 95 00:04:24,772 --> 00:04:27,182 ♪ Just in case 96 00:04:27,382 --> 00:04:29,662 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 97 00:04:29,862 --> 00:04:32,272 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 98 00:04:32,472 --> 00:04:34,412 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 99 00:04:34,612 --> 00:04:37,022 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 100 00:04:37,222 --> 00:04:40,332 ♪ Lord, these -- really out here preyin' on me ♪ 101 00:04:40,532 --> 00:04:42,762 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 102 00:04:42,962 --> 00:04:45,032 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 103 00:04:45,232 --> 00:04:48,202 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 104 00:04:48,402 --> 00:04:50,812 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 105 00:04:51,012 --> 00:04:53,512 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 106 00:04:53,712 --> 00:04:56,252 ♪ And Fat Boy got the big body 107 00:04:56,452 --> 00:04:58,472 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 108 00:04:59,422 --> 00:05:01,262 ♪ Open up my window again 109 00:05:01,462 --> 00:05:04,612 ♪ Open up my window again ♪ 110 00:05:04,812 --> 00:05:07,222 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 111 00:05:07,422 --> 00:05:09,882 ♪ I can hear death callin' again ♪ 112 00:05:10,082 --> 00:05:12,532 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 113 00:05:12,732 --> 00:05:15,062 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 114 00:05:15,262 --> 00:05:17,842 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 115 00:05:18,042 --> 00:05:19,972 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 116 00:05:20,172 --> 00:05:21,582 ♪ Just in case 117 00:05:24,012 --> 00:05:25,892 [newsreel announcer] Radical preacher Malcolm X 118 00:05:26,092 --> 00:05:29,982 is engaged in a 20-city tour of militant speechifying. 119 00:05:30,182 --> 00:05:33,162 His goal is to unite the more moderate factions 120 00:05:33,362 --> 00:05:37,212 of the Civil Rights Movement under his fiery leadership. 121 00:05:37,412 --> 00:05:41,212 In Pittsburgh, Los Angeles, Cleveland, and other cities, 122 00:05:41,412 --> 00:05:44,522 Malcolm's message of violent revolution should strike fear 123 00:05:44,722 --> 00:05:46,702 in the hearts of every American. 124 00:05:46,902 --> 00:05:50,002 Make no mistake, this man is a danger 125 00:05:50,202 --> 00:05:51,922 to the American way of life. 126 00:05:52,122 --> 00:05:55,572 Throughout America, only on a modern scale, 127 00:05:55,772 --> 00:05:59,322 you have a house Negro and a field Negro. 128 00:05:59,522 --> 00:06:02,022 Before the Emancipation Proclamation, 129 00:06:02,222 --> 00:06:04,412 they lived in the white man's house. 130 00:06:04,612 --> 00:06:07,542 And he dressed pretty good, and he ate good, too, 131 00:06:07,742 --> 00:06:09,682 'cause he ate whatever the master ate 132 00:06:09,882 --> 00:06:11,292 - ...or whatever he left for him. - Mm-hmm. 133 00:06:11,492 --> 00:06:14,902 And even more than the master loved himself, 134 00:06:15,102 --> 00:06:17,772 the house Negro loved their master. 135 00:06:17,972 --> 00:06:21,732 But the field Negro, they lived in huts, 136 00:06:21,932 --> 00:06:23,252 in the worst kind of condition, 137 00:06:23,452 --> 00:06:24,602 wearing the worst kind of clothes, 138 00:06:24,802 --> 00:06:25,692 eating the worst food. 139 00:06:25,892 --> 00:06:27,612 He felt the crack of the whip. 140 00:06:27,812 --> 00:06:30,742 The master fell ill, they'd hope he'd die. 141 00:06:30,942 --> 00:06:32,572 [crowd murmuring] 142 00:06:32,772 --> 00:06:38,312 And today, well, we still have house Negroes and field Negroes. 143 00:06:38,512 --> 00:06:41,362 [applause] 144 00:06:41,562 --> 00:06:44,102 It is such a pleasure to be here in Selma to be with you all, 145 00:06:44,302 --> 00:06:45,972 and I would particularly like to thank 146 00:06:46,172 --> 00:06:48,412 the Student Nonviolent Coordinating Committee 147 00:06:48,612 --> 00:06:50,152 for inviting me. [chuckles] 148 00:06:50,352 --> 00:06:52,812 I just hope I haven't offended any nonviolent students 149 00:06:53,012 --> 00:06:55,112 with my so-called fiery rhetoric. 150 00:06:55,312 --> 00:06:56,592 [chuckles] 151 00:06:56,792 --> 00:06:59,642 Malcolm X. 152 00:06:59,842 --> 00:07:01,292 I'm Andrew Young. 153 00:07:01,492 --> 00:07:02,992 I'm one of the organizers here in Selma. 154 00:07:03,192 --> 00:07:04,122 I know who you are. 155 00:07:04,322 --> 00:07:05,732 It is a pleasure to meet you. 156 00:07:05,932 --> 00:07:07,732 I think Dr. King, were he here, 157 00:07:07,932 --> 00:07:09,912 would have agreed with everything you said. 158 00:07:10,112 --> 00:07:12,952 - So he's still in jail? - I'm afraid so. 159 00:07:14,252 --> 00:07:17,482 I'm going to visit Dr. King tomorrow at the penitentiary. 160 00:07:17,682 --> 00:07:19,182 Come with me. 161 00:07:19,382 --> 00:07:21,972 I want to, but I can't. I must get back to Harlem. 162 00:07:22,162 --> 00:07:24,182 But please do convey to Dr. King 163 00:07:24,382 --> 00:07:27,492 that I wish to work more closely together with him in the future. 164 00:07:27,692 --> 00:07:30,972 There's no reason we can't combine our efforts. 165 00:07:31,172 --> 00:07:34,762 In your speech, you accurately describe the differences 166 00:07:34,962 --> 00:07:38,682 between the house and field Negroes. 167 00:07:38,882 --> 00:07:41,202 Which one do you think is Dr. King? 168 00:07:41,402 --> 00:07:43,642 Let me put it this way -- 169 00:07:43,842 --> 00:07:45,992 if the master's house caught on fire, 170 00:07:46,192 --> 00:07:48,602 I believe Dr. King would be standing 171 00:07:48,802 --> 00:07:50,602 right next to me in the field, 172 00:07:50,802 --> 00:07:53,522 praying for a strong wind to come along. 173 00:07:53,722 --> 00:07:58,182 [both chuckle] 174 00:07:58,372 --> 00:08:01,832 ♪♪ 175 00:08:02,032 --> 00:08:03,702 This is delicious. 176 00:08:03,902 --> 00:08:07,232 Last night was delicious. 177 00:08:07,432 --> 00:08:08,532 We just got dressed. 178 00:08:08,732 --> 00:08:11,232 Don't make me want to go back to bed again. 179 00:08:11,432 --> 00:08:13,362 [Elise] Did you see "The New York Times" today? 180 00:08:17,582 --> 00:08:18,852 You were right, Daddy. 181 00:08:19,052 --> 00:08:21,372 There was an attempt on Che's life at the UN. 182 00:08:21,572 --> 00:08:24,852 "Bazooka fired at UN as Cuban speaks." 183 00:08:25,052 --> 00:08:26,162 You may have saved Malcolm's life. 184 00:08:26,362 --> 00:08:27,472 Yeah, well, tell him that. 185 00:08:27,672 --> 00:08:29,252 He don't want nothing to do with me. 186 00:08:29,452 --> 00:08:31,692 Fool's traveling around the country, giving speeches. 187 00:08:31,892 --> 00:08:33,732 I read about his speech in Selma. 188 00:08:33,932 --> 00:08:35,872 He's trying to form alliances with Dr. King. 189 00:08:36,062 --> 00:08:38,692 It's gonna make him even more dangerous to the government. 190 00:08:38,892 --> 00:08:40,742 Well, Elise, can you talk some sense into him? 191 00:08:40,942 --> 00:08:43,702 He feels Daddy's criminal record damages his chances 192 00:08:43,902 --> 00:08:45,092 of forming alliances with more moderate groups, 193 00:08:45,292 --> 00:08:46,442 and he's right. It does. 194 00:08:46,642 --> 00:08:48,092 You have got to tell Malcolm 195 00:08:48,292 --> 00:08:50,272 your father is stepping away from drug dealing. 196 00:08:50,472 --> 00:08:52,062 He is trying to reform. 197 00:08:52,252 --> 00:08:53,842 Doesn't matter if Daddy reforms. 198 00:08:54,042 --> 00:08:55,542 He is who he is, and people know that. 199 00:08:55,742 --> 00:08:57,582 I don't give a shit what they think. 200 00:08:57,782 --> 00:09:01,062 He needs my help, whether he knows it or not. 201 00:09:01,262 --> 00:09:03,892 Can you get me a meeting with him? 202 00:09:04,092 --> 00:09:05,502 - For a piece of toast. - Oh, no, no, no, no. 203 00:09:05,702 --> 00:09:07,072 You gotta get your own. 204 00:09:07,272 --> 00:09:08,902 Oh, but it tastes so much better when it's yours. 205 00:09:09,102 --> 00:09:09,942 You could have took your own. 206 00:09:10,142 --> 00:09:12,292 It's so good! 207 00:09:12,492 --> 00:09:14,952 Alright, here we go. 208 00:09:15,152 --> 00:09:16,692 No, no. Thank you. 209 00:09:16,892 --> 00:09:17,912 - I-I -- - Your favorite. 210 00:09:18,112 --> 00:09:19,522 No, I don't want it. I'm full. 211 00:09:19,722 --> 00:09:21,042 - Nice eggplant. - I'm full. 212 00:09:21,242 --> 00:09:22,562 What are you talking about? I made it fresh for you. 213 00:09:22,762 --> 00:09:24,132 - Come on, you gotta eat it. - I don't want it. 214 00:09:24,332 --> 00:09:26,442 Vincent, the thought of you eating that prison food -- 215 00:09:26,642 --> 00:09:27,702 [plate clatters] 216 00:09:27,902 --> 00:09:29,052 What the hell are you doing? 217 00:09:29,252 --> 00:09:31,222 - For heaven's sake. - I told her. 218 00:09:31,422 --> 00:09:33,442 - Come on. - Where's Stella? 219 00:09:33,642 --> 00:09:36,102 I invited Stella. She didn't want to come. 220 00:09:36,302 --> 00:09:37,582 Forget Stella. 221 00:09:37,782 --> 00:09:39,322 Stella is being protected by Colombo, as you asked. 222 00:09:39,522 --> 00:09:41,062 No, I need her here with me now, you understand? 223 00:09:41,262 --> 00:09:42,712 Vincent, this is a celebration, okay? 224 00:09:42,912 --> 00:09:44,412 Mm-hmm. 225 00:09:44,612 --> 00:09:45,632 We're gonna talk about all this other stuff later. 226 00:09:45,832 --> 00:09:47,072 I'm just asking where my daughter is. 227 00:09:47,272 --> 00:09:48,242 Your daughter doesn't matter right now. 228 00:09:48,442 --> 00:09:49,632 What? 229 00:09:49,832 --> 00:09:50,982 You were facing 20 years in prison. 230 00:09:51,182 --> 00:09:52,772 You got your lawyer here to thank, okay? 231 00:09:52,972 --> 00:09:55,992 Well, not just me, but the FBI, who fucked up your arrest. 232 00:09:56,192 --> 00:09:58,082 Nothing is sweeter in my profession 233 00:09:58,282 --> 00:10:00,122 than an innocent man getting off on a technicality. 234 00:10:00,322 --> 00:10:01,522 What'd he say about she doesn't matter? 235 00:10:01,722 --> 00:10:03,342 To me, it was God-sent. 236 00:10:03,542 --> 00:10:05,522 The Lord did not want Vincent to spend another day in jail. 237 00:10:05,722 --> 00:10:07,002 Absolutely. 238 00:10:07,202 --> 00:10:08,652 Hear, hear, everybody. 239 00:10:08,852 --> 00:10:11,352 To my darling husband, Vincent. 240 00:10:11,552 --> 00:10:14,752 We appreciate you being back and we love you. 241 00:10:14,952 --> 00:10:17,532 - Salut. - Mazel tov. 242 00:10:17,732 --> 00:10:19,752 The fuck did you say? Huh? 243 00:10:19,952 --> 00:10:21,362 Tell me where the fuck Stella is, 244 00:10:21,562 --> 00:10:23,222 or I'll put a bullet in your fucking head. 245 00:10:31,152 --> 00:10:32,492 [gear shaft clicks] 246 00:10:46,332 --> 00:10:47,872 Welcome back. 247 00:10:48,072 --> 00:10:49,562 Valentine's Day. 248 00:10:49,762 --> 00:10:52,042 Oh, yes. 249 00:10:52,242 --> 00:10:54,312 I got some for Elise. 250 00:10:54,512 --> 00:10:55,572 What, you trying to show me up? 251 00:10:55,772 --> 00:10:57,222 [both laugh] 252 00:10:57,422 --> 00:10:58,882 How's everything here? 253 00:10:59,082 --> 00:11:02,052 Uh, a couple of cars passed by a few hours ago. 254 00:11:02,252 --> 00:11:06,022 We didn't like the feeling, but they've been gone for hours. 255 00:11:06,212 --> 00:11:07,972 All quiet. 256 00:11:08,172 --> 00:11:11,152 I'm about to go off shift. Geoffrey's next on command. 257 00:11:11,352 --> 00:11:12,412 Thank you, brother. 258 00:11:12,612 --> 00:11:14,102 Brother Minister. 259 00:11:22,152 --> 00:11:24,032 For me? 260 00:11:24,232 --> 00:11:25,862 Now for who else? 261 00:11:26,062 --> 00:11:28,522 [laughs] 262 00:11:28,722 --> 00:11:31,432 Oh, they're beautiful. 263 00:11:31,632 --> 00:11:32,742 Mmm. 264 00:11:32,942 --> 00:11:34,432 Girls asleep yet? 265 00:11:34,632 --> 00:11:36,872 I just tucked them in. 266 00:11:37,072 --> 00:11:38,822 If you hurry, you'll catch them awake. 267 00:11:42,562 --> 00:11:44,652 And Happy Valentine's Day to you. 268 00:11:51,052 --> 00:11:52,842 Mmm. 269 00:11:58,672 --> 00:12:08,472 ♪♪ 270 00:12:08,672 --> 00:12:10,562 - [grunts] - [body thuds] 271 00:12:10,762 --> 00:12:14,912 ♪♪ 272 00:12:15,112 --> 00:12:17,482 [glass shatters] 273 00:12:17,682 --> 00:12:23,262 ♪♪ 274 00:12:29,442 --> 00:12:32,272 [siren wailing] 275 00:12:36,012 --> 00:12:40,332 ♪♪ 276 00:12:40,532 --> 00:12:42,152 It's gonna be okay. 277 00:12:42,352 --> 00:12:44,722 We're gonna be okay. 278 00:12:44,922 --> 00:12:53,342 ♪♪ 279 00:12:53,542 --> 00:12:55,822 Are you okay? 280 00:12:56,022 --> 00:12:57,342 Betty and the kids? 281 00:12:57,542 --> 00:13:01,482 Ossie Davis and Ruby Dee are looking after them. 282 00:13:01,682 --> 00:13:03,182 They're shook up, but unhurt. 283 00:13:03,382 --> 00:13:05,082 I'm staying here on my own. 284 00:13:07,562 --> 00:13:08,962 You need to let me help you. 285 00:13:09,162 --> 00:13:10,922 You understand that, right? 286 00:13:11,122 --> 00:13:14,492 First the fucking UN. Now they blew up your goddamn house. 287 00:13:14,692 --> 00:13:16,842 I owe you an apology about the UN. 288 00:13:17,042 --> 00:13:18,762 I read about it in the paper. 289 00:13:18,962 --> 00:13:21,322 I shouldn't have pulled my gun. 290 00:13:21,522 --> 00:13:22,982 We're both stubborn, you and I. 291 00:13:23,182 --> 00:13:25,552 [chuckles] 292 00:13:25,752 --> 00:13:28,722 Malcolm, listen to me. 293 00:13:28,922 --> 00:13:31,382 I'm begging you. 294 00:13:31,582 --> 00:13:34,122 Let my men join your protective detail. 295 00:13:34,322 --> 00:13:37,122 The followers guarding you, they're not professionals. 296 00:13:37,322 --> 00:13:38,732 Let me protect you. 297 00:13:38,932 --> 00:13:41,872 I'm already a dead man walking. 298 00:13:42,072 --> 00:13:43,742 There's nothing you or anyone can do about it. 299 00:13:43,942 --> 00:13:45,822 I don't want to hear that kind of talk. 300 00:13:49,872 --> 00:13:53,182 I can't lie to you, Bumpy. 301 00:13:53,382 --> 00:13:55,752 I want to live a long life. 302 00:13:55,952 --> 00:13:58,012 I want to enjoy my family. 303 00:13:58,212 --> 00:14:03,672 I want to grow old with my kids and my wife. 304 00:14:03,872 --> 00:14:06,892 But I can't ignore my people's suffering. 305 00:14:07,092 --> 00:14:11,422 What I want doesn't matter anymore. 306 00:14:11,622 --> 00:14:15,812 I accept that I am gonna be killed. 307 00:14:16,012 --> 00:14:18,382 I've made my peace with it. 308 00:14:18,582 --> 00:14:20,602 ♪♪ 309 00:14:20,802 --> 00:14:22,732 [knock on door] 310 00:14:22,932 --> 00:14:24,262 Who is it? 311 00:14:24,462 --> 00:14:25,952 [Chin] It's your father. 312 00:14:27,512 --> 00:14:35,402 ♪♪ 313 00:14:35,602 --> 00:14:43,452 ♪♪ 314 00:14:43,652 --> 00:14:51,852 ♪♪ 315 00:14:52,052 --> 00:14:53,422 Okay. 316 00:14:53,622 --> 00:14:59,122 ♪♪ 317 00:14:59,322 --> 00:15:04,822 ♪♪ 318 00:15:05,022 --> 00:15:07,302 My darling girl. 319 00:15:07,502 --> 00:15:08,872 Okay. 320 00:15:09,072 --> 00:15:10,902 Hi. 321 00:15:13,172 --> 00:15:14,442 When did you get out? 322 00:15:14,642 --> 00:15:16,662 Yesterday. 323 00:15:16,862 --> 00:15:18,872 I need you to pack up your things, okay? 324 00:15:20,962 --> 00:15:22,312 You're coming with me. 325 00:15:22,512 --> 00:15:24,582 Wait a minute. What happened? 326 00:15:24,782 --> 00:15:28,842 Fineman, he got me out on a procedural technicality. 327 00:15:29,042 --> 00:15:30,852 Now listen, I need you to come with me now, okay? 328 00:15:31,042 --> 00:15:32,282 Right now. 329 00:15:32,482 --> 00:15:33,982 I'm serious. 330 00:15:34,182 --> 00:15:36,332 I'm not leaving. 331 00:15:36,532 --> 00:15:41,512 You know, I-I don't care that you ratted me out. 332 00:15:41,712 --> 00:15:43,342 You know, I deserved that. 333 00:15:43,542 --> 00:15:45,512 That's water under the bridge. 334 00:15:45,712 --> 00:15:47,692 You asked Colombo to take care of me and he did. 335 00:15:47,892 --> 00:15:49,522 Okay, I-I don't want you talking about him. 336 00:15:49,722 --> 00:15:52,342 At first, I was so mad that you got a complete stranger 337 00:15:52,542 --> 00:15:54,872 to look after me, to keep me prisoner here, and -- 338 00:15:55,072 --> 00:15:57,002 and you had his goons follow me everywhere. 339 00:15:57,202 --> 00:16:00,442 Yeah, I did that for you. 340 00:16:00,642 --> 00:16:03,792 I know. 341 00:16:03,992 --> 00:16:08,362 And I'm -- I'm grateful. 342 00:16:08,562 --> 00:16:11,192 I think that you really did me a favor. 343 00:16:11,392 --> 00:16:13,022 Yeah, so, Stella -- 344 00:16:13,222 --> 00:16:15,852 No, let me finish. 345 00:16:16,052 --> 00:16:18,982 Joe trusts me now. I like working for him. 346 00:16:19,182 --> 00:16:20,462 What do you mean, working for him? 347 00:16:20,662 --> 00:16:22,852 What are you talking about? 348 00:16:23,052 --> 00:16:24,462 You don't have to take care of me anymore. 349 00:16:24,662 --> 00:16:26,032 I'm a grown woman now, okay? 350 00:16:26,232 --> 00:16:27,982 Okay, I need you to listen good. 351 00:16:31,032 --> 00:16:35,952 Now, Colombo, he ain't gonna be around too much longer. 352 00:16:36,152 --> 00:16:37,742 Dad -- 353 00:16:37,942 --> 00:16:41,962 Now, I need you to come by my side for your own safety. 354 00:16:42,162 --> 00:16:44,662 Who do you think tried to kill me in the first place? 355 00:16:44,862 --> 00:16:46,362 One of the other bosses, 356 00:16:46,552 --> 00:16:48,402 worried that you were gonna rat them out. 357 00:16:48,602 --> 00:16:51,062 It's alright. I'm out now. I'll find out who. 358 00:16:51,262 --> 00:16:53,142 Let me save you the trouble. 359 00:16:53,342 --> 00:16:55,232 It was Tommy Lucchese. 360 00:16:55,432 --> 00:16:57,762 He was given the job by your wife. 361 00:16:57,962 --> 00:17:01,592 ♪♪ 362 00:17:01,792 --> 00:17:02,982 [Harvey] You're telling me 363 00:17:03,182 --> 00:17:06,592 you're sitting on 50 keys you can't move? 364 00:17:06,792 --> 00:17:09,422 Bumpy Johnson used to handle the bulk of the distribution. 365 00:17:09,622 --> 00:17:11,512 I can only move two keys at a time. 366 00:17:11,712 --> 00:17:14,372 I don't know why the fuck you're so pissed off at him. 367 00:17:18,382 --> 00:17:20,692 Would you like a drink? A little rum? 368 00:17:20,892 --> 00:17:22,382 Too early for rum. 369 00:17:35,922 --> 00:17:38,542 Bumpy's men ruined my chances at Che Guevara. 370 00:17:38,742 --> 00:17:39,932 Did you honestly expect him 371 00:17:40,132 --> 00:17:42,592 to leave his best friend out to dry? 372 00:17:42,782 --> 00:17:45,762 Is that the kind of loyalty you prize so highly? 373 00:17:45,962 --> 00:17:48,982 Has he ever fucked you over on the business side? 374 00:17:49,182 --> 00:17:50,592 No. 375 00:17:50,792 --> 00:17:53,472 Be plenty of opportunities to get Che Guevara. 376 00:17:53,672 --> 00:17:55,252 In the meantime, we are making money hand over fist 377 00:17:55,452 --> 00:17:56,642 on this cocaine operation, 378 00:17:56,842 --> 00:18:01,262 and I suggest you and Johnson patch things up, 379 00:18:01,462 --> 00:18:03,482 on the business side at least. 380 00:18:03,682 --> 00:18:05,782 What about Malcolm X? 381 00:18:05,982 --> 00:18:10,052 You gonna leave him alone because Bumpy said so? 382 00:18:10,252 --> 00:18:13,572 As a matter of fact, I think Bumpy will be more inclined 383 00:18:13,772 --> 00:18:17,582 to come back after his friend is gone. 384 00:18:17,782 --> 00:18:19,402 Who's gonna take care of that? 385 00:18:19,602 --> 00:18:22,632 Eh, plenty of people want Malcolm X dead. 386 00:18:22,822 --> 00:18:25,232 It just takes a little inducement. 387 00:18:27,272 --> 00:18:29,762 I respect Malcolm more than any man on this planet, 388 00:18:29,962 --> 00:18:32,332 but I can't just sit on my hands. 389 00:18:32,532 --> 00:18:35,422 How are we supposed to guard this man if he won't allow it? 390 00:18:35,622 --> 00:18:37,512 Well, first off, I got Elise 391 00:18:37,712 --> 00:18:40,512 digging for information on who bombed his house last night. 392 00:18:40,712 --> 00:18:42,342 You guys will follow up on any leads. 393 00:18:42,542 --> 00:18:45,602 Second, I want you on him at a distance 394 00:18:45,802 --> 00:18:47,652 with whatever support you need. 395 00:18:47,852 --> 00:18:49,432 Bumpy, it ain't gonna be easy. 396 00:18:49,632 --> 00:18:51,702 When I need a motherfucker for an easy job, I'll find him. 397 00:18:51,902 --> 00:18:54,182 Until then, I got you. 398 00:18:54,382 --> 00:18:57,442 [door opens, closes] 399 00:18:57,642 --> 00:18:59,052 I got some visitors, Bump. 400 00:18:59,252 --> 00:19:08,632 ♪♪ 401 00:19:08,832 --> 00:19:12,542 Thank you for agreeing to see me. 402 00:19:12,742 --> 00:19:15,552 My daughter vouched for you. That's why you're here. 403 00:19:15,752 --> 00:19:18,162 That's why you're still alive. 404 00:19:18,362 --> 00:19:20,202 I'm aware of that. 405 00:19:20,402 --> 00:19:22,472 Malcolm entrusted you with his security, 406 00:19:22,672 --> 00:19:24,382 then his house got fire-bombed. 407 00:19:24,582 --> 00:19:25,562 How do I know you're not behind this? 408 00:19:25,762 --> 00:19:26,912 Daddy. 409 00:19:27,112 --> 00:19:28,652 Elise, please. 410 00:19:28,852 --> 00:19:31,822 This man held a gun to Malcolm, would've shot him dead. 411 00:19:32,022 --> 00:19:33,572 He's proven his loyalty to Malcolm. 412 00:19:33,772 --> 00:19:38,832 Elise, your father's right. 413 00:19:39,032 --> 00:19:41,492 He'd be foolish to trust me. 414 00:19:41,692 --> 00:19:43,582 But... 415 00:19:43,782 --> 00:19:47,542 I think I know who may have been behind the fire-bombing. 416 00:19:47,742 --> 00:19:53,452 Brother Clyde Barnes in Newark told me that plans were afoot. 417 00:19:55,802 --> 00:19:57,762 Malcolm told me not to protect him. 418 00:19:57,962 --> 00:19:59,242 Surely you know that. 419 00:19:59,442 --> 00:20:00,902 I disagree with that. 420 00:20:01,102 --> 00:20:04,122 You're a follower of Malcolm, but so quick to disobey. 421 00:20:04,322 --> 00:20:05,682 Yes. 422 00:20:07,812 --> 00:20:09,432 I'm afraid he's going to die. 423 00:20:09,632 --> 00:20:18,612 ♪♪ 424 00:20:18,812 --> 00:20:22,342 And how frequently he has your daughter by his side... 425 00:20:23,912 --> 00:20:26,102 frightens me even more. 426 00:20:26,302 --> 00:20:31,802 ♪♪ 427 00:20:32,002 --> 00:20:35,362 [machine whirs] 428 00:20:43,582 --> 00:20:46,072 - Thank you. - Thanks, Stell. 429 00:20:46,272 --> 00:20:47,812 Miss, does that have sugar? 430 00:20:48,012 --> 00:20:49,942 No, there's no sugar. 431 00:20:59,512 --> 00:21:03,092 [Quietly] Is she just gonna sit there? 432 00:21:03,292 --> 00:21:06,012 Yeah, she ain't a fucking waitress. 433 00:21:06,212 --> 00:21:07,442 She works for me. 434 00:21:07,642 --> 00:21:10,232 She's safe. 435 00:21:10,432 --> 00:21:14,102 Whatever's said in this room remains private. 436 00:21:14,302 --> 00:21:17,092 - Of course. - Yes, of course. 437 00:21:19,402 --> 00:21:21,332 You may or may not have heard -- 438 00:21:21,532 --> 00:21:25,332 That you and Bumpy Johnson cornered the market on cocaine. 439 00:21:25,532 --> 00:21:26,852 [clears throat] 440 00:21:27,052 --> 00:21:28,942 Congratulations. 441 00:21:29,142 --> 00:21:31,112 Yeah, I heard. It's a small town. 442 00:21:32,412 --> 00:21:37,042 In light of my current situation, 443 00:21:37,242 --> 00:21:40,262 I may be looking for a new partner 444 00:21:40,462 --> 00:21:43,612 to distribute the cocaine. 445 00:21:43,812 --> 00:21:46,352 You fuck me blind when I bring you in 446 00:21:46,552 --> 00:21:47,872 to meet the Commission 447 00:21:48,072 --> 00:21:51,052 under the most advantageous terms possible. 448 00:21:51,252 --> 00:21:54,362 Then I come back to you with another offer 449 00:21:54,562 --> 00:21:56,362 and you turn me down. 450 00:21:56,562 --> 00:22:00,362 Now you expect me to enter into a business 451 00:22:00,562 --> 00:22:03,282 with questionable upside potential? 452 00:22:03,482 --> 00:22:05,722 It has upside. Trust me. 453 00:22:05,922 --> 00:22:08,202 How do you know? 454 00:22:08,402 --> 00:22:11,642 If Bumpy Johnson was involved, that means were was upside. 455 00:22:11,842 --> 00:22:13,552 Mm. 456 00:22:13,752 --> 00:22:17,082 What happened with you and Johnson anyway? 457 00:22:17,282 --> 00:22:20,382 That's my business, not yours. 458 00:22:20,582 --> 00:22:21,822 Are you interested? 459 00:22:22,022 --> 00:22:24,212 [sighs] 460 00:22:26,292 --> 00:22:27,702 Whether I am or whether I'm not, 461 00:22:27,902 --> 00:22:30,742 the terms I originally offered could never be the same. 462 00:22:30,942 --> 00:22:34,532 No, the terms are going to be exactly the same, 463 00:22:34,732 --> 00:22:38,232 because I'm about to tell you 464 00:22:38,432 --> 00:22:41,882 the most valuable part of this arrangement. 465 00:22:42,082 --> 00:22:44,102 ♪♪ 466 00:22:44,302 --> 00:22:45,762 And what's that? 467 00:22:45,962 --> 00:22:49,942 Cocaine is just a means for me 468 00:22:50,142 --> 00:22:52,902 and you Italians 469 00:22:53,092 --> 00:22:58,382 to take back everything we fucking lost. 470 00:22:58,582 --> 00:23:02,372 ♪♪ 471 00:23:03,292 --> 00:23:06,082 Well, I'm glad you're finally out, Chin. 472 00:23:06,282 --> 00:23:10,132 Yeah, thank you. We got a lot to catch up on. 473 00:23:10,332 --> 00:23:11,992 And thank you for coming by. 474 00:23:16,082 --> 00:23:18,442 Look, now that I'm out, 475 00:23:18,642 --> 00:23:21,712 I expect you and the other bosses to back me up 476 00:23:21,912 --> 00:23:26,712 when I ask, uh, Colombo to give me my interests back, 477 00:23:26,912 --> 00:23:28,922 to turn them all over, every one of them. 478 00:23:31,192 --> 00:23:33,942 Well, when you were away, 479 00:23:34,142 --> 00:23:35,632 it's become a little bit more complicated. 480 00:23:35,832 --> 00:23:36,812 No, it ain't complicated. 481 00:23:37,012 --> 00:23:38,242 It ain't fucking complicated. 482 00:23:38,442 --> 00:23:40,122 It's simple math, okay? 483 00:23:40,322 --> 00:23:43,822 I installed Joe as the head of the Profaci Family, 484 00:23:44,022 --> 00:23:46,912 and he's repaying me by trying to take over fucking Harlem? 485 00:23:47,112 --> 00:23:48,822 Well, when you were away, 486 00:23:49,022 --> 00:23:53,092 Colombo got fucking Bumpy Johnson to back off. 487 00:23:53,292 --> 00:23:55,352 Yeah, well, we're gonna have to sort all that shit out 488 00:23:55,552 --> 00:23:56,742 at a fucking sit-down. 489 00:23:56,942 --> 00:23:59,962 Good, Colombo wants to sit down, too. 490 00:24:00,162 --> 00:24:02,662 He tells me he's got some big proposal for us. 491 00:24:02,862 --> 00:24:04,312 What's that? 492 00:24:04,512 --> 00:24:05,742 I don't know. 493 00:24:09,962 --> 00:24:11,192 You don't know? 494 00:24:11,392 --> 00:24:12,842 What? It's a secret? 495 00:24:13,042 --> 00:24:14,622 I don't know. 496 00:24:17,622 --> 00:24:19,322 You know what? 497 00:24:22,802 --> 00:24:26,632 I got a secret, something that you and I can share. 498 00:24:28,332 --> 00:24:29,862 You put a hit out on my daughter. 499 00:24:30,062 --> 00:24:31,692 - How dare you -- - Shut up! 500 00:24:31,892 --> 00:24:33,472 Shut the fuck up! 501 00:24:36,952 --> 00:24:39,042 Your number-one button man, Frank Barboza, 502 00:24:39,242 --> 00:24:41,182 he up and left for Florida the day after. 503 00:24:41,382 --> 00:24:42,832 Come on. 504 00:24:43,032 --> 00:24:46,442 I wonder where he's stayin'. Should I give him a call? 505 00:24:46,642 --> 00:24:51,672 Listen, when you were away, your wife came to me, Olympia, 506 00:24:51,872 --> 00:24:53,492 and she told me your daughter Stella 507 00:24:53,692 --> 00:24:57,022 was gonna testify against the Lucchese Family -- 508 00:24:57,222 --> 00:24:59,542 my fucking family! 509 00:24:59,742 --> 00:25:01,322 I'm sorry. 510 00:25:07,542 --> 00:25:09,162 Alright, alright. 511 00:25:09,362 --> 00:25:11,902 It was an honest mistake. 512 00:25:12,102 --> 00:25:19,082 My wife, she's -- she seems to be confused. 513 00:25:19,282 --> 00:25:21,652 But I gotta make sure that you're gonna back me 514 00:25:21,852 --> 00:25:24,922 at that sit-down, Tommy. 515 00:25:25,122 --> 00:25:26,482 Of -- Of course. 516 00:25:26,682 --> 00:25:29,832 Yeah. 517 00:25:30,032 --> 00:25:31,522 Yeah. 518 00:25:33,872 --> 00:25:35,192 [sighs] 519 00:25:35,392 --> 00:25:36,452 What are -- What are you doing? 520 00:25:36,652 --> 00:25:37,672 - Chin? - Tommy -- 521 00:25:37,872 --> 00:25:38,932 Please! 522 00:25:39,132 --> 00:25:40,112 Let's talk about this. 523 00:25:40,312 --> 00:25:41,972 Please. Let's talk. 524 00:25:44,142 --> 00:25:45,892 You still put a hit on my daughter. 525 00:25:46,092 --> 00:25:47,462 Please! Please! 526 00:25:47,662 --> 00:25:50,122 [screams] 527 00:25:50,322 --> 00:25:51,602 You motherfucker! 528 00:25:51,802 --> 00:25:54,692 [groaning] 529 00:25:54,892 --> 00:25:57,212 Alright, get him cleaned up. Get him the hell out of here. 530 00:25:57,412 --> 00:25:59,552 Somebody get him some help home, huh? 531 00:26:03,642 --> 00:26:06,612 The Italians will be better partners than Bumpy Johnson. 532 00:26:06,812 --> 00:26:08,092 Not necessarily. 533 00:26:08,292 --> 00:26:10,222 The Five Families have broader reach. 534 00:26:10,422 --> 00:26:11,922 They can do serious volume. 535 00:26:12,122 --> 00:26:14,102 And they'll skim more off the top. 536 00:26:14,302 --> 00:26:17,142 Jose, the Italians don't know shit about selling cocaine. 537 00:26:17,342 --> 00:26:19,582 They can learn. 538 00:26:19,782 --> 00:26:21,152 We need Johnson. 539 00:26:21,352 --> 00:26:24,322 He fucked me on Che Guevara. I don't trust him. 540 00:26:24,522 --> 00:26:27,812 We don't need trust if our interests are aligned. 541 00:26:28,012 --> 00:26:30,812 The problem with Johnson is he's not afraid of us. 542 00:26:31,012 --> 00:26:34,992 He's got Operation Mongoose as an insurance policy. 543 00:26:35,192 --> 00:26:36,812 Then what the fuck do we do? 544 00:26:37,012 --> 00:26:41,122 We need to remind him who is in control 545 00:26:41,322 --> 00:26:43,952 and that there are consequences to his actions. 546 00:26:44,152 --> 00:26:46,602 ♪♪ 547 00:26:48,902 --> 00:26:51,572 [Chin] Nice view. 548 00:26:51,772 --> 00:26:53,442 Solitude. 549 00:26:53,642 --> 00:26:54,832 Yeah. 550 00:26:55,032 --> 00:26:57,362 I think I had enough of that in solitary. 551 00:26:57,562 --> 00:26:59,452 Good to be out, huh? 552 00:26:59,652 --> 00:27:01,322 Things have changed. 553 00:27:01,522 --> 00:27:03,622 They have. 554 00:27:04,532 --> 00:27:08,632 I understand you teamed up with Jose Battle, 555 00:27:08,832 --> 00:27:10,542 but you refused Colombo. Why? 556 00:27:10,742 --> 00:27:12,552 I'm through with the Italians. 557 00:27:12,752 --> 00:27:14,202 No offense. 558 00:27:14,402 --> 00:27:16,942 And Jose Battle, too. I'm -- I'm on my own now. 559 00:27:17,142 --> 00:27:19,642 There's no hiding places for us. 560 00:27:19,842 --> 00:27:21,692 Not even prison. 561 00:27:21,892 --> 00:27:26,212 You wanted to meet. What's up? 562 00:27:26,412 --> 00:27:29,212 I trust you more than those greedy bastards 563 00:27:29,412 --> 00:27:31,392 on the Commission. 564 00:27:31,592 --> 00:27:32,872 We had it. 565 00:27:33,072 --> 00:27:34,872 We had it all. 566 00:27:35,072 --> 00:27:40,662 With that last shipment, we would have dominated Harlem. 567 00:27:40,862 --> 00:27:43,662 Yeah, well, it didn't work out. 568 00:27:43,862 --> 00:27:48,582 There's another shipment bigger than the one we had. 569 00:27:48,782 --> 00:27:50,412 Come on. You and I. 570 00:27:50,612 --> 00:27:53,242 Let's handle it. 571 00:27:53,442 --> 00:27:56,592 [sighs] 572 00:27:56,792 --> 00:27:58,422 I can't help you. 573 00:27:58,622 --> 00:27:59,982 Why not? 574 00:28:00,182 --> 00:28:02,602 Malcolm X is in danger. 575 00:28:02,802 --> 00:28:05,082 I gotta save my friend. 576 00:28:05,282 --> 00:28:11,432 ♪♪ 577 00:28:11,632 --> 00:28:14,002 ♪♪ 578 00:28:14,202 --> 00:28:17,262 [music playing on radio] 579 00:28:17,462 --> 00:28:18,692 Want a smoke? 580 00:28:20,212 --> 00:28:21,662 He a Muslim. 581 00:28:21,862 --> 00:28:23,272 He don't smoke. 582 00:28:23,472 --> 00:28:25,442 - Oh, yeah? - Yeah. 583 00:28:25,642 --> 00:28:28,192 Don't smoke, don't drink, no pork. 584 00:28:28,392 --> 00:28:31,632 [whispers] No pussy. 585 00:28:31,822 --> 00:28:33,022 Is that true? 586 00:28:33,222 --> 00:28:34,932 - Yes, sir. - Damn! 587 00:28:35,132 --> 00:28:36,462 [chuckles] 588 00:28:36,662 --> 00:28:40,722 What the hell is life worth living then? 589 00:28:40,922 --> 00:28:44,942 There is a great pleasure in faith, my friends. 590 00:28:45,142 --> 00:28:46,862 In having discipline, feeling clean, 591 00:28:47,062 --> 00:28:49,382 having pride in yourself. 592 00:28:49,582 --> 00:28:52,082 I love it. Wouldn't trade it for the world. 593 00:28:52,282 --> 00:28:53,952 Hey, have you ever had a pulled pork sandwich 594 00:28:54,152 --> 00:28:56,872 with onion at 22 West? 595 00:28:57,072 --> 00:28:58,302 No, I have not. 596 00:28:58,502 --> 00:29:00,262 Then if I was you, I'd reserve judgment. 597 00:29:00,462 --> 00:29:03,442 Alright, alright. Leave him alone. 598 00:29:03,642 --> 00:29:06,142 You think that motherfucker Clyde was behind it? 599 00:29:06,342 --> 00:29:08,312 I don't know. 600 00:29:08,512 --> 00:29:10,272 But I'll find out. 601 00:29:10,472 --> 00:29:11,932 And just so you know, Brother Clyde thinks 602 00:29:12,132 --> 00:29:15,062 I hate Malcolm as much as he does. 603 00:29:15,262 --> 00:29:20,242 I have to play along if I'm gonna learn anything. 604 00:29:20,442 --> 00:29:24,332 If you fuck it up, we'll get it out of him. 605 00:29:24,532 --> 00:29:28,412 ♪♪ 606 00:29:31,632 --> 00:29:34,302 You don't chew with Frank no more? 607 00:29:34,502 --> 00:29:36,302 - Hey, Stella. - Yo, Stell. 608 00:29:36,502 --> 00:29:37,732 Hey. 609 00:29:37,932 --> 00:29:40,302 How are you gonna fucking pay me with that? 610 00:29:40,502 --> 00:29:41,832 I want that fucking money. 611 00:29:42,032 --> 00:29:45,662 Joe, there's something I've been meaning to tell you. 612 00:29:45,862 --> 00:29:47,442 I think there's gonna be trouble. 613 00:29:47,642 --> 00:29:50,182 My father's gonna come gunning for you. 614 00:29:50,382 --> 00:29:51,622 [Chuckles] 615 00:29:51,822 --> 00:29:54,192 Look, he got sprung on a technicality. 616 00:29:54,392 --> 00:29:56,362 He's not dumb enough to try and whack me 617 00:29:56,562 --> 00:29:58,932 while he's still got a legal situation pending. 618 00:29:59,132 --> 00:30:02,022 I think you should leave town, just for a little while. 619 00:30:02,222 --> 00:30:04,112 I ain't running from nobody. 620 00:30:04,312 --> 00:30:06,852 You don't know my father. 621 00:30:07,052 --> 00:30:08,682 I think I do. 622 00:30:08,882 --> 00:30:10,382 I ran Harlem while he was away. 623 00:30:10,582 --> 00:30:13,162 I provided protection for his daughter when he asked, 624 00:30:13,362 --> 00:30:15,862 and to thank me, he sends that fuck-nuts Lombardi 625 00:30:16,062 --> 00:30:17,382 to try and take me out. 626 00:30:17,582 --> 00:30:19,172 Joe, you don't get it. 627 00:30:19,372 --> 00:30:22,992 This isn't about Harlem. It's about me. 628 00:30:25,342 --> 00:30:28,392 [sighs] 629 00:30:28,592 --> 00:30:31,222 I never should have complained to Fineman about you. 630 00:30:31,422 --> 00:30:34,402 I'm gonna regret that 'til the day I die. 631 00:30:34,602 --> 00:30:36,482 Hey, Stella. 632 00:30:39,092 --> 00:30:41,762 Listen, he's your father. 633 00:30:41,952 --> 00:30:43,672 He loves you. 634 00:30:43,872 --> 00:30:45,892 He got misinformation. That's all. 635 00:30:46,092 --> 00:30:48,412 Look, I'm gonna show him the utmost respect 636 00:30:48,612 --> 00:30:49,762 at the sit-down tomorrow night. 637 00:30:49,962 --> 00:30:51,422 It's not love. 638 00:30:51,622 --> 00:30:53,162 It's control. 639 00:30:53,362 --> 00:30:54,902 It's different. 640 00:30:55,102 --> 00:30:59,162 ♪♪ 641 00:30:59,362 --> 00:31:02,342 Well, if you wanna leave, you can. 642 00:31:02,542 --> 00:31:07,342 It's not what I want, but... I'll understand. 643 00:31:09,952 --> 00:31:12,612 That's not control. 644 00:31:12,812 --> 00:31:14,352 You're right. 645 00:31:14,552 --> 00:31:16,622 It's not. 646 00:31:16,822 --> 00:31:19,532 So what is it, then? 647 00:31:19,732 --> 00:31:21,582 It's the opposite, I guess. 648 00:31:21,782 --> 00:31:31,282 ♪♪ 649 00:31:31,482 --> 00:31:39,062 ♪♪ 650 00:31:50,602 --> 00:31:53,652 So how can we help you, Brother? 651 00:31:53,852 --> 00:31:57,482 I just wish you would have come to me for help with Malcolm. 652 00:31:57,682 --> 00:31:59,272 I would have made that plan work. 653 00:31:59,472 --> 00:32:02,842 What, uh -- What plan? 654 00:32:03,042 --> 00:32:05,322 What are you talking about? 655 00:32:05,522 --> 00:32:06,752 Well, surely you've seen the news 656 00:32:06,952 --> 00:32:10,272 that Malcolm's house was fire-bombed. 657 00:32:12,972 --> 00:32:16,242 What makes you think I had anything to do with that? 658 00:32:16,442 --> 00:32:18,022 I'm sorry. My mistake. 659 00:32:20,282 --> 00:32:22,592 We spoke about this last time. 660 00:32:22,792 --> 00:32:24,682 I offered my help, Brother Clyde, 661 00:32:24,882 --> 00:32:27,512 with the, uh, 662 00:32:27,712 --> 00:32:29,462 Malcolm problem. 663 00:32:31,202 --> 00:32:32,602 Well, you know the Dear Holy Messenger 664 00:32:32,802 --> 00:32:35,612 has commanded us not to harm him. 665 00:32:35,812 --> 00:32:37,312 And for the sake of the press, sometimes 666 00:32:37,502 --> 00:32:39,662 the Dear Holy Messenger speaks in riddles. 667 00:32:39,852 --> 00:32:43,532 I take the Dear Holy Messenger at his word. 668 00:32:43,732 --> 00:32:45,792 If I didn't, I'd be no better than that traitor Malcolm. 669 00:32:45,992 --> 00:32:50,192 You can trust me, Brother Clyde. 670 00:32:50,392 --> 00:32:51,922 I'm on your side. 671 00:32:58,802 --> 00:33:03,152 I hear rumors that you're helping Malcolm. 672 00:33:05,762 --> 00:33:07,552 That you joined his mosque. 673 00:33:07,752 --> 00:33:11,382 You told him to get close with Malcolm, 674 00:33:11,582 --> 00:33:12,912 to be an informant. 675 00:33:13,112 --> 00:33:14,942 Sondra is tired. 676 00:33:17,342 --> 00:33:18,742 So am I. 677 00:33:18,942 --> 00:33:26,752 ♪♪ 678 00:33:26,952 --> 00:33:29,972 Have faith in Allah, Brother Omar. 679 00:33:30,172 --> 00:33:32,582 Malcolm will get exactly what he deserves. 680 00:33:32,782 --> 00:33:36,022 ♪♪ 681 00:33:36,222 --> 00:33:38,762 Salaam alaikum. 682 00:33:38,962 --> 00:33:40,492 Alaikum salaam. 683 00:33:46,372 --> 00:33:49,422 There you are. 684 00:33:49,622 --> 00:33:52,112 I was wondering if you were ever gonna come home. 685 00:34:01,032 --> 00:34:03,432 Here I am. 686 00:34:03,632 --> 00:34:06,052 [Olympia] Oh. 687 00:34:06,252 --> 00:34:09,442 I wanted it to be a special night for us. 688 00:34:09,642 --> 00:34:16,932 ♪♪ 689 00:34:17,132 --> 00:34:20,802 This came all the way from Italy just for you. 690 00:34:21,002 --> 00:34:25,072 Isn't it gorgeous? 691 00:34:25,262 --> 00:34:30,592 ♪ Honey, won't you hold me? 692 00:34:30,792 --> 00:34:33,602 Do you know what the best part about it is? 693 00:34:33,792 --> 00:34:37,822 ♪♪ 694 00:34:38,022 --> 00:34:41,122 That you get to take it off. 695 00:34:41,322 --> 00:34:43,822 [kissing] 696 00:34:44,022 --> 00:34:50,832 ♪♪ 697 00:34:51,032 --> 00:34:55,922 ♪♪ 698 00:34:56,122 --> 00:34:57,492 [gasps] 699 00:34:57,692 --> 00:34:59,582 You tried to kill Stella! 700 00:34:59,782 --> 00:35:01,102 No. What are you doing? 701 00:35:01,302 --> 00:35:03,322 You tried to have her killed, didn't you? 702 00:35:03,522 --> 00:35:05,022 With that pig Lucchese! 703 00:35:05,222 --> 00:35:06,502 Why did you do that? 704 00:35:06,702 --> 00:35:08,022 Why did you do it, huh? 705 00:35:08,222 --> 00:35:09,942 That's my daughter! 706 00:35:10,142 --> 00:35:11,982 You wonder why she never wanted to come home! 707 00:35:12,182 --> 00:35:15,032 Huh? What's wrong with you, huh? 708 00:35:15,232 --> 00:35:16,422 [gasping breath] 709 00:35:16,622 --> 00:35:18,342 That's my daughter! 710 00:35:18,542 --> 00:35:22,602 [gasping breath] 711 00:35:22,802 --> 00:35:25,132 Listen to me, listen to me, you are dead to me. 712 00:35:25,322 --> 00:35:27,482 You are dead. 713 00:35:27,672 --> 00:35:30,832 [sobbing] 714 00:35:31,032 --> 00:35:32,432 ♪♪ 715 00:35:35,742 --> 00:35:37,492 [sighs] 716 00:35:37,682 --> 00:35:40,482 I hate New Jersey. 717 00:35:42,792 --> 00:35:46,062 [sniffs] God, this coffee here stinks. 718 00:35:46,262 --> 00:35:49,152 [cup clatters] 719 00:35:49,352 --> 00:35:51,282 You want your mommy? She's right over the bridge. 720 00:35:51,482 --> 00:35:53,112 Why you gotta bring my mama into this? 721 00:35:53,312 --> 00:35:56,372 Why you have to always find something to complain about? 722 00:35:56,572 --> 00:35:57,902 You like the coffee? 723 00:35:58,102 --> 00:36:00,072 - Fuck no. - [both laugh] 724 00:36:00,272 --> 00:36:01,152 That's him. 725 00:36:04,022 --> 00:36:06,162 - Go. - Yeah. 726 00:36:08,812 --> 00:36:13,222 ♪♪ 727 00:36:13,422 --> 00:36:15,132 Okay, okay, okay. 728 00:36:15,332 --> 00:36:17,312 Watch this, watch this. 729 00:36:17,512 --> 00:36:19,532 Ready? One, two, three. 730 00:36:19,732 --> 00:36:22,102 Boom! 731 00:36:22,292 --> 00:36:25,052 [muffled struggling] 732 00:36:25,252 --> 00:36:26,662 Knocked him out with one blow. 733 00:36:26,862 --> 00:36:30,022 Yeah, that's Chance's specialty. 734 00:36:30,222 --> 00:36:32,582 Knock a man out, but keep his brains intact 735 00:36:32,782 --> 00:36:35,322 so when he wakes up, he talks. 736 00:36:41,842 --> 00:36:45,772 ♪♪ 737 00:36:45,972 --> 00:36:47,772 Get us some cappuccinos, huh? 738 00:36:47,972 --> 00:36:49,432 Yeah, boss. 739 00:36:49,632 --> 00:36:52,432 Grab a chair. 740 00:36:52,632 --> 00:36:57,392 ♪♪ 741 00:36:57,592 --> 00:37:00,562 You wanna talk? Go ahead. 742 00:37:02,562 --> 00:37:04,052 Well, welcome back, Chin. 743 00:37:04,252 --> 00:37:07,532 It's good to see you. 744 00:37:07,732 --> 00:37:11,752 ♪♪ 745 00:37:11,952 --> 00:37:15,282 I come to you out of respect. 746 00:37:15,482 --> 00:37:17,762 I come in peace. 747 00:37:17,962 --> 00:37:20,412 I have a proposition for you. 748 00:37:20,612 --> 00:37:21,812 Hang on. 749 00:37:22,012 --> 00:37:23,722 Maybe that should wait for the sit-down. 750 00:37:23,922 --> 00:37:25,552 I know you're angry. 751 00:37:25,752 --> 00:37:30,292 ♪♪ 752 00:37:30,492 --> 00:37:33,732 What can I do to make you realize 753 00:37:33,932 --> 00:37:36,252 that I never betrayed you? 754 00:37:37,602 --> 00:37:39,652 You leave Harlem. 755 00:37:39,852 --> 00:37:43,182 [chuckles] Yeah. 756 00:37:43,382 --> 00:37:45,132 [sips coffee] 757 00:37:48,262 --> 00:37:51,782 You know, I had a feeling you were gonna say that. 758 00:37:53,182 --> 00:37:58,022 At the risk of annoying you further, that I can't do. 759 00:37:58,222 --> 00:38:00,982 I got big things planned. 760 00:38:01,182 --> 00:38:04,202 Things I want you to be a part of. 761 00:38:04,402 --> 00:38:07,112 You made me a boss. 762 00:38:07,312 --> 00:38:10,812 For that, I'm grateful to you. 763 00:38:11,012 --> 00:38:17,822 So please, tell me, how can I make peace between us? 764 00:38:18,022 --> 00:38:23,522 ♪♪ 765 00:38:23,722 --> 00:38:29,532 My boss, Vito Genovese, you know, when he went to prison, 766 00:38:29,732 --> 00:38:33,882 he asked me to look after his affairs, like I asked you. 767 00:38:34,082 --> 00:38:37,062 ♪♪ 768 00:38:37,262 --> 00:38:40,362 I was his driver. 769 00:38:40,562 --> 00:38:42,802 Nobody respected me. 770 00:38:43,002 --> 00:38:46,502 Not the other capos, not the families, let alone the bosses. 771 00:38:46,702 --> 00:38:50,722 ♪♪ 772 00:38:50,922 --> 00:38:55,072 Only when they seen what I do with the liars 773 00:38:55,272 --> 00:38:59,032 and the snakes and the punks like you... 774 00:39:02,382 --> 00:39:05,742 they learned pretty fast not to fuck with me. 775 00:39:05,942 --> 00:39:10,222 ♪♪ 776 00:39:10,422 --> 00:39:13,922 That's a lesson that I intend to teach you. 777 00:39:14,122 --> 00:39:21,932 ♪♪ 778 00:39:22,132 --> 00:39:26,582 Well, I tried. 779 00:39:26,782 --> 00:39:34,292 ♪♪ 780 00:39:34,492 --> 00:39:43,912 ♪♪ 781 00:39:44,102 --> 00:39:52,132 ♪♪ 782 00:39:52,332 --> 00:39:53,612 Hey, Elise. 783 00:39:53,812 --> 00:39:56,272 I'm sorry, d-- 784 00:39:56,472 --> 00:40:02,142 ♪♪ 785 00:40:02,342 --> 00:40:03,752 [tires squeal] 786 00:40:03,952 --> 00:40:12,412 ♪♪ 787 00:40:12,612 --> 00:40:20,812 ♪♪ 788 00:40:21,012 --> 00:40:23,292 What the fuck is this? 789 00:40:23,492 --> 00:40:29,172 It's a message from me to your father. 790 00:40:29,372 --> 00:40:31,082 Who the fuck are you? 791 00:40:31,282 --> 00:40:33,612 That's not important. 792 00:40:33,812 --> 00:40:35,952 I want to talk about you... 793 00:40:38,082 --> 00:40:42,922 and how you are gonna help me. 794 00:40:43,122 --> 00:40:50,672 ♪♪ 795 00:40:50,872 --> 00:40:54,452 I understand you were an addict? 796 00:40:56,492 --> 00:40:58,202 That's ironic, 797 00:40:58,402 --> 00:41:00,462 'cause your father's the biggest dope dealer in Harlem. 798 00:41:00,662 --> 00:41:01,712 Fuck you. 799 00:41:03,322 --> 00:41:05,202 You kicked it. 800 00:41:05,402 --> 00:41:08,292 That's impressive. 801 00:41:08,492 --> 00:41:09,862 It takes a lot of willpower to kick. 802 00:41:10,062 --> 00:41:11,512 Let me go. [crying] 803 00:41:11,712 --> 00:41:14,432 Please, please. 804 00:41:14,632 --> 00:41:19,222 ♪♪ 805 00:41:19,422 --> 00:41:24,482 Your father thinks he can blackmail me. 806 00:41:26,522 --> 00:41:32,672 You will let him know that I can make his life 807 00:41:32,872 --> 00:41:36,892 as miserable as he makes mine. 808 00:41:37,092 --> 00:41:39,062 No, no, no. No, no. 809 00:41:39,262 --> 00:41:40,332 Please, don't! No, don't! 810 00:41:40,532 --> 00:41:42,852 You son of a bitch! 811 00:41:43,052 --> 00:41:45,512 ♪♪ 812 00:41:45,702 --> 00:41:49,072 [gasps] 813 00:41:49,272 --> 00:41:53,252 [inhales shakily] 814 00:41:53,452 --> 00:41:58,042 [indistinct chatter] 815 00:41:58,242 --> 00:42:01,482 [sighs] 816 00:42:01,682 --> 00:42:03,832 Minister Malcolm, we can't wait much longer 817 00:42:04,032 --> 00:42:05,182 or you'll miss your plane. 818 00:42:05,382 --> 00:42:06,702 Sister Elise is not here yet. 819 00:42:06,902 --> 00:42:08,882 She's supposed to go with me. 820 00:42:09,082 --> 00:42:10,272 We haven't heard from her yet. 821 00:42:10,472 --> 00:42:12,452 Well, call around to everybody we know. 822 00:42:12,642 --> 00:42:14,102 Find out whatever you can. 823 00:42:14,302 --> 00:42:16,452 We've done that and we'll continue to, but please. 824 00:42:16,652 --> 00:42:17,932 This is the last flight to Detroit. 825 00:42:18,132 --> 00:42:19,452 If you miss it, you won't get there in time 826 00:42:19,652 --> 00:42:21,142 to deliver your speech. 827 00:42:30,892 --> 00:42:33,372 [sighs] 828 00:42:39,642 --> 00:42:42,562 Maybe if I put on a little music, it'll lighten the mood. 829 00:42:42,762 --> 00:42:45,742 Yeah. 830 00:42:45,942 --> 00:42:47,732 Or maybe you can just talk to me. 831 00:42:51,392 --> 00:42:53,792 Chin Gigante's out of jail. 832 00:42:53,992 --> 00:42:56,042 He wants to partner. 833 00:42:58,742 --> 00:43:00,282 And what did you say? 834 00:43:00,472 --> 00:43:01,582 No. 835 00:43:01,782 --> 00:43:04,542 That's a start. 836 00:43:04,742 --> 00:43:07,752 Maybe it's the end. 837 00:43:09,282 --> 00:43:12,902 When you play chess and your opponent has a better position, 838 00:43:13,102 --> 00:43:14,932 they can attack you from any direction. 839 00:43:17,762 --> 00:43:22,342 The best defense is to disengage. 840 00:43:22,542 --> 00:43:23,912 Malcolm's in trouble. 841 00:43:24,112 --> 00:43:25,652 The Italians are gonna go to war. 842 00:43:25,852 --> 00:43:28,832 I'm pretty sure Jose Battle and the CIA are gonna come after me. 843 00:43:29,032 --> 00:43:30,522 In chess, you can resign. 844 00:43:30,722 --> 00:43:32,922 Knock over your own king. Is that not an option? 845 00:43:33,122 --> 00:43:34,442 No. 846 00:43:34,642 --> 00:43:35,662 I need you to be patient with me. 847 00:43:35,862 --> 00:43:37,532 I don't want to lose you. 848 00:43:37,732 --> 00:43:39,182 At the same time, the moves that I may have to make 849 00:43:39,382 --> 00:43:42,752 to get out of this game alive, you may not like. 850 00:43:42,952 --> 00:43:45,492 Well, what exactly does that mean? 851 00:43:48,232 --> 00:43:51,282 The game I'm in isn't just about winning. 852 00:43:51,482 --> 00:43:52,682 It's about survival. 853 00:43:52,882 --> 00:43:55,852 [phone rings] 854 00:43:56,052 --> 00:43:58,202 I can't do it without you. 855 00:43:58,402 --> 00:44:03,342 [phone continues ringing] 856 00:44:03,542 --> 00:44:08,212 ♪♪ 857 00:44:08,412 --> 00:44:10,652 Yeah? 858 00:44:10,852 --> 00:44:13,832 Keep the motherfucker there. I'm coming. 859 00:44:14,032 --> 00:44:23,002 ♪♪ 860 00:44:24,352 --> 00:44:27,832 [indistinct chatter] 861 00:44:37,672 --> 00:44:40,722 Alright. 862 00:44:40,922 --> 00:44:47,732 Look, I asked Joe to look after my interests when I was gone. 863 00:44:47,932 --> 00:44:50,432 I got no grudge about that. 864 00:44:50,632 --> 00:44:52,432 [lighter clicks] 865 00:44:52,632 --> 00:44:56,742 But I'm back now and I don't need him anymore. 866 00:44:56,942 --> 00:44:58,442 But they do. 867 00:44:58,642 --> 00:45:01,092 Hey, wise guy, you'll have your turn. 868 00:45:01,292 --> 00:45:02,662 Shut the fuck up. 869 00:45:02,862 --> 00:45:04,232 Go ahead, Chin. 870 00:45:04,422 --> 00:45:07,102 Thank you. 871 00:45:07,302 --> 00:45:10,932 I'm taking control of the new shipment of heroin. 872 00:45:11,132 --> 00:45:17,762 So if any of youse have agreements with Colombo, 873 00:45:17,962 --> 00:45:20,722 they no longer matter. 874 00:45:20,922 --> 00:45:23,062 I want Joe the fuck out of Harlem. 875 00:45:25,242 --> 00:45:26,552 Is that it? 876 00:45:26,752 --> 00:45:28,642 There's one more thing. 877 00:45:28,842 --> 00:45:30,252 If he doesn't want to leave, 878 00:45:30,452 --> 00:45:35,692 I'm gonna force him out, and I got Tommy backing me up. 879 00:45:35,892 --> 00:45:42,392 So the rest of you, I would choose your sides carefully, 880 00:45:42,592 --> 00:45:48,232 'cause I still got the largest family with more soldiers, 881 00:45:48,432 --> 00:45:50,882 and I'm in the mood to spill blood. 882 00:45:51,082 --> 00:45:53,492 [clears throat] Carlo, may I talk? 883 00:45:53,692 --> 00:45:55,582 Sure. 884 00:45:55,782 --> 00:45:59,322 Chin has accused me of a lot of things 885 00:45:59,522 --> 00:46:01,632 which we know ain't true. 886 00:46:01,832 --> 00:46:03,152 He's got a grudge. 887 00:46:03,352 --> 00:46:04,332 I'm sure he'll get over it. 888 00:46:04,532 --> 00:46:05,982 Yeah, try me, motherfucker. 889 00:46:06,182 --> 00:46:08,412 Chin, please. 890 00:46:10,762 --> 00:46:14,902 Jose Battle and I have a plan to give you 891 00:46:15,102 --> 00:46:17,432 something you want even more than heroin. 892 00:46:17,632 --> 00:46:19,172 Yeah, what the fuck is that? 893 00:46:19,372 --> 00:46:20,642 Havana. 894 00:46:22,642 --> 00:46:26,002 With the help of the CIA, you can rebuild your casinos there. 895 00:46:26,202 --> 00:46:31,312 And the CIA will protect us from FBI investigations 896 00:46:31,512 --> 00:46:34,712 while we sell drugs, including cocaine 897 00:46:34,912 --> 00:46:38,672 and the biggest-ever shipment of heroin and guns. 898 00:46:38,872 --> 00:46:40,932 And what do we do in exchange? 899 00:46:41,132 --> 00:46:44,282 What we do best. Kill people. 900 00:46:44,482 --> 00:46:47,152 Ooh. That's real gangster stuff. 901 00:46:49,232 --> 00:46:52,732 [laughs] 902 00:46:52,922 --> 00:46:56,072 They ain't got fuckin' no connections to the fuckin' CIA. 903 00:46:57,162 --> 00:46:58,512 [sighs] 904 00:46:58,712 --> 00:47:00,942 If I may. [snaps fingers] 905 00:47:06,162 --> 00:47:08,042 Good evening, gentlemen. 906 00:47:08,242 --> 00:47:11,962 Allow me to explain what your government can do for you. 907 00:47:12,162 --> 00:47:15,662 ♪♪ 908 00:47:15,862 --> 00:47:22,412 [Malcolm] I am very happy to be here this evening with you 909 00:47:22,612 --> 00:47:26,722 and thankful for the invitation to come to Detroit. 910 00:47:26,922 --> 00:47:32,242 It tickles me to be in Michigan, which I used to call my home. 911 00:47:32,442 --> 00:47:38,772 I was in a house last night that was fire-bombed -- my own. 912 00:47:38,972 --> 00:47:41,252 What kind of a country are we 913 00:47:41,452 --> 00:47:43,782 where one Black man is set against another 914 00:47:43,982 --> 00:47:46,172 for the benefit of the white overlord? 915 00:47:46,372 --> 00:47:48,162 Did you fire-bomb Malcolm's house? 916 00:47:49,032 --> 00:47:50,222 Go to hell. 917 00:47:50,422 --> 00:47:53,612 [groaning] 918 00:47:53,812 --> 00:47:56,052 It isn't something that makes me lose confidence 919 00:47:56,252 --> 00:47:59,922 in what I'm doing, because my wife understands. 920 00:48:00,122 --> 00:48:03,272 I have children from this size on down, 921 00:48:03,472 --> 00:48:06,452 and even in their young age, they understand. 922 00:48:06,652 --> 00:48:10,062 And while I wish I could be a more typical father 923 00:48:10,262 --> 00:48:13,542 and protect them from every possible danger, 924 00:48:13,742 --> 00:48:18,112 I believe it's more important to secure for them a better future. 925 00:48:18,312 --> 00:48:21,382 Listen good, my brothers and sisters, 926 00:48:21,582 --> 00:48:24,602 because the battle lines are drawn, 927 00:48:24,802 --> 00:48:26,252 and I would not be overstating things 928 00:48:26,452 --> 00:48:28,302 if I didn't say it was gonna get ugly. 929 00:48:28,502 --> 00:48:30,302 The fuck is this? 930 00:48:30,502 --> 00:48:31,782 You want to fight it out here? 931 00:48:31,982 --> 00:48:34,962 I just want my daughter. Let's go. 932 00:48:35,162 --> 00:48:40,832 Our enemies threaten our lives and the lives of our families, 933 00:48:41,032 --> 00:48:44,452 but they can't kill our dignity nor our destiny. 934 00:48:44,642 --> 00:48:46,972 Who set this up? Who funded it? 935 00:48:47,172 --> 00:48:48,412 I know it wasn't just you. 936 00:48:48,612 --> 00:48:52,502 There was -- There was a man. 937 00:48:52,702 --> 00:48:54,672 A white man. 938 00:48:54,872 --> 00:48:56,852 He didn't tell me his name. 939 00:48:57,052 --> 00:48:58,682 Big fat motherfucker? 940 00:48:58,882 --> 00:48:59,982 Yeah. 941 00:49:00,182 --> 00:49:03,282 [choking] 942 00:49:03,982 --> 00:49:06,642 I have only ever advocated for violence 943 00:49:06,842 --> 00:49:09,432 as a means of self-defense, nothing more. 944 00:49:09,632 --> 00:49:11,302 I don't favor violence. 945 00:49:11,502 --> 00:49:18,522 ♪♪ 946 00:49:18,722 --> 00:49:23,882 ♪♪ 947 00:49:24,082 --> 00:49:25,312 [tires squeal] 948 00:49:25,512 --> 00:49:31,672 ♪♪ 949 00:49:31,872 --> 00:49:34,892 Let's go. Come on. 950 00:49:35,092 --> 00:49:36,102 What? 951 00:49:38,792 --> 00:49:41,112 I'm sorry, Dad. 952 00:49:41,312 --> 00:49:43,852 I'm staying here with Joe. 953 00:49:44,052 --> 00:49:51,122 Our cause can't be snuffed out, fire-bombed, or legislated away. 954 00:49:51,322 --> 00:49:56,472 We are all kings, and our greatness, equality, and freedom 955 00:49:56,672 --> 00:50:00,352 will be won no matter the cost. 956 00:50:00,552 --> 00:50:08,312 ♪♪ 957 00:50:08,512 --> 00:50:10,522 [Bumpy] Elise! Elise! 958 00:50:12,522 --> 00:50:15,012 Elise! Elise. 959 00:50:17,702 --> 00:50:20,152 Come on, help me get her up! Help me get her up! 960 00:50:20,352 --> 00:50:22,892 - Come on. - Let us take her upstairs. 961 00:50:23,092 --> 00:50:24,852 Come on. 962 00:50:25,052 --> 00:50:33,862 ♪♪ 963 00:50:34,062 --> 00:50:38,522 ♪♪ 964 00:50:38,722 --> 00:50:42,172 What'd you call me here for? 965 00:50:42,372 --> 00:50:44,902 I reconsidered your proposal. 966 00:50:47,562 --> 00:50:50,182 Let's take back Harlem. 967 00:50:50,382 --> 00:50:53,572 [sirens wail in distance] 968 00:50:53,772 --> 00:50:58,402 ♪♪ 969 00:50:59,922 --> 00:51:08,812 ♪♪ 970 00:51:09,012 --> 00:51:17,772 ♪♪ 971 00:51:17,972 --> 00:51:26,742 ♪♪ 972 00:51:26,942 --> 00:51:35,662 ♪♪ 973 00:51:35,862 --> 00:51:44,672 ♪♪ 974 00:51:44,872 --> 00:51:53,802 ♪♪ 68559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.