All language subtitles for [English] Tulpa (Perdizioni Mortali) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,662 --> 00:00:57,484 ( CAR APPROACHING ) 2 00:01:49,836 --> 00:01:53,356 ( KNOCKING ON DOOR ) 3 00:01:57,917 --> 00:01:59,785 ( DOOR OPENS ) 4 00:02:22,204 --> 00:02:23,595 ( DOOR CLOSES ) 5 00:02:26,808 --> 00:02:33,804 ( ROPES STRAINING ) 6 00:02:34,412 --> 00:02:39,974 ( HEAVY BREATHING ) 7 00:02:42,146 --> 00:02:44,101 ( SPEAKING IN ITALIAN ) 8 00:02:44,578 --> 00:02:47,706 ( MOANING ) 9 00:02:56,135 --> 00:02:57,830 ( GASPS ) 10 00:03:23,245 --> 00:03:27,026 ( GASPING FOR AIR ) 11 00:03:35,714 --> 00:03:39,190 ( MOANING ) 12 00:03:41,883 --> 00:03:43,796 ( RADIO TUNING ) 13 00:03:43,796 --> 00:03:45,534 ( MUSIC ) 14 00:04:05,258 --> 00:04:07,778 ( KNOCK ) 15 00:04:10,776 --> 00:04:20,378 ( MUFFLED SCREAMS ) 16 00:04:20,378 --> 00:04:26,635 ( FOOT STEPS ) 17 00:04:39,147 --> 00:04:42,839 ( SCREAM ) 18 00:05:32,238 --> 00:05:36,104 ( SCREAMING ) 19 00:05:36,104 --> 00:05:38,971 - Shhhh. 20 00:07:45,270 --> 00:07:47,311 - The markets have all opened lower. 21 00:07:47,311 --> 00:07:49,789 Our fund is losing 0.8 percent. 22 00:07:49,789 --> 00:07:54,393 So we need a rapid recovery strategy to show we're solid. 23 00:07:54,393 --> 00:07:56,175 - Thank you Lisa. 24 00:07:56,175 --> 00:07:56,739 - So. 25 00:07:56,739 --> 00:07:59,824 Do we continue selling bank shares? Or... 26 00:07:59,824 --> 00:08:01,084 do we bet on a rebound. 27 00:08:01,084 --> 00:08:02,779 - What do you think Ferry? 28 00:08:02,779 --> 00:08:07,123 - I say we buy now and sell an hour before closing. 29 00:08:07,123 --> 00:08:10,078 Marla, is Ferry on target? 30 00:08:10,078 --> 00:08:12,598 ( SIGH ) - Just a minute. 31 00:08:12,598 --> 00:08:14,900 Let me check. 32 00:08:21,373 --> 00:08:22,851 - Gerald. 33 00:08:22,851 --> 00:08:24,457 - Umm. I'd a... 34 00:08:24,457 --> 00:08:30,411 I'd advise the usual short term strategy on the currencies. 35 00:08:30,411 --> 00:08:34,321 I'd buy the Euro, because it's bottomed out. 36 00:08:34,321 --> 00:08:37,493 - I am not convinced. 37 00:08:37,493 --> 00:08:38,926 Lisa? 38 00:08:38,926 --> 00:08:40,359 We need to focus on renewable energy. 39 00:08:40,359 --> 00:08:41,924 Even finance it. 40 00:08:41,924 --> 00:08:44,268 It's bound to increase our profit. 41 00:08:44,268 --> 00:08:45,921 - That's ridiculous. 42 00:08:45,921 --> 00:08:48,267 Let's go with those natural gas deposits off Cypress. 43 00:08:48,267 --> 00:08:50,440 If you want to play around with energy stocks. 44 00:08:50,440 --> 00:08:52,697 - It's not a good idea. The air is unstable. 45 00:08:52,697 --> 00:08:55,654 And that gas will stay underwater for years to come. 46 00:08:55,654 --> 00:08:57,824 - Then when do we see a profit? 47 00:08:57,824 --> 00:08:58,477 In 50 years? 48 00:08:58,477 --> 00:09:02,604 The biggest producer of solar panels is in China. 49 00:09:02,604 --> 00:09:04,646 Are you informed on how much those shares 50 00:09:04,646 --> 00:09:06,340 are worth in Shanghai? 51 00:09:06,340 --> 00:09:08,251 Why are you laughing? 52 00:09:08,251 --> 00:09:10,990 - You all know the situation. 53 00:09:10,990 --> 00:09:14,335 The council and I regret, 54 00:09:14,335 --> 00:09:16,550 one of you must go. 55 00:09:16,550 --> 00:09:18,853 Soon. 56 00:10:45,528 --> 00:10:52,653 ( SPEAKING IN FRENCH ) 57 00:10:59,214 --> 00:11:01,951 - Hello 58 00:11:02,472 --> 00:11:03,819 I don't know. 59 00:11:03,819 --> 00:11:07,078 I don't know. It's not today, it's next week I think. 60 00:11:07,078 --> 00:11:11,509 I don't know! Ask Chopan. All right. Bye. 61 00:11:43,789 --> 00:11:44,745 ( KNOCKING ) 62 00:11:44,745 --> 00:11:46,658 - Yes? 63 00:11:46,658 --> 00:11:48,177 - Ms. Boeri? 64 00:11:48,177 --> 00:11:50,132 If you don't need me I'll be going. 65 00:11:50,132 --> 00:11:50,829 It's getting late. 66 00:11:50,829 --> 00:11:52,043 - Oh of course you can go. 67 00:11:52,043 --> 00:11:54,173 Yes. I just need to wind up a few things here. 68 00:11:54,173 --> 00:11:54,956 See you tomorrow. 69 00:11:54,956 --> 00:11:57,519 - See you tomorrow. Thank you. 70 00:13:40,313 --> 00:13:42,311 ( KNOCKING ON DOOR ) 71 00:13:42,311 --> 00:13:45,222 ( WINDOW OPENS ) 72 00:13:57,473 --> 00:14:04,121 ( PHONE RINGING ) 73 00:14:14,765 --> 00:14:17,893 - Pronto? 74 00:14:17,893 --> 00:14:23,149 Oh. Hi Giovanna. 75 00:14:23,149 --> 00:14:27,320 No I wasn't asleep. 76 00:14:32,275 --> 00:14:33,751 Okay. 77 00:14:33,751 --> 00:14:36,879 Yea. I'll harass you there. 78 00:14:36,879 --> 00:14:38,574 Okay. 79 00:14:49,826 --> 00:14:54,258 - A guy called Frank has been coming to the bookshop. 80 00:14:54,258 --> 00:14:55,344 - Is he cute? 81 00:14:55,344 --> 00:14:58,601 - He wanted my phone number. 82 00:14:58,601 --> 00:15:01,122 He ordered some books. 83 00:15:01,122 --> 00:15:02,859 He travels a lot. 84 00:15:02,859 --> 00:15:04,164 So he needs to call me 85 00:15:04,164 --> 00:15:07,248 to find out if they arrived. 86 00:15:07,248 --> 00:15:10,550 - Don't tell me you gave him your mobile number. 87 00:15:10,550 --> 00:15:11,984 - Naturally! 88 00:15:11,984 --> 00:15:14,721 ( LAUGHTER ) 89 00:15:14,721 --> 00:15:17,805 Anything je ne sais going on with you? 90 00:15:17,805 --> 00:15:21,412 - Oh not a thing. 91 00:15:21,412 --> 00:15:23,931 I just can't find anyone interesting. 92 00:15:23,931 --> 00:15:27,408 Besides, my work leaves me no time. 93 00:15:42,136 --> 00:15:44,699 - Somebody you know? 94 00:15:46,046 --> 00:15:47,524 - I don't know. 95 00:15:47,524 --> 00:15:50,564 She looks like somebody I know know. 96 00:15:51,303 --> 00:15:52,476 ( SIGH ) 97 00:15:52,476 --> 00:15:55,908 Let's have a coffee some where. 98 00:15:59,862 --> 00:16:06,508 ( CAR IDLING ) 99 00:16:56,038 --> 00:17:01,078 ( SHOPPING CART ROLLING ) 100 00:17:37,180 --> 00:17:39,179 ( SCREAM ) 101 00:17:40,657 --> 00:17:43,959 ( HOWLING ) 102 00:17:54,820 --> 00:17:57,210 ( HEAVY BREATHING ) 103 00:18:31,924 --> 00:18:34,270 ( OBJECT FALLING ) 104 00:20:14,978 --> 00:20:20,235 ( GATE OPENING ) 105 00:21:22,405 --> 00:21:26,664 ( ENGINE STARTING ) 106 00:21:40,393 --> 00:21:45,259 ( HEAVY BREATHING ) 107 00:21:55,729 --> 00:21:59,205 ( SCREAMING ) 108 00:22:02,290 --> 00:22:06,896 ( SCREAMING ) 109 00:22:23,839 --> 00:22:27,097 ( SCREAMING ) 110 00:22:42,304 --> 00:22:47,474 ( GROANING ) 111 00:23:25,707 --> 00:23:27,618 ( KNOCKING ) 112 00:23:27,618 --> 00:23:29,356 - S รฌ? 113 00:23:29,356 --> 00:23:31,007 - Lisa? 114 00:25:58,594 --> 00:26:00,983 ( WINDOW SLIDING ) 115 00:26:58,029 --> 00:27:01,026 - Hello Kiran. 116 00:27:01,026 --> 00:27:06,153 - I think of you often 117 00:27:06,153 --> 00:27:09,672 my dear. 118 00:27:31,829 --> 00:27:34,914 For you. 119 00:27:36,088 --> 00:27:39,433 - Thank you. 120 00:27:42,430 --> 00:27:45,558 - My lady. 121 00:27:45,558 --> 00:27:50,206 They can feel your touch. 122 00:27:57,897 --> 00:28:00,070 You 123 00:28:00,070 --> 00:28:05,283 are resisting your Tulpa. 124 00:28:05,283 --> 00:28:08,237 Free it. 125 00:28:08,237 --> 00:28:11,105 Lisa, 126 00:28:11,105 --> 00:28:15,710 free your Tulpa. 127 00:28:15,710 --> 00:28:19,403 Free your Tulpa. 128 00:32:17,401 --> 00:32:20,617 - Hey. 129 00:32:20,617 --> 00:32:22,615 Excuse me. 130 00:32:22,615 --> 00:32:25,309 Can I talk to you for a minute? 131 00:32:25,309 --> 00:32:26,265 - Hey. 132 00:32:26,265 --> 00:32:29,827 - Hi. I am Stefan. 133 00:32:29,827 --> 00:32:32,434 I know it's against the rules, 134 00:32:32,434 --> 00:32:37,909 but it was really special tonight. 135 00:32:37,909 --> 00:32:40,428 - That's very nice. 136 00:32:40,428 --> 00:32:41,775 But, 137 00:32:41,775 --> 00:32:45,946 like you said, it's against the rules. 138 00:32:47,597 --> 00:32:50,464 - Okay. 139 00:32:50,464 --> 00:32:52,810 - Good night. 140 00:32:58,893 --> 00:33:00,326 ( DOOR SLIDING SHUT ) 141 00:33:01,325 --> 00:33:04,497 ( CAR STARTING ) 142 00:33:17,444 --> 00:33:20,573 ( WINDOW SLIDING OPEN ) 143 00:33:21,875 --> 00:33:26,046 ( SHOWER TURNING ON ) 144 00:34:59,021 --> 00:35:01,411 ( DOOR CLOSING ) 145 00:35:44,032 --> 00:35:47,204 ( MUSIC ) 146 00:36:03,626 --> 00:36:09,535 ( SCREAMING ) 147 00:36:30,085 --> 00:36:33,083 ( STABBING SOUND ) 148 00:36:33,083 --> 00:36:35,776 ( GROANING ) 149 00:37:27,478 --> 00:37:34,863 ( CHOKING ) 150 00:37:56,804 --> 00:37:59,149 ( ZIPPER OPENING ) 151 00:38:51,242 --> 00:38:52,242 - Good morning. - Morning. 152 00:38:52,242 --> 00:38:54,412 - They are waiting for you in the conference room. 153 00:38:54,412 --> 00:38:57,715 You're to go right in. - Yes. 154 00:38:59,453 --> 00:39:02,495 - Good morning. I am sorry. 155 00:39:02,495 --> 00:39:04,188 - Take your time. Take your time. 156 00:39:04,188 --> 00:39:09,315 - I didn't know Mr. Roccaforte. I am sorry there was traffic. 157 00:39:10,836 --> 00:39:13,096 - Something very serious has happened. 158 00:39:13,096 --> 00:39:15,224 - What happened? 159 00:39:16,919 --> 00:39:18,178 ( GASPS ) 160 00:39:18,178 --> 00:39:20,438 Oh my god! 161 00:39:24,348 --> 00:39:26,736 - We need to embark on damage limitation. 162 00:39:26,736 --> 00:39:31,603 Mr. Roccaforte, if we calm the situation... 163 00:39:53,718 --> 00:39:55,890 - Okay. And uh... 164 00:39:55,890 --> 00:39:57,366 It's going to be all right. 165 00:39:57,366 --> 00:40:00,756 We're going to be all right. We just got to find out why this... 166 00:40:00,756 --> 00:40:03,840 - Lisa! 167 00:40:04,753 --> 00:40:11,488 - I'm...I'm sorry. I'm sorry I don't feel good. 168 00:40:16,614 --> 00:40:21,827 ( RETCHING ) 169 00:40:21,827 --> 00:40:27,997 ( GASPING ) 170 00:40:43,029 --> 00:40:44,506 - Lisa. Lisa. 171 00:40:44,506 --> 00:40:45,983 - Yes? 172 00:40:45,983 --> 00:40:47,199 - Are you okay? 173 00:40:47,199 --> 00:40:49,415 - Yes. I am fine now. 174 00:40:49,415 --> 00:40:50,979 I'm so sorry. I... 175 00:40:50,979 --> 00:40:53,456 I'm just very stressed out. 176 00:40:53,456 --> 00:40:55,194 - Are you sure? - Yes. 177 00:41:28,994 --> 00:41:31,861 ( KNOCKING ON DOOR ) 178 00:41:31,861 --> 00:41:33,122 ( WINDOW SLIDING ) 179 00:41:33,122 --> 00:41:34,600 - We're closed tonight. 180 00:41:34,600 --> 00:41:38,248 - I need to speak to Kiran. 181 00:41:38,248 --> 00:41:41,246 It's very important. 182 00:41:44,939 --> 00:41:47,286 ( CAMERA SHUTTER ) 183 00:41:47,286 --> 00:41:50,805 ( DOOR OPENS ) 184 00:41:53,889 --> 00:41:57,017 ( DIALING PHONE ) 185 00:42:01,144 --> 00:42:04,751 - Guess where I am? 186 00:42:04,751 --> 00:42:06,142 Wrong. 187 00:42:06,142 --> 00:42:10,225 I discovered the little whore goes to this weird club. 188 00:42:11,051 --> 00:42:14,961 I am down in the parking garage. 189 00:42:14,961 --> 00:42:17,394 I took some pictures. 190 00:42:17,394 --> 00:42:20,869 I'll send them to you. 191 00:42:23,607 --> 00:42:26,213 I don't know. 192 00:42:26,213 --> 00:42:29,038 It's a little creepy. 193 00:42:29,038 --> 00:42:32,383 Okay. Okay. I'll try. 194 00:43:04,055 --> 00:43:06,747 ( KNOCKING ) 195 00:43:06,747 --> 00:43:08,356 ( WINDOW SLIDING ) 196 00:43:08,356 --> 00:43:10,660 - What do you want? 197 00:43:10,660 --> 00:43:13,091 - I'd like to join the club. 198 00:43:13,091 --> 00:43:15,786 - This is a private club. 199 00:43:15,786 --> 00:43:19,696 - Please. 200 00:43:19,696 --> 00:43:22,042 - Get lost. Don't come back. 201 00:43:22,042 --> 00:43:25,516 ( WINDOW SLIDES SHUT ) 202 00:43:32,164 --> 00:43:33,816 ( SNAKE RATTLING ) 203 00:43:33,816 --> 00:43:37,682 - I need some information. It's very important. 204 00:43:37,682 --> 00:43:42,331 There was a man with me the other night. Stefan. 205 00:43:42,331 --> 00:43:45,633 I need to contact him. 206 00:43:45,633 --> 00:43:46,936 Please. 207 00:43:46,936 --> 00:43:51,499 - You know the temper of relations. 208 00:43:51,499 --> 00:43:53,888 You ride them to discern them. 209 00:43:53,888 --> 00:43:57,321 Only to me. - I know Kiran. But, 210 00:43:57,321 --> 00:43:59,362 That man could be killed. 211 00:43:59,362 --> 00:44:05,314 I really need you to tell me how I can find him. 212 00:44:05,314 --> 00:44:05,923 3 people. 213 00:44:05,923 --> 00:44:09,876 2 women and a man have been killed. 214 00:44:09,876 --> 00:44:13,222 They were members of Tulpa. 215 00:44:13,222 --> 00:44:16,524 I was with all of them. 216 00:44:16,524 --> 00:44:24,909 - Therefore you should know what is taking place. 217 00:44:24,909 --> 00:44:30,252 Do not be concerned for Stefan. 218 00:44:32,208 --> 00:44:37,421 The high priest of death 219 00:44:37,421 --> 00:44:41,245 decides for us all. 220 00:44:41,245 --> 00:44:45,285 We are powerless 221 00:44:45,285 --> 00:44:48,717 before him. 222 00:44:50,586 --> 00:44:52,757 - I am warning you Kiran. 223 00:44:52,757 --> 00:44:55,799 If anything happens to that man, 224 00:44:55,799 --> 00:44:59,926 I swear you'll regret it! 225 00:44:59,926 --> 00:45:03,531 - My dear young woman. 226 00:45:03,531 --> 00:45:11,005 Your life is twisted in a knot. 227 00:45:11,005 --> 00:45:14,263 So unwrap it. 228 00:45:14,263 --> 00:45:16,784 You 229 00:45:16,784 --> 00:45:20,433 must 230 00:45:20,433 --> 00:45:25,039 surrender 231 00:45:25,039 --> 00:45:30,383 to your Tulpa. 232 00:46:17,912 --> 00:46:20,910 ( SNAKE RATTLING ) 233 00:46:20,910 --> 00:46:22,908 ( SNAKE HISSING ) 234 00:47:26,382 --> 00:47:29,121 - Stefan! 235 00:47:37,636 --> 00:47:40,981 ( BELL RINGING ) 236 00:47:44,762 --> 00:47:49,366 ( FOOTSTEPS APPROACHING ) 237 00:49:31,161 --> 00:49:32,899 ( DOOR SHAKING ) 238 00:51:13,694 --> 00:51:16,084 ( DOOR CLOSING ) 239 00:51:30,725 --> 00:51:34,070 ( HEAVY BREATHING ) 240 00:51:41,761 --> 00:51:47,278 ( ENGINE STARTING) (CAMERA SHUTTERS) 241 00:52:12,911 --> 00:52:17,777 ( PHONE BEEPING ) 242 00:52:21,992 --> 00:52:25,251 ( SCREAMING ) 243 00:53:27,551 --> 00:53:34,764 ( PHONE RINGING ) 244 00:53:44,018 --> 00:53:45,712 - Hello. - Lisa. 245 00:53:45,712 --> 00:53:47,885 What happened to you yesterday? 246 00:53:47,885 --> 00:53:50,230 We were supposed to meet for dinner. 247 00:53:50,230 --> 00:53:51,969 - Oh. Hi Giovanna. 248 00:53:51,969 --> 00:53:55,531 I was in a meeting last night until very late. 249 00:53:55,531 --> 00:53:58,442 I should have called you. 250 00:53:58,442 --> 00:54:00,788 - You sound upset. 251 00:54:00,788 --> 00:54:02,787 Are you okay? 252 00:54:02,787 --> 00:54:04,872 - Well, 253 00:54:04,872 --> 00:54:06,741 I'm just tired. 254 00:54:06,741 --> 00:54:08,348 You know how it is. 255 00:54:08,348 --> 00:54:10,953 - All right. 256 00:54:10,953 --> 00:54:14,169 If you need something call me please Lisa. 257 00:54:14,169 --> 00:54:18,252 - I will. Thank you. 258 00:54:18,252 --> 00:54:19,295 Bye. 259 00:54:19,295 --> 00:54:21,642 - Bye. 260 00:55:04,350 --> 00:55:06,304 - Wait! 261 00:55:06,304 --> 00:55:10,172 Wait! Wait! 262 00:55:10,172 --> 00:55:14,950 - You mind telling me what it is that you want. 263 00:55:14,950 --> 00:55:18,340 - You wrote to me "I am in danger." 264 00:55:18,340 --> 00:55:21,857 What the hell does it mean? 265 00:55:22,945 --> 00:55:24,683 Lisa please. 266 00:55:24,683 --> 00:55:28,767 I need to understand. 267 00:55:30,723 --> 00:55:35,674 ( SPEAKING ITALIAN ) 268 00:55:51,924 --> 00:55:56,529 - Listen. I can't talk right now okay? 269 00:55:56,529 --> 00:55:59,744 - Okay. 270 00:57:33,023 --> 00:57:34,066 - Hi. - Hi. 271 00:57:34,066 --> 00:57:35,066 - Any important calls? 272 00:57:35,066 --> 00:57:37,802 - Mr. Ferry is waiting for you in there. 273 00:57:37,802 --> 00:57:39,931 - In there where? In my office? 274 00:57:39,931 --> 00:57:43,538 - I am sorry. I couldn't stop him. 275 00:57:53,269 --> 00:57:55,441 - Hello Lisa. 276 00:57:55,441 --> 00:57:58,918 Sorry for the intrusion. 277 00:57:58,918 --> 00:58:00,350 Did you hear about...? 278 00:58:00,350 --> 00:58:04,565 - Yes. Mr. Roccoforte told me. 279 00:58:04,565 --> 00:58:08,214 I am so sorry. I'm...It's horrible. - Yes. 280 00:58:08,214 --> 00:58:10,648 I can imagine 281 00:58:10,648 --> 00:58:11,994 Yesterday I got these photos 282 00:58:11,994 --> 00:58:17,033 Marla sent me just before committing suicide. 283 00:58:17,033 --> 00:58:19,076 And guess what? 284 00:58:19,076 --> 00:58:23,289 She was exactly where you were! 285 00:58:23,289 --> 00:58:27,375 - Those photos don't mean anything. 286 00:58:27,375 --> 00:58:29,807 And if you decide to blackmail me 287 00:58:29,807 --> 00:58:31,675 then Mister we'll have to discuss 288 00:58:31,675 --> 00:58:35,629 how you handled the Obuacinda deal. 289 00:58:35,629 --> 00:58:38,497 - We'll see Lisa. 290 00:58:38,497 --> 00:58:41,711 We'll see. 291 00:59:02,044 --> 00:59:04,997 "In Tibetan magical Buddhism 292 00:59:04,997 --> 00:59:08,344 the Tulpa are the materialization 293 00:59:08,344 --> 00:59:10,516 of the metaphysical. 294 00:59:10,516 --> 00:59:15,340 They are real beings produced through meditation 295 00:59:15,340 --> 00:59:18,120 and esoteric rituals. 296 00:59:18,120 --> 00:59:20,335 Sometimes a Tulpa 297 00:59:20,335 --> 00:59:23,550 can be created unconsciously. 298 00:59:23,550 --> 00:59:25,375 When the this happens: 299 00:59:25,375 --> 00:59:27,852 Tulpa is out of control. 300 00:59:27,852 --> 00:59:32,543 Because the creature is unaware of it's existence. 301 00:59:32,543 --> 00:59:37,713 The Tulpa, freed from their creator 302 00:59:37,713 --> 00:59:43,536 can become terrible demons. 303 00:59:43,536 --> 00:59:45,578 In these cases, 304 00:59:45,578 --> 00:59:47,316 only an expert monk, 305 00:59:47,316 --> 00:59:51,747 armed with a phurba - a ritual dagger -, 306 00:59:51,747 --> 00:59:55,439 can destroy them. 307 00:59:55,439 --> 00:59:57,394 But ferocious massacres 308 00:59:57,394 --> 01:00:03,912 can be carried out before this takes place." 309 01:00:34,412 --> 01:00:37,974 ( SNAKE RATTLING ) 310 01:01:56,394 --> 01:02:01,781 ( GROWLING ) 311 01:02:19,421 --> 01:02:21,593 ( SCREAMING ) 312 01:02:31,282 --> 01:02:33,758 - You have to go to the police. 313 01:02:33,758 --> 01:02:35,712 - I can't. 314 01:02:35,712 --> 01:02:39,406 Because of the scandal. 315 01:02:43,882 --> 01:02:46,575 Get away from here. 316 01:02:46,575 --> 01:02:48,834 Go somewhere safe. 317 01:02:48,834 --> 01:02:51,181 Far away from me. 318 01:02:51,181 --> 01:02:52,700 - No way. 319 01:02:52,700 --> 01:02:55,264 You took the risk of finding me. 320 01:02:55,264 --> 01:02:59,348 Maybe you're in danger too. 321 01:03:05,212 --> 01:03:07,776 - I've got to go now. 322 01:03:07,776 --> 01:03:11,817 I'll call you soon. 323 01:03:11,817 --> 01:03:15,640 Be careful. 324 01:03:26,979 --> 01:03:30,151 - I'll take this. 325 01:03:30,151 --> 01:03:33,279 It's fifteen. 326 01:03:38,536 --> 01:03:39,666 Thank you. 327 01:03:39,666 --> 01:03:41,315 Good bye. 328 01:04:03,648 --> 01:04:09,468 - Can I get this? 329 01:04:09,468 --> 01:04:10,817 - Fine. 330 01:04:10,817 --> 01:04:13,771 No problem. 331 01:04:38,536 --> 01:04:41,534 ( NOISE ) ( GASP ) 332 01:04:42,836 --> 01:04:49,832 ( BANGING ) 333 01:05:19,679 --> 01:05:23,762 ( MUFFLED MOANING ) 334 01:05:37,057 --> 01:05:41,837 ( MUFFLED HEAVY BREATHING ) 335 01:05:48,441 --> 01:05:52,568 ( MUFFLED SCREAMS ) 336 01:06:09,685 --> 01:06:11,293 ( DROPPED CROWBAR ) 337 01:06:21,720 --> 01:06:27,325 ( RAT SCREECHING ) 338 01:06:43,139 --> 01:06:48,048 ( RAT SCREECHING ) 339 01:07:06,252 --> 01:07:10,249 ( HAMMER NAILING ) 340 01:08:46,396 --> 01:08:49,699 - Hi Giovanna. It's me. 341 01:08:50,958 --> 01:08:54,564 Giovanna, I need to talk to you. 342 01:08:54,564 --> 01:08:58,778 Yes, right away. Are you at home? 343 01:08:59,169 --> 01:09:03,600 I'm coming. I'm coming right now. 344 01:09:04,947 --> 01:09:08,249 No please Giovanna it's very very important 345 01:09:08,249 --> 01:09:11,247 I can't talk on the phone. 346 01:09:13,202 --> 01:09:16,025 Okay. 347 01:09:16,025 --> 01:09:17,982 Thank you. 348 01:09:22,153 --> 01:09:31,059 ( PHONE RINGING ) 349 01:09:43,094 --> 01:09:47,568 ( DIAL TONE ) 350 01:10:21,196 --> 01:10:23,368 - Come on in. 351 01:10:48,957 --> 01:10:51,261 - Forgive me Giovanna. 352 01:10:51,261 --> 01:10:54,650 I've dragged you into a nightmare. 353 01:10:54,650 --> 01:10:57,647 Let's get some rest. 354 01:10:57,647 --> 01:11:01,340 Tomorrow's another day. 355 01:11:02,817 --> 01:11:08,249 - I don't think I'll be able to sleep. 356 01:11:09,464 --> 01:11:12,550 - Here's something. 357 01:11:12,550 --> 01:11:15,634 They are strong. 358 01:11:15,634 --> 01:11:19,196 One will be plenty. 359 01:11:19,196 --> 01:11:23,411 - Thank you. 360 01:11:23,411 --> 01:11:25,670 Thanks. 361 01:11:30,450 --> 01:11:33,404 ( FOOT STEPS ) 362 01:11:56,169 --> 01:11:58,775 ( NOISE ) 363 01:12:26,842 --> 01:12:29,841 - Giovanna? 364 01:13:03,728 --> 01:13:05,552 ( NOISE ) 365 01:13:05,552 --> 01:13:08,637 Giovanna? 366 01:13:51,910 --> 01:13:54,429 Giovanna? 367 01:14:02,337 --> 01:14:05,074 Giovanna? 368 01:14:06,942 --> 01:14:09,853 Are you there? 369 01:14:17,326 --> 01:14:20,496 Giovanna? 370 01:14:44,306 --> 01:14:47,130 Giovanna? 371 01:14:54,473 --> 01:15:00,946 Answer me! 372 01:15:31,401 --> 01:15:33,705 Oh dear! 373 01:15:43,785 --> 01:15:49,518 Stefan! 374 01:16:18,888 --> 01:16:23,581 - Watch out. 375 01:16:44,739 --> 01:16:47,434 - Giovanna! 376 01:16:54,817 --> 01:16:56,990 - I saw you! 377 01:17:00,380 --> 01:17:05,854 I saw you with all of those pigs! 378 01:17:09,156 --> 01:17:12,762 Do you love him? 379 01:17:12,762 --> 01:17:16,455 ( SCREAMING ) 380 01:17:23,189 --> 01:17:26,534 ( HEAVY BREATHING ) 381 01:18:03,811 --> 01:18:06,287 ( SCREAMING ) 382 01:18:57,857 --> 01:19:00,117 - Excuse me. Lisa! 383 01:19:23,883 --> 01:19:30,877 ( SIRINS ) 384 01:19:54,599 --> 01:19:58,509 ( RATS SCREECHING ) 385 01:20:27,097 --> 01:20:30,399 - Good morning. 386 01:20:43,562 --> 01:20:44,562 - Good morning Lisa. 387 01:20:44,562 --> 01:20:46,170 - Good morning Gerald. 388 01:20:46,170 --> 01:20:48,125 - What should we do about the German deal? 389 01:20:48,125 --> 01:20:49,298 - The German deal? 390 01:20:49,298 --> 01:20:50,385 Tell them we wait for their offer 391 01:20:50,385 --> 01:20:51,948 But not beyond 5 o'clock. 392 01:20:51,948 --> 01:20:53,556 - Okay. I'll deal with that. 393 01:21:59,333 --> 01:22:01,723 - Kiran. 394 01:22:01,723 --> 01:22:07,502 - It's been along time 395 01:22:07,502 --> 01:22:10,281 my dear. 396 01:22:10,281 --> 01:22:12,454 - I am very sorry. 397 01:22:12,454 --> 01:22:18,406 -You have succeeded completely 398 01:22:18,406 --> 01:22:22,143 in your challenge. 399 01:22:58,638 --> 01:23:00,506 - Come. 400 01:23:00,506 --> 01:23:03,981 Your Tulpa 401 01:23:03,981 --> 01:23:07,588 can't see you. 24607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.