Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:06,860
Previously onYour Honor...
2
00:00:07,070 --> 00:00:08,900
The matter of
The State of Louisiana
3
00:00:09,150 --> 00:00:11,780
v. Eugene Jones
is called to order.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,950
All that matters now
5
00:00:14,490 --> 00:00:16,770
is that you walk out of here
6
00:00:16,770 --> 00:00:17,850
with your freedom.
7
00:00:18,990 --> 00:00:20,580
[Little Mo] You say when
it comes to Desire,
8
00:00:20,580 --> 00:00:22,290
it's all in or all out.
9
00:00:23,010 --> 00:00:24,750
You haven't been all in
for a while.
10
00:00:25,654 --> 00:00:28,210
See, I may give up
Desire one day, but...
11
00:00:28,210 --> 00:00:30,430
ain't a motherfucker that's
gonna take that shit from me.
12
00:00:31,890 --> 00:00:33,630
Everything I got I fought for.
13
00:00:34,144 --> 00:00:36,104
I bled for.
14
00:00:36,104 --> 00:00:37,930
But I need you
to love all of me, too.
15
00:00:42,069 --> 00:00:43,487
[explosion]
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,520
[Fia]
It was a gas leak?
17
00:00:45,850 --> 00:00:47,380
It's got nothing to do with me.
18
00:00:47,380 --> 00:00:49,600
If you choose to do nothing now,
19
00:00:49,690 --> 00:00:51,250
what makes you so different?
20
00:00:51,970 --> 00:00:53,230
I have nowhere else to go.
21
00:00:53,990 --> 00:00:56,300
You may find that you do
belong someplace.
22
00:00:56,300 --> 00:00:58,520
Even if it's not the place
you've always been.
23
00:00:58,640 --> 00:01:00,500
Whatever you tell me,
it'll be okay.
24
00:01:00,500 --> 00:01:02,360
But if I find out
that you lied to me,
25
00:01:02,360 --> 00:01:04,220
you will never see me again.
26
00:01:04,821 --> 00:01:06,573
All right.
27
00:01:06,573 --> 00:01:09,500
Are you responsible for the
death of the Jones family?
28
00:01:10,460 --> 00:01:11,810
It was a gas leak.
29
00:01:12,650 --> 00:01:14,690
Okay. I should tell you
30
00:01:14,690 --> 00:01:17,740
I spoke with
an assistant U.S. attorney.
31
00:01:17,740 --> 00:01:19,790
So whatever it is you are doing
32
00:01:19,790 --> 00:01:22,790
with the Calabri family,
you need to stop.
33
00:01:23,490 --> 00:01:25,590
They are watching
everything you do.
34
00:01:26,930 --> 00:01:28,000
[Charlie]
We got a problem.
35
00:01:28,480 --> 00:01:30,280
Jimmy Baxter just
called off the deal.
36
00:01:30,550 --> 00:01:32,770
The entire development
is being scrapped.
37
00:01:33,490 --> 00:01:36,400
The State moves to amend
the witness list.
38
00:01:36,400 --> 00:01:37,810
I would like to add a name.
39
00:01:38,230 --> 00:01:39,520
Michael Desiato.
40
00:01:42,630 --> 00:01:43,130
Lee?
41
00:01:43,680 --> 00:01:45,600
The prosecution wants
you to testify.
42
00:01:46,100 --> 00:01:47,720
What would you have me do?
43
00:01:48,207 --> 00:01:50,042
Lie.
44
00:01:50,042 --> 00:01:51,000
I can't do that.
45
00:01:52,020 --> 00:01:55,140
Don't be the one to send
Eugene away for life.
46
00:01:56,190 --> 00:01:58,440
Just keep me out
of that courtroom.
47
00:02:04,783 --> 00:02:06,951
[Rocco fussing]
48
00:02:12,957 --> 00:02:14,625
[Rocco cooing]
49
00:02:24,292 --> 00:02:26,510
I didn't know what to keep
and what to give away.
50
00:02:27,470 --> 00:02:31,430
Yeah. It must have been hard.
So, thank you.
51
00:02:36,864 --> 00:02:38,240
Oh, wow.
52
00:02:38,240 --> 00:02:40,580
Oh, my God.
These are amazing.
53
00:02:40,580 --> 00:02:42,410
Did Adam actually wear these?
54
00:02:42,710 --> 00:02:45,890
Yeah. Well, before
they were bronzed.
55
00:02:46,088 --> 00:02:47,506
[laughs]
56
00:02:47,780 --> 00:02:48,350
Wow.
57
00:02:51,090 --> 00:02:52,290
[Elizabeth]
They're so tiny.
58
00:03:01,940 --> 00:03:02,570
What's that?
59
00:03:04,443 --> 00:03:05,986
[smacks lips, stammers]
60
00:03:08,130 --> 00:03:09,600
[Fia]
Mariano Rivera?
61
00:03:09,780 --> 00:03:11,760
He was a relief pitcher
for the Yankees.
62
00:03:11,860 --> 00:03:13,980
He was Adam's favorite player.
63
00:03:15,196 --> 00:03:17,570
He was the greatest
closer of all time.
64
00:03:20,190 --> 00:03:20,690
Rocco.
65
00:03:22,140 --> 00:03:23,160
Rocco, look.
[gasps]
66
00:03:36,690 --> 00:03:38,430
[Lee]
State has one more witness.
67
00:03:38,880 --> 00:03:40,020
[Eugene]
What does it even matter?
68
00:03:40,350 --> 00:03:41,820
Everybody says they saw me.
69
00:03:42,750 --> 00:03:44,910
[Lee] What the prosecution
has put forth
70
00:03:44,910 --> 00:03:48,510
are eight people who were at a
party celebrating Carlo Baxter
71
00:03:48,510 --> 00:03:50,010
getting away with murder.
72
00:03:50,820 --> 00:03:53,890
Eight cross-racial
identifications.
73
00:03:53,890 --> 00:03:55,710
None of the eight people
74
00:03:55,710 --> 00:03:58,470
actually claim to have seen
the gun being shot.
75
00:03:58,810 --> 00:04:00,180
And what about these?
76
00:04:04,380 --> 00:04:07,320
Concede nothing to these
people. You hear me?
77
00:04:07,620 --> 00:04:11,370
All we need is one juror,
one person to care enough,
78
00:04:11,700 --> 00:04:14,130
to sympathize with what
you've been through,
79
00:04:14,400 --> 00:04:18,269
and regardless of what may
or may not have happened,
80
00:04:18,269 --> 00:04:20,730
to understand that you
do not belong in prison.
81
00:04:21,490 --> 00:04:24,090
You just need to convince
one person.
82
00:04:27,121 --> 00:04:28,705
[sighs]
83
00:04:30,660 --> 00:04:31,560
Eighteen months of work
84
00:04:31,560 --> 00:04:32,880
and Jimmy Baxter just decides
85
00:04:32,880 --> 00:04:34,380
to pull the plug
at the final hour?
86
00:04:34,380 --> 00:04:35,460
What the fuck?
87
00:04:36,150 --> 00:04:37,080
It's not you.
88
00:04:38,230 --> 00:04:40,030
It's not. There's something
about this city.
89
00:04:40,030 --> 00:04:43,450
It's designed to ensure
its problems never get solved.
90
00:04:43,450 --> 00:04:45,370
But we can't stop trying.
91
00:04:45,370 --> 00:04:47,020
Oh, I don't want to stop trying.
92
00:04:48,460 --> 00:04:49,960
The question is: Will they
give me another shot?
93
00:04:50,890 --> 00:04:53,530
I mean, they transferred me once
before, they could do it again.
94
00:04:53,950 --> 00:04:55,630
Yes, they can, Nancy.
95
00:04:56,620 --> 00:04:58,900
First, it was New York
to New Orleans.
96
00:04:59,140 --> 00:05:01,630
Now it'll probably
be New Orleans to...
97
00:05:01,630 --> 00:05:03,100
fucking New Hampshire.
98
00:05:03,310 --> 00:05:06,280
I'll be prosecuting
bootleggers of maple syrup.
99
00:05:07,147 --> 00:05:11,109
[laughter]
100
00:05:11,109 --> 00:05:14,050
Well, those syrup bootleggers
better beware.
101
00:05:17,160 --> 00:05:20,490
Look, it doesn't matter
if it's Jimmy Baxter or...
102
00:05:21,060 --> 00:05:22,620
Mayor Figaro.
103
00:05:23,190 --> 00:05:24,780
In the history of men,
104
00:05:24,780 --> 00:05:28,980
getting away with shit always
emboldens them to do it again.
105
00:05:29,760 --> 00:05:31,020
And we'll be there.
106
00:05:32,490 --> 00:05:33,270
Definitely.
107
00:05:36,220 --> 00:05:40,985
{\an8}I talthis morning.labri
108
00:05:41,085 --> 00:05:42,490
{\an8}that husband of yours.
109
00:05:42,850 --> 00:05:43,930
{\an8}I know the feeling.
110
00:05:44,890 --> 00:05:47,770
Now, if Jimmy doesn't want
to run the family,
111
00:05:48,580 --> 00:05:50,800
it might be time
we take it from him.
112
00:05:51,550 --> 00:05:53,440
I completely agree.
113
00:05:54,520 --> 00:05:57,010
Maybe I stay here
a little while longer
114
00:05:57,010 --> 00:05:59,390
and help right the ship.
115
00:05:59,390 --> 00:06:00,550
Until when?
116
00:06:00,550 --> 00:06:01,870
Until Carlo is ready.
117
00:06:02,520 --> 00:06:04,300
Papa, I am ready.
118
00:06:04,300 --> 00:06:08,230
Please, let's not have
that conversation. Okay?
119
00:06:08,230 --> 00:06:11,350
If I were your son, I would
be the head of this family.
120
00:06:11,350 --> 00:06:14,380
And you know I would've done
a better job than Jimmy's done.
121
00:06:14,780 --> 00:06:17,800
Listen, this might seem
antiquated to you,
122
00:06:18,130 --> 00:06:21,130
but it's just not the way things
123
00:06:21,130 --> 00:06:24,160
are done in our business.
124
00:06:25,940 --> 00:06:27,580
I thought we make the rules?
125
00:06:28,480 --> 00:06:29,380
Not this one.
126
00:06:34,444 --> 00:06:36,488
[piano lounge music playing]
127
00:06:39,140 --> 00:06:39,980
They'd like a word.
128
00:07:13,290 --> 00:07:14,830
Hotel living don't
suit you, Jimmy.
129
00:07:16,990 --> 00:07:18,865
Though, as far as dog houses
are concerned,
130
00:07:18,965 --> 00:07:20,250
I guess it could be worse.
131
00:07:25,470 --> 00:07:28,560
Take a mighty shiny piece
of jewelry to mend fences
132
00:07:28,560 --> 00:07:29,737
with the missus, huh?
133
00:07:30,620 --> 00:07:31,430
What do you want?
134
00:07:32,900 --> 00:07:33,740
[Big Mo]
French Quarter.
135
00:07:36,550 --> 00:07:38,050
You control the streets,
136
00:07:38,050 --> 00:07:39,460
the police, all of that.
137
00:07:40,530 --> 00:07:42,340
I want Desire
to have free reign.
138
00:07:44,420 --> 00:07:47,210
I have no interest
in the drug business.
139
00:07:48,830 --> 00:07:51,470
And the drug business
ain't got no interest in you.
140
00:07:53,500 --> 00:07:54,655
I just want your blessing
141
00:07:54,755 --> 00:07:57,520
to expand my operation
in the neighborhood.
142
00:07:59,460 --> 00:08:01,920
Now, why would I agree to that?
143
00:08:03,670 --> 00:08:05,020
Because I'll sell you the club.
144
00:08:07,760 --> 00:08:09,620
And that, as far as
your wife is concerned,
145
00:08:09,620 --> 00:08:12,470
is shinier than
the Hope Diamond.
146
00:08:14,120 --> 00:08:16,790
Nothing Gina hate more than look
across that street and see me.
147
00:08:17,510 --> 00:08:19,460
Think of how happy
she'd be if...
148
00:08:20,030 --> 00:08:21,050
you gave it to her.
149
00:08:26,620 --> 00:08:28,420
Your offer is rejected.
150
00:09:00,070 --> 00:09:01,989
♪ quiet, ominous music ♪
151
00:09:01,989 --> 00:09:04,074
♪
152
00:09:15,878 --> 00:09:18,547
- [gate bangs]
- [dog barking]
153
00:09:18,547 --> 00:09:20,799
[growling]
154
00:09:20,799 --> 00:09:22,593
[whimpering]
155
00:09:28,300 --> 00:09:28,810
- Judge.
- [dog barking]
156
00:09:31,178 --> 00:09:32,680
[barking]
157
00:09:34,240 --> 00:09:35,410
You've been served.
158
00:09:36,170 --> 00:09:37,240
- [barking]
- It's okay, it's okay.
159
00:09:38,080 --> 00:09:38,770
It's okay.
160
00:09:39,415 --> 00:09:41,417
[barking]
161
00:09:47,382 --> 00:09:49,425
- [water running]
- [dishes clinking]
162
00:09:57,517 --> 00:09:58,851
[water stops]
163
00:10:03,770 --> 00:10:06,050
I've... been subpoenaed.
164
00:10:09,750 --> 00:10:11,120
I know you don't want to.
165
00:10:13,550 --> 00:10:15,200
He wasn't trying to kill Adam.
166
00:10:17,210 --> 00:10:19,430
[Elizabeth] Not your job
to protect that boy.
167
00:10:20,030 --> 00:10:22,520
And no one thinks you're trying
to ruin his life, but he...
168
00:10:22,790 --> 00:10:25,910
He did leave that baby
without a father.
169
00:10:33,620 --> 00:10:34,970
This is not on you.
170
00:10:37,850 --> 00:10:39,410
You're a good man, Michael.
171
00:10:46,942 --> 00:10:49,904
♪ haunting, moody music ♪
172
00:10:49,904 --> 00:10:51,989
♪
173
00:11:06,420 --> 00:11:08,464
♪ quiet, somber music ♪
174
00:11:08,464 --> 00:11:10,841
♪
175
00:11:12,385 --> 00:11:14,428
[ship horn blows]
176
00:11:16,430 --> 00:11:18,808
- [cooing]
- [toy squeaking]
177
00:11:19,200 --> 00:11:19,700
Yeah.
178
00:11:20,380 --> 00:11:21,780
Fia's gonna wait
for the babysitter.
179
00:11:21,780 --> 00:11:23,250
She said we should go ahead.
180
00:11:26,530 --> 00:11:27,100
Ready?
181
00:11:30,310 --> 00:11:30,810
Yeah.
182
00:11:40,100 --> 00:11:40,600
Hey.
183
00:11:45,940 --> 00:11:46,600
I love you.
184
00:11:48,610 --> 00:11:50,028
[coos]
185
00:11:51,330 --> 00:11:53,220
I spent the weekend reviewing
your briefs
186
00:11:53,220 --> 00:11:54,440
regarding the witness.
187
00:11:54,440 --> 00:11:56,760
The scope of his testimony
is to be confined
188
00:11:56,760 --> 00:11:58,050
to the night of the shooting.
189
00:11:58,200 --> 00:11:59,700
He knows far more
about this case
190
00:11:59,700 --> 00:12:02,460
than simply the events
on the night in question.
191
00:12:02,460 --> 00:12:04,680
If you're gonna allow
a convicted felon
192
00:12:04,680 --> 00:12:07,050
to testify as
a last-minute addition,
193
00:12:07,050 --> 00:12:09,540
I'm entitled to explore
the circumstances
194
00:12:09,540 --> 00:12:12,420
surrounding that event,
which are absolutely pertinent
195
00:12:12,420 --> 00:12:13,544
to my client's defense.
196
00:12:13,644 --> 00:12:16,590
I didn't hold this conference
to listen to you repeat
197
00:12:16,590 --> 00:12:18,680
the arguments you made
in your brief.
198
00:12:18,680 --> 00:12:21,990
The allegations you make against
Michael Desiato are damning.
199
00:12:21,990 --> 00:12:23,620
They're also unfounded.
200
00:12:23,620 --> 00:12:26,280
You will not be lodging them
in my courtroom.
201
00:12:26,760 --> 00:12:28,920
My ruling on the scope is final.
202
00:12:28,920 --> 00:12:31,530
And Ms. Delamere,
if you overstep,
203
00:12:31,530 --> 00:12:34,740
I will have no hesitation
about holding you in contempt
204
00:12:34,740 --> 00:12:37,230
and ordering a new trial
for Mr. Jones.
205
00:12:39,411 --> 00:12:41,454
[indistinct chatter]
206
00:12:41,454 --> 00:12:43,874
♪ haunting music ♪
207
00:12:43,874 --> 00:12:45,959
♪
208
00:12:50,310 --> 00:12:51,600
If you can't lie,
209
00:12:52,050 --> 00:12:54,210
the least you could do
is plead the Fifth.
210
00:12:54,630 --> 00:12:57,030
That's what any lawyer would
advise you to do anyway.
211
00:13:06,520 --> 00:13:07,720
[Jarek]
The State calls
212
00:13:07,720 --> 00:13:08,830
Michael Desiato.
213
00:13:33,560 --> 00:13:35,450
Do you swear and affirm
that the testimony
214
00:13:35,450 --> 00:13:36,950
you're about to provide
is the truth,
215
00:13:36,950 --> 00:13:39,170
the whole truth,
and nothing but the truth?
216
00:13:40,110 --> 00:13:40,880
I do.
217
00:13:59,950 --> 00:14:02,410
- Judge Desiato, were you--
- [Lee] Objection.
218
00:14:04,060 --> 00:14:05,680
The witness is not a judge.
219
00:14:05,950 --> 00:14:07,720
It is a sign of respect
220
00:14:07,720 --> 00:14:09,970
for a previous position
that he held.
221
00:14:09,970 --> 00:14:11,920
One that was taken from him.
222
00:14:12,550 --> 00:14:13,510
Approach.
223
00:14:16,690 --> 00:14:19,180
We can't get past
the witness's name
224
00:14:19,180 --> 00:14:21,340
without this going
off the rails?
225
00:14:21,670 --> 00:14:24,850
[Lee] If I'm not permitted
to examine this witness
226
00:14:24,850 --> 00:14:27,760
in a way that impugns
his integrity,
227
00:14:27,760 --> 00:14:29,560
surely you won't allow the State
228
00:14:29,560 --> 00:14:31,630
to afford him
a deferential title
229
00:14:31,630 --> 00:14:33,370
that he no longer deserves.
230
00:14:33,970 --> 00:14:35,170
Get on with it.
231
00:14:39,461 --> 00:14:41,380
Mr. Desiato...
232
00:14:41,380 --> 00:14:44,110
were you at the Baxter House
hotel the night of the shooting?
233
00:14:44,110 --> 00:14:44,950
Yes.
234
00:14:45,460 --> 00:14:46,480
What were you doing there?
235
00:14:47,170 --> 00:14:49,180
I was looking for my son Adam.
236
00:14:49,510 --> 00:14:50,680
[Jarek]
And why was Adam there?
237
00:14:51,100 --> 00:14:53,710
[Michael]
He was dating Fia Baxter.
238
00:14:53,710 --> 00:14:55,300
[Jarek]
How long had they been dating?
239
00:14:56,400 --> 00:14:58,570
[Michael]
Uh, I'm not sure.
240
00:14:58,570 --> 00:14:59,680
A few months.
241
00:15:00,400 --> 00:15:02,680
[Jarek] When did you learn
of their relationship?
242
00:15:02,680 --> 00:15:03,610
[Michael]
That day.
243
00:15:04,880 --> 00:15:07,790
So, you went to get Adam,
244
00:15:07,790 --> 00:15:09,650
and then what happened next?
245
00:15:10,920 --> 00:15:12,966
There was a party at the hotel.
246
00:15:13,066 --> 00:15:15,600
I-I wasn't on the guest list,
247
00:15:15,600 --> 00:15:18,780
so security wasn't
letting me in.
248
00:15:19,170 --> 00:15:21,930
I went around the side,
249
00:15:22,170 --> 00:15:27,010
to a window, so I could look
in at the bar and restaurant.
250
00:15:27,010 --> 00:15:28,560
And did you see Adam?
251
00:15:28,680 --> 00:15:29,580
Yes.
252
00:15:30,120 --> 00:15:31,410
Did you see anyone else?
253
00:15:36,820 --> 00:15:38,530
Mr. Desiato.
254
00:15:38,530 --> 00:15:41,320
Did you see anyone else
through the window?
255
00:15:41,800 --> 00:15:44,380
Yes, I saw Adam and Fia.
256
00:15:45,080 --> 00:15:46,390
The Baxter family.
257
00:15:46,490 --> 00:15:50,180
It-it was a party, so there
were a lot of people.
258
00:15:53,560 --> 00:15:55,660
And I'm sorry
to have to ask, but...
259
00:15:58,440 --> 00:16:00,420
...did you see your son
get shot?
260
00:16:04,580 --> 00:16:08,000
I was trying to get
his attention.
261
00:16:09,910 --> 00:16:10,810
And then...
262
00:16:11,770 --> 00:16:13,110
Suddenly, there...
263
00:16:14,050 --> 00:16:16,180
There was a... bang.
264
00:16:18,590 --> 00:16:20,870
The bullet hit Adam in the neck.
265
00:16:23,340 --> 00:16:26,790
I looked past him
and I saw someone...
266
00:16:27,150 --> 00:16:30,450
standing next to
the kitchen in the back.
267
00:16:30,450 --> 00:16:31,800
And he...
268
00:16:31,900 --> 00:16:35,010
He was holding a gun
in his hand.
269
00:16:38,030 --> 00:16:39,770
Adam fell to the floor.
270
00:16:41,290 --> 00:16:45,040
I ran inside
and I-I yelled for help.
271
00:16:48,800 --> 00:16:52,370
I held my son
in my arms as he died.
272
00:16:56,890 --> 00:16:58,420
[Jarek]
And did you see who shot him?
273
00:17:00,420 --> 00:17:01,140
Yes.
274
00:17:02,580 --> 00:17:05,010
[Jarek] And was it
the defendant Eugene Jones?
275
00:17:05,541 --> 00:17:07,502
♪ quiet, tense music ♪
276
00:17:07,502 --> 00:17:09,587
♪
277
00:17:11,599 --> 00:17:12,530
Yes, it was.
278
00:17:30,490 --> 00:17:34,180
Mr. Desiato, do you
believe in justice?
279
00:17:35,650 --> 00:17:38,770
We've already established
that you were a judge.
280
00:17:39,250 --> 00:17:41,140
Do you need me to define
justice for you?
281
00:17:41,260 --> 00:17:42,940
Objection, badgering.
282
00:17:43,090 --> 00:17:44,170
Sustained.
283
00:17:44,170 --> 00:17:45,940
Allow the witness to answer.
284
00:17:46,970 --> 00:17:48,440
[Lee]
Do you believe in justice?
285
00:17:50,970 --> 00:17:51,750
I don't know.
286
00:17:52,200 --> 00:17:53,490
How about karma?
287
00:17:54,240 --> 00:17:57,780
How about payback,
comeuppance, retribution?
288
00:17:57,780 --> 00:17:59,820
Is counsel serious
with these questions?
289
00:17:59,820 --> 00:18:01,800
Fine. How about this one:
290
00:18:02,010 --> 00:18:04,560
Do you believe your son
deserved to die?
291
00:18:04,560 --> 00:18:05,603
Counsel.
292
00:18:10,370 --> 00:18:12,080
[Judge Doucet]
If this is how it's gonna go,
293
00:18:12,080 --> 00:18:15,080
I'll end your cross
right now, Ms. Delamere.
294
00:18:22,250 --> 00:18:24,600
Mr. Desiato, do you know
of any reason why my client
295
00:18:24,600 --> 00:18:26,460
would've wanted
to kill your son?
296
00:18:28,830 --> 00:18:29,820
No, I don't.
297
00:18:29,820 --> 00:18:32,400
Do you know of any reason
why my client
298
00:18:32,400 --> 00:18:34,650
would have wanted
to kill Carlo Baxter?
299
00:18:34,650 --> 00:18:35,580
Objection!
300
00:18:35,580 --> 00:18:37,110
[Judge Doucet]
Approach, now.
301
00:18:37,695 --> 00:18:39,739
[murmuring]
302
00:18:41,370 --> 00:18:43,740
Your Honor, the State
has already alleged
303
00:18:43,740 --> 00:18:45,180
revenge as a motive.
304
00:18:45,180 --> 00:18:48,270
Which stems directly
from Mr. Baxter's trial
305
00:18:48,270 --> 00:18:49,500
in the witness's courtroom.
306
00:18:49,500 --> 00:18:51,720
And you are free to explore
that area...
307
00:18:51,720 --> 00:18:54,090
but not with this witness.
308
00:18:54,090 --> 00:18:57,690
That trial, as far as
Mr. Desiato is concerned,
309
00:18:57,690 --> 00:19:00,360
is out of bounds.
310
00:19:19,910 --> 00:19:23,330
Mr. Desiato, can you describe
your vantage point
311
00:19:23,540 --> 00:19:24,980
when Adam was shot?
312
00:19:25,960 --> 00:19:27,880
I was looking through a window.
313
00:19:28,720 --> 00:19:30,430
Big window, small window?
314
00:19:30,550 --> 00:19:31,300
Big.
315
00:19:32,200 --> 00:19:33,640
Any obstructions?
316
00:19:33,640 --> 00:19:35,520
Blinds, curtains?
317
00:19:35,520 --> 00:19:37,660
[Michael] There were curtains,
but they were open.
318
00:19:37,930 --> 00:19:38,980
[Lee]
How wide?
319
00:19:39,310 --> 00:19:41,740
[Michael] Wide enough
to see inside clearly.
320
00:19:41,950 --> 00:19:44,350
Inside, how many
people were there?
321
00:19:45,780 --> 00:19:47,580
Twenty, thirty at least.
322
00:19:47,790 --> 00:19:49,800
[Lee] Were you able
to see Adam right away?
323
00:19:51,090 --> 00:19:53,160
No, I-I was...
324
00:19:53,160 --> 00:19:56,070
scanning the room
until I spotted him.
325
00:19:56,880 --> 00:19:58,530
And the shooter...
326
00:19:58,770 --> 00:20:01,350
did you see him before he fired?
327
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
[Michael]
No, after.
328
00:20:03,300 --> 00:20:04,260
Did he run?
329
00:20:05,050 --> 00:20:05,920
[Michael]
Yes.
330
00:20:06,900 --> 00:20:08,550
How long were you able
to see him for?
331
00:20:10,440 --> 00:20:11,860
A couple seconds.
332
00:20:14,530 --> 00:20:16,780
So you're looking
through a window,
333
00:20:17,620 --> 00:20:20,310
past curtains, into a dark room
334
00:20:20,410 --> 00:20:21,610
with a lot of people,
335
00:20:21,610 --> 00:20:24,640
and you were focused
on your son.
336
00:20:27,180 --> 00:20:28,440
Are you certain,
337
00:20:28,440 --> 00:20:30,540
that past all of that,
338
00:20:30,720 --> 00:20:33,240
that it was Eugene Jones
you saw holding the gun?
339
00:20:35,110 --> 00:20:35,830
Yes.
340
00:20:37,080 --> 00:20:38,280
[Lee]
You saw his face?
341
00:20:38,430 --> 00:20:39,150
[Michael]
I did.
342
00:20:39,150 --> 00:20:40,800
[Lee]
Did you see what he was wearing?
343
00:20:41,100 --> 00:20:43,260
Jeans and a white T-shirt
344
00:20:43,260 --> 00:20:47,370
and a checkered hoodie, unzipped.
345
00:20:47,790 --> 00:20:49,440
You only had a couple seconds
346
00:20:49,440 --> 00:20:52,080
and you claim
to have seen his face,
347
00:20:52,080 --> 00:20:54,050
his pants, his shirt?
348
00:20:54,150 --> 00:20:55,935
No, that... that is what
he was wearing.
349
00:20:56,035 --> 00:20:58,620
I-I didn't ask you
what he was wearing.
350
00:20:59,040 --> 00:21:02,280
I'm asking how
can you remember that?
351
00:21:02,280 --> 00:21:05,040
How can you confidently
identify a boy
352
00:21:05,040 --> 00:21:07,440
who you have never seen before?
353
00:21:10,820 --> 00:21:12,530
You wanted to tell the truth.
354
00:21:12,530 --> 00:21:14,150
Objection. Argumentative.
355
00:21:14,150 --> 00:21:15,080
[Judge Doucet]
Sustained.
356
00:21:21,240 --> 00:21:22,890
He was wearing the same clothes
357
00:21:22,890 --> 00:21:24,780
that I had seen him in
earlier that day.
358
00:21:24,780 --> 00:21:27,840
Objection! Beyond the scope!
Move to strike.
359
00:21:28,380 --> 00:21:30,300
[Lee] The witness opened
the door, Your Honor.
360
00:21:31,230 --> 00:21:32,280
[Judge Doucet]
Yes, he did.
361
00:21:33,030 --> 00:21:35,340
You may proceed, carefully.
362
00:21:36,060 --> 00:21:39,570
When did you see Eugene
Jones earlier that day?
363
00:21:39,790 --> 00:21:41,700
I saw him in my chambers.
364
00:21:42,060 --> 00:21:44,070
He was selling me a baseball.
365
00:21:44,070 --> 00:21:45,750
Objection! The witness
is offering
366
00:21:45,750 --> 00:21:47,070
narrative not asked for.
367
00:21:47,070 --> 00:21:48,660
- Sustained.
- Fine.
368
00:21:49,020 --> 00:21:50,850
Why was he in your chambers?
369
00:21:51,900 --> 00:21:53,550
He was selling me a baseball.
370
00:21:55,420 --> 00:21:56,170
[Lee]
How much for?
371
00:21:56,944 --> 00:21:58,180
[Michael]
$500.
372
00:21:58,180 --> 00:21:59,800
Why so expensive?
373
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
It was autographed
by Mariano Rivera.
374
00:22:04,930 --> 00:22:06,940
What was your interest
in that ball?
375
00:22:09,940 --> 00:22:11,830
It once belonged to my son.
376
00:22:12,130 --> 00:22:14,500
Do you know how Adam's baseball
377
00:22:14,500 --> 00:22:17,230
came into the possession
of Eugene Jones?
378
00:22:17,560 --> 00:22:18,970
[Michael]
He inherited it,
379
00:22:18,970 --> 00:22:21,880
from his brother Kofi Jones
380
00:22:21,880 --> 00:22:23,170
after he died.
381
00:22:26,300 --> 00:22:29,120
How did Kofi Jones end up
with that baseball?
382
00:22:36,130 --> 00:22:38,290
It was in my car.
383
00:22:39,310 --> 00:22:41,530
[Lee]
The car that hit Rocco Baxter?
384
00:22:42,480 --> 00:22:42,980
[Michael]
Yes.
385
00:22:43,530 --> 00:22:45,600
[Lee]
The car that Kofi stole?
386
00:22:46,470 --> 00:22:47,100
[Michael]
Yes.
387
00:22:48,940 --> 00:22:51,220
The car that he stole
October ninth?
388
00:22:52,450 --> 00:22:53,020
No.
389
00:22:55,530 --> 00:22:57,930
He stole the car
on October tenth.
390
00:22:59,820 --> 00:23:03,360
The day after the car
hit Rocco Baxter?
391
00:23:08,490 --> 00:23:09,180
Yes.
392
00:23:10,650 --> 00:23:13,590
[Lee] So Kofi Jones wasn't
driving that car
393
00:23:13,860 --> 00:23:15,930
that was involved
in the hit-and-run?
394
00:23:19,170 --> 00:23:19,670
No.
395
00:23:25,060 --> 00:23:26,170
Who was driving?
396
00:23:28,813 --> 00:23:30,857
♪ tense music ♪
397
00:23:30,857 --> 00:23:33,568
♪
398
00:23:33,568 --> 00:23:34,650
My son.
399
00:23:36,000 --> 00:23:36,500
Adam.
400
00:23:55,190 --> 00:23:56,360
Don't you dare.
401
00:23:56,750 --> 00:23:58,520
Fia, I'm... I'm so...
402
00:23:58,520 --> 00:23:59,510
I'm so sorry.
403
00:23:59,630 --> 00:24:00,350
For what?
404
00:24:00,590 --> 00:24:03,155
For lying to me
this entire time?
405
00:24:03,255 --> 00:24:05,030
Or for covering up
my brother's death?
406
00:24:07,950 --> 00:24:09,300
I didn't want to hurt you.
407
00:24:09,510 --> 00:24:10,410
You failed.
408
00:24:13,840 --> 00:24:14,770
You're a liar.
409
00:24:15,580 --> 00:24:17,050
And so was your son.
410
00:24:17,770 --> 00:24:18,715
[Elizabeth]
Oh, Fia...
411
00:24:23,401 --> 00:24:24,944
[exhales]
412
00:24:26,960 --> 00:24:29,000
Well, based on Desiato's
testimony today--
413
00:24:29,000 --> 00:24:29,985
How fucked are we?
414
00:24:30,085 --> 00:24:33,410
He-he hasn't said anything that
implicates anyone in this room.
415
00:24:33,410 --> 00:24:34,120
Yet.
416
00:24:34,120 --> 00:24:35,450
So, then...
417
00:24:35,900 --> 00:24:37,940
how exposed are we?
418
00:24:37,940 --> 00:24:40,460
Well, that depends
on what Desiato might say,
419
00:24:40,460 --> 00:24:41,750
and on what he can prove.
420
00:24:41,750 --> 00:24:42,920
Well, it's simple then.
421
00:24:42,920 --> 00:24:44,810
Let's make sure
he never talks again.
422
00:24:44,810 --> 00:24:46,190
Shut the fuck up, Carmine.
423
00:24:46,190 --> 00:24:48,790
Don't you talk
to my father that way.
424
00:24:48,790 --> 00:24:52,450
I can make sure
you never talk again, too.
425
00:24:52,450 --> 00:24:53,090
[Zander]
Okay, okay.
426
00:24:53,720 --> 00:24:55,820
A couple of things,
since we're all here.
427
00:24:55,820 --> 00:24:56,900
A couple of reminders.
428
00:24:56,900 --> 00:24:58,730
One, attorney-client privilege
429
00:24:58,730 --> 00:25:00,530
does not extend
to future crimes.
430
00:25:00,530 --> 00:25:02,360
Two, it certainly doesn't
extend to crimes
431
00:25:02,360 --> 00:25:04,100
that you planned in my presence.
432
00:25:04,100 --> 00:25:05,900
He was just blowing
off a little steam.
433
00:25:05,900 --> 00:25:07,370
Yeah, but he's got
a point though.
434
00:25:07,880 --> 00:25:09,080
If we could get rid of Michael--
435
00:25:09,080 --> 00:25:11,180
Okay, I'm going to take
a walk around the hotel.
436
00:25:11,180 --> 00:25:11,940
Talk amongst yourselves
while I'm gone.
437
00:25:11,940 --> 00:25:13,170
Wait, wait. Wait.
438
00:25:14,780 --> 00:25:19,250
What do you recommend we do
right now, this very minute?
439
00:25:19,250 --> 00:25:20,990
Nothing. Nothing.
440
00:25:22,390 --> 00:25:25,940
All Michael did today
was implicate himself.
441
00:25:25,940 --> 00:25:29,680
So then we return to court
tomorrow, as a family...
442
00:25:32,290 --> 00:25:34,900
...and show we have
nothing to hide.
443
00:25:35,252 --> 00:25:36,920
[door beeps]
444
00:25:41,299 --> 00:25:42,801
[Gina]
Fia...?
445
00:25:47,597 --> 00:25:49,766
Oh, God.
446
00:25:50,580 --> 00:25:51,630
- [sniffling]
- It's all right, it's all right.
447
00:25:51,630 --> 00:25:53,192
[shushing]
448
00:25:53,192 --> 00:25:56,020
It's all right.
449
00:25:58,112 --> 00:26:00,156
[indistinct chatter]
450
00:26:17,910 --> 00:26:19,230
You did a good job today.
451
00:26:20,430 --> 00:26:22,200
Negligent homicide, time served.
452
00:26:23,280 --> 00:26:25,050
[sighs] You didn't do
that good of a job.
453
00:26:26,740 --> 00:26:30,430
Your boss is in real danger of
having to retry every conviction
454
00:26:30,430 --> 00:26:31,870
from Desiato's courtroom.
455
00:26:32,020 --> 00:26:35,270
Every defense lawyer will
file an appeal for retrial,
456
00:26:35,270 --> 00:26:38,230
every prosecutor will be forced
to double their workload.
457
00:26:38,230 --> 00:26:41,740
The district attorney's
reelection hopes, dashed.
458
00:26:42,730 --> 00:26:44,080
I've already
got Michael talking.
459
00:26:44,080 --> 00:26:45,640
Who knows what else
he's willing to say?
460
00:26:47,970 --> 00:26:51,780
One thing he will say is that
Eugene Jones killed his son.
461
00:26:53,470 --> 00:26:55,320
You really think you can
plead this down, Lee?
462
00:26:57,000 --> 00:26:58,800
Your narrative is crumbling.
463
00:26:59,760 --> 00:27:02,730
Eugene is as much a victim
as he is a culprit.
464
00:27:02,730 --> 00:27:05,340
You need to convince 12 people
465
00:27:05,340 --> 00:27:07,920
that this kid hasn't
already suffered enough.
466
00:27:08,760 --> 00:27:10,200
It's too late now, Lee.
467
00:27:10,320 --> 00:27:12,210
I'll take my chances
with the verdict.
468
00:27:20,205 --> 00:27:21,915
[lock buzzing]
469
00:27:22,100 --> 00:27:22,600
Hey.
470
00:27:22,860 --> 00:27:24,050
What'd the prosecutor say?
471
00:27:25,220 --> 00:27:26,150
Don't worry about him.
472
00:27:26,780 --> 00:27:27,950
The jury heard what happened.
473
00:27:28,310 --> 00:27:29,600
[Lee]
They heard Michael's story.
474
00:27:30,740 --> 00:27:32,664
Well, would it help
if they hear mine?
475
00:27:34,010 --> 00:27:34,700
I don't know.
476
00:27:35,802 --> 00:27:38,639
[sighs]
477
00:27:38,780 --> 00:27:40,820
Everybody's just always
trying to make me disappear.
478
00:27:41,420 --> 00:27:42,920
And I'm tired of hiding.
479
00:27:46,380 --> 00:27:47,880
You don't have to testify.
480
00:27:49,060 --> 00:27:51,340
Yeah. I do.
481
00:27:55,900 --> 00:27:57,443
[exhales]
482
00:27:57,443 --> 00:27:59,445
♪ contemplative music ♪
483
00:27:59,445 --> 00:28:01,572
♪
484
00:28:03,198 --> 00:28:04,700
I don't even know
where to begin.
485
00:28:08,680 --> 00:28:09,990
I covered up a crime.
486
00:28:12,030 --> 00:28:13,350
I destroyed evidence.
487
00:28:15,540 --> 00:28:17,220
I lied to the police.
488
00:28:17,640 --> 00:28:19,020
I told Adam to lie.
489
00:28:29,700 --> 00:28:31,650
You did it all to protect Adam?
490
00:28:34,280 --> 00:28:34,780
Yeah.
491
00:28:39,900 --> 00:28:41,600
Then that's all you
got to say to me.
492
00:28:43,320 --> 00:28:45,322
[knocking]
493
00:28:52,590 --> 00:28:54,060
Have you come to arrest me?
494
00:28:56,200 --> 00:28:57,760
After your testimony today...
495
00:29:02,980 --> 00:29:04,240
I'm here to protect you.
496
00:29:22,916 --> 00:29:24,877
♪ atmospheric music ♪
497
00:29:24,877 --> 00:29:26,962
♪
498
00:29:29,310 --> 00:29:31,170
[Lee]
Please tell the court your name.
499
00:29:31,800 --> 00:29:32,790
Eugene Jones.
500
00:29:33,570 --> 00:29:35,370
How old are you, Eugene?
501
00:29:35,610 --> 00:29:36,600
[Eugene]
I'm 16.
502
00:29:37,110 --> 00:29:38,700
[Lee]
And where are you from?
503
00:29:39,190 --> 00:29:40,635
Uh, New Orleans.
504
00:29:40,735 --> 00:29:42,510
The Lower Ninth.
Born and raised.
505
00:29:42,900 --> 00:29:46,230
Where were you on the morning
of October ninth?
506
00:29:46,371 --> 00:29:48,480
[Eugene] Uh, I was in
Judge Desiato's courtroom.
507
00:29:48,480 --> 00:29:49,410
[Lee]
Why?
508
00:29:50,880 --> 00:29:52,890
[Eugene] My mom had been
busted for possession.
509
00:29:53,370 --> 00:29:55,170
[Lee] What happened
that day in court?
510
00:29:57,200 --> 00:29:59,000
Judge Desiato had let her go.
511
00:29:59,810 --> 00:30:00,620
[Lee]
Why?
512
00:30:01,500 --> 00:30:03,300
[Eugene] Uh, because
the cop that arrested her
513
00:30:03,300 --> 00:30:05,490
had lied about
seeing her hide drugs.
514
00:30:05,610 --> 00:30:07,770
And were you in court alone?
515
00:30:08,190 --> 00:30:08,940
No.
516
00:30:09,730 --> 00:30:11,740
Your three youngest
siblings were with you?
517
00:30:12,880 --> 00:30:14,370
Yeah. I was taking care of them.
518
00:30:14,370 --> 00:30:16,420
[Lee] So you and your family
went home.
519
00:30:16,420 --> 00:30:17,650
What happened the next day?
520
00:30:19,430 --> 00:30:21,470
[Eugene] Cops arrested
my older brother Kofi
521
00:30:21,830 --> 00:30:24,050
for stealing
Judge Desiato's car.
522
00:30:24,050 --> 00:30:26,630
[Lee] And that's how
he came to be charged
523
00:30:26,630 --> 00:30:29,210
with the hit-and-run
that killed Rocco Baxter?
524
00:30:30,410 --> 00:30:30,910
Yeah.
525
00:30:31,610 --> 00:30:34,280
[Lee] Did you have any more
run-ins with the police?
526
00:30:34,530 --> 00:30:36,140
[Eugene]
They had raided our house,
527
00:30:36,140 --> 00:30:37,460
and they were looking
for a phone.
528
00:30:37,460 --> 00:30:38,840
Rocco's phone, I guess.
529
00:30:39,650 --> 00:30:41,180
But they didn't find it?
530
00:30:41,810 --> 00:30:42,620
No.
531
00:30:43,490 --> 00:30:45,320
Because my brother
didn't kill Rocco.
532
00:30:45,920 --> 00:30:47,960
And, as we've already heard,
533
00:30:47,960 --> 00:30:51,080
even though your brother
didn't kill Rocco Baxter,
534
00:30:51,080 --> 00:30:54,140
Rocco's brother killed
Kofi in jail.
535
00:30:54,260 --> 00:30:55,970
How did you learn about that?
536
00:30:55,970 --> 00:30:56,680
I, um...
537
00:30:56,680 --> 00:31:01,370
I heard my mom crying
in the other room.
538
00:31:01,490 --> 00:31:03,050
She kept calling his name.
539
00:31:05,040 --> 00:31:06,810
[Lee]
What happened the following day?
540
00:31:08,002 --> 00:31:09,879
Um...
541
00:31:11,005 --> 00:31:12,965
The next day...
542
00:31:13,220 --> 00:31:16,930
I went to go get us some food.
543
00:31:19,190 --> 00:31:19,690
Because...
544
00:31:21,030 --> 00:31:22,280
we hadn't eaten all day.
545
00:31:27,110 --> 00:31:29,030
And I was walking back
to the house...
546
00:31:34,870 --> 00:31:36,010
...and it exploded.
547
00:31:40,200 --> 00:31:43,140
[Lee] With your mother
and your siblings inside?
548
00:31:48,560 --> 00:31:49,060
Yes, ma'am.
549
00:31:50,290 --> 00:31:51,610
[Lee]
What did you think had happened?
550
00:31:51,700 --> 00:31:54,220
Objection.
Calls for speculation.
551
00:31:55,010 --> 00:31:55,790
[Judge Doucet]
Sustained.
552
00:31:58,670 --> 00:32:00,650
What was going through your head
553
00:32:00,890 --> 00:32:04,130
when you saw that your house
was engulfed in flames?
554
00:32:07,130 --> 00:32:08,590
That the Baxters did this.
555
00:32:08,590 --> 00:32:09,520
[Jarek]
Objection.
556
00:32:09,520 --> 00:32:11,470
Your Honor,
to call that speculation
557
00:32:11,470 --> 00:32:12,540
is an understatement.
558
00:32:12,540 --> 00:32:13,810
There was an investigation
559
00:32:13,810 --> 00:32:15,340
and a police report
that concluded
560
00:32:15,340 --> 00:32:18,250
that the explosion of
the Jones home was an accident.
561
00:32:18,250 --> 00:32:19,840
The result of a gas leak.
562
00:32:19,840 --> 00:32:20,750
[Judge Doucet]
Sustained.
563
00:32:20,750 --> 00:32:23,050
Strike the witness's
last answer.
564
00:32:24,190 --> 00:32:26,290
Members of the jury,
you are to disregard
565
00:32:26,290 --> 00:32:27,880
what the witness just said.
566
00:32:28,870 --> 00:32:31,060
Eugene, were you ever made aware
567
00:32:31,060 --> 00:32:34,450
of any investigations into
the death of your family?
568
00:32:35,350 --> 00:32:36,040
[Eugene]
No.
569
00:32:37,030 --> 00:32:41,410
How do you feel about the same
police department
570
00:32:41,410 --> 00:32:45,580
that falsely accused your
brother of killing Rocco Baxter
571
00:32:45,580 --> 00:32:48,220
also failing to uncover
the truth
572
00:32:48,220 --> 00:32:50,080
about your family's death?
573
00:32:50,080 --> 00:32:50,860
Objection.
574
00:32:50,860 --> 00:32:52,900
Your Honor,
this is a ploy by counsel
575
00:32:52,900 --> 00:32:54,730
to engender sympathy
for her client
576
00:32:54,730 --> 00:32:58,030
by mischaracterizing the deaths
of a mother and her children.
577
00:32:58,030 --> 00:32:59,614
They have names.
578
00:33:02,630 --> 00:33:04,460
[Judge Doucet]
What did you say, Mr. Jones?
579
00:33:06,180 --> 00:33:07,590
Everyone keeps saying...
580
00:33:10,380 --> 00:33:12,330
..."mother and her children."
581
00:33:14,010 --> 00:33:16,590
My mom was Female Jones,
582
00:33:17,220 --> 00:33:18,960
and her kids were Goodluck,
583
00:33:20,790 --> 00:33:21,750
Sophie...
584
00:33:22,920 --> 00:33:24,030
and Rose.
585
00:33:27,120 --> 00:33:28,260
And they have names.
586
00:33:28,622 --> 00:33:30,582
♪ gentle music ♪
587
00:33:30,582 --> 00:33:32,668
♪
588
00:33:40,530 --> 00:33:42,080
Could we take a short recess?
589
00:33:42,080 --> 00:33:42,800
Yes.
590
00:33:44,180 --> 00:33:46,370
Um, we'll come back
at quarter after.
591
00:34:13,210 --> 00:34:15,969
Lee. Lee. I need to talk to you.
592
00:34:16,090 --> 00:34:16,989
- Leave me alone, Michael.
- No, please.
593
00:34:16,989 --> 00:34:18,219
Just give me a minute. Please.
594
00:34:18,219 --> 00:34:19,510
I have nothing to say to you.
595
00:34:19,510 --> 00:34:20,489
Look, I'll catch you, okay?
596
00:34:20,739 --> 00:34:23,360
Eugene had to go
get food, right?
597
00:34:23,360 --> 00:34:24,100
So what?
598
00:34:24,280 --> 00:34:26,260
He was in my courtroom
days earlier.
599
00:34:26,260 --> 00:34:27,730
We had a conversation.
600
00:34:27,730 --> 00:34:29,320
It's part
of the official record.
601
00:34:29,928 --> 00:34:32,972
- ♪ dramatic music ♪
- [dialogue inaudible]
602
00:34:37,639 --> 00:34:41,120
Eugene, do you know the term
"survivor's guilt"?
603
00:34:41,540 --> 00:34:42,260
[Eugene]
No.
604
00:34:42,620 --> 00:34:44,679
[Lee]
When someone close to us dies,
605
00:34:44,679 --> 00:34:48,830
sometimes we who didn't perish
feel guilty
606
00:34:48,830 --> 00:34:50,510
about still being alive.
607
00:34:51,080 --> 00:34:54,020
Did you ever think about
how close you came
608
00:34:54,020 --> 00:34:56,570
to dying with the rest
of your family that night?
609
00:34:58,870 --> 00:34:59,440
Yeah.
610
00:35:00,820 --> 00:35:01,510
All the time.
611
00:35:03,130 --> 00:35:05,140
Do you ever feel bad,
like you...
612
00:35:05,560 --> 00:35:07,210
did something wrong
613
00:35:08,080 --> 00:35:11,560
to not be with them
when tragedy struck?
614
00:35:13,870 --> 00:35:14,370
Yeah.
615
00:35:17,450 --> 00:35:20,180
Why did you leave
the house that night?
616
00:35:22,040 --> 00:35:23,210
Everybody was hungry.
617
00:35:23,990 --> 00:35:26,510
Was it often your
responsibility to...
618
00:35:26,510 --> 00:35:29,870
feed Goodluck, Sophie and Rose?
619
00:35:29,960 --> 00:35:30,980
Even your mom?
620
00:35:33,710 --> 00:35:35,630
She just didn't have it
in her sometimes.
621
00:35:39,050 --> 00:35:42,080
Eugene, you said earlier
that you were
622
00:35:42,080 --> 00:35:45,270
in Judge Desiato's courtroom
for your mother's hearing.
623
00:35:45,270 --> 00:35:47,780
Did you participate
in any way in that hearing?
624
00:35:47,940 --> 00:35:50,240
[Eugene] Uh, yeah, the judge
had asked me some questions.
625
00:35:51,870 --> 00:35:53,060
Defense would like to submit
626
00:35:53,060 --> 00:35:57,410
the hearing transcript for
Female Jones into the record.
627
00:36:01,400 --> 00:36:02,990
I'm going to read to you
the questions
628
00:36:02,990 --> 00:36:04,910
that Judge Desiato asked you.
629
00:36:04,910 --> 00:36:07,190
And I want you to read
the answers
630
00:36:07,190 --> 00:36:08,450
that you gave that day.
631
00:36:10,840 --> 00:36:12,550
"Please tell the court
your name."
632
00:36:13,120 --> 00:36:13,620
"Eugene."
633
00:36:14,260 --> 00:36:16,180
"Eugene, where is your father?"
634
00:36:16,330 --> 00:36:17,020
"Busy."
635
00:36:17,020 --> 00:36:18,040
"With what?"
636
00:36:18,280 --> 00:36:19,270
"Side girlfriend."
637
00:36:19,780 --> 00:36:21,670
[Lee] "When was
the last time you saw him?"
638
00:36:22,248 --> 00:36:24,250
[Eugene sighs]
639
00:36:24,250 --> 00:36:25,060
"I don't know."
640
00:36:26,940 --> 00:36:29,790
"What did you eat
for breakfast, Eugene?"
641
00:36:30,960 --> 00:36:32,490
"We had some pickle juice.
642
00:36:32,710 --> 00:36:34,650
Hot fries sometimes
when we're helped out."
643
00:36:35,490 --> 00:36:37,050
"And who helps you out?"
644
00:36:38,130 --> 00:36:39,720
"My older brother, sometimes."
645
00:36:40,620 --> 00:36:44,730
[Lee] You had to survive
on pickle juice and hot fries?
646
00:36:45,690 --> 00:36:47,610
[Eugene]
Well, whatever was around.
647
00:36:47,850 --> 00:36:49,170
We had cereal, too.
648
00:36:50,310 --> 00:36:51,780
[Lee]
Eggs, bacon?
649
00:36:52,931 --> 00:36:54,090
No, none of that stuff.
650
00:36:54,970 --> 00:36:55,930
[Lee]
Why not?
651
00:36:58,540 --> 00:36:59,600
We couldn't cook.
652
00:37:01,000 --> 00:37:03,002
♪ dark, atmospheric music ♪
653
00:37:03,002 --> 00:37:05,046
♪
654
00:37:09,260 --> 00:37:10,310
We couldn't cook...
655
00:37:11,500 --> 00:37:13,180
because we didn't have any gas.
656
00:37:15,060 --> 00:37:16,980
[Lee]
Your gas had been shut off.
657
00:37:18,370 --> 00:37:20,010
Eugene, are you sure about that?
658
00:37:21,390 --> 00:37:24,609
Yeah, we-we didn't have enough
money for-for bills, or...
659
00:37:27,400 --> 00:37:28,870
We didn't have gas for weeks.
660
00:37:36,618 --> 00:37:38,579
[murmuring]
661
00:37:38,579 --> 00:37:40,038
[door opens]
662
00:38:02,360 --> 00:38:03,880
[Judge Doucet]Ladies
and gentlemen of the jury,
663
00:38:03,880 --> 00:38:06,980
please be here at 8:30
tomorrow morning.
664
00:38:06,980 --> 00:38:08,390
We are now adjourned.
665
00:38:08,390 --> 00:38:09,850
[gavel bangs]
666
00:38:14,590 --> 00:38:16,810
Could you just give us
a couple of minutes?
667
00:38:19,720 --> 00:38:20,890
You were great today.
668
00:38:21,540 --> 00:38:22,090
Am I done?
669
00:38:22,960 --> 00:38:25,630
The prosecution still gets
to cross-examine you.
670
00:38:25,630 --> 00:38:26,440
Judge Desiato.
671
00:38:48,940 --> 00:38:50,110
I'm sorry about Adam.
672
00:38:54,112 --> 00:38:55,780
I know.
673
00:38:57,890 --> 00:38:59,450
I'm sorry too, Eugene.
674
00:39:17,680 --> 00:39:18,670
What's your plan now?
675
00:39:22,010 --> 00:39:23,270
What do you want me to say?
676
00:39:23,540 --> 00:39:25,500
That I'll fall on my sword
if I have to?
677
00:39:25,500 --> 00:39:27,410
That's the least you could do.
678
00:39:28,990 --> 00:39:30,400
Are we to overlook the fact
679
00:39:30,400 --> 00:39:33,520
that sending a message to the
Jones family was your idea?
680
00:39:36,860 --> 00:39:40,610
You are a pathetic excuse
for a man.
681
00:39:41,000 --> 00:39:43,340
And I can't believe my father
ever trusted you
682
00:39:43,340 --> 00:39:44,750
with the Conti family.
683
00:39:47,000 --> 00:39:49,962
It's the best decision
he ever made.
[door beeps]
684
00:39:52,256 --> 00:39:53,340
Fia...
685
00:39:53,340 --> 00:39:55,114
- Give him to me.
- Wait, Fia.
686
00:39:55,114 --> 00:39:57,090
- [Gina] Fia, no.
- Get off me, Carlo.
687
00:39:57,090 --> 00:39:58,650
- [Carlo] Just calm down.
- [Fia] Get off me!
688
00:39:58,920 --> 00:39:59,850
[Carlo]
Please, calm down.
689
00:39:59,940 --> 00:40:00,810
[Fia]
Give him to me!
690
00:40:01,080 --> 00:40:03,370
Give me my fucking child, Carlo.
691
00:40:03,370 --> 00:40:03,870
It's not right!
692
00:40:03,870 --> 00:40:05,280
No, not while you're
in this state.
693
00:40:05,280 --> 00:40:07,470
Give me my fucking son!
Get off me, Carlo.
694
00:40:08,100 --> 00:40:10,620
Relax.
You need to calm down.
695
00:40:10,620 --> 00:40:11,490
Calm down!
696
00:40:11,850 --> 00:40:13,290
Don't you fucking touch me.
697
00:40:14,190 --> 00:40:17,490
You killed an innocent woman
and her children.
698
00:40:17,490 --> 00:40:19,200
You are monsters!
699
00:40:19,320 --> 00:40:20,070
All of you.
700
00:40:21,319 --> 00:40:22,570
[panting]
701
00:40:22,570 --> 00:40:24,100
Did you know about Adam, too?
702
00:40:27,800 --> 00:40:28,300
Oh...
703
00:40:29,874 --> 00:40:31,460
No! No!
704
00:40:31,460 --> 00:40:32,810
- Calm down. Calm down.
- [sobbing]
705
00:40:40,719 --> 00:40:42,721
[Rocco crying]
706
00:40:43,380 --> 00:40:44,010
Hey.
707
00:40:44,430 --> 00:40:47,460
You did so well in court today.
708
00:40:47,790 --> 00:40:50,890
Yeah, well, I've got another
big day tomorrow, so...
709
00:40:50,890 --> 00:40:52,800
Can you tell me
what you found out?
710
00:40:52,800 --> 00:40:53,850
Yeah, absolutely.
711
00:40:53,940 --> 00:40:56,540
We went to, um, Entergy
New Orleans this afternoon.
712
00:40:56,540 --> 00:40:57,510
Checked the records.
713
00:40:57,510 --> 00:41:00,150
The Jones family hadn't paid
their gas bill in months.
714
00:41:00,360 --> 00:41:03,420
Eugene was right. The gas
was turned off seven weeks
715
00:41:03,420 --> 00:41:04,770
before the explosion.
716
00:41:04,770 --> 00:41:06,210
On top of that,
717
00:41:06,210 --> 00:41:08,190
the investigation
into the explosion
718
00:41:08,190 --> 00:41:10,500
was headed by
Lieutenant Brendan Cusack.
719
00:41:10,500 --> 00:41:12,420
I'm pretty sure he's
Baxter-owned.
720
00:41:12,540 --> 00:41:16,170
So, if Eugene agrees
to be a cooperating witness
721
00:41:16,170 --> 00:41:18,300
against the Baxters,
the federal government
722
00:41:18,300 --> 00:41:20,610
will grant him
protective custody.
723
00:41:24,020 --> 00:41:26,180
I can't be sure
that he witnessed
724
00:41:26,180 --> 00:41:28,430
any criminal activity
from the Baxters.
725
00:41:29,600 --> 00:41:31,700
Well, then I guess I won't
be able to call on him.
726
00:41:34,320 --> 00:41:35,340
Then why?
727
00:41:36,210 --> 00:41:37,620
Because I want to help this kid.
728
00:41:42,890 --> 00:41:43,820
So no prison time?
729
00:41:44,610 --> 00:41:46,160
You'll be free tomorrow.
730
00:41:48,090 --> 00:41:49,110
Can I go back to Houston?
731
00:41:50,940 --> 00:41:54,450
Eugene, you saw what the
Baxters did to your family.
732
00:41:55,080 --> 00:41:56,730
You'll never be safe in Houston,
733
00:41:56,730 --> 00:41:59,970
or anywhere that people
know where to look for you.
734
00:42:00,180 --> 00:42:02,730
No one can know where you are,
or who you are.
735
00:42:04,180 --> 00:42:05,460
I can't give up my name.
736
00:42:07,500 --> 00:42:09,660
It's the only part of them
that I got left.
737
00:42:09,900 --> 00:42:10,400
[Olivia]
Eugene...?
738
00:42:10,980 --> 00:42:12,510
For the rest of your life,
739
00:42:13,260 --> 00:42:16,410
whenever you hear someone
say the name Eugene,
740
00:42:16,410 --> 00:42:18,390
your heart is going
to skip a beat.
741
00:42:18,600 --> 00:42:20,700
You're going to be forever
looking over your shoulder
742
00:42:20,700 --> 00:42:22,290
for someone who isn't there.
743
00:42:22,890 --> 00:42:25,770
You're going to feel alive
and destroyed all over again.
744
00:42:30,440 --> 00:42:31,730
Hey. Look at me.
745
00:42:33,510 --> 00:42:36,240
Regardless of what
anyone calls you,
746
00:42:37,470 --> 00:42:41,550
you will always be Kofi's
brother and Female's son.
747
00:42:42,840 --> 00:42:45,030
You'll always be Eugene Jones,
748
00:42:45,630 --> 00:42:48,060
because that name is
a part of who you are.
749
00:42:49,110 --> 00:42:52,140
And no one can take that
away from you.
750
00:42:54,323 --> 00:42:55,991
[sighs]
751
00:43:02,780 --> 00:43:04,785
I told you
I'm done negotiating, Lee.
752
00:43:04,885 --> 00:43:06,380
You're just here to watch.
753
00:43:06,890 --> 00:43:09,530
The Justice Department
has offered my client
754
00:43:09,530 --> 00:43:10,700
witness protection.
755
00:43:10,700 --> 00:43:11,330
[Jarek]
Whoa, whoa, whoa.
756
00:43:11,690 --> 00:43:13,040
I did not agree to that.
757
00:43:13,280 --> 00:43:14,900
Oh, did I forget to mention
758
00:43:14,900 --> 00:43:18,320
the U.S. Attorney's Office is
taking this case away from you.
759
00:43:18,980 --> 00:43:21,260
This meeting
was just a courtesy.
760
00:43:28,950 --> 00:43:30,480
I just found out that...
761
00:43:31,470 --> 00:43:33,570
the guy that I fell in love with
762
00:43:33,570 --> 00:43:35,670
is the one who killed
my brother.
763
00:43:36,840 --> 00:43:38,190
And they knew.
764
00:43:39,450 --> 00:43:41,610
They knew
and they didn't tell me.
765
00:43:45,950 --> 00:43:48,080
Do you think you can
find forgiveness in your heart?
766
00:43:52,410 --> 00:43:54,630
I think for Adam I already have.
767
00:43:59,060 --> 00:44:01,580
I'm so mad at him.
768
00:44:04,220 --> 00:44:07,040
But I also believe
that he really loved me.
769
00:44:09,410 --> 00:44:10,520
I still feel it.
770
00:44:13,490 --> 00:44:16,430
But I don't know
if I can forgive my family.
771
00:44:17,480 --> 00:44:18,740
The things they've done...
772
00:44:19,219 --> 00:44:21,179
♪ somber music ♪
773
00:44:21,179 --> 00:44:23,390
♪
774
00:44:23,390 --> 00:44:25,280
Is it fucked up
if the only reason
775
00:44:25,280 --> 00:44:28,490
I'm willing to entertain
the notion that God exists
776
00:44:28,490 --> 00:44:31,070
is because I'm certain
that the devil does?
777
00:44:37,140 --> 00:44:39,330
I don't know why bad things
happen to us.
778
00:44:41,860 --> 00:44:45,580
But suffering is a part
of the human experience,
779
00:44:45,580 --> 00:44:46,630
and it's never fair.
780
00:44:49,930 --> 00:44:51,490
I wouldn't wish it upon anyone.
781
00:44:53,830 --> 00:44:57,460
But I do believe
the pain you endure here
782
00:44:57,910 --> 00:45:00,670
will be transformed
into everlasting love.
783
00:45:04,410 --> 00:45:06,180
If Heaven does exist,
784
00:45:06,960 --> 00:45:09,480
Rocco is the only one
who's going to be there.
785
00:45:13,729 --> 00:45:15,419
I don't have
a lot of answers, Fia.
786
00:45:17,070 --> 00:45:21,300
Especially ones that
will help you right now.
787
00:45:23,620 --> 00:45:25,180
But... Look at me.
788
00:45:26,960 --> 00:45:27,800
There is a Heaven.
789
00:45:29,570 --> 00:45:31,070
As sure as we're sitting here.
790
00:45:31,070 --> 00:45:34,910
And your brother
is there, right now.
791
00:45:38,010 --> 00:45:39,450
I need that to be true.
792
00:45:41,540 --> 00:45:42,740
I need to know...
793
00:45:43,920 --> 00:45:45,540
that when we lose someone,
794
00:45:45,540 --> 00:45:47,370
we haven't lost them forever.
795
00:45:50,492 --> 00:45:53,537
[hip-hop music playing]
796
00:45:55,873 --> 00:45:58,459
♪ "Tally" by Denzel Curry
and midwxst ♪
797
00:45:58,459 --> 00:46:00,502
♪ I met this girl
down in Tally ♪
798
00:46:00,502 --> 00:46:02,421
♪ She said she flew in
from Cali ♪
799
00:46:02,421 --> 00:46:04,339
♪ Not L.A. though,
she live in the Valley ♪
800
00:46:04,339 --> 00:46:06,257
♪ Got a twin and I think
her name Sally ♪
801
00:46:06,257 --> 00:46:08,343
♪ Not my type,
so I curved her real proudly ♪
802
00:46:08,343 --> 00:46:10,220
♪ Don't remember last night,
it was cloudy... ♪
803
00:46:10,360 --> 00:46:11,320
What the hell do you want?
804
00:46:11,320 --> 00:46:13,120
Just hoping to talk
to the man of the house.
805
00:46:13,450 --> 00:46:14,770
He's indisposed.
806
00:46:14,770 --> 00:46:15,940
Oh, that's too bad.
807
00:46:16,330 --> 00:46:18,100
Just curious to see if
he'd given any more thought
808
00:46:18,100 --> 00:46:20,237
to my offer he rejected, but...
809
00:46:21,010 --> 00:46:21,790
What offer?
810
00:46:23,230 --> 00:46:24,400
Oh, he didn't tell you?
811
00:46:25,340 --> 00:46:26,740
I tried to sell him the club.
812
00:46:27,650 --> 00:46:29,540
Knew you'd want to get me
off the block, but...
813
00:46:30,370 --> 00:46:31,510
guess it doesn't matter to him.
814
00:46:36,360 --> 00:46:37,260
Excuse me.
815
00:46:44,290 --> 00:46:45,540
Now that's my long game.
816
00:46:51,588 --> 00:46:53,549
♪ moody, pulsing music ♪
817
00:46:53,549 --> 00:46:55,149
♪
818
00:47:00,013 --> 00:47:01,149
[door opens]
819
00:47:01,149 --> 00:47:03,600
[sniffles, sighs]
820
00:47:04,080 --> 00:47:05,250
What happened, darling?
821
00:47:05,760 --> 00:47:07,448
- What's wrong?
- Pop.
822
00:47:07,870 --> 00:47:09,580
What, what?
823
00:47:09,990 --> 00:47:10,830
It's Jimmy.
824
00:47:12,060 --> 00:47:14,880
He blames me for what he did
to that Jones family.
825
00:47:14,880 --> 00:47:16,680
He's always held it against me.
826
00:47:17,280 --> 00:47:20,430
It's all right. It'll be okay.
827
00:47:20,680 --> 00:47:23,910
Papa, he's going to confess
to the police.
828
00:47:24,450 --> 00:47:25,220
What?
829
00:47:25,510 --> 00:47:28,450
Jimmy's threatened to implicate
me too because he hates me.
830
00:47:28,450 --> 00:47:29,610
He told me that.
831
00:47:30,330 --> 00:47:32,010
He wants to take me down.
832
00:47:32,010 --> 00:47:33,750
He's gonna destroy us.
833
00:47:33,750 --> 00:47:34,950
Is he in his room?
834
00:47:38,660 --> 00:47:41,663
[door opens, closes]
835
00:47:48,921 --> 00:47:50,589
[sighs]
836
00:47:51,589 --> 00:47:53,633
♪ tense, atmospheric music ♪
837
00:47:53,633 --> 00:47:55,010
♪
838
00:47:59,473 --> 00:48:01,725
[Gina breathing shakily]
839
00:48:12,861 --> 00:48:14,946
♪
840
00:48:28,042 --> 00:48:30,212
[groaning]
841
00:48:32,590 --> 00:48:35,150
You were never my family.
842
00:48:51,193 --> 00:48:52,610
[phone dialing]
843
00:48:52,610 --> 00:48:54,445
[line ringing]
844
00:48:55,530 --> 00:48:56,865
I'm calling from
the Baxter House.
845
00:48:56,965 --> 00:48:58,380
I just heard gunshots.
846
00:48:58,770 --> 00:49:00,600
Please send help right away.
847
00:49:08,948 --> 00:49:10,616
[ragged breathing]
848
00:49:10,616 --> 00:49:12,576
[gurgling]
849
00:49:17,331 --> 00:49:19,292
♪ somber music ♪
850
00:49:19,292 --> 00:49:21,377
♪
851
00:49:23,003 --> 00:49:25,840
[indistinct P.A. announcement]
852
00:49:25,840 --> 00:49:27,300
[lock buzzes]
853
00:49:27,300 --> 00:49:29,343
[rain drizzling]
854
00:49:36,225 --> 00:49:37,435
[gate closes]
855
00:49:46,736 --> 00:49:47,903
[lock buzzes]
856
00:49:54,300 --> 00:49:55,380
Thank you for caring about me.
857
00:49:57,550 --> 00:49:58,540
Take care of yourself.
858
00:50:03,760 --> 00:50:05,080
Stay out of trouble, okay?
859
00:50:10,892 --> 00:50:12,269
[Olivia sighs]
860
00:50:15,814 --> 00:50:18,066
[engine starts]
861
00:50:24,220 --> 00:50:25,690
So now what are you going to do?
862
00:50:30,730 --> 00:50:31,790
I have no idea.
863
00:50:38,540 --> 00:50:41,120
You can sell anywhere
in the Quarter.
864
00:50:42,170 --> 00:50:43,640
Except on my street.
865
00:50:47,250 --> 00:50:50,340
I'm looking forward to a new era
in our special relationship.
866
00:51:07,311 --> 00:51:09,522
[Little Mo]
The whole city's ours.
867
00:51:11,650 --> 00:51:15,010
Real soon, we're gonna be
minting cash.
868
00:51:21,070 --> 00:51:22,780
Can I help you?
869
00:51:22,780 --> 00:51:25,240
Yeah. Any chance y'all
looking for performers?
870
00:51:28,060 --> 00:51:29,590
New owner's across the street.
871
00:51:29,938 --> 00:51:31,231
You got to talk to her.
872
00:51:32,410 --> 00:51:33,115
- All right.
- Mm.
873
00:51:37,832 --> 00:51:39,625
Hey, yo.
874
00:51:41,460 --> 00:51:42,420
Let me see what you got.
875
00:51:43,003 --> 00:51:45,756
Uh... Yeah.
876
00:51:46,960 --> 00:51:47,460
Thank you.
877
00:52:10,069 --> 00:52:12,071
[electric guitar playing]
878
00:52:35,778 --> 00:52:39,616
♪ When the sins of my father ♪
879
00:52:41,487 --> 00:52:44,783
♪ Weigh down in my soul ♪
880
00:52:47,154 --> 00:52:51,116
♪ And the pain of my mother ♪
881
00:52:53,362 --> 00:52:55,782
♪ Will not let me go ♪
882
00:52:58,780 --> 00:53:03,368
♪ Well, I know there can
come fire from the sky ♪
883
00:53:04,322 --> 00:53:08,451
♪ To refine
the purest of kings ♪
884
00:53:10,238 --> 00:53:15,076
♪ And even though I know
this fire can bring me pain ♪
885
00:53:16,071 --> 00:53:19,617
♪ Even so, Lord, just the same ♪
886
00:53:19,617 --> 00:53:24,911
♪ Make it rain,
make it rain ♪
887
00:53:24,911 --> 00:53:29,952
♪ Make it rain, make it rain ♪
888
00:53:31,240 --> 00:53:35,619
♪ Make it rain,
make it rain ♪
889
00:53:36,615 --> 00:53:41,495
♪ Make it rain, make it rain ♪
890
00:53:45,197 --> 00:53:48,659
♪ Every seed needs the water ♪
891
00:53:50,490 --> 00:53:53,785
♪ Before it grows
out of the ground ♪
892
00:53:56,073 --> 00:54:00,245
♪ But it just keeps on
getting harder ♪
893
00:54:00,245 --> 00:54:02,284
♪ And harder ♪
894
00:54:02,284 --> 00:54:05,744
♪ And the hunger more profound ♪
895
00:54:07,741 --> 00:54:12,454
♪ Well, I know they can't
count tears from the eye ♪
896
00:54:13,449 --> 00:54:17,661
♪ But it may as well
be in vain ♪
897
00:54:18,949 --> 00:54:23,662
♪ Even though I know
these tears will bring me pain ♪
898
00:54:24,824 --> 00:54:28,662
♪ Even so, Lord, just the same ♪
899
00:54:28,662 --> 00:54:33,204
♪ Make it rain,
make it rain ♪
900
00:54:34,838 --> 00:54:39,705
♪ Make it rain, make it rain ♪
901
00:54:39,705 --> 00:54:44,705
♪ Make it rain,
make it rain ♪
902
00:54:45,992 --> 00:54:49,621
♪ Make it rain, Lord ♪
903
00:54:49,621 --> 00:54:52,286
♪ Make it rain ♪
904
00:54:59,201 --> 00:55:01,244
♪
905
00:55:27,118 --> 00:55:29,204
♪
906
00:55:55,827 --> 00:55:57,913
♪
907
00:56:03,869 --> 00:56:07,331
♪ Well, the sea
is filled with water ♪
908
00:56:09,119 --> 00:56:12,498
♪ Stops by the shore ♪
909
00:56:14,120 --> 00:56:18,874
♪ Just like the riches
of grandeur ♪
910
00:56:19,912 --> 00:56:24,500
♪ But it'll never reach,
never reach the poor ♪
911
00:56:25,662 --> 00:56:30,250
♪ Well, let the clouds fill
with thunderous applause ♪
912
00:56:31,537 --> 00:56:35,500
♪ And the lightning
be the veins ♪
913
00:56:37,037 --> 00:56:38,872
♪ Fill the sky ♪
914
00:56:38,872 --> 00:56:42,667
♪ With all they can draw ♪
915
00:56:42,667 --> 00:56:46,917
♪ When it's time
to make a change ♪
916
00:56:46,917 --> 00:56:51,960
♪ Make it rain, make it rain ♪
917
00:56:52,955 --> 00:56:57,835
♪ Make it rain,
make it rain ♪
918
00:56:57,835 --> 00:57:01,958
♪ Make it rain... ♪
919
00:57:01,958 --> 00:57:04,166
♪ Make it rain ♪
920
00:57:04,166 --> 00:57:07,750
♪ Make it rain... ♪
921
00:57:07,750 --> 00:57:12,835
♪ Make it rain ♪
922
00:57:16,997 --> 00:57:18,958
♪ atmospheric music ♪
923
00:57:18,958 --> 00:57:21,041
♪
924
00:57:50,082 --> 00:57:51,542
♪
59982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.