All language subtitles for legendredemavie2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:21,730 ... 2 00:00:30,071 --> 00:00:32,574 Grondement du tonnerre 3 00:00:34,075 --> 00:00:35,285 -Bon, écoute. 4 00:00:35,452 --> 00:00:38,747 Pour ce problème, on a besoin du théorème de Pythagore. 5 00:00:38,914 --> 00:00:41,208 Tu sais ? On l'a fait l'année dernière. 6 00:00:43,293 --> 00:00:46,421 Tu te souviens qu'il permet de calculer le cosinus ? 7 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 Tu m'écoutes pas ? 8 00:00:50,634 --> 00:00:51,343 -Si. 9 00:00:52,010 --> 00:00:52,761 Je t'écoute. 10 00:00:53,386 --> 00:00:54,179 À fond. 11 00:00:54,679 --> 00:00:56,056 -Parce que... 12 00:00:56,223 --> 00:00:58,934 C'est toi qui m'as demandé de venir réviser. 13 00:00:59,100 --> 00:01:01,228 -Oui, en fait, l'espérais que ça soit... 14 00:01:01,394 --> 00:01:03,772 Ça soit toi qui me demandes quelque chose. 15 00:01:04,981 --> 00:01:07,567 -Justement, Alex, je... 16 00:01:07,734 --> 00:01:09,236 Je me demandais... 17 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 -Oui. 18 00:01:10,862 --> 00:01:11,821 -Est-ce que par hasard, 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,031 t'aurais envie... 20 00:01:13,198 --> 00:01:14,866 de sortir avec moi ? 21 00:01:15,408 --> 00:01:16,451 La porte s'ouvre. 22 00:01:16,618 --> 00:01:17,327 -Papa! 23 00:01:17,494 --> 00:01:18,578 -J'ai rien fait. 24 00:01:18,745 --> 00:01:21,331 -Bienvenue dans la famille. Ton prénom ? 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,958 Benjamin. Bienvenue, Benjamin. 26 00:01:23,875 --> 00:01:25,252 Bienvenue ! 27 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 Ça fait plaisir d'avoir un garçon ! 28 00:01:27,629 --> 00:01:28,338 -T'es sérieux ? 29 00:01:28,505 --> 00:01:30,924 -Reste ce soir à dîner. Ça me fait plaisir. 30 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 -Non, je ne peux pas. Désolé. 31 00:01:33,093 --> 00:01:34,386 -Ah ? -Il faut que je file. 32 00:01:36,805 --> 00:01:39,891 -Attends, je vais le chercher. Attends, Benjamin ! 33 00:01:40,684 --> 00:01:41,351 Benjamin ! 34 00:01:42,185 --> 00:01:43,144 Benjamin. 35 00:01:44,104 --> 00:01:44,980 Hé! 36 00:01:45,480 --> 00:01:48,024 Attends, Benjamin ! Benjamin ! 37 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 -Qu'est-ce que t'as fait ? 38 00:01:50,527 --> 00:01:51,486 -Non, mais… 39 00:01:51,653 --> 00:01:53,905 T'as vu le temps ? Il va être trempé. 40 00:01:54,072 --> 00:01:55,949 Benjamin ! Reviens ! 41 00:01:56,908 --> 00:01:58,660 On va s'éclater tous les deux ! 42 00:02:00,704 --> 00:02:02,872 Benjamin, reviens ! 43 00:02:03,540 --> 00:02:07,544 Combien de fois je vous ai dit de ranger vos vélos ! 44 00:02:12,007 --> 00:02:15,176 Musique entraînante 45 00:02:15,343 --> 00:03:00,889 ... 46 00:03:02,682 --> 00:03:04,142 Soupir 47 00:03:22,869 --> 00:03:24,120 -Pardon ! 48 00:03:29,751 --> 00:03:31,836 -Attendez, je vais vous aider ! 49 00:03:33,505 --> 00:03:35,173 -Pardon. Merci. 50 00:03:36,007 --> 00:03:40,136 -Mais elle est super... Ça rapporte, le trafic d'enclumes ? 51 00:03:40,970 --> 00:03:42,013 -Pardon ? 52 00:03:43,598 --> 00:03:46,559 -Non, je disais, ça rapporte, le trafic d'enclumes ? 53 00:03:47,143 --> 00:03:48,937 Parce qu'elle est super lourde. 54 00:03:49,104 --> 00:03:50,188 Donc, je... 55 00:03:51,022 --> 00:03:52,816 C'est... C'est une blague. 56 00:03:54,401 --> 00:03:55,402 D'accord. 57 00:03:56,111 --> 00:03:58,905 -Aïe. J'ai l'impression que je suis mal parti, là. 58 00:03:59,364 --> 00:04:00,073 -Bonjour. 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 Bonjour. -Vous pouvez nous faire un selfie ? 60 00:04:02,784 --> 00:04:04,119 -Ouais. 61 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 -Une photo ? -Oui. 62 00:04:06,996 --> 00:04:08,039 -OK. 63 00:04:09,999 --> 00:04:10,667 -Merci. 64 00:04:11,251 --> 00:04:14,045 -Vous pouvez me faire un autographe aussi? 65 00:04:16,297 --> 00:04:17,215 Alors, Jean-Mi. 66 00:04:18,800 --> 00:04:19,717 Agathe. 67 00:04:19,884 --> 00:04:21,970 -Y en a combien ? -Quatre. 68 00:04:24,597 --> 00:04:27,934 -Désolé. Je crois qu'ils m'ont pris pour Jean Du jardin. 69 00:04:28,101 --> 00:04:30,061 -À cause de l'accent du sud-ouest ? 70 00:04:32,355 --> 00:04:34,774 -Vous auriez du temps pour prendre un café ? 71 00:04:34,941 --> 00:04:36,443 -Non, pas vraiment. 72 00:04:36,609 --> 00:04:40,738 -Pas vraiment maintenant ou pas maintenant, genre toute la vie ? 73 00:04:41,573 --> 00:04:44,617 Allez, je vous laisse mon numéro, vous m'appelez ? 74 00:04:44,784 --> 00:04:47,495 Je connais des bonnes blagues. Vraiment. 75 00:04:47,912 --> 00:04:49,122 Mademoiselle ? 76 00:04:51,040 --> 00:04:52,083 -Merci. 77 00:04:53,209 --> 00:04:54,711 Oui ? —Bonjour. 78 00:04:54,878 --> 00:04:56,337 La valise bleue ici. 79 00:05:06,639 --> 00:05:09,684 Musique douce 80 00:05:09,851 --> 00:05:19,027 ... 81 00:05:21,070 --> 00:05:22,197 -Ma petite chérie ! 82 00:05:23,323 --> 00:05:25,074 Oh, tu m'as manqué ! 83 00:05:26,701 --> 00:05:27,535 Ta da ! 84 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 -J'ai plus 8 ans, papa. 85 00:05:31,581 --> 00:05:33,416 Mais j'aime encore le chocolat ! 86 00:05:34,042 --> 00:05:35,877 -Et tes bagages ? -Merde ! 87 00:05:37,795 --> 00:05:40,381 Pardon, excusez-moi. Je suis désolée. 88 00:05:40,548 --> 00:05:41,758 Je suis désolée. 89 00:05:45,678 --> 00:05:46,679 -Ça va ? 90 00:05:47,764 --> 00:05:50,058 -C'est trop bon. Ça m'avait trop manqué ! 91 00:05:50,225 --> 00:05:52,435 Ils ont des chocolats bizarres au Japon ! 92 00:05:53,061 --> 00:05:55,897 -T'as rencontré personne ? Un petit amoureux ? 93 00:05:56,356 --> 00:05:57,982 -OK, direct, on parle de ça. 94 00:05:58,149 --> 00:05:59,943 Excuse-moi, je voulais savoir. 95 00:06:00,109 --> 00:06:01,569 -Pas de problème. 96 00:06:01,986 --> 00:06:04,405 Alors, pour dire la vérité, 97 00:06:04,781 --> 00:06:05,990 rien de sérieux. 98 00:06:06,157 --> 00:06:07,909 À part Taïchi. 99 00:06:09,118 --> 00:06:11,913 -C'est un architecte, lui aussi? 100 00:06:12,622 --> 00:06:13,623 -Non, il est mangaka. 101 00:06:13,790 --> 00:06:16,960 -Ah, un sportif ? -Non, il dessine des mangas. 102 00:06:17,460 --> 00:06:19,337 -Ah oui, c'est bien aussi. 103 00:06:20,213 --> 00:06:22,840 On le rencontre quand ? -T'emballe pas. 104 00:06:23,007 --> 00:06:26,344 Je l'ai quitté. ♪ ai pas l'intention de vivre là-bas. 105 00:06:26,511 --> 00:06:29,430 ♪ ai des pistes pour bosser dans des cabinets ici. 106 00:06:30,431 --> 00:06:31,266 Dommage. 107 00:06:31,432 --> 00:06:33,601 -Mon petit papa ! 108 00:06:34,018 --> 00:06:36,813 S’il a une chose qui m'avait pas manqué, c'est ça. 109 00:06:37,647 --> 00:06:39,649 On arrête d'en parler ? -OK. 110 00:06:43,611 --> 00:06:44,654 Tu remarques rien ? 111 00:06:45,822 --> 00:06:46,990 -Non. 112 00:06:47,490 --> 00:06:48,491 Regarde ! 113 00:06:49,450 --> 00:06:53,079 ♪ ai retrouvé la couleur d'origine. -Super, on y va ? 114 00:06:55,164 --> 00:06:56,332 -Oui, on y va. 115 00:06:56,583 --> 00:06:59,210 Klaxon 116 00:07:03,047 --> 00:07:04,090 -Ma chérie ! 117 00:07:04,257 --> 00:07:06,884 Cris de joie 118 00:07:07,051 --> 00:07:08,928 - . - 119 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 Montre comme t'as changé. 120 00:07:12,557 --> 00:07:14,183 T'es toute belle ! 121 00:07:15,143 --> 00:07:16,060 Trop jolie ! 122 00:07:16,352 --> 00:07:17,312 -Allez, viens ! 123 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 -Tu m'as manqué ! 124 00:07:19,397 --> 00:07:21,357 -Tiens, c'est pour toi. -Ouais ! 125 00:07:21,733 --> 00:07:22,775 -C'est quoi ? 126 00:07:22,942 --> 00:07:24,402 -T'as pas ramené de masques ? 127 00:07:24,777 --> 00:07:26,696 -Pour quoi faire ? -Tu sais, 128 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 pour la pollution. On les voit. 129 00:07:28,615 --> 00:07:32,452 -C'est pour quand les gens sont malades. Pour pas transmettre. 130 00:07:32,994 --> 00:07:33,953 -Ah ouais ! 131 00:07:34,120 --> 00:07:35,997 -Tu savais pas ça ? 132 00:07:36,164 --> 00:07:38,207 Ça craint pour un docteur. -Tu savais ? 133 00:07:38,374 --> 00:07:40,710 -Oui, pardon. J'étudie, moi. -C'est bien. 134 00:07:41,169 --> 00:07:44,422 Tu vas peut-être pas rater ton bac une deuxième fois. 135 00:07:44,714 --> 00:07:45,548 -Merci. 136 00:07:45,715 --> 00:07:46,716 -En même temps, 137 00:07:46,883 --> 00:07:48,718 t'as passé l'année à manifester. 138 00:07:48,885 --> 00:07:51,012 -Sois fière, je me bats pour mes idées. 139 00:07:51,179 --> 00:07:53,681 -Je suis fière. Tu te bats depuis tes 2 ans. 140 00:07:53,848 --> 00:07:55,642 -Le cul à l'air, elle râlait. 141 00:07:55,808 --> 00:07:56,726 -Une vraie Femen ! 142 00:07:56,893 --> 00:07:58,686 -Vous étiez mignonnes, petites. 143 00:07:58,853 --> 00:08:00,229 Vivement les petits-enfants. 144 00:08:00,396 --> 00:08:02,398 Protestations 145 00:08:02,565 --> 00:08:06,402 -La société s'enlise dans le patriarcat mortifère et toi, tu fonces. 146 00:08:06,569 --> 00:08:08,404 -Ça va. Je serais heureuse. 147 00:08:08,571 --> 00:08:11,949 -Faut sortir des carcans sociétaux qui nous enferment. 148 00:08:12,116 --> 00:08:13,451 Je dis ça, je dis rien. 149 00:08:13,618 --> 00:08:15,912 -Grosse réforme de l'éducation nationale ! 150 00:08:16,079 --> 00:08:16,954 -Vous savez quoi ? 151 00:08:17,121 --> 00:08:19,123 Empêchez-moi de parler, 152 00:08:19,290 --> 00:08:20,375 mais vous êtes à la ramasse. 153 00:08:20,541 --> 00:08:22,251 -On n'entend que toi ! 154 00:08:22,418 --> 00:08:24,671 -Vous me coupez tout le temps la parole ! 155 00:08:24,837 --> 00:08:25,588 -N'importe quoi ! 156 00:08:25,755 --> 00:08:27,423 -Tu dis tout le temps la même chose. 157 00:08:27,590 --> 00:08:30,009 -Vous comprenez pas ce que je raconte ! 158 00:08:30,176 --> 00:08:32,887 -On a compris. -Mais on n'est pas d'accord. 159 00:08:33,054 --> 00:08:35,682 -Comment tu peux ne pas être d'accord ? 160 00:08:35,848 --> 00:08:37,725 Je parle de vraies questions ! 161 00:08:37,975 --> 00:08:41,062 Elles continuent à se disputer. 162 00:08:41,229 --> 00:08:42,271 -Les filles ! 163 00:08:42,563 --> 00:08:44,774 -C'est complètement hypocrite ! 164 00:08:46,359 --> 00:08:48,778 Le chien aboie. 165 00:08:49,070 --> 00:08:51,447 Les éclats de voix se poursuivent. 166 00:08:51,614 --> 00:09:00,289 - . - 167 00:09:00,456 --> 00:09:03,167 Rires 168 00:09:10,425 --> 00:09:12,844 -Il est là, le petit papa. Il est là ! 169 00:09:13,469 --> 00:09:14,762 C'est pour qui, ça ? 170 00:09:25,231 --> 00:09:26,149 Princesse ! 171 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 Viens. 172 00:09:27,859 --> 00:09:28,735 Allez. 173 00:09:37,452 --> 00:09:39,370 Ça se présente très bien, 174 00:09:39,537 --> 00:09:41,205 Mme Rifrel... -Ristelhueber. 175 00:09:41,456 --> 00:09:42,790 -Risten ? -Ristelhueber. 176 00:09:42,957 --> 00:09:44,292 Il essaie de répéter. 177 00:09:44,459 --> 00:09:45,668 Non, Ristelhueber. 178 00:09:45,835 --> 00:09:49,255 -Tout simplement ? Je vais vous appeler par votre prénom. 179 00:09:49,422 --> 00:09:50,840 C'est quoi votre prénom ? 180 00:09:52,008 --> 00:09:53,593 Elle gémit. 181 00:09:53,801 --> 00:09:55,178 ♪ ai pas… 182 00:09:55,344 --> 00:09:56,512 Un instant. 183 00:09:57,889 --> 00:09:59,891 Je reviens tout de suite, madame... 184 00:10:00,057 --> 00:10:02,018 -Ristelhueber. -C'est ça. 185 00:10:02,685 --> 00:10:05,062 Respirez, Mme Rifen... Bref. 186 00:10:06,522 --> 00:10:07,565 Comment ça se passe ? 187 00:10:09,108 --> 00:10:10,693 On voit sa tête. Arrêtez de pousser. 188 00:10:11,194 --> 00:10:12,195 Respirez. 189 00:10:12,361 --> 00:10:14,989 Martine, allez me chercher Mme… -Ristelhueber. 190 00:10:15,865 --> 00:10:16,949 -Respirez. 191 00:10:17,116 --> 00:10:17,825 Voilà ! 192 00:10:18,493 --> 00:10:19,660 Respirez, Mme Rodrigo. 193 00:10:19,827 --> 00:10:20,912 Respirez. 194 00:10:21,078 --> 00:10:23,664 Ah, Mme Risten... 195 00:10:24,040 --> 00:10:25,792 Voilà, très bien. 196 00:10:26,459 --> 00:10:27,752 -Bonjour ! 197 00:10:28,085 --> 00:10:30,755 C'est bien, ça pousse ! Et hop ! 198 00:10:31,339 --> 00:10:32,965 Ça va, mon Stéph ? -Quoi ? 199 00:10:33,132 --> 00:10:34,967 -J'ai besoin de ton vote au conseil. 200 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 -C'est le moment ? Sérieusement ? 201 00:10:37,136 --> 00:10:38,638 -T'as raison... 202 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 On en parlera devant un verre. Ça fait longtemps. 203 00:10:42,850 --> 00:10:44,811 Après le travail, évidemment. 204 00:10:44,977 --> 00:10:46,646 Vous inquiétez pas, c'est le meilleur. 205 00:10:46,813 --> 00:10:48,815 -Le meilleur fera pas de miracle seul. 206 00:10:48,981 --> 00:10:50,817 Quand vas-tu engager un obstétricien ? 207 00:10:50,983 --> 00:10:52,360 -File-moi ton vote, 208 00:10:52,527 --> 00:10:54,570 je te trouve quelqu'un. -Faut pas pousser. 209 00:10:54,737 --> 00:10:55,321 -Moi ? 210 00:10:55,488 --> 00:10:57,114 -Vous poussez fort ! 211 00:10:57,406 --> 00:10:58,282 -C'est OK ? 212 00:10:58,449 --> 00:11:00,993 -Oui. Mme la directrice me laisse travailler ? 213 00:11:01,160 --> 00:11:02,829 -Oh là là ! 214 00:11:02,995 --> 00:11:04,247 Un bisou ! 215 00:11:04,413 --> 00:11:05,915 Je suis célibataire ce soir. 216 00:11:06,290 --> 00:11:07,625 ♪ ai largué ma podologue. 217 00:11:07,792 --> 00:11:10,378 Rappelle-moi de plus sortir avec une podologue. 218 00:11:11,128 --> 00:11:13,172 Ni avec une gastroentérologue. 219 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 Oui, bah... 220 00:11:15,758 --> 00:11:17,301 Faites des beaux bébés ! 221 00:11:17,468 --> 00:11:19,178 -Allez, Mme Rodriguez. Rodrigo. 222 00:11:20,763 --> 00:11:21,556 Rodrigo. Go, 90 ! 223 00:11:21,722 --> 00:11:22,431 Allez, go ! 224 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 *-La suite du Canal Rugby Club. 225 00:11:26,352 --> 00:11:29,021 *Avec Sébastien Chabal et Imanol Harinordoquy. 226 00:11:29,480 --> 00:11:30,773 *Et notre invité aujourd'hui, 227 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 *Thomas Cazenave. 228 00:11:32,775 --> 00:11:36,737 *Merci d'être avec nous. Vous revenez à la compétition 229 00:11:36,904 --> 00:11:39,490 *après un mois d'absence pour blessure. 230 00:11:39,657 --> 00:11:40,992 *18 points marqués au pied. 231 00:11:41,158 --> 00:11:44,078 ”"Sur le plan personne/, c'est une grande satisfaction ? 232 00:11:44,370 --> 00:11:47,957 *-Sur le plan personnel, oui. Mais on préfère le collectif. 233 00:11:48,124 --> 00:11:49,876 -Qu'est-ce qu'il fait là ? 234 00:11:51,127 --> 00:11:52,003 C'est qui ? 235 00:11:53,170 --> 00:11:55,047 -De qui tu parles ? -Le mec, là ! 236 00:11:55,506 --> 00:11:58,634 -Lui ? Thomas Cazenave. L'ouvreur du RCT. 237 00:11:59,343 --> 00:12:00,636 -Il ouvre quoi ? 238 00:12:02,138 --> 00:12:03,180 -C'est son poste. 239 00:12:04,056 --> 00:12:06,475 Il est demi d'ouverture. C'est le numéro 10. 240 00:12:06,642 --> 00:12:08,519 Très important. Le stratège. 241 00:12:08,811 --> 00:12:11,731 -C'est un bon joueur ? -Oui, le meilleur du Top 14. 242 00:12:11,898 --> 00:12:13,024 -Ah bon ? 243 00:12:14,233 --> 00:12:15,443 Papa, ils vont le tuer ! 244 00:12:15,610 --> 00:12:18,654 -Mais non, t'inquiète pas. C'est du solide. 245 00:12:21,574 --> 00:12:23,242 Tu t'intéresses au rugby ? 246 00:12:23,743 --> 00:12:25,786 -Non, pas vraiment. 247 00:12:29,081 --> 00:12:30,082 Pourquoi ils s'arrêtent ? 248 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 -C'est une mêlée. Le pilier a lâché le ballon. 249 00:12:33,044 --> 00:12:35,129 -Le pilier ? -Oui, le pilier. 250 00:12:35,838 --> 00:12:38,257 Tiens, toi qui es dans l'architecture. 251 00:12:38,424 --> 00:12:41,344 Le pilier, c'est comme en architecture. 252 00:12:41,510 --> 00:12:43,179 C'est ce qui tient la baraque. 253 00:12:43,346 --> 00:12:46,307 Le pilier au rugby, ça tient le pack. 254 00:12:46,474 --> 00:12:49,769 T'as les deux piliers, au milieu, le talonneur. 1re ligne... 255 00:12:49,936 --> 00:12:52,480 -Ouh là, trop d'informations. 256 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 Merci. 257 00:12:56,651 --> 00:12:58,319 *-Cazenave continue son sans-faute 258 00:12:58,486 --> 00:13:00,488 *et transforme du bord de la touche. 259 00:13:09,956 --> 00:13:12,917 -Les examens sont bons. Tout va bien. 260 00:13:14,126 --> 00:13:17,588 Mais je vais vous prescrire du Vogalib en cas de nausées. 261 00:13:19,256 --> 00:13:20,174 -Voilà ton renfort, 262 00:13:20,341 --> 00:13:21,467 je te présente 263 00:13:21,634 --> 00:13:23,678 le docteur Bertrand Lapin, obstétricien. 264 00:13:23,970 --> 00:13:24,929 Excusez-nous... 265 00:13:25,554 --> 00:13:26,555 -Bonjour. 266 00:13:32,478 --> 00:13:33,437 -Bonjour. 267 00:13:36,857 --> 00:13:38,275 Excusez-nous. 268 00:13:39,360 --> 00:13:42,113 -Je demande du renfort et tu ramènes un gamin ? 269 00:13:42,279 --> 00:13:44,240 -Le gamin est une future star 270 00:13:44,407 --> 00:13:45,408 de l'obstétrique. 271 00:13:45,574 --> 00:13:48,119 ♪ ai eu du mal pour l'avoir ! On se l'arrache. 272 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 -Encore mieux, un stagiaire. Je dois bosser avec lui ? 273 00:13:51,706 --> 00:13:54,000 -Tu sais qu'il n'y a pas de stagiaires. 274 00:13:54,166 --> 00:13:55,710 Et tu as demandé de l'aide. 275 00:13:55,876 --> 00:13:57,420 -Un vieux dans un corps d'enfant. 276 00:13:57,878 --> 00:14:00,464 -Tu voulais un enfant dans un corps de vieux ? 277 00:14:00,631 --> 00:14:03,509 -Non, un vieux dans un corps de vieux... 278 00:14:03,676 --> 00:14:06,345 -T'inquiète pas, c'est un magicien. 279 00:14:06,512 --> 00:14:07,555 -Qu'est-ce qu'il fait ? 280 00:14:08,347 --> 00:14:09,223 Machin ! 281 00:14:09,390 --> 00:14:10,391 Que faites-vous ? 282 00:14:10,558 --> 00:14:12,393 -Lapin, pas Machin. 283 00:14:12,560 --> 00:14:15,604 Vous avez prescrit du Vogalib alors que les études 284 00:14:15,771 --> 00:14:18,274 ont montré que le Donormyl était plus approprié 285 00:14:18,441 --> 00:14:19,525 et moins dangereux. 286 00:14:19,692 --> 00:14:22,028 -C'est qui, ce mec ? -Un génie. 287 00:14:22,194 --> 00:14:23,904 -Le génie file dans son bureau ! 288 00:14:24,447 --> 00:14:25,156 -Stéphane ! 289 00:14:25,322 --> 00:14:26,407 Justement... 290 00:14:26,574 --> 00:14:28,743 Il faut que je te parle. 291 00:14:29,535 --> 00:14:30,161 -Donormyl. 292 00:14:30,745 --> 00:14:33,080 -Vous allez devoir le partager. 293 00:14:33,539 --> 00:14:35,624 -Non. C'est mon bureau. -C'est ton bureau. 294 00:14:35,791 --> 00:14:38,252 Mais ça sera aussi un peu le sien. 295 00:14:38,419 --> 00:14:40,087 Votre bureau. -Hors de question. 296 00:14:40,671 --> 00:14:43,716 -C'est pour quelques mois. Avec ton vote au CA, 297 00:14:44,175 --> 00:14:46,927 on pourra lancer l'extension de l'aile ouest. 298 00:14:47,386 --> 00:14:49,055 Bris de verre 299 00:14:51,807 --> 00:14:53,642 -Ça va, j'ai rien. 300 00:14:55,311 --> 00:14:56,312 -Il a rien. 301 00:15:00,357 --> 00:15:03,235 -Waouh, waouh, waouh ! 302 00:15:04,361 --> 00:15:05,279 -Bon, alors ? 303 00:15:05,571 --> 00:15:06,947 -Tu l'as trouvé où ? 304 00:15:07,114 --> 00:15:08,532 -À l'aéroport. 305 00:15:08,699 --> 00:15:10,076 -Le calendrier ! 306 00:15:10,242 --> 00:15:10,910 -C'est à papa. 307 00:15:12,203 --> 00:15:13,704 -Quoi ? C'est quoi ce délire ? 308 00:15:14,330 --> 00:15:15,539 -Je te jure ! 309 00:15:15,706 --> 00:15:16,874 -Il est bien. 310 00:15:17,041 --> 00:15:19,043 -Mieux que bien, même. 311 00:15:19,919 --> 00:15:21,712 -Je lui lécherais bien le corps. 312 00:15:21,879 --> 00:15:23,130 -Moi aussi. 313 00:15:23,297 --> 00:15:24,006 Son… 314 00:15:24,173 --> 00:15:25,841 -Ça suffit ! -Ballon ! 315 00:15:26,008 --> 00:15:27,093 Ballon, j'ai dit. 316 00:15:27,259 --> 00:15:28,344 -Elle a dit ballon. 317 00:15:28,511 --> 00:15:30,137 -Il a aussi de l'humour. 318 00:15:31,472 --> 00:15:34,266 -Et il joue bien au Scrabble. Vous avez ken ? 319 00:15:34,850 --> 00:15:36,310 -On a juste pris un verre. 320 00:15:36,977 --> 00:15:37,645 -OH ! 321 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 -Oh, l'ennui. -Je le vois demain. 322 00:15:42,108 --> 00:15:43,484 -T'es discrète, j'espère. 323 00:15:44,443 --> 00:15:45,820 -C'est toujours pareil ? 324 00:15:46,779 --> 00:15:47,446 -Tu rigoles ? 325 00:15:47,613 --> 00:15:48,781 Je t'utilise pour les larguer. 326 00:15:49,490 --> 00:15:52,618 Pour m'en débarrasser, je le présente à papa. 327 00:15:52,785 --> 00:15:55,871 En quelques jours, il se sauve de lui-même. 328 00:15:56,038 --> 00:15:58,040 Je passe même pas pour la méchante. 329 00:15:58,207 --> 00:16:00,835 -Le pire, c'est que ton M. Juin a tout pour papa. 330 00:16:01,001 --> 00:16:02,545 -Oui, je sais. -Joue-la fine. 331 00:16:03,712 --> 00:16:05,506 Si ça devient sérieux, 332 00:16:05,673 --> 00:16:07,800 je veux bien le 06 de M. Novembre. 333 00:16:08,008 --> 00:16:09,218 -Ah ouais. 334 00:16:09,677 --> 00:16:12,179 Je valide carrément. ♪ aime bien Octobre. 335 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 Il a l'air sympa. 336 00:16:14,056 --> 00:16:15,724 -Tu te calmes ? -Quoi ? 337 00:16:15,891 --> 00:16:17,101 Il a l'air sympa. 338 00:16:17,268 --> 00:16:19,478 Même au régime, on peut regarder le menu. 339 00:16:19,645 --> 00:16:21,272 -Comment ça, au régime ? 340 00:16:21,939 --> 00:16:23,524 -Ça fait un an qu'elle a un mec. 341 00:16:23,691 --> 00:16:24,525 -Non ! 342 00:16:24,692 --> 00:16:26,318 Et ça se passe bien avec papa ? 343 00:16:26,485 --> 00:16:27,903 -Il est pas au courant. -Oui. 344 00:16:28,070 --> 00:16:29,071 -Pas encore. 345 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 ♪ ai pas eu le temps... 346 00:16:30,781 --> 00:16:32,408 de le présenter… 347 00:16:32,575 --> 00:16:33,659 -C'est pas du tout 348 00:16:33,826 --> 00:16:34,910 car t'oses pas lui dire. 349 00:16:35,077 --> 00:16:36,662 -Non, n'importe quoi. 350 00:16:39,832 --> 00:16:42,209 -Je vous jure que c'est pas une obsession. 351 00:16:42,376 --> 00:16:45,629 Je sais qu'il est là. D'habitude, je fais tout pour l'éviter. 352 00:16:46,630 --> 00:16:49,508 Ma mère m'avait demandé d'aller chercher du bois... 353 00:16:50,467 --> 00:16:51,677 ♪ y suis allé. 354 00:16:53,429 --> 00:16:56,390 ♪ ai ouvert la barrière du jardin et je suis sorti. 355 00:16:57,641 --> 00:16:58,809 Là, je l'ai vu. 356 00:16:59,852 --> 00:17:01,520 Il était là, devant moi. 357 00:17:02,062 --> 00:17:02,813 Il me fixait 358 00:17:02,980 --> 00:17:04,773 avec ses petits yeux perçants. 359 00:17:06,901 --> 00:17:08,611 C'est comme s'il me jugeait. 360 00:17:09,153 --> 00:17:10,613 -Il vous jugeait ? 361 00:17:10,779 --> 00:17:11,989 Le canard ? 362 00:17:13,115 --> 00:17:17,453 -Moi aussi, je trouvais ça étrange. Mais c'est ce que je ressentais. 363 00:17:17,620 --> 00:17:21,165 Il sentait ma peur. Ça le faisait ricaner. 364 00:17:21,332 --> 00:17:22,458 Il ricanait. 365 00:17:22,958 --> 00:17:25,920 Je voulais lui parler. Lui hurler de partir. 366 00:17:26,086 --> 00:17:27,379 Mais rien ne sortait. 367 00:17:28,589 --> 00:17:29,924 Il se délectait de me voir. 368 00:17:30,466 --> 00:17:31,675 -Le petit salaud... 369 00:17:31,967 --> 00:17:32,676 -Hein ? 370 00:17:34,178 --> 00:17:35,804 Je voyais pas ça comme ça... 371 00:17:36,805 --> 00:17:38,057 mais en effet, oui. 372 00:17:39,391 --> 00:17:40,517 Le salaud ! 373 00:17:41,477 --> 00:17:43,854 Musique douce 374 00:17:44,021 --> 00:18:03,374 ... 375 00:18:04,750 --> 00:18:05,876 -Docteur Legendre ! 376 00:18:06,293 --> 00:18:07,294 Vous me remettez ? 377 00:18:08,379 --> 00:18:09,672 Vous avez accouché ma femme. 378 00:18:10,214 --> 00:18:11,090 -Ah oui ! 379 00:18:11,715 --> 00:18:14,009 Très bien, M. RUS... 380 00:18:15,052 --> 00:18:15,886 -Ristelhueber. 381 00:18:16,053 --> 00:18:17,346 -C'est ce que j'ai dit. 382 00:18:17,513 --> 00:18:19,390 Comment va la famille ? -Bien. 383 00:18:19,556 --> 00:18:20,391 -C'est bien. 384 00:18:20,557 --> 00:18:21,725 -Et vous, ça va ? 385 00:18:22,226 --> 00:18:23,269 On fait ses courses ? 386 00:18:23,435 --> 00:18:24,853 -En quelque sorte. 387 00:18:26,021 --> 00:18:28,315 Et vous ? -Je travaille pour la boutique là. 388 00:18:28,482 --> 00:18:29,858 Je fais de l'animation. 389 00:18:30,526 --> 00:18:31,402 Oh! 390 00:18:43,664 --> 00:18:44,581 On fait un selfie ? 391 00:18:46,125 --> 00:18:47,126 -Ah oui. 392 00:18:47,293 --> 00:18:48,919 -Ma femme va être contente. 393 00:18:50,796 --> 00:18:51,630 On bouge plus ! 394 00:18:53,841 --> 00:18:54,883 Merci ! 395 00:18:58,137 --> 00:19:00,055 -Je peux demander une chose ? -Oui. 396 00:19:00,222 --> 00:19:02,433 Musique intrigante 397 00:19:02,599 --> 00:19:19,783 ... 398 00:19:19,950 --> 00:19:20,743 -Père Noël ! 399 00:19:21,493 --> 00:19:22,536 -C'est pas le moment. 400 00:19:22,703 --> 00:19:23,370 -Et tes rennes ? 401 00:19:23,537 --> 00:19:26,248 -Ils sont au parking, avec le traîneau. Lâche—moi. 402 00:19:26,415 --> 00:19:29,043 -Papa dit que le père Noël, c'est une invention. 403 00:19:29,376 --> 00:19:30,169 -Tu lui diras 404 00:19:30,336 --> 00:19:31,545 que je suis d'accord. 405 00:19:32,755 --> 00:19:34,923 T'as pas pu résister. -Tu m'as suivi ? 406 00:19:35,090 --> 00:19:35,799 -Tu fais quoi ? 407 00:19:35,966 --> 00:19:37,051 -Mes courses. 408 00:19:38,427 --> 00:19:39,094 -Ça suffit. 409 00:19:39,261 --> 00:19:41,638 Arrête de t'emballer. On rentre. -M'emballer ? 410 00:19:41,805 --> 00:19:44,183 -Comme à chaque fois qu'elle a un amoureux. 411 00:19:45,476 --> 00:19:47,728 -Ah oui ! Ah oui. Je me suis peut-être 412 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 emballé une ou deux fois. 413 00:19:49,063 --> 00:19:50,189 Peut-être, c'est vrai. 414 00:19:50,564 --> 00:19:51,732 -Quoi ? Ouvre les yeux. 415 00:19:51,899 --> 00:19:54,360 Y a une ou deux fois où tu t'es pas emballé. 416 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 Dans l'intérêt de tous, 417 00:19:57,237 --> 00:19:58,364 laisse Alexia et son... 418 00:19:58,530 --> 00:19:59,740 Ils viennent vers nous ! 419 00:19:59,907 --> 00:20:00,574 -Merde ! 420 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 -Ça te dérange pas de voir ce film ? 421 00:20:06,121 --> 00:20:08,165 -Ça me change des films avec mes copains. 422 00:20:08,665 --> 00:20:09,625 -Oh ! 423 00:20:10,334 --> 00:20:11,668 -Par contre... 424 00:20:12,336 --> 00:20:14,046 ♪ ai envie de quelque chose avant. 425 00:20:15,547 --> 00:20:16,632 -Fais-le. 426 00:20:25,432 --> 00:20:26,433 -Non, mais ça va pas ? 427 00:20:26,600 --> 00:20:30,020 -T'as vu qui c'était ? -C'est pas le mec de la pub ? 428 00:20:30,187 --> 00:20:30,979 -Aussi, oui. 429 00:20:31,146 --> 00:20:33,023 Et le meilleur joueur de rugby du RCT ! 430 00:20:33,190 --> 00:20:34,858 Peut-être aussi bientôt mon gendre ! 431 00:20:35,025 --> 00:20:38,028 -Si tu veux bien, on laisse Alex décider ça seule. 432 00:20:38,195 --> 00:20:41,240 —Évidemment, elle nous le présentera quand elle voudra. 433 00:20:41,407 --> 00:20:42,991 -Voilà. -Voilà. 434 00:20:45,828 --> 00:20:48,038 "Love Me, Please Love Me" (Michel Polnareff) 435 00:20:48,205 --> 00:21:07,057 ... 436 00:21:07,224 --> 00:21:08,016 Thomas ! 437 00:21:08,183 --> 00:21:12,229 ... 438 00:21:12,771 --> 00:21:13,981 Oh, doucement ! 439 00:21:15,649 --> 00:21:17,234 Thomas, t'es le meilleur ! 440 00:21:17,776 --> 00:21:43,760 ... 441 00:21:55,522 --> 00:21:56,773 Hé, les gars ! 442 00:22:01,653 --> 00:22:04,364 -Pourquoi c'est toujours pour moi les cas sociaux ? 443 00:22:05,073 --> 00:22:06,575 -Bien sûr que j'adore ta mère. 444 00:22:06,742 --> 00:22:09,119 Deux semaines qu'elle aurait dû partir… 445 00:22:09,286 --> 00:22:12,581 -En même temps, elle est là pour l'accouchement. C'est bien. 446 00:22:12,748 --> 00:22:14,500 Elle en a eu quatre, je te rappelle. 447 00:22:14,666 --> 00:22:17,336 Elle cherche un endroit, c'est provisoire. 448 00:22:17,503 --> 00:22:19,421 Pas pour des années. -J'ai perdu les eaux. 449 00:22:19,880 --> 00:22:21,215 -J'en commande une autre. 450 00:22:21,381 --> 00:22:22,841 -Non, les eaux ! Le bébé. 451 00:22:23,008 --> 00:22:24,134 Je crois qu'il arrive. 452 00:22:25,802 --> 00:22:26,929 -J'appelle un taxi. 453 00:22:27,095 --> 00:22:27,846 -Ça vient. 454 00:22:28,013 --> 00:22:28,805 -Là maintenant? 455 00:22:29,515 --> 00:22:31,892 Il y a un médecin ici ? Ma femme accouche ! 456 00:22:32,059 --> 00:22:34,186 -Calmez-vous, je suis obstétricien. 457 00:22:34,353 --> 00:22:35,270 Asseyez-vous. 458 00:22:35,437 --> 00:22:37,147 Vous en êtes où ? -35 semaines. 459 00:22:37,731 --> 00:22:39,650 -C'est commencé. On n'a pas le temps 460 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 d'aller à la maternité. 461 00:22:41,068 --> 00:22:42,486 -Il faut appeler le SAMU. 462 00:22:42,653 --> 00:22:44,279 -Votre bébé n'attendra pas. 463 00:22:44,446 --> 00:22:45,572 ♪ ai besoin de vous ! 464 00:22:46,114 --> 00:22:47,950 Dégagez un périmètre de sécurité. 465 00:22:54,039 --> 00:22:55,123 Vous vous appelez ? 466 00:22:55,290 --> 00:22:57,334 -Karine. -Ça va bien se passer. 467 00:22:57,876 --> 00:22:58,794 Monsieur... 468 00:22:59,086 --> 00:23:00,212 On y va, Karine. 469 00:23:00,379 --> 00:23:01,672 Relâchez. Respirez... 470 00:23:01,838 --> 00:23:02,589 Poussez ! 471 00:23:03,590 --> 00:23:04,341 -Les pompiers ! 472 00:23:05,133 --> 00:23:06,510 -Le médecin dit que ça va. 473 00:23:07,427 --> 00:23:08,178 -Au travail. 474 00:23:08,595 --> 00:23:09,680 -Thomas Cazenave ? 475 00:23:10,514 --> 00:23:11,431 Vous êtes sexy. 476 00:23:11,598 --> 00:23:12,599 -Merci. 477 00:23:12,975 --> 00:23:13,892 -Je prends une photo ? 478 00:23:14,059 --> 00:23:14,726 -Après. 479 00:23:15,310 --> 00:23:16,728 -Poussez ! Poussez ! 480 00:23:19,815 --> 00:23:21,358 Oui, voilà, c'est bien. 481 00:23:21,525 --> 00:23:22,359 Bien, on respire. 482 00:23:23,569 --> 00:23:24,152 Poussez. 483 00:23:24,945 --> 00:23:25,654 On pousse, allez ! 484 00:23:27,281 --> 00:23:28,490 Voilà ! 485 00:23:28,657 --> 00:23:29,866 Le bébé pleure. 486 00:23:30,033 --> 00:23:31,285 C'est une fille. 487 00:23:31,451 --> 00:23:32,869 Félicitations, Karine. 488 00:23:36,540 --> 00:23:37,541 -C'était magnifique. 489 00:23:38,542 --> 00:23:39,501 -Merci. 490 00:23:39,668 --> 00:23:42,838 -C'est la chose la plus incroyable à laquelle j'ai assistée. 491 00:23:43,005 --> 00:23:45,173 -Les filles, ça me connaît. ♪ en ai 3. 492 00:23:45,591 --> 00:23:47,467 Je fais un peu ça tous les jours. 493 00:23:47,634 --> 00:23:48,885 Docteur Legendre. 494 00:23:49,094 --> 00:23:51,263 -Legendre ? -Oui. Pourquoi ? 495 00:23:51,763 --> 00:23:54,224 -Non, pour rien. -Si, allez—y. 496 00:23:54,558 --> 00:23:57,436 -C'est juste que j'ai rencontré une Alexia Legendre. 497 00:23:57,603 --> 00:23:59,271 -C'est ma fille ! 498 00:23:59,521 --> 00:24:02,482 Vous la connaissez ? C'est incroyable ! 499 00:24:02,649 --> 00:24:04,151 C'est ma fille ! 500 00:24:05,402 --> 00:24:07,362 -Ça va ? Tout va bien ? 501 00:24:09,990 --> 00:24:12,200 -Je sais pas pourquoi, mais je le sens bien. 502 00:24:12,367 --> 00:24:13,994 -Tu le présentes quand à papa ? 503 00:24:14,244 --> 00:24:15,746 -Ce soir, justement. 504 00:24:15,912 --> 00:24:18,915 Papa arrive, il dit qu'il a une surprise. Moi aussi. 505 00:24:19,082 --> 00:24:20,042 -Quoi ? 506 00:24:20,375 --> 00:24:21,543 Carrément ? -Il est prêt ? 507 00:24:21,710 --> 00:24:22,794 -Oui. Hein, chéri ? 508 00:24:23,962 --> 00:24:24,963 -Depuis le temps ! 509 00:24:25,130 --> 00:24:26,465 -Il est mignon. 510 00:24:26,632 --> 00:24:28,008 -Pour un roux, pas si mal. 511 00:24:28,175 --> 00:24:28,967 -Il est pas si roux. 512 00:24:29,134 --> 00:24:29,801 -SI. 513 00:24:31,303 --> 00:24:33,347 -Moi, jamais je le présente à papa. 514 00:24:33,513 --> 00:24:36,183 Vu comme il bave devant la télé quand il le voit... 515 00:24:36,350 --> 00:24:37,809 S'il le rencontre… 516 00:24:37,976 --> 00:24:39,019 -Chérie ! 517 00:24:40,687 --> 00:24:42,356 Regarde ! Regarde qui j'ai croisé. 518 00:24:42,648 --> 00:24:43,774 Totalement par hasard. 519 00:24:43,940 --> 00:24:44,941 -Un hasard de fou. 520 00:24:45,108 --> 00:24:46,276 -De dingue ! 521 00:24:46,443 --> 00:24:48,445 -Incroyable. On bouffait avec les potes, 522 00:24:48,612 --> 00:24:50,906 il a accouché une femme dans le restaurant. 523 00:24:51,073 --> 00:24:52,199 -Et Thomas 524 00:24:52,366 --> 00:24:54,201 avec son équipe, m'ont assisté. 525 00:24:54,368 --> 00:24:55,744 -Ton père a tout fait. 526 00:24:55,911 --> 00:24:57,496 -Non, non. Sans vous, 527 00:24:57,663 --> 00:24:58,914 j'aurais rien fait. 528 00:24:59,706 --> 00:25:01,208 -Arrête un peu… 529 00:25:03,460 --> 00:25:05,962 -On voulait vous ramener le héros sain et sauf. 530 00:25:06,129 --> 00:25:07,172 Il faut qu'on y aille. 531 00:25:07,339 --> 00:25:08,548 -Ah bon, déjà ? 532 00:25:10,258 --> 00:25:11,677 -On se voit toujours demain ? 533 00:25:14,930 --> 00:25:16,098 -Formidable ! 534 00:25:17,140 --> 00:25:17,933 Bon match ! 535 00:25:18,100 --> 00:25:18,892 -Docteur . 536 00:25:19,059 --> 00:25:20,977 -Thomas, allez... 537 00:25:21,144 --> 00:25:22,312 —Merci. 538 00:25:28,318 --> 00:25:29,903 -Sois prudent. 539 00:25:39,413 --> 00:25:41,123 -Un accouchement avec mon mec. 540 00:25:41,289 --> 00:25:42,290 -C'est incroyable. 541 00:25:43,208 --> 00:25:44,418 -La chance ! 542 00:25:45,627 --> 00:25:46,336 -Bonsoir. 543 00:25:46,503 --> 00:25:48,004 On ne s'est pas présentés. 544 00:25:50,590 --> 00:25:51,591 -C'est… 545 00:25:53,343 --> 00:25:54,219 C'est... 546 00:25:54,386 --> 00:25:55,095 -(Vas-y.) 547 00:25:55,262 --> 00:25:56,138 -C'est ? 548 00:25:57,347 --> 00:25:59,474 -M. Bouchard, mon nouveau sommelier. 549 00:26:00,767 --> 00:26:04,521 D'ailleurs, M. Bouchard, c'est pas à la hauteur de mes attentes. 550 00:26:04,688 --> 00:26:07,190 On parle de gros volumes. Pour qu'on renouvelle, 551 00:26:07,357 --> 00:26:10,444 il nous faut une qualité supérieure. 552 00:26:10,610 --> 00:26:11,445 C'est clair ? 553 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 Si c'est clair, allons-y. 554 00:26:13,697 --> 00:26:15,574 Je vous raccompagne à votre véhicule. 555 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 -Monsieur, je suis ravi. 556 00:26:18,285 --> 00:26:19,911 Et ému de vous rencontrer. 557 00:26:20,245 --> 00:26:21,788 -Enchanté… -Bon allez ! 558 00:26:26,251 --> 00:26:28,253 -Il est bizarre, ce sommelier. 559 00:26:31,256 --> 00:26:32,549 -(Pardon. Pardon.) 560 00:26:37,637 --> 00:26:38,805 (Je t'aime.) 561 00:26:46,480 --> 00:26:48,482 Princesse aboie. 562 00:26:48,899 --> 00:26:49,900 -Salut. 563 00:26:50,275 --> 00:26:52,819 -Alors, chérie, cet après-midi avec Thomas ? 564 00:26:57,866 --> 00:26:58,950 -On apporte le dîner ! 565 00:26:59,576 --> 00:27:00,577 -Oh là ! 566 00:27:00,869 --> 00:27:02,037 -Bonsoir, Mme Legendre. 567 00:27:02,204 --> 00:27:03,830 -Appelez-moi Suzanne. 568 00:27:04,456 --> 00:27:05,290 -Bonsoir, Suzanne. 569 00:27:05,457 --> 00:27:06,541 -Bonsoir. -Une bière ? 570 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 -Avec plaisir. 571 00:27:08,543 --> 00:27:09,711 -Tom, tu viens ? 572 00:27:09,878 --> 00:27:12,422 -Attends, je peux te montrer quelque chose ? 573 00:27:12,839 --> 00:27:14,007 -J'arrive ! 574 00:27:14,633 --> 00:27:40,075 ... 575 00:27:41,117 --> 00:27:42,494 Elle est magnifique. 576 00:27:42,994 --> 00:27:43,829 -C'est vrai ? 577 00:27:44,287 --> 00:27:45,413 Elle te plaît ? 578 00:27:45,831 --> 00:27:46,957 -Évidemment. 579 00:27:47,749 --> 00:27:49,793 -Elle appartenait à mon père. 580 00:27:49,960 --> 00:27:51,962 C'est la seule chose qui me reste de lui. 581 00:27:52,546 --> 00:27:54,089 Il m'apprenait la mécanique. 582 00:27:54,673 --> 00:27:56,675 On faisait de grandes balades avec. 583 00:27:56,842 --> 00:27:59,052 -Mais… Elle roule ? 584 00:27:59,761 --> 00:28:00,679 -Évidemment ! 585 00:28:02,973 --> 00:28:04,099 On va faire un tour ? 586 00:28:05,392 --> 00:28:06,184 -Sérieux ? 587 00:28:07,185 --> 00:28:08,019 -Ouais. 588 00:28:08,687 --> 00:28:10,230 -Oui, quand tu veux! 589 00:28:12,190 --> 00:28:14,234 -Papa, y a quelqu'un pour toi ! 590 00:28:18,154 --> 00:28:19,197 Il arrive. 591 00:28:19,698 --> 00:28:20,490 -C'est qui ? 592 00:28:22,450 --> 00:28:23,368 Oh! 593 00:28:23,743 --> 00:28:24,452 Mais... 594 00:28:25,579 --> 00:28:27,455 Que faites-vous là, Bernard ? 595 00:28:27,998 --> 00:28:29,708 -Non, c'est Bertrand. 596 00:28:29,875 --> 00:28:31,334 -Oui, c'est ce que j'ai dit. 597 00:28:31,501 --> 00:28:33,211 -C'est la nouvelle clé du bureau. 598 00:28:33,378 --> 00:28:35,964 -Je vous ai encore enfermé ? 599 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 -Je suis confus. 600 00:28:37,632 --> 00:28:39,634 -C'est la 2e fois, cette semaine. 601 00:28:39,801 --> 00:28:41,052 -Ah, quand même… 602 00:28:41,595 --> 00:28:43,555 -Ils ont dû forcer la serrure. 603 00:28:44,973 --> 00:28:48,435 Voici votre clé. On a chacun la nôtre, ça devrait plus arriver. 604 00:28:48,602 --> 00:28:50,103 -Merci, Bertrand ! 605 00:28:50,645 --> 00:28:53,732 -C'est le fameux Bertrand ! Il nous a parlé de vous ! 606 00:28:54,399 --> 00:28:55,483 -C'est gentil, ça. 607 00:28:56,067 --> 00:28:57,193 -Vous dînez avec nous ? 608 00:28:57,360 --> 00:29:00,238 -Non, je crois que Bertrand a autre chose de prévu. 609 00:29:00,405 --> 00:29:01,865 -Non, pas du tout. 610 00:29:02,032 --> 00:29:04,826 -Ben non ! Et c'est si gentiment proposé… 611 00:29:05,076 --> 00:29:05,994 -Voilà ! 612 00:29:06,161 --> 00:29:07,037 -Non. -Si- 613 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Merci ! 614 00:29:08,955 --> 00:29:10,081 -Je comprends pas, 615 00:29:10,248 --> 00:29:13,376 t'as accès au président et tu parles pas pour le peuple ? 616 00:29:14,502 --> 00:29:17,505 -En général, on parle pas retraite ou sécurité sociale. 617 00:29:17,672 --> 00:29:21,343 -Et… Je peux le dire ? Il n'a pas rencontré que le président. 618 00:29:22,010 --> 00:29:22,677 -Ah ? 619 00:29:23,136 --> 00:29:24,137 -C'est vrai... 620 00:29:24,304 --> 00:29:27,098 ♪ ai salué la reine d'Angleterre à la Coupe du monde. 621 00:29:27,265 --> 00:29:28,183 -Pas mal ! 622 00:29:28,516 --> 00:29:29,476 -Voilà. 623 00:29:30,101 --> 00:29:30,852 -Moi aussi, 624 00:29:31,019 --> 00:29:32,854 j'ai failli participer à la coupe du monde. 625 00:29:33,772 --> 00:29:34,773 -Sérieusement ? 626 00:29:35,565 --> 00:29:37,233 -Je vous avais pas dit ? 627 00:29:37,400 --> 00:29:39,861 Bertrand a fait de l'haltérophilie. 628 00:29:40,028 --> 00:29:40,695 -Non. 629 00:29:40,862 --> 00:29:42,197 Pas de l'haltérophilie. 630 00:29:42,364 --> 00:29:43,073 Racontez-nous. 631 00:29:43,239 --> 00:29:46,201 -C'était la coupe du monde de danse sportive junior. 632 00:29:47,953 --> 00:29:49,037 -Waouh ! 633 00:29:49,412 --> 00:29:52,791 -C'est le... le truc avec le costume à paillettes ? 634 00:29:53,500 --> 00:29:54,542 -Oui, voilà. 635 00:29:54,709 --> 00:29:56,920 -Faudra venir avec à la clinique. 636 00:29:57,337 --> 00:29:59,047 -Vous faisiez quoi comme danse ? 637 00:29:59,547 --> 00:30:03,468 -Des danses latines. Surtout le tango 638 00:30:03,635 --> 00:30:04,970 et la rumba. 639 00:30:06,179 --> 00:30:09,265 -Torride ! -Pourquoi vous l'avez pas faite ? 640 00:30:09,724 --> 00:30:11,476 -15 jours avant la compétition, 641 00:30:11,643 --> 00:30:14,521 ma partenaire a été positive à un contrôle antidopage. 642 00:30:14,688 --> 00:30:16,189 -Les paillettes sur son costume. 643 00:30:17,357 --> 00:30:19,067 Rires 644 00:30:19,317 --> 00:30:20,026 -Arrête ! 645 00:30:21,069 --> 00:30:22,362 -Pardon. -Les écoutez pas. 646 00:30:22,529 --> 00:30:24,197 Ça a dû être douloureux. 647 00:30:31,371 --> 00:30:32,789 -Je vois que ça bosse ! 648 00:30:33,373 --> 00:30:35,834 -C'est toi, chérie ? Tu m'as fait peur. 649 00:30:36,001 --> 00:30:37,252 -Tu fais quoi ? -Rien. 650 00:30:37,419 --> 00:30:40,588 C'est une blague entre Bertrand et moi. Un truc de médecin. 651 00:30:42,507 --> 00:30:43,425 Tu peux faire le guet ? 652 00:30:45,301 --> 00:30:46,136 Merci. 653 00:30:49,681 --> 00:30:51,808 -Il faut que je te parle de Thomas. 654 00:30:53,268 --> 00:30:54,269 -Ah bon ? 655 00:30:54,936 --> 00:30:56,062 Je t'écoute. 656 00:30:56,604 --> 00:30:58,440 -J'ai pas envie que tu sois déçu. 657 00:30:59,274 --> 00:31:01,985 -Il va signer à Clermont la saison prochaine ? 658 00:31:02,152 --> 00:31:03,319 -Non, pas du tout. 659 00:31:03,862 --> 00:31:04,988 En fait… 660 00:31:05,405 --> 00:31:07,741 ♪ aimerais que t'arrêtes de le voir. 661 00:31:11,578 --> 00:31:13,371 -Non, je comprends. 662 00:31:14,956 --> 00:31:16,249 Je m'intéresse à ta vie. 663 00:31:16,416 --> 00:31:19,419 On ne se voit pas beaucoup le reste de l'année. 664 00:31:19,794 --> 00:31:22,213 ♪ avais envie de profiter un peu de toi. 665 00:31:22,380 --> 00:31:24,382 Je serai pas là tout le temps, tu sais. 666 00:31:24,549 --> 00:31:25,592 Mais bon… 667 00:31:26,968 --> 00:31:29,471 Si t'as l'impression que je suis au milieu... 668 00:31:31,556 --> 00:31:33,141 Je vais vous laisser. Promis. 669 00:31:37,395 --> 00:31:38,354 Bonjour. 670 00:31:40,148 --> 00:31:41,775 Le bureau, c'est pas mon tour ? 671 00:31:53,119 --> 00:31:54,913 -T'es sûr, t'es pas déçu ? 672 00:31:55,914 --> 00:31:57,832 Il faut qu'on passe du temps ensemble, 673 00:31:58,124 --> 00:31:59,375 mais seuls. 674 00:31:59,542 --> 00:32:01,169 -Je comprends. Je suis un adulte. 675 00:32:02,754 --> 00:32:03,880 Cris 676 00:32:07,926 --> 00:32:10,678 -En tout cas, il a un sacré beau cul. 677 00:32:10,845 --> 00:32:11,930 -Maman ! 678 00:32:12,430 --> 00:32:14,182 -Bien rond, bien ferme. -Arrête ! 679 00:32:14,349 --> 00:32:15,725 -Elle est déchaînée ! 680 00:32:15,892 --> 00:32:16,935 -La première fois 681 00:32:17,102 --> 00:32:19,521 que j'ai vu votre père, c'est ce que j'ai préféré. 682 00:32:19,687 --> 00:32:20,605 Il avait 683 00:32:20,772 --> 00:32:22,273 les plus belles fesses. 684 00:32:22,440 --> 00:32:23,483 -MAMAN ! 685 00:32:24,109 --> 00:32:26,361 -Quoi ? On peut pas parler fesses ? 686 00:32:26,528 --> 00:32:27,487 -EXACTEMENT ! 687 00:32:27,862 --> 00:32:29,405 -Vous êtes vieux jeu. 688 00:32:30,490 --> 00:32:31,574 -Il faisait quoi, 689 00:32:31,741 --> 00:32:33,326 M. Beau petit cul, ce soir ? 690 00:32:33,493 --> 00:32:35,245 -Une soirée avec ses potes. 691 00:32:36,538 --> 00:32:38,039 -Ça te fait pas peur ? 692 00:32:38,498 --> 00:32:39,707 -Peur de quoi ? 693 00:32:40,500 --> 00:32:43,461 -Je sais pas… Beau, jeune, célèbre… 694 00:32:43,628 --> 00:32:45,213 -Avec des fesses de rêve. 695 00:32:45,380 --> 00:32:47,507 -Oh ! Non, mais ça va pas ? 696 00:32:49,134 --> 00:32:51,803 -T'inquiète. Je le surveille. 697 00:32:52,053 --> 00:32:53,221 -Explique. 698 00:32:53,388 --> 00:32:55,056 -#ThomasCazenave. 699 00:32:55,223 --> 00:32:55,890 -H quoi ? 700 00:32:56,432 --> 00:32:58,309 -Instagram, maman. La meilleure appli 701 00:32:58,476 --> 00:33:00,019 d'espionnage au monde. 702 00:33:00,270 --> 00:33:01,062 -Ah oui. 703 00:33:01,563 --> 00:33:02,564 -Alors… 704 00:33:03,857 --> 00:33:06,985 À 14h30, il était à l'entraînement. 16h52… 705 00:33:07,152 --> 00:33:08,903 -Hé ! -Il est à la douche. 706 00:33:09,070 --> 00:33:11,531 -On voit pas ses fesses. -Pas mal. 707 00:33:11,698 --> 00:33:12,699 -Montre. 708 00:33:12,866 --> 00:33:14,242 Il a un chat! -Croquette. 709 00:33:14,409 --> 00:33:15,451 -Trop mignon. 710 00:33:15,743 --> 00:33:16,536 -Ah, ses potes. 711 00:33:16,828 --> 00:33:18,830 Attends, y a une story. C'est bien. 712 00:33:21,332 --> 00:33:24,252 *-il dit bosser les trajectoires, il est à l'arrêt. 713 00:33:27,088 --> 00:33:28,047 -Bah… 714 00:33:28,423 --> 00:33:30,216 -PAPA ? -Qu'est-ce qu'il fait ? 715 00:33:30,383 --> 00:33:33,553 Brouhaha joyeux 716 00:33:33,761 --> 00:33:34,888 *-Pousse, pousse ! 717 00:33:35,054 --> 00:33:36,598 *-C'est mon champion ! 718 00:33:36,764 --> 00:33:38,391 - . - 719 00:33:53,740 --> 00:33:54,657 Bah... 720 00:33:55,325 --> 00:33:57,827 Vous dormez pas, mes chéries ? 721 00:33:59,120 --> 00:34:00,038 -Assieds-toi. 722 00:34:10,632 --> 00:34:11,674 -Tu m'expliques ? 723 00:34:24,145 --> 00:34:25,813 -Mais c'est vieux comme vidéo. 724 00:34:26,856 --> 00:34:28,483 -T'es pas possible ! 725 00:34:29,776 --> 00:34:32,695 Tu avais promis. Pourquoi tu crois que je suis partie ? 726 00:34:33,112 --> 00:34:35,782 ♪ avais besoin d'air. ♪ espérais que tu te calmes. 727 00:34:36,157 --> 00:34:37,575 Que tu te fasses des amis, 728 00:34:37,742 --> 00:34:39,160 que t'arrêtes avec nos copains. 729 00:34:39,327 --> 00:34:41,996 -J'ai dit que je te laissais tranquille avec lui 730 00:34:42,163 --> 00:34:44,874 On n'a pas dit que je pouvais pas le voir seul. 731 00:34:45,083 --> 00:34:46,709 -Non, mais… -Non ? 732 00:34:55,468 --> 00:34:57,553 -Tu œuvres à l'extinction des Legendre ? 733 00:34:57,720 --> 00:35:00,890 Elles vont finir vieilles filles par ta faute. 734 00:35:01,057 --> 00:35:05,019 -Thomas est génial. ♪ avais jamais vécu ça, moi. 735 00:35:05,186 --> 00:35:06,187 Il va un truc 736 00:35:06,354 --> 00:35:07,605 entre nous. Vraiment. 737 00:35:07,772 --> 00:35:11,567 -Ce n'est pas ton petit copain, mais celui de ta fille. 738 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Je vais être jalouse. 739 00:35:14,112 --> 00:35:15,488 -Pas du tout! -Bon…. 740 00:35:16,281 --> 00:35:17,323 Bonne nuit. 741 00:35:17,824 --> 00:35:18,908 -Mais… 742 00:35:21,202 --> 00:35:22,996 Princesse ! Le chien aboie. 743 00:35:28,084 --> 00:35:29,794 T'as l'intention de m'enfoncer ? 744 00:35:30,336 --> 00:35:32,839 -Non, pas du tout. Je me disais que c'était 745 00:35:33,006 --> 00:35:36,384 le moment pour te demander une teuf pour mon anniversaire. 746 00:35:39,220 --> 00:35:40,305 Effectivement… 747 00:35:41,389 --> 00:35:43,474 -T'as raté quelque chose avec le dessert. 748 00:35:43,641 --> 00:35:46,686 -Je peux pas. Je mange ça, les diététiciens me tuent. 749 00:35:47,937 --> 00:35:50,523 -Je suis contente, 2 heures sans mon père. 750 00:35:50,690 --> 00:35:51,607 -Thomas ! 751 00:35:52,608 --> 00:35:54,610 On peut faire une photo ? -Oui. 752 00:35:57,488 --> 00:35:59,240 -Ça va, je vous dérange pas ? 753 00:35:59,449 --> 00:36:00,450 -Ça va. 754 00:36:01,159 --> 00:36:02,744 -Bonne soirée. -Au revoir. 755 00:36:03,870 --> 00:36:04,912 -Et toi, tu dis rien ? 756 00:36:05,079 --> 00:36:06,289 -Non, je dis rien. 757 00:36:07,081 --> 00:36:10,793 La célébrité, c'est pas toujours drôle. Il faut l'accepter. 758 00:36:11,127 --> 00:36:14,297 Et j'ai une responsabilité vis-à-vis des fans. 759 00:36:14,464 --> 00:36:15,465 Ça t'embête ? 760 00:36:16,591 --> 00:36:18,384 -Non, t'as raison. 761 00:36:19,344 --> 00:36:20,928 On va boire un dernier verre ? 762 00:36:21,971 --> 00:36:24,098 -Non, désolé, j'ai un gros match demain. 763 00:36:24,265 --> 00:36:25,516 -Merci. -Je vous en prie. 764 00:36:25,683 --> 00:36:28,186 Je peux pas boire. Je te raccompagne ? 765 00:36:28,561 --> 00:36:29,812 -Ça va. Je vais marcher. 766 00:36:30,021 --> 00:36:31,147 -Sûre ? 767 00:36:32,315 --> 00:36:33,191 Ciao. 768 00:36:39,405 --> 00:36:41,157 Le moteur vrombit. 769 00:36:51,709 --> 00:36:52,919 Bip 770 00:37:13,648 --> 00:37:16,943 Vibreur 771 00:37:22,448 --> 00:37:23,366 -Allô ? 772 00:37:24,951 --> 00:37:26,994 Ah bon ? J'arrive, j'arrive ! 773 00:37:27,829 --> 00:37:28,663 -Un problème ? 774 00:37:28,830 --> 00:37:30,206 -Une urgence ! 775 00:37:34,710 --> 00:37:36,712 Musique intrigante 776 00:37:36,879 --> 00:37:50,476 ... 777 00:37:50,726 --> 00:37:51,769 -Faut stopper ton père. 778 00:37:52,186 --> 00:37:52,937 -Quoi ? 779 00:37:53,354 --> 00:37:55,189 -Alexia pense qu'il va voir Thomas. 780 00:37:59,485 --> 00:38:01,362 Musique palpitante 781 00:38:01,529 --> 00:38:07,660 ... 782 00:38:08,244 --> 00:38:09,954 Tu fais quoi ? -Ouvre la fenêtre. 783 00:38:10,121 --> 00:38:11,247 -Hein ? -La fenêtre ! 784 00:38:16,627 --> 00:38:18,588 Dis-moi s'il sort. -Carrément. 785 00:38:21,132 --> 00:38:22,925 Aboiements 786 00:38:23,092 --> 00:38:42,111 ... 787 00:38:43,321 --> 00:38:44,697 Tu vas pas droguer ton père ! 788 00:38:44,864 --> 00:38:46,908 -Je vais me gêner. -Ça va pas ? 789 00:38:47,074 --> 00:38:48,242 -T'as vu mes clés ? 790 00:38:52,788 --> 00:38:54,165 Merci, c'est adorable. 791 00:39:07,386 --> 00:39:09,347 Elle soupire. 792 00:39:16,062 --> 00:39:17,313 -Bon, ben... 793 00:39:18,439 --> 00:39:19,482 Bonne nuit. 794 00:39:22,610 --> 00:39:26,989 *-Événement rare à Marseille, où le Dr Bertrand Lapin 795 00:39:27,156 --> 00:39:28,824 *a donné naissance à des quadruplés. 796 00:39:29,617 --> 00:39:30,826 *Deux filles et deux garçons. 797 00:39:30,993 --> 00:39:34,705 *Un véritable exploit pour le jeune obstétricien. 798 00:39:34,997 --> 00:39:36,958 *Une future star de la profession. 799 00:39:44,090 --> 00:39:45,800 -Formidable. Ne bougez pas. 800 00:39:51,264 --> 00:39:53,057 -Alors, lâcheur ! Heureusement, 801 00:39:53,224 --> 00:39:54,850 il y a des stagiaires pour la nuit ! 802 00:40:01,274 --> 00:40:02,066 -Oui ? 803 00:40:02,942 --> 00:40:04,026 Oui, c'est moi. 804 00:40:06,362 --> 00:40:07,363 Pardon ? 805 00:40:12,326 --> 00:40:14,078 Pardon, merci. -Suivez-moi. 806 00:40:16,831 --> 00:40:20,293 Chants des supporters 807 00:40:20,459 --> 00:40:27,508 ... 808 00:40:27,675 --> 00:40:30,094 C'est au fond du tunnel à gauche. -Merci ! 809 00:40:30,803 --> 00:40:31,846 -Bonjour, docteur. 810 00:40:32,305 --> 00:40:33,347 C'est par là. 811 00:40:39,895 --> 00:40:41,814 C'est là. Je vous laisse. 812 00:40:49,739 --> 00:40:51,949 Qu'est-ce qui se passe, mon grand ? 813 00:40:52,366 --> 00:40:53,451 -C'est Alex. 814 00:40:54,201 --> 00:40:55,411 Elle m'a largué. 815 00:40:55,953 --> 00:40:56,954 -Quoi ? 816 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 Non, mais c'est impossible ! 817 00:40:59,290 --> 00:41:00,499 -Je l'ai pas vu venir. 818 00:41:01,500 --> 00:41:02,585 Et en plus... 819 00:41:03,961 --> 00:41:05,921 C'est la première fois que ça m'arrive. 820 00:41:06,088 --> 00:41:07,840 Je te jure, ça fait bizarre. 821 00:41:08,799 --> 00:41:10,593 -Mais elle a pas pu faire ça ! 822 00:41:10,760 --> 00:41:12,011 -Je comprends rien. 823 00:41:12,720 --> 00:41:14,847 Je trouvais qu'il y avait un vrai truc. 824 00:41:15,014 --> 00:41:16,766 -Carrément ! On était connectés. 825 00:41:17,433 --> 00:41:19,018 -Non, je parle d'Alexia et moi. 826 00:41:19,185 --> 00:41:20,436 -Oui, bien sûr, aussi. 827 00:41:21,395 --> 00:41:23,439 Te laisse pas faire. Faut pas abandonner. 828 00:41:24,482 --> 00:41:25,858 Elle va revenir. 829 00:41:26,025 --> 00:41:27,068 -Tu crois ? -Carrément. 830 00:41:27,401 --> 00:41:28,903 C'est pas possible autrement. 831 00:41:29,445 --> 00:41:30,571 Fais-moi confiance. 832 00:41:30,738 --> 00:41:32,782 Je vais l'empêcher de faire cette bêtise. 833 00:41:33,449 --> 00:41:36,327 Je vais me battre pour que tout rentre dans l'ordre. 834 00:41:36,786 --> 00:41:38,663 Toi, je t'interdis de t'effondrer. 835 00:41:44,627 --> 00:41:47,129 Je suis tellement heureux de t'avoir rencontré. 836 00:41:47,546 --> 00:41:49,423 T'es un exemple pour moi. 837 00:41:49,590 --> 00:41:50,841 Une source d'inspiration. 838 00:41:51,634 --> 00:41:54,553 Te voir porter ces valeurs de solidarité, 839 00:41:55,388 --> 00:41:56,639 de combativité, 840 00:41:57,056 --> 00:41:59,266 à chaque match, j'en ai des frissons. 841 00:42:01,102 --> 00:42:04,188 Les difficultés sont faites pour être surmontées. 842 00:42:04,355 --> 00:42:06,691 Alors lève la tête. Sois fier. 843 00:42:06,857 --> 00:42:09,276 Parce que t'es un grand champion, mon pote. 844 00:42:09,443 --> 00:42:12,488 Applaudissements 845 00:42:16,784 --> 00:42:18,244 Hein ? Allez ! 846 00:42:18,411 --> 00:42:19,704 Allez, mon grand ! 847 00:42:20,579 --> 00:42:21,831 Allez, on y croit ! 848 00:42:23,249 --> 00:42:26,001 Clameur du stade 849 00:42:28,838 --> 00:42:43,310 - . - 850 00:42:44,729 --> 00:42:47,565 -Je peux m'asseoir sur le 06 de M. Novembre. 851 00:42:47,732 --> 00:42:49,191 -Un que papa faisait pas fuir. 852 00:42:49,358 --> 00:42:50,735 -Ça va, je sais. 853 00:42:50,901 --> 00:42:52,403 -Comment tu vas le lui dire ? 854 00:42:53,070 --> 00:42:54,822 -Ça va être plus dur qu'avec Thomas. 855 00:42:54,989 --> 00:42:56,449 -Tu vas lui briser le cœur. 856 00:42:56,657 --> 00:43:00,661 -Je vais pas choisir ceux qu'il déteste pour pas lui faire de peine. 857 00:43:00,828 --> 00:43:02,204 -C'est ça, la solution. 858 00:43:02,371 --> 00:43:04,457 -Sortir avec des mecs que papa déteste ? 859 00:43:04,623 --> 00:43:08,627 -Ça éviterait qu'il parte avec eux en vacances et ruine la relation. 860 00:43:08,794 --> 00:43:09,795 Je sais pas… 861 00:43:10,880 --> 00:43:12,715 -Je fais comment avec Julien ? 862 00:43:12,882 --> 00:43:14,133 -Tu le lourdes et tu sors 863 00:43:14,300 --> 00:43:16,469 avec un catho intégriste anti-avortement. 864 00:43:27,813 --> 00:43:29,774 -On va se marier. -QUOI ? 865 00:43:29,940 --> 00:43:31,025 -Tu dis ça comme ça ? 866 00:43:31,192 --> 00:43:33,569 -Il m'a fait sa demande hier. -T'as dit oui ? 867 00:43:33,736 --> 00:43:34,570 -Évidemment ! 868 00:43:34,737 --> 00:43:35,780 C'est pour quand ? 869 00:43:36,197 --> 00:43:39,158 -Le plus tôt possible. Avant la fin de l'année. 870 00:43:39,325 --> 00:43:40,534 -Maman sait ? 871 00:43:40,826 --> 00:43:41,911 -Non, pas encore. 872 00:43:42,203 --> 00:43:43,204 -Et papa ? 873 00:43:44,163 --> 00:43:45,247 -Faut lui dire 874 00:43:45,414 --> 00:43:46,791 le plus tard possible. 875 00:43:47,458 --> 00:43:49,710 -Je pourrais lui annoncer la veille. 876 00:43:50,586 --> 00:43:52,171 -Ou carrément pas l'inviter. 877 00:44:00,888 --> 00:44:01,972 -Hop là. 878 00:44:11,065 --> 00:44:12,358 Et hop là. 879 00:44:14,527 --> 00:44:16,362 Ça va pas ? Un souci ? 880 00:44:16,529 --> 00:44:17,571 -Non, ça va. 881 00:44:17,738 --> 00:44:19,990 -Arrête, je vois bien que ça va pas. 882 00:44:23,953 --> 00:44:27,081 -Alex a quitté Thomas. Je dois la faire changer d'avis. 883 00:44:27,331 --> 00:44:28,332 -C'est juste ça ? 884 00:44:28,499 --> 00:44:29,667 -Tu t'en fous. 885 00:44:29,834 --> 00:44:32,169 -Non, pas du tout, mais c'est facile. 886 00:44:32,336 --> 00:44:35,005 Je pensais à un truc sérieux. -C'est sérieux ! 887 00:44:35,714 --> 00:44:36,924 ♪ ai aucune solution. 888 00:44:37,091 --> 00:44:38,467 Je suis super mal. 889 00:44:40,261 --> 00:44:41,720 -Bon… T'as pensé 890 00:44:41,887 --> 00:44:44,223 à lui envoyer un cadeau de la part de Thomas ? 891 00:44:45,057 --> 00:44:47,643 -Ah ben non ! C'est bien, ça ! 892 00:44:48,102 --> 00:44:49,270 -Ben oui. 893 00:44:50,187 --> 00:44:51,146 Et quoi ? 894 00:44:52,606 --> 00:44:54,233 Tu veux un truc implacable ? 895 00:44:55,025 --> 00:44:57,653 Qu'est-ce qu'elle voulait comme animal, petite ? 896 00:44:58,445 --> 00:45:00,030 -Un poney. -Oui. 897 00:45:00,573 --> 00:45:02,867 -Je vais pas lui offrir un poney. 898 00:45:03,033 --> 00:45:05,452 -Tu vas pas lui offrir une robe. -Ah si ! 899 00:45:05,619 --> 00:45:07,496 -Non. -Si. Excellent comme idée. 900 00:45:07,788 --> 00:45:09,206 -Non, c'est pas mon idée ! 901 00:45:09,373 --> 00:45:10,666 C'est pas mon idée. 902 00:45:10,833 --> 00:45:13,252 Si c'est un fiasco, ce sera pas ma faute ! 903 00:45:20,718 --> 00:45:21,385 -Waouh ! 904 00:45:24,054 --> 00:45:25,973 T'es resplendissante, chérie. 905 00:45:26,140 --> 00:45:28,267 Cette robe te va à ravir. -Tu trouves ? 906 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 -Elle est neuve ? 907 00:45:30,019 --> 00:45:31,896 -C'est un cadeau. -Ah bon ? 908 00:45:32,771 --> 00:45:34,899 Cette personne a très bon goût. 909 00:45:36,859 --> 00:45:37,985 Tu sors, ma chérie ? 910 00:45:38,152 --> 00:45:39,236 -Oui. 911 00:45:39,653 --> 00:45:40,779 Mon rencard est là. 912 00:45:42,281 --> 00:45:43,949 Qu'est-ce qu'il fait là ? 913 00:45:50,289 --> 00:45:51,874 Ça peut pas être ton rencard ! 914 00:45:53,292 --> 00:45:54,460 -Si, pourquoi ? 915 00:45:54,627 --> 00:45:56,462 Un problème ? -Et Thomas ? 916 00:45:56,962 --> 00:45:59,965 -Papa, Thomas, c'est fini. T'es pas au courant ? 917 00:46:00,257 --> 00:46:02,885 -Attends, Alex... On peut pas rompre 918 00:46:03,052 --> 00:46:04,094 avec quelqu'un... 919 00:46:04,303 --> 00:46:05,971 qui fait moins de 11 s au 100 m. 920 00:46:06,472 --> 00:46:09,808 -Y avait pas qu'au 100 m, si tu veux savoir. 921 00:46:11,268 --> 00:46:12,394 -Attends ! 922 00:46:12,561 --> 00:46:15,689 ♪ ai tendance à m'immiscer un peu dans votre vie… 923 00:46:15,856 --> 00:46:18,901 -Thomas et moi, on n'était pas faits l'un pour l'autre. 924 00:46:20,110 --> 00:46:23,530 -T'as quel âge pour croire à ce genre de bêtise ? 925 00:46:23,697 --> 00:46:25,574 Franchement, regarde ta mère et moi. 926 00:46:25,741 --> 00:46:27,159 On était faits l'un pour l'autre ? 927 00:46:27,451 --> 00:46:29,662 Y a des tas de choses qu'on supporte pas. 928 00:46:29,828 --> 00:46:31,288 Ça veut pas dire qu'on s'aime pas. 929 00:46:31,580 --> 00:46:35,000 -Thomas, c'est un mec super. Mais c'est encore un enfant. 930 00:46:35,167 --> 00:46:36,168 C'est très mignon... 931 00:46:36,335 --> 00:46:37,211 Mais... -Alexia. 932 00:46:37,378 --> 00:46:40,047 Ne ruine pas ton unique chance de connaître l'amour. 933 00:46:40,923 --> 00:46:42,591 -C'est bon, je peux y aller ? 934 00:46:45,761 --> 00:46:46,512 Bonjour. 935 00:46:47,137 --> 00:46:48,555 -C'est lui, le remplaçant ? 936 00:46:48,889 --> 00:46:51,517 -Je ne vous présente pas. Bonjour, Stéphane. 937 00:46:51,684 --> 00:46:52,851 -C'est pour les intimes. 938 00:46:53,227 --> 00:46:55,062 Entre nous, je préfère Dr Legendre. 939 00:46:56,730 --> 00:46:58,857 Regarde, il a peur d'un petit chien ! 940 00:46:59,024 --> 00:47:01,360 Il a pas vu un terrain de sport depuis longtemps. 941 00:47:01,527 --> 00:47:02,695 -Toi non plus. 942 00:47:03,529 --> 00:47:04,613 -La danse sportive, 943 00:47:04,780 --> 00:47:05,823 c'est du sport. 944 00:47:05,990 --> 00:47:06,991 -Mais bien sûr. 945 00:47:07,992 --> 00:47:09,410 -C'est indiqué dans le nom. 946 00:47:09,576 --> 00:47:10,577 -On y va'? 947 00:47:15,833 --> 00:47:16,667 -Alexia ! 948 00:47:16,834 --> 00:47:17,501 Je t'interdis... 949 00:47:17,668 --> 00:47:18,502 -Pardon ? 950 00:47:21,922 --> 00:47:23,173 -Bonne soirée. 951 00:47:23,340 --> 00:47:24,174 -Oui. 952 00:47:24,925 --> 00:47:25,843 Merci. 953 00:47:30,389 --> 00:47:31,765 -Une Panda... 954 00:47:31,932 --> 00:47:33,017 Le coup de grâce. 955 00:47:35,019 --> 00:47:36,937 -Ça s'est plutôt bien passé. 956 00:47:37,229 --> 00:47:38,022 -Ben ouais. 957 00:47:38,188 --> 00:47:40,566 Qu'avez-vous fait ? Il vous aime pas. 958 00:47:40,858 --> 00:47:44,862 -Oui, je fais souvent cet effet-là aux gens, depuis l'école. 959 00:47:51,076 --> 00:47:53,537 Vous voulez faire quoi ? Un endroit où aller ? 960 00:47:55,831 --> 00:47:57,624 -Je vous invite à boire un verre ? 961 00:47:58,292 --> 00:48:00,377 Pour vous remercier de m'aider. 962 00:48:01,503 --> 00:48:03,338 -Oui, c'est d'accord. -Cool. 963 00:48:03,797 --> 00:48:07,259 -J'ai juste un truc à faire avant, mais d'accord. 964 00:48:07,676 --> 00:48:09,178 -OK, d'accord. 965 00:48:10,220 --> 00:48:12,931 -Vous avez pas à monter. ♪ en ai pour 10 minutes. 966 00:48:13,098 --> 00:48:15,559 -Non, je voulais voir la tête de ton dealer. 967 00:48:16,435 --> 00:48:19,313 -Vous verrez, c'est un dealer un peu à l'ancienne. 968 00:48:19,480 --> 00:48:21,190 -On pourrait se tutoyer, non ? 969 00:48:21,982 --> 00:48:22,858 -Ouais. 970 00:48:23,817 --> 00:48:25,402 Ouais, si vous voulez. 971 00:48:29,031 --> 00:48:30,532 -Te voilà, toi. -Salut, mamie. 972 00:48:30,699 --> 00:48:31,784 -C'est qui, la gamine ? 973 00:48:32,618 --> 00:48:34,995 -Une amie... -Entrez, ne restez pas plantés 974 00:48:35,162 --> 00:48:36,538 comme des couillons. 975 00:48:38,332 --> 00:48:40,250 -Vous avez vraiment cru au dealer ? 976 00:48:42,211 --> 00:48:45,089 -Alors toi, tu fermes ta gueule. Voilà. 977 00:48:45,672 --> 00:48:48,342 Alors, qu'est-ce que tu m'as pris ? 978 00:48:49,510 --> 00:48:50,511 -Je t'ai pris... 979 00:48:51,887 --> 00:48:52,971 de la Lymphaline, 980 00:48:54,306 --> 00:48:55,808 du Buprophényl, 981 00:48:56,183 --> 00:48:58,894 de la Sophodyne et... 982 00:49:00,020 --> 00:49:01,146 du Dexarépam. 983 00:49:01,730 --> 00:49:03,232 -Tu en as trouvé ? -Oui. 984 00:49:03,398 --> 00:49:06,610 C'est plus facile dans le privé. Mais avec parcimonie. 985 00:49:06,777 --> 00:49:07,903 C'est très fort. 986 00:49:08,070 --> 00:49:09,905 -T'inquiète, j'ai l'habitude. 987 00:49:10,072 --> 00:49:11,323 -C'est toi, son dealer. 988 00:49:12,449 --> 00:49:13,784 -Je vais bientôt crever. 989 00:49:14,785 --> 00:49:17,287 Y a pas de mal à ce que ça arrive en douceur. 990 00:49:17,621 --> 00:49:18,455 -Mamie ! 991 00:49:18,956 --> 00:49:21,041 -T'en fais pas. J'ai bien l'intention 992 00:49:21,208 --> 00:49:22,876 de te pourrir encore la vie. 993 00:49:23,710 --> 00:49:26,630 -Elle est où l'ampoule que tu voulais que je change ? 994 00:49:26,797 --> 00:49:28,298 -Dans la salle de bain. 995 00:49:29,299 --> 00:49:30,509 Fais gaffe ! 996 00:49:30,676 --> 00:49:32,219 Ne nous fais pas une Claude François. 997 00:49:34,346 --> 00:49:35,305 Viens. 998 00:49:35,472 --> 00:49:36,598 On va boire un coup. 999 00:49:40,686 --> 00:49:41,562 ♪ espère 1000 00:49:41,728 --> 00:49:43,147 qu'il est gentil avec toi. 1001 00:49:44,273 --> 00:49:45,482 -Euh… Oui. 1002 00:49:46,441 --> 00:49:47,693 Ça fait pas longtemps. 1003 00:49:48,694 --> 00:49:49,820 -Justement. 1004 00:49:50,571 --> 00:49:52,197 Fais attention, parce que... 1005 00:49:53,615 --> 00:49:55,951 Il a beau être mon petit-fils, c'est un mec. 1006 00:49:56,118 --> 00:49:58,662 Et les mecs, c'est tous des couillons. 1007 00:50:04,918 --> 00:50:07,212 De mon temps, on tenait mieux l'alcool ! 1008 00:50:07,379 --> 00:50:10,090 D'accord, c'est ça ! Bisous, mamie. 1009 00:50:10,257 --> 00:50:11,550 Bonne soirée, bisous. 1010 00:50:15,512 --> 00:50:16,597 -Merci. 1011 00:50:26,982 --> 00:50:28,150 -Bon, ben... 1012 00:50:28,483 --> 00:50:29,985 On va où, maintenant ? 1013 00:50:31,320 --> 00:50:33,113 -On va où tu veux, mon lapin. 1014 00:50:36,366 --> 00:50:38,160 -Ça se présente plutôt très bien. 1015 00:50:38,327 --> 00:50:39,369 -Oui ? -Le cœur... 1016 00:50:39,703 --> 00:50:41,121 Ici. Tout est bien. 1017 00:50:41,288 --> 00:50:43,332 Très bien. Vibreur 1018 00:50:43,874 --> 00:50:45,751 Désolé, j'aurais dû le couper. 1019 00:50:46,501 --> 00:50:47,586 ♪ ai oublié. 1020 00:50:47,753 --> 00:50:49,338 Ça ne me ressemble pas. 1021 00:50:50,839 --> 00:50:52,090 Faut que je prenne l'appel. 1022 00:50:52,257 --> 00:50:53,842 -OK. OK. 1023 00:50:55,135 --> 00:50:57,054 -Allô ? Comment ça va ? 1024 00:50:57,679 --> 00:50:58,764 -Bah, moyen. 1025 00:50:59,514 --> 00:51:01,475 Alexia ne répond plus à mes appels. 1026 00:51:01,642 --> 00:51:03,227 -Thomas ! -J'arrive. 1027 00:51:03,810 --> 00:51:05,520 Elle veut vraiment plus me parler. 1028 00:51:05,687 --> 00:51:08,899 -Pas du tout, crois pas ça ! C'est plutôt bon signe. 1029 00:51:09,066 --> 00:51:10,984 Elle se pose des questions. 1030 00:51:11,360 --> 00:51:13,445 *— Tu crois ? —Évidemment. 1031 00:51:13,612 --> 00:51:15,614 Fais-moi confiance. Elle va rappeler. 1032 00:51:17,783 --> 00:51:20,160 Il faut que j'y aille. Je te rappelle. 1033 00:51:20,535 --> 00:51:23,038 Samedi, Toulouse, on les découpe ! 1034 00:51:23,330 --> 00:51:24,706 -Oui, on les découpe. 1035 00:51:24,998 --> 00:51:28,126 *—Allez, prends soin de toi. -Ciao. 1036 00:51:28,377 --> 00:51:29,461 *— Ciao. 1037 00:51:31,546 --> 00:51:32,923 On en était où ? 1038 00:51:33,340 --> 00:51:34,800 Ce petit bonhomme... 1039 00:51:36,468 --> 00:51:38,220 -Je voulais pas connaître le sexe. 1040 00:51:39,179 --> 00:51:40,472 -Pas de problème. 1041 00:51:40,973 --> 00:51:42,349 Je ne vous dis rien. 1042 00:51:42,516 --> 00:51:44,643 -Si, vous venez de dire... 1043 00:51:45,018 --> 00:51:47,104 -Non, j'ai rien dit. 1044 00:51:47,604 --> 00:51:48,480 Et merde. 1045 00:51:49,022 --> 00:51:51,400 -Quoi ? Un problème ? Il y a quelque chose ? 1046 00:51:51,942 --> 00:51:52,985 -Oui, forcément… 1047 00:51:53,151 --> 00:51:54,236 -Qu'y a-t-il ? 1048 00:51:55,070 --> 00:51:56,238 L'enfant? On voit... 1049 00:51:56,405 --> 00:51:57,281 -Non, tout va bien. 1050 00:51:57,447 --> 00:51:58,365 -Tout va bien ? 1051 00:51:58,532 --> 00:52:01,243 -Il se porte très bien. Je parle du bébé. 1052 00:52:01,493 --> 00:52:03,787 ♪ ai pas dit le sexe. Je l'ai pas dit. 1053 00:52:03,954 --> 00:52:05,205 -Si… 1054 00:52:06,623 --> 00:52:08,083 -Je dis jamais ça. 1055 00:52:08,250 --> 00:52:10,335 Surtout quand on veut pas le savoir. 1056 00:52:15,757 --> 00:52:16,425 -Ah bon ? 1057 00:52:16,591 --> 00:52:19,594 -Château de l'Aumérade, cru classé. Monsieur veut goûter ? 1058 00:52:23,640 --> 00:52:24,725 -OK. 1059 00:52:35,944 --> 00:52:37,029 Il a une belle robe. 1060 00:52:51,209 --> 00:52:51,877 Ah... 1061 00:52:52,502 --> 00:52:53,670 Excellent. 1062 00:52:56,089 --> 00:52:58,342 ♪ ai aucune idée de ce que je viens de faire. 1063 00:52:58,508 --> 00:53:01,136 -J'y croyais, t'étais hyper crédible. 1064 00:53:01,303 --> 00:53:02,304 -C'est vrai ? 1065 00:53:03,305 --> 00:53:04,473 Je fais aussi très bien 1066 00:53:04,639 --> 00:53:07,225 les passionnés de timbres ou d'art déco. 1067 00:53:09,019 --> 00:53:10,020 Ou de jazz. 1068 00:53:11,396 --> 00:53:13,523 Tu veux ? -Évidemment. 1069 00:53:17,819 --> 00:53:20,322 -Les trompettes dans le jazz, c'est excitant. 1070 00:53:21,531 --> 00:53:22,324 Déjà, 1071 00:53:23,158 --> 00:53:25,452 au début, le jazz, c'est pas mal. Mais après, 1072 00:53:25,619 --> 00:53:27,454 quand tu entres… -Bertrand Lapin ? 1073 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Téléphone pour vous. 1074 00:53:29,706 --> 00:53:32,125 -Curieux. Sûrement un admirateur. 1075 00:53:33,168 --> 00:53:34,961 -Tu veux que je t'en débarrasse ? 1076 00:53:35,587 --> 00:53:37,672 -Ce serait trop mignon... 1077 00:53:38,340 --> 00:53:39,800 Mais je vais me débrouiller. 1078 00:53:42,386 --> 00:53:45,138 *-Bonsoir, M. Lapin. Police de Marseille. 1079 00:53:45,305 --> 00:53:46,348 -Oui ? 1080 00:53:47,224 --> 00:53:51,436 -Il y a eu une tentative de cambriolage à votre appartement. 1081 00:53:51,686 --> 00:53:52,604 *-Ah bon ? 1082 00:53:52,771 --> 00:53:53,897 Ah, merde ! 1083 00:53:54,523 --> 00:53:55,399 *-Fâcheux. 1084 00:53:55,899 --> 00:54:00,278 Il faudrait passer au commissariat faire la déposition. 1085 00:54:00,904 --> 00:54:03,573 *-Mais... C'est quel commissariat ? 1086 00:54:06,326 --> 00:54:08,036 -Le commissariat central. 1087 00:54:08,453 --> 00:54:09,996 Au centre. *-D'accord, mais... 1088 00:54:10,789 --> 00:54:12,207 C'est quelle adresse ? 1089 00:54:12,374 --> 00:54:15,544 -J'ai pas le temps, M. Lapin. Regardez sur Google. 1090 00:54:15,710 --> 00:54:17,045 Merci, à tout à l'heure. 1091 00:54:26,263 --> 00:54:27,180 -Merci. 1092 00:54:28,849 --> 00:54:29,766 -Qu'y a-t-il ? 1093 00:54:29,933 --> 00:54:30,976 -C'était la police. 1094 00:54:32,227 --> 00:54:33,603 On a essayé de me cambrioler. 1095 00:54:34,229 --> 00:54:36,231 -Comment ils ont su que t'étais ici ? 1096 00:54:36,815 --> 00:54:38,483 -J'en sais rien, c'est bizarre. 1097 00:54:39,276 --> 00:54:40,986 Il faut que j'aille au commissariat. 1098 00:54:41,528 --> 00:54:43,405 -Je viens avec toi ? -Non, non. 1099 00:54:43,572 --> 00:54:46,116 Je vais pas t'infliger ça. Profite du dîner. 1100 00:54:46,283 --> 00:54:47,701 Promis, je me rattraperai. 1101 00:54:48,160 --> 00:54:49,244 Bon appétit. 1102 00:54:49,411 --> 00:54:50,120 -Merci. 1103 00:54:50,287 --> 00:55:10,098 ... 1104 00:55:13,935 --> 00:55:15,937 Musique intrigante 1105 00:55:16,104 --> 00:55:49,304 ... 1106 00:55:53,058 --> 00:55:54,309 -(Pas Stéphane !) 1107 00:55:58,021 --> 00:55:59,064 Bip 1108 00:56:07,906 --> 00:56:08,949 Bip 1109 00:56:12,953 --> 00:56:14,246 (Tu m'avais compris.) 1110 00:56:18,250 --> 00:56:19,459 (Comprise.) 1111 00:56:24,214 --> 00:56:25,340 Bip 1112 00:56:27,217 --> 00:56:28,552 Chasse d'eau 1113 00:56:28,718 --> 00:57:10,093 ... 1114 00:57:10,885 --> 00:57:12,345 Cris 1115 00:57:12,887 --> 00:57:14,180 Rires 1116 00:57:16,308 --> 00:57:17,475 Oh non ! 1117 00:57:22,939 --> 00:57:23,940 Pfiou ! 1118 00:57:27,360 --> 00:57:28,403 La vache. 1119 00:57:36,494 --> 00:57:37,829 Il fait un froid de canard. 1120 00:57:39,914 --> 00:57:41,374 -Que faisais-tu dehors ? 1121 00:57:42,584 --> 00:57:43,668 -Euh, ben... 1122 00:57:44,919 --> 00:57:46,171 Je promenais Princesse. 1123 00:57:46,880 --> 00:57:47,922 -Oui, bien sûr. 1124 00:57:49,716 --> 00:57:50,842 Au fait ? -Ouais ? 1125 00:57:51,009 --> 00:57:53,053 -La prochaine fois que tu sors le chien, 1126 00:57:53,219 --> 00:57:54,763 emmène-le. 1127 00:57:56,806 --> 00:57:59,184 -Allez, on se dépêche ! On a de la route. 1128 00:57:59,351 --> 00:58:00,018 -Ça va. 1129 00:58:00,185 --> 00:58:01,478 -Allez. -Je suis prête. 1130 00:58:02,062 --> 00:58:03,355 -En avant, les filles ! 1131 00:58:08,735 --> 00:58:10,236 -Papa, attends-nous. 1132 00:58:11,571 --> 00:58:13,114 -Quelle surprise, Bertrand ! 1133 00:58:13,281 --> 00:58:14,783 Vous venez dire au revoir ? 1134 00:58:14,949 --> 00:58:16,076 -Salut, mon cœur ! 1135 00:58:16,618 --> 00:58:17,494 -Bonjour. 1136 00:58:17,827 --> 00:58:18,828 -J'ai invité Bertrand 1137 00:58:18,995 --> 00:58:20,705 à La Rouvière. -Salut, Bertrand. 1138 00:58:20,872 --> 00:58:22,957 Bonjour, mon petit Bertrand. Ça va? 1139 00:58:23,208 --> 00:58:24,334 -Ça va ? 1140 00:58:24,501 --> 00:58:25,877 -On n'a pas assez de place. 1141 00:58:26,503 --> 00:58:28,546 -On va se serrer. 1142 00:58:29,172 --> 00:58:30,340 -Non… -Pose ton sac. 1143 00:58:43,812 --> 00:58:46,439 Princesse aboie. 1144 00:58:47,691 --> 00:58:48,983 -Allez, Princesse ! 1145 00:58:49,693 --> 00:58:51,820 Ma fille, viens là. Viens. 1146 00:58:53,780 --> 00:58:55,323 -Gaby, ta valise ! 1147 00:58:55,490 --> 00:58:57,158 -C'est bon. Je vais la prendre. 1148 00:58:57,325 --> 00:58:58,952 -Là, tu l'as pas fait. 1149 00:58:59,119 --> 00:59:01,246 -T'as vu la tête qu'il a fait ? 1150 00:59:01,413 --> 00:59:03,373 C'est énorme. Il est fou de rage. 1151 00:59:03,915 --> 00:59:04,791 -Alexia ? 1152 00:59:05,959 --> 00:59:09,713 Passons sur le fait que tu m'aies menti sur le week-end à deux. 1153 00:59:09,963 --> 00:59:13,842 Je veux bien passer aux yeux de ton père pour le pire gendre, 1154 00:59:14,551 --> 00:59:18,138 mais t'es heureuse qu'on soit ensemble ou c'est pour l'embêter ? 1155 00:59:18,304 --> 00:59:19,264 -Les deux. 1156 00:59:20,432 --> 00:59:21,433 -Oui, super. 1157 00:59:22,183 --> 00:59:23,393 -Non, mais attends. 1158 00:59:25,103 --> 00:59:26,980 Je fais ça pour qu'il nous laisse. 1159 00:59:28,314 --> 00:59:31,985 -Oui, moi aussi au début, ça m'amusait mais je pensais pas... 1160 00:59:33,027 --> 00:59:35,321 ♪ imaginais pas qu'il se passerait... 1161 00:59:35,780 --> 00:59:36,781 Tu vois ? 1162 00:59:37,282 --> 00:59:39,033 -T'as raison. Je suis désolée. 1163 00:59:41,119 --> 00:59:42,954 Mais je t'aime vraiment beaucoup. 1164 00:59:44,414 --> 00:59:46,791 Et avoue que c'est génial de le faire chier. 1165 00:59:47,959 --> 00:59:51,337 -Ouais, c'est vrai que c'est amusant de l'enquiquiner. 1166 00:59:51,504 --> 00:59:54,591 -L'enquiquiner ? Tu vis dans quelle époque ? 1167 00:59:56,760 --> 00:59:59,012 -Ça fait du bien d'être ici avec vous. 1168 00:59:59,971 --> 01:00:02,182 Quand je vous vois, je pense à mon père. 1169 01:00:03,099 --> 01:00:04,225 Quand j'étais gamin... 1170 01:00:04,392 --> 01:00:05,602 -Je vais me coucher. 1171 01:00:06,811 --> 01:00:08,563 Bonne nuit. -BONNE NUIT. 1172 01:00:15,278 --> 01:00:17,071 -Oh, si on faisait un blind test ? 1173 01:00:17,238 --> 01:00:18,281 -Ah oui ! -Grave ! 1174 01:00:18,823 --> 01:00:20,200 -C'est une bonne idée. 1175 01:00:21,159 --> 01:00:22,076 Attention... 1176 01:00:22,368 --> 01:00:23,912 Silence, concentration. 1177 01:00:24,621 --> 01:00:26,122 Chut, Bertrand ! 1178 01:00:28,833 --> 01:00:29,918 Un oiseau gazouille. 1179 01:00:30,710 --> 01:00:32,629 -Ah oui, c'est le... -Je sais ! 1180 01:00:33,129 --> 01:00:34,422 Non, c'est le... 1181 01:00:34,589 --> 01:00:35,924 -Je sais... -Le martin-pêcheur ! 1182 01:00:36,132 --> 01:00:36,966 -Mais non ! 1183 01:00:37,383 --> 01:00:38,885 -Non, c'est, c'est... 1184 01:00:39,052 --> 01:00:40,512 C'est le passereau mouchet. 1185 01:00:40,678 --> 01:00:41,554 -Mais non ! 1186 01:00:41,721 --> 01:00:42,847 -Non, c'est le... 1187 01:00:43,014 --> 01:00:44,599 Le pouillot véloce. 1188 01:00:44,766 --> 01:00:45,558 -Bravo! -Non. 1189 01:00:45,725 --> 01:00:46,267 -1-0. 1190 01:00:47,519 --> 01:00:48,603 Silence... 1191 01:00:48,770 --> 01:00:50,980 On se concentre. Bertrand, s'il vous plaît. 1192 01:00:51,731 --> 01:00:54,025 Vous vous croyez où ? -Mais, j'ai... 1193 01:00:54,192 --> 01:00:54,734 -Oh ! 1194 01:00:55,527 --> 01:00:57,403 -Bon, on va aller se coucher. 1195 01:00:57,570 --> 01:00:58,196 -Ah ? 1196 01:00:58,363 --> 01:00:59,739 -Oui, on est très fatigués. 1197 01:00:59,906 --> 01:01:01,533 -On commençait à peine ! 1198 01:01:02,075 --> 01:01:03,451 -Bonne nuit. 1199 01:01:03,618 --> 01:01:04,953 -C'est ça, bonne nuit. 1200 01:01:06,287 --> 01:01:07,914 Cri d'oiseau Oh! 1201 01:01:08,081 --> 01:01:09,374 -Il est balèze. -Oh ! 1202 01:01:10,291 --> 01:01:13,461 Là, on dirait comme une mouffette. 1203 01:01:13,962 --> 01:01:16,339 Avec un petit accent québécois. -Oui, c'est… 1204 01:01:16,506 --> 01:01:20,301 -Bizarre. Continuez à vous creuser la ciboulette. Je vais pisser. 1205 01:01:21,511 --> 01:01:23,388 -Elle triche ! Elle va aller voir. 1206 01:01:23,805 --> 01:01:26,599 -Tais-toi. Qu'est-ce que c'est ? Cri 1207 01:01:36,734 --> 01:01:37,819 -Surprise ! 1208 01:01:37,986 --> 01:01:39,904 -Mais qu'est-ce que tu fais là ? 1209 01:01:41,614 --> 01:01:43,283 -J'avais trop envie de te voir. 1210 01:01:44,075 --> 01:01:45,618 -Mais t'es fou ! 1211 01:01:46,411 --> 01:01:48,997 Tu sais quoi, je vais te présenter à mon père. 1212 01:01:49,747 --> 01:01:51,165 Maintenant, tout de suite ? 1213 01:01:51,332 --> 01:01:52,208 -Oui. 1214 01:01:52,542 --> 01:01:53,501 Maintenant. 1215 01:01:53,668 --> 01:01:56,254 Y en a marre de se cacher. T'es l'homme de ma vie. 1216 01:01:57,964 --> 01:01:58,923 Viens, on y va. 1217 01:02:01,759 --> 01:02:05,805 -Tu préfères sortir avec un rugbyman ou un basketteur ? 1218 01:02:05,972 --> 01:02:08,558 -C'est pas le jeu. C'est deux trucs horribles. 1219 01:02:09,100 --> 01:02:11,603 Je dois dire ce que je trouve le moins pire. 1220 01:02:12,395 --> 01:02:16,566 Genre, tu préfères voter pour Le Pen ou étrangler un roux ? 1221 01:02:16,733 --> 01:02:17,775 -Sans hésitation, 1222 01:02:17,942 --> 01:02:19,235 étrangler un roux. 1223 01:02:22,155 --> 01:02:22,947 -Finalement, 1224 01:02:23,114 --> 01:02:24,699 je vais pisser à l'intérieur. 1225 01:02:32,832 --> 01:02:34,751 -C'est bon, t'as ta bouée ? -Non. 1226 01:02:34,918 --> 01:02:36,169 Il faut une bouée ? 1227 01:02:37,962 --> 01:02:39,464 -T'es sûr, tu veux y aller ? 1228 01:02:39,631 --> 01:02:41,215 T'es vraiment pas obligé. 1229 01:02:41,382 --> 01:02:42,926 -Mais oui, c'est bon. 1230 01:02:44,510 --> 01:02:45,762 Il va pas me tirer dessus. 1231 01:02:45,929 --> 01:02:47,513 Détonation 1232 01:02:47,805 --> 01:02:50,391 -Tout va bien ! Ils ont pas l'air enrayés ! 1233 01:02:58,149 --> 01:02:59,108 -Oui. 1234 01:03:00,693 --> 01:03:02,362 Détonation 1235 01:03:03,404 --> 01:03:06,074 -Réveille-toi ! T'es repéré ! 1236 01:03:06,783 --> 01:03:08,618 Il a sorti le fusil ! -Oh, putain ! 1237 01:03:13,456 --> 01:03:14,540 Mes chaussures. 1238 01:03:14,707 --> 01:03:15,750 -Grouille. 1239 01:03:17,126 --> 01:03:18,586 Allez, vite ! Dépêche-toi. 1240 01:03:20,380 --> 01:03:21,589 Grouille ! 1241 01:03:21,965 --> 01:03:23,091 -En route ! 1242 01:03:23,883 --> 01:03:24,884 -J'arrive. 1243 01:03:28,554 --> 01:03:31,224 -Je suis pas sure que ce soit une bonne idée. 1244 01:03:31,474 --> 01:03:32,350 -Mais si. 1245 01:03:32,767 --> 01:03:34,477 Ça va super bien se passer. 1246 01:03:34,644 --> 01:03:35,687 Et puis... 1247 01:03:36,229 --> 01:03:38,856 C'est une bonne occasion de briser la glace. 1248 01:03:39,273 --> 01:03:40,108 Non ? 1249 01:03:41,317 --> 01:03:42,819 -Ouais, t'as raison. 1250 01:03:46,572 --> 01:03:48,700 -Allez. -Vous êtes prudents ! 1251 01:03:50,201 --> 01:03:51,244 -À tout à l'heure. 1252 01:03:58,209 --> 01:03:59,293 -Bertrand ! 1253 01:04:01,087 --> 01:04:03,214 -On dirait qu'ils deviennent potes. 1254 01:04:03,381 --> 01:04:05,717 -Je suis perdue. C'est bien ou pas ? 1255 01:04:06,467 --> 01:04:07,552 -C'est bien. 1256 01:04:09,846 --> 01:04:11,014 Enfin, je crois. 1257 01:04:20,273 --> 01:04:22,191 -Je voulais te dire, Bertrand... 1258 01:04:22,358 --> 01:04:25,903 Je suis un homme simple qui aime ses filles par-dessus tout. 1259 01:04:28,614 --> 01:04:30,825 -Je suis content que vous me disiez ça. 1260 01:04:32,702 --> 01:04:33,745 -Encore raté ! 1261 01:04:34,120 --> 01:04:36,330 Ça doit être le viseur qui est mal réglé. 1262 01:04:36,497 --> 01:04:38,583 -C'est ce que j'allais vous dire. 1263 01:04:38,833 --> 01:04:41,210 Avant que vous manquiez de m'exploser le crâne. 1264 01:04:41,377 --> 01:04:43,838 Moi aussi je tiens beaucoup à Alexia. 1265 01:04:44,297 --> 01:04:45,173 -Ouais. 1266 01:04:45,757 --> 01:04:47,759 Vous lui ferez jamais de mal, si ? 1267 01:04:47,925 --> 01:04:49,677 -Non, jamais. 1268 01:04:52,388 --> 01:04:55,892 -Tu sais ce que je ferais si quelqu'un lui brisait le cœur ? 1269 01:04:56,976 --> 01:04:58,853 -Vous seriez très fâché ? 1270 01:04:59,020 --> 01:05:00,146 -Je pourrais le tuer. 1271 01:05:01,856 --> 01:05:02,857 Le truc simple, 1272 01:05:03,024 --> 01:05:04,817 ce serait l'empoisonner. 1273 01:05:06,319 --> 01:05:08,362 Ce serait sûrement trop humain. 1274 01:05:08,905 --> 01:05:10,239 Je l'emmènerais à la chasse, 1275 01:05:10,406 --> 01:05:14,160 sous prétexte de créer un lien, comme on fait tous les deux. 1276 01:05:14,327 --> 01:05:16,746 Et là, je viserais une perdrix. 1277 01:05:17,163 --> 01:05:18,164 Un sanglier. 1278 01:05:18,331 --> 01:05:19,373 Un lapin. 1279 01:05:20,792 --> 01:05:21,876 Aïe ! -Mais… 1280 01:05:22,043 --> 01:05:23,002 Arrêtez ! 1281 01:05:23,169 --> 01:05:24,462 ♪ ai compris le message. 1282 01:05:24,629 --> 01:05:25,505 —Aïe . 1283 01:05:25,671 --> 01:05:27,256 -Comment vous vous êtes fait ça ? 1284 01:05:27,423 --> 01:05:28,424 Ricochet. 1285 01:05:29,884 --> 01:05:31,677 Mon Dieu ! -Pas de panique. 1286 01:05:32,136 --> 01:05:33,137 Je suis là. 1287 01:05:33,721 --> 01:05:34,764 Bougez pas. 1288 01:05:35,181 --> 01:05:36,808 ♪ ai tout ce qu'il faut. 1289 01:05:36,974 --> 01:05:38,434 -Une trousse de secours ? 1290 01:05:38,601 --> 01:05:40,686 -Je me suis dit que peut-être... 1291 01:05:40,853 --> 01:05:43,022 -Hein ? Pour moi… 1292 01:05:43,189 --> 01:05:44,482 Qu'est-ce que tu fais ? 1293 01:05:44,649 --> 01:05:45,775 -Je coupe le je an -Non! 1294 01:05:45,942 --> 01:05:47,276 Me touchez pas. 1295 01:05:47,443 --> 01:05:48,402 -Faites pas la chochotte. 1296 01:05:48,569 --> 01:05:49,570 Ça va faire mal. 1297 01:05:49,737 --> 01:05:50,655 -Pas ça ! 1298 01:05:52,198 --> 01:05:54,492 Ça brûle ! -Je sais ! 1299 01:05:55,785 --> 01:05:57,578 Allez, encore un effort. -Arrêtez ! 1300 01:05:58,246 --> 01:05:59,997 -Je vous sauve la vie. 1301 01:06:00,164 --> 01:06:01,833 ♪ étais hyper bon au Docteur Maboul. 1302 01:06:02,041 --> 01:06:04,127 -C'est le moment de faire de l'humour ? 1303 01:06:06,254 --> 01:06:09,257 -Dr Legendre, arrêtez de bouger. -Je vais vous tuer. 1304 01:06:09,423 --> 01:06:11,926 -Oui, plus tard. D'abord, je vous soigne. 1305 01:06:12,093 --> 01:06:13,052 Doucement. 1306 01:06:13,219 --> 01:06:14,303 -Un, deux... 1307 01:06:15,221 --> 01:06:16,097 Voilà ! 1308 01:06:18,099 --> 01:06:21,477 -Une personne conciliante ou une personne agressive. 1309 01:06:21,644 --> 01:06:22,770 -Conciliante. 1310 01:06:24,522 --> 01:06:25,815 Conciliante ! 1311 01:06:25,982 --> 01:06:27,900 Gémissements -Au secours ! 1312 01:06:28,943 --> 01:06:30,403 -Stéphane ! -À l'aide ! 1313 01:06:31,696 --> 01:06:33,072 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 1314 01:06:33,239 --> 01:06:34,574 -Il m'a tiré dessus. -Quoi ? 1315 01:06:34,740 --> 01:06:36,492 -Il s'est tiré dessus. 1316 01:06:37,535 --> 01:06:38,452 -Par mégarde. 1317 01:06:38,619 --> 01:06:41,247 -Non, mais t'es dingue ? -Vous inquiétez pas. 1318 01:06:41,414 --> 01:06:42,623 ♪ ai retiré la balle. 1319 01:06:42,790 --> 01:06:44,250 -Quoi ? T'es incroyable. 1320 01:06:44,834 --> 01:06:48,671 -N'exagérons rien. -Si, c'est énorme. Bravo, Bertrand. 1321 01:06:49,005 --> 01:06:50,214 -C'est superficiel ! 1322 01:06:50,548 --> 01:06:52,258 Quelqu'un m'emmène à l'hôpital ? 1323 01:06:52,425 --> 01:06:54,010 -T'as sauvé la vie de mon père. 1324 01:06:54,177 --> 01:06:55,636 -Mais c'est une égratignure ! 1325 01:06:59,557 --> 01:07:00,850 -Je vais chercher les clés. 1326 01:07:04,353 --> 01:07:05,646 Cris de joie 1327 01:07:05,813 --> 01:07:07,815 -Joli ! -Une bleue ! 1328 01:07:07,982 --> 01:07:09,317 -Attention. 1329 01:07:09,483 --> 01:07:10,860 -Viens, Princesse. 1330 01:07:11,027 --> 01:07:13,571 Bertrand, regardez s'il n'y a pas d'étoile. 1331 01:07:16,240 --> 01:07:18,701 -Tu vas faire la tête encore longtemps ? 1332 01:07:18,868 --> 01:07:20,661 -Je ne fais pas la tête. 1333 01:07:20,828 --> 01:07:21,746 -Ah bon ? 1334 01:07:22,538 --> 01:07:24,332 Tu vas être plus sympa avec lui ? 1335 01:07:24,498 --> 01:07:25,917 -Je suis vraiment obligé ? 1336 01:07:27,418 --> 01:07:30,713 -Je te demande pas d'être son meilleur ami. Ne le sois pas. 1337 01:07:31,214 --> 01:07:33,382 Mais juste, sois un peu plus cool. 1338 01:07:36,469 --> 01:07:39,096 -Bon… Je vais faire un effort. 1339 01:07:39,680 --> 01:07:40,723 -Merci. 1340 01:07:52,360 --> 01:07:55,571 -Ce que je partage avec vous, c'est un signe de confiance. 1341 01:07:55,738 --> 01:07:57,490 -Un cadavre dans le congélo ? 1342 01:07:57,657 --> 01:07:58,866 -Je suis sérieux. 1343 01:07:59,283 --> 01:08:00,409 -Ah, pardon. 1344 01:08:00,660 --> 01:08:01,577 -Cette blessure 1345 01:08:01,744 --> 01:08:02,912 me fait mal… 1346 01:08:16,008 --> 01:08:17,051 Et voilà ! 1347 01:08:19,595 --> 01:08:20,846 -On va quelque part ? 1348 01:08:21,514 --> 01:08:22,807 -Ça vous fait envie ? 1349 01:08:24,976 --> 01:08:26,227 -Je ne sais pas, moi. 1350 01:08:28,104 --> 01:08:29,689 On peut mettre la capote ? 1351 01:08:30,147 --> 01:08:31,649 -Qu'en pensez-vous ? 1352 01:08:32,024 --> 01:08:33,109 -De quoi ? 1353 01:08:33,276 --> 01:08:34,277 -De la voiture ! 1354 01:08:34,443 --> 01:08:35,361 -Ah ! 1355 01:08:38,781 --> 01:08:39,699 Elle est jolie. 1356 01:08:40,157 --> 01:08:40,825 Non ? 1357 01:08:40,992 --> 01:08:42,618 —Jolie ? —Ouais, enfin... 1358 01:08:42,785 --> 01:08:44,787 Non... Je veux dire, oui… 1359 01:08:45,579 --> 01:08:47,540 C'est une sacrée belle bagnole. 1360 01:08:48,082 --> 01:08:49,667 Elle est américaine ? 1361 01:08:49,834 --> 01:08:50,501 -Oui. 1362 01:08:53,254 --> 01:08:54,255 Non, attention ! 1363 01:08:54,880 --> 01:08:55,881 Non ! 1364 01:09:01,012 --> 01:09:02,847 Non ! Cris 1365 01:09:04,390 --> 01:09:05,349 -Oh, putain ! 1366 01:09:05,516 --> 01:09:06,767 -Tout va bien ? -Ça va. 1367 01:09:07,601 --> 01:09:08,602 ♪ ai rien. 1368 01:09:17,987 --> 01:09:20,614 -Bienvenue dans votre premier congrès médical. 1369 01:09:20,781 --> 01:09:23,284 -Merci. C'est vraiment sympa 1370 01:09:23,451 --> 01:09:24,535 de m'inviter après... 1371 01:09:24,702 --> 01:09:26,996 -Non, ce sont des choses qui arrivent. 1372 01:09:27,163 --> 01:09:30,875 -J'ignorais que vous y teniez autant. -On passe à autre chose. 1373 01:09:31,042 --> 01:09:33,753 -Vous avez beaucoup pleuré… -Ça va mieux. 1374 01:09:33,919 --> 01:09:36,672 Ça ira mieux ce soir quand on se sera détendus. 1375 01:09:36,839 --> 01:09:39,717 Prenez votre chambre et on se retrouve au bar. 1376 01:09:40,134 --> 01:09:41,969 D'accord, à tout à l'heure. 1377 01:09:45,973 --> 01:09:49,310 Excusez-moi, messieurs. Je peux vous l'emprunter ? 1378 01:09:50,436 --> 01:09:51,479 Il ne se doute de rien. 1379 01:09:51,645 --> 01:09:53,314 -Tu veux toujours faire ça ? 1380 01:09:53,481 --> 01:09:55,274 -Toute ma famille l'adore. 1381 01:09:55,441 --> 01:09:56,442 -C'est ma faute ? 1382 01:09:56,692 --> 01:09:58,194 -Un peu, quand même. 1383 01:09:58,361 --> 01:10:00,571 -Si tu m'avais écouté pour le poney... 1384 01:10:00,738 --> 01:10:02,031 -C'est bon pour ce soir ? 1385 01:10:02,531 --> 01:10:05,534 -Enfin, Stéphane… C'est moi. 1386 01:10:08,537 --> 01:10:12,833 -Ouais, c'est fou, mais je crois que ton père est en train de m'accepter. 1387 01:10:13,000 --> 01:10:15,378 *-C'est un peu toi qui lui as sauvé la vie. 1388 01:10:15,544 --> 01:10:16,545 -C'est vrai. 1389 01:10:17,171 --> 01:10:19,590 En tout cas, il s'est pas moqué de moi. 1390 01:10:19,840 --> 01:10:22,134 Les toilettes font deux fois mon appart. 1391 01:10:22,718 --> 01:10:25,471 Et si tu voyais la taille de la salle de bain... 1392 01:10:25,679 --> 01:10:27,765 *-Et le lit, il est grand ? 1393 01:10:28,265 --> 01:10:29,850 -Un demi terrain de tennis. 1394 01:10:30,017 --> 01:10:31,060 *-Pas mal ! 1395 01:10:31,227 --> 01:10:33,938 *Je pourrais venir essayer le petit-déj“ demain matin. 1396 01:10:34,105 --> 01:10:36,482 -Ouais. N'oublie pas ta raquette. 1397 01:10:41,695 --> 01:10:43,280 Vous vous êtes rencontrés comment ? 1398 01:10:43,447 --> 01:10:44,281 -Il m'a baisée. 1399 01:10:44,448 --> 01:10:45,658 -À la fac. Oh ! 1400 01:10:46,617 --> 01:10:48,661 On avait 19 ans. 1401 01:10:48,828 --> 01:10:50,496 T'es l'homme de ma vie. 1402 01:10:50,663 --> 01:10:52,748 ♪ ai compris que je préférais les filles. 1403 01:10:52,915 --> 01:10:54,375 -Comment je dois prendre ça ? 1404 01:10:54,542 --> 01:10:55,501 -Bien ! 1405 01:10:55,668 --> 01:10:57,503 T'as fait de moi la femme que je suis. 1406 01:10:57,670 --> 01:10:59,755 Pour ça, je te serai redevable à vie. 1407 01:10:59,922 --> 01:11:00,923 -Allez, à la vie ! 1408 01:11:06,929 --> 01:11:08,055 -Merci beaucoup. 1409 01:11:08,639 --> 01:11:10,015 Très sympa, cette soirée. 1410 01:11:10,558 --> 01:11:14,019 C'est les labos qui rincent et on en profite, c'est ça ? 1411 01:11:14,186 --> 01:11:15,688 -Enfin… -Il a raison. 1412 01:11:15,855 --> 01:11:17,606 -C'est un peu plus compliqué. 1413 01:11:18,023 --> 01:11:19,316 -Il assume pas. -Si. 1414 01:11:19,775 --> 01:11:20,943 -Si mon père me voyait, 1415 01:11:22,403 --> 01:11:24,238 il hallucinerait totalement. 1416 01:11:25,281 --> 01:11:26,824 -Il fait quoi, votre père ? 1417 01:11:27,450 --> 01:11:28,409 -Il est mort. 1418 01:11:28,993 --> 01:11:30,077 -C'est pas une activité. 1419 01:11:31,078 --> 01:11:32,997 -Désolé. -C'est pas grave. 1420 01:11:33,164 --> 01:11:35,624 On s'aimait pas beaucoup. C'était un con. 1421 01:11:35,791 --> 01:11:37,418 -Ça va pas de dire ça ? 1422 01:11:37,585 --> 01:11:38,252 -Pourquoi ? 1423 01:11:38,419 --> 01:11:40,045 Il en avait rien à foutre de moi. 1424 01:11:40,212 --> 01:11:43,007 Il faisait que m'emmener au stade. 1425 01:11:43,466 --> 01:11:44,925 Sans se demander si j'aimais. 1426 01:11:45,384 --> 01:11:46,510 -Ah. Allez. 1427 01:11:52,516 --> 01:11:53,934 Allez, une petite tournée. 1428 01:11:54,685 --> 01:11:55,394 -Non, ça va. 1429 01:11:55,561 --> 01:11:56,937 C'est pas raisonnable. 1430 01:11:57,104 --> 01:11:59,356 ♪ ai dépassé ma limite. -Bertrand ! 1431 01:11:59,523 --> 01:12:01,400 L'industrie pharmaceutique régale. 1432 01:12:01,567 --> 01:12:03,819 -Comment ne pas s'entendre avec son père ? 1433 01:12:04,904 --> 01:12:05,988 -J'en sais rien. 1434 01:12:06,363 --> 01:12:09,533 Je peux vous avouer une chose ? -Vous me prenez pour un con. 1435 01:12:09,950 --> 01:12:10,951 -Mais non ! 1436 01:12:11,118 --> 01:12:12,244 Pas du tout. 1437 01:12:12,953 --> 01:12:15,998 Je ne vous ai pas trouvé bien attentionné à mon égard, 1438 01:12:17,750 --> 01:12:19,960 mais vous vous inquiétez pour votre fille. 1439 01:12:21,462 --> 01:12:22,213 Non. 1440 01:12:23,255 --> 01:12:24,715 Ce que je veux dire, 1441 01:12:26,634 --> 01:12:28,636 c'est que vous êtes un vrai père. 1442 01:12:28,969 --> 01:12:31,305 Votre famille est vraiment belle à voir. 1443 01:12:31,639 --> 01:12:33,015 Moi, mes parents, 1444 01:12:33,182 --> 01:12:34,642 ils ont divorcé, j'étais petit. 1445 01:12:35,184 --> 01:12:36,727 Je me souviendrai toujours... 1446 01:12:38,229 --> 01:12:39,772 -C'est bien. 1447 01:12:40,773 --> 01:12:43,817 -C'était un mardi. ♪ avais basket. J'étais nul. 1448 01:12:43,984 --> 01:12:45,736 -Non, faut pas dire ça. 1449 01:12:48,864 --> 01:12:50,533 ♪ ai dit que j'étais malade. 1450 01:12:51,200 --> 01:12:53,077 Mon prof m'a amené à l'infirmerie. 1451 01:12:53,285 --> 01:12:57,081 ♪ ai été bon comédien, ils ont appelé ma mère pour qu'elle vienne. 1452 01:12:58,249 --> 01:13:00,751 Elle a vu que j'avais rien, mais… 1453 01:13:01,710 --> 01:13:02,753 Elle a rien dit. 1454 01:13:03,921 --> 01:13:05,464 Elle m'a ramené à la maison. 1455 01:13:10,761 --> 01:13:12,304 Et c'est ce jour-là... 1456 01:13:13,556 --> 01:13:16,725 que mon père adoré a choisi pour tromper ma mère. 1457 01:13:17,434 --> 01:13:18,477 Dans son propre lit. 1458 01:13:19,395 --> 01:13:20,104 Si. 1459 01:13:24,483 --> 01:13:25,609 Enfin, bref... 1460 01:13:26,819 --> 01:13:29,405 Tout ça pour dire que moi, question famille… 1461 01:13:29,947 --> 01:13:31,115 Ça a jamais été trop ça. 1462 01:13:31,949 --> 01:13:32,992 Alors voilà. 1463 01:13:33,492 --> 01:13:35,703 Merci de m'accueillir dans votre famille. 1464 01:13:41,625 --> 01:13:42,585 -Ah ! 1465 01:13:43,168 --> 01:13:45,588 Dis donc... -il tient bien. 1466 01:13:45,754 --> 01:13:46,547 -Il est pas épais, 1467 01:13:46,714 --> 01:13:47,965 mais il est résistant. 1468 01:13:48,132 --> 01:13:49,925 -Allez. À nous. -À la famille. 1469 01:13:51,969 --> 01:13:54,597 Super. Si c'était ça ton plan, en quoi ça m'aide ? 1470 01:13:55,014 --> 01:13:55,973 -Non, attends. 1471 01:13:56,140 --> 01:13:59,893 C'est la phase 1. Nous allons passer à la phase 2. 1472 01:14:00,352 --> 01:14:01,812 -Y a une phase 2 ? 1473 01:14:10,779 --> 01:14:11,780 -Ma beauté ! 1474 01:14:11,947 --> 01:14:13,240 -Mon bonbon ! 1475 01:14:13,699 --> 01:14:16,368 -Ma beauté ! Ça va ? -Tu sens bon. 1476 01:14:16,535 --> 01:14:17,369 Ça va, et toi ? 1477 01:14:17,536 --> 01:14:19,330 -Mélanie, Stéphane. Enchanté. 1478 01:14:20,039 --> 01:14:22,416 -Je savais que je pouvais compter sur toi. 1479 01:14:22,583 --> 01:14:23,667 -Toujours pour toi. 1480 01:14:23,834 --> 01:14:25,169 -Vous êtes ensemble ? 1481 01:14:25,461 --> 01:14:28,172 -Non. Non, je suis avec quelqu'un. 1482 01:14:28,339 --> 01:14:30,466 Et ton dentiste ? -Non, c'est fini. 1483 01:14:30,633 --> 01:14:32,343 -Si, c'était l'enfer. -Non ? 1484 01:14:32,509 --> 01:14:34,637 T'as pas su l'épisode de la podologue ? 1485 01:14:34,803 --> 01:14:36,597 Charlotte, la folle du CHU. 1486 01:14:36,930 --> 01:14:38,557 -La folle du CHU... 1487 01:14:38,724 --> 01:14:40,017 Arrête le corps médical. 1488 01:14:40,893 --> 01:14:41,769 -Hum… 1489 01:14:42,353 --> 01:14:43,354 -Quoi ? Ah oui ! 1490 01:14:43,520 --> 01:14:44,647 On y va. Viens. 1491 01:14:44,813 --> 01:14:47,566 -Tu m'as pas raconté ! Alors ? 1492 01:14:48,942 --> 01:14:51,236 -Voilà, bougez pas. Bougez pas. 1493 01:14:51,570 --> 01:14:53,113 Dégagez un peu son visage. 1494 01:14:53,989 --> 01:14:54,782 C'est pas mal. 1495 01:14:54,948 --> 01:14:55,991 -Comme ça ? 1496 01:14:56,158 --> 01:14:57,493 Fermez les yeux. 1497 01:14:58,911 --> 01:14:59,995 La Croisière s'amuse. 1498 01:15:00,162 --> 01:15:02,331 -Magnifique ! On dirait un magazine ! 1499 01:15:02,498 --> 01:15:03,499 -C'est vrai ? 1500 01:15:03,874 --> 01:15:04,875 -Plus fort ! 1501 01:15:05,042 --> 01:15:06,543 C'est bien ! 1502 01:15:06,710 --> 01:15:07,711 -Prenez le fouet. 1503 01:15:07,878 --> 01:15:09,338 -Lèche-lui le visage. 1504 01:15:09,505 --> 01:15:11,048 Sois excitée. En colère. 1505 01:15:12,132 --> 01:15:12,883 Lèche-lui le corps. 1506 01:15:13,050 --> 01:15:13,884 -Quand même… 1507 01:15:14,051 --> 01:15:15,135 -C'est bien ! 1508 01:15:15,302 --> 01:15:16,679 -Enlever la chemise, non ? 1509 01:15:19,723 --> 01:15:20,516 Bougez plus. 1510 01:15:20,766 --> 01:15:22,810 -C'est intéressant ce qui se passe. 1511 01:15:22,976 --> 01:15:24,645 -Des baisers mignons. 1512 01:15:24,812 --> 01:15:26,563 -Tire la langue ! 1513 01:15:26,730 --> 01:15:28,065 Un peu plus active. 1514 01:15:28,232 --> 01:15:29,066 Éclate de rire ! 1515 01:15:30,025 --> 01:15:31,610 Sonnerie 1516 01:15:34,405 --> 01:15:36,740 - . - 1517 01:15:39,493 --> 01:15:40,327 -Oui ? 1518 01:15:40,494 --> 01:15:43,288 Bonjour, monsieur. Mlle Alexia Legendre 1519 01:15:43,455 --> 01:15:44,707 est à la réception. 1520 01:15:44,873 --> 01:15:46,542 *Puis-je la faire monter ? 1521 01:15:47,418 --> 01:15:49,086 -Oui. Oui. 1522 01:15:49,336 --> 01:15:51,755 Bien sûr. Avec plaisir. 1523 01:15:51,922 --> 01:15:53,507 Gémissements 1524 01:16:11,942 --> 01:16:12,943 Mademoiselle ? 1525 01:16:14,570 --> 01:16:15,654 Mademoiselle. 1526 01:16:16,905 --> 01:16:19,825 Vous êtes qui ? Vous faites quoi dans mon lit ? 1527 01:16:19,992 --> 01:16:22,035 On sonne. 1528 01:16:22,578 --> 01:16:24,913 -T'es sympa, t'as commandé le petit-déj'. 1529 01:16:25,080 --> 01:16:26,665 -Non ! 1530 01:16:26,832 --> 01:16:28,292 Levez-vous ! 1531 01:16:28,459 --> 01:16:30,919 -Quoi ? Oh ! -Cachez-vous. Chut ! 1532 01:16:32,171 --> 01:16:33,255 On sonne. 1533 01:16:33,422 --> 01:16:34,590 -La baignoire ! 1534 01:16:34,757 --> 01:16:36,508 -Tenez. Chut. 1535 01:16:41,472 --> 01:16:43,807 On sonne. 1536 01:16:51,356 --> 01:16:52,524 Il souffle. 1537 01:16:52,941 --> 01:16:54,193 -Coucou ! 1538 01:16:54,735 --> 01:16:57,863 Désolée, j'arrive hyper tôt. ♪ étais impatiente. 1539 01:16:58,322 --> 01:16:59,239 Alors ? 1540 01:17:00,365 --> 01:17:01,158 Waouh! 1541 01:17:01,325 --> 01:17:04,119 T'as réussi un peu à dormir ? -Oui, oui. Ça va. 1542 01:17:09,541 --> 01:17:10,918 -T'es pas content de me voir ? 1543 01:17:11,084 --> 01:17:13,253 -Si, au contraire ! ♪ enfile mon pantalon 1544 01:17:13,420 --> 01:17:15,339 et on descend au petit-déj'. 1545 01:17:15,506 --> 01:17:17,758 -Non. J'ai pas envie de croiser mon père. 1546 01:17:17,925 --> 01:17:18,967 On reste ici. 1547 01:17:19,343 --> 01:17:21,512 -Ah bon ? Mais non ! 1548 01:17:22,137 --> 01:17:23,138 -Ça va pas 7 -Si ! 1549 01:17:24,056 --> 01:17:25,516 ♪ ai pas très bien dormi. 1550 01:17:26,391 --> 01:17:28,811 -On n'a qu'à prendre une douche ! 1551 01:17:29,311 --> 01:17:30,604 -Non, non, ça va ! 1552 01:17:31,313 --> 01:17:32,189 Ça va super bien. 1553 01:17:33,899 --> 01:17:35,901 -Mes chaussures, c'est bon… 1554 01:17:41,240 --> 01:17:41,949 Hop là... 1555 01:17:49,373 --> 01:17:51,083 -Alexia, que fais-tu là ? 1556 01:17:51,500 --> 01:17:53,669 -Non, non, non ! 1557 01:17:55,087 --> 01:17:56,380 -Salut, Bertrand ! 1558 01:17:59,675 --> 01:18:00,384 -Oh ! 1559 01:18:00,551 --> 01:18:01,802 Ça va, Stéphane ? 1560 01:18:05,013 --> 01:18:07,307 -Alex, Alex ! Attends !Attends ! 1561 01:18:07,474 --> 01:18:10,394 -Quoi ? -Je te promets, je sais pas qui c'est. 1562 01:18:10,727 --> 01:18:11,520 -C'est ça. 1563 01:18:11,687 --> 01:18:13,897 Moi, je me tape des mecs sans savoir qui c'est. 1564 01:18:15,148 --> 01:18:17,192 Mais pas quand je suis avec quelqu'un. 1565 01:18:17,359 --> 01:18:18,402 -Mais moi non plus ! 1566 01:18:18,735 --> 01:18:20,946 -Ah bon ? Et c'était quoi, ça ? 1567 01:18:22,281 --> 01:18:24,283 -Il s'est rien passé. Je suis presque sûr. 1568 01:18:24,658 --> 01:18:25,450 -Presque ? 1569 01:18:27,327 --> 01:18:28,745 -Je me souviens de rien. 1570 01:18:29,288 --> 01:18:30,873 -Ta grand-mère avait raison. 1571 01:18:32,291 --> 01:18:33,041 Couillon ! 1572 01:18:34,376 --> 01:18:35,794 Thomas au moins, il était sincère. 1573 01:18:38,547 --> 01:18:39,464 -Mais… 1574 01:18:42,676 --> 01:18:44,011 Sonntte 1575 01:18:46,597 --> 01:18:47,723 -Franchement… 1576 01:18:48,432 --> 01:18:50,100 C'est ridicule, cette teinture. 1577 01:18:50,267 --> 01:18:52,019 -T'exagères, ça se voit à peine. 1578 01:18:52,477 --> 01:18:54,605 Bonjour, ma chérie ! Entrez vite ! 1579 01:18:57,065 --> 01:18:58,108 Magnifique. 1580 01:18:58,483 --> 01:19:00,319 Bonjour, mon petit Julien. 1581 01:19:04,031 --> 01:19:05,866 Qu'avez-vous fait à vos cheveux ? 1582 01:19:06,033 --> 01:19:07,743 -Il croit que papa déteste les roux. 1583 01:19:07,910 --> 01:19:09,536 -Non, pas du tout. 1584 01:19:09,703 --> 01:19:12,789 Hier, il me disait que la famille manquait de roux. 1585 01:19:12,956 --> 01:19:13,707 -C'est qui ? 1586 01:19:14,541 --> 01:19:16,084 -C'est Gaby, qui d'autre ? 1587 01:19:16,251 --> 01:19:17,252 -Oui, c'est vrai. 1588 01:19:17,669 --> 01:19:18,795 -Allez-y. 1589 01:19:19,504 --> 01:19:20,839 Ça va bien se passer. 1590 01:19:22,341 --> 01:19:24,217 -Va chercher ta sœur, ça fait 5 fois... 1591 01:19:24,760 --> 01:19:27,888 -Elle est relou à faire la gueule dans sa chambre. 1592 01:19:29,348 --> 01:19:30,515 Classe, ta couleur. 1593 01:19:30,682 --> 01:19:32,142 Bonjour, ma chérie. 1594 01:19:32,309 --> 01:19:34,436 -Papa, je voulais te présenter… 1595 01:19:34,603 --> 01:19:36,355 -C'est M. Bouchard, ton sommelier. 1596 01:19:37,272 --> 01:19:39,358 Vous avez changé vos cheveux? -Non. 1597 01:19:39,650 --> 01:19:40,776 -Oh ? 1598 01:19:40,943 --> 01:19:43,028 -Julien est plus que mon sommelier. 1599 01:19:43,195 --> 01:19:44,071 -On a sonné, non ? 1600 01:19:44,237 --> 01:19:44,947 -Je crois pas. 1601 01:19:45,113 --> 01:19:46,281 -Chérie, va voir ! 1602 01:19:46,448 --> 01:19:47,908 Il y a quelqu'un à la porte. 1603 01:19:48,408 --> 01:19:50,035 Tu disais, chérie ? -Oui. 1604 01:19:50,994 --> 01:19:53,038 Julien et moi… -C'est qui, Julien ? 1605 01:19:54,039 --> 01:19:57,292 -Julien. C'est M. Bouchard. 1606 01:19:59,503 --> 01:20:03,340 M. Bouchard et moi, on est ensemble depuis un peu plus d'un an. 1607 01:20:03,674 --> 01:20:04,925 -Ah non ? Et... 1608 01:20:06,218 --> 01:20:07,552 Non, c'est pas possible. 1609 01:20:07,970 --> 01:20:09,972 Non, mais c'est quoi, cette tenue ? 1610 01:20:10,180 --> 01:20:11,390 C'est Noël, quand même. 1611 01:20:11,556 --> 01:20:12,849 Regarde tes cheveux ! 1612 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 -Ça va, on n'attend pas la reine ! 1613 01:20:15,060 --> 01:20:18,188 -C'est pas la reine, mais quelqu'un qui la connaît. 1614 01:20:18,397 --> 01:20:19,398 -Hum, hum. 1615 01:20:22,234 --> 01:20:23,735 -Qu'est-ce que tu fais là ? 1616 01:20:25,570 --> 01:20:28,448 Qu'est-ce que c'est que ça ? -Joyeux Noël ! 1617 01:20:28,615 --> 01:20:29,282 -C'est quoi ? 1618 01:20:29,616 --> 01:20:30,617 -(Un poney.) 1619 01:20:30,909 --> 01:20:31,827 -Que se passe-HI ? 1620 01:20:31,994 --> 01:20:33,078 -Il est mignon. 1621 01:20:33,370 --> 01:20:36,289 Qu'est-ce que vous avez tramé ? C'est pas drôle. 1622 01:20:36,456 --> 01:20:37,124 -T'as dit 1623 01:20:37,290 --> 01:20:38,959 à Bertrand que tu préférais Thomas. 1624 01:20:39,126 --> 01:20:41,586 Bertrand, c'est Dirty Dancing ? 1625 01:20:42,212 --> 01:20:43,588 -J'ai jamais dit ça ! 1626 01:20:44,256 --> 01:20:46,758 Il est plus sincère. Je suis passée à autre chose. 1627 01:20:47,134 --> 01:20:49,428 -Autre chose ? Et tes messages ? 1628 01:20:50,303 --> 01:20:51,096 -Mais… 1629 01:20:51,263 --> 01:20:52,431 Quels messages ? 1630 01:20:56,101 --> 01:20:56,810 -Moi… 1631 01:20:56,977 --> 01:20:59,229 ♪ essayais de garder la flamme allumée. 1632 01:20:59,396 --> 01:21:00,772 -STÉPHANE! 1633 01:21:01,606 --> 01:21:02,315 -Papa! 1634 01:21:03,734 --> 01:21:05,527 -T'as pas fait un truc pareil ? 1635 01:21:05,694 --> 01:21:06,778 -T'allais perdre Thomas... 1636 01:21:06,945 --> 01:21:09,114 -Je suis pas perdu, moi ! 1637 01:21:09,281 --> 01:21:10,032 -C'est toi 1638 01:21:10,198 --> 01:21:10,866 qui perdais Thomas. 1639 01:21:11,033 --> 01:21:14,119 -Qui ne voudrait pas d'un garçon comme Thomas ? 1640 01:21:14,286 --> 01:21:14,953 Honnêtement ? 1641 01:21:15,120 --> 01:21:16,121 Tiens, vous, 1642 01:21:16,288 --> 01:21:17,456 qui aimez les hommes, 1643 01:21:17,622 --> 01:21:19,499 vous êtes d'accord ? -Enfin! 1644 01:21:19,666 --> 01:21:21,418 Julien n'aime pas les hommes. 1645 01:21:21,585 --> 01:21:22,836 -Il se teint les cheveux. 1646 01:21:23,378 --> 01:21:24,755 -Si on prenait l'apéro ? 1647 01:21:25,630 --> 01:21:26,840 -Tu vas voir, un jour, 1648 01:21:27,007 --> 01:21:28,633 que tu nous fais du mal ? 1649 01:21:28,967 --> 01:21:33,013 On est malheureuses de voir ta frustration d'avoir eu que des filles. 1650 01:21:34,014 --> 01:21:35,182 -Mais pas du tout. 1651 01:21:35,390 --> 01:21:36,933 -T'es aveugle à ce point-là ? 1652 01:21:37,100 --> 01:21:37,934 On sait pourquoi 1653 01:21:38,101 --> 01:21:40,187 Gaby t'a pas parlé de son mariage. 1654 01:21:40,604 --> 01:21:42,022 -Son quoi ? -Alex ! 1655 01:21:42,189 --> 01:21:45,150 -Elle va se marier avec un homme qui la rend heureuse. 1656 01:21:46,485 --> 01:21:48,236 Thomas me rendait pas heureuse. 1657 01:21:48,403 --> 01:21:49,321 -Tu savais ? 1658 01:21:50,155 --> 01:21:51,156 Tu savais. 1659 01:21:52,157 --> 01:21:54,117 -Il y a du champagne au frais. 1660 01:21:54,284 --> 01:21:56,703 -Tout le monde était au courant ? 1661 01:21:56,870 --> 01:21:58,038 Tout le monde ? 1662 01:21:58,497 --> 01:21:59,664 C'est la meilleure ! 1663 01:22:00,999 --> 01:22:02,417 C'est super. Bravo. 1664 01:22:02,584 --> 01:22:04,628 ♪ apprends ça comme ça. 1665 01:22:04,795 --> 01:22:05,837 Vous étiez au courant ? 1666 01:22:06,004 --> 01:22:08,423 -Un petit peu. -M. Bouchard est au courant. 1667 01:22:08,590 --> 01:22:09,633 Vous êtes invité ? 1668 01:22:10,342 --> 01:22:13,136 -Voilà ! Il était invité. 1669 01:22:13,553 --> 01:22:14,721 C'est normal. 1670 01:22:14,888 --> 01:22:18,391 Comment vous avez pu me cacher le mariage de ma fille ? 1671 01:22:18,558 --> 01:22:19,434 -C'est pas ça. 1672 01:22:19,601 --> 01:22:21,520 On attendait le bon moment ! 1673 01:22:21,686 --> 01:22:23,063 -T'as intérêt à avoir ton bac. 1674 01:22:23,230 --> 01:22:23,980 -Le rapport ? 1675 01:22:24,147 --> 01:22:25,482 -Je me suis cassé le cul 1676 01:22:25,649 --> 01:22:26,733 pour votre avenir. 1677 01:22:27,818 --> 01:22:29,820 C'est vos remerciements ? -T'exagères. 1678 01:22:30,278 --> 01:22:31,488 -J'exagère ? 1679 01:22:31,696 --> 01:22:33,365 Tu préfères ton petit gringalet 1680 01:22:33,532 --> 01:22:37,661 qui t'a trompé avec une fausse blonde pendant que t'avais le dos tourné. 1681 01:22:39,788 --> 01:22:40,997 -Comment tu sais ? 1682 01:22:42,290 --> 01:22:46,545 -C'est comme M. Bouchard, ça se voit. C'est tout. 1683 01:22:46,711 --> 01:22:47,629 -Attends, Stéphane. 1684 01:22:48,130 --> 01:22:49,673 T'as quelque chose à voir... 1685 01:22:49,965 --> 01:22:51,466 -Mais pas du tout. 1686 01:22:51,633 --> 01:22:53,343 -Tu mens ! -Je ne mens pas. 1687 01:22:53,510 --> 01:22:55,387 -T'es pathétique ! Arrête ! 1688 01:22:55,637 --> 01:22:56,513 Putain ! 1689 01:22:57,764 --> 01:22:59,516 -Comment t'as pu ? Alex ! 1690 01:23:01,560 --> 01:23:02,561 Ma chérie ! 1691 01:23:05,522 --> 01:23:07,691 -Je suis très heureux pour toi, chérie. 1692 01:23:07,858 --> 01:23:09,901 Quand vais—je rencontrer ton mari ? 1693 01:23:11,486 --> 01:23:12,821 -Tu sais quoi... 1694 01:23:12,988 --> 01:23:15,282 ♪ avais l'intention de te le présenter… 1695 01:23:16,032 --> 01:23:16,992 -Et ? 1696 01:23:17,284 --> 01:23:18,201 -Et… 1697 01:23:19,244 --> 01:23:20,620 Je vais pas le faire. 1698 01:23:20,787 --> 01:23:24,583 ♪ ai pas envie que tu gâches tout comme pour Alex. 1699 01:23:25,083 --> 01:23:28,128 Mon mari, tu le rencontreras le jour de mon mariage. 1700 01:23:28,295 --> 01:23:29,421 Si t'es invité. 1701 01:23:31,006 --> 01:23:32,007 -Gabrielle… 1702 01:23:34,467 --> 01:23:36,094 -Je suis super déçu. 1703 01:23:36,261 --> 01:23:38,180 -Non, mais attends, Thomas ! 1704 01:23:38,346 --> 01:23:41,099 Laisse-moi t'expliquer. Attends, tiens. 1705 01:23:41,975 --> 01:23:43,185 Sérieusement, Thomas ! 1706 01:23:45,937 --> 01:23:47,647 -Pourquoi t'as fait ça ? 1707 01:23:48,523 --> 01:23:50,108 On aurait pu juste être potes. 1708 01:23:50,650 --> 01:23:51,818 Tout simplement. 1709 01:23:56,698 --> 01:23:57,699 -Docteur . 1710 01:23:59,075 --> 01:24:02,037 Si un jour vous rencontrez le futur mari de Gabrielle, 1711 01:24:02,204 --> 01:24:03,496 je voulais vous dire... 1712 01:24:03,663 --> 01:24:07,167 que vous allez pas être déçu. C'est quelqu'un de bien. 1713 01:24:07,876 --> 01:24:10,295 Ce sera un mari formidable pour votre fille. 1714 01:24:14,507 --> 01:24:17,093 Musique mélancolique 1715 01:24:19,554 --> 01:24:22,807 Rires des voisins 1716 01:24:22,974 --> 01:24:30,148 - . - 1717 01:24:30,523 --> 01:24:31,775 -Hum ! 1718 01:24:32,400 --> 01:24:34,361 Vous avez pas honte de me narguer ? 1719 01:24:35,237 --> 01:24:36,446 C'est dégueulasse ! 1720 01:24:39,032 --> 01:24:42,369 Vous pourriez avoir la décence de pas faire ça en public ! 1721 01:24:52,295 --> 01:24:54,047 -Le Dr Lapin ? Il est pas là. 1722 01:24:54,547 --> 01:24:57,092 -Il est au cimetière, je crois. Sa grand-mère. 1723 01:25:01,263 --> 01:25:29,791 ... 1724 01:25:29,958 --> 01:25:31,918 -il aurait été content, Maurice. 1725 01:25:36,131 --> 01:25:37,340 C'est jamais drôle. 1726 01:25:39,175 --> 01:25:40,260 -Oh ! 1727 01:25:41,636 --> 01:25:42,762 Qu'est-ce que tu as ? 1728 01:25:43,596 --> 01:25:45,432 Tu connaissais le vieux Maurice ? 1729 01:25:46,433 --> 01:25:48,476 -Non, je suis heureuse de vous voir. 1730 01:25:49,436 --> 01:25:50,729 -Elle est mignonne. 1731 01:25:51,688 --> 01:25:53,523 Te mets pas dans des états pareils. 1732 01:26:00,238 --> 01:26:01,281 Bon… 1733 01:26:01,448 --> 01:26:04,492 Je vais trouver le chemin de la sortie toute seule. 1734 01:26:04,659 --> 01:26:05,952 -Je vais pas te laisser. 1735 01:26:06,119 --> 01:26:08,163 -Toi, tu me lâches un peu. Ah ! 1736 01:26:08,371 --> 01:26:10,373 On se retrouve au bistro, OK ? 1737 01:26:13,835 --> 01:26:15,211 -C'est gentil d'être venue. 1738 01:26:15,837 --> 01:26:17,964 -Ouais, je sais, je suis gentille. 1739 01:26:22,510 --> 01:26:23,511 -Écoute… 1740 01:26:25,430 --> 01:26:27,766 Je suis désolé d'avoir fait un truc pareil. 1741 01:26:28,350 --> 01:26:30,226 Je comprends si tu me pardonnes pas. 1742 01:26:30,393 --> 01:26:32,812 -Bertrand… -Non, attends. Je veux finir. 1743 01:26:33,646 --> 01:26:36,900 Parce que tout ça, ça me ressemble pas du tout. 1744 01:26:37,692 --> 01:26:40,070 D'ailleurs, je ne me souviens de rien. 1745 01:26:40,528 --> 01:26:42,530 -Peut-être qu'il s'est rien passé. 1746 01:26:43,239 --> 01:26:44,240 -Comment ça ? 1747 01:26:48,286 --> 01:26:49,329 -C'est mon père. 1748 01:26:51,373 --> 01:26:53,541 Il a mis cette fille dans ta chambre. 1749 01:26:54,709 --> 01:26:55,794 -Ah bon ? 1750 01:26:56,711 --> 01:26:58,588 Mais alors, ça veut dire... 1751 01:26:58,797 --> 01:27:00,131 ♪ ai rien fait ? 1752 01:27:04,636 --> 01:27:07,055 -Attends, j'ai pas dit que je te pardonnais. 1753 01:27:07,222 --> 01:27:08,890 -Ah, excuse-moi. 1754 01:27:10,809 --> 01:27:13,436 Musique entraînante 1755 01:27:13,603 --> 01:27:18,566 ... 1756 01:27:20,819 --> 01:27:22,028 Bonjour, Lucie. 1757 01:27:25,532 --> 01:27:27,826 Bonjour, Karine. Bonjour, Mme Legendre. 1758 01:27:29,411 --> 01:27:30,912 Bonjour, Chantal. Bonjour. 1759 01:27:31,663 --> 01:27:32,831 Bonjour, Charlotte. 1760 01:27:32,997 --> 01:27:34,958 Bonjour. Il est dans son bureau ? 1761 01:27:37,544 --> 01:27:38,711 Debout là-dedans ! 1762 01:27:39,462 --> 01:27:41,172 Je t'ai apporté un croissant. 1763 01:27:44,008 --> 01:27:46,052 Et une chemise propre. 1764 01:27:49,556 --> 01:27:52,183 -C'est pas facile d'être un pestiféré chez soi. 1765 01:27:52,350 --> 01:27:53,768 -Personne t'a mis dehors. 1766 01:27:54,686 --> 01:27:57,605 -Je suis pas invité au mariage de ma fille. 1767 01:27:58,398 --> 01:28:01,860 -T'arrêtes de jouer les victimes ? Tu t'es mis là-dedans seul. 1768 01:28:03,486 --> 01:28:04,237 Tiens. 1769 01:28:04,404 --> 01:28:05,321 Cadeau. 1770 01:28:06,614 --> 01:28:07,449 Père Noël. 1771 01:28:16,958 --> 01:28:19,210 Musique mélancolique 1772 01:28:19,377 --> 01:28:28,344 ... 1773 01:28:30,013 --> 01:28:31,181 Écoute, mon chéri... 1774 01:28:32,640 --> 01:28:35,477 T'as toujours été en manque d'ambiance virile. 1775 01:28:36,978 --> 01:28:40,440 On a compris que Thomas était ton gendre idéal. 1776 01:28:41,357 --> 01:28:43,109 Oh ! Hé, franchement. 1777 01:28:43,776 --> 01:28:46,696 -Tu sais comme moi pourquoi on a voulu un 3e enfant. 1778 01:28:47,280 --> 01:28:48,615 -Tu regrettes Raphaëlle ? 1779 01:28:48,865 --> 01:28:51,493 -Ne change pas de sujet. Dis-moi la vérité. 1780 01:28:52,785 --> 01:28:54,704 -Oui, parfois, j'étais jalouse. 1781 01:28:55,455 --> 01:28:56,748 -De nos filles ? 1782 01:28:56,915 --> 01:28:59,959 -Non, jalouse de toi et de ta relation unique avec elles. 1783 01:29:00,126 --> 01:29:01,085 Tu es et resteras 1784 01:29:01,252 --> 01:29:02,921 le premier homme de leur vie. 1785 01:29:03,087 --> 01:29:05,798 Alors oui, pour ça, j'aurais aimé avoir un garçon. 1786 01:29:06,549 --> 01:29:07,634 Mais je ne saute pas 1787 01:29:07,800 --> 01:29:09,511 sur les petits copains. 1788 01:29:09,677 --> 01:29:12,013 Quoique pour certains, j'aurais aimé... 1789 01:29:12,555 --> 01:29:13,264 Ça va! 1790 01:29:14,432 --> 01:29:18,228 Être la mère de trois filles, c'est loin d'être facile. 1791 01:29:19,812 --> 01:29:21,231 -T'es une mère super. 1792 01:29:21,606 --> 01:29:23,775 -C'est ça. Allez, ressaisis-toi ! 1793 01:29:25,485 --> 01:29:27,946 Et s'il te plaît, aère-moi ce bureau. 1794 01:29:29,697 --> 01:29:31,783 Ça sent le poney qui se néglige. 1795 01:29:40,708 --> 01:29:42,835 -Tu regrettes pour papa ? -Hein ? 1796 01:29:43,002 --> 01:29:44,546 Non, non. Bien sûr que non. 1797 01:29:45,713 --> 01:29:47,215 Pourquoi, tu regrettes ? 1798 01:29:48,132 --> 01:29:49,133 -Ben non. 1799 01:29:49,842 --> 01:29:51,302 Il l'a mérité, non ? 1800 01:29:51,469 --> 01:29:52,303 -Oui. 1801 01:29:52,887 --> 01:29:54,138 -Raph, t'en penses quoi ? 1802 01:29:54,305 --> 01:29:56,099 -Non, je suis à fond avec vous. 1803 01:29:56,266 --> 01:29:58,768 -Si on regrette, tu regrettes avec nous ? 1804 01:29:59,435 --> 01:30:01,646 -Vous avez l'intention de regretter ? 1805 01:30:02,605 --> 01:30:05,275 -Seulement si tu regrettes. -Ben oui. 1806 01:30:05,441 --> 01:30:06,484 -Oui ? -Hein ? 1807 01:30:06,651 --> 01:30:07,360 -Non ! Non ! 1808 01:30:07,694 --> 01:30:08,444 -Ah. 1809 01:30:10,697 --> 01:30:12,198 Klaxon 1810 01:30:15,076 --> 01:30:15,994 -Papa ? 1811 01:30:18,746 --> 01:30:20,081 Princesse aboie. 1812 01:30:23,710 --> 01:30:25,211 -Qu'est-ce qui se passe ? 1813 01:30:25,503 --> 01:30:27,463 -Y a la voiture de papa. 1814 01:30:27,630 --> 01:30:30,091 Musique entraînante 1815 01:30:30,258 --> 01:30:45,106 ... 1816 01:30:47,150 --> 01:30:48,693 -Il vous l'a donnée ? 1817 01:30:49,652 --> 01:30:50,612 -Mais… 1818 01:30:50,778 --> 01:30:51,821 T'as vu mon père ? 1819 01:30:52,363 --> 01:30:53,740 -Non, non, non ! 1820 01:30:54,991 --> 01:30:55,742 Non. 1821 01:30:57,452 --> 01:31:01,497 —C'est moi qui l'ai vu. Il m'a demandé de la donner à Julien. 1822 01:31:02,123 --> 01:31:03,708 -Pourquoi il a fait ça ? 1823 01:31:10,757 --> 01:31:13,593 Musique mélancolique 1824 01:31:13,760 --> 01:31:27,315 ... 1825 01:31:27,482 --> 01:31:30,485 -"Je te confie ce que j'ai de plus précieux au monde. 1826 01:31:30,652 --> 01:31:32,445 "Ma fille adorée, Gabrielle." 1827 01:31:37,158 --> 01:31:38,159 -Mon amour... 1828 01:31:39,577 --> 01:31:42,121 On n'est pas obligés de se marier aujourd'hui. 1829 01:31:51,714 --> 01:31:54,300 -Non. Plutôt crever que de reporter. 1830 01:32:03,059 --> 01:32:04,060 Papa! 1831 01:32:12,193 --> 01:32:13,653 Cri 1832 01:32:14,862 --> 01:32:17,073 Pardon, je suis désolée. 1833 01:32:17,448 --> 01:32:19,867 -C'est quoi ce raffut ? 1834 01:32:20,034 --> 01:32:21,786 -Christelle ! Où est papa ? 1835 01:32:22,412 --> 01:32:25,123 -Ma chérie, t'es magnifique. Vous êtes jolies, 1836 01:32:25,331 --> 01:32:26,416 toutes les trois. 1837 01:32:26,582 --> 01:32:27,333 Arrêtez de pousser. 1838 01:32:27,500 --> 01:32:29,919 On va faire un petit break. 1839 01:32:30,420 --> 01:32:31,254 -Alors ? 1840 01:32:31,421 --> 01:32:32,672 -De ? -Papa ? 1841 01:32:32,839 --> 01:32:37,218 -Ah oui ! Votre père me rendait dingue. ♪ en pouvais plus de le voir errer. 1842 01:32:37,385 --> 01:32:38,678 Il vivait dans son bureau ! 1843 01:32:38,845 --> 01:32:41,347 C'est pas l'Holiday Inn, ici. Cri 1844 01:32:41,514 --> 01:32:43,099 Il faut respirer, madame. 1845 01:32:44,475 --> 01:32:47,061 -T'as pas besoin d'aide ? ♪ appelle Bertrand ? 1846 01:32:47,228 --> 01:32:48,646 -Dis que j'y arrive pas. 1847 01:32:48,813 --> 01:32:51,232 Je vous rappelle que je vous ai mises au monde. 1848 01:32:51,399 --> 01:32:53,192 -TOUTES LES TROIS. -Il est où ? 1849 01:32:53,359 --> 01:32:54,652 -À la Rouvière. 1850 01:32:54,819 --> 01:32:55,862 Qu'il reprenne ses esprits. 1851 01:32:57,196 --> 01:32:59,198 La femme enceinte crie. 1852 01:32:59,365 --> 01:33:01,534 Qu'est-ce qui se passe ? Oui, madame... 1853 01:33:02,618 --> 01:33:04,162 Allez, à nous ! 1854 01:33:05,413 --> 01:33:07,165 -On est d'accord, je lui parle. 1855 01:33:07,331 --> 01:33:08,458 -Non, t'es trop vénère. 1856 01:33:08,708 --> 01:33:11,002 -Vaut mieux que ce soit moi. 1857 01:33:11,169 --> 01:33:13,755 -Non, tu vas craquer et pleurer. 1858 01:33:13,921 --> 01:33:17,300 -Pas du tout. -Je parle, je suis sa préférée. 1859 01:33:17,800 --> 01:33:19,802 Il va comprendre. -N'importe quoi. 1860 01:33:21,804 --> 01:33:25,433 Gab, si c'est toi qui lui parles, craque pas directement. 1861 01:33:25,600 --> 01:33:26,517 —Mais non ! 1862 01:33:26,684 --> 01:33:28,144 -On te connaît par cœur. 1863 01:33:28,311 --> 01:33:29,812 -Faites-moi confiance un peu. 1864 01:33:29,979 --> 01:33:33,232 -Il va faire son regard de cocker, tu vas craquer. 1865 01:33:33,566 --> 01:33:36,068 -On pourra dire un truc en plus... Détonation 1866 01:33:37,153 --> 01:33:39,155 -Papa ! Papa ! 1867 01:33:41,532 --> 01:33:42,575 -Non ! 1868 01:33:43,242 --> 01:33:45,244 Aïe ! Tiens ! Tiens ! 1869 01:33:45,411 --> 01:33:47,079 Prends ça. Voilà ! 1870 01:33:49,040 --> 01:33:49,832 -Qui a tiré ? 1871 01:33:49,999 --> 01:33:50,666 -C'est quoi ? 1872 01:33:52,543 --> 01:33:53,920 -Papa, t'es blessé ? 1873 01:33:55,171 --> 01:33:57,381 -Non, pas du tout. Je... 1874 01:34:00,301 --> 01:34:03,596 Je tirais sur des vilaines araignées pour passer le temps. 1875 01:34:03,763 --> 01:34:04,680 C'est tout. 1876 01:34:08,267 --> 01:34:11,103 T'es belle, ma princesse. 1877 01:34:12,146 --> 01:34:13,397 —Oh, mon papou net... 1878 01:34:13,773 --> 01:34:15,358 -Non, c'est trop facile, là. 1879 01:34:15,650 --> 01:34:17,193 Qu'est-ce qu'on a dit ? 1880 01:34:17,527 --> 01:34:19,362 -Oui, t'as raison. 1881 01:34:19,946 --> 01:34:21,864 On est prêtes à tout te pardonner, 1882 01:34:22,031 --> 01:34:23,699 mais à une condition. 1883 01:34:23,866 --> 01:34:25,201 -Tu respecteras les règles. 1884 01:34:25,701 --> 01:34:27,161 -Tout ce que vous voulez. 1885 01:34:29,705 --> 01:34:30,790 -Pose ce truc. 1886 01:34:31,415 --> 01:34:32,625 -Oui, bien sûr. 1887 01:34:34,001 --> 01:34:35,336 -Oui ? -Règle n° 1. 1888 01:34:36,045 --> 01:34:39,382 -Ne t'immisce plus dans la vie amoureuse de tes filles. 1889 01:34:41,926 --> 01:34:43,177 -Je vous le promets. 1890 01:34:43,344 --> 01:34:44,345 -Règle n° 2. 1891 01:34:48,474 --> 01:34:49,433 -(Il y en a deux ?) 1892 01:34:51,060 --> 01:34:52,061 -Eh bien vas-y. 1893 01:34:53,896 --> 01:34:54,647 Allez. 1894 01:34:54,856 --> 01:34:55,982 -Règle n° 2... 1895 01:34:57,859 --> 01:34:59,986 Ne jamais enfreindre la règle n° 1. 1896 01:35:00,152 --> 01:35:01,404 -Exactement ! -Important. 1897 01:35:09,579 --> 01:35:11,038 Je crois que c'est bon ? 1898 01:35:11,789 --> 01:35:12,832 -Je crois que oui. 1899 01:35:14,709 --> 01:35:15,793 -Mes amours ! 1900 01:35:25,845 --> 01:35:26,804 -(Hé !) 1901 01:35:30,766 --> 01:35:32,101 -PAPA ! 1902 01:35:32,268 --> 01:35:35,438 Chanson entraînante 1903 01:35:35,605 --> 01:38:29,070 ... 1904 01:38:33,783 --> 01:38:36,952 Musique intrigante 1905 01:38:37,119 --> 01:39:35,010 ... 1906 01:39:39,265 --> 01:39:43,602 Musique douce 1907 01:39:43,769 --> 01:40:33,736 ... 127451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.