Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,822 --> 00:00:08,708
No sistema de justi�a criminal,
o povo � representado
2
00:00:08,711 --> 00:00:11,320
por 2 grupos distintos, e
igualmente importantes:
3
00:00:11,323 --> 00:00:13,269
a pol�cia, que
investiga os crimes
4
00:00:13,272 --> 00:00:16,067
e os promotores
que acusam os criminosos.
5
00:00:16,070 --> 00:00:17,777
Estas s�o suas hist�rias.
6
00:00:19,512 --> 00:00:22,481
Minha m�e disse que, um dia
ela olhou para mim
7
00:00:22,484 --> 00:00:24,033
e viu como eu era bonito.
8
00:00:24,538 --> 00:00:28,100
"Era a luz", ela disse, que
penetrava atrav�s das cortinas.
9
00:00:28,501 --> 00:00:31,091
Ela viu aquele menino
bonito na sua frente,
10
00:00:31,094 --> 00:00:32,567
colorindo o jogo americano
11
00:00:33,039 --> 00:00:35,420
e viu uma forma de
incrementar sua renda,
12
00:00:35,795 --> 00:00:39,115
de ter aquela casa pr�-fabricada
em Abilena que queria.
13
00:00:40,746 --> 00:00:43,146
Foi assim que come�ou
a minha vida no inferno.
14
00:00:43,539 --> 00:00:46,329
Sem esperan�a, sem futuro.
15
00:00:46,375 --> 00:00:49,875
Apenas uma s�rie de banheiros
f�tidos de beira de estrada
16
00:00:49,878 --> 00:00:51,332
onde meu corpo era vendido.
17
00:00:52,140 --> 00:00:54,950
Mas eu sobrevivi,
eu escapei.
18
00:00:56,328 --> 00:00:58,200
E est� tudo neste livro.
19
00:00:59,774 --> 00:01:02,024
Comprem um e salvem um mich�.
20
00:01:09,515 --> 00:01:10,768
Eles adoraram voc�.
21
00:01:10,769 --> 00:01:13,581
Nos convidaram para
ir � Orchid. Quer ir?
22
00:01:13,584 --> 00:01:15,471
Temos uma noite de
aut�grafos amanh�.
23
00:01:15,474 --> 00:01:16,784
Eu n�o sei...
Kate.
24
00:01:17,694 --> 00:01:20,096
Voc� nem gosta de mulher, lembra-se?
25
00:01:20,096 --> 00:01:22,828
Eu gosto da Orchid. E � dif�cil
entrar naquela boate.
26
00:01:22,936 --> 00:01:26,262
Por favor, voc�
nunca me deixa sair.
27
00:01:26,322 --> 00:01:27,436
Est� bem!
28
00:01:28,540 --> 00:01:30,989
Garotas, estou dentro!
29
00:01:30,995 --> 00:01:32,055
Vamos!
30
00:01:33,763 --> 00:01:35,903
Corte no l�bio, sangue no nariz.
31
00:01:36,438 --> 00:01:39,879
As duas facadas coincidem
com os cortes na camisa.
32
00:01:39,882 --> 00:01:41,289
Surrado e esfaqueado?
33
00:01:41,290 --> 00:01:43,084
Acharam uma faca?
Estamos procurando.
34
00:01:43,087 --> 00:01:46,870
Ei, policial bonit�o!
Est� a fim de se divertir?
35
00:01:48,078 --> 00:01:50,349
Pode afastar o cord�o de
isolamento? Obrigado.
36
00:01:51,444 --> 00:01:53,203
"Central do Sexo de Risco".
37
00:01:53,343 --> 00:01:57,346
Cal�a abotoada, camisa enfiada,
ent�o, n�o foram muito longe.
38
00:01:57,346 --> 00:02:00,299
Sem carteira, sem identidade,
celular sem bateria.
39
00:02:00,394 --> 00:02:01,543
Detetives!
40
00:02:02,742 --> 00:02:05,471
Esta "mo�a" disse que
reconhece o corpo.
41
00:02:05,569 --> 00:02:09,550
� o Sweetie Ness. Eu vi quando
a Delilah chamou a pol�cia.
42
00:02:09,550 --> 00:02:12,026
Como o conhece?
Ele vem sempre aqui?
43
00:02:12,030 --> 00:02:14,562
Est� brincando, n�o �?
N�o assiste a Oprah?
44
00:02:14,840 --> 00:02:16,247
Ele � escritor.
45
00:02:16,668 --> 00:02:18,157
Tudo bem.
Obrigada.
46
00:02:19,000 --> 00:02:22,448
Sweetie Ness. Uma vida horr�vel
de prostitui��o infantil.
47
00:02:22,449 --> 00:02:24,693
Conta em uma autobiografia
como conseguiu superar.
48
00:02:25,723 --> 00:02:26,806
Ou n�o.
49
00:02:28,000 --> 00:02:34,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
50
00:02:45,066 --> 00:02:57,919
L&O x 19E06 Sweetie
Ricardo.inet
51
00:03:17,298 --> 00:03:19,298
� ele.
52
00:03:19,358 --> 00:03:20,698
� o Sweetie.
53
00:03:21,943 --> 00:03:24,703
A editora dele nos deu seu nome.
54
00:03:24,925 --> 00:03:28,340
� raro sermos encaminhados ao
agente da v�tima, Srt� Tenny.
55
00:03:28,342 --> 00:03:31,758
Ele tem fam�lia?
Est� brincando?
56
00:03:32,860 --> 00:03:35,443
Leu o livro dele?
N�o.
57
00:03:37,342 --> 00:03:39,241
A m�e era uma prostituta.
58
00:03:39,812 --> 00:03:42,461
Ela o explorava sexualmente
desde que tinha 10 anos.
59
00:03:43,300 --> 00:03:45,449
Foi morta por um cliente
quando ele tinha 14 anos.
60
00:03:45,449 --> 00:03:48,752
Ele conseguiu sair desta vida.
O livro fala disso, n�o �?
61
00:03:48,860 --> 00:03:52,299
10 anos depois.
E o que fazia no p�er ontem?
62
00:03:54,621 --> 00:03:55,758
Eu n�o sei!
63
00:03:56,864 --> 00:03:58,604
Achei que tivesse
parado com tudo isso.
64
00:03:58,955 --> 00:04:02,955
Fala se sexo?
Em p�eres? Sim!
65
00:04:02,997 --> 00:04:05,400
Tem o endere�o dele?
N�o era fixo.
66
00:04:05,401 --> 00:04:07,268
Em NY, ele ficava comigo.
67
00:04:08,669 --> 00:04:13,181
Voc� o viu ontem � noite?
Fez uma leitura na AK-48.
68
00:04:13,186 --> 00:04:15,966
Depois, fomos para a
Orchid com alguns f�s.
69
00:04:17,425 --> 00:04:19,125
Eu sa� � 1h,
70
00:04:19,810 --> 00:04:21,439
ele ainda ficou l�.
71
00:04:21,951 --> 00:04:23,129
Tomem.
72
00:04:27,622 --> 00:04:29,742
Precisam conhecer sua origem.
73
00:04:30,807 --> 00:04:32,187
"O Pequeno Mich�".
74
00:04:33,668 --> 00:04:35,668
BOATE ORCHID
DOMINGO, 26 de OUTUBRO.
75
00:04:35,699 --> 00:04:38,790
"Minha m�e tinha uma coisa:
senso de humor.
76
00:04:39,286 --> 00:04:43,295
Uma noite, b�bada, decidiu
apagar cigarros na minha bunda.
77
00:04:43,687 --> 00:04:46,576
"Guimba na bundinha, dizia".
Que bonito.
78
00:04:46,651 --> 00:04:48,898
Sou o gerente.
Querem falar daquele escritor?
79
00:04:49,216 --> 00:04:51,886
Sweetie Ness.
Estava aqui ontem h� noite?
80
00:04:52,211 --> 00:04:53,920
A celebridade do momento.
Atraiu muita gente.
81
00:04:54,122 --> 00:04:56,141
Tipo quem?
Tipo todo mundo.
82
00:04:56,307 --> 00:04:58,958
Madonna e sua turma
vieram por volta da meia-noite.
83
00:04:58,959 --> 00:05:00,365
O Sr. Ness ficou com eles.
84
00:05:00,367 --> 00:05:03,487
Madonna, a cantora?
N�o, a m�e de Nosso Senhor.
85
00:05:03,805 --> 00:05:06,653
�? N�o sabia que ela
viajava com uma turma.
86
00:05:06,656 --> 00:05:08,987
Com quem ele ficou
conversando exatamente?
87
00:05:09,778 --> 00:05:12,889
N�o acredito nisso!
Que coisa chocante!
88
00:05:13,297 --> 00:05:17,007
Disseram que esteve com ele
ontem � noite, Srt� Claiborne.
89
00:05:17,009 --> 00:05:18,067
Lauren, por favor.
90
00:05:18,317 --> 00:05:21,266
Eu o conheci na Orchid.
Ele me apareceu t�o meigo!
91
00:05:21,487 --> 00:05:24,593
Os paparazzi estavam hist�ricos,
ent�o, a Madonna n�o ficou.
92
00:05:25,098 --> 00:05:27,490
Pedi ao Sweetie para me
levar ao Blane�s Tavern.
93
00:05:27,685 --> 00:05:29,644
Aquele p�-sujo no p�er?
94
00:05:29,725 --> 00:05:33,346
Queria conhecer o mundo
de onde Sweetie Ness veio.
95
00:05:33,665 --> 00:05:35,975
Onde as crian�as s�o
violentadas por US$ 50?
96
00:05:36,805 --> 00:05:38,435
Que coisa horr�vel de se dizer!
97
00:05:38,437 --> 00:05:40,656
O que aconteceu no Blane�s,
Srt� Claiborne?
98
00:05:41,276 --> 00:05:44,805
Tomamos umas bebidas
e eu me perdi dele.
99
00:05:45,024 --> 00:05:48,269
Conheci um cara que alegou
ser bissexual. E era mesmo.
100
00:05:48,862 --> 00:05:52,608
Quando vi o Sweetie pela �ltima vez,
tinha uma garota gorda no p� dele.
101
00:05:52,821 --> 00:05:55,170
Tentava se livrar dela,
mas ela n�o ia embora.
102
00:05:55,730 --> 00:05:58,350
Queria saber se ele
tinha recebido o poema dela.
103
00:05:58,939 --> 00:06:01,689
"Eu sinto sua dor,
derramo suas l�grimas.
104
00:06:02,035 --> 00:06:04,855
Eu respiro voc� com
cada suspiro profundo.
105
00:06:05,052 --> 00:06:07,254
Eu sei que voc� sabe
que eu n�o temo
106
00:06:07,625 --> 00:06:09,245
me encontrar com voc� na morte".
107
00:06:09,826 --> 00:06:13,225
� um candidato.
Assinado, Harold Studinsky.
108
00:06:13,230 --> 00:06:14,411
Eu preciso saber?
109
00:06:14,074 --> 00:06:18,161
Poemas para Sweetie Ness
do arquivo da agente.
110
00:06:18,165 --> 00:06:20,949
Metade queria salv�-lo, metade
queria ter um filho com ele.
111
00:06:20,951 --> 00:06:24,987
E algu�m pode t�-lo matado
por n�o ser correspondido.
112
00:06:24,990 --> 00:06:27,543
Ou pedido uma foto autografada
do seu traseiro.
113
00:06:27,545 --> 00:06:31,134
Outro poema.
"Janice Dunlap. Boyden, Iowa".
114
00:06:31,137 --> 00:06:32,310
Ela escreveu o telefone.
115
00:06:33,704 --> 00:06:36,043
"Sonhos de morte com
voc� eu vivo a ter.
116
00:06:36,045 --> 00:06:40,408
Como Julieta, cora��o �rido,
v� seu Romeu morrer".
117
00:06:40,413 --> 00:06:41,675
A Janice est�?
118
00:06:41,677 --> 00:06:43,526
Esta garota precisa
melhorar o astral.
119
00:06:44,170 --> 00:06:46,910
Sabe em qual hotel?
Est� bem.
120
00:06:47,692 --> 00:06:50,112
Ela est� de f�rias em NY.
121
00:06:51,019 --> 00:06:52,620
HOTEL WELLERBY
DOMINGO, 26 de OUTUBRO.
122
00:06:52,978 --> 00:06:55,259
Eu jamais machucaria o
Sweetie, eu o amava.
123
00:06:55,262 --> 00:06:56,680
�, n�s lemos seu poema.
124
00:06:56,682 --> 00:06:58,516
Mas, quando tentou falar
com ele no Blane�s,
125
00:06:58,850 --> 00:07:01,064
ele n�o correspondeu.
126
00:07:01,019 --> 00:07:03,689
Ele apenas n�o entendeu
o que eu queria dizer!
127
00:07:03,689 --> 00:07:06,009
Ele dispensou voc�.
Ele rejeitou voc�.
128
00:07:06,011 --> 00:07:09,026
Ele n�o conseguia me ouvir.
Estava lotado!
129
00:07:09,028 --> 00:07:12,600
Tentei tirar fotos, mas o
celular caiu das minhas m�os!
130
00:07:12,807 --> 00:07:14,516
Nem consegui achar depois!
131
00:07:14,997 --> 00:07:18,208
Ent�o, eu sa� e esperei
para falar com ele sozinho.
132
00:07:18,211 --> 00:07:20,548
Viu quando ele saiu?
Vi.
133
00:07:21,012 --> 00:07:22,802
E, antes que eu pudesse
falar com ele,
134
00:07:22,822 --> 00:07:24,322
chegou outra pessoa e...
135
00:07:25,848 --> 00:07:27,148
Meu Deus,
136
00:07:27,608 --> 00:07:30,387
aquele cara!
Que cara?
137
00:07:30,516 --> 00:07:33,411
N�o me deixaram entrar na
Orchid, ent�o, fiquei na rua.
138
00:07:34,660 --> 00:07:37,709
E esse cara tamb�m estava l�!
Ele tamb�m seguiu o Sweetie!
139
00:07:37,713 --> 00:07:40,612
Ele o seguiu at� o Blane�s?
Isso!
140
00:07:40,615 --> 00:07:44,189
O Sweetie quis fugir, mas o cara
o segurou, e eles discutiram.
141
00:07:44,192 --> 00:07:46,841
Como era esse cara, Janice?
142
00:07:46,843 --> 00:07:49,607
Ele era louro.
Louro falso.
143
00:07:50,194 --> 00:07:51,944
E na jaqueta dele...
144
00:07:52,778 --> 00:07:55,329
estava escrito
algo tipo "real".
145
00:07:55,331 --> 00:07:56,389
E tamb�m estava na Orchid?
146
00:07:57,442 --> 00:08:01,208
Lauren Claiborne disse que
havia muitos paparazzi l�.
147
00:08:01,704 --> 00:08:03,759
Vamos l�.
N�o saia da cidade.
148
00:08:06,692 --> 00:08:08,901
FOTOS STARSHOT
DOMINGO, 26 de OUTUBRO.
149
00:08:09,040 --> 00:08:11,088
Conseguiu fotos do Sweetie Ness?
150
00:08:11,274 --> 00:08:14,552
Por acaso. Os jornais gays
n�o s�o meu neg�cio.
151
00:08:14,555 --> 00:08:15,959
Podemos olhar suas fotos?
152
00:08:17,800 --> 00:08:20,211
Ser� que poderiam me
mostrar um mandado?
153
00:08:20,492 --> 00:08:21,901
Podemos conseguir um.
154
00:08:22,048 --> 00:08:24,247
Ter�amos que fechar seu
escrit�rio por uns dias
155
00:08:24,250 --> 00:08:26,223
e revistar tudo com muita calma.
156
00:08:29,408 --> 00:08:30,579
Aqui.
157
00:08:31,146 --> 00:08:33,147
Eu estou ali.
Certo.
158
00:08:36,057 --> 00:08:38,168
Vejamos o que temos aqui...
159
00:08:40,701 --> 00:08:43,197
Estou por fora, ou eles
nem s�o celebridades?
160
00:08:43,691 --> 00:08:45,051
Voc� est� por fora.
161
00:08:47,033 --> 00:08:48,081
Aqui est�.
162
00:08:48,254 --> 00:08:52,017
Sweetie Ness e Lauren Claiborne.
163
00:08:52,369 --> 00:08:54,408
Veja atr�s deles.
� a Janice.
164
00:08:55,418 --> 00:08:57,158
E o cara louro.
165
00:08:57,985 --> 00:09:00,673
"Reboque Real. Jim".
166
00:09:02,798 --> 00:09:03,980
Esta jaqueta � sua?
167
00:09:04,663 --> 00:09:07,581
�, perdi no metr�.
168
00:09:08,759 --> 00:09:10,509
Vamos at� ali.
169
00:09:13,716 --> 00:09:15,456
Vai nos contar a verdade, Jim?
170
00:09:15,456 --> 00:09:18,619
Ou podemos mostrar a
foto para seus amigos.
171
00:09:18,620 --> 00:09:20,407
Perdi em uma partida de
sinuca, est� certo?
172
00:09:21,072 --> 00:09:22,591
Uma partida de sinuca.
Onde?
173
00:09:23,317 --> 00:09:25,754
No Mine Shaft.
No Mine o qu�?
174
00:09:25,759 --> 00:09:26,759
Mine Shaft.
175
00:09:27,274 --> 00:09:30,840
Mine Shaft, o bar gay.
Fui beber uma cerveja.
176
00:09:31,960 --> 00:09:34,470
Perdeu para este cara?
Ele mesmo.
177
00:09:34,471 --> 00:09:36,384
O escritor, Sweetie Ness.
178
00:09:37,024 --> 00:09:40,783
N�o, n�o falo deste.
Falo do louro com sua jaqueta.
179
00:09:41,028 --> 00:09:44,071
Ent�o, ele.
Ele � o Sweetie Ness.
180
00:09:50,514 --> 00:09:52,134
Ele esteve aqui.
181
00:09:52,421 --> 00:09:55,009
Como ele diz se chamar?
Sweetie Ness?
182
00:09:55,312 --> 00:09:57,524
As pessoas t�m muitos
nomes por aqui.
183
00:09:57,798 --> 00:09:59,360
Dick Cheney acabou de sair.
184
00:09:59,363 --> 00:10:01,990
Acredite, n�o quero
saber de Dick Cheney.
185
00:10:02,115 --> 00:10:03,966
E quanto a este cara?
186
00:10:04,317 --> 00:10:07,500
Ele disse que era Sweetie Ness,
a grande celebridade.
187
00:10:07,791 --> 00:10:09,921
Da� n�o ter dinheiro
para pagar seus drinques.
188
00:10:10,317 --> 00:10:11,533
E quem pagou?
189
00:10:12,254 --> 00:10:14,354
Ele pagou, o cara
na mesa de sinuca.
190
00:10:14,807 --> 00:10:16,480
Ei, meu bem,
191
00:10:17,125 --> 00:10:19,297
querem saber do seu amigo,
Ernest Hemingway!
192
00:10:29,264 --> 00:10:33,777
Voc�... fez amizade
com este cara aqui?
193
00:10:34,019 --> 00:10:36,899
Isso. Acho que ele n�o foi
sincero comigo.
194
00:10:37,283 --> 00:10:41,716
Sobre quem ele era.
Quando se deu conta disso?
195
00:10:41,721 --> 00:10:44,379
Quando vi a foto do Sweetie
no jornal, e n�o era ele.
196
00:10:44,668 --> 00:10:47,697
Mas ele era bem convincente
Sabia tudo sobre o cara.
197
00:10:48,663 --> 00:10:51,615
Tinha at� as marcas de cigarro
na bunda, como no livro.
198
00:10:51,817 --> 00:10:54,618
Como sabe disso?
Ele ficou pelado aqui no bar?
199
00:10:56,197 --> 00:10:57,547
N�s...
200
00:10:58,253 --> 00:10:59,721
fomos para o hotel dele.
201
00:11:01,519 --> 00:11:03,109
Servi�o de quarto!
202
00:11:03,325 --> 00:11:05,567
Fez check-in h� uma semana.
E n�o fez check-out?
203
00:11:06,019 --> 00:11:08,759
Ainda � o quarto dele.
Vamos pegar um mandado.
204
00:11:08,763 --> 00:11:11,022
Espere um pouco.
Passou a noite aqui, Sr. Dewey?
205
00:11:11,889 --> 00:11:13,048
Passei.
206
00:11:13,336 --> 00:11:16,413
Ent�o, � coocupante. Temos
sua permiss�o para entrar?
207
00:11:17,019 --> 00:11:19,330
Tudo bem.
�timo. Por favor.
208
00:11:25,125 --> 00:11:28,027
Pol�cia de NY!
Esperem aqui.
209
00:11:29,750 --> 00:11:31,807
As aulas de Direito
est�o valendo � pena.
210
00:11:33,344 --> 00:11:35,293
Mere�o cr�ditos extras.
211
00:11:35,495 --> 00:11:36,517
Ei!
212
00:11:37,490 --> 00:11:38,541
O qu�?
213
00:11:39,000 --> 00:11:40,322
Seu livro favorito.
214
00:11:41,715 --> 00:11:45,230
Tem anota��es.
Ele estudou para n�o errar.
215
00:11:47,008 --> 00:11:48,048
Lupo?
216
00:11:52,000 --> 00:11:53,500
Parece sangue.
217
00:11:54,379 --> 00:11:56,772
O tipo de sangue na
camisa � o da v�tima.
218
00:11:57,003 --> 00:11:59,168
O teste de DNA ainda vai demorar.
219
00:11:59,171 --> 00:12:01,519
O cara louro ainda
n�o voltou para o hotel.
220
00:12:01,522 --> 00:12:03,850
Pode ter fugido.
Enquanto isso,
221
00:12:03,850 --> 00:12:07,778
o principal suspeito da morte de
Sweetie Ness � Sweetie Ness.
222
00:12:07,782 --> 00:12:10,870
Ou quer que os outros
pensem que ele � Sweetie Ness.
223
00:12:10,870 --> 00:12:13,119
Uma forma de se valorizar.
224
00:12:13,120 --> 00:12:17,961
Ele entrou no personagem direitinho.
S�o os registros telef�nicos do hotel.
225
00:12:18,644 --> 00:12:22,551
Ligou 3 vezes para Kate Tenny,
agente do verdadeiro Sweetie.
226
00:12:23,225 --> 00:12:24,937
KATE TENNY, AGENTE LITER�RIA
SEGUNDA, 27 de OUTUBRO.
227
00:12:25,144 --> 00:12:26,196
Quem � ele?
228
00:12:26,197 --> 00:12:28,105
N�o sabe?
Ligou 3 vezes para voc�.
229
00:12:28,657 --> 00:12:30,947
Viram a pilha de cartas
que dei a voc�s.
230
00:12:31,089 --> 00:12:33,576
Tamb�m recebemos liga��es
para o Sweetie.
231
00:12:33,639 --> 00:12:37,860
Pessoas querendo entrevistas,
sexo. Deus sabe o qu� mais.
232
00:12:38,278 --> 00:12:39,620
Eu finjo que escuto.
233
00:12:39,735 --> 00:12:44,190
Esse cara pensa que � Sweetie Ness
ou representa muito bem.
234
00:12:44,192 --> 00:12:46,875
Ent�o, � maluco.
N�o � o �nico.
235
00:12:46,875 --> 00:12:50,975
Ele abra�ou o papel: tem marcas
de cigarro no traseiro tamb�m.
236
00:12:50,975 --> 00:12:54,960
Meu Deus! Talvez tenha ido
mais longe do que devia!
237
00:12:54,961 --> 00:12:55,964
Como assim?
238
00:12:57,302 --> 00:12:59,302
Eu n�o quero que o mundo saiba,
239
00:12:59,807 --> 00:13:04,365
mas, neste livro, o Sweetie
exagerou nos detalhes doentios.
240
00:13:04,692 --> 00:13:06,162
Licen�a po�tica?
241
00:13:06,166 --> 00:13:08,100
D� �s pessoas o que elas querem.
242
00:13:08,523 --> 00:13:09,581
Com licen�a.
243
00:13:10,557 --> 00:13:11,600
Sim?
244
00:13:14,413 --> 00:13:17,562
Quer dizer que o Sweetie n�o
tinha as queimaduras de cigarro?
245
00:13:17,566 --> 00:13:19,519
Ela disse que
"talvez ele n�o tivesse".
246
00:13:20,129 --> 00:13:22,321
Por que ela insinuou
que ele mentiu?
247
00:13:22,706 --> 00:13:24,402
Vamos confirmar isso.
248
00:13:25,019 --> 00:13:26,889
Liso como o traseiro de um beb�.
249
00:13:27,436 --> 00:13:30,836
Outro dado sobre suas n�degas
pode lhes interessar:
250
00:13:31,081 --> 00:13:33,149
n�o era para ele ser
um garoto de programa?
251
00:13:33,394 --> 00:13:37,793
N�o sei se "era para ser", mas era.
� o mich� mais estranho que j� vi.
252
00:13:38,240 --> 00:13:40,778
Procurei ind�cios de atividade
sexual anteriores � sua morte.
253
00:13:41,028 --> 00:13:42,379
N�o h� nenhuma indica��o.
254
00:13:42,379 --> 00:13:45,759
Tamb�m n�o contatei mudan�as
fibr�ticas no esf�ncter.
255
00:13:45,764 --> 00:13:47,854
N�o h� cicatrizes, verrugas,
nem doen�as ven�reas.
256
00:13:48,100 --> 00:13:49,850
Ele � um virgem anal.
257
00:13:50,581 --> 00:13:53,312
Ent�o, ele mentiu sobre
as marcas de cigarro,
258
00:13:53,312 --> 00:13:54,870
a viol�ncia sexual e as pris�es.
259
00:13:54,870 --> 00:13:57,643
� uma autobiografia falsa.
Ou roubada.
260
00:13:57,701 --> 00:14:00,033
Checamos as digitais
do louro do hotel.
261
00:14:00,076 --> 00:14:03,326
Adivinhe quem � o mich�?
Cody Larson, 24 anos.
262
00:14:03,326 --> 00:14:06,537
Preso por posse de drogas,
vadiagem, prostitui��o.
263
00:14:06,538 --> 00:14:08,466
Quase sempre em
paradas de caminh�es.
264
00:14:08,519 --> 00:14:11,740
Ent�o, Cody Larson era o
verdadeiro Sweetie Ness.
265
00:14:12,003 --> 00:14:13,470
At� as marcas de cigarro ele tinha.
266
00:14:13,471 --> 00:14:17,519
Ele leu o livro e soube que
tinham roubado sua vida?
267
00:14:17,522 --> 00:14:19,639
E veio at� NY
para tom�-la de volta.
268
00:14:19,642 --> 00:14:21,682
E a tal agente, Kate Tenny?
269
00:14:21,725 --> 00:14:26,519
Foi enganada pelo falso
Sweetie Ness ou era c�mplice dele?
270
00:14:26,522 --> 00:14:28,322
Ela n�o tinha muitos clientes.
271
00:14:28,326 --> 00:14:30,884
Surgiu como agente liter�ria
do nada, h� uns 2 anos.
272
00:14:31,091 --> 00:14:34,370
Sua biografia s� diz
que ela era jornalista.
273
00:14:35,115 --> 00:14:37,075
JORNAL VILLAGE VOICE
TER�A, 28 de FEVEREIRO.
274
00:14:37,341 --> 00:14:41,408
"Meninos Bonitos: a Trag�dia
da Prostitui��o Infantil".
275
00:14:41,413 --> 00:14:44,432
Ela tinha muito jeito com eles,
ele se abriam para ela.
276
00:14:44,432 --> 00:14:47,399
Ela falava a l�ngua deles.
Ela entrevistou muitos garotos.
277
00:14:47,961 --> 00:14:49,941
Estacionamentos,
paradas de caminh�o,
278
00:14:49,942 --> 00:14:53,399
drogas, viol�ncia sexual.
"Sua m�e era um monstro".
279
00:14:53,532 --> 00:14:55,302
"Ela o vendia para os clientes
280
00:14:55,302 --> 00:14:58,873
e ria de tudo, apagando
cigarros no seu traseiro".
281
00:14:59,250 --> 00:15:01,461
Era Cody Larson, n�o era?
282
00:15:01,474 --> 00:15:04,062
Voc� o conheceu h� 10 anos,
quando escreveu o artigo.
283
00:15:04,066 --> 00:15:07,408
N�o sei, usavam nomes inventados.
Voc� deu uma volta no garoto
284
00:15:07,413 --> 00:15:09,100
e escreveu um livro
sobre a vida dele.
285
00:15:09,105 --> 00:15:13,566
Ele ficou furioso quando soube.
Veio para NY e ligou para voc�.
286
00:15:13,567 --> 00:15:15,908
Eu disse que recebo
muitas liga��es malucas.
287
00:15:15,913 --> 00:15:18,985
Sabe o que mais � maluco?
O corpo que est� no necrot�rio.
288
00:15:18,988 --> 00:15:21,110
Segundo o banco de dados
de pessoas desaparecidas,
289
00:15:21,110 --> 00:15:23,384
� um ator de Louisville
chamado Dale Marks.
290
00:15:23,721 --> 00:15:27,171
A m�e dele disse que ele veio
trabalhar em NY e desapareceu.
291
00:15:27,283 --> 00:15:30,278
Voc� o contratou para fazer
o papel do Sweetie, n�o foi?
292
00:15:30,283 --> 00:15:31,980
Com base no livro que escreveu,
293
00:15:31,980 --> 00:15:35,115
contando a hist�ria que
roubou de Cody Larson!
294
00:15:37,572 --> 00:15:39,572
Meu Deus!
Escutem,
295
00:15:42,013 --> 00:15:45,143
o mundo precisava saber o que
acontecia com essas crian�as.
296
00:15:45,144 --> 00:15:47,836
Ningu�m falava em defesa delas!
Ningu�m!
297
00:15:47,870 --> 00:15:49,240
E voc� resolveu agir.
298
00:15:49,244 --> 00:15:52,745
O Cody n�o ia escrever um livro.
Eu nem sabia que ele sabia ler!
299
00:15:53,019 --> 00:15:55,639
N�o imaginei que algu�m
pudesse morrer!
300
00:15:55,639 --> 00:15:58,384
Enquanto mentia para n�s
para proteger seu livro falso,
301
00:15:58,388 --> 00:15:59,778
o assassino fugia.
302
00:15:59,870 --> 00:16:02,750
Sabe onde podemos encontr�-lo?
Neste instante.
303
00:16:03,408 --> 00:16:05,369
Ele me ligou.
Estava furioso.
304
00:16:07,315 --> 00:16:09,278
Queria que o mundo soubesse
que ele era o Sweetie Ness
305
00:16:09,735 --> 00:16:11,307
e queria dinheiro.
306
00:16:11,317 --> 00:16:14,148
Ent�o, mandei algum dinheiro
para ele. Duas vezes.
307
00:16:14,302 --> 00:16:16,917
Enquanto eu pensava
no que ia fazer.
308
00:16:16,918 --> 00:16:17,937
Como mandou o dinheiro?
309
00:16:19,221 --> 00:16:22,528
A 1� quantia foi sacada em
uma loja no West Village.
310
00:16:22,532 --> 00:16:24,618
A 2� quantia foi enviada
na v�spera do crime.
311
00:16:24,620 --> 00:16:28,230
Foi sacada ontem � noite,
na Parada Cross Bronx Plaza.
312
00:16:28,235 --> 00:16:30,498
Ou subiu em um caminh�o
e se mandou...
313
00:16:30,500 --> 00:16:33,610
Ou voltou a se prostituir
em paradas de caminh�o.
314
00:16:33,613 --> 00:16:34,725
Lar, doce lar.
315
00:16:35,017 --> 00:16:38,407
Eu conheci aquele lugar
quando estava na Costumes.
316
00:16:38,509 --> 00:16:40,211
H� 30 acessos de
entrada e sa�da,
317
00:16:40,215 --> 00:16:43,811
e caminhoneiros e prostitutas
sentem cheiro de pol�cia longe.
318
00:16:44,115 --> 00:16:45,937
Ent�o, devemos ter cheiro de qu�?
319
00:17:08,671 --> 00:17:09,836
Como est� o �udio?
320
00:17:10,125 --> 00:17:12,240
D� para ouvir o
barulho do motor.
321
00:17:13,355 --> 00:17:15,757
Da pr�xima vez, me d�
mais aulas de dire��o.
322
00:17:16,413 --> 00:17:20,255
Agora, desligue os far�is e
deixe as outras luzes acesas.
323
00:17:20,681 --> 00:17:21,778
Feito.
324
00:17:21,828 --> 00:17:23,931
Agora vai procurar um garot�o.
325
00:17:23,932 --> 00:17:26,163
Entra l� e compre um
antic�ptico bucal.
326
00:17:26,256 --> 00:17:28,631
Deixe que as pessoas vejam voc�.
327
00:17:29,693 --> 00:17:33,199
Preciso dizer que acho esse
neg�cio muito esquisito.
328
00:17:34,202 --> 00:17:35,999
10-4, meu amigo,
329
00:18:05,336 --> 00:18:06,527
Algo mais?
330
00:18:08,201 --> 00:18:10,173
S� isso, obrigado.
331
00:18:20,880 --> 00:18:24,390
Procurando divers�o, bonit�o?
Talvez.
332
00:18:25,230 --> 00:18:26,383
Mas n�o com voc�.
333
00:18:28,333 --> 00:18:30,333
Eu quero um cara...
334
00:18:31,122 --> 00:18:32,352
mais macho.
335
00:18:32,355 --> 00:18:33,384
Querido...
336
00:18:34,432 --> 00:18:36,701
sou mais macho do
que voc� pode aguentar.
337
00:18:37,742 --> 00:18:39,594
E mais branco tamb�m.
338
00:18:39,644 --> 00:18:40,999
E mais jovem.
339
00:18:43,510 --> 00:18:46,040
Sem querer ofender.
N�o ofendeu, meu bem.
340
00:18:46,663 --> 00:18:48,461
O cliente sempre tem raz�o.
341
00:18:49,000 --> 00:18:51,313
Escute, eu tenho um amigo assim.
342
00:18:51,817 --> 00:18:54,414
S� n�o se esque�a de deixar
algum para mim, est� bem?
343
00:19:00,250 --> 00:19:03,708
J� passou meia hora. Ele est�
com a agenda lotada ou o qu�?
344
00:19:03,997 --> 00:19:05,384
� a velha hist�ria:
345
00:19:05,501 --> 00:19:07,644
quem consegue o trabalho
� o garoto branco.
346
00:19:16,342 --> 00:19:18,057
Tem algu�m indo na sua dire��o...
347
00:19:28,028 --> 00:19:30,739
Soube que procura companhia.
Pode subir.
348
00:19:36,884 --> 00:19:39,777
Oral � US$ 30. Por US$ 50,
fa�o o que voc� quiser.
349
00:19:40,451 --> 00:19:43,212
Tenho US$ 50.
Ent�o, fa�o o que voc� quiser.
350
00:19:52,413 --> 00:19:56,682
J� leu?
� muito bom.
351
00:19:59,577 --> 00:20:00,740
Sou eu.
352
00:20:02,020 --> 00:20:03,434
Eu sou o Sweetie Ness.
353
00:20:04,457 --> 00:20:06,977
N�o, o cara foi morto
ontem � noite.
354
00:20:06,980 --> 00:20:09,145
N�o acredite em tudo
o que l� nos jornais.
355
00:20:10,642 --> 00:20:12,019
Quem morreu, ent�o?
356
00:20:15,414 --> 00:20:17,384
Voc� n�o sabe de nada.
Este cara era famoso.
357
00:20:18,807 --> 00:20:20,778
Voc� � um mich�
de beira de estrada.
358
00:20:21,824 --> 00:20:23,794
O que voc� quer fazer exatamente?
359
00:20:25,306 --> 00:20:26,826
Espere, espere.
360
00:20:27,250 --> 00:20:29,211
Cody, sou tira,
e voc� est� preso.
361
00:20:29,748 --> 00:20:31,145
Fique quieto!
362
00:20:33,383 --> 00:20:35,750
E devolva meus US$ 50.
363
00:20:39,707 --> 00:20:44,009
Processo n�mero 41.678,
o Povo contra Cody Larson.
364
00:20:44,336 --> 00:20:47,625
Homic�dio doloso.
N�o matei aquele impostor!
365
00:20:48,009 --> 00:20:50,568
Tudo bem.
Ent�o, declare-se inocente.
366
00:20:50,569 --> 00:20:52,256
Aquele safado
roubou a minha vida.
367
00:20:52,258 --> 00:20:55,347
Dr. Haig, sugira ao seu cliente
que feche a matraca.
368
00:20:55,352 --> 00:20:56,884
Sua m�goa � leg�tima, Excel�ncia.
369
00:20:56,884 --> 00:20:59,557
A do cara morto tamb�m.
Fian�a, Dr� Rubirosa?
370
00:20:59,558 --> 00:21:01,544
N�o tem endere�o fixo,
in�meros antecedentes...
371
00:21:01,546 --> 00:21:03,953
Nada mais grave do
que prostitui��o e furtos.
372
00:21:03,958 --> 00:21:05,750
Boa not�cia:
casa e comida de gra�a.
373
00:21:05,756 --> 00:21:06,713
Deten��o.
374
00:21:08,410 --> 00:21:10,490
Queremos agradecer
ao seu cliente
375
00:21:10,490 --> 00:21:12,711
por divulgar seu motivo
durante a pron�ncia.
376
00:21:13,057 --> 00:21:14,433
N�o significa que seja culpado.
377
00:21:15,123 --> 00:21:18,481
Mas Dale Marks roubou a sua vida,
n�o � verdade, Sr. Larson?
378
00:21:18,486 --> 00:21:19,903
Ou pensa que ele roubou.
379
00:21:19,905 --> 00:21:22,884
Podem me chamar de Sweetie.
Vou ficar com o nome.
380
00:21:23,248 --> 00:21:25,317
Ele n�o para de nos ajudar.
381
00:21:25,319 --> 00:21:28,038
Kate Tenny e Dale Marks se
apropriaram da pessoa dele.
382
00:21:28,266 --> 00:21:31,694
Vamos processar para receber
os royalties devidos do livro.
383
00:21:31,698 --> 00:21:32,636
"O Pequeno Mich�"?
384
00:21:32,733 --> 00:21:35,353
Voc� deve estar de olho na
sua fatia deste bolo, Dave.
385
00:21:35,451 --> 00:21:38,299
Raramente vejo voc�
representando indigentes.
386
00:21:38,410 --> 00:21:40,650
Bom, eu fa�o o que posso.
387
00:21:45,538 --> 00:21:48,836
Pedem exclus�o da camisa
ensanguentada coletada no hotel.
388
00:21:48,838 --> 00:21:52,025
Posso ter arrebentado o l�bio
do cara, mas n�o o matei.
389
00:21:52,125 --> 00:21:55,165
Entraram sem mandado e sem
autoriza��o do Sr. Larson.
390
00:21:55,169 --> 00:21:58,516
Ele n�o precisava autorizar,
o outro ocupante autorizou.
391
00:21:58,518 --> 00:22:01,055
O Sr. Dewey? N�o morava l�.
E estava alugando.
392
00:22:01,057 --> 00:22:03,805
O que o torna um residente.
Com direito a privacidade.
393
00:22:04,005 --> 00:22:06,153
E o direito de abrir m�o
desta privacidade.
394
00:22:06,289 --> 00:22:09,221
N�o era o quarto
que ele estava alugando.
395
00:22:11,701 --> 00:22:13,471
SALA do JUIZ MARK KRAMER
QUINTA, 30 de OUTUBRO.
396
00:22:13,703 --> 00:22:16,865
Esta declara��o do Sr. Dewey
diz que ele pagou ao Sr. Larson
397
00:22:16,867 --> 00:22:20,615
pelo seu tempo e favores sexuais.
N�o foi o que disse � pol�cia.
398
00:22:20,617 --> 00:22:23,180
Ficou constrangido.
Eles gostam de se enganar.
399
00:22:23,429 --> 00:22:25,190
Voc� faz de conta que gosta deles,
400
00:22:25,387 --> 00:22:27,989
que n�o aceitaria o
dinheiro de qualquer um,
401
00:22:27,990 --> 00:22:30,963
mas aceitaria.
Obrigado, Sr. Larson.
402
00:22:31,240 --> 00:22:34,538
O Sr. Dewey era um cliente,
n�o um colega de quarto.
403
00:22:34,540 --> 00:22:36,903
Quem pernoita tem
expectativa de privacidade.
404
00:22:36,904 --> 00:22:39,983
A pol�cia n�o podia revistar
o quarto sem mandado.
405
00:22:39,987 --> 00:22:40,861
Pela rela��o rec�proca,
406
00:22:40,863 --> 00:22:43,461
tinha direito de autorizar
sua entrada.
407
00:22:43,538 --> 00:22:46,740
A Suprema Corte decidiu assim
em Minnesota contra Olson.
408
00:22:46,740 --> 00:22:48,799
Isso n�o se aplica a
visitantes comerciais.
409
00:22:49,163 --> 00:22:52,615
Um cliente n�o mora na Macy�s
s� porque cochilou em um sof�.
410
00:22:52,617 --> 00:22:54,798
A pol�cia desconhecia
as circunst�ncias
411
00:22:54,798 --> 00:22:56,064
e tinha raz�o para acreditar
412
00:22:56,066 --> 00:22:59,420
que o Sr. Larson e o Sr. Dewey
tinham uma rela��o pessoal.
413
00:22:59,422 --> 00:23:02,093
Eles s�o tiras h� quanto tempo?
11 minutos?
414
00:23:02,432 --> 00:23:06,102
Deviam ter pedido mandado.
Peti��o de exclus�o concedida.
415
00:23:06,708 --> 00:23:09,448
Ele cometeu um erro legal!
� controverso.
416
00:23:09,450 --> 00:23:12,769
Tenho que ouvir um homicida
me ensinar a "pegar" clientes
417
00:23:12,770 --> 00:23:15,422
e deix�-lo livre?
Ainda temos o motivo do Larson.
418
00:23:15,698 --> 00:23:18,413
Dale Marks roubou sua vida,
e ele sabia disso.
419
00:23:18,413 --> 00:23:20,788
Uma foto prova que seguia o Dale,
420
00:23:20,789 --> 00:23:23,522
e uma testemunha o viu falar
com ele pouco antes do crime.
421
00:23:23,526 --> 00:23:25,637
Uma testemunha.
N�o a deixe escapar.
422
00:23:26,047 --> 00:23:28,605
Eu n�o sei,
estava bem escuro l� fora.
423
00:23:29,685 --> 00:23:31,201
Voc� disse � pol�cia
424
00:23:31,203 --> 00:23:35,346
que viu Cody Larson seguir
Dale Marks na porta do Blane�s.
425
00:23:35,347 --> 00:23:38,413
Eles discutiram e, quando o
Sr. Marks foi embora,
426
00:23:38,415 --> 00:23:39,605
o Sr. Larson o seguiu.
427
00:23:40,489 --> 00:23:43,127
N�o tenho certeza.
N�o tem certeza de qu�?
428
00:23:43,131 --> 00:23:44,924
Eles podiam s� estar conversando.
429
00:23:44,928 --> 00:23:47,935
Eu estava focando
no rapaz que morreu.
430
00:23:48,329 --> 00:23:50,805
Pensava que era o Sweetie.
Srt� Dunlap,
431
00:23:51,122 --> 00:23:53,560
eu suponho que n�o tenha
mentido para a pol�cia.
432
00:23:54,799 --> 00:23:57,152
Eu estava transtornada!
433
00:23:57,491 --> 00:24:00,271
Eu achava que o Sweetie
tinha sido assassinado.
434
00:24:00,319 --> 00:24:02,951
Podia estar procurando
algu�m para culpar.
435
00:24:03,279 --> 00:24:05,509
No meu subconsciente, sabe?
436
00:24:05,798 --> 00:24:08,209
Isso pode ter influenciado
a minha percep��o.
437
00:24:09,000 --> 00:24:12,603
Seu subconsciente
influenciou sua percep��o?
438
00:24:12,605 --> 00:24:14,506
Com quem ela anda?
Sigmund Freud?
439
00:24:14,555 --> 00:24:17,209
Pior. Veja a lista de
visita da Rikers.
440
00:24:18,863 --> 00:24:21,299
Ela tem visitado
Cody Larson na cadeia.
441
00:24:21,303 --> 00:24:23,814
Ou, como ele prefere ser
chamado agora, Sweetie.
442
00:24:24,136 --> 00:24:27,951
Ela � obcecada pelo Sweetie.
Ao saber da hist�ria do impostor,
443
00:24:27,952 --> 00:24:30,461
mudou sua vers�o para
proteger o verdadeiro Sweetie.
444
00:24:30,461 --> 00:24:32,188
Ser� que ele � mesmo
o verdadeiro Sweetie?
445
00:24:32,424 --> 00:24:36,144
As marcas de cigarro no traseiro
s�o um argumento convincente.
446
00:24:36,153 --> 00:24:37,913
Eu li "O Pequeno Mich�"
447
00:24:37,913 --> 00:24:39,962
e a ficha de condicional
de Cody Larson.
448
00:24:40,173 --> 00:24:43,337
Ele foi criado pela tia e
fugiu de um col�gio cat�lico.
449
00:24:43,342 --> 00:24:47,114
Mas n�o h� nenhuma tia no livro,
nenhum col�gio cat�lico,
450
00:24:47,115 --> 00:24:50,221
e o livro diz que ele ficou
detido 3 meses em Michigan.
451
00:24:50,221 --> 00:24:53,170
Mas eles n�o t�m nenhum
registro de Cody Larson.
452
00:24:53,286 --> 00:24:57,174
Kate Tenny entrevistou dezenas
de jovens para o artigo, certo?
453
00:24:58,576 --> 00:25:00,684
O Sweetie Ness � uma composi��o.
454
00:25:01,367 --> 00:25:02,944
Minha editora me chamou.
455
00:25:03,844 --> 00:25:07,574
Est�o pensando em engavetar o livro.
Se n�o fosse uma fraude completa...
456
00:25:07,576 --> 00:25:12,103
Escutem, posso ter pisado na bola,
mas o livro trata de v�timas reais,
457
00:25:12,105 --> 00:25:14,031
de uma situa��o
que precisa acabar!
458
00:25:14,134 --> 00:25:16,567
Queremos falar com os
mich�s que entrevistou.
459
00:25:16,568 --> 00:25:19,160
N�o vai ser f�cil,
j� s�o todos adultos.
460
00:25:19,163 --> 00:25:21,309
Nem sei se ainda tenho
minhas anota��es.
461
00:25:21,351 --> 00:25:24,711
Podemos pedir um mandado
para revistar seu escrit�rio.
462
00:25:24,713 --> 00:25:26,518
E para os escrit�rios
da editora tamb�m.
463
00:25:29,144 --> 00:25:30,730
Mando para voc�s o que eu tenho.
464
00:25:35,114 --> 00:25:37,284
N�o tem d�vida,
s�o minhas hist�rias.
465
00:25:37,306 --> 00:25:39,694
Vai pagar meu almo�o, n�o vai?
Vou, claro.
466
00:25:43,546 --> 00:25:45,846
O escrit�rio est� lotado
de mich�s de todo o pa�s
467
00:25:45,846 --> 00:25:49,666
por algum motivo espec�fico?
Para o julgamento de Cody Larson.
468
00:25:49,671 --> 00:25:51,875
Ele tem direito a um
j�ri de seus iguais.
469
00:25:51,875 --> 00:25:54,740
Cidad�os iguais,
n�o mich�s iguais.
470
00:25:54,742 --> 00:25:57,784
N�o � para o j�ri, Jack. Temos
um problema com a testemunha.
471
00:25:57,787 --> 00:25:59,555
E aqueles jovens s�o a solu��o?
472
00:26:00,000 --> 00:26:01,038
Ela est� aqui.
473
00:26:03,000 --> 00:26:05,563
Fique, observe e aprenda.
474
00:26:06,125 --> 00:26:07,674
N�o vou sair daqui.
475
00:26:09,000 --> 00:26:12,442
Srt� Dunlap, este � Jack McCoy,
nosso procurador de justi�a.
476
00:26:14,320 --> 00:26:16,570
Quem s�o eles?
Voc� reparou.
477
00:26:17,009 --> 00:26:21,087
O que voc�s querem? Eu disse
que n�o me lembro de nada.
478
00:26:21,089 --> 00:26:23,204
Porque n�o quer testemunhar
contra o Sweetie Ness.
479
00:26:23,208 --> 00:26:24,796
Porque n�o dava para ver!
480
00:26:24,798 --> 00:26:28,048
Voc� veio de Iowa por que
admira Sweetie Ness
481
00:26:28,053 --> 00:26:30,701
e n�o quer mand�-lo
para a pris�o, certo?
482
00:26:35,112 --> 00:26:37,385
Srt� Dunlap, diga
"oi" para o Sr. Dean,
483
00:26:37,390 --> 00:26:40,338
para o Sr. Ramirez
e para o Sr. Stocker.
484
00:26:40,343 --> 00:26:43,914
A prop�sito, todos eles
s�o Sweetie Ness.
485
00:26:44,434 --> 00:26:45,576
O qu�?
486
00:26:45,577 --> 00:26:47,880
Todos eles foram entrevistados
por Kate Tenny
487
00:26:47,882 --> 00:26:49,284
quando ela era jornalista.
488
00:26:49,727 --> 00:26:52,928
Escute: Eu disse que n�o
queria e sa� correndo.
489
00:26:52,930 --> 00:26:55,701
Ele respondeu: "Venha c�,
garoto, ou solto o cachorro".
490
00:26:56,284 --> 00:26:58,084
A cadela maldita me
mordeu bem aqui.
491
00:26:58,115 --> 00:26:59,747
Ainda tenho a cicatriz.
492
00:27:00,387 --> 00:27:02,159
J� sabem o que o
tio Louie fez comigo.
493
00:27:02,980 --> 00:27:05,692
Tem mais: Minha m�e,
b�bada, esbravejava.
494
00:27:05,693 --> 00:27:08,560
Ela jogou a galinha queimada
em mim com prato e tudo.
495
00:27:08,824 --> 00:27:11,132
O prato me acertou aqui,
tive que refazer a arcada.
496
00:27:11,134 --> 00:27:13,193
At� hoje n�o mastigo direito.
Parem!
497
00:27:13,280 --> 00:27:17,144
Kate Tenny usou todas
essas hist�rias no livro.
498
00:27:17,145 --> 00:27:21,236
Cody Larson � Sweetie Ness
assim como todos eles.
499
00:27:23,288 --> 00:27:25,478
Eu n�o sei.
500
00:27:33,002 --> 00:27:36,124
Um homem foi assassinado,
Srt� Dunlap.
501
00:27:37,298 --> 00:27:41,689
Seu nome verdadeiro era Dale Marks,
e ele foi assassinado de verdade.
502
00:27:41,691 --> 00:27:43,375
Por Cody Larson.
503
00:27:45,134 --> 00:27:47,807
Voc� precisa contar a
verdade sobre o que viu,
504
00:27:48,593 --> 00:27:49,942
sobre o que sabe.
505
00:27:54,423 --> 00:27:56,923
S� um minuto, preciso ver isto.
506
00:27:56,923 --> 00:27:59,315
Mo�a, tenho 3 intima��es,
e nenhuma � para voc�.
507
00:28:00,789 --> 00:28:03,490
Um oficial de justi�a pela
defesa de Cody Larson.
508
00:28:03,525 --> 00:28:05,805
Quer que nossos convidados
testemunhem pela defesa.
509
00:28:06,182 --> 00:28:10,403
Como ele soube que estavam aqui?
Eu e o Cody mantivemos contato.
510
00:28:10,743 --> 00:28:12,815
Deixe comigo e
considere-os intimados.
511
00:28:15,130 --> 00:28:18,660
Voc� deu � defesa 3 teorias
alternativas para o crime.
512
00:28:19,496 --> 00:28:22,816
Se todos s�o Sweetie Ness,
todos tinham motivo para matar.
513
00:28:26,251 --> 00:28:28,028
Eu fiquei, eu observei.
514
00:28:28,707 --> 00:28:30,645
O que era para
eu ter aprendido?
515
00:28:36,997 --> 00:28:39,936
Cody me ligou perguntando
se eu tinha lido o livro.
516
00:28:40,028 --> 00:28:41,428
Era a 1� vez que ouvia falar.
517
00:28:41,659 --> 00:28:44,979
O Sr. Larson gostou do livro?
Nem um pouco.
518
00:28:45,231 --> 00:28:47,541
Disse que tinha
muita hist�rias dele
519
00:28:47,741 --> 00:28:50,932
e que ele tinha sido
passado para tr�s.
520
00:28:51,067 --> 00:28:55,539
Ele disse o que ia fazer a respeito?
Ele vinha para NY acertar as contas.
521
00:28:55,748 --> 00:28:58,117
Entendo. Obrigado.
522
00:28:59,935 --> 00:29:03,935
O senhor j� est� em NY, certo?
Sim, moro aqui h� algum tempo.
523
00:29:03,938 --> 00:29:05,943
Suas hist�rias
tamb�m est�o no livro.
524
00:29:05,946 --> 00:29:09,406
�, eu arrumei um exemplar
depois de falar com o Cody.
525
00:29:09,455 --> 00:29:12,944
Tinha a hist�ria dos meus dentes...
um monte de coisas.
526
00:29:12,946 --> 00:29:16,167
Ent�o, o senhor tamb�m
foi passado para tr�s.
527
00:29:16,453 --> 00:29:18,013
Pode-se dizer que sim.
528
00:29:18,016 --> 00:29:20,869
Ent�o, tinha o mesmo motivo
para ter raiva do Sr. Marks,
529
00:29:20,872 --> 00:29:22,410
o mesmo motivo para mat�-lo.
530
00:29:23,000 --> 00:29:24,471
Ele tamb�m roubou a sua vida.
531
00:29:24,576 --> 00:29:27,576
S� que eu n�o liguei.
� mesmo?
532
00:29:27,707 --> 00:29:31,236
N�o ligou para o dinheiro?
N�o ligou para a fama?
533
00:29:31,297 --> 00:29:32,886
Estou muito bem, obrigado.
534
00:29:33,000 --> 00:29:35,641
Meses atr�s, eu me casei
com um homem muito legal,
535
00:29:35,752 --> 00:29:36,823
muito generoso.
536
00:29:37,358 --> 00:29:40,419
N�o tenho necessidade
de correr atr�s disso.
537
00:29:45,126 --> 00:29:48,346
Ligavam muito por causa do Sweetie,
ele atra�a todo tipo de gente.
538
00:29:48,349 --> 00:29:51,500
Mas algu�m, al�m de Cody Larson,
539
00:29:52,135 --> 00:29:55,641
reclamou que suas hist�rias
tinham sido roubadas?
540
00:29:55,643 --> 00:29:57,777
N�o, ningu�m mais.
541
00:29:59,482 --> 00:30:02,883
E n�o faria sentido, pois todas
as hist�rias s�o do Cody.
542
00:30:03,739 --> 00:30:07,729
Est� dizendo que algumas das
hist�rias vieram de relatos
543
00:30:07,730 --> 00:30:10,477
que ouviu de Cody Larson?
N�o.
544
00:30:10,826 --> 00:30:13,957
Eu posso t�-lo incentivado
a contar certas coisas.
545
00:30:14,056 --> 00:30:15,355
Era o meu trabalho.
546
00:30:16,126 --> 00:30:19,267
Mas Cody Larson � o autor
de "O Pequeno Mich�".
547
00:30:19,346 --> 00:30:20,798
Ele � Sweetie Ness.
548
00:30:22,018 --> 00:30:23,298
Srt� Tenny,
549
00:30:24,519 --> 00:30:28,630
n�o me falou antes deste julgamento,
550
00:30:28,723 --> 00:30:32,903
que escreveu o livro com base
nas vidas de dezenas de jovens?
551
00:30:33,016 --> 00:30:34,925
Eu falei o que voc� queria ouvir.
552
00:30:36,022 --> 00:30:39,462
Voc� me amea�ou.
Ela me amea�ou.
553
00:30:39,673 --> 00:30:42,604
Ela disse que faria buscas no
escrit�rio da minha editora.
554
00:30:42,616 --> 00:30:44,146
Eles teriam me dispensado.
555
00:30:44,480 --> 00:30:46,411
Eu n�o podia deixar isso acontecer.
556
00:30:46,549 --> 00:30:49,210
O Sweetie, o Cody,
vai lan�ar outro livro.
557
00:30:49,228 --> 00:30:51,700
Se o Cody � Sweetie Ness,
558
00:30:51,701 --> 00:30:54,892
por que acompanhava Dale Marks
e dizia ao mundo todo
559
00:30:54,894 --> 00:30:56,740
que ele era Sweetie Ness?
560
00:30:56,743 --> 00:31:00,364
N�s contratamos o Dale. O Cody
queria manter sua privacidade.
561
00:31:01,119 --> 00:31:04,950
Escute, o Cody n�o estava em
condi��es de encarar o p�blico.
562
00:31:05,000 --> 00:31:09,269
A press�o dos f�s sobre o Dale
quando pensavam que era o Sweetie...
563
00:31:11,480 --> 00:31:13,099
A coisa saiu do controle.
564
00:31:14,917 --> 00:31:16,667
Talvez ele tenha morrido por isso.
565
00:31:17,282 --> 00:31:18,450
Ela est� mentindo!
566
00:31:18,451 --> 00:31:21,026
Ela diz que escreveu o
livro para as crian�as,
567
00:31:21,028 --> 00:31:24,215
mas est� ganhando uma fortuna,
e isto a p�e de volta na jogada.
568
00:31:24,218 --> 00:31:26,670
O advogado do Larson
deve ter mediado o acordo!
569
00:31:27,000 --> 00:31:30,454
Pode ser, mas ela acabou
com seu motivo.
570
00:31:31,118 --> 00:31:33,930
Sweetie Ness n�o tinha
motivo para matar algu�m
571
00:31:33,932 --> 00:31:36,453
que ele contratara
para passar por si mesmo.
572
00:31:36,455 --> 00:31:38,825
Cody Larson n�o � Sweetie Ness.
573
00:31:38,857 --> 00:31:43,486
Se tirar a cal�a diante do j�ri e
mostrar as marcas de cigarro,
574
00:31:43,770 --> 00:31:45,441
podem acreditar que ele seja.
575
00:31:45,443 --> 00:31:47,747
Voc� est� se divertindo?
Me divertindo?
576
00:31:47,813 --> 00:31:51,932
Vendo meus promotores perderem o
controle das pr�prias testemunhas?
577
00:31:51,934 --> 00:31:53,675
N�o � a palavra que me ocorre.
578
00:31:53,679 --> 00:31:56,983
E se for verdade o que ela disse?
Por favor!
579
00:31:56,987 --> 00:31:58,345
N�s conhecemos uma f� bem maluca
580
00:31:58,346 --> 00:32:01,852
que estava com o falso Sweetie
pouco antes de ele ser morto.
581
00:32:03,165 --> 00:32:04,816
Sua testemunha-chave, n�o �?
582
00:32:06,950 --> 00:32:10,309
Acabei de receber o livro do
Sweetie de Paris, em franc�s!
583
00:32:10,313 --> 00:32:12,803
Ningu�m nos EUA
tem um destes ainda.
584
00:32:12,830 --> 00:32:14,971
E veja. Autografado.
585
00:32:16,000 --> 00:32:18,646
"Com amor para uma f�
muito especial".
586
00:32:19,020 --> 00:32:22,411
Ele disse que leu meus poemas,
ele e a Srt� Tenny,
587
00:32:22,413 --> 00:32:24,365
e que v�o public�-los
no pr�ximo livro dele.
588
00:32:24,559 --> 00:32:27,049
Janice, voc� conheceu
aquele outros jovens.
589
00:32:27,155 --> 00:32:29,999
Voc� sabe que o Cody n�o
� Sweetie Ness, certo?
590
00:32:31,096 --> 00:32:32,557
Voc�s mentiram para mim.
591
00:32:32,731 --> 00:32:35,192
O Cody me contou coisas
que ningu�m poderia saber.
592
00:32:35,676 --> 00:32:37,299
Por exemplo... aqui.
593
00:32:37,759 --> 00:32:41,140
Ele fala sobre o grande
amor da sua vida, Chris.
594
00:32:41,143 --> 00:32:42,756
� uma garota, n�o � um cara!
595
00:32:44,230 --> 00:32:46,090
O Sweetie nunca foi gay!
596
00:32:46,195 --> 00:32:49,205
Ele fazia sexo com
homens por dinheiro!
597
00:32:49,232 --> 00:32:51,603
A Chris vivia em
Little Rock, mas morreu.
598
00:32:51,534 --> 00:32:54,723
Janice, se n�o falar a verdade
sobre o que voc� viu,
599
00:32:54,726 --> 00:32:56,076
vamos acus�-la de perj�rio.
600
00:32:57,199 --> 00:33:00,989
N�o v�o retirar as acusa��es?
Cody Larson matou um homem.
601
00:33:01,738 --> 00:33:02,923
N�o vamos solt�-lo
602
00:33:02,924 --> 00:33:05,205
porque inventou uma hist�ria
e autografou um livro.
603
00:33:05,959 --> 00:33:08,345
Se ele nunca foi gay, Janice,
604
00:33:08,346 --> 00:33:11,189
isso significa que haveria
alguma chance de voc�s dois...
605
00:33:16,463 --> 00:33:18,223
� isso que estava pensando?
606
00:33:20,078 --> 00:33:21,159
Est� bem.
607
00:33:22,116 --> 00:33:23,386
Fui eu.
608
00:33:23,834 --> 00:33:24,993
Foi voc� o qu�?
609
00:33:26,222 --> 00:33:28,623
Eu matei o falso Sweetie.
610
00:33:29,801 --> 00:33:31,461
Ela n�o matou ningu�m!
611
00:33:31,542 --> 00:33:34,843
A situa��o � delicada. Basta a
defesa cham�-la para depor.
612
00:33:35,186 --> 00:33:37,247
Eles n�o far�o isso.
Eu farei.
613
00:33:37,779 --> 00:33:40,247
E ligue para as
autoridades em Boyden, Iowa,
614
00:33:40,258 --> 00:33:42,167
seja l� de onde ela veio.
615
00:33:46,048 --> 00:33:47,847
AUDI�NCIA da SUPREMA CORTE
SEGUNDA, 17 de NOVEMBRO.
616
00:33:47,857 --> 00:33:49,718
Eu fui falar com o Dale
na porta do bar.
617
00:33:49,720 --> 00:33:51,715
Achava que ele era o Sweetie.
618
00:33:51,953 --> 00:33:56,753
Ele me mandou embora, eu
disse que s� queria conversar...
619
00:33:56,757 --> 00:33:58,821
e ele disse que eu o
estava incomodando!
620
00:33:59,380 --> 00:34:02,458
Ele disse coisas terr�veis,
foi horr�vel!
621
00:34:02,886 --> 00:34:05,376
O verdadeiro Sweetie teria entendido.
622
00:34:06,157 --> 00:34:09,350
Ent�o, eu o segui,
me aproximei dele de novo,
623
00:34:09,353 --> 00:34:11,070
e ele me empurrou com for�a!
624
00:34:11,468 --> 00:34:14,918
Eu tirei da bolsa a faca
que levava para me proteger.
625
00:34:14,920 --> 00:34:16,085
Eu n�o sei por qu�!
626
00:34:16,247 --> 00:34:18,947
N�o tinha inten��o de esfaque�-lo!
Eu lamento muito!
627
00:34:18,949 --> 00:34:20,777
Quantas vezes?
O qu�?
628
00:34:20,779 --> 00:34:23,413
Quantas vezes voc� o esfaqueou
sem saber por qu�?
629
00:34:24,526 --> 00:34:27,326
Eu n�o sei, foi como um
sonho, como um pesadelo.
630
00:34:27,328 --> 00:34:28,712
Voc� n�o sabe
631
00:34:29,160 --> 00:34:30,810
porque voc� n�o o matou!
632
00:34:31,150 --> 00:34:32,940
N�o � verdade?
N�o.
633
00:34:33,107 --> 00:34:35,687
Disse � pol�cia que,
da �ltima vez que viu o Dale,
634
00:34:35,690 --> 00:34:37,551
ele estava com Cody Larson.
635
00:34:37,700 --> 00:34:42,075
Isso foi antes, quando
o Dale saiu do bar!
636
00:34:42,101 --> 00:34:45,481
Ele estava telefonando,
o barulho l� dentro era grande.
637
00:34:45,483 --> 00:34:48,473
Ent�o, o Sweetie foi atr�s dele.
Voc� quer dizer o Cody?
638
00:34:49,323 --> 00:34:51,833
Cody � o Sweetie!
639
00:34:54,155 --> 00:34:57,485
Eles conversaram!
Ent�o, o Sweetie...
640
00:34:58,076 --> 00:34:59,776
digo, o Cody...
641
00:35:01,597 --> 00:35:03,517
foi embora.
642
00:35:04,105 --> 00:35:06,325
Foi a� que tudo aconteceu.
643
00:35:06,406 --> 00:35:07,566
Janice,
644
00:35:08,472 --> 00:35:10,832
voc� ama o Sweetie Ness?
645
00:35:14,704 --> 00:35:16,284
Sim, de certa forma.
646
00:35:17,032 --> 00:35:18,172
Acho que sim.
647
00:35:19,820 --> 00:35:21,680
Acha que ele ama voc�?
648
00:35:25,122 --> 00:35:27,602
Ele nunca disse isso para mim,
649
00:35:27,604 --> 00:35:32,013
mas ele escreveu coisas
bonitas sobre a minha poesia.
650
00:35:32,015 --> 00:35:35,994
Na �poca em que voc� mandou
os poemas, ele n�o respondeu.
651
00:35:36,396 --> 00:35:37,611
N�o.
652
00:35:38,000 --> 00:35:41,752
Isso foi antes de precisar que
voc� confessasse o homic�dio
653
00:35:41,755 --> 00:35:43,951
para poder ser absolvido.
654
00:35:44,814 --> 00:35:47,274
Foi antes de nos conhecermos.
655
00:35:48,240 --> 00:35:50,999
E agora ele faz
confid�ncias a voc�, certo?
656
00:35:51,328 --> 00:35:54,618
Ele conta coisas a voc� que
n�o contaria a ningu�m mais.
657
00:35:55,331 --> 00:35:59,691
Como uma pessoa chamada Chris,
seu �nico amor verdadeiro.
658
00:35:59,693 --> 00:36:03,705
Sim, Chris n�o era...
N�o era quem eu disse ser.
659
00:36:03,707 --> 00:36:07,726
Na verdade, n�o era um garoto.
Chris era uma menina.
660
00:36:08,153 --> 00:36:09,223
2 meses atr�s.
661
00:36:09,225 --> 00:36:12,447
Uma entrevista dada por
Dale Marks como Sweetie.
662
00:36:12,449 --> 00:36:15,023
Est�o lhe contando
hist�rias velhas, Janice.
663
00:36:16,833 --> 00:36:20,773
Voc� est� se vendendo barato.
Eu n�o estou vendendo nada.
664
00:36:20,833 --> 00:36:24,993
O falso Sweetie a rejeitou
naquela noite, certo?
665
00:36:27,275 --> 00:36:29,488
Por que...
ele estava se divertindo
666
00:36:29,490 --> 00:36:31,491
com o beautiful people!
667
00:36:32,552 --> 00:36:34,572
N�o era o verdadeiro Sweetie!
668
00:36:35,343 --> 00:36:38,543
Se Cody Larson for absolvido,
frequentar� os mesmos c�rculos!
669
00:36:38,545 --> 00:36:40,711
Voc� n�o tem como competir com elas!
670
00:36:42,000 --> 00:36:45,829
Tudo o que voc� pode fazer pelo
Cody � ser presa no lugar dele.
671
00:36:46,331 --> 00:36:48,161
Eu n�o estou fazendo isso!
672
00:36:51,242 --> 00:36:53,552
Voc� tem algum amigo?
Claro!
673
00:36:53,873 --> 00:36:57,517
Tem namorado?
No momento, n�o, mas eu j� tive.
674
00:36:57,589 --> 00:37:00,099
Seu nome era Chuck,
um motorista de caminh�o?
675
00:37:01,443 --> 00:37:02,513
Era.
676
00:37:03,674 --> 00:37:06,074
Seria Charles R. Thomas?
677
00:37:06,076 --> 00:37:09,808
Que estava t�o apaixonado por voc�
que pediu uma ordem de prote��o
678
00:37:09,810 --> 00:37:13,294
para manter voc� longe dele?
Esta ordem de prote��o?
679
00:37:14,306 --> 00:37:16,466
Foi um engano!
Janice,
680
00:37:16,721 --> 00:37:18,971
n�o passou a vida
toda sendo rejeitada
681
00:37:18,973 --> 00:37:22,358
e ouvindo as pessoas
mandarem voc� passear?
682
00:37:23,750 --> 00:37:28,300
Eles sabem disso, Janice.
Essa gente est� usando voc�.
683
00:37:28,955 --> 00:37:30,645
E voc� sabe disso.
684
00:37:31,127 --> 00:37:35,897
Agora, fale a verdade e diga
o que aconteceu de fato.
685
00:37:42,666 --> 00:37:44,766
Voc� matou Dale Marks?
686
00:37:53,870 --> 00:37:54,950
N�o.
687
00:38:02,342 --> 00:38:05,702
Da �ltima vez que eu o vi,
ele estava com o Sweetie.
688
00:38:06,025 --> 00:38:08,615
Digo, com o Cody!
Eu sinto muito!
689
00:38:10,480 --> 00:38:13,130
Eu sinto muito, Sweetie,
eu sinto muito!
690
00:38:20,693 --> 00:38:22,515
Eu soube que foi cruel.
691
00:38:22,517 --> 00:38:25,151
Eu a salvei de ser presa por
um crime que n�o cometeu.
692
00:38:25,153 --> 00:38:26,133
Aqui!
693
00:38:26,633 --> 00:38:29,636
O julgamento acabou, Connie,
s� estamos esperando o j�ri.
694
00:38:29,669 --> 00:38:33,279
A Janice disse que Dale Marks
saiu do bar ao telefone.
695
00:38:33,281 --> 00:38:34,245
E da�?
696
00:38:34,257 --> 00:38:37,154
A pol�cia checou. Ele n�o fez
liga��es naquela noite.
697
00:38:37,156 --> 00:38:38,302
A bateria tinha acabado.
698
00:38:38,305 --> 00:38:40,327
Ent�o, quem estava
usando o telefone?
699
00:38:40,522 --> 00:38:43,702
A Janice disse que perdeu o
dela. Quem sabe ele pegou.
700
00:38:46,305 --> 00:38:47,725
O j�ri voltou.
701
00:38:49,996 --> 00:38:52,486
AUDI�NCIA da SUPREMA CORTE
SEGUNDA, 17 de NOVEMBRO.
702
00:38:52,708 --> 00:38:53,817
Membros do j�ri,
703
00:38:54,200 --> 00:38:57,860
quanto � acusa��o de homic�dio
doloso contra Cody Larson,
704
00:38:58,118 --> 00:38:59,438
como se pronunciam?
705
00:38:59,461 --> 00:39:01,341
Declaramos o r�u
706
00:39:01,650 --> 00:39:02,850
culpado.
707
00:39:15,194 --> 00:39:17,834
Verifique os registros
do celular da Janice.
708
00:39:18,466 --> 00:39:19,496
Duas liga��es.
709
00:39:19,498 --> 00:39:22,986
Uma muito r�pida �s 3h
para a firma de limusine.
710
00:39:22,995 --> 00:39:26,455
Deve ter sido a liga��o que
fazia quando o Cory interrompeu.
711
00:39:26,591 --> 00:39:28,738
A 2� liga��o foi
30 minutos depois.
712
00:39:29,112 --> 00:39:31,762
Achei que Dale Marks estivesse
morto 30 minutos depois.
713
00:39:31,764 --> 00:39:35,857
Cody diz que deu um soco
no Dale, mas o deixou vivo.
714
00:39:36,514 --> 00:39:39,124
Ent�o, para quem o Marks
ligou com o l�bio arrebentado?
715
00:39:39,306 --> 00:39:41,256
Para Kate Tenny.
A agente?
716
00:39:41,258 --> 00:39:43,493
Coletamos suas digitais
de um dos livros,
717
00:39:43,495 --> 00:39:45,633
jogamos no sistema,
e veio isto aqui.
718
00:39:47,407 --> 00:39:49,717
Voc� acabou de condenar
outra pessoa pelo homic�dio.
719
00:39:50,285 --> 00:39:51,335
Eu sei.
720
00:39:52,752 --> 00:39:54,472
Vamos falar com a Srt� Tenny.
721
00:39:55,272 --> 00:39:58,302
Estou atrasada. Reuni�o de
marketing com a editora.
722
00:39:58,325 --> 00:40:02,175
Eu soube que v�o lan�ar um 2� livro.
200 mil exemplares na 1� edi��o.
723
00:40:02,177 --> 00:40:05,124
1� s�rie de "Vanity Fair".
E Hollywood j� ligou.
724
00:40:05,227 --> 00:40:07,127
Apesar de o autor estar preso?
725
00:40:07,129 --> 00:40:09,576
Isso atrapalha a
turn� de lan�amento,
726
00:40:09,579 --> 00:40:13,009
mas um escritor preso �
sempre um pouco rom�ntico.
727
00:40:13,025 --> 00:40:16,335
Voc� podia fazer a turn�.
Eu?
728
00:40:17,296 --> 00:40:22,266
Acho que n�o engano como mich�.
N�o, mas j� foi prostituta.
729
00:40:22,804 --> 00:40:24,364
Temos sua ficha.
730
00:40:24,413 --> 00:40:28,515
Foi presa aos 16 anos e aos
18 anos. Por prostitui��o.
731
00:40:28,517 --> 00:40:31,270
E da sua ficha juvenil constam
pris�es aos 12 e 13 anos.
732
00:40:31,292 --> 00:40:32,565
Uma crian�a.
733
00:40:32,567 --> 00:40:34,823
Por isso o livro
� t�o convincente,
734
00:40:34,825 --> 00:40:39,108
por isso soa t�o real.
Voc� � Sweetie Ness.
735
00:40:39,855 --> 00:40:41,265
Isso � rid�culo.
736
00:40:41,699 --> 00:40:44,066
O que aconteceria se
procur�ssemos a sua m�e?
737
00:40:44,315 --> 00:40:48,065
O que encontrar�amos?
Que tipo de monstro?
738
00:40:48,068 --> 00:40:51,058
Minha m�e est� morta,
e que Deus a tenha.
739
00:40:51,220 --> 00:40:52,450
O que aconteceu, Kate?
740
00:40:53,000 --> 00:40:55,944
Dale Marks ligou para voc�
depois apanhou do Cody?
741
00:40:55,957 --> 00:40:57,257
Dizendo que estava farto,
que ia desistir?
742
00:40:57,260 --> 00:41:00,886
E voc� teve que ir at�
l� para acalm�-lo,
743
00:41:00,889 --> 00:41:03,382
mas as coisas sa�ram do controle?
744
00:41:07,221 --> 00:41:11,071
Dr. Cutter, que imagina��o
maravilhosa o senhor tem!
745
00:41:11,540 --> 00:41:13,410
Talvez devesse escrever um livro.
746
00:41:16,251 --> 00:41:17,161
Ou...
747
00:41:20,555 --> 00:41:22,315
se um dia quiser se divertir...
748
00:41:22,698 --> 00:41:26,564
com uma garota bem gostosinha...
papai,
749
00:41:27,300 --> 00:41:29,500
me telefone.
750
00:41:35,427 --> 00:41:38,587
Agora, se me d�o licen�a,
estou atrasada para a reuni�o.
751
00:41:47,444 --> 00:41:50,078
A pol�cia revistou sua
casa e seu escrit�rio.
752
00:41:50,081 --> 00:41:51,678
Nenhum sinal da faca.
753
00:41:51,713 --> 00:41:54,093
Falaram com todas prostitutas
ao sul da Rua 14,
754
00:41:54,009 --> 00:41:56,549
mas ningu�m viu na noite do crime.
755
00:41:56,678 --> 00:41:58,448
Ent�o, n�o h� qualquer prova.
756
00:41:58,532 --> 00:42:01,662
Vou pedir a anula��o do
veredicto de Cody Larson.
757
00:42:01,665 --> 00:42:03,264
N�o tem como provar que foi ela.
758
00:42:03,292 --> 00:42:05,852
Alguma coisa pode aparecer.
E se n�o aparecer?
759
00:42:06,416 --> 00:42:09,136
Ela ganha.
N�s perdemos.
760
00:42:10,305 --> 00:42:16,173
Por favor, avalie esta legenda em %url%
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.
61424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.