Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,146 --> 00:00:01,553
Previously OnYour Honor
2
00:00:01,593 --> 00:00:03,956
I'm his lawyer, and I
don't stop working for someone
3
00:00:03,980 --> 00:00:06,754
just because they die or even
if their whole family dies.
4
00:00:07,755 --> 00:00:08,804
Eugene?
5
00:00:08,829 --> 00:00:10,297
I'm calling an ambulance.
6
00:00:10,322 --> 00:00:11,882
No, no, no. I can't
go to the hospital.
7
00:00:11,907 --> 00:00:13,007
They're gonna kill me.
8
00:00:13,032 --> 00:00:14,716
I have a gunshot victim.
9
00:00:14,740 --> 00:00:16,845
- He just arrived.
- You can't do that.
10
00:00:16,870 --> 00:00:18,750
The police did this to him.
11
00:00:18,775 --> 00:00:20,342
I need your
help on something else.
12
00:00:20,366 --> 00:00:23,635
Take me back to prison,
but we are through.
13
00:00:23,660 --> 00:00:26,646
I will tell you
when we are through.
14
00:00:26,710 --> 00:00:27,710
I am done.
15
00:00:27,785 --> 00:00:28,970
I can't see you anymore.
16
00:00:29,025 --> 00:00:30,300
Is this about my dad?
17
00:00:30,325 --> 00:00:32,268
Having me in your
life won't make it
18
00:00:32,293 --> 00:00:33,343
any easier for you.
19
00:00:34,430 --> 00:00:36,356
We got to figure out a
way to move this shit.
20
00:00:36,380 --> 00:00:38,446
Bodies dropping is bad
for the neighborhood.
21
00:00:38,470 --> 00:00:40,431
Spread it out.
That way, if anybody drops,
22
00:00:40,456 --> 00:00:42,320
no one knows it's from here.
23
00:00:42,345 --> 00:00:44,569
My little brother.
He took one of the balloons.
24
00:00:44,594 --> 00:00:45,650
He dead.
25
00:00:45,675 --> 00:00:47,046
I should have fought harder
26
00:00:47,071 --> 00:00:48,983
to flush that poison
when I had the chance.
27
00:00:49,008 --> 00:00:50,706
It's on Big
Mo. She care more about
28
00:00:50,730 --> 00:00:52,506
that fucking club
than her own people.
29
00:00:52,530 --> 00:00:54,490
She can't get away
with this shit forever.
30
00:00:54,515 --> 00:00:56,001
If only we could
get as much support
31
00:00:56,026 --> 00:00:57,755
as that drug-dealing bitch
32
00:00:57,780 --> 00:00:59,000
from the Lower Ninth.
33
00:00:59,043 --> 00:01:00,442
Can't you
leave that alone?
34
00:01:00,467 --> 00:01:01,506
I don't want her
35
00:01:01,530 --> 00:01:03,130
across the street from my hotel.
36
00:01:03,155 --> 00:01:04,595
Joey came to the hotel,
37
00:01:04,620 --> 00:01:05,975
and he saw Eugene Jones.
38
00:01:06,000 --> 00:01:08,185
I thought he was disposed of.
39
00:01:08,210 --> 00:01:09,855
Eugene Jones is alive.
40
00:01:09,880 --> 00:01:12,025
Charlie! We are so fucked!
41
00:01:12,050 --> 00:01:13,140
Who's "we"?
42
00:01:13,340 --> 00:01:14,340
I'm restraining him.
43
00:01:14,510 --> 00:01:15,770
He's unconscious.
44
00:01:15,795 --> 00:01:17,316
He's the suspect in a shooting.
45
00:01:17,340 --> 00:01:19,100
I am that young man's attorney.
46
00:01:19,125 --> 00:01:20,400
Unlock him right now.
47
00:01:20,425 --> 00:01:23,369
Eugene Jones! My
name is Eugene Jones!
48
00:01:24,430 --> 00:01:26,170
What is wrong with this family?
49
00:01:26,195 --> 00:01:27,976
I'm so fucking done
with all of you.
50
00:01:28,001 --> 00:01:30,601
And I don't want to
see you at the house
51
00:01:30,629 --> 00:01:32,335
unless Fia has come home.
52
00:01:32,360 --> 00:01:34,515
A 17-year-old single mom.
53
00:01:34,540 --> 00:01:35,800
Where am I gonna go?
54
00:01:36,070 --> 00:01:37,080
It turns out
55
00:01:37,187 --> 00:01:38,720
that Robin was killed because
56
00:01:38,745 --> 00:01:40,786
she was investigating
dirty cops.
57
00:01:40,870 --> 00:01:42,385
I was trying to help her.
58
00:01:42,410 --> 00:01:43,530
I had no idea that...
59
00:01:43,555 --> 00:01:45,310
You didn't connect those dots?
60
00:01:45,410 --> 00:01:46,669
I'm sorry, Michael.
61
00:01:46,700 --> 00:01:47,880
Me too.
62
00:01:47,972 --> 00:01:51,232
If you look at who
is in your life,
63
00:01:51,540 --> 00:01:53,935
you may find that you
do belong someplace,
64
00:01:53,960 --> 00:01:56,260
even if it's not the
place you've always been.
65
00:02:02,930 --> 00:02:05,039
Oh, yeah.
66
00:02:05,064 --> 00:02:08,230
You're a good eater. Yeah.
67
00:02:08,430 --> 00:02:09,900
Mm...
68
00:02:09,925 --> 00:02:13,420
Mm,
mm, mm, mm. More, please?
69
00:02:13,445 --> 00:02:15,415
Mm.
70
00:02:15,440 --> 00:02:17,875
- Good boy, Rocco.
- Oh, thank you
71
00:02:17,900 --> 00:02:19,540
- for feeding him.
- Oh, no problem.
72
00:02:19,565 --> 00:02:23,036
Where is my phone?
Where is my phone?
73
00:02:23,120 --> 00:02:24,710
It's in your hand, mama.
74
00:02:26,210 --> 00:02:28,880
I'm losing my mind.
75
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
No, no, no. You're
just... Here.
76
00:02:32,000 --> 00:02:34,260
You're just a little nervous.
77
00:02:34,460 --> 00:02:36,720
Sit down for a second.
Just breathe, all right?
78
00:02:36,920 --> 00:02:38,752
You need to eat a
little -
79
00:02:38,777 --> 00:02:40,657
something before your test.
80
00:02:41,340 --> 00:02:42,940
Stacey's running late.
81
00:02:42,992 --> 00:02:44,575
Nothing is going right today.
82
00:02:44,600 --> 00:02:47,745
You know, when I sat
to take my bar exam,
83
00:02:47,770 --> 00:02:50,393
I vomited all the way
to the testing site.
84
00:02:51,409 --> 00:02:52,430
Oh, sorry.
85
00:02:52,455 --> 00:02:55,237
- The timing of that was off.
- Yeah.
86
00:02:55,262 --> 00:02:56,335
But, I mean, but it was
87
00:02:56,360 --> 00:02:58,755
full-on spew all the
eggs and French toast
88
00:02:58,780 --> 00:03:00,580
that Robin made for
me that morning.
89
00:03:00,780 --> 00:03:02,620
I even got a little
bit on my shoe.
90
00:03:02,820 --> 00:03:05,290
And so, the whole time
91
00:03:05,490 --> 00:03:06,930
that I was taking the test,
92
00:03:07,120 --> 00:03:09,630
I could not take my
eyes off my shoe.
93
00:03:11,120 --> 00:03:13,050
What was the point
of that story?
94
00:03:13,250 --> 00:03:15,890
Oh. That I still passed.
95
00:03:16,090 --> 00:03:17,970
Yeah, I'm not worried
about passing.
96
00:03:18,170 --> 00:03:20,810
I'm worried about... life.
97
00:03:21,010 --> 00:03:22,640
I mean, my freshman year,
98
00:03:22,840 --> 00:03:25,156
our guidance counselor sat
us down, had us do these
99
00:03:25,180 --> 00:03:27,230
five-year plans.
100
00:03:27,430 --> 00:03:29,496
Dropping out of high
school to have a baby
101
00:03:29,520 --> 00:03:31,280
and then taking the
GED while living
102
00:03:31,480 --> 00:03:34,360
with my sort-of father-in-law
was not a part of that plan.
103
00:03:35,530 --> 00:03:38,650
Real life will never
be on a five-year plan.
104
00:03:40,110 --> 00:03:43,410
And I have firm orders
from your sort-of...
105
00:03:44,740 --> 00:03:48,000
grandmother-in-law
for you to stay put.
106
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
You two are not a burden,
107
00:03:50,200 --> 00:03:51,460
you're a blessing.
108
00:03:51,660 --> 00:03:53,340
Thanks.
109
00:03:53,540 --> 00:03:55,226
I'll get you a to-go
cup for your coffee.
110
00:03:55,250 --> 00:03:58,130
Thank you. Rocco!
111
00:03:59,680 --> 00:04:02,010
Look at you.
112
00:04:02,220 --> 00:04:05,140
Shit, Stacey's still
20 minutes away.
113
00:04:05,340 --> 00:04:06,890
No problem. I got him.
114
00:04:06,915 --> 00:04:08,525
- Really? Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
115
00:04:08,550 --> 00:04:10,446
- Here, here, here. Go, go, go.
- Okay. Thank you. Thank you,
116
00:04:10,470 --> 00:04:12,335
- thank you, thank you.
- Do well. Don't worry.
117
00:04:12,360 --> 00:04:14,410
Everything's under control.
118
00:04:17,150 --> 00:04:19,820
Who did that to you, hm?
119
00:04:24,320 --> 00:04:25,990
Miss me?
120
00:04:31,080 --> 00:04:34,010
Here we go, buddy boy.
121
00:04:34,210 --> 00:04:36,130
Hey.
122
00:04:37,130 --> 00:04:38,630
That's a cute kid.
123
00:04:40,420 --> 00:04:42,010
What do you want?
124
00:04:42,210 --> 00:04:45,850
I heard you and Nancy had a
pretty harrowing experience.
125
00:04:46,050 --> 00:04:48,560
Well, it's over. That's
all that matters.
126
00:04:48,760 --> 00:04:50,900
Good.
127
00:04:51,100 --> 00:04:53,900
Then we can get back to work.
128
00:04:54,100 --> 00:04:57,860
I said we were done. I meant it.
129
00:05:03,990 --> 00:05:06,790
You got a pretty good thing
going on here, don't you?
130
00:05:06,990 --> 00:05:10,290
You have a family now,
you get to be a grandpa,
131
00:05:10,490 --> 00:05:12,500
and I am happy for
you, I truly am,
132
00:05:12,700 --> 00:05:14,090
but we are not done.
133
00:05:14,290 --> 00:05:17,220
I need a witness, Michael.
134
00:05:17,420 --> 00:05:20,340
I need someone who could get
me inside the Baxter family,
135
00:05:20,540 --> 00:05:23,510
someone whose knowledge
of and access to their
136
00:05:23,710 --> 00:05:26,890
innermost workings
is unquestionable.
137
00:05:28,510 --> 00:05:30,680
Help me flip Fia Baxter.
138
00:05:32,480 --> 00:05:34,270
Oh, my God.
139
00:05:36,480 --> 00:05:38,610
Ah. That's Fia's friend.
140
00:05:38,810 --> 00:05:40,110
She's here to babysit.
141
00:05:40,310 --> 00:05:41,860
- You need to leave.
- Michael,
142
00:05:42,060 --> 00:05:44,870
Fia is the only
member of that family
143
00:05:45,070 --> 00:05:46,620
who's not a criminal.
144
00:05:46,820 --> 00:05:49,370
Get out.
145
00:05:53,410 --> 00:05:56,090
Michael, just
hear me out, please.
146
00:05:56,115 --> 00:05:57,686
- Listen. No.
- Please, just hear me out.
147
00:05:57,710 --> 00:05:59,685
She trusts you. I promise you,
148
00:05:59,710 --> 00:06:02,146
this will be the last
thing that I ask you to do.
149
00:06:02,857 --> 00:06:04,685
And these are the last words
150
00:06:04,710 --> 00:06:06,760
that I'll speak to you.
151
00:06:06,960 --> 00:06:08,550
Fuck off.
152
00:06:10,000 --> 00:06:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
153
00:06:22,730 --> 00:06:24,570
Yeah.
154
00:06:24,770 --> 00:06:25,990
That's hot.
155
00:07:14,540 --> 00:07:18,130
She all bark, no bite.
156
00:07:18,330 --> 00:07:20,250
Nah.
157
00:07:20,450 --> 00:07:22,590
That bitch got bite.
158
00:07:56,370 --> 00:07:58,330
Visitor.
159
00:08:43,250 --> 00:08:44,420
How you doing?
160
00:08:49,210 --> 00:08:51,300
I brought you some paper.
161
00:08:51,500 --> 00:08:54,380
They wouldn't let me bring
the pencils in. Too sharp.
162
00:08:55,220 --> 00:08:56,310
Thanks.
163
00:08:56,510 --> 00:08:58,190
I asked them to move you
164
00:08:58,390 --> 00:09:00,020
to a juvenile facility,
165
00:09:00,220 --> 00:09:02,730
but the judge isn't
too keen on it.
166
00:09:02,930 --> 00:09:05,560
You're sight and sound
separated, right?
167
00:09:07,190 --> 00:09:09,200
All right. I'm gonna initiate
168
00:09:09,400 --> 00:09:11,870
contact with the D.A.'s
office, try to get a sense
169
00:09:12,070 --> 00:09:13,950
of what their expectations are.
170
00:09:14,150 --> 00:09:15,660
What do you mean?
171
00:09:15,860 --> 00:09:19,000
I'm gonna talk to the
prosecutor, feel him out.
172
00:09:19,200 --> 00:09:21,920
My suspicion is that
they'd come to an agreement
173
00:09:22,120 --> 00:09:24,550
rather than take this to trial.
174
00:09:24,750 --> 00:09:26,260
So, you want me to take a deal?
175
00:09:26,460 --> 00:09:30,960
I want you to think very
carefully about a number.
176
00:09:32,470 --> 00:09:35,260
How much time are
you willing to serve?
177
00:09:55,820 --> 00:09:57,660
Jarek.
178
00:09:59,410 --> 00:10:02,040
I'll see you in there. Lee.
179
00:10:02,240 --> 00:10:04,000
Finally ready to talk?
180
00:10:04,200 --> 00:10:06,176
Figured we might as well
begin the conversation.
181
00:10:06,200 --> 00:10:08,000
Good. Why don't
we set a meeting?
182
00:10:08,040 --> 00:10:10,056
Because I don't have an office
and I don't want to go to yours,
183
00:10:10,080 --> 00:10:12,710
- so let-let's chat.
- Mm.
184
00:10:14,920 --> 00:10:16,680
Is your client ready to deal?
185
00:10:16,880 --> 00:10:18,810
Depends.
186
00:10:19,010 --> 00:10:20,736
Why don't you give me
your bullshit offer
187
00:10:20,760 --> 00:10:22,066
so we get that out
of the way first?
188
00:10:22,090 --> 00:10:24,400
There are no bullshit offers.
189
00:10:24,600 --> 00:10:27,270
Your client is looking
at life without parole.
190
00:10:27,480 --> 00:10:30,280
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
191
00:10:30,480 --> 00:10:32,910
He pleads guilty to
second-degree murder, 30 years.
192
00:10:33,110 --> 00:10:34,620
He's a child.
193
00:10:34,820 --> 00:10:37,580
- So was the kid he killed.
- Allegedly.
194
00:10:37,780 --> 00:10:39,910
Okay, fine, allegedly.
195
00:10:40,110 --> 00:10:42,080
But you... you know he did it.
196
00:10:42,280 --> 00:10:44,120
I don't know that.
197
00:10:44,330 --> 00:10:46,590
I know you say he did that
198
00:10:46,790 --> 00:10:48,590
because the cops
say he did that.
199
00:10:48,790 --> 00:10:50,760
Same cops who said
200
00:10:50,960 --> 00:10:53,800
they found his body, same
cops who tried to kill him.
201
00:10:54,000 --> 00:10:56,720
All I know is that
people on your side
202
00:10:56,920 --> 00:10:59,736
never wanted my client to see
the inside of a courtroom.
203
00:10:59,760 --> 00:11:02,890
I thought your boss
was all about reform.
204
00:11:03,090 --> 00:11:04,576
And I thought you
were only doing
205
00:11:04,600 --> 00:11:06,440
wills and estates these days.
206
00:11:06,640 --> 00:11:09,400
30 years means he'd be my
age by the time he got out.
207
00:11:09,600 --> 00:11:12,610
You got a lot of
good years left.
208
00:11:12,810 --> 00:11:15,286
Do you have an offer I can
actually take to my client?
209
00:11:15,310 --> 00:11:17,870
Apparently not.
210
00:11:18,070 --> 00:11:21,200
But I am open to
alternative arrangements.
211
00:11:21,400 --> 00:11:22,620
Meaning what?
212
00:11:22,820 --> 00:11:24,290
Meaning, if your client
213
00:11:24,490 --> 00:11:27,170
has information I can use to
prosecute upper-level members
214
00:11:27,370 --> 00:11:29,630
- of Desire...
- He's not a gang member.
215
00:11:29,830 --> 00:11:31,806
Oh, come on, Lee. He's
been the focal point
216
00:11:31,830 --> 00:11:34,170
of a war between Baxter
and Desire for a year.
217
00:11:34,380 --> 00:11:35,820
On the night of his arrest,
218
00:11:36,000 --> 00:11:38,470
he had been spotted at
Buffa's, a Desire front,
219
00:11:38,670 --> 00:11:40,816
and his last known
residence in New Orleans
220
00:11:40,840 --> 00:11:42,440
was Little Mo
Morrow's apartment.
221
00:11:42,630 --> 00:11:45,196
Tell me, what more does one
have to do to be considered
222
00:11:45,220 --> 00:11:46,350
a gang member?
223
00:11:46,550 --> 00:11:48,440
If he snitches on
the wrong person,
224
00:11:48,640 --> 00:11:50,940
they will find a way
to get to him inside.
225
00:11:51,140 --> 00:11:53,690
We can agree on a
long-term facility
226
00:11:53,890 --> 00:11:56,450
to keep him safe and
far away from danger.
227
00:11:56,650 --> 00:12:00,280
Let's say he has
information to offer you.
228
00:12:00,480 --> 00:12:01,780
How low could you go?
229
00:12:03,120 --> 00:12:05,740
Lower than 30 years. How's that?
230
00:12:10,040 --> 00:12:12,300
Why don't you find out
if he knows anything,
231
00:12:12,500 --> 00:12:14,170
then we'll talk.
232
00:13:05,510 --> 00:13:06,856
Right now, every one
of our properties
233
00:13:06,880 --> 00:13:08,320
runs on this system, right?
234
00:13:08,430 --> 00:13:10,026
- Mm-hmm.
- You go to either of the hotels
235
00:13:10,050 --> 00:13:11,696
or any of the restaurants,
this is what you see.
236
00:13:11,720 --> 00:13:13,820
Problem is you have
to be in that location
237
00:13:14,020 --> 00:13:15,190
- to see it.
- Right.
238
00:13:15,390 --> 00:13:17,240
We're gonna change that.
239
00:13:17,440 --> 00:13:19,650
So, each place is dialed in.
240
00:13:21,110 --> 00:13:22,550
You can monitor from anywhere.
241
00:13:22,730 --> 00:13:25,080
From any of the...
of the locations?
242
00:13:25,280 --> 00:13:27,330
- Mm-hmm. And on your phone, too.
- Huh.
243
00:13:27,530 --> 00:13:29,596
If there's an attack or
a breach of any kind,
244
00:13:29,620 --> 00:13:32,670
alerts are instantaneous,
backups will be deployed.
245
00:13:32,870 --> 00:13:34,426
We'll know about it
the moment it happens.
246
00:13:34,450 --> 00:13:36,420
Ah. Very nice.
247
00:13:36,620 --> 00:13:38,260
Very nice, son.
248
00:13:38,460 --> 00:13:41,640
- Good morning.
- We'll see about that.
249
00:13:41,840 --> 00:13:44,430
What are you doing about
the club across the street?
250
00:13:44,630 --> 00:13:47,100
The grand opening. Tonight.
251
00:13:47,300 --> 00:13:49,100
You understand what
it could look like
252
00:13:49,180 --> 00:13:51,156
over there, what kind of
people it could attract?
253
00:13:51,180 --> 00:13:52,616
They could be armed,
they could be dangerous.
254
00:13:52,640 --> 00:13:54,150
Double the security.
255
00:13:54,350 --> 00:13:58,070
Triple the security here
at the hotel tonight.
256
00:13:58,270 --> 00:14:00,780
- Post some extra men outside.
- Will do.
257
00:14:00,980 --> 00:14:03,450
Thank you.
258
00:14:03,650 --> 00:14:05,780
Any word from Fia?
259
00:14:05,990 --> 00:14:08,870
She hasn't reached out.
260
00:14:09,070 --> 00:14:11,460
She's still playing
house with Desiato.
261
00:14:11,660 --> 00:14:13,580
Mm.
262
00:14:13,780 --> 00:14:15,960
What a lovely morning, indeed.
263
00:14:27,800 --> 00:14:29,980
They wonder how I do it...
264
00:14:30,180 --> 00:14:33,310
That'll cover our
friend in Houston.
265
00:14:33,510 --> 00:14:36,440
Vaya con Dios, Roderick.
266
00:14:36,640 --> 00:14:38,730
All rags, blue cheese
267
00:14:38,930 --> 00:14:41,126
When I step out with the bag,
everybody trying to notice
268
00:14:41,150 --> 00:14:43,660
Who was that, I got
a bag in my jeans
269
00:14:43,860 --> 00:14:46,830
High price, my fit top,
dollar everything that I wear
270
00:14:47,030 --> 00:14:48,660
I get the bag by any means
271
00:14:48,860 --> 00:14:51,160
Aw, yeah, aw, yeah
272
00:14:51,360 --> 00:14:53,870
Aw, yeah, I get the
bag by any means
273
00:14:54,070 --> 00:14:56,500
Aw, yeah, aw, yeah
274
00:14:56,700 --> 00:14:58,130
They wonder how I do it
275
00:14:58,330 --> 00:15:00,290
Step out when I do
it, got the form
276
00:15:00,370 --> 00:15:02,726
With the panoramic views
'cause my view different
277
00:15:02,750 --> 00:15:04,640
Let 'em watch how I do it
278
00:15:04,840 --> 00:15:07,720
It's the wild, wild west,
my guy, better stay tuned
279
00:15:07,760 --> 00:15:10,146
Got my name in your mouth,
yeah, that's free promo
280
00:15:10,170 --> 00:15:12,730
I got your girl in my
lap, said she ride solo
281
00:15:12,930 --> 00:15:15,350
Too much drip ain't
never hurt nobody, yeah
282
00:15:15,550 --> 00:15:17,366
I got it tough, so
don't try nothing...
283
00:15:19,100 --> 00:15:20,326
I don't care if
she a gold digger
284
00:15:20,350 --> 00:15:21,860
She gon' get this...
285
00:15:22,060 --> 00:15:23,490
Did good, Russ.
286
00:15:23,690 --> 00:15:25,360
Weak as hell, but it moved.
287
00:15:25,560 --> 00:15:27,030
Damn right it did.
288
00:15:31,070 --> 00:15:32,620
I got a bag in my jeans...
289
00:15:32,820 --> 00:15:35,210
What's the plan tonight?
290
00:15:35,410 --> 00:15:37,380
Quarter's gonna be wild.
291
00:15:37,580 --> 00:15:39,210
Need all the muscle we got,
292
00:15:39,410 --> 00:15:41,056
you know, just in
case the welcome wagon
293
00:15:41,080 --> 00:15:42,380
decide to pay us a visit.
294
00:15:42,580 --> 00:15:44,146
But we don't want to
leave ourself vulnerable.
295
00:15:44,170 --> 00:15:46,510
Okay? So, Russ,
296
00:15:46,710 --> 00:15:48,356
you secure the money
in them trap houses.
297
00:15:48,380 --> 00:15:51,310
Then you come with
me to the new club.
298
00:15:51,510 --> 00:15:54,390
Chris, get a few men,
you stay here at Buffa's.
299
00:15:54,590 --> 00:15:58,150
- Protect home base.
- Stay here?
300
00:15:58,350 --> 00:16:00,190
Got to be ready for anything.
301
00:16:00,390 --> 00:16:02,690
Got it.
302
00:16:35,720 --> 00:16:38,270
- Sorry for the delay, sir.
- Oh. Ah.
303
00:16:38,470 --> 00:16:40,110
- Fred Grayson.
- Hi.
304
00:16:40,310 --> 00:16:42,406
How can I help you today?
305
00:16:42,430 --> 00:16:45,780
Um, several years ago,
I opened an account.
306
00:16:45,980 --> 00:16:49,410
A 529 college fund.
307
00:16:49,610 --> 00:16:52,120
Uh, I'd like to know
what my options are.
308
00:16:52,320 --> 00:16:54,700
Of course. Can
I get your name?
309
00:16:54,900 --> 00:16:57,700
Michael Desiato.
310
00:17:00,540 --> 00:17:03,170
Uh, here it is. The
account is in your name,
311
00:17:03,370 --> 00:17:06,710
and the beneficiary
is Adam Desiato.
312
00:17:08,090 --> 00:17:11,090
Right. Uh...
313
00:17:11,300 --> 00:17:14,220
It was meant to pay
for his tuition,
314
00:17:14,420 --> 00:17:17,350
but that's... no
longer the plan.
315
00:17:17,550 --> 00:17:21,400
Well, a 529 is for
more than just college.
316
00:17:21,600 --> 00:17:23,946
It can be used for any number
of educational expenses.
317
00:17:23,970 --> 00:17:26,780
So, if Adam wants to go
to a vocational school
318
00:17:26,980 --> 00:17:29,570
or if he needs a new
computer or if he wants
319
00:17:29,770 --> 00:17:31,530
- to study abroad...
- N-No, ju-just...
320
00:17:33,280 --> 00:17:35,070
Adam died.
321
00:17:36,950 --> 00:17:39,830
Oh, I'm...
322
00:17:40,030 --> 00:17:41,670
I am so sorry.
323
00:17:41,870 --> 00:17:45,340
So, just like to know
what my options are.
324
00:17:55,890 --> 00:17:57,020
30 years?!
325
00:17:57,220 --> 00:17:58,730
I'm not done negotiating,
326
00:17:58,930 --> 00:18:00,736
but I don't want to
give you false hope.
327
00:18:00,760 --> 00:18:03,560
Kofi couldn't even make it a-a
week, and he's stronger than me.
328
00:18:03,760 --> 00:18:07,150
The prosecutor indicated that...
329
00:18:07,350 --> 00:18:10,700
he might be willing
to make a deal if you
330
00:18:10,900 --> 00:18:13,820
have information he could use.
331
00:18:14,020 --> 00:18:15,490
Information about what?
332
00:18:15,690 --> 00:18:17,950
Desire.
333
00:18:18,150 --> 00:18:20,500
Oh, no. No, no, no.
I'm not a part of that.
334
00:18:20,700 --> 00:18:22,670
- I know.
- No, do you know what'll happen
335
00:18:22,870 --> 00:18:24,506
to me in here if I
get caught snitching?
336
00:18:24,530 --> 00:18:25,670
I know. I know!
337
00:18:25,870 --> 00:18:28,340
I know, I know.
338
00:18:28,540 --> 00:18:29,590
No Desire. I'm done.
339
00:18:29,790 --> 00:18:31,680
Maybe you need a better lawyer.
340
00:18:31,880 --> 00:18:33,066
What, you gonna
bail on me now, too?
341
00:18:33,090 --> 00:18:34,890
No, but I'm-I'm just trying
342
00:18:35,090 --> 00:18:36,140
to protect you.
343
00:18:36,340 --> 00:18:37,600
Then don't leave me.
344
00:18:37,800 --> 00:18:41,020
But I'm afraid that if I push
345
00:18:41,220 --> 00:18:45,230
too hard, I push
the wrong people,
346
00:18:45,430 --> 00:18:47,820
then something bad might happen.
347
00:18:56,780 --> 00:18:58,570
Thank you.
348
00:19:10,080 --> 00:19:11,880
Donetta, right?
349
00:19:12,080 --> 00:19:15,510
I've never seen you here before.
350
00:19:15,710 --> 00:19:17,140
Well, I've been here.
351
00:19:17,340 --> 00:19:18,800
May I join you?
352
00:19:19,930 --> 00:19:21,350
Sure.
353
00:19:33,730 --> 00:19:35,660
Are you still attending
the grief group?
354
00:19:35,860 --> 00:19:37,860
Every week.
355
00:19:40,360 --> 00:19:41,756
I haven't been in a while.
356
00:19:41,780 --> 00:19:46,040
Yes, your absence
has been apparent.
357
00:19:46,240 --> 00:19:48,250
I suppose I should apologize.
358
00:19:48,450 --> 00:19:52,050
I'm sorry I said your
son was a heroin addict.
359
00:19:52,250 --> 00:19:54,420
My son was a heroin addict.
360
00:19:54,620 --> 00:19:56,090
Well, I'm sorry for
361
00:19:56,290 --> 00:19:58,380
implying that his death was...
362
00:20:00,050 --> 00:20:03,770
any less painful for you than
Rocco's was for me. I'm sorry.
363
00:20:03,970 --> 00:20:06,310
Thank you.
364
00:20:06,510 --> 00:20:08,326
I don't get along with
women particularly well.
365
00:20:08,350 --> 00:20:10,570
Uh...
366
00:20:10,770 --> 00:20:13,650
And here I thought we were
gonna become good friends.
367
00:20:14,070 --> 00:20:16,820
It's
probably my mother's fault.
368
00:20:19,610 --> 00:20:21,210
Even with my
daughter, I don't...
369
00:20:21,360 --> 00:20:23,160
I-I never know how
to talk to her.
370
00:20:23,360 --> 00:20:25,830
Then again, uh...
371
00:20:26,030 --> 00:20:28,506
I don't know how to talk to
anyone in my family anymore.
372
00:20:28,530 --> 00:20:31,000
I feel like I'm
losing my family,
373
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
one member at a time.
374
00:20:33,080 --> 00:20:35,470
First, Rocco, and-and then Fia.
375
00:20:35,670 --> 00:20:38,680
But I sometimes
feel like I'm a...
376
00:20:38,880 --> 00:20:41,340
I'm a mother without
any children.
377
00:20:43,140 --> 00:20:45,060
But you're not a mother
without children.
378
00:20:45,090 --> 00:20:46,560
I'm so...
379
00:20:46,760 --> 00:20:49,980
I'm so sorry. I didn't
mean to imply that...
380
00:20:50,180 --> 00:20:52,730
It's okay. I know
what you mean.
381
00:20:55,650 --> 00:20:59,360
I notice that you never
talk about your husband.
382
00:20:59,560 --> 00:21:03,030
I'm not sure there's
anything left to say.
383
00:21:03,240 --> 00:21:04,820
Wow...
384
00:21:06,780 --> 00:21:09,790
My marriage fell apart
because of my son's death.
385
00:21:11,830 --> 00:21:14,960
I'd wanted to stage an
intervention, but...
386
00:21:15,160 --> 00:21:19,220
my husband didn't want to accept
how bad things had become.
387
00:21:19,420 --> 00:21:22,800
By the time he agreed
it was too late,
388
00:21:23,000 --> 00:21:26,220
and I could never
forgive him for that.
389
00:21:26,430 --> 00:21:27,680
Right.
390
00:21:29,810 --> 00:21:32,850
My husband bought Rocco the
motorcycle he was killed on.
391
00:21:34,190 --> 00:21:35,630
And then, when Fia started
392
00:21:35,770 --> 00:21:37,400
to pull away, much like you,
393
00:21:37,600 --> 00:21:39,610
I advocated for an
aggressive response,
394
00:21:39,810 --> 00:21:41,240
but Jimmy said no.
395
00:21:41,440 --> 00:21:43,256
You know, he was afraid
it would push her away.
396
00:21:43,280 --> 00:21:45,410
And now she's left us anyway.
397
00:21:45,610 --> 00:21:47,750
Gina...
398
00:21:47,950 --> 00:21:52,200
don't let him stand between
you and your children.
399
00:21:53,710 --> 00:21:55,380
They are the only
babies that you
400
00:21:55,580 --> 00:21:56,960
are ever going to have.
401
00:21:57,160 --> 00:21:58,760
You can always
get a new husband.
402
00:22:05,380 --> 00:22:08,350
Can I ask you a
personal question?
403
00:22:08,550 --> 00:22:10,020
Yeah.
404
00:22:10,220 --> 00:22:13,610
In light of how your son died,
405
00:22:13,810 --> 00:22:17,360
if a heroin dealer moved in
across the street from you...
406
00:22:17,560 --> 00:22:20,110
I would burn their
house to the ground.
407
00:22:21,900 --> 00:22:24,410
Maybe you and I are
gonna be good friends.
408
00:22:56,390 --> 00:22:58,440
Fuck it.
409
00:23:02,400 --> 00:23:03,820
Back already, huh?
410
00:23:04,020 --> 00:23:05,456
- Spoke to my client.
- Mm-hmm.
411
00:23:05,480 --> 00:23:07,720
He's not pleading guilty
to second-degree murder.
412
00:23:07,820 --> 00:23:10,200
- 30 years is a lifetime.
- Okay then.
413
00:23:10,400 --> 00:23:14,170
I'm thinking negligent
homicide, ten years.
414
00:23:14,370 --> 00:23:17,000
With good time, he'd
be out in three.
415
00:23:17,200 --> 00:23:20,340
Maybe he doesn't have to start
his adult life behind bars.
416
00:23:20,540 --> 00:23:23,090
Okay, look, if we are really
this far apart on this,
417
00:23:23,290 --> 00:23:26,260
why don't we just agree to
see each other at the trial.
418
00:23:26,460 --> 00:23:28,300
How can you be so
callous about this?
419
00:23:34,060 --> 00:23:35,520
I don't want to see him spend
420
00:23:35,720 --> 00:23:37,366
the majority of his
life in prison, Lee.
421
00:23:37,390 --> 00:23:38,940
I really don't.
422
00:23:39,140 --> 00:23:41,036
And I-I'm not looking to
make my career on this case,
423
00:23:41,060 --> 00:23:43,270
but he killed a kid.
424
00:23:46,110 --> 00:23:47,870
I have information.
425
00:23:53,870 --> 00:23:57,250
How high up? Little Mo?
426
00:23:57,450 --> 00:24:00,340
- Big Mo?
- Not Desire.
427
00:24:00,540 --> 00:24:03,750
And not Eugene's
information. It's mine.
428
00:24:05,460 --> 00:24:08,140
It's about Michael Desiato.
429
00:24:08,340 --> 00:24:10,560
He already went to prison.
430
00:24:10,760 --> 00:24:12,850
Not for the things I know about.
431
00:24:13,050 --> 00:24:15,020
He fixed a trial.
432
00:24:15,220 --> 00:24:17,020
Did you know that?
433
00:24:17,220 --> 00:24:20,310
He helped a guilty
killer go free.
434
00:24:22,100 --> 00:24:23,570
Why are you telling me this?
435
00:24:23,770 --> 00:24:27,070
Because if that
information got out,
436
00:24:27,270 --> 00:24:29,570
every case that got prosecuted
437
00:24:29,770 --> 00:24:31,330
in his courtroom,
438
00:24:31,530 --> 00:24:34,500
every conviction
you guys got with
439
00:24:34,700 --> 00:24:36,540
Michael Desiato presiding
440
00:24:36,740 --> 00:24:39,380
would be reopened and appealed.
441
00:24:39,580 --> 00:24:42,050
That's got to be the
D.A.'s worst nightmare.
442
00:24:42,250 --> 00:24:43,510
Can you prove this?
443
00:24:43,710 --> 00:24:45,590
I don't need to prove it.
444
00:24:45,790 --> 00:24:48,260
I just need to take
it to the press.
445
00:24:48,460 --> 00:24:50,050
And I will.
446
00:24:50,250 --> 00:24:53,220
So, your strategy is to
blackmail the D.A.'s office
447
00:24:53,420 --> 00:24:55,906
in exchange for a reduced
sentence for your client?
448
00:24:55,930 --> 00:24:57,350
Yep.
449
00:24:57,550 --> 00:24:59,730
You could be disbarred
for that, Lee.
450
00:24:59,930 --> 00:25:03,820
I've got another secret for you.
451
00:25:04,020 --> 00:25:05,820
I don't want to be
a lawyer anymore.
452
00:25:06,020 --> 00:25:08,410
Why are you doing this, Lee?
453
00:25:08,610 --> 00:25:11,530
Because I let his brother down.
454
00:25:12,490 --> 00:25:13,990
I will talk to my boss,
455
00:25:14,190 --> 00:25:15,796
but if I drop to
negligent homicide,
456
00:25:15,820 --> 00:25:17,336
that is the end of
this negotiation.
457
00:25:17,360 --> 00:25:19,920
And believe me when
I say that if you
458
00:25:20,120 --> 00:25:22,590
force me to try this
case, I'll have no choice.
459
00:25:22,790 --> 00:25:24,130
It'll be murder one,
460
00:25:24,330 --> 00:25:25,960
charged as an adult
461
00:25:26,160 --> 00:25:28,160
for committing a crime
we both know he did.
462
00:25:28,250 --> 00:25:30,550
That is life without parole.
463
00:25:32,170 --> 00:25:34,970
So, forget how long he
has to live in prison.
464
00:25:35,170 --> 00:25:36,890
He will die there.
465
00:25:51,610 --> 00:25:54,160
- God, that's an easy baby.
- I know.
466
00:25:54,360 --> 00:25:56,330
I got a good one.
467
00:25:56,530 --> 00:25:58,490
But still, I don't
know how you manage it.
468
00:25:58,660 --> 00:26:02,210
Doesn't that freak you out...
Having a baby at our age?
469
00:26:02,410 --> 00:26:05,880
Yeah. Sometimes.
470
00:26:06,080 --> 00:26:07,880
Oh, let me, um...
471
00:26:08,080 --> 00:26:10,056
- No, you don't have to pay me.
- Stacey...
472
00:26:10,080 --> 00:26:11,130
It's fine, really.
473
00:26:11,330 --> 00:26:13,640
Okay. Thank you.
474
00:26:13,840 --> 00:26:17,390
- I'll get it.
- Thanks.
475
00:26:24,520 --> 00:26:25,980
- Fia?
- Yeah?
476
00:26:26,180 --> 00:26:28,320
Hi, Fia.
477
00:26:28,520 --> 00:26:31,900
My name is Olivia.
Can we talk?
478
00:26:36,280 --> 00:26:38,376
We got a dozen
extra men here tonight.
479
00:26:38,400 --> 00:26:40,440
And I'm gonna stay at
the hotel, just in case.
480
00:26:41,490 --> 00:26:44,210
The extra men,
inside or outside?
481
00:26:44,410 --> 00:26:45,880
Outside. Yeah.
482
00:26:46,080 --> 00:26:47,556
- They'll cover the doors.
- Good.
483
00:26:47,580 --> 00:26:51,510
No sense
in being discreet.
484
00:26:51,710 --> 00:26:54,720
This is the last place
we need another incident.
485
00:26:54,920 --> 00:26:56,390
Yeah, understood.
486
00:26:56,590 --> 00:26:58,830
They're here for
protection, not instigation.
487
00:27:00,390 --> 00:27:01,850
A man's clothing says
488
00:27:02,050 --> 00:27:03,970
a lot about who he is.
489
00:27:10,650 --> 00:27:13,780
I commend you on your
sartorial choices of late.
490
00:27:13,980 --> 00:27:16,660
You look professional. Hm.
491
00:27:16,860 --> 00:27:20,700
Like someone to be
taken seriously.
492
00:27:20,900 --> 00:27:23,080
This tie, though...
493
00:27:23,280 --> 00:27:24,386
What, you don't like it?
494
00:27:24,410 --> 00:27:26,750
No, it's fine for now.
495
00:27:26,950 --> 00:27:31,210
You're young and in charge of
men much older than you, so...
496
00:27:31,410 --> 00:27:34,050
- You don't wear one.
- Mm-mmm.
497
00:27:34,250 --> 00:27:38,510
Most men wear ties because
they have to, right?
498
00:27:40,050 --> 00:27:42,770
The absence of a
tie lets people know
499
00:27:42,970 --> 00:27:45,720
that you answer to no one.
500
00:27:47,480 --> 00:27:49,270
To each his own, though, son.
501
00:27:49,470 --> 00:27:51,520
You look good.
502
00:27:52,900 --> 00:27:54,610
Thanks, Dad.
503
00:27:56,740 --> 00:27:58,950
Hallelujah.
504
00:28:04,110 --> 00:28:06,830
- I'll-I'll check on it.
- All right.
505
00:28:09,290 --> 00:28:12,010
I don't deal with that
pislik muddy muddy
506
00:28:12,210 --> 00:28:14,370
Living fast, yeah,
yeah, boy, hadi hadi
507
00:28:14,500 --> 00:28:16,766
Not a lira job, yeah,
I want that pound money
508
00:28:16,790 --> 00:28:19,100
Fly high, get down,
down, down money
509
00:28:19,300 --> 00:28:21,540
When that food comes
heavy so buddy buddy
510
00:28:21,590 --> 00:28:23,856
Roll it up, roll up,
tell my donny donny...
511
00:28:34,020 --> 00:28:37,410
- My God.
- Stop.
512
00:28:37,610 --> 00:28:39,166
I'm not even dressed
yet.
513
00:28:39,190 --> 00:28:41,620
I feel like a wreck.
514
00:28:41,820 --> 00:28:43,620
Didn't realize you
still got nervous.
515
00:28:43,820 --> 00:28:46,120
Yeah. I still get jitters
516
00:28:46,320 --> 00:28:48,790
when it comes to
a big performance.
517
00:28:48,990 --> 00:28:50,250
Mm.
518
00:28:50,450 --> 00:28:54,260
Besides, I know what
this means to you, so...
519
00:28:54,460 --> 00:28:56,970
I just want it to be perfect.
520
00:28:57,170 --> 00:28:58,880
You're perfect.
521
00:29:01,930 --> 00:29:03,680
What's going on?
522
00:29:05,600 --> 00:29:08,230
You're not the only one
who gets nervous still.
523
00:29:08,430 --> 00:29:12,400
- That's cute.
- Mm.
524
00:29:12,600 --> 00:29:14,230
Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
525
00:29:14,430 --> 00:29:16,990
Sorry, but this face
is fully beat already.
526
00:29:17,190 --> 00:29:19,240
- But...
- Uh-huh?
527
00:29:19,440 --> 00:29:21,780
After the show,
528
00:29:21,980 --> 00:29:23,660
I'm all yours.
529
00:29:25,570 --> 00:29:28,540
For how long?
530
00:29:28,740 --> 00:29:30,960
Long as you want.
531
00:29:31,160 --> 00:29:33,120
Forever, then.
532
00:29:39,550 --> 00:29:41,300
Forever.
533
00:29:46,140 --> 00:29:48,430
Yeah.
534
00:29:52,560 --> 00:29:54,196
Best believing that
Big Freedia that bitch
535
00:29:54,220 --> 00:29:55,900
Freedia the one that don't quit
536
00:29:56,020 --> 00:29:57,576
Best believing that
Big Freedia that bitch
537
00:29:57,600 --> 00:29:59,280
Freedia the one that don't quit
538
00:29:59,440 --> 00:30:01,036
Best believing that
Big Freedia that bitch
539
00:30:01,060 --> 00:30:01,740
Freedia the one that don't quit
540
00:30:03,940 --> 00:30:05,876
Best believe in a bad
bitch, best believe in it
541
00:30:05,900 --> 00:30:07,676
Best believe in it, best
believe in a bad bitch
542
00:30:07,700 --> 00:30:09,256
Best believing that
Big Freedia that bitch
543
00:30:09,280 --> 00:30:10,960
Freedia the one that don't quit
544
00:30:11,120 --> 00:30:12,716
Best believing that
Big Freedia that bitch
545
00:30:12,740 --> 00:30:14,670
Freedia the one that don't quit
546
00:30:14,870 --> 00:30:17,096
She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk...
547
00:30:17,120 --> 00:30:19,050
You ready?
548
00:30:19,250 --> 00:30:20,766
While she do that booty wop,
she on that nine-to-five
549
00:30:20,790 --> 00:30:22,066
She keep her money right
550
00:30:22,090 --> 00:30:23,226
She pulling double time
551
00:30:23,250 --> 00:30:25,050
Working it all night
552
00:30:25,250 --> 00:30:27,276
She gon' make me do it,
she put her back into it
553
00:30:27,300 --> 00:30:29,156
She got a big booty, and
she know how to use it
554
00:30:29,180 --> 00:30:31,116
She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk...
555
00:30:47,780 --> 00:30:50,120
Let's go meet the neighbors.
556
00:30:50,320 --> 00:30:51,660
Mom.
557
00:30:52,740 --> 00:30:53,830
Fuck.
558
00:30:54,030 --> 00:30:55,750
Mom.
559
00:30:55,950 --> 00:30:59,010
Dad said we shouldn't
initiate contact.
560
00:30:59,210 --> 00:31:01,840
Oh? Dad said?
561
00:31:08,760 --> 00:31:10,220
Mom.
562
00:31:12,010 --> 00:31:13,100
Whoa, whoa.
563
00:31:13,300 --> 00:31:15,100
There's a line.
564
00:31:16,520 --> 00:31:18,320
I'm here to see the new owner.
565
00:31:18,520 --> 00:31:20,570
Great. Get in line.
566
00:31:20,770 --> 00:31:21,940
Come on, Mom, let's go.
567
00:31:22,150 --> 00:31:25,320
Yeah, Mom, go on.
568
00:31:26,900 --> 00:31:28,416
- Hey, whoa, whoa.
- Get your hands off of me!
569
00:31:28,440 --> 00:31:30,660
Get the fuck off her.
570
00:31:30,860 --> 00:31:33,660
Yo, yo, hey, hey,
hey. What's going on?
571
00:31:33,870 --> 00:31:35,670
It's fine.
572
00:31:35,870 --> 00:31:38,330
I got this.
573
00:31:40,170 --> 00:31:43,630
Mrs. Baxter, please
accept our sincerest
574
00:31:43,830 --> 00:31:45,680
apologies for the
misunderstanding.
575
00:31:45,880 --> 00:31:48,300
Had we known you wished
to pay us a visit,
576
00:31:48,500 --> 00:31:50,566
we would have had your name at
the door for these gentlemen.
577
00:31:50,590 --> 00:31:54,100
Please, won't you come in?
578
00:31:57,430 --> 00:31:59,860
Five minutes.
579
00:32:00,060 --> 00:32:01,650
Mr. Baxter.
580
00:32:03,770 --> 00:32:07,450
Another 30,000,
what'd you do today?
581
00:32:07,650 --> 00:32:11,540
Meditating, and
I'm-a rise, namaste
582
00:32:11,740 --> 00:32:13,830
Hey, now nothing, no one
583
00:32:14,030 --> 00:32:16,500
Never standing in my way
584
00:32:16,700 --> 00:32:18,380
Trying to catch me, kick to me
585
00:32:18,580 --> 00:32:20,380
Pull away like a street team
586
00:32:20,580 --> 00:32:22,800
Flame thrower, yeah,
I'm really heating
587
00:32:23,000 --> 00:32:25,510
You a light mess
like the preseason
588
00:32:25,710 --> 00:32:28,180
Why you mad? 'Cause
I'm deep breathing
589
00:32:28,380 --> 00:32:30,420
Can't kill us, we
just keep breathing
590
00:32:30,590 --> 00:32:32,970
Blowing up, yeah,
we skeet-skeeting
591
00:32:33,170 --> 00:32:34,930
Team meeting's
got my team eating
592
00:32:35,090 --> 00:32:36,850
Yo
593
00:32:37,050 --> 00:32:38,736
Tell me who dollar,
tell me who red
594
00:32:38,760 --> 00:32:40,650
Money, money...
595
00:32:43,640 --> 00:32:46,030
Welcome to the Dezi Boule.
596
00:32:46,230 --> 00:32:48,190
Welcome to the neighborhood.
597
00:32:49,700 --> 00:32:51,870
Bars are such a risky
investment that I figured
598
00:32:52,070 --> 00:32:54,126
I should stop by sooner
rather than later.
599
00:32:54,150 --> 00:32:55,960
- Just in case.
- Mm.
600
00:32:56,160 --> 00:32:59,120
We plan on staying a while.
601
00:33:01,620 --> 00:33:04,170
I brought you a gift.
602
00:33:06,750 --> 00:33:08,300
Now, that's a hella label.
603
00:33:08,500 --> 00:33:10,420
I thought you would
appreciate the change
604
00:33:10,460 --> 00:33:12,680
from malt liquor.
605
00:33:19,810 --> 00:33:23,110
Well, this should class
up the place a bit, yeah?
606
00:33:23,310 --> 00:33:25,610
Just to flex, live and direct
607
00:33:25,810 --> 00:33:28,280
Now cut me a check or get
out my way to the left
608
00:33:28,480 --> 00:33:29,910
Oh, yo...
609
00:33:30,110 --> 00:33:32,240
Mmm.
610
00:33:33,900 --> 00:33:36,240
That's what a $500
shot tastes like.
611
00:33:37,240 --> 00:33:38,790
Hmm.
612
00:33:40,000 --> 00:33:42,460
Meditating, I'm-a rise
613
00:33:42,660 --> 00:33:44,800
Namaste
614
00:33:45,000 --> 00:33:47,550
Now nothing, no one, never
standing in my way...
615
00:33:47,750 --> 00:33:48,970
Hmm.
616
00:33:50,710 --> 00:33:52,436
Can't forget the homies.
617
00:33:52,460 --> 00:33:54,310
Ya, ya
618
00:33:54,510 --> 00:33:57,930
Nothing, no one, never
standing in my way...
619
00:34:02,430 --> 00:34:04,600
I hope you enjoy your night.
620
00:34:06,610 --> 00:34:08,360
My way
621
00:34:09,520 --> 00:34:11,410
We intend on it.
622
00:34:30,710 --> 00:34:32,470
Mom. Mom.
623
00:34:32,670 --> 00:34:34,010
What the fuck was that?
624
00:34:34,210 --> 00:34:36,290
Carlo, I know how much
your father's approval
625
00:34:36,340 --> 00:34:38,196
means to you, and I
want you to have that,
626
00:34:38,220 --> 00:34:39,680
but just remember this.
627
00:34:39,880 --> 00:34:43,430
You... came out of me.
628
00:34:48,770 --> 00:34:50,360
Ladies and gentlemen,
629
00:34:50,560 --> 00:34:51,950
allow me to welcome you
630
00:34:52,150 --> 00:34:53,700
to the Dezi Boule.
631
00:34:57,240 --> 00:34:59,040
Now it's time to
christen this stage
632
00:34:59,240 --> 00:35:01,870
with the local legend,
the vocal vixen,
633
00:35:02,070 --> 00:35:04,540
the one, the only Janelle.
634
00:35:25,640 --> 00:35:28,020
Don't need permission,
made my decision
635
00:35:28,220 --> 00:35:30,570
To test my limits
636
00:35:30,770 --> 00:35:33,400
'Cause it's my business,
God as my witness
637
00:35:33,600 --> 00:35:36,160
Start what I finished
638
00:35:36,360 --> 00:35:38,910
Don't need no holdup,
taking control of
639
00:35:39,110 --> 00:35:41,700
This kind of moment
640
00:35:41,900 --> 00:35:44,100
I'm locked and loaded,
completely focused
641
00:35:44,280 --> 00:35:46,500
My mind is open
642
00:35:46,700 --> 00:35:49,000
All that you got
643
00:35:49,200 --> 00:35:51,760
Skin to skin, oh, my God
644
00:35:51,960 --> 00:35:55,010
Don't you stop, girl
645
00:35:55,210 --> 00:35:58,550
Somethin' 'bout you
646
00:35:58,750 --> 00:36:00,310
Makes me feel
647
00:36:00,510 --> 00:36:04,060
Like a dangerous woman
648
00:36:04,260 --> 00:36:08,060
Somethin' 'bout, somethin'
649
00:36:08,260 --> 00:36:10,116
Nothing to prove and
I'm bulletproof and...
650
00:36:10,140 --> 00:36:11,616
Everybody get the
fuck out of here!
651
00:36:11,640 --> 00:36:13,366
Move! Let's go, move!
652
00:36:13,390 --> 00:36:14,950
Let's go, come on!
653
00:36:15,150 --> 00:36:18,780
Like introducing us
to a new thing...
654
00:36:18,980 --> 00:36:20,660
Let's go!
655
00:36:20,860 --> 00:36:22,450
Go, go, go.
656
00:36:22,650 --> 00:36:23,836
The taste, the flavor,
'cause I'm a taker
657
00:36:23,860 --> 00:36:25,330
'Cause I'm a giver
658
00:36:25,530 --> 00:36:29,250
It's only nature,
live for danger
659
00:36:29,450 --> 00:36:32,380
All that you got skin to skin
660
00:36:32,580 --> 00:36:35,930
Oh, my God, don't you stop
661
00:36:36,130 --> 00:36:37,970
Girl
662
00:36:38,170 --> 00:36:40,930
Somethin' 'bout you
663
00:36:41,130 --> 00:36:43,140
Makes me feel
664
00:36:43,340 --> 00:36:46,480
Like a dangerous woman
665
00:36:46,680 --> 00:36:50,980
Somethin' 'bout,
somethin' 'bout you
666
00:36:51,180 --> 00:36:54,320
Makes me want to do
667
00:36:54,520 --> 00:36:58,320
Things that I shouldn't
668
00:36:58,520 --> 00:37:01,400
Somethin' 'bout, somethin' 'bout
669
00:37:03,320 --> 00:37:06,370
It's the oddest
thing about family, right?
670
00:37:06,570 --> 00:37:08,120
We know them better than anyone,
671
00:37:08,320 --> 00:37:10,440
yet sometimes we don't
know them at all.
672
00:37:11,830 --> 00:37:13,710
Fia.
673
00:37:13,910 --> 00:37:16,840
The Baxters have left a trail
674
00:37:17,040 --> 00:37:19,010
of victims, ruined lives
675
00:37:19,210 --> 00:37:21,800
and dead bodies in their wake.
676
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
Then why don't you arrest them?
677
00:37:23,760 --> 00:37:25,470
I would love to.
678
00:37:25,670 --> 00:37:27,100
I really would.
679
00:37:27,300 --> 00:37:29,116
But there's a difference
between what I know
680
00:37:29,140 --> 00:37:31,100
and what I can prove.
681
00:37:32,480 --> 00:37:34,860
Even if all of this is true,
682
00:37:35,060 --> 00:37:37,770
and it seems like you
have no idea if it is...
683
00:37:39,400 --> 00:37:41,780
it's got nothing to do with me.
684
00:37:43,990 --> 00:37:45,870
This
house right here...
685
00:37:46,070 --> 00:37:48,330
It belonged to the
family of Kofi Jones.
686
00:37:49,490 --> 00:37:51,040
This family...
687
00:37:52,580 --> 00:37:54,370
was murdered.
688
00:37:55,460 --> 00:37:57,050
Their house
689
00:37:57,250 --> 00:37:58,880
blown up.
690
00:38:00,340 --> 00:38:02,430
It was a gas leak.
691
00:38:02,630 --> 00:38:04,640
Come on, Fia.
692
00:38:04,840 --> 00:38:06,560
Kofi Jones kills Rocco Baxter
693
00:38:06,760 --> 00:38:08,730
and Carlo Baxter
kills Kofi Jones.
694
00:38:08,930 --> 00:38:12,100
Then the Jones family is
killed days later by...
695
00:38:12,300 --> 00:38:14,190
the Baxter family.
696
00:38:14,390 --> 00:38:16,780
And what does this
have to do with you?
697
00:38:16,980 --> 00:38:19,030
Eugene Jones
698
00:38:19,230 --> 00:38:20,950
tries to kill your brother,
699
00:38:21,150 --> 00:38:23,660
misses, and hits the
father of your child
700
00:38:23,860 --> 00:38:26,490
instead, and I am so
sorry that happened.
701
00:38:30,360 --> 00:38:33,290
That's the thing
about criminality like this.
702
00:38:33,490 --> 00:38:36,170
It leaves victims everywhere.
703
00:38:36,370 --> 00:38:38,010
What do you want from me?
704
00:38:38,210 --> 00:38:40,880
I want you to be
the compassionate,
705
00:38:41,080 --> 00:38:43,470
strong person that
I know you are.
706
00:38:43,670 --> 00:38:45,140
I want you to make right
707
00:38:45,340 --> 00:38:48,100
the things that your
family has done wrong.
708
00:38:48,300 --> 00:38:50,350
I need you
709
00:38:50,550 --> 00:38:53,230
to get me inside
the Baxter family.
710
00:38:53,430 --> 00:38:56,230
I won't spy on my family.
711
00:38:56,430 --> 00:38:58,530
No matter what you say they did.
712
00:38:58,730 --> 00:39:00,570
What about what
they're going to do?
713
00:39:00,690 --> 00:39:02,200
Hmm?
714
00:39:02,400 --> 00:39:04,200
This is about the past.
715
00:39:04,400 --> 00:39:07,330
But my case is also about
what they're doing right now.
716
00:39:07,530 --> 00:39:10,370
And what they intend
to do in the future.
717
00:39:14,660 --> 00:39:16,620
Fia.
718
00:39:18,210 --> 00:39:20,670
I know you're not like
the rest of your family.
719
00:39:20,870 --> 00:39:23,630
But if you choose
to do nothing now...
720
00:39:25,090 --> 00:39:27,970
you've got to wonder what
makes you so different?
721
00:39:34,930 --> 00:39:37,360
What the hell do you
think you're doing?
722
00:39:37,560 --> 00:39:40,650
Hi. I am an A.U.S.A.,
723
00:39:40,850 --> 00:39:42,530
and I am here
724
00:39:42,730 --> 00:39:44,280
speaking with Ms. Baxter
725
00:39:44,480 --> 00:39:46,030
about her family. And you are?
726
00:39:50,410 --> 00:39:52,910
I'm her attorney.
727
00:39:54,240 --> 00:39:56,380
Well, very nice to
meet you, Mister...
728
00:39:56,580 --> 00:39:58,250
Desiato.
729
00:39:58,450 --> 00:40:00,960
Mr. Desiato. Okay. Well,
why don't you have a seat?
730
00:40:01,160 --> 00:40:04,470
Look, th-this girl is a minor.
731
00:40:04,670 --> 00:40:07,420
You are not to speak to her
again without me present.
732
00:40:10,430 --> 00:40:12,260
Time to go.
733
00:40:23,060 --> 00:40:25,110
Fia.
734
00:40:25,310 --> 00:40:27,280
It's still up to you.
735
00:40:31,490 --> 00:40:32,750
You can help me prevent
736
00:40:32,950 --> 00:40:35,790
a lot of pain.
737
00:40:37,540 --> 00:40:39,750
I'll see myself out, thank you.
738
00:40:50,800 --> 00:40:53,270
You've got a lot of
accessories, woman.
739
00:40:53,470 --> 00:40:55,850
I'm trying to get you home.
740
00:40:56,050 --> 00:40:58,270
Yeah, well, delay
your gratification.
741
00:40:58,470 --> 00:41:00,860
That ain't how I work.
742
00:41:03,100 --> 00:41:05,030
- Someone hit us.
- The fuck...
743
00:41:05,230 --> 00:41:07,990
- What you mean? Where?
- Buffa's. And the trap house.
744
00:41:08,190 --> 00:41:10,030
- All of 'em.
- Get the boys.
745
00:41:10,230 --> 00:41:12,580
I'll meet you back at the house.
746
00:41:12,780 --> 00:41:14,660
Monique. Hey. Do
not go with them.
747
00:41:14,860 --> 00:41:17,710
- Let them do their jobs.
- Meet me at the house.
748
00:42:07,920 --> 00:42:09,760
It was Chris.
749
00:42:13,220 --> 00:42:14,720
Fuck, J!
750
00:42:14,920 --> 00:42:17,050
Why the fuck didn't
you go home?!
751
00:42:21,720 --> 00:42:23,560
J.
752
00:42:23,760 --> 00:42:24,570
J, I'm sorry.
753
00:42:24,770 --> 00:42:25,980
I'm sorry, J.
754
00:42:26,180 --> 00:42:27,650
Are you fucking kidding me?
755
00:42:27,850 --> 00:42:29,490
I'm sorry.
756
00:42:29,690 --> 00:42:31,400
J. J!
757
00:42:36,530 --> 00:42:38,330
Any luck?
758
00:42:38,530 --> 00:42:41,330
- Yeah, he's down.
- Good.
759
00:42:43,450 --> 00:42:46,340
Uh, so, what are you thinking?
760
00:42:46,540 --> 00:42:49,380
I'm thinking that
this time next month
761
00:42:49,580 --> 00:42:52,760
I will have a high school
diploma and a family in jail.
762
00:42:55,260 --> 00:42:57,220
That assistant U.S. attorney...
763
00:42:57,420 --> 00:42:59,770
What exactly did she tell you?
764
00:42:59,970 --> 00:43:02,060
I mean, she just said that...
765
00:43:02,260 --> 00:43:04,520
everything I've ever
heard about my family
766
00:43:04,720 --> 00:43:06,440
is probably true.
767
00:43:06,640 --> 00:43:09,070
And that they'll just
keep doing awful things
768
00:43:09,270 --> 00:43:11,270
until somebody stops them.
769
00:43:12,820 --> 00:43:15,410
Do you think she was
telling the truth?
770
00:43:15,610 --> 00:43:18,370
I think she'd say
whatever she had to.
771
00:43:18,570 --> 00:43:20,200
Are you really my lawyer?
772
00:43:20,400 --> 00:43:21,540
No. No.
773
00:43:21,740 --> 00:43:24,210
I lost my license
to practice law.
774
00:43:24,410 --> 00:43:25,960
Right.
775
00:43:26,160 --> 00:43:28,380
Well, you're the closest
thing I've got, so...
776
00:43:28,580 --> 00:43:30,300
is there any advice
you can give me?
777
00:43:30,410 --> 00:43:32,800
I think you should
stay out of it.
778
00:43:33,000 --> 00:43:35,510
I think you should
stay away from whatever
779
00:43:35,710 --> 00:43:39,060
messes your family has created.
780
00:43:39,260 --> 00:43:41,060
Even if they belong in prison?
781
00:43:41,260 --> 00:43:43,060
Fia,
782
00:43:43,260 --> 00:43:46,400
nothing good will come out
of you getting involved.
783
00:43:46,600 --> 00:43:49,230
You're a 17-year-old mother.
784
00:43:49,430 --> 00:43:52,240
It's not your job
to fight crime.
785
00:43:52,440 --> 00:43:54,070
Your job
786
00:43:54,270 --> 00:43:57,900
is to take care of him by
taking care of yourself.
787
00:44:00,870 --> 00:44:02,950
Here.
788
00:44:04,080 --> 00:44:05,620
What's this?
789
00:44:05,820 --> 00:44:07,790
It's Adam's college fund.
790
00:44:09,830 --> 00:44:12,340
I made you the beneficiary.
791
00:44:13,500 --> 00:44:14,970
I can't take this.
792
00:44:15,170 --> 00:44:16,640
It belongs to you.
793
00:44:16,840 --> 00:44:18,720
What am I supposed
to do with it?
794
00:44:18,920 --> 00:44:22,350
How about you make a
new five-year plan?
795
00:44:23,600 --> 00:44:26,180
I wouldn't know where to begin.
796
00:44:27,230 --> 00:44:29,110
I think you and Rocco should
797
00:44:29,310 --> 00:44:31,690
get as far away from
this city as you can.
798
00:44:52,750 --> 00:44:55,050
Morning.
799
00:44:55,250 --> 00:44:57,800
Thought I might
find you out here.
800
00:45:08,020 --> 00:45:10,730
I'm really sorry, Jimmy.
801
00:45:14,150 --> 00:45:16,230
The night Rocco died...
802
00:45:16,940 --> 00:45:20,240
I knew right then that you
and I would never make it.
803
00:45:29,160 --> 00:45:32,620
Look, this-this... this has
not been our best period.
804
00:45:34,210 --> 00:45:37,300
And I'm sure,
sweetheart, that I'm...
805
00:45:37,500 --> 00:45:39,800
I'm to blame for a lot of it.
806
00:45:40,000 --> 00:45:43,510
But I've actually done
some reading about this.
807
00:45:43,710 --> 00:45:46,020
Now, couples can
struggle for years
808
00:45:46,220 --> 00:45:49,810
to reconnect after
the loss of a child.
809
00:45:50,010 --> 00:45:53,690
The pain can keep people apart
for a very, very long time.
810
00:45:53,890 --> 00:45:56,360
But I am not going anywhere.
811
00:46:05,070 --> 00:46:07,120
I pushed you
812
00:46:07,320 --> 00:46:09,790
to do things...
813
00:46:09,990 --> 00:46:12,130
to exact
814
00:46:12,330 --> 00:46:14,210
revenge.
815
00:46:14,410 --> 00:46:17,800
So that the pain might be
a little easier to bear.
816
00:46:18,000 --> 00:46:20,260
But that didn't
help. None of...
817
00:46:20,460 --> 00:46:22,470
none of that made it any better.
818
00:46:25,010 --> 00:46:27,800
And we can never change
the fundamental truth.
819
00:46:29,470 --> 00:46:31,400
That it's your fault
820
00:46:31,600 --> 00:46:34,690
that Rocco is dead.
821
00:46:38,270 --> 00:46:41,410
And I will never love you...
822
00:46:41,610 --> 00:46:43,910
again.
823
00:47:23,400 --> 00:47:24,680
You okay?
824
00:47:24,860 --> 00:47:27,240
I didn't go to sleep last night.
825
00:47:27,440 --> 00:47:29,370
Did something happen?
826
00:47:29,570 --> 00:47:31,660
It's just this place.
827
00:47:33,790 --> 00:47:35,870
Yeah.
828
00:47:37,370 --> 00:47:40,420
I spoke to the prosecutor again.
829
00:47:40,620 --> 00:47:44,340
I think I can get him down
to negligent homicide.
830
00:47:45,300 --> 00:47:46,300
Yeah? How?
831
00:47:46,500 --> 00:47:48,890
I know things
832
00:47:49,090 --> 00:47:50,640
that I'm willing to reveal.
833
00:47:50,840 --> 00:47:53,270
- Know things about what?
- Things that would cause
834
00:47:53,470 --> 00:47:56,150
a lot of problems for a lot
of very powerful people.
835
00:47:56,350 --> 00:47:58,480
Only way I could
get him to deal.
836
00:48:01,230 --> 00:48:03,820
Negligent homicide. Okay,
h-how long would that be?
837
00:48:04,020 --> 00:48:05,020
Ten years.
838
00:48:05,190 --> 00:48:06,950
I know, but
839
00:48:07,150 --> 00:48:08,530
it's your first offense.
840
00:48:08,730 --> 00:48:10,120
And with good time,
841
00:48:10,320 --> 00:48:12,540
you'd be out in a few years.
842
00:48:12,740 --> 00:48:15,250
And if I take the deal,
I-I got to plead guilty.
843
00:48:15,450 --> 00:48:18,000
You do.
844
00:48:18,200 --> 00:48:20,420
And I got to say I
murdered that kid.
845
00:48:22,250 --> 00:48:24,720
Do I get to explain
my side of the story?
846
00:48:24,920 --> 00:48:28,010
I just want this to be over for
you while you're still young.
847
00:48:28,210 --> 00:48:30,186
Well, how can I do that
if the whole world thinks
848
00:48:30,210 --> 00:48:32,050
I'm just some thug
who shot up a hotel?
849
00:48:32,170 --> 00:48:35,390
This is the best deal
you're gonna get.
850
00:48:47,400 --> 00:48:49,450
No deal.
851
00:48:51,820 --> 00:48:53,910
I want my trial.
852
00:49:14,850 --> 00:49:16,930
Where's your "client"?
853
00:49:17,560 --> 00:49:20,690
She has nothing
to do with her family.
854
00:49:20,890 --> 00:49:22,576
Well, I
believe she could be
855
00:49:22,600 --> 00:49:24,190
very valuable to my case.
856
00:49:24,390 --> 00:49:27,150
You'd be
ruining her life.
857
00:49:28,980 --> 00:49:31,300
Well, she has some rude
awakenings on the horizon
858
00:49:31,400 --> 00:49:33,450
whether she helps me or not.
859
00:49:35,200 --> 00:49:37,280
And what about my grandson?
860
00:49:39,790 --> 00:49:41,830
You help me convince
her, we'll make sure
861
00:49:41,870 --> 00:49:45,460
they're both taken care of,
but I am running out of time.
862
00:49:46,880 --> 00:49:48,936
There are far too many
lives at stake for me
863
00:49:48,960 --> 00:49:50,766
to ease up for the
sake of those two.
864
00:49:50,790 --> 00:49:52,930
And I wish it was
different, but Fia
865
00:49:53,130 --> 00:49:56,010
is the only member of that
family who might cooperate.
866
00:49:56,090 --> 00:49:58,890
And there's no one else who
could get me that close to them.
867
00:50:03,430 --> 00:50:05,400
I can.
868
00:50:07,230 --> 00:50:09,030
You leave Fia and Rocco alone
869
00:50:09,230 --> 00:50:11,280
and I will get you Jimmy Baxter.
869
00:50:12,305 --> 00:51:12,856
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
61036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.