All language subtitles for Your Honor s02e03.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,654
Michael�Desiato
is�out�of�prison.
2
00:00:06,655 --> 00:00:08,583
[Olivia]
I�got�you�a�job.
3
00:00:08,584 --> 00:00:09,583
Why?
4
00:00:09,584 --> 00:00:11,204
Standard�work�release.
5
00:00:11,205 --> 00:00:14,593
I�got�to�make�your�exit
from�prison�look�legit.
6
00:00:14,594 --> 00:00:16,673
[Olivia]
I'm�thinking�an�assignment
7
00:00:16,674 --> 00:00:18,963
that�would�get�him
out�into�the�world.
8
00:00:18,964 --> 00:00:21,674
[Fia]
Mr.�Desiato,�you're�out.
9
00:00:27,604 --> 00:00:29,404
Seven�ODs�in�one�night.
10
00:00:30,354 --> 00:00:31,444
Pull�it.
11
00:00:31,445 --> 00:00:32,983
I�ain't�got�shit�to�move.
12
00:00:32,984 --> 00:00:34,603
How�about�we�start
with�two�keys?
13
00:00:34,604 --> 00:00:36,313
How�about�we�start�with�20?
14
00:00:36,314 --> 00:00:37,983
I�want�to�buy�the�Grand�Rain.
15
00:00:37,984 --> 00:00:40,033
You�gonna�run�a�nightclub
in�the�Quarter?
16
00:00:40,034 --> 00:00:42,533
You�say�you�want�to�champion
for�Black-owned�businesses.
17
00:00:42,534 --> 00:00:44,993
Why�not�help�a�Black�owner�get
her�hand�on�a�business?
18
00:00:44,994 --> 00:00:46,623
[Charlie]
Congratulations.
19
00:00:46,624 --> 00:00:51,314
I�look�forward�to�seeing
what�you�do�with�the�place.
20
00:00:51,415 --> 00:00:55,833
My�God,�it�really�is�you.
21
00:00:55,834 --> 00:00:58,003
[Michael]
You-you�may�still�be�exposed.
22
00:00:58,004 --> 00:00:59,463
You�need�to�watch�yourself.
23
00:00:59,464 --> 00:01:01,803
You�asked�me
to�bury�something�and�now
24
00:01:01,804 --> 00:01:03,144
here�we�are.
25
00:01:03,344 --> 00:01:04,484
It�was�a�car.
26
00:01:04,684 --> 00:01:05,774
Not�a�body.
27
00:01:05,974 --> 00:01:07,774
It�was�a�coffin
28
00:01:07,775 --> 00:01:09,853
with�a�set�of�headlights.
29
00:01:09,854 --> 00:01:11,414
Double�latte.�Maurice.
30
00:01:11,415 --> 00:01:13,523
-It's�been�a�minute.
-Does�anyone�know�you're�here?
31
00:01:13,524 --> 00:01:14,813
The�question�is:
32
00:01:14,814 --> 00:01:16,494
anyone�know � you � here?
33
00:01:16,495 --> 00:01:19,153
[Fia]
Thank�you�for�coming�back.
34
00:01:19,154 --> 00:01:21,693
I�need�to�show�you�something.
35
00:01:21,694 --> 00:01:24,203
This�is�Rocco�Adam�Baxter.
36
00:01:24,204 --> 00:01:25,744
He's�your�grandson.
37
00:01:27,124 --> 00:01:28,174
[coos]
38
00:01:31,315 --> 00:01:35,213
intense�orchestral�music
39
00:01:35,214 --> 00:01:37,583
No,�no,�no,�no,�no,�no,�no.
40
00:01:37,584 --> 00:01:38,884
No,�no,�no,�no.
41
00:01:40,014 --> 00:01:41,224
[panting]
42
00:01:49,024 --> 00:01:51,194
No.
43
00:01:51,394 --> 00:01:53,564
No,�no.
44
00:01:56,324 --> 00:01:59,084
No,�no,�no,�no,�no,�no,�no.
45
00:02:04,994 --> 00:02:07,124
[phone�ringing]
46
00:02:14,334 --> 00:02:16,084
[Olivia]
Hi,�Grandpa.
47
00:02:23,514 --> 00:02:26,224
[overlapping�crowd�chatter]
48
00:02:26,424 --> 00:02:29,194
[crowd�groans]
49
00:02:29,394 --> 00:02:30,734
Yeah,�baby.
50
00:02:30,934 --> 00:02:32,614
Yes,�baby,�yes.
51
00:02:32,814 --> 00:02:34,024
[whoops]
52
00:02:35,024 --> 00:02:36,584
You�don't�like�LSU?
53
00:02:36,734 --> 00:02:39,694
I�just�don't�like�them�to�cover.
54
00:02:42,534 --> 00:02:44,124
You�lied�to�me.
55
00:02:44,324 --> 00:02:45,544
[scoffs]
56
00:02:45,545 --> 00:02:46,743
Sin�of�omission.
57
00:02:46,744 --> 00:02:48,243
You�should�have�told�me.
58
00:02:48,244 --> 00:02:49,783
Not�my�secret�to�tell.
59
00:02:49,784 --> 00:02:52,333
Besides,�that�girl�tried
to�tell�you�many�times.
60
00:02:52,334 --> 00:02:53,793
You�just�didn't�want�to�listen.
61
00:02:53,794 --> 00:02:55,663
-Would�you�like�some�wings?
-Goddamn�it.
62
00:02:55,664 --> 00:02:57,123
Why�don't�you�sit�down,�Michael?
63
00:02:57,124 --> 00:03:00,043
I�don't�understand�what
you�want�from�me.
64
00:03:00,044 --> 00:03:01,713
You�don't�have�to�understand.
65
00:03:01,714 --> 00:03:03,633
I�can't�be�a�spy�for�you.
66
00:03:03,634 --> 00:03:09,274
I�didn't�get�you�out�of�prison
for�your�espionage�skills.
67
00:03:09,275 --> 00:03:11,303
I�don't�need�you
to�fake�anything,�okay?
68
00:03:11,304 --> 00:03:14,124
I�just�need�you�to�be�you.
69
00:03:14,194 --> 00:03:15,774
Why?
70
00:03:15,974 --> 00:03:20,184
Because�you�have�relationships
that�no�one�else�has.
71
00:03:23,694 --> 00:03:25,114
No,�no...
72
00:03:25,115 --> 00:03:29,573
Everyone�who�gets�close
to�me�ends�up�hurt.
73
00:03:29,574 --> 00:03:30,913
I'm�not�going
to�let�that�happen.
74
00:03:30,914 --> 00:03:31,913
[Michael�sighs]
75
00:03:31,914 --> 00:03:32,913
Listen�to�me.
76
00:03:32,914 --> 00:03:33,993
I�know�you,�okay?
77
00:03:33,994 --> 00:03:35,493
I�know�what�you're�capable�of.
78
00:03:35,494 --> 00:03:37,894
I�know�what�you're�incapable�of.
79
00:03:40,714 --> 00:03:42,274
So�what's�his�name?
80
00:03:44,224 --> 00:03:46,924
You�already�know�his�name.
81
00:03:49,304 --> 00:03:50,684
Inch�by�inch,
82
00:03:50,685 --> 00:03:52,683
I�will�get�you�to�where
I�need�you�to�go.
83
00:03:52,684 --> 00:03:54,643
Are�you�really�going�to
fight�me�every�step�of�the�way?
84
00:03:54,644 --> 00:03:57,813
Jesus,�what�exactly
are�you�asking�of�me?
85
00:03:57,814 --> 00:04:00,494
At�this�moment,�Michael,
86
00:04:00,694 --> 00:04:03,944
all�I�want�you�to�do
is�love�that�baby.
87
00:04:03,945 --> 00:04:06,073
tense,�atmospheric�music
88
00:04:25,804 --> 00:04:27,844
[boat�horn�blowing]
89
00:04:27,845 --> 00:04:32,803
[Jimmy]
The�grandest�hotel�in�the�city,
90
00:04:32,804 --> 00:04:35,723
with�the�largest�casino
in�the�state.
91
00:04:35,724 --> 00:04:38,723
Next�to�it,�high-end�stores
with�the�best�of�everything:
92
00:04:38,724 --> 00:04:40,063
jewelry,�clothing,
93
00:04:40,064 --> 00:04:42,563
artisanal�handcrafted
leather�goods.
94
00:04:42,564 --> 00:04:44,034
Luxury�condominiums.
95
00:04:44,234 --> 00:04:48,264
And�a�theater�impressive�enough
to�host�Jazz�Fest,
96
00:04:48,265 --> 00:04:51,743
the�Bacchus�Ball,
and�the�London�Philharmonic.
97
00:04:51,744 --> 00:04:55,033
Retail,�residential
and�entertainment�at�its�finest.
98
00:04:55,034 --> 00:04:57,374
And�perched�above�it�all,
99
00:04:57,534 --> 00:05:00,004
our�family�suites
100
00:05:00,204 --> 00:05:04,414
with�panoramic�views
of�the�entire�Crescent�City.
101
00:05:06,964 --> 00:05:10,994
Can�we�come�back�when�all
this�shit�is�built?
102
00:05:13,394 --> 00:05:18,024
God,�don't�you�want�to�build
anything�with�your�life?
103
00:05:18,025 --> 00:05:22,433
Carlo,�I'm-I'm�trying
to�instill�something�into�you.
104
00:05:22,434 --> 00:05:25,943
Because�everything�we�have,
we've�built.�Everything.
105
00:05:25,944 --> 00:05:28,914
And-and�this�is�for�all�of�us,
106
00:05:28,915 --> 00:05:31,113
but�I-I�need�you�beside�me
right�now,�hmm?
107
00:05:31,114 --> 00:05:33,664
Building�it�with�me,�hmm?
108
00:05:34,664 --> 00:05:35,874
-Yeah?
-Yeah.
109
00:05:36,794 --> 00:05:38,294
Now,�apply�yourself.
110
00:05:38,295 --> 00:05:41,293
Because�with�hard�work,
you�can�do�anything.
111
00:05:41,294 --> 00:05:43,293
That's�the�promise
of�the�Baxter�District.
112
00:05:43,294 --> 00:05:48,934
Because�when�people�come
through�here�from�all�over,
113
00:05:48,935 --> 00:05:52,263
it'll�be�our�family�name
that�they�see.
114
00:05:52,264 --> 00:05:57,683
And�it'll�remind�them�that
the�world�is�their�oyster.
115
00:05:57,684 --> 00:05:59,763
quiet,�contemplative�music
116
00:06:45,064 --> 00:06:47,064
[rings]
117
00:06:50,074 --> 00:06:52,474
Is�it�okay�that�I'm�here?
118
00:06:53,034 --> 00:06:54,574
Yeah,�yeah.
119
00:06:56,284 --> 00:06:59,414
You�left�pretty�quickly
the�other�night.
120
00:07:00,874 --> 00:07:03,544
Uh,�I�was...
121
00:07:04,714 --> 00:07:07,134
...taken�aback�by...
122
00:07:07,334 --> 00:07:11,484
Hmm.�I've�been�trying
to�tell�you�for�a�while,�so...
123
00:07:14,174 --> 00:07:15,974
Maybe�it�was�a�mistake.
124
00:07:16,435 --> 00:07:21,303
I�just�want�you
to�know�he�exists.
125
00:07:21,304 --> 00:07:24,933
If�you�don't�want�us�to�bother
you,�I'll-I'll�respect�that.
126
00:07:24,934 --> 00:07:26,944
No,�uh...
127
00:07:30,154 --> 00:07:32,944
I�don't�know�what�I�want.
128
00:07:33,944 --> 00:07:36,334
It's...�it's�just�a�lot.
129
00:07:36,534 --> 00:07:37,584
I�know.
130
00:07:37,585 --> 00:07:39,323
-[door�opens]
-[bell�rings]
131
00:07:39,324 --> 00:07:40,374
Um...
132
00:07:40,375 --> 00:07:43,243
Well,�I'll�leave�you�to�it.
133
00:07:43,244 --> 00:07:44,373
Are�you�working�tomorrow?
134
00:07:44,374 --> 00:07:45,844
[door�closes]
135
00:07:46,044 --> 00:07:47,384
Uh,�no.
136
00:07:47,584 --> 00:07:48,784
I'll�call�you?
137
00:07:50,844 --> 00:07:52,464
Excuse�me.
138
00:07:52,465 --> 00:07:55,843
-[door�opens]
-[bell�rings]
139
00:07:55,844 --> 00:07:58,764
-[indistinct�chatter]
-[dog�barking]
140
00:08:17,614 --> 00:08:19,664
[footfalls�approaching]
141
00:08:26,754 --> 00:08:27,954
[Big�Mo�sighs]
142
00:08:29,205 --> 00:08:35,753
This�is�the�most�money
I�ever�trusted�somebody�with
143
00:08:35,754 --> 00:08:37,054
at�one�time.
144
00:08:37,055 --> 00:08:40,053
You�asking�me�to�hand�it�over
to�an�unknown
145
00:08:40,054 --> 00:08:41,423
just�don't�sit�right�with�me.
146
00:08:41,424 --> 00:08:43,053
Yeah,�well,�I�know�him.
147
00:08:43,054 --> 00:08:44,854
Ooh,�Trey�know�him.
148
00:08:44,855 --> 00:08:50,063
Trey�took�a�five-year�bid
on�a�case�that�wasn't�his.
149
00:08:50,064 --> 00:08:51,313
You�can�trust�him.
150
00:08:51,314 --> 00:08:53,364
That�make�him�loyal.
151
00:08:53,365 --> 00:08:54,483
Don't�make�him�smart.
152
00:08:54,484 --> 00:08:55,864
[scoffs]
153
00:08:56,064 --> 00:09:00,284
Well...�scared�money
don't�make�money.
154
00:09:00,285 --> 00:09:04,953
Last�time�I�trusted�you
with�something�this�big,
155
00:09:04,954 --> 00:09:06,034
you�lost�him.
156
00:09:07,504 --> 00:09:09,164
You�fucked�up.
157
00:09:11,584 --> 00:09:13,214
The�last�time...
158
00:09:14,844 --> 00:09:16,714
...was�the�last�time.
159
00:09:28,104 --> 00:09:30,274
Go�make�me�some�money.
160
00:09:30,474 --> 00:09:33,034
[school�bell�ringing]
161
00:09:33,234 --> 00:09:35,954
[indistinct�chatter]
162
00:09:35,955 --> 00:09:37,863
-Good�morning.
-Good�morning.
163
00:09:37,864 --> 00:09:38,914
Mr.�Evans.
164
00:09:39,114 --> 00:09:40,974
How�are�we�doing�today?
165
00:09:41,034 --> 00:09:42,084
Good,�ma'am.
166
00:09:42,085 --> 00:09:45,613
[Principal�Young]
Is�that�a�new�character?
167
00:09:45,614 --> 00:09:47,033
[Eugene]
Uh,�yes,�ma'am.
168
00:09:47,034 --> 00:09:48,283
What's�he�called?
169
00:09:48,284 --> 00:09:49,283
Uh,�Kofi.
170
00:09:49,284 --> 00:09:50,453
[locker�door�slams]
171
00:09:50,454 --> 00:09:51,663
-[students�laughing]
-Hey.
172
00:09:51,664 --> 00:09:54,184
Now,�I�know�y'all�know�better.
173
00:09:55,025 --> 00:09:58,633
Hey,�are�you�all�right?
174
00:09:58,634 --> 00:10:00,304
Justin?
175
00:10:04,094 --> 00:10:08,304
[breathing�shakily]
I�just�need�to�get�to�class.
176
00:10:09,814 --> 00:10:13,444
-[Gina�humming]
-[Baby�Rocco�cooing]
177
00:10:18,984 --> 00:10:21,504
I�shouldn't�have�slapped�you.
178
00:10:24,114 --> 00:10:26,204
[Fia]
Apology�accepted?
179
00:10:33,004 --> 00:10:36,854
Have�you�given�any�more�thought
to�the�baptism?
180
00:10:37,384 --> 00:10:39,384
-Yeah.
-And?
181
00:10:40,344 --> 00:10:42,804
Well,�God�is�still�dead,�so...
182
00:10:42,805 --> 00:10:47,093
Why�does�everything�have
to�be�so�difficult�with�you?
183
00:10:47,094 --> 00:10:49,263
It's�an�absurd�request
to�make�of�an�atheist.
184
00:10:49,264 --> 00:10:51,064
You�are�not�an�atheist.
185
00:10:51,065 --> 00:10:53,773
With�the�absence�of�God
as�my�witness,�yes,�I�am.
186
00:10:53,774 --> 00:10:56,433
This�child�is�named
after�his�uncle.
187
00:10:56,434 --> 00:11:01,844
I�need�to�know�that�one�day
both�Roccos�will�be�together.
188
00:11:01,845 --> 00:11:04,403
That�is�so�fucking�morbid.
189
00:11:04,404 --> 00:11:06,283
Please,�if�you,�if�you�don't�do
another�nice�thing�for�me
190
00:11:06,284 --> 00:11:07,613
as�long�as�you�live...
191
00:11:07,614 --> 00:11:08,914
please�do�this.
192
00:11:09,114 --> 00:11:10,164
Please.
193
00:11:10,165 --> 00:11:12,873
[Baby�Rocco�crying]
194
00:11:12,874 --> 00:11:13,873
Oh,�what's�the�matter?
195
00:11:13,874 --> 00:11:15,044
He's�hungry.
196
00:11:15,045 --> 00:11:16,293
He�just�ate.
197
00:11:16,294 --> 00:11:17,793
Sometimes�he�takes�two.
198
00:11:17,794 --> 00:11:19,043
I�bet�he's�gassy.
199
00:11:19,044 --> 00:11:20,963
That�formula's�not�good�for�him.
200
00:11:20,964 --> 00:11:22,423
The�formula�they�give�you
at�the�hospital?
201
00:11:22,424 --> 00:11:24,463
Yeah,�it's�probably�poison.
202
00:11:24,464 --> 00:11:26,463
Experts�say�"breast�is�best."
203
00:11:26,464 --> 00:11:28,104
So�do�teenage�boys.
204
00:11:28,304 --> 00:11:29,694
-[crying]
-Here.
205
00:11:35,935 --> 00:11:42,653
I�could�never�get�you
to�latch�on�properly.
206
00:11:42,654 --> 00:11:45,653
Carlo�and�Rocco,�no�problem,
but�not�you.
207
00:11:45,654 --> 00:11:47,863
Every�feeding�was�a�battle.
208
00:11:47,864 --> 00:11:51,113
And�I�thought�it�was�my�fault,
but�it�wasn't.
209
00:11:51,114 --> 00:11:52,783
We�do�the�best�we�can.
210
00:11:52,784 --> 00:11:54,794
quiet,�gentle�music
211
00:11:58,504 --> 00:12:01,304
You�have�a�mother's�instinct.
212
00:12:01,504 --> 00:12:05,594
Perhaps�you�can�trust
that�I�have�one�as�well.
213
00:12:09,264 --> 00:12:11,774
[crickets�chirping]
214
00:12:11,974 --> 00:12:13,564
[laughs]
215
00:12:16,395 --> 00:12:18,683
[Trey]
Mama?
216
00:12:18,684 --> 00:12:21,574
Hey.
[chuckling]
217
00:12:25,244 --> 00:12:27,124
Nephew.
218
00:12:27,324 --> 00:12:28,374
Hey.
219
00:12:28,375 --> 00:12:30,033
Mmm,�what�you�doing�here?
220
00:12:30,034 --> 00:12:31,363
We're�here�to�see
my�favorite�auntie,�of�course.
221
00:12:31,364 --> 00:12:33,874
[laughs]
Lies,�lies,�lies.
222
00:12:34,074 --> 00:12:35,294
[chuckles]
223
00:12:35,295 --> 00:12:37,163
I'm�looking�to�buy
a�'73�DeVille.
224
00:12:37,164 --> 00:12:38,583
Trying�to�restore�it.
225
00:12:38,584 --> 00:12:41,083
But�I�need�Trey�to�inspect
it�first,�though.
226
00:12:41,084 --> 00:12:44,754
Know�we�can't�let�him
leave�town�with�a�lemon.
227
00:12:45,464 --> 00:12:46,844
Mm-hmm.
228
00:12:49,594 --> 00:12:52,114
How's�your�real�favorite�aunt?
229
00:12:52,115 --> 00:12:58,273
I'm-a�hear�about�it�anyway.
You�might�as�well�tell�me.
230
00:12:58,274 --> 00:12:59,324
She's�good.
231
00:12:59,354 --> 00:13:02,614
Hmm.�I'm�sure�she�is.
232
00:13:03,944 --> 00:13:08,394
She's�actually�trying�to�buy
a�club�in�the�Quarter.
233
00:13:08,395 --> 00:13:10,823
So�people�forget
she�sell�drugs�in�the�Ninth?
234
00:13:10,824 --> 00:13:12,403
-[chuckles]
-Oh,�here�we�go.
235
00:13:12,404 --> 00:13:14,743
You�see,�well,�this�is
why�I�didn't�say�anything.
236
00:13:14,744 --> 00:13:17,544
Hmm.�Mm-hmm.
237
00:13:17,545 --> 00:13:19,993
I'm�sure�y'all�is�hungry.
238
00:13:19,994 --> 00:13:25,044
Ain't�much�left�in�there,
but�go�on�and�fix�you�a�plate.
239
00:13:29,344 --> 00:13:31,564
quiet,�tense�music
240
00:13:47,864 --> 00:13:50,244
[indistinct�chatter]
241
00:13:50,245 --> 00:13:51,783
[jazz�playing�faintly]
242
00:13:51,784 --> 00:13:54,014
-Car�out�front?
-Yes,�boss.
243
00:13:54,244 --> 00:13:55,804
Is�she�coming�with?
244
00:13:57,624 --> 00:13:58,674
Hello.
245
00:13:58,675 --> 00:14:00,533
On�your�way�to�see�the�mayor?
246
00:14:00,534 --> 00:14:01,543
We�are.
247
00:14:01,544 --> 00:14:03,344
I�thought�I'd�join�you.
248
00:14:06,714 --> 00:14:08,764
Wonderful.
249
00:14:09,884 --> 00:14:12,014
[indistinct�chatter]
250
00:14:51,974 --> 00:14:53,304
We�won't�bite.
251
00:15:08,194 --> 00:15:09,394
[Michael�sighs]
252
00:15:12,194 --> 00:15:13,744
[Baby�Rocco�cooing]
253
00:15:22,704 --> 00:15:25,964
My�mom�wants�Rocco
to�be�baptized.
254
00:15:32,464 --> 00:15:33,904
What�do�you�want?
255
00:15:34,185 --> 00:15:37,303
Thank�you�for�asking.
256
00:15:37,304 --> 00:15:39,704
You're�the�first�person�who�has.
257
00:15:41,604 --> 00:15:46,194
Uh,�heaven,
the�afterlife,�I-I...
258
00:15:48,154 --> 00:15:51,484
I�never�believed�in�that�stuff.
259
00:15:52,484 --> 00:15:54,824
But�after�losing�my�brother...
260
00:15:55,824 --> 00:15:56,964
...and�then�Adam...
261
00:15:57,154 --> 00:15:59,954
You�want�heaven�to�exist.
262
00:16:02,744 --> 00:16:04,254
[Baby�Rocco�coos]
263
00:16:06,964 --> 00:16:09,134
Judge�Desiato?
264
00:16:11,504 --> 00:16:13,434
You're�out.
265
00:16:13,435 --> 00:16:15,503
And�you're�with�my�sister.
266
00:16:15,504 --> 00:16:18,334
Mm-hmm.
He's�Rocco's�grandfather.
267
00:16:18,335 --> 00:16:20,513
Does�Dad�know�about�this?
268
00:16:20,514 --> 00:16:24,004
You�want�to�be�my�brother
or�his�spy?
269
00:16:25,184 --> 00:16:26,984
Hmm?
270
00:16:27,984 --> 00:16:29,034
I'm�sorry.
271
00:16:29,064 --> 00:16:31,994
-Hi.
-Hi.
272
00:16:32,194 --> 00:16:33,994
Hi,�baby.
273
00:16:33,995 --> 00:16:36,773
So,�were�you�released
on�good�time,�or...?
274
00:16:36,774 --> 00:16:37,783
Please�don't�be�rude.
275
00:16:37,784 --> 00:16:39,224
How�is�that�rude?
276
00:16:39,225 --> 00:16:40,953
We're�just�two�ex-cons
having�a�conversation.
277
00:16:40,954 --> 00:16:42,363
I�should�be�going.
278
00:16:42,364 --> 00:16:43,953
-[Fia]�Please�don't.
-No,�no,�I-I...
279
00:16:43,954 --> 00:16:45,274
I�need�to�leave.
280
00:16:47,044 --> 00:16:48,094
What?
281
00:16:48,124 --> 00:16:50,044
What�is�wrong�with�you?
282
00:16:51,044 --> 00:16:53,594
-I'll�apologize.
-Yeah.
283
00:16:57,344 --> 00:17:00,954
Wait,�wait,�wait,�wait,
wait,�wait,�wait,�wait.
284
00:17:02,104 --> 00:17:07,634
Do�you�want�to�tell�me�what
you're�doing�with�my�sister?
285
00:17:07,734 --> 00:17:10,194
She�reached�out�to�me.
286
00:17:10,195 --> 00:17:14,023
Yeah,�she's�in�a�tough�spot
right�now.
287
00:17:14,024 --> 00:17:15,994
She�needs�family,
288
00:17:16,194 --> 00:17:19,444
not�some�bum�who�just
got�out�of�prison.
289
00:17:19,445 --> 00:17:23,323
You�don't�see�the�irony
of�that�statement?
290
00:17:23,324 --> 00:17:28,374
I�was�young.�Plus,�I�served
my�full�sentence.
291
00:17:29,414 --> 00:17:32,054
Not�for�killing�Kofi�Jones.
292
00:17:32,254 --> 00:17:35,504
[scoffs]�That�was�self-defense,
remember?
293
00:17:35,624 --> 00:17:37,464
He�had�it�coming.
294
00:17:37,465 --> 00:17:41,673
You�don't�worry�about�karma?
295
00:17:41,674 --> 00:17:44,374
Hasn't�caught�up�to�me�yet.
296
00:17:45,564 --> 00:17:48,314
His�brother�did�try�to�kill�you.
297
00:17:49,734 --> 00:17:51,104
Yeah.
298
00:17:52,274 --> 00:17:54,404
Yeah,�but�he�missed.
299
00:17:57,404 --> 00:18:00,044
I'll�see�you�around,�Judge.
300
00:18:00,454 --> 00:18:01,574
Carlo.
301
00:18:01,575 --> 00:18:06,113
Ever�heard�of�Harry�the�Hook?
302
00:18:06,114 --> 00:18:07,504
No.
303
00:18:07,704 --> 00:18:10,414
A�guy�out�of�Chicago.
304
00:18:12,874 --> 00:18:15,094
You�remind�me�of�him.
305
00:18:25,715 --> 00:18:29,263
Should�I�bring�him�in?
306
00:18:29,264 --> 00:18:32,144
Let�him�wait�another�minute.
307
00:18:32,145 --> 00:18:35,563
You�know�what
you're�going�to�do?
308
00:18:35,564 --> 00:18:37,733
What�do�you�think�I�should�do?
309
00:18:37,734 --> 00:18:39,193
With�Jimmy�Baxter's�deal?
310
00:18:39,194 --> 00:18:40,813
Just�rubber-stamp�it
and�be�done�with�it.
311
00:18:40,814 --> 00:18:43,903
This�deal�is�better�for�him
than�it�is�for�the�city.
312
00:18:43,904 --> 00:18:45,573
Yeah,�but�we�didn't
make�this�deal.
313
00:18:45,574 --> 00:18:46,903
Your�predecessor�did.
314
00:18:46,904 --> 00:18:49,323
Yeah,�but�if�I'm�the�one
who�has�to...
315
00:18:49,324 --> 00:18:50,644
then�it's�on�me.
316
00:18:50,824 --> 00:18:54,974
And�I�don't�want�this�deal
with�him�on�me.
317
00:18:54,975 --> 00:18:57,253
So�what�are�you�going�to�do?
318
00:18:57,254 --> 00:18:58,344
[sighs]
319
00:18:58,544 --> 00:19:00,134
Let's�find�out.
320
00:19:04,285 --> 00:19:11,723
-The�mayor�will�see�you�now.
-[Jimmy]�Thank�you.
321
00:19:11,724 --> 00:19:13,104
Nice�to�meet�you.
322
00:19:13,224 --> 00:19:15,484
Mr.�Baxter.�[laughs]
323
00:19:15,684 --> 00:19:16,884
And�Mrs.�Baxter.
324
00:19:16,885 --> 00:19:18,193
What�a�lovely�surprise.
325
00:19:18,194 --> 00:19:20,004
-Hi.
-Hello,�Mr.�Mayor.
326
00:19:20,005 --> 00:19:21,773
Yeah,�y'all�come�on�in,
have�a�seat.
327
00:19:21,774 --> 00:19:22,874
Thank�you.
328
00:19:22,875 --> 00:19:25,323
-Please.
-I�apologize,�sir,�that,�uh,
329
00:19:25,324 --> 00:19:27,403
this�is�the�first�time
we've�managed�to...�[laughs]
330
00:19:27,404 --> 00:19:29,823
get�together
since�your�election.
331
00:19:29,824 --> 00:19:34,033
Now,�our�relationship�with
the�previous�mayor�was�superb.
332
00:19:34,034 --> 00:19:36,413
We�certainly�hope
that�tradition�carries�on
333
00:19:36,414 --> 00:19:38,003
with�your�administration.
334
00:19:38,004 --> 00:19:39,423
Well,�I�don't�see
why�it�shouldn't.
335
00:19:39,424 --> 00:19:41,264
Splendid,�splendid.
336
00:19:41,265 --> 00:19:43,133
What�can�I�do�for�you�today?
337
00:19:43,134 --> 00:19:45,724
I�represent�a�group�of�investors
338
00:19:45,924 --> 00:19:47,434
who�were...�[chuckles]
339
00:19:47,435 --> 00:19:51,973
awarded�the�lease�to�the
12�acres�across�the�river.
340
00:19:51,974 --> 00:19:54,103
And�that�lease�still�needs
city�approval.
341
00:19:54,104 --> 00:19:57,143
Indeed.�And�that�approval�was
set�for�the�end�of�this�month
342
00:19:57,144 --> 00:19:58,644
by�your�predecessor.
343
00:19:59,404 --> 00:20:01,114
Well,�unfortunately,
344
00:20:01,115 --> 00:20:03,653
my�predecessor
made�a�lot�of�mistakes,
345
00:20:03,654 --> 00:20:05,994
and�this�was�one�of�them.
346
00:20:05,995 --> 00:20:07,573
Hmm?�How�do�you�mean?
347
00:20:07,574 --> 00:20:09,113
Well,�the�problem�is,
348
00:20:09,114 --> 00:20:11,694
there�should've�been�an�RFP.
349
00:20:11,744 --> 00:20:14,084
The�process�wasn't�competitive.
350
00:20:15,964 --> 00:20:20,354
Anyone�who�wanted�to�make
a�bid�was�free�to�do�so.
351
00:20:20,355 --> 00:20:21,833
Yet�no�one�else�did.
352
00:20:21,834 --> 00:20:23,264
Well...�[chuckles]
353
00:20:23,265 --> 00:20:25,343
I�guess�we�got�lucky,�then.
354
00:20:25,344 --> 00:20:27,084
How'd�you�manage�that?
355
00:20:30,304 --> 00:20:32,644
Years�of�planning
356
00:20:32,844 --> 00:20:34,854
and�approval
357
00:20:34,855 --> 00:20:36,513
have�gone�into�this.
358
00:20:36,514 --> 00:20:39,683
The�people�of�New�Orleans
own�that�land.
359
00:20:39,684 --> 00:20:44,153
And�I�have�promised�them�that�if
and�when�their�land�is�leased,
360
00:20:44,154 --> 00:20:47,023
it'll�be�done�so�in�a�way
that�benefits�them.
361
00:20:47,024 --> 00:20:50,363
That's�why�I've�decided
to�reopen�the�bidding.
362
00:20:50,364 --> 00:20:52,573
Now,�we'll�do
a�request�for�proposal.
363
00:20:52,574 --> 00:20:57,584
And�you�are,�of�course,
encouraged�to�resubmit.
364
00:20:59,754 --> 00:21:05,284
Well,�is�there�any�way�that
we�might�bypass�all�of�that?
365
00:21:05,424 --> 00:21:06,674
[Charlie]�Hmm.
366
00:21:07,634 --> 00:21:09,354
I'm�afraid�not.
367
00:21:09,554 --> 00:21:11,964
[Gina]
Let's�cut�the�bullshit.
368
00:21:12,434 --> 00:21:13,874
What�do�you�want?
369
00:21:15,695 --> 00:21:25,403
I�want�the�citizens�of�this�city
to�have�a�say�in�its�future.
370
00:21:25,404 --> 00:21:27,324
The�citizens?
371
00:21:27,325 --> 00:21:29,733
The�people�who�elected�me.
372
00:21:29,734 --> 00:21:33,243
They�ought�to�benefit�from�a
billion-dollar�development�deal
373
00:21:33,244 --> 00:21:34,613
that�goes�through�this�office.
374
00:21:34,614 --> 00:21:36,453
Well,�who�are�we�hurting?
375
00:21:36,454 --> 00:21:39,413
The�people�who�should
be�building�these�complexes.
376
00:21:39,414 --> 00:21:41,703
The�ones�whose
neighboring�communities
377
00:21:41,704 --> 00:21:44,674
will�be�ravaged
by�gentrification.
378
00:21:44,675 --> 00:21:46,883
They're�the�ones
who�supported�a�platform
379
00:21:46,884 --> 00:21:50,463
of�equal�participation�and
equal�distribution�of�resources.
380
00:21:50,464 --> 00:21:54,104
Resources�like�clubs
in�the�French�Quarter?
381
00:21:54,105 --> 00:21:56,053
Oh.�Uh,�let-let's�stay�on�topic.
382
00:21:56,054 --> 00:21:57,723
-Shall�we?
-[Charlie]�But�that�was�just
383
00:21:57,724 --> 00:22:00,723
me�helping�out
an�enterprising�constituent.
384
00:22:00,724 --> 00:22:02,103
[Gina]
Ah.�Well...
385
00:22:02,104 --> 00:22:03,563
If�only�we�could�get
as�much�support
386
00:22:03,564 --> 00:22:05,273
as�that�drug-dealing�bitch
387
00:22:05,274 --> 00:22:07,273
-from�the�Lower�Ninth.
-[Jimmy]�Gina.
388
00:22:07,274 --> 00:22:10,113
Why�don't�you�name�your�price
so�we�can�get�out�of�here?
389
00:22:10,114 --> 00:22:12,443
I�think�what�my�wife�is�trying
to�say,�Mr.�Mayor,
390
00:22:12,444 --> 00:22:17,453
is�that�our�family's�support
can�be�very,�very�valuable.
391
00:22:17,454 --> 00:22:23,084
And�our�animus�can�be
incredibly�destructive.
392
00:22:26,754 --> 00:22:29,434
And�what�I'm�saying�is...
393
00:22:29,435 --> 00:22:32,753
I�made�promises
to�the�people�of�this�city.
394
00:22:32,754 --> 00:22:36,964
Helping�rich�folk�get�richer
wasn't�one�of�them.
395
00:23:01,254 --> 00:23:04,294
[dog�barking]
396
00:23:14,264 --> 00:23:16,224
[sighs]
397
00:23:39,695 --> 00:23:47,203
[Olivia] � So,�what�did�you
and�Fia�talk�about?
398
00:23:47,204 --> 00:23:48,714
[Michael]
Nothing.
399
00:23:48,834 --> 00:23:53,104
[Olivia]�You�didn't�talk
about�nothing,�Michael,�come�on.
400
00:23:53,105 --> 00:23:56,133
Heaven.�We�talked�about�heaven.
401
00:23:56,134 --> 00:23:58,104
Really?
402
00:23:58,304 --> 00:24:02,694
Okay.�And�what�did�you
and�Carlo�talk�about?
403
00:24:02,695 --> 00:24:04,563
So,�you're�just�watching�me?
404
00:24:04,564 --> 00:24:08,444
What�did�you
and�Carlo�talk�about?
405
00:24:10,824 --> 00:24:11,984
[sighs]
406
00:24:11,985 --> 00:24:16,403
Have�I�given�you�the�impression
that�any�of�this�is�optional?
407
00:24:16,404 --> 00:24:18,653
I�don't�know�why�you're
trying�to�push�me.
408
00:24:18,654 --> 00:24:21,033
Seriously?�Everything
you�know�about�the�Baxters,
409
00:24:21,034 --> 00:24:22,323
everything�you've�seen�them�do,
410
00:24:22,324 --> 00:24:24,124
it...�[laughs]
411
00:24:24,125 --> 00:24:27,413
Honestly,�it's�just�driving�me
a�little�batshit�crazy
412
00:24:27,414 --> 00:24:29,753
that�I�have�to�persuade�you
to�take�them�down.
413
00:24:29,754 --> 00:24:34,083
Oh.�Well,�that's�because
you�still�think�that�justice
414
00:24:34,084 --> 00:24:36,423
-is�something�you�can�achieve.
-Yes,�I�do.
415
00:24:36,424 --> 00:24:38,133
But�all�I'm�worried�about
right�now
416
00:24:38,134 --> 00:24:39,923
is�what�those�people
still�plan�to�do
417
00:24:39,924 --> 00:24:41,933
and�all�the�evil
that�is�planning�to�come.
418
00:24:41,934 --> 00:24:43,593
Why�do�you�care�so�much?
419
00:24:43,594 --> 00:24:45,143
Why�don't�you�care�at�all?
420
00:24:45,144 --> 00:24:47,143
haunting�orchestral�music
421
00:24:51,154 --> 00:24:53,194
[indistinct�chatter]
422
00:25:05,374 --> 00:25:06,664
[door�closes]
423
00:25:08,214 --> 00:25:09,894
[footfalls�approaching]
424
00:25:12,134 --> 00:25:14,014
Where�have�you�been?
425
00:25:14,015 --> 00:25:16,883
I�had�business
that�required�my�attention.
426
00:25:16,884 --> 00:25:18,394
Ah,�what�business?
427
00:25:18,594 --> 00:25:21,424
Oh,�at�the,�uh,
at�the�Grand�Rain.
428
00:25:21,425 --> 00:25:23,303
Can't�you�leave�that�alone?
429
00:25:23,304 --> 00:25:26,933
I�don't�want�her
across�the�street�from�my�hotel.
430
00:25:26,934 --> 00:25:29,223
Well,�it's�our�hotel,
sweetheart,�so,�uh...
431
00:25:29,224 --> 00:25:31,143
And,�frankly,�I'm�surprised
you're�willing
432
00:25:31,144 --> 00:25:33,643
to�just�roll�over
and�let�it�happen.
433
00:25:33,644 --> 00:25:35,273
We�have�bigger�things
to�deal�with�right�now.
434
00:25:35,274 --> 00:25:38,773
My�family's�name�used�to�mean
something�here.
435
00:25:38,774 --> 00:25:42,323
If�this�hotel�were�called
Conti�instead�of�Baxter,
436
00:25:42,324 --> 00:25:45,823
no�one�would�dare
encroach�on�our�territory.
437
00:25:45,824 --> 00:25:49,623
Well,�your�personal�vendetta
is�encroaching�on�my�plans.
438
00:25:49,624 --> 00:25:51,254
What�plans?
439
00:25:51,255 --> 00:25:54,163
You�can't�even�convince�the
mayor�to�give�you�his�support.
440
00:25:54,164 --> 00:25:56,793
Uh-huh.�It�was�meant
to�be�a�negotiation,�Gina,
441
00:25:56,794 --> 00:25:58,054
not�a�shakedown.
442
00:25:58,055 --> 00:26:00,673
Well,�maybe�he�needs
a�good�shakedown.
443
00:26:00,674 --> 00:26:01,724
[gasps]
444
00:26:01,725 --> 00:26:05,183
-[footfalls�approaching]
-[Gina]�Ow!
445
00:26:05,184 --> 00:26:08,194
-[lock�beeps,�clicks]
-[Jimmy]�Come�on.
446
00:26:15,694 --> 00:26:17,404
How�dare�you?
447
00:26:17,604 --> 00:26:22,284
You�will�not�tell�me
how�to�run�my�business.
448
00:26:22,285 --> 00:26:23,533
[breathing�heavily]
449
00:26:23,534 --> 00:26:24,783
It's�our�business,
450
00:26:24,784 --> 00:26:27,484
and�I�most�certainly�will.
451
00:26:27,485 --> 00:26:30,873
If�you're�really�that,�uh,
452
00:26:30,874 --> 00:26:33,203
bothered�about�this�nonsense
across�the�street,
453
00:26:33,204 --> 00:26:36,304
I�can�have�Frankie
take�care�of�it.
454
00:26:36,305 --> 00:26:38,463
They�took�a�shot�at�Carlo.
455
00:26:38,464 --> 00:26:41,534
Mm-hmm.�And�the�shooter
was�disposed�of.
456
00:26:44,644 --> 00:26:46,104
You�disgust�me.
457
00:26:50,144 --> 00:26:53,324
dark,�ominous�music
458
00:26:53,524 --> 00:26:54,604
Move.
459
00:26:55,524 --> 00:26:56,784
Calm�down.
460
00:26:56,984 --> 00:26:58,274
Move!
461
00:26:59,404 --> 00:27:01,244
-Calm�down.
-Move!
462
00:27:05,784 --> 00:27:08,084
-[gasping]
-Hmm?�Hmm?
463
00:27:11,504 --> 00:27:12,924
Let...�Stop.
464
00:27:13,124 --> 00:27:15,594
-What�are�you�doing?
-Stop�it.
465
00:27:20,464 --> 00:27:21,514
Hey.
466
00:27:22,724 --> 00:27:24,554
Calm�down.
467
00:27:24,555 --> 00:27:26,423
-Calm�down.
-I'm�gonna�scream.
468
00:27:26,424 --> 00:27:28,314
Go�ahead.
469
00:27:28,514 --> 00:27:30,234
-Calm�down.
-[sighs]
470
00:27:30,434 --> 00:27:31,484
Calm�down.
471
00:27:31,514 --> 00:27:33,404
-[sighs]
-Calm�down.
472
00:27:33,604 --> 00:27:37,364
Calm�down.�Calm�down.
473
00:27:37,564 --> 00:27:39,574
Yeah.
474
00:27:39,774 --> 00:27:41,244
Calm�down.
475
00:27:41,444 --> 00:27:44,494
-Yeah.�Yeah.
-Okay.
476
00:27:44,694 --> 00:27:46,244
Hey.
477
00:27:46,444 --> 00:27:47,874
Calm�down.
478
00:27:49,834 --> 00:27:52,504
Ooh,�you�want�to�fuck�me?
479
00:27:55,164 --> 00:27:59,554
Why�don't�you�just�let
Frankie�take�care�of�that,�too?
480
00:28:27,574 --> 00:28:29,664
[hip-hop�music�playing]
481
00:28:36,414 --> 00:28:38,044
You�got�a�girl�yet?
482
00:28:39,674 --> 00:28:41,304
No.
483
00:28:41,504 --> 00:28:42,924
That's�it?
484
00:28:45,674 --> 00:28:47,384
Just�no?
485
00:28:47,385 --> 00:28:50,803
What�you�want�me�to�say?
486
00:28:50,804 --> 00:28:53,634
Shit,�do�you�talk
to�any�of�them?
487
00:28:54,274 --> 00:28:58,194
[sighs]�I�mean,
there�is�this�one�girl.
488
00:28:58,394 --> 00:28:59,444
Yeah.
489
00:28:59,474 --> 00:29:01,284
Mandy.
490
00:29:01,285 --> 00:29:02,563
There�you�go.
491
00:29:02,564 --> 00:29:04,563
She's�just�my�study�partner.
492
00:29:04,564 --> 00:29:06,573
Yeah,�the�study�partners.
493
00:29:06,574 --> 00:29:08,533
I�got�about�three
study�partners�right�now.
494
00:29:08,534 --> 00:29:12,044
There's�Kiara,
now,�we�do�chemistry.
495
00:29:12,244 --> 00:29:14,754
Then�I�got�Dahlia.
496
00:29:14,954 --> 00:29:18,084
Now,�that�girl?
She's�all�about�anatomy.
497
00:29:18,244 --> 00:29:20,094
[chuckles]
498
00:29:20,294 --> 00:29:22,844
Then�there's�Yasmine.
499
00:29:23,044 --> 00:29:24,304
Fine�as�hell,
500
00:29:24,504 --> 00:29:27,454
but�I'm�gonna�have
to�cut�her�loose
501
00:29:27,455 --> 00:29:30,963
because�she's�trying�to�get�me
to�do�some�multiplication.
502
00:29:30,964 --> 00:29:32,684
[laughs]
503
00:29:32,884 --> 00:29:34,734
And�I�ain't�with�it.
504
00:29:34,934 --> 00:29:36,774
[both�laughing]
505
00:29:36,974 --> 00:29:39,144
You're�so�stupid,�bro.
506
00:29:42,814 --> 00:29:45,634
Man,�he�text�you�back�yet?
507
00:29:45,635 --> 00:29:48,193
No,�it's�travel�baseball.
It's�an�away�game.
508
00:29:48,194 --> 00:29:49,733
What�the�hell�does�that�mean?
509
00:29:49,734 --> 00:29:51,233
Probably�extra�innings.
510
00:29:51,234 --> 00:29:54,604
Yo,�I'm�trying�to�get
out�of�here�tonight.
511
00:29:55,834 --> 00:29:57,714
Don't�trip,�man.
512
00:29:57,914 --> 00:30:00,554
I'm�sure�he'll�be�back�soon.
513
00:30:02,424 --> 00:30:04,794
[sighs]
514
00:30:17,564 --> 00:30:19,854
[knocking]
515
00:30:20,854 --> 00:30:22,054
[Django�whines]
516
00:30:22,055 --> 00:30:24,773
Hey,�man,�I�can�hear
the�tennis�ball.
517
00:30:24,774 --> 00:30:26,574
[Django�panting]
518
00:30:26,575 --> 00:30:28,773
soft,�intriguing�music
519
00:30:36,704 --> 00:30:38,564
So,�how�you�holding�up?
520
00:30:44,124 --> 00:30:46,964
So,�no�small�talk�then,�huh?
521
00:30:48,714 --> 00:30:51,934
Jimmy�Baxter
came�to�see�me�today.
522
00:30:52,134 --> 00:30:54,094
His�wife,�too,�actually.
523
00:30:55,804 --> 00:30:57,184
What'd�they�want?
524
00:30:59,814 --> 00:31:02,114
Key�to�the�city.
525
00:31:02,115 --> 00:31:05,813
They�want�to�develop
the�land�across�the�river.
526
00:31:05,814 --> 00:31:08,143
They�won�the�bid�a�while�back.
527
00:31:08,144 --> 00:31:10,563
It�was�just�them
and�one�other�potential�buyer.
528
00:31:10,564 --> 00:31:14,483
Now,�the�Baxters�say�they�got
that�contract�fair�and�square.
529
00:31:14,484 --> 00:31:18,823
But�on�the�evening�that�the�bids
were�supposed�to�be�submitted,
530
00:31:18,824 --> 00:31:21,344
the�other�buyer�disappeared.
531
00:31:22,294 --> 00:31:25,724
No�one
ever�heard�from�him�again.
532
00:31:32,065 --> 00:31:34,343
[clears�throat]
533
00:31:34,344 --> 00:31:36,344
They�can't�buy�me,�so...
534
00:31:37,764 --> 00:31:41,794
I'm�guessing�their�next�move
is�to�try�to�scare�me.
535
00:31:45,314 --> 00:31:50,364
Do�they�know�anything
about�me�that�could�scare�me?
536
00:31:54,194 --> 00:31:55,404
No.
537
00:31:56,784 --> 00:31:58,574
[clears�throat]
538
00:32:00,784 --> 00:32:04,334
You're�in�a�dark�place
and�I'm�sorry,�but...
539
00:32:04,534 --> 00:32:06,754
I've�got�to�ask.
540
00:32:08,884 --> 00:32:14,764
Did�you�ever�tell�anyone
anything
541
00:32:14,964 --> 00:32:17,484
that�I�should�be�worried�about?
542
00:32:27,444 --> 00:32:30,394
You're�the�only�friend
I've�got�left.
543
00:32:31,484 --> 00:32:35,454
You�know�I�would�do�anything
to�protect�you.
544
00:32:41,534 --> 00:32:43,934
[muffled�hip-hop�music�playing]
545
00:32:55,735 --> 00:32:58,713
Twerk,�twerk,�twerk
546
00:32:58,714 --> 00:33:00,154
[shuts�off�engine]
547
00:33:00,155 --> 00:33:02,093
Hey,�stay�put,�Little�Man.
548
00:33:02,094 --> 00:33:03,644
What�for?
549
00:33:08,644 --> 00:33:10,404
[sighs]
550
00:33:10,604 --> 00:33:11,864
Watch�that.
551
00:33:17,704 --> 00:33:19,414
[sighs]
552
00:33:19,415 --> 00:33:22,245
[John�"Papa"�Gros'
"Toulouse�Serenade"�playing]
553
00:33:24,284 --> 00:33:26,874
[laughter
and�indistinct�chatter]
554
00:33:39,645 --> 00:33:43,093
[bartender]
Here�you�go,�Mo.
555
00:33:43,094 --> 00:33:44,784
[Big�Mo]
Thank�you.
556
00:33:47,734 --> 00:33:49,724
[Richard]
Hello,�Monique.
557
00:33:49,725 --> 00:33:53,983
That's�a�good�whiskey�smash.
558
00:33:53,984 --> 00:33:57,483
Think�I'm�gonna�have
to�hold�onto�that�bartender.
559
00:33:57,484 --> 00:33:58,864
We�need�to�talk.
560
00:34:00,364 --> 00:34:01,574
We�are�talking.
561
00:34:03,034 --> 00:34:04,954
No�easy�way�to�say�this.
562
00:34:04,955 --> 00:34:06,453
Got�a�better�offer.
563
00:34:06,454 --> 00:34:08,454
Oh,�did�you�now?
564
00:34:08,455 --> 00:34:12,163
How�unfortunate�for�you
that�we�already�made�a�deal.
565
00:34:12,164 --> 00:34:14,333
Well,�it's�not�quite
that�simple.
566
00:34:14,334 --> 00:34:16,054
Yes,�it�is.
567
00:34:16,055 --> 00:34:20,173
I�agreed�to�your�terms
and�you�accepted.
568
00:34:20,174 --> 00:34:21,934
Well...
569
00:34:21,935 --> 00:34:24,673
She�offered�ten�percent
above�the�purchase�price.
570
00:34:24,674 --> 00:34:26,474
Oh,�she�did?
571
00:34:28,024 --> 00:34:29,314
I�am�sorry.
572
00:34:32,904 --> 00:34:36,324
Why�don't�you�say�sorry
to�Gina�Baxter?
573
00:34:36,524 --> 00:34:37,954
[Richard�laughs]
574
00:34:38,154 --> 00:34:39,864
Yeah.
575
00:34:40,064 --> 00:34:43,194
She,�uh,�she�made�it
real�clear�to�me
576
00:34:43,195 --> 00:34:45,653
that�it'd�be�in�the�interest
of�my�long-term�health
577
00:34:45,654 --> 00:34:47,714
to�sell�to�her.
578
00:34:47,914 --> 00:34:52,884
Well,�in�the�interest
of�your�short-term�health,
579
00:34:53,084 --> 00:34:54,704
you�should�reconsider.
580
00:34:56,825 --> 00:35:01,843
You�know�what�she�can�do�to�me?
581
00:35:01,844 --> 00:35:04,513
Oh,�you're�worried
about�hypotheticals.
582
00:35:04,514 --> 00:35:07,094
Let�me�offer�you�a�guarantee.
583
00:35:07,764 --> 00:35:10,604
Either�you�sell�me�this�club...
584
00:35:10,804 --> 00:35:12,304
or�your�heirs�will.
585
00:35:13,274 --> 00:35:15,324
[sighs]
586
00:35:15,524 --> 00:35:17,484
Les�bons�temps�rouler.
587
00:35:22,074 --> 00:35:23,994
Can�you�match�her�offer?
588
00:35:38,504 --> 00:35:40,054
Ten�percent.
589
00:35:40,055 --> 00:35:45,303
Her�offer�was�to�close
at�the�end�of�the�week.
590
00:35:45,304 --> 00:35:47,434
And�all�cash.
591
00:35:59,774 --> 00:36:01,824
[vehicle�approaching]
592
00:36:10,874 --> 00:36:13,124
I�appreciate�you.
593
00:36:13,125 --> 00:36:16,293
Roderick's�on�the�way�back.
594
00:36:16,294 --> 00:36:17,793
Be�about�two�hours.
595
00:36:17,794 --> 00:36:19,054
It's�about�time.
596
00:36:21,214 --> 00:36:23,014
[radio�chatter]
597
00:36:36,064 --> 00:36:37,564
[phone�buzzing]
598
00:36:39,814 --> 00:36:41,314
All�right,�hold�on.
599
00:36:42,574 --> 00:36:43,624
Hey.
600
00:36:43,814 --> 00:36:45,954
You�ain't�made�the�buy?
601
00:36:46,154 --> 00:36:47,594
In�a�couple�hours.
602
00:36:47,784 --> 00:36:48,874
Good.
603
00:36:48,875 --> 00:36:50,703
Change�of�plans.�Run�it�back.
604
00:36:50,704 --> 00:36:53,044
I�need�the�cash�back�now.
605
00:36:53,045 --> 00:36:55,163
Run�it�back?�It's�already�set.
606
00:36:55,164 --> 00:36:56,663
You�know�we�can't�back�out�now.
607
00:36:56,664 --> 00:36:58,284
Hold�on,�no,�no,�no...
608
00:36:58,414 --> 00:37:00,174
I�ain't�asking.
609
00:37:00,175 --> 00:37:03,593
When�I�say�change�of�plans,
you�change�the�fucking�plans.
610
00:37:03,594 --> 00:37:06,883
Do�you�understand�what�happens
if�we�piss�this�guy�off?
611
00:37:06,884 --> 00:37:08,963
I�ain't�getting�into�that
right�now.
612
00:37:08,964 --> 00:37:13,643
Just�get�your�ass�on�the�road
and�bring�me�my�fucking�money.
613
00:37:13,644 --> 00:37:14,774
Yeah?
614
00:37:18,484 --> 00:37:20,524
-[bell�rings]
-Order�up.
615
00:37:22,114 --> 00:37:23,774
[door�opens,�beeps]
616
00:37:23,775 --> 00:37:26,523
-[Trey]�Yo.
-[door�opens,�beeps]
617
00:37:26,524 --> 00:37:28,363
Mo.�Where�the�hell�you�going?
618
00:37:28,364 --> 00:37:30,443
Big�Mo.�She�canceled�the�order.
619
00:37:30,444 --> 00:37:31,794
What?
620
00:37:31,795 --> 00:37:35,083
I'm�bringing�the�money�back
to�New�Orleans.
621
00:37:35,084 --> 00:37:37,434
[Trey]
I�think�the�fuck�not.
622
00:37:39,044 --> 00:37:41,444
Yo,�don't�fucking�touch�me,�man.
623
00:37:41,445 --> 00:37:44,543
Mo,�if�you�leave�town�now,
I'm�fucked.
624
00:37:44,544 --> 00:37:46,043
You�know�Roderick�don't�play
about�his�money.
625
00:37:46,044 --> 00:37:49,684
And�neither�does�she.
I�got�orders,�Trey.
626
00:37:49,685 --> 00:37:51,553
Well,�fuck�them�orders.
627
00:37:51,554 --> 00:37:53,184
And�fuck�Aunt�Mo!
628
00:37:53,185 --> 00:37:55,893
I�told�you�I�didn't�want�to�do
this�shit�in�the�first�place.
629
00:37:55,894 --> 00:37:57,893
Now�you're�gonna�pull�out
the�last�second?!
630
00:37:57,894 --> 00:38:00,944
After�I�stuck
my�fucking�neck�out?!
631
00:38:01,144 --> 00:38:02,814
[phone�buzzing]
632
00:38:04,444 --> 00:38:07,024
Yo,�Trey,�don't�answer�that.
633
00:38:10,074 --> 00:38:11,374
[grunting]
634
00:38:11,375 --> 00:38:13,493
[Little�Mo]
Fuck,�man,�what�the�fuck?
635
00:38:13,494 --> 00:38:15,294
Trey,�man,�stop!
636
00:38:15,494 --> 00:38:16,694
[both�grunting]
637
00:38:16,744 --> 00:38:18,424
Get�the�fuck�off�me!
638
00:38:21,544 --> 00:38:24,254
[Little�Mo]
Goddamn.�Fuck�you,�man.
639
00:38:27,004 --> 00:38:28,384
Come�here.
640
00:38:28,584 --> 00:38:30,894
[grunting]
641
00:38:31,094 --> 00:38:32,594
I�fucking�told�you.
642
00:38:32,674 --> 00:38:34,064
-Hey.
-Hey,�hey.
643
00:38:34,065 --> 00:38:35,383
-Stop�right�now!
-Houston�PD!
644
00:38:35,384 --> 00:38:36,723
-Hey,�stop�right�there.
-Chill.
645
00:38:36,724 --> 00:38:38,064
Chill�out,�Trey!
646
00:38:38,065 --> 00:38:39,513
Hey,�I�got�him.
647
00:38:39,514 --> 00:38:40,433
-What's�up?
-Get�over�here.
648
00:38:40,434 --> 00:38:41,484
Aah!
649
00:38:42,604 --> 00:38:43,684
God,�my�nose.
650
00:38:43,774 --> 00:38:45,484
Fuck!
651
00:38:47,194 --> 00:38:48,824
Stay�down.
652
00:38:51,864 --> 00:38:54,164
[indistinct�chatter]
653
00:38:55,124 --> 00:38:57,244
Fuck.�God.
654
00:39:11,884 --> 00:39:14,404
Move.�On�your�feet,�let's�go.
655
00:39:14,464 --> 00:39:16,144
Get�up,�get�up.
656
00:39:23,814 --> 00:39:24,984
Evening,�Carlo.
657
00:39:28,074 --> 00:39:29,574
Hi,�Dad.
658
00:39:29,774 --> 00:39:31,704
How's�our�hotel?
659
00:39:31,904 --> 00:39:32,984
[Carlo�sighs]
660
00:39:33,074 --> 00:39:34,364
Safe�and�sound.
661
00:39:38,874 --> 00:39:40,544
Everything�all�right?
662
00:39:41,584 --> 00:39:42,634
Mm-hmm.
663
00:39:42,664 --> 00:39:44,964
Mmm.
[laughs]
664
00:39:45,164 --> 00:39:47,254
Talk�to�me.
665
00:39:49,044 --> 00:39:51,864
Did�I�get�lucky�last�year?
666
00:39:52,594 --> 00:39:54,224
[Jimmy]
How�so?
667
00:39:54,424 --> 00:39:57,074
At�the�murder�trial.
My�acquittal.
668
00:39:58,014 --> 00:40:00,394
Mm-mm.�Justice�was�done.
669
00:40:01,934 --> 00:40:04,574
You�acted�in�self-defense.
670
00:40:06,104 --> 00:40:08,804
If�we�had�to�do�it�over.
..
671
00:40:09,484 --> 00:40:12,004
...do�you�think�I'd�get�off?
672
00:40:12,005 --> 00:40:14,983
Double�jeopardy,�son.
You�can't,�uh...
673
00:40:14,984 --> 00:40:18,534
can't�be�tried
for�the�same�crime�twice.
674
00:40:20,834 --> 00:40:23,414
You�know�who�Harry�the�Hook�is?
675
00:40:24,124 --> 00:40:26,634
Mm,�not�to�my�knowledge.
676
00:40:26,834 --> 00:40:29,964
He�was�a�mobster�in�Chicago.
677
00:40:30,164 --> 00:40:31,844
Hmm.
678
00:40:31,845 --> 00:40:35,173
In�the�'70s.�He�killed
a�Teamster�official.
679
00:40:35,174 --> 00:40:37,514
They�had�a�trial.
680
00:40:37,714 --> 00:40:39,574
He�was�found�not�guilty.
681
00:40:40,974 --> 00:40:44,824
25�years�later,
he�was�retried�and�convicted.
682
00:40:44,825 --> 00:40:49,893
It�must've�been�a-a�hung�jury
the�first�time.
683
00:40:49,894 --> 00:40:51,234
No,�it�wasn't.
684
00:40:52,484 --> 00:40:54,194
It�was�an�acquittal.
685
00:40:54,195 --> 00:40:59,323
They�said�that�double�jeopardy
didn't�apply
686
00:40:59,324 --> 00:41:03,833
'cause�there�was�no�actual
jeopardy�in�the�first�place.
687
00:41:03,834 --> 00:41:06,623
Because�the�judge
had�been�gotten�to.
688
00:41:06,624 --> 00:41:08,784
tense,�ominous�music
689
00:41:09,924 --> 00:41:11,214
Huh.
690
00:41:12,964 --> 00:41:14,884
Who�told�you�about�this?
691
00:41:23,854 --> 00:41:25,114
[computer�beeps]
692
00:41:42,744 --> 00:41:45,374
[jazz�piano�playing]
693
00:41:45,574 --> 00:41:48,164
[laughter
and�indistinct�chatter]
694
00:42:13,234 --> 00:42:15,814
Find�another�place�to�drink.
695
00:42:17,574 --> 00:42:20,214
I�need�to�ask�you�something.
696
00:42:24,874 --> 00:42:26,964
When�Rocco�died...
697
00:42:27,164 --> 00:42:31,794
When�Adam�killed�Rocco.
698
00:42:34,924 --> 00:42:38,174
-When�Adam�killed�Rocco...
-Mm-hmm.
699
00:42:38,634 --> 00:42:41,404
I�drove�him
to�the�police�station.
700
00:42:42,594 --> 00:42:46,144
He�was�going�to�turn�himself�in
that�night.
701
00:42:46,145 --> 00:42:50,473
But�then�I�saw�you�there.
702
00:42:50,474 --> 00:42:53,484
And�I...
703
00:42:53,684 --> 00:42:55,564
turned�around.
704
00:42:56,125 --> 00:42:59,443
Everything�that�I�did,
705
00:42:59,444 --> 00:43:03,154
everything�that�happened...
706
00:43:03,155 --> 00:43:06,363
...flowed�from�that�one�moment,
707
00:43:06,364 --> 00:43:09,744
that�one�decision.
708
00:43:12,044 --> 00:43:14,504
If�we�had�come�forward
709
00:43:14,704 --> 00:43:17,844
right�then,�told�the�truth,
710
00:43:18,044 --> 00:43:19,674
Adam�killed�Rocco...
711
00:43:22,724 --> 00:43:25,184
...what�would�you�have�done?
712
00:44:01,464 --> 00:44:06,994
When�you�saw�me�at�the�police
station,�what�did�you�see?
713
00:44:07,264 --> 00:44:09,144
You�were...
714
00:44:09,344 --> 00:44:11,984
in�a�hallway�with�your�wife.
715
00:44:14,024 --> 00:44:18,064
A�detective�was�speaking�to�you.
716
00:44:20,524 --> 00:44:23,074
It-it�looked...
717
00:44:23,274 --> 00:44:26,914
like�he�had�just
told�you�what�happened.
718
00:44:30,034 --> 00:44:32,744
Then�you�watched�me�lose�my�son.
719
00:44:35,164 --> 00:44:36,214
Yes.
720
00:44:36,294 --> 00:44:37,624
Mm.
721
00:44:41,214 --> 00:44:44,394
Did�I�react�differently�than...
722
00:44:44,594 --> 00:44:47,294
you'd�expect�a�man�to�react?
723
00:44:47,344 --> 00:44:48,594
No.
724
00:44:49,224 --> 00:44:53,074
Then�why�did�you�choose
to�see�me�as�a�monster?
725
00:44:55,234 --> 00:44:57,234
I�knew�who�you�were.
726
00:44:57,235 --> 00:45:04,153
Maybe�you�wanted�to�walk
out�of�that�police�station
727
00:45:04,154 --> 00:45:07,244
and�just�have�it�all�go�away.
728
00:45:09,744 --> 00:45:12,034
Perhaps�I�was...
729
00:45:13,244 --> 00:45:14,874
...your�excuse.
730
00:45:22,004 --> 00:45:24,584
You�would�have�killed�my�son.
731
00:45:33,054 --> 00:45:36,484
If�someone�comes�for�my�family,
732
00:45:36,684 --> 00:45:39,514
I�promise�that�whatever
you've�seen
733
00:45:39,524 --> 00:45:43,824
or�heard�about�me
would�pale�in�comparison
734
00:45:44,024 --> 00:45:46,484
to�what�I'm�actually�capable�of.
735
00:45:49,824 --> 00:45:52,104
But�this�was�an�accident.
736
00:45:52,105 --> 00:45:59,203
If�you�and�Adam�had�come�to�me
with�honesty�and�contrition,
737
00:45:59,204 --> 00:46:02,253
how�could�I�have�responded
with�violence?
738
00:46:02,254 --> 00:46:04,094
He�was�just�a�boy.
739
00:46:04,294 --> 00:46:07,594
Adam�ran�because�he�was�afraid.
740
00:46:09,094 --> 00:46:11,934
His�fear
was�entirely�forgivable.
741
00:46:14,854 --> 00:46:18,604
It�was�your�fear
that�got�him�killed.
742
00:46:22,615 --> 00:46:26,853
dark,�hypnotic�music
743
00:46:48,254 --> 00:46:53,474
Jim,�if�his�kid�had�come
forward�that�night...
744
00:46:55,894 --> 00:46:59,084
I�would've�killed�him
with�my�own�hands.
745
00:47:04,694 --> 00:47:07,484
[gunshots]
746
00:47:15,565 --> 00:47:20,783
This�is�exactly
what�I�had�in�mind
747
00:47:20,784 --> 00:47:24,454
when�I�asked�if�we�could
go�someplace�to�talk.
748
00:47:34,974 --> 00:47:37,514
Jesus,�right�in�the�face.
749
00:47:37,515 --> 00:47:41,143
I�thought�you�were�supposed
to�aim�for�the�heart.
750
00:47:41,144 --> 00:47:42,603
This�guy�had
a�bulletproof�vest�on.
751
00:47:42,604 --> 00:47:44,114
Ah.
752
00:47:44,314 --> 00:47:46,534
What�do�you�want?
753
00:47:46,734 --> 00:47:48,694
To�become�allies.
754
00:47:48,695 --> 00:47:51,483
You�can�imagine�how�thrilled
I�was�to�find�out
755
00:47:51,484 --> 00:47:54,363
that�Michael�Desiato
was�already�out�of�prison.
756
00:47:54,364 --> 00:47:57,193
You're�not�looking
at�the�big�picture.
757
00:47:57,194 --> 00:47:59,573
Right,�the�"release�one�criminal
to�catch�another"?
758
00:47:59,574 --> 00:48:01,084
No.
759
00:48:01,085 --> 00:48:04,163
To�catch�a�dozen�more.
A�hundred�more.
760
00:48:04,164 --> 00:48:06,003
Let�me�explain�this�to�you.
761
00:48:06,004 --> 00:48:10,043
The�Baxters�are�New�Orleans,�but
they�connect�to�crime�families
762
00:48:10,044 --> 00:48:11,423
all�up�and�down�the�East�Coast.
763
00:48:11,424 --> 00:48:13,014
Right.
764
00:48:13,015 --> 00:48:15,253
And�you're�from�the�Southern
District�of�New�York,�right?
765
00:48:15,254 --> 00:48:20,644
So,�I-I'm�guessing�that
this�transfer�was�a�demotion.
766
00:48:20,645 --> 00:48:23,513
I�get�it.�You�know,
you're�coming�off�of�a�loss,
767
00:48:23,514 --> 00:48:26,344
and�New�Orleans
feels�small�to�you.
768
00:48:26,345 --> 00:48:28,683
Well,�it's�true,�right?
769
00:48:28,684 --> 00:48:30,523
There�are�a�lot�of�things
that�are�true.
770
00:48:30,524 --> 00:48:32,353
It's�also�true�that
you�are�not�really�known
771
00:48:32,354 --> 00:48:34,023
for�your�ability�to�close�cases,
772
00:48:34,024 --> 00:48:36,363
but�I�don't�have�the�time
or�the�patience�to�go�there.
773
00:48:36,364 --> 00:48:39,033
Okay.�I�had�Michael�Desiato's
conviction�in�hand
774
00:48:39,034 --> 00:48:40,654
until�you�stepped�in.
775
00:48:40,655 --> 00:48:43,703
You�got�a�confession
from�a�man�who�was�in�shock
776
00:48:43,704 --> 00:48:45,033
and�just�lost�everything.
777
00:48:45,034 --> 00:48:46,663
Okay,
this�is�an�interesting�tactic,
778
00:48:46,664 --> 00:48:48,453
considering�I�know
you�want�something�from�me.
779
00:48:48,454 --> 00:48:50,464
I�do.
780
00:48:50,465 --> 00:48:52,883
I�need�help�with�Michael.
781
00:48:52,884 --> 00:48:54,514
[laughs]
782
00:48:54,515 --> 00:48:58,713
No.�Sorry.�He's�yours.
You�can�deal�with�him�now.
783
00:48:58,714 --> 00:49:03,183
So,�the�issue�is,�I�am�having
difficulty�motivating�him.
784
00:49:03,184 --> 00:49:04,473
Well,�of�course�you�are.
785
00:49:04,474 --> 00:49:05,853
He's�selfish
and�he�doesn't�care.
786
00:49:05,854 --> 00:49:08,314
I�mean,�you�can't�motivate�him.
787
00:49:08,654 --> 00:49:11,154
So,�what�are�you�saying?
788
00:49:11,354 --> 00:49:14,544
I�have�to�motivate�you
to�help�me�try?
789
00:49:17,784 --> 00:49:20,734
We�both�want
the�same�things,�right?
790
00:49:24,124 --> 00:49:27,214
I�don't�have
any�clue�what�you�want.
791
00:49:27,215 --> 00:49:29,413
dark,�foreboding�music
792
00:49:55,694 --> 00:49:58,034
[dog�barking�in�distance]
793
00:50:27,224 --> 00:50:28,644
[phone�buzzing]
794
00:50:52,254 --> 00:50:54,294
[sighs]
795
00:50:59,605 --> 00:51:02,593
Hi.�Come�in,�come�in.
796
00:51:02,594 --> 00:51:03,974
Sorry.
797
00:51:03,975 --> 00:51:06,183
He�was�wide�awake
when�I�texted�you.
798
00:51:06,184 --> 00:51:08,644
No,�it's-it's�fine.
799
00:51:08,645 --> 00:51:12,013
I�keep�putting�him�down
and�he�keeps�waking�up,
800
00:51:12,014 --> 00:51:15,654
so�I-I�have�to�hold�him
for�a�little�bit.
801
00:51:15,854 --> 00:51:17,524
You�can�come�in.
802
00:51:24,114 --> 00:51:26,624
Here,�we�can�go...
803
00:51:26,625 --> 00:51:28,533
-Just...
-Here,�let�me...
804
00:51:28,534 --> 00:51:30,524
-Let�me,�um...
-Thank�you.
805
00:51:30,704 --> 00:51:32,044
Thank�you.
806
00:51:34,464 --> 00:51:36,884
-Sorry.
-Mm-hmm.
807
00:51:41,134 --> 00:51:43,224
[Fia�sighs]
808
00:51:43,225 --> 00:51:46,053
Mm-hmm. ��� �Oh,�I�see�he�got�you,
huh?
809
00:51:46,054 --> 00:51:47,524
Oh,�yeah.
810
00:51:47,525 --> 00:51:48,883
[both�chuckling]
811
00:51:48,884 --> 00:51:50,644
Yeah.
812
00:51:50,645 --> 00:51:55,223
Oh,�that's�for�the-the
potential�christening.
813
00:51:55,224 --> 00:51:57,504
My�parents�picked�it�out.
814
00:51:58,654 --> 00:52:00,114
Hmm.
815
00:52:02,154 --> 00:52:03,784
Adam�was�baptized.
816
00:52:05,824 --> 00:52:09,164
Over�my�objections,
as�a�matter�of�fact.
817
00:52:09,165 --> 00:52:13,493
Right,�you�said�you�don't
really�believe�in�that...
818
00:52:13,494 --> 00:52:14,544
No.
819
00:52:16,464 --> 00:52:19,014
No,�but�Robin�did.
820
00:52:19,214 --> 00:52:20,954
That�was�Adam's�mother.
821
00:52:20,955 --> 00:52:24,463
Yeah,�we�had�a�lot
of�conversations�about�her.
822
00:52:24,464 --> 00:52:25,514
You�did?
823
00:52:25,634 --> 00:52:27,554
Mm-hmm.
824
00:52:30,974 --> 00:52:33,674
So,�how'd�she�convince�you?
825
00:52:35,644 --> 00:52:39,404
Well,�we�discussed�it�and,�uh...
826
00:52:42,234 --> 00:52:43,914
No,�we...
827
00:52:44,114 --> 00:52:46,954
we�argued.�For�weeks.
828
00:52:48,704 --> 00:52:51,874
And�then�one�day
she�just�said�to�me...
829
00:52:51,875 --> 00:52:58,043
"Why�do�you�fight�so�hard
when�it�means�nothing�to�you?"
830
00:52:58,044 --> 00:53:00,334
Why�did�you?
831
00:53:01,964 --> 00:53:04,844
Because�I�thought�I�was�right.
832
00:53:08,184 --> 00:53:10,954
And�do�you�ever
regret�giving�in?
833
00:53:15,474 --> 00:53:17,524
I�regret...
834
00:53:18,644 --> 00:53:21,064
...not�giving�in�more�often.
835
00:53:31,034 --> 00:53:33,014
Do�you�want�to�hold�him?
836
00:53:36,754 --> 00:53:38,754
Uh...
837
00:53:38,755 --> 00:53:40,793
I'll�just�try�putting�him�down
one�more�time.
838
00:53:40,794 --> 00:53:42,793
Oh,�okay,�yeah,�all�right.
839
00:53:42,794 --> 00:53:44,714
Wish�me�luck.�[chuckles]
840
00:53:46,264 --> 00:53:49,054
[Fia�exhales�rapidly]
841
00:53:50,384 --> 00:53:51,644
Okay.
842
00:54:03,364 --> 00:54:04,824
[sighs]
843
00:54:04,825 --> 00:54:07,523
I-I've�had�to�pee�for�an
hour,�so�I'll�be�right�back.
844
00:54:07,524 --> 00:54:09,824
-Sorry.
-Sure.
845
00:54:15,954 --> 00:54:18,084
[door�closes]
846
00:54:23,134 --> 00:54:25,014
melancholy�music
847
00:54:27,214 --> 00:54:28,764
[chuckles]
848
00:54:30,764 --> 00:54:32,644
[Baby�Rocco�fussing]
849
00:54:38,144 --> 00:54:39,434
[stammers]
850
00:55:08,804 --> 00:55:10,304
[door�opens]
851
00:55:12,014 --> 00:55:13,514
[door�closes]
852
00:55:13,714 --> 00:55:16,014
[footfalls�approaching]
853
00:55:34,664 --> 00:55:36,664
[cooing]
854
00:55:55,224 --> 00:55:57,104
dramatic�music
855
00:56:00,234 --> 00:56:04,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64198