Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,140
Previously on Your Honor...
2
00:00:01,150 --> 00:00:02,650
You ain't fam.
3
00:00:03,470 --> 00:00:04,600
Not to me.
4
00:00:04,610 --> 00:00:06,190
Not no more.
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,860
Not to us.
6
00:00:07,870 --> 00:00:11,610
We need someone
we can trust with our lives.
7
00:00:11,620 --> 00:00:13,070
Can you be that for us now?
8
00:00:13,080 --> 00:00:14,450
Yes, I can.
9
00:00:14,460 --> 00:00:17,530
I think I can get him down
to negligent homicide.
10
00:00:17,540 --> 00:00:19,830
And if I take the deal,
I got to plead guilty.
11
00:00:21,340 --> 00:00:22,670
No deal.
12
00:00:22,690 --> 00:00:23,910
He's a child.
13
00:00:23,920 --> 00:00:25,540
So was the kid he killed.
14
00:00:25,550 --> 00:00:28,290
Your client is looking
at life without parole.
15
00:00:28,300 --> 00:00:31,000
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
16
00:00:31,010 --> 00:00:33,140
Chris' little brother Terrance.
17
00:00:33,150 --> 00:00:35,010
13 years old.
18
00:00:35,020 --> 00:00:37,180
Snorted half a fucking balloon.
19
00:00:37,190 --> 00:00:38,650
It's not on you.
20
00:00:39,590 --> 00:00:42,180
Nah. It's on Big Mo.
21
00:00:42,190 --> 00:00:44,980
She care more about that fucking
club than her own people.
22
00:00:44,990 --> 00:00:47,440
She can't get away
with this shit forever.
23
00:00:48,740 --> 00:00:50,900
It was Chris.
24
00:00:55,210 --> 00:00:56,660
J.
25
00:00:56,670 --> 00:00:57,860
J, I'm sorry.
26
00:00:58,690 --> 00:01:00,530
I'm sorry! J!
27
00:01:00,560 --> 00:01:03,870
The Calabri family is interested.
28
00:01:03,880 --> 00:01:05,370
In what?
29
00:01:05,380 --> 00:01:06,580
A partnership.
30
00:01:06,590 --> 00:01:08,020
We have an offer for you.
31
00:01:08,030 --> 00:01:09,840
The eight figures that you need,
32
00:01:09,850 --> 00:01:11,840
with one additional item.
33
00:01:11,850 --> 00:01:13,880
We need access to your ports.
34
00:01:13,890 --> 00:01:19,470
Anyone who knows me knows
that I don't deal drugs.
35
00:01:19,480 --> 00:01:22,260
You think you're better than me,
you fucking son of a bitch?
36
00:01:22,270 --> 00:01:25,060
I'm done watching you lie to yourself.
37
00:01:25,070 --> 00:01:28,630
You are nothing but a thug.
38
00:01:28,640 --> 00:01:30,610
Just like me.
39
00:01:32,780 --> 00:01:34,230
It was a gas leak.
40
00:01:34,240 --> 00:01:36,740
- It's got nothing to do with me.
- Come on, Fia.
41
00:01:36,750 --> 00:01:39,280
Eugene Jones tries to kill your brother
42
00:01:39,290 --> 00:01:41,490
and hits the father
of your child instead.
43
00:01:41,500 --> 00:01:44,950
That's the thing about
criminality like this.
44
00:01:44,970 --> 00:01:47,110
It leaves victims everywhere.
45
00:01:47,120 --> 00:01:50,460
I need you to get me
inside the Baxter family.
46
00:01:50,470 --> 00:01:53,050
I won't spy on my family.
47
00:01:53,060 --> 00:01:54,880
Help me flip Fia Baxter.
48
00:01:54,890 --> 00:01:58,310
Fia is the only member of that
family who might cooperate,
49
00:01:58,330 --> 00:02:00,970
and there's no one else who
could get me that close to them.
50
00:02:00,980 --> 00:02:02,890
You leave Fia and Rocco alone,
51
00:02:02,910 --> 00:02:05,530
and I will get you Jimmy Baxter.
52
00:02:48,830 --> 00:02:50,750
- Morning.
- Morning.
53
00:02:52,130 --> 00:02:53,730
Did you change your mind?
54
00:02:55,590 --> 00:02:57,310
Are you coming to court?
55
00:02:58,730 --> 00:03:00,620
Oh, uh...
56
00:03:00,630 --> 00:03:04,670
No, I'm-I'm not. I-I... I can't.
57
00:03:07,540 --> 00:03:08,830
We understand.
58
00:03:10,270 --> 00:03:11,910
We will represent Adam.
59
00:03:13,480 --> 00:03:14,670
Thanks.
60
00:03:37,450 --> 00:03:40,130
Is Jimmy meeting us at the courthouse?
61
00:03:41,350 --> 00:03:42,710
He's not coming.
62
00:03:42,730 --> 00:03:44,030
He should be there.
63
00:03:44,050 --> 00:03:45,330
I told him not to.
64
00:03:46,530 --> 00:03:47,550
Why?
65
00:03:47,560 --> 00:03:49,750
If we can't be united in private,
66
00:03:49,770 --> 00:03:52,080
I have no interest in
faking it in public.
67
00:03:53,270 --> 00:03:55,460
He's the head of this family.
68
00:03:55,470 --> 00:03:56,880
Well, he shouldn't be.
69
00:04:01,930 --> 00:04:05,430
Today is about the family
who are with us.
70
00:04:06,860 --> 00:04:09,870
And I don't want to talk
about those who aren't.
71
00:05:14,100 --> 00:05:15,410
How you doing?
72
00:05:19,150 --> 00:05:20,750
Me, too.
73
00:05:26,210 --> 00:05:27,970
When you get into that courtroom,
74
00:05:27,990 --> 00:05:31,230
chin up, shoulders back.
75
00:05:32,090 --> 00:05:34,770
The jury will be watching
us all the time.
76
00:05:36,480 --> 00:05:41,910
All that matters now is
that you walk out of here
77
00:05:41,920 --> 00:05:43,730
with your freedom.
78
00:06:02,610 --> 00:06:04,590
Hi, Charlie. Good to see you.
79
00:06:30,290 --> 00:06:31,910
All rise!
80
00:06:33,040 --> 00:06:36,540
The Honorable Thomas
Doucet is presiding.
81
00:06:58,970 --> 00:07:02,440
The matter of The State of
Louisiana v. Eugene Jones
82
00:07:02,450 --> 00:07:03,810
is called to order.
83
00:07:14,470 --> 00:07:19,670
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
84
00:07:26,010 --> 00:07:27,580
Uh, Mr. Baxter?
85
00:07:27,590 --> 00:07:29,890
Uh, Michael Desiato is here to see you.
86
00:07:32,650 --> 00:07:33,680
Send him in.
87
00:07:39,510 --> 00:07:41,730
Thank you for, uh, seeing me.
88
00:07:41,740 --> 00:07:43,700
Uh, everything all right?
89
00:07:43,710 --> 00:07:46,170
- Yes.
- Fia and Rocco... ?
90
00:07:46,190 --> 00:07:49,240
They're both well and-and safe.
91
00:07:49,250 --> 00:07:53,130
Uh, I just had a... personal concern
92
00:07:53,150 --> 00:07:56,620
I wanted to speak to
you about, if I may.
93
00:07:59,090 --> 00:08:00,910
Carlo, can you... ?
94
00:08:00,930 --> 00:08:02,120
Yeah.
95
00:08:02,130 --> 00:08:03,750
Yeah, I'll pull the car around.
96
00:08:13,650 --> 00:08:17,350
I just wanted to say...
97
00:08:17,360 --> 00:08:20,210
... I'm not trying to replace you.
98
00:08:28,470 --> 00:08:30,280
You want to go for a ride?
99
00:08:34,150 --> 00:08:35,520
Sure.
100
00:08:50,560 --> 00:08:53,170
_
101
00:09:03,630 --> 00:09:05,850
Do you have any recent
photos of our grandson?
102
00:09:09,430 --> 00:09:11,120
Oh. Uh...
103
00:09:11,130 --> 00:09:12,690
Yeah. Sure.
104
00:09:17,870 --> 00:09:19,330
Mm.
105
00:09:19,350 --> 00:09:20,370
Oh.
106
00:09:23,450 --> 00:09:24,930
What a face.
107
00:09:26,010 --> 00:09:27,960
My goodness.
108
00:09:28,890 --> 00:09:30,350
Look at that.
109
00:09:31,460 --> 00:09:33,880
- His hair's getting so long.
- Yeah.
110
00:09:35,010 --> 00:09:37,800
Uh, Fia took that one
when I wasn't looking.
111
00:09:41,900 --> 00:09:43,140
_
112
00:09:43,150 --> 00:09:44,810
Uh...
113
00:09:44,820 --> 00:09:45,910
Why don't I get your number
114
00:09:45,930 --> 00:09:48,370
and I'll, uh... text you some good ones.
115
00:09:58,160 --> 00:10:01,470
Eugene Jones sat in the courtroom
116
00:10:01,480 --> 00:10:04,390
and watched Carlo Baxter
get acquitted on all charges
117
00:10:04,400 --> 00:10:06,370
for the murder of his brother, Kofi.
118
00:10:06,390 --> 00:10:10,330
And then Eugene Jones took
matters into his own hands.
119
00:10:10,340 --> 00:10:12,710
Ladies and gentlemen of the jury,
120
00:10:12,730 --> 00:10:16,420
this is a case about simple revenge.
121
00:10:17,300 --> 00:10:19,260
It's not complicated.
122
00:10:20,310 --> 00:10:23,560
The State will show that
Eugene Jones purchased a gun
123
00:10:23,570 --> 00:10:26,690
and came to the hotel that
night with murder on his mind.
124
00:10:28,130 --> 00:10:30,470
He fired the gun at Carlo Baxter
125
00:10:31,490 --> 00:10:33,740
and killed Adam Desiato instead.
126
00:10:35,970 --> 00:10:38,900
You will be presented
with ample evidence
127
00:10:38,910 --> 00:10:41,050
that supports these facts.
128
00:10:41,060 --> 00:10:44,570
Eyewitness accounts, forensic
analysis and other testimony.
129
00:10:44,590 --> 00:10:48,050
All of it, seen in its totality,
130
00:10:48,060 --> 00:10:50,230
will point toward one clear conclusion:
131
00:10:51,450 --> 00:10:55,600
that Eugene Jones be found
guilty of first-degree murder.
132
00:11:00,070 --> 00:11:03,090
The defense will try to confuse you.
133
00:11:03,100 --> 00:11:07,300
They'll try to convince
you that what you see,
134
00:11:07,310 --> 00:11:09,640
clear as day, is not what it looks like.
135
00:11:09,650 --> 00:11:11,850
And perhaps there is good reason
136
00:11:11,870 --> 00:11:14,210
to have compassion for this young man.
137
00:11:14,220 --> 00:11:16,300
But everything the defense will say
138
00:11:16,310 --> 00:11:18,569
is designed to make you look
away from the simple truth
139
00:11:18,570 --> 00:11:22,390
that Eugene Jones went to the
Baxter House hotel that night
140
00:11:22,400 --> 00:11:24,490
with the intent to kill.
141
00:11:28,350 --> 00:11:30,390
And that's exactly what he did.
142
00:12:16,640 --> 00:12:18,790
Chill. We just want to talk to you.
143
00:12:20,090 --> 00:12:23,130
About what? A coup d'état?
144
00:12:24,690 --> 00:12:25,840
Queen's slipping.
145
00:12:26,530 --> 00:12:30,220
You were her top advisor,
loyal to the fucking end.
146
00:12:30,230 --> 00:12:31,399
What'd it get you?
147
00:12:31,400 --> 00:12:34,590
It didn't get me killed,
so that's something.
148
00:12:34,610 --> 00:12:36,550
That's a low fucking bar.
149
00:12:39,280 --> 00:12:42,050
This little insurrection you got,
150
00:12:42,070 --> 00:12:44,590
if it don't work, then
you'll all be in the ground.
151
00:12:46,110 --> 00:12:47,850
Big Mo's time is up.
152
00:12:49,090 --> 00:12:51,070
But we got something special for you.
153
00:12:52,370 --> 00:12:55,030
In or out, doesn't matter.
154
00:12:57,160 --> 00:12:58,840
I'm Desire for life.
155
00:13:00,910 --> 00:13:02,360
Look at us.
156
00:13:03,310 --> 00:13:05,360
We are Desire.
157
00:13:13,340 --> 00:13:14,770
Carlo!
158
00:13:15,650 --> 00:13:18,830
I want the family standing together,
159
00:13:18,850 --> 00:13:21,380
with Mayor Figaro next
to me in the center.
160
00:13:21,400 --> 00:13:22,470
All right.
161
00:13:25,550 --> 00:13:26,780
You find it odd?
162
00:13:28,490 --> 00:13:30,430
Fia runs away from our family
163
00:13:30,450 --> 00:13:33,950
because of the... reputation we have.
164
00:13:33,960 --> 00:13:37,490
And of all people, she turns to you,
165
00:13:37,500 --> 00:13:40,550
a man who was in prison
only a few months ago.
166
00:13:44,450 --> 00:13:47,830
Maybe she's harder on
you than she is on me.
167
00:13:49,910 --> 00:13:52,290
Of course, there were
things that I've done
168
00:13:52,300 --> 00:13:53,930
that she doesn't know about.
169
00:13:54,870 --> 00:13:58,080
You could have told her.
170
00:13:59,260 --> 00:14:01,450
But you decided not to.
171
00:14:02,490 --> 00:14:04,020
Why?
172
00:14:11,090 --> 00:14:13,090
By the time we learned she was pregnant,
173
00:14:13,110 --> 00:14:18,870
she'd already been through... so much.
174
00:14:26,820 --> 00:14:29,510
I want to protect her memory of Adam.
175
00:14:37,790 --> 00:14:40,750
By doing so, you also protected me.
176
00:14:42,030 --> 00:14:43,290
Thank you.
177
00:14:44,000 --> 00:14:45,430
I did it for her.
178
00:14:48,640 --> 00:14:51,830
But, uh, I am curious.
179
00:14:54,110 --> 00:14:57,040
You didn't tell her about
the things I've done?
180
00:15:01,150 --> 00:15:05,850
I always had such a strong belief
of right and wrong, and...
181
00:15:08,920 --> 00:15:11,610
I just don't want to be the
judge about that anymore.
182
00:15:24,910 --> 00:15:27,430
I hate this place.
183
00:15:30,170 --> 00:15:34,290
I hate this courtroom
for all it pretends to be.
184
00:15:35,610 --> 00:15:37,030
I hate this city
185
00:15:38,320 --> 00:15:40,550
in a way that only someone
from New Orleans
186
00:15:40,560 --> 00:15:42,450
is allowed to hate it.
187
00:15:42,460 --> 00:15:44,170
And I hate this building
188
00:15:44,180 --> 00:15:46,750
because inside these walls
189
00:15:46,770 --> 00:15:49,790
I learned the most
painful lesson of my life.
190
00:15:52,650 --> 00:15:55,560
Don't trust anyone.
191
00:15:59,110 --> 00:16:03,590
I don't know about you, but I'm
already very, very confused.
192
00:16:04,950 --> 00:16:06,910
Up until a few months ago,
193
00:16:08,280 --> 00:16:11,360
Eugene Jones was dead.
194
00:16:11,370 --> 00:16:16,780
We knew that because the NOPD
told us that he was dead.
195
00:16:16,790 --> 00:16:19,420
That's the same NOPD
196
00:16:19,430 --> 00:16:24,590
that swore up and down
that my client was a killer,
197
00:16:24,600 --> 00:16:29,800
and then swore up and down
that they'd found his dead body.
198
00:16:30,790 --> 00:16:34,590
And just like that, the Baxter
House shooting was solved,
199
00:16:34,610 --> 00:16:37,010
and the Quarter was safe again.
200
00:16:37,020 --> 00:16:42,880
An officer named Rudy
Cunningham cracked the case
201
00:16:42,890 --> 00:16:46,090
and solved the murder of Adam Desiato.
202
00:16:47,280 --> 00:16:50,570
But the State won't be
calling him to testify.
203
00:16:51,310 --> 00:16:54,270
We can't ask him why he lied.
204
00:16:54,290 --> 00:16:58,690
We can't ask why Detective
Rudy Cunningham of the NOPD
205
00:16:58,700 --> 00:17:01,770
attempted to murder this child
206
00:17:01,790 --> 00:17:04,160
in the middle of our city.
207
00:17:05,250 --> 00:17:08,150
Once it was clear his
plot had been foiled,
208
00:17:08,170 --> 00:17:11,540
Detective Cunningham took his own life
209
00:17:11,550 --> 00:17:14,630
using the same gun he'd
used to shoot Eugene.
210
00:17:15,990 --> 00:17:17,850
We will never get his answer
211
00:17:17,870 --> 00:17:19,890
to the most burning question of all:
212
00:17:19,900 --> 00:17:22,550
What were you trying to cover up?
213
00:17:27,730 --> 00:17:29,650
They solved the case.
214
00:17:29,670 --> 00:17:32,710
Then they unsolved the case.
215
00:17:32,730 --> 00:17:35,490
And now they promise you
they've solved it again.
216
00:17:35,500 --> 00:17:39,050
Every witness they are going to call
217
00:17:39,060 --> 00:17:43,570
has their own reason to point
the finger at Eugene Jones.
218
00:17:43,590 --> 00:17:46,900
It's almost as if all of
their problems will vanish
219
00:17:46,910 --> 00:17:49,640
if they can just dispose of this boy.
220
00:17:52,560 --> 00:17:56,340
Sometimes, the city
can turn against you.
221
00:17:57,050 --> 00:17:59,680
It will allow your life to crumble,
222
00:17:59,690 --> 00:18:02,690
your family to be wiped out.
223
00:18:04,030 --> 00:18:07,190
The levees are supposed to hold.
224
00:18:09,330 --> 00:18:11,020
But when they don't...
225
00:18:14,240 --> 00:18:17,510
... don't trust anyone.
226
00:18:19,170 --> 00:18:20,910
Don't trust the police
227
00:18:20,930 --> 00:18:23,490
when they tell you that,
this time, they got it right.
228
00:18:23,500 --> 00:18:26,880
Don't trust the witnesses
who have ulterior motives
229
00:18:26,890 --> 00:18:31,420
and every reason to lie to your faces.
230
00:18:32,130 --> 00:18:33,880
Don't trust that robe.
231
00:18:35,200 --> 00:18:38,880
I promise you,
it's just a piece of cloth.
232
00:18:40,670 --> 00:18:43,430
As for the lawyers...
233
00:18:43,440 --> 00:18:45,180
do I even need to say it?
234
00:18:47,130 --> 00:18:49,310
But here's the wildest part of all,
235
00:18:50,470 --> 00:18:53,090
despite a police force
that attacked him,
236
00:18:54,480 --> 00:18:56,690
a justice system that failed him,
237
00:18:56,700 --> 00:19:00,510
and a city that turned
its back on him...
238
00:19:03,850 --> 00:19:08,330
... Eugene Jones has
chosen to trust you.
239
00:19:11,760 --> 00:19:17,670
Please, take care of this child.
240
00:19:49,370 --> 00:19:51,750
Do you believe in second chances?
241
00:19:56,250 --> 00:19:57,630
I don't know.
242
00:19:58,970 --> 00:20:01,630
It's what I hope the
Baxter District will be,
243
00:20:01,640 --> 00:20:03,650
an opportunity to start anew.
244
00:20:08,230 --> 00:20:10,150
Do you think you've earned it?
245
00:20:16,930 --> 00:20:18,650
Maybe I don't.
246
00:20:20,210 --> 00:20:22,950
But when Baby Rocco came into our lives,
247
00:20:22,970 --> 00:20:24,390
it gave me hope again.
248
00:20:26,390 --> 00:20:28,300
You can't replace the ones you've lost,
249
00:20:28,310 --> 00:20:31,200
but you can continue to grow.
250
00:20:33,090 --> 00:20:35,640
You thought you were without a family.
251
00:20:37,120 --> 00:20:39,210
It's not true anymore.
252
00:20:39,220 --> 00:20:41,170
We're connected to one another.
253
00:20:42,770 --> 00:20:45,170
Well, maybe we should embrace that.
254
00:20:58,170 --> 00:21:01,830
I recently furloughed my
righthand man of 14 years.
255
00:21:03,630 --> 00:21:09,870
Find myself... wanting for wisdom.
256
00:21:10,810 --> 00:21:12,650
Someone smart, educated.
257
00:21:12,660 --> 00:21:14,840
Someone I can trust,
258
00:21:14,850 --> 00:21:17,810
put my family's best
interests ahead of his own.
259
00:21:19,370 --> 00:21:21,010
You think that could be you?
260
00:21:25,060 --> 00:21:27,770
Well, I've committed my share of sins.
261
00:21:27,780 --> 00:21:29,930
I'm not looking to commit more.
262
00:21:29,940 --> 00:21:31,670
- No one's asking you to.
- Oh.
263
00:21:31,690 --> 00:21:32,830
That's the whole point.
264
00:21:32,850 --> 00:21:35,930
This is... a new chapter for our family.
265
00:21:35,940 --> 00:21:38,500
A completely legitimate enterprise.
266
00:21:38,510 --> 00:21:40,230
Completely.
267
00:21:41,720 --> 00:21:43,970
I could use a mind like yours.
268
00:21:45,190 --> 00:21:47,350
Lawyer, judge.
269
00:21:48,530 --> 00:21:50,850
I've been disbarred.
270
00:21:50,870 --> 00:21:54,790
Well, they can't take this from you.
271
00:22:01,040 --> 00:22:02,830
This is about our legacy.
272
00:22:06,270 --> 00:22:09,310
Building something
that'll outlast all of us.
273
00:22:32,200 --> 00:22:34,350
Bet you think I should've
listened to you.
274
00:22:35,210 --> 00:22:36,830
I know you should have.
275
00:22:36,840 --> 00:22:39,070
And I think you know it, too.
276
00:22:41,590 --> 00:22:42,840
That right?
277
00:22:42,850 --> 00:22:46,130
You blew up a good deal so
you could impress your girl.
278
00:22:48,750 --> 00:22:50,340
How's that working out for you?
279
00:22:51,990 --> 00:22:57,520
You got to be really feeling yourself
to walk in here talking shit.
280
00:22:59,970 --> 00:23:01,270
What, they get to you?
281
00:23:01,280 --> 00:23:03,830
You never should've
made me a free agent.
282
00:23:03,850 --> 00:23:06,650
Oh, that's your justification
for being disloyal?
283
00:23:09,490 --> 00:23:11,010
Loyalty's earned.
284
00:23:12,290 --> 00:23:13,570
So is betrayal.
285
00:23:13,580 --> 00:23:18,660
Oh, you here to give me a
philosophy lesson, Little Mo?
286
00:23:18,670 --> 00:23:21,300
I'm here to give you a message.
287
00:23:21,310 --> 00:23:24,040
- From Chris?
- And from me.
288
00:23:26,890 --> 00:23:28,410
A long time ago,
289
00:23:29,430 --> 00:23:33,180
you said when it comes to
Desire, it's all in or all out.
290
00:23:36,400 --> 00:23:38,890
You haven't been all in for a while.
291
00:23:42,930 --> 00:23:44,410
It's time to get out.
292
00:23:52,290 --> 00:23:55,970
I was near Carlo and
a few of his friends,
293
00:23:55,980 --> 00:23:58,880
uh, in the middle of the restaurant,
294
00:23:58,890 --> 00:24:00,930
and I looked toward the kitchen,
295
00:24:00,950 --> 00:24:05,380
and I saw a dark figure standing there.
296
00:24:06,070 --> 00:24:07,750
Can you describe what you saw?
297
00:24:07,760 --> 00:24:10,170
He was odd. He just,
he looked out of place.
298
00:24:10,180 --> 00:24:12,840
He wasn't dressed for a party,
you know, that was obvious.
299
00:24:12,850 --> 00:24:16,760
He had on a-a hooded
sweatshirt and baggy pants,
300
00:24:16,770 --> 00:24:19,670
and I was, I was about to ask
someone to see what he wanted,
301
00:24:19,680 --> 00:24:22,770
and escort him out if
necessary, and that's...
302
00:24:24,350 --> 00:24:26,470
That's when I saw him raise his gun.
303
00:24:27,430 --> 00:24:30,980
And he aimed for my son Carlo.
304
00:24:32,220 --> 00:24:34,100
And then he fired.
305
00:24:35,210 --> 00:24:38,670
I thought for sure Carlo
was about to be murdered
306
00:24:38,690 --> 00:24:39,930
right in front of me.
307
00:24:42,230 --> 00:24:44,420
But God spared him.
308
00:24:46,430 --> 00:24:50,010
And then I realized that
Adam Desiato was hit.
309
00:24:50,730 --> 00:24:54,510
My daughter, Fia, tried
desperately to save him.
310
00:24:56,190 --> 00:24:59,700
Mrs. Baxter, did you see anything else?
311
00:24:59,710 --> 00:25:03,180
I saw the shooter drop
his gun and run away.
312
00:25:03,190 --> 00:25:05,030
And can you identify the shooter
313
00:25:05,040 --> 00:25:07,370
- that you saw that night?
- Yes.
314
00:25:08,470 --> 00:25:10,080
Is he in this courtroom today?
315
00:25:10,090 --> 00:25:14,420
It was the defendant, Eugene Jones.
316
00:25:14,430 --> 00:25:15,650
Are you sure?
317
00:25:15,660 --> 00:25:17,160
I'm positive.
318
00:25:18,670 --> 00:25:21,050
Thank you, Mrs. Baxter.
No more questions.
319
00:25:26,810 --> 00:25:28,210
Mrs. Baxter,
320
00:25:28,220 --> 00:25:34,000
what did you do when you saw the,
uh, the "dark figure" with the gun?
321
00:25:34,010 --> 00:25:38,340
Did you, uh, did you call out to your
son, Carlo? Did you warn him?
322
00:25:38,350 --> 00:25:40,890
I don't think there was
time to say anything.
323
00:25:42,990 --> 00:25:45,850
In which hand was the, uh,
"dark figure" holding the gun?
324
00:25:46,810 --> 00:25:48,190
I don't recall.
325
00:25:49,250 --> 00:25:50,610
Was it dimly lit?
326
00:25:50,620 --> 00:25:52,730
Not too dark to see.
327
00:25:53,590 --> 00:25:56,050
You said you were celebrating
your son's acquittal.
328
00:25:57,050 --> 00:25:58,530
He'd been found not guilty?
329
00:25:58,540 --> 00:26:01,260
- That's correct.
- Of what crime?
330
00:26:01,270 --> 00:26:04,160
He had been falsely accused of murder.
331
00:26:04,990 --> 00:26:06,630
Who was the deceased?
332
00:26:06,640 --> 00:26:11,070
He'd been charged with, uh,
killing a convict named Kofi Jones.
333
00:26:11,090 --> 00:26:13,170
- "Falsely," though?
- Correct.
334
00:26:13,870 --> 00:26:15,920
So, your son didn't kill Kofi?
335
00:26:17,060 --> 00:26:19,680
He didn't murder him.
It was self-defense.
336
00:26:19,690 --> 00:26:22,170
I see. So, he did kill Kofi,
337
00:26:22,190 --> 00:26:24,690
the older brother of Eugene Jones,
338
00:26:24,700 --> 00:26:26,979
and this was a celebration
because he'd gotten away with it?
339
00:26:26,980 --> 00:26:29,810
- Objection. Argumentative.
- Sustained.
340
00:26:30,550 --> 00:26:32,690
Where did Kofi's murder occur?
341
00:26:32,700 --> 00:26:34,980
- Objection. Argumentative.
- Sustained.
342
00:26:34,990 --> 00:26:40,240
Counselor, choose your words
and your tone carefully.
343
00:26:45,320 --> 00:26:49,040
Where did this killing
in self-defense occur?
344
00:26:49,050 --> 00:26:51,610
In Orleans Parish Prison.
345
00:26:51,630 --> 00:26:53,350
Why was Carlo in OPP?
346
00:26:53,370 --> 00:26:56,490
He'd been incarcerated because
of a physical altercation.
347
00:26:56,500 --> 00:26:58,720
- He'd gotten into a fight?
- That's right.
348
00:26:58,730 --> 00:27:01,690
- Was he hurt?
- He survived.
349
00:27:01,700 --> 00:27:04,890
And, uh, the other guy that he fought?
350
00:27:04,900 --> 00:27:07,860
Uh, he sustained some injuries as well.
351
00:27:07,870 --> 00:27:09,730
Isn't he permanently disabled?
352
00:27:09,740 --> 00:27:10,870
So he says.
353
00:27:10,890 --> 00:27:14,130
And for beating this man to the
point of permanent disability,
354
00:27:14,150 --> 00:27:16,820
Carlo was sentenced to a
Louisiana state prison?
355
00:27:16,830 --> 00:27:18,140
Yes.
356
00:27:18,150 --> 00:27:20,870
So, why was he in a New Orleans jail
357
00:27:20,890 --> 00:27:22,160
prior to his release?
358
00:27:27,130 --> 00:27:29,620
He was transferred so...
359
00:27:29,630 --> 00:27:33,830
he could attend his
little brother's funeral.
360
00:27:36,810 --> 00:27:38,760
How did your youngest son die?
361
00:27:40,670 --> 00:27:42,900
He was hit and killed by a car.
362
00:27:44,470 --> 00:27:47,140
Was anyone charged with
a crime in his death?
363
00:27:47,150 --> 00:27:48,310
Yes.
364
00:27:48,330 --> 00:27:49,930
- Who?
- Kofi Jones.
365
00:27:50,610 --> 00:27:52,890
The young man Carlo killed?
366
00:27:52,910 --> 00:27:55,410
The young man who attacked Carlo
367
00:27:55,430 --> 00:27:56,940
in Carlo's jail cell.
368
00:27:56,950 --> 00:27:59,030
How did Carlo end up in
the same jail as Kofi?
369
00:27:59,040 --> 00:28:00,630
I just told you that.
370
00:28:00,650 --> 00:28:03,780
No, you told me why Carlo was in OPP.
371
00:28:03,790 --> 00:28:06,050
I'm asking you how he came to be there.
372
00:28:06,070 --> 00:28:07,740
He was granted a transfer
373
00:28:07,750 --> 00:28:10,490
so he could attend his
little brother's funeral.
374
00:28:10,500 --> 00:28:12,160
Who made the request for that transfer?
375
00:28:12,170 --> 00:28:13,250
I did.
376
00:28:13,270 --> 00:28:15,380
- To whom?
- The warden.
377
00:28:15,390 --> 00:28:17,300
That's a pretty big request.
378
00:28:17,310 --> 00:28:19,890
You drove all the way out
to the state penitentiary
379
00:28:19,910 --> 00:28:22,670
to personally ask the
warden for a favor?
380
00:28:22,680 --> 00:28:24,640
I would do anything for my son.
381
00:28:25,790 --> 00:28:27,300
Except take a bullet for him.
382
00:28:27,310 --> 00:28:29,260
Objection! Argumentative.
383
00:28:29,270 --> 00:28:30,280
Sustained.
384
00:28:30,290 --> 00:28:33,110
Mrs. Baxter, if you saw
a gun pointed at Carlo,
385
00:28:33,130 --> 00:28:34,190
why didn't you react?
386
00:28:34,200 --> 00:28:36,350
React faster than a speeding bullet?
387
00:28:36,370 --> 00:28:40,070
You didn't even try to get in
between your child and the attacker?
388
00:28:40,080 --> 00:28:42,990
- I would die for my child.
- I believe you.
389
00:28:43,000 --> 00:28:45,690
Which is why I'm having a
hard time understanding why,
390
00:28:45,700 --> 00:28:47,730
with a gun pointed at Carlo,
391
00:28:47,750 --> 00:28:49,910
you didn't react at all.
392
00:28:50,590 --> 00:28:52,870
Unless, you didn't see the gun
393
00:28:52,880 --> 00:28:55,910
because you didn't see the shooter.
394
00:29:00,370 --> 00:29:02,090
I know what I saw.
395
00:29:03,530 --> 00:29:05,410
Thank you, Mrs. Baxter.
396
00:29:19,950 --> 00:29:21,730
Members of the jury,
397
00:29:21,740 --> 00:29:25,510
please report to the deputy
tomorrow morning before 8:30.
398
00:29:25,530 --> 00:29:27,130
We will adjourn for the day.
399
00:29:29,460 --> 00:29:32,470
- Your Honor.
- Yes, Mr. Rall?
400
00:29:32,490 --> 00:29:35,450
The State moves to
amend the witness list.
401
00:29:35,470 --> 00:29:37,000
I would like to add a name,
402
00:29:37,950 --> 00:29:39,540
Michael Desiato.
403
00:29:41,680 --> 00:29:43,430
Th-This is ridiculous.
404
00:29:43,440 --> 00:29:45,970
We've had weeks to change that list.
405
00:29:45,980 --> 00:29:47,430
To do so now,
406
00:29:47,440 --> 00:29:49,260
is a ploy on behalf of the State.
407
00:29:49,270 --> 00:29:52,890
Counselors, let's do this in chambers.
408
00:29:52,910 --> 00:29:53,930
Court's adjourned.
409
00:30:02,190 --> 00:30:05,290
Mr. Rall, tell me why I should
entertain your motion
410
00:30:05,300 --> 00:30:06,510
to amend at this time?
411
00:30:06,520 --> 00:30:09,010
Mr. Desiato is a unique witness.
412
00:30:09,030 --> 00:30:10,160
That's one way to put it.
413
00:30:10,170 --> 00:30:12,250
It had been my hope
to avoid calling him.
414
00:30:12,270 --> 00:30:15,880
Until Gina Baxter proved to
be a less-than-ideal witness.
415
00:30:17,250 --> 00:30:21,370
People often ask me what
the worst part of my job is.
416
00:30:22,250 --> 00:30:24,300
They assume it's dealing with defendants
417
00:30:24,320 --> 00:30:26,770
or facing the victims of crime,
418
00:30:26,790 --> 00:30:29,640
but you two, you remind
me it's the lawyers
419
00:30:29,650 --> 00:30:32,130
that make me dread coming to work.
420
00:30:32,150 --> 00:30:36,410
Mr. Rall, preview Mr.
Desiato's testimony for me.
421
00:30:36,420 --> 00:30:39,310
He's the father of the victim,
he can speak to who Adam was,
422
00:30:39,320 --> 00:30:41,010
and he was at the hotel that night.
423
00:30:41,020 --> 00:30:44,410
Potentially, he was an
eyewitness to the shooting.
424
00:30:44,420 --> 00:30:46,130
What do you mean "potentially"?
425
00:30:46,150 --> 00:30:49,030
Well, I tried to speak to him,
but he was reluctant to talk.
426
00:30:49,040 --> 00:30:51,620
But I do believe he saw the shooter.
427
00:30:51,630 --> 00:30:53,300
He's the surviving father of the victim.
428
00:30:53,310 --> 00:30:54,840
The jury has a right to hear from him.
429
00:30:54,850 --> 00:30:57,400
Yet, you didn't always want
the jury to hear from him.
430
00:30:57,420 --> 00:30:59,799
In light of counsel's
cross-examination of Mrs. Baxter,
431
00:30:59,800 --> 00:31:02,030
State now believes it's
necessary to put forward
432
00:31:02,050 --> 00:31:04,210
a substantiating eyewitness.
433
00:31:04,220 --> 00:31:06,460
And your objection, Ms. Delamere?
434
00:31:07,610 --> 00:31:11,960
Mr. Rall is worried that testimony
from a mobster's friends
435
00:31:11,970 --> 00:31:15,810
and family might not come across
as particularly trustworthy.
436
00:31:15,830 --> 00:31:18,610
And so, in a last act of desperation,
437
00:31:18,620 --> 00:31:21,230
he's gonna call a convicted
criminal to testify.
438
00:31:22,030 --> 00:31:24,730
People with rap sheets can still
witness crimes, Ms. Delamere.
439
00:31:24,740 --> 00:31:27,210
- But what I'm trying to...
- They can also do more damage
440
00:31:27,220 --> 00:31:29,810
to a case than good, Mr. Rall.
441
00:31:29,830 --> 00:31:32,330
So I want you both to
submit memos to my office
442
00:31:32,340 --> 00:31:33,500
by end of day tomorrow,
443
00:31:33,520 --> 00:31:35,610
and then I'll make my ruling.
444
00:31:35,630 --> 00:31:37,190
Have a good night.
445
00:31:44,790 --> 00:31:47,250
Please, have a seat.
446
00:31:50,690 --> 00:31:53,630
Uh, I want you to give
some thought to my offer.
447
00:31:54,730 --> 00:31:57,100
Maybe we can do big things together.
448
00:32:00,650 --> 00:32:02,210
At what cost?
449
00:32:04,930 --> 00:32:08,000
Your investors include
the Calabri family.
450
00:32:08,010 --> 00:32:09,270
Mm.
451
00:32:10,340 --> 00:32:12,500
Associates of my father-in-law's.
452
00:32:14,710 --> 00:32:17,340
They've only provided capital.
453
00:32:17,350 --> 00:32:19,710
What they do in New
York is their business.
454
00:32:19,720 --> 00:32:23,780
Don't... tell me that you
want me for my intellect
455
00:32:23,790 --> 00:32:25,740
and then treat me like a fool.
456
00:32:28,260 --> 00:32:31,890
I have no interest in what
the Calabri family does.
457
00:32:31,900 --> 00:32:34,300
That is not who I am.
458
00:32:38,610 --> 00:32:42,430
There's a world of difference
between who we are
459
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
and who we want to be.
460
00:32:48,590 --> 00:32:50,150
In prison...
461
00:32:51,950 --> 00:32:54,730
there was so much time...
462
00:32:58,260 --> 00:33:05,860
Eh, time... for me to think
about all my regrets.
463
00:33:08,260 --> 00:33:11,210
And there's a lot of things
that I wish I could take back.
464
00:33:12,840 --> 00:33:15,250
But the one I thought about the most,
465
00:33:16,290 --> 00:33:18,210
the one I thought about every day,
466
00:33:19,310 --> 00:33:23,950
was that moment at the marina,
467
00:33:25,770 --> 00:33:30,080
when you, you put a gun to my head
468
00:33:30,090 --> 00:33:33,570
because you thought
I was driving the car.
469
00:33:34,760 --> 00:33:38,250
You thought that I killed your son.
470
00:33:39,250 --> 00:33:42,210
Only I knew that it was Adam.
471
00:33:45,270 --> 00:33:47,110
I didn't have to stop you.
472
00:33:47,950 --> 00:33:52,400
I could've just let
you pull the trigger.
473
00:33:54,130 --> 00:33:58,850
And Adam's secret would
have died with me.
474
00:34:07,260 --> 00:34:14,870
What if the true test
of family isn't loyalty,
475
00:34:15,950 --> 00:34:18,150
but sacrifice?
476
00:34:20,870 --> 00:34:22,630
If I join you,
477
00:34:22,640 --> 00:34:26,750
if I become part of your family...
478
00:34:32,930 --> 00:34:38,570
I fear the sacrifices
I would have to make.
479
00:34:42,800 --> 00:34:45,310
No one's putting a gun to your head.
480
00:34:49,450 --> 00:34:52,010
Sometimes there's a gun to your head,
481
00:34:52,020 --> 00:34:53,530
and you don't even know it.
482
00:35:21,750 --> 00:35:24,260
Okay, we'll take the 2:50...
483
00:35:24,270 --> 00:35:25,810
Okay.
484
00:35:28,570 --> 00:35:32,000
Carlo, can I get a ride?
485
00:35:36,550 --> 00:35:37,750
Let's go.
486
00:35:48,050 --> 00:35:50,500
You know, I looked up Harry "The Hook."
487
00:35:52,330 --> 00:35:54,260
Oh, yeah?
488
00:35:54,270 --> 00:35:55,650
What'd you find out?
489
00:35:55,670 --> 00:35:58,810
That it was the only time in history
that someone was acquitted
490
00:35:58,830 --> 00:36:00,650
and then prosecuted again.
491
00:36:00,670 --> 00:36:02,650
They call that precedent.
492
00:36:03,810 --> 00:36:05,950
It was upheld by the Seventh Circuit.
493
00:36:06,980 --> 00:36:09,190
- You know what that means?
- I do.
494
00:36:10,090 --> 00:36:13,380
Means it only applies
to the laws in Illinois,
495
00:36:13,390 --> 00:36:15,690
Indiana and Wisconsin.
496
00:36:17,430 --> 00:36:19,150
So, you were fucking with me?
497
00:36:20,550 --> 00:36:21,860
I was fucking with you.
498
00:36:26,970 --> 00:36:28,490
So...
499
00:36:28,500 --> 00:36:32,130
your dad made you his driver
to keep you out of trouble?
500
00:36:33,150 --> 00:36:34,610
I'm not his driver.
501
00:36:39,910 --> 00:36:41,550
Don't worry about me.
502
00:36:42,750 --> 00:36:43,840
I'm working my way up.
503
00:36:46,610 --> 00:36:50,060
Jimmy gave me assurances
that he's going legit.
504
00:36:51,070 --> 00:36:52,590
- Really?
- Mm-hmm.
505
00:36:53,490 --> 00:36:57,990
That's sort of like...
waking up with a hangover
506
00:36:58,000 --> 00:37:00,820
and swearing you'll never
fucking drink again, right?
507
00:37:02,070 --> 00:37:04,390
So, what, you're saying
that he's lying to me?
508
00:37:05,940 --> 00:37:08,830
I'm sure he doesn't see it that way.
509
00:37:08,840 --> 00:37:11,410
So, he can't face who he really is?
510
00:37:11,420 --> 00:37:12,970
Well, that's why he's got me.
511
00:37:12,990 --> 00:37:14,340
Mm-hmm.
512
00:37:14,350 --> 00:37:18,080
To take care of the
less legitimate side?
513
00:37:19,270 --> 00:37:20,670
Right.
514
00:37:20,680 --> 00:37:24,450
Well... your dad just offered me a job
515
00:37:24,460 --> 00:37:26,920
to help with the more legitimate side.
516
00:37:28,300 --> 00:37:30,010
- Really?
- Mm-hmm.
517
00:37:30,940 --> 00:37:32,690
But you know what?
518
00:37:32,700 --> 00:37:35,030
If you're in charge of
crimes, then I'm out.
519
00:37:35,770 --> 00:37:39,110
- Oh, yeah? Why's that?
- Because you get caught.
520
00:37:41,510 --> 00:37:42,730
Not anymore.
521
00:37:43,850 --> 00:37:46,010
The idea is to stay clean, right?
522
00:37:46,030 --> 00:37:47,280
Right.
523
00:37:50,090 --> 00:37:51,910
The Calabris...
524
00:37:52,990 --> 00:37:56,270
there's not a lot of mystery
in their business model.
525
00:37:56,290 --> 00:38:00,010
Whatever they do, won't
be done in New Orleans.
526
00:38:00,030 --> 00:38:01,420
My dad made sure of that.
527
00:38:04,130 --> 00:38:06,550
So, the Baxters are just middlemen?
528
00:38:08,000 --> 00:38:10,810
If I drop a bag off at your house,
529
00:38:10,830 --> 00:38:12,810
and leave it there for a day,
530
00:38:14,010 --> 00:38:15,870
and you never look inside,
531
00:38:17,240 --> 00:38:20,910
and then someone comes
and just takes it,
532
00:38:22,410 --> 00:38:24,540
are you really committing a crime?
533
00:38:41,240 --> 00:38:43,380
Let me off at the corner.
534
00:38:54,850 --> 00:38:56,220
Oh, by the way,
535
00:38:57,070 --> 00:39:00,210
Carlo, the answer to
your question is yes,
536
00:39:00,230 --> 00:39:02,310
smuggling is a crime,
537
00:39:02,320 --> 00:39:05,210
and ignorance is not a defense.
538
00:39:07,030 --> 00:39:08,230
Thanks for the lift.
539
00:39:28,050 --> 00:39:29,910
Kill it.
540
00:39:36,350 --> 00:39:39,250
Yeah, he's good in here. Pat him down.
541
00:40:01,030 --> 00:40:04,290
So... this is Desire 2.0, huh?
542
00:40:05,230 --> 00:40:06,630
New and improved.
543
00:40:07,370 --> 00:40:08,590
I don't like new.
544
00:40:09,370 --> 00:40:10,670
I don't trust it.
545
00:40:10,680 --> 00:40:12,490
And I only do business
with people I know.
546
00:40:12,500 --> 00:40:13,650
I don't know you,
547
00:40:13,660 --> 00:40:16,050
so I'm gonna need either
Little Mo or Big Mo,
548
00:40:16,060 --> 00:40:17,640
doesn't matter which.
549
00:40:19,560 --> 00:40:21,640
I'm the only one now.
550
00:40:22,690 --> 00:40:23,940
That works.
551
00:40:39,230 --> 00:40:41,910
We gonna take this shit far and wide.
552
00:40:41,930 --> 00:40:44,580
Couple months, we'll do this again.
553
00:40:44,590 --> 00:40:46,710
Yeah, let's just take
it one deal at a time.
554
00:40:46,720 --> 00:40:48,219
I'm not sure I have too much confidence
555
00:40:48,220 --> 00:40:49,970
in the stability of your institution.
556
00:40:49,980 --> 00:40:52,880
This... this is just the beginning.
557
00:40:56,730 --> 00:40:58,470
Looking more like the end to me.
558
00:40:58,480 --> 00:41:00,310
Slow down, playboy.
559
00:41:03,430 --> 00:41:06,430
So, it looks like you guys still
have some shit to work out, huh?
560
00:41:06,450 --> 00:41:07,480
We good?
561
00:41:07,490 --> 00:41:09,480
- We good.
- Ándale pues.
562
00:41:10,230 --> 00:41:11,360
God save the queen.
563
00:41:12,490 --> 00:41:14,400
Damn right.
564
00:41:17,990 --> 00:41:19,430
Sit your ass down.
565
00:41:22,330 --> 00:41:23,710
Face the wall.
566
00:41:24,550 --> 00:41:25,990
You fucked up, boy.
567
00:41:29,800 --> 00:41:31,720
I made this shit look so easy
568
00:41:31,730 --> 00:41:33,970
you got it in your head
that you could be me.
569
00:41:33,980 --> 00:41:35,710
You fucking traitor.
570
00:41:35,730 --> 00:41:38,390
You see, I don't think you
know what that word means.
571
00:41:38,400 --> 00:41:40,090
How the fuck could you side with her?
572
00:41:40,110 --> 00:41:42,140
That right there is my auntie.
573
00:41:42,150 --> 00:41:44,310
How the fuck you think I
would turn against her?
574
00:41:45,570 --> 00:41:47,150
Blood is blood.
575
00:41:47,170 --> 00:41:49,060
You made a bad call.
576
00:41:49,070 --> 00:41:50,990
See, I may give up Desire one day,
577
00:41:51,000 --> 00:41:55,700
but ain't a motherfucker that's
gonna take that shit from me.
578
00:42:35,500 --> 00:42:36,650
Fuck you.
579
00:42:49,670 --> 00:42:51,310
- Fia?
- Hi.
580
00:42:51,320 --> 00:42:53,190
Please, come in.
581
00:42:54,190 --> 00:42:55,920
Is everything okay?
582
00:42:55,930 --> 00:42:58,650
I watched Mom testify in court today.
583
00:42:58,660 --> 00:42:59,750
She swore on a Bible,
584
00:42:59,770 --> 00:43:01,849
and then I'm pretty sure
she lied to the whole world.
585
00:43:01,850 --> 00:43:04,470
I can't take any more lies.
586
00:43:05,530 --> 00:43:09,350
I just want to have one honest
conversation, just one.
587
00:43:10,430 --> 00:43:12,590
And I promise you that
whatever you tell me,
588
00:43:12,610 --> 00:43:15,310
it'll be okay, but if I find
out that you lied to me,
589
00:43:15,330 --> 00:43:17,900
you will never see me again.
590
00:43:20,130 --> 00:43:21,570
All right.
591
00:43:23,610 --> 00:43:26,450
Did Grandpa used to run
the mob in New Orleans?
592
00:43:28,270 --> 00:43:29,640
Yes.
593
00:43:29,650 --> 00:43:32,250
And did you and Mom
inherit that organization?
594
00:43:33,660 --> 00:43:35,750
- I've built my own business...
- Dad.
595
00:43:37,050 --> 00:43:38,510
Yes, yes.
596
00:43:38,520 --> 00:43:40,870
So, your business is illegal?
597
00:43:41,830 --> 00:43:43,930
Some aspects of it have been.
598
00:43:45,070 --> 00:43:46,560
Have you used violence?
599
00:43:49,030 --> 00:43:51,190
Only when I had no other choice.
600
00:43:52,090 --> 00:43:53,710
But you've hurt people?
601
00:44:00,930 --> 00:44:04,620
Are you responsible for the
death of the Jones family?
602
00:44:10,770 --> 00:44:12,320
Look...
603
00:44:14,890 --> 00:44:18,070
... with Kofi Jones killing Rocco
and trying to kill Carlo,
604
00:44:18,090 --> 00:44:21,970
I understand the speculation
that our family
605
00:44:21,990 --> 00:44:23,899
may have had something
to do with that explosion,
606
00:44:23,900 --> 00:44:27,790
and, sometimes, our
people act on their own.
607
00:44:28,810 --> 00:44:30,510
So, I looked into it.
608
00:44:32,720 --> 00:44:34,730
Because, ultimately, I am responsible
609
00:44:34,740 --> 00:44:37,270
- for the things our organization does.
- Dad.
610
00:44:42,010 --> 00:44:43,690
It was a gas leak.
611
00:44:50,970 --> 00:44:52,250
Okay.
612
00:44:59,630 --> 00:45:01,890
I should tell you...
613
00:45:03,650 --> 00:45:07,050
I spoke with an assistant U.S. attorney.
614
00:45:07,990 --> 00:45:09,450
I refused to cooperate,
615
00:45:09,470 --> 00:45:11,850
but they are investigating you.
616
00:45:11,860 --> 00:45:14,050
So, whatever it is you are doing
617
00:45:14,060 --> 00:45:17,150
with the Calabri family,
you need to stop.
618
00:45:17,160 --> 00:45:19,890
They're watching everything you do.
619
00:45:34,280 --> 00:45:37,810
All right, so are you sure
there's nothing else?
620
00:45:37,830 --> 00:45:39,710
I'm sure.
621
00:45:39,720 --> 00:45:40,980
Just follow Carlo.
622
00:45:41,000 --> 00:45:43,340
Whatever he's gonna do,
he's gonna do it soon.
623
00:45:48,250 --> 00:45:49,510
Hey, Michael.
624
00:45:52,360 --> 00:45:54,650
You enjoyed this, didn't you?
625
00:45:55,430 --> 00:45:58,930
Just a little bit, hmm? Teeny bit.
626
00:46:00,070 --> 00:46:01,400
Oh, hey.
627
00:46:02,050 --> 00:46:03,190
It's your buddy.
628
00:46:05,180 --> 00:46:06,940
Hello, Mr. Mayor.
629
00:46:06,950 --> 00:46:08,930
We've got a problem.
630
00:46:08,950 --> 00:46:11,090
Jimmy Baxter just called off the deal.
631
00:46:11,910 --> 00:46:13,040
What?
632
00:46:13,050 --> 00:46:16,070
The entire development
is being scrapped.
633
00:46:16,090 --> 00:46:17,870
He said he couldn't
come up with the money.
634
00:46:19,320 --> 00:46:22,250
Wait. Well, did you offer him more time?
635
00:46:22,260 --> 00:46:23,630
He didn't want it.
636
00:46:23,640 --> 00:46:24,930
It's over.
637
00:46:29,390 --> 00:46:31,470
Jimmy just abandoned
the Baxter District.
638
00:46:35,820 --> 00:46:42,870
♪ Now you say you're lonely ♪
639
00:46:44,450 --> 00:46:50,350
♪ You cry the whole night through ♪
640
00:46:50,360 --> 00:46:55,240
♪ Well, you can cry me a river ♪
641
00:46:55,250 --> 00:46:59,220
♪ Cry me a river ♪
642
00:46:59,230 --> 00:47:04,880
♪ I cried a river over you ♪
643
00:47:06,630 --> 00:47:13,600
♪ You drove me, nearly
drove me out of my head ♪
644
00:47:13,610 --> 00:47:18,230
♪ While you never shed a tear ♪
645
00:47:18,240 --> 00:47:21,810
♪ Mm ♪
646
00:47:21,820 --> 00:47:23,900
♪ Remember ♪
647
00:47:23,910 --> 00:47:29,070
♪ I remember all that you said ♪
648
00:47:29,080 --> 00:47:33,890
♪ Told me love was too plebeian ♪
649
00:47:33,900 --> 00:47:36,490
♪ Told me you were through with me ♪
650
00:47:36,500 --> 00:47:44,880
♪ And now you say you love me ♪
651
00:47:44,890 --> 00:47:50,670
♪ Well, just to prove that you do ♪
652
00:47:50,680 --> 00:47:56,010
♪ Come on and cry me a river ♪
653
00:47:56,020 --> 00:47:59,720
♪ Cry me a river ♪
654
00:48:01,110 --> 00:48:06,990
♪ I cried a river over you ♪
655
00:48:24,990 --> 00:48:26,380
Yo, give us the room.
656
00:48:45,490 --> 00:48:46,910
I love you, J.
657
00:48:49,540 --> 00:48:51,360
For better or worse.
658
00:48:53,220 --> 00:48:54,550
I love you.
659
00:49:00,760 --> 00:49:03,040
For better or worse.
660
00:49:09,210 --> 00:49:10,380
Mm-mm.
661
00:49:25,070 --> 00:49:27,610
But I need you to love all of me, too.
662
00:49:28,850 --> 00:49:31,190
Everything I got, I fought for.
663
00:49:31,200 --> 00:49:32,590
I bled for.
664
00:49:34,090 --> 00:49:38,280
This club, I bought for me,
665
00:49:38,290 --> 00:49:40,150
I bought it for my papa,
666
00:49:41,460 --> 00:49:43,130
bought it for my daddy.
667
00:49:43,140 --> 00:49:45,620
But that stage right there,
668
00:49:45,630 --> 00:49:47,790
I bought that shit for you.
669
00:49:51,250 --> 00:49:54,110
What good is this club
without the stage?
670
00:50:07,350 --> 00:50:10,620
I am the best version of
myself when I'm with you.
671
00:50:14,960 --> 00:50:16,590
And it kills me...
672
00:50:17,930 --> 00:50:21,890
it kills me that you don't realize
the same is true for you.
673
00:51:00,000 --> 00:51:01,550
Hey.
674
00:51:05,680 --> 00:51:07,200
Long day?
675
00:51:09,130 --> 00:51:10,370
Yeah.
676
00:51:12,250 --> 00:51:13,350
You?
677
00:51:14,970 --> 00:51:17,130
Oh, yeah. Yeah.
678
00:51:18,490 --> 00:51:19,890
Where's Fia?
679
00:51:19,910 --> 00:51:22,150
She's asleep.
680
00:51:22,160 --> 00:51:24,790
With the baby. Tired, really tired.
681
00:51:40,400 --> 00:51:41,630
Michael.
682
00:51:44,390 --> 00:51:45,840
Lee.
683
00:51:48,320 --> 00:51:50,870
The prosecution wants you to testify.
684
00:51:52,490 --> 00:51:55,210
No. I-I-I already told them no.
685
00:51:55,220 --> 00:51:58,800
You might be subpoenaed,
but you can refuse.
686
00:52:01,610 --> 00:52:03,340
I don't want any part of this.
687
00:52:04,210 --> 00:52:06,430
It's a little late for that.
688
00:52:06,440 --> 00:52:10,050
Don't be the one to send
Eugene away for life.
689
00:52:10,070 --> 00:52:14,360
Excuse me? You're in my house
asking him to help the boy
690
00:52:14,370 --> 00:52:15,790
that killed my grandson?
691
00:52:15,810 --> 00:52:20,610
I'm asking Michael to fix
just one thing that he broke.
692
00:52:20,620 --> 00:52:22,200
What is she talking about?
693
00:52:24,430 --> 00:52:26,200
You can't put me on the stand.
694
00:52:26,950 --> 00:52:28,120
It's not my call.
695
00:52:30,110 --> 00:52:31,960
What would you have me do?
696
00:52:33,130 --> 00:52:34,290
Lie.
697
00:52:36,840 --> 00:52:38,960
I can't do that.
698
00:52:39,990 --> 00:52:41,760
Well, that's just perfect.
699
00:52:41,770 --> 00:52:44,370
After everything you've done,
700
00:52:44,390 --> 00:52:46,300
every manipulative move
701
00:52:46,310 --> 00:52:47,530
and dishonest statement,
702
00:52:47,550 --> 00:52:49,350
now you can't help but tell the truth?
703
00:52:50,290 --> 00:52:53,040
What has the alternative ever gotten us?
704
00:52:55,470 --> 00:52:57,090
Get out of my house.
705
00:52:58,790 --> 00:53:00,440
Lee, I'm done lying.
706
00:53:02,580 --> 00:53:04,930
Just keep me out of that courtroom.
707
00:53:09,660 --> 00:53:14,650
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.