Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,527 --> 00:00:31,654
Radio announcer:
And remember to join us this weekend
2
00:00:31,695 --> 00:00:33,219
for the Polish
Heritage Festival
3
00:00:33,264 --> 00:00:35,129
featuring a battle
of the polka bands
4
00:00:35,166 --> 00:00:36,861
at the Buffalo
Civic Center.
5
00:00:36,901 --> 00:00:38,960
And after that, join us
for the pierogi eating--
6
00:02:15,966 --> 00:02:18,093
-Stef.
-Hey.
7
00:02:18,135 --> 00:02:20,729
We missed you
at dinner last night.
8
00:02:20,771 --> 00:02:22,671
-Pam made pierogies.
-I was tired.
9
00:02:26,076 --> 00:02:27,941
I bet.
10
00:02:27,978 --> 00:02:29,809
You doing all right, Frank?
How's your mood?
11
00:02:31,315 --> 00:02:32,942
I'm fine.
12
00:02:34,451 --> 00:02:36,078
Yeah, you know,
I've been reading
13
00:02:36,120 --> 00:02:38,281
about that Seasonal
Affective Disorder.
14
00:02:38,322 --> 00:02:39,880
So?
15
00:02:40,924 --> 00:02:43,051
Amtrak station.
16
00:02:43,093 --> 00:02:45,288
O'Leary's getting on a train
to New York late tonight.
17
00:02:45,329 --> 00:02:47,627
Apparently, it's
stopping just for him.
18
00:02:47,665 --> 00:02:49,155
Fancy.
19
00:02:51,368 --> 00:02:52,665
This one's real
important, Frank.
20
00:02:52,703 --> 00:02:54,500
Who you telling?
21
00:02:58,042 --> 00:03:01,375
Listen, forget it.
22
00:03:01,412 --> 00:03:02,936
Want to stick around?
The game's on.
23
00:03:02,980 --> 00:03:04,675
I promised Daniel
I'd go sledding with him.
24
00:03:04,715 --> 00:03:07,013
Hey.
25
00:03:07,051 --> 00:03:08,678
Great.
26
00:03:13,724 --> 00:03:15,715
Just make sure O'Leary
doesn't get on that train.
27
00:03:43,454 --> 00:03:47,117
Announcer on P.A. :
The Lake Shore Limited Amtrak number 49
28
00:03:47,157 --> 00:03:49,352
now departing
for Cleveland, Toledo,
29
00:03:49,393 --> 00:03:51,190
South Bend and Chicago.
30
00:03:51,228 --> 00:03:53,526
-Track nine. All aboard.
31
00:03:53,564 --> 00:03:55,759
Man on radio:... makes fun of Polish
people and that's just not funny.
32
00:03:55,799 --> 00:03:57,926
Man #2: Polish jokes are funny
'cause they're about Poles.
33
00:03:57,968 --> 00:03:59,833
That's--that's
why they're funny.
34
00:03:59,870 --> 00:04:02,065
Man: You know like--you take
a joke like this, you know.
35
00:04:02,106 --> 00:04:04,097
Um, how do you get
a one-armed Polack out of a tree?
36
00:04:04,141 --> 00:04:06,200
-Man #2: How?
-Man: You wave to him.
37
00:04:06,243 --> 00:04:08,268
-See, that's not funny.
-Man #2: I think it's funny.
38
00:04:08,312 --> 00:04:09,973
Man: They're not funny.
I'm Polish...
39
00:04:32,236 --> 00:04:33,999
Mr. O'Leary,
the train's here.
40
00:04:35,105 --> 00:04:36,629
Where'd you get
that hat, James?
41
00:04:36,673 --> 00:04:39,107
I took it off a snowman.
42
00:04:39,143 --> 00:04:40,735
You look like an idiot.
43
00:04:40,778 --> 00:04:42,245
Yes, I do.
44
00:04:42,279 --> 00:04:44,008
James:
You know, my grandfather
45
00:04:44,047 --> 00:04:45,947
was killed
at Pearl Harbor.
46
00:04:45,983 --> 00:04:48,508
-O'Leary: These guys are Chinese.
-James: I don't care.
47
00:04:48,552 --> 00:04:50,986
O'Leary: We need their money,
so shut up and smile.
48
00:04:54,024 --> 00:04:56,686
We'll bring you
back an egg roll.
49
00:04:59,396 --> 00:05:00,954
Here.
50
00:05:32,629 --> 00:05:34,494
-Uncle Roman.
-No no no. No excuses.
51
00:05:34,531 --> 00:05:37,466
-He never came.
-You slept right through it!
52
00:05:37,501 --> 00:05:39,662
O'Leary's been
in New York for an hour!
53
00:05:39,703 --> 00:05:41,330
I told you how
important this was.
54
00:05:41,371 --> 00:05:43,396
Let me go to New York.
55
00:05:43,440 --> 00:05:46,170
He'll be dead 15 minutes
after I get off the train.
56
00:05:46,210 --> 00:05:48,041
You know what
the Chinese money means?
57
00:05:48,078 --> 00:05:50,546
-Stef: All you had to do was kill him.
-I will.
58
00:05:50,581 --> 00:05:52,549
No no,
it's too late.
59
00:05:52,583 --> 00:05:55,643
When Eddie O'Leary
gets back from Chinatown,
60
00:05:55,686 --> 00:05:57,381
the Irish are
gonna take the...
61
00:05:57,421 --> 00:05:59,480
tiny piece of this city
62
00:05:59,523 --> 00:06:01,855
that the blacks
don't already have.
63
00:06:01,892 --> 00:06:04,588
And when that happens,
the Poles have nothing!
64
00:06:04,628 --> 00:06:07,358
-Thank you!
65
00:06:07,397 --> 00:06:10,059
Oh God.
We've got to do something.
66
00:06:10,100 --> 00:06:12,398
Not we, Dad. Him.
67
00:06:12,436 --> 00:06:13,960
Just let me go to New York.
68
00:06:14,004 --> 00:06:16,564
-We're not talking about that.
-You've got a problem, Frank.
69
00:06:16,607 --> 00:06:19,474
Stef:
Yeah, a substance abuse problem.
70
00:06:19,510 --> 00:06:21,239
Roman:
We can't let you do this to the family.
71
00:06:21,278 --> 00:06:23,576
And we can't watch you
do it to yourself.
72
00:06:23,614 --> 00:06:25,309
I just need
a few days to rest.
73
00:06:25,349 --> 00:06:28,182
-Stef: Not good enough!
-Every time we send you out,
74
00:06:28,218 --> 00:06:30,345
I have to make
a call to find out if they're dead.
75
00:06:30,387 --> 00:06:32,082
I can't trust you
anymore, Frank!
76
00:06:32,122 --> 00:06:34,920
-Even if you are my nephew.
-Stef: You let us down.
77
00:06:34,958 --> 00:06:36,550
I want you to get yourself
into a program.
78
00:06:36,593 --> 00:06:38,356
-Like hell.
-No, I mean it.
79
00:06:38,395 --> 00:06:40,363
-I want you to go to San Francisco.
-Why?
80
00:06:41,965 --> 00:06:43,694
Because I said so.
81
00:06:43,734 --> 00:06:45,497
Stef: Look, you need to be
in a new environment.
82
00:06:45,536 --> 00:06:47,561
What, they don't
have beer there?
83
00:06:47,604 --> 00:06:50,232
Frank, we're just trying
to facilitate your recovery--
84
00:06:50,274 --> 00:06:52,742
All right now, Stef!
Put it to rest.
85
00:06:52,776 --> 00:06:55,870
Now, this is not
advice, Frank. This is it.
86
00:06:57,447 --> 00:06:59,608
You go to San Francisco...
87
00:06:59,650 --> 00:07:01,277
and get into AA
88
00:07:01,318 --> 00:07:03,218
and you clean yourself up!
89
00:07:06,590 --> 00:07:08,217
Or you don't
work for us anymore.
90
00:07:11,528 --> 00:07:13,928
And we can't let you
work for anybody else.
91
00:07:14,965 --> 00:07:17,559
Even if you are family.
92
00:07:18,602 --> 00:07:20,365
All right, then.
93
00:07:20,404 --> 00:07:22,395
Come on.
We've got streets to plow.
94
00:07:27,578 --> 00:07:29,910
Frank:
Why San Francisco?
95
00:07:29,947 --> 00:07:32,211
We can look out
for you there.
96
00:07:32,249 --> 00:07:33,876
Roman's got a guy.
97
00:07:36,253 --> 00:07:38,585
Hey, you'll be getting
away from the snow.
98
00:07:38,622 --> 00:07:40,419
I like the snow.
99
00:07:40,457 --> 00:07:42,721
-Announcer: Your attention, please.
100
00:07:42,759 --> 00:07:44,852
So do you hate me now
101
00:07:44,895 --> 00:07:46,419
'cause I did this?
102
00:07:46,463 --> 00:07:48,795
Right now, pretty much.
103
00:07:48,832 --> 00:07:50,231
It won't last.
104
00:07:50,267 --> 00:07:52,599
Try me.
105
00:07:54,404 --> 00:07:56,269
I got you something.
106
00:08:01,445 --> 00:08:04,005
-So when do you think you'll be back?
-How the fuck do I know?
107
00:08:18,895 --> 00:08:23,025
# Yesterday's mistake #
108
00:08:26,136 --> 00:08:28,604
# Has made my life #
109
00:08:28,639 --> 00:08:31,073
# An uphill climb #
110
00:08:33,010 --> 00:08:36,104
# Now I'm wondering
which road #
111
00:08:36,146 --> 00:08:38,137
# Should I take #
112
00:08:38,181 --> 00:08:40,706
# Mm-hmm #
113
00:08:40,751 --> 00:08:43,914
# To make up
the wasted time #
114
00:08:45,856 --> 00:08:49,019
# Lonely days
and sleepless nights... #
115
00:08:53,397 --> 00:08:55,661
# How much more #
116
00:08:55,699 --> 00:08:57,394
# Can a man take? #
117
00:09:07,444 --> 00:09:10,038
-Hello!
-Man: Falenczyk?
118
00:09:10,080 --> 00:09:11,206
Yeah.
119
00:09:11,248 --> 00:09:13,113
Saint Margaret's,
120
00:09:13,150 --> 00:09:14,777
Geary and 28th,
121
00:09:14,818 --> 00:09:17,651
7:00 p.m.
Be there.
122
00:09:19,156 --> 00:09:20,521
Great.
123
00:09:23,894 --> 00:09:25,384
Man: Okay, so I just want
to let you all know
124
00:09:25,429 --> 00:09:28,398
that, uh, there
is a 12-step progress meeting
125
00:09:28,432 --> 00:09:30,696
here on Sunday night.
126
00:09:30,734 --> 00:09:32,258
I encourage
you all to attend,
127
00:09:32,302 --> 00:09:34,862
and uh, if you want to kick in
for coffee and doughnuts,
128
00:09:34,905 --> 00:09:37,032
see me after
tonight's meeting.
129
00:09:37,074 --> 00:09:38,871
Uh, also,
if you're parked
130
00:09:38,909 --> 00:09:40,433
in the back of the building,
131
00:09:40,477 --> 00:09:42,536
uh, you're gonna have
to move your car by 9:30.
132
00:09:42,579 --> 00:09:44,410
And, uh, one more thing
133
00:09:44,448 --> 00:09:46,416
before I give it
back to Emily:
134
00:09:46,450 --> 00:09:49,385
The Rentals Association
is meeting here on Saturday,
135
00:09:49,419 --> 00:09:51,819
so I would encourage
you all to be here
136
00:09:51,855 --> 00:09:54,050
unless you want to see
your rent go up.
137
00:09:54,091 --> 00:09:55,718
Thanks, uh, Emily?
138
00:09:57,828 --> 00:09:59,693
Thanks, Juan.
139
00:09:59,730 --> 00:10:01,061
All right.
140
00:10:01,098 --> 00:10:04,329
Anybody new to the meeting
or visiting from someplace else?
141
00:10:05,602 --> 00:10:07,729
I'm Janet
and I'm an alcoholic,
142
00:10:07,771 --> 00:10:10,001
and I just moved
up from LA.
143
00:10:10,040 --> 00:10:11,769
-Emily: Hi Janet.
-All: Hi, Janet.
144
00:10:11,808 --> 00:10:13,275
Emily:
Anyone else?
145
00:10:16,513 --> 00:10:18,378
All right, welcome.
146
00:10:18,415 --> 00:10:21,407
As I said before, my name
is Emily and I'm an alcoholic.
147
00:10:21,451 --> 00:10:23,715
All:
Hi, Emily.
148
00:10:23,754 --> 00:10:27,520
Last November,
I celebrated my 10th birthday.
149
00:10:27,557 --> 00:10:30,993
No drinks,
no drugs for 10 years.
150
00:10:31,027 --> 00:10:32,619
I thought I had it down.
151
00:10:32,662 --> 00:10:35,859
I got sober
when I was 21
152
00:10:35,899 --> 00:10:38,527
and I figured at 31
things were different.
153
00:10:38,568 --> 00:10:40,593
So I went out
and had a drink.
154
00:10:40,637 --> 00:10:43,265
Just like that,
all grown up.
155
00:10:43,306 --> 00:10:46,207
And I woke up in the park
three days later.
156
00:10:48,779 --> 00:10:52,215
So--
157
00:11:01,124 --> 00:11:04,218
I'm almost glad
I slipped, uh...
158
00:11:04,261 --> 00:11:06,889
'cause it makes me
a grateful alcoholic.
159
00:11:07,931 --> 00:11:09,796
And the more
I live with that,
160
00:11:09,833 --> 00:11:12,996
the more I think it's the best way
for me to go through life--
161
00:11:13,036 --> 00:11:14,970
thankful.
162
00:11:15,005 --> 00:11:16,495
Thank you.
163
00:11:20,844 --> 00:11:23,244
Okay. Now it's
time for Juan
164
00:11:23,280 --> 00:11:25,805
to come up and give out
tonight's chips.
165
00:11:30,887 --> 00:11:33,822
So I'm Juan,
addict and alcoholic.
166
00:11:33,857 --> 00:11:35,688
All:
Hi, Juan.
167
00:11:35,725 --> 00:11:39,252
Is there anyone here
with six months sobriety?
168
00:11:41,698 --> 00:11:43,461
Hey hey!
169
00:11:46,670 --> 00:11:48,160
Juan:
Good for you.
170
00:12:00,717 --> 00:12:02,912
Leaving kind of early,
don't you think?
171
00:12:02,953 --> 00:12:04,420
Who the hell are you?
172
00:12:04,454 --> 00:12:06,046
Guy with a drinking
problem like yours
173
00:12:06,089 --> 00:12:08,023
probably ought
to stick around.
174
00:12:08,058 --> 00:12:09,753
Where you going now?
175
00:12:11,428 --> 00:12:14,124
Probably going
for a drink, I bet.
176
00:12:14,164 --> 00:12:16,724
It's a problem drink...
177
00:12:16,766 --> 00:12:19,064
'cause you've got a drinking problem.
178
00:12:21,404 --> 00:12:22,962
You fuck.
179
00:12:24,241 --> 00:12:26,937
-I'm watching you, Frank!
-Who are you?
180
00:12:28,245 --> 00:12:29,837
Roman called me
a few days ago
181
00:12:29,880 --> 00:12:32,144
to tell me you
were coming out.
182
00:12:33,850 --> 00:12:35,579
I'm the one who got
you to this meeting.
183
00:12:35,619 --> 00:12:37,382
Gee, thanks.
184
00:12:37,420 --> 00:12:40,321
Name is Dave.
185
00:12:40,357 --> 00:12:42,552
And I also got you
your apartment.
186
00:12:42,592 --> 00:12:44,787
I'm really scared.
187
00:12:44,828 --> 00:12:46,420
You shouldn't joke, Frank.
188
00:12:46,463 --> 00:12:48,795
In a town with a 2%
vacancy rate,
189
00:12:48,832 --> 00:12:50,527
a real estate agent is God.
190
00:12:50,567 --> 00:12:52,296
And that's what I am--
a real estate agent.
191
00:12:52,335 --> 00:12:55,395
It's a swell apartment,
Dave. Go away.
192
00:12:56,573 --> 00:12:58,040
Nope, I'm on
you till you leave.
193
00:12:58,074 --> 00:12:59,735
Can't stop me
from doing anything.
194
00:12:59,776 --> 00:13:01,573
I don't have to stop you.
All's I have to do
195
00:13:01,611 --> 00:13:04,409
is watch, wait and make
the call to Buffalo.
196
00:13:04,447 --> 00:13:06,677
You gonna run
and tell Mommy?
197
00:13:07,751 --> 00:13:10,015
That's right, Frank.
198
00:13:10,053 --> 00:13:11,953
I'm gonna run
and tell Mommy.
199
00:13:11,988 --> 00:13:13,512
Shit.
200
00:13:15,058 --> 00:13:16,616
-I'll see you in the morning.
-For what?
201
00:13:16,660 --> 00:13:18,355
Work.
202
00:13:23,466 --> 00:13:26,663
Fuck. Fuck.
203
00:13:31,374 --> 00:13:33,001
Hey, come on.
204
00:13:35,478 --> 00:13:37,309
It's kind of along
your line of work.
205
00:13:37,347 --> 00:13:39,838
-I don't need this.
-I don't give a shit what you need.
206
00:13:44,788 --> 00:13:47,018
-Doris.
-Dave.
207
00:13:48,892 --> 00:13:50,484
Where'd he live?
208
00:13:50,527 --> 00:13:52,586
Oh, in Pacific Heights.
209
00:13:53,763 --> 00:13:55,025
Own or rent?
210
00:13:55,065 --> 00:13:56,532
Own--upstairs apartment,
211
00:13:56,566 --> 00:13:58,591
two bedroom.
212
00:13:58,635 --> 00:14:00,626
Swell.
213
00:14:00,670 --> 00:14:02,729
Keys are in his
pants over there.
214
00:14:05,742 --> 00:14:07,403
Ha ha, Doris.
215
00:14:09,279 --> 00:14:11,042
Come on.
216
00:14:14,451 --> 00:14:17,011
Frank Falenczyk,
meet Doris Rainford.
217
00:14:17,053 --> 00:14:20,420
Doris said she'd be
willing to hire you on.
218
00:14:20,457 --> 00:14:22,357
-As what?
-General help.
219
00:14:22,392 --> 00:14:24,292
-You'll love it.
-No, I won't love it.
220
00:14:24,327 --> 00:14:25,726
I won't love it so much
I'm not even gonna do it.
221
00:14:25,762 --> 00:14:27,525
-Yes! Yes, you--
-Like hell.
222
00:14:27,564 --> 00:14:30,032
You got an unorthodox way of
being interviewed for a job.
223
00:14:32,235 --> 00:14:33,930
Just--keep--
224
00:14:36,673 --> 00:14:39,642
Listen, Roman said
to get you a job.
225
00:14:39,676 --> 00:14:42,042
This is it.
It's yours to fuck up.
226
00:14:42,078 --> 00:14:44,103
However,
if you fuck it up,
227
00:14:44,147 --> 00:14:46,513
I will be on the phone
to Buffalo.
228
00:14:51,488 --> 00:14:53,251
Guess what, Doris?
229
00:14:53,289 --> 00:14:55,280
Frank's decided
to take the job.
230
00:14:56,593 --> 00:14:58,083
Super.
231
00:15:02,432 --> 00:15:04,195
Hey.
232
00:15:37,233 --> 00:15:39,098
Hi, I'm Becky,
233
00:15:39,135 --> 00:15:41,035
addict and alcoholic.
234
00:15:41,071 --> 00:15:42,561
Hi.
Frank.
235
00:15:43,740 --> 00:15:45,207
Hand me a plate.
236
00:15:45,241 --> 00:15:46,731
Thanks.
237
00:15:52,282 --> 00:15:55,774
-I also got an eating disorder.
-Good for you.
238
00:15:55,819 --> 00:15:57,684
What, that I can say it?
239
00:15:57,720 --> 00:15:59,779
Yeah, it took me so long.
240
00:16:01,191 --> 00:16:03,091
And then I realized...
241
00:16:04,294 --> 00:16:05,818
I was never full because
242
00:16:05,862 --> 00:16:07,386
I felt so empty inside.
243
00:16:16,005 --> 00:16:18,997
No no, you're--you're
not supposed to eat those.
244
00:16:19,042 --> 00:16:20,839
They're just
for show, okay?
245
00:16:20,877 --> 00:16:22,435
Oh.
246
00:16:23,880 --> 00:16:25,643
I'm kidding.
247
00:16:25,682 --> 00:16:27,309
-I'm Tom.
-Frank.
248
00:16:27,350 --> 00:16:31,013
-Hi. This your first time?
-I've had cookies before.
249
00:16:31,054 --> 00:16:32,783
Mmm.
250
00:16:33,857 --> 00:16:35,620
So what do you
think so far?
251
00:16:35,658 --> 00:16:37,250
It's all right.
A little talky.
252
00:16:37,293 --> 00:16:39,352
Yeah, you know, um,
253
00:16:39,395 --> 00:16:41,659
some people kinda
tend to wallow in it.
254
00:16:41,698 --> 00:16:43,689
But me, you know,
255
00:16:43,733 --> 00:16:46,099
I'll go months at a time
without saying anything.
256
00:16:48,404 --> 00:16:50,599
Plus, it's a really
good place to meet guys.
257
00:16:50,640 --> 00:16:53,006
Um, I'm not...
258
00:16:54,444 --> 00:16:56,002
It's okay.
259
00:16:56,045 --> 00:16:57,637
I'll get over it.
260
00:16:57,680 --> 00:17:00,376
Hi. Brenda, alcoholic.
261
00:17:00,416 --> 00:17:02,441
All:
Hi, Brenda.
262
00:17:02,485 --> 00:17:03,975
Brenda:
Just a couple of things:
263
00:17:04,020 --> 00:17:05,612
They're ripping up
the playground next door,
264
00:17:05,655 --> 00:17:07,452
so you'll have
to park on the street
265
00:17:07,490 --> 00:17:08,650
for the next few weeks;
266
00:17:08,691 --> 00:17:11,182
Second, uh, I have
a new list of sponsors
267
00:17:11,227 --> 00:17:13,388
if anyone
is looking or...
268
00:17:13,429 --> 00:17:14,896
Iooking to switch.
269
00:17:14,931 --> 00:17:16,865
Raise your hands
when I call your names.
270
00:17:16,900 --> 00:17:20,529
Tom, Robin and Susan
271
00:17:20,570 --> 00:17:22,231
have all volunteered.
272
00:17:22,272 --> 00:17:24,172
Tom's voice:
And the thing is, at a certain point,
273
00:17:24,207 --> 00:17:27,301
you just decide that
the bar is not an option.
274
00:17:28,344 --> 00:17:30,209
I just decide that?
275
00:17:30,246 --> 00:17:31,838
Odds are you're
gonna drink again.
276
00:17:31,881 --> 00:17:33,576
You have to want to quit.
277
00:17:33,616 --> 00:17:35,811
-It doesn't seem like you do.
-Part of me does.
278
00:17:35,852 --> 00:17:37,376
Which part?
279
00:17:37,420 --> 00:17:39,479
Some part I don't like.
280
00:17:39,522 --> 00:17:42,548
-Oh, like the dark meat on the chicken?
-Yeah.
281
00:17:42,592 --> 00:17:45,288
Frank...
282
00:17:45,328 --> 00:17:47,228
give it up
because you want to,
283
00:17:47,263 --> 00:17:49,925
not because everybody
in the room's staring at you.
284
00:17:49,966 --> 00:17:52,332
The first year,
it's all about trying.
285
00:17:52,368 --> 00:17:54,097
If you think it's
about solving your problem,
286
00:17:54,137 --> 00:17:56,196
you'll fail... a lot.
287
00:17:56,239 --> 00:17:57,763
I'm already
pretty good at that.
288
00:17:57,807 --> 00:18:00,742
You wouldn't be giving up
anything that you need.
289
00:18:01,945 --> 00:18:03,503
Does that mean
you're my sponsor?
290
00:18:03,546 --> 00:18:05,104
Does that mean
you're asking?
291
00:18:05,148 --> 00:18:07,878
Is this the part
where we kiss?
292
00:18:36,346 --> 00:18:38,644
Let's not make this any
harder than it's got to be.
293
00:18:38,681 --> 00:18:39,773
Thanks for coming.
294
00:18:39,816 --> 00:18:42,410
-Have a nice time in New York?
-I'm happy.
295
00:18:42,452 --> 00:18:44,079
You see any shows?
296
00:18:49,592 --> 00:18:51,651
Roman...
297
00:18:51,694 --> 00:18:53,594
nothing drastic
needs to happen.
298
00:18:54,697 --> 00:18:56,756
I'm completely agreeable.
299
00:18:56,799 --> 00:19:00,394
You can plow and I can
offer you 15c
300
00:19:00,436 --> 00:19:03,496
on every dollar that we take off
the union skim at Bethlehem Steel--
301
00:19:03,539 --> 00:19:05,530
You cleared this
with your Chinese daddy?
302
00:19:05,575 --> 00:19:07,475
Let's get something
straight, okay?
303
00:19:07,510 --> 00:19:10,570
They're just the money.
I still do all of my own--
304
00:19:10,613 --> 00:19:13,411
I started this business after the war--
me and Stan Falenczyk.
305
00:19:13,449 --> 00:19:15,849
-We had nothing but a plow--
-Would you please spare me
306
00:19:15,885 --> 00:19:17,409
that GI Diary bullshit?
307
00:19:17,453 --> 00:19:19,887
You and that other
thug started a gang
308
00:19:19,922 --> 00:19:21,549
just like everybody
else around here.
309
00:19:21,591 --> 00:19:24,185
You got rich, you had a good run,
and now it's time to retire.
310
00:19:24,227 --> 00:19:25,751
Hey!
311
00:19:25,795 --> 00:19:27,922
This isn't just about business,
you Irish asshole.
312
00:19:27,964 --> 00:19:29,864
This is what I do.
313
00:19:29,899 --> 00:19:32,993
If you take it, there isn't
dick left for me in Buffalo.
314
00:19:36,072 --> 00:19:37,699
Well, then get
out of Buffalo.
315
00:19:59,696 --> 00:20:01,630
Woman:
Hey, are you Frank?
316
00:20:02,665 --> 00:20:04,326
That's me.
317
00:20:04,367 --> 00:20:07,131
-Doris said you could help me.
-I'm not following.
318
00:20:07,170 --> 00:20:08,660
I'm Laurel Pearson.
319
00:20:08,705 --> 00:20:10,229
I'm looking
for my stepfather.
320
00:20:10,273 --> 00:20:13,242
-And there he is.
-Oh, I'm sorry.
321
00:20:13,276 --> 00:20:14,903
Don't worry about it.
He's already dead.
322
00:20:16,612 --> 00:20:18,944
What'd he do,
tie it himself?
323
00:20:18,981 --> 00:20:20,915
It's not that
easy in reverse.
324
00:20:20,950 --> 00:20:23,612
Mm-hmm. We need
to change his shoes.
325
00:20:23,653 --> 00:20:25,245
-We do?
-Yep.
326
00:20:25,288 --> 00:20:27,153
Mom wanted him buried
in his favorite shoes.
327
00:20:27,190 --> 00:20:29,750
He was a big bowler.
328
00:20:33,930 --> 00:20:35,522
You don't seem
too broken up.
329
00:20:37,100 --> 00:20:39,364
-Even people you don't like die.
-Yeah.
330
00:20:39,402 --> 00:20:42,235
I was thinking he
kind of looked like a prick.
331
00:20:42,271 --> 00:20:44,967
-If you don't mind me saying.
-No.
332
00:20:45,007 --> 00:20:47,202
No, not at all.
333
00:20:47,243 --> 00:20:48,972
Also...
334
00:20:49,011 --> 00:20:51,206
he--he seems
to have enormous feet.
335
00:20:51,247 --> 00:20:53,010
Yeah, well, those
aren't his shoes.
336
00:20:53,049 --> 00:20:54,448
I couldn't find his.
337
00:20:54,484 --> 00:20:56,509
I stole those
from the Chestnut Lanes.
338
00:20:56,552 --> 00:20:57,951
Don't tell my mom.
339
00:21:01,391 --> 00:21:03,256
Might have to
break his toes.
340
00:21:04,594 --> 00:21:06,824
Whatever gets the job done.
341
00:21:15,872 --> 00:21:17,396
Laurel:
You look beautiful.
342
00:21:22,845 --> 00:21:25,643
He looks real nice.
Good job.
343
00:21:25,681 --> 00:21:27,012
Thanks.
344
00:21:27,049 --> 00:21:29,415
Next time you might want
to ease up on the rouge.
345
00:21:29,452 --> 00:21:32,319
He's looking
a little Raggedy Andy.
346
00:21:34,490 --> 00:21:37,550
I wanted to thank you.
Abe looks like a real sport.
347
00:21:37,593 --> 00:21:39,185
I'm glad you're pleased.
348
00:21:39,228 --> 00:21:42,356
I'm sure he appreciates
how much care you gave to--
349
00:21:43,933 --> 00:21:45,696
well, to make
every--everything--
350
00:21:45,735 --> 00:21:48,226
Take it easy, Mom.
Here.
351
00:21:50,006 --> 00:21:53,464
Just think, he's going out
wearing his favorite shoes.
352
00:21:53,509 --> 00:21:55,636
-And they fit like a glove.
-Oh.
353
00:21:55,678 --> 00:21:58,408
Doris:
Can I help you to the car, ma'am?
354
00:21:58,448 --> 00:22:00,348
That'd be fine.
Thank you.
355
00:22:01,384 --> 00:22:03,011
Laurel:
Hang on a second.
356
00:22:10,293 --> 00:22:12,352
His lipstick was smeared.
357
00:22:12,395 --> 00:22:14,863
I got the eyes down.
I'm still working on the mouth.
358
00:22:16,332 --> 00:22:17,856
You like working
with makeup?
359
00:22:17,900 --> 00:22:21,768
I prefer it on women, really.
360
00:22:21,804 --> 00:22:24,637
Guess it's hard to meet real live ones
in your line of work.
361
00:22:24,674 --> 00:22:26,767
I'm usually in the back.
362
00:22:26,809 --> 00:22:28,970
Although I've heard of
some people in your position,
363
00:22:29,011 --> 00:22:31,036
you know, making do.
364
00:22:35,852 --> 00:22:37,717
-Man: I'll see you there.
365
00:22:37,753 --> 00:22:39,618
Thank you.
366
00:22:39,655 --> 00:22:41,316
You're very strong.
367
00:22:43,326 --> 00:22:45,920
Think my mother
might think you're cute.
368
00:22:45,962 --> 00:22:47,623
She's been through a lot.
369
00:22:49,098 --> 00:22:51,123
Hey, so maybe
I'll see you soon.
370
00:22:51,167 --> 00:22:53,499
Jeez, I hope not.
Mom's still pretty frisky.
371
00:22:55,671 --> 00:22:58,003
And I'm perfectly healthy.
372
00:22:58,040 --> 00:22:59,507
No, look, if nobody dies,
373
00:22:59,542 --> 00:23:01,169
maybe we could
get coffee sometime.
374
00:23:02,845 --> 00:23:04,608
Sure.
That'd be nice.
375
00:24:04,473 --> 00:24:06,441
Dave:
It's a housewarming present.
376
00:24:08,744 --> 00:24:12,202
No. Yeah, right.
I forgot, you're a killer.
377
00:24:12,248 --> 00:24:13,909
What do you want?
378
00:24:13,950 --> 00:24:17,317
Roman wanted to make sure
you were okay out here.
379
00:24:19,121 --> 00:24:21,646
I know you know he's
got his hands full back in Buffalo.
380
00:24:21,691 --> 00:24:23,921
So...
381
00:24:25,194 --> 00:24:26,786
I said I'd check.
I checked.
382
00:24:26,829 --> 00:24:28,626
-And?
-Mmm.
383
00:24:28,664 --> 00:24:32,122
You ball your socks,
you floss.
384
00:24:32,168 --> 00:24:34,830
And you don't hide booze
in the toilet tank.
385
00:24:38,541 --> 00:24:41,305
-You live like a Mormon.
-You want to look up my ass, too?
386
00:24:42,511 --> 00:24:44,001
Maybe later.
387
00:24:45,448 --> 00:24:47,177
Cashew butter...
388
00:24:47,216 --> 00:24:51,585
Mmm, it's like peanut butter,
but with cashews.
389
00:24:51,621 --> 00:24:53,987
Well, what is
wrong with peanuts?
390
00:24:57,827 --> 00:25:00,796
Remind me to be
nice to you, cock.
391
00:25:08,137 --> 00:25:10,469
Hello?
392
00:25:10,506 --> 00:25:13,168
-Frank: Hello, Laurel?
-Who's this?
393
00:25:13,209 --> 00:25:16,542
Frank.
Frank Falenczyk...
394
00:25:16,579 --> 00:25:18,274
from the funeral home.
395
00:25:18,314 --> 00:25:20,111
Finally.
396
00:25:20,149 --> 00:25:21,946
What?
397
00:25:21,984 --> 00:25:24,817
Frank Falenczyk,
funeral, finally.
398
00:25:24,854 --> 00:25:26,651
Just playing with the F's.
399
00:25:26,689 --> 00:25:28,156
For fun.
400
00:25:28,190 --> 00:25:29,657
Oh, hmm.
401
00:25:29,692 --> 00:25:31,182
Uh...
402
00:25:31,227 --> 00:25:32,694
fabulous.
403
00:25:32,728 --> 00:25:34,628
-I'm glad you called.
-Yeah?
404
00:25:34,664 --> 00:25:36,859
Yeah, I need
those shoes back.
405
00:25:36,899 --> 00:25:38,127
What?
406
00:25:38,167 --> 00:25:41,159
-Just kidding, Frank.
407
00:25:42,238 --> 00:25:44,263
Listen...
408
00:25:44,306 --> 00:25:46,297
-Do you want to go out tonight?
-Out?
409
00:25:46,342 --> 00:25:48,902
-Yeah, with me.
-Oh, "out."
410
00:25:51,981 --> 00:25:53,539
Well, yeah.
411
00:25:54,550 --> 00:25:56,040
Fucking great.
I'm there.
412
00:25:56,085 --> 00:25:57,814
-Where?
-What?
413
00:25:57,853 --> 00:26:00,253
Calling you is about as far
as I got planningwise.
414
00:26:01,590 --> 00:26:03,751
-Well, I know places.
-Great.
415
00:26:03,793 --> 00:26:05,761
-Frank.
-Yeah?
416
00:26:06,929 --> 00:26:08,897
I'm glad my
stepfather died.
417
00:26:14,103 --> 00:26:16,833
You know,
it's a whole lot easier
418
00:26:16,872 --> 00:26:19,500
fucking girls you don't like
419
00:26:19,542 --> 00:26:21,066
when you're really drunk.
420
00:26:21,110 --> 00:26:24,375
I realize that may
sound harsh,
421
00:26:24,413 --> 00:26:26,313
but in my defense, a lot
of them were drunk too.
422
00:26:27,650 --> 00:26:29,948
If anyone was being
taken advantage of,
423
00:26:29,985 --> 00:26:31,509
it was me.
424
00:26:31,554 --> 00:26:33,988
And that had to stop.
425
00:26:34,023 --> 00:26:35,786
Because it was there...
426
00:26:35,825 --> 00:26:37,383
See you tomorrow.
427
00:26:39,195 --> 00:26:40,924
...but it gets
old pretty quick
428
00:26:40,963 --> 00:26:42,988
in terms
of nailing chicks.
429
00:26:43,032 --> 00:26:45,023
-Man: Why am I here?
430
00:26:45,067 --> 00:26:46,694
Frank.
431
00:26:48,237 --> 00:26:49,795
Frank.
432
00:26:49,839 --> 00:26:51,306
You okay?
433
00:26:51,340 --> 00:26:53,535
-Yeah, I'm fine.
-So where are you headed?
434
00:26:53,576 --> 00:26:57,239
I have a...
thing to do.
435
00:26:59,849 --> 00:27:02,374
You know, if you're
going to drink, drink.
436
00:27:02,418 --> 00:27:04,978
But please don't feel like
you need to lie to me--
437
00:27:05,020 --> 00:27:07,648
I'm not gonna drink.
438
00:27:07,690 --> 00:27:09,749
-Okay. See you.
-No, really.
439
00:27:09,792 --> 00:27:11,817
Um, I mean--
440
00:27:13,929 --> 00:27:15,624
I have a--
441
00:27:16,832 --> 00:27:18,697
A what, Frank?
442
00:27:18,734 --> 00:27:21,931
A date.
Is that okay?
443
00:27:21,971 --> 00:27:23,700
-You think it's okay?
-I don't know.
444
00:27:23,739 --> 00:27:25,604
I'm not sure I've
ever done it sober.
445
00:27:25,641 --> 00:27:27,541
That's why at the beginning
there's not always room
446
00:27:27,576 --> 00:27:30,636
for both the program
and women.
447
00:27:30,679 --> 00:27:33,147
Or men for that matter.
448
00:27:33,182 --> 00:27:35,343
And you should just
know going into it
449
00:27:35,384 --> 00:27:37,477
that... there's
the possibility
450
00:27:37,520 --> 00:27:39,579
it might not turn out
that well, that's all.
451
00:27:39,622 --> 00:27:41,920
You're giving me
tremendous confidence here.
452
00:27:41,957 --> 00:27:44,653
L--I just mean that...
453
00:27:44,693 --> 00:27:46,786
you might be more raw
than you realize.
454
00:27:47,563 --> 00:27:48,894
Frank:
Do you mind if I ask what you do?
455
00:27:48,931 --> 00:27:50,922
I sell time.
456
00:27:50,966 --> 00:27:52,558
I thought that
was still free.
457
00:27:52,601 --> 00:27:55,934
Only on PBS, and even then
you've got to buy a tote bag.
458
00:27:55,971 --> 00:27:57,495
You lost me again.
459
00:27:57,540 --> 00:27:59,531
Commercial time
for Channel 8.
460
00:27:59,575 --> 00:28:03,011
I was the Bay Area's
top selling rep last year.
461
00:28:03,045 --> 00:28:05,172
They gave me a plaque
to hang on the wall.
462
00:28:05,214 --> 00:28:07,307
Hey, congratulations.
463
00:28:07,349 --> 00:28:10,045
It's not like the advertisers
had any choice.
464
00:28:10,085 --> 00:28:12,645
-The word "no" means nothing to me.
465
00:28:20,729 --> 00:28:23,721
-I should tell you something.
-You're gay.
466
00:28:23,766 --> 00:28:26,929
I'm in AA.
I just started.
467
00:28:26,969 --> 00:28:28,869
I'm raw.
468
00:28:30,206 --> 00:28:31,764
Oh.
469
00:28:33,275 --> 00:28:35,971
Well, are--
are you okay?
470
00:28:36,011 --> 00:28:38,275
I mean, you're not gonna
471
00:28:38,314 --> 00:28:39,975
run out right now
and get wrecked, are you?
472
00:28:40,015 --> 00:28:43,473
-No. I'm fine.
-Well, okay then.
473
00:28:43,519 --> 00:28:45,316
As long as you're not gay.
474
00:28:45,354 --> 00:28:47,379
Thanks for telling me.
475
00:28:47,423 --> 00:28:49,414
It doesn't bother you?
476
00:28:49,458 --> 00:28:51,619
-You said you just started, right?
-Right.
477
00:28:51,660 --> 00:28:53,525
-How many people have you told?
-So far...
478
00:28:55,631 --> 00:28:57,792
-you.
-Why me?
479
00:28:57,833 --> 00:28:59,698
I don't know.
480
00:28:59,735 --> 00:29:02,568
It seemed important
to start off honest.
481
00:29:05,374 --> 00:29:09,276
Mmm, that doesn't
bother me at all.
482
00:29:13,816 --> 00:29:16,580
Besides, if I had to deal with dead
bodies all day, I'd be drinking too.
483
00:29:16,619 --> 00:29:18,348
Oh, I'm okay
with the dead bodies.
484
00:29:22,491 --> 00:29:23,981
Frank:
"I came to believe
485
00:29:24,026 --> 00:29:26,187
that a power
greater than myself
486
00:29:26,228 --> 00:29:29,254
could restore me to sanity."
487
00:29:29,298 --> 00:29:30,822
Driver:
Thank you.
488
00:29:30,866 --> 00:29:33,562
-Do you believe in God?
-I went to First Communion.
489
00:29:33,602 --> 00:29:35,229
Think that's
the last time I saw Him.
490
00:29:35,271 --> 00:29:36,898
Well, uh,
it doesn't have to be
491
00:29:36,939 --> 00:29:38,839
the guy on the cross
or a golden calf.
492
00:29:38,874 --> 00:29:41,843
You know, it can be--be anything.
It's a God of your understanding.
493
00:29:41,877 --> 00:29:44,641
You know, you can
make it a mountain,
494
00:29:44,680 --> 00:29:46,614
make it a bridge,
make it whatever you want.
495
00:29:46,649 --> 00:29:49,880
Just make it something big,
something good and not yourself.
496
00:29:58,360 --> 00:30:00,351
I generally like
to run my own show.
497
00:30:00,396 --> 00:30:03,331
Yeah, you've done
a real good job of that so far.
498
00:30:03,365 --> 00:30:05,560
-Thank you.
-Even if I did believe in God,
499
00:30:05,601 --> 00:30:07,796
I'm not so sure he'd want to have
anything to do with me.
500
00:30:07,836 --> 00:30:10,805
Oh, the alcoholic's God
is a very forgiving God, Frank.
501
00:30:10,839 --> 00:30:12,898
He's got to be.
502
00:30:15,210 --> 00:30:16,768
I kill people.
503
00:30:18,447 --> 00:30:20,677
-Excuse me?
-It's my job.
504
00:30:20,716 --> 00:30:22,581
I've been doing it
almost my whole life.
505
00:30:22,618 --> 00:30:24,142
I mean, I get
paid to do it.
506
00:30:24,186 --> 00:30:26,586
I don't just
pick 'em randomly.
507
00:30:26,622 --> 00:30:29,284
In any case,
I don't feel much guilt about it.
508
00:30:29,325 --> 00:30:32,226
My drinking was interfering
with my work.
509
00:30:32,261 --> 00:30:33,990
That's why I'm here,
so I can get sober
510
00:30:34,029 --> 00:30:36,327
and go back to killing
people full time.
511
00:30:39,001 --> 00:30:41,697
-Did you hear what I said?
-L--l--I did hear you.
512
00:30:41,737 --> 00:30:44,228
I'm just trying to figure out
if you're being serious or not.
513
00:30:44,273 --> 00:30:47,674
-What do you think?
-I think you're being serious.
514
00:30:48,978 --> 00:30:51,071
Hello, my--
515
00:30:51,113 --> 00:30:52,580
I hope this
doesn't scare you off.
516
00:30:52,614 --> 00:30:54,241
Driver:
Hey, I gave you a 20.
517
00:30:54,283 --> 00:30:56,148
No, l--
518
00:30:56,185 --> 00:30:58,119
l--I just want to know
519
00:30:58,153 --> 00:31:00,212
that it's not something
you do for recreation.
520
00:31:00,255 --> 00:31:01,449
No, it's not.
521
00:31:01,490 --> 00:31:03,355
Hey, you gave me
the wrong change.
522
00:31:03,392 --> 00:31:05,053
Are you drunk
when you do this?
523
00:31:05,094 --> 00:31:06,686
Frank:
Not always.
524
00:31:06,729 --> 00:31:08,492
But sometimes
I couldn't go drinking
525
00:31:08,530 --> 00:31:11,124
'cause I had
to kill somebody.
526
00:31:11,166 --> 00:31:13,566
And sometimes
I'd miss killing somebody
527
00:31:13,602 --> 00:31:15,126
'cause I was out drinking.
528
00:31:15,170 --> 00:31:16,728
To think I was, uh,
529
00:31:16,772 --> 00:31:18,296
nervous about you
going on a date.
530
00:31:18,340 --> 00:31:19,807
-Hello.
-Yeah?
531
00:31:19,842 --> 00:31:21,935
-My change.
-Oh, I'm sorry. Excuse me.
532
00:31:21,977 --> 00:31:25,538
-What'd you give me?
-Just keep it.
533
00:31:27,049 --> 00:31:28,539
I don't know
how you do this.
534
00:31:38,127 --> 00:31:40,960
-Hello.
-Stef: I'm just waiting for my wife.
535
00:31:40,996 --> 00:31:44,056
-She's trying on bikinis in there.
-Stef.
536
00:31:44,099 --> 00:31:45,828
Really, I have to tell her
if she looks good or not.
537
00:31:45,868 --> 00:31:47,893
No. You have to
stay out here.
538
00:31:49,171 --> 00:31:51,230
-Frank: Where are you?
-At the mall.
539
00:31:51,273 --> 00:31:53,537
So why are you
calling me?
540
00:31:53,575 --> 00:31:56,567
Hey, remember when you
had to go to Florida for six months
541
00:31:56,612 --> 00:31:58,603
after that
Canadian thing?
542
00:31:58,647 --> 00:32:01,878
-Yeah.
-How was that for kids? Did--
543
00:32:01,917 --> 00:32:04,317
-did they have a pool?
-What's going on, Stef?
544
00:32:04,353 --> 00:32:07,789
Pam and Daniel are going
down there for a while.
545
00:32:07,823 --> 00:32:09,654
You're not
going with them?
546
00:32:09,691 --> 00:32:11,352
They have to go.
547
00:32:11,393 --> 00:32:13,054
I have to stay.
548
00:32:13,095 --> 00:32:14,687
O'Leary's being
an asshole.
549
00:32:14,730 --> 00:32:17,255
Watch your back.
They might come after you.
550
00:32:17,299 --> 00:32:20,359
-You want me to come home?
-Nah, forget it.
551
00:32:21,437 --> 00:32:23,029
You're out,
stay out--
552
00:32:23,072 --> 00:32:24,937
Yeah, Stef,
but I should be there.
553
00:32:24,973 --> 00:32:26,941
Guess I just wanted
to hear your voice.
554
00:32:26,975 --> 00:32:29,273
# Dupayash! #
555
00:32:29,311 --> 00:32:31,108
Yeah.
556
00:32:46,595 --> 00:32:48,290
You're not pregnant,
are you?
557
00:32:49,865 --> 00:32:52,595
Not unless you put
something in my egg roll.
558
00:32:52,634 --> 00:32:54,659
And then put my
egg roll in my--
559
00:32:54,703 --> 00:32:57,297
-Did I tell you where I lived?
-No, you didn't.
560
00:32:57,339 --> 00:33:00,001
I called the funeral home.
561
00:33:00,042 --> 00:33:02,237
Doris didn't
want to tell me.
562
00:33:02,277 --> 00:33:04,142
Then I told her I was
from the AIDS clinic
563
00:33:04,179 --> 00:33:06,113
and had to get you
your test results,
564
00:33:06,148 --> 00:33:08,275
you know, right away.
565
00:33:08,317 --> 00:33:10,342
Oh, good.
566
00:33:10,385 --> 00:33:12,649
I can't wait
to see her.
567
00:33:14,556 --> 00:33:16,114
Come on,
I'll walk with you.
568
00:33:22,364 --> 00:33:24,161
You should try this.
569
00:33:24,199 --> 00:33:26,724
It's easier on the shins.
570
00:33:26,768 --> 00:33:28,963
So you're coming
to dinner at my house.
571
00:33:29,004 --> 00:33:31,905
It's 9:00 in the morning.
Can we make it later?
572
00:33:31,940 --> 00:33:34,340
-Later, sure, but you'll be there.
-Okay.
573
00:33:34,376 --> 00:33:36,139
-See you tonight then.
-Hey, wouldn't want
574
00:33:36,178 --> 00:33:39,375
-to take me down the rest of the way?
-Maybe later.
575
00:33:41,416 --> 00:33:44,078
Hi. How are
the dead this morning?
576
00:33:44,119 --> 00:33:45,416
Shut up.
577
00:33:45,454 --> 00:33:48,651
-I'm in a good mood, okay?
-Not on my time.
578
00:33:48,690 --> 00:33:50,214
Who's this?
579
00:33:50,259 --> 00:33:52,352
-Patrick Heaney.
-What happened?
580
00:33:52,394 --> 00:33:54,328
Well, Mr. Heaney
had a heart attack
581
00:33:54,363 --> 00:33:57,059
on top of a long
flight of stairs.
582
00:33:58,066 --> 00:33:59,658
Ouch.
583
00:33:59,701 --> 00:34:01,999
Yeah. Wake's tonight.
584
00:34:02,037 --> 00:34:05,097
He's got to be flushed,
prepped and casketed by 4:00.
585
00:34:05,140 --> 00:34:07,472
I look forward to working
with you, Dr. Rainford.
586
00:34:07,509 --> 00:34:09,875
Jesus, you're annoying
when you're happy.
587
00:34:49,952 --> 00:34:52,512
Now that is one
good-looking dead man.
588
00:35:16,578 --> 00:35:19,046
Ah! I'm drinking that.
589
00:35:19,081 --> 00:35:20,776
Sorry.
590
00:35:20,816 --> 00:35:22,750
He hasn't looked
that alive in years.
591
00:35:23,852 --> 00:35:25,342
I was working
from old pictures.
592
00:35:26,355 --> 00:35:28,084
-You did this?
-Mm-hmm.
593
00:35:28,123 --> 00:35:29,988
Well, thank you.
Thank you very much.
594
00:35:30,025 --> 00:35:33,256
God bless you.
You did good work here.
595
00:35:33,295 --> 00:35:35,559
I'm Walter Fitzgerald.
596
00:35:35,597 --> 00:35:37,394
Frank Falenczyk.
597
00:35:37,432 --> 00:35:40,094
Patrick here
was my wife's brother.
598
00:35:40,135 --> 00:35:42,569
-She's taking it pretty hard
599
00:35:42,604 --> 00:35:45,937
-I can see that.
-Would you have a drink with us, Frank?
600
00:35:45,974 --> 00:35:48,568
No, thank you.
I'm trying to quit.
601
00:35:48,610 --> 00:35:50,976
I tried that once.
Didn't take.
602
00:35:51,013 --> 00:35:52,708
When did you start?
603
00:35:52,748 --> 00:35:54,579
-Not too long ago.
-What's the difference then?
604
00:35:54,616 --> 00:35:57,107
-Have a nip.
-No, really. Thank you.
605
00:35:57,152 --> 00:36:00,178
You'd refuse a dying man
his last request?
606
00:36:00,222 --> 00:36:01,985
Sorry.
You dying?
607
00:36:02,024 --> 00:36:04,720
For fuck's sake,
I'm talking about Patrick.
608
00:36:04,760 --> 00:36:06,591
That's what this
party's all about--
609
00:36:06,628 --> 00:36:08,255
sending him on his way.
610
00:36:08,297 --> 00:36:10,322
Thank you. Really.
611
00:36:10,365 --> 00:36:12,230
I can't.
I'm working.
612
00:36:12,267 --> 00:36:13,859
I got to keep
an eye on things.
613
00:36:14,970 --> 00:36:16,995
He's not going anywhere.
614
00:36:17,039 --> 00:36:19,007
Ah, Katie!
615
00:36:19,041 --> 00:36:20,941
This is Frank
from the parlor.
616
00:36:20,976 --> 00:36:23,467
He's who fixed up
our Patrick all nice like this.
617
00:36:23,512 --> 00:36:25,377
Oh, God bless you.
618
00:36:25,414 --> 00:36:27,075
Oh, that's nice.
619
00:36:27,115 --> 00:36:28,912
Margie Rose.
Margie, look.
620
00:36:28,950 --> 00:36:31,783
This is the man who
fixed Patrick's cheekbones.
621
00:36:32,988 --> 00:36:34,512
Aw, bless your heart.
622
00:36:34,556 --> 00:36:36,183
Will you have a drink
with us, Frank, huh?
623
00:36:36,224 --> 00:36:38,658
-Uh, really, I shouldn't.
-Says he's on the wagon.
624
00:36:38,694 --> 00:36:40,628
Really? What is he,
some kind of Mary?
625
00:36:42,397 --> 00:36:44,592
To Patrick!
626
00:36:44,633 --> 00:36:47,067
May neighbors
respect you,
627
00:36:47,102 --> 00:36:51,061
troubles neglect you,
the angels protect you
628
00:36:51,106 --> 00:36:52,698
and Heaven accept you.
629
00:36:52,741 --> 00:36:54,902
To Patrick, the biggest
pain in my ass!
630
00:36:54,943 --> 00:36:57,377
-And the best friend I could have ever
631
00:36:57,412 --> 00:36:59,380
thought of having.
To Patrick!
632
00:36:59,414 --> 00:37:01,905
All:
To Patrick!
633
00:37:10,859 --> 00:37:13,327
-Na zdorovya!
634
00:37:13,362 --> 00:37:15,387
All:
Na zdorovya!
635
00:37:15,430 --> 00:37:17,796
Whoa, hey!
636
00:37:17,833 --> 00:37:19,460
Get this man
another drink!
637
00:37:52,567 --> 00:37:54,057
Laurel:
Douchebag.
638
00:37:57,939 --> 00:37:59,964
Cocksucker.
639
00:38:06,982 --> 00:38:08,677
Fuckhead.
640
00:38:08,717 --> 00:38:10,844
Frank:
Who wants to give me a ride?
641
00:38:10,886 --> 00:38:12,820
Kathleen:
We're taking the bus home.
642
00:38:12,854 --> 00:38:15,721
Walter will come and pick up
the car in the morning...
643
00:38:15,757 --> 00:38:17,782
-after Mass.
-Aw, for fuck's sake.
644
00:38:17,826 --> 00:38:19,589
Come on!
I'll drive your car.
645
00:38:19,628 --> 00:38:21,289
I can walk home from there.
646
00:38:21,329 --> 00:38:22,921
You don't know
where we live.
647
00:38:22,964 --> 00:38:24,488
Nonsense, nonsense!
648
00:38:24,533 --> 00:38:26,933
The bus is for cripples
and old people.
649
00:38:26,968 --> 00:38:28,799
All right, okay.
650
00:38:35,010 --> 00:38:37,638
Kathleen:
Left is your brakes, right is your gas
651
00:38:37,679 --> 00:38:39,510
and everything
else is the same.
652
00:38:39,548 --> 00:38:41,311
-Frank: Right.
653
00:38:41,349 --> 00:38:44,079
-Kathleen: It's all right.
654
00:38:46,721 --> 00:38:48,951
-Think you could pull over maybe?
655
00:38:48,990 --> 00:38:51,015
I've got the bladder
of an 80-year-old man.
656
00:38:51,059 --> 00:38:52,856
Walter, we're almost home.
657
00:38:52,894 --> 00:38:54,987
-You can hold it.
-Would you like to hold it for me?
658
00:38:55,030 --> 00:38:57,726
Francis, pull over.
659
00:39:06,475 --> 00:39:10,969
Radio:
# And they call it lonesome town... #
660
00:39:19,588 --> 00:39:21,681
Francis, can you do
an old woman a favor?
661
00:39:21,723 --> 00:39:23,190
Sure. What is it?
662
00:39:23,225 --> 00:39:25,216
-Give us a kiss.
663
00:39:25,260 --> 00:39:27,353
-Oh!
-Just a quick one.
664
00:39:27,395 --> 00:39:29,192
-Walter won't mind.
-I don't--I don't think--
665
00:39:29,231 --> 00:39:31,426
-Frank: We're moving!
666
00:39:53,121 --> 00:39:54,850
-Kathleen!
667
00:39:54,890 --> 00:39:57,324
-Are you all right?
-I'm all right.
668
00:39:57,359 --> 00:39:59,384
What happened?
669
00:39:59,427 --> 00:40:01,486
Uh...
670
00:40:01,530 --> 00:40:04,294
Walter, he made
a pass at me.
671
00:40:04,332 --> 00:40:07,096
-Why the--
672
00:40:07,135 --> 00:40:09,160
# In the town #
673
00:40:09,204 --> 00:40:13,300
# Of broken dreams #
674
00:40:13,341 --> 00:40:16,333
# The streets are
filled with regret... #
675
00:40:28,423 --> 00:40:30,618
-You look like shit.
-I need to tell you something.
676
00:40:30,659 --> 00:40:32,957
No, you really don't.
Hey, get the fuck out.
677
00:40:44,506 --> 00:40:46,201
I missed dinner
last night
678
00:40:46,241 --> 00:40:49,540
because I got drunk
with little Irish people.
679
00:40:49,578 --> 00:40:52,274
Well, you missed
some really good chicken.
680
00:40:52,314 --> 00:40:53,838
You didn't
even occur to me.
681
00:40:55,717 --> 00:40:57,241
Oh, well, fuck you too.
682
00:40:57,285 --> 00:40:58,650
I'm sorry.
683
00:40:58,687 --> 00:41:01,019
I thought you were in AA.
684
00:41:01,056 --> 00:41:03,320
I thought you were supposed
to be done with this crap.
685
00:41:03,358 --> 00:41:05,849
-It's not that simple.
-I don't need simple.
686
00:41:05,894 --> 00:41:08,226
I just don't
need assholes.
687
00:41:08,263 --> 00:41:10,026
I like you!
688
00:41:10,065 --> 00:41:11,828
You shouldn't
be in the dark.
689
00:41:11,866 --> 00:41:13,959
I'm gonna tell you
everything you need to know.
690
00:41:14,002 --> 00:41:16,436
I thought you
did that last time.
691
00:41:16,471 --> 00:41:18,302
-There's more.
-There always is.
692
00:41:18,340 --> 00:41:19,705
I don't need this.
693
00:41:19,741 --> 00:41:21,299
I've heard a lot
of lies in my life--
694
00:41:23,912 --> 00:41:26,005
You haven't
heard them from me.
695
00:41:31,987 --> 00:41:33,614
The drinking was
messing with my work.
696
00:41:33,655 --> 00:41:35,953
-At the funeral home?
697
00:41:35,991 --> 00:41:37,515
No, that's temporary.
698
00:41:37,559 --> 00:41:40,255
-What do you do?
-I'm in personnel.
699
00:41:40,295 --> 00:41:42,957
-Hiring?
-Firing, more like.
700
00:41:44,132 --> 00:41:46,862
Anybody sitting
on a drink tonight?
701
00:41:54,042 --> 00:41:56,010
Come on up.
702
00:42:01,816 --> 00:42:03,477
-Emily: What's your name?
-Frank.
703
00:42:03,518 --> 00:42:05,213
Everybody, here's Frank.
704
00:42:11,960 --> 00:42:13,860
Hi, I'm Frank
and I'm an alcoholic.
705
00:42:13,895 --> 00:42:15,362
All:
Hi, Frank.
706
00:42:15,397 --> 00:42:16,921
Yeah.
707
00:42:16,965 --> 00:42:19,297
I didn't really know
708
00:42:19,334 --> 00:42:21,029
I was an alcoholic
until recently.
709
00:42:21,069 --> 00:42:22,900
I'm from Buffalo.
710
00:42:22,937 --> 00:42:24,632
Drinking's a pretty
obvious thing to do there
711
00:42:24,673 --> 00:42:28,473
and, you know, there's
work and then there's...
712
00:42:28,510 --> 00:42:30,501
whatever you do when
you're not working.
713
00:42:30,545 --> 00:42:33,605
And I was either
working or drinking.
714
00:42:33,648 --> 00:42:35,673
And...
715
00:42:35,717 --> 00:42:38,481
I guess I thought I kept
the two pretty well separated.
716
00:42:38,520 --> 00:42:41,489
It had to be pointed out
to me that that wasn't...
717
00:42:41,523 --> 00:42:43,184
really true.
718
00:42:51,332 --> 00:42:52,890
I kill people.
719
00:42:55,837 --> 00:42:58,067
Not with my drinking.
720
00:42:58,106 --> 00:42:59,971
I actually kill people...
721
00:43:01,543 --> 00:43:03,033
for a living.
722
00:43:04,512 --> 00:43:06,844
I guess that makes me
fucked up, I don't know.
723
00:43:06,881 --> 00:43:08,405
It's the only job
I've ever had
724
00:43:08,450 --> 00:43:10,145
and I'm good at it,
at least I was.
725
00:43:11,986 --> 00:43:13,749
It's like any business.
726
00:43:13,788 --> 00:43:16,313
You--you have competition,
you identify them,
727
00:43:16,357 --> 00:43:17,984
you offer
to buy them out.
728
00:43:18,026 --> 00:43:19,516
They don't agree,
you go to other means.
729
00:43:19,561 --> 00:43:22,997
Everybody I killed
knew it was a possibility.
730
00:43:27,168 --> 00:43:28,999
I've heard people here
731
00:43:29,037 --> 00:43:30,800
blame a lot of stuff
on their families.
732
00:43:31,973 --> 00:43:33,736
I don't know.
733
00:43:33,775 --> 00:43:35,504
I like mine.
I got a choice--
734
00:43:37,846 --> 00:43:39,643
drinking or them.
735
00:43:41,216 --> 00:43:43,514
I don't know the exact definition
of the word "alcoholic,"
736
00:43:43,551 --> 00:43:45,849
but from what
I'm hearing here,
737
00:43:45,887 --> 00:43:47,616
sounds like I'm
a pretty good one.
738
00:43:49,290 --> 00:43:52,020
I'm an even better killer.
739
00:43:52,060 --> 00:43:55,029
I want to do it again.
I will do it again.
740
00:43:56,297 --> 00:43:57,821
But I know now,
741
00:43:57,866 --> 00:43:59,993
the only way I'm ever
gonna get to do it again
742
00:44:00,034 --> 00:44:03,265
is if
I stop drinking...
743
00:44:05,807 --> 00:44:07,297
forever.
744
00:44:08,676 --> 00:44:10,405
Amen.
745
00:44:11,746 --> 00:44:13,270
I know now
I can't do it alone.
746
00:44:15,683 --> 00:44:17,480
Proved that to myself
last night.
747
00:44:20,421 --> 00:44:22,321
I'm not even sure
I can do it here.
748
00:44:25,126 --> 00:44:27,651
And I'm really scared.
749
00:44:27,695 --> 00:44:29,185
Thanks.
750
00:44:43,211 --> 00:44:45,338
Well, thanks
for that, Frank.
751
00:44:47,649 --> 00:44:50,777
Tom: Actually, it went better
than you think. It did.
752
00:44:50,819 --> 00:44:52,719
Laurel: How do you know they
won't tell the police?
753
00:44:52,754 --> 00:44:55,086
Frank:
It's Alcoholics Anonymous.
754
00:44:55,123 --> 00:44:57,819
Somehow I don't really feel
that's what they had in mind
755
00:44:57,859 --> 00:45:00,851
when they came up with the name,
but you never know.
756
00:45:02,263 --> 00:45:03,855
How do you kill them?
757
00:45:03,898 --> 00:45:05,490
Well, you just
put it on a level
758
00:45:05,533 --> 00:45:07,398
with everything else
759
00:45:07,435 --> 00:45:09,130
and you don't
think about it.
760
00:45:09,170 --> 00:45:12,003
That's deep, Frank,
but I meant literally, how do you do it?
761
00:45:12,040 --> 00:45:13,837
Guns, mostly.
762
00:45:14,909 --> 00:45:17,104
I need a drink.
763
00:45:17,145 --> 00:45:18,772
Can you give me a moment?
764
00:45:18,813 --> 00:45:21,145
Of course.
765
00:45:25,553 --> 00:45:27,817
I know it's kind of
a lot to swallow.
766
00:45:27,856 --> 00:45:29,483
You're right.
767
00:45:34,062 --> 00:45:35,552
Why should I bother?
768
00:45:35,597 --> 00:45:38,031
Because you don't want
to be alone any more than I do.
769
00:45:43,004 --> 00:45:44,938
You know, it's sad,
770
00:45:44,973 --> 00:45:47,703
but that's actually
good enough for right now.
771
00:45:52,146 --> 00:45:54,205
Here.
772
00:45:54,249 --> 00:45:56,547
Go kill something.
773
00:45:58,786 --> 00:46:01,084
-Well, I'll pick 'em up myself.
774
00:46:02,624 --> 00:46:05,058
That's a bullshit
excuse, Bill.
775
00:46:05,093 --> 00:46:07,084
No, I don't have to try
and understand anything.
776
00:46:07,128 --> 00:46:08,595
Everything I need to know
777
00:46:08,630 --> 00:46:11,098
I already understand
pretty goddamn well.
778
00:46:11,132 --> 00:46:14,124
So stay at home, Bill,
crack a six pack, watch your TV
779
00:46:14,168 --> 00:46:16,159
and make yourself
comfortable,
780
00:46:16,204 --> 00:46:17,796
'cause you just
made a big mistake.
781
00:46:17,839 --> 00:46:19,704
Who was that?
782
00:46:19,741 --> 00:46:21,936
-Bill Kubala.
-Guy from Diecast Direct.
783
00:46:21,976 --> 00:46:24,706
He says they're
out of parts.
784
00:46:24,746 --> 00:46:26,543
The parts guy
is out of parts.
785
00:46:28,182 --> 00:46:29,410
God!
786
00:46:31,252 --> 00:46:33,846
That Irish bastard
is closing his fist.
787
00:46:35,623 --> 00:46:37,523
Maybe we should
call the Greeks.
788
00:46:40,061 --> 00:46:41,926
-Dad?
-Yeah, all right. Fine.
789
00:46:41,963 --> 00:46:45,228
Let's call the goddamn Greeks.
790
00:46:46,668 --> 00:46:48,431
You know, it used to be
shit like this happened,
791
00:46:48,469 --> 00:46:50,494
we could just call Frank.
792
00:46:50,538 --> 00:46:52,870
Frank's not here.
793
00:46:52,907 --> 00:46:55,068
Lucky fuck.
794
00:46:56,945 --> 00:46:59,937
President William McKinley
was assassinated in Buffalo
795
00:46:59,981 --> 00:47:02,245
at the Pan-American
Exposition.
796
00:47:02,283 --> 00:47:04,148
Somebody shot
a president in Buffalo
797
00:47:04,185 --> 00:47:06,380
and you thought,
"Wow, that's for me"?
798
00:47:06,421 --> 00:47:08,855
No, see, he was
shot on the sixth,
799
00:47:08,890 --> 00:47:10,915
but he didn't die
till the 14th.
800
00:47:10,959 --> 00:47:13,189
For eight days he was
lying around in some mansion
801
00:47:13,227 --> 00:47:15,752
while the doctors tried
to find the bullet.
802
00:47:17,899 --> 00:47:20,060
Oh, yes!
803
00:47:21,402 --> 00:47:23,267
No, I still--
I don't see.
804
00:47:23,304 --> 00:47:24,737
They were using
an x-ray machine,
805
00:47:24,772 --> 00:47:27,798
but he was lying on a bed
with metal springs.
806
00:47:27,842 --> 00:47:30,936
So they couldn't find the bullet.
He got sicker and died.
807
00:47:30,979 --> 00:47:32,879
Isn't that the kind of story
that's supposed to make you
808
00:47:32,914 --> 00:47:34,472
grow up and become a doctor?
809
00:47:34,515 --> 00:47:37,348
I saw the point in all
that poking around and malingering.
810
00:47:38,519 --> 00:47:40,487
You shoot somebody,
you should kill them.
811
00:47:42,824 --> 00:47:45,190
I saw the need
for precision.
812
00:47:46,427 --> 00:47:48,156
Oh!
813
00:47:48,196 --> 00:47:49,823
Gutter ball.
814
00:47:56,204 --> 00:47:58,195
Can I get you
anything to drink?
815
00:47:58,239 --> 00:48:00,173
I've got some
great tap water.
816
00:48:01,542 --> 00:48:03,271
Comes out of that
tap right there.
817
00:48:05,813 --> 00:48:07,440
Coffee?
818
00:48:07,482 --> 00:48:09,643
It's a little late
in the day for me.
819
00:48:15,390 --> 00:48:17,085
Why are you so nervous?
820
00:48:17,125 --> 00:48:18,649
Coffee.
821
00:48:23,364 --> 00:48:25,457
Laurel:
I like older men.
822
00:48:25,500 --> 00:48:26,831
Frank:
Why?
823
00:48:26,868 --> 00:48:29,530
Laurel:
Because you're done experimenting.
824
00:48:29,570 --> 00:48:31,333
You're not gonna
wake up tomorrow
825
00:48:31,372 --> 00:48:33,067
and tell my you're gay.
826
00:48:34,108 --> 00:48:35,735
Frank:
What about the drinking
827
00:48:35,777 --> 00:48:37,642
and the other thing?
828
00:48:38,880 --> 00:48:41,041
Laurel:
Nobody's perfect, Frank.
829
00:48:44,852 --> 00:48:46,877
-Coffee.
-Morning.
830
00:48:49,891 --> 00:48:51,415
What are you
thinking about
831
00:48:51,459 --> 00:48:53,586
sitting there
all serious?
832
00:48:53,628 --> 00:48:55,289
My shortcomings.
833
00:48:56,898 --> 00:48:58,729
Women don't even
pay attention to that.
834
00:49:00,301 --> 00:49:02,826
I'm talking about this.
835
00:49:02,870 --> 00:49:06,169
Oh, what is it?
836
00:49:06,207 --> 00:49:07,834
People I've harmed.
837
00:49:09,444 --> 00:49:11,071
You mean killed?
838
00:49:11,112 --> 00:49:13,444
Well, eventually.
839
00:49:13,481 --> 00:49:15,346
That's not the point.
I mean harmed.
840
00:49:15,383 --> 00:49:17,977
The people
I've killed badly
841
00:49:18,019 --> 00:49:20,112
because I was drunk.
842
00:49:21,589 --> 00:49:23,113
This is your whole
precision thing?
843
00:49:23,157 --> 00:49:24,647
Yeah.
844
00:49:25,927 --> 00:49:27,827
Like here.
Look, Rod Fitzhugh.
845
00:49:28,863 --> 00:49:30,956
Took me seven bullets.
846
00:49:32,467 --> 00:49:34,458
And Karen Whittier,
I was supposed to slit her throat.
847
00:49:34,502 --> 00:49:36,367
She moved.
I got her in the eye.
848
00:49:36,404 --> 00:49:38,269
Fuck, Frank.
849
00:49:39,407 --> 00:49:41,307
It's a little early
in the morning.
850
00:49:42,376 --> 00:49:44,469
Well, I'm serious.
Jack Hensley.
851
00:49:44,512 --> 00:49:47,777
He saw me first. I had to chase him
two blocks before I got him
852
00:49:47,815 --> 00:49:49,339
in a Dairy Queen
parking lot.
853
00:49:49,383 --> 00:49:50,907
That's no way to die.
854
00:49:50,952 --> 00:49:52,544
So you got sloppy.
855
00:49:52,587 --> 00:49:55,750
You can't unkill them.
They're still dead.
856
00:49:55,790 --> 00:49:59,021
I don't regret killing them,
just killing them badly.
857
00:50:01,095 --> 00:50:02,960
So what, then?
858
00:50:02,997 --> 00:50:04,521
I got to make amends.
859
00:50:07,568 --> 00:50:11,902
There are many
rewards that flow...
860
00:50:11,939 --> 00:50:13,839
from the practice
of making amends.
861
00:50:16,777 --> 00:50:18,472
So that's what you do.
862
00:50:18,513 --> 00:50:20,378
And you do
what you have to do.
863
00:50:20,414 --> 00:50:22,473
Thanks.
864
00:50:24,886 --> 00:50:28,686
All right, these can be redeemed
in any of our stores nationwide.
865
00:50:34,695 --> 00:50:37,061
Clerk:
That's five $25 gift certificates.
866
00:50:40,134 --> 00:50:42,830
Well, I can't believe you had
the addresses of their next of kin.
867
00:50:42,870 --> 00:50:47,034
Even drunk, I kept
thorough records.
868
00:50:48,342 --> 00:50:50,674
So a knife in the eye
869
00:50:50,711 --> 00:50:53,236
is worth 50 bucks off
your next purchase at the Sony store?
870
00:50:55,016 --> 00:50:56,540
It's a start.
871
00:50:56,584 --> 00:50:59,485
All:
...to accept the things I cannot change,
872
00:50:59,520 --> 00:51:01,750
the courage to change
the things I can,
873
00:51:01,789 --> 00:51:04,656
and the wisdom
to know the difference.
874
00:51:04,692 --> 00:51:06,284
Amen.
875
00:51:06,327 --> 00:51:08,227
O'Leary: Let me have a couple
of kielbasa, will you?
876
00:51:11,866 --> 00:51:13,493
Hiya, Roman.
877
00:51:21,475 --> 00:51:24,171
Do you know that my wife
878
00:51:24,212 --> 00:51:25,770
loves your sausage?
879
00:51:43,698 --> 00:51:45,598
Stef:
We're fucked.
880
00:51:47,501 --> 00:51:50,231
Hardwood floors,
of course...
881
00:51:51,405 --> 00:51:53,100
with a view on three sides,
882
00:51:53,140 --> 00:51:55,574
five bedrooms,
three and a quarter baths,
883
00:51:55,610 --> 00:51:59,307
-marble fireplaces, walk-in closets--
-Dave.
884
00:51:59,347 --> 00:52:01,178
It was on the market
in '92.
885
00:52:01,215 --> 00:52:03,649
It went for a mil-five.
886
00:52:03,684 --> 00:52:06,744
Now it'd go
for six--6.5 easy.
887
00:52:06,787 --> 00:52:08,345
Why'd you call me?
888
00:52:09,790 --> 00:52:11,917
They're tearing it down.
889
00:52:11,959 --> 00:52:13,620
Some building inspector
with a bug up his ass
890
00:52:13,661 --> 00:52:15,526
did an earthquake
retrofit check.
891
00:52:15,563 --> 00:52:17,554
Apparently it's unsafe.
892
00:52:17,598 --> 00:52:20,294
And is it?
893
00:52:20,334 --> 00:52:22,894
-It's got hardwood floors.
-What does this have to do with me?
894
00:52:25,606 --> 00:52:26,937
I made a deal
with the owner.
895
00:52:26,974 --> 00:52:29,602
The city's paying him off,
but he's not getting
896
00:52:29,644 --> 00:52:32,340
the real value
of the property.
897
00:52:32,380 --> 00:52:35,474
The market is bullish, Frank.
898
00:52:37,285 --> 00:52:39,879
This is going to be worth
899
00:52:39,920 --> 00:52:43,651
maybe nine mil by
the end of next year.
900
00:52:43,691 --> 00:52:45,181
What's your deal, Dave?
901
00:52:45,226 --> 00:52:48,127
Well, if I could get
the city off his back
902
00:52:48,162 --> 00:52:51,359
he'll split the profits
with me when he sells.
903
00:52:51,399 --> 00:52:52,991
That's very
exciting for you.
904
00:52:53,034 --> 00:52:55,559
Yes, it is.
905
00:52:55,603 --> 00:52:59,061
And it could be very
exciting for all of us...
906
00:52:59,106 --> 00:53:01,631
as I thought there would be
an opportunity
907
00:53:01,676 --> 00:53:03,871
for you to...
908
00:53:03,911 --> 00:53:05,776
negotiate with the city.
909
00:53:08,082 --> 00:53:10,983
Frank, it'll
give you a chance
910
00:53:11,018 --> 00:53:12,986
to ease back into things.
911
00:53:13,020 --> 00:53:14,954
You're doing so great
with your recovery.
912
00:53:14,989 --> 00:53:16,923
-Forget it.
-Come on, Frank.
913
00:53:16,957 --> 00:53:19,551
-I've been more than courteous.
-You what?
914
00:53:19,593 --> 00:53:21,254
I got you your job,
915
00:53:21,295 --> 00:53:23,456
got you a nice place to live.
I didn't have to do that.
916
00:53:23,497 --> 00:53:25,658
I could have gotten
you a shitty walk-up in the Tenderloin
917
00:53:25,700 --> 00:53:27,463
or a studio
in the Castro.
918
00:53:27,501 --> 00:53:30,095
You'd be up to your
neck in dog collars and assless chaps
919
00:53:30,137 --> 00:53:31,866
if it wasn't for me.
920
00:53:31,906 --> 00:53:34,340
Not to mention
the cashew butter.
921
00:53:34,375 --> 00:53:36,468
And asking for help should
not be such a big production.
922
00:53:36,510 --> 00:53:38,444
Why are you walking
like that, anyway?
923
00:53:41,916 --> 00:53:44,908
Look, no shooting,
no stabbing.
924
00:53:44,952 --> 00:53:47,147
No violence at all
if you can help it.
925
00:53:47,188 --> 00:53:50,089
Just strong,
clear negotiation.
926
00:53:50,124 --> 00:53:53,560
-I'll let you know.
-I'd appreciate that.
927
00:53:54,895 --> 00:53:56,385
Lick-dick.
928
00:54:00,801 --> 00:54:02,701
Becky:
Everybody laughs at the fat girl.
929
00:54:05,339 --> 00:54:08,035
But if I'm drunk,
I can't hear them.
930
00:54:11,979 --> 00:54:14,106
Maybe the drinking helps me
laugh at the fat girl too.
931
00:54:20,087 --> 00:54:21,884
Thanks, Becky.
932
00:54:21,922 --> 00:54:24,618
I know we're...
933
00:54:24,658 --> 00:54:27,024
not supposed to respond
934
00:54:27,061 --> 00:54:28,756
directly to each
other's stories,
935
00:54:28,796 --> 00:54:32,357
but I was hoping I could
say something to Becky.
936
00:54:33,968 --> 00:54:36,493
Is that all right?
937
00:54:36,537 --> 00:54:38,334
Yeah.
Yeah, go ahead.
938
00:54:40,608 --> 00:54:44,066
Becky, I think I might
know how you feel.
939
00:54:45,546 --> 00:54:47,878
Life for me has pretty
much been a pain in the ass.
940
00:54:49,350 --> 00:54:52,046
And I always thought that
was reason enough to drink.
941
00:54:53,187 --> 00:54:55,280
I mean, sure,
now and then,
942
00:54:55,322 --> 00:54:58,052
I'd kill somebody
and I'd cash a check,
943
00:54:58,092 --> 00:55:00,686
and that made me
feel good, but...
944
00:55:02,296 --> 00:55:04,457
I'd just use the money
to drink more.
945
00:55:05,499 --> 00:55:07,126
You know?
946
00:55:08,602 --> 00:55:10,433
I don't like me either.
947
00:55:16,076 --> 00:55:18,636
Be thankful
that something in you
948
00:55:18,679 --> 00:55:22,240
had the courage to say
"Enough.
949
00:55:22,283 --> 00:55:24,843
I'm not the worst
fat girl in the world."
950
00:55:28,856 --> 00:55:31,950
Uh, thanks, Frank.
951
00:55:31,992 --> 00:55:34,222
No problem.
952
00:55:37,965 --> 00:55:40,695
Up next is, uh...
953
00:55:40,734 --> 00:55:42,861
John. John?
954
00:55:49,643 --> 00:55:52,840
# I just can't keep
a smile off my face #
955
00:55:52,880 --> 00:55:55,474
# I belong
to the human race #
956
00:55:55,516 --> 00:55:59,509
# It's my happy day #
957
00:56:02,556 --> 00:56:05,684
I just take one big
look in your eyes
958
00:56:05,726 --> 00:56:08,786
# And I'm lost
in paradise #
959
00:56:08,829 --> 00:56:13,926
# It's my happy day #
960
00:56:15,369 --> 00:56:18,668
# It's been
a long time coming #
961
00:56:18,706 --> 00:56:22,073
# I'm gonna make
the most of it #
962
00:56:22,109 --> 00:56:25,374
# Dear, I've been ready #
963
00:56:25,412 --> 00:56:28,745
# A brand new habit
I just can't quit #
964
00:56:28,782 --> 00:56:31,945
# Stars in my eyes,
dreams in my pocket #
965
00:56:31,986 --> 00:56:33,044
# My heart is beating #
966
00:56:33,087 --> 00:56:35,112
# I just can't stop it #
967
00:56:35,155 --> 00:56:39,683
# It's my happy day #
968
00:56:39,727 --> 00:56:42,560
# Aw, happy, happy... #
969
00:56:57,511 --> 00:56:59,172
You should call Dave.
970
00:56:59,213 --> 00:57:01,181
I don't know.
971
00:57:02,316 --> 00:57:04,648
I know you're nervous,
972
00:57:04,685 --> 00:57:06,710
but you're doing so well.
973
00:57:07,988 --> 00:57:10,286
You've got real talent
974
00:57:10,324 --> 00:57:12,349
and a real opportunity here.
975
00:57:12,393 --> 00:57:13,951
I won't let you waste it.
976
00:57:17,464 --> 00:57:20,592
Now, get out there and threaten to kill
that city supervisor.
977
00:57:43,924 --> 00:57:46,916
-Do we have an appointment?
-I just want to grab you for a moment.
978
00:57:46,961 --> 00:57:50,294
-Really?
-Just to talk.
979
00:57:50,331 --> 00:57:52,799
I assume there's a reason
I'm not calling security?
980
00:57:52,833 --> 00:57:54,323
Why aren't you?
981
00:57:55,836 --> 00:57:57,667
I don't know.
982
00:57:57,705 --> 00:58:00,265
As disturbed as I am
to find a man
983
00:58:00,307 --> 00:58:02,172
in his underwear
in my private office...
984
00:58:03,844 --> 00:58:05,539
I don't exactly feel
like I'm in danger.
985
00:58:05,579 --> 00:58:07,513
There you go.
986
00:58:07,548 --> 00:58:09,743
Supervisor Davis,
the reason I came to you like this
987
00:58:09,783 --> 00:58:12,013
is precisely so you
wouldn't feel threatened.
988
00:58:13,354 --> 00:58:15,618
Do you mind if I sit?
989
00:58:15,656 --> 00:58:18,853
So, why would
I feel threatened?
990
00:58:18,892 --> 00:58:20,792
-Are you planning on threatening me?
-Far from it.
991
00:58:20,828 --> 00:58:23,126
I'm here today as a harmless
but concerned taxpayer.
992
00:58:23,163 --> 00:58:25,131
I'm aware your
time is short,
993
00:58:25,165 --> 00:58:28,100
so I'll just quickly address
my three main points.
994
00:58:28,135 --> 00:58:30,160
One, what I'm proposing
would allow a historic building
995
00:58:30,204 --> 00:58:32,434
to be preserved
for generations to come.
996
00:58:32,473 --> 00:58:35,271
Two, this project would
enhance your reputation
997
00:58:35,309 --> 00:58:36,435
as a sympathetic
civic leader.
998
00:58:36,477 --> 00:58:38,809
-Security, please.
-Three, I have a gun.
999
00:58:43,584 --> 00:58:45,415
Now I feel threatened.
1000
00:58:52,926 --> 00:58:54,951
Hey, what do you say,
Rosemary?
1001
00:58:54,995 --> 00:58:57,429
-Oh, hi, Stef.
-Hi.
1002
00:58:57,464 --> 00:58:59,989
-I'm sorry, I, uh...
1003
00:59:00,034 --> 00:59:01,262
We already made our bets.
1004
00:59:01,301 --> 00:59:03,701
Hey, Czyprynski.
1005
00:59:03,737 --> 00:59:05,364
Here to get a bet in?
1006
00:59:05,406 --> 00:59:07,704
Hey, look.
Irish guys in a bar.
1007
00:59:25,392 --> 00:59:28,327
Your time's up already.
O'Leary wants you gone.
1008
00:59:31,065 --> 00:59:33,124
Stupid Polack.
1009
00:59:36,537 --> 00:59:39,131
Then he said,
"That house?
1010
00:59:39,173 --> 00:59:42,301
That house sounds
perfectly safe to me."
1011
00:59:42,342 --> 00:59:43,639
And that was that.
1012
00:59:43,677 --> 00:59:45,542
L--I put on my clothes
and I went home.
1013
00:59:51,552 --> 00:59:55,181
Here's to granting others
the serenity to change
1014
00:59:55,222 --> 00:59:57,554
the things
you cannot accept.
1015
00:59:57,591 --> 01:00:01,550
And the courage to accept large amounts
of change serenely.
1016
01:00:01,595 --> 01:00:03,290
And the wisdom
to know the difference.
1017
01:00:03,330 --> 01:00:05,355
-Laurel: Hear, hear.
-Cheers.
1018
01:00:08,769 --> 01:00:10,498
You did this sober, Frank.
1019
01:00:10,537 --> 01:00:12,505
Did a really good job.
I'm proud of you.
1020
01:00:12,539 --> 01:00:14,939
-Thanks.
-You're welcome.
1021
01:00:17,077 --> 01:00:19,671
Now all you have to do is keep it up
for the rest of your life.
1022
01:00:23,517 --> 01:00:26,042
So, how's it
going with her?
1023
01:00:26,086 --> 01:00:28,987
-She's still here.
-Yeah.
1024
01:00:29,022 --> 01:00:31,513
Well, it's getting late.
If I'm not on the bridge by 11:00,
1025
01:00:31,558 --> 01:00:33,617
got to work
the truck lane, so...
1026
01:00:33,660 --> 01:00:35,719
Can I, uh,
catch a ride with you?
1027
01:00:35,763 --> 01:00:38,163
Sure. Just got to
use the bathroom.
1028
01:00:39,533 --> 01:00:41,626
You're not staying?
1029
01:00:41,668 --> 01:00:43,101
L--I don't think I should.
1030
01:00:43,137 --> 01:00:46,504
L--it's not because
I disapprove
1031
01:00:46,540 --> 01:00:48,531
of what you did today.
1032
01:00:48,575 --> 01:00:50,304
But you don't approve
so much you want to stay.
1033
01:00:50,344 --> 01:00:53,507
Oh, I want to stay.
1034
01:00:53,547 --> 01:00:56,038
It's just I've kind of
been accused
1035
01:00:56,083 --> 01:00:57,641
in the past of losing
my boundaries.
1036
01:00:57,684 --> 01:00:59,447
Which boundaries are those?
1037
01:00:59,486 --> 01:01:01,113
You name 'em,
I've lost 'em.
1038
01:01:01,155 --> 01:01:03,282
Remember the word "no"
means nothing to me.
1039
01:01:03,323 --> 01:01:05,120
Am I saying no?
1040
01:01:09,096 --> 01:01:11,792
You're getting better,
Frank.
1041
01:01:11,832 --> 01:01:14,528
I need to make sure
I am too.
1042
01:01:14,568 --> 01:01:16,798
Baby, I know
what you mean.
1043
01:01:16,837 --> 01:01:18,896
Tom:
Well, all right.
1044
01:01:20,407 --> 01:01:22,466
Thanks, Frank.
See you later.
1045
01:01:22,509 --> 01:01:24,670
-Okay.
-Okay.
1046
01:01:49,036 --> 01:01:52,563
-Hi, Doris.
-Oh, Jeez--son of a bitch!
1047
01:01:52,606 --> 01:01:54,130
What the hell
are you doing?
1048
01:01:54,174 --> 01:01:56,369
Working on being alone.
1049
01:01:56,410 --> 01:01:58,241
Well, work on it
someplace else.
1050
01:01:58,278 --> 01:02:00,678
Supposed to be
a part-time job.
1051
01:02:00,714 --> 01:02:02,614
Come here.
1052
01:02:20,400 --> 01:02:22,061
If I'm gonna be
working this late,
1053
01:02:22,102 --> 01:02:25,560
he's not the only
one getting embalmed.
1054
01:02:25,606 --> 01:02:27,335
This is it, isn't it?
1055
01:02:27,374 --> 01:02:29,205
What is?
1056
01:02:29,243 --> 01:02:32,007
No matter what you do,
you know, no matter how good you are
1057
01:02:32,045 --> 01:02:33,945
you die.
1058
01:02:35,482 --> 01:02:37,507
Then there's
nobody else around.
1059
01:02:37,551 --> 01:02:39,041
Well, he's not
exactly gonna be
1060
01:02:39,086 --> 01:02:40,747
washing himself,
now is he?
1061
01:02:43,924 --> 01:02:45,619
Hey, get the hell
out of here.
1062
01:02:45,659 --> 01:02:47,490
I don't need you
getting all freaky on me
1063
01:02:47,527 --> 01:02:49,051
-in the middle of the night.
-Sorry.
1064
01:02:49,096 --> 01:02:51,724
Just go be alone
with somebody else.
1065
01:03:06,480 --> 01:03:08,607
-Hey, thanks for the drinks.
-No worries, man.
1066
01:03:08,649 --> 01:03:10,514
Feel like
getting one more?
1067
01:03:30,771 --> 01:03:32,329
-It's Roman.
1068
01:03:41,081 --> 01:03:42,776
Stef:
How'd it go?
1069
01:03:42,816 --> 01:03:44,613
I talked to Spiros
and his brother.
1070
01:03:44,651 --> 01:03:48,143
They said if they wanted to back a
losing team, they'd buy the Sabres.
1071
01:03:48,188 --> 01:03:51,316
-Fucking Greeks.
-Roman: Hey, they gave us democracy.
1072
01:03:53,160 --> 01:03:54,923
You're gonna ruin
your eyes in this light.
1073
01:03:57,431 --> 01:03:58,762
Stef.
1074
01:04:01,234 --> 01:04:04,260
We're gonna come out
on the other side of this.
1075
01:04:04,304 --> 01:04:06,397
I'm gonna fix it.
1076
01:04:07,874 --> 01:04:10,502
Okay?
1077
01:04:10,544 --> 01:04:13,479
Dave: Money's no good here!
I'm the King of Nob Hill!
1078
01:04:15,015 --> 01:04:17,449
And half of North Beach!
1079
01:04:17,484 --> 01:04:19,918
How did that happen?
1080
01:04:22,689 --> 01:04:26,216
Mmm. Mmm.
1081
01:04:38,572 --> 01:04:40,540
What do you say, Franklin?
1082
01:04:41,975 --> 01:04:43,533
Uh, another one
down here, hmm.
1083
01:04:49,449 --> 01:04:52,213
You did me a huge
favor today, Frank.
1084
01:04:58,091 --> 01:05:00,821
Maybe you ought to
come hang with us.
1085
01:05:00,861 --> 01:05:02,761
You know, meet some
of the guys and--
1086
01:05:02,796 --> 01:05:04,423
You need to shut up now.
1087
01:05:06,967 --> 01:05:08,434
Yeah.
1088
01:05:08,468 --> 01:05:11,062
You know--
you know, you're...
1089
01:05:11,104 --> 01:05:13,004
a loser, Frank.
1090
01:05:14,207 --> 01:05:15,799
It--it's just--
1091
01:05:15,842 --> 01:05:19,903
what's it like to have absolutely
no self-control, hmm?
1092
01:05:19,946 --> 01:05:22,608
In real estate,
you learn to expect
1093
01:05:22,649 --> 01:05:24,947
a certain amount
of natural resistance.
1094
01:05:26,820 --> 01:05:29,015
That's the part I like--
1095
01:05:29,056 --> 01:05:31,217
breaking their wills.
1096
01:05:32,392 --> 01:05:34,223
But with you,
what did it take?
1097
01:05:36,096 --> 01:05:37,563
Me asking.
1098
01:05:37,597 --> 01:05:39,690
You do what
you're told, Frank.
1099
01:05:39,733 --> 01:05:41,860
You're a victim.
You let people fuck you.
1100
01:05:41,902 --> 01:05:44,393
I'm gonna drink
this drink.
1101
01:05:44,438 --> 01:05:45,962
And when I'm finished,
1102
01:05:46,006 --> 01:05:48,065
do not be in this bar.
1103
01:05:50,110 --> 01:05:52,305
Oh.
1104
01:05:52,345 --> 01:05:55,542
You're not the only guy
in town with a gun, Frank.
1105
01:05:55,582 --> 01:05:57,607
Hey.
1106
01:05:58,919 --> 01:06:00,409
Keep 'em coming.
1107
01:06:07,627 --> 01:06:10,152
-You got any food?
-Check the fridge.
1108
01:06:10,197 --> 01:06:12,290
Pam made a whole
thing of golumpki.
1109
01:06:13,600 --> 01:06:15,830
Henry, go get some food!
1110
01:06:37,557 --> 01:06:39,548
Hello?
1111
01:06:47,467 --> 01:06:49,867
It's him.
1112
01:06:55,408 --> 01:06:57,774
-Yeah.
-O'Leary: Hey hey, Roman, it's me.
1113
01:06:57,811 --> 01:06:59,972
L--I just thought
I'd call and say good night.
1114
01:07:02,482 --> 01:07:04,109
Yeah.
1115
01:07:04,151 --> 01:07:05,641
Good night.
1116
01:07:18,098 --> 01:07:19,531
All right. Stanley,
get the front door.
1117
01:07:19,566 --> 01:07:21,534
Stef, get the back.
1118
01:07:37,584 --> 01:07:39,176
It's Henry.
1119
01:07:41,154 --> 01:07:42,781
Henry's got a key.
1120
01:07:50,797 --> 01:07:52,458
Come on in, Henry!
1121
01:08:01,141 --> 01:08:02,631
Move.
1122
01:08:15,956 --> 01:08:17,218
Here, I'll get this.
1123
01:08:17,257 --> 01:08:19,851
Give me the shotgun.
Give it to me!
1124
01:08:19,893 --> 01:08:22,020
You take this.
Check the basement.
1125
01:08:32,505 --> 01:08:34,268
-Stanley: What was that?
-Nothing.
1126
01:08:35,575 --> 01:08:37,304
I'm coming.
1127
01:09:01,401 --> 01:09:03,926
All right.
Let 'em in.
1128
01:09:38,171 --> 01:09:39,900
You know, Roman,
1129
01:09:39,939 --> 01:09:41,634
you could have
still plowed.
1130
01:10:34,861 --> 01:10:36,658
Shit.
1131
01:10:59,586 --> 01:11:01,053
Hello.
1132
01:11:01,087 --> 01:11:03,214
Stef:
They're all dead.
1133
01:11:03,256 --> 01:11:06,521
-Stef?
-O'Leary shot Roman
1134
01:11:06,559 --> 01:11:08,493
in my front hallway.
1135
01:11:10,230 --> 01:11:11,857
Couldn't even
shoot him standing up
1136
01:11:11,898 --> 01:11:13,456
like a regular guy.
1137
01:11:13,500 --> 01:11:16,298
Stef, wait.
Go slower.
1138
01:11:16,336 --> 01:11:17,564
He hit me
over the head
1139
01:11:17,604 --> 01:11:19,504
to protect me and--
1140
01:11:20,607 --> 01:11:22,131
You want me
to come get you?
1141
01:11:22,175 --> 01:11:23,802
No.
1142
01:11:25,745 --> 01:11:28,270
Stay out there.
1143
01:11:28,314 --> 01:11:29,838
Live your life.
1144
01:11:29,883 --> 01:11:31,680
It's my fault, l--
1145
01:11:31,718 --> 01:11:33,345
I should have
killed O'Leary.
1146
01:11:37,457 --> 01:11:40,085
Dave's voice:
You're a loser, Frank.
1147
01:11:42,061 --> 01:11:44,586
Roman's voice:
I can't trust you anymore, Frank!
1148
01:11:48,268 --> 01:11:49,826
Tom's voice:
The alcoholic's God
1149
01:11:49,869 --> 01:11:51,700
is a very
forgiving God, Frank.
1150
01:11:56,543 --> 01:11:59,011
God!
1151
01:12:00,346 --> 01:12:02,371
I could really
use a hand right now!
1152
01:12:09,155 --> 01:12:10,816
Dave's voice:
You do what you're told, Frank.
1153
01:12:10,857 --> 01:12:13,724
You're a victim.
You let people fuck you.
1154
01:12:25,472 --> 01:12:28,805
Hi, you've reached Laurel.
Leave a message at the beep.
1155
01:12:30,343 --> 01:12:33,779
Laurel, hi.
You're sleeping.
1156
01:12:33,813 --> 01:12:35,610
I guess that's
just as well.
1157
01:12:35,648 --> 01:12:37,639
There's no way
to tell you this
1158
01:12:37,684 --> 01:12:39,208
that isn't gonna make me
sound like an asshole,
1159
01:12:39,252 --> 01:12:42,187
but I'm leaving
for the airport
1160
01:12:42,222 --> 01:12:44,122
and I probably
won't come back.
1161
01:12:45,391 --> 01:12:47,484
I would have just hurt you.
Forget me.
1162
01:12:47,527 --> 01:12:49,427
I'm a joke.
1163
01:12:50,930 --> 01:12:52,955
Find somebody better.
1164
01:12:52,999 --> 01:12:54,762
There'll be
other funerals.
1165
01:12:55,969 --> 01:12:57,561
I'm sorry.
1166
01:13:07,981 --> 01:13:10,848
So, uh, gonna find a meeting
when you get there?
1167
01:13:10,884 --> 01:13:12,408
-Cross my heart.
-Okay.
1168
01:13:12,452 --> 01:13:14,181
Oh.
1169
01:13:15,455 --> 01:13:17,150
This isn't the place
for this, Frank.
1170
01:13:17,190 --> 01:13:19,385
I can't exactly
take it onboard with me.
1171
01:13:19,425 --> 01:13:20,915
What am I supposed
to do with it?
1172
01:13:20,960 --> 01:13:23,155
Kill bad guys.
1173
01:13:24,264 --> 01:13:26,698
Crack walnuts.
I don't care.
1174
01:13:26,733 --> 01:13:28,325
You were kind to me.
1175
01:13:28,368 --> 01:13:29,960
I want you to have it.
1176
01:13:30,003 --> 01:13:32,870
Thank you. I'll think of you
when I shoot something.
1177
01:13:40,046 --> 01:13:42,412
Frank. What the fuck?
1178
01:13:43,816 --> 01:13:45,545
What the fuck
are you thinking?
1179
01:13:45,585 --> 01:13:47,246
What are you doing here?
1180
01:13:47,287 --> 01:13:48,879
Not letting you
get away with it.
1181
01:13:48,922 --> 01:13:51,015
-With what?
-With being a pussy, Frank.
1182
01:13:51,057 --> 01:13:52,888
I told you, I'm not
any good for you.
1183
01:13:54,227 --> 01:13:56,320
Don't you think I have
anything to say about that?
1184
01:13:58,998 --> 01:14:01,193
I'm not helpless, Frank.
1185
01:14:01,234 --> 01:14:03,429
If I'm getting screwed over,
I'm really quite capable
1186
01:14:03,469 --> 01:14:06,336
of figuring it out for myself.
And the only screwing over
1187
01:14:06,372 --> 01:14:08,169
that I've gotten
from you so far
1188
01:14:08,207 --> 01:14:10,437
is that bullshit message
that you left on my machine.
1189
01:14:10,476 --> 01:14:12,137
Laurel, I'm a drunk
and a killer.
1190
01:14:12,178 --> 01:14:13,941
And I still
want to be with you.
1191
01:14:13,980 --> 01:14:15,675
Doesn't that spell
anything out for you, Frank?
1192
01:14:15,715 --> 01:14:17,478
I know what has to happen.
You can't be a part of it.
1193
01:14:17,517 --> 01:14:19,644
Haven't you learned anything
in that stupid program?
1194
01:14:19,686 --> 01:14:21,153
You don't know
what has to happen.
1195
01:14:21,187 --> 01:14:23,485
You don't know shit
about how to run your life.
1196
01:14:23,523 --> 01:14:25,957
It's not that simple.
I saw you last night.
1197
01:14:25,992 --> 01:14:28,517
Well, fuck my boundaries.
1198
01:14:28,561 --> 01:14:31,086
You know, I wanted
to see you so I came.
1199
01:14:31,130 --> 01:14:33,724
I almost killed you.
1200
01:14:33,766 --> 01:14:36,826
I pointed my gun
right at your head
1201
01:14:36,869 --> 01:14:39,201
and I almost killed you.
1202
01:14:39,238 --> 01:14:40,933
You were gonna
shoot me, Frank?
1203
01:14:40,974 --> 01:14:42,601
Somebody!
1204
01:14:42,642 --> 01:14:44,166
It turned out to be you.
1205
01:14:44,210 --> 01:14:45,837
I was drunk.
1206
01:14:49,782 --> 01:14:51,773
Don't do this, Frank.
1207
01:14:53,987 --> 01:14:55,477
Sorry.
1208
01:15:02,395 --> 01:15:04,158
Hold on.
1209
01:15:04,197 --> 01:15:06,290
Boarding pass?
1210
01:15:07,867 --> 01:15:11,462
Ma'am? I can't let you through
without a boarding pass.
1211
01:15:11,504 --> 01:15:14,473
I'm sorry, ma'am.
Ma'am.
1212
01:15:14,507 --> 01:15:17,476
Do I really look like I want to go
to fucking Buffalo?
1213
01:16:34,987 --> 01:16:36,545
Boo.
1214
01:16:38,825 --> 01:16:41,293
I used your toothpaste.
1215
01:16:43,029 --> 01:16:46,294
Stef:
The Chinese think O'Leary's a genius.
1216
01:16:46,332 --> 01:16:49,062
He's brought three legitimate
businesses with their money
1217
01:16:49,102 --> 01:16:50,865
in addition to taking
all our stuff.
1218
01:16:50,903 --> 01:16:54,134
It--it's like
we don't exist anymore.
1219
01:16:55,775 --> 01:16:57,436
We don't.
1220
01:16:59,579 --> 01:17:01,911
They have one last meeting--
1221
01:17:01,948 --> 01:17:04,781
money, routes, shares,
1222
01:17:04,817 --> 01:17:06,717
some serious
business talk.
1223
01:17:09,689 --> 01:17:12,055
It's tomorrow.
1224
01:17:16,195 --> 01:17:18,425
One day at a time.
1225
01:17:22,001 --> 01:17:23,593
Stef:
Did you find one?
1226
01:17:23,636 --> 01:17:27,197
"Living Sober,"
8:00 Labor Hall.
1227
01:17:27,240 --> 01:17:28,764
You want me to go with you?
1228
01:17:28,808 --> 01:17:30,537
Not to that meeting.
1229
01:17:32,945 --> 01:17:35,038
Not to the other one,
either.
1230
01:18:09,415 --> 01:18:11,349
Earl:
Ray, how you doing?
1231
01:18:11,384 --> 01:18:14,376
Looking good, buddy.
Looking good.
1232
01:18:14,420 --> 01:18:16,581
Earl: Jim, haven't seen you
for a couple of weeks.
1233
01:18:17,824 --> 01:18:20,156
He's going to a meeting.
He's a drunk.
1234
01:18:20,193 --> 01:18:21,820
O'Leary:
Put two in his head.
1235
01:18:21,861 --> 01:18:23,522
Got it.
1236
01:19:12,478 --> 01:19:15,106
-Earl, alcoholic.
-Frank: Hey, Earl.
1237
01:19:15,147 --> 01:19:16,614
All:
Hi, Earl.
1238
01:19:16,649 --> 01:19:18,844
Earl: I see some new faces
here this morning.
1239
01:19:18,885 --> 01:19:20,477
Let me go over
some ground rules.
1240
01:19:20,519 --> 01:19:23,283
We meet early
and we break early.
1241
01:19:23,322 --> 01:19:25,153
We don't have
guest speakers
1242
01:19:25,191 --> 01:19:27,625
and we don't
have time for rambling.
1243
01:19:27,660 --> 01:19:30,720
We're here so everybody
gets to speak his mind,
1244
01:19:30,763 --> 01:19:32,856
have a doughnut
and get on with his day.
1245
01:20:01,661 --> 01:20:03,151
-Stay there!
1246
01:20:03,195 --> 01:20:04,662
-Get your hands up!
1247
01:20:04,697 --> 01:20:06,892
Don't move!
What are you doing?
1248
01:20:06,933 --> 01:20:09,128
I can't--
I can't breathe!
1249
01:20:09,168 --> 01:20:11,329
I can't breathe.
1250
01:20:13,472 --> 01:20:16,168
I'm Ray and I'm
an alcoholic.
1251
01:20:16,208 --> 01:20:18,073
-Frank: Hey, Ray.
-All: Hi, Ray.
1252
01:20:18,110 --> 01:20:20,476
Pretty big day for me.
1253
01:20:20,513 --> 01:20:23,004
It's Sherry
and my anniversary.
1254
01:20:24,684 --> 01:20:26,174
20 years.
1255
01:20:35,127 --> 01:20:36,992
Well, l--l--
I guess you could say
1256
01:20:37,029 --> 01:20:38,826
I put her through a lot.
1257
01:20:40,166 --> 01:20:41,793
She's been really great.
1258
01:20:41,834 --> 01:20:44,735
Hey, could somebody
get the curtains there?
1259
01:21:01,153 --> 01:21:02,450
Shit.
1260
01:21:02,488 --> 01:21:05,218
-Thanks.
-No problem.
1261
01:21:05,257 --> 01:21:07,919
Stef: I know you think
you know Frank pretty well,
1262
01:21:07,960 --> 01:21:10,554
but there's probably a few things
you're not gonna want to hear.
1263
01:21:10,596 --> 01:21:13,690
Like that he came back
to Buffalo to kill Edward O'Leary
1264
01:21:13,733 --> 01:21:15,758
so he could stop him
and the rest of the Irish
1265
01:21:15,801 --> 01:21:17,996
from getting into bed
with some Chinese sugar daddy
1266
01:21:18,037 --> 01:21:20,733
and wiping your
family off the map?
1267
01:21:20,773 --> 01:21:22,502
Oh, and he's
a really big drunk.
1268
01:21:25,578 --> 01:21:27,170
Wow.
1269
01:21:27,213 --> 01:21:28,840
He's really opening up.
1270
01:21:39,425 --> 01:21:42,986
Earl:
Well, uh, I guess that's about it then.
1271
01:21:43,029 --> 01:21:46,157
Unless, uh,
any of our new faces
1272
01:21:46,198 --> 01:21:47,722
would like
to say something.
1273
01:21:47,767 --> 01:21:49,894
Earl:
Come on up.
1274
01:21:58,310 --> 01:22:00,210
My name's Frank
and I'm an alcoholic.
1275
01:22:00,246 --> 01:22:02,305
All:
Hi, Frank.
1276
01:22:04,050 --> 01:22:06,780
I just moved back
after a few months away
1277
01:22:06,819 --> 01:22:08,787
sorting out my life,
that type of thing.
1278
01:22:08,821 --> 01:22:10,448
I've had
a rough time recently.
1279
01:22:11,757 --> 01:22:14,624
I don't know if...
1280
01:22:14,660 --> 01:22:16,252
coming home
is a good idea or not.
1281
01:22:16,295 --> 01:22:18,889
But...
1282
01:22:18,931 --> 01:22:21,627
my work
is here in Buffalo.
1283
01:22:21,667 --> 01:22:23,430
I'm needed.
1284
01:22:24,804 --> 01:22:26,897
That part's easy to figure.
I can focus on that.
1285
01:22:26,939 --> 01:22:29,271
But the other part,
my life, I don't know.
1286
01:22:31,243 --> 01:22:32,801
It's hard here.
1287
01:22:34,146 --> 01:22:36,205
I'm not the same guy
who learned to be a drunk
1288
01:22:36,248 --> 01:22:37,772
in my parents' garage.
1289
01:22:37,817 --> 01:22:40,615
L--I don't see myself
the same way.
1290
01:22:40,653 --> 01:22:43,349
I know now that I have
1291
01:22:43,389 --> 01:22:46,688
people I care about,
a person I care about.
1292
01:22:49,628 --> 01:22:51,186
Hi.
1293
01:22:54,133 --> 01:22:56,158
Hey.
1294
01:22:56,202 --> 01:22:58,830
I have a person I want
to have care about me.
1295
01:23:00,706 --> 01:23:02,435
I can't run away
from that.
1296
01:23:03,476 --> 01:23:05,034
She won't let me.
1297
01:23:07,413 --> 01:23:09,813
I guess...
1298
01:23:09,849 --> 01:23:12,943
what I'm saying is,
Laurel...
1299
01:23:12,985 --> 01:23:16,113
I love you.
1300
01:23:16,155 --> 01:23:19,488
I'm ready to spend my life
with you, whatever happens.
1301
01:23:22,328 --> 01:23:24,558
I love you too, Frank!
1302
01:23:36,775 --> 01:23:39,903
-It looks like James is here.
-I hope he turned up the heat.
1303
01:23:59,165 --> 01:24:01,326
Come on.
1304
01:24:06,172 --> 01:24:07,696
Can I get you
a drink, Frank?
1305
01:24:07,740 --> 01:24:09,435
No, thanks.
1306
01:24:11,110 --> 01:24:12,600
Nuh!
1307
01:24:15,347 --> 01:24:16,837
Get in.
1308
01:24:18,918 --> 01:24:20,442
Now.
1309
01:24:29,295 --> 01:24:32,264
-Here to kill me, are you?
-Yes.
1310
01:24:33,966 --> 01:24:36,196
Well, then you won't mind
if I get myself a drink.
1311
01:24:38,904 --> 01:24:40,963
You know, a guy
like me, Frankie,
1312
01:24:41,006 --> 01:24:43,133
I can't drink
out of the bottle.
1313
01:24:48,113 --> 01:24:50,104
You could pull an army tank
out from behind there...
1314
01:24:51,483 --> 01:24:52,950
I'd still kill you.
1315
01:25:05,998 --> 01:25:07,158
Ahhh.
1316
01:25:10,102 --> 01:25:12,764
-You know I got friends coming.
-Come out from around there.
1317
01:25:22,848 --> 01:25:24,315
Are you good at your job,
Frankie boy?
1318
01:25:24,350 --> 01:25:26,648
Didn't used to be.
1319
01:25:26,685 --> 01:25:28,516
Well, how about now?
1320
01:25:44,937 --> 01:25:46,734
Don't kill me, Frank, okay?
1321
01:25:46,772 --> 01:25:48,740
Don't kill me.
1322
01:25:54,413 --> 01:25:57,143
Well, it was worth a try.
1323
01:25:57,182 --> 01:25:59,616
You should think about getting
yourself into a program.
1324
01:26:09,895 --> 01:26:13,126
Well, I guess that--
1325
01:27:09,655 --> 01:27:12,123
Emily:
Anybody here with one week?
1326
01:27:13,859 --> 01:27:15,588
One month?
1327
01:27:16,895 --> 01:27:18,522
Six months?
1328
01:27:21,066 --> 01:27:23,091
One year?
1329
01:27:24,570 --> 01:27:27,198
-Anybody celebrating one year?
1330
01:28:07,479 --> 01:28:10,277
My name's Frank
and I'm an alcoholic.
1331
01:28:10,315 --> 01:28:11,873
All:
Hi, Frank.
1332
01:28:16,021 --> 01:28:17,784
# If you know love #
1333
01:28:17,823 --> 01:28:20,223
# Like I know love #
1334
01:28:20,259 --> 01:28:24,821
# The sun don't
rise the same #
1335
01:28:24,863 --> 01:28:26,922
# When a heart sings #
1336
01:28:26,965 --> 01:28:29,229
# Like a moonbeam #
1337
01:28:29,268 --> 01:28:34,228
# It shines on everything #
1338
01:28:34,273 --> 01:28:35,934
# If I told you #
1339
01:28:35,974 --> 01:28:39,034
# I was so sure #
1340
01:28:39,077 --> 01:28:41,773
# I woke up and love #
1341
01:28:41,814 --> 01:28:44,612
# Whispered your name #
1342
01:28:45,684 --> 01:28:48,312
# And, baby, believe it #
1343
01:28:48,353 --> 01:28:50,514
# I could not lie #
1344
01:28:50,556 --> 01:28:52,353
# If I try #
1345
01:28:52,391 --> 01:28:54,518
# If you know love #
1346
01:28:54,560 --> 01:28:57,051
# Like I know love #
1347
01:28:57,095 --> 01:29:01,589
# The birds don't
sound the same #
1348
01:29:01,633 --> 01:29:03,692
# With your sweet smile #
1349
01:29:03,735 --> 01:29:06,101
# Going on for miles #
1350
01:29:06,138 --> 01:29:10,973
# It warms up everything #
1351
01:29:11,009 --> 01:29:13,034
# If you told me #
1352
01:29:13,078 --> 01:29:15,842
# You were so sure #
1353
01:29:15,881 --> 01:29:18,816
# You found out that love #
1354
01:29:18,851 --> 01:29:21,012
# Had come to town #
1355
01:29:22,421 --> 01:29:25,254
# You don't second-guess it #
1356
01:29:25,290 --> 01:29:28,384
# If you know love #
1357
01:29:29,728 --> 01:29:31,252
# Cotton candy #
1358
01:29:31,296 --> 01:29:33,992
# And summer nights #
1359
01:29:34,032 --> 01:29:35,499
# String of pearls #
1360
01:29:35,534 --> 01:29:38,867
# And city lights #
1361
01:29:38,904 --> 01:29:40,838
# I would throw them #
1362
01:29:40,873 --> 01:29:44,331
# All away for love #
1363
01:29:45,477 --> 01:29:47,536
# Oh, yes I would #
1364
01:29:47,579 --> 01:29:49,604
# If you know love #
1365
01:29:49,648 --> 01:29:52,173
# Like I know love #
1366
01:29:52,217 --> 01:29:56,483
# The words won't
sound the same #
1367
01:29:56,522 --> 01:29:58,855
# I have stumbled #
1368
01:29:58,891 --> 01:30:01,359
# I have wandered #
1369
01:30:01,393 --> 01:30:04,794
# And found
sweet happiness #
1370
01:30:06,164 --> 01:30:08,098
# Well, if I told you #
1371
01:30:08,133 --> 01:30:10,931
# I was so sure #
1372
01:30:10,969 --> 01:30:13,938
# I woke up and love #
1373
01:30:13,972 --> 01:30:17,305
# Whispered your name #
1374
01:30:17,342 --> 01:30:20,834
# Well, baby, believe it #
1375
01:30:20,879 --> 01:30:23,973
# If you know love #
1376
01:30:25,183 --> 01:30:27,378
# If you know #
1377
01:30:27,419 --> 01:30:30,946
# Like I know love. #
96974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.