All language subtitles for Wolf.Pack.S01E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:08,642 ♪ MTV ♪ 2 00:01:10,104 --> 00:01:12,340 All right, Everett, if your eyes are closed, 3 00:01:12,340 --> 00:01:15,676 all you need to do is concentrate on your breath. 4 00:01:17,545 --> 00:01:20,281 - Sorry. - You don't have to apologize. 5 00:01:20,281 --> 00:01:23,451 Notice the sound. Let it go. Come back to your breath. 6 00:01:23,451 --> 00:01:24,752 Maybe I should take another Ativan. 7 00:01:24,752 --> 00:01:26,187 I only had one so far. 8 00:01:26,187 --> 00:01:28,088 - Did you run this morning? - Three miles. 9 00:01:28,088 --> 00:01:29,623 - Yoga? - 20 minutes. 10 00:01:29,623 --> 00:01:31,459 Then you're doing everything right. 11 00:01:31,459 --> 00:01:33,127 But what if I just took a 1/4 of a pill? 12 00:01:33,127 --> 00:01:34,895 Everett, you know what I'm gonna say. 13 00:01:34,895 --> 00:01:36,297 I know, I know, I know. 14 00:01:36,297 --> 00:01:37,431 I'm supposed to push through the anxiety. 15 00:01:37,431 --> 00:01:38,499 Tell myself it's not gonna last, 16 00:01:38,499 --> 00:01:39,700 it's not gonna kill me. 17 00:01:39,700 --> 00:01:40,901 And it's-it's actually just evidence 18 00:01:40,901 --> 00:01:42,069 of my body working at peak condition. 19 00:01:42,069 --> 00:01:43,971 But I'm pretty sure peak condition 20 00:01:43,971 --> 00:01:45,406 doesn't feel like there's a giant fucking weight 21 00:01:45,406 --> 00:01:48,008 crushing me, so can I please just take another Ativan? 22 00:01:49,743 --> 00:01:51,479 Listen, I'm gonna have to call you back. 23 00:01:51,479 --> 00:01:53,547 They're evacuating my building. 24 00:01:53,547 --> 00:01:55,349 You're not anywhere near this fire, are you? 25 00:01:58,852 --> 00:02:00,621 What is that? 26 00:02:00,621 --> 00:02:02,256 Everett? 27 00:02:02,256 --> 00:02:03,957 Are you still there? Can you hear me? 28 00:02:03,957 --> 00:02:05,493 What is that? 29 00:02:05,493 --> 00:02:08,696 Everett, can you see the fire? 30 00:02:08,696 --> 00:02:11,031 Yeah. I can see it. 31 00:02:12,633 --> 00:02:14,468 Connor... Hey, Connor, why are we stopped? 32 00:02:14,468 --> 00:02:15,936 Nobody knows. 33 00:02:15,936 --> 00:02:17,971 Look at that shit out there. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,908 If we have to run, I'm screwed. 35 00:02:34,622 --> 00:02:36,390 Everyone get back in your seats. 36 00:02:36,390 --> 00:02:38,058 You guys really aren't supposed to be up 37 00:02:38,058 --> 00:02:39,827 in the middle of the aisle. 38 00:02:39,827 --> 00:02:43,331 Look at that car. 39 00:02:43,331 --> 00:02:44,965 Huh? 40 00:02:44,965 --> 00:02:47,067 Oh. See that car? 41 00:02:47,067 --> 00:02:48,502 There's no one behind the wheel 42 00:02:48,502 --> 00:02:50,371 like the driver abandoned their car. 43 00:02:50,371 --> 00:02:51,805 Maybe they're coming back. 44 00:02:51,805 --> 00:02:53,874 Maybe they didn't want to burn to death in their car. 45 00:03:00,814 --> 00:03:02,149 Wait, look. 46 00:03:05,219 --> 00:03:06,654 I don't think he's coming back. 47 00:03:11,392 --> 00:03:13,994 Oh, um, it's called psychogenic tremor. 48 00:03:13,994 --> 00:03:15,929 I've got-got anxiety. 49 00:03:15,929 --> 00:03:18,999 - Doesn't everyone? - Not like me. 50 00:03:23,837 --> 00:03:25,406 It's from the school. 51 00:03:26,807 --> 00:03:29,410 You lose your phone? - Oh, I don't have one. 52 00:03:29,410 --> 00:03:31,879 - You don't have a phone? - What's the text say? 53 00:03:31,879 --> 00:03:33,447 What, are you, like, not allowed to have a phone? 54 00:03:33,447 --> 00:03:35,416 No. I just--I choose not to. It's a thing. 55 00:03:35,416 --> 00:03:37,751 You wouldn't get it. What's the text say? 56 00:03:40,120 --> 00:03:41,522 Classes are cancelled. 57 00:03:41,522 --> 00:03:44,258 They're shutting down all the schools near the fire. 58 00:03:44,258 --> 00:03:46,427 Wait, why wouldn't I get it? 59 00:03:46,427 --> 00:03:48,161 It's personal preference. 60 00:03:48,161 --> 00:03:50,264 I don't have a phone, no computer, no email. 61 00:03:50,264 --> 00:03:51,832 Everyone's got a thing. 62 00:03:51,832 --> 00:03:53,100 I've got a thing about phones 63 00:03:53,100 --> 00:03:55,736 and you have a psychotic tremor. 64 00:03:55,736 --> 00:03:57,638 It's psychogenic tremor. 65 00:03:57,638 --> 00:03:58,772 What's the difference? 66 00:03:58,772 --> 00:04:00,874 I'm not psychotic. 67 00:04:00,874 --> 00:04:02,743 You sure about that? 68 00:04:04,645 --> 00:04:06,780 They're evacuating Altadena and Eagle Rock. 69 00:04:09,216 --> 00:04:11,251 - I live in Altadena. - Did you say Eagle Rock? 70 00:04:11,251 --> 00:04:12,753 Atwater Village, too. 71 00:04:12,753 --> 00:04:14,355 But they're doing that to be safe, right? 72 00:04:14,355 --> 00:04:15,956 It doesn't mean our houses are actually burning down. 73 00:04:15,956 --> 00:04:17,391 If they're saying evacuate, 74 00:04:17,391 --> 00:04:19,627 I think they're pretty worried about shit burning down. 75 00:04:20,561 --> 00:04:23,331 Hey, Phoebe, can I borrow your phone for a sec? 76 00:04:23,331 --> 00:04:24,865 I just need to send a message to my brother. 77 00:04:24,865 --> 00:04:26,334 For real? 78 00:04:26,334 --> 00:04:27,568 You don't talk to me for over a year 79 00:04:27,568 --> 00:04:29,637 and now you want to be friends again? 80 00:04:29,637 --> 00:04:31,772 No, I-I just want to borrow your phone. 81 00:04:31,772 --> 00:04:33,507 You're unbelievable. 82 00:04:34,742 --> 00:04:36,176 You need to open the door right now. 83 00:04:36,176 --> 00:04:37,545 If I let all of you run out into the street, 84 00:04:37,545 --> 00:04:39,647 I could lose my job. - We could lose our lives. 85 00:04:39,647 --> 00:04:40,981 I kind of think that's more important 86 00:04:40,981 --> 00:04:42,483 than your shitty minimum wage job. 87 00:04:42,483 --> 00:04:44,184 Can you stop recording me, please? 88 00:04:44,184 --> 00:04:46,153 Fuck no. This is evidence for my parents 89 00:04:46,153 --> 00:04:47,988 when they come pull my dead body out of here. 90 00:04:47,988 --> 00:04:49,490 I'm trying to do the right thing. 91 00:04:49,490 --> 00:04:51,425 So am I which I why I'm posting this 92 00:04:51,425 --> 00:04:52,526 so people know who killed 93 00:04:52,526 --> 00:04:54,528 a bus full of high school students. 94 00:04:59,367 --> 00:05:01,134 What the fuck is your problem? 95 00:05:08,376 --> 00:05:10,611 - What? - Don't go out there, Austin. 96 00:05:10,611 --> 00:05:12,480 Don't go out there. 97 00:05:50,551 --> 00:05:52,285 - What is that? - Move out of the way! 98 00:05:52,285 --> 00:05:54,087 Back up. Back up. Back up! 99 00:05:59,493 --> 00:06:01,128 Get out of the way! 100 00:06:01,128 --> 00:06:02,396 Move, guys! 101 00:06:06,133 --> 00:06:08,101 Get out! - Come on! 102 00:06:14,241 --> 00:06:16,076 Go this way! 103 00:06:16,076 --> 00:06:17,645 Just leave everything! 104 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 - Here. Here. Come on. - Oh, thanks. 105 00:06:46,974 --> 00:06:49,142 - Come on! Back to the bus. - What? 106 00:06:49,142 --> 00:06:50,711 There's something out-- 107 00:06:50,711 --> 00:06:53,080 Austin? Austin! 108 00:06:53,080 --> 00:06:54,715 Oh, fuck. 109 00:06:57,317 --> 00:06:59,620 Holy shit. 110 00:07:57,578 --> 00:07:59,179 Run. Are you stupid? Run! 111 00:10:10,744 --> 00:10:11,845 Shit, Diesel. 112 00:10:11,845 --> 00:10:14,147 Seriously? 113 00:10:14,147 --> 00:10:16,116 Every day? Every single day? 114 00:10:21,421 --> 00:10:22,990 There you are. I've been trying to reach you. 115 00:10:22,990 --> 00:10:24,257 Why can't you carry a cell phone 116 00:10:24,257 --> 00:10:26,259 like a normal fucking teenager? 117 00:10:26,259 --> 00:10:27,795 If you want me to be a normal fucking teenager, 118 00:10:27,795 --> 00:10:29,396 why don't you try not using the word "fucking" 119 00:10:29,396 --> 00:10:30,898 when talking to your teenager. 120 00:10:30,898 --> 00:10:32,933 You should have been here helping with your brother. 121 00:10:35,769 --> 00:10:38,972 Danny? Danny, look at me. 122 00:10:40,073 --> 00:10:41,408 Look. 123 00:10:46,346 --> 00:10:47,981 It's okay. - Look, everyone's saying 124 00:10:47,981 --> 00:10:49,282 the shelters are filling up fast. 125 00:10:49,282 --> 00:10:50,383 And there's no way I'm paying for a hotel. 126 00:10:50,383 --> 00:10:51,518 I'm going. 127 00:10:52,953 --> 00:10:54,988 Jacket. Wet. 128 00:10:58,258 --> 00:11:00,293 Don't worry. I'm okay. 129 00:12:24,544 --> 00:12:25,846 Con-- 130 00:12:38,391 --> 00:12:41,661 Do you know what kind of animal bit you? 131 00:12:41,661 --> 00:12:44,164 I said do you know what kind of animal bit you? 132 00:12:46,566 --> 00:12:48,601 A wolf. 133 00:12:48,601 --> 00:12:50,037 It was a wolf. 134 00:12:52,705 --> 00:12:54,741 Let's go. 135 00:12:54,741 --> 00:12:56,576 Let's go, let's go. 136 00:13:02,916 --> 00:13:05,218 - Where's Danny? - Shit. 137 00:13:05,218 --> 00:13:06,586 Weren't you watching him? 138 00:13:06,586 --> 00:13:08,055 Stay here. I'll take care of this. 139 00:13:08,055 --> 00:13:10,290 Christ's sake, Blake, we don't have time for this. 140 00:13:16,763 --> 00:13:19,066 Where do you think you're going? 141 00:13:19,066 --> 00:13:21,969 - There. - Come on. Let's go. 142 00:13:21,969 --> 00:13:23,803 I said let's go. 143 00:13:23,803 --> 00:13:25,338 Look there. 144 00:13:26,974 --> 00:13:29,576 You have to speak in complete sentences, Danny. 145 00:13:29,576 --> 00:13:30,978 Now let's go. 146 00:13:30,978 --> 00:13:32,846 No. Look. 147 00:13:54,634 --> 00:13:56,003 Let's go. 148 00:15:17,284 --> 00:15:20,453 Hey. Nice to see you a little more lucid, Everett. 149 00:15:20,453 --> 00:15:22,689 Well, we don't have any burns from the fire 150 00:15:22,689 --> 00:15:26,793 but you do have a rather nasty bite 151 00:15:26,793 --> 00:15:28,528 from an animal. 152 00:15:28,528 --> 00:15:31,131 It did look quite a bit worse when he came in, right? 153 00:15:31,131 --> 00:15:33,300 Maybe it was all the blood and the wound wasn't that deep. 154 00:15:33,300 --> 00:15:36,003 Well, you're pretty lucky, Everett. 155 00:15:36,003 --> 00:15:38,371 There was quite an accident on the highway. 156 00:15:38,371 --> 00:15:40,307 Sounds like there were a lot of car crashes 157 00:15:40,307 --> 00:15:42,475 and animals running everywhere. 158 00:15:42,475 --> 00:15:45,478 - The ram... - Bighorn sheep. Horses too. 159 00:15:45,478 --> 00:15:46,946 A few stables burned down 160 00:15:46,946 --> 00:15:49,082 and sent them all running to the hills. 161 00:15:49,082 --> 00:15:51,451 Hey, I want you to relax, okay? 162 00:15:51,451 --> 00:15:53,486 The worst is over. 163 00:15:54,854 --> 00:15:56,756 So what about your other friends? 164 00:15:56,756 --> 00:15:58,391 Do you know anybody who made it here to the hospital 165 00:15:58,391 --> 00:16:00,227 from the highway? 166 00:16:00,227 --> 00:16:02,495 Uh, everybody ran. 167 00:16:02,495 --> 00:16:04,464 Th-there was one. Blake. 168 00:16:04,464 --> 00:16:06,933 - He a friend of yours? - She. And no. 169 00:16:06,933 --> 00:16:08,735 Not-not really. I mean, most of my friends 170 00:16:08,735 --> 00:16:11,004 are online. - Mm. Okay. 171 00:16:11,004 --> 00:16:13,773 Well, don't worry, kiddo. We called your parents. 172 00:16:13,773 --> 00:16:16,443 My parents? They're coming here? 173 00:16:16,443 --> 00:16:18,545 That's what happens when we call the parents. 174 00:16:19,679 --> 00:16:20,947 And they're usually pretty happy 175 00:16:20,947 --> 00:16:23,350 to know that you're okay. - No, no. Not my parents. 176 00:16:23,350 --> 00:16:25,485 I'm sure everything will be fine. 177 00:16:25,485 --> 00:16:27,787 Okay. 178 00:16:45,205 --> 00:16:47,907 Hey, the phone's ringing. 179 00:16:49,309 --> 00:16:50,877 The phone? 180 00:17:03,056 --> 00:17:05,024 Um, hello? 181 00:17:06,526 --> 00:17:08,861 Get out of the hospital. 182 00:17:08,861 --> 00:17:11,498 - Who is this? - Leave the hospital now. 183 00:17:11,498 --> 00:17:14,501 Grab your things and go. - What? Why? 184 00:17:14,501 --> 00:17:16,803 It's going to find you. 185 00:17:16,803 --> 00:17:19,372 It's going to keep coming, Everett. 186 00:17:20,540 --> 00:17:22,675 How do you know my name? 187 00:17:22,675 --> 00:17:25,712 It can't move as easily in daylight. 188 00:17:25,712 --> 00:17:28,781 But it will move and it will come for you. 189 00:17:28,781 --> 00:17:31,551 Why is this happening to me? 190 00:17:31,551 --> 00:17:33,353 You were bitten. 191 00:17:33,353 --> 00:17:36,689 It has to find you before the next full moon. 192 00:17:36,689 --> 00:17:38,891 What does it want? 193 00:17:38,891 --> 00:17:41,194 To kill you... 194 00:17:41,194 --> 00:17:42,929 before the full moon. 195 00:17:42,929 --> 00:17:44,597 There he is. Jesus, Everett, 196 00:17:44,597 --> 00:17:47,033 what were you thinking? 197 00:17:53,373 --> 00:17:54,941 Ev! 198 00:18:04,451 --> 00:18:07,487 Dad, how far is the shelter? 199 00:18:07,487 --> 00:18:10,457 Two miles. May as well be 200. 200 00:18:10,457 --> 00:18:12,259 Never gonna get through this traffic. 201 00:18:12,259 --> 00:18:14,093 Maybe we should get a hotel. 202 00:18:14,093 --> 00:18:16,763 - Can't afford a hotel. - Okay, a motel. 203 00:18:16,763 --> 00:18:18,865 We can't afford a camping tent right now, Blake. 204 00:18:22,802 --> 00:18:25,205 Danny, here, take your fidget cube. 205 00:18:27,507 --> 00:18:28,841 Look, I've got some cash. 206 00:18:28,841 --> 00:18:30,177 I can help pay for a motel. 207 00:18:30,177 --> 00:18:32,512 Could you stop kicking my goddamn seat, Danny? 208 00:18:32,512 --> 00:18:34,247 There's a motel 1/2 a mile down Verdugo. 209 00:18:34,247 --> 00:18:36,349 It's $40 a night. 210 00:18:36,349 --> 00:18:37,917 How exactly would you know that? 211 00:18:39,752 --> 00:18:41,521 You really want to know? 212 00:18:41,521 --> 00:18:43,156 Forget I asked. 213 00:18:43,156 --> 00:18:44,724 How about I give you two options, 214 00:18:44,724 --> 00:18:46,793 you tell me which one you like better. 215 00:18:46,793 --> 00:18:49,962 Option A, I fucked a guy there one night. 216 00:18:49,962 --> 00:18:51,298 Do not do this in front of Danny. 217 00:18:51,298 --> 00:18:54,133 Option B... 218 00:18:54,133 --> 00:18:56,769 I used my fake ID to get Danny and I a room 219 00:18:56,769 --> 00:18:58,605 when you and mom were fighting for six hours 220 00:18:58,605 --> 00:19:00,740 and didn't even notice we were gone. 221 00:19:00,740 --> 00:19:02,642 And still didn't noticed after she left 222 00:19:02,642 --> 00:19:04,844 and you got drunk. 223 00:19:04,844 --> 00:19:06,313 When we got back in the morning, 224 00:19:06,313 --> 00:19:07,747 you also didn't notice 225 00:19:07,747 --> 00:19:09,516 because you were passed out and hungover. 226 00:19:09,516 --> 00:19:12,985 I'll take option A, thanks. 227 00:19:16,189 --> 00:19:18,157 How about you just take us to the motel? 228 00:19:24,964 --> 00:19:26,799 Fuck this. 229 00:19:28,000 --> 00:19:30,637 Hey! Hey, what are you doing, man? 230 00:19:52,692 --> 00:19:54,427 Everett, I want you to take a sip of this. 231 00:19:54,427 --> 00:19:56,062 It has electrolytes. 232 00:19:56,062 --> 00:19:57,497 I'm okay. I just got lightheaded. 233 00:19:57,497 --> 00:19:58,865 You really should have stayed 234 00:19:58,865 --> 00:20:00,967 and waited for the emergency responders. 235 00:20:00,967 --> 00:20:02,469 Come on, Kendra. Ease up on him. 236 00:20:02,469 --> 00:20:04,937 It's called hyperbole. 237 00:20:04,937 --> 00:20:07,907 If my son can exaggerate a minor scratch 238 00:20:07,907 --> 00:20:11,043 into a mortal wound, then I get to embellish a little too. 239 00:20:11,043 --> 00:20:13,980 - It's not a minor scratch. - Nothing's minor with you. 240 00:20:13,980 --> 00:20:16,148 Did they even show you? Did you look at it? 241 00:20:16,148 --> 00:20:18,150 Here. Look. 242 00:20:20,520 --> 00:20:22,289 Oh, for God's sake, Everett. 243 00:20:22,289 --> 00:20:23,923 That's not even gonna scar. 244 00:20:34,834 --> 00:20:37,236 - You can't see it. - I can see it fine. 245 00:20:37,236 --> 00:20:38,805 Ask your father. 246 00:20:42,842 --> 00:20:46,613 Oh, I don't know, Ev. Maybe a little scar. 247 00:20:46,613 --> 00:20:48,047 Wait, there's a girl. She got bit too. 248 00:20:48,047 --> 00:20:49,115 The same thing's probably happening to her. 249 00:20:49,115 --> 00:20:50,617 - What girl? - You met a girl? 250 00:20:50,617 --> 00:20:51,684 No. I mean, like, I know her. 251 00:20:51,684 --> 00:20:52,852 We have a couple classes together. 252 00:20:52,852 --> 00:20:54,621 Her name's Blake. We should find her. 253 00:20:55,922 --> 00:20:56,889 We need to get out of here. - No, no, no. 254 00:20:56,889 --> 00:20:58,224 Lie down. - No, you're right. 255 00:20:58,224 --> 00:20:59,459 You're right. It's just a scratch. I'm fine. 256 00:20:59,459 --> 00:21:00,793 No, no, no. Come on, Ev. 257 00:21:00,793 --> 00:21:02,295 You passed out twice. They have to monitor you. 258 00:21:02,295 --> 00:21:03,663 You're not going anywhere. - No, we need to get 259 00:21:03,663 --> 00:21:05,164 out of here before night, before it gets too dark. 260 00:21:05,164 --> 00:21:06,366 It already is night. 261 00:21:06,366 --> 00:21:07,534 - They gave you a sedative. - What? 262 00:21:07,534 --> 00:21:09,035 You've been out a long time. 263 00:21:20,947 --> 00:21:22,782 Go. 264 00:21:32,625 --> 00:21:34,193 L.A. highway... 265 00:21:34,193 --> 00:21:35,728 Between victims in a violent and deadly scene. 266 00:21:35,728 --> 00:21:37,063 - Want to help me, please? - Danny, come on. 267 00:21:37,063 --> 00:21:38,631 - We don't have... - Let's settle, okay? 268 00:21:38,631 --> 00:21:40,166 The exact numbers, but our sources have confirmed 269 00:21:40,166 --> 00:21:41,868 there have been multiple deaths 270 00:21:41,868 --> 00:21:43,403 from animal attacks 271 00:21:43,403 --> 00:21:46,506 apparently as a direct result of the wildfires. 272 00:21:46,506 --> 00:21:48,475 Authorities are warning citizens 273 00:21:48,475 --> 00:21:50,743 to be on the lookout for bears, coyotes, 274 00:21:50,743 --> 00:21:53,079 and other animals driven out of their dens. 275 00:21:53,079 --> 00:21:55,482 Many of them are simply scared and injured. 276 00:21:55,482 --> 00:21:57,650 But as we all know, fear and pain... 277 00:21:57,650 --> 00:21:58,985 Fear and pain. 278 00:21:58,985 --> 00:22:00,252 Can result in lethal consequences. 279 00:22:00,252 --> 00:22:01,688 Okay, if we lose the house, 280 00:22:01,688 --> 00:22:03,456 if it all burns down, where are we supposed to go? 281 00:22:03,456 --> 00:22:05,224 Is there a government program for that? 282 00:22:05,224 --> 00:22:06,426 Uh, who can I call? 283 00:22:06,426 --> 00:22:07,760 I-I've got two kids here. 284 00:22:07,760 --> 00:22:09,996 I've got a young child with autism, okay? 285 00:22:09,996 --> 00:22:12,365 What? No I can't hold. 286 00:22:12,365 --> 00:22:14,734 Yeah, thank you too. 287 00:22:16,068 --> 00:22:17,870 Um, okay. 288 00:22:17,870 --> 00:22:19,406 Uh, listen, I-I think 289 00:22:19,406 --> 00:22:21,173 maybe I should take you guys to your mom's. 290 00:22:21,173 --> 00:22:23,410 Uh, though I'm pretty sure she won't pick up if I call. 291 00:22:23,410 --> 00:22:25,111 - We're not going to Mom's. - How about if you call? 292 00:22:25,111 --> 00:22:26,345 She'll pick up if-- 293 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 if she sees it's you, she'll pick up. 294 00:22:27,346 --> 00:22:29,148 She's not gonna know it's me. 295 00:22:29,148 --> 00:22:30,717 Oh, right. No phone. 296 00:22:36,556 --> 00:22:39,025 Stop it. - Skin. 297 00:22:39,025 --> 00:22:42,829 Use complete sentences like we talked about. 298 00:22:42,829 --> 00:22:45,297 I can't respond unless you help me understand. 299 00:22:47,667 --> 00:22:50,403 - Your skin. - No. 300 00:22:50,403 --> 00:22:52,772 Don't you think I know how bad my skin looks? 301 00:23:01,180 --> 00:23:03,315 Danny, stop. 302 00:23:03,315 --> 00:23:04,884 Your skin. 303 00:24:31,738 --> 00:24:34,941 I can't believe how tall the flames... 304 00:24:34,941 --> 00:24:36,943 I gotta run. - Where the hell are you going? 305 00:24:36,943 --> 00:24:39,546 - I'm coming right back. - Blake, wait. 306 00:24:39,546 --> 00:24:42,314 The highway? What's going on? 307 00:24:42,314 --> 00:24:44,250 I've been a piece of shit. 308 00:24:44,250 --> 00:24:46,185 I know. 309 00:24:46,185 --> 00:24:49,355 Give me a break, please? 310 00:24:49,355 --> 00:24:52,725 Everything's falling apart and I-I don't know what to do. 311 00:24:53,960 --> 00:24:57,530 I'm just looking for a little help 312 00:24:57,530 --> 00:25:00,466 so I can take care of you and Danny, all right? 313 00:25:00,466 --> 00:25:01,834 - I can take care of myself. - Yeah, I know. 314 00:25:01,834 --> 00:25:05,137 I know. And you can take care of Danny too. 315 00:25:06,539 --> 00:25:08,374 Better than I ever can. 316 00:25:09,441 --> 00:25:10,910 Please, just help me out. 317 00:25:12,078 --> 00:25:13,479 Okay? 318 00:25:15,214 --> 00:25:16,749 I'll be right back. 319 00:25:52,084 --> 00:25:53,586 Whoo! 320 00:26:03,229 --> 00:26:04,831 Show me again! 321 00:26:59,852 --> 00:27:02,021 Did you like my set? 322 00:27:02,021 --> 00:27:04,556 Yeah, I did. Especially that last track. 323 00:27:04,556 --> 00:27:06,558 I can't believe you used an actual 2-2-4 324 00:27:06,558 --> 00:27:09,461 instead of a plugin. - How'd you hear that? 325 00:27:09,461 --> 00:27:10,863 I hear a lot of things. 326 00:27:10,863 --> 00:27:12,899 You some type of music prodigy or something? 327 00:27:12,899 --> 00:27:16,168 No. I just know what I like. 328 00:27:19,271 --> 00:27:20,306 How old are you, anyway? 329 00:27:20,306 --> 00:27:21,540 Don't worry. 330 00:27:21,540 --> 00:27:24,276 I'm not, like, high school or anything. 331 00:27:24,276 --> 00:27:25,411 Follow me. 332 00:27:34,754 --> 00:27:40,226 ♪ Just want to be closer to you ♪ 333 00:27:42,729 --> 00:27:48,200 ♪ Just want to be closer to you ♪ 334 00:27:50,669 --> 00:27:56,575 ♪ Just want to be closer to you ♪ 335 00:27:58,778 --> 00:28:00,512 ♪ Whoa ♪ 336 00:28:07,586 --> 00:28:09,521 ♪ Yeah, it's like whoa ♪ 337 00:28:11,824 --> 00:28:13,760 ♪ So, like, whoa ♪ 338 00:28:16,328 --> 00:28:18,497 ♪ Just popped her kidney I bought a million options ♪ 339 00:28:18,497 --> 00:28:20,166 ♪ Of the stock and I stopped doing the green ♪ 340 00:28:20,166 --> 00:28:21,600 ♪ Man, I rock arenas, bringing the peace ♪ 341 00:28:21,600 --> 00:28:23,102 ♪ I'm bumping that Pac in the car ♪ 342 00:28:23,102 --> 00:28:24,470 ♪ Pretending I got all the eyes on me ♪ 343 00:28:24,470 --> 00:28:25,772 ♪ Got a bad baby and she's independent ♪ 344 00:28:25,772 --> 00:28:26,873 ♪ Too many people older than me ♪ 345 00:28:26,873 --> 00:28:28,407 ♪ That's seeking attention ♪ 346 00:28:28,407 --> 00:28:29,475 ♪ When they warned me about the goofies, man ♪ 347 00:28:29,475 --> 00:28:30,476 ♪ I should have listened ♪ 348 00:28:54,867 --> 00:28:58,204 She a friend of yours? 349 00:28:58,204 --> 00:29:00,539 No. She's my sister. 350 00:29:03,609 --> 00:29:05,544 He looked nice. What's his name? 351 00:29:05,544 --> 00:29:06,745 Fuck off. 352 00:29:06,745 --> 00:29:08,180 Is that his first or last name? 353 00:29:08,180 --> 00:29:10,850 Look, he doesn't know my name either, all right? 354 00:29:10,850 --> 00:29:12,551 Dad isn't responding to texts. 355 00:29:12,551 --> 00:29:14,020 So? 356 00:29:14,020 --> 00:29:16,288 So I think he might be missing. 357 00:29:16,288 --> 00:29:17,723 He's a park ranger. 358 00:29:17,723 --> 00:29:19,758 They don't go missing in the middle of the woods. 359 00:29:19,758 --> 00:29:22,528 It doesn't feel right. 360 00:29:22,528 --> 00:29:25,664 Come on, Luna. You know what happens. 361 00:29:25,664 --> 00:29:27,466 Sometime tomorrow he's gonna come 362 00:29:27,466 --> 00:29:28,801 stumbling through the front door 363 00:29:28,801 --> 00:29:30,502 covered in ash and fall asleep on the couch. 364 00:29:30,502 --> 00:29:31,804 And then he's gonna wake up 365 00:29:31,804 --> 00:29:32,972 coughing like he's got pneumonia 366 00:29:32,972 --> 00:29:34,907 and go and do it again. 367 00:29:34,907 --> 00:29:36,475 Look, can you just let it go? 368 00:29:36,475 --> 00:29:37,810 It's Friday night. 369 00:29:37,810 --> 00:29:39,478 This party only happens once a month. 370 00:29:39,478 --> 00:29:42,181 - He's our father. - Yeah, but not our real one. 371 00:29:45,084 --> 00:29:48,254 I didn't say that. - Yeah, you kind of did. 372 00:29:48,254 --> 00:29:50,456 Look, are you gonna help me find him or not? 373 00:29:52,591 --> 00:29:55,361 Fine. I'll find him myself. 374 00:29:55,361 --> 00:29:59,231 My sense of smell is better tonight anyway. 375 00:29:59,231 --> 00:30:01,167 Hey, wait. 376 00:30:01,167 --> 00:30:03,069 Wait! 377 00:30:03,069 --> 00:30:05,972 How much better? - A lot. Why? 378 00:30:05,972 --> 00:30:08,407 My hearing is turned up to 10. 379 00:30:08,407 --> 00:30:10,376 It's never been this good. 380 00:30:10,376 --> 00:30:12,611 Not even on a full moon. 381 00:30:12,611 --> 00:30:14,446 Same with me. 382 00:30:14,446 --> 00:30:16,815 But the full moon isn't for another two nights. 383 00:30:16,815 --> 00:30:18,384 How many times did you text Dad? 384 00:30:18,384 --> 00:30:19,718 I don't know. A lot. 385 00:30:22,221 --> 00:30:23,789 If we went out there, do you think 386 00:30:23,789 --> 00:30:25,524 you'd be able to smell anything besides smoke? 387 00:30:25,524 --> 00:30:26,658 Yeah, that's why I need you. 388 00:30:26,658 --> 00:30:27,994 I need your hearing. 389 00:30:27,994 --> 00:30:29,128 You know what a fire that big sounds like? 390 00:30:29,128 --> 00:30:30,629 Like a jet engine throttling up. 391 00:30:36,702 --> 00:30:38,537 They found his truck. 392 00:30:38,537 --> 00:30:39,972 But not him? 393 00:30:50,549 --> 00:30:52,118 You the head nurse? 394 00:30:52,118 --> 00:30:53,785 No, but I can try to help. 395 00:30:53,785 --> 00:30:56,422 Do you actually know anything or are you gonna waste my time? 396 00:30:56,422 --> 00:30:58,857 I'm Investigator Ramsey with the LAFD. 397 00:30:58,857 --> 00:31:00,659 And this blunt instrument of the LAPD 398 00:31:00,659 --> 00:31:02,261 is Officer Jang. 399 00:31:02,261 --> 00:31:04,997 We're part of a joint taskforce investigating the wildfires. 400 00:31:04,997 --> 00:31:06,865 We're looking for anyone who came in recently 401 00:31:06,865 --> 00:31:08,600 that was injured on the freeway this morning. 402 00:31:08,600 --> 00:31:10,802 Especially the kids who were on that school bus. 403 00:31:10,802 --> 00:31:12,271 Yeah, we got one of them. 404 00:31:12,271 --> 00:31:15,407 Walked in on his own. Lang. Everett Lang. 405 00:31:17,843 --> 00:31:19,979 Why would the police want to talk to him? 406 00:31:19,979 --> 00:31:21,280 It's not just the police. 407 00:31:21,280 --> 00:31:23,983 It's an investigator from the fire department. 408 00:31:23,983 --> 00:31:25,651 You know what that means, right? 409 00:31:25,651 --> 00:31:27,353 Arson. 410 00:31:50,376 --> 00:31:51,944 Middleton Road. 411 00:33:01,313 --> 00:33:03,849 What? You're not gonna bark? 412 00:33:09,421 --> 00:33:11,523 Come. Come on. 413 00:33:17,629 --> 00:33:20,499 All this time we could have been friends, huh? 414 00:34:09,181 --> 00:34:10,916 - How bad is it? - It's not great. 415 00:34:10,916 --> 00:34:12,084 We think it might have been caught 416 00:34:12,084 --> 00:34:13,252 in stampede that went 417 00:34:13,252 --> 00:34:14,486 through the freeway this morning. 418 00:34:14,486 --> 00:34:16,488 Whether your dad was actually in the truck 419 00:34:16,488 --> 00:34:18,457 is anyone's guess. 420 00:34:18,457 --> 00:34:21,327 Remember, it probably looks worse than it is. 421 00:34:21,327 --> 00:34:24,029 These animals were scared and desperate. 422 00:34:24,029 --> 00:34:25,231 Most of them were on fire 423 00:34:25,231 --> 00:34:26,198 when they came out of the woods. 424 00:34:26,198 --> 00:34:27,466 What kind of animals? 425 00:34:27,466 --> 00:34:29,635 Bears, big horns, mountain lions. 426 00:34:29,635 --> 00:34:31,803 What about wolves? 427 00:34:31,803 --> 00:34:34,106 A wolf couldn't have done that. 428 00:35:40,606 --> 00:35:41,740 Whoa! 429 00:35:41,740 --> 00:35:42,974 What the fuck are you doing here? 430 00:35:42,974 --> 00:35:44,576 - Looking for you. - Why? 431 00:35:44,576 --> 00:35:46,745 Because we need to talk and you don't have a phone. 432 00:35:46,745 --> 00:35:48,146 I don't have a phone 433 00:35:48,146 --> 00:35:49,615 'cause I don't need to talk to people like you. 434 00:35:52,751 --> 00:35:56,255 Oh, shit. Your house. 435 00:35:57,389 --> 00:35:58,990 This is your house, isn't it? 436 00:35:58,990 --> 00:36:01,260 Well, this was my house. 437 00:36:05,597 --> 00:36:08,600 - There are fires every year. - Not like this one. 438 00:36:08,600 --> 00:36:10,202 You heard what they said on the news. 439 00:36:10,202 --> 00:36:12,704 This is the worst fire in 18 years. 440 00:36:12,704 --> 00:36:14,706 Just like the one when Garrett found us. 441 00:36:34,125 --> 00:36:37,829 What if this time he found someone else? 442 00:36:37,829 --> 00:36:39,765 Our real father. 443 00:36:39,765 --> 00:36:41,767 It's what you wanted, right? 444 00:36:41,767 --> 00:36:43,269 Like you don't? 445 00:36:43,269 --> 00:36:44,736 I don't want someone who abandoned us 446 00:36:44,736 --> 00:36:46,405 18 years ago. - But you're the one 447 00:36:46,405 --> 00:36:49,275 always saying you don't feel like you've found your pack. 448 00:36:49,275 --> 00:36:51,443 Like, no one gets us and that all you've ever wanted 449 00:36:51,443 --> 00:36:54,145 is to find someone like you. 450 00:36:54,145 --> 00:36:55,647 Well, now's your chance, Luna. 451 00:36:55,647 --> 00:36:56,815 If he's come back, 452 00:36:56,815 --> 00:36:58,684 if he's really still alive, 453 00:36:58,684 --> 00:37:00,686 and... 454 00:37:02,888 --> 00:37:04,423 And if he did that... 455 00:37:07,259 --> 00:37:09,060 Then he's coming for both of us. 456 00:37:19,505 --> 00:37:22,207 Sorry you lost everything. 457 00:37:22,207 --> 00:37:23,975 I don't care. 458 00:37:23,975 --> 00:37:26,077 It doesn't mean anything. 459 00:37:26,077 --> 00:37:28,013 Nothing? Like, not even one thing? 460 00:37:28,013 --> 00:37:29,415 Nope. 461 00:37:29,415 --> 00:37:32,384 It's my brother who's gonna care. 462 00:37:32,384 --> 00:37:34,986 He's, um-- he's got Asperger's, right? 463 00:37:34,986 --> 00:37:36,955 No one has Asperger's anymore. 464 00:37:36,955 --> 00:37:40,426 It all falls under ASD, Autism Spectrum Disorder. 465 00:37:40,426 --> 00:37:41,593 As long as he sticks to his rituals, 466 00:37:41,593 --> 00:37:43,228 he's actually pretty high-functioning. 467 00:37:43,228 --> 00:37:45,964 What rituals? 468 00:37:45,964 --> 00:37:47,299 Anytime he walks into a room, 469 00:37:47,299 --> 00:37:48,434 if there's a TV, he has to turn it on 470 00:37:48,434 --> 00:37:50,035 to make sure it works. 471 00:37:50,035 --> 00:37:52,438 And it has to be playing the news. 472 00:37:52,438 --> 00:37:55,240 - Well, what if it's not? - He gets anxious. 473 00:37:56,542 --> 00:38:00,278 Then he has a meltdown-- screaming, crying. 474 00:38:00,278 --> 00:38:01,780 Sometimes he hits himself. 475 00:38:08,253 --> 00:38:10,221 How come you didn't go to the hospital? 476 00:38:10,221 --> 00:38:11,523 How come you didn't stay? 477 00:38:11,523 --> 00:38:13,725 Someone called me and told me to leave. 478 00:38:13,725 --> 00:38:15,894 He said it was gonna try and kill me again. 479 00:38:15,894 --> 00:38:17,863 And it had to do it before the next full moon. 480 00:38:19,398 --> 00:38:21,299 You should definitely go back to the hospital. 481 00:38:21,299 --> 00:38:22,834 Probably a psychiatric hospital. 482 00:38:22,834 --> 00:38:24,336 No. I know what I saw. 483 00:38:24,336 --> 00:38:26,237 People died and it wasn't because of a fire. 484 00:38:26,237 --> 00:38:27,906 Our bus driver was one of them. 485 00:38:27,906 --> 00:38:29,741 - Renata. - Who? 486 00:38:29,741 --> 00:38:33,379 Our bus driver. Her name was Renata. 487 00:38:39,250 --> 00:38:40,752 Look. 488 00:38:42,120 --> 00:38:45,023 You see that? - See what? 489 00:38:52,598 --> 00:38:54,065 Everyone who looks at it says it's healing 490 00:38:54,065 --> 00:38:56,301 and it probably won't even scar. 491 00:38:56,301 --> 00:38:58,637 That's not what you see, is it? 492 00:39:00,639 --> 00:39:02,508 Look. - I see it. 493 00:39:04,109 --> 00:39:05,911 No, no, no. Not the bite. 494 00:39:09,180 --> 00:39:12,050 Holy shit. 495 00:39:12,050 --> 00:39:13,785 I can see my abs. 496 00:39:16,488 --> 00:39:19,190 Can you see my abs? 497 00:39:19,190 --> 00:39:21,627 Yeah. Congratulations. 498 00:39:23,395 --> 00:39:25,397 I look like I put on ten pounds of muscle. 499 00:39:25,397 --> 00:39:26,765 You want me to take a progress pic? 500 00:39:26,765 --> 00:39:28,467 No, no, no. I mean I look like I put on 501 00:39:28,467 --> 00:39:30,836 ten pounds of muscle in the last two hours. 502 00:39:33,271 --> 00:39:35,273 Wait, your skin. 503 00:39:35,273 --> 00:39:36,942 Look at your skin. 504 00:39:40,712 --> 00:39:44,450 You used to have acne scars, right? 505 00:39:46,017 --> 00:39:49,521 Whatever's going on with you, I can't help. 506 00:39:49,521 --> 00:39:51,022 I have my own shit to deal with. 507 00:39:51,022 --> 00:39:53,625 You and me, we're not in this together, all right? 508 00:39:53,625 --> 00:39:55,827 I'm-I'm sorry. I shouldn't have 509 00:39:55,827 --> 00:39:57,863 said it like that. 510 00:40:28,226 --> 00:40:29,828 Go! 511 00:40:32,063 --> 00:40:33,398 Ahh! 512 00:40:33,398 --> 00:40:35,233 Other way. 513 00:40:56,254 --> 00:40:59,658 For fuck's sake, just go! 514 00:41:17,609 --> 00:41:19,645 What, you hear something? 515 00:41:21,379 --> 00:41:23,815 Just the fire. 516 00:41:23,815 --> 00:41:25,617 Do you smell something? 517 00:41:27,953 --> 00:41:29,320 It's gonna be okay. 518 00:41:29,320 --> 00:41:32,157 He knows how to survive a wildfire. 519 00:41:32,157 --> 00:41:34,359 I'm not worried about the fire. 520 00:42:35,954 --> 00:42:37,923 This is Garrett Briggs. 521 00:42:37,923 --> 00:42:40,191 I'm a Los Angeles park ranger. 522 00:42:40,191 --> 00:42:44,195 This is a message for my kids, Harlan and Luna. 523 00:42:46,732 --> 00:42:48,600 Hey, guys. 524 00:42:48,600 --> 00:42:50,802 I don't know if I'm gonna make it out of here. 525 00:42:50,802 --> 00:42:52,638 And if I don't, 526 00:42:52,638 --> 00:42:55,306 I wanted to make sure there's a message. 527 00:42:55,306 --> 00:42:57,375 You know I love you. 528 00:42:57,375 --> 00:42:59,611 But there's been things... 529 00:42:59,611 --> 00:43:02,113 a lot of things I haven't said. 530 00:43:02,881 --> 00:43:06,451 Luna, I want you to know that things are gonna change, 531 00:43:06,451 --> 00:43:07,786 all right? 532 00:43:07,786 --> 00:43:09,320 I know you haven't made the kind of friends 533 00:43:09,320 --> 00:43:12,223 you were hoping to find the last few years. 534 00:43:12,223 --> 00:43:15,026 I know how lonely you feel sometimes. 535 00:43:16,695 --> 00:43:19,965 But I don't want you to worry about high school. 536 00:43:19,965 --> 00:43:23,134 I promise you, you'll find your people. 537 00:43:25,036 --> 00:43:26,705 You'll find your pack. 538 00:43:28,239 --> 00:43:33,078 Harlan, look... 539 00:43:33,078 --> 00:43:36,014 I know all we do right now is argue. 540 00:43:37,482 --> 00:43:40,752 And I'm sorry I couldn't figure out how to fix that. 541 00:43:40,752 --> 00:43:44,189 Do me a favor and remember when--when things were good 542 00:43:44,189 --> 00:43:45,724 between us. 543 00:43:48,526 --> 00:43:52,163 Remember all the books we read together. 544 00:43:52,163 --> 00:43:54,532 Same ones over and over. 545 00:43:56,802 --> 00:43:58,704 Remember that I took you 546 00:43:58,704 --> 00:44:02,107 to every R-rated horror movie you ever wanted to see 547 00:44:02,107 --> 00:44:04,843 even though you were only ten... 548 00:44:06,211 --> 00:44:09,114 And I was the one who ended up having nightmares. 549 00:44:09,114 --> 00:44:12,851 Remember that I love you... 550 00:44:12,851 --> 00:44:15,653 even though I'm not your-- 551 00:44:15,653 --> 00:44:19,825 even though you don't see me as your real... 552 00:44:24,062 --> 00:44:25,596 Fuck. 553 00:44:29,034 --> 00:44:30,736 Come on, Garrett. 554 00:44:30,736 --> 00:44:32,337 Come on. 555 00:44:40,011 --> 00:44:42,080 Get up, you asshole. 556 00:44:43,782 --> 00:44:45,583 They need you. 557 00:44:47,018 --> 00:44:48,954 They need you. 558 00:45:22,220 --> 00:45:24,355 Are you--are you okay, Blake? 559 00:45:24,355 --> 00:45:27,092 What the fuck was that? What's happening to us? 560 00:45:27,092 --> 00:45:28,626 What-what's happening to me? 561 00:45:28,626 --> 00:45:30,395 Just--you just try to breathe, okay? 562 00:45:30,395 --> 00:45:32,297 What, like I'm having a panic attack or something? 563 00:45:32,297 --> 00:45:34,165 - Probably an anxiety attack. - What's the difference? 564 00:45:34,165 --> 00:45:35,533 There's a difference, trust me. 565 00:45:35,533 --> 00:45:37,702 No, no, no, no. I don't get anxiety attacks 566 00:45:37,702 --> 00:45:39,938 or panic attacks or whatever the fuck this is, okay? 567 00:45:39,938 --> 00:45:41,239 I'm just--I'm freaking out. 568 00:45:41,239 --> 00:45:42,607 You know, sometimes people freak out. 569 00:45:42,607 --> 00:45:44,575 Yeah. They also have anxiety attacks. 570 00:45:44,575 --> 00:45:46,144 Just try and breathe 571 00:45:46,144 --> 00:45:48,246 in to seven and then out to 11. 572 00:45:48,246 --> 00:45:49,514 Try shutting the fuck up. 573 00:45:49,514 --> 00:45:50,648 No, you could try Lion's Breath. 574 00:45:50,648 --> 00:45:52,150 What the fuck is Lion's Breath? 575 00:45:52,150 --> 00:45:53,751 It's-it's yoga. It's Simhasana. 576 00:45:53,751 --> 00:45:55,620 It-it can ease anxiety and reduce panic attacks. 577 00:45:55,620 --> 00:45:58,389 Yoga? You want me to do yoga? 578 00:45:58,389 --> 00:45:59,991 No. Just the breathing. Just the breath. 579 00:45:59,991 --> 00:46:01,159 Try it with me. - No. 580 00:46:01,159 --> 00:46:02,293 - Try it! - Fuck you. 581 00:46:02,293 --> 00:46:04,195 Listen, you open your eyes wide, 582 00:46:04,195 --> 00:46:05,363 stick your tongue out, 583 00:46:05,363 --> 00:46:06,932 keep saying "Hah" 584 00:46:06,932 --> 00:46:08,333 with as much energy and force as possible. 585 00:46:08,333 --> 00:46:10,035 I c--I ca--I can't breathe. 586 00:46:10,035 --> 00:46:11,402 No, you can do it. Just do it once. 587 00:46:11,402 --> 00:46:13,771 - I can't breathe. - You can do it. Just once. 588 00:46:13,771 --> 00:46:15,874 Just once. Okay? 589 00:46:15,874 --> 00:46:17,075 I'll do it with you. 590 00:46:17,075 --> 00:46:18,776 Look at me. Blake. 591 00:46:18,776 --> 00:46:20,145 Eyes wide. 592 00:46:20,145 --> 00:46:21,412 Tongue out. 593 00:46:21,412 --> 00:46:24,715 One, two... both: Hah! 594 00:46:24,715 --> 00:46:27,819 Okay. Do it again. 595 00:46:27,819 --> 00:46:28,987 both: Hah! 596 00:46:30,421 --> 00:46:31,890 Did it work? Even a little? 597 00:46:31,890 --> 00:46:33,424 You feel calmer? 598 00:46:35,160 --> 00:46:36,761 I don't know. Maybe. 599 00:46:36,761 --> 00:46:38,563 A little. Yeah. 600 00:46:40,631 --> 00:46:42,100 I should probably teach my brother how to do that. 601 00:46:52,743 --> 00:46:54,112 I have to go. 602 00:46:54,112 --> 00:46:56,347 My father and brother have no idea where I am. 603 00:46:56,347 --> 00:46:58,549 Wait, we need to figure this out. 604 00:46:58,549 --> 00:47:00,251 You think that thing just showing up at your house 605 00:47:00,251 --> 00:47:01,719 was a coincidence? 606 00:47:01,719 --> 00:47:04,189 Wherever you go, I guarantee it shows up there too. 607 00:47:04,189 --> 00:47:05,823 You want to lead it right to them? 608 00:47:05,823 --> 00:47:08,159 - It was an animal. - That wasn't an animal. 609 00:47:08,159 --> 00:47:09,694 It was just a stupid animal. 610 00:47:09,694 --> 00:47:12,130 It doesn't know what motel I'm staying at. 611 00:47:12,130 --> 00:47:13,731 We were bitten. 612 00:47:13,731 --> 00:47:16,201 I know what it was. You do too. 613 00:47:16,201 --> 00:47:17,535 - I don't. - You do. 614 00:47:17,535 --> 00:47:20,972 - No, I don't. - Yes. You do. 615 00:47:34,352 --> 00:47:36,521 Everett, this is Kristin Ramsey. 616 00:47:36,521 --> 00:47:38,423 I'm in investigator with the LAFD. 617 00:47:40,191 --> 00:47:41,759 Everett, can you hear me? 618 00:47:43,028 --> 00:47:45,897 It's okay. 619 00:47:45,897 --> 00:47:48,699 You don't have to talk to me if you don't want to. 620 00:47:48,699 --> 00:47:51,736 But I would like you to listen for a moment. 621 00:47:51,736 --> 00:47:53,871 I know you're shaken up by what happened today. 622 00:47:55,340 --> 00:47:58,209 You went through something pretty terrifying. 623 00:47:58,209 --> 00:48:00,578 You saw people die. 624 00:48:00,578 --> 00:48:02,713 But I need your help, Everett. 625 00:48:02,713 --> 00:48:04,382 I need you to help me figure out 626 00:48:04,382 --> 00:48:05,850 who's responsible for the deaths 627 00:48:05,850 --> 00:48:07,953 of several people. 628 00:48:07,953 --> 00:48:09,420 That includes some of your friends 629 00:48:09,420 --> 00:48:11,289 who were on that school bus. 630 00:48:14,159 --> 00:48:16,928 You're gonna hear that the police suspect arson. 631 00:48:16,928 --> 00:48:18,796 But that's only part of the truth. 632 00:48:20,131 --> 00:48:23,168 Because it's not just a suspicion. 633 00:48:23,168 --> 00:48:26,037 I know for certain this fire was caused by arson. 634 00:48:27,805 --> 00:48:30,976 I can tell you I'm certain of one other thing. 635 00:48:30,976 --> 00:48:33,578 The arsonist is a teenager. 636 00:48:33,578 --> 00:48:36,681 Might even be someone you go to school with. 637 00:48:36,681 --> 00:48:38,449 In fact, it's quite possible 638 00:48:38,449 --> 00:48:41,486 this teenager was on that bus with you. 639 00:48:46,591 --> 00:48:48,759 Do you understand that, Everett? 640 00:48:48,759 --> 00:48:50,895 The arsonist I'm looking for 641 00:48:50,895 --> 00:48:53,198 might have been sitting right next to you, 642 00:48:53,198 --> 00:48:55,566 watching the fire from the windows-- 643 00:48:55,566 --> 00:48:58,569 watching people burn to death. 644 00:48:58,569 --> 00:49:01,872 A student. Teenager. 645 00:49:01,872 --> 00:49:03,608 Just like you. 646 00:50:38,769 --> 00:50:42,073 Luna? - Everett? 647 00:50:42,073 --> 00:50:44,209 They're the twins from school, Harlan and Luna. 648 00:50:44,209 --> 00:50:45,743 What are you doing out here? 649 00:50:45,743 --> 00:50:47,078 What are you doing out here? 650 00:50:52,049 --> 00:50:54,519 - You seeing this? - Yeah, I see it. 651 00:50:56,187 --> 00:50:58,656 - Your eyes are glowing. - So are yours. 652 00:51:01,626 --> 00:51:03,461 This never happens to us. 653 00:51:05,062 --> 00:51:07,532 - What never happens? - Any of this. 654 00:51:08,766 --> 00:51:10,135 But it's happening now. 655 00:51:10,135 --> 00:51:12,137 - What? What's happening? - Luna, stop. 656 00:51:12,137 --> 00:51:15,406 - Tell us. - We don't even know them. 657 00:51:15,406 --> 00:51:17,675 Why is this happening? 658 00:51:17,675 --> 00:51:19,677 Because we're all here. 659 00:51:19,677 --> 00:51:21,979 All together... 660 00:51:21,979 --> 00:51:23,348 under the moon. 661 00:51:32,990 --> 00:51:34,625 Something bit you. 662 00:51:36,227 --> 00:51:38,363 - Don't say it. - You're like us now. 663 00:51:38,363 --> 00:51:39,797 Don't. 664 00:51:41,065 --> 00:51:42,433 Just like us. 665 00:51:46,304 --> 00:51:47,938 Werewolves. 666 00:52:20,938 --> 00:52:21,906 I just wanna know one thing. 667 00:52:21,906 --> 00:52:23,608 Did something bite you? 668 00:52:26,711 --> 00:52:28,213 You're not safe. 669 00:52:28,213 --> 00:52:29,980 You saw what he did to Garrett's truck. 670 00:52:29,980 --> 00:52:31,048 What do you think he's gonna be like 671 00:52:31,048 --> 00:52:32,650 on the night of a full moon? 672 00:52:32,650 --> 00:52:34,285 Glad we could catch you this time. 45622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.