All language subtitles for Vaathi (2023) Tamil - Proper 1080p HQ HDRip - x264-Tamilblasters Sub Indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 Subtitle Asli dibuat oleh: :.:.: AKASH BASAK :.:.: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Subtitle diterjemah dari Bahasa Bengali ke Bahasa Spanyol oleh: @Nell.aja 2 00:02:01,033 --> 00:02:02,266 Seragam itu milik kita Harus membeli dari... 3 00:02:02,333 --> 00:02:04,433 Akan ada biaya tambahan untuk ini. Itu juga harus dibayar dalam bulan ini. 4 00:02:05,733 --> 00:02:07,333 Hanya 20% yang dapat dibayar dengan cek. 5 00:02:07,400 --> 00:02:08,466 Jumlah yang tersisa harus dibayar tunai. 6 00:02:08,533 --> 00:02:09,566 - Nah, Pak. - Ya. Berikutnya? 7 00:02:09,633 --> 00:02:11,233 - NEET, jadi? hari - Ya pak. 8 00:02:13,133 --> 00:02:19,766 Sin² Cos² x = Sin²x Cos² x (1 - Sin²x) 9 00:02:23,233 --> 00:02:25,566 Jika fx = Cos²x maka... 10 00:02:26,000 --> 00:02:28,233 Jadi berapa f(2022) jadinya? 11 00:02:28,366 --> 00:02:30,300 Selesaikan dengan menggunakan rumus ini. 12 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Pekerjaan rumah hari ini. 13 00:02:32,100 --> 00:02:33,000 Semua orang mengambil sepotong. 14 00:02:33,100 --> 00:02:34,233 Akan dibawa pada hari Senin. 15 00:02:37,200 --> 00:02:38,233 Apakah kelas sudah selesai? 16 00:02:40,133 --> 00:02:41,266 Tidak ada yang terlintas dalam pikiran. 17 00:02:41,366 --> 00:02:42,466 Apakah dia memberikan pekerjaan rumah untuk itu? 18 00:02:47,400 --> 00:02:48,600 Anda mengatakan apa yang bisa dilakukan! 19 00:02:48,666 --> 00:02:51,266 Tanda tangan Abhi di sini. 20 00:02:56,000 --> 00:02:56,733 Bu, siapa ini? 21 00:02:58,066 --> 00:02:59,466 Menjual toko video kami. 22 00:03:00,100 --> 00:03:01,233 - Mengapa? - Mengapa? 23 00:03:01,466 --> 00:03:02,366 Bagaimana menurutmu? 24 00:03:04,133 --> 00:03:08,033 Berapa pun nomor yang Anda dapatkan Saya tidak akan mendapatkan kesempatan untuk kursi teknik. 25 00:03:08,133 --> 00:03:09,066 Makanya harus dibeli. 26 00:03:09,700 --> 00:03:11,766 Saya mendengar dari mana uangnya akan datang? Sesuatu harus dijual, bukan? 27 00:03:12,466 --> 00:03:14,666 Ketika saya mengatakan kepada Anda untuk membaca, Anda tidak mendengarkan. Tapi sekarang Anda mengajukan pertanyaan. 28 00:03:15,166 --> 00:03:18,133 Mutthu Bhupati Lahir : 06-20-1953 Wafat : 10-07-2010 29 00:03:21,700 --> 00:03:23,700 Ini adalah toko video pertama di kota. 30 00:03:24,233 --> 00:03:27,300 Dan ini akan menjadi akhir. Itu juga penutupan. 31 00:03:27,366 --> 00:03:29,566 - Saya bertanggung jawab atas segalanya. - Jangan terlalu banyak berpikir, saudara. 32 00:03:30,233 --> 00:03:32,100 Mereka menjualnya jadi yang itu Anda bisa menjadi insinyur yang baik. 33 00:03:34,500 --> 00:03:36,033 Kapan terakhir kali Anda membuka toko? 34 00:03:36,133 --> 00:03:37,100 Berapa banyak debu yang beterbangan di sini. 35 00:03:48,033 --> 00:03:49,200 - Ini, Avi? - Ya? 36 00:03:49,300 --> 00:03:50,733 Lihatlah koleksi kakekmu. 37 00:03:51,000 --> 00:03:53,033 - Itu bukan koleksinya. - Jangan katakan apapun, saudara. 38 00:03:53,133 --> 00:03:54,466 Ini tersedia saat ini Sulit, saudara! 39 00:03:54,533 --> 00:03:56,233 Ini ada di internet Saya tidak dapat menemukannya bahkan jika saya mencarinya. 40 00:03:56,300 --> 00:03:58,033 - Baiklah mari kita cari tahu lebih lanjut. - Ya. 41 00:04:00,266 --> 00:04:01,466 Apa itu? 42 00:04:18,100 --> 00:04:20,500 Apa itu? Dia menyebutnya Mengapa itu disembunyikan? 43 00:04:26,733 --> 00:04:27,633 Mari kita lihat 44 00:04:28,066 --> 00:04:29,600 Pasti panu pahlawan wanita. 45 00:04:29,666 --> 00:04:32,333 - Pahlawan wanita... - Itu sebabnya kakekmu Bersembunyi di sini. 46 00:04:32,600 --> 00:04:33,500 Ya 47 00:04:33,666 --> 00:04:35,133 - Bawa TV. - Dengan baik. 48 00:04:43,133 --> 00:04:44,766 - Hei, bunyi koma, shala! - Ya. 49 00:04:52,666 --> 00:04:53,700 Siapa sih itu, saudara? 50 00:04:54,100 --> 00:04:55,033 Pahlawan! 51 00:04:58,766 --> 00:05:00,233 Mengapa mengambil kelas? 52 00:05:00,500 --> 00:05:02,200 Ini video lama banget. 53 00:05:02,466 --> 00:05:04,066 Mereka tidak pernah langsung Jangan langsung ke intinya. 54 00:05:04,233 --> 00:05:05,600 Akan ditampilkan di akhir. 55 00:05:06,200 --> 00:05:07,366 Cerita dulu. 56 00:05:07,433 --> 00:05:08,500 Kemudian skenario! 57 00:05:08,633 --> 00:05:10,033 Dan seterusnya Adegan potongan akan ditampilkan. 58 00:05:10,233 --> 00:05:11,366 Setelan lengkap. 59 00:05:18,100 --> 00:05:19,433 Berapa lama waktu yang dibutuhkan, saudara? 60 00:05:19,600 --> 00:05:20,566 jangan potong 61 00:05:21,000 --> 00:05:21,733 Ya 62 00:05:24,633 --> 00:05:26,066 - Ini! Satu menit! - Ya. 63 00:05:27,466 --> 00:05:28,366 tidak sebelum 64 00:05:28,700 --> 00:05:29,600 berhenti sekarang 65 00:05:30,500 --> 00:05:32,600 Itu di kelas hari ini Tidak diberi pekerjaan rumah? 66 00:05:32,733 --> 00:05:34,033 - Apa? - Pekerjaan rumah? 67 00:05:41,466 --> 00:05:42,600 Nyalakan suaranya. 68 00:05:42,666 --> 00:05:47,100 f(x) = Cos²x (1- Cos²x)² 69 00:05:47,233 --> 00:05:50,066 Sin²x Cos^4x 70 00:05:50,466 --> 00:05:54,366 Cos²x … 71 00:06:00,633 --> 00:06:03,100 Berikut adalah rumus untuk (a b)^2 Harus menggunakan... 72 00:06:07,200 --> 00:06:08,266 Sin²x… 73 00:06:08,366 --> 00:06:09,600 Artinya seperti air! 74 00:06:11,566 --> 00:06:13,433 - Ya, Ray. - Siapa itu? 75 00:06:30,766 --> 00:06:32,033 SAYA. Kumar. 76 00:06:32,266 --> 00:06:33,566 4 Mei 2000. 77 00:06:34,066 --> 00:06:35,066 Sujavaram? 78 00:06:35,333 --> 00:06:36,400 Dimana itu? 79 00:06:38,333 --> 00:06:40,766 - Hanya 40 KM dari sini. - Pergi kesana? 80 00:06:41,100 --> 00:06:42,300 Mengapa Anda katakan? 81 00:06:42,566 --> 00:06:46,200 Jika Anda jatuh cinta pada pria ini, Kita pasti akan mendapat nilai bagus. 82 00:06:46,333 --> 00:06:47,766 Kemudian orang tua kita Anda juga dapat menghemat uang. 83 00:06:48,033 --> 00:06:49,166 - Benar-benar? - Ya, Ray. 84 00:06:49,700 --> 00:06:51,600 00:38:24,500 Baru-baru ini di Pokhran dia dari Atom Melakukan tes. 731 00:38:25,500 --> 00:38:27,266 Apakah Anda tahu namanya? 732 00:38:31,600 --> 00:38:33,400 A.P.J. Abdul Kalam 733 00:38:42,066 --> 00:38:47,333 Jika pelaut itu berpikir, "Mengapa anak saya perlu belajar? 734 00:38:47,600 --> 00:38:53,366 Jika dia bekerja bahu-membahu dengan saya, maka lebih Dengan membayar beberapa sewa, dua atau empat paise akan lebih di tangan..." 735 00:38:54,166 --> 00:38:56,133 Maka negara kita adalah satu Ilmuwan berbakat kalah. 736 00:38:56,200 --> 00:38:57,300 Siapa negara kita Kebanggaan diterima! 737 00:39:01,100 --> 00:39:05,300 Selain itu, semua orang menyukai inspektur Dipanggil sebagai "Suresh Sir", 738 00:39:05,533 --> 00:39:09,700 Tapi penjual minuman keras Setu Dia memanggil "Ini, Setu". 739 00:39:10,733 --> 00:39:11,633 Pandian... 740 00:39:16,333 --> 00:39:17,233 Pak... 741 00:39:18,500 --> 00:39:20,066 Ada banyak cara untuk menghasilkan. 742 00:39:20,633 --> 00:39:23,533 Tapi hanya pendidikan Mungkin memberi Anda rasa hormat. 743 00:39:28,466 --> 00:39:29,466 Di sini, Viranna! 744 00:39:53,766 --> 00:39:54,666 Penggemar! 745 00:40:02,100 --> 00:40:03,333 Saya dengan Anda. 746 00:40:05,133 --> 00:40:06,100 Anda akan menemukan saya di sebelah Anda. 747 00:40:07,633 --> 00:40:09,300 Seragam sekolah yang harus dipakai, Tidak ada kewajiban seperti itu. 748 00:40:10,100 --> 00:40:11,766 Jika Anda memiliki keinginan yang kuat untuk belajar, Tapi itu sudah cukup. 749 00:40:12,333 --> 00:40:13,300 Saya akan menangani sisanya. 750 00:40:15,533 --> 00:40:16,466 datang ke sekolah 751 00:40:23,300 --> 00:40:25,000 Saya akan pergi ke sekolah mulai besok. 752 00:40:25,066 --> 00:40:26,366 - Ayo. - Baiklah, aku akan pergi. 753 00:40:26,466 --> 00:40:27,366 Baiklah, ibu. 754 00:40:27,433 --> 00:40:30,100 tidak harus bekerja, Saya pergi ke sekolah setiap hari. 755 00:40:33,300 --> 00:40:34,300 Bala Pak? 756 00:40:34,400 --> 00:40:36,166 Nyonya, bagaimana saya memberi? 757 00:40:36,233 --> 00:40:37,700 Saya bilang tidak, semuanya Bawa kembali ke sekolah. 758 00:40:37,766 --> 00:40:38,733 Apakah saya menepati janji? 759 00:40:39,100 --> 00:40:42,133 Ya! Menurut saya untuk sekolah ini Anda akan melakukannya dengan sangat baik. 760 00:40:42,200 --> 00:40:44,166 - Ini! Lihat! - Selamat Datang di Sekolah kami. 761 00:40:44,233 --> 00:40:45,133 Hai... 762 00:40:55,000 --> 00:40:56,566 Apa yang kamu tunggu? 763 00:40:56,633 --> 00:40:57,633 Mereka tidak akan datang. 764 00:40:57,700 --> 00:40:58,700 tuan tampan 765 00:40:59,266 --> 00:41:03,100 Anda berpikir tentang tepuk tangan di pidato Anda Mungkin mereka akan datang ke sekolah? Gagasan itu salah. 766 00:41:03,400 --> 00:41:04,333 Apa itu? 767 00:41:04,666 --> 00:41:06,166 Saya tidak akan masuk kerja lagi. 768 00:41:06,566 --> 00:41:08,266 Saya pergi ke sekolah mulai hari ini. 769 00:41:18,633 --> 00:41:21,033 Ayo belajar alfabet, ayo 770 00:41:21,200 --> 00:41:23,266 Pendidikan adalah jalan menuju ketinggian 771 00:41:23,400 --> 00:41:25,433 Mari menyusun dunia baru, ayolah 772 00:41:25,700 --> 00:41:28,000 Pendidikan adalah cahaya fajar 773 00:41:28,066 --> 00:41:30,200 Apa yang telah kita pelajari adalah penurunan 774 00:41:30,300 --> 00:41:32,466 Yang harus kita pelajari adalah lautan 775 00:41:32,533 --> 00:41:34,466 Mark seperti penjara 776 00:41:34,700 --> 00:41:36,600 Tetapi pengetahuan adalah kebebasan Anda 777 00:41:36,666 --> 00:41:37,766 Baca sekarang, belajar sekarang 778 00:41:38,033 --> 00:41:40,200 Pelajari semuanya Hal-hal lain tidak perlu 779 00:41:40,266 --> 00:41:44,033 Penghargaan yang diberikan oleh pendidikan sangat besar Belajar keras untuk melebarkan sayapmu 780 00:41:44,133 --> 00:41:45,500 Sekolah adalah kuil pendidikan 781 00:41:45,566 --> 00:41:47,700 Sebuah desa dengan sekolah tidak akan pernah menderita 782 00:41:47,766 --> 00:41:50,100 Ketidaktahuan itu kejam Tapi itu tidak akan pernah bertahan lama 783 00:41:50,166 --> 00:41:52,000 Untuk mengangkat kepala tinggi-tinggi Agar hidup menjadi lebih baik 784 00:41:52,066 --> 00:41:53,533 -Anda membutuhkan pendidikan Anda - baik, baik! কাজে যা। 785 00:41:55,233 --> 00:41:57,166 Jika kamu rajin belajar Anda akan berhasil 786 00:41:57,400 --> 00:41:59,433 Atau yang lain, Anda akan menyesalinya 787 00:41:59,566 --> 00:42:01,533 Dengarkan apa yang saya katakan 788 00:42:01,666 --> 00:42:03,066 Hidupmu hanya sekali, kawan 789 00:42:04,300 --> 00:42:08,466 Saat dunia memujimu 790 00:42:08,666 --> 00:42:10,500 Itulah kebahagiaan kelahiranmu 791 00:42:10,566 --> 00:42:12,133 -Anda hanya memiliki satu kehidupan, teman saya - baik, baik! 792 00:42:13,100 --> 00:42:17,533 Anda harus menjangkau ke langit, teman saya 793 00:42:17,700 --> 00:42:22,100 Manfaatkan masa mudamu, kawan 794 00:42:22,166 --> 00:42:26,466 Anda harus bernyanyi dan menari, teman saya 795 00:42:26,566 --> 00:42:31,166 Anda harus keluar Dengan warna terbang, teman 796 00:42:31,400 --> 00:42:32,400 Jika kamu rajin belajar 797 00:42:32,500 --> 00:42:33,533 Anda akan berhasil 798 00:42:33,633 --> 00:42:35,666 Atau yang lain, Anda akan menyesalinya 799 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Dengarkan apa yang saya katakan 800 00:42:38,066 --> 00:42:39,266 Hidupmu hanya sekali, kawan 801 00:42:40,400 --> 00:42:44,666 Saat dunia memujimu 802 00:42:45,000 --> 00:42:47,033 Itulah kebahagiaan kelahiranmu 803 00:42:47,100 --> 00:42:48,400 Hidupmu hanya sekali, kawan 804 00:42:59,733 --> 00:43:01,300 Anda memecahkannya Utuh, luar biasa! 805 00:43:01,400 --> 00:43:02,766 - Terima kasih Pak. - Terima kasih Pak. 806 00:43:03,133 --> 00:43:06,300 Tulisan tangan semua orang Bagaimana sama? 807 00:43:07,366 --> 00:43:09,033 Tulisan tangan siapa itu? 808 00:43:09,133 --> 00:43:11,633 Ceritakan dengan baik Atau aku tidak akan melakukan kelas. 809 00:43:12,166 --> 00:43:13,066 Maaf pak 810 00:43:13,133 --> 00:43:14,600 Kami tidak menulisnya, Pak. 811 00:43:14,666 --> 00:43:15,600 Siapa yang menulisnya? 812 00:43:16,266 --> 00:43:17,266 Mutiara 813 00:43:17,366 --> 00:43:18,500 Siapakah Mutthu? 814 00:43:20,600 --> 00:43:21,533 Dia belajar di sekolah kami. 815 00:43:21,633 --> 00:43:22,600 Angkatan 96. 816 00:43:22,700 --> 00:43:27,266 Satu minggu sebelum ujian TNPCE, Orang tuanya bunuh diri. 817 00:43:28,700 --> 00:43:30,633 Dia belajar di sana Bab berakhir. 818 00:43:31,066 --> 00:43:32,533 Kecanduan semua jenis narkoba. 819 00:43:32,700 --> 00:43:36,366 Dan rumah orang Perut bergerak dengan bekerja. 820 00:43:39,300 --> 00:43:40,700 Apakah ini akan berhasil untuk saya? 821 00:43:40,766 --> 00:43:42,133 Saya akan menghasilkan 30 rupee per hari. 822 00:43:42,566 --> 00:43:44,200 Tapi seperti saya Harus pindah, oke? 823 00:43:45,566 --> 00:43:46,500 Ayo! 824 00:43:59,366 --> 00:44:01,600 Kumar bangun! pergi bekerja 825 00:44:02,400 --> 00:44:06,766 Anda harus mendapatkan uang dan kekayaan 826 00:44:07,033 --> 00:44:09,166 Anda harus membantu siapa saja yang membutuhkan 827 00:44:09,233 --> 00:44:11,166 Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan 828 00:44:11,400 --> 00:44:13,600 Anda harus hidup dengan hormat, teman saya 829 00:44:13,666 --> 00:44:16,000 Anda harus mati dengan bermartabat, temanku 830 00:44:16,066 --> 00:44:18,166 Agar ini terjadi, Anda harus belajar 831 00:44:18,266 --> 00:44:20,233 Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan 832 00:44:20,300 --> 00:44:22,633 Dengan uang hasil jerih payah Anda 833 00:44:22,700 --> 00:44:25,000 Anda harus membeli saree untuk ibumu 834 00:44:25,100 --> 00:44:27,233 Dan melihat air mata kebahagiaannya 835 00:44:27,300 --> 00:44:28,633 Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan 836 00:44:29,500 --> 00:44:31,700 Di semua jalan Anda pergi 837 00:44:31,766 --> 00:44:34,100 Orang-orang harus menyebutkan nama Anda 838 00:44:34,166 --> 00:44:36,300 Mendengar itu ayahmu pasti merasa bangga 839 00:44:36,366 --> 00:44:37,566 Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan 840 00:44:39,633 --> 00:44:40,666 Bagaimana saya bisa? 841 00:44:41,033 --> 00:44:42,333 Saya menyerah bermain kartu. 842 00:44:42,400 --> 00:44:43,366 Apa? 843 00:44:48,533 --> 00:44:53,233 Anda harus bernyanyi dan menari, teman saya 844 00:44:53,300 --> 00:44:57,733 Anda harus keluar Dengan warna terbang, teman 845 00:44:58,133 --> 00:44:59,200 Jika kamu rajin belajar 846 00:44:59,266 --> 00:45:00,200 Anda akan berhasil 847 00:45:00,333 --> 00:45:02,433 Atau yang lain, Anda akan menyesalinya 848 00:45:02,533 --> 00:45:04,500 Dengarkan apa yang saya katakan 849 00:45:04,566 --> 00:45:05,766 Hidupmu hanya sekali, kawan 850 00:45:07,200 --> 00:45:11,566 Saat dunia memujimu 851 00:45:11,633 --> 00:45:13,533 Itulah kebahagiaan kelahiranmu 852 00:45:13,600 --> 00:45:14,666 Hidupmu hanya sekali, kawan 853 00:45:14,733 --> 00:45:16,133 Sekolah Dasar Panchayat Samiti Cholavaram 854 00:45:24,200 --> 00:45:25,500 memberi jangan terburu-buru 855 00:45:25,566 --> 00:45:26,500 - Seseorang akan datang. - Band pencuri... 856 00:45:26,566 --> 00:45:27,700 Sudah berapa lama ini terjadi? 857 00:45:28,466 --> 00:45:30,100 Tolong jangan beri tahu siapa pun, Pak 858 00:45:35,166 --> 00:45:36,066 Bagal! 859 00:45:36,133 --> 00:45:39,066 Jika Anda melakukan hal seperti itu lagi, kepala sekolah Saya akan dipaksa untuk mengeluh. 860 00:45:39,133 --> 00:45:40,266 - Tidak perlu untuk ini. - Apa yang terjadi, Nyonya? 861 00:45:40,500 --> 00:45:43,233 dengan teman perempuanmu Tidak belajar berbicara. 862 00:45:43,433 --> 00:45:44,366 Katakan apa yang kamu lakukan? 863 00:45:44,433 --> 00:45:46,533 Binatang ini adalah milikku Dia melecehkan putrinya. 864 00:45:46,666 --> 00:45:48,133 Sayang! 865 00:45:48,433 --> 00:45:51,733 - Saya mencoba untuk menjadi romantis. - Sial! 866 00:45:52,000 --> 00:45:52,700 Romantis? 867 00:45:53,300 --> 00:45:54,233 Abal! 868 00:45:58,233 --> 00:45:59,166 Apakah kamu sudah makan terlalu banyak? 869 00:45:59,566 --> 00:46:01,500 Untuk mengumpulkan keberanian Saya memukul beberapa pasak. 870 00:46:01,666 --> 00:46:03,366 Lalu dia menyukaiku Dia juga menampar beberapa kali. 871 00:46:03,433 --> 00:46:04,600 Tapi kembali... 872 00:46:04,700 --> 00:46:06,033 Berapa kali bagal itu akan berkata? 873 00:46:13,200 --> 00:46:14,266 Banyak nyamuk akan menggigit di sana. 874 00:46:14,366 --> 00:46:15,566 silakan masuk 875 00:46:15,666 --> 00:46:18,000 Dia menamparku Saya tidak menderita sama sekali. 876 00:46:18,233 --> 00:46:19,666 Jangan repot-repot, Prakash Reddy. 877 00:46:23,333 --> 00:46:24,266 Malaria. 878 00:46:28,333 --> 00:46:30,000 Jelajahi Meenakshi. 879 00:46:30,533 --> 00:46:31,533 Anda menjaga diri sendiri. 880 00:46:36,366 --> 00:46:39,366 - Apa yang terjadi, saudara? - Saya pergi. 881 00:46:39,500 --> 00:46:42,366 Kak, kenapa takut malaria? Tidak ada yang akan terjadi 882 00:46:42,433 --> 00:46:45,266 Jadi, Anda ingin tifus, demam berdarah, dan lainnya Berbaring di sini sampai chikengunya? 883 00:46:45,400 --> 00:46:47,566 - Biarkan aku pergi, saudara. - Saudaraku, hal seperti itu tidak akan terjadi. 884 00:46:47,633 --> 00:46:49,300 Ya, pelatih gym saya juga Inilah yang dia katakan. 885 00:46:49,366 --> 00:46:51,300 Mengangkat beban tidak akan menghasilkan apa-apa. 886 00:46:51,366 --> 00:46:53,066 Mengangkat halter adalah milikku terluka 887 00:46:53,133 --> 00:46:54,100 - Selamat malam, Pak Bala. - Selamat malam, Pak Bala. 888 00:46:54,166 --> 00:46:56,100 - Selamat malam. - Hei, aku juga di sini! 889 00:46:56,166 --> 00:46:57,100 Jangan beritahu saya? 890 00:46:57,166 --> 00:46:58,100 heran 891 00:46:58,166 --> 00:47:00,266 Siswa juga hanya menyukaimu 892 00:47:00,333 --> 00:47:01,300 Tapi saya? 893 00:47:02,500 --> 00:47:03,666 Saudara laki-laki! 894 00:47:06,300 --> 00:47:07,233 Ayo, saudari! 895 00:47:12,433 --> 00:47:13,633 Apa yang kita lakukan sekarang? 896 00:47:15,733 --> 00:47:17,166 Kimia dan fisika, bukan? 897 00:47:18,066 --> 00:47:19,166 Saya akan menangani kelas. 898 00:47:19,566 --> 00:47:21,133 - Anda? - Ya. 899 00:47:21,266 --> 00:47:23,033 Bisakah Anda mengajar sains? 900 00:47:23,166 --> 00:47:25,333 Nyonya, mengapa Anda mengajukan pertanyaan seperti itu? 901 00:47:25,766 --> 00:47:27,733 Seratus di sekolah menengah Saya mendapat seratus. apakah kamu tahu 902 00:47:28,100 --> 00:47:29,500 Saya lemah dalam bahasa Inggris. 903 00:47:29,600 --> 00:47:32,066 Kalau tidak, saya akan mengambil 1.200 nilai penuh. 904 00:47:33,466 --> 00:47:38,233 Pak Prakash Reddy dan Karthik Pak cuti karena alasan pribadi. 905 00:47:41,100 --> 00:47:44,033 Jadi, saya kimia Saya akan mengajar fisika keduanya. 906 00:47:45,633 --> 00:47:47,033 Ayo! 907 00:47:48,166 --> 00:47:52,300 Saya tidak dapat memiliki dua kelas terpisah. Jadi, beradaptasilah sedikit. 908 00:47:53,700 --> 00:47:55,100 - Ini, bangun. - Bangun. 909 00:47:55,166 --> 00:47:56,466 - Aku tidak bisa duduk di sebelahmu. - Tidak mendengar? 910 00:47:56,533 --> 00:48:01,333 Jadi, sekarang kita sampai dengan kecepatan Saya akan membaca tentang itu. 911 00:48:01,400 --> 00:48:02,333 Di sana-sini, bunuh kultus. 912 00:48:02,400 --> 00:48:03,400 Aku akan membunuhmu dan membunuhmu. 913 00:48:03,466 --> 00:48:04,600 - Ini! - Ini! 914 00:48:04,666 --> 00:48:06,100 - Apa yang Anda pikirkan sendiri? - Ini? 915 00:48:06,166 --> 00:48:07,566 Bunuh kultus! Yang mana sekarang! 916 00:48:09,533 --> 00:48:11,333 Apa yang terjadi disana? 917 00:48:12,233 --> 00:48:13,233 apa masalahnya 918 00:48:16,200 --> 00:48:17,233 Kalian semua duduk dulu. 919 00:48:19,200 --> 00:48:20,100 Pak... 920 00:48:20,600 --> 00:48:22,533 Bahkan jika kita mati Saya tidak akan duduk di sebelah mereka. 921 00:48:22,733 --> 00:48:23,633 Mengapa? 922 00:48:25,766 --> 00:48:28,000 - Sebenarnya, mereka... - Mereka? 923 00:48:28,100 --> 00:48:30,166 - Mereka berbeda. - Bagaimana Anda mendengar secara berbeda? 924 00:48:30,366 --> 00:48:31,566 Berbeda berarti berbeda, Pak. 925 00:48:34,400 --> 00:48:35,633 Tidak masalah, Pak. Kami akan membaca sambil berdiri. 926 00:48:36,600 --> 00:48:37,500 Ya pak. 927 00:48:37,566 --> 00:48:38,500 Kamu keluar 928 00:48:39,033 --> 00:48:41,000 Apa yang telah kita lakukan, Pak? 929 00:48:41,666 --> 00:48:42,566 Keluar! 930 00:48:42,666 --> 00:48:43,566 Keluar! 931 00:48:48,533 --> 00:48:52,566 Kecepatan Rata-Rata = Total Jarak yang Ditempuh / Jumlah waktu... 932 00:48:52,633 --> 00:48:54,033 - Mengapa semua orang berdiri di luar? - pakai 933 00:48:54,366 --> 00:48:55,533 Pak minta keluar. 934 00:48:55,600 --> 00:48:56,500 Mengapa? 935 00:48:56,566 --> 00:49:02,033 Rata rata = deltaT/deltax = X1 X2/T1 T2 936 00:49:02,100 --> 00:49:03,033 - T2 - Bala pak? 937 00:49:03,200 --> 00:49:04,400 Bu, datang dalam lima menit. 938 00:49:04,700 --> 00:49:05,600 lima menit 939 00:49:06,166 --> 00:49:07,066 Tolong 940 00:49:08,666 --> 00:49:10,200 - Apakah Anda menulis? - Ya pak! 941 00:49:14,766 --> 00:49:17,200 Dan ini disebut kecepatan sesaat. 942 00:49:19,666 --> 00:49:21,566 - Apakah kamu mengerti? - Ya pak. 943 00:49:22,600 --> 00:49:23,566 Apakah semuanya sejernih air? 944 00:49:23,633 --> 00:49:25,066 - Tentu saja, Pak. - Tentu saja, Pak. 945 00:49:25,133 --> 00:49:26,133 sangat bagus Keluar sekarang. 946 00:49:30,033 --> 00:49:30,766 pergi pergi 947 00:49:36,166 --> 00:49:37,066 Kalian semua masuk. 948 00:49:42,166 --> 00:49:43,100 kecepatan 949 00:49:45,066 --> 00:49:48,400 Kecepatan rata-rata semua benda bergerak adalah 0. 950 00:49:48,466 --> 00:49:49,366 Oke? 951 00:49:53,100 --> 00:49:55,033 - Dipahami? - Ya pak. 952 00:49:56,766 --> 00:49:57,766 Sekarang semua orang masuk ke dalam. 953 00:50:00,733 --> 00:50:01,700 Sekarang semua orang berdiri. 954 00:50:02,366 --> 00:50:03,500 bangun Bangun dengan cepat. 955 00:50:10,566 --> 00:50:12,233 Saya mengajar dua mata pelajaran hari ini. 956 00:50:12,533 --> 00:50:14,733 kecepatan dan kecepatan 957 00:50:15,433 --> 00:50:16,766 Saya akan menguji keduanya besok. 958 00:50:17,066 --> 00:50:18,166 Jadi itu akan jatuh. 959 00:50:19,566 --> 00:50:20,466 Bagaimana, Pak? 960 00:50:20,666 --> 00:50:22,400 kamu adalah milik kami Hanya 'kecepatan' yang diajarkan. 961 00:50:23,300 --> 00:50:25,566 Pak, kita hanya punya 'kecepatan' Diajarkan tentang 962 00:50:26,200 --> 00:50:28,033 Saya telah mengajar kedua mata pelajaran tersebut. 963 00:50:28,633 --> 00:50:31,166 Yang pertama adalah kecepatan. Yang berikutnya adalah tentang kecepatan. 964 00:50:32,333 --> 00:50:33,700 Besok saya akan mengikuti tes keduanya. 965 00:50:34,533 --> 00:50:35,666 Jadi itu akan jatuh. 966 00:50:36,533 --> 00:50:38,100 Itu tidak benar, Pak. 967 00:50:39,233 --> 00:50:42,000 Ya pak. Kelas kaki yang Anda ambil secara terpisah. Jadi bagaimana Anda bisa mengikuti tes pada dua mata pelajaran? 968 00:50:43,466 --> 00:50:47,266 Hanya milikmu selama satu jam Saya telah melakukan kelas terpisah ... 969 00:50:47,333 --> 00:50:49,066 Dan itulah mengapa tampaknya tidak adil bagi Anda. 970 00:50:49,733 --> 00:50:51,100 Selama 17 tahun terakhir, 971 00:50:52,133 --> 00:50:54,533 Anda adalah orang-orang demi kasta Anda telah membuat jarak antara diri Anda sendiri. 972 00:50:54,600 --> 00:50:56,133 Tidakkah menurutmu itu salah? 973 00:51:00,433 --> 00:51:02,500 Pak, dari rumah kami Orang tidak pernah menerima. 974 00:51:04,200 --> 00:51:06,133 Nah, desa itu milikmu. Oke 975 00:51:07,033 --> 00:51:10,366 Jika Anda kecil atau Kuliah di kota besar? 976 00:51:11,733 --> 00:51:14,233 Akankah terus memilih dan menilai di sana? 977 00:51:15,600 --> 00:51:21,333 Katakan, pelajari jika ada Dapatkan pekerjaan yang bagus, dan jika bosmu... 978 00:51:21,400 --> 00:51:24,100 adalah jenis lain, Apa yang akan anda lakukan selanjutnya? 979 00:51:24,166 --> 00:51:26,633 Akan meninggalkan pekerjaan? 980 00:51:29,000 --> 00:51:29,700 Oke 981 00:51:31,000 --> 00:51:32,500 Saya sudah lama mengajar di sini. 982 00:51:33,166 --> 00:51:34,333 Katakan ras apa? 983 00:51:36,033 --> 00:51:37,066 Tidak ingin tahu? 984 00:51:38,733 --> 00:51:41,766 Karena… aku gurumu. 985 00:51:43,100 --> 00:51:44,600 Dan aku membutuhkanmu. 986 00:51:45,033 --> 00:51:47,033 Jadi, tentang kasta saya Anda tidak sakit kepala. 987 00:51:49,566 --> 00:51:51,666 Mutiara milik kalian semua Menulis tugas. 988 00:51:51,733 --> 00:51:54,166 Kemudian ambil kastanya dan milikmu Mengapa tidak mendengarkan sakit kepala? 989 00:51:55,633 --> 00:51:56,533 Mengapa? 990 00:51:56,733 --> 00:51:59,233 Karena kebutuhan Anda Kasta tidak mengerti. 991 00:52:00,133 --> 00:52:02,466 Demikian pula tidak ada yang tidak diinginkan. 992 00:52:03,666 --> 00:52:08,066 Ketika mereka mengerti, maka ini Perbedaan kasta kecil akan dilupakan. 993 00:52:13,400 --> 00:52:14,333 Dimengerti, Pak. 994 00:52:15,300 --> 00:52:17,466 Tolong ajari kami semua. 995 00:52:17,666 --> 00:52:18,766 dengarkan baik-baik 996 00:52:19,466 --> 00:52:21,266 Hari ini saya mengajar dua mata pelajaran. 997 00:52:21,666 --> 00:52:23,433 Tidak ada kelas I dua kali Saya tidak bisa melakukannya. 998 00:52:23,700 --> 00:52:25,433 Pak, tolong jangan katakan itu. 999 00:52:30,600 --> 00:52:33,733 Viranna sudah paham bacaannya pak? 1000 00:52:34,100 --> 00:52:35,000 Ya 1001 00:52:35,133 --> 00:52:36,433 Kemudian membaca saya tentang kecepatan. 1002 00:52:36,500 --> 00:52:38,733 Aku semua tentang mempercepat Anda Akan mengajar, oke? 1003 00:52:40,533 --> 00:52:41,566 Padmawati? 1004 00:52:42,433 --> 00:52:43,333 Kemarilah. 1005 00:53:11,066 --> 00:53:12,033 Apa ini, Bu? 1006 00:53:12,166 --> 00:53:14,366 Sebelum memasuki Jangan masuk dengan bertanya? 1007 00:53:41,100 --> 00:53:43,300 Anda memberi saya hadiah cinta 1008 00:53:43,366 --> 00:53:45,733 Anda datang ke hati yang malang ini 1009 00:53:46,233 --> 00:53:48,500 Anda memberi saya hadiah cinta 1010 00:53:48,566 --> 00:53:51,166 Anda datang ke hati yang malang ini 1011 00:53:51,533 --> 00:53:54,200 Tidak ada panduan untuk mengajarkan cinta 1012 00:53:54,266 --> 00:53:56,566 Jadi datang untuk mengajari saya, guru 1013 00:53:56,633 --> 00:53:59,500 Ada keinginan yang disimpan 1014 00:53:59,566 --> 00:54:02,066 Datang untuk memberikan semua itu kepada saya, guru 1015 00:54:02,133 --> 00:54:06,566 Aku akan menukar hatiku dengan hatimu 1016 00:54:07,666 --> 00:54:10,266 Astaga! Perasaan apa ini? 1017 00:54:10,400 --> 00:54:12,666 Aku gagal karenamu 1018 00:54:13,100 --> 00:54:15,366 Aku berpura-pura tidak menyukaimu 1019 00:54:15,433 --> 00:54:18,133 Tapi aku milikmu seutuhnya sekarang 1020 00:54:18,233 --> 00:54:20,666 Astaga! Perasaan apa ini? 1021 00:54:21,000 --> 00:54:23,300 Aku gagal karenamu 1022 00:54:23,500 --> 00:54:26,033 Aku berpura-pura tidak menyukaimu 1023 00:54:26,100 --> 00:54:29,066 Tapi aku milikmu seutuhnya sekarang 1024 00:55:10,500 --> 00:55:13,366 -Aku menjadi burung bulbul - আমি বাড়ি যাচ্ছি। 1025 00:55:13,433 --> 00:55:16,633 -Itu menyanyikan namamu setiap hari - এটা আমার এলাকার STD বুথ-র নম্বর। 1026 00:55:16,700 --> 00:55:18,600 - কোনো দরকার পড়লে ফোন কোরো। -Karena Anda melihat saya 1027 00:55:18,666 --> 00:55:21,166 Saya menjadi sangat bergaya 1028 00:55:21,266 --> 00:55:26,300 Saya menjadi pena Pahlawan di saku Anda 1029 00:55:26,400 --> 00:55:31,033 Dengan sepenuh hati aku menjadi penggemarmu 1030 00:55:31,166 --> 00:55:33,666 Aku ingin terus melihatmu 1031 00:55:33,733 --> 00:55:36,200 Aku ingin bergandengan tangan denganmu 1032 00:55:36,366 --> 00:55:39,600 Kita harus berkeliling desa ini 1033 00:55:39,666 --> 00:55:41,433 Bersama sebagai kekasih 1034 00:55:41,533 --> 00:55:46,700 Pernikahan akbar dengan konser band 1035 00:55:47,033 --> 00:55:53,233 Itu harus didengar di mana-mana 1036 00:55:55,100 --> 00:55:56,233 Ini adalah persetujuan saya. 1037 00:55:56,700 --> 00:55:59,166 dengan ibumu Bicara padaku. 1038 00:55:59,266 --> 00:56:00,733 Aku berpura-pura tidak menyukaimu 1039 00:56:01,000 --> 00:56:03,300 Tapi aku milikmu seutuhnya sekarang 1040 00:56:03,700 --> 00:56:06,133 Astaga! Perasaan apa ini? 1041 00:56:06,366 --> 00:56:08,666 Aku gagal karenamu 1042 00:56:14,733 --> 00:56:15,666 dibuat? 1043 00:56:16,000 --> 00:56:16,733 tertawa! 1044 00:56:19,533 --> 00:56:20,433 Hasilnya keluar. 1045 00:56:20,500 --> 00:56:21,400 Mari kita lihat 1046 00:56:23,366 --> 00:56:24,466 - Lihat, itu di atas sana. - Saya lulus. 1047 00:56:24,533 --> 00:56:26,300 - Ya saya juga. - Hei, kamu lulus juga. 1048 00:56:26,366 --> 00:56:27,766 - Anda lulus juga. - Yah! 1049 00:56:29,033 --> 00:56:30,733 Bala Sir adalah yang pertama Melewati ujian. 1050 00:56:32,033 --> 00:56:34,133 Semua siswa memiliki nilai yang bagus Lulus. 1051 00:56:34,733 --> 00:56:37,100 Seluruh sekolah dalam suasana meriah. 1052 00:56:37,566 --> 00:56:38,766 Lihat itu 1053 00:56:39,500 --> 00:56:40,600 - Hai! - Hai! 1054 00:56:46,100 --> 00:56:47,500 Anda berhasil, tuan! 1055 00:56:55,500 --> 00:56:56,400 Pak! 1056 00:56:56,666 --> 00:56:58,500 Nyonya Meenakshi… dimana? 1057 00:56:58,600 --> 00:57:00,366 - Bala pak? - Nyonya. 1058 00:57:04,600 --> 00:57:05,500 Pak! 1059 00:57:05,666 --> 00:57:06,633 Pak, saya segera datang. 1060 00:57:07,166 --> 00:57:08,400 - menantu? - Ayo, Pak. 1061 00:57:10,000 --> 00:57:11,466 Ayo, Pak. Apa kabarmu 1062 00:57:11,666 --> 00:57:13,033 Kami bertemu setelah sekian lama. 1063 00:57:14,433 --> 00:57:16,200 - Balamurugan? - Ini aku, Pak. 1064 00:57:16,266 --> 00:57:17,200 - Balamuruga... - Kaulah yang berbicara. 1065 00:57:17,266 --> 00:57:19,766 Saya menangani semuanya sendiri. 1066 00:57:20,166 --> 00:57:21,333 Pak, apakah Anda mengenali saya? 1067 00:57:21,466 --> 00:57:23,433 - Apakah dibahas dalam rapat hari itu? - Ya. 1068 00:57:24,066 --> 00:57:25,000 Apakah itu kamu 1069 00:57:25,066 --> 00:57:26,433 Itu saya, Pak, Balamurugan. 1070 00:57:27,066 --> 00:57:28,400 Ayo, menantu. Ayo potong kue. 1071 00:57:28,466 --> 00:57:30,333 - Pak, silakan datang ke sini. - Ayo. 1072 00:57:31,300 --> 00:57:32,300 Magalakshi 1073 00:57:32,700 --> 00:57:34,366 - Menantu, potong kuenya. - Nyonya, kemarilah. 1074 00:57:38,500 --> 00:57:39,400 Dia... 1075 00:57:39,466 --> 00:57:41,200 - Menantu, beri aku kue. - Pak? 1076 00:57:45,366 --> 00:57:46,466 Pak, beri aku juga. 1077 00:57:51,166 --> 00:57:53,600 Pak, saya melakukan apa yang saya katakan. 1078 00:57:54,166 --> 00:57:55,500 Sebenarnya, saya melakukan banyak hal. 1079 00:57:55,700 --> 00:57:57,400 Semua siswa memiliki nilai yang bagus berlalu dengan 1080 00:57:58,100 --> 00:57:59,033 Bukan hanya jumlahnya, Pak. 1081 00:57:59,266 --> 00:58:01,066 Saya jurusan fisika Saya juga mengajar kimia. 1082 00:58:01,200 --> 00:58:03,266 Biologi diajarkan oleh Meenakshi Madam. 1083 00:58:03,566 --> 00:58:04,566 dengan dia Bertemu, kan? 1084 00:58:05,766 --> 00:58:06,666 lumayan 1085 00:58:06,733 --> 00:58:08,466 Pak, tolong seperti ini Tetaplah menginspirasi kami. 1086 00:58:08,533 --> 00:58:11,700 Siswa tahun depan I Saya akan lulus dengan perbedaan. 1087 00:58:11,766 --> 00:58:12,666 Ini! 1088 00:58:15,066 --> 00:58:21,300 Mereka melewati takdir, Jadi jangan terlalu memikirkan diri sendiri. 1089 00:58:23,400 --> 00:58:24,766 Perbedaan? Itu saja! 1090 00:58:30,000 --> 00:58:31,500 Pak... apa yang saya lakukan? 1091 00:58:32,066 --> 00:58:34,200 Saya pikir Anda adalah segalanya bagi saya Sekolah akan tutup. 1092 00:58:34,766 --> 00:58:36,566 Tingkat kelulusan sekolah saya adalah 75%. 1093 00:58:37,333 --> 00:58:39,266 Tapi ini resmi Tingkat kelulusan sekolah adalah 100%. 1094 00:58:39,766 --> 00:58:42,333 Sekarang, para wali adalah milik mereka Ingin mendaftarkan anak-anak di sini. 1095 00:58:43,300 --> 00:58:45,233 Semua pelanggan kelas menengah. 1096 00:58:47,700 --> 00:58:48,666 Pelanggan? 1097 00:58:49,166 --> 00:58:50,766 - Murid… - Pelanggan. 1098 00:58:52,066 --> 00:58:53,233 Mereka adalah pelanggan. 1099 00:58:55,533 --> 00:58:56,633 Ini bisnis. 1100 00:58:57,400 --> 00:58:58,766 Seperti halnya bisnis apa pun, 1101 00:58:59,033 --> 00:59:00,733 Target kami adalah pelanggan kelas menengah. 1102 00:59:03,033 --> 00:59:06,166 Aku sudah melupakan mereka begitu lama. 1103 00:59:07,100 --> 00:59:08,233 Dan sekarang kamu adalah orangnya Anda ingin mengubah tren! 1104 00:59:09,300 --> 00:59:10,266 Apa yang kamu katakan? 1105 00:59:10,466 --> 00:59:13,133 Untuk mengajar dengan baik, Mereka harus membayar banyak uang. 1106 00:59:14,166 --> 00:59:16,433 Kami memiliki Tirupati di sini Mengapa memasang logo? 1107 00:59:17,133 --> 00:59:18,600 Karena dekat Tirupati punya lebih banyak uang 1108 00:59:20,166 --> 00:59:21,600 Jika Anda tidak memberikan uang, Anda tidak akan mendapatkan pendidikan. 1109 00:59:22,000 --> 00:59:23,200 Jika Anda membayar lebih, Hanya dengan begitu Anda akan mendapatkan pendidikan tinggi. 1110 00:59:23,266 --> 00:59:24,500 Begitulah keadaannya sekarang. 1111 00:59:25,700 --> 00:59:28,300 Biaya pelatihan TNPCE adalah Rs.25.000. 1112 00:59:28,400 --> 00:59:30,600 Biaya pelatihan IIT Rs 45.000. 1113 00:59:30,700 --> 00:59:32,033 Ini kisarannya. 1114 00:59:33,033 --> 00:59:37,133 Jika Anda ingin belajar, Anda harus membayar uang. Karena hanya uang yang bisa membeli pendidikan. 1115 00:59:37,733 --> 00:59:39,500 Mereka yang tidak memiliki kemampuan itu, Apa yang akan mereka lakukan? 1116 00:59:39,600 --> 00:59:42,500 Itu sebabnya ada sekolah negeri. 1117 00:59:43,100 --> 00:59:46,033 Dengar, tujuan mereka sangat terbatas. 1118 00:59:46,600 --> 00:59:49,066 Pendidikan menengah atas Ini masalah besar bagi mereka. 1119 00:59:49,200 --> 00:59:51,533 Jika Anda lulus, itu mereka Akan merayakan seperti festival. 1120 00:59:53,166 --> 00:59:57,600 Seorang anak desa Pertanian atau pertanian akan dilakukan. 1121 00:59:58,000 --> 00:59:59,033 Kalau anak kota... 1122 00:59:59,266 --> 01:00:01,300 Jadilah sopir atau juru masak akan hidup 1123 01:00:02,666 --> 01:00:04,600 Semua kelompok menengah ke bawah. 1124 01:00:08,133 --> 01:00:09,566 Ayah saya juga seorang sopir, Pak. 1125 01:00:10,633 --> 01:00:12,533 Keluarga saya juga menengah ke bawah. 1126 01:00:15,566 --> 01:00:21,166 Maksudmu... Aku... tidak memberitahumu. 1127 01:00:21,633 --> 01:00:25,400 Ini untuk bantuan mereka Tidak bertanggung jawab atas sekolah? 1128 01:00:26,700 --> 01:00:28,166 Diambil begitu saja untuk kepentingan bisnisnya sendiri? 1129 01:00:28,466 --> 01:00:30,766 kamu salah paham 1130 01:00:32,233 --> 01:00:33,233 Tapi saya tidak mengatakan itu. 1131 01:00:33,600 --> 01:00:37,033 Artinya, tujuan untuk mencapai sesuatu Tidak mengirim saya ke sini! 1132 01:00:38,400 --> 01:00:40,333 Pikir saya tidak akan pernah berada di sini Saya tidak bisa melakukan apa-apa. 1133 01:00:41,100 --> 01:00:42,000 Ini... 1134 01:00:42,066 --> 01:00:45,200 Bala, marah kataku sambil tersenyum. 1135 01:00:45,300 --> 01:00:47,000 Jatuhkan, oke? 1136 01:00:49,366 --> 01:00:50,533 kamu berbakat 1137 01:00:51,200 --> 01:00:52,666 Tempat ini bukan untukmu. 1138 01:00:53,200 --> 01:00:54,100 ikut denganku 1139 01:00:54,666 --> 01:00:58,300 Anda matang di cabang utama Saya akan memberikan pekerjaan mengajar. 1140 01:00:59,166 --> 01:01:01,133 Saya akan memberikan milik saya 1 lakh setiap bulan. 1141 01:01:01,733 --> 01:01:03,566 Aku akan memberimu segalanya, rumah, mobil. 1142 01:01:04,033 --> 01:01:05,166 ikut denganku 1143 01:01:08,100 --> 01:01:09,533 Pak, ayo makan. 1144 01:01:14,233 --> 01:01:16,066 Datang, makan dan pergi. 1145 01:01:16,600 --> 01:01:17,600 Ayo 1146 01:01:28,033 --> 01:01:30,333 Saudaraku, bisakah kamu duduk di sana dan makan? 1147 01:01:30,700 --> 01:01:32,500 - Tolong jangan salah paham. - Tidak masalah. 1148 01:01:36,300 --> 01:01:37,433 Pak, mereka kelas menengah ke bawah. 1149 01:01:37,733 --> 01:01:39,333 Mereka seperti itu. 1150 01:01:39,566 --> 01:01:40,466 Anda makan, Pak. 1151 01:01:40,733 --> 01:01:41,633 silahkan makan 1152 01:01:42,600 --> 01:01:50,333 Biasanya keluarga menengah ke bawah ini adalah diri mereka sendiri Memuaskan kebutuhan anak-anak mereka dengan memberikan kebutuhan. 1153 01:01:54,500 --> 01:01:58,400 Dari kelaparan sendiri Memberikan makanan kepada anak. 1154 01:02:02,333 --> 01:02:06,600 Saat membeli baju baru untuk anak-anak, Mereka terus mengenakan pakaian compang-camping. 1155 01:02:10,466 --> 01:02:17,666 Ini adalah orang yang sama di sekolah yang bagus untuk anak-anak Mereka bahkan menjual darahnya untuk belajar. 1156 01:02:18,233 --> 01:02:19,733 Tapi berapa lama kamu? Apakah Anda akan melakukan itu? 1157 01:02:26,600 --> 01:02:28,066 Saya telah memutuskan. 1158 01:02:28,600 --> 01:02:32,300 Saya setuju dengan usulan Anda Lebih baik memilih masa depan mereka. 1159 01:02:33,700 --> 01:02:37,633 Saya setuju dengan usulan Anda Masa depan mereka lebih penting dari itu. 1160 01:02:37,733 --> 01:02:39,066 apa yang akan kamu lakukan 1161 01:02:39,600 --> 01:02:42,066 Mereka memiliki sisa satu tahun lagi bisa lewat 1162 01:02:42,533 --> 01:02:45,000 Bisakah mereka mengubah hidup mereka? 1163 01:02:45,300 --> 01:02:48,300 Pak, tidak hanya nilai lulus, Saya akan memberi mereka nilai tertinggi. 1164 01:02:48,633 --> 01:02:49,766 Tentu Lalu apa yang harus dilakukan? 1165 01:02:50,766 --> 01:02:56,633 Di sini 10, 17, 25, Ada 30, 45 siswa. 1166 01:02:56,733 --> 01:02:59,466 Semuanya milik negara Saya akan membawanya ke atas. 1167 01:03:04,066 --> 01:03:05,233 Aku tidak akan pernah membiarkanmu menang. 1168 01:03:13,733 --> 01:03:18,433 Pak, pendidikan adalah prasad yang diberikan di kuil Seperti, buka pikiran Anda. 1169 01:03:19,133 --> 01:03:21,666 Ini adalah makanan hotel bintang lima Tidak dijual apa adanya. 1170 01:03:29,333 --> 01:03:30,333 Tirupati Pak! 1171 01:03:33,166 --> 01:03:34,066 Terima kasih Pak. 1172 01:03:34,633 --> 01:03:35,533 Baik-baik saja, Pak. 1173 01:03:36,566 --> 01:03:37,466 sampai jumpa pak 1174 01:03:38,633 --> 01:03:39,533 Menantu! 1175 01:03:39,666 --> 01:03:42,666 Menantu, tunggu. 1176 01:03:43,133 --> 01:03:44,033 memberikan 1177 01:03:46,366 --> 01:03:48,000 - mengangkat - Pak, tersenyumlah sedikit. 1178 01:03:53,266 --> 01:03:54,200 Menantu? 1179 01:03:54,700 --> 01:03:55,633 Menantu? 1180 01:04:09,500 --> 01:04:14,766 SMA Negeri Cholavaram 1181 01:04:19,600 --> 01:04:22,400 Tirupati, katamu, "Tiba-tiba, Sudhakar." 1182 01:04:22,666 --> 01:04:25,266 Kata junior tingkat ketiga Guru hanya akan dikirim. 1183 01:04:25,733 --> 01:04:29,433 Nah, itu yang Anda kirim Kami akan melakukan segalanya untuk putra kami. 1184 01:04:29,566 --> 01:04:30,633 Dia adalah orang biasa Orang-orang, bukan? 1185 01:04:31,066 --> 01:04:32,266 Jika tidak bisa menghentikannya? 1186 01:04:32,566 --> 01:04:35,466 Kalau guru lain juga Terinspirasi olehnya? 1187 01:04:35,533 --> 01:04:36,566 Apa yang selanjutnya kita lakukan? 1188 01:04:38,600 --> 01:04:40,000 Suvavaram sangat baik 1189 01:04:40,100 --> 01:04:42,500 Jika laporan ini Datang ke halaman depan? 1190 01:04:43,100 --> 01:04:45,366 Orang-orang pasti milik kita Iklan akan diabaikan. 1191 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Ini… 1192 01:04:47,433 --> 01:04:52,166 Saya memulai bisnis ini dengan para guru itu Apakah mereka yang tidak tahu tentang kehidupan. 1193 01:04:53,400 --> 01:04:55,533 Saya membangun kerajaan ini. 1194 01:04:57,200 --> 01:05:00,233 Jika seseorang mencoba untuk mengakhirinya, Saya tidak akan diam. 1195 01:05:02,666 --> 01:05:05,300 Bagaimanapun, dia adalah seorang guru sekolah. Mengapa tidak mengeluarkannya dari pekerjaan? 1196 01:05:07,066 --> 01:05:08,566 Ada masalah dengan kontraknya, Sena. 1197 01:05:08,666 --> 01:05:09,566 Apa yang kamu dengar? 1198 01:05:09,733 --> 01:05:11,700 Satu enam bulan lalu Pemberitahuan harus dikeluarkan. 1199 01:05:12,266 --> 01:05:14,600 Tapi memberinya begitu banyak waktu, Itu pasti akan menimbulkan masalah bagi saya. 1200 01:05:15,066 --> 01:05:15,766 Jadi apa yang harus dilakukan? 1201 01:05:16,266 --> 01:05:17,633 Apakah Anda ingin menempatkan pemerintah dalam bahaya? 1202 01:05:18,200 --> 01:05:20,000 Lawan memanfaatkan ini Tanaman akan mengisi seluruh bambu. 1203 01:05:20,233 --> 01:05:21,400 Bahkan dalam kehidupan Ketua Menteri Jangan menyetujuinya. 1204 01:05:33,733 --> 01:05:35,266 Ini, Tirupati? 1205 01:05:35,500 --> 01:05:37,066 Apa yang dilakukan Benz lain di sini? 1206 01:05:38,466 --> 01:05:39,533 Itu bukan milikku. 1207 01:05:40,100 --> 01:05:41,000 milikmu 1208 01:05:44,166 --> 01:05:45,666 Saya tidak bermasalah dengan ini. 1209 01:05:46,000 --> 01:05:47,333 Tapi Ketua Menteri ada di dalamnya Jangan pernah setuju. 1210 01:05:53,433 --> 01:05:55,566 Apa yang dilakukan Narayanasamy di sini? 1211 01:05:55,633 --> 01:05:57,433 Ketua Menteri mungkin jangan dengarkan kamu 1212 01:05:57,533 --> 01:06:00,066 Tapi pemimpin oposisi dalam pertemuan publik Dia harus mendengarkan, kan? 1213 01:06:01,466 --> 01:06:02,366 Tirupati? 1214 01:06:02,466 --> 01:06:04,100 - Apakah Anda melakukan sedikit bantuan? - Apa? 1215 01:06:04,400 --> 01:06:06,033 Tolong jangan terjun ke dunia politik. 1216 01:06:06,500 --> 01:06:07,566 saya tidak akan datang 1217 01:06:08,433 --> 01:06:10,466 Dalam politik seperti ini Tidak bisa mencukur sama sekali. 1218 01:06:12,400 --> 01:06:13,300 Kepala Sekretariat Pemerintah Tamil Nadu 1219 01:06:13,366 --> 01:06:20,566 Pembicara yang terhormat, pengangguran di negara kita Jumlahnya meningkat. Mengapa mengatakan? 1220 01:06:22,166 --> 01:06:24,100 Narayanasamy memulai protes 1221 01:06:24,200 --> 01:06:25,633 Privatisasi. 1222 01:06:25,700 --> 01:06:32,600 Pendidikan pemerintah seperti kontrak jalan dan kereta api Sistem ini juga telah diserahkan kepada organisasi swasta. 1223 01:06:32,766 --> 01:06:35,233 Bapak Presiden untukmu Dia setuju untuk memberikan susu. 1224 01:06:35,333 --> 01:06:37,633 Jika ada susu, di masyarakat susu Anda bisa pergi dan mendapatkan uang. 1225 01:06:38,000 --> 01:06:38,700 Permisi tuan! 1226 01:06:41,133 --> 01:06:46,166 Apa jawaban untuk adik-adikku, Mereka yang berada di pusat ketenagakerjaan... 1227 01:06:46,233 --> 01:06:50,266 Mendaftar untuk mengajar Mencari pekerjaan? 1228 01:06:50,533 --> 01:06:57,500 Saya sangat menuntut pembatalan GO ini, Untuk sekolah mana yang diprivatisasi. 1229 01:06:57,600 --> 01:07:00,633 - Menteri Pendidikan! - Aduh, Aduh! 1230 01:07:09,366 --> 01:07:11,133 Berikan kuncinya pada nyonya. 1231 01:07:11,400 --> 01:07:13,033 Anda sedang dipecat. 1232 01:07:13,533 --> 01:07:14,433 Apa yang terjadi, Pak? 1233 01:07:14,666 --> 01:07:15,633 Pergi tanya anakmu. 1234 01:07:16,466 --> 01:07:17,366 Pak? 1235 01:07:25,266 --> 01:07:31,300 Karena kelalaian beberapa petugas Tahun lalu terjadi penundaan rekrutmen guru. 1236 01:07:31,366 --> 01:07:35,033 Beberapa asosiasi sekolah swasta adalah pemerintah Membantu tanggung jawab sekolah. 1237 01:07:35,466 --> 01:07:37,000 Tapi seperti keberuntungan Situasi telah berubah. 1238 01:07:38,000 --> 01:07:41,533 Baru-baru ini dalam wawancara kami Terpilih 500 guru. 1239 01:07:44,366 --> 01:07:47,133 Tapi sekarang milik mereka Tidak bisa menyewa. 1240 01:07:47,300 --> 01:07:50,366 Karena semua sekolah negeri Ada kontrak dengan sekolah swasta. 1241 01:07:50,566 --> 01:07:53,366 Itu sebabnya guru mereka Masih bekerja di sana. 1242 01:07:53,566 --> 01:07:56,233 Itu sebabnya saya tidak bisa mempekerjakan siapa pun. 1243 01:07:56,300 --> 01:08:01,566 Jadi, dengan membatalkan MOU kita berada dalam penundaan Saya menarik perintah resmi yang saya berikan. 1244 01:08:01,666 --> 01:08:06,266 Setelah itu, semua guru swasta Mereka bisa kembali ke sekolah mereka sendiri. 1245 01:08:09,400 --> 01:08:12,000 Jangan khawatir, sayang. Semuanya akan baik-baik saja. 1246 01:08:12,366 --> 01:08:15,100 Jika Anda mendapatkan wadah yang bagus untuk Meenakshi, Saya bersumpah untuk beribadah di Kashi. 1247 01:08:15,466 --> 01:08:17,100 Itu sebabnya kami sedikit terburu-buru. 1248 01:08:23,366 --> 01:08:24,266 Mutiara? 1249 01:08:26,100 --> 01:08:27,000 Mutiara? 1250 01:08:28,666 --> 01:08:32,566 - Saudaraku, apakah kamu melihat Mutthu? - Dia ada di toko minuman keras. 1251 01:08:53,333 --> 01:08:54,266 menghapus 1252 01:09:02,100 --> 01:09:03,700 Suplemen Sekunder Tinggi tiket ruang ujian. 1253 01:09:04,500 --> 01:09:05,433 Apakah kamu ingat? 1254 01:09:07,233 --> 01:09:09,100 Itulah yang akan saya katakan Seperti yang dijanjikan. 1255 01:09:28,633 --> 01:09:30,333 Tak satu pun dari orang tua saya masih hidup. 1256 01:09:31,100 --> 01:09:32,133 Sekarang kamu pergi juga. 1257 01:09:33,266 --> 01:09:34,466 Jadi untuk siapa? Haruskah saya mengikuti tes? 1258 01:09:51,233 --> 01:09:53,133 Anda ingin melakukan rekayasa. 1259 01:09:54,700 --> 01:09:56,333 Tapi menanggung biaya itu Saya tidak mampu. 1260 01:09:57,166 --> 01:09:58,133 Saya tidak kompeten. 1261 01:09:58,200 --> 01:09:59,266 - Mengapa kamu mengatakan ini ... - Ini! 1262 01:09:59,366 --> 01:10:02,400 Setiap siswa ada medis atau Atur untuk mengajar teknik. 1263 01:10:03,200 --> 01:10:04,600 Hanya dengan begitu kesedihanku akan berakhir. 1264 01:10:05,666 --> 01:10:10,066 Orang tua siswa itu senang Di belakang, saya berpikir bahwa… 1265 01:10:10,166 --> 01:10:13,000 Saya akan merasa sangat bangga Anak saya memungkinkan. 1266 01:10:13,600 --> 01:10:14,500 Ya! 1267 01:10:18,066 --> 01:10:18,766 Katakan apa yang terjadi? 1268 01:10:19,133 --> 01:10:20,400 Mengapa kau begitu sedih? 1269 01:10:22,233 --> 01:10:27,166 Jika seorang anak tidak mendapatkan apa yang dia inginkan, Dia menangis hanya satu hari. 1270 01:10:28,266 --> 01:10:31,200 Tetapi ketika orang tua membutuhkan anak-anak mereka Gagal memenuhi, maka beban penderitaan... 1271 01:10:31,400 --> 01:10:32,700 Mereka bertahan seumur hidup. 1272 01:10:34,633 --> 01:10:36,033 Anda tidak akan pernah mengerti rasa sakit ini. 1273 01:10:52,433 --> 01:10:53,766 Mereka pikir mereka telah menang. 1274 01:10:56,366 --> 01:10:58,366 Tapi perang saat itu Itu baru saja dimulai! 1275 01:11:00,700 --> 01:11:03,000 Banyak di kelas XI Dinamakan untuk masuk. 1276 01:11:03,166 --> 01:11:04,233 Tapi sepertinya sekarang Tidak ada orang lain yang akan diterima. 1277 01:11:07,233 --> 01:11:08,400 - Ini, Viranna? - Ya? 1278 01:11:08,600 --> 01:11:10,700 - Kemana kamu pergi dengan tas itu? - di kelas. 1279 01:11:10,766 --> 01:11:12,033 Kelas? 1280 01:11:12,533 --> 01:11:14,433 Mereka mengatakan bahwa guru harus datang Ini akan memakan waktu tiga bulan lagi. 1281 01:11:14,533 --> 01:11:16,733 - Apa? - Liburan belum berakhir. Ayo pergi! 1282 01:11:56,633 --> 01:11:57,533 Halo? 1283 01:11:57,600 --> 01:12:00,233 Menantu, dari sosok itu Guru belum pergi. 1284 01:12:00,766 --> 01:12:02,366 Mengajar di luar desa. 1285 01:12:03,566 --> 01:12:05,266 - Apa yang terjadi, Pak? - Keluar! 1286 01:12:05,700 --> 01:12:08,766 - Katakan padaku apa yang bisa dilakukan? - Oh, kepala gemuk! 1287 01:12:09,400 --> 01:12:11,000 Dia mengambil kelas di desa Anda. 1288 01:12:11,400 --> 01:12:13,166 Menjadi presiden sendiri Apakah Anda bertanya kepada saya? 1289 01:12:14,033 --> 01:12:16,000 Ini tanahnya tanya siapa 1290 01:12:26,133 --> 01:12:28,066 - Sekolah ini cukup bagus, bukan? - Iya kakak. 1291 01:12:30,300 --> 01:12:32,000 Di sini, tuan! berita apa 1292 01:12:35,666 --> 01:12:36,666 Kompetisi yang luar biasa! - 1293 01:12:37,400 --> 01:12:38,366 Hancurkan semuanya! 1294 01:12:38,433 --> 01:12:39,766 Hei, jangan lakukan itu! 1295 01:12:41,133 --> 01:12:42,266 Ini! 1296 01:12:42,400 --> 01:12:44,566 Sini, dengarkan aku. Tinggalkan aku 1297 01:13:31,600 --> 01:13:32,533 Hancurkan semuanya! 1298 01:13:44,400 --> 01:13:46,000 Sini, bangun! 1299 01:13:47,066 --> 01:13:47,766 Aku menyuruhmu bangun! 1300 01:13:54,700 --> 01:13:55,666 Tidak mendengar? 1301 01:13:57,366 --> 01:13:58,266 Brengsek! 1302 01:15:20,433 --> 01:15:22,366 - Pak, pukul aku! - Di sini, berhenti! Berhenti bicara! 1303 01:15:22,433 --> 01:15:24,400 Apakah Anda ingin menghentikan Ganjam? Pergi ke kantor polisi. 1304 01:15:24,466 --> 01:15:27,566 Pak, mereka datang dan merusak. Di mana anak-anak biasa datang dan membaca. 1305 01:15:28,333 --> 01:15:29,566 Aku tahu apa yang terjadi di sini. 1306 01:15:29,633 --> 01:15:31,266 - Sekarang pergi ke kantor polisi. - Tinggalkan, Pak. 1307 01:15:35,100 --> 01:15:36,000 Saya mengerti sekarang. 1308 01:15:37,500 --> 01:15:38,533 Setiap orang adalah sapi. 1309 01:15:40,566 --> 01:15:43,466 Apa yang kamu gumamkan? Bersikaplah jelas. 1310 01:15:46,000 --> 01:15:46,733 Berapa banyak uang yang kamu makan? 1311 01:15:47,600 --> 01:15:48,500 Apa? 1312 01:15:50,033 --> 01:15:51,200 Berapa banyak uang yang Anda jual sendiri? 1313 01:15:52,000 --> 01:15:52,700 Apa katamu? 1314 01:15:52,766 --> 01:15:53,733 Oh, beri aku tongkatnya. 1315 01:15:54,000 --> 01:15:56,066 Seberapa besar loyalitas Anda? Dijual untuk uang? 1316 01:15:56,433 --> 01:15:58,533 dengan siapa Anda berbicara Ada ide? 1317 01:15:59,566 --> 01:16:01,300 - Pak! - Berapa banyak uang yang Anda dapatkan? 1318 01:16:01,366 --> 01:16:02,366 Berapa banyak uang yang Anda beli? 1319 01:16:05,000 --> 01:16:06,366 Tangan pada seorang polisi Bagaimana cara bersaing! 1320 01:16:06,500 --> 01:16:07,400 Binatang buas! 1321 01:16:08,433 --> 01:16:09,333 Kemarilah! 1322 01:16:11,066 --> 01:16:11,766 Berlari! 1323 01:16:14,700 --> 01:16:17,266 - Hei, itu saja, Pak. - Polisi membawanya pergi. 1324 01:16:18,000 --> 01:16:19,233 - Mereka mengambil tuan kita. - Pak! 1325 01:16:19,566 --> 01:16:21,000 - Pak! - Mereka membawanya. 1326 01:16:30,533 --> 01:16:31,633 Bunuh dia dan jadikan dia papan. 1327 01:16:34,366 --> 01:16:36,666 Pak, demikian untuk seorang guru Memukul itu salah. 1328 01:16:36,733 --> 01:16:38,566 Berani menyentuhku Bagaimana Anda mendapatkannya? Apakah Anda ingin meninggalkan dia? 1329 01:16:39,000 --> 01:16:41,033 Ini! Jangan berhenti sampai kamu mati. 1330 01:16:42,200 --> 01:16:43,566 Pak! 1331 01:16:43,633 --> 01:16:44,533 Tinggalkan kami pak! 1332 01:16:44,600 --> 01:16:45,500 Tinggalkan dia! 1333 01:16:45,566 --> 01:16:46,466 Pak! 1334 01:16:47,033 --> 01:16:47,733 Pak! 1335 01:16:48,133 --> 01:16:49,033 Pak! 1336 01:16:51,133 --> 01:16:53,500 Pak Presiden! Polisi telah mengambil Bala kami, Pak. 1337 01:16:53,566 --> 01:16:55,600 - Jika Anda memiliki sesuatu ... - Bala kami Pak? 1338 01:16:56,033 --> 01:16:56,733 Apa tuan? 1339 01:16:57,133 --> 01:16:58,533 Sepertinya dengan dia Memiliki hubungan yang baik? 1340 01:16:58,600 --> 01:16:59,500 Tidak pak. Tetapi... 1341 01:17:00,066 --> 01:17:02,200 Apa pendapat polisi tentang dia? Ditangkap tanpa alasan? 1342 01:17:02,366 --> 01:17:04,400 Dan tanah Subbaiya secara ilegal sedang menduduki. 1343 01:17:04,466 --> 01:17:06,266 Dia mengajukan keluhan. Itu sebabnya dia ditangkap. 1344 01:17:06,333 --> 01:17:07,233 Tidak pak. 1345 01:17:07,300 --> 01:17:10,633 untuk memiliki kelas di sana Dia meminta izin dari Subbaiyar. 1346 01:17:10,766 --> 01:17:12,300 - Katakan padanya. - Iya katakan padaku. 1347 01:17:12,400 --> 01:17:13,400 Ponsel Anda telah tiba. 1348 01:17:14,200 --> 01:17:15,600 - Siapa yang kamu lihat? - Inspektur. 1349 01:17:16,533 --> 01:17:17,433 Halo? 1350 01:17:17,500 --> 01:17:20,733 Pak, mahasiswa dari kantor polisi Ada keributan di depan. 1351 01:17:21,033 --> 01:17:22,133 Lalu pijat dengan baik. 1352 01:17:22,233 --> 01:17:23,200 Kemudian kultus akan membunuh dirinya sendiri. 1353 01:17:23,266 --> 01:17:25,366 - Putrimu juga bersama mereka. - Apa? 1354 01:17:26,766 --> 01:17:29,000 - Tinggalkan aku sendiri. - Bergerak! 1355 01:17:30,000 --> 01:17:31,366 Kantor polisi Cholavaram 1356 01:17:32,233 --> 01:17:33,366 berhenti 1357 01:17:36,400 --> 01:17:37,300 Saya akan membunuh kulitnya! 1358 01:17:38,266 --> 01:17:39,166 Berhenti! 1359 01:17:39,233 --> 01:17:40,366 - Aku menyuruhmu berhenti! - Mengapa kita berhenti? 1360 01:17:40,433 --> 01:17:41,633 Minta kami untuk meninggalkan Pak dulu. 1361 01:17:41,766 --> 01:17:43,100 Kalian semua pengganggu Anda telah turun. 1362 01:17:43,166 --> 01:17:45,533 - Tinggalkan aku! - Tenangkan orang tuamu pulang dengan 1363 01:17:46,066 --> 01:17:47,600 - Ini! - Ayo pergi! 1364 01:17:47,700 --> 01:17:49,700 Apa yang sedang kamu lakukan Jangan dengarkan aku? 1365 01:17:49,766 --> 01:17:50,733 - Tapi ayah, dia adalah tuan kita. - Tuan kami di penjara, ibu. 1366 01:17:51,033 --> 01:17:52,466 Dia putrimu, kan? Bawa dia pulang sekarang. 1367 01:17:52,600 --> 01:17:53,500 Ayo 1368 01:17:53,733 --> 01:17:54,733 Pak kami! 1369 01:17:55,100 --> 01:17:56,000 Ayah! 1370 01:17:56,733 --> 01:17:58,133 - Tuan kami di penjara! - Bawa mereka. 1371 01:18:08,700 --> 01:18:12,333 Ini! Penjarakan dia Jangan bakar dirimu sebagai martir. 1372 01:18:13,000 --> 01:18:14,333 Dia meninggalkan desa memaksa melarikan diri 1373 01:18:15,466 --> 01:18:16,500 Membuatnya menjadi miliknya sendiri memaksa melarikan diri 1374 01:18:18,733 --> 01:18:26,400 penggelapan dana sekolah, Perampasan tanah Subbaiya, 1375 01:18:26,666 --> 01:18:35,233 Anggota Panchayat, birokrat pemerintah dan penduduk setempat Untuk menumpangkan tangan pada anggota... 1376 01:18:36,100 --> 01:18:41,400 Balamurugan adalah milik kita Diusir dari desa. 1377 01:18:48,133 --> 01:18:49,400 Tuan Presiden, sudahkah Anda menelepon saya? 1378 01:18:50,466 --> 01:18:53,100 Sandal saya robek. Perbaiki segera. 1379 01:18:58,033 --> 01:18:58,733 Ya ayo. 1380 01:18:59,000 --> 01:19:00,666 apa putrimu Apakah Anda pikir Anda seorang gangster? 1381 01:19:01,233 --> 01:19:02,766 Batu bata dilemparkan ke kantor polisi. 1382 01:19:03,433 --> 01:19:05,666 - Tapi tuan, tuan kami... - Jangan katakan sepatah kata pun, atau aku akan mengupas kulit Pete. 1383 01:19:26,366 --> 01:19:27,266 Siapa sih? 1384 01:19:27,333 --> 01:19:30,000 Saya pikir itu polisi datang untuk meninggalkan tuannya. 1385 01:19:30,500 --> 01:19:31,433 Pergi dan lihat masalahnya. 1386 01:19:32,066 --> 01:19:32,766 Baiklah, Pak. 1387 01:19:52,700 --> 01:19:54,633 Pak, tolong! 1388 01:19:55,100 --> 01:19:56,300 Dia tidak bisa ditolong. 1389 01:20:29,733 --> 01:20:31,233 Hei, dari mana asalmu? 1390 01:20:32,500 --> 01:20:34,766 - Di sini, berhenti! - Ini! 1391 01:20:36,433 --> 01:20:38,233 Tidak, jangan datang. 1392 01:20:38,466 --> 01:20:40,000 Mutiara, tidak! 1393 01:20:40,133 --> 01:20:41,033 kembali 1394 01:20:41,100 --> 01:20:43,333 - Ini, pergi! - Bagikan sekarang! 1395 01:22:44,633 --> 01:22:45,533 Ini! 1396 01:22:47,000 --> 01:22:48,500 - Kemarilah! - Tinggalkan aku sendiri! 1397 01:22:48,633 --> 01:22:49,533 Menyerah! 1398 01:22:49,600 --> 01:22:51,733 Ini! 1399 01:22:52,133 --> 01:22:54,366 Dia mengajari kami. 1400 01:22:54,433 --> 01:22:55,400 Anda bisa memberitahunya ... 1401 01:22:56,466 --> 01:22:57,700 Dia sangat milikmu Melakukannya demi 1402 01:22:58,000 --> 01:22:59,300 Dan sekarang di bawah terik matahari Kakinya terbakar. 1403 01:23:01,133 --> 01:23:02,633 Tapi apakah kamu Apakah Anda menghabiskan waktu duduk di rumah? 1404 01:23:04,700 --> 01:23:05,666 salah satu dari Anda Apakah ada yang namanya kemanusiaan? 1405 01:23:06,266 --> 01:23:07,266 Semua bidah yang tidak tahu berterima kasih! 1406 01:23:10,233 --> 01:23:12,100 Tinggalkan aku! Menyerah! 1407 01:23:21,066 --> 01:23:22,000 Apa? 1408 01:23:27,666 --> 01:23:28,566 Ini! 1409 01:23:44,500 --> 01:23:46,300 - Pak! - Istirahat! 1410 01:23:49,033 --> 01:23:49,733 Di sini, warna! 1411 01:23:50,500 --> 01:23:51,600 Hei, Chelaia! 1412 01:23:52,600 --> 01:23:53,766 Apa yang ingin dilakukan putra Anda? 1413 01:23:55,033 --> 01:23:58,433 Hei, Viranna, apa yang kamu lakukan? 1414 01:23:58,633 --> 01:24:01,366 Presiden adalah desa kami akan mengusir dari 1415 01:24:01,600 --> 01:24:02,533 Apa maksudmu? 1416 01:24:03,466 --> 01:24:05,300 Kita sudah Saya berada di luar desa. 1417 01:24:05,600 --> 01:24:06,666 Mari kita tinggalkan desa ini. 1418 01:24:07,266 --> 01:24:08,766 Apa bedanya? 1419 01:24:13,766 --> 01:24:16,033 Tidak pernah di dalam kuil Tuhan tidak diperbolehkan masuk. 1420 01:24:17,100 --> 01:24:18,533 Saya mendapat penglihatan tentang Tuhan hanya di sekolah. 1421 01:24:19,633 --> 01:24:21,266 Dia adalah Tuhan kita! 1422 01:25:05,600 --> 01:25:08,100 Air mata menggenang 1423 01:25:08,166 --> 01:25:10,766 Air mata menggenang di mata 1424 01:25:11,566 --> 01:25:17,166 Hati hancur 1425 01:25:17,566 --> 01:25:19,133 Dari semua penderitaan 1426 01:25:19,200 --> 01:25:20,533 Panci emas yang memberi makan kami 1427 01:25:20,600 --> 01:25:23,366 Sekarang rusak 1428 01:25:23,600 --> 01:25:26,600 Kami pergi untuk menyembah Tuhan 1429 01:25:26,666 --> 01:25:29,400 Tapi kuil itu runtuh 1430 01:25:29,566 --> 01:25:35,133 Lampu badai telah menjadi gelap 1431 01:25:35,600 --> 01:25:41,233 Kemurnian susu telah menjadi hitam 1432 01:25:41,533 --> 01:25:47,200 Tanah datar digenangi air 1433 01:25:47,566 --> 01:25:52,666 Bunga-bunga telah tenggelam dalam air mata 1434 01:25:53,533 --> 01:25:59,166 Saat semua penduduk desa maju 1435 01:25:59,533 --> 01:26:05,000 Bulan sabit telah berhenti di jalurnya 1436 01:26:05,633 --> 01:26:08,600 Bahkan jika tumbuh di halaman belakang 1437 01:26:08,666 --> 01:26:11,266 Basil suci memiliki aroma 1438 01:26:11,600 --> 01:26:14,600 Bahkan ketika dibuang di jalanan 1439 01:26:14,666 --> 01:26:17,600 -Cinta kita akan terus hidup - Tolong tuan kami Jatuhkan di depan rumah. 1440 01:26:17,666 --> 01:26:20,500 Seperti asap di tungku tanah 1441 01:26:20,566 --> 01:26:23,266 Sekelompok orang hangus 1442 01:26:23,600 --> 01:26:26,566 Saat Anda mencoba mencabut gulma 1443 01:26:26,633 --> 01:26:29,266 Ini akan menginjak-injak kaki Anda dan mendorong ke bawah 1444 01:26:33,266 --> 01:26:34,333 Dia milik kita Sepertinya Bala. 1445 01:26:35,600 --> 01:26:36,500 Bala! 1446 01:26:37,566 --> 01:26:39,566 - Pak! - Bala! 1447 01:26:40,766 --> 01:26:41,766 Bala! 1448 01:27:02,400 --> 01:27:03,300 Halo? 1449 01:27:03,700 --> 01:27:06,100 Bala pak, apa kabar? 1450 01:27:06,666 --> 01:27:08,500 Aku akan meneleponmu. 1451 01:27:09,133 --> 01:27:10,166 Aku datang ke sana. 1452 01:27:11,166 --> 01:27:13,233 aku tanpamu Aku tidak bisa tinggal di sini. 1453 01:27:13,733 --> 01:27:16,066 Tidak, Anda harus tinggal di sana. 1454 01:27:16,266 --> 01:27:17,366 Demi para siswa. 1455 01:27:18,066 --> 01:27:20,266 Selain itu, saya sekarang melarat. 1456 01:27:20,700 --> 01:27:21,700 Miskin maksudnya? 1457 01:27:23,333 --> 01:27:24,400 Lupakan semuanya, Bu. 1458 01:27:26,000 --> 01:27:26,700 Halo? 1459 01:27:27,533 --> 01:27:28,433 Halo? 1460 01:27:30,466 --> 01:27:31,366 Halo? 1461 01:27:35,200 --> 01:27:36,100 Apa yang terjadi 1462 01:27:51,066 --> 01:27:54,033 Mereka adalah guru baru. Shrivani, Guru Matematika… 1463 01:28:01,133 --> 01:28:04,266 Kami bekerja keras di ladang pertanian 1464 01:28:04,333 --> 01:28:06,766 Kami tidak mempelajari apapun 1465 01:28:07,266 --> 01:28:10,266 Setiap hari kita hidup di lumpur 1466 01:28:10,333 --> 01:28:13,200 Bahkan Tuhan belum menyelamatkan kita 1467 01:28:13,633 --> 01:28:16,233 Pendidikan yang menuntut uang 1468 01:28:16,300 --> 01:28:19,133 Sudah menjadi mimpi bagi kami 1469 01:28:19,700 --> 01:28:24,366 Ini seperti tulisan di atas air 1470 01:28:25,666 --> 01:28:28,600 Apakah kita harus menjahit bajunya 1471 01:28:28,700 --> 01:28:31,166 Dengan jarum patah? 1472 01:28:31,633 --> 01:28:34,600 Apakah kita harus membungkuk dan mengelupas 1473 01:28:34,666 --> 01:28:36,766 Seluruh hidup kita? 1474 01:28:37,300 --> 01:28:40,300 Kami tidak punya harapan untuk masa depan 1475 01:28:40,666 --> 01:28:43,433 Tapi apakah kita harus mati untuk itu? 1476 01:28:43,633 --> 01:28:48,466 Tanah datar digenangi air 1477 01:28:49,633 --> 01:28:55,200 Bunga-bunga telah tenggelam dalam air mata 1478 01:28:55,633 --> 01:29:00,233 Saat semua penduduk desa maju 1479 01:29:01,633 --> 01:29:07,166 Bulan sabit telah berhenti di jalurnya 1480 01:29:15,166 --> 01:29:16,300 Apa ini, Bala? 1481 01:29:16,733 --> 01:29:18,633 Apa lagi yang harus dilakukan? Sesuatu harus dilakukan, bukan? 1482 01:29:20,066 --> 01:29:22,500 Jadi terbukti, mengerti? 1483 01:29:24,333 --> 01:29:27,466 Tulis, E = MC²... 1484 01:29:27,566 --> 01:29:30,266 Kualitas mana yang datang terlambat hari ini? 1485 01:29:32,633 --> 01:29:33,533 Nyonya! 1486 01:29:37,400 --> 01:29:38,300 Bagaimana kabarmu, nyonya? 1487 01:29:40,633 --> 01:29:41,700 bagaimana ibumu 1488 01:29:43,366 --> 01:29:44,566 Saya akan datang ke sini Saya berkata, bukan? 1489 01:29:45,333 --> 01:29:46,766 Mengapa telepon di wajah? Apakah Anda memotongnya? 1490 01:29:48,133 --> 01:29:49,066 Kesalahan adalah milikku. 1491 01:29:49,666 --> 01:29:53,266 Iman pada anak kota Saya melakukannya, jadi saya pantas mendapatkannya. 1492 01:29:55,233 --> 01:29:57,066 Nyonya, tolong jangan menangis. Semua orang menonton. 1493 01:29:58,033 --> 01:29:59,100 - Tolong, Bu. - Siapa yang datang, Bala? 1494 01:29:59,166 --> 01:30:00,066 Ibu! 1495 01:30:00,133 --> 01:30:01,533 Oh, pramuniaga atau tidak? 1496 01:30:03,633 --> 01:30:06,166 - Mereka banyak menggoda kita. - Mama? 1497 01:30:06,266 --> 01:30:08,700 Selalu sabun Bawa deterjen. 1498 01:30:09,100 --> 01:30:11,166 Dengarkan gadis, tidak peduli seberapa banyak kamu menangis, 1499 01:30:11,233 --> 01:30:13,300 - Ibu, tolong dengarkan... - Kami tidak punya sabun atau jangan beli detergen. 1500 01:30:13,366 --> 01:30:15,400 Putramu akan menikah Dia meninggalkanku dengan sebuah janji. 1501 01:30:15,500 --> 01:30:17,366 Hai! Bu, tidak! 1502 01:30:18,266 --> 01:30:20,233 Ya Tuhan! Apa yang kamu katakan, Bala? 1503 01:30:20,333 --> 01:30:23,533 - Ya Tuhan! - Bu, lihat wajahmu. 1504 01:30:25,600 --> 01:30:28,166 Gadis yang sangat cantik Bagaimana Anda bisa pergi? 1505 01:30:28,433 --> 01:30:29,366 Apakah Anda sakit kepala? 1506 01:30:29,433 --> 01:30:31,200 - Keledai! - Tidak, ibu! 1507 01:30:31,400 --> 01:30:33,633 Jangan membuat seorang gadis menangis. 1508 01:30:33,733 --> 01:30:35,700 Jangan pernah melakukan itu Aku tidak bisa hidup damai. 1509 01:30:36,533 --> 01:30:37,733 Kelas sudah berakhir, semua orang akan datang besok. 1510 01:30:38,133 --> 01:30:40,733 - Tidak masalah, Pak! kami akan tinggal - Apakah akan ada? 1511 01:30:41,133 --> 01:30:43,100 apa masalahnya? Apa yang terjadi? 1512 01:30:43,400 --> 01:30:46,000 Muridmu cantik Dengan menjanjikan putrinya dalam pernikahan, 1513 01:30:46,066 --> 01:30:48,500 menyerah, dan Sekarang dia hamil. 1514 01:30:49,066 --> 01:30:50,633 Kehamilan? Tidak, ibu! 1515 01:30:53,066 --> 01:30:54,500 - Anda tidak hamil? - Tidak, ibu! 1516 01:30:55,366 --> 01:30:56,766 Ups! Ayo hemat. 1517 01:30:57,100 --> 01:31:01,666 Dengar, jika kau tidak menikahi gadis ini, Aku akan bunuh diri dengan memakan racun, kataku. 1518 01:31:01,733 --> 01:31:02,633 Apakah akan sedikit lebih tenang? 1519 01:31:03,066 --> 01:31:04,133 Jangan bicara omong kosong. 1520 01:31:04,500 --> 01:31:05,533 Apa yang terjadi setelah menikah? 1521 01:31:05,766 --> 01:31:06,666 Dengarkan bagaimana menjalankan keluarga? 1522 01:31:07,033 --> 01:31:08,133 Di mana rumah ini akan berada? 1523 01:31:08,566 --> 01:31:10,633 Penghasilan saya adalah setengah dari suami Anda. 1524 01:31:11,100 --> 01:31:12,533 Saya juga akan bekerja, kan? 1525 01:31:14,066 --> 01:31:16,666 Jika perlu, saya Saya akan melakukan kuliah di sini. 1526 01:31:17,433 --> 01:31:19,633 Siapa yang akan datang untuk belajar biologi? 1527 01:31:22,533 --> 01:31:24,033 - Jangan takut padaku. - TIDAK! 1528 01:31:24,233 --> 01:31:25,133 - Apakah kamu mengerti? - Ya. 1529 01:31:27,666 --> 01:31:29,733 Sarada, beri aku sesuatu untuk dimakan. 1530 01:31:34,300 --> 01:31:36,266 Mengapa Anda mendengar begitu banyak kejutan di wajah? 1531 01:31:36,633 --> 01:31:37,533 Jadi mengerti? 1532 01:31:38,500 --> 01:31:39,400 Ini? 1533 01:31:41,166 --> 01:31:42,066 Apa yang terjadi 1534 01:31:44,133 --> 01:31:45,133 Zakage! 1535 01:31:45,766 --> 01:31:46,666 Apa yang terjadi padanya? 1536 01:31:47,033 --> 01:31:48,000 Dia malu, paman. 1537 01:31:48,366 --> 01:31:50,000 Aduh, malu kamu... 1538 01:31:50,166 --> 01:31:51,300 hei siapa kamu 1539 01:31:51,533 --> 01:31:53,366 Sarada, kemana kamu pergi? 1540 01:31:54,566 --> 01:31:58,366 - Dia akan menjadi istri kita. - Istri? 1541 01:31:58,433 --> 01:32:01,066 Dia mengajar Biologi di Pemerintah Suvavaram. 1542 01:32:01,133 --> 01:32:02,033 Oh 1543 01:32:02,166 --> 01:32:03,766 - Mereka saling mencintai. - Hah? 1544 01:32:04,300 --> 01:32:05,633 Kamu merusak semuanya, sayang! 1545 01:32:06,200 --> 01:32:07,366 Dia tidak memberi tahu kami apa pun. 1546 01:32:09,466 --> 01:32:10,633 Bagaimana dengan mahasiswa, Bu? 1547 01:32:11,533 --> 01:32:13,566 Guru baru Apakah Anda mengajar dengan baik? 1548 01:32:14,500 --> 01:32:15,400 Terima kasih 1549 01:32:16,666 --> 01:32:18,233 Seluruh sekolah kosong, pak. 1550 01:32:19,366 --> 01:32:20,766 Tidak ada satu pun guru baru yang baik. 1551 01:32:21,600 --> 01:32:24,366 Mereka mengambil cuti panjang, Mendapat pekerjaan di sekolah swasta. 1552 01:32:25,100 --> 01:32:26,266 Tolong lakukan sesuatu, pak. 1553 01:32:28,066 --> 01:32:30,000 Mari kita bicara tentang hal lain, Nyonya. 1554 01:32:30,633 --> 01:32:31,633 mohon bantuannya pak... 1555 01:32:31,733 --> 01:32:34,533 - Bagaimanapun... - Tolong pak. Tolong, berikan sepuluh rupee, Pak. 1556 01:32:35,266 --> 01:32:39,400 Saya juga berpikir bahwa ajaran ini Profesi, bukan untukku. 1557 01:32:39,533 --> 01:32:40,766 Pak! Tolong pak! 1558 01:32:41,600 --> 01:32:47,300 - Saya akan mencari pekerjaan lain. - Terima kasih Pak! 1559 01:32:47,600 --> 01:32:50,000 pak saya mau beli buku Tapi aku tidak punya uang untuk membeli. 1560 01:32:50,066 --> 01:32:52,000 Saya berpikir untuk berhenti mengajar. 1561 01:32:52,366 --> 01:32:54,700 - Apakah ini metode mengemis yang baru? - Hai! Tidak, tidak, Pak. 1562 01:32:54,766 --> 01:32:56,633 Apapun dari buku ini Ajukan pertanyaan, saya... 1563 01:32:56,733 --> 01:32:57,700 - Ibu pergi! - Hei, jangan sentuh aku sama sekali. 1564 01:32:58,400 --> 01:32:59,300 Ini! 1565 01:33:01,366 --> 01:33:02,766 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. Saya baik-baik saja, Pak. 1566 01:33:03,733 --> 01:33:05,700 Pak, bisakah Anda membayar 10 rupee? 1567 01:33:06,200 --> 01:33:07,466 Pak, hanya 10 rupee. Tolong 1568 01:33:10,066 --> 01:33:13,200 Ayah saya mengeluarkan saya dari sekolah Dikirim untuk bekerja di hotel. 1569 01:33:13,266 --> 01:33:14,366 Di sana setiap hari Saya mendapat 20 rupee. 1570 01:33:14,433 --> 01:33:15,633 Jadi mengapa mengemis? 1571 01:33:15,766 --> 01:33:19,433 Baru kemudian saya 30-40 rupee Saya bisa mendapatkan, Pak. 1572 01:33:19,600 --> 01:33:21,133 20 rupee untuk ayahku. 1573 01:33:21,200 --> 01:33:22,566 Dan sisa 20 rupee untuk studi saya 1574 01:33:22,700 --> 01:33:24,266 Nah, satu hal yang bisa dilakukan. 1575 01:33:24,766 --> 01:33:26,300 Aku akan memberimu 20 rupee. 1576 01:33:27,166 --> 01:33:28,600 Akan membawanya ke ayahmu. 1577 01:33:29,500 --> 01:33:31,633 Dan di sini hanya membaca bisa datang untuk 1578 01:33:32,066 --> 01:33:33,166 Sebagaimana gurunya, demikian pula muridnya. 1579 01:33:33,533 --> 01:33:35,333 Pak, apakah Anda bercanda? 1580 01:33:35,400 --> 01:33:36,766 Saya benar-benar serius. 1581 01:33:44,666 --> 01:33:46,766 Katakan padaku, apakah kamu akan membaca atau tidak? 1582 01:33:47,033 --> 01:33:47,733 Saya akan membaca, Pak. 1583 01:33:48,100 --> 01:33:49,000 Saya akan membaca, Pak. 1584 01:33:49,066 --> 01:33:51,433 Kata ini sebelumnya Pergi beri tahu ibuku. 1585 01:34:05,300 --> 01:34:06,266 sampai jumpa pak 1586 01:34:10,000 --> 01:34:11,533 Ini adalah kualitas Anda Saya menyukainya, Pak. 1587 01:34:13,200 --> 01:34:15,633 Anda untuk semua anak Ingin memberikan pendidikan. 1588 01:34:18,500 --> 01:34:19,666 Tapi siswa kami! 1589 01:34:21,466 --> 01:34:23,200 Apa yang akan meninggalkan mereka? 1590 01:34:35,366 --> 01:34:37,233 - Pak? - Bukan oleh saya, Nyonya. 1591 01:34:38,266 --> 01:34:39,166 aku gagal 1592 01:34:40,133 --> 01:34:42,600 Pak, kegagalan yang Anda bicarakan, Itu akan menjadi 45 itu ... 1593 01:34:42,766 --> 01:34:45,566 Kegagalan siswa, siapa mempercayaimu 1594 01:34:45,766 --> 01:34:47,100 Saya juga ingin mengajar, Bu. 1595 01:34:48,166 --> 01:34:49,200 Saya juga memiliki semuanya Saya ingin melihat berdiri dengan berjalan kaki. 1596 01:34:50,400 --> 01:34:51,300 Kenapa tidak mau? 1597 01:34:52,066 --> 01:34:52,766 Tapi bagaimana caranya? 1598 01:34:54,000 --> 01:34:56,300 Saya sampai di desa itu tidak bisa menjaga 1599 01:34:58,666 --> 01:34:59,733 Pak... 1600 01:35:00,000 --> 01:35:04,066 sebelum kamu datang Sekolah itu hanya bangunan kosong. 1601 01:35:05,166 --> 01:35:07,733 Tapi Anda untuk para siswa Anda telah membuatnya menjadi sekolah. 1602 01:35:09,566 --> 01:35:13,333 Jika Anda bisa menunjukkannya, Tidak ada yang tak mungkin. 1603 01:35:49,733 --> 01:35:51,000 Apa yang kamu katakan, nyonya? 1604 01:35:51,533 --> 01:35:56,266 Bahkan jika saya tidak bisa pergi ke desa, saya mengajar Kirimkan saja ke mereka? 1605 01:35:58,433 --> 01:35:59,466 Saya mengajar mereka akan mencapai 1606 01:36:20,033 --> 01:36:22,100 Halo Pak Apa kabarmu 1607 01:36:22,266 --> 01:36:24,033 Aku melihatmu setelah sekian lama. 1608 01:36:24,566 --> 01:36:27,633 Pak, saya telah mendengar semua kejadian. Saya merasa sangat buruk. 1609 01:36:27,733 --> 01:36:30,466 Tidak masalah Bantu aku sedikit. 1610 01:36:30,600 --> 01:36:31,633 Katakan padaku, Pak! 1611 01:36:33,666 --> 01:36:34,766 Lihat hari ini! 1612 01:36:35,100 --> 01:36:39,133 Dibintangi Superstar Rajinikanth Film superhit "Arunachalam." 1613 01:36:39,266 --> 01:36:41,433 Lanjutkan film-film nakal itu Tidak menghasilkan banyak. 1614 01:36:41,533 --> 01:36:45,033 Jadi, di hari lain menonton film keluarga, Saya bisa mendapatkan tambahan. 1615 01:36:45,266 --> 01:36:50,433 Hari pertama untuk siswa sekolah menengah Saya mengatur untuk menampilkan gambar secara gratis. 1616 01:36:50,500 --> 01:36:52,600 Semua orang untuk melihat gambar Silakan datang. 1617 01:36:52,666 --> 01:36:55,100 Di "Lakshi Talkies" kami. Tapi jangan lupa datang. 1618 01:36:55,166 --> 01:36:56,166 "Lakshi Talkie." 1619 01:36:56,233 --> 01:36:58,633 Saya menemukan cara untuk mendapatkan uang. 1620 01:37:08,666 --> 01:37:09,633 Gopika? 1621 01:37:09,733 --> 01:37:12,000 Harus datang ke teater jam 6 sore. 1622 01:37:15,200 --> 01:37:16,233 kepada semua temanmu biarkan aku tahu 1623 01:37:16,300 --> 01:37:17,200 - OKE? - Baiklah, nona. 1624 01:37:20,366 --> 01:37:21,766 Anda juga di malam hari Tentu datang, Pak. 1625 01:37:22,100 --> 01:37:23,433 Tetapi apakah itu mungkin? 1626 01:37:24,133 --> 01:37:26,433 Bu, satu dari Singapura Proyektor baru tiba. 1627 01:37:26,733 --> 01:37:28,500 Itu dengan VCR Saya dapat terhubung dan menjalankan, Pak. 1628 01:37:48,366 --> 01:37:50,133 Berdiri! Film hari ini bukan untuk Anda. 1629 01:37:50,200 --> 01:37:52,133 kamu pergi Hari ini hanya anak-anak yang akan ditampilkan. 1630 01:37:52,233 --> 01:37:53,633 - Pergi sekarang. - Film ini bukan untukmu. 1631 01:37:53,700 --> 01:37:55,700 Itu hanya untuk anak yang lebih besar Untuk, mengerti? Sekarang pulanglah. 1632 01:37:57,566 --> 01:37:58,766 Hei, kemana kamu pergi? 1633 01:37:59,100 --> 01:38:00,566 tidak masalah Dia bisa datang. 1634 01:38:31,466 --> 01:38:32,366 Apa ini? 1635 01:38:32,500 --> 01:38:34,233 - Ini bukan film Arunachalam. - Bukan? 1636 01:38:34,300 --> 01:38:35,400 Mengapa papan itu muncul? 1637 01:38:35,466 --> 01:38:36,700 Arunachalam berkata dia akan menunjukkan. 1638 01:38:37,500 --> 01:38:39,333 Apa kabar anak-anak! Apa kabarmu 1639 01:38:39,500 --> 01:38:40,600 Fokus, Pak. Fokus. 1640 01:38:40,733 --> 01:38:43,233 - Hei, ini Bala kami, Pak. - Fokus? 1641 01:38:43,333 --> 01:38:44,333 - Apa? - Ini Bala Pak. 1642 01:38:44,766 --> 01:38:46,633 - Hei, ini Bala, Pak. - Bala tuan. 1643 01:38:46,766 --> 01:38:48,033 Bukan Pak Bala? 1644 01:38:48,566 --> 01:38:49,733 - Apakah tidak apa-apa sekarang? - Pak! 1645 01:38:50,766 --> 01:38:53,133 - Siap, Pak! Tindakan! - Ya itu betul. 1646 01:38:55,333 --> 01:38:57,100 Bagaimana kabarmu semua 1647 01:38:57,166 --> 01:38:58,466 - Baik pak. - Baik pak. 1648 01:38:58,633 --> 01:39:00,300 Apakah kamu memikirkan aku? 1649 01:39:00,433 --> 01:39:01,666 - Selalu lakukan, Pak. - Selalu lakukan, Pak. 1650 01:39:02,100 --> 01:39:03,666 Anda selalu di pikiran saya. 1651 01:39:06,466 --> 01:39:07,366 mohon maafkan saya 1652 01:39:07,466 --> 01:39:10,700 Saat aku sangat membutuhkannya, Aku tidak bisa bersamamu saat itu. 1653 01:39:13,200 --> 01:39:15,233 Ini tidak akan pernah terjadi lagi. 1654 01:39:15,666 --> 01:39:17,166 Sebulan lagi ujian Ada sisanya, kan? 1655 01:39:18,666 --> 01:39:20,466 Nah, jangan stres. 1656 01:39:21,466 --> 01:39:25,600 Mulai hari ini, jam 6 sore sampai jam 9 malam Saya akan memiliki kelas di sini. 1657 01:39:26,200 --> 01:39:29,133 Matematika, Fisika dan Saya akan mengajar kimia. 1658 01:39:30,400 --> 01:39:33,433 Saya mengirim sisa kelas ke sekolah. Tuan dan Meenakshi akan mengambil, nyonya. 1659 01:39:35,066 --> 01:39:37,100 70% dari mereka di kelas XI Dan mendapatkan 80%... 1660 01:39:37,166 --> 01:39:38,400 Tapi kali ini tidak akan cukup. 1661 01:39:38,666 --> 01:39:42,000 Setiap orang harus mendapatkan 90% kali ini. 1662 01:39:42,400 --> 01:39:44,000 90%? 1663 01:39:46,066 --> 01:39:48,266 Itu tidak masalah bagimu. Saya tahu itu. 1664 01:39:48,533 --> 01:39:52,133 Tapi tujuan kami hanya Bukan hanya nilai sekolah menengah. 1665 01:40:05,266 --> 01:40:07,733 Apa itu, saudara? TNPCE? 1666 01:40:11,233 --> 01:40:14,533 - Merasa takut, Kumar? - Hmm. 1667 01:40:17,733 --> 01:40:19,366 Berapa lama akan takut? 1668 01:40:19,566 --> 01:40:21,166 Berapa lama akan seperti ini? 1669 01:40:25,066 --> 01:40:26,300 belajar dengan hati... 1670 01:40:27,266 --> 01:40:30,400 Sehingga seluruh desa bangga denganmu 1671 01:40:33,366 --> 01:40:36,366 Mereka yang menyuruhmu belajar Tidak perlu, mereka yang melihat kasta… 1672 01:40:39,300 --> 01:40:46,666 Anda tidak dianggap sebagai orang yang berpikir Anak perempuan dilahirkan hanya untuk menikah. 1673 01:40:46,733 --> 01:40:48,100 Mereka semua... 1674 01:40:49,533 --> 01:40:51,200 Semuanya milikmu. Ada rasa bangga dalam menyebut nama itu. 1675 01:40:55,000 --> 01:41:00,266 Ketika mereka melihat Anda, mereka adil Lihat kemajuan Anda. 1676 01:41:02,400 --> 01:41:04,666 Tobat untuk mencapainya Aku akan melakukannya bahkan jika itu! 1677 01:41:06,400 --> 01:41:09,666 Tobat itu dengan saya Anda siap menjadi bagian dari siapa? 1678 01:41:10,233 --> 01:41:11,300 angkat tanganmu 1679 01:41:33,700 --> 01:41:35,200 Saya siap, Pak! 1680 01:41:41,766 --> 01:41:44,466 - Saya siap, Pak! - Saya siap! 1681 01:41:48,300 --> 01:41:51,300 Kami siap, Pak. 1682 01:42:00,600 --> 01:42:02,233 Mari kita bangun saat senja 1683 01:42:02,533 --> 01:42:04,366 Mari sambut perang 1684 01:42:04,700 --> 01:42:08,766 Mari kita buktikan keinginan kita adalah senjata kita 1685 01:42:09,466 --> 01:42:11,133 Mari kita memutuskan rasa sakit 1686 01:42:11,400 --> 01:42:13,266 Mari kita sampai mimpi 1687 01:42:13,533 --> 01:42:16,066 Dalam kegelapan yang menebal Mari menjadi bintang kutub yang cemerlang 1688 01:42:16,166 --> 01:42:18,700 - Biarkan seratus petir mendarat - Tiket terjual habis. rumah penuh 1689 01:42:19,066 --> 01:42:20,000 Semua tiket terjual habis. 1690 01:42:24,766 --> 01:42:26,666 Beberapa siswa Ada yang salah. 1691 01:42:30,166 --> 01:42:31,300 Oke 1692 01:42:35,200 --> 01:42:37,000 "Ravan Kavya" di Shivaratri Saya mengatur perjalanan bernama... 1693 01:42:37,066 --> 01:42:38,166 Tapi kamu harus datang. 1694 01:42:46,466 --> 01:42:47,500 Pikiran penuh! 1695 01:42:48,166 --> 01:42:50,266 yang berperan sebagai Rahwana, Dia menghancurkan seluruh perjalanan! 1696 01:43:02,766 --> 01:43:07,666 Setiap hari Minggu ada di sini akan datang Masalah apa pun yang Anda alami. Saya akan menyelesaikannya. 1697 01:43:08,166 --> 01:43:09,100 Oke? 1698 01:43:10,566 --> 01:43:11,766 Saudaraku, silakan ambil. 1699 01:43:12,100 --> 01:43:13,366 Semua ini tidak perlu, Pak. 1700 01:43:13,566 --> 01:43:15,033 Ini adalah waktu primitif Itu adalah bioskop kotor. 1701 01:43:15,133 --> 01:43:17,133 Tapi bagimu, itu Sekarang sudah menjadi sekolah. 1702 01:43:17,200 --> 01:43:18,166 Itu sudah cukup bagi saya. 1703 01:43:18,233 --> 01:43:19,766 Ingat apa yang saya katakan. 1704 01:43:20,033 --> 01:43:21,100 Ambil kelas. 1705 01:43:41,033 --> 01:43:42,633 Pak! kali ini kamu Apa yang kamu lakukan di sini? 1706 01:43:43,233 --> 01:43:45,200 Kepala pusat ini Apakah Anda seorang pengawas? 1707 01:43:45,266 --> 01:43:46,166 Ya pak. 1708 01:43:46,400 --> 01:43:48,166 beberapa dari kita Siswa telah memberikan ujian di sini. 1709 01:43:48,233 --> 01:43:49,433 Saya mengatakan kepada mereka untuk mengawasi mereka. 1710 01:43:49,533 --> 01:43:50,433 Apakah Anda melakukan itu? 1711 01:43:50,500 --> 01:43:51,566 - Saya melakukan apa yang Anda katakan, Pak. - Di sini, Pak Tirupati. 1712 01:43:51,633 --> 01:43:53,433 - Nah, sampai jumpa lagi. - Terima kasih Pak. 1713 01:43:53,566 --> 01:43:54,733 Apa kabar pak? 1714 01:43:56,533 --> 01:43:57,566 siapa kamu 1715 01:43:57,633 --> 01:43:59,466 Saya putri Mutthupandian. 1716 01:44:00,033 --> 01:44:03,000 - Putri Pandian? - Putri Presiden Suvavaram, Pak. 1717 01:44:03,300 --> 01:44:04,300 apa yang kamu lakukan di sini 1718 01:44:04,366 --> 01:44:06,333 Pak, ini dia Kursi sekunder yang lebih tinggi. 1719 01:44:06,600 --> 01:44:07,700 Hari ini adalah ujian terakhir kami. 1720 01:44:08,466 --> 01:44:10,533 - Ujian semua orang berjalan sangat baik. - Ya pak. 1721 01:44:10,600 --> 01:44:12,100 - Ayo pergi, Pak. - Sampai jumpa, Pak. 1722 01:44:12,166 --> 01:44:13,400 Saya datang, Pak. 1723 01:44:19,533 --> 01:44:20,600 Pak, apakah Anda menelepon saya? 1724 01:44:22,033 --> 01:44:23,133 Nama Balamurugan. 1725 01:44:23,200 --> 01:44:24,400 Temukan dia. 1726 01:44:27,466 --> 01:44:29,133 Mengapa kamu belajar begitu banyak? 1727 01:44:29,266 --> 01:44:31,000 Putrimu adalah satu Ingin menjadi insinyur. 1728 01:44:31,166 --> 01:44:32,200 Sama sekali tidak perlu untuk ini. 1729 01:44:32,266 --> 01:44:34,700 Menikahlah dengannya tahun ini Mengirim ke Amerika, kan? 1730 01:44:35,766 --> 01:44:38,633 Aku milik seseorang Saya tidak ingin pergi ke Amerika. 1731 01:44:39,333 --> 01:44:40,766 Belajar dengan pikiran Anda dalam kapasitas Anda sendiri Saya ingin pergi ke Amerika. 1732 01:44:41,266 --> 01:44:45,200 Anda hidup hanya sekali, Anda mati hanya sekali Pergi dengan berani, pergi dengan berani 1733 01:44:45,333 --> 01:44:46,266 Saya harus duduk untuk membaca, Pak. 1734 01:44:46,333 --> 01:44:49,733 Yang lebih kuat berusaha menekan yang lebih lemah Apakah itu benar? Apakah itu benar? 1735 01:44:50,000 --> 01:44:51,566 Untuk membakar dunia dengan api ilmu 1736 01:44:51,633 --> 01:44:52,666 Anda berdiri tegak, Anda berdiri tegak 1737 01:44:52,766 --> 01:44:55,466 Mereka milik semua cabang kami Murid paling cemerlang. 1738 01:44:55,633 --> 01:44:57,000 Dari peringkat atas! 1739 01:44:58,633 --> 01:45:01,633 Apakah kita dilahirkan untuk jatuh? Mari kita bangkit seperti benih 1740 01:45:03,200 --> 01:45:05,466 - Jika ada cahaya di hatimu - Ambil kaset ini. 1741 01:45:05,533 --> 01:45:06,666 - Hati-hati. - Nah, Pak. 1742 01:45:07,700 --> 01:45:11,600 Ayo, mari kita pegang spanduk tinggi-tinggi 1743 01:45:11,666 --> 01:45:15,766 Maju, maju 1744 01:45:16,133 --> 01:45:20,166 Anda adalah sungai liar yang tak terbatas 1745 01:45:20,466 --> 01:45:24,533 Anda tidak perlu meneteskan air mata! 1746 01:45:27,600 --> 01:45:28,500 Bala tidak ada di sini, Pak. 1747 01:45:28,700 --> 01:45:30,733 Tapi kelasnya ada di kaset Mereka merekam... 1748 01:45:31,066 --> 01:45:32,200 Bioskop sedang diputar di sini. 1749 01:45:32,266 --> 01:45:33,366 Kelas video? 1750 01:45:34,200 --> 01:45:35,266 Ya pak. 1751 01:45:37,100 --> 01:45:38,066 Halo? 1752 01:45:38,266 --> 01:45:39,333 Ya? 1753 01:45:39,433 --> 01:45:42,366 Dan di gedung bioskop di desamu Melakukan kelas video. 1754 01:45:43,000 --> 01:45:45,066 Apakah Anda berdiri di atas kaki Anda? Menonton TV di rumah? 1755 01:45:46,333 --> 01:45:47,700 Hei, tidak! Menantu, saya ... 1756 01:45:49,600 --> 01:45:51,066 Apa kelas videonya lagi? 1757 01:45:51,133 --> 01:45:52,400 Dengarkan apa yang saya katakan. 1758 01:45:53,000 --> 01:45:54,500 Besok ada ujian TNPCE. 1759 01:45:54,733 --> 01:45:56,566 Lihatlah seseorang dari desa Anda Untuk tidak bisa mengikuti ujian itu. 1760 01:46:01,266 --> 01:46:02,300 Menantu... 1761 01:46:03,333 --> 01:46:05,400 Ketidakadilan dan ketidakadilan Bekerja itu ada batasnya. 1762 01:46:06,433 --> 01:46:08,733 Jika Anda melewati batas itu, Juga tidak bisa bertahan dalam politik. 1763 01:46:11,100 --> 01:46:14,500 Saya telah berpikir begitu lama bahwa saya akan menemukan Anda di sisi saya untuk keuntungan apapun. 1764 01:46:15,533 --> 01:46:18,700 Tapi tidak menyadari itu Anda menggunakan saya 1765 01:46:19,666 --> 01:46:21,066 Hanya mengatakan lebih banyak! 1766 01:46:23,066 --> 01:46:24,333 - Mengapa kamu begitu terlambat untuk datang? - Mama... 1767 01:46:24,433 --> 01:46:27,600 - Berapa kali saya akan memberitahu Anda? - Ini! jangan beritahu dia 1768 01:46:28,066 --> 01:46:31,500 Setiap hari adalah seorang gadis seusia ini. Jangan khawatir jika Anda kembali ke rumah setelah begitu banyak malam? 1769 01:46:32,100 --> 01:46:33,166 kamu masuk ke dalam 1770 01:46:34,133 --> 01:46:35,500 Seperti ayah, seperti putrinya. 1771 01:46:37,766 --> 01:46:39,133 Apakah Anda membaca dengan cermat? 1772 01:46:39,666 --> 01:46:40,766 Ya, ayah. 1773 01:46:41,066 --> 01:46:42,133 Nah, tidurlah sekarang. 1774 01:46:42,500 --> 01:46:43,733 Besok adalah ujianmu. 1775 01:46:44,066 --> 01:46:44,766 Baiklah, ayah. 1776 01:46:54,533 --> 01:46:57,100 - Apakah Anda sudah menghafalnya? - Ya Bu! 1777 01:46:59,300 --> 01:47:00,533 - Apakah Anda membacanya? - Katakan jawabannya. 1778 01:47:03,433 --> 01:47:05,366 Ini busnya. Berhenti! 1779 01:47:09,700 --> 01:47:11,233 - Ayo, Vera. - Ayo semuanya. 1780 01:47:13,466 --> 01:47:14,533 Ini! Ayo! 1781 01:47:15,466 --> 01:47:18,133 Hei, mengapa bus berhenti? Tidak ada yang namanya pengetahuan? 1782 01:47:19,500 --> 01:47:20,700 Ini! duduk 1783 01:47:21,766 --> 01:47:23,100 duduk diam 1784 01:47:23,700 --> 01:47:26,033 Bus ini untuk tiga jam ke depan Kami akan menahan. 1785 01:47:26,100 --> 01:47:27,100 Jadi, seseorang melalui mulut Jangan mengerti dua kata itu. 1786 01:47:27,266 --> 01:47:28,766 Itu tidak mungkin sama sekali. Kami memiliki ujian. 1787 01:47:29,133 --> 01:47:30,466 Ke mana harus menulis mendengarkan? Duduk diam. 1788 01:47:31,066 --> 01:47:32,766 - Tangan pada ga kami Bagaimana Anda mendapatkan nafas? - Hei, Gopalakrishna! 1789 01:47:33,400 --> 01:47:34,300 Kendalikan bahasa Anda. 1790 01:47:35,533 --> 01:47:37,400 Semua orang duduk diam Bersiaplah untuk ujian. 1791 01:47:38,033 --> 01:47:39,066 Mahalakshi, ambil bukumu. 1792 01:47:47,066 --> 01:47:49,433 Apa yang saya katakan? Apa yang sedang kamu lakukan 1793 01:47:49,666 --> 01:47:50,633 Apakah kamu tidak takut? 1794 01:47:51,100 --> 01:47:52,533 - Jangan pergi, kakek. - Mengapa? 1795 01:48:01,000 --> 01:48:02,366 Saatnya membela 1796 01:48:02,433 --> 01:48:03,666 Biarkan keberanian dalam diri Anda meningkat! 1797 01:48:03,733 --> 01:48:05,233 Mengejar dan mengumpulkan kekuatan jahat 1798 01:48:05,300 --> 01:48:06,666 Dan layani mereka, gaya master! 1799 01:48:06,733 --> 01:48:08,100 Anda adalah lahar di dalam gunung berapi 1800 01:48:08,166 --> 01:48:09,566 Ketika Anda diancam Jangan takut, mulailah perang 1801 01:48:09,633 --> 01:48:10,566 Saat keberanian berdiri di dalam dirimu 1802 01:48:10,633 --> 01:48:12,500 Musuhmu akan meringkuk ketakutan 1803 01:48:35,633 --> 01:48:37,266 Bumi bergetar Dengan tindakan yang diberdayakan 1804 01:48:37,366 --> 01:48:38,533 Ini mengirimkan getaran ke tulang belakang 1805 01:48:38,600 --> 01:48:40,133 Agar generasi baru dibebaskan 1806 01:48:40,200 --> 01:48:41,433 Pendidikan menjadi darah baru 1807 01:48:41,633 --> 01:48:42,633 Pengetahuan itu gratis 1808 01:48:42,700 --> 01:48:45,466 Tapi itu dijual oleh orang malang 1809 01:48:45,533 --> 01:48:47,333 Ingat pendidikan adalah hak kesulungan Anda 1810 01:48:47,400 --> 01:48:48,533 Pengetahuan membuka jalan bagi revolusi 1811 01:48:48,600 --> 01:48:50,000 Anda harus merangkul pendidikan 1812 01:48:50,066 --> 01:48:51,633 Anda harus membuka jalan baru 1813 01:49:07,600 --> 01:49:09,400 এই, টায়ার কেটে দে। 1814 01:49:10,100 --> 01:49:11,333 আচ্ছা, ভাই। Baik, Baik! 1815 01:49:12,166 --> 01:49:13,066 Iya! 1816 01:49:31,466 --> 01:49:33,133 Inilah seorang prajurit pemberani 1817 01:49:33,233 --> 01:49:34,300 Yang memberi pelajaran 1818 01:49:34,366 --> 01:49:36,033 Ia dilahirkan untuk memperbaiki yang salah 1819 01:49:36,166 --> 01:49:38,266 Seorang pemuja besar Dewa Siwa Setiap langkahnya menjadi lebih kencang 1820 01:49:38,333 --> 01:49:39,666 Tekad Guru semakin kuat 1821 01:49:39,733 --> 01:49:41,266 Saat dia membentuk kepalan tangan dan memberikan pukulan 1822 01:49:41,366 --> 01:49:42,633 Bumi berhenti dengan kekuatannya 1823 01:49:42,700 --> 01:49:44,100 Dia membakar cara baru 1824 01:49:44,166 --> 01:49:45,533 Batas-batas layu 1825 01:49:45,600 --> 01:49:46,666 Sebuah masyarakat baru terbentuk 1826 01:49:46,733 --> 01:49:48,500 Punggung yang bengkok naik perlahan 1827 01:49:48,566 --> 01:49:49,466 Hai! 1828 01:49:53,233 --> 01:49:55,166 Siswa, jangan buang waktu teruslah membaca 1829 01:49:55,366 --> 01:49:57,366 - Sopir, Anda menyalakan bus. - Nah, Bu. 1830 01:50:05,100 --> 01:50:06,533 Pak, tinggalkan mereka sendiri. Ayo pergi. 1831 01:50:16,233 --> 01:50:17,166 Ayo pergi, Pak. 1832 01:50:17,300 --> 01:50:18,333 Ayolah, ini sudah larut. 1833 01:50:35,533 --> 01:50:36,433 Apa yang terjadi 1834 01:51:07,000 --> 01:51:08,566 Ayo semuanya. berbelok giliran semua orang 1835 01:51:08,666 --> 01:51:11,066 - Ayo, semuanya. Ayo pergi - Nyalakan mobil, cepat 1836 01:51:11,700 --> 01:51:13,633 Ayo ayo! 1837 01:51:25,166 --> 01:51:26,133 Bala tuan! 1838 01:51:36,600 --> 01:51:37,500 Pak! 1839 01:51:39,100 --> 01:51:40,233 Jangan menangis, Pak! 1840 01:52:02,133 --> 01:52:04,600 Pak, tunggu. Tolong hentikan. 1841 01:52:06,533 --> 01:52:09,233 Pak, ujian mereka Anda harus pergi ke kota untuk membayar. 1842 01:52:09,400 --> 01:52:10,700 Dengan mobil Anda Maukah Anda mengantarkan mereka sedikit? 1843 01:52:11,133 --> 01:52:14,033 Saya membawa karung beras. Apalagi tidak ada tempat duduk. 1844 01:52:14,100 --> 01:52:15,000 Menarik mobil akan sangat sulit. 1845 01:52:15,066 --> 01:52:16,233 tolong apa yang harus dilakukan Jangan melihatnya. 1846 01:52:16,333 --> 01:52:17,766 Ini adalah masa depan mereka Bertahan dari ujian. 1847 01:52:18,366 --> 01:52:19,300 Maksud saya... 1848 01:52:23,600 --> 01:52:25,433 Hei badda, apa yang kamu lakukan? 1849 01:52:26,566 --> 01:52:27,466 Jika Anda menjadi gila atau tidak? 1850 01:52:27,566 --> 01:52:29,066 Mengapa Anda membuang karung beras? 1851 01:52:30,633 --> 01:52:32,766 Ini! saya tidak gila 1852 01:52:33,033 --> 01:52:34,366 Ini adalah tugas saya. 1853 01:52:35,633 --> 01:52:38,233 Semua ini nanti Waktu bisa dijual. 1854 01:52:38,366 --> 01:52:40,600 Anak-anak memiliki ujian. 1855 01:52:40,666 --> 01:52:43,033 Ini adalah masa depan mereka Bertahan dari ujian. 1856 01:52:44,166 --> 01:52:46,166 Tenang semua karung letakkan buang 1857 01:52:47,466 --> 01:52:50,466 Apa yang kamu lihat? kosongkan mobil 1858 01:52:52,566 --> 01:52:54,200 Inilah yang saya katakan untuk dibuang. 1859 01:52:55,466 --> 01:52:56,500 buang 1860 01:53:05,466 --> 01:53:07,633 Ayo semuanya. bangun 1861 01:53:29,766 --> 01:53:32,000 - Saya tidak akan pernah melupakan bantuan Anda ini, Pak. - Terima kasih. 1862 01:54:10,033 --> 01:54:11,700 Selamat datang di Cholavaram 1863 01:54:28,500 --> 01:54:30,500 Hari ini adalah entri kami Hasil ujian sudah keluar. 1864 01:54:31,133 --> 01:54:33,533 Kami sangat takut, saudara. Bisakah Anda tahu dengan melihat? 1865 01:54:37,633 --> 01:54:39,000 Anda semua peringkat Apakah Anda, Pak? 1866 01:54:40,433 --> 01:54:41,666 Bagaimana peringkat Anda, Pak? 1867 01:54:58,300 --> 01:54:59,433 Krisna, 41. 1868 01:54:59,700 --> 01:55:00,666 Medis. 1869 01:55:07,533 --> 01:55:09,133 Suresh, 59. 1870 01:55:09,266 --> 01:55:10,300 Medis. 1871 01:55:11,000 --> 01:55:12,166 Divya, 21. 1872 01:55:12,233 --> 01:55:13,300 Medis. 1873 01:55:14,033 --> 01:55:15,166 Anandi, 55. 1874 01:55:15,233 --> 01:55:17,033 - Rekayasa. - Di sini, selamat! 1875 01:55:17,100 --> 01:55:18,000 Terima kasih 1876 01:55:18,133 --> 01:55:19,700 V . Angyakanni, 33. 1877 01:55:20,000 --> 01:55:20,700 - Terima kasih. - Medis. 1878 01:55:21,133 --> 01:55:22,600 N. Ramasamy, 29. 1879 01:55:22,666 --> 01:55:23,666 Rekayasa. 1880 01:55:26,000 --> 01:55:27,600 M. Borlakshi, 30. 1881 01:55:32,033 --> 01:55:33,700 P. Mahalakshi, 15. 1882 01:55:34,566 --> 01:55:36,266 C. Padmawati, 8. 1883 01:55:37,266 --> 01:55:39,000 G. Promil, 33. 1884 01:55:41,400 --> 01:55:43,000 S. Virana, 14. 1885 01:55:44,433 --> 01:55:46,600 Kita berhasil, sobat. 1886 01:55:46,700 --> 01:55:48,133 Kita semua peringkat, Mahesh. 1887 01:55:48,733 --> 01:55:51,533 Ada 45 dari Anda Apakah Anda peringkat, Pak? 1888 01:55:54,366 --> 01:55:55,333 TIDAK 46 orang. 1889 01:55:55,633 --> 01:55:56,566 Bagaimana mungkin, Pak? 1890 01:55:56,633 --> 01:55:58,133 Ada 45 dari Anda secara total Apakah seorang siswa, kan? 1891 01:56:00,500 --> 01:56:01,600 A. M. Kumar. 1892 01:56:02,500 --> 01:56:04,033 A. M. Kumar, telah menjadi yang pertama 1893 01:56:04,333 --> 01:56:05,766 - Siapa ini? - Siapa itu? 1894 01:56:06,033 --> 01:56:07,033 Siapa yang kamu kenal? 1895 01:56:07,666 --> 01:56:09,066 Saya. Siapakah Kumar lagi? 1896 01:56:09,266 --> 01:56:10,266 tidak tahu 1897 01:56:10,466 --> 01:56:11,566 Siapa ini? 1898 01:56:23,600 --> 01:56:24,700 dengan saya... 1899 01:56:27,733 --> 01:56:29,100 46 orang. 1900 01:56:48,033 --> 01:56:48,766 Selamat, teman! 1901 01:56:49,033 --> 01:56:50,633 Ini adalah mutiara kami! 1902 01:57:10,300 --> 01:57:11,633 Pak, ini milikmu Dikatakan memberi. 1903 01:57:15,333 --> 01:57:17,300 Mutthu Siapa nama lengkap Anda? 1904 01:57:18,333 --> 01:57:20,300 Anand Muthubelkumar. 1905 01:57:20,533 --> 01:57:21,766 Ini besar Sebuah nama, sayang. 1906 01:57:41,400 --> 01:57:42,500 Kamu berhasil, Bala! 1907 01:58:17,133 --> 01:58:22,066 1948: Talkie Tur Lakshmi 1908 01:58:46,533 --> 01:58:49,366 Kemenangan! 1909 01:58:50,666 --> 01:58:52,566 Bala kami menang! 1910 01:59:10,566 --> 01:59:11,533 Peringkat 9, kan? 1911 01:59:12,533 --> 01:59:16,700 Itupun dari tiga per bulan Empat ribu rupee akan dibutuhkan. 1912 01:59:17,500 --> 01:59:20,100 800 jika Anda pergi bulanan Hasilkan uang, bukan? 1913 01:59:20,700 --> 01:59:22,366 - Ya pak. - Jangan khawatir. 1914 01:59:22,566 --> 01:59:23,666 Anda tidak perlu meminjam. 1915 01:59:23,766 --> 01:59:26,466 Saya adalah muridnya Saya akan menanggung biayanya. 1916 01:59:26,600 --> 01:59:28,500 Oke untuk pendidikan tinggi Saya juga akan mengirim ke Amerika. 1917 01:59:29,733 --> 01:59:32,333 dari Sub-Inspektur untuk Anda di Coimbatore Saya akan mengatur pekerjaan. 1918 01:59:32,566 --> 01:59:34,533 Di kota untuk ibumu Saya akan membuka hotel. 1919 01:59:34,733 --> 01:59:36,266 kamu hanya satu harus bekerja 1920 01:59:37,000 --> 01:59:38,166 Sebut saja nomor ini... 1921 01:59:38,233 --> 01:59:40,566 Pernah belajar di Tirupati Coaching Centre. 1922 01:59:41,333 --> 01:59:44,733 Dengan menandatangani Perjanjian ini, Anda menyatakan bahwa, Melakukan kursus beberapa hari di pusat kami. 1923 01:59:45,300 --> 01:59:46,666 Tanah itu milikmu Orang tua kehilangan... 1924 01:59:49,100 --> 01:59:50,266 Ini milikmu sekarang. 1925 01:59:50,500 --> 01:59:53,100 Ketua Pemkot, Posisi adalah milikmu. 1926 02:00:06,766 --> 02:00:08,000 Kami telah membawa Bala, Pak. 1927 02:00:13,066 --> 02:00:16,300 Semua siswa Anda Kontrak dengan saya. 1928 02:00:17,433 --> 02:00:21,100 Bahkan dalam tidur mereka, mereka akan mengatakan bahwa, Mereka mendapat banyak nilai dengan belajar di Tirupati. 1929 02:00:22,066 --> 02:00:26,233 Jika mereka lupa nama Anda di depan umum, Lalu aku akan mengakhiri masa depan mereka. 1930 02:00:26,400 --> 02:00:27,500 dipahami? 1931 02:00:31,066 --> 02:00:36,033 Pada hari majelis, Aku bahkan tidak memperhatikan wajahmu. 1932 02:00:36,100 --> 02:00:37,166 Anda berdiri jauh. 1933 02:00:38,033 --> 02:00:41,133 Dalam permainan saya sebagai Chunoputi Apakah Anda ingin kehilangan saya? 1934 02:00:43,566 --> 02:00:44,600 Tirupati Pak… 1935 02:00:45,500 --> 02:00:49,600 Dia mengatakan ini beberapa hari yang lalu. "Jika Anda tidak memberikan uang, Anda tidak akan mendapatkan pendidikan. 1936 02:00:49,766 --> 02:00:51,433 Jika Anda membayar lebih, Anda akan mendapatkan pendidikan yang lebih tinggi." 1937 02:00:53,266 --> 02:00:58,366 Setiap siswa saya di papan itu Tidak perlu biaya mahal untuk membuat peringkat ini. 1938 02:00:59,333 --> 02:01:04,733 Alih-alih hasil dan kesuksesan mereka Anda telah menghabiskan lakh rupee untuk membeli. 1939 02:01:05,500 --> 02:01:06,533 Bukankah begitu? 1940 02:01:06,600 --> 02:01:08,000 Apakah itu yang disebut menang? 1941 02:01:13,700 --> 02:01:14,733 Baiklah, Pak! 1942 02:01:15,133 --> 02:01:16,033 Terima kasih Pak! 1943 02:01:16,566 --> 02:01:17,600 Baik-baik saja, Pak! 1944 02:01:46,600 --> 02:01:49,033 Orang yang tidak mempercayaimu sama sekali, 1945 02:01:50,000 --> 02:01:54,366 yang tidak menganggapmu sebagai manusia, Dia datang ke pintu Anda, 1946 02:01:54,600 --> 02:01:58,666 Merek organisasinya Meminta untuk menjadi duta besar. 1947 02:01:59,533 --> 02:02:00,633 Dia memohon padamu. 1948 02:02:01,200 --> 02:02:03,533 Sama seperti Sachin mewakili dorongan. 1949 02:02:06,266 --> 02:02:08,566 aku disini Untukmu Saya ingin mendapatkan martabat. 1950 02:02:09,133 --> 02:02:10,066 Dan Anda telah mencapai itu. 1951 02:02:10,566 --> 02:02:12,400 Bagus sekali! Silakan, tandatangani. 1952 02:02:14,600 --> 02:02:16,100 Tandatangani kontrak. 1953 02:02:16,333 --> 02:02:17,233 Tapi Pak? 1954 02:02:17,333 --> 02:02:18,400 Apa yang dia katakan? 1955 02:02:19,500 --> 02:02:22,233 Sistem pendidikan sudah lama sekali telah menjadi bisnis. 1956 02:02:23,500 --> 02:02:25,666 Lebih besar di masa depan akan menjadi bisnis. 1957 02:02:27,033 --> 02:02:29,366 Kepada siswa kelas XI dan XII. Uang yang mereka inginkan, uang itu akan pergi ke masa depan... 1958 02:02:29,433 --> 02:02:32,166 Uang itu pergi ke masa depan, Akan meminta siswa pembibitan. 1959 02:02:33,300 --> 02:02:36,233 Kami hanya tahu Tirupati. 1960 02:02:36,600 --> 02:02:38,700 Inilah yang terjadi di negara kita Ada banyak orang lain. 1961 02:02:41,233 --> 02:02:43,366 Tirupati adalah studi Anda Apakah itu menanggung biayanya? 1962 02:02:44,000 --> 02:02:44,733 biarkan aku melakukan 1963 02:02:45,000 --> 02:02:47,266 Berikan kepada keluarga Anda Apakah dia memenuhi janjinya? 1964 02:02:47,566 --> 02:02:48,600 Biarkan terisi. 1965 02:02:48,666 --> 02:02:50,400 Untuk pendidikan tinggi Anda Kirim ke luar negeri? 1966 02:02:50,533 --> 02:02:51,500 biar saya kirim 1967 02:02:51,566 --> 02:02:55,100 Menggunakan harga dirinya Perluas jalan Anda. 1968 02:02:55,666 --> 02:02:57,766 Tetapkan diri Anda. 1969 02:02:59,200 --> 02:03:00,166 Kemudian… 1970 02:03:01,733 --> 02:03:06,366 Mereka yang tidak mampu Ajari mereka secara gratis. 1971 02:03:08,166 --> 02:03:10,666 Seperti Anda, mereka juga Buka pintu kesuksesan. 1972 02:03:13,433 --> 02:03:15,000 Ada 46 dari Anda di sini. 1973 02:03:16,000 --> 02:03:18,000 Jika Anda mau, Anda adalah banyak orang Bisa mengubah hidup. 1974 02:03:21,266 --> 02:03:22,266 Tandatangani. 1975 02:03:56,233 --> 02:04:01,066 Aku akan mengingat hari itu selama sisa hidupku Pertama kali saya datang ke pusat pelatihan Tirupati. 1976 02:04:06,733 --> 02:04:10,300 Guru memunculkan kejeniusan dalam diri saya Dia banyak menyemangati saya. 1977 02:04:12,133 --> 02:04:14,133 Ini tempatmu. pergi sekarang 1978 02:04:14,200 --> 02:04:16,700 Saya memarahi mereka jika mereka melakukan kesalahan. 1979 02:04:21,400 --> 02:04:24,100 Mereka mengarahkan saya ke arah yang benar. 1980 02:04:27,400 --> 02:04:30,666 Mereka menetapkan tujuan untuk saya Membantu saya mencapai itu. 1981 02:04:38,100 --> 02:04:39,033 ku... 1982 02:04:41,200 --> 02:04:42,400 tidak ada orang tua 1983 02:04:45,166 --> 02:04:47,200 Pusat Pelatihan Tirupari semua untuk saya 1984 02:04:49,033 --> 02:04:50,633 Semua orang akan pergi ke sana dengan orang tua mereka. 1985 02:04:51,500 --> 02:04:53,200 Saya tidak punya siapa-siapa untuk memanggil saya sendiri. 1986 02:04:53,333 --> 02:04:54,666 Akankah dia datang? bertanya? 1987 02:05:11,400 --> 02:05:12,300 Dia pergi. 1988 02:05:12,500 --> 02:05:16,466 Sama seperti dewa menghilang setelah memberikan anugerah Ternyata, dia juga menghilang begitu saja. 1989 02:05:17,333 --> 02:05:21,233 Mungkin dia berpikir jika dia ada di sini, Akan membahayakan kita di dekat Tirupati. 1990 02:05:21,533 --> 02:05:22,500 Dia pergi. 1991 02:05:22,733 --> 02:05:25,466 Hari ini dengan Bala Pak Kami belum bertemu orang lain. 1992 02:05:27,033 --> 02:05:30,333 Dimana Pak Bala biasa mengambil kelas, Kami mengganti bioskop itu... 1993 02:05:31,133 --> 02:05:33,333 Saya telah membuat pusat pelatihan. 1994 02:05:34,366 --> 02:05:37,500 Semua 46 dari kita, sepanjang tahun Langkah demi langkah anak-anak malang ini... 1995 02:05:37,766 --> 02:05:39,366 Kelas. 1996 02:05:42,233 --> 02:05:43,766 - Ini, Abhi. Itu kakekmu! - Abhi Itu kakekmu! 1997 02:05:48,266 --> 02:05:50,033 Di sini kita tidak menjalani pendidikan. 1998 02:05:50,166 --> 02:05:51,366 Seperti persembahan kuil Berikan dengan bebas. 1999 02:06:05,300 --> 02:06:06,666 Di mana Pak Bala sekarang? 2000 02:06:07,166 --> 02:06:08,166 tidak tahu 2001 02:06:21,633 --> 02:06:23,300 Saudaraku, jangan beri aku sepotong roti. 2002 02:06:37,133 --> 02:06:38,166 mengambil 2003 02:06:39,066 --> 02:06:40,200 Terima kasih 2004 02:06:41,366 --> 02:06:43,566 - Ingin belajar. - Ya pak. 2005 02:06:45,766 --> 02:06:47,100 Nah, ikut aku. 2006 02:06:50,366 --> 02:06:53,366 Dimanapun dia berada, Teruslah mengajar. 2007 02:06:54,000 --> 02:06:57,500 Seperti yang Tuhan lakukan Prasad disimpan di kaki. 2008 02:07:08,766 --> 02:07:10,133 Tetapi Anda harus membaca dengan cermat. 2009 02:07:19,166 --> 02:07:20,400 Terima kasih Pak! 2010 02:07:21,400 --> 02:07:38,900 Terjemahan dan Pengeditan Langit 2011 02:07:40,000 --> 02:14:12,900 Film ini subtitle Bengali Terima kasih banyak atas kesenangan Anda.146128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.