Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Subtitle Asli dibuat oleh:
:.:.: AKASH BASAK :.:.:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Subtitle diterjemah dari Bahasa Bengali ke Bahasa Spanyol oleh: @Nell.aja
2
00:02:01,033 --> 00:02:02,266
Seragam itu milik kita
Harus membeli dari...
3
00:02:02,333 --> 00:02:04,433
Akan ada biaya tambahan untuk ini.
Itu juga harus dibayar dalam bulan ini.
4
00:02:05,733 --> 00:02:07,333
Hanya 20% yang dapat dibayar dengan cek.
5
00:02:07,400 --> 00:02:08,466
Jumlah yang tersisa harus dibayar tunai.
6
00:02:08,533 --> 00:02:09,566
- Nah, Pak.
- Ya. Berikutnya?
7
00:02:09,633 --> 00:02:11,233
- NEET, jadi? hari
- Ya pak.
8
00:02:13,133 --> 00:02:19,766
Sin² Cos² x =
Sin²x Cos² x (1 - Sin²x)
9
00:02:23,233 --> 00:02:25,566
Jika fx = Cos²x maka...
10
00:02:26,000 --> 00:02:28,233
Jadi berapa f(2022) jadinya?
11
00:02:28,366 --> 00:02:30,300
Selesaikan dengan menggunakan rumus ini.
12
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Pekerjaan rumah hari ini.
13
00:02:32,100 --> 00:02:33,000
Semua orang mengambil sepotong.
14
00:02:33,100 --> 00:02:34,233
Akan dibawa pada hari Senin.
15
00:02:37,200 --> 00:02:38,233
Apakah kelas sudah selesai?
16
00:02:40,133 --> 00:02:41,266
Tidak ada yang terlintas dalam pikiran.
17
00:02:41,366 --> 00:02:42,466
Apakah dia memberikan pekerjaan rumah untuk itu?
18
00:02:47,400 --> 00:02:48,600
Anda mengatakan apa yang bisa dilakukan!
19
00:02:48,666 --> 00:02:51,266
Tanda tangan Abhi di sini.
20
00:02:56,000 --> 00:02:56,733
Bu, siapa ini?
21
00:02:58,066 --> 00:02:59,466
Menjual toko video kami.
22
00:03:00,100 --> 00:03:01,233
- Mengapa?
- Mengapa?
23
00:03:01,466 --> 00:03:02,366
Bagaimana menurutmu?
24
00:03:04,133 --> 00:03:08,033
Berapa pun nomor yang Anda dapatkan
Saya tidak akan mendapatkan kesempatan untuk kursi teknik.
25
00:03:08,133 --> 00:03:09,066
Makanya harus dibeli.
26
00:03:09,700 --> 00:03:11,766
Saya mendengar dari mana uangnya akan datang?
Sesuatu harus dijual, bukan?
27
00:03:12,466 --> 00:03:14,666
Ketika saya mengatakan kepada Anda untuk membaca, Anda tidak mendengarkan.
Tapi sekarang Anda mengajukan pertanyaan.
28
00:03:15,166 --> 00:03:18,133
Mutthu Bhupati
Lahir : 06-20-1953 Wafat : 10-07-2010
29
00:03:21,700 --> 00:03:23,700
Ini adalah toko video pertama di kota.
30
00:03:24,233 --> 00:03:27,300
Dan ini akan menjadi akhir.
Itu juga penutupan.
31
00:03:27,366 --> 00:03:29,566
- Saya bertanggung jawab atas segalanya.
- Jangan terlalu banyak berpikir, saudara.
32
00:03:30,233 --> 00:03:32,100
Mereka menjualnya jadi yang itu
Anda bisa menjadi insinyur yang baik.
33
00:03:34,500 --> 00:03:36,033
Kapan terakhir kali Anda membuka toko?
34
00:03:36,133 --> 00:03:37,100
Berapa banyak debu yang beterbangan di sini.
35
00:03:48,033 --> 00:03:49,200
- Ini, Avi?
- Ya?
36
00:03:49,300 --> 00:03:50,733
Lihatlah koleksi kakekmu.
37
00:03:51,000 --> 00:03:53,033
- Itu bukan koleksinya.
- Jangan katakan apapun, saudara.
38
00:03:53,133 --> 00:03:54,466
Ini tersedia saat ini
Sulit, saudara!
39
00:03:54,533 --> 00:03:56,233
Ini ada di internet
Saya tidak dapat menemukannya bahkan jika saya mencarinya.
40
00:03:56,300 --> 00:03:58,033
- Baiklah mari kita cari tahu lebih lanjut.
- Ya.
41
00:04:00,266 --> 00:04:01,466
Apa itu?
42
00:04:18,100 --> 00:04:20,500
Apa itu? Dia menyebutnya
Mengapa itu disembunyikan?
43
00:04:26,733 --> 00:04:27,633
Mari kita lihat
44
00:04:28,066 --> 00:04:29,600
Pasti panu pahlawan wanita.
45
00:04:29,666 --> 00:04:32,333
- Pahlawan wanita...
- Itu sebabnya kakekmu
Bersembunyi di sini.
46
00:04:32,600 --> 00:04:33,500
Ya
47
00:04:33,666 --> 00:04:35,133
- Bawa TV.
- Dengan baik.
48
00:04:43,133 --> 00:04:44,766
- Hei, bunyi koma, shala!
- Ya.
49
00:04:52,666 --> 00:04:53,700
Siapa sih itu, saudara?
50
00:04:54,100 --> 00:04:55,033
Pahlawan!
51
00:04:58,766 --> 00:05:00,233
Mengapa mengambil kelas?
52
00:05:00,500 --> 00:05:02,200
Ini video lama banget.
53
00:05:02,466 --> 00:05:04,066
Mereka tidak pernah langsung
Jangan langsung ke intinya.
54
00:05:04,233 --> 00:05:05,600
Akan ditampilkan di akhir.
55
00:05:06,200 --> 00:05:07,366
Cerita dulu.
56
00:05:07,433 --> 00:05:08,500
Kemudian skenario!
57
00:05:08,633 --> 00:05:10,033
Dan seterusnya
Adegan potongan akan ditampilkan.
58
00:05:10,233 --> 00:05:11,366
Setelan lengkap.
59
00:05:18,100 --> 00:05:19,433
Berapa lama waktu yang dibutuhkan, saudara?
60
00:05:19,600 --> 00:05:20,566
jangan potong
61
00:05:21,000 --> 00:05:21,733
Ya
62
00:05:24,633 --> 00:05:26,066
- Ini! Satu menit!
- Ya.
63
00:05:27,466 --> 00:05:28,366
tidak sebelum
64
00:05:28,700 --> 00:05:29,600
berhenti sekarang
65
00:05:30,500 --> 00:05:32,600
Itu di kelas hari ini
Tidak diberi pekerjaan rumah?
66
00:05:32,733 --> 00:05:34,033
- Apa?
- Pekerjaan rumah?
67
00:05:41,466 --> 00:05:42,600
Nyalakan suaranya.
68
00:05:42,666 --> 00:05:47,100
f(x) = Cos²x (1- Cos²x)²
69
00:05:47,233 --> 00:05:50,066
Sin²x Cos^4x
70
00:05:50,466 --> 00:05:54,366
Cos²x …
71
00:06:00,633 --> 00:06:03,100
Berikut adalah rumus untuk (a b)^2
Harus menggunakan...
72
00:06:07,200 --> 00:06:08,266
Sin²x…
73
00:06:08,366 --> 00:06:09,600
Artinya seperti air!
74
00:06:11,566 --> 00:06:13,433
- Ya, Ray.
- Siapa itu?
75
00:06:30,766 --> 00:06:32,033
SAYA. Kumar.
76
00:06:32,266 --> 00:06:33,566
4 Mei 2000.
77
00:06:34,066 --> 00:06:35,066
Sujavaram?
78
00:06:35,333 --> 00:06:36,400
Dimana itu?
79
00:06:38,333 --> 00:06:40,766
- Hanya 40 KM dari sini.
- Pergi kesana?
80
00:06:41,100 --> 00:06:42,300
Mengapa Anda katakan?
81
00:06:42,566 --> 00:06:46,200
Jika Anda jatuh cinta pada pria ini,
Kita pasti akan mendapat nilai bagus.
82
00:06:46,333 --> 00:06:47,766
Kemudian orang tua kita
Anda juga dapat menghemat uang.
83
00:06:48,033 --> 00:06:49,166
- Benar-benar?
- Ya, Ray.
84
00:06:49,700 --> 00:06:51,600
00:38:24,500
Baru-baru ini di Pokhran dia dari Atom
Melakukan tes.
731
00:38:25,500 --> 00:38:27,266
Apakah Anda tahu namanya?
732
00:38:31,600 --> 00:38:33,400
A.P.J. Abdul Kalam
733
00:38:42,066 --> 00:38:47,333
Jika pelaut itu berpikir,
"Mengapa anak saya perlu belajar?
734
00:38:47,600 --> 00:38:53,366
Jika dia bekerja bahu-membahu dengan saya, maka lebih
Dengan membayar beberapa sewa, dua atau empat paise akan lebih di tangan..."
735
00:38:54,166 --> 00:38:56,133
Maka negara kita adalah satu
Ilmuwan berbakat kalah.
736
00:38:56,200 --> 00:38:57,300
Siapa negara kita
Kebanggaan diterima!
737
00:39:01,100 --> 00:39:05,300
Selain itu, semua orang menyukai inspektur
Dipanggil sebagai "Suresh Sir",
738
00:39:05,533 --> 00:39:09,700
Tapi penjual minuman keras Setu
Dia memanggil "Ini, Setu".
739
00:39:10,733 --> 00:39:11,633
Pandian...
740
00:39:16,333 --> 00:39:17,233
Pak...
741
00:39:18,500 --> 00:39:20,066
Ada banyak cara untuk menghasilkan.
742
00:39:20,633 --> 00:39:23,533
Tapi hanya pendidikan
Mungkin memberi Anda rasa hormat.
743
00:39:28,466 --> 00:39:29,466
Di sini, Viranna!
744
00:39:53,766 --> 00:39:54,666
Penggemar!
745
00:40:02,100 --> 00:40:03,333
Saya dengan Anda.
746
00:40:05,133 --> 00:40:06,100
Anda akan menemukan saya di sebelah Anda.
747
00:40:07,633 --> 00:40:09,300
Seragam sekolah yang harus dipakai,
Tidak ada kewajiban seperti itu.
748
00:40:10,100 --> 00:40:11,766
Jika Anda memiliki keinginan yang kuat untuk belajar,
Tapi itu sudah cukup.
749
00:40:12,333 --> 00:40:13,300
Saya akan menangani sisanya.
750
00:40:15,533 --> 00:40:16,466
datang ke sekolah
751
00:40:23,300 --> 00:40:25,000
Saya akan pergi ke sekolah mulai besok.
752
00:40:25,066 --> 00:40:26,366
- Ayo.
- Baiklah, aku akan pergi.
753
00:40:26,466 --> 00:40:27,366
Baiklah, ibu.
754
00:40:27,433 --> 00:40:30,100
tidak harus bekerja,
Saya pergi ke sekolah setiap hari.
755
00:40:33,300 --> 00:40:34,300
Bala Pak?
756
00:40:34,400 --> 00:40:36,166
Nyonya, bagaimana saya memberi?
757
00:40:36,233 --> 00:40:37,700
Saya bilang tidak, semuanya
Bawa kembali ke sekolah.
758
00:40:37,766 --> 00:40:38,733
Apakah saya menepati janji?
759
00:40:39,100 --> 00:40:42,133
Ya! Menurut saya untuk sekolah ini
Anda akan melakukannya dengan sangat baik.
760
00:40:42,200 --> 00:40:44,166
- Ini! Lihat!
- Selamat Datang di Sekolah kami.
761
00:40:44,233 --> 00:40:45,133
Hai...
762
00:40:55,000 --> 00:40:56,566
Apa yang kamu tunggu?
763
00:40:56,633 --> 00:40:57,633
Mereka tidak akan datang.
764
00:40:57,700 --> 00:40:58,700
tuan tampan
765
00:40:59,266 --> 00:41:03,100
Anda berpikir tentang tepuk tangan di pidato Anda
Mungkin mereka akan datang ke sekolah? Gagasan itu salah.
766
00:41:03,400 --> 00:41:04,333
Apa itu?
767
00:41:04,666 --> 00:41:06,166
Saya tidak akan masuk kerja lagi.
768
00:41:06,566 --> 00:41:08,266
Saya pergi ke sekolah mulai hari ini.
769
00:41:18,633 --> 00:41:21,033
Ayo belajar alfabet, ayo
770
00:41:21,200 --> 00:41:23,266
Pendidikan adalah jalan menuju ketinggian
771
00:41:23,400 --> 00:41:25,433
Mari menyusun dunia baru, ayolah
772
00:41:25,700 --> 00:41:28,000
Pendidikan adalah cahaya fajar
773
00:41:28,066 --> 00:41:30,200
Apa yang telah kita pelajari adalah penurunan
774
00:41:30,300 --> 00:41:32,466
Yang harus kita pelajari adalah lautan
775
00:41:32,533 --> 00:41:34,466
Mark seperti penjara
776
00:41:34,700 --> 00:41:36,600
Tetapi pengetahuan adalah kebebasan Anda
777
00:41:36,666 --> 00:41:37,766
Baca sekarang, belajar sekarang
778
00:41:38,033 --> 00:41:40,200
Pelajari semuanya
Hal-hal lain tidak perlu
779
00:41:40,266 --> 00:41:44,033
Penghargaan yang diberikan oleh pendidikan sangat besar
Belajar keras untuk melebarkan sayapmu
780
00:41:44,133 --> 00:41:45,500
Sekolah adalah kuil pendidikan
781
00:41:45,566 --> 00:41:47,700
Sebuah desa dengan sekolah tidak akan pernah menderita
782
00:41:47,766 --> 00:41:50,100
Ketidaktahuan itu kejam
Tapi itu tidak akan pernah bertahan lama
783
00:41:50,166 --> 00:41:52,000
Untuk mengangkat kepala tinggi-tinggi
Agar hidup menjadi lebih baik
784
00:41:52,066 --> 00:41:53,533
-Anda membutuhkan pendidikan Anda
- baik, baik! কাজে যা।
785
00:41:55,233 --> 00:41:57,166
Jika kamu rajin belajar
Anda akan berhasil
786
00:41:57,400 --> 00:41:59,433
Atau yang lain, Anda akan menyesalinya
787
00:41:59,566 --> 00:42:01,533
Dengarkan apa yang saya katakan
788
00:42:01,666 --> 00:42:03,066
Hidupmu hanya sekali, kawan
789
00:42:04,300 --> 00:42:08,466
Saat dunia memujimu
790
00:42:08,666 --> 00:42:10,500
Itulah kebahagiaan kelahiranmu
791
00:42:10,566 --> 00:42:12,133
-Anda hanya memiliki satu kehidupan, teman saya
- baik, baik!
792
00:42:13,100 --> 00:42:17,533
Anda harus menjangkau ke langit, teman saya
793
00:42:17,700 --> 00:42:22,100
Manfaatkan masa mudamu, kawan
794
00:42:22,166 --> 00:42:26,466
Anda harus bernyanyi dan menari, teman saya
795
00:42:26,566 --> 00:42:31,166
Anda harus keluar
Dengan warna terbang, teman
796
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
Jika kamu rajin belajar
797
00:42:32,500 --> 00:42:33,533
Anda akan berhasil
798
00:42:33,633 --> 00:42:35,666
Atau yang lain, Anda akan menyesalinya
799
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Dengarkan apa yang saya katakan
800
00:42:38,066 --> 00:42:39,266
Hidupmu hanya sekali, kawan
801
00:42:40,400 --> 00:42:44,666
Saat dunia memujimu
802
00:42:45,000 --> 00:42:47,033
Itulah kebahagiaan kelahiranmu
803
00:42:47,100 --> 00:42:48,400
Hidupmu hanya sekali, kawan
804
00:42:59,733 --> 00:43:01,300
Anda memecahkannya
Utuh, luar biasa!
805
00:43:01,400 --> 00:43:02,766
- Terima kasih Pak.
- Terima kasih Pak.
806
00:43:03,133 --> 00:43:06,300
Tulisan tangan semua orang
Bagaimana sama?
807
00:43:07,366 --> 00:43:09,033
Tulisan tangan siapa itu?
808
00:43:09,133 --> 00:43:11,633
Ceritakan dengan baik
Atau aku tidak akan melakukan kelas.
809
00:43:12,166 --> 00:43:13,066
Maaf pak
810
00:43:13,133 --> 00:43:14,600
Kami tidak menulisnya, Pak.
811
00:43:14,666 --> 00:43:15,600
Siapa yang menulisnya?
812
00:43:16,266 --> 00:43:17,266
Mutiara
813
00:43:17,366 --> 00:43:18,500
Siapakah Mutthu?
814
00:43:20,600 --> 00:43:21,533
Dia belajar di sekolah kami.
815
00:43:21,633 --> 00:43:22,600
Angkatan 96.
816
00:43:22,700 --> 00:43:27,266
Satu minggu sebelum ujian TNPCE,
Orang tuanya bunuh diri.
817
00:43:28,700 --> 00:43:30,633
Dia belajar di sana
Bab berakhir.
818
00:43:31,066 --> 00:43:32,533
Kecanduan semua jenis narkoba.
819
00:43:32,700 --> 00:43:36,366
Dan rumah orang
Perut bergerak dengan bekerja.
820
00:43:39,300 --> 00:43:40,700
Apakah ini akan berhasil untuk saya?
821
00:43:40,766 --> 00:43:42,133
Saya akan menghasilkan 30 rupee per hari.
822
00:43:42,566 --> 00:43:44,200
Tapi seperti saya
Harus pindah, oke?
823
00:43:45,566 --> 00:43:46,500
Ayo!
824
00:43:59,366 --> 00:44:01,600
Kumar bangun! pergi bekerja
825
00:44:02,400 --> 00:44:06,766
Anda harus mendapatkan uang dan kekayaan
826
00:44:07,033 --> 00:44:09,166
Anda harus membantu siapa saja yang membutuhkan
827
00:44:09,233 --> 00:44:11,166
Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan
828
00:44:11,400 --> 00:44:13,600
Anda harus hidup dengan hormat, teman saya
829
00:44:13,666 --> 00:44:16,000
Anda harus mati dengan bermartabat, temanku
830
00:44:16,066 --> 00:44:18,166
Agar ini terjadi, Anda harus belajar
831
00:44:18,266 --> 00:44:20,233
Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan
832
00:44:20,300 --> 00:44:22,633
Dengan uang hasil jerih payah Anda
833
00:44:22,700 --> 00:44:25,000
Anda harus membeli saree untuk ibumu
834
00:44:25,100 --> 00:44:27,233
Dan melihat air mata kebahagiaannya
835
00:44:27,300 --> 00:44:28,633
Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan
836
00:44:29,500 --> 00:44:31,700
Di semua jalan Anda pergi
837
00:44:31,766 --> 00:44:34,100
Orang-orang harus menyebutkan nama Anda
838
00:44:34,166 --> 00:44:36,300
Mendengar itu ayahmu pasti merasa bangga
839
00:44:36,366 --> 00:44:37,566
Karena Anda hanya memiliki satu kehidupan
840
00:44:39,633 --> 00:44:40,666
Bagaimana saya bisa?
841
00:44:41,033 --> 00:44:42,333
Saya menyerah bermain kartu.
842
00:44:42,400 --> 00:44:43,366
Apa?
843
00:44:48,533 --> 00:44:53,233
Anda harus bernyanyi dan menari, teman saya
844
00:44:53,300 --> 00:44:57,733
Anda harus keluar
Dengan warna terbang, teman
845
00:44:58,133 --> 00:44:59,200
Jika kamu rajin belajar
846
00:44:59,266 --> 00:45:00,200
Anda akan berhasil
847
00:45:00,333 --> 00:45:02,433
Atau yang lain, Anda akan menyesalinya
848
00:45:02,533 --> 00:45:04,500
Dengarkan apa yang saya katakan
849
00:45:04,566 --> 00:45:05,766
Hidupmu hanya sekali, kawan
850
00:45:07,200 --> 00:45:11,566
Saat dunia memujimu
851
00:45:11,633 --> 00:45:13,533
Itulah kebahagiaan kelahiranmu
852
00:45:13,600 --> 00:45:14,666
Hidupmu hanya sekali, kawan
853
00:45:14,733 --> 00:45:16,133
Sekolah Dasar Panchayat Samiti
Cholavaram
854
00:45:24,200 --> 00:45:25,500
memberi jangan terburu-buru
855
00:45:25,566 --> 00:45:26,500
- Seseorang akan datang.
- Band pencuri...
856
00:45:26,566 --> 00:45:27,700
Sudah berapa lama ini terjadi?
857
00:45:28,466 --> 00:45:30,100
Tolong jangan beri tahu siapa pun, Pak
858
00:45:35,166 --> 00:45:36,066
Bagal!
859
00:45:36,133 --> 00:45:39,066
Jika Anda melakukan hal seperti itu lagi, kepala sekolah
Saya akan dipaksa untuk mengeluh.
860
00:45:39,133 --> 00:45:40,266
- Tidak perlu untuk ini.
- Apa yang terjadi, Nyonya?
861
00:45:40,500 --> 00:45:43,233
dengan teman perempuanmu
Tidak belajar berbicara.
862
00:45:43,433 --> 00:45:44,366
Katakan apa yang kamu lakukan?
863
00:45:44,433 --> 00:45:46,533
Binatang ini adalah milikku
Dia melecehkan putrinya.
864
00:45:46,666 --> 00:45:48,133
Sayang!
865
00:45:48,433 --> 00:45:51,733
- Saya mencoba untuk menjadi romantis.
- Sial!
866
00:45:52,000 --> 00:45:52,700
Romantis?
867
00:45:53,300 --> 00:45:54,233
Abal!
868
00:45:58,233 --> 00:45:59,166
Apakah kamu sudah makan terlalu banyak?
869
00:45:59,566 --> 00:46:01,500
Untuk mengumpulkan keberanian
Saya memukul beberapa pasak.
870
00:46:01,666 --> 00:46:03,366
Lalu dia menyukaiku
Dia juga menampar beberapa kali.
871
00:46:03,433 --> 00:46:04,600
Tapi kembali...
872
00:46:04,700 --> 00:46:06,033
Berapa kali bagal itu akan berkata?
873
00:46:13,200 --> 00:46:14,266
Banyak nyamuk akan menggigit di sana.
874
00:46:14,366 --> 00:46:15,566
silakan masuk
875
00:46:15,666 --> 00:46:18,000
Dia menamparku
Saya tidak menderita sama sekali.
876
00:46:18,233 --> 00:46:19,666
Jangan repot-repot, Prakash Reddy.
877
00:46:23,333 --> 00:46:24,266
Malaria.
878
00:46:28,333 --> 00:46:30,000
Jelajahi Meenakshi.
879
00:46:30,533 --> 00:46:31,533
Anda menjaga diri sendiri.
880
00:46:36,366 --> 00:46:39,366
- Apa yang terjadi, saudara?
- Saya pergi.
881
00:46:39,500 --> 00:46:42,366
Kak, kenapa takut malaria?
Tidak ada yang akan terjadi
882
00:46:42,433 --> 00:46:45,266
Jadi, Anda ingin tifus, demam berdarah, dan lainnya
Berbaring di sini sampai chikengunya?
883
00:46:45,400 --> 00:46:47,566
- Biarkan aku pergi, saudara.
- Saudaraku, hal seperti itu tidak akan terjadi.
884
00:46:47,633 --> 00:46:49,300
Ya, pelatih gym saya juga
Inilah yang dia katakan.
885
00:46:49,366 --> 00:46:51,300
Mengangkat beban tidak akan menghasilkan apa-apa.
886
00:46:51,366 --> 00:46:53,066
Mengangkat halter adalah milikku
terluka
887
00:46:53,133 --> 00:46:54,100
- Selamat malam, Pak Bala.
- Selamat malam, Pak Bala.
888
00:46:54,166 --> 00:46:56,100
- Selamat malam.
- Hei, aku juga di sini!
889
00:46:56,166 --> 00:46:57,100
Jangan beritahu saya?
890
00:46:57,166 --> 00:46:58,100
heran
891
00:46:58,166 --> 00:47:00,266
Siswa juga hanya
menyukaimu
892
00:47:00,333 --> 00:47:01,300
Tapi saya?
893
00:47:02,500 --> 00:47:03,666
Saudara laki-laki!
894
00:47:06,300 --> 00:47:07,233
Ayo, saudari!
895
00:47:12,433 --> 00:47:13,633
Apa yang kita lakukan sekarang?
896
00:47:15,733 --> 00:47:17,166
Kimia dan fisika, bukan?
897
00:47:18,066 --> 00:47:19,166
Saya akan menangani kelas.
898
00:47:19,566 --> 00:47:21,133
- Anda?
- Ya.
899
00:47:21,266 --> 00:47:23,033
Bisakah Anda mengajar sains?
900
00:47:23,166 --> 00:47:25,333
Nyonya, mengapa Anda mengajukan pertanyaan seperti itu?
901
00:47:25,766 --> 00:47:27,733
Seratus di sekolah menengah
Saya mendapat seratus. apakah kamu tahu
902
00:47:28,100 --> 00:47:29,500
Saya lemah dalam bahasa Inggris.
903
00:47:29,600 --> 00:47:32,066
Kalau tidak, saya akan mengambil 1.200 nilai penuh.
904
00:47:33,466 --> 00:47:38,233
Pak Prakash Reddy dan Karthik
Pak cuti karena alasan pribadi.
905
00:47:41,100 --> 00:47:44,033
Jadi, saya kimia
Saya akan mengajar fisika keduanya.
906
00:47:45,633 --> 00:47:47,033
Ayo!
907
00:47:48,166 --> 00:47:52,300
Saya tidak dapat memiliki dua kelas terpisah.
Jadi, beradaptasilah sedikit.
908
00:47:53,700 --> 00:47:55,100
- Ini, bangun.
- Bangun.
909
00:47:55,166 --> 00:47:56,466
- Aku tidak bisa duduk di sebelahmu.
- Tidak mendengar?
910
00:47:56,533 --> 00:48:01,333
Jadi, sekarang kita sampai dengan kecepatan
Saya akan membaca tentang itu.
911
00:48:01,400 --> 00:48:02,333
Di sana-sini, bunuh kultus.
912
00:48:02,400 --> 00:48:03,400
Aku akan membunuhmu dan membunuhmu.
913
00:48:03,466 --> 00:48:04,600
- Ini!
- Ini!
914
00:48:04,666 --> 00:48:06,100
- Apa yang Anda pikirkan sendiri?
- Ini?
915
00:48:06,166 --> 00:48:07,566
Bunuh kultus! Yang mana sekarang!
916
00:48:09,533 --> 00:48:11,333
Apa yang terjadi disana?
917
00:48:12,233 --> 00:48:13,233
apa masalahnya
918
00:48:16,200 --> 00:48:17,233
Kalian semua duduk dulu.
919
00:48:19,200 --> 00:48:20,100
Pak...
920
00:48:20,600 --> 00:48:22,533
Bahkan jika kita mati
Saya tidak akan duduk di sebelah mereka.
921
00:48:22,733 --> 00:48:23,633
Mengapa?
922
00:48:25,766 --> 00:48:28,000
- Sebenarnya, mereka...
- Mereka?
923
00:48:28,100 --> 00:48:30,166
- Mereka berbeda.
- Bagaimana Anda mendengar secara berbeda?
924
00:48:30,366 --> 00:48:31,566
Berbeda berarti berbeda, Pak.
925
00:48:34,400 --> 00:48:35,633
Tidak masalah, Pak.
Kami akan membaca sambil berdiri.
926
00:48:36,600 --> 00:48:37,500
Ya pak.
927
00:48:37,566 --> 00:48:38,500
Kamu keluar
928
00:48:39,033 --> 00:48:41,000
Apa yang telah kita lakukan, Pak?
929
00:48:41,666 --> 00:48:42,566
Keluar!
930
00:48:42,666 --> 00:48:43,566
Keluar!
931
00:48:48,533 --> 00:48:52,566
Kecepatan Rata-Rata = Total Jarak yang Ditempuh /
Jumlah waktu...
932
00:48:52,633 --> 00:48:54,033
- Mengapa semua orang berdiri di luar?
- pakai
933
00:48:54,366 --> 00:48:55,533
Pak minta keluar.
934
00:48:55,600 --> 00:48:56,500
Mengapa?
935
00:48:56,566 --> 00:49:02,033
Rata rata =
deltaT/deltax = X1 X2/T1 T2
936
00:49:02,100 --> 00:49:03,033
- T2
- Bala pak?
937
00:49:03,200 --> 00:49:04,400
Bu, datang dalam lima menit.
938
00:49:04,700 --> 00:49:05,600
lima menit
939
00:49:06,166 --> 00:49:07,066
Tolong
940
00:49:08,666 --> 00:49:10,200
- Apakah Anda menulis?
- Ya pak!
941
00:49:14,766 --> 00:49:17,200
Dan ini disebut kecepatan sesaat.
942
00:49:19,666 --> 00:49:21,566
- Apakah kamu mengerti?
- Ya pak.
943
00:49:22,600 --> 00:49:23,566
Apakah semuanya sejernih air?
944
00:49:23,633 --> 00:49:25,066
- Tentu saja, Pak.
- Tentu saja, Pak.
945
00:49:25,133 --> 00:49:26,133
sangat bagus
Keluar sekarang.
946
00:49:30,033 --> 00:49:30,766
pergi pergi
947
00:49:36,166 --> 00:49:37,066
Kalian semua masuk.
948
00:49:42,166 --> 00:49:43,100
kecepatan
949
00:49:45,066 --> 00:49:48,400
Kecepatan rata-rata semua benda bergerak adalah 0.
950
00:49:48,466 --> 00:49:49,366
Oke?
951
00:49:53,100 --> 00:49:55,033
- Dipahami?
- Ya pak.
952
00:49:56,766 --> 00:49:57,766
Sekarang semua orang masuk ke dalam.
953
00:50:00,733 --> 00:50:01,700
Sekarang semua orang berdiri.
954
00:50:02,366 --> 00:50:03,500
bangun Bangun dengan cepat.
955
00:50:10,566 --> 00:50:12,233
Saya mengajar dua mata pelajaran hari ini.
956
00:50:12,533 --> 00:50:14,733
kecepatan dan kecepatan
957
00:50:15,433 --> 00:50:16,766
Saya akan menguji keduanya besok.
958
00:50:17,066 --> 00:50:18,166
Jadi itu akan jatuh.
959
00:50:19,566 --> 00:50:20,466
Bagaimana, Pak?
960
00:50:20,666 --> 00:50:22,400
kamu adalah milik kami
Hanya 'kecepatan' yang diajarkan.
961
00:50:23,300 --> 00:50:25,566
Pak, kita hanya punya 'kecepatan'
Diajarkan tentang
962
00:50:26,200 --> 00:50:28,033
Saya telah mengajar kedua mata pelajaran tersebut.
963
00:50:28,633 --> 00:50:31,166
Yang pertama adalah kecepatan.
Yang berikutnya adalah tentang kecepatan.
964
00:50:32,333 --> 00:50:33,700
Besok saya akan mengikuti tes keduanya.
965
00:50:34,533 --> 00:50:35,666
Jadi itu akan jatuh.
966
00:50:36,533 --> 00:50:38,100
Itu tidak benar, Pak.
967
00:50:39,233 --> 00:50:42,000
Ya pak. Kelas kaki yang Anda ambil secara terpisah.
Jadi bagaimana Anda bisa mengikuti tes pada dua mata pelajaran?
968
00:50:43,466 --> 00:50:47,266
Hanya milikmu selama satu jam
Saya telah melakukan kelas terpisah ...
969
00:50:47,333 --> 00:50:49,066
Dan itulah mengapa tampaknya tidak adil bagi Anda.
970
00:50:49,733 --> 00:50:51,100
Selama 17 tahun terakhir,
971
00:50:52,133 --> 00:50:54,533
Anda adalah orang-orang demi kasta
Anda telah membuat jarak antara diri Anda sendiri.
972
00:50:54,600 --> 00:50:56,133
Tidakkah menurutmu itu salah?
973
00:51:00,433 --> 00:51:02,500
Pak, dari rumah kami
Orang tidak pernah menerima.
974
00:51:04,200 --> 00:51:06,133
Nah, desa itu milikmu.
Oke
975
00:51:07,033 --> 00:51:10,366
Jika Anda kecil atau
Kuliah di kota besar?
976
00:51:11,733 --> 00:51:14,233
Akankah terus memilih dan menilai di sana?
977
00:51:15,600 --> 00:51:21,333
Katakan, pelajari jika ada
Dapatkan pekerjaan yang bagus, dan jika bosmu...
978
00:51:21,400 --> 00:51:24,100
adalah jenis lain,
Apa yang akan anda lakukan selanjutnya?
979
00:51:24,166 --> 00:51:26,633
Akan meninggalkan pekerjaan?
980
00:51:29,000 --> 00:51:29,700
Oke
981
00:51:31,000 --> 00:51:32,500
Saya sudah lama mengajar di sini.
982
00:51:33,166 --> 00:51:34,333
Katakan ras apa?
983
00:51:36,033 --> 00:51:37,066
Tidak ingin tahu?
984
00:51:38,733 --> 00:51:41,766
Karena… aku gurumu.
985
00:51:43,100 --> 00:51:44,600
Dan aku membutuhkanmu.
986
00:51:45,033 --> 00:51:47,033
Jadi, tentang kasta saya
Anda tidak sakit kepala.
987
00:51:49,566 --> 00:51:51,666
Mutiara milik kalian semua
Menulis tugas.
988
00:51:51,733 --> 00:51:54,166
Kemudian ambil kastanya dan milikmu
Mengapa tidak mendengarkan sakit kepala?
989
00:51:55,633 --> 00:51:56,533
Mengapa?
990
00:51:56,733 --> 00:51:59,233
Karena kebutuhan Anda
Kasta tidak mengerti.
991
00:52:00,133 --> 00:52:02,466
Demikian pula tidak ada yang tidak diinginkan.
992
00:52:03,666 --> 00:52:08,066
Ketika mereka mengerti, maka ini
Perbedaan kasta kecil akan dilupakan.
993
00:52:13,400 --> 00:52:14,333
Dimengerti, Pak.
994
00:52:15,300 --> 00:52:17,466
Tolong ajari kami semua.
995
00:52:17,666 --> 00:52:18,766
dengarkan baik-baik
996
00:52:19,466 --> 00:52:21,266
Hari ini saya mengajar dua mata pelajaran.
997
00:52:21,666 --> 00:52:23,433
Tidak ada kelas I dua kali
Saya tidak bisa melakukannya.
998
00:52:23,700 --> 00:52:25,433
Pak, tolong jangan katakan itu.
999
00:52:30,600 --> 00:52:33,733
Viranna sudah paham bacaannya pak?
1000
00:52:34,100 --> 00:52:35,000
Ya
1001
00:52:35,133 --> 00:52:36,433
Kemudian membaca saya tentang kecepatan.
1002
00:52:36,500 --> 00:52:38,733
Aku semua tentang mempercepat Anda
Akan mengajar, oke?
1003
00:52:40,533 --> 00:52:41,566
Padmawati?
1004
00:52:42,433 --> 00:52:43,333
Kemarilah.
1005
00:53:11,066 --> 00:53:12,033
Apa ini, Bu?
1006
00:53:12,166 --> 00:53:14,366
Sebelum memasuki
Jangan masuk dengan bertanya?
1007
00:53:41,100 --> 00:53:43,300
Anda memberi saya hadiah cinta
1008
00:53:43,366 --> 00:53:45,733
Anda datang ke hati yang malang ini
1009
00:53:46,233 --> 00:53:48,500
Anda memberi saya hadiah cinta
1010
00:53:48,566 --> 00:53:51,166
Anda datang ke hati yang malang ini
1011
00:53:51,533 --> 00:53:54,200
Tidak ada panduan untuk mengajarkan cinta
1012
00:53:54,266 --> 00:53:56,566
Jadi datang untuk mengajari saya, guru
1013
00:53:56,633 --> 00:53:59,500
Ada keinginan yang disimpan
1014
00:53:59,566 --> 00:54:02,066
Datang untuk memberikan semua itu kepada saya, guru
1015
00:54:02,133 --> 00:54:06,566
Aku akan menukar hatiku dengan hatimu
1016
00:54:07,666 --> 00:54:10,266
Astaga! Perasaan apa ini?
1017
00:54:10,400 --> 00:54:12,666
Aku gagal karenamu
1018
00:54:13,100 --> 00:54:15,366
Aku berpura-pura tidak menyukaimu
1019
00:54:15,433 --> 00:54:18,133
Tapi aku milikmu seutuhnya sekarang
1020
00:54:18,233 --> 00:54:20,666
Astaga! Perasaan apa ini?
1021
00:54:21,000 --> 00:54:23,300
Aku gagal karenamu
1022
00:54:23,500 --> 00:54:26,033
Aku berpura-pura tidak menyukaimu
1023
00:54:26,100 --> 00:54:29,066
Tapi aku milikmu seutuhnya sekarang
1024
00:55:10,500 --> 00:55:13,366
-Aku menjadi burung bulbul
- আমি বাড়ি যাচ্ছি।
1025
00:55:13,433 --> 00:55:16,633
-Itu menyanyikan namamu setiap hari
- এটা আমার এলাকার STD বুথ-র নম্বর।
1026
00:55:16,700 --> 00:55:18,600
- কোনো দরকার পড়লে ফোন কোরো।
-Karena Anda melihat saya
1027
00:55:18,666 --> 00:55:21,166
Saya menjadi sangat bergaya
1028
00:55:21,266 --> 00:55:26,300
Saya menjadi pena Pahlawan di saku Anda
1029
00:55:26,400 --> 00:55:31,033
Dengan sepenuh hati aku menjadi penggemarmu
1030
00:55:31,166 --> 00:55:33,666
Aku ingin terus melihatmu
1031
00:55:33,733 --> 00:55:36,200
Aku ingin bergandengan tangan denganmu
1032
00:55:36,366 --> 00:55:39,600
Kita harus berkeliling desa ini
1033
00:55:39,666 --> 00:55:41,433
Bersama sebagai kekasih
1034
00:55:41,533 --> 00:55:46,700
Pernikahan akbar dengan konser band
1035
00:55:47,033 --> 00:55:53,233
Itu harus didengar di mana-mana
1036
00:55:55,100 --> 00:55:56,233
Ini adalah persetujuan saya.
1037
00:55:56,700 --> 00:55:59,166
dengan ibumu
Bicara padaku.
1038
00:55:59,266 --> 00:56:00,733
Aku berpura-pura tidak menyukaimu
1039
00:56:01,000 --> 00:56:03,300
Tapi aku milikmu seutuhnya sekarang
1040
00:56:03,700 --> 00:56:06,133
Astaga! Perasaan apa ini?
1041
00:56:06,366 --> 00:56:08,666
Aku gagal karenamu
1042
00:56:14,733 --> 00:56:15,666
dibuat?
1043
00:56:16,000 --> 00:56:16,733
tertawa!
1044
00:56:19,533 --> 00:56:20,433
Hasilnya keluar.
1045
00:56:20,500 --> 00:56:21,400
Mari kita lihat
1046
00:56:23,366 --> 00:56:24,466
- Lihat, itu di atas sana.
- Saya lulus.
1047
00:56:24,533 --> 00:56:26,300
- Ya saya juga.
- Hei, kamu lulus juga.
1048
00:56:26,366 --> 00:56:27,766
- Anda lulus juga.
- Yah!
1049
00:56:29,033 --> 00:56:30,733
Bala Sir adalah yang pertama
Melewati ujian.
1050
00:56:32,033 --> 00:56:34,133
Semua siswa memiliki nilai yang bagus
Lulus.
1051
00:56:34,733 --> 00:56:37,100
Seluruh sekolah dalam suasana meriah.
1052
00:56:37,566 --> 00:56:38,766
Lihat itu
1053
00:56:39,500 --> 00:56:40,600
- Hai!
- Hai!
1054
00:56:46,100 --> 00:56:47,500
Anda berhasil, tuan!
1055
00:56:55,500 --> 00:56:56,400
Pak!
1056
00:56:56,666 --> 00:56:58,500
Nyonya Meenakshi… dimana?
1057
00:56:58,600 --> 00:57:00,366
- Bala pak?
- Nyonya.
1058
00:57:04,600 --> 00:57:05,500
Pak!
1059
00:57:05,666 --> 00:57:06,633
Pak, saya segera datang.
1060
00:57:07,166 --> 00:57:08,400
- menantu?
- Ayo, Pak.
1061
00:57:10,000 --> 00:57:11,466
Ayo, Pak.
Apa kabarmu
1062
00:57:11,666 --> 00:57:13,033
Kami bertemu setelah sekian lama.
1063
00:57:14,433 --> 00:57:16,200
- Balamurugan?
- Ini aku, Pak.
1064
00:57:16,266 --> 00:57:17,200
- Balamuruga...
- Kaulah yang berbicara.
1065
00:57:17,266 --> 00:57:19,766
Saya menangani semuanya sendiri.
1066
00:57:20,166 --> 00:57:21,333
Pak, apakah Anda mengenali saya?
1067
00:57:21,466 --> 00:57:23,433
- Apakah dibahas dalam rapat hari itu?
- Ya.
1068
00:57:24,066 --> 00:57:25,000
Apakah itu kamu
1069
00:57:25,066 --> 00:57:26,433
Itu saya, Pak, Balamurugan.
1070
00:57:27,066 --> 00:57:28,400
Ayo, menantu.
Ayo potong kue.
1071
00:57:28,466 --> 00:57:30,333
- Pak, silakan datang ke sini.
- Ayo.
1072
00:57:31,300 --> 00:57:32,300
Magalakshi
1073
00:57:32,700 --> 00:57:34,366
- Menantu, potong kuenya.
- Nyonya, kemarilah.
1074
00:57:38,500 --> 00:57:39,400
Dia...
1075
00:57:39,466 --> 00:57:41,200
- Menantu, beri aku kue.
- Pak?
1076
00:57:45,366 --> 00:57:46,466
Pak, beri aku juga.
1077
00:57:51,166 --> 00:57:53,600
Pak, saya melakukan apa yang saya katakan.
1078
00:57:54,166 --> 00:57:55,500
Sebenarnya, saya melakukan banyak hal.
1079
00:57:55,700 --> 00:57:57,400
Semua siswa memiliki nilai yang bagus
berlalu dengan
1080
00:57:58,100 --> 00:57:59,033
Bukan hanya jumlahnya, Pak.
1081
00:57:59,266 --> 00:58:01,066
Saya jurusan fisika
Saya juga mengajar kimia.
1082
00:58:01,200 --> 00:58:03,266
Biologi diajarkan oleh Meenakshi Madam.
1083
00:58:03,566 --> 00:58:04,566
dengan dia
Bertemu, kan?
1084
00:58:05,766 --> 00:58:06,666
lumayan
1085
00:58:06,733 --> 00:58:08,466
Pak, tolong seperti ini
Tetaplah menginspirasi kami.
1086
00:58:08,533 --> 00:58:11,700
Siswa tahun depan I
Saya akan lulus dengan perbedaan.
1087
00:58:11,766 --> 00:58:12,666
Ini!
1088
00:58:15,066 --> 00:58:21,300
Mereka melewati takdir,
Jadi jangan terlalu memikirkan diri sendiri.
1089
00:58:23,400 --> 00:58:24,766
Perbedaan? Itu saja!
1090
00:58:30,000 --> 00:58:31,500
Pak... apa yang saya lakukan?
1091
00:58:32,066 --> 00:58:34,200
Saya pikir Anda adalah segalanya bagi saya
Sekolah akan tutup.
1092
00:58:34,766 --> 00:58:36,566
Tingkat kelulusan sekolah saya adalah 75%.
1093
00:58:37,333 --> 00:58:39,266
Tapi ini resmi
Tingkat kelulusan sekolah adalah 100%.
1094
00:58:39,766 --> 00:58:42,333
Sekarang, para wali adalah milik mereka
Ingin mendaftarkan anak-anak di sini.
1095
00:58:43,300 --> 00:58:45,233
Semua pelanggan kelas menengah.
1096
00:58:47,700 --> 00:58:48,666
Pelanggan?
1097
00:58:49,166 --> 00:58:50,766
- Murid…
- Pelanggan.
1098
00:58:52,066 --> 00:58:53,233
Mereka adalah pelanggan.
1099
00:58:55,533 --> 00:58:56,633
Ini bisnis.
1100
00:58:57,400 --> 00:58:58,766
Seperti halnya bisnis apa pun,
1101
00:58:59,033 --> 00:59:00,733
Target kami adalah pelanggan kelas menengah.
1102
00:59:03,033 --> 00:59:06,166
Aku sudah melupakan mereka begitu lama.
1103
00:59:07,100 --> 00:59:08,233
Dan sekarang kamu adalah orangnya
Anda ingin mengubah tren!
1104
00:59:09,300 --> 00:59:10,266
Apa yang kamu katakan?
1105
00:59:10,466 --> 00:59:13,133
Untuk mengajar dengan baik,
Mereka harus membayar banyak uang.
1106
00:59:14,166 --> 00:59:16,433
Kami memiliki Tirupati di sini
Mengapa memasang logo?
1107
00:59:17,133 --> 00:59:18,600
Karena dekat Tirupati
punya lebih banyak uang
1108
00:59:20,166 --> 00:59:21,600
Jika Anda tidak memberikan uang, Anda tidak akan mendapatkan pendidikan.
1109
00:59:22,000 --> 00:59:23,200
Jika Anda membayar lebih,
Hanya dengan begitu Anda akan mendapatkan pendidikan tinggi.
1110
00:59:23,266 --> 00:59:24,500
Begitulah keadaannya sekarang.
1111
00:59:25,700 --> 00:59:28,300
Biaya pelatihan TNPCE adalah Rs.25.000.
1112
00:59:28,400 --> 00:59:30,600
Biaya pelatihan IIT Rs 45.000.
1113
00:59:30,700 --> 00:59:32,033
Ini kisarannya.
1114
00:59:33,033 --> 00:59:37,133
Jika Anda ingin belajar, Anda harus membayar uang.
Karena hanya uang yang bisa membeli pendidikan.
1115
00:59:37,733 --> 00:59:39,500
Mereka yang tidak memiliki kemampuan itu,
Apa yang akan mereka lakukan?
1116
00:59:39,600 --> 00:59:42,500
Itu sebabnya ada sekolah negeri.
1117
00:59:43,100 --> 00:59:46,033
Dengar, tujuan mereka sangat terbatas.
1118
00:59:46,600 --> 00:59:49,066
Pendidikan menengah atas
Ini masalah besar bagi mereka.
1119
00:59:49,200 --> 00:59:51,533
Jika Anda lulus, itu mereka
Akan merayakan seperti festival.
1120
00:59:53,166 --> 00:59:57,600
Seorang anak desa
Pertanian atau pertanian akan dilakukan.
1121
00:59:58,000 --> 00:59:59,033
Kalau anak kota...
1122
00:59:59,266 --> 01:00:01,300
Jadilah sopir atau juru masak
akan hidup
1123
01:00:02,666 --> 01:00:04,600
Semua kelompok menengah ke bawah.
1124
01:00:08,133 --> 01:00:09,566
Ayah saya juga seorang sopir, Pak.
1125
01:00:10,633 --> 01:00:12,533
Keluarga saya juga menengah ke bawah.
1126
01:00:15,566 --> 01:00:21,166
Maksudmu... Aku... tidak memberitahumu.
1127
01:00:21,633 --> 01:00:25,400
Ini untuk bantuan mereka
Tidak bertanggung jawab atas sekolah?
1128
01:00:26,700 --> 01:00:28,166
Diambil begitu saja untuk kepentingan bisnisnya sendiri?
1129
01:00:28,466 --> 01:00:30,766
kamu salah paham
1130
01:00:32,233 --> 01:00:33,233
Tapi saya tidak mengatakan itu.
1131
01:00:33,600 --> 01:00:37,033
Artinya, tujuan untuk mencapai sesuatu
Tidak mengirim saya ke sini!
1132
01:00:38,400 --> 01:00:40,333
Pikir saya tidak akan pernah berada di sini
Saya tidak bisa melakukan apa-apa.
1133
01:00:41,100 --> 01:00:42,000
Ini...
1134
01:00:42,066 --> 01:00:45,200
Bala, marah
kataku sambil tersenyum.
1135
01:00:45,300 --> 01:00:47,000
Jatuhkan, oke?
1136
01:00:49,366 --> 01:00:50,533
kamu berbakat
1137
01:00:51,200 --> 01:00:52,666
Tempat ini bukan untukmu.
1138
01:00:53,200 --> 01:00:54,100
ikut denganku
1139
01:00:54,666 --> 01:00:58,300
Anda matang di cabang utama
Saya akan memberikan pekerjaan mengajar.
1140
01:00:59,166 --> 01:01:01,133
Saya akan memberikan milik saya 1 lakh setiap bulan.
1141
01:01:01,733 --> 01:01:03,566
Aku akan memberimu segalanya, rumah, mobil.
1142
01:01:04,033 --> 01:01:05,166
ikut denganku
1143
01:01:08,100 --> 01:01:09,533
Pak, ayo makan.
1144
01:01:14,233 --> 01:01:16,066
Datang, makan dan pergi.
1145
01:01:16,600 --> 01:01:17,600
Ayo
1146
01:01:28,033 --> 01:01:30,333
Saudaraku, bisakah kamu duduk di sana dan makan?
1147
01:01:30,700 --> 01:01:32,500
- Tolong jangan salah paham.
- Tidak masalah.
1148
01:01:36,300 --> 01:01:37,433
Pak, mereka kelas menengah ke bawah.
1149
01:01:37,733 --> 01:01:39,333
Mereka seperti itu.
1150
01:01:39,566 --> 01:01:40,466
Anda makan, Pak.
1151
01:01:40,733 --> 01:01:41,633
silahkan makan
1152
01:01:42,600 --> 01:01:50,333
Biasanya keluarga menengah ke bawah ini adalah diri mereka sendiri
Memuaskan kebutuhan anak-anak mereka dengan memberikan kebutuhan.
1153
01:01:54,500 --> 01:01:58,400
Dari kelaparan sendiri
Memberikan makanan kepada anak.
1154
01:02:02,333 --> 01:02:06,600
Saat membeli baju baru untuk anak-anak,
Mereka terus mengenakan pakaian compang-camping.
1155
01:02:10,466 --> 01:02:17,666
Ini adalah orang yang sama di sekolah yang bagus untuk anak-anak
Mereka bahkan menjual darahnya untuk belajar.
1156
01:02:18,233 --> 01:02:19,733
Tapi berapa lama kamu?
Apakah Anda akan melakukan itu?
1157
01:02:26,600 --> 01:02:28,066
Saya telah memutuskan.
1158
01:02:28,600 --> 01:02:32,300
Saya setuju dengan usulan Anda
Lebih baik memilih masa depan mereka.
1159
01:02:33,700 --> 01:02:37,633
Saya setuju dengan usulan Anda
Masa depan mereka lebih penting dari itu.
1160
01:02:37,733 --> 01:02:39,066
apa yang akan kamu lakukan
1161
01:02:39,600 --> 01:02:42,066
Mereka memiliki sisa satu tahun lagi
bisa lewat
1162
01:02:42,533 --> 01:02:45,000
Bisakah mereka mengubah hidup mereka?
1163
01:02:45,300 --> 01:02:48,300
Pak, tidak hanya nilai lulus,
Saya akan memberi mereka nilai tertinggi.
1164
01:02:48,633 --> 01:02:49,766
Tentu Lalu apa yang harus dilakukan?
1165
01:02:50,766 --> 01:02:56,633
Di sini 10, 17, 25,
Ada 30, 45 siswa.
1166
01:02:56,733 --> 01:02:59,466
Semuanya milik negara
Saya akan membawanya ke atas.
1167
01:03:04,066 --> 01:03:05,233
Aku tidak akan pernah membiarkanmu menang.
1168
01:03:13,733 --> 01:03:18,433
Pak, pendidikan adalah prasad yang diberikan di kuil
Seperti, buka pikiran Anda.
1169
01:03:19,133 --> 01:03:21,666
Ini adalah makanan hotel bintang lima
Tidak dijual apa adanya.
1170
01:03:29,333 --> 01:03:30,333
Tirupati Pak!
1171
01:03:33,166 --> 01:03:34,066
Terima kasih Pak.
1172
01:03:34,633 --> 01:03:35,533
Baik-baik saja, Pak.
1173
01:03:36,566 --> 01:03:37,466
sampai jumpa pak
1174
01:03:38,633 --> 01:03:39,533
Menantu!
1175
01:03:39,666 --> 01:03:42,666
Menantu, tunggu.
1176
01:03:43,133 --> 01:03:44,033
memberikan
1177
01:03:46,366 --> 01:03:48,000
- mengangkat
- Pak, tersenyumlah sedikit.
1178
01:03:53,266 --> 01:03:54,200
Menantu?
1179
01:03:54,700 --> 01:03:55,633
Menantu?
1180
01:04:09,500 --> 01:04:14,766
SMA Negeri
Cholavaram
1181
01:04:19,600 --> 01:04:22,400
Tirupati, katamu,
"Tiba-tiba, Sudhakar."
1182
01:04:22,666 --> 01:04:25,266
Kata junior tingkat ketiga
Guru hanya akan dikirim.
1183
01:04:25,733 --> 01:04:29,433
Nah, itu yang Anda kirim
Kami akan melakukan segalanya untuk putra kami.
1184
01:04:29,566 --> 01:04:30,633
Dia adalah orang biasa
Orang-orang, bukan?
1185
01:04:31,066 --> 01:04:32,266
Jika tidak bisa menghentikannya?
1186
01:04:32,566 --> 01:04:35,466
Kalau guru lain juga
Terinspirasi olehnya?
1187
01:04:35,533 --> 01:04:36,566
Apa yang selanjutnya kita lakukan?
1188
01:04:38,600 --> 01:04:40,000
Suvavaram sangat baik
1189
01:04:40,100 --> 01:04:42,500
Jika laporan ini
Datang ke halaman depan?
1190
01:04:43,100 --> 01:04:45,366
Orang-orang pasti milik kita
Iklan akan diabaikan.
1191
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Ini…
1192
01:04:47,433 --> 01:04:52,166
Saya memulai bisnis ini dengan para guru itu
Apakah mereka yang tidak tahu tentang kehidupan.
1193
01:04:53,400 --> 01:04:55,533
Saya membangun kerajaan ini.
1194
01:04:57,200 --> 01:05:00,233
Jika seseorang mencoba untuk mengakhirinya,
Saya tidak akan diam.
1195
01:05:02,666 --> 01:05:05,300
Bagaimanapun, dia adalah seorang guru sekolah.
Mengapa tidak mengeluarkannya dari pekerjaan?
1196
01:05:07,066 --> 01:05:08,566
Ada masalah dengan kontraknya, Sena.
1197
01:05:08,666 --> 01:05:09,566
Apa yang kamu dengar?
1198
01:05:09,733 --> 01:05:11,700
Satu enam bulan lalu
Pemberitahuan harus dikeluarkan.
1199
01:05:12,266 --> 01:05:14,600
Tapi memberinya begitu banyak waktu,
Itu pasti akan menimbulkan masalah bagi saya.
1200
01:05:15,066 --> 01:05:15,766
Jadi apa yang harus dilakukan?
1201
01:05:16,266 --> 01:05:17,633
Apakah Anda ingin menempatkan pemerintah dalam bahaya?
1202
01:05:18,200 --> 01:05:20,000
Lawan memanfaatkan ini
Tanaman akan mengisi seluruh bambu.
1203
01:05:20,233 --> 01:05:21,400
Bahkan dalam kehidupan Ketua Menteri
Jangan menyetujuinya.
1204
01:05:33,733 --> 01:05:35,266
Ini, Tirupati?
1205
01:05:35,500 --> 01:05:37,066
Apa yang dilakukan Benz lain di sini?
1206
01:05:38,466 --> 01:05:39,533
Itu bukan milikku.
1207
01:05:40,100 --> 01:05:41,000
milikmu
1208
01:05:44,166 --> 01:05:45,666
Saya tidak bermasalah dengan ini.
1209
01:05:46,000 --> 01:05:47,333
Tapi Ketua Menteri ada di dalamnya
Jangan pernah setuju.
1210
01:05:53,433 --> 01:05:55,566
Apa yang dilakukan Narayanasamy di sini?
1211
01:05:55,633 --> 01:05:57,433
Ketua Menteri mungkin
jangan dengarkan kamu
1212
01:05:57,533 --> 01:06:00,066
Tapi pemimpin oposisi dalam pertemuan publik
Dia harus mendengarkan, kan?
1213
01:06:01,466 --> 01:06:02,366
Tirupati?
1214
01:06:02,466 --> 01:06:04,100
- Apakah Anda melakukan sedikit bantuan?
- Apa?
1215
01:06:04,400 --> 01:06:06,033
Tolong jangan terjun ke dunia politik.
1216
01:06:06,500 --> 01:06:07,566
saya tidak akan datang
1217
01:06:08,433 --> 01:06:10,466
Dalam politik seperti ini
Tidak bisa mencukur sama sekali.
1218
01:06:12,400 --> 01:06:13,300
Kepala Sekretariat Pemerintah Tamil Nadu
1219
01:06:13,366 --> 01:06:20,566
Pembicara yang terhormat, pengangguran di negara kita
Jumlahnya meningkat. Mengapa mengatakan?
1220
01:06:22,166 --> 01:06:24,100
Narayanasamy memulai protes
1221
01:06:24,200 --> 01:06:25,633
Privatisasi.
1222
01:06:25,700 --> 01:06:32,600
Pendidikan pemerintah seperti kontrak jalan dan kereta api
Sistem ini juga telah diserahkan kepada organisasi swasta.
1223
01:06:32,766 --> 01:06:35,233
Bapak Presiden untukmu
Dia setuju untuk memberikan susu.
1224
01:06:35,333 --> 01:06:37,633
Jika ada susu, di masyarakat susu
Anda bisa pergi dan mendapatkan uang.
1225
01:06:38,000 --> 01:06:38,700
Permisi tuan!
1226
01:06:41,133 --> 01:06:46,166
Apa jawaban untuk adik-adikku,
Mereka yang berada di pusat ketenagakerjaan...
1227
01:06:46,233 --> 01:06:50,266
Mendaftar untuk mengajar
Mencari pekerjaan?
1228
01:06:50,533 --> 01:06:57,500
Saya sangat menuntut pembatalan GO ini,
Untuk sekolah mana yang diprivatisasi.
1229
01:06:57,600 --> 01:07:00,633
- Menteri Pendidikan!
- Aduh, Aduh!
1230
01:07:09,366 --> 01:07:11,133
Berikan kuncinya pada nyonya.
1231
01:07:11,400 --> 01:07:13,033
Anda sedang dipecat.
1232
01:07:13,533 --> 01:07:14,433
Apa yang terjadi, Pak?
1233
01:07:14,666 --> 01:07:15,633
Pergi tanya anakmu.
1234
01:07:16,466 --> 01:07:17,366
Pak?
1235
01:07:25,266 --> 01:07:31,300
Karena kelalaian beberapa petugas
Tahun lalu terjadi penundaan rekrutmen guru.
1236
01:07:31,366 --> 01:07:35,033
Beberapa asosiasi sekolah swasta adalah pemerintah
Membantu tanggung jawab sekolah.
1237
01:07:35,466 --> 01:07:37,000
Tapi seperti keberuntungan
Situasi telah berubah.
1238
01:07:38,000 --> 01:07:41,533
Baru-baru ini dalam wawancara kami
Terpilih 500 guru.
1239
01:07:44,366 --> 01:07:47,133
Tapi sekarang milik mereka
Tidak bisa menyewa.
1240
01:07:47,300 --> 01:07:50,366
Karena semua sekolah negeri
Ada kontrak dengan sekolah swasta.
1241
01:07:50,566 --> 01:07:53,366
Itu sebabnya guru mereka
Masih bekerja di sana.
1242
01:07:53,566 --> 01:07:56,233
Itu sebabnya saya tidak bisa mempekerjakan siapa pun.
1243
01:07:56,300 --> 01:08:01,566
Jadi, dengan membatalkan MOU kita berada dalam penundaan
Saya menarik perintah resmi yang saya berikan.
1244
01:08:01,666 --> 01:08:06,266
Setelah itu, semua guru swasta
Mereka bisa kembali ke sekolah mereka sendiri.
1245
01:08:09,400 --> 01:08:12,000
Jangan khawatir, sayang.
Semuanya akan baik-baik saja.
1246
01:08:12,366 --> 01:08:15,100
Jika Anda mendapatkan wadah yang bagus untuk Meenakshi,
Saya bersumpah untuk beribadah di Kashi.
1247
01:08:15,466 --> 01:08:17,100
Itu sebabnya kami sedikit terburu-buru.
1248
01:08:23,366 --> 01:08:24,266
Mutiara?
1249
01:08:26,100 --> 01:08:27,000
Mutiara?
1250
01:08:28,666 --> 01:08:32,566
- Saudaraku, apakah kamu melihat Mutthu?
- Dia ada di toko minuman keras.
1251
01:08:53,333 --> 01:08:54,266
menghapus
1252
01:09:02,100 --> 01:09:03,700
Suplemen Sekunder Tinggi
tiket ruang ujian.
1253
01:09:04,500 --> 01:09:05,433
Apakah kamu ingat?
1254
01:09:07,233 --> 01:09:09,100
Itulah yang akan saya katakan
Seperti yang dijanjikan.
1255
01:09:28,633 --> 01:09:30,333
Tak satu pun dari orang tua saya masih hidup.
1256
01:09:31,100 --> 01:09:32,133
Sekarang kamu pergi juga.
1257
01:09:33,266 --> 01:09:34,466
Jadi untuk siapa?
Haruskah saya mengikuti tes?
1258
01:09:51,233 --> 01:09:53,133
Anda ingin melakukan rekayasa.
1259
01:09:54,700 --> 01:09:56,333
Tapi menanggung biaya itu
Saya tidak mampu.
1260
01:09:57,166 --> 01:09:58,133
Saya tidak kompeten.
1261
01:09:58,200 --> 01:09:59,266
- Mengapa kamu mengatakan ini ...
- Ini!
1262
01:09:59,366 --> 01:10:02,400
Setiap siswa ada medis atau
Atur untuk mengajar teknik.
1263
01:10:03,200 --> 01:10:04,600
Hanya dengan begitu kesedihanku akan berakhir.
1264
01:10:05,666 --> 01:10:10,066
Orang tua siswa itu senang
Di belakang, saya berpikir bahwa…
1265
01:10:10,166 --> 01:10:13,000
Saya akan merasa sangat bangga
Anak saya memungkinkan.
1266
01:10:13,600 --> 01:10:14,500
Ya!
1267
01:10:18,066 --> 01:10:18,766
Katakan apa yang terjadi?
1268
01:10:19,133 --> 01:10:20,400
Mengapa kau begitu sedih?
1269
01:10:22,233 --> 01:10:27,166
Jika seorang anak tidak mendapatkan apa yang dia inginkan,
Dia menangis hanya satu hari.
1270
01:10:28,266 --> 01:10:31,200
Tetapi ketika orang tua membutuhkan anak-anak mereka
Gagal memenuhi, maka beban penderitaan...
1271
01:10:31,400 --> 01:10:32,700
Mereka bertahan seumur hidup.
1272
01:10:34,633 --> 01:10:36,033
Anda tidak akan pernah mengerti rasa sakit ini.
1273
01:10:52,433 --> 01:10:53,766
Mereka pikir mereka telah menang.
1274
01:10:56,366 --> 01:10:58,366
Tapi perang saat itu
Itu baru saja dimulai!
1275
01:11:00,700 --> 01:11:03,000
Banyak di kelas XI
Dinamakan untuk masuk.
1276
01:11:03,166 --> 01:11:04,233
Tapi sepertinya sekarang
Tidak ada orang lain yang akan diterima.
1277
01:11:07,233 --> 01:11:08,400
- Ini, Viranna?
- Ya?
1278
01:11:08,600 --> 01:11:10,700
- Kemana kamu pergi dengan tas itu?
- di kelas.
1279
01:11:10,766 --> 01:11:12,033
Kelas?
1280
01:11:12,533 --> 01:11:14,433
Mereka mengatakan bahwa guru harus datang
Ini akan memakan waktu tiga bulan lagi.
1281
01:11:14,533 --> 01:11:16,733
- Apa?
- Liburan belum berakhir. Ayo pergi!
1282
01:11:56,633 --> 01:11:57,533
Halo?
1283
01:11:57,600 --> 01:12:00,233
Menantu, dari sosok itu
Guru belum pergi.
1284
01:12:00,766 --> 01:12:02,366
Mengajar di luar desa.
1285
01:12:03,566 --> 01:12:05,266
- Apa yang terjadi, Pak?
- Keluar!
1286
01:12:05,700 --> 01:12:08,766
- Katakan padaku apa yang bisa dilakukan?
- Oh, kepala gemuk!
1287
01:12:09,400 --> 01:12:11,000
Dia mengambil kelas di desa Anda.
1288
01:12:11,400 --> 01:12:13,166
Menjadi presiden sendiri
Apakah Anda bertanya kepada saya?
1289
01:12:14,033 --> 01:12:16,000
Ini tanahnya
tanya siapa
1290
01:12:26,133 --> 01:12:28,066
- Sekolah ini cukup bagus, bukan?
- Iya kakak.
1291
01:12:30,300 --> 01:12:32,000
Di sini, tuan! berita apa
1292
01:12:35,666 --> 01:12:36,666
Kompetisi yang luar biasa! -
1293
01:12:37,400 --> 01:12:38,366
Hancurkan semuanya!
1294
01:12:38,433 --> 01:12:39,766
Hei, jangan lakukan itu!
1295
01:12:41,133 --> 01:12:42,266
Ini!
1296
01:12:42,400 --> 01:12:44,566
Sini, dengarkan aku.
Tinggalkan aku
1297
01:13:31,600 --> 01:13:32,533
Hancurkan semuanya!
1298
01:13:44,400 --> 01:13:46,000
Sini, bangun!
1299
01:13:47,066 --> 01:13:47,766
Aku menyuruhmu bangun!
1300
01:13:54,700 --> 01:13:55,666
Tidak mendengar?
1301
01:13:57,366 --> 01:13:58,266
Brengsek!
1302
01:15:20,433 --> 01:15:22,366
- Pak, pukul aku!
- Di sini, berhenti! Berhenti bicara!
1303
01:15:22,433 --> 01:15:24,400
Apakah Anda ingin menghentikan Ganjam?
Pergi ke kantor polisi.
1304
01:15:24,466 --> 01:15:27,566
Pak, mereka datang dan merusak.
Di mana anak-anak biasa datang dan membaca.
1305
01:15:28,333 --> 01:15:29,566
Aku tahu apa yang terjadi di sini.
1306
01:15:29,633 --> 01:15:31,266
- Sekarang pergi ke kantor polisi.
- Tinggalkan, Pak.
1307
01:15:35,100 --> 01:15:36,000
Saya mengerti sekarang.
1308
01:15:37,500 --> 01:15:38,533
Setiap orang adalah sapi.
1309
01:15:40,566 --> 01:15:43,466
Apa yang kamu gumamkan?
Bersikaplah jelas.
1310
01:15:46,000 --> 01:15:46,733
Berapa banyak uang yang kamu makan?
1311
01:15:47,600 --> 01:15:48,500
Apa?
1312
01:15:50,033 --> 01:15:51,200
Berapa banyak uang yang Anda jual sendiri?
1313
01:15:52,000 --> 01:15:52,700
Apa katamu?
1314
01:15:52,766 --> 01:15:53,733
Oh, beri aku tongkatnya.
1315
01:15:54,000 --> 01:15:56,066
Seberapa besar loyalitas Anda?
Dijual untuk uang?
1316
01:15:56,433 --> 01:15:58,533
dengan siapa Anda berbicara
Ada ide?
1317
01:15:59,566 --> 01:16:01,300
- Pak!
- Berapa banyak uang yang Anda dapatkan?
1318
01:16:01,366 --> 01:16:02,366
Berapa banyak uang yang Anda beli?
1319
01:16:05,000 --> 01:16:06,366
Tangan pada seorang polisi
Bagaimana cara bersaing!
1320
01:16:06,500 --> 01:16:07,400
Binatang buas!
1321
01:16:08,433 --> 01:16:09,333
Kemarilah!
1322
01:16:11,066 --> 01:16:11,766
Berlari!
1323
01:16:14,700 --> 01:16:17,266
- Hei, itu saja, Pak.
- Polisi membawanya pergi.
1324
01:16:18,000 --> 01:16:19,233
- Mereka mengambil tuan kita.
- Pak!
1325
01:16:19,566 --> 01:16:21,000
- Pak!
- Mereka membawanya.
1326
01:16:30,533 --> 01:16:31,633
Bunuh dia dan jadikan dia papan.
1327
01:16:34,366 --> 01:16:36,666
Pak, demikian untuk seorang guru
Memukul itu salah.
1328
01:16:36,733 --> 01:16:38,566
Berani menyentuhku
Bagaimana Anda mendapatkannya? Apakah Anda ingin meninggalkan dia?
1329
01:16:39,000 --> 01:16:41,033
Ini! Jangan berhenti sampai kamu mati.
1330
01:16:42,200 --> 01:16:43,566
Pak!
1331
01:16:43,633 --> 01:16:44,533
Tinggalkan kami pak!
1332
01:16:44,600 --> 01:16:45,500
Tinggalkan dia!
1333
01:16:45,566 --> 01:16:46,466
Pak!
1334
01:16:47,033 --> 01:16:47,733
Pak!
1335
01:16:48,133 --> 01:16:49,033
Pak!
1336
01:16:51,133 --> 01:16:53,500
Pak Presiden!
Polisi telah mengambil Bala kami, Pak.
1337
01:16:53,566 --> 01:16:55,600
- Jika Anda memiliki sesuatu ...
- Bala kami Pak?
1338
01:16:56,033 --> 01:16:56,733
Apa tuan?
1339
01:16:57,133 --> 01:16:58,533
Sepertinya dengan dia
Memiliki hubungan yang baik?
1340
01:16:58,600 --> 01:16:59,500
Tidak pak. Tetapi...
1341
01:17:00,066 --> 01:17:02,200
Apa pendapat polisi tentang dia?
Ditangkap tanpa alasan?
1342
01:17:02,366 --> 01:17:04,400
Dan tanah Subbaiya secara ilegal
sedang menduduki.
1343
01:17:04,466 --> 01:17:06,266
Dia mengajukan keluhan.
Itu sebabnya dia ditangkap.
1344
01:17:06,333 --> 01:17:07,233
Tidak pak.
1345
01:17:07,300 --> 01:17:10,633
untuk memiliki kelas di sana
Dia meminta izin dari Subbaiyar.
1346
01:17:10,766 --> 01:17:12,300
- Katakan padanya.
- Iya katakan padaku.
1347
01:17:12,400 --> 01:17:13,400
Ponsel Anda telah tiba.
1348
01:17:14,200 --> 01:17:15,600
- Siapa yang kamu lihat?
- Inspektur.
1349
01:17:16,533 --> 01:17:17,433
Halo?
1350
01:17:17,500 --> 01:17:20,733
Pak, mahasiswa dari kantor polisi
Ada keributan di depan.
1351
01:17:21,033 --> 01:17:22,133
Lalu pijat dengan baik.
1352
01:17:22,233 --> 01:17:23,200
Kemudian kultus akan membunuh dirinya sendiri.
1353
01:17:23,266 --> 01:17:25,366
- Putrimu juga bersama mereka.
- Apa?
1354
01:17:26,766 --> 01:17:29,000
- Tinggalkan aku sendiri.
- Bergerak!
1355
01:17:30,000 --> 01:17:31,366
Kantor polisi Cholavaram
1356
01:17:32,233 --> 01:17:33,366
berhenti
1357
01:17:36,400 --> 01:17:37,300
Saya akan membunuh kulitnya!
1358
01:17:38,266 --> 01:17:39,166
Berhenti!
1359
01:17:39,233 --> 01:17:40,366
- Aku menyuruhmu berhenti!
- Mengapa kita berhenti?
1360
01:17:40,433 --> 01:17:41,633
Minta kami untuk meninggalkan Pak dulu.
1361
01:17:41,766 --> 01:17:43,100
Kalian semua pengganggu
Anda telah turun.
1362
01:17:43,166 --> 01:17:45,533
- Tinggalkan aku!
- Tenangkan orang tuamu
pulang dengan
1363
01:17:46,066 --> 01:17:47,600
- Ini!
- Ayo pergi!
1364
01:17:47,700 --> 01:17:49,700
Apa yang sedang kamu lakukan
Jangan dengarkan aku?
1365
01:17:49,766 --> 01:17:50,733
- Tapi ayah, dia adalah tuan kita.
- Tuan kami di penjara, ibu.
1366
01:17:51,033 --> 01:17:52,466
Dia putrimu, kan?
Bawa dia pulang sekarang.
1367
01:17:52,600 --> 01:17:53,500
Ayo
1368
01:17:53,733 --> 01:17:54,733
Pak kami!
1369
01:17:55,100 --> 01:17:56,000
Ayah!
1370
01:17:56,733 --> 01:17:58,133
- Tuan kami di penjara!
- Bawa mereka.
1371
01:18:08,700 --> 01:18:12,333
Ini! Penjarakan dia
Jangan bakar dirimu sebagai martir.
1372
01:18:13,000 --> 01:18:14,333
Dia meninggalkan desa
memaksa melarikan diri
1373
01:18:15,466 --> 01:18:16,500
Membuatnya menjadi miliknya sendiri
memaksa melarikan diri
1374
01:18:18,733 --> 01:18:26,400
penggelapan dana sekolah,
Perampasan tanah Subbaiya,
1375
01:18:26,666 --> 01:18:35,233
Anggota Panchayat, birokrat pemerintah dan penduduk setempat
Untuk menumpangkan tangan pada anggota...
1376
01:18:36,100 --> 01:18:41,400
Balamurugan adalah milik kita
Diusir dari desa.
1377
01:18:48,133 --> 01:18:49,400
Tuan Presiden, sudahkah Anda menelepon saya?
1378
01:18:50,466 --> 01:18:53,100
Sandal saya robek.
Perbaiki segera.
1379
01:18:58,033 --> 01:18:58,733
Ya ayo.
1380
01:18:59,000 --> 01:19:00,666
apa putrimu
Apakah Anda pikir Anda seorang gangster?
1381
01:19:01,233 --> 01:19:02,766
Batu bata dilemparkan ke kantor polisi.
1382
01:19:03,433 --> 01:19:05,666
- Tapi tuan, tuan kami...
- Jangan katakan sepatah kata pun, atau aku akan mengupas kulit Pete.
1383
01:19:26,366 --> 01:19:27,266
Siapa sih?
1384
01:19:27,333 --> 01:19:30,000
Saya pikir itu polisi
datang untuk meninggalkan tuannya.
1385
01:19:30,500 --> 01:19:31,433
Pergi dan lihat masalahnya.
1386
01:19:32,066 --> 01:19:32,766
Baiklah, Pak.
1387
01:19:52,700 --> 01:19:54,633
Pak, tolong!
1388
01:19:55,100 --> 01:19:56,300
Dia tidak bisa ditolong.
1389
01:20:29,733 --> 01:20:31,233
Hei, dari mana asalmu?
1390
01:20:32,500 --> 01:20:34,766
- Di sini, berhenti!
- Ini!
1391
01:20:36,433 --> 01:20:38,233
Tidak, jangan datang.
1392
01:20:38,466 --> 01:20:40,000
Mutiara, tidak!
1393
01:20:40,133 --> 01:20:41,033
kembali
1394
01:20:41,100 --> 01:20:43,333
- Ini, pergi!
- Bagikan sekarang!
1395
01:22:44,633 --> 01:22:45,533
Ini!
1396
01:22:47,000 --> 01:22:48,500
- Kemarilah!
- Tinggalkan aku sendiri!
1397
01:22:48,633 --> 01:22:49,533
Menyerah!
1398
01:22:49,600 --> 01:22:51,733
Ini!
1399
01:22:52,133 --> 01:22:54,366
Dia mengajari kami.
1400
01:22:54,433 --> 01:22:55,400
Anda bisa memberitahunya ...
1401
01:22:56,466 --> 01:22:57,700
Dia sangat milikmu
Melakukannya demi
1402
01:22:58,000 --> 01:22:59,300
Dan sekarang di bawah terik matahari
Kakinya terbakar.
1403
01:23:01,133 --> 01:23:02,633
Tapi apakah kamu
Apakah Anda menghabiskan waktu duduk di rumah?
1404
01:23:04,700 --> 01:23:05,666
salah satu dari Anda
Apakah ada yang namanya kemanusiaan?
1405
01:23:06,266 --> 01:23:07,266
Semua bidah yang tidak tahu berterima kasih!
1406
01:23:10,233 --> 01:23:12,100
Tinggalkan aku! Menyerah!
1407
01:23:21,066 --> 01:23:22,000
Apa?
1408
01:23:27,666 --> 01:23:28,566
Ini!
1409
01:23:44,500 --> 01:23:46,300
- Pak!
- Istirahat!
1410
01:23:49,033 --> 01:23:49,733
Di sini, warna!
1411
01:23:50,500 --> 01:23:51,600
Hei, Chelaia!
1412
01:23:52,600 --> 01:23:53,766
Apa yang ingin dilakukan putra Anda?
1413
01:23:55,033 --> 01:23:58,433
Hei, Viranna, apa yang kamu lakukan?
1414
01:23:58,633 --> 01:24:01,366
Presiden adalah desa kami
akan mengusir dari
1415
01:24:01,600 --> 01:24:02,533
Apa maksudmu?
1416
01:24:03,466 --> 01:24:05,300
Kita sudah
Saya berada di luar desa.
1417
01:24:05,600 --> 01:24:06,666
Mari kita tinggalkan desa ini.
1418
01:24:07,266 --> 01:24:08,766
Apa bedanya?
1419
01:24:13,766 --> 01:24:16,033
Tidak pernah di dalam kuil
Tuhan tidak diperbolehkan masuk.
1420
01:24:17,100 --> 01:24:18,533
Saya mendapat penglihatan tentang Tuhan hanya di sekolah.
1421
01:24:19,633 --> 01:24:21,266
Dia adalah Tuhan kita!
1422
01:25:05,600 --> 01:25:08,100
Air mata menggenang
1423
01:25:08,166 --> 01:25:10,766
Air mata menggenang di mata
1424
01:25:11,566 --> 01:25:17,166
Hati hancur
1425
01:25:17,566 --> 01:25:19,133
Dari semua penderitaan
1426
01:25:19,200 --> 01:25:20,533
Panci emas yang memberi makan kami
1427
01:25:20,600 --> 01:25:23,366
Sekarang rusak
1428
01:25:23,600 --> 01:25:26,600
Kami pergi untuk menyembah Tuhan
1429
01:25:26,666 --> 01:25:29,400
Tapi kuil itu runtuh
1430
01:25:29,566 --> 01:25:35,133
Lampu badai telah menjadi gelap
1431
01:25:35,600 --> 01:25:41,233
Kemurnian susu telah menjadi hitam
1432
01:25:41,533 --> 01:25:47,200
Tanah datar digenangi air
1433
01:25:47,566 --> 01:25:52,666
Bunga-bunga telah tenggelam dalam air mata
1434
01:25:53,533 --> 01:25:59,166
Saat semua penduduk desa maju
1435
01:25:59,533 --> 01:26:05,000
Bulan sabit telah berhenti di jalurnya
1436
01:26:05,633 --> 01:26:08,600
Bahkan jika tumbuh di halaman belakang
1437
01:26:08,666 --> 01:26:11,266
Basil suci memiliki aroma
1438
01:26:11,600 --> 01:26:14,600
Bahkan ketika dibuang di jalanan
1439
01:26:14,666 --> 01:26:17,600
-Cinta kita akan terus hidup
- Tolong tuan kami
Jatuhkan di depan rumah.
1440
01:26:17,666 --> 01:26:20,500
Seperti asap di tungku tanah
1441
01:26:20,566 --> 01:26:23,266
Sekelompok orang hangus
1442
01:26:23,600 --> 01:26:26,566
Saat Anda mencoba mencabut gulma
1443
01:26:26,633 --> 01:26:29,266
Ini akan menginjak-injak kaki Anda dan mendorong ke bawah
1444
01:26:33,266 --> 01:26:34,333
Dia milik kita
Sepertinya Bala.
1445
01:26:35,600 --> 01:26:36,500
Bala!
1446
01:26:37,566 --> 01:26:39,566
- Pak!
- Bala!
1447
01:26:40,766 --> 01:26:41,766
Bala!
1448
01:27:02,400 --> 01:27:03,300
Halo?
1449
01:27:03,700 --> 01:27:06,100
Bala pak, apa kabar?
1450
01:27:06,666 --> 01:27:08,500
Aku akan meneleponmu.
1451
01:27:09,133 --> 01:27:10,166
Aku datang ke sana.
1452
01:27:11,166 --> 01:27:13,233
aku tanpamu
Aku tidak bisa tinggal di sini.
1453
01:27:13,733 --> 01:27:16,066
Tidak, Anda harus tinggal di sana.
1454
01:27:16,266 --> 01:27:17,366
Demi para siswa.
1455
01:27:18,066 --> 01:27:20,266
Selain itu, saya sekarang melarat.
1456
01:27:20,700 --> 01:27:21,700
Miskin maksudnya?
1457
01:27:23,333 --> 01:27:24,400
Lupakan semuanya, Bu.
1458
01:27:26,000 --> 01:27:26,700
Halo?
1459
01:27:27,533 --> 01:27:28,433
Halo?
1460
01:27:30,466 --> 01:27:31,366
Halo?
1461
01:27:35,200 --> 01:27:36,100
Apa yang terjadi
1462
01:27:51,066 --> 01:27:54,033
Mereka adalah guru baru.
Shrivani, Guru Matematika…
1463
01:28:01,133 --> 01:28:04,266
Kami bekerja keras di ladang pertanian
1464
01:28:04,333 --> 01:28:06,766
Kami tidak mempelajari apapun
1465
01:28:07,266 --> 01:28:10,266
Setiap hari kita hidup di lumpur
1466
01:28:10,333 --> 01:28:13,200
Bahkan Tuhan belum menyelamatkan kita
1467
01:28:13,633 --> 01:28:16,233
Pendidikan yang menuntut uang
1468
01:28:16,300 --> 01:28:19,133
Sudah menjadi mimpi bagi kami
1469
01:28:19,700 --> 01:28:24,366
Ini seperti tulisan di atas air
1470
01:28:25,666 --> 01:28:28,600
Apakah kita harus menjahit bajunya
1471
01:28:28,700 --> 01:28:31,166
Dengan jarum patah?
1472
01:28:31,633 --> 01:28:34,600
Apakah kita harus membungkuk dan mengelupas
1473
01:28:34,666 --> 01:28:36,766
Seluruh hidup kita?
1474
01:28:37,300 --> 01:28:40,300
Kami tidak punya harapan untuk masa depan
1475
01:28:40,666 --> 01:28:43,433
Tapi apakah kita harus mati untuk itu?
1476
01:28:43,633 --> 01:28:48,466
Tanah datar digenangi air
1477
01:28:49,633 --> 01:28:55,200
Bunga-bunga telah tenggelam dalam air mata
1478
01:28:55,633 --> 01:29:00,233
Saat semua penduduk desa maju
1479
01:29:01,633 --> 01:29:07,166
Bulan sabit telah berhenti di jalurnya
1480
01:29:15,166 --> 01:29:16,300
Apa ini, Bala?
1481
01:29:16,733 --> 01:29:18,633
Apa lagi yang harus dilakukan?
Sesuatu harus dilakukan, bukan?
1482
01:29:20,066 --> 01:29:22,500
Jadi terbukti, mengerti?
1483
01:29:24,333 --> 01:29:27,466
Tulis, E = MC²...
1484
01:29:27,566 --> 01:29:30,266
Kualitas mana yang datang terlambat hari ini?
1485
01:29:32,633 --> 01:29:33,533
Nyonya!
1486
01:29:37,400 --> 01:29:38,300
Bagaimana kabarmu, nyonya?
1487
01:29:40,633 --> 01:29:41,700
bagaimana ibumu
1488
01:29:43,366 --> 01:29:44,566
Saya akan datang ke sini
Saya berkata, bukan?
1489
01:29:45,333 --> 01:29:46,766
Mengapa telepon di wajah?
Apakah Anda memotongnya?
1490
01:29:48,133 --> 01:29:49,066
Kesalahan adalah milikku.
1491
01:29:49,666 --> 01:29:53,266
Iman pada anak kota
Saya melakukannya, jadi saya pantas mendapatkannya.
1492
01:29:55,233 --> 01:29:57,066
Nyonya, tolong jangan menangis.
Semua orang menonton.
1493
01:29:58,033 --> 01:29:59,100
- Tolong, Bu.
- Siapa yang datang, Bala?
1494
01:29:59,166 --> 01:30:00,066
Ibu!
1495
01:30:00,133 --> 01:30:01,533
Oh, pramuniaga atau tidak?
1496
01:30:03,633 --> 01:30:06,166
- Mereka banyak menggoda kita.
- Mama?
1497
01:30:06,266 --> 01:30:08,700
Selalu sabun
Bawa deterjen.
1498
01:30:09,100 --> 01:30:11,166
Dengarkan gadis, tidak peduli seberapa banyak kamu menangis,
1499
01:30:11,233 --> 01:30:13,300
- Ibu, tolong dengarkan...
- Kami tidak punya sabun atau jangan beli detergen.
1500
01:30:13,366 --> 01:30:15,400
Putramu akan menikah
Dia meninggalkanku dengan sebuah janji.
1501
01:30:15,500 --> 01:30:17,366
Hai! Bu, tidak!
1502
01:30:18,266 --> 01:30:20,233
Ya Tuhan!
Apa yang kamu katakan, Bala?
1503
01:30:20,333 --> 01:30:23,533
- Ya Tuhan!
- Bu, lihat wajahmu.
1504
01:30:25,600 --> 01:30:28,166
Gadis yang sangat cantik
Bagaimana Anda bisa pergi?
1505
01:30:28,433 --> 01:30:29,366
Apakah Anda sakit kepala?
1506
01:30:29,433 --> 01:30:31,200
- Keledai!
- Tidak, ibu!
1507
01:30:31,400 --> 01:30:33,633
Jangan membuat seorang gadis menangis.
1508
01:30:33,733 --> 01:30:35,700
Jangan pernah melakukan itu
Aku tidak bisa hidup damai.
1509
01:30:36,533 --> 01:30:37,733
Kelas sudah berakhir, semua orang akan datang besok.
1510
01:30:38,133 --> 01:30:40,733
- Tidak masalah, Pak! kami akan tinggal
- Apakah akan ada?
1511
01:30:41,133 --> 01:30:43,100
apa masalahnya?
Apa yang terjadi?
1512
01:30:43,400 --> 01:30:46,000
Muridmu cantik
Dengan menjanjikan putrinya dalam pernikahan,
1513
01:30:46,066 --> 01:30:48,500
menyerah, dan
Sekarang dia hamil.
1514
01:30:49,066 --> 01:30:50,633
Kehamilan? Tidak, ibu!
1515
01:30:53,066 --> 01:30:54,500
- Anda tidak hamil?
- Tidak, ibu!
1516
01:30:55,366 --> 01:30:56,766
Ups! Ayo hemat.
1517
01:30:57,100 --> 01:31:01,666
Dengar, jika kau tidak menikahi gadis ini,
Aku akan bunuh diri dengan memakan racun, kataku.
1518
01:31:01,733 --> 01:31:02,633
Apakah akan sedikit lebih tenang?
1519
01:31:03,066 --> 01:31:04,133
Jangan bicara omong kosong.
1520
01:31:04,500 --> 01:31:05,533
Apa yang terjadi setelah menikah?
1521
01:31:05,766 --> 01:31:06,666
Dengarkan bagaimana menjalankan keluarga?
1522
01:31:07,033 --> 01:31:08,133
Di mana rumah ini akan berada?
1523
01:31:08,566 --> 01:31:10,633
Penghasilan saya adalah setengah dari suami Anda.
1524
01:31:11,100 --> 01:31:12,533
Saya juga akan bekerja, kan?
1525
01:31:14,066 --> 01:31:16,666
Jika perlu, saya
Saya akan melakukan kuliah di sini.
1526
01:31:17,433 --> 01:31:19,633
Siapa yang akan datang untuk belajar biologi?
1527
01:31:22,533 --> 01:31:24,033
- Jangan takut padaku.
- TIDAK!
1528
01:31:24,233 --> 01:31:25,133
- Apakah kamu mengerti?
- Ya.
1529
01:31:27,666 --> 01:31:29,733
Sarada, beri aku sesuatu untuk dimakan.
1530
01:31:34,300 --> 01:31:36,266
Mengapa Anda mendengar begitu banyak kejutan di wajah?
1531
01:31:36,633 --> 01:31:37,533
Jadi mengerti?
1532
01:31:38,500 --> 01:31:39,400
Ini?
1533
01:31:41,166 --> 01:31:42,066
Apa yang terjadi
1534
01:31:44,133 --> 01:31:45,133
Zakage!
1535
01:31:45,766 --> 01:31:46,666
Apa yang terjadi padanya?
1536
01:31:47,033 --> 01:31:48,000
Dia malu, paman.
1537
01:31:48,366 --> 01:31:50,000
Aduh, malu kamu...
1538
01:31:50,166 --> 01:31:51,300
hei siapa kamu
1539
01:31:51,533 --> 01:31:53,366
Sarada, kemana kamu pergi?
1540
01:31:54,566 --> 01:31:58,366
- Dia akan menjadi istri kita.
- Istri?
1541
01:31:58,433 --> 01:32:01,066
Dia mengajar Biologi di Pemerintah Suvavaram.
1542
01:32:01,133 --> 01:32:02,033
Oh
1543
01:32:02,166 --> 01:32:03,766
- Mereka saling mencintai.
- Hah?
1544
01:32:04,300 --> 01:32:05,633
Kamu merusak semuanya, sayang!
1545
01:32:06,200 --> 01:32:07,366
Dia tidak memberi tahu kami apa pun.
1546
01:32:09,466 --> 01:32:10,633
Bagaimana dengan mahasiswa, Bu?
1547
01:32:11,533 --> 01:32:13,566
Guru baru
Apakah Anda mengajar dengan baik?
1548
01:32:14,500 --> 01:32:15,400
Terima kasih
1549
01:32:16,666 --> 01:32:18,233
Seluruh sekolah kosong, pak.
1550
01:32:19,366 --> 01:32:20,766
Tidak ada satu pun guru baru yang baik.
1551
01:32:21,600 --> 01:32:24,366
Mereka mengambil cuti panjang,
Mendapat pekerjaan di sekolah swasta.
1552
01:32:25,100 --> 01:32:26,266
Tolong lakukan sesuatu, pak.
1553
01:32:28,066 --> 01:32:30,000
Mari kita bicara tentang hal lain, Nyonya.
1554
01:32:30,633 --> 01:32:31,633
mohon bantuannya pak...
1555
01:32:31,733 --> 01:32:34,533
- Bagaimanapun...
- Tolong pak. Tolong, berikan sepuluh rupee, Pak.
1556
01:32:35,266 --> 01:32:39,400
Saya juga berpikir bahwa ajaran ini
Profesi, bukan untukku.
1557
01:32:39,533 --> 01:32:40,766
Pak! Tolong pak!
1558
01:32:41,600 --> 01:32:47,300
- Saya akan mencari pekerjaan lain.
- Terima kasih Pak!
1559
01:32:47,600 --> 01:32:50,000
pak saya mau beli buku
Tapi aku tidak punya uang untuk membeli.
1560
01:32:50,066 --> 01:32:52,000
Saya berpikir untuk berhenti mengajar.
1561
01:32:52,366 --> 01:32:54,700
- Apakah ini metode mengemis yang baru?
- Hai! Tidak, tidak, Pak.
1562
01:32:54,766 --> 01:32:56,633
Apapun dari buku ini
Ajukan pertanyaan, saya...
1563
01:32:56,733 --> 01:32:57,700
- Ibu pergi!
- Hei, jangan sentuh aku sama sekali.
1564
01:32:58,400 --> 01:32:59,300
Ini!
1565
01:33:01,366 --> 01:33:02,766
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya. Saya baik-baik saja, Pak.
1566
01:33:03,733 --> 01:33:05,700
Pak, bisakah Anda membayar 10 rupee?
1567
01:33:06,200 --> 01:33:07,466
Pak, hanya 10 rupee. Tolong
1568
01:33:10,066 --> 01:33:13,200
Ayah saya mengeluarkan saya dari sekolah
Dikirim untuk bekerja di hotel.
1569
01:33:13,266 --> 01:33:14,366
Di sana setiap hari
Saya mendapat 20 rupee.
1570
01:33:14,433 --> 01:33:15,633
Jadi mengapa mengemis?
1571
01:33:15,766 --> 01:33:19,433
Baru kemudian saya 30-40 rupee
Saya bisa mendapatkan, Pak.
1572
01:33:19,600 --> 01:33:21,133
20 rupee untuk ayahku.
1573
01:33:21,200 --> 01:33:22,566
Dan sisa 20 rupee
untuk studi saya
1574
01:33:22,700 --> 01:33:24,266
Nah, satu hal yang bisa dilakukan.
1575
01:33:24,766 --> 01:33:26,300
Aku akan memberimu 20 rupee.
1576
01:33:27,166 --> 01:33:28,600
Akan membawanya ke ayahmu.
1577
01:33:29,500 --> 01:33:31,633
Dan di sini hanya membaca
bisa datang untuk
1578
01:33:32,066 --> 01:33:33,166
Sebagaimana gurunya, demikian pula muridnya.
1579
01:33:33,533 --> 01:33:35,333
Pak, apakah Anda bercanda?
1580
01:33:35,400 --> 01:33:36,766
Saya benar-benar serius.
1581
01:33:44,666 --> 01:33:46,766
Katakan padaku, apakah kamu akan membaca atau tidak?
1582
01:33:47,033 --> 01:33:47,733
Saya akan membaca, Pak.
1583
01:33:48,100 --> 01:33:49,000
Saya akan membaca, Pak.
1584
01:33:49,066 --> 01:33:51,433
Kata ini sebelumnya
Pergi beri tahu ibuku.
1585
01:34:05,300 --> 01:34:06,266
sampai jumpa pak
1586
01:34:10,000 --> 01:34:11,533
Ini adalah kualitas Anda
Saya menyukainya, Pak.
1587
01:34:13,200 --> 01:34:15,633
Anda untuk semua anak
Ingin memberikan pendidikan.
1588
01:34:18,500 --> 01:34:19,666
Tapi siswa kami!
1589
01:34:21,466 --> 01:34:23,200
Apa yang akan meninggalkan mereka?
1590
01:34:35,366 --> 01:34:37,233
- Pak?
- Bukan oleh saya, Nyonya.
1591
01:34:38,266 --> 01:34:39,166
aku gagal
1592
01:34:40,133 --> 01:34:42,600
Pak, kegagalan yang Anda bicarakan,
Itu akan menjadi 45 itu ...
1593
01:34:42,766 --> 01:34:45,566
Kegagalan siswa, siapa
mempercayaimu
1594
01:34:45,766 --> 01:34:47,100
Saya juga ingin mengajar, Bu.
1595
01:34:48,166 --> 01:34:49,200
Saya juga memiliki semuanya
Saya ingin melihat berdiri dengan berjalan kaki.
1596
01:34:50,400 --> 01:34:51,300
Kenapa tidak mau?
1597
01:34:52,066 --> 01:34:52,766
Tapi bagaimana caranya?
1598
01:34:54,000 --> 01:34:56,300
Saya sampai di desa itu
tidak bisa menjaga
1599
01:34:58,666 --> 01:34:59,733
Pak...
1600
01:35:00,000 --> 01:35:04,066
sebelum kamu datang
Sekolah itu hanya bangunan kosong.
1601
01:35:05,166 --> 01:35:07,733
Tapi Anda untuk para siswa
Anda telah membuatnya menjadi sekolah.
1602
01:35:09,566 --> 01:35:13,333
Jika Anda bisa menunjukkannya,
Tidak ada yang tak mungkin.
1603
01:35:49,733 --> 01:35:51,000
Apa yang kamu katakan, nyonya?
1604
01:35:51,533 --> 01:35:56,266
Bahkan jika saya tidak bisa pergi ke desa, saya mengajar
Kirimkan saja ke mereka?
1605
01:35:58,433 --> 01:35:59,466
Saya mengajar mereka
akan mencapai
1606
01:36:20,033 --> 01:36:22,100
Halo Pak
Apa kabarmu
1607
01:36:22,266 --> 01:36:24,033
Aku melihatmu setelah sekian lama.
1608
01:36:24,566 --> 01:36:27,633
Pak, saya telah mendengar semua kejadian.
Saya merasa sangat buruk.
1609
01:36:27,733 --> 01:36:30,466
Tidak masalah
Bantu aku sedikit.
1610
01:36:30,600 --> 01:36:31,633
Katakan padaku, Pak!
1611
01:36:33,666 --> 01:36:34,766
Lihat hari ini!
1612
01:36:35,100 --> 01:36:39,133
Dibintangi Superstar Rajinikanth
Film superhit "Arunachalam."
1613
01:36:39,266 --> 01:36:41,433
Lanjutkan film-film nakal itu
Tidak menghasilkan banyak.
1614
01:36:41,533 --> 01:36:45,033
Jadi, di hari lain menonton film keluarga,
Saya bisa mendapatkan tambahan.
1615
01:36:45,266 --> 01:36:50,433
Hari pertama untuk siswa sekolah menengah
Saya mengatur untuk menampilkan gambar secara gratis.
1616
01:36:50,500 --> 01:36:52,600
Semua orang untuk melihat gambar
Silakan datang.
1617
01:36:52,666 --> 01:36:55,100
Di "Lakshi Talkies" kami.
Tapi jangan lupa datang.
1618
01:36:55,166 --> 01:36:56,166
"Lakshi Talkie."
1619
01:36:56,233 --> 01:36:58,633
Saya menemukan cara untuk mendapatkan uang.
1620
01:37:08,666 --> 01:37:09,633
Gopika?
1621
01:37:09,733 --> 01:37:12,000
Harus datang ke teater jam 6 sore.
1622
01:37:15,200 --> 01:37:16,233
kepada semua temanmu
biarkan aku tahu
1623
01:37:16,300 --> 01:37:17,200
- OKE?
- Baiklah, nona.
1624
01:37:20,366 --> 01:37:21,766
Anda juga di malam hari
Tentu datang, Pak.
1625
01:37:22,100 --> 01:37:23,433
Tetapi apakah itu mungkin?
1626
01:37:24,133 --> 01:37:26,433
Bu, satu dari Singapura
Proyektor baru tiba.
1627
01:37:26,733 --> 01:37:28,500
Itu dengan VCR
Saya dapat terhubung dan menjalankan, Pak.
1628
01:37:48,366 --> 01:37:50,133
Berdiri!
Film hari ini bukan untuk Anda.
1629
01:37:50,200 --> 01:37:52,133
kamu pergi
Hari ini hanya anak-anak yang akan ditampilkan.
1630
01:37:52,233 --> 01:37:53,633
- Pergi sekarang.
- Film ini bukan untukmu.
1631
01:37:53,700 --> 01:37:55,700
Itu hanya untuk anak yang lebih besar
Untuk, mengerti? Sekarang pulanglah.
1632
01:37:57,566 --> 01:37:58,766
Hei, kemana kamu pergi?
1633
01:37:59,100 --> 01:38:00,566
tidak masalah Dia bisa datang.
1634
01:38:31,466 --> 01:38:32,366
Apa ini?
1635
01:38:32,500 --> 01:38:34,233
- Ini bukan film Arunachalam.
- Bukan?
1636
01:38:34,300 --> 01:38:35,400
Mengapa papan itu muncul?
1637
01:38:35,466 --> 01:38:36,700
Arunachalam berkata dia akan menunjukkan.
1638
01:38:37,500 --> 01:38:39,333
Apa kabar anak-anak!
Apa kabarmu
1639
01:38:39,500 --> 01:38:40,600
Fokus, Pak. Fokus.
1640
01:38:40,733 --> 01:38:43,233
- Hei, ini Bala kami, Pak.
- Fokus?
1641
01:38:43,333 --> 01:38:44,333
- Apa?
- Ini Bala Pak.
1642
01:38:44,766 --> 01:38:46,633
- Hei, ini Bala, Pak.
- Bala tuan.
1643
01:38:46,766 --> 01:38:48,033
Bukan Pak Bala?
1644
01:38:48,566 --> 01:38:49,733
- Apakah tidak apa-apa sekarang?
- Pak!
1645
01:38:50,766 --> 01:38:53,133
- Siap, Pak! Tindakan!
- Ya itu betul.
1646
01:38:55,333 --> 01:38:57,100
Bagaimana kabarmu semua
1647
01:38:57,166 --> 01:38:58,466
- Baik pak.
- Baik pak.
1648
01:38:58,633 --> 01:39:00,300
Apakah kamu memikirkan aku?
1649
01:39:00,433 --> 01:39:01,666
- Selalu lakukan, Pak.
- Selalu lakukan, Pak.
1650
01:39:02,100 --> 01:39:03,666
Anda selalu di pikiran saya.
1651
01:39:06,466 --> 01:39:07,366
mohon maafkan saya
1652
01:39:07,466 --> 01:39:10,700
Saat aku sangat membutuhkannya,
Aku tidak bisa bersamamu saat itu.
1653
01:39:13,200 --> 01:39:15,233
Ini tidak akan pernah terjadi lagi.
1654
01:39:15,666 --> 01:39:17,166
Sebulan lagi ujian
Ada sisanya, kan?
1655
01:39:18,666 --> 01:39:20,466
Nah, jangan stres.
1656
01:39:21,466 --> 01:39:25,600
Mulai hari ini, jam 6 sore sampai jam 9 malam
Saya akan memiliki kelas di sini.
1657
01:39:26,200 --> 01:39:29,133
Matematika, Fisika dan
Saya akan mengajar kimia.
1658
01:39:30,400 --> 01:39:33,433
Saya mengirim sisa kelas ke sekolah.
Tuan dan Meenakshi akan mengambil, nyonya.
1659
01:39:35,066 --> 01:39:37,100
70% dari mereka di kelas XI
Dan mendapatkan 80%...
1660
01:39:37,166 --> 01:39:38,400
Tapi kali ini tidak akan cukup.
1661
01:39:38,666 --> 01:39:42,000
Setiap orang harus mendapatkan 90% kali ini.
1662
01:39:42,400 --> 01:39:44,000
90%?
1663
01:39:46,066 --> 01:39:48,266
Itu tidak masalah bagimu.
Saya tahu itu.
1664
01:39:48,533 --> 01:39:52,133
Tapi tujuan kami hanya
Bukan hanya nilai sekolah menengah.
1665
01:40:05,266 --> 01:40:07,733
Apa itu, saudara? TNPCE?
1666
01:40:11,233 --> 01:40:14,533
- Merasa takut, Kumar?
- Hmm.
1667
01:40:17,733 --> 01:40:19,366
Berapa lama akan takut?
1668
01:40:19,566 --> 01:40:21,166
Berapa lama akan seperti ini?
1669
01:40:25,066 --> 01:40:26,300
belajar dengan hati...
1670
01:40:27,266 --> 01:40:30,400
Sehingga seluruh desa
bangga denganmu
1671
01:40:33,366 --> 01:40:36,366
Mereka yang menyuruhmu belajar
Tidak perlu, mereka yang melihat kasta…
1672
01:40:39,300 --> 01:40:46,666
Anda tidak dianggap sebagai orang yang berpikir
Anak perempuan dilahirkan hanya untuk menikah.
1673
01:40:46,733 --> 01:40:48,100
Mereka semua...
1674
01:40:49,533 --> 01:40:51,200
Semuanya milikmu.
Ada rasa bangga dalam menyebut nama itu.
1675
01:40:55,000 --> 01:41:00,266
Ketika mereka melihat Anda, mereka adil
Lihat kemajuan Anda.
1676
01:41:02,400 --> 01:41:04,666
Tobat untuk mencapainya
Aku akan melakukannya bahkan jika itu!
1677
01:41:06,400 --> 01:41:09,666
Tobat itu dengan saya
Anda siap menjadi bagian dari siapa?
1678
01:41:10,233 --> 01:41:11,300
angkat tanganmu
1679
01:41:33,700 --> 01:41:35,200
Saya siap, Pak!
1680
01:41:41,766 --> 01:41:44,466
- Saya siap, Pak!
- Saya siap!
1681
01:41:48,300 --> 01:41:51,300
Kami siap, Pak.
1682
01:42:00,600 --> 01:42:02,233
Mari kita bangun saat senja
1683
01:42:02,533 --> 01:42:04,366
Mari sambut perang
1684
01:42:04,700 --> 01:42:08,766
Mari kita buktikan keinginan kita adalah senjata kita
1685
01:42:09,466 --> 01:42:11,133
Mari kita memutuskan rasa sakit
1686
01:42:11,400 --> 01:42:13,266
Mari kita sampai mimpi
1687
01:42:13,533 --> 01:42:16,066
Dalam kegelapan yang menebal
Mari menjadi bintang kutub yang cemerlang
1688
01:42:16,166 --> 01:42:18,700
- Biarkan seratus petir mendarat
- Tiket terjual habis. rumah penuh
1689
01:42:19,066 --> 01:42:20,000
Semua tiket terjual habis.
1690
01:42:24,766 --> 01:42:26,666
Beberapa siswa
Ada yang salah.
1691
01:42:30,166 --> 01:42:31,300
Oke
1692
01:42:35,200 --> 01:42:37,000
"Ravan Kavya" di Shivaratri
Saya mengatur perjalanan bernama...
1693
01:42:37,066 --> 01:42:38,166
Tapi kamu harus datang.
1694
01:42:46,466 --> 01:42:47,500
Pikiran penuh!
1695
01:42:48,166 --> 01:42:50,266
yang berperan sebagai Rahwana,
Dia menghancurkan seluruh perjalanan!
1696
01:43:02,766 --> 01:43:07,666
Setiap hari Minggu ada di sini akan datang Masalah apa pun yang Anda alami.
Saya akan menyelesaikannya.
1697
01:43:08,166 --> 01:43:09,100
Oke?
1698
01:43:10,566 --> 01:43:11,766
Saudaraku, silakan ambil.
1699
01:43:12,100 --> 01:43:13,366
Semua ini tidak perlu, Pak.
1700
01:43:13,566 --> 01:43:15,033
Ini adalah waktu primitif
Itu adalah bioskop kotor.
1701
01:43:15,133 --> 01:43:17,133
Tapi bagimu, itu
Sekarang sudah menjadi sekolah.
1702
01:43:17,200 --> 01:43:18,166
Itu sudah cukup bagi saya.
1703
01:43:18,233 --> 01:43:19,766
Ingat apa yang saya katakan.
1704
01:43:20,033 --> 01:43:21,100
Ambil kelas.
1705
01:43:41,033 --> 01:43:42,633
Pak! kali ini kamu
Apa yang kamu lakukan di sini?
1706
01:43:43,233 --> 01:43:45,200
Kepala pusat ini
Apakah Anda seorang pengawas?
1707
01:43:45,266 --> 01:43:46,166
Ya pak.
1708
01:43:46,400 --> 01:43:48,166
beberapa dari kita
Siswa telah memberikan ujian di sini.
1709
01:43:48,233 --> 01:43:49,433
Saya mengatakan kepada mereka untuk mengawasi mereka.
1710
01:43:49,533 --> 01:43:50,433
Apakah Anda melakukan itu?
1711
01:43:50,500 --> 01:43:51,566
- Saya melakukan apa yang Anda katakan, Pak.
- Di sini, Pak Tirupati.
1712
01:43:51,633 --> 01:43:53,433
- Nah, sampai jumpa lagi.
- Terima kasih Pak.
1713
01:43:53,566 --> 01:43:54,733
Apa kabar pak?
1714
01:43:56,533 --> 01:43:57,566
siapa kamu
1715
01:43:57,633 --> 01:43:59,466
Saya putri Mutthupandian.
1716
01:44:00,033 --> 01:44:03,000
- Putri Pandian?
- Putri Presiden Suvavaram, Pak.
1717
01:44:03,300 --> 01:44:04,300
apa yang kamu lakukan di sini
1718
01:44:04,366 --> 01:44:06,333
Pak, ini dia
Kursi sekunder yang lebih tinggi.
1719
01:44:06,600 --> 01:44:07,700
Hari ini adalah ujian terakhir kami.
1720
01:44:08,466 --> 01:44:10,533
- Ujian semua orang berjalan sangat baik.
- Ya pak.
1721
01:44:10,600 --> 01:44:12,100
- Ayo pergi, Pak.
- Sampai jumpa, Pak.
1722
01:44:12,166 --> 01:44:13,400
Saya datang, Pak.
1723
01:44:19,533 --> 01:44:20,600
Pak, apakah Anda menelepon saya?
1724
01:44:22,033 --> 01:44:23,133
Nama Balamurugan.
1725
01:44:23,200 --> 01:44:24,400
Temukan dia.
1726
01:44:27,466 --> 01:44:29,133
Mengapa kamu belajar begitu banyak?
1727
01:44:29,266 --> 01:44:31,000
Putrimu adalah satu
Ingin menjadi insinyur.
1728
01:44:31,166 --> 01:44:32,200
Sama sekali tidak perlu untuk ini.
1729
01:44:32,266 --> 01:44:34,700
Menikahlah dengannya tahun ini
Mengirim ke Amerika, kan?
1730
01:44:35,766 --> 01:44:38,633
Aku milik seseorang
Saya tidak ingin pergi ke Amerika.
1731
01:44:39,333 --> 01:44:40,766
Belajar dengan pikiran Anda dalam kapasitas Anda sendiri
Saya ingin pergi ke Amerika.
1732
01:44:41,266 --> 01:44:45,200
Anda hidup hanya sekali, Anda mati hanya sekali
Pergi dengan berani, pergi dengan berani
1733
01:44:45,333 --> 01:44:46,266
Saya harus duduk untuk membaca, Pak.
1734
01:44:46,333 --> 01:44:49,733
Yang lebih kuat berusaha menekan yang lebih lemah
Apakah itu benar? Apakah itu benar?
1735
01:44:50,000 --> 01:44:51,566
Untuk membakar dunia
dengan api ilmu
1736
01:44:51,633 --> 01:44:52,666
Anda berdiri tegak, Anda berdiri tegak
1737
01:44:52,766 --> 01:44:55,466
Mereka milik semua cabang kami
Murid paling cemerlang.
1738
01:44:55,633 --> 01:44:57,000
Dari peringkat atas!
1739
01:44:58,633 --> 01:45:01,633
Apakah kita dilahirkan untuk jatuh?
Mari kita bangkit seperti benih
1740
01:45:03,200 --> 01:45:05,466
- Jika ada cahaya di hatimu
- Ambil kaset ini.
1741
01:45:05,533 --> 01:45:06,666
- Hati-hati.
- Nah, Pak.
1742
01:45:07,700 --> 01:45:11,600
Ayo, mari kita pegang spanduk tinggi-tinggi
1743
01:45:11,666 --> 01:45:15,766
Maju, maju
1744
01:45:16,133 --> 01:45:20,166
Anda adalah sungai liar yang tak terbatas
1745
01:45:20,466 --> 01:45:24,533
Anda tidak perlu meneteskan air mata!
1746
01:45:27,600 --> 01:45:28,500
Bala tidak ada di sini, Pak.
1747
01:45:28,700 --> 01:45:30,733
Tapi kelasnya ada di kaset
Mereka merekam...
1748
01:45:31,066 --> 01:45:32,200
Bioskop sedang diputar di sini.
1749
01:45:32,266 --> 01:45:33,366
Kelas video?
1750
01:45:34,200 --> 01:45:35,266
Ya pak.
1751
01:45:37,100 --> 01:45:38,066
Halo?
1752
01:45:38,266 --> 01:45:39,333
Ya?
1753
01:45:39,433 --> 01:45:42,366
Dan di gedung bioskop di desamu
Melakukan kelas video.
1754
01:45:43,000 --> 01:45:45,066
Apakah Anda berdiri di atas kaki Anda?
Menonton TV di rumah?
1755
01:45:46,333 --> 01:45:47,700
Hei, tidak! Menantu, saya ...
1756
01:45:49,600 --> 01:45:51,066
Apa kelas videonya lagi?
1757
01:45:51,133 --> 01:45:52,400
Dengarkan apa yang saya katakan.
1758
01:45:53,000 --> 01:45:54,500
Besok ada ujian TNPCE.
1759
01:45:54,733 --> 01:45:56,566
Lihatlah seseorang dari desa Anda
Untuk tidak bisa mengikuti ujian itu.
1760
01:46:01,266 --> 01:46:02,300
Menantu...
1761
01:46:03,333 --> 01:46:05,400
Ketidakadilan dan ketidakadilan
Bekerja itu ada batasnya.
1762
01:46:06,433 --> 01:46:08,733
Jika Anda melewati batas itu,
Juga tidak bisa bertahan dalam politik.
1763
01:46:11,100 --> 01:46:14,500
Saya telah berpikir begitu lama bahwa saya akan menemukan Anda di sisi saya untuk keuntungan apapun.
1764
01:46:15,533 --> 01:46:18,700
Tapi tidak menyadari itu
Anda menggunakan saya
1765
01:46:19,666 --> 01:46:21,066
Hanya mengatakan lebih banyak!
1766
01:46:23,066 --> 01:46:24,333
- Mengapa kamu begitu terlambat untuk datang?
- Mama...
1767
01:46:24,433 --> 01:46:27,600
- Berapa kali saya akan memberitahu Anda?
- Ini! jangan beritahu dia
1768
01:46:28,066 --> 01:46:31,500
Setiap hari adalah seorang gadis seusia ini.
Jangan khawatir jika Anda kembali ke rumah setelah begitu banyak malam?
1769
01:46:32,100 --> 01:46:33,166
kamu masuk ke dalam
1770
01:46:34,133 --> 01:46:35,500
Seperti ayah, seperti putrinya.
1771
01:46:37,766 --> 01:46:39,133
Apakah Anda membaca dengan cermat?
1772
01:46:39,666 --> 01:46:40,766
Ya, ayah.
1773
01:46:41,066 --> 01:46:42,133
Nah, tidurlah sekarang.
1774
01:46:42,500 --> 01:46:43,733
Besok adalah ujianmu.
1775
01:46:44,066 --> 01:46:44,766
Baiklah, ayah.
1776
01:46:54,533 --> 01:46:57,100
- Apakah Anda sudah menghafalnya?
- Ya Bu!
1777
01:46:59,300 --> 01:47:00,533
- Apakah Anda membacanya?
- Katakan jawabannya.
1778
01:47:03,433 --> 01:47:05,366
Ini busnya. Berhenti!
1779
01:47:09,700 --> 01:47:11,233
- Ayo, Vera.
- Ayo semuanya.
1780
01:47:13,466 --> 01:47:14,533
Ini! Ayo!
1781
01:47:15,466 --> 01:47:18,133
Hei, mengapa bus berhenti?
Tidak ada yang namanya pengetahuan?
1782
01:47:19,500 --> 01:47:20,700
Ini! duduk
1783
01:47:21,766 --> 01:47:23,100
duduk diam
1784
01:47:23,700 --> 01:47:26,033
Bus ini untuk tiga jam ke depan
Kami akan menahan.
1785
01:47:26,100 --> 01:47:27,100
Jadi, seseorang melalui mulut
Jangan mengerti dua kata itu.
1786
01:47:27,266 --> 01:47:28,766
Itu tidak mungkin sama sekali.
Kami memiliki ujian.
1787
01:47:29,133 --> 01:47:30,466
Ke mana harus menulis mendengarkan?
Duduk diam.
1788
01:47:31,066 --> 01:47:32,766
- Tangan pada ga kami
Bagaimana Anda mendapatkan nafas?
- Hei, Gopalakrishna!
1789
01:47:33,400 --> 01:47:34,300
Kendalikan bahasa Anda.
1790
01:47:35,533 --> 01:47:37,400
Semua orang duduk diam
Bersiaplah untuk ujian.
1791
01:47:38,033 --> 01:47:39,066
Mahalakshi, ambil bukumu.
1792
01:47:47,066 --> 01:47:49,433
Apa yang saya katakan?
Apa yang sedang kamu lakukan
1793
01:47:49,666 --> 01:47:50,633
Apakah kamu tidak takut?
1794
01:47:51,100 --> 01:47:52,533
- Jangan pergi, kakek.
- Mengapa?
1795
01:48:01,000 --> 01:48:02,366
Saatnya membela
1796
01:48:02,433 --> 01:48:03,666
Biarkan keberanian dalam diri Anda meningkat!
1797
01:48:03,733 --> 01:48:05,233
Mengejar dan mengumpulkan kekuatan jahat
1798
01:48:05,300 --> 01:48:06,666
Dan layani mereka, gaya master!
1799
01:48:06,733 --> 01:48:08,100
Anda adalah lahar di dalam gunung berapi
1800
01:48:08,166 --> 01:48:09,566
Ketika Anda diancam
Jangan takut, mulailah perang
1801
01:48:09,633 --> 01:48:10,566
Saat keberanian berdiri di dalam dirimu
1802
01:48:10,633 --> 01:48:12,500
Musuhmu akan meringkuk ketakutan
1803
01:48:35,633 --> 01:48:37,266
Bumi bergetar
Dengan tindakan yang diberdayakan
1804
01:48:37,366 --> 01:48:38,533
Ini mengirimkan getaran ke tulang belakang
1805
01:48:38,600 --> 01:48:40,133
Agar generasi baru dibebaskan
1806
01:48:40,200 --> 01:48:41,433
Pendidikan menjadi darah baru
1807
01:48:41,633 --> 01:48:42,633
Pengetahuan itu gratis
1808
01:48:42,700 --> 01:48:45,466
Tapi itu dijual oleh orang malang
1809
01:48:45,533 --> 01:48:47,333
Ingat pendidikan adalah hak kesulungan Anda
1810
01:48:47,400 --> 01:48:48,533
Pengetahuan membuka jalan bagi revolusi
1811
01:48:48,600 --> 01:48:50,000
Anda harus merangkul pendidikan
1812
01:48:50,066 --> 01:48:51,633
Anda harus membuka jalan baru
1813
01:49:07,600 --> 01:49:09,400
এই, টায়ার কেটে দে।
1814
01:49:10,100 --> 01:49:11,333
আচ্ছা, ভাই। Baik, Baik!
1815
01:49:12,166 --> 01:49:13,066
Iya!
1816
01:49:31,466 --> 01:49:33,133
Inilah seorang prajurit pemberani
1817
01:49:33,233 --> 01:49:34,300
Yang memberi pelajaran
1818
01:49:34,366 --> 01:49:36,033
Ia dilahirkan untuk memperbaiki yang salah
1819
01:49:36,166 --> 01:49:38,266
Seorang pemuja besar Dewa Siwa
Setiap langkahnya menjadi lebih kencang
1820
01:49:38,333 --> 01:49:39,666
Tekad Guru semakin kuat
1821
01:49:39,733 --> 01:49:41,266
Saat dia membentuk kepalan tangan dan memberikan pukulan
1822
01:49:41,366 --> 01:49:42,633
Bumi berhenti dengan kekuatannya
1823
01:49:42,700 --> 01:49:44,100
Dia membakar cara baru
1824
01:49:44,166 --> 01:49:45,533
Batas-batas layu
1825
01:49:45,600 --> 01:49:46,666
Sebuah masyarakat baru terbentuk
1826
01:49:46,733 --> 01:49:48,500
Punggung yang bengkok naik perlahan
1827
01:49:48,566 --> 01:49:49,466
Hai!
1828
01:49:53,233 --> 01:49:55,166
Siswa, jangan buang waktu
teruslah membaca
1829
01:49:55,366 --> 01:49:57,366
- Sopir, Anda menyalakan bus.
- Nah, Bu.
1830
01:50:05,100 --> 01:50:06,533
Pak, tinggalkan mereka sendiri.
Ayo pergi.
1831
01:50:16,233 --> 01:50:17,166
Ayo pergi, Pak.
1832
01:50:17,300 --> 01:50:18,333
Ayolah, ini sudah larut.
1833
01:50:35,533 --> 01:50:36,433
Apa yang terjadi
1834
01:51:07,000 --> 01:51:08,566
Ayo semuanya. berbelok
giliran semua orang
1835
01:51:08,666 --> 01:51:11,066
- Ayo, semuanya. Ayo pergi
- Nyalakan mobil, cepat
1836
01:51:11,700 --> 01:51:13,633
Ayo ayo!
1837
01:51:25,166 --> 01:51:26,133
Bala tuan!
1838
01:51:36,600 --> 01:51:37,500
Pak!
1839
01:51:39,100 --> 01:51:40,233
Jangan menangis, Pak!
1840
01:52:02,133 --> 01:52:04,600
Pak, tunggu.
Tolong hentikan.
1841
01:52:06,533 --> 01:52:09,233
Pak, ujian mereka
Anda harus pergi ke kota untuk membayar.
1842
01:52:09,400 --> 01:52:10,700
Dengan mobil Anda
Maukah Anda mengantarkan mereka sedikit?
1843
01:52:11,133 --> 01:52:14,033
Saya membawa karung beras.
Apalagi tidak ada tempat duduk.
1844
01:52:14,100 --> 01:52:15,000
Menarik mobil akan sangat sulit.
1845
01:52:15,066 --> 01:52:16,233
tolong apa yang harus dilakukan
Jangan melihatnya.
1846
01:52:16,333 --> 01:52:17,766
Ini adalah masa depan mereka
Bertahan dari ujian.
1847
01:52:18,366 --> 01:52:19,300
Maksud saya...
1848
01:52:23,600 --> 01:52:25,433
Hei badda, apa yang kamu lakukan?
1849
01:52:26,566 --> 01:52:27,466
Jika Anda menjadi gila atau tidak?
1850
01:52:27,566 --> 01:52:29,066
Mengapa Anda membuang karung beras?
1851
01:52:30,633 --> 01:52:32,766
Ini! saya tidak gila
1852
01:52:33,033 --> 01:52:34,366
Ini adalah tugas saya.
1853
01:52:35,633 --> 01:52:38,233
Semua ini nanti
Waktu bisa dijual.
1854
01:52:38,366 --> 01:52:40,600
Anak-anak memiliki ujian.
1855
01:52:40,666 --> 01:52:43,033
Ini adalah masa depan mereka
Bertahan dari ujian.
1856
01:52:44,166 --> 01:52:46,166
Tenang semua karung
letakkan buang
1857
01:52:47,466 --> 01:52:50,466
Apa yang kamu lihat?
kosongkan mobil
1858
01:52:52,566 --> 01:52:54,200
Inilah yang saya katakan untuk dibuang.
1859
01:52:55,466 --> 01:52:56,500
buang
1860
01:53:05,466 --> 01:53:07,633
Ayo semuanya.
bangun
1861
01:53:29,766 --> 01:53:32,000
- Saya tidak akan pernah melupakan bantuan Anda ini, Pak.
- Terima kasih.
1862
01:54:10,033 --> 01:54:11,700
Selamat datang di Cholavaram
1863
01:54:28,500 --> 01:54:30,500
Hari ini adalah entri kami
Hasil ujian sudah keluar.
1864
01:54:31,133 --> 01:54:33,533
Kami sangat takut, saudara.
Bisakah Anda tahu dengan melihat?
1865
01:54:37,633 --> 01:54:39,000
Anda semua peringkat
Apakah Anda, Pak?
1866
01:54:40,433 --> 01:54:41,666
Bagaimana peringkat Anda, Pak?
1867
01:54:58,300 --> 01:54:59,433
Krisna, 41.
1868
01:54:59,700 --> 01:55:00,666
Medis.
1869
01:55:07,533 --> 01:55:09,133
Suresh, 59.
1870
01:55:09,266 --> 01:55:10,300
Medis.
1871
01:55:11,000 --> 01:55:12,166
Divya, 21.
1872
01:55:12,233 --> 01:55:13,300
Medis.
1873
01:55:14,033 --> 01:55:15,166
Anandi, 55.
1874
01:55:15,233 --> 01:55:17,033
- Rekayasa.
- Di sini, selamat!
1875
01:55:17,100 --> 01:55:18,000
Terima kasih
1876
01:55:18,133 --> 01:55:19,700
V . Angyakanni, 33.
1877
01:55:20,000 --> 01:55:20,700
- Terima kasih.
- Medis.
1878
01:55:21,133 --> 01:55:22,600
N. Ramasamy, 29.
1879
01:55:22,666 --> 01:55:23,666
Rekayasa.
1880
01:55:26,000 --> 01:55:27,600
M. Borlakshi, 30.
1881
01:55:32,033 --> 01:55:33,700
P. Mahalakshi, 15.
1882
01:55:34,566 --> 01:55:36,266
C. Padmawati, 8.
1883
01:55:37,266 --> 01:55:39,000
G. Promil, 33.
1884
01:55:41,400 --> 01:55:43,000
S. Virana, 14.
1885
01:55:44,433 --> 01:55:46,600
Kita berhasil, sobat.
1886
01:55:46,700 --> 01:55:48,133
Kita semua peringkat, Mahesh.
1887
01:55:48,733 --> 01:55:51,533
Ada 45 dari Anda
Apakah Anda peringkat, Pak?
1888
01:55:54,366 --> 01:55:55,333
TIDAK 46 orang.
1889
01:55:55,633 --> 01:55:56,566
Bagaimana mungkin, Pak?
1890
01:55:56,633 --> 01:55:58,133
Ada 45 dari Anda secara total
Apakah seorang siswa, kan?
1891
01:56:00,500 --> 01:56:01,600
A. M. Kumar.
1892
01:56:02,500 --> 01:56:04,033
A. M. Kumar, telah menjadi yang pertama
1893
01:56:04,333 --> 01:56:05,766
- Siapa ini?
- Siapa itu?
1894
01:56:06,033 --> 01:56:07,033
Siapa yang kamu kenal?
1895
01:56:07,666 --> 01:56:09,066
Saya.
Siapakah Kumar lagi?
1896
01:56:09,266 --> 01:56:10,266
tidak tahu
1897
01:56:10,466 --> 01:56:11,566
Siapa ini?
1898
01:56:23,600 --> 01:56:24,700
dengan saya...
1899
01:56:27,733 --> 01:56:29,100
46 orang.
1900
01:56:48,033 --> 01:56:48,766
Selamat, teman!
1901
01:56:49,033 --> 01:56:50,633
Ini adalah mutiara kami!
1902
01:57:10,300 --> 01:57:11,633
Pak, ini milikmu
Dikatakan memberi.
1903
01:57:15,333 --> 01:57:17,300
Mutthu Siapa nama lengkap Anda?
1904
01:57:18,333 --> 01:57:20,300
Anand Muthubelkumar.
1905
01:57:20,533 --> 01:57:21,766
Ini besar
Sebuah nama, sayang.
1906
01:57:41,400 --> 01:57:42,500
Kamu berhasil, Bala!
1907
01:58:17,133 --> 01:58:22,066
1948: Talkie Tur Lakshmi
1908
01:58:46,533 --> 01:58:49,366
Kemenangan!
1909
01:58:50,666 --> 01:58:52,566
Bala kami menang!
1910
01:59:10,566 --> 01:59:11,533
Peringkat 9, kan?
1911
01:59:12,533 --> 01:59:16,700
Itupun dari tiga per bulan
Empat ribu rupee akan dibutuhkan.
1912
01:59:17,500 --> 01:59:20,100
800 jika Anda pergi bulanan
Hasilkan uang, bukan?
1913
01:59:20,700 --> 01:59:22,366
- Ya pak.
- Jangan khawatir.
1914
01:59:22,566 --> 01:59:23,666
Anda tidak perlu meminjam.
1915
01:59:23,766 --> 01:59:26,466
Saya adalah muridnya
Saya akan menanggung biayanya.
1916
01:59:26,600 --> 01:59:28,500
Oke untuk pendidikan tinggi
Saya juga akan mengirim ke Amerika.
1917
01:59:29,733 --> 01:59:32,333
dari Sub-Inspektur untuk Anda di Coimbatore
Saya akan mengatur pekerjaan.
1918
01:59:32,566 --> 01:59:34,533
Di kota untuk ibumu
Saya akan membuka hotel.
1919
01:59:34,733 --> 01:59:36,266
kamu hanya satu harus bekerja
1920
01:59:37,000 --> 01:59:38,166
Sebut saja nomor ini...
1921
01:59:38,233 --> 01:59:40,566
Pernah belajar di Tirupati Coaching Centre.
1922
01:59:41,333 --> 01:59:44,733
Dengan menandatangani Perjanjian ini, Anda menyatakan bahwa, Melakukan kursus beberapa hari di pusat kami.
1923
01:59:45,300 --> 01:59:46,666
Tanah itu milikmu
Orang tua kehilangan...
1924
01:59:49,100 --> 01:59:50,266
Ini milikmu sekarang.
1925
01:59:50,500 --> 01:59:53,100
Ketua Pemkot, Posisi adalah milikmu.
1926
02:00:06,766 --> 02:00:08,000
Kami telah membawa Bala, Pak.
1927
02:00:13,066 --> 02:00:16,300
Semua siswa Anda
Kontrak dengan saya.
1928
02:00:17,433 --> 02:00:21,100
Bahkan dalam tidur mereka, mereka akan mengatakan bahwa, Mereka mendapat banyak nilai dengan belajar di Tirupati.
1929
02:00:22,066 --> 02:00:26,233
Jika mereka lupa nama Anda di depan umum,
Lalu aku akan mengakhiri masa depan mereka.
1930
02:00:26,400 --> 02:00:27,500
dipahami?
1931
02:00:31,066 --> 02:00:36,033
Pada hari majelis,
Aku bahkan tidak memperhatikan wajahmu.
1932
02:00:36,100 --> 02:00:37,166
Anda berdiri jauh.
1933
02:00:38,033 --> 02:00:41,133
Dalam permainan saya sebagai Chunoputi
Apakah Anda ingin kehilangan saya?
1934
02:00:43,566 --> 02:00:44,600
Tirupati Pak…
1935
02:00:45,500 --> 02:00:49,600
Dia mengatakan ini beberapa hari yang lalu.
"Jika Anda tidak memberikan uang, Anda tidak akan mendapatkan pendidikan.
1936
02:00:49,766 --> 02:00:51,433
Jika Anda membayar lebih, Anda akan mendapatkan pendidikan yang lebih tinggi."
1937
02:00:53,266 --> 02:00:58,366
Setiap siswa saya di papan itu
Tidak perlu biaya mahal untuk membuat peringkat ini.
1938
02:00:59,333 --> 02:01:04,733
Alih-alih hasil dan kesuksesan mereka
Anda telah menghabiskan lakh rupee untuk membeli.
1939
02:01:05,500 --> 02:01:06,533
Bukankah begitu?
1940
02:01:06,600 --> 02:01:08,000
Apakah itu yang disebut menang?
1941
02:01:13,700 --> 02:01:14,733
Baiklah, Pak!
1942
02:01:15,133 --> 02:01:16,033
Terima kasih Pak!
1943
02:01:16,566 --> 02:01:17,600
Baik-baik saja, Pak!
1944
02:01:46,600 --> 02:01:49,033
Orang yang tidak mempercayaimu sama sekali,
1945
02:01:50,000 --> 02:01:54,366
yang tidak menganggapmu sebagai manusia,
Dia datang ke pintu Anda,
1946
02:01:54,600 --> 02:01:58,666
Merek organisasinya
Meminta untuk menjadi duta besar.
1947
02:01:59,533 --> 02:02:00,633
Dia memohon padamu.
1948
02:02:01,200 --> 02:02:03,533
Sama seperti Sachin
mewakili dorongan.
1949
02:02:06,266 --> 02:02:08,566
aku disini Untukmu
Saya ingin mendapatkan martabat.
1950
02:02:09,133 --> 02:02:10,066
Dan Anda telah mencapai itu.
1951
02:02:10,566 --> 02:02:12,400
Bagus sekali!
Silakan, tandatangani.
1952
02:02:14,600 --> 02:02:16,100
Tandatangani kontrak.
1953
02:02:16,333 --> 02:02:17,233
Tapi Pak?
1954
02:02:17,333 --> 02:02:18,400
Apa yang dia katakan?
1955
02:02:19,500 --> 02:02:22,233
Sistem pendidikan sudah lama sekali
telah menjadi bisnis.
1956
02:02:23,500 --> 02:02:25,666
Lebih besar di masa depan
akan menjadi bisnis.
1957
02:02:27,033 --> 02:02:29,366
Kepada siswa kelas XI dan XII.
Uang yang mereka inginkan, uang itu akan pergi ke masa depan...
1958
02:02:29,433 --> 02:02:32,166
Uang itu pergi ke masa depan,
Akan meminta siswa pembibitan.
1959
02:02:33,300 --> 02:02:36,233
Kami hanya tahu Tirupati.
1960
02:02:36,600 --> 02:02:38,700
Inilah yang terjadi di negara kita
Ada banyak orang lain.
1961
02:02:41,233 --> 02:02:43,366
Tirupati adalah studi Anda
Apakah itu menanggung biayanya?
1962
02:02:44,000 --> 02:02:44,733
biarkan aku melakukan
1963
02:02:45,000 --> 02:02:47,266
Berikan kepada keluarga Anda
Apakah dia memenuhi janjinya?
1964
02:02:47,566 --> 02:02:48,600
Biarkan terisi.
1965
02:02:48,666 --> 02:02:50,400
Untuk pendidikan tinggi Anda
Kirim ke luar negeri?
1966
02:02:50,533 --> 02:02:51,500
biar saya kirim
1967
02:02:51,566 --> 02:02:55,100
Menggunakan harga dirinya
Perluas jalan Anda.
1968
02:02:55,666 --> 02:02:57,766
Tetapkan diri Anda.
1969
02:02:59,200 --> 02:03:00,166
Kemudian…
1970
02:03:01,733 --> 02:03:06,366
Mereka yang tidak mampu
Ajari mereka secara gratis.
1971
02:03:08,166 --> 02:03:10,666
Seperti Anda, mereka juga
Buka pintu kesuksesan.
1972
02:03:13,433 --> 02:03:15,000
Ada 46 dari Anda di sini.
1973
02:03:16,000 --> 02:03:18,000
Jika Anda mau, Anda adalah banyak orang
Bisa mengubah hidup.
1974
02:03:21,266 --> 02:03:22,266
Tandatangani.
1975
02:03:56,233 --> 02:04:01,066
Aku akan mengingat hari itu selama sisa hidupku
Pertama kali saya datang ke pusat pelatihan Tirupati.
1976
02:04:06,733 --> 02:04:10,300
Guru memunculkan kejeniusan dalam diri saya
Dia banyak menyemangati saya.
1977
02:04:12,133 --> 02:04:14,133
Ini tempatmu.
pergi sekarang
1978
02:04:14,200 --> 02:04:16,700
Saya memarahi mereka jika mereka melakukan kesalahan.
1979
02:04:21,400 --> 02:04:24,100
Mereka mengarahkan saya ke arah yang benar.
1980
02:04:27,400 --> 02:04:30,666
Mereka menetapkan tujuan untuk saya
Membantu saya mencapai itu.
1981
02:04:38,100 --> 02:04:39,033
ku...
1982
02:04:41,200 --> 02:04:42,400
tidak ada orang tua
1983
02:04:45,166 --> 02:04:47,200
Pusat Pelatihan Tirupari semua untuk saya
1984
02:04:49,033 --> 02:04:50,633
Semua orang akan pergi ke sana dengan orang tua mereka.
1985
02:04:51,500 --> 02:04:53,200
Saya tidak punya siapa-siapa untuk memanggil saya sendiri.
1986
02:04:53,333 --> 02:04:54,666
Akankah dia datang?
bertanya?
1987
02:05:11,400 --> 02:05:12,300
Dia pergi.
1988
02:05:12,500 --> 02:05:16,466
Sama seperti dewa menghilang setelah memberikan anugerah
Ternyata, dia juga menghilang begitu saja.
1989
02:05:17,333 --> 02:05:21,233
Mungkin dia berpikir jika dia ada di sini,
Akan membahayakan kita di dekat Tirupati.
1990
02:05:21,533 --> 02:05:22,500
Dia pergi.
1991
02:05:22,733 --> 02:05:25,466
Hari ini dengan Bala Pak
Kami belum bertemu orang lain.
1992
02:05:27,033 --> 02:05:30,333
Dimana Pak Bala biasa mengambil kelas,
Kami mengganti bioskop itu...
1993
02:05:31,133 --> 02:05:33,333
Saya telah membuat pusat pelatihan.
1994
02:05:34,366 --> 02:05:37,500
Semua 46 dari kita, sepanjang tahun
Langkah demi langkah anak-anak malang ini...
1995
02:05:37,766 --> 02:05:39,366
Kelas.
1996
02:05:42,233 --> 02:05:43,766
- Ini, Abhi. Itu kakekmu!
- Abhi Itu kakekmu!
1997
02:05:48,266 --> 02:05:50,033
Di sini kita tidak menjalani pendidikan.
1998
02:05:50,166 --> 02:05:51,366
Seperti persembahan kuil
Berikan dengan bebas.
1999
02:06:05,300 --> 02:06:06,666
Di mana Pak Bala sekarang?
2000
02:06:07,166 --> 02:06:08,166
tidak tahu
2001
02:06:21,633 --> 02:06:23,300
Saudaraku, jangan beri aku sepotong roti.
2002
02:06:37,133 --> 02:06:38,166
mengambil
2003
02:06:39,066 --> 02:06:40,200
Terima kasih
2004
02:06:41,366 --> 02:06:43,566
- Ingin belajar.
- Ya pak.
2005
02:06:45,766 --> 02:06:47,100
Nah, ikut aku.
2006
02:06:50,366 --> 02:06:53,366
Dimanapun dia berada,
Teruslah mengajar.
2007
02:06:54,000 --> 02:06:57,500
Seperti yang Tuhan lakukan
Prasad disimpan di kaki.
2008
02:07:08,766 --> 02:07:10,133
Tetapi Anda harus membaca dengan cermat.
2009
02:07:19,166 --> 02:07:20,400
Terima kasih Pak!
2010
02:07:21,400 --> 02:07:38,900
Terjemahan dan Pengeditan
Langit
2011
02:07:40,000 --> 02:14:12,900
Film ini subtitle Bengali
Terima kasih banyak atas kesenangan Anda.146128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.