Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,248 --> 00:02:30,415
Hey.
2
00:02:45,707 --> 00:02:46,957
Hey, Jessica.
3
00:02:47,040 --> 00:02:49,498
Can you send me the Jackson file?
Doesn't seem to be in my e-mails.
4
00:02:49,582 --> 00:02:51,331
I just need to look at it this evening.
5
00:02:53,582 --> 00:02:56,206
Okay, good. Thanks. See you tomorrow.
6
00:02:59,165 --> 00:03:00,165
What are you doing here?
7
00:03:00,248 --> 00:03:01,623
We need to talk.
8
00:03:06,290 --> 00:03:08,331
You can't just show up here
with no warning.
9
00:03:08,415 --> 00:03:11,498
I tried you, I don't know how many times.
But you don't pick up your phone.
10
00:03:11,582 --> 00:03:12,874
What's the problem?
11
00:03:12,957 --> 00:03:15,290
-It's Nicholas.
-Has something happened?
12
00:03:16,206 --> 00:03:17,040
Yes.
13
00:03:18,040 --> 00:03:19,331
Well, tell me.
14
00:03:20,206 --> 00:03:22,457
This afternoon, they called me in.
15
00:03:22,540 --> 00:03:25,748
The school. Just now.
To speak to the principal.
16
00:03:25,832 --> 00:03:27,540
So he could explain to me
what was going on.
17
00:03:27,623 --> 00:03:29,415
And that's when I found out.
18
00:03:29,498 --> 00:03:33,373
Nicholas hasn't been to school
in almost a month.
19
00:03:34,540 --> 00:03:35,748
What?
20
00:03:35,832 --> 00:03:39,623
I am telling you...
For weeks now he's just been pretending.
21
00:03:39,707 --> 00:03:41,623
-Every morning--
-What are you talking about?
22
00:03:41,707 --> 00:03:43,665
-I'm explaining it to you.
-Back up a minute.
23
00:03:43,748 --> 00:03:47,415
He hasn't been to school in almost a month
and you never noticed anything?
24
00:03:47,498 --> 00:03:51,748
He was heading out with his bag
and everything he needed for the day,
25
00:03:51,832 --> 00:03:54,748
like nothing was wrong.
Except he just wasn't going there.
26
00:03:54,832 --> 00:03:57,290
-And the school, they just...
-They...
27
00:03:57,999 --> 00:04:01,999
They said they sent me a bunch of e-mails,
which I never got.
28
00:04:02,082 --> 00:04:05,373
What was he doing?
I mean, all day. Where did he go?
29
00:04:05,457 --> 00:04:07,290
I don't know. I have no idea.
30
00:04:08,790 --> 00:04:11,582
And he barely answers
my questions anymore.
31
00:04:12,832 --> 00:04:13,832
Beth...
32
00:04:14,623 --> 00:04:18,165
Sorry, Kate's just here
to talk to me about Nicholas.
33
00:04:18,248 --> 00:04:21,040
We've just found out he hasn't been going
to school for almost a month.
34
00:04:21,123 --> 00:04:22,707
It's not only that, Peter.
35
00:04:23,999 --> 00:04:25,206
He's not well.
36
00:04:27,832 --> 00:04:31,623
You need to speak to him.
I don't know what to do anymore.
37
00:04:31,707 --> 00:04:36,165
He needs you, Peter.
You can't just abandon him.
38
00:04:36,248 --> 00:04:38,832
I'm not abandoning him.
Why do you keep saying these things?
39
00:04:39,874 --> 00:04:40,915
Okay.
40
00:04:42,582 --> 00:04:44,665
Look, the other day, I...
41
00:04:45,915 --> 00:04:47,623
I asked him to...
42
00:04:47,707 --> 00:04:51,206
I don't even remember what,
take his plate out or something, and...
43
00:04:52,330 --> 00:04:53,999
...he just looked at me...
44
00:04:55,540 --> 00:04:56,540
...with...
45
00:04:59,081 --> 00:05:00,540
...with so much hatred.
46
00:05:02,206 --> 00:05:03,874
I thought he was gonna...
47
00:05:05,665 --> 00:05:06,665
What?
48
00:05:09,623 --> 00:05:11,749
He scares me, okay.
49
00:05:17,665 --> 00:05:19,040
All right, I'll...
50
00:05:19,749 --> 00:05:23,498
I'll go see him tomorrow.
I'll swing by at the end of the day.
51
00:05:25,165 --> 00:05:26,165
Thanks.
52
00:05:32,707 --> 00:05:35,081
We've looked
into their sustainability policies
53
00:05:35,165 --> 00:05:39,915
and we think that acquiring this company
will be in line with our green strategy.
54
00:05:39,998 --> 00:05:42,915
They have great environmental,
social and governance factors
55
00:05:42,998 --> 00:05:44,832
that will give us great kudos.
56
00:05:44,915 --> 00:05:49,248
And we think a merger with them will be
good for their reputation as well as ours.
57
00:05:49,332 --> 00:05:52,498
Great. I think I have all the information
I need for now.
58
00:05:52,582 --> 00:05:54,874
I'll call Jeffrey,
see if we can get them to move.
59
00:05:54,957 --> 00:05:56,081
-Perfect.
-Great.
60
00:05:56,165 --> 00:05:57,165
Thank you.
61
00:05:57,707 --> 00:05:58,707
Please.
62
00:05:59,332 --> 00:06:01,123
I'll get back to you
as soon as this one's done, all right?
63
00:06:01,206 --> 00:06:02,373
-Thank you.
-Great.
64
00:06:02,457 --> 00:06:03,457
Thanks.
65
00:06:05,957 --> 00:06:07,457
Doors closing.
66
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
Thanks.
67
00:06:21,123 --> 00:06:21,956
Come on, boy.
68
00:06:40,081 --> 00:06:41,206
Hey.
69
00:06:42,998 --> 00:06:44,373
What are you doing here?
70
00:06:44,457 --> 00:06:46,457
Is it all right? Am I disturbing you?
71
00:06:48,457 --> 00:06:49,457
How are you?
72
00:06:50,081 --> 00:06:51,081
Okay.
73
00:06:52,165 --> 00:06:54,415
Look, I came by because I wanted to...
74
00:06:55,582 --> 00:06:58,332
I wanted to talk to you.
Do you have a couple of minutes?
75
00:06:59,457 --> 00:07:00,457
Sure.
76
00:07:18,373 --> 00:07:20,498
Your mom told me
you haven't been going to school.
77
00:07:21,415 --> 00:07:22,540
What's going on?
78
00:07:23,582 --> 00:07:24,665
Nothing.
79
00:07:31,165 --> 00:07:34,790
Listen, I know you're having a hard time
at the moment and you're mad at me,
80
00:07:34,873 --> 00:07:37,373
but that's not a reason
for us not to talk to each other.
81
00:07:40,040 --> 00:07:41,624
Why have you stopped going to school?
82
00:07:42,457 --> 00:07:43,457
I don't know.
83
00:07:44,248 --> 00:07:45,290
You don't know?
84
00:07:47,123 --> 00:07:49,081
You can't decide
to suddenly stop going to school.
85
00:07:49,165 --> 00:07:50,332
It's not an option.
86
00:07:56,582 --> 00:07:58,248
Are you having problems?
87
00:08:00,457 --> 00:08:01,665
Why are you sighing?
88
00:08:03,707 --> 00:08:04,832
No reason.
89
00:08:04,915 --> 00:08:07,582
There must be a reason. Tell me.
90
00:08:08,956 --> 00:08:10,624
I don't wanna talk about it.
91
00:08:25,499 --> 00:08:28,123
Nicholas, I can't help you
if you won't tell me anything.
92
00:08:31,207 --> 00:08:34,540
What were you doing all those days?
Where did you go?
93
00:08:36,998 --> 00:08:38,123
I walked.
94
00:08:39,749 --> 00:08:42,332
You walked? On your own?
95
00:08:43,457 --> 00:08:44,457
Yeah.
96
00:08:45,248 --> 00:08:46,915
But why, Nicholas?
97
00:08:47,831 --> 00:08:51,415
You think that's acceptable?
And with your SATs coming up as well.
98
00:08:51,499 --> 00:08:54,248
You realize the school is
talking about expelling you?
99
00:08:57,373 --> 00:08:58,373
Hey.
100
00:09:01,040 --> 00:09:03,499
Your mother's at the end of her rope,
you know that?
101
00:09:04,332 --> 00:09:05,873
She wants to send you to boarding school.
102
00:09:05,956 --> 00:09:07,040
-Is that what you want?
-No.
103
00:09:07,123 --> 00:09:10,332
So you have to do something.
You can't just let things go like this.
104
00:09:10,414 --> 00:09:11,873
I can't deal with any of it.
105
00:09:12,706 --> 00:09:15,749
What makes you say that?
Has something happened at school?
106
00:09:15,831 --> 00:09:16,998
No.
107
00:09:17,080 --> 00:09:18,457
Or outside of school?
108
00:09:19,998 --> 00:09:22,373
We can talk to one another,
you know. Just...
109
00:09:23,373 --> 00:09:24,998
It's not that.
110
00:09:26,624 --> 00:09:27,624
It's...
111
00:09:28,207 --> 00:09:29,207
Yes?
112
00:09:32,081 --> 00:09:33,790
I don't know how to describe it.
113
00:09:34,915 --> 00:09:36,831
Just tell me in your own words.
114
00:09:45,582 --> 00:09:46,707
It's life.
115
00:09:48,207 --> 00:09:49,624
It's weighing me down.
116
00:09:50,624 --> 00:09:52,707
What is it that isn't working for you?
117
00:09:52,790 --> 00:09:53,790
I don't know.
118
00:09:54,748 --> 00:09:57,665
I want something to change,
but I don't know what.
119
00:09:58,332 --> 00:10:02,665
And that's why sometimes
I tell myself that maybe...
120
00:10:06,165 --> 00:10:07,165
Tell me.
121
00:10:12,748 --> 00:10:13,998
I'd like to live with you.
122
00:10:15,873 --> 00:10:17,332
-With me?
-Me and mom...
123
00:10:18,956 --> 00:10:20,374
We're not getting along.
124
00:10:20,457 --> 00:10:22,831
She can't put up with me anymore.
I know she can't.
125
00:10:24,040 --> 00:10:25,290
And when I'm here...
126
00:10:26,706 --> 00:10:28,624
...I get too many dark ideas.
127
00:10:31,082 --> 00:10:32,873
And I wanna live with my little brother.
128
00:10:33,873 --> 00:10:35,123
Yeah...
129
00:10:35,207 --> 00:10:37,540
If you send me to boarding school,
I'll go crazy.
130
00:10:37,624 --> 00:10:41,248
-Of course you won't.
-Yes, I will, I'm telling you.
131
00:10:41,332 --> 00:10:43,582
I feel like my head's exploding.
132
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
Come here.
133
00:10:48,290 --> 00:10:51,790
Sometimes I just feel
as if I'm going crazy, Dad.
134
00:10:52,706 --> 00:10:54,040
What are you talking about?
135
00:10:54,123 --> 00:10:57,665
I'm telling you.
I don't know what's happening to me.
136
00:10:58,374 --> 00:10:59,915
Come on. Don't worry, sweetheart.
137
00:11:00,706 --> 00:11:01,706
We'll work it out.
138
00:11:04,956 --> 00:11:05,956
Trust me.
139
00:11:15,415 --> 00:11:18,415
Hey, you've reached Kate. Leave a message.
140
00:11:19,706 --> 00:11:23,374
Hi, it's me. I've just spoken to him.
141
00:11:25,624 --> 00:11:28,290
Can you call me back
when you get this message? Thanks.
142
00:11:50,040 --> 00:11:51,623
Why are you taking it like this?
143
00:11:52,790 --> 00:11:53,998
Taking it like what?
144
00:11:54,082 --> 00:11:55,665
He can stay in the room in the back.
145
00:11:56,706 --> 00:11:58,082
And what about school?
146
00:11:58,915 --> 00:12:00,374
We'll figure something out.
147
00:12:00,457 --> 00:12:03,332
There must be a school that will
take him mid-semester, don't you think?
148
00:12:05,540 --> 00:12:07,831
Yeah, I'm sure. Sure there is.
149
00:12:10,457 --> 00:12:12,457
You've only known him for two years.
150
00:12:12,540 --> 00:12:14,499
And I can see that--
151
00:12:14,582 --> 00:12:16,248
I know you have
a negative impression of him,
152
00:12:16,332 --> 00:12:20,040
after everything that happened,
but he hasn't always been like that.
153
00:12:20,123 --> 00:12:22,873
When he was younger, he was so...
154
00:12:29,165 --> 00:12:31,040
When I went to see him just now he had...
155
00:12:32,540 --> 00:12:34,082
I don't know, marks.
156
00:12:36,790 --> 00:12:38,581
Marks? As in, like...?
157
00:12:38,665 --> 00:12:40,499
Scars, on his arm.
158
00:12:43,040 --> 00:12:44,915
It upset me so much, it just...
159
00:12:46,790 --> 00:12:48,082
He's my little boy.
160
00:12:49,581 --> 00:12:50,581
Hey.
161
00:12:51,831 --> 00:12:54,040
You know, it's true, you're right.
162
00:12:55,290 --> 00:12:56,457
I feel guilty.
163
00:12:58,040 --> 00:13:01,623
I can't pretend
I'm not responsible for the situation.
164
00:13:01,706 --> 00:13:02,915
I left, Beth.
165
00:13:03,790 --> 00:13:06,915
-I left.
-But it's not your fault if he's not well.
166
00:13:06,998 --> 00:13:09,665
He's going through a difficult time.
167
00:13:09,748 --> 00:13:11,623
Anyway, I don't think I have a choice.
168
00:13:13,623 --> 00:13:14,998
I can't just give up on him.
169
00:13:21,082 --> 00:13:22,457
Okay, I understand.
170
00:13:23,581 --> 00:13:26,207
Don't worry. I get it.
171
00:13:29,790 --> 00:13:34,332
And you should talk to a doctor
about the scars.
172
00:13:35,998 --> 00:13:36,998
I know.
173
00:13:49,040 --> 00:13:51,207
Hey, so, you're ready?
174
00:13:51,290 --> 00:13:52,457
Yeah.
175
00:13:52,540 --> 00:13:54,332
-Wouldn't you--?
-No, thanks.
176
00:13:57,790 --> 00:13:59,332
-So...
-Yes.
177
00:14:03,748 --> 00:14:07,581
And don't forget, I mean,
you know, you can always...
178
00:14:07,665 --> 00:14:09,415
I know. Thanks, Mom.
179
00:14:09,498 --> 00:14:10,790
Any time, because...
180
00:14:13,123 --> 00:14:15,332
But don't think it's because--
181
00:14:15,415 --> 00:14:16,706
I know.
182
00:14:17,374 --> 00:14:19,581
I know what you mean. Don't worry.
183
00:14:22,249 --> 00:14:23,374
All right.
184
00:14:23,457 --> 00:14:24,457
Hey...
185
00:14:29,498 --> 00:14:30,873
Call me.
186
00:14:30,957 --> 00:14:32,207
Oh, wait.
187
00:14:33,706 --> 00:14:35,332
-I almost forgot.
-What?
188
00:14:40,790 --> 00:14:41,915
Banana bread.
189
00:14:43,706 --> 00:14:44,873
Thanks, Mom.
190
00:14:50,540 --> 00:14:51,790
Love you.
191
00:15:21,706 --> 00:15:23,581
Hey, got everything you need?
192
00:15:23,665 --> 00:15:24,665
Yeah, I do.
193
00:15:24,748 --> 00:15:26,706
Found the towel Beth left out for you?
194
00:15:26,790 --> 00:15:28,040
Yeah.
195
00:15:28,124 --> 00:15:30,207
All right, good.
Okay, I'll leave you alone.
196
00:15:31,124 --> 00:15:32,290
I'm heading to bed.
197
00:15:38,415 --> 00:15:39,665
I'm so happy you're here.
198
00:15:40,415 --> 00:15:41,915
I've missed spending time with you.
199
00:15:43,290 --> 00:15:46,456
How about Beth?
Is she really okay with me moving in here?
200
00:15:46,540 --> 00:15:47,748
Obviously, Nicholas.
201
00:15:47,832 --> 00:15:49,790
We're very pleased to have you,
both of us.
202
00:15:49,873 --> 00:15:51,623
This is your home as well, you know.
203
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
Okay?
204
00:15:54,124 --> 00:15:56,124
Come on, you should get to bed. It's late.
205
00:15:56,207 --> 00:15:57,207
Yeah.
206
00:15:57,707 --> 00:15:58,707
Hey.
207
00:16:04,124 --> 00:16:05,124
Good night.
208
00:16:08,332 --> 00:16:09,332
Night, Dad.
209
00:16:51,665 --> 00:16:55,415
Dr. Collins, it's Peter Miller.
Sorry to call you on your cell, but...
210
00:16:56,082 --> 00:16:59,124
I wanted to talk to you
about my son, Nicholas.
211
00:16:59,207 --> 00:17:01,832
I think he needs to see a therapist.
212
00:17:02,790 --> 00:17:05,665
And I thought
you might know somebody good. So...
213
00:17:06,832 --> 00:17:09,207
If you could call me back. Thanks.
214
00:17:10,957 --> 00:17:12,373
Am I disturbing you?
215
00:17:12,456 --> 00:17:13,581
No. Come in.
216
00:17:16,957 --> 00:17:17,999
Tell me...
217
00:17:19,124 --> 00:17:22,748
Am I right
you're thinking of going to D.C. soon?
218
00:17:22,832 --> 00:17:24,207
News travels fast.
219
00:17:24,290 --> 00:17:27,415
They say he's running
in the primaries. Is that true?
220
00:17:29,707 --> 00:17:32,290
What exactly is he offering you?
221
00:17:32,373 --> 00:17:34,832
To be part of the campaign team?
222
00:17:34,915 --> 00:17:36,957
He hasn't said anything specific, but...
223
00:17:40,622 --> 00:17:42,999
All right, I'll let you do your work.
224
00:17:43,081 --> 00:17:44,623
But you'll get back to me
when you know more?
225
00:17:44,707 --> 00:17:46,124
Of course. Of course.
226
00:17:50,207 --> 00:17:51,748
Everything okay at home?
227
00:17:51,831 --> 00:17:52,831
What?
228
00:17:53,707 --> 00:17:55,414
Oh, yeah, yeah.
229
00:17:55,498 --> 00:17:56,914
That's great.
230
00:17:58,165 --> 00:17:59,165
Thanks, Andrew.
231
00:18:06,790 --> 00:18:08,082
And here we are.
232
00:18:10,124 --> 00:18:12,124
Now, in 1776,
when the Declaration of Inde...
233
00:18:13,707 --> 00:18:16,790
Hi. I'm just interrupting you for a minute
234
00:18:16,873 --> 00:18:20,582
to introduce Nicholas,
who's joining us here today.
235
00:18:20,665 --> 00:18:23,832
I know you'll all give him a warm welcome.
236
00:18:23,915 --> 00:18:27,207
Hello, Nicholas. I'm Mr. Yama.
I'll be teaching you History.
237
00:18:27,290 --> 00:18:28,331
Welcome.
238
00:18:28,415 --> 00:18:30,623
Find a seat.
And come see me when class is over,
239
00:18:30,707 --> 00:18:32,832
so I can bring you up to date
to where we are right now.
240
00:18:32,915 --> 00:18:34,415
Great. I'll leave you to it.
241
00:18:45,248 --> 00:18:48,707
So, as I was saying,
and this would be good to note down,
242
00:18:48,790 --> 00:18:53,582
the sharing of power between the national
and state governments.
243
00:18:53,665 --> 00:18:57,623
Now, in 1776, when the Declaration
of Independence was signed,
244
00:18:57,707 --> 00:19:02,915
the newly independent 13 states
acted more like quarreling siblings.
245
00:19:02,999 --> 00:19:06,290
Each of them wanting sovereignty.
Does anyone know what sovereignty is?
246
00:19:07,373 --> 00:19:08,790
Absolute power.
247
00:19:08,874 --> 00:19:12,456
Now, of course, on the world's stage,
this wasn't possible.
248
00:19:21,540 --> 00:19:23,082
Is that the original plan?
249
00:20:11,082 --> 00:20:13,457
-Hey, man. How's it going?
-Fine. And you?
250
00:20:13,540 --> 00:20:16,123
Oh, you know. You meeting the boss?
251
00:20:16,206 --> 00:20:18,498
-Yeah.
-You're in luck, he's in a good mood.
252
00:20:18,582 --> 00:20:20,457
-Good.
-You still in New York?
253
00:20:20,540 --> 00:20:21,999
Still in New York, yeah.
254
00:20:22,082 --> 00:20:25,999
Hey, how's your dad?
I heard he had a little health problem?
255
00:20:28,457 --> 00:20:31,957
Oh, yeah, well, not really.
Everything's fine. Thanks.
256
00:20:32,040 --> 00:20:35,040
Good. Good.
We just haven't seen him in a long time.
257
00:20:36,040 --> 00:20:37,999
-Say hi to him for me, will you?
-Sure.
258
00:20:38,082 --> 00:20:39,790
-All right. See you.
-See you.
259
00:20:52,790 --> 00:20:54,498
We're ready for you.
260
00:20:55,915 --> 00:20:57,081
This way.
261
00:20:59,665 --> 00:21:00,665
Thank you.
262
00:21:00,749 --> 00:21:04,206
Ah, Peter. How are you?
Good of you to come and see us.
263
00:21:04,290 --> 00:21:08,206
Let me introduce you to two of our people
who are working on our...
264
00:21:23,331 --> 00:21:24,957
Nicholas, hi, it's me.
265
00:21:25,040 --> 00:21:27,165
Just wanted to know
how it went for you today.
266
00:21:28,457 --> 00:21:29,957
Call me. Love you.
267
00:22:06,332 --> 00:22:07,790
Nicholas, are you ready?
268
00:22:09,498 --> 00:22:11,665
Because it's time to go now.
269
00:22:18,290 --> 00:22:22,040
Nicholas, I made you a coffee.
You've got enough time to drink it, okay?
270
00:22:26,707 --> 00:22:28,290
Nicholas, you're gonna be late.
271
00:22:32,206 --> 00:22:36,623
I must have called you at least 10 times.
We cannot do this every single morning.
272
00:22:36,707 --> 00:22:37,707
Do you hear me?
273
00:22:42,998 --> 00:22:44,165
Nicholas!
274
00:22:44,998 --> 00:22:47,165
-Why don't you answer me?
-I do answer you.
275
00:22:47,998 --> 00:22:50,081
-It's time. You have to go.
-I know.
276
00:22:54,790 --> 00:22:56,707
Theo didn't wake you up last night?
277
00:22:56,790 --> 00:22:57,832
No.
278
00:22:57,915 --> 00:22:59,749
God, you're so lucky.
279
00:23:00,624 --> 00:23:03,373
The same as your dad.
Literally nothing wakes him up.
280
00:23:04,081 --> 00:23:06,956
That expression
"sleeping like a baby" really...
281
00:23:07,040 --> 00:23:09,165
It should be "sleeping like a man."
282
00:23:09,832 --> 00:23:10,915
Where is he?
283
00:23:12,123 --> 00:23:15,665
Oh, he already left.
Had a really early meeting this morning.
284
00:23:22,665 --> 00:23:24,915
Here's your coffee.
You've got about five minutes.
285
00:23:28,165 --> 00:23:29,832
-What's the matter?
-Nothing.
286
00:23:31,248 --> 00:23:32,373
Are you in pain?
287
00:23:33,415 --> 00:23:34,415
It's...
288
00:23:35,790 --> 00:23:36,915
It's not that.
289
00:23:38,665 --> 00:23:39,915
Are you unhappy?
290
00:23:44,373 --> 00:23:46,582
-Why are you unhappy?
-I don't know.
291
00:23:47,956 --> 00:23:48,998
You don't know?
292
00:23:51,665 --> 00:23:53,123
Does this happen a lot?
293
00:23:53,206 --> 00:23:55,081
That you just start crying like this
for no reason?
294
00:23:55,165 --> 00:23:56,206
I'm not crying.
295
00:23:58,956 --> 00:24:00,665
Anyways, I have to go.
296
00:24:10,373 --> 00:24:11,873
Can I ask you a question?
297
00:24:13,040 --> 00:24:14,373
Yeah, of course.
298
00:24:16,373 --> 00:24:18,415
When you met my dad,
did you know he was married?
299
00:24:21,832 --> 00:24:22,832
Did you?
300
00:24:23,832 --> 00:24:24,832
Yes.
301
00:24:25,498 --> 00:24:27,165
But he told me right away that--
302
00:24:27,248 --> 00:24:28,248
That what?
303
00:24:30,373 --> 00:24:32,998
Maybe it's better
if you talk to him about this.
304
00:24:33,081 --> 00:24:34,081
You know...
305
00:24:34,873 --> 00:24:38,415
When he left, my mom took it really hard.
306
00:24:38,498 --> 00:24:39,707
She really suffered.
307
00:24:40,624 --> 00:24:43,582
She never stopped
saying terrible things about him.
308
00:24:44,749 --> 00:24:47,498
And the whole time I still worshiped him.
309
00:24:49,373 --> 00:24:51,290
It was like I was being...
310
00:24:52,040 --> 00:24:53,290
...chopped in half.
311
00:24:55,123 --> 00:24:56,290
I understand.
312
00:24:57,998 --> 00:24:59,915
It's just not an easy situation.
313
00:25:02,081 --> 00:25:03,457
And it didn't stop you?
314
00:25:05,749 --> 00:25:06,749
Sorry?
315
00:25:07,707 --> 00:25:08,707
When you met him.
316
00:25:08,790 --> 00:25:12,040
The fact you knew he was married
and had a son, it didn't stop you?
317
00:25:15,499 --> 00:25:17,248
What do you want me to say, Nicholas?
318
00:25:21,624 --> 00:25:22,998
Nothing. You're right.
319
00:25:23,081 --> 00:25:24,665
I don't know why I'm asking you.
It's stupid.
320
00:25:24,749 --> 00:25:27,915
-No, it's not stupid.
-Anyways, I have to go. See you later.
321
00:25:31,915 --> 00:25:33,081
I'll see you later.
322
00:25:46,332 --> 00:25:47,998
Hey, Nicholas, it's me.
323
00:25:48,873 --> 00:25:51,207
Just wanted to give you a hug.
324
00:25:51,831 --> 00:25:53,624
I hope everything's all right with you.
325
00:25:54,457 --> 00:25:57,790
I was hoping we could
get together one day, you know...
326
00:25:57,873 --> 00:26:00,998
...if you have some time.
327
00:26:02,415 --> 00:26:04,873
Call me back. I miss you.
328
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
Bye.
329
00:26:18,582 --> 00:26:22,790
If we can prove to them that they should
never have made the first move,
330
00:26:23,748 --> 00:26:25,415
it starts to look possible.
331
00:26:26,040 --> 00:26:28,831
It's all about a matter
of the balance of power.
332
00:26:30,040 --> 00:26:31,956
-Yes?
-Excuse me.
333
00:26:32,040 --> 00:26:33,582
Is this what you were looking for?
334
00:26:33,665 --> 00:26:35,748
Ah, excellent.
335
00:26:35,831 --> 00:26:38,123
Did you find this in the archives?
336
00:26:38,207 --> 00:26:40,540
Oh, great job.
337
00:26:40,624 --> 00:26:41,665
Anything else you need?
338
00:26:42,540 --> 00:26:43,582
Thanks very much.
339
00:26:44,624 --> 00:26:47,873
This is going to be very useful.
340
00:26:47,956 --> 00:26:49,082
Hi.
341
00:26:49,165 --> 00:26:50,540
-Who's that?
-Who?
342
00:26:52,457 --> 00:26:53,540
The new intern.
343
00:26:53,624 --> 00:26:55,499
He's French. Very smart.
344
00:26:56,207 --> 00:26:57,457
Why?
345
00:26:57,540 --> 00:26:58,540
No reason.
346
00:27:01,956 --> 00:27:03,332
Okay, see you tomorrow.
347
00:27:06,123 --> 00:27:07,123
Hey.
348
00:27:08,790 --> 00:27:10,582
Hey, Peter, it's me.
349
00:27:11,457 --> 00:27:12,457
Look, I...
350
00:27:13,082 --> 00:27:15,457
I don't mean to bother you. But...
351
00:27:15,540 --> 00:27:18,374
I haven't heard back from Nicholas at all.
352
00:27:19,790 --> 00:27:24,082
And I just keep leaving him messages,
and he's not calling me back.
353
00:27:25,415 --> 00:27:26,415
So...
354
00:27:27,582 --> 00:27:28,624
Could we talk?
355
00:27:29,790 --> 00:27:30,790
Thanks.
356
00:27:39,748 --> 00:27:40,748
Nice jacket.
357
00:27:41,499 --> 00:27:42,499
Thanks.
358
00:27:45,123 --> 00:27:46,123
Please.
359
00:27:50,790 --> 00:27:52,956
So, everything's going well
at your new school?
360
00:27:55,457 --> 00:27:56,499
It's okay.
361
00:27:56,582 --> 00:27:59,415
You said you don't feel very close
to people your age?
362
00:28:00,624 --> 00:28:01,790
No.
363
00:28:01,873 --> 00:28:03,998
-Why is that?
-I just think they're stupid.
364
00:28:04,082 --> 00:28:07,998
All they care about is having parties
and having fun.
365
00:28:08,082 --> 00:28:09,624
I'm not interested in any of that.
366
00:28:11,831 --> 00:28:13,207
So what are you interested in?
367
00:28:17,040 --> 00:28:19,123
-What?
-No, nothing. It's...
368
00:28:19,207 --> 00:28:20,207
Anyway...
369
00:28:21,082 --> 00:28:22,415
...things are better now.
370
00:28:24,540 --> 00:28:25,998
You don't like being this age?
371
00:28:26,790 --> 00:28:28,957
That's not what I...
372
00:28:50,748 --> 00:28:51,748
Hey there.
373
00:28:52,665 --> 00:28:54,748
-Hi, sir.
-Hi. Oh, there she is.
374
00:28:55,332 --> 00:28:56,332
Thank you.
375
00:29:02,290 --> 00:29:04,665
-Sorry I'm late.
-No. No problem.
376
00:29:04,748 --> 00:29:07,706
I know how busy you are.
Especially right now, I hear.
377
00:29:08,290 --> 00:29:10,040
-Yeah.
-That's exciting.
378
00:29:11,249 --> 00:29:14,332
-What would you like?
-I don't know. How about you?
379
00:29:14,415 --> 00:29:16,123
Sparkling water, please.
380
00:29:17,457 --> 00:29:18,706
I'll have a martini.
381
00:29:20,665 --> 00:29:22,207
In that case, two martinis.
382
00:29:22,290 --> 00:29:23,665
Two martinis coming up.
383
00:29:25,457 --> 00:29:27,623
So, how's it going?
384
00:29:27,706 --> 00:29:29,165
Listen, it's going well.
385
00:29:29,831 --> 00:29:33,415
He's started his new school.
And says he likes it.
386
00:29:34,207 --> 00:29:35,332
Oh, that's great.
387
00:29:35,415 --> 00:29:37,540
Yeah. I had to lean on him
a little at the beginning.
388
00:29:37,623 --> 00:29:40,374
But, I think he's feeling better now.
389
00:29:40,457 --> 00:29:42,123
And, honestly, I think he's on his way.
390
00:29:42,957 --> 00:29:46,499
Has he been able to tell you
what happened at the old school?
391
00:29:47,123 --> 00:29:48,873
No, he doesn't say much.
392
00:29:50,581 --> 00:29:53,415
I don't understand
where this sadness comes from.
393
00:29:53,499 --> 00:29:55,040
He's a teenager, Kate.
394
00:29:55,123 --> 00:29:57,957
I mean, ever seen
a teenager radiating happiness?
395
00:29:58,040 --> 00:29:59,457
It's not just that.
396
00:30:00,623 --> 00:30:02,249
He's different from...
397
00:30:03,290 --> 00:30:05,207
-...the others.
-What makes you say that?
398
00:30:07,915 --> 00:30:09,998
If you ask me,
he's been disappointed in love.
399
00:30:11,540 --> 00:30:12,998
It's possible.
400
00:30:13,082 --> 00:30:14,915
He is so romantic.
401
00:30:14,998 --> 00:30:15,998
Yeah.
402
00:30:16,499 --> 00:30:17,790
Guess where he gets that from.
403
00:30:20,123 --> 00:30:21,249
There we are.
404
00:30:23,581 --> 00:30:24,623
Thank you.
405
00:30:24,706 --> 00:30:26,123
Great. Thank you.
406
00:30:30,581 --> 00:30:31,581
Cheers.
407
00:30:39,498 --> 00:30:40,706
And what about...
408
00:30:42,290 --> 00:30:43,290
Beth?
409
00:30:43,374 --> 00:30:44,915
Yeah. How's she taking it?
410
00:30:49,540 --> 00:30:50,832
You can talk to me.
411
00:30:53,082 --> 00:30:54,082
Okay.
412
00:30:54,165 --> 00:30:56,457
To start with, she was a little...
413
00:30:57,665 --> 00:30:59,998
-Hostile, I imagine.
-No, not really.
414
00:31:00,998 --> 00:31:02,332
Maybe a little unsettled.
415
00:31:02,415 --> 00:31:05,249
What with the baby
and she was already quite tired.
416
00:31:05,332 --> 00:31:08,415
She hadn't been expecting to be living
with a teenager right off the bat.
417
00:31:08,498 --> 00:31:09,832
I can understand that.
418
00:31:09,915 --> 00:31:12,456
Yeah. But, all in all, it's going well.
419
00:31:12,540 --> 00:31:13,540
Good.
420
00:31:16,498 --> 00:31:19,332
He's not making things
too difficult for her?
421
00:31:19,415 --> 00:31:21,332
No, no. He's behaving himself.
422
00:31:21,415 --> 00:31:23,249
He's making an effort.
423
00:31:23,332 --> 00:31:25,623
Yeah, he likes living
with his little brother.
424
00:31:27,540 --> 00:31:28,706
Great.
425
00:31:28,790 --> 00:31:31,581
Yeah, I think
that side of things is gonna work.
426
00:31:35,790 --> 00:31:37,665
Kate, what's the matter? Hey.
427
00:31:38,832 --> 00:31:40,165
Nothing. Sorry.
428
00:31:40,249 --> 00:31:42,623
I'm sorry if I--
I mean, I didn't mean to upset you.
429
00:31:46,915 --> 00:31:47,915
I know.
430
00:31:56,332 --> 00:31:58,540
I feel like a complete failure.
431
00:32:00,498 --> 00:32:03,498
What are you talking about?
Kate, you're not a failure in any way.
432
00:32:05,623 --> 00:32:06,623
Sorry.
433
00:32:07,790 --> 00:32:10,998
It's just I never imagined
he'd leave home.
434
00:32:12,706 --> 00:32:14,207
Him too.
435
00:32:17,082 --> 00:32:19,540
-And go live with you.
-Listen, me neither.
436
00:32:19,623 --> 00:32:21,581
He's the one who asked me.
437
00:32:21,665 --> 00:32:23,290
Yes, but the problem started with me.
438
00:32:23,374 --> 00:32:25,415
-Of course it didn't.
-Yes.
439
00:32:26,082 --> 00:32:29,374
He doesn't wanna live with me anymore.
I call, and he doesn't even pick up.
440
00:32:29,456 --> 00:32:30,623
Oh, come on.
441
00:32:30,707 --> 00:32:32,540
You just have to give it some time.
442
00:32:36,456 --> 00:32:37,456
Yeah.
443
00:32:42,040 --> 00:32:43,623
I am so sorry.
444
00:32:44,332 --> 00:32:45,332
It's all right.
445
00:32:51,623 --> 00:32:53,290
A few days ago I...
446
00:32:55,456 --> 00:32:57,540
I found this photo of him.
447
00:32:59,915 --> 00:33:03,332
It's from when we took
that trip to Corsica, remember?
448
00:33:04,373 --> 00:33:05,373
Yeah.
449
00:33:11,665 --> 00:33:12,999
When I look at that photo...
450
00:33:15,623 --> 00:33:16,957
...I'm devastated.
451
00:33:19,082 --> 00:33:22,665
We rented that little boat, remember?
452
00:33:23,873 --> 00:33:25,040
Yes, of course.
453
00:33:29,040 --> 00:33:31,581
That was the summer
you were teaching him to swim.
454
00:33:35,790 --> 00:33:37,082
His face.
455
00:33:38,540 --> 00:33:42,290
It's so open. Like a little sunbeam.
456
00:33:45,207 --> 00:33:46,665
My little sunbeam.
457
00:33:51,082 --> 00:33:52,456
When you think about it...
458
00:33:55,456 --> 00:33:58,832
...there was so much joy
in our family back then.
459
00:34:00,290 --> 00:34:01,707
I don't know what happened.
460
00:34:02,957 --> 00:34:03,957
Come on.
461
00:34:07,040 --> 00:34:08,873
I loved him so much.
462
00:34:12,082 --> 00:34:13,082
And you.
463
00:34:16,124 --> 00:34:17,790
I loved you so much, Peter.
464
00:34:21,498 --> 00:34:23,581
If you knew how much I loved you...
465
00:34:26,665 --> 00:34:28,456
Come on, don't be so upset.
466
00:34:31,373 --> 00:34:32,623
You're a wonderful mother.
467
00:34:36,207 --> 00:34:39,207
It's not your fault
if he's going through a rough patch.
468
00:34:40,498 --> 00:34:43,706
It's just...
Soon everything will go back to normal.
469
00:34:45,956 --> 00:34:48,873
Yes, it will. It will. Believe me, Kate.
470
00:34:49,497 --> 00:34:50,665
Everything will be fine.
471
00:34:52,873 --> 00:34:53,999
You think so?
472
00:34:55,999 --> 00:34:56,999
Yeah.
473
00:35:29,497 --> 00:35:31,957
-All right?
-Yeah. Finally.
474
00:35:32,040 --> 00:35:33,165
He's taken his time.
475
00:35:33,248 --> 00:35:36,707
I know. God, I practically fell asleep
myself in there.
476
00:35:36,790 --> 00:35:39,373
-Here.
-Thank you. That's so nice.
477
00:35:39,456 --> 00:35:40,582
You had a good day?
478
00:35:41,498 --> 00:35:44,456
Yeah. I mean, it was nothing special.
479
00:35:44,540 --> 00:35:46,040
Went to the pediatrician.
480
00:35:47,707 --> 00:35:49,665
Other than that, we just stayed at home.
481
00:35:51,748 --> 00:35:52,874
What about you?
482
00:35:54,124 --> 00:35:55,124
What?
483
00:35:55,623 --> 00:35:57,206
-What?
-What?
484
00:35:57,290 --> 00:35:59,082
Why are you looking so...
485
00:35:59,665 --> 00:36:00,790
...smug?
486
00:36:06,832 --> 00:36:07,915
What is that?
487
00:36:15,748 --> 00:36:17,707
Is this your way of saying sorry?
488
00:36:17,790 --> 00:36:18,874
It's to thank you.
489
00:36:19,623 --> 00:36:21,874
-For what?
-You know very well.
490
00:36:24,290 --> 00:36:25,707
I mean, they're very pretty.
491
00:36:26,415 --> 00:36:28,331
You know, I'm well aware-- I mean...
492
00:36:28,415 --> 00:36:31,999
I'm just really grateful
for how you've handled all this.
493
00:36:33,748 --> 00:36:35,832
That's what I said.
It's your way of saying sorry.
494
00:36:35,915 --> 00:36:38,498
What I mean is, I'm lucky you're here.
495
00:36:41,623 --> 00:36:46,623
Yes, because you're not here much.
You are at work all of the time.
496
00:36:47,748 --> 00:36:48,957
Not all the time.
497
00:37:04,999 --> 00:37:06,540
Dad, can I talk to you for a minute?
498
00:37:06,623 --> 00:37:08,206
Yes, of course.
499
00:37:09,623 --> 00:37:12,457
-I'm disturbing you, aren't I?
-Not at all. Tell me.
500
00:37:12,540 --> 00:37:15,331
It's nothing urgent. I just wanted
to ask your advice on something.
501
00:37:15,415 --> 00:37:16,957
It can wait.
502
00:37:17,040 --> 00:37:18,415
Will you come see me...
503
00:37:19,665 --> 00:37:21,749
-...afterwards?
-Right.
504
00:37:23,040 --> 00:37:24,790
Great. Thanks.
505
00:37:34,373 --> 00:37:36,498
He looks better, don't you think?
506
00:37:36,582 --> 00:37:38,498
He told me he got an "A" today in math.
507
00:37:39,331 --> 00:37:41,498
-He did?
-Yeah. I'm really pleased.
508
00:37:41,582 --> 00:37:43,832
I think he's starting
to regain his self-confidence.
509
00:37:43,915 --> 00:37:45,665
And he tells me,
he's been invited to a party.
510
00:37:46,457 --> 00:37:48,081
Oh, that's great.
511
00:37:48,165 --> 00:37:50,498
Yeah. Worries me
he's on his own all the time.
512
00:37:54,123 --> 00:37:56,373
-Anyway, it went well.
-What?
513
00:37:56,457 --> 00:38:00,165
-The pediatrician, with Theo.
-Oh, yeah. What'd she say?
514
00:38:00,248 --> 00:38:02,290
Just the same as you.
"It's a passing phase."
515
00:38:02,373 --> 00:38:03,874
Soon he'll be sleeping through.
516
00:38:07,832 --> 00:38:10,498
Anyway, as long as that phase is going on,
I'm gonna go cook dinner,
517
00:38:10,582 --> 00:38:13,331
before I fall asleep right here
on this couch.
518
00:38:28,874 --> 00:38:31,165
No, it's okay. I'll go. I'll go.
519
00:38:38,457 --> 00:38:39,457
Hey, Theo.
520
00:38:40,248 --> 00:38:41,957
Come here, come here.
521
00:38:44,206 --> 00:38:45,373
Oh, it's okay.
522
00:39:04,749 --> 00:39:05,749
Well?
523
00:39:09,206 --> 00:39:10,206
I don't know.
524
00:39:10,290 --> 00:39:11,582
-It suits you.
-Yeah.
525
00:39:14,123 --> 00:39:16,081
-It's nice of you, but--
-What?
526
00:39:18,457 --> 00:39:20,874
I'm not really sure
people my age wear jackets.
527
00:39:20,957 --> 00:39:22,998
Are you kidding me?
Everyone's wearing them now, right?
528
00:39:23,081 --> 00:39:24,373
-Yeah. He's right.
-Yeah.
529
00:39:24,457 --> 00:39:27,081
-Really?
-Yeah. It really suits you.
530
00:39:27,665 --> 00:39:28,707
It's French.
531
00:39:33,998 --> 00:39:36,081
Look at you.
You should wear that to the party.
532
00:39:36,165 --> 00:39:38,123
When is it? Next Saturday, isn't it?
533
00:39:38,206 --> 00:39:39,956
I'm not even sure if I'm going.
534
00:39:40,040 --> 00:39:42,457
What? You have to go.
It's important to see people.
535
00:39:43,373 --> 00:39:44,624
I don't know how to dance.
536
00:39:48,457 --> 00:39:49,582
So that's the problem.
537
00:39:51,165 --> 00:39:52,332
What?
538
00:39:57,582 --> 00:39:58,582
We're home.
539
00:39:59,790 --> 00:40:00,790
Hey, Beth.
540
00:40:02,248 --> 00:40:03,749
-He's asleep.
-Oh, sorry.
541
00:40:04,624 --> 00:40:05,707
Where have you guys been?
542
00:40:05,790 --> 00:40:08,498
You have to teach him to dance.
She's the best dancer I know.
543
00:40:08,582 --> 00:40:10,373
-That is very funny.
-What?
544
00:40:10,457 --> 00:40:12,956
The way you dance,
you have the nerve to criticize me?
545
00:40:13,040 --> 00:40:14,832
Isn't he a good dancer?
546
00:40:14,915 --> 00:40:17,582
I would say he has his own style.
547
00:40:17,665 --> 00:40:18,998
It's my unique style.
548
00:40:19,915 --> 00:40:21,582
Did you know we met at a wedding?
549
00:40:21,665 --> 00:40:23,582
And that was the first time
I saw your dad.
550
00:40:23,665 --> 00:40:25,790
He was on the dance floor.
Doing his famous hip sway.
551
00:40:25,874 --> 00:40:26,790
His what?
552
00:40:27,832 --> 00:40:29,665
You don't know his famous hip sway?
553
00:40:29,749 --> 00:40:30,874
No.
554
00:40:30,956 --> 00:40:33,624
Beth, better you just teach him to dance.
He's going to a party.
555
00:40:34,832 --> 00:40:36,498
Watch this.
556
00:40:37,415 --> 00:40:38,749
What are you doing?
557
00:40:43,915 --> 00:40:46,332
-Oh, come on.
-Here we are.
558
00:40:47,582 --> 00:40:48,832
Come on.
559
00:40:48,915 --> 00:40:50,457
Oh, no, no.
560
00:40:50,540 --> 00:40:51,873
Oh, come on.
561
00:40:55,582 --> 00:40:57,373
Is this really a good idea?
562
00:40:59,415 --> 00:41:00,998
You're not gonna show us?
563
00:41:03,582 --> 00:41:05,123
I'm afraid to wake Theo.
564
00:41:05,207 --> 00:41:06,373
Come on, Dad!
565
00:41:09,123 --> 00:41:10,123
All right.
566
00:41:10,790 --> 00:41:12,582
At your own risk. You asked for it.
567
00:41:16,665 --> 00:41:17,790
It's the face.
568
00:41:28,373 --> 00:41:30,582
You see why
I instantly fell in love with him?
569
00:41:30,665 --> 00:41:32,582
-Who wouldn't?
-I'm irresistible.
570
00:41:35,040 --> 00:41:37,956
When he starts,
everyone else stops in the room.
571
00:41:38,040 --> 00:41:40,956
It's like he just can't help
drawing attention to himself.
572
00:41:42,499 --> 00:41:43,665
How do you do it?
573
00:41:44,373 --> 00:41:47,207
I have no idea. Come on, I'll show you.
574
00:41:47,290 --> 00:41:48,915
No, no, no, Peter.
575
00:41:48,998 --> 00:41:51,540
-No. Nicholas, don't!
-Come on!
576
00:41:51,624 --> 00:41:52,915
Like this. Ready?
577
00:41:54,540 --> 00:41:56,165
Oh, God. Wait, no!
578
00:41:56,248 --> 00:41:58,582
Fingers, knee. Fingers, knee.
579
00:41:59,582 --> 00:42:01,624
Yes! That's it.
580
00:42:01,707 --> 00:42:04,248
That's what you need
for your party. That's it.
581
00:42:04,332 --> 00:42:05,749
God, not another one!
582
00:42:06,749 --> 00:42:07,956
Oh, there's two.
583
00:42:09,749 --> 00:42:12,373
Look. Hey, you'll knock them dead.
584
00:42:12,457 --> 00:42:14,707
Look at him move. Yeah, that's my son.
585
00:42:15,956 --> 00:42:17,499
Right, I'm coming in.
586
00:44:04,290 --> 00:44:05,665
It was under his mattress.
587
00:44:09,165 --> 00:44:11,415
Sorry. Thought I'd better tell you.
588
00:44:11,998 --> 00:44:14,040
You think he's still, you know...?
589
00:44:16,165 --> 00:44:18,624
I don't understand it. I mean...
590
00:44:20,915 --> 00:44:23,207
He seems to be doing well, doesn't he?
591
00:44:23,290 --> 00:44:26,790
He's going to school.
He's smiling. He's better.
592
00:44:28,332 --> 00:44:30,207
-Yes.
-So why is he doing this?
593
00:44:34,165 --> 00:44:36,873
Well, the simplest thing would be
to talk to him about it,
594
00:44:36,956 --> 00:44:38,040
don't you think?
595
00:44:39,123 --> 00:44:40,624
Maybe to his therapist.
596
00:44:43,582 --> 00:44:44,582
Okay.
597
00:44:45,332 --> 00:44:48,040
-You going out?
-Yeah. Get some sun.
598
00:44:48,123 --> 00:44:49,665
-Okay.
-Come here, buddy.
599
00:44:58,915 --> 00:45:02,290
Look, don't worry.
He's probably still a bit fragile.
600
00:45:04,040 --> 00:45:08,123
But he knows you're here for him.
I'm sure you're gonna figure it out.
601
00:45:08,748 --> 00:45:09,748
You think so?
602
00:45:47,249 --> 00:45:48,457
Where have you been?
603
00:45:49,123 --> 00:45:50,123
Why?
604
00:45:52,415 --> 00:45:53,540
Is there a problem?
605
00:45:54,457 --> 00:45:55,457
Yes.
606
00:45:56,499 --> 00:45:59,082
Why have you hidden a knife
under your mattress?
607
00:45:59,165 --> 00:46:00,457
What?
608
00:46:00,540 --> 00:46:02,790
There was a knife under your mattress.
You know about this?
609
00:46:02,873 --> 00:46:04,374
What was it doing there?
610
00:46:06,082 --> 00:46:07,790
-Nothing.
-What do you mean, "nothing"?
611
00:46:08,706 --> 00:46:11,123
It's just there. In case.
612
00:46:11,706 --> 00:46:13,957
In case of what?
What are you talking about?
613
00:46:14,623 --> 00:46:17,665
I don't know.
If there was a break-in, or...
614
00:46:22,290 --> 00:46:23,374
Show me your arm.
615
00:46:25,082 --> 00:46:26,790
-What?
-Show me your arm.
616
00:46:26,873 --> 00:46:27,998
No.
617
00:46:29,415 --> 00:46:30,457
Leave me alone!
618
00:46:31,123 --> 00:46:32,165
Nicholas.
619
00:46:35,207 --> 00:46:36,581
Why do you do this?
620
00:46:39,957 --> 00:46:43,207
I don't want you to hurt yourself.
Do you understand me?
621
00:46:44,123 --> 00:46:45,415
I don't hurt myself.
622
00:46:45,499 --> 00:46:48,748
Look at those scars.
That's what I call hurting yourself!
623
00:46:49,581 --> 00:46:50,873
It's the opposite.
624
00:46:50,957 --> 00:46:52,415
What do you mean, "the opposite"?
625
00:46:53,207 --> 00:46:55,457
-Nothing.
-No, no. Explain it to me.
626
00:46:57,873 --> 00:46:59,665
Explain it to me, Nicholas!
627
00:47:01,082 --> 00:47:02,998
It relieves me.
628
00:47:04,082 --> 00:47:05,207
Relieves you of what?
629
00:47:09,249 --> 00:47:11,290
It relieves you of what, Nicholas?
630
00:47:16,207 --> 00:47:17,415
When I'm in pain...
631
00:47:18,623 --> 00:47:19,748
...it's a way to...
632
00:47:22,165 --> 00:47:23,581
...way to channel the pain.
633
00:47:24,915 --> 00:47:25,915
But what pain?
634
00:47:26,581 --> 00:47:29,332
Nicholas, a way to channel what pain?
635
00:47:38,581 --> 00:47:42,290
I don't want you to do this anymore.
I forbid you to do this.
636
00:47:42,374 --> 00:47:43,457
Is that clear?
637
00:47:44,623 --> 00:47:46,540
-Is that clear?
-Yes.
638
00:47:50,623 --> 00:47:53,873
There are some things in life
you just don't do.
639
00:47:57,040 --> 00:47:59,290
-Was it Beth who found it?
-Doesn't matter.
640
00:48:00,957 --> 00:48:02,540
What was she doing
searching through my stuff?
641
00:48:02,623 --> 00:48:03,998
She's not searching through your stuff.
642
00:48:04,082 --> 00:48:06,623
She was kind enough to make your bed.
Since you never make it yourself.
643
00:48:07,915 --> 00:48:09,623
You took a knife out of the kitchen--
644
00:48:09,706 --> 00:48:12,207
No. At first, I just wanted
to have something to defend myself with.
645
00:48:12,290 --> 00:48:14,832
Defend yourself from what?
What are you talking about?
646
00:48:14,915 --> 00:48:17,040
You realize this makes no sense at all?
647
00:48:17,124 --> 00:48:18,581
Well, you have a gun.
648
00:48:18,665 --> 00:48:19,665
What?
649
00:48:19,748 --> 00:48:22,706
In the laundry room,
behind the washing machine, there's a gun.
650
00:48:22,790 --> 00:48:24,249
That's different. That was a gift.
651
00:48:24,832 --> 00:48:26,332
Who gave you a gun?
652
00:48:26,873 --> 00:48:29,207
My father. A long time ago.
653
00:48:29,290 --> 00:48:33,706
He loves hunting. It's a hunting rifle.
It's not there so I can "defend myself"...
654
00:48:33,790 --> 00:48:35,540
Why did he give you a hunting rifle?
655
00:48:36,540 --> 00:48:39,040
I don't know.
Maybe he thought I'd like it,
656
00:48:39,124 --> 00:48:40,706
or that it was something
we could do together.
657
00:48:40,790 --> 00:48:42,290
But I never even used it.
658
00:48:42,374 --> 00:48:44,832
I hate hunting,
and everything that goes along with it.
659
00:48:44,915 --> 00:48:46,374
So, why do you keep it?
660
00:48:46,456 --> 00:48:48,165
This is not what we're talking about.
661
00:48:56,998 --> 00:48:59,665
I don't understand
why you're doing this kind of thing.
662
00:49:04,873 --> 00:49:05,873
I know.
663
00:49:08,957 --> 00:49:10,748
What happened at your last school?
664
00:49:15,124 --> 00:49:17,623
This might be the time
to tell me about it, don't you think?
665
00:49:20,207 --> 00:49:22,665
Because something
must have happened, otherwise...
666
00:49:26,623 --> 00:49:27,623
Nicholas...
667
00:49:33,832 --> 00:49:37,207
If you don't wanna talk to me about it,
I hope you talk to your therapist.
668
00:49:39,165 --> 00:49:41,373
Please, this is important.
669
00:49:47,623 --> 00:49:48,832
Come on, it's okay.
670
00:49:55,249 --> 00:49:58,623
-I'll go get some disinfectant.
-No, it's just scratches.
671
00:49:58,707 --> 00:49:59,707
You know...
672
00:50:02,249 --> 00:50:03,748
When you hurt yourself...
673
00:50:06,040 --> 00:50:07,915
...it's as if you're doing it to me.
674
00:50:11,165 --> 00:50:14,581
And when you hurt mom,
you were doing it to me.
675
00:50:30,290 --> 00:50:31,581
Hi, everybody.
676
00:50:31,665 --> 00:50:32,707
Sit down.
677
00:50:35,290 --> 00:50:37,290
Thanks, everybody, for being here.
678
00:50:38,124 --> 00:50:41,707
We have the pick of the bunch
with us today.
679
00:50:42,665 --> 00:50:44,915
-Steven, can you get me a coffee?
-Yes, sir.
680
00:50:44,999 --> 00:50:47,748
Good. We have a lot to get through, so...
681
00:50:47,832 --> 00:50:50,748
Let's review the items
we've discussed so far.
682
00:50:52,748 --> 00:50:55,456
The first item on the agenda
is healthcare.
683
00:50:56,456 --> 00:50:57,665
And as you know...
684
00:50:58,415 --> 00:51:01,748
...that is a subject and topic
that is close to my heart.
685
00:51:02,373 --> 00:51:05,707
So, on the campaign
I will be focusing on that a lot.
686
00:51:21,873 --> 00:51:24,331
Daddy, are there whales around here?
687
00:51:24,415 --> 00:51:26,415
-Whales?
-Yes.
688
00:51:26,498 --> 00:51:29,540
-No, I don't think so.
-And dolphins?
689
00:51:29,623 --> 00:51:31,957
Dolphins, yeah. You see them sometimes.
690
00:51:33,040 --> 00:51:35,124
Sometimes right by the boat.
691
00:51:44,331 --> 00:51:46,331
-Did you see one?
-Yes.
692
00:52:09,373 --> 00:52:11,415
-Peter!
-Dad!
693
00:52:11,498 --> 00:52:13,248
-Quick, it's in the sea!
-What?
694
00:52:13,331 --> 00:52:14,456
My hat!
695
00:53:43,874 --> 00:53:45,874
Thank you. Have a good day now.
696
00:54:05,582 --> 00:54:07,331
Ah, you're early.
697
00:54:07,415 --> 00:54:09,498
-Hello, Dad.
-Hello. Come in.
698
00:54:14,957 --> 00:54:15,957
Okay.
699
00:54:16,832 --> 00:54:17,874
Would you like a drink?
700
00:54:18,665 --> 00:54:19,874
Yeah. Why not?
701
00:54:22,832 --> 00:54:23,832
Good.
702
00:54:24,832 --> 00:54:26,457
-Ice?
-No.
703
00:54:26,540 --> 00:54:27,790
No. Okay.
704
00:54:28,957 --> 00:54:29,957
No ice.
705
00:54:37,874 --> 00:54:38,874
So...
706
00:54:38,957 --> 00:54:41,415
To what do I owe the honor of this...
707
00:54:42,874 --> 00:54:44,123
...spontaneous visit?
708
00:54:44,206 --> 00:54:46,582
No particular reason.
I was just passing through D.C.,
709
00:54:46,665 --> 00:54:48,290
and wanted to see how you were doing.
710
00:54:48,999 --> 00:54:51,373
Don't listen to the rumors
about my health.
711
00:54:51,457 --> 00:54:54,081
There's nothing wrong with me.
Just a minor complaint.
712
00:54:54,165 --> 00:54:55,707
I've never been fitter.
713
00:54:56,415 --> 00:54:57,415
Good.
714
00:54:57,498 --> 00:55:02,373
Maria has prepared a little something,
a little lunch for us.
715
00:55:02,457 --> 00:55:04,749
Duck. How does that sound?
716
00:55:04,832 --> 00:55:06,540
-Great.
-Good. Cheers.
717
00:55:06,623 --> 00:55:07,623
Cheers.
718
00:55:07,707 --> 00:55:08,707
Welcome.
719
00:55:42,998 --> 00:55:45,623
No, the problem these days is,
people are scared of everything.
720
00:55:45,707 --> 00:55:46,957
Just look around you.
721
00:55:47,707 --> 00:55:49,332
Bunch of sniveling cowards.
722
00:55:50,832 --> 00:55:53,540
Nobody ever wants
to take any kind of a risk anymore.
723
00:55:53,623 --> 00:55:56,332
That's why the West is not going
to last much longer.
724
00:55:56,415 --> 00:55:57,665
And I've been saying it for years,
725
00:55:57,749 --> 00:56:00,915
and the facts are beginning
to bear me out.
726
00:56:00,998 --> 00:56:05,040
You know, if you're looking for energy,
courage, enterprise...
727
00:56:05,123 --> 00:56:09,165
I'm sorry to say this,
but you have to go to Asia.
728
00:56:09,248 --> 00:56:10,998
The coming decades,
it won't be Washington,
729
00:56:11,081 --> 00:56:13,081
it'll be China, Beijing.
730
00:56:16,206 --> 00:56:18,332
No, thank you, Maria. It was delicious.
731
00:56:18,415 --> 00:56:20,040
-My pleasure.
-Thanks.
732
00:56:20,749 --> 00:56:21,956
No, thanks.
733
00:56:24,373 --> 00:56:25,457
So...
734
00:56:26,498 --> 00:56:29,040
What about you? Tell me...
I thought you hated this city.
735
00:56:29,123 --> 00:56:31,081
What are you doing
in this neck of the woods?
736
00:56:31,832 --> 00:56:35,707
I had a meeting with Brian Hammer.
He's gonna stand in the primaries.
737
00:56:35,790 --> 00:56:36,874
Yes, I know.
738
00:56:36,956 --> 00:56:39,165
And he wants me
to help him with his campaign.
739
00:56:39,956 --> 00:56:42,624
-He's offered to take you on his team?
-Yes.
740
00:56:42,707 --> 00:56:43,540
Good.
741
00:56:44,206 --> 00:56:46,874
But I haven't decided
if I'm going to accept.
742
00:56:46,956 --> 00:56:48,290
Why not?
743
00:56:48,373 --> 00:56:51,123
Problem is, it'll just take up
too much of my time, and...
744
00:56:51,832 --> 00:56:52,832
So?
745
00:56:53,832 --> 00:56:55,040
So it's complicated.
746
00:56:56,373 --> 00:56:59,373
-What's complicated about it?
-It's not a very good time.
747
00:56:59,457 --> 00:57:02,123
Nicholas is going through
a difficult spell.
748
00:57:02,206 --> 00:57:03,665
He's 17. And...
749
00:57:04,998 --> 00:57:07,040
He's come to live with me,
and he's improving,
750
00:57:07,123 --> 00:57:09,081
but I think he's still a little fragile.
751
00:57:09,165 --> 00:57:11,832
So I just wouldn't wanna be away
when he's...
752
00:57:12,665 --> 00:57:13,498
What?
753
00:57:18,165 --> 00:57:21,832
Is that why you came to see me?
To tell me what a good dad you are?
754
00:57:21,915 --> 00:57:23,332
-No.
-Obviously, it is.
755
00:57:23,415 --> 00:57:26,749
You came to show me irrefutable proof
of your moral superiority.
756
00:57:26,832 --> 00:57:27,665
Is that it?
757
00:57:28,998 --> 00:57:34,332
To demonstrate to me that you can give up
your ambitions to look after your son.
758
00:57:34,415 --> 00:57:35,873
As opposed to me, right?
759
00:57:36,457 --> 00:57:37,582
Not at all.
760
00:57:37,665 --> 00:57:39,498
So, you're still at it, huh? Really?
761
00:57:40,081 --> 00:57:43,498
Blaming me for what happened,
what, 40 years ago?
762
00:57:43,582 --> 00:57:44,415
Yeah.
763
00:57:44,498 --> 00:57:48,373
Still trying to show me
what a model dad you are?
764
00:57:48,457 --> 00:57:49,457
Wow.
765
00:57:49,998 --> 00:57:52,332
So, what do you want? Applause?
766
00:57:52,415 --> 00:57:53,415
Bravo.
767
00:57:55,332 --> 00:57:57,498
It's funny you should say that, because...
768
00:57:58,498 --> 00:58:01,915
Just the other day, I was thinking again
about the time when I was Nicholas's age.
769
00:58:01,998 --> 00:58:04,248
-See.
-Yeah. When mom was ill.
770
00:58:04,332 --> 00:58:06,956
I went to see her in the hospital
every day after school
771
00:58:07,040 --> 00:58:09,790
and sat with her,
and you never showed up.
772
00:58:10,540 --> 00:58:12,915
You were traveling all the time.
773
00:58:12,998 --> 00:58:14,165
I was working.
774
00:58:14,248 --> 00:58:17,415
But the week before she died,
I ran into Tom.
775
00:58:18,207 --> 00:58:21,831
And he told me that he'd had dinner
with you the night before.
776
00:58:22,749 --> 00:58:23,956
I didn't even know you were in town.
777
00:58:24,040 --> 00:58:26,749
You didn't think it was worth telling us,
or coming to see her?
778
00:58:32,540 --> 00:58:35,707
Listen, if it suits you,
I can easily take on the role of monster
779
00:58:35,790 --> 00:58:39,415
and bow to your perfection.
780
00:58:39,499 --> 00:58:41,373
Yes, you have suffered so much. And...
781
00:58:42,415 --> 00:58:45,873
Your daddy was not nice to you,
nor to your momma. Fine.
782
00:58:46,749 --> 00:58:47,749
So what?
783
00:58:48,998 --> 00:58:50,665
Don't you think
it's time you started growing up?
784
00:58:50,749 --> 00:58:53,373
Because, believe me, it is pathetic...
785
00:58:53,831 --> 00:58:57,540
...watching a man of 50 chained
to the teenager he once was.
786
00:58:58,290 --> 00:59:00,582
If you want my advice, Peter...
787
00:59:02,207 --> 00:59:05,457
...just fucking get over it,
for God's sake.
788
00:59:05,540 --> 00:59:07,582
Just fucking get over it.
789
00:59:08,582 --> 00:59:09,665
Please.
790
00:59:13,582 --> 00:59:14,582
Excuse me.
791
00:59:15,749 --> 00:59:16,749
Hello, Harry.
792
00:59:17,915 --> 00:59:19,499
The meeting's at four o'clock.
793
00:59:21,332 --> 00:59:23,165
That's right. Four, not four-thirty. Four.
794
00:59:38,707 --> 00:59:39,707
You all right?
795
00:59:40,748 --> 00:59:41,748
Yeah.
796
00:59:45,457 --> 00:59:46,790
Is it a drag going out?
797
00:59:46,873 --> 00:59:48,373
No. On the contrary.
798
01:00:03,499 --> 01:00:05,457
-You eating cereal?
-Yeah.
799
01:00:06,665 --> 01:00:09,207
Wouldn't you like
to do something more exciting?
800
01:00:09,290 --> 01:00:10,998
-It's Saturday night.
-So?
801
01:00:11,082 --> 01:00:13,373
Wouldn't you like to see a movie,
or meet your friends?
802
01:00:13,998 --> 01:00:15,165
I don't have any friends.
803
01:00:15,873 --> 01:00:17,082
Why say that?
804
01:00:17,165 --> 01:00:18,665
Because it's the truth.
805
01:00:18,748 --> 01:00:22,082
You used to have Michael.
You used to see him a lot.
806
01:00:26,123 --> 01:00:27,915
What about that party
you told me about?
807
01:00:27,998 --> 01:00:29,165
-All right, Dad.
-What?
808
01:00:29,248 --> 01:00:30,374
Can you stop now?
809
01:00:32,706 --> 01:00:33,706
All right.
810
01:00:43,207 --> 01:00:44,332
-Can I?
-Yeah.
811
01:00:45,790 --> 01:00:47,165
I haven't had these for ages.
812
01:00:51,873 --> 01:00:52,873
Ready?
813
01:00:54,665 --> 01:00:55,665
Good.
814
01:00:56,582 --> 01:00:58,831
-Wait. I'm not ready. I'm not ready!
-Ready?
815
01:00:59,582 --> 01:01:01,873
That's terrible.
They're sticking. Ready? Go.
816
01:01:02,624 --> 01:01:03,956
-Did you get it?
-No.
817
01:01:04,540 --> 01:01:06,123
You guys haven't seen my earrings,
have you?
818
01:01:06,207 --> 01:01:08,915
I literally had them
in my hand just now, and...
819
01:01:08,998 --> 01:01:10,457
Have you looked in the bathroom?
820
01:01:10,540 --> 01:01:13,624
Yes, I have. I've checked everywhere.
821
01:01:13,706 --> 01:01:16,706
I don't understand it.
I think I must be losing it.
822
01:01:18,540 --> 01:01:19,748
Yeah. Hello.
823
01:01:21,582 --> 01:01:22,582
Yes.
824
01:01:23,290 --> 01:01:25,123
Oh, hey, kiddo. Yeah.
825
01:01:26,040 --> 01:01:28,290
-You haven't seen them, have you?
-What?
826
01:01:28,374 --> 01:01:30,873
You know my earrings, the red ones?
The ones your dad got me.
827
01:01:30,956 --> 01:01:33,082
I literally had them in my hand
a second ago.
828
01:01:33,165 --> 01:01:33,998
No.
829
01:01:37,082 --> 01:01:39,415
God, I just keep losing things.
830
01:01:56,623 --> 01:01:58,540
You changed your dress?
831
01:01:59,582 --> 01:02:00,873
That one looks good on you.
832
01:02:01,623 --> 01:02:03,457
Thank you. That's really sweet of you.
833
01:02:03,540 --> 01:02:06,415
No, it's true. You look beautiful.
834
01:02:06,499 --> 01:02:07,957
Where are you going?
835
01:02:08,040 --> 01:02:11,499
Nowhere special. Just dinner with friends.
Frank. You know Frank?
836
01:02:11,582 --> 01:02:12,582
No.
837
01:02:13,123 --> 01:02:15,998
Well, I say "nowhere special,"
but in fact it is pretty special.
838
01:02:16,873 --> 01:02:19,831
It's literally the first time
we've gone out since Theo was born.
839
01:02:20,332 --> 01:02:21,332
Little word of advice,
840
01:02:21,415 --> 01:02:23,873
if you wanna go on having a life,
do not have a kid.
841
01:02:27,915 --> 01:02:29,165
I'm joking.
842
01:02:32,457 --> 01:02:34,790
All right. Bad news. Sarah stood us up.
843
01:02:34,873 --> 01:02:36,706
-What?
-She just called.
844
01:02:36,790 --> 01:02:39,748
-Just now? Last minute?
-Yeah, she has a fever. Sorry...
845
01:02:39,831 --> 01:02:41,499
-Who's Sarah?
-The sitter.
846
01:02:41,581 --> 01:02:44,249
-Shall I call Jenny?
-I already did. She's not free.
847
01:02:44,332 --> 01:02:48,748
Oh, my God. Oh, great.
The one time we can go out.
848
01:02:48,831 --> 01:02:51,499
What should I do?
Call Frank? Cancel, or...?
849
01:02:51,581 --> 01:02:52,873
You want me to look after him?
850
01:02:53,706 --> 01:02:54,706
You?
851
01:02:55,581 --> 01:02:58,623
-You think you could handle it?
-Yeah, if it would help.
852
01:02:59,332 --> 01:03:01,207
-God, that's so kind of you...
-Why not?
853
01:03:01,290 --> 01:03:03,415
-That's really sweet of you, but...
-Are you sure?
854
01:03:03,499 --> 01:03:06,581
I'm sure. Just call Frank.
We'd better cancel.
855
01:03:06,665 --> 01:03:07,998
Okay, whatever.
856
01:03:12,374 --> 01:03:13,374
What?
857
01:03:14,540 --> 01:03:16,915
-Why are you looking at me like that?
-Why do you think?
858
01:03:16,998 --> 01:03:19,165
He made a kind suggestion.
I don't know why you refused.
859
01:03:19,249 --> 01:03:20,332
-You don't?
-No.
860
01:03:20,415 --> 01:03:22,374
He's his little brother.
He can look after him.
861
01:03:24,207 --> 01:03:25,790
Okay, I'm just not sure.
862
01:03:25,873 --> 01:03:27,748
-He's a baby and I just don't--
-And what?
863
01:03:28,831 --> 01:03:31,082
You always see things
in such a dark light.
864
01:03:32,249 --> 01:03:35,790
It's better to see something
in a dark light than to not see it at all!
865
01:03:36,623 --> 01:03:38,581
-What do you mean?
-Nothing.
866
01:03:38,665 --> 01:03:40,915
-Tell me. What am I not seeing?
-Nothing. Stop.
867
01:03:40,998 --> 01:03:43,040
You really believe Nicholas is not capable
868
01:03:43,123 --> 01:03:44,873
of looking after his little brother
when he's asleep?
869
01:03:44,957 --> 01:03:46,581
Oh, God. You know very well.
He's been depressed.
870
01:03:46,665 --> 01:03:48,457
He's still unstable. He's even...
871
01:03:48,540 --> 01:03:51,581
I'm sorry if this shocks you,
but I'm not gonna leave my son with a--
872
01:03:51,665 --> 01:03:52,706
With what?
873
01:03:52,790 --> 01:03:55,498
Go on, say it.
You're not gonna leave your son with what?
874
01:03:55,581 --> 01:03:58,040
He's weird. Don't say that he isn't.
In fact, he's extremely weird.
875
01:03:58,123 --> 01:04:00,290
The look in his eye is disturbing.
876
01:04:00,374 --> 01:04:03,415
When are you gonna face up to the fact
that he's not right in the head?
877
01:04:05,040 --> 01:04:07,249
Nicholas. Hey, you...
878
01:04:07,332 --> 01:04:08,665
What are you...?
879
01:04:08,748 --> 01:04:09,915
Sorry, we were just...
880
01:04:10,706 --> 01:04:12,748
We were just disappointed
we couldn't go out tonight.
881
01:04:12,832 --> 01:04:14,623
It has nothing to do with you.
882
01:04:18,540 --> 01:04:19,540
Nicholas...
883
01:04:24,581 --> 01:04:26,290
They were in the hallway.
884
01:04:27,832 --> 01:04:29,249
No, Nicholas, please...
885
01:05:17,415 --> 01:05:19,165
Nicholas. What are you...?
886
01:05:19,915 --> 01:05:20,915
Are you all right?
887
01:05:28,706 --> 01:05:30,998
Your dad told me
you're happy at your new school.
888
01:05:31,790 --> 01:05:32,915
Aren't you?
889
01:05:36,040 --> 01:05:38,706
He told me everything's okay for you
at his place.
890
01:05:40,915 --> 01:05:42,374
I was hoping that...
891
01:05:46,124 --> 01:05:48,249
But in the end, there's no room for me.
892
01:05:50,665 --> 01:05:54,082
They find me disturbing
more than anything else, and...
893
01:05:55,332 --> 01:05:57,456
He puts so much pressure on me.
894
01:05:57,540 --> 01:05:58,540
Your dad?
895
01:05:58,623 --> 01:06:00,332
He doesn't realize it, but...
896
01:06:01,249 --> 01:06:04,082
He never stops talking about schoolwork.
897
01:06:04,165 --> 01:06:06,873
As if that's all there was to life.
898
01:06:09,707 --> 01:06:12,040
No, it's normal. He worries about you.
899
01:06:12,124 --> 01:06:14,332
No, he doesn't give a shit about me.
900
01:06:14,415 --> 01:06:17,957
I mean, about who I really am.
He just wants me to succeed like him.
901
01:06:18,040 --> 01:06:19,915
The way he has. But...
902
01:06:19,998 --> 01:06:23,707
I have no desire
to become a law student, or a lawyer.
903
01:06:25,040 --> 01:06:26,498
It just doesn't interest me.
904
01:06:28,665 --> 01:06:30,999
You used to dream about being a writer.
905
01:06:33,331 --> 01:06:34,665
Are you still writing?
906
01:06:37,249 --> 01:06:38,249
Huh?
907
01:06:46,040 --> 01:06:47,832
I don't think I'm ever gonna measure up.
908
01:06:50,957 --> 01:06:53,165
What are you talking about?
909
01:06:54,790 --> 01:06:58,415
Nicholas,
your father wants what's best for you.
910
01:06:59,873 --> 01:07:02,707
He loves you. He believes in you.
911
01:07:05,082 --> 01:07:07,373
You're just two very different people.
912
01:07:10,082 --> 01:07:12,331
And he's under
a lot of pressure right now.
913
01:07:12,415 --> 01:07:15,249
All this business with the primaries,
don't you think?
914
01:07:16,415 --> 01:07:18,082
And it's important to him.
915
01:07:18,957 --> 01:07:22,124
You know,
it's a dream he's had for a lot of years.
916
01:07:25,290 --> 01:07:26,290
But...
917
01:07:31,581 --> 01:07:33,290
It's not just that.
918
01:07:39,665 --> 01:07:40,665
I'm...
919
01:07:45,290 --> 01:07:47,207
I'm not well, Mom.
920
01:07:51,707 --> 01:07:54,790
Your dad told me
you'd broken up with a girl.
921
01:07:54,873 --> 01:07:57,082
Yes, that's what I told him.
922
01:07:57,165 --> 01:08:00,540
He didn't understand what was wrong.
He needed a rational explanation.
923
01:08:00,623 --> 01:08:01,748
You know what he's like.
924
01:08:02,498 --> 01:08:04,290
So I told him what he wanted to hear.
925
01:08:05,248 --> 01:08:06,248
But...
926
01:08:07,456 --> 01:08:10,498
I never even went out
with that girl. It's just...
927
01:08:12,623 --> 01:08:15,082
It's just I'm not made like other people.
928
01:08:16,665 --> 01:08:19,498
Sometimes I feel like
I'm not made for this life.
929
01:08:20,707 --> 01:08:22,873
And I can't deal with any of it.
930
01:08:22,957 --> 01:08:26,999
Even so, I try, every day,
with all my strength.
931
01:08:28,165 --> 01:08:31,748
But I just can't deal with any of it,
because...
932
01:08:33,623 --> 01:08:34,915
Because I'm in pain.
933
01:08:36,248 --> 01:08:37,456
All the time.
934
01:08:38,623 --> 01:08:39,915
And I'm tired.
935
01:08:41,206 --> 01:08:42,915
I'm tired of being in pain.
936
01:08:44,373 --> 01:08:46,373
Nicholas. Come here.
937
01:08:58,665 --> 01:08:59,915
I'm right here.
938
01:09:00,874 --> 01:09:03,456
I'm right here. I'm not going anywhere.
939
01:09:03,540 --> 01:09:05,498
And I will help you get through this.
940
01:09:06,331 --> 01:09:07,456
I promise.
941
01:09:08,748 --> 01:09:10,665
Don't cry, my little sunbeam.
942
01:09:14,373 --> 01:09:15,372
It's okay.
943
01:09:17,582 --> 01:09:18,582
It's okay.
944
01:09:40,664 --> 01:09:41,665
What?
945
01:09:45,289 --> 01:09:47,331
Today? Are you sure it was him?
946
01:10:15,999 --> 01:10:17,665
-Nicholas.
-Yeah?
947
01:10:17,748 --> 01:10:20,457
Can you come here for a couple of minutes?
I'd like to talk to you.
948
01:10:20,539 --> 01:10:22,290
-What is it?
-Sit down.
949
01:10:30,540 --> 01:10:32,707
-We need to talk.
-What about?
950
01:10:33,582 --> 01:10:34,665
About your school.
951
01:10:37,665 --> 01:10:38,999
What's going on?
952
01:10:40,373 --> 01:10:42,749
-Nothing special. Why?
-Nothing special?
953
01:10:43,957 --> 01:10:44,957
No.
954
01:10:45,040 --> 01:10:46,999
Today you had your practice test, right?
955
01:10:48,081 --> 01:10:50,415
-How'd that go?
-Went well, I think.
956
01:10:52,582 --> 01:10:53,582
Good.
957
01:10:55,040 --> 01:10:58,248
Only, you see, this afternoon,
Beth went to the park and she saw you.
958
01:11:00,498 --> 01:11:03,540
I don't know what you were doing,
but in any case you weren't at school.
959
01:11:03,623 --> 01:11:05,248
So, I'm gonna ask you one last time.
960
01:11:05,331 --> 01:11:08,040
This time I want an answer.
What's going on?
961
01:11:13,040 --> 01:11:14,457
Have you started to skip classes again?
962
01:11:14,540 --> 01:11:15,832
-Is that it?
-No. I--
963
01:11:15,915 --> 01:11:17,498
Then why weren't you in school today?
964
01:11:20,290 --> 01:11:22,665
-Why did she tell you that?
-That's not the problem.
965
01:11:22,749 --> 01:11:23,915
Yes, it is the problem.
966
01:11:23,999 --> 01:11:25,457
She wants to turn us against one another.
967
01:11:25,540 --> 01:11:27,331
The problem is you're fucking lying to me.
968
01:11:29,665 --> 01:11:31,665
Why weren't you at school today?
969
01:11:34,999 --> 01:11:36,373
I'm listening!
970
01:11:39,623 --> 01:11:40,832
I wasn't feeling well.
971
01:11:41,790 --> 01:11:43,582
I couldn't bring myself to go. And...
972
01:11:44,874 --> 01:11:46,957
I'm under too much pressure
from this test.
973
01:11:47,915 --> 01:11:48,915
I'm sorry.
974
01:11:52,248 --> 01:11:53,248
You're sorry?
975
01:11:59,749 --> 01:12:01,206
I called the school.
976
01:12:02,040 --> 01:12:03,874
And you know what they told me?
977
01:12:04,457 --> 01:12:06,874
They told me you'd never been back there.
978
01:12:06,957 --> 01:12:12,248
That you were there on the first day,
last month, and never came back.
979
01:12:12,332 --> 01:12:13,832
Never. Not once.
980
01:12:15,457 --> 01:12:17,457
It seems they got an e-mail from me,
981
01:12:17,540 --> 01:12:19,874
saying we'd decided to send you back
to your old school.
982
01:12:23,498 --> 01:12:24,874
You've nothing to say?
983
01:12:26,540 --> 01:12:29,040
So, you've become a world-class hacker,
am I right?
984
01:12:30,123 --> 01:12:32,832
When I think you had the balls
to tell me you were getting A's,
985
01:12:32,915 --> 01:12:35,998
being invited to parties,
and the whole time you were lying to me.
986
01:12:37,874 --> 01:12:41,998
I mean, what did you do all these days?
Just go for walks?
987
01:12:42,081 --> 01:12:43,123
Is that it? You just...
988
01:12:44,081 --> 01:12:47,998
We give you a chance to climb back up,
and what do you do?
989
01:12:48,081 --> 01:12:50,915
You do the exact same thing.
990
01:12:51,457 --> 01:12:52,956
You lie to everybody!
991
01:12:55,040 --> 01:12:56,373
Explain it to me.
992
01:12:58,624 --> 01:12:59,790
What's going on?
993
01:13:01,624 --> 01:13:02,749
Are you on drugs?
994
01:13:03,749 --> 01:13:05,081
Then explain it to me!
995
01:13:11,081 --> 01:13:12,707
I don't know what else to do with you.
996
01:13:12,790 --> 01:13:14,832
I'm telling you straight,
I just don't know.
997
01:13:15,874 --> 01:13:19,624
I've tried to listen to you,
I've tried to be there for you.
998
01:13:21,498 --> 01:13:23,915
I've tried to give you strength
and confidence,
999
01:13:23,998 --> 01:13:25,665
but obviously none of that's any use.
1000
01:13:27,415 --> 01:13:29,832
You really think
you can just live your life like that?
1001
01:13:29,915 --> 01:13:32,206
Doing whatever the hell you feel like?
1002
01:13:32,290 --> 01:13:37,165
Getting out of school, never taking
any responsibility, refusing to grow up.
1003
01:13:37,707 --> 01:13:38,832
What are you gonna do with your life,
1004
01:13:38,915 --> 01:13:41,498
if you're not doing anything,
what's gonna become of you?
1005
01:13:44,415 --> 01:13:45,956
Naturally, you have no answer.
1006
01:13:49,874 --> 01:13:51,415
Stop staring at me like that.
1007
01:13:52,290 --> 01:13:54,874
What's the idea?
Are you trying to intimidate me?
1008
01:13:54,956 --> 01:13:58,332
That's not gonna work,
I can tell you that right away.
1009
01:13:58,415 --> 01:13:59,498
Not with me.
1010
01:14:02,248 --> 01:14:03,540
All right.
1011
01:14:03,624 --> 01:14:06,081
I'm gonna explain to you
how it's gonna be.
1012
01:14:06,165 --> 01:14:07,707
Starting tomorrow,
1013
01:14:07,790 --> 01:14:10,707
whether you like it or not,
you're going back to school.
1014
01:14:10,790 --> 01:14:12,665
-Is that clear?
-No.
1015
01:14:12,749 --> 01:14:13,624
Sorry?
1016
01:14:16,665 --> 01:14:19,248
I'm saying no,
I will not go back to school.
1017
01:14:19,915 --> 01:14:21,873
What are you doing, Nicholas?
What do you want?
1018
01:14:22,790 --> 01:14:26,915
When I was your age, my mother was sick,
I wasn't seeing my father anymore,
1019
01:14:26,998 --> 01:14:29,873
I had money problems,
but I fought on. I fought on!
1020
01:14:29,956 --> 01:14:33,624
And believe me, most days it was no joke.
And what has happened to you?
1021
01:14:33,707 --> 01:14:35,707
What is there in your life
that is so dramatic
1022
01:14:35,790 --> 01:14:37,998
you're not able to go to school
like everybody else?
1023
01:14:38,081 --> 01:14:40,582
-Answer me. Answer me!
-I can't deal with it!
1024
01:14:40,665 --> 01:14:42,665
I don't understand what that means.
You can't deal with what?
1025
01:14:42,749 --> 01:14:46,290
Living! I can't deal with living,
and it's your fault!
1026
01:14:46,373 --> 01:14:47,373
Sorry?
1027
01:14:47,457 --> 01:14:50,707
-If I'm like this, it's your fault.
-What have I done? What's my fault?
1028
01:14:51,956 --> 01:14:54,207
-You disgust me.
-What did you say?
1029
01:14:54,956 --> 01:14:58,248
You give all these big speeches
about life and work,
1030
01:14:58,332 --> 01:15:00,790
and then you abandon us
as if we were pieces of shit.
1031
01:15:00,873 --> 01:15:01,915
What?
1032
01:15:01,998 --> 01:15:04,040
You think you always do the right thing.
1033
01:15:04,123 --> 01:15:06,457
But from the beginning
you've been an asshole!
1034
01:15:06,540 --> 01:15:08,582
Take back what you just said, Nicholas.
1035
01:15:08,665 --> 01:15:11,165
Do you hear me?
You take back what you just said. Now.
1036
01:15:11,248 --> 01:15:12,332
Asshole!
1037
01:15:12,415 --> 01:15:15,040
Me, an asshole? Me?
1038
01:15:15,123 --> 01:15:17,332
Haven't I always done everything for you?
1039
01:15:17,415 --> 01:15:19,749
I stayed with your mother for years
for your sake.
1040
01:15:19,831 --> 01:15:21,873
So why are you saying this? Why?
1041
01:15:21,956 --> 01:15:23,665
Why? Tell me why?
1042
01:15:23,749 --> 01:15:25,540
Is it because I fell in love
with another woman?
1043
01:15:25,624 --> 01:15:28,499
Is that my crime?
How is that any of your business?
1044
01:15:28,582 --> 01:15:30,707
I have the right
to reinvent my life! Fuck!
1045
01:15:30,790 --> 01:15:33,499
It's my life, do you hear me?
It is my life!
1046
01:15:39,415 --> 01:15:42,207
I'm sorry, Nicholas.
I don't know what just happened.
1047
01:16:42,665 --> 01:16:45,499
Hi. I need the psychiatric ward.
1048
01:16:45,582 --> 01:16:47,040
-Down on the left.
-Okay.
1049
01:16:54,499 --> 01:16:55,873
How long you been here?
1050
01:16:56,706 --> 01:16:58,248
About half an hour.
1051
01:16:58,332 --> 01:17:00,540
They told me
they would be out to see us soon.
1052
01:17:04,540 --> 01:17:06,207
But what happened?
1053
01:17:10,207 --> 01:17:12,040
I wasn't there. I was working.
1054
01:17:14,040 --> 01:17:15,082
It was...
1055
01:17:17,165 --> 01:17:20,415
It was Beth who found him,
in the bathroom.
1056
01:17:20,499 --> 01:17:21,873
He'd just...
1057
01:17:29,956 --> 01:17:33,207
We were lucky.
The ambulance arrived very quickly and...
1058
01:17:37,207 --> 01:17:38,207
I'm sorry.
1059
01:17:40,540 --> 01:17:41,540
I'm so sorry.
1060
01:17:42,207 --> 01:17:45,040
You know, I wanted so much to help him.
1061
01:17:45,123 --> 01:17:47,290
And then, in the end, I...
1062
01:17:48,374 --> 01:17:49,207
Doctor.
1063
01:17:49,290 --> 01:17:52,706
Hi. Yes, good afternoon. I'm Dr. Leiner.
1064
01:17:52,790 --> 01:17:53,956
I'm looking after your son.
1065
01:17:54,040 --> 01:17:55,748
-Where's Nicholas?
-Don't worry.
1066
01:17:55,831 --> 01:17:58,457
He's resting.
He's no longer in danger, I assure you.
1067
01:17:58,540 --> 01:17:59,624
Please.
1068
01:18:05,956 --> 01:18:06,956
Thanks.
1069
01:18:12,624 --> 01:18:15,873
Your son was treated very quickly
and the cut wasn't too deep.
1070
01:18:15,956 --> 01:18:17,374
So it should heal well.
1071
01:18:18,165 --> 01:18:20,123
Are you absolutely sure?
1072
01:18:20,207 --> 01:18:21,582
Yes. Trust me.
1073
01:18:28,207 --> 01:18:30,748
But we do need to make some decisions.
1074
01:18:30,831 --> 01:18:32,623
Now I just talked to him.
1075
01:18:32,706 --> 01:18:34,040
What'd he say?
1076
01:18:34,123 --> 01:18:39,248
He seems frustrated to have woken up here.
Which is very common in this sort of case.
1077
01:18:39,332 --> 01:18:42,457
Has he said anything
about what caused him to...?
1078
01:18:42,540 --> 01:18:44,623
You know,
we're very used to these situations.
1079
01:18:44,706 --> 01:18:47,540
And, I think,
it could be important for Nicholas
1080
01:18:47,623 --> 01:18:49,706
to spend some time under observation.
1081
01:18:49,790 --> 01:18:51,040
You mean...
1082
01:18:51,123 --> 01:18:54,207
I just checked
and we do have a vacancy in our facility.
1083
01:18:54,290 --> 01:18:56,790
You just said he was out of danger.
1084
01:18:56,873 --> 01:19:01,581
What we want is for him
to become aware of what he's done.
1085
01:19:01,665 --> 01:19:03,957
His tendency at the moment
is to minimize it somewhat,
1086
01:19:04,040 --> 01:19:06,082
which seems to me dangerous.
1087
01:19:06,165 --> 01:19:07,873
We wouldn't want him to try it again.
1088
01:19:13,915 --> 01:19:16,332
And how long would he need to stay?
1089
01:19:17,665 --> 01:19:21,040
What's important is for us
to be able to monitor and treat him.
1090
01:19:21,123 --> 01:19:22,457
And then there'll be regular visits
1091
01:19:22,540 --> 01:19:24,915
with the in-patient psychiatrist
and Nicholas,
1092
01:19:24,998 --> 01:19:26,998
so we can all assess his progress.
1093
01:19:27,082 --> 01:19:28,332
I wanna see my son.
1094
01:19:31,831 --> 01:19:33,165
Just a second, please.
1095
01:19:36,748 --> 01:19:38,623
Please excuse me, I'm needed upstairs.
1096
01:19:38,706 --> 01:19:41,207
But a social worker will be in
to help you with the paperwork
1097
01:19:41,290 --> 01:19:43,290
for Nicholas to be admitted. Okay?
1098
01:19:43,374 --> 01:19:46,207
She'll be able to help you
with any other questions at this point.
1099
01:19:46,290 --> 01:19:47,123
All right?
1100
01:19:48,165 --> 01:19:51,082
Please don't worry.
He's in very good hands now.
1101
01:21:07,082 --> 01:21:08,581
What about that one?
1102
01:21:08,665 --> 01:21:10,623
That's a constellation. See?
1103
01:21:11,374 --> 01:21:13,957
-You can see little stars in it.
-Is it rare?
1104
01:21:14,040 --> 01:21:15,915
-Pretty rare.
-And that one?
1105
01:21:18,124 --> 01:21:19,915
That is a Saturn.
1106
01:21:20,706 --> 01:21:22,207
It's got rings around it.
1107
01:21:22,873 --> 01:21:23,873
Peter!
1108
01:21:25,082 --> 01:21:26,124
Peter!
1109
01:21:26,207 --> 01:21:28,124
Oh, Mommy's getting a little impatient.
1110
01:21:30,207 --> 01:21:32,665
-Shall we go back?
-Wait, Daddy.
1111
01:21:42,790 --> 01:21:43,790
Oh...
1112
01:21:44,456 --> 01:21:47,124
-It's split.
-What are we gonna do?
1113
01:21:47,207 --> 01:21:48,540
We're gonna have to swim.
1114
01:21:49,374 --> 01:21:51,873
I can't. I'm only six and a half.
1115
01:21:51,957 --> 01:21:54,290
That's right.
It's just the right time to learn.
1116
01:21:56,623 --> 01:21:57,706
You can do it.
1117
01:22:02,790 --> 01:22:03,790
Come on.
1118
01:22:04,832 --> 01:22:05,832
I'll be with you.
1119
01:22:08,290 --> 01:22:09,290
Hey.
1120
01:22:10,498 --> 01:22:11,665
Come on, shrimp.
1121
01:22:15,706 --> 01:22:16,706
Come on.
1122
01:22:22,998 --> 01:22:24,332
So what have you decided?
1123
01:22:25,040 --> 01:22:27,665
Should I move the meeting
to Monday morning?
1124
01:22:27,748 --> 01:22:30,332
It depends on what time
you're expecting to leave for D.C.
1125
01:22:30,415 --> 01:22:33,623
Next Monday? No, I can't.
I'm gonna have to...
1126
01:22:35,665 --> 01:22:37,748
I'm gonna have to stay in New York.
1127
01:22:38,581 --> 01:22:40,707
So, I'll cancel Washington?
1128
01:22:42,082 --> 01:22:42,915
Yes.
1129
01:22:43,998 --> 01:22:44,998
Thanks.
1130
01:22:55,707 --> 01:22:56,581
Hey.
1131
01:22:56,665 --> 01:22:59,998
Hey, Peter. It's me. Can you talk?
1132
01:23:00,082 --> 01:23:01,748
Sure. Everything all right?
1133
01:23:01,832 --> 01:23:05,456
Yeah, well, I just got a call
from Dr. Harris
1134
01:23:05,540 --> 01:23:08,790
and I just wanted to discuss it with you.
1135
01:23:09,832 --> 01:23:10,957
Is there a problem?
1136
01:23:13,207 --> 01:23:17,832
Well, he thinks that it might be better
if we don't go see Nicholas
1137
01:23:17,915 --> 01:23:19,040
for a few days.
1138
01:23:19,124 --> 01:23:20,415
What?
1139
01:23:20,498 --> 01:23:21,915
I know.
1140
01:23:22,665 --> 01:23:27,331
But it seems that Nicholas is having
some trouble accepting treatment.
1141
01:23:28,082 --> 01:23:31,249
And they've been having
long conversations,
1142
01:23:31,331 --> 01:23:33,040
you know, trying to...
1143
01:23:33,124 --> 01:23:34,873
...understand why he...
1144
01:23:37,748 --> 01:23:42,665
It seems he's been talking a lot
about the divorce,
1145
01:23:42,748 --> 01:23:49,040
and your new life, and all the tension
that's between you and I. And...
1146
01:23:50,623 --> 01:23:54,082
Dr. Harris thinks
that maybe it's best to just let them...
1147
01:23:55,456 --> 01:23:56,832
...have a few days.
1148
01:23:56,915 --> 01:23:59,249
Give everyone a bit of perspective.
1149
01:24:00,915 --> 01:24:02,540
Take the pressure off.
1150
01:24:02,623 --> 01:24:05,040
Listen, he can't stop us seeing Nicholas.
1151
01:24:06,165 --> 01:24:09,415
He was just asking,
you know, not demanding.
1152
01:24:10,498 --> 01:24:11,999
We still have Monday.
1153
01:24:12,581 --> 01:24:15,915
You know, we have our appointment
to just see where everything stands.
1154
01:24:15,999 --> 01:24:16,832
And...
1155
01:24:17,748 --> 01:24:19,373
I don't know, in the meantime...
1156
01:24:22,999 --> 01:24:26,207
I know this is so difficult.
1157
01:24:27,873 --> 01:24:29,707
It is for me, too, you know.
1158
01:24:30,790 --> 01:24:32,915
But maybe we should trust them, huh?
1159
01:24:34,373 --> 01:24:35,373
You think?
1160
01:24:38,290 --> 01:24:39,290
Peter?
1161
01:25:21,748 --> 01:25:23,373
-You ready?
-Yeah.
1162
01:25:23,456 --> 01:25:24,790
What time's the plane?
1163
01:25:25,748 --> 01:25:28,331
I've got a cab. It's about five minutes.
1164
01:25:28,415 --> 01:25:30,165
I'll help you down with your suitcase.
1165
01:25:30,248 --> 01:25:32,040
No, don't worry.
1166
01:25:32,915 --> 01:25:34,206
Listen, I'm...
1167
01:25:37,165 --> 01:25:39,248
I'm sorry about last night. I...
1168
01:25:40,165 --> 01:25:42,665
-I really, I had too much to drink, and--
-Just stop.
1169
01:25:44,832 --> 01:25:47,290
I just don't understand
why we have to fight like that.
1170
01:25:47,373 --> 01:25:48,456
I know.
1171
01:25:48,540 --> 01:25:50,165
It's my fault. I'm sorry.
1172
01:25:53,124 --> 01:25:54,124
And you...
1173
01:25:58,748 --> 01:26:00,373
And you can't come with us?
1174
01:26:03,248 --> 01:26:05,082
Sorry, Beth, I can't. I just...
1175
01:26:07,165 --> 01:26:11,165
I don't feel like going to the Cape,
knowing he's in there.
1176
01:26:12,957 --> 01:26:14,206
Just for two days.
1177
01:26:15,206 --> 01:26:18,790
You look terrible. And it's not like
you can do anything for him here.
1178
01:26:20,999 --> 01:26:21,999
I can't.
1179
01:26:23,582 --> 01:26:24,582
Okay.
1180
01:26:28,999 --> 01:26:30,206
So when is he out?
1181
01:26:31,874 --> 01:26:34,082
I don't know. I'll know more on Monday.
1182
01:26:34,165 --> 01:26:35,248
And then?
1183
01:26:42,540 --> 01:26:45,040
I hope I can be a better father to Theo.
1184
01:26:47,790 --> 01:26:50,623
Stop it, Peter.
You're a really good father.
1185
01:26:52,290 --> 01:26:55,415
What makes me sad is to have
to play a part that I hate
1186
01:26:55,498 --> 01:26:56,832
with everything in me.
1187
01:26:56,915 --> 01:26:59,331
And these last few weeks, I just...
1188
01:27:00,915 --> 01:27:02,915
...keep catching myself saying things.
1189
01:27:02,999 --> 01:27:06,623
Exactly the same things my father used
to say to me when I was young.
1190
01:27:07,331 --> 01:27:09,707
Things which made me genuinely hate him.
1191
01:27:11,665 --> 01:27:13,999
And now it's my turn. And it just...
1192
01:27:15,290 --> 01:27:18,749
I don't know, that makes me think
I've wound up being just like him.
1193
01:27:21,457 --> 01:27:22,999
Well, what kind of things?
1194
01:27:26,457 --> 01:27:28,081
"What are you gonna do with your life?"
1195
01:27:28,790 --> 01:27:32,040
"When I was your age,
I did this, I did that."
1196
01:27:33,790 --> 01:27:35,373
"What are we gonna do with you?"
1197
01:27:38,373 --> 01:27:40,874
If you knew how ashamed
it makes me feel...
1198
01:27:47,373 --> 01:27:48,373
I'm sorry.
1199
01:27:51,081 --> 01:27:52,415
We have to go.
1200
01:27:53,957 --> 01:27:57,832
Before you do, please tell me
you forgive me for yesterday.
1201
01:27:59,832 --> 01:28:03,206
I would just really like us
to stop fighting like that.
1202
01:28:03,290 --> 01:28:04,290
Me, too.
1203
01:28:05,248 --> 01:28:07,248
The last few weeks have just been...
1204
01:28:07,331 --> 01:28:09,623
-I know.
-No, you don't know.
1205
01:28:09,707 --> 01:28:14,457
Because you're not here.
You're at work all of the time.
1206
01:28:14,540 --> 01:28:16,582
And I'm here, and I'm on my own.
1207
01:28:16,665 --> 01:28:20,415
-No, you're not on your own.
-Yes, I am. I'm on my own, and I'm...
1208
01:28:21,665 --> 01:28:24,749
I'm so tired. And I just...
1209
01:28:27,165 --> 01:28:30,081
There's Theo, your other son.
He needs you as well.
1210
01:28:30,165 --> 01:28:31,498
Beth, please, let's...
1211
01:28:33,290 --> 01:28:34,790
Let's not start again, okay?
1212
01:28:41,707 --> 01:28:42,707
Okay.
1213
01:28:48,415 --> 01:28:49,457
Okay. Okay.
1214
01:28:50,332 --> 01:28:51,832
I'll call you when we get there.
1215
01:28:57,915 --> 01:29:00,373
Come here, little man. Come here.
1216
01:29:02,915 --> 01:29:04,290
Give me a hug.
1217
01:29:09,623 --> 01:29:13,081
I'm not gonna see you for a week.
I'm gonna miss you.
1218
01:29:16,832 --> 01:29:18,915
You're gonna discover the sea.
1219
01:29:18,998 --> 01:29:21,582
See how big and beautiful it is.
1220
01:29:23,874 --> 01:29:25,749
Say hello from me to granny, will you?
1221
01:29:28,040 --> 01:29:29,582
Sorry I can't be with you.
1222
01:29:31,206 --> 01:29:33,915
But I really have to stay here.
You understand?
1223
01:29:35,624 --> 01:29:37,457
You tell me all about it, okay?
1224
01:29:39,290 --> 01:29:40,749
You'll tell me, little man.
1225
01:30:29,624 --> 01:30:30,624
Mom!
1226
01:30:33,123 --> 01:30:35,998
-I missed you so much.
-I missed you so much.
1227
01:30:36,081 --> 01:30:37,624
I feel like I haven't seen you for months.
1228
01:30:37,707 --> 01:30:39,540
We're here now. We're here.
1229
01:30:40,707 --> 01:30:41,707
Nicholas?
1230
01:30:42,915 --> 01:30:46,123
I'm gonna leave you alone for five minutes
with your mom and dad,
1231
01:30:46,207 --> 01:30:47,498
like you asked me to.
1232
01:30:47,582 --> 01:30:50,582
And while it's happening,
I'm gonna look for the doctor. Okay?
1233
01:30:51,165 --> 01:30:52,207
-Yeah.
-Yeah?
1234
01:30:54,290 --> 01:30:55,624
Hey, how are you?
1235
01:30:56,540 --> 01:30:57,707
Honey.
1236
01:30:57,790 --> 01:30:59,290
It's horrible,
you have to get me out of here.
1237
01:30:59,373 --> 01:31:00,207
Hey, don't worry.
1238
01:31:00,290 --> 01:31:01,915
You absolutely have
to get me out of here. Promise me.
1239
01:31:01,998 --> 01:31:02,832
What's wrong?
1240
01:31:02,915 --> 01:31:05,165
It's been terrible, Mom.
It's the worst week of my life.
1241
01:31:05,248 --> 01:31:07,457
It's hell. You can't leave me in hell.
1242
01:31:07,540 --> 01:31:10,207
That's what we're here for.
We're gonna discuss it with the doctor.
1243
01:31:10,290 --> 01:31:13,081
He's an asshole.
He doesn't understand anything.
1244
01:31:13,165 --> 01:31:16,624
He stuffs me full of medication.
And he thinks I'm ill.
1245
01:31:16,707 --> 01:31:18,415
He says I'm gonna have
to stay here for weeks.
1246
01:31:18,498 --> 01:31:19,749
But I'm telling you, I can't.
1247
01:31:19,832 --> 01:31:22,749
I won't be able to take it.
I feel much worse here than I do at home.
1248
01:31:23,457 --> 01:31:24,498
I need you.
1249
01:31:24,582 --> 01:31:28,207
You have to take me back home.
Please, Dad. Please, Mom. I'm begging you.
1250
01:31:28,290 --> 01:31:31,290
Okay, calm down.
Nicholas, we'll talk to the doctor.
1251
01:31:31,373 --> 01:31:33,415
We're here. We're here with you.
1252
01:31:33,499 --> 01:31:34,956
I'm so happy to see you.
1253
01:31:39,499 --> 01:31:40,624
Hi.
1254
01:31:40,707 --> 01:31:42,290
-Good afternoon.
-Doctor.
1255
01:31:43,499 --> 01:31:45,457
Okay, why don't we all sit down?
1256
01:31:46,790 --> 01:31:48,123
It's okay.
1257
01:31:48,207 --> 01:31:50,248
Sit by me, please, Nicholas.
1258
01:31:54,248 --> 01:31:55,499
I'm gonna ask Michael,
1259
01:31:55,582 --> 01:31:58,499
who's been looking after Nicholas,
to sit in with us.
1260
01:31:58,582 --> 01:32:00,540
-If you don't mind?
-All right.
1261
01:32:00,624 --> 01:32:01,665
Great.
1262
01:32:03,081 --> 01:32:04,081
Now...
1263
01:32:04,165 --> 01:32:08,207
I guess Nicholas has told you
that he wants to leave the hospital.
1264
01:32:08,290 --> 01:32:09,290
Yes.
1265
01:32:09,373 --> 01:32:11,207
He said that to me too.
1266
01:32:11,290 --> 01:32:14,290
I understand that these last few days
have been tough on him.
1267
01:32:14,373 --> 01:32:16,165
They really have. Why is that?
1268
01:32:16,915 --> 01:32:19,123
We often get this reaction
in the first week.
1269
01:32:19,207 --> 01:32:20,248
I don't wanna stay here.
1270
01:32:20,332 --> 01:32:23,624
I understand that you wanna go home,
Nicholas. I really do. But...
1271
01:32:24,749 --> 01:32:27,749
...it isn't something
that I'd be able to recommend.
1272
01:32:27,831 --> 01:32:29,081
You see?
1273
01:32:29,165 --> 01:32:30,165
Why not?
1274
01:32:30,707 --> 01:32:34,081
Nicholas is suffering
from acute depression.
1275
01:32:34,665 --> 01:32:38,582
I think it would be safer for him
to stay in the hospital.
1276
01:32:38,665 --> 01:32:39,790
I'm better.
1277
01:32:39,873 --> 01:32:42,081
I just wanna come back home.
There isn't gonna be a problem, I promise.
1278
01:32:42,165 --> 01:32:46,040
I know that's what you believe, Nicholas,
but in my experience--
1279
01:32:46,123 --> 01:32:48,040
You see, he knows
how I'm feeling better than I do!
1280
01:32:48,123 --> 01:32:49,290
Calm down, Nicholas.
1281
01:32:49,373 --> 01:32:51,415
I am calm, it's this moron
who doesn't understand anything!
1282
01:32:51,499 --> 01:32:52,956
Nicholas, please, honey.
1283
01:32:54,290 --> 01:32:55,332
Nicholas...
1284
01:32:55,956 --> 01:32:57,499
Please, sit down.
1285
01:32:58,499 --> 01:32:59,332
Okay.
1286
01:33:07,665 --> 01:33:08,665
What do you suggest?
1287
01:33:09,457 --> 01:33:11,956
Essentially, we just need some more time.
1288
01:33:12,040 --> 01:33:13,998
Suicidal impulses...
1289
01:33:14,748 --> 01:33:17,915
...they're really difficult to identify,
even for the patient.
1290
01:33:17,998 --> 01:33:21,624
But we can't pretend
that they don't exist.
1291
01:33:21,707 --> 01:33:24,499
Second attempts are very common.
1292
01:33:25,165 --> 01:33:28,831
I think Nicholas is still suffering
from a certain...
1293
01:33:29,499 --> 01:33:30,998
...disconnect from reality,
1294
01:33:31,082 --> 01:33:33,624
which is causing him
all kind of anxieties,
1295
01:33:33,706 --> 01:33:35,332
which we can treat.
1296
01:33:36,207 --> 01:33:39,040
We just need to stabilize him first.
1297
01:33:39,624 --> 01:33:43,165
And then we can start thinking
about when to let him go.
1298
01:33:43,873 --> 01:33:45,915
-And when would that be?
-Mom.
1299
01:33:45,998 --> 01:33:47,415
I'm just asking.
1300
01:33:48,082 --> 01:33:50,457
You see, Nicholas,
right now you need looking after.
1301
01:33:50,540 --> 01:33:51,873
You need the whole medical team.
1302
01:33:51,956 --> 01:33:55,165
The doctors,
the therapists, project supervisors.
1303
01:33:55,248 --> 01:33:57,332
You think you're gonna cure me
with pottery class?
1304
01:33:58,040 --> 01:34:00,123
It contributes to the process, yes.
1305
01:34:00,207 --> 01:34:01,831
It's a bunch of crap!
1306
01:34:01,915 --> 01:34:04,540
-Maybe it's for your own good.
-My own good?
1307
01:34:05,165 --> 01:34:09,290
How can I get better if I'm surrounded
by people who are much sicker than I am?
1308
01:34:09,374 --> 01:34:11,415
I've been thinking about this a lot.
1309
01:34:11,499 --> 01:34:15,374
About my life.
All these hours doing nothing.
1310
01:34:15,457 --> 01:34:18,748
I understand things.
Things I won't do anymore.
1311
01:34:19,499 --> 01:34:22,374
Being here has been like
an electric shock.
1312
01:34:23,207 --> 01:34:26,748
And now, I feel I'm ready
to return to normal life.
1313
01:34:26,831 --> 01:34:29,624
I feel I can go back to school. I feel it.
1314
01:34:30,956 --> 01:34:32,332
But you've gotta trust me.
1315
01:34:33,207 --> 01:34:35,415
And you've got to take me out of here.
Otherwise...
1316
01:34:36,540 --> 01:34:38,290
...I'm going under.
1317
01:34:39,123 --> 01:34:41,457
I mean it. I can't take this.
1318
01:34:42,915 --> 01:34:43,915
Dad.
1319
01:34:44,790 --> 01:34:47,873
You know me. I know you do.
1320
01:34:47,956 --> 01:34:49,499
You always have.
1321
01:34:50,082 --> 01:34:52,123
But here, they don't.
1322
01:34:52,915 --> 01:34:55,915
I'm begging you, Dad.
Please don't abandon me.
1323
01:34:58,998 --> 01:35:00,165
Oh, sweetheart.
1324
01:35:06,165 --> 01:35:07,499
-Can you?
-Yeah.
1325
01:35:09,415 --> 01:35:12,207
What would be the procedure
for taking him out?
1326
01:35:15,165 --> 01:35:18,082
As long as he's underage,
Nicholas is your responsibility.
1327
01:35:18,665 --> 01:35:21,082
And that would be your decision.
1328
01:35:22,165 --> 01:35:25,540
But please listen very seriously
to what I'm telling you.
1329
01:35:26,248 --> 01:35:29,665
Your son is not in a state to leave here.
1330
01:35:29,748 --> 01:35:32,623
All you have to do is sign the papers
and he can go home.
1331
01:35:32,706 --> 01:35:36,082
But it's my professional opinion,
you'd be taking a genuine risk.
1332
01:35:36,165 --> 01:35:37,165
What risk?
1333
01:35:39,706 --> 01:35:42,873
A risk that I would never take
with my own son.
1334
01:35:43,748 --> 01:35:45,499
You can't force me to stay here.
1335
01:35:45,581 --> 01:35:47,998
Well, you know, technically, I could.
1336
01:35:48,082 --> 01:35:52,623
But I would have to get a judge to agree,
and I really don't wanna have to do that.
1337
01:35:52,706 --> 01:35:56,540
I'd rather help your parents make
the right decision.
1338
01:35:56,623 --> 01:35:57,457
Mom, Dad...
1339
01:35:57,540 --> 01:36:00,790
Believe me, I know that this isn't easy,
especially here, right now,
1340
01:36:00,873 --> 01:36:02,332
in front of your son. But...
1341
01:36:03,415 --> 01:36:04,915
Nicholas needs treatment.
1342
01:36:05,499 --> 01:36:08,499
And that's not part of your role,
as parents.
1343
01:36:08,581 --> 01:36:10,748
That's a job for a psychiatrist.
1344
01:36:10,831 --> 01:36:12,165
Dad, I'm not ill.
1345
01:36:12,249 --> 01:36:14,581
If we make the right decision together,
1346
01:36:15,207 --> 01:36:17,249
then Nicholas will be able
to come back to you sooner
1347
01:36:17,332 --> 01:36:18,790
in much better health.
1348
01:36:18,873 --> 01:36:20,165
Lead a normal life.
1349
01:36:20,249 --> 01:36:21,790
Mom, I wanna go home.
1350
01:36:22,415 --> 01:36:23,623
I know, sweetheart.
1351
01:36:24,581 --> 01:36:27,623
-Don't leave me here. I'm begging you.
-Peter, say something.
1352
01:36:27,706 --> 01:36:29,540
You have to give me a second chance.
1353
01:36:31,207 --> 01:36:34,915
It was a cry for help,
and I'm sorry about it with all my heart.
1354
01:36:36,415 --> 01:36:38,873
I just need you to understand my pain.
1355
01:36:38,957 --> 01:36:42,040
But I'll never do it again.
I swear to you.
1356
01:36:42,123 --> 01:36:44,499
I think your parents have heard
your arguments, Nicholas.
1357
01:36:44,581 --> 01:36:45,581
Please.
1358
01:36:45,665 --> 01:36:48,873
Now, I'm gonna have to ask you
to make a decision.
1359
01:36:48,957 --> 01:36:49,998
Now?
1360
01:36:50,082 --> 01:36:54,748
Yes, Nicholas needs to understand
that you support the medical team.
1361
01:36:57,998 --> 01:37:00,082
Don't feel guilty.
1362
01:37:02,374 --> 01:37:04,665
This is not about
how much you love your son.
1363
01:37:04,748 --> 01:37:06,832
It's about protecting him.
1364
01:37:07,665 --> 01:37:11,207
In these circumstances,
love is not enough.
1365
01:37:11,832 --> 01:37:14,040
Love will not be enough.
1366
01:37:14,998 --> 01:37:16,290
Dad.
1367
01:37:16,374 --> 01:37:17,415
Mom.
1368
01:37:17,498 --> 01:37:19,290
Alright, Nicholas, it's lunchtime.
1369
01:37:19,374 --> 01:37:22,415
Michael's gonna take you up
to the cafeteria. But first...
1370
01:37:22,498 --> 01:37:26,374
...it's important that your parents make
their decision in front of you.
1371
01:37:26,957 --> 01:37:29,082
It'll help you accept your treatment.
1372
01:37:30,457 --> 01:37:31,832
Mom, I wanna go home.
1373
01:37:37,748 --> 01:37:40,915
Dad, take me home. I'm begging you, Dad.
1374
01:37:44,540 --> 01:37:46,706
Dad, take me home.
1375
01:37:49,873 --> 01:37:50,873
Dad.
1376
01:37:53,207 --> 01:37:54,498
I'm sorry, Nicholas.
1377
01:37:55,540 --> 01:37:56,540
No.
1378
01:37:57,374 --> 01:37:59,623
You can't do this to me! Dad, not you!
1379
01:37:59,706 --> 01:38:01,456
Nicholas, calm down.
1380
01:38:01,540 --> 01:38:04,165
What did I ever do to you? Dad!
1381
01:38:04,249 --> 01:38:06,581
Don't touch me! Dad! Daddy!
1382
01:38:06,665 --> 01:38:09,040
Mom! Mom! Dad! Dad!
1383
01:39:53,540 --> 01:39:54,540
All right?
1384
01:40:00,999 --> 01:40:03,331
I hope we made the right decision.
1385
01:40:04,373 --> 01:40:07,623
He said it was a cry for help.
We have to trust him.
1386
01:40:08,331 --> 01:40:10,581
Listen, if he doesn't improve
in the next few days,
1387
01:40:10,665 --> 01:40:12,373
-we can always take him back.
-Right.
1388
01:40:12,456 --> 01:40:15,623
But look...
I know he's better off here with us.
1389
01:40:17,540 --> 01:40:19,832
-All right.
-It'll be ready in a minute.
1390
01:40:19,915 --> 01:40:20,957
Okay.
1391
01:40:30,498 --> 01:40:32,290
What are you seeing? I mean...
1392
01:40:33,748 --> 01:40:34,957
...moving forward.
1393
01:40:37,915 --> 01:40:41,873
Seems a little optimistic
to hope he'll go back to school.
1394
01:40:41,957 --> 01:40:43,581
-It's May already.
-Yeah.
1395
01:40:44,707 --> 01:40:46,207
Maybe he just needs to...
1396
01:40:47,124 --> 01:40:49,665
...get his strength back, right? And...
1397
01:40:50,540 --> 01:40:53,124
...start the next school year fresh.
1398
01:40:53,832 --> 01:40:54,957
Yeah.
1399
01:40:58,456 --> 01:41:00,249
What's he gonna do during the day?
1400
01:41:01,082 --> 01:41:03,249
We can't ever leave him on his own.
1401
01:41:06,665 --> 01:41:09,540
Maybe he could go back to live with you?
1402
01:41:10,249 --> 01:41:12,082
If that's what he wants. And...
1403
01:41:14,707 --> 01:41:17,082
...during the day,
I could take him to the office, to work.
1404
01:41:17,165 --> 01:41:18,665
As an intern, or...
1405
01:41:20,957 --> 01:41:23,415
You think he'll be interested in that?
1406
01:41:23,498 --> 01:41:24,582
I don't know.
1407
01:41:25,248 --> 01:41:28,165
In any case, he'd learn a few new things.
And I'd be there, so...
1408
01:41:28,248 --> 01:41:31,331
Yeah. But don't you have
so much work going on?
1409
01:41:36,040 --> 01:41:37,790
I'm gonna turn down Brian's offer.
1410
01:41:39,165 --> 01:41:40,290
Seriously?
1411
01:41:40,915 --> 01:41:41,957
Yeah.
1412
01:41:42,040 --> 01:41:44,165
Yeah, I don't give a shit
about politics. I just...
1413
01:41:46,165 --> 01:41:47,999
I wanna concentrate on what really counts.
1414
01:41:48,082 --> 01:41:52,456
And, for me, what really counts
is to be here, for Nicholas.
1415
01:41:56,206 --> 01:41:57,665
Here we go.
1416
01:41:57,748 --> 01:41:59,498
Hey, thank you.
1417
01:41:59,582 --> 01:42:00,665
That's nice.
1418
01:42:02,748 --> 01:42:03,915
Where's your cup?
1419
01:42:03,999 --> 01:42:06,331
No, I had a coffee. I needed to wake up.
1420
01:42:06,415 --> 01:42:07,623
Sugar?
1421
01:42:07,707 --> 01:42:08,957
No, thanks, buddy.
1422
01:42:09,040 --> 01:42:10,040
-Dad?
-No.
1423
01:42:12,206 --> 01:42:13,206
Thank you.
1424
01:42:15,206 --> 01:42:16,290
Thanks, baby.
1425
01:42:23,206 --> 01:42:24,456
How are you feeling?
1426
01:42:25,623 --> 01:42:28,373
So happy to be here with you.
1427
01:42:28,456 --> 01:42:29,498
So are we.
1428
01:42:40,707 --> 01:42:42,832
I better get the prescription from you.
1429
01:42:42,915 --> 01:42:44,165
Oh, yeah.
1430
01:42:44,248 --> 01:42:45,373
And I was thinking...
1431
01:42:46,082 --> 01:42:48,498
Would you wanna maybe see a movie?
1432
01:42:49,415 --> 01:42:50,665
-Why not?
-Yeah?
1433
01:42:50,748 --> 01:42:53,498
Yeah. But I'd like to take a shower first.
1434
01:42:53,582 --> 01:42:55,790
The bathrooms in there were so dirty.
1435
01:42:56,748 --> 01:43:00,206
I've been dreaming about having a shower
for a whole week.
1436
01:43:00,290 --> 01:43:01,290
Yeah, sure.
1437
01:43:03,874 --> 01:43:05,082
-What?
-Nothing.
1438
01:43:06,165 --> 01:43:08,290
-Why are you laughing?
-It's nothing.
1439
01:43:08,373 --> 01:43:10,707
-I smell bad, is that it?
-No, no.
1440
01:43:13,540 --> 01:43:14,874
I like seeing you together.
1441
01:43:16,040 --> 01:43:17,373
It's been a long time.
1442
01:43:18,331 --> 01:43:21,165
I mean,
since the three of us were together.
1443
01:43:22,832 --> 01:43:23,915
That's true.
1444
01:43:24,915 --> 01:43:26,331
It's like the good old days.
1445
01:43:31,248 --> 01:43:32,999
Right. I'll go take a shower.
1446
01:43:34,790 --> 01:43:35,915
I'll wait for you.
1447
01:43:41,915 --> 01:43:43,165
I just wanted to say...
1448
01:43:44,665 --> 01:43:46,832
I'm really sorry about everything.
1449
01:43:49,290 --> 01:43:51,790
And I know you don't deserve it.
1450
01:43:54,331 --> 01:43:56,082
I'd like to ask you to forgive me.
1451
01:43:58,832 --> 01:44:00,707
And I wanted to tell you...
1452
01:44:01,707 --> 01:44:02,874
...that I love you.
1453
01:44:08,582 --> 01:44:10,206
-We love you too.
-Yeah.
1454
01:44:14,331 --> 01:44:16,957
Go on, off you go.
We'll be waiting for you.
1455
01:44:30,123 --> 01:44:32,165
-How about that?
-I know.
1456
01:44:33,957 --> 01:44:35,290
I mean...
1457
01:44:42,331 --> 01:44:44,665
Why don't you come
to the movies with us today?
1458
01:44:46,165 --> 01:44:48,665
I'm sure
that would make Nicholas so happy.
1459
01:44:50,707 --> 01:44:51,707
I don't know.
1460
01:44:52,498 --> 01:44:53,832
What were you planning to see?
1461
01:45:00,206 --> 01:45:01,498
Remember when we...
1462
01:45:02,582 --> 01:45:05,248
...used to go to the movies
in the middle of the afternoon?
1463
01:45:07,623 --> 01:45:10,040
And tell everybody
we had very important meetings.
1464
01:45:10,707 --> 01:45:13,665
And then we'd sneak away
and meet at the Angelika.
1465
01:45:13,749 --> 01:45:14,749
Oh, yeah.
1466
01:45:17,623 --> 01:45:21,206
I loved doing that.
It was like playing hooky.
1467
01:45:25,123 --> 01:45:26,749
All so long ago, huh?
1468
01:45:31,332 --> 01:45:32,332
Come on.
1469
01:45:33,665 --> 01:45:34,832
Come with us.
1470
01:45:38,665 --> 01:45:40,290
Come with us today.
1471
01:45:44,874 --> 01:45:46,040
Don't you want to?
1472
01:45:51,915 --> 01:45:53,373
-Oh, God!
-Oh, my God!
1473
01:45:55,040 --> 01:45:56,206
What is it?
1474
01:45:57,540 --> 01:45:58,540
What is it?
1475
01:45:59,665 --> 01:46:02,498
Oh, my God, Nicholas! Nicholas, baby.
1476
01:46:03,749 --> 01:46:07,040
Keep your eyes open. Peter! Call somebody!
1477
01:46:07,123 --> 01:46:09,915
Please, Nicholas.
Look at Mommy. Look at Mommy.
1478
01:46:09,998 --> 01:46:13,665
Keep your eyes open.
Baby, please, please, keep your eyes open.
1479
01:46:15,540 --> 01:46:17,248
That's it. Trust yourself.
1480
01:46:17,998 --> 01:46:20,498
And a breath, that's it. Like a froggy.
1481
01:46:20,582 --> 01:46:23,248
Come to me. Come to me. Come to me.
1482
01:46:24,998 --> 01:46:26,624
Okay, I'm gonna let you go.
1483
01:46:27,332 --> 01:46:29,998
You can do it. Come to me. That's it!
1484
01:46:30,081 --> 01:46:31,123
Keep going.
1485
01:46:31,874 --> 01:46:33,206
Keep going. That's it.
1486
01:46:33,832 --> 01:46:35,707
-Daddy, I'm swimming!
-Yes, you're swimming.
1487
01:46:35,790 --> 01:46:37,123
I'm swimming, Daddy!
1488
01:46:37,206 --> 01:46:39,040
Yes, you are! You're swimming!
1489
01:46:41,206 --> 01:46:43,123
-Finally.
-You did it.
1490
01:46:44,540 --> 01:46:47,790
-I'm swimming.
-Good boy. Good boy.
1491
01:46:49,915 --> 01:46:52,665
I'm real proud of you. You're swimming.
1492
01:46:52,749 --> 01:46:54,540
It's good, right?
1493
01:46:54,624 --> 01:46:56,457
Shall we go for some more?
1494
01:46:56,540 --> 01:46:59,498
Come on. Let's swim out there. Let's swim.
1495
01:46:59,582 --> 01:47:03,290
Good. That's it. All the way.
Can you keep coming?
1496
01:47:03,874 --> 01:47:06,206
Daddy, wait. I can't do it.
1497
01:47:50,457 --> 01:47:51,457
You all right?
1498
01:47:52,040 --> 01:47:53,040
Yeah.
1499
01:47:53,707 --> 01:47:55,624
I'm just gonna give Theo his bath.
1500
01:47:55,707 --> 01:47:57,498
-You want me to do it?
-No, I'll do it.
1501
01:47:59,873 --> 01:48:02,665
-Are you glad they're coming?
-Very. What about you?
1502
01:48:02,749 --> 01:48:03,749
Look what I found.
1503
01:48:04,832 --> 01:48:06,790
You haven't worn them in a long time.
1504
01:48:07,707 --> 01:48:08,831
I know.
1505
01:48:10,165 --> 01:48:13,081
Okay. I'll see you in a minute.
Can I leave the rest to you?
1506
01:48:13,165 --> 01:48:14,165
Sure.
1507
01:48:14,831 --> 01:48:15,831
Theo?
1508
01:48:16,582 --> 01:48:18,332
It's bath time.
1509
01:48:18,415 --> 01:48:19,956
-Mom.
-You ready?
1510
01:49:01,540 --> 01:49:03,415
Hey. Here already?
1511
01:49:03,499 --> 01:49:06,165
-Sorry, I'm a bit early.
-Come in. Are you on your own?
1512
01:49:06,248 --> 01:49:08,290
She's on her way.
Had to see her mother first.
1513
01:49:08,373 --> 01:49:09,373
No problem.
1514
01:49:11,207 --> 01:49:12,415
Come in.
1515
01:49:12,499 --> 01:49:14,749
-How are you? You look good.
-Very good, thanks. How are you?
1516
01:49:14,831 --> 01:49:17,332
Good. So, you got back this morning?
1517
01:49:17,415 --> 01:49:19,248
Yeah, it's been months
since I set foot in New York.
1518
01:49:19,332 --> 01:49:21,582
-I was starting to miss it.
-And how's Toronto? All going well?
1519
01:49:21,665 --> 01:49:22,915
Great. I love the city.
1520
01:49:22,998 --> 01:49:24,540
Good. You want a drink or something?
1521
01:49:25,248 --> 01:49:27,499
-No. I'll wait for everyone else.
-Okay. Sit down.
1522
01:49:32,040 --> 01:49:34,707
You know, I've decided
to move in with Lena.
1523
01:49:34,790 --> 01:49:36,457
-Did Mom tell you?
-Really?
1524
01:49:36,540 --> 01:49:38,956
Yeah, well, we basically
already spend every evening
1525
01:49:39,040 --> 01:49:41,123
at either her place or mine, so...
1526
01:49:41,207 --> 01:49:42,831
Congratulations. That's good news.
1527
01:49:42,915 --> 01:49:45,499
Yeah, I'm really looking forward
to introducing her to you.
1528
01:49:45,582 --> 01:49:47,207
Yeah, I'm really looking forward
to meeting her.
1529
01:49:47,290 --> 01:49:49,415
I mean, after everything
you've been telling me about her.
1530
01:49:49,499 --> 01:49:51,415
You'll see. She's wonderful.
1531
01:49:52,207 --> 01:49:53,248
I'm crazy about her.
1532
01:49:55,248 --> 01:49:56,248
That's good.
1533
01:49:58,457 --> 01:49:59,915
How's Theo? Is he here?
1534
01:49:59,998 --> 01:50:01,707
Yeah, he's just having his bath.
1535
01:50:02,790 --> 01:50:03,998
We got him a gift.
1536
01:50:07,165 --> 01:50:09,873
-But Lena wanted to give it to him, so...
-That's nice.
1537
01:50:11,873 --> 01:50:13,499
I also have something for you.
1538
01:50:14,123 --> 01:50:15,374
For me?
1539
01:50:15,457 --> 01:50:18,831
Well, it's more something
I wanted to tell you about.
1540
01:50:23,040 --> 01:50:24,290
You should see the look on your face.
1541
01:50:24,374 --> 01:50:26,290
Don't worry, I'm not here
to tell you I'm gonna be a father.
1542
01:50:27,374 --> 01:50:28,831
Never crossed my mind.
1543
01:50:28,915 --> 01:50:31,915
No, it's something more...
1544
01:50:34,040 --> 01:50:35,706
Something about me...
1545
01:50:36,706 --> 01:50:38,706
...that I wanted you
to be the first to know.
1546
01:50:40,873 --> 01:50:41,706
Tell me.
1547
01:50:44,123 --> 01:50:45,165
Well...
1548
01:50:46,040 --> 01:50:50,831
You know how, besides college,
there was always something else I loved.
1549
01:50:52,915 --> 01:50:54,248
Writing.
1550
01:50:54,332 --> 01:50:57,082
And, recently I've spent some time...
1551
01:50:58,040 --> 01:51:00,123
...especially since
I've been living in Toronto.
1552
01:51:00,207 --> 01:51:02,873
Everything just seems easier
for me up there.
1553
01:51:07,748 --> 01:51:08,748
In short...
1554
01:51:11,915 --> 01:51:12,915
Here it is.
1555
01:51:13,665 --> 01:51:15,040
What's this?
1556
01:51:15,873 --> 01:51:17,165
It's my first novel.
1557
01:51:19,831 --> 01:51:20,998
You wrote this?
1558
01:51:21,706 --> 01:51:24,332
I didn't wanna tell anyone,
out of superstition.
1559
01:51:24,415 --> 01:51:26,040
But now it actually exists.
1560
01:51:28,082 --> 01:51:29,873
I wanted you
to be the first person to have it.
1561
01:51:32,457 --> 01:51:33,540
Death Can Wait.
1562
01:51:37,831 --> 01:51:38,915
Fantastic.
1563
01:51:40,332 --> 01:51:42,665
-When's it coming out?
-In two months.
1564
01:51:44,248 --> 01:51:47,748
And if you open it,
you'll see it's dedicated to you.
1565
01:51:56,207 --> 01:51:57,207
So...
1566
01:51:58,290 --> 01:52:01,165
Obviously, it talks a bit about
what you already know.
1567
01:52:01,873 --> 01:52:05,873
All those really tough years
for you and Mom.
1568
01:52:07,665 --> 01:52:08,957
But at least it ended well.
1569
01:52:10,540 --> 01:52:11,374
And...
1570
01:52:12,915 --> 01:52:15,374
I wanted you to be the first person
to have it because...
1571
01:52:16,540 --> 01:52:19,831
...I know that if it wasn't for you,
I couldn't have--
1572
01:52:19,915 --> 01:52:21,123
I'm so proud of you.
1573
01:52:22,332 --> 01:52:23,415
My big boy.
1574
01:52:25,831 --> 01:52:27,748
I'm so proud of you.
1575
01:52:29,790 --> 01:52:31,540
Better wait till you've read it.
You might not like it.
1576
01:52:32,165 --> 01:52:33,165
I know you.
1577
01:52:33,873 --> 01:52:35,165
I know it'll be beautiful.
1578
01:52:36,040 --> 01:52:37,040
And really...
1579
01:52:38,915 --> 01:52:42,540
...what I wanna tell you
is I'm so proud of you.
1580
01:52:42,623 --> 01:52:45,499
-You're not gonna start crying, are you?
-No, no, no. Sorry.
1581
01:52:57,998 --> 01:52:59,873
Now I just have to hope
it'll be a success.
1582
01:52:59,957 --> 01:53:01,665
Of course it'll be a success.
1583
01:53:05,499 --> 01:53:08,581
You don't mind if I go give Theo a hug?
I've missed him a lot, too.
1584
01:53:08,665 --> 01:53:09,998
Yes, of course.
1585
01:53:10,082 --> 01:53:11,457
He'll be glad to see you.
1586
01:53:11,540 --> 01:53:13,165
He's always talking about his big brother.
1587
01:53:38,998 --> 01:53:39,998
Peter?
1588
01:53:46,665 --> 01:53:47,790
What are you doing?
1589
01:53:55,581 --> 01:53:56,665
What's the matter?
1590
01:54:05,540 --> 01:54:07,623
Were you thinking about Nicholas?
1591
01:54:13,873 --> 01:54:15,998
I should have paid more attention to him.
1592
01:54:17,207 --> 01:54:19,748
No, you did the best
you possibly could at the time.
1593
01:54:27,832 --> 01:54:29,290
I was trying to think...
1594
01:54:30,623 --> 01:54:31,706
He was...
1595
01:54:32,957 --> 01:54:34,165
He was so talented.
1596
01:54:34,915 --> 01:54:38,498
And he was so intelligent.
1597
01:54:40,748 --> 01:54:41,915
And sensitive.
1598
01:54:43,249 --> 01:54:44,249
And...
1599
01:54:46,415 --> 01:54:49,040
He could have done
so many beautiful things with his life.
1600
01:54:50,249 --> 01:54:52,249
And I should have...
1601
01:54:53,207 --> 01:54:54,957
I really could have...
1602
01:54:57,332 --> 01:54:58,332
It's all my fault.
1603
01:54:58,415 --> 01:55:00,623
-No, it's not. You did the best you could.
-Oh, God, it's all my...
1604
01:55:00,706 --> 01:55:02,706
No, it's not. Come on.
1605
01:55:02,790 --> 01:55:04,832
Come on. Come here.
1606
01:55:04,915 --> 01:55:05,915
Calm down.
1607
01:55:06,540 --> 01:55:10,249
I know it's hard, I know,
but life goes on, Peter.
1608
01:55:10,332 --> 01:55:11,332
Okay?
1609
01:55:11,873 --> 01:55:14,040
There's Theo. And you got me.
1610
01:55:16,082 --> 01:55:17,249
And we need you.
1611
01:55:18,498 --> 01:55:19,332
No.
1612
01:55:19,415 --> 01:55:23,124
Even if it's hard, even if it hurts,
life goes on, Peter.
1613
01:55:23,207 --> 01:55:26,082
No, it doesn't go on. It can't go on.
1614
01:55:27,706 --> 01:55:29,832
Yes, it does. Yes, it does.
1615
01:55:34,915 --> 01:55:37,748
Calm down. Calm down.
1616
01:55:38,581 --> 01:55:41,249
Just think about your little boy.
Think about Theo.
1617
01:55:42,456 --> 01:55:44,124
He's gonna be four soon.
1618
01:55:45,915 --> 01:55:48,790
Think about him
and everything will be all right.
117625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.