All language subtitles for The.Son.[[2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG (US)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,248 --> 00:02:30,415 Hey. 2 00:02:45,707 --> 00:02:46,957 Hey, Jessica. 3 00:02:47,040 --> 00:02:49,498 Can you send me the Jackson file? Doesn't seem to be in my e-mails. 4 00:02:49,582 --> 00:02:51,331 I just need to look at it this evening. 5 00:02:53,582 --> 00:02:56,206 Okay, good. Thanks. See you tomorrow. 6 00:02:59,165 --> 00:03:00,165 What are you doing here? 7 00:03:00,248 --> 00:03:01,623 We need to talk. 8 00:03:06,290 --> 00:03:08,331 You can't just show up here with no warning. 9 00:03:08,415 --> 00:03:11,498 I tried you, I don't know how many times. But you don't pick up your phone. 10 00:03:11,582 --> 00:03:12,874 What's the problem? 11 00:03:12,957 --> 00:03:15,290 -It's Nicholas. -Has something happened? 12 00:03:16,206 --> 00:03:17,040 Yes. 13 00:03:18,040 --> 00:03:19,331 Well, tell me. 14 00:03:20,206 --> 00:03:22,457 This afternoon, they called me in. 15 00:03:22,540 --> 00:03:25,748 The school. Just now. To speak to the principal. 16 00:03:25,832 --> 00:03:27,540 So he could explain to me what was going on. 17 00:03:27,623 --> 00:03:29,415 And that's when I found out. 18 00:03:29,498 --> 00:03:33,373 Nicholas hasn't been to school in almost a month. 19 00:03:34,540 --> 00:03:35,748 What? 20 00:03:35,832 --> 00:03:39,623 I am telling you... For weeks now he's just been pretending. 21 00:03:39,707 --> 00:03:41,623 -Every morning-- -What are you talking about? 22 00:03:41,707 --> 00:03:43,665 -I'm explaining it to you. -Back up a minute. 23 00:03:43,748 --> 00:03:47,415 He hasn't been to school in almost a month and you never noticed anything? 24 00:03:47,498 --> 00:03:51,748 He was heading out with his bag and everything he needed for the day, 25 00:03:51,832 --> 00:03:54,748 like nothing was wrong. Except he just wasn't going there. 26 00:03:54,832 --> 00:03:57,290 -And the school, they just... -They... 27 00:03:57,999 --> 00:04:01,999 They said they sent me a bunch of e-mails, which I never got. 28 00:04:02,082 --> 00:04:05,373 What was he doing? I mean, all day. Where did he go? 29 00:04:05,457 --> 00:04:07,290 I don't know. I have no idea. 30 00:04:08,790 --> 00:04:11,582 And he barely answers my questions anymore. 31 00:04:12,832 --> 00:04:13,832 Beth... 32 00:04:14,623 --> 00:04:18,165 Sorry, Kate's just here to talk to me about Nicholas. 33 00:04:18,248 --> 00:04:21,040 We've just found out he hasn't been going to school for almost a month. 34 00:04:21,123 --> 00:04:22,707 It's not only that, Peter. 35 00:04:23,999 --> 00:04:25,206 He's not well. 36 00:04:27,832 --> 00:04:31,623 You need to speak to him. I don't know what to do anymore. 37 00:04:31,707 --> 00:04:36,165 He needs you, Peter. You can't just abandon him. 38 00:04:36,248 --> 00:04:38,832 I'm not abandoning him. Why do you keep saying these things? 39 00:04:39,874 --> 00:04:40,915 Okay. 40 00:04:42,582 --> 00:04:44,665 Look, the other day, I... 41 00:04:45,915 --> 00:04:47,623 I asked him to... 42 00:04:47,707 --> 00:04:51,206 I don't even remember what, take his plate out or something, and... 43 00:04:52,330 --> 00:04:53,999 ...he just looked at me... 44 00:04:55,540 --> 00:04:56,540 ...with... 45 00:04:59,081 --> 00:05:00,540 ...with so much hatred. 46 00:05:02,206 --> 00:05:03,874 I thought he was gonna... 47 00:05:05,665 --> 00:05:06,665 What? 48 00:05:09,623 --> 00:05:11,749 He scares me, okay. 49 00:05:17,665 --> 00:05:19,040 All right, I'll... 50 00:05:19,749 --> 00:05:23,498 I'll go see him tomorrow. I'll swing by at the end of the day. 51 00:05:25,165 --> 00:05:26,165 Thanks. 52 00:05:32,707 --> 00:05:35,081 We've looked into their sustainability policies 53 00:05:35,165 --> 00:05:39,915 and we think that acquiring this company will be in line with our green strategy. 54 00:05:39,998 --> 00:05:42,915 They have great environmental, social and governance factors 55 00:05:42,998 --> 00:05:44,832 that will give us great kudos. 56 00:05:44,915 --> 00:05:49,248 And we think a merger with them will be good for their reputation as well as ours. 57 00:05:49,332 --> 00:05:52,498 Great. I think I have all the information I need for now. 58 00:05:52,582 --> 00:05:54,874 I'll call Jeffrey, see if we can get them to move. 59 00:05:54,957 --> 00:05:56,081 -Perfect. -Great. 60 00:05:56,165 --> 00:05:57,165 Thank you. 61 00:05:57,707 --> 00:05:58,707 Please. 62 00:05:59,332 --> 00:06:01,123 I'll get back to you as soon as this one's done, all right? 63 00:06:01,206 --> 00:06:02,373 -Thank you. -Great. 64 00:06:02,457 --> 00:06:03,457 Thanks. 65 00:06:05,957 --> 00:06:07,457 Doors closing. 66 00:06:07,540 --> 00:06:08,540 Thanks. 67 00:06:21,123 --> 00:06:21,956 Come on, boy. 68 00:06:40,081 --> 00:06:41,206 Hey. 69 00:06:42,998 --> 00:06:44,373 What are you doing here? 70 00:06:44,457 --> 00:06:46,457 Is it all right? Am I disturbing you? 71 00:06:48,457 --> 00:06:49,457 How are you? 72 00:06:50,081 --> 00:06:51,081 Okay. 73 00:06:52,165 --> 00:06:54,415 Look, I came by because I wanted to... 74 00:06:55,582 --> 00:06:58,332 I wanted to talk to you. Do you have a couple of minutes? 75 00:06:59,457 --> 00:07:00,457 Sure. 76 00:07:18,373 --> 00:07:20,498 Your mom told me you haven't been going to school. 77 00:07:21,415 --> 00:07:22,540 What's going on? 78 00:07:23,582 --> 00:07:24,665 Nothing. 79 00:07:31,165 --> 00:07:34,790 Listen, I know you're having a hard time at the moment and you're mad at me, 80 00:07:34,873 --> 00:07:37,373 but that's not a reason for us not to talk to each other. 81 00:07:40,040 --> 00:07:41,624 Why have you stopped going to school? 82 00:07:42,457 --> 00:07:43,457 I don't know. 83 00:07:44,248 --> 00:07:45,290 You don't know? 84 00:07:47,123 --> 00:07:49,081 You can't decide to suddenly stop going to school. 85 00:07:49,165 --> 00:07:50,332 It's not an option. 86 00:07:56,582 --> 00:07:58,248 Are you having problems? 87 00:08:00,457 --> 00:08:01,665 Why are you sighing? 88 00:08:03,707 --> 00:08:04,832 No reason. 89 00:08:04,915 --> 00:08:07,582 There must be a reason. Tell me. 90 00:08:08,956 --> 00:08:10,624 I don't wanna talk about it. 91 00:08:25,499 --> 00:08:28,123 Nicholas, I can't help you if you won't tell me anything. 92 00:08:31,207 --> 00:08:34,540 What were you doing all those days? Where did you go? 93 00:08:36,998 --> 00:08:38,123 I walked. 94 00:08:39,749 --> 00:08:42,332 You walked? On your own? 95 00:08:43,457 --> 00:08:44,457 Yeah. 96 00:08:45,248 --> 00:08:46,915 But why, Nicholas? 97 00:08:47,831 --> 00:08:51,415 You think that's acceptable? And with your SATs coming up as well. 98 00:08:51,499 --> 00:08:54,248 You realize the school is talking about expelling you? 99 00:08:57,373 --> 00:08:58,373 Hey. 100 00:09:01,040 --> 00:09:03,499 Your mother's at the end of her rope, you know that? 101 00:09:04,332 --> 00:09:05,873 She wants to send you to boarding school. 102 00:09:05,956 --> 00:09:07,040 -Is that what you want? -No. 103 00:09:07,123 --> 00:09:10,332 So you have to do something. You can't just let things go like this. 104 00:09:10,414 --> 00:09:11,873 I can't deal with any of it. 105 00:09:12,706 --> 00:09:15,749 What makes you say that? Has something happened at school? 106 00:09:15,831 --> 00:09:16,998 No. 107 00:09:17,080 --> 00:09:18,457 Or outside of school? 108 00:09:19,998 --> 00:09:22,373 We can talk to one another, you know. Just... 109 00:09:23,373 --> 00:09:24,998 It's not that. 110 00:09:26,624 --> 00:09:27,624 It's... 111 00:09:28,207 --> 00:09:29,207 Yes? 112 00:09:32,081 --> 00:09:33,790 I don't know how to describe it. 113 00:09:34,915 --> 00:09:36,831 Just tell me in your own words. 114 00:09:45,582 --> 00:09:46,707 It's life. 115 00:09:48,207 --> 00:09:49,624 It's weighing me down. 116 00:09:50,624 --> 00:09:52,707 What is it that isn't working for you? 117 00:09:52,790 --> 00:09:53,790 I don't know. 118 00:09:54,748 --> 00:09:57,665 I want something to change, but I don't know what. 119 00:09:58,332 --> 00:10:02,665 And that's why sometimes I tell myself that maybe... 120 00:10:06,165 --> 00:10:07,165 Tell me. 121 00:10:12,748 --> 00:10:13,998 I'd like to live with you. 122 00:10:15,873 --> 00:10:17,332 -With me? -Me and mom... 123 00:10:18,956 --> 00:10:20,374 We're not getting along. 124 00:10:20,457 --> 00:10:22,831 She can't put up with me anymore. I know she can't. 125 00:10:24,040 --> 00:10:25,290 And when I'm here... 126 00:10:26,706 --> 00:10:28,624 ...I get too many dark ideas. 127 00:10:31,082 --> 00:10:32,873 And I wanna live with my little brother. 128 00:10:33,873 --> 00:10:35,123 Yeah... 129 00:10:35,207 --> 00:10:37,540 If you send me to boarding school, I'll go crazy. 130 00:10:37,624 --> 00:10:41,248 -Of course you won't. -Yes, I will, I'm telling you. 131 00:10:41,332 --> 00:10:43,582 I feel like my head's exploding. 132 00:10:44,540 --> 00:10:45,540 Come here. 133 00:10:48,290 --> 00:10:51,790 Sometimes I just feel as if I'm going crazy, Dad. 134 00:10:52,706 --> 00:10:54,040 What are you talking about? 135 00:10:54,123 --> 00:10:57,665 I'm telling you. I don't know what's happening to me. 136 00:10:58,374 --> 00:10:59,915 Come on. Don't worry, sweetheart. 137 00:11:00,706 --> 00:11:01,706 We'll work it out. 138 00:11:04,956 --> 00:11:05,956 Trust me. 139 00:11:15,415 --> 00:11:18,415 Hey, you've reached Kate. Leave a message. 140 00:11:19,706 --> 00:11:23,374 Hi, it's me. I've just spoken to him. 141 00:11:25,624 --> 00:11:28,290 Can you call me back when you get this message? Thanks. 142 00:11:50,040 --> 00:11:51,623 Why are you taking it like this? 143 00:11:52,790 --> 00:11:53,998 Taking it like what? 144 00:11:54,082 --> 00:11:55,665 He can stay in the room in the back. 145 00:11:56,706 --> 00:11:58,082 And what about school? 146 00:11:58,915 --> 00:12:00,374 We'll figure something out. 147 00:12:00,457 --> 00:12:03,332 There must be a school that will take him mid-semester, don't you think? 148 00:12:05,540 --> 00:12:07,831 Yeah, I'm sure. Sure there is. 149 00:12:10,457 --> 00:12:12,457 You've only known him for two years. 150 00:12:12,540 --> 00:12:14,499 And I can see that-- 151 00:12:14,582 --> 00:12:16,248 I know you have a negative impression of him, 152 00:12:16,332 --> 00:12:20,040 after everything that happened, but he hasn't always been like that. 153 00:12:20,123 --> 00:12:22,873 When he was younger, he was so... 154 00:12:29,165 --> 00:12:31,040 When I went to see him just now he had... 155 00:12:32,540 --> 00:12:34,082 I don't know, marks. 156 00:12:36,790 --> 00:12:38,581 Marks? As in, like...? 157 00:12:38,665 --> 00:12:40,499 Scars, on his arm. 158 00:12:43,040 --> 00:12:44,915 It upset me so much, it just... 159 00:12:46,790 --> 00:12:48,082 He's my little boy. 160 00:12:49,581 --> 00:12:50,581 Hey. 161 00:12:51,831 --> 00:12:54,040 You know, it's true, you're right. 162 00:12:55,290 --> 00:12:56,457 I feel guilty. 163 00:12:58,040 --> 00:13:01,623 I can't pretend I'm not responsible for the situation. 164 00:13:01,706 --> 00:13:02,915 I left, Beth. 165 00:13:03,790 --> 00:13:06,915 -I left. -But it's not your fault if he's not well. 166 00:13:06,998 --> 00:13:09,665 He's going through a difficult time. 167 00:13:09,748 --> 00:13:11,623 Anyway, I don't think I have a choice. 168 00:13:13,623 --> 00:13:14,998 I can't just give up on him. 169 00:13:21,082 --> 00:13:22,457 Okay, I understand. 170 00:13:23,581 --> 00:13:26,207 Don't worry. I get it. 171 00:13:29,790 --> 00:13:34,332 And you should talk to a doctor about the scars. 172 00:13:35,998 --> 00:13:36,998 I know. 173 00:13:49,040 --> 00:13:51,207 Hey, so, you're ready? 174 00:13:51,290 --> 00:13:52,457 Yeah. 175 00:13:52,540 --> 00:13:54,332 -Wouldn't you--? -No, thanks. 176 00:13:57,790 --> 00:13:59,332 -So... -Yes. 177 00:14:03,748 --> 00:14:07,581 And don't forget, I mean, you know, you can always... 178 00:14:07,665 --> 00:14:09,415 I know. Thanks, Mom. 179 00:14:09,498 --> 00:14:10,790 Any time, because... 180 00:14:13,123 --> 00:14:15,332 But don't think it's because-- 181 00:14:15,415 --> 00:14:16,706 I know. 182 00:14:17,374 --> 00:14:19,581 I know what you mean. Don't worry. 183 00:14:22,249 --> 00:14:23,374 All right. 184 00:14:23,457 --> 00:14:24,457 Hey... 185 00:14:29,498 --> 00:14:30,873 Call me. 186 00:14:30,957 --> 00:14:32,207 Oh, wait. 187 00:14:33,706 --> 00:14:35,332 -I almost forgot. -What? 188 00:14:40,790 --> 00:14:41,915 Banana bread. 189 00:14:43,706 --> 00:14:44,873 Thanks, Mom. 190 00:14:50,540 --> 00:14:51,790 Love you. 191 00:15:21,706 --> 00:15:23,581 Hey, got everything you need? 192 00:15:23,665 --> 00:15:24,665 Yeah, I do. 193 00:15:24,748 --> 00:15:26,706 Found the towel Beth left out for you? 194 00:15:26,790 --> 00:15:28,040 Yeah. 195 00:15:28,124 --> 00:15:30,207 All right, good. Okay, I'll leave you alone. 196 00:15:31,124 --> 00:15:32,290 I'm heading to bed. 197 00:15:38,415 --> 00:15:39,665 I'm so happy you're here. 198 00:15:40,415 --> 00:15:41,915 I've missed spending time with you. 199 00:15:43,290 --> 00:15:46,456 How about Beth? Is she really okay with me moving in here? 200 00:15:46,540 --> 00:15:47,748 Obviously, Nicholas. 201 00:15:47,832 --> 00:15:49,790 We're very pleased to have you, both of us. 202 00:15:49,873 --> 00:15:51,623 This is your home as well, you know. 203 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 Okay? 204 00:15:54,124 --> 00:15:56,124 Come on, you should get to bed. It's late. 205 00:15:56,207 --> 00:15:57,207 Yeah. 206 00:15:57,707 --> 00:15:58,707 Hey. 207 00:16:04,124 --> 00:16:05,124 Good night. 208 00:16:08,332 --> 00:16:09,332 Night, Dad. 209 00:16:51,665 --> 00:16:55,415 Dr. Collins, it's Peter Miller. Sorry to call you on your cell, but... 210 00:16:56,082 --> 00:16:59,124 I wanted to talk to you about my son, Nicholas. 211 00:16:59,207 --> 00:17:01,832 I think he needs to see a therapist. 212 00:17:02,790 --> 00:17:05,665 And I thought you might know somebody good. So... 213 00:17:06,832 --> 00:17:09,207 If you could call me back. Thanks. 214 00:17:10,957 --> 00:17:12,373 Am I disturbing you? 215 00:17:12,456 --> 00:17:13,581 No. Come in. 216 00:17:16,957 --> 00:17:17,999 Tell me... 217 00:17:19,124 --> 00:17:22,748 Am I right you're thinking of going to D.C. soon? 218 00:17:22,832 --> 00:17:24,207 News travels fast. 219 00:17:24,290 --> 00:17:27,415 They say he's running in the primaries. Is that true? 220 00:17:29,707 --> 00:17:32,290 What exactly is he offering you? 221 00:17:32,373 --> 00:17:34,832 To be part of the campaign team? 222 00:17:34,915 --> 00:17:36,957 He hasn't said anything specific, but... 223 00:17:40,622 --> 00:17:42,999 All right, I'll let you do your work. 224 00:17:43,081 --> 00:17:44,623 But you'll get back to me when you know more? 225 00:17:44,707 --> 00:17:46,124 Of course. Of course. 226 00:17:50,207 --> 00:17:51,748 Everything okay at home? 227 00:17:51,831 --> 00:17:52,831 What? 228 00:17:53,707 --> 00:17:55,414 Oh, yeah, yeah. 229 00:17:55,498 --> 00:17:56,914 That's great. 230 00:17:58,165 --> 00:17:59,165 Thanks, Andrew. 231 00:18:06,790 --> 00:18:08,082 And here we are. 232 00:18:10,124 --> 00:18:12,124 Now, in 1776, when the Declaration of Inde... 233 00:18:13,707 --> 00:18:16,790 Hi. I'm just interrupting you for a minute 234 00:18:16,873 --> 00:18:20,582 to introduce Nicholas, who's joining us here today. 235 00:18:20,665 --> 00:18:23,832 I know you'll all give him a warm welcome. 236 00:18:23,915 --> 00:18:27,207 Hello, Nicholas. I'm Mr. Yama. I'll be teaching you History. 237 00:18:27,290 --> 00:18:28,331 Welcome. 238 00:18:28,415 --> 00:18:30,623 Find a seat. And come see me when class is over, 239 00:18:30,707 --> 00:18:32,832 so I can bring you up to date to where we are right now. 240 00:18:32,915 --> 00:18:34,415 Great. I'll leave you to it. 241 00:18:45,248 --> 00:18:48,707 So, as I was saying, and this would be good to note down, 242 00:18:48,790 --> 00:18:53,582 the sharing of power between the national and state governments. 243 00:18:53,665 --> 00:18:57,623 Now, in 1776, when the Declaration of Independence was signed, 244 00:18:57,707 --> 00:19:02,915 the newly independent 13 states acted more like quarreling siblings. 245 00:19:02,999 --> 00:19:06,290 Each of them wanting sovereignty. Does anyone know what sovereignty is? 246 00:19:07,373 --> 00:19:08,790 Absolute power. 247 00:19:08,874 --> 00:19:12,456 Now, of course, on the world's stage, this wasn't possible. 248 00:19:21,540 --> 00:19:23,082 Is that the original plan? 249 00:20:11,082 --> 00:20:13,457 -Hey, man. How's it going? -Fine. And you? 250 00:20:13,540 --> 00:20:16,123 Oh, you know. You meeting the boss? 251 00:20:16,206 --> 00:20:18,498 -Yeah. -You're in luck, he's in a good mood. 252 00:20:18,582 --> 00:20:20,457 -Good. -You still in New York? 253 00:20:20,540 --> 00:20:21,999 Still in New York, yeah. 254 00:20:22,082 --> 00:20:25,999 Hey, how's your dad? I heard he had a little health problem? 255 00:20:28,457 --> 00:20:31,957 Oh, yeah, well, not really. Everything's fine. Thanks. 256 00:20:32,040 --> 00:20:35,040 Good. Good. We just haven't seen him in a long time. 257 00:20:36,040 --> 00:20:37,999 -Say hi to him for me, will you? -Sure. 258 00:20:38,082 --> 00:20:39,790 -All right. See you. -See you. 259 00:20:52,790 --> 00:20:54,498 We're ready for you. 260 00:20:55,915 --> 00:20:57,081 This way. 261 00:20:59,665 --> 00:21:00,665 Thank you. 262 00:21:00,749 --> 00:21:04,206 Ah, Peter. How are you? Good of you to come and see us. 263 00:21:04,290 --> 00:21:08,206 Let me introduce you to two of our people who are working on our... 264 00:21:23,331 --> 00:21:24,957 Nicholas, hi, it's me. 265 00:21:25,040 --> 00:21:27,165 Just wanted to know how it went for you today. 266 00:21:28,457 --> 00:21:29,957 Call me. Love you. 267 00:22:06,332 --> 00:22:07,790 Nicholas, are you ready? 268 00:22:09,498 --> 00:22:11,665 Because it's time to go now. 269 00:22:18,290 --> 00:22:22,040 Nicholas, I made you a coffee. You've got enough time to drink it, okay? 270 00:22:26,707 --> 00:22:28,290 Nicholas, you're gonna be late. 271 00:22:32,206 --> 00:22:36,623 I must have called you at least 10 times. We cannot do this every single morning. 272 00:22:36,707 --> 00:22:37,707 Do you hear me? 273 00:22:42,998 --> 00:22:44,165 Nicholas! 274 00:22:44,998 --> 00:22:47,165 -Why don't you answer me? -I do answer you. 275 00:22:47,998 --> 00:22:50,081 -It's time. You have to go. -I know. 276 00:22:54,790 --> 00:22:56,707 Theo didn't wake you up last night? 277 00:22:56,790 --> 00:22:57,832 No. 278 00:22:57,915 --> 00:22:59,749 God, you're so lucky. 279 00:23:00,624 --> 00:23:03,373 The same as your dad. Literally nothing wakes him up. 280 00:23:04,081 --> 00:23:06,956 That expression "sleeping like a baby" really... 281 00:23:07,040 --> 00:23:09,165 It should be "sleeping like a man." 282 00:23:09,832 --> 00:23:10,915 Where is he? 283 00:23:12,123 --> 00:23:15,665 Oh, he already left. Had a really early meeting this morning. 284 00:23:22,665 --> 00:23:24,915 Here's your coffee. You've got about five minutes. 285 00:23:28,165 --> 00:23:29,832 -What's the matter? -Nothing. 286 00:23:31,248 --> 00:23:32,373 Are you in pain? 287 00:23:33,415 --> 00:23:34,415 It's... 288 00:23:35,790 --> 00:23:36,915 It's not that. 289 00:23:38,665 --> 00:23:39,915 Are you unhappy? 290 00:23:44,373 --> 00:23:46,582 -Why are you unhappy? -I don't know. 291 00:23:47,956 --> 00:23:48,998 You don't know? 292 00:23:51,665 --> 00:23:53,123 Does this happen a lot? 293 00:23:53,206 --> 00:23:55,081 That you just start crying like this for no reason? 294 00:23:55,165 --> 00:23:56,206 I'm not crying. 295 00:23:58,956 --> 00:24:00,665 Anyways, I have to go. 296 00:24:10,373 --> 00:24:11,873 Can I ask you a question? 297 00:24:13,040 --> 00:24:14,373 Yeah, of course. 298 00:24:16,373 --> 00:24:18,415 When you met my dad, did you know he was married? 299 00:24:21,832 --> 00:24:22,832 Did you? 300 00:24:23,832 --> 00:24:24,832 Yes. 301 00:24:25,498 --> 00:24:27,165 But he told me right away that-- 302 00:24:27,248 --> 00:24:28,248 That what? 303 00:24:30,373 --> 00:24:32,998 Maybe it's better if you talk to him about this. 304 00:24:33,081 --> 00:24:34,081 You know... 305 00:24:34,873 --> 00:24:38,415 When he left, my mom took it really hard. 306 00:24:38,498 --> 00:24:39,707 She really suffered. 307 00:24:40,624 --> 00:24:43,582 She never stopped saying terrible things about him. 308 00:24:44,749 --> 00:24:47,498 And the whole time I still worshiped him. 309 00:24:49,373 --> 00:24:51,290 It was like I was being... 310 00:24:52,040 --> 00:24:53,290 ...chopped in half. 311 00:24:55,123 --> 00:24:56,290 I understand. 312 00:24:57,998 --> 00:24:59,915 It's just not an easy situation. 313 00:25:02,081 --> 00:25:03,457 And it didn't stop you? 314 00:25:05,749 --> 00:25:06,749 Sorry? 315 00:25:07,707 --> 00:25:08,707 When you met him. 316 00:25:08,790 --> 00:25:12,040 The fact you knew he was married and had a son, it didn't stop you? 317 00:25:15,499 --> 00:25:17,248 What do you want me to say, Nicholas? 318 00:25:21,624 --> 00:25:22,998 Nothing. You're right. 319 00:25:23,081 --> 00:25:24,665 I don't know why I'm asking you. It's stupid. 320 00:25:24,749 --> 00:25:27,915 -No, it's not stupid. -Anyways, I have to go. See you later. 321 00:25:31,915 --> 00:25:33,081 I'll see you later. 322 00:25:46,332 --> 00:25:47,998 Hey, Nicholas, it's me. 323 00:25:48,873 --> 00:25:51,207 Just wanted to give you a hug. 324 00:25:51,831 --> 00:25:53,624 I hope everything's all right with you. 325 00:25:54,457 --> 00:25:57,790 I was hoping we could get together one day, you know... 326 00:25:57,873 --> 00:26:00,998 ...if you have some time. 327 00:26:02,415 --> 00:26:04,873 Call me back. I miss you. 328 00:26:06,040 --> 00:26:07,040 Bye. 329 00:26:18,582 --> 00:26:22,790 If we can prove to them that they should never have made the first move, 330 00:26:23,748 --> 00:26:25,415 it starts to look possible. 331 00:26:26,040 --> 00:26:28,831 It's all about a matter of the balance of power. 332 00:26:30,040 --> 00:26:31,956 -Yes? -Excuse me. 333 00:26:32,040 --> 00:26:33,582 Is this what you were looking for? 334 00:26:33,665 --> 00:26:35,748 Ah, excellent. 335 00:26:35,831 --> 00:26:38,123 Did you find this in the archives? 336 00:26:38,207 --> 00:26:40,540 Oh, great job. 337 00:26:40,624 --> 00:26:41,665 Anything else you need? 338 00:26:42,540 --> 00:26:43,582 Thanks very much. 339 00:26:44,624 --> 00:26:47,873 This is going to be very useful. 340 00:26:47,956 --> 00:26:49,082 Hi. 341 00:26:49,165 --> 00:26:50,540 -Who's that? -Who? 342 00:26:52,457 --> 00:26:53,540 The new intern. 343 00:26:53,624 --> 00:26:55,499 He's French. Very smart. 344 00:26:56,207 --> 00:26:57,457 Why? 345 00:26:57,540 --> 00:26:58,540 No reason. 346 00:27:01,956 --> 00:27:03,332 Okay, see you tomorrow. 347 00:27:06,123 --> 00:27:07,123 Hey. 348 00:27:08,790 --> 00:27:10,582 Hey, Peter, it's me. 349 00:27:11,457 --> 00:27:12,457 Look, I... 350 00:27:13,082 --> 00:27:15,457 I don't mean to bother you. But... 351 00:27:15,540 --> 00:27:18,374 I haven't heard back from Nicholas at all. 352 00:27:19,790 --> 00:27:24,082 And I just keep leaving him messages, and he's not calling me back. 353 00:27:25,415 --> 00:27:26,415 So... 354 00:27:27,582 --> 00:27:28,624 Could we talk? 355 00:27:29,790 --> 00:27:30,790 Thanks. 356 00:27:39,748 --> 00:27:40,748 Nice jacket. 357 00:27:41,499 --> 00:27:42,499 Thanks. 358 00:27:45,123 --> 00:27:46,123 Please. 359 00:27:50,790 --> 00:27:52,956 So, everything's going well at your new school? 360 00:27:55,457 --> 00:27:56,499 It's okay. 361 00:27:56,582 --> 00:27:59,415 You said you don't feel very close to people your age? 362 00:28:00,624 --> 00:28:01,790 No. 363 00:28:01,873 --> 00:28:03,998 -Why is that? -I just think they're stupid. 364 00:28:04,082 --> 00:28:07,998 All they care about is having parties and having fun. 365 00:28:08,082 --> 00:28:09,624 I'm not interested in any of that. 366 00:28:11,831 --> 00:28:13,207 So what are you interested in? 367 00:28:17,040 --> 00:28:19,123 -What? -No, nothing. It's... 368 00:28:19,207 --> 00:28:20,207 Anyway... 369 00:28:21,082 --> 00:28:22,415 ...things are better now. 370 00:28:24,540 --> 00:28:25,998 You don't like being this age? 371 00:28:26,790 --> 00:28:28,957 That's not what I... 372 00:28:50,748 --> 00:28:51,748 Hey there. 373 00:28:52,665 --> 00:28:54,748 -Hi, sir. -Hi. Oh, there she is. 374 00:28:55,332 --> 00:28:56,332 Thank you. 375 00:29:02,290 --> 00:29:04,665 -Sorry I'm late. -No. No problem. 376 00:29:04,748 --> 00:29:07,706 I know how busy you are. Especially right now, I hear. 377 00:29:08,290 --> 00:29:10,040 -Yeah. -That's exciting. 378 00:29:11,249 --> 00:29:14,332 -What would you like? -I don't know. How about you? 379 00:29:14,415 --> 00:29:16,123 Sparkling water, please. 380 00:29:17,457 --> 00:29:18,706 I'll have a martini. 381 00:29:20,665 --> 00:29:22,207 In that case, two martinis. 382 00:29:22,290 --> 00:29:23,665 Two martinis coming up. 383 00:29:25,457 --> 00:29:27,623 So, how's it going? 384 00:29:27,706 --> 00:29:29,165 Listen, it's going well. 385 00:29:29,831 --> 00:29:33,415 He's started his new school. And says he likes it. 386 00:29:34,207 --> 00:29:35,332 Oh, that's great. 387 00:29:35,415 --> 00:29:37,540 Yeah. I had to lean on him a little at the beginning. 388 00:29:37,623 --> 00:29:40,374 But, I think he's feeling better now. 389 00:29:40,457 --> 00:29:42,123 And, honestly, I think he's on his way. 390 00:29:42,957 --> 00:29:46,499 Has he been able to tell you what happened at the old school? 391 00:29:47,123 --> 00:29:48,873 No, he doesn't say much. 392 00:29:50,581 --> 00:29:53,415 I don't understand where this sadness comes from. 393 00:29:53,499 --> 00:29:55,040 He's a teenager, Kate. 394 00:29:55,123 --> 00:29:57,957 I mean, ever seen a teenager radiating happiness? 395 00:29:58,040 --> 00:29:59,457 It's not just that. 396 00:30:00,623 --> 00:30:02,249 He's different from... 397 00:30:03,290 --> 00:30:05,207 -...the others. -What makes you say that? 398 00:30:07,915 --> 00:30:09,998 If you ask me, he's been disappointed in love. 399 00:30:11,540 --> 00:30:12,998 It's possible. 400 00:30:13,082 --> 00:30:14,915 He is so romantic. 401 00:30:14,998 --> 00:30:15,998 Yeah. 402 00:30:16,499 --> 00:30:17,790 Guess where he gets that from. 403 00:30:20,123 --> 00:30:21,249 There we are. 404 00:30:23,581 --> 00:30:24,623 Thank you. 405 00:30:24,706 --> 00:30:26,123 Great. Thank you. 406 00:30:30,581 --> 00:30:31,581 Cheers. 407 00:30:39,498 --> 00:30:40,706 And what about... 408 00:30:42,290 --> 00:30:43,290 Beth? 409 00:30:43,374 --> 00:30:44,915 Yeah. How's she taking it? 410 00:30:49,540 --> 00:30:50,832 You can talk to me. 411 00:30:53,082 --> 00:30:54,082 Okay. 412 00:30:54,165 --> 00:30:56,457 To start with, she was a little... 413 00:30:57,665 --> 00:30:59,998 -Hostile, I imagine. -No, not really. 414 00:31:00,998 --> 00:31:02,332 Maybe a little unsettled. 415 00:31:02,415 --> 00:31:05,249 What with the baby and she was already quite tired. 416 00:31:05,332 --> 00:31:08,415 She hadn't been expecting to be living with a teenager right off the bat. 417 00:31:08,498 --> 00:31:09,832 I can understand that. 418 00:31:09,915 --> 00:31:12,456 Yeah. But, all in all, it's going well. 419 00:31:12,540 --> 00:31:13,540 Good. 420 00:31:16,498 --> 00:31:19,332 He's not making things too difficult for her? 421 00:31:19,415 --> 00:31:21,332 No, no. He's behaving himself. 422 00:31:21,415 --> 00:31:23,249 He's making an effort. 423 00:31:23,332 --> 00:31:25,623 Yeah, he likes living with his little brother. 424 00:31:27,540 --> 00:31:28,706 Great. 425 00:31:28,790 --> 00:31:31,581 Yeah, I think that side of things is gonna work. 426 00:31:35,790 --> 00:31:37,665 Kate, what's the matter? Hey. 427 00:31:38,832 --> 00:31:40,165 Nothing. Sorry. 428 00:31:40,249 --> 00:31:42,623 I'm sorry if I-- I mean, I didn't mean to upset you. 429 00:31:46,915 --> 00:31:47,915 I know. 430 00:31:56,332 --> 00:31:58,540 I feel like a complete failure. 431 00:32:00,498 --> 00:32:03,498 What are you talking about? Kate, you're not a failure in any way. 432 00:32:05,623 --> 00:32:06,623 Sorry. 433 00:32:07,790 --> 00:32:10,998 It's just I never imagined he'd leave home. 434 00:32:12,706 --> 00:32:14,207 Him too. 435 00:32:17,082 --> 00:32:19,540 -And go live with you. -Listen, me neither. 436 00:32:19,623 --> 00:32:21,581 He's the one who asked me. 437 00:32:21,665 --> 00:32:23,290 Yes, but the problem started with me. 438 00:32:23,374 --> 00:32:25,415 -Of course it didn't. -Yes. 439 00:32:26,082 --> 00:32:29,374 He doesn't wanna live with me anymore. I call, and he doesn't even pick up. 440 00:32:29,456 --> 00:32:30,623 Oh, come on. 441 00:32:30,707 --> 00:32:32,540 You just have to give it some time. 442 00:32:36,456 --> 00:32:37,456 Yeah. 443 00:32:42,040 --> 00:32:43,623 I am so sorry. 444 00:32:44,332 --> 00:32:45,332 It's all right. 445 00:32:51,623 --> 00:32:53,290 A few days ago I... 446 00:32:55,456 --> 00:32:57,540 I found this photo of him. 447 00:32:59,915 --> 00:33:03,332 It's from when we took that trip to Corsica, remember? 448 00:33:04,373 --> 00:33:05,373 Yeah. 449 00:33:11,665 --> 00:33:12,999 When I look at that photo... 450 00:33:15,623 --> 00:33:16,957 ...I'm devastated. 451 00:33:19,082 --> 00:33:22,665 We rented that little boat, remember? 452 00:33:23,873 --> 00:33:25,040 Yes, of course. 453 00:33:29,040 --> 00:33:31,581 That was the summer you were teaching him to swim. 454 00:33:35,790 --> 00:33:37,082 His face. 455 00:33:38,540 --> 00:33:42,290 It's so open. Like a little sunbeam. 456 00:33:45,207 --> 00:33:46,665 My little sunbeam. 457 00:33:51,082 --> 00:33:52,456 When you think about it... 458 00:33:55,456 --> 00:33:58,832 ...there was so much joy in our family back then. 459 00:34:00,290 --> 00:34:01,707 I don't know what happened. 460 00:34:02,957 --> 00:34:03,957 Come on. 461 00:34:07,040 --> 00:34:08,873 I loved him so much. 462 00:34:12,082 --> 00:34:13,082 And you. 463 00:34:16,124 --> 00:34:17,790 I loved you so much, Peter. 464 00:34:21,498 --> 00:34:23,581 If you knew how much I loved you... 465 00:34:26,665 --> 00:34:28,456 Come on, don't be so upset. 466 00:34:31,373 --> 00:34:32,623 You're a wonderful mother. 467 00:34:36,207 --> 00:34:39,207 It's not your fault if he's going through a rough patch. 468 00:34:40,498 --> 00:34:43,706 It's just... Soon everything will go back to normal. 469 00:34:45,956 --> 00:34:48,873 Yes, it will. It will. Believe me, Kate. 470 00:34:49,497 --> 00:34:50,665 Everything will be fine. 471 00:34:52,873 --> 00:34:53,999 You think so? 472 00:34:55,999 --> 00:34:56,999 Yeah. 473 00:35:29,497 --> 00:35:31,957 -All right? -Yeah. Finally. 474 00:35:32,040 --> 00:35:33,165 He's taken his time. 475 00:35:33,248 --> 00:35:36,707 I know. God, I practically fell asleep myself in there. 476 00:35:36,790 --> 00:35:39,373 -Here. -Thank you. That's so nice. 477 00:35:39,456 --> 00:35:40,582 You had a good day? 478 00:35:41,498 --> 00:35:44,456 Yeah. I mean, it was nothing special. 479 00:35:44,540 --> 00:35:46,040 Went to the pediatrician. 480 00:35:47,707 --> 00:35:49,665 Other than that, we just stayed at home. 481 00:35:51,748 --> 00:35:52,874 What about you? 482 00:35:54,124 --> 00:35:55,124 What? 483 00:35:55,623 --> 00:35:57,206 -What? -What? 484 00:35:57,290 --> 00:35:59,082 Why are you looking so... 485 00:35:59,665 --> 00:36:00,790 ...smug? 486 00:36:06,832 --> 00:36:07,915 What is that? 487 00:36:15,748 --> 00:36:17,707 Is this your way of saying sorry? 488 00:36:17,790 --> 00:36:18,874 It's to thank you. 489 00:36:19,623 --> 00:36:21,874 -For what? -You know very well. 490 00:36:24,290 --> 00:36:25,707 I mean, they're very pretty. 491 00:36:26,415 --> 00:36:28,331 You know, I'm well aware-- I mean... 492 00:36:28,415 --> 00:36:31,999 I'm just really grateful for how you've handled all this. 493 00:36:33,748 --> 00:36:35,832 That's what I said. It's your way of saying sorry. 494 00:36:35,915 --> 00:36:38,498 What I mean is, I'm lucky you're here. 495 00:36:41,623 --> 00:36:46,623 Yes, because you're not here much. You are at work all of the time. 496 00:36:47,748 --> 00:36:48,957 Not all the time. 497 00:37:04,999 --> 00:37:06,540 Dad, can I talk to you for a minute? 498 00:37:06,623 --> 00:37:08,206 Yes, of course. 499 00:37:09,623 --> 00:37:12,457 -I'm disturbing you, aren't I? -Not at all. Tell me. 500 00:37:12,540 --> 00:37:15,331 It's nothing urgent. I just wanted to ask your advice on something. 501 00:37:15,415 --> 00:37:16,957 It can wait. 502 00:37:17,040 --> 00:37:18,415 Will you come see me... 503 00:37:19,665 --> 00:37:21,749 -...afterwards? -Right. 504 00:37:23,040 --> 00:37:24,790 Great. Thanks. 505 00:37:34,373 --> 00:37:36,498 He looks better, don't you think? 506 00:37:36,582 --> 00:37:38,498 He told me he got an "A" today in math. 507 00:37:39,331 --> 00:37:41,498 -He did? -Yeah. I'm really pleased. 508 00:37:41,582 --> 00:37:43,832 I think he's starting to regain his self-confidence. 509 00:37:43,915 --> 00:37:45,665 And he tells me, he's been invited to a party. 510 00:37:46,457 --> 00:37:48,081 Oh, that's great. 511 00:37:48,165 --> 00:37:50,498 Yeah. Worries me he's on his own all the time. 512 00:37:54,123 --> 00:37:56,373 -Anyway, it went well. -What? 513 00:37:56,457 --> 00:38:00,165 -The pediatrician, with Theo. -Oh, yeah. What'd she say? 514 00:38:00,248 --> 00:38:02,290 Just the same as you. "It's a passing phase." 515 00:38:02,373 --> 00:38:03,874 Soon he'll be sleeping through. 516 00:38:07,832 --> 00:38:10,498 Anyway, as long as that phase is going on, I'm gonna go cook dinner, 517 00:38:10,582 --> 00:38:13,331 before I fall asleep right here on this couch. 518 00:38:28,874 --> 00:38:31,165 No, it's okay. I'll go. I'll go. 519 00:38:38,457 --> 00:38:39,457 Hey, Theo. 520 00:38:40,248 --> 00:38:41,957 Come here, come here. 521 00:38:44,206 --> 00:38:45,373 Oh, it's okay. 522 00:39:04,749 --> 00:39:05,749 Well? 523 00:39:09,206 --> 00:39:10,206 I don't know. 524 00:39:10,290 --> 00:39:11,582 -It suits you. -Yeah. 525 00:39:14,123 --> 00:39:16,081 -It's nice of you, but-- -What? 526 00:39:18,457 --> 00:39:20,874 I'm not really sure people my age wear jackets. 527 00:39:20,957 --> 00:39:22,998 Are you kidding me? Everyone's wearing them now, right? 528 00:39:23,081 --> 00:39:24,373 -Yeah. He's right. -Yeah. 529 00:39:24,457 --> 00:39:27,081 -Really? -Yeah. It really suits you. 530 00:39:27,665 --> 00:39:28,707 It's French. 531 00:39:33,998 --> 00:39:36,081 Look at you. You should wear that to the party. 532 00:39:36,165 --> 00:39:38,123 When is it? Next Saturday, isn't it? 533 00:39:38,206 --> 00:39:39,956 I'm not even sure if I'm going. 534 00:39:40,040 --> 00:39:42,457 What? You have to go. It's important to see people. 535 00:39:43,373 --> 00:39:44,624 I don't know how to dance. 536 00:39:48,457 --> 00:39:49,582 So that's the problem. 537 00:39:51,165 --> 00:39:52,332 What? 538 00:39:57,582 --> 00:39:58,582 We're home. 539 00:39:59,790 --> 00:40:00,790 Hey, Beth. 540 00:40:02,248 --> 00:40:03,749 -He's asleep. -Oh, sorry. 541 00:40:04,624 --> 00:40:05,707 Where have you guys been? 542 00:40:05,790 --> 00:40:08,498 You have to teach him to dance. She's the best dancer I know. 543 00:40:08,582 --> 00:40:10,373 -That is very funny. -What? 544 00:40:10,457 --> 00:40:12,956 The way you dance, you have the nerve to criticize me? 545 00:40:13,040 --> 00:40:14,832 Isn't he a good dancer? 546 00:40:14,915 --> 00:40:17,582 I would say he has his own style. 547 00:40:17,665 --> 00:40:18,998 It's my unique style. 548 00:40:19,915 --> 00:40:21,582 Did you know we met at a wedding? 549 00:40:21,665 --> 00:40:23,582 And that was the first time I saw your dad. 550 00:40:23,665 --> 00:40:25,790 He was on the dance floor. Doing his famous hip sway. 551 00:40:25,874 --> 00:40:26,790 His what? 552 00:40:27,832 --> 00:40:29,665 You don't know his famous hip sway? 553 00:40:29,749 --> 00:40:30,874 No. 554 00:40:30,956 --> 00:40:33,624 Beth, better you just teach him to dance. He's going to a party. 555 00:40:34,832 --> 00:40:36,498 Watch this. 556 00:40:37,415 --> 00:40:38,749 What are you doing? 557 00:40:43,915 --> 00:40:46,332 -Oh, come on. -Here we are. 558 00:40:47,582 --> 00:40:48,832 Come on. 559 00:40:48,915 --> 00:40:50,457 Oh, no, no. 560 00:40:50,540 --> 00:40:51,873 Oh, come on. 561 00:40:55,582 --> 00:40:57,373 Is this really a good idea? 562 00:40:59,415 --> 00:41:00,998 You're not gonna show us? 563 00:41:03,582 --> 00:41:05,123 I'm afraid to wake Theo. 564 00:41:05,207 --> 00:41:06,373 Come on, Dad! 565 00:41:09,123 --> 00:41:10,123 All right. 566 00:41:10,790 --> 00:41:12,582 At your own risk. You asked for it. 567 00:41:16,665 --> 00:41:17,790 It's the face. 568 00:41:28,373 --> 00:41:30,582 You see why I instantly fell in love with him? 569 00:41:30,665 --> 00:41:32,582 -Who wouldn't? -I'm irresistible. 570 00:41:35,040 --> 00:41:37,956 When he starts, everyone else stops in the room. 571 00:41:38,040 --> 00:41:40,956 It's like he just can't help drawing attention to himself. 572 00:41:42,499 --> 00:41:43,665 How do you do it? 573 00:41:44,373 --> 00:41:47,207 I have no idea. Come on, I'll show you. 574 00:41:47,290 --> 00:41:48,915 No, no, no, Peter. 575 00:41:48,998 --> 00:41:51,540 -No. Nicholas, don't! -Come on! 576 00:41:51,624 --> 00:41:52,915 Like this. Ready? 577 00:41:54,540 --> 00:41:56,165 Oh, God. Wait, no! 578 00:41:56,248 --> 00:41:58,582 Fingers, knee. Fingers, knee. 579 00:41:59,582 --> 00:42:01,624 Yes! That's it. 580 00:42:01,707 --> 00:42:04,248 That's what you need for your party. That's it. 581 00:42:04,332 --> 00:42:05,749 God, not another one! 582 00:42:06,749 --> 00:42:07,956 Oh, there's two. 583 00:42:09,749 --> 00:42:12,373 Look. Hey, you'll knock them dead. 584 00:42:12,457 --> 00:42:14,707 Look at him move. Yeah, that's my son. 585 00:42:15,956 --> 00:42:17,499 Right, I'm coming in. 586 00:44:04,290 --> 00:44:05,665 It was under his mattress. 587 00:44:09,165 --> 00:44:11,415 Sorry. Thought I'd better tell you. 588 00:44:11,998 --> 00:44:14,040 You think he's still, you know...? 589 00:44:16,165 --> 00:44:18,624 I don't understand it. I mean... 590 00:44:20,915 --> 00:44:23,207 He seems to be doing well, doesn't he? 591 00:44:23,290 --> 00:44:26,790 He's going to school. He's smiling. He's better. 592 00:44:28,332 --> 00:44:30,207 -Yes. -So why is he doing this? 593 00:44:34,165 --> 00:44:36,873 Well, the simplest thing would be to talk to him about it, 594 00:44:36,956 --> 00:44:38,040 don't you think? 595 00:44:39,123 --> 00:44:40,624 Maybe to his therapist. 596 00:44:43,582 --> 00:44:44,582 Okay. 597 00:44:45,332 --> 00:44:48,040 -You going out? -Yeah. Get some sun. 598 00:44:48,123 --> 00:44:49,665 -Okay. -Come here, buddy. 599 00:44:58,915 --> 00:45:02,290 Look, don't worry. He's probably still a bit fragile. 600 00:45:04,040 --> 00:45:08,123 But he knows you're here for him. I'm sure you're gonna figure it out. 601 00:45:08,748 --> 00:45:09,748 You think so? 602 00:45:47,249 --> 00:45:48,457 Where have you been? 603 00:45:49,123 --> 00:45:50,123 Why? 604 00:45:52,415 --> 00:45:53,540 Is there a problem? 605 00:45:54,457 --> 00:45:55,457 Yes. 606 00:45:56,499 --> 00:45:59,082 Why have you hidden a knife under your mattress? 607 00:45:59,165 --> 00:46:00,457 What? 608 00:46:00,540 --> 00:46:02,790 There was a knife under your mattress. You know about this? 609 00:46:02,873 --> 00:46:04,374 What was it doing there? 610 00:46:06,082 --> 00:46:07,790 -Nothing. -What do you mean, "nothing"? 611 00:46:08,706 --> 00:46:11,123 It's just there. In case. 612 00:46:11,706 --> 00:46:13,957 In case of what? What are you talking about? 613 00:46:14,623 --> 00:46:17,665 I don't know. If there was a break-in, or... 614 00:46:22,290 --> 00:46:23,374 Show me your arm. 615 00:46:25,082 --> 00:46:26,790 -What? -Show me your arm. 616 00:46:26,873 --> 00:46:27,998 No. 617 00:46:29,415 --> 00:46:30,457 Leave me alone! 618 00:46:31,123 --> 00:46:32,165 Nicholas. 619 00:46:35,207 --> 00:46:36,581 Why do you do this? 620 00:46:39,957 --> 00:46:43,207 I don't want you to hurt yourself. Do you understand me? 621 00:46:44,123 --> 00:46:45,415 I don't hurt myself. 622 00:46:45,499 --> 00:46:48,748 Look at those scars. That's what I call hurting yourself! 623 00:46:49,581 --> 00:46:50,873 It's the opposite. 624 00:46:50,957 --> 00:46:52,415 What do you mean, "the opposite"? 625 00:46:53,207 --> 00:46:55,457 -Nothing. -No, no. Explain it to me. 626 00:46:57,873 --> 00:46:59,665 Explain it to me, Nicholas! 627 00:47:01,082 --> 00:47:02,998 It relieves me. 628 00:47:04,082 --> 00:47:05,207 Relieves you of what? 629 00:47:09,249 --> 00:47:11,290 It relieves you of what, Nicholas? 630 00:47:16,207 --> 00:47:17,415 When I'm in pain... 631 00:47:18,623 --> 00:47:19,748 ...it's a way to... 632 00:47:22,165 --> 00:47:23,581 ...way to channel the pain. 633 00:47:24,915 --> 00:47:25,915 But what pain? 634 00:47:26,581 --> 00:47:29,332 Nicholas, a way to channel what pain? 635 00:47:38,581 --> 00:47:42,290 I don't want you to do this anymore. I forbid you to do this. 636 00:47:42,374 --> 00:47:43,457 Is that clear? 637 00:47:44,623 --> 00:47:46,540 -Is that clear? -Yes. 638 00:47:50,623 --> 00:47:53,873 There are some things in life you just don't do. 639 00:47:57,040 --> 00:47:59,290 -Was it Beth who found it? -Doesn't matter. 640 00:48:00,957 --> 00:48:02,540 What was she doing searching through my stuff? 641 00:48:02,623 --> 00:48:03,998 She's not searching through your stuff. 642 00:48:04,082 --> 00:48:06,623 She was kind enough to make your bed. Since you never make it yourself. 643 00:48:07,915 --> 00:48:09,623 You took a knife out of the kitchen-- 644 00:48:09,706 --> 00:48:12,207 No. At first, I just wanted to have something to defend myself with. 645 00:48:12,290 --> 00:48:14,832 Defend yourself from what? What are you talking about? 646 00:48:14,915 --> 00:48:17,040 You realize this makes no sense at all? 647 00:48:17,124 --> 00:48:18,581 Well, you have a gun. 648 00:48:18,665 --> 00:48:19,665 What? 649 00:48:19,748 --> 00:48:22,706 In the laundry room, behind the washing machine, there's a gun. 650 00:48:22,790 --> 00:48:24,249 That's different. That was a gift. 651 00:48:24,832 --> 00:48:26,332 Who gave you a gun? 652 00:48:26,873 --> 00:48:29,207 My father. A long time ago. 653 00:48:29,290 --> 00:48:33,706 He loves hunting. It's a hunting rifle. It's not there so I can "defend myself"... 654 00:48:33,790 --> 00:48:35,540 Why did he give you a hunting rifle? 655 00:48:36,540 --> 00:48:39,040 I don't know. Maybe he thought I'd like it, 656 00:48:39,124 --> 00:48:40,706 or that it was something we could do together. 657 00:48:40,790 --> 00:48:42,290 But I never even used it. 658 00:48:42,374 --> 00:48:44,832 I hate hunting, and everything that goes along with it. 659 00:48:44,915 --> 00:48:46,374 So, why do you keep it? 660 00:48:46,456 --> 00:48:48,165 This is not what we're talking about. 661 00:48:56,998 --> 00:48:59,665 I don't understand why you're doing this kind of thing. 662 00:49:04,873 --> 00:49:05,873 I know. 663 00:49:08,957 --> 00:49:10,748 What happened at your last school? 664 00:49:15,124 --> 00:49:17,623 This might be the time to tell me about it, don't you think? 665 00:49:20,207 --> 00:49:22,665 Because something must have happened, otherwise... 666 00:49:26,623 --> 00:49:27,623 Nicholas... 667 00:49:33,832 --> 00:49:37,207 If you don't wanna talk to me about it, I hope you talk to your therapist. 668 00:49:39,165 --> 00:49:41,373 Please, this is important. 669 00:49:47,623 --> 00:49:48,832 Come on, it's okay. 670 00:49:55,249 --> 00:49:58,623 -I'll go get some disinfectant. -No, it's just scratches. 671 00:49:58,707 --> 00:49:59,707 You know... 672 00:50:02,249 --> 00:50:03,748 When you hurt yourself... 673 00:50:06,040 --> 00:50:07,915 ...it's as if you're doing it to me. 674 00:50:11,165 --> 00:50:14,581 And when you hurt mom, you were doing it to me. 675 00:50:30,290 --> 00:50:31,581 Hi, everybody. 676 00:50:31,665 --> 00:50:32,707 Sit down. 677 00:50:35,290 --> 00:50:37,290 Thanks, everybody, for being here. 678 00:50:38,124 --> 00:50:41,707 We have the pick of the bunch with us today. 679 00:50:42,665 --> 00:50:44,915 -Steven, can you get me a coffee? -Yes, sir. 680 00:50:44,999 --> 00:50:47,748 Good. We have a lot to get through, so... 681 00:50:47,832 --> 00:50:50,748 Let's review the items we've discussed so far. 682 00:50:52,748 --> 00:50:55,456 The first item on the agenda is healthcare. 683 00:50:56,456 --> 00:50:57,665 And as you know... 684 00:50:58,415 --> 00:51:01,748 ...that is a subject and topic that is close to my heart. 685 00:51:02,373 --> 00:51:05,707 So, on the campaign I will be focusing on that a lot. 686 00:51:21,873 --> 00:51:24,331 Daddy, are there whales around here? 687 00:51:24,415 --> 00:51:26,415 -Whales? -Yes. 688 00:51:26,498 --> 00:51:29,540 -No, I don't think so. -And dolphins? 689 00:51:29,623 --> 00:51:31,957 Dolphins, yeah. You see them sometimes. 690 00:51:33,040 --> 00:51:35,124 Sometimes right by the boat. 691 00:51:44,331 --> 00:51:46,331 -Did you see one? -Yes. 692 00:52:09,373 --> 00:52:11,415 -Peter! -Dad! 693 00:52:11,498 --> 00:52:13,248 -Quick, it's in the sea! -What? 694 00:52:13,331 --> 00:52:14,456 My hat! 695 00:53:43,874 --> 00:53:45,874 Thank you. Have a good day now. 696 00:54:05,582 --> 00:54:07,331 Ah, you're early. 697 00:54:07,415 --> 00:54:09,498 -Hello, Dad. -Hello. Come in. 698 00:54:14,957 --> 00:54:15,957 Okay. 699 00:54:16,832 --> 00:54:17,874 Would you like a drink? 700 00:54:18,665 --> 00:54:19,874 Yeah. Why not? 701 00:54:22,832 --> 00:54:23,832 Good. 702 00:54:24,832 --> 00:54:26,457 -Ice? -No. 703 00:54:26,540 --> 00:54:27,790 No. Okay. 704 00:54:28,957 --> 00:54:29,957 No ice. 705 00:54:37,874 --> 00:54:38,874 So... 706 00:54:38,957 --> 00:54:41,415 To what do I owe the honor of this... 707 00:54:42,874 --> 00:54:44,123 ...spontaneous visit? 708 00:54:44,206 --> 00:54:46,582 No particular reason. I was just passing through D.C., 709 00:54:46,665 --> 00:54:48,290 and wanted to see how you were doing. 710 00:54:48,999 --> 00:54:51,373 Don't listen to the rumors about my health. 711 00:54:51,457 --> 00:54:54,081 There's nothing wrong with me. Just a minor complaint. 712 00:54:54,165 --> 00:54:55,707 I've never been fitter. 713 00:54:56,415 --> 00:54:57,415 Good. 714 00:54:57,498 --> 00:55:02,373 Maria has prepared a little something, a little lunch for us. 715 00:55:02,457 --> 00:55:04,749 Duck. How does that sound? 716 00:55:04,832 --> 00:55:06,540 -Great. -Good. Cheers. 717 00:55:06,623 --> 00:55:07,623 Cheers. 718 00:55:07,707 --> 00:55:08,707 Welcome. 719 00:55:42,998 --> 00:55:45,623 No, the problem these days is, people are scared of everything. 720 00:55:45,707 --> 00:55:46,957 Just look around you. 721 00:55:47,707 --> 00:55:49,332 Bunch of sniveling cowards. 722 00:55:50,832 --> 00:55:53,540 Nobody ever wants to take any kind of a risk anymore. 723 00:55:53,623 --> 00:55:56,332 That's why the West is not going to last much longer. 724 00:55:56,415 --> 00:55:57,665 And I've been saying it for years, 725 00:55:57,749 --> 00:56:00,915 and the facts are beginning to bear me out. 726 00:56:00,998 --> 00:56:05,040 You know, if you're looking for energy, courage, enterprise... 727 00:56:05,123 --> 00:56:09,165 I'm sorry to say this, but you have to go to Asia. 728 00:56:09,248 --> 00:56:10,998 The coming decades, it won't be Washington, 729 00:56:11,081 --> 00:56:13,081 it'll be China, Beijing. 730 00:56:16,206 --> 00:56:18,332 No, thank you, Maria. It was delicious. 731 00:56:18,415 --> 00:56:20,040 -My pleasure. -Thanks. 732 00:56:20,749 --> 00:56:21,956 No, thanks. 733 00:56:24,373 --> 00:56:25,457 So... 734 00:56:26,498 --> 00:56:29,040 What about you? Tell me... I thought you hated this city. 735 00:56:29,123 --> 00:56:31,081 What are you doing in this neck of the woods? 736 00:56:31,832 --> 00:56:35,707 I had a meeting with Brian Hammer. He's gonna stand in the primaries. 737 00:56:35,790 --> 00:56:36,874 Yes, I know. 738 00:56:36,956 --> 00:56:39,165 And he wants me to help him with his campaign. 739 00:56:39,956 --> 00:56:42,624 -He's offered to take you on his team? -Yes. 740 00:56:42,707 --> 00:56:43,540 Good. 741 00:56:44,206 --> 00:56:46,874 But I haven't decided if I'm going to accept. 742 00:56:46,956 --> 00:56:48,290 Why not? 743 00:56:48,373 --> 00:56:51,123 Problem is, it'll just take up too much of my time, and... 744 00:56:51,832 --> 00:56:52,832 So? 745 00:56:53,832 --> 00:56:55,040 So it's complicated. 746 00:56:56,373 --> 00:56:59,373 -What's complicated about it? -It's not a very good time. 747 00:56:59,457 --> 00:57:02,123 Nicholas is going through a difficult spell. 748 00:57:02,206 --> 00:57:03,665 He's 17. And... 749 00:57:04,998 --> 00:57:07,040 He's come to live with me, and he's improving, 750 00:57:07,123 --> 00:57:09,081 but I think he's still a little fragile. 751 00:57:09,165 --> 00:57:11,832 So I just wouldn't wanna be away when he's... 752 00:57:12,665 --> 00:57:13,498 What? 753 00:57:18,165 --> 00:57:21,832 Is that why you came to see me? To tell me what a good dad you are? 754 00:57:21,915 --> 00:57:23,332 -No. -Obviously, it is. 755 00:57:23,415 --> 00:57:26,749 You came to show me irrefutable proof of your moral superiority. 756 00:57:26,832 --> 00:57:27,665 Is that it? 757 00:57:28,998 --> 00:57:34,332 To demonstrate to me that you can give up your ambitions to look after your son. 758 00:57:34,415 --> 00:57:35,873 As opposed to me, right? 759 00:57:36,457 --> 00:57:37,582 Not at all. 760 00:57:37,665 --> 00:57:39,498 So, you're still at it, huh? Really? 761 00:57:40,081 --> 00:57:43,498 Blaming me for what happened, what, 40 years ago? 762 00:57:43,582 --> 00:57:44,415 Yeah. 763 00:57:44,498 --> 00:57:48,373 Still trying to show me what a model dad you are? 764 00:57:48,457 --> 00:57:49,457 Wow. 765 00:57:49,998 --> 00:57:52,332 So, what do you want? Applause? 766 00:57:52,415 --> 00:57:53,415 Bravo. 767 00:57:55,332 --> 00:57:57,498 It's funny you should say that, because... 768 00:57:58,498 --> 00:58:01,915 Just the other day, I was thinking again about the time when I was Nicholas's age. 769 00:58:01,998 --> 00:58:04,248 -See. -Yeah. When mom was ill. 770 00:58:04,332 --> 00:58:06,956 I went to see her in the hospital every day after school 771 00:58:07,040 --> 00:58:09,790 and sat with her, and you never showed up. 772 00:58:10,540 --> 00:58:12,915 You were traveling all the time. 773 00:58:12,998 --> 00:58:14,165 I was working. 774 00:58:14,248 --> 00:58:17,415 But the week before she died, I ran into Tom. 775 00:58:18,207 --> 00:58:21,831 And he told me that he'd had dinner with you the night before. 776 00:58:22,749 --> 00:58:23,956 I didn't even know you were in town. 777 00:58:24,040 --> 00:58:26,749 You didn't think it was worth telling us, or coming to see her? 778 00:58:32,540 --> 00:58:35,707 Listen, if it suits you, I can easily take on the role of monster 779 00:58:35,790 --> 00:58:39,415 and bow to your perfection. 780 00:58:39,499 --> 00:58:41,373 Yes, you have suffered so much. And... 781 00:58:42,415 --> 00:58:45,873 Your daddy was not nice to you, nor to your momma. Fine. 782 00:58:46,749 --> 00:58:47,749 So what? 783 00:58:48,998 --> 00:58:50,665 Don't you think it's time you started growing up? 784 00:58:50,749 --> 00:58:53,373 Because, believe me, it is pathetic... 785 00:58:53,831 --> 00:58:57,540 ...watching a man of 50 chained to the teenager he once was. 786 00:58:58,290 --> 00:59:00,582 If you want my advice, Peter... 787 00:59:02,207 --> 00:59:05,457 ...just fucking get over it, for God's sake. 788 00:59:05,540 --> 00:59:07,582 Just fucking get over it. 789 00:59:08,582 --> 00:59:09,665 Please. 790 00:59:13,582 --> 00:59:14,582 Excuse me. 791 00:59:15,749 --> 00:59:16,749 Hello, Harry. 792 00:59:17,915 --> 00:59:19,499 The meeting's at four o'clock. 793 00:59:21,332 --> 00:59:23,165 That's right. Four, not four-thirty. Four. 794 00:59:38,707 --> 00:59:39,707 You all right? 795 00:59:40,748 --> 00:59:41,748 Yeah. 796 00:59:45,457 --> 00:59:46,790 Is it a drag going out? 797 00:59:46,873 --> 00:59:48,373 No. On the contrary. 798 01:00:03,499 --> 01:00:05,457 -You eating cereal? -Yeah. 799 01:00:06,665 --> 01:00:09,207 Wouldn't you like to do something more exciting? 800 01:00:09,290 --> 01:00:10,998 -It's Saturday night. -So? 801 01:00:11,082 --> 01:00:13,373 Wouldn't you like to see a movie, or meet your friends? 802 01:00:13,998 --> 01:00:15,165 I don't have any friends. 803 01:00:15,873 --> 01:00:17,082 Why say that? 804 01:00:17,165 --> 01:00:18,665 Because it's the truth. 805 01:00:18,748 --> 01:00:22,082 You used to have Michael. You used to see him a lot. 806 01:00:26,123 --> 01:00:27,915 What about that party you told me about? 807 01:00:27,998 --> 01:00:29,165 -All right, Dad. -What? 808 01:00:29,248 --> 01:00:30,374 Can you stop now? 809 01:00:32,706 --> 01:00:33,706 All right. 810 01:00:43,207 --> 01:00:44,332 -Can I? -Yeah. 811 01:00:45,790 --> 01:00:47,165 I haven't had these for ages. 812 01:00:51,873 --> 01:00:52,873 Ready? 813 01:00:54,665 --> 01:00:55,665 Good. 814 01:00:56,582 --> 01:00:58,831 -Wait. I'm not ready. I'm not ready! -Ready? 815 01:00:59,582 --> 01:01:01,873 That's terrible. They're sticking. Ready? Go. 816 01:01:02,624 --> 01:01:03,956 -Did you get it? -No. 817 01:01:04,540 --> 01:01:06,123 You guys haven't seen my earrings, have you? 818 01:01:06,207 --> 01:01:08,915 I literally had them in my hand just now, and... 819 01:01:08,998 --> 01:01:10,457 Have you looked in the bathroom? 820 01:01:10,540 --> 01:01:13,624 Yes, I have. I've checked everywhere. 821 01:01:13,706 --> 01:01:16,706 I don't understand it. I think I must be losing it. 822 01:01:18,540 --> 01:01:19,748 Yeah. Hello. 823 01:01:21,582 --> 01:01:22,582 Yes. 824 01:01:23,290 --> 01:01:25,123 Oh, hey, kiddo. Yeah. 825 01:01:26,040 --> 01:01:28,290 -You haven't seen them, have you? -What? 826 01:01:28,374 --> 01:01:30,873 You know my earrings, the red ones? The ones your dad got me. 827 01:01:30,956 --> 01:01:33,082 I literally had them in my hand a second ago. 828 01:01:33,165 --> 01:01:33,998 No. 829 01:01:37,082 --> 01:01:39,415 God, I just keep losing things. 830 01:01:56,623 --> 01:01:58,540 You changed your dress? 831 01:01:59,582 --> 01:02:00,873 That one looks good on you. 832 01:02:01,623 --> 01:02:03,457 Thank you. That's really sweet of you. 833 01:02:03,540 --> 01:02:06,415 No, it's true. You look beautiful. 834 01:02:06,499 --> 01:02:07,957 Where are you going? 835 01:02:08,040 --> 01:02:11,499 Nowhere special. Just dinner with friends. Frank. You know Frank? 836 01:02:11,582 --> 01:02:12,582 No. 837 01:02:13,123 --> 01:02:15,998 Well, I say "nowhere special," but in fact it is pretty special. 838 01:02:16,873 --> 01:02:19,831 It's literally the first time we've gone out since Theo was born. 839 01:02:20,332 --> 01:02:21,332 Little word of advice, 840 01:02:21,415 --> 01:02:23,873 if you wanna go on having a life, do not have a kid. 841 01:02:27,915 --> 01:02:29,165 I'm joking. 842 01:02:32,457 --> 01:02:34,790 All right. Bad news. Sarah stood us up. 843 01:02:34,873 --> 01:02:36,706 -What? -She just called. 844 01:02:36,790 --> 01:02:39,748 -Just now? Last minute? -Yeah, she has a fever. Sorry... 845 01:02:39,831 --> 01:02:41,499 -Who's Sarah? -The sitter. 846 01:02:41,581 --> 01:02:44,249 -Shall I call Jenny? -I already did. She's not free. 847 01:02:44,332 --> 01:02:48,748 Oh, my God. Oh, great. The one time we can go out. 848 01:02:48,831 --> 01:02:51,499 What should I do? Call Frank? Cancel, or...? 849 01:02:51,581 --> 01:02:52,873 You want me to look after him? 850 01:02:53,706 --> 01:02:54,706 You? 851 01:02:55,581 --> 01:02:58,623 -You think you could handle it? -Yeah, if it would help. 852 01:02:59,332 --> 01:03:01,207 -God, that's so kind of you... -Why not? 853 01:03:01,290 --> 01:03:03,415 -That's really sweet of you, but... -Are you sure? 854 01:03:03,499 --> 01:03:06,581 I'm sure. Just call Frank. We'd better cancel. 855 01:03:06,665 --> 01:03:07,998 Okay, whatever. 856 01:03:12,374 --> 01:03:13,374 What? 857 01:03:14,540 --> 01:03:16,915 -Why are you looking at me like that? -Why do you think? 858 01:03:16,998 --> 01:03:19,165 He made a kind suggestion. I don't know why you refused. 859 01:03:19,249 --> 01:03:20,332 -You don't? -No. 860 01:03:20,415 --> 01:03:22,374 He's his little brother. He can look after him. 861 01:03:24,207 --> 01:03:25,790 Okay, I'm just not sure. 862 01:03:25,873 --> 01:03:27,748 -He's a baby and I just don't-- -And what? 863 01:03:28,831 --> 01:03:31,082 You always see things in such a dark light. 864 01:03:32,249 --> 01:03:35,790 It's better to see something in a dark light than to not see it at all! 865 01:03:36,623 --> 01:03:38,581 -What do you mean? -Nothing. 866 01:03:38,665 --> 01:03:40,915 -Tell me. What am I not seeing? -Nothing. Stop. 867 01:03:40,998 --> 01:03:43,040 You really believe Nicholas is not capable 868 01:03:43,123 --> 01:03:44,873 of looking after his little brother when he's asleep? 869 01:03:44,957 --> 01:03:46,581 Oh, God. You know very well. He's been depressed. 870 01:03:46,665 --> 01:03:48,457 He's still unstable. He's even... 871 01:03:48,540 --> 01:03:51,581 I'm sorry if this shocks you, but I'm not gonna leave my son with a-- 872 01:03:51,665 --> 01:03:52,706 With what? 873 01:03:52,790 --> 01:03:55,498 Go on, say it. You're not gonna leave your son with what? 874 01:03:55,581 --> 01:03:58,040 He's weird. Don't say that he isn't. In fact, he's extremely weird. 875 01:03:58,123 --> 01:04:00,290 The look in his eye is disturbing. 876 01:04:00,374 --> 01:04:03,415 When are you gonna face up to the fact that he's not right in the head? 877 01:04:05,040 --> 01:04:07,249 Nicholas. Hey, you... 878 01:04:07,332 --> 01:04:08,665 What are you...? 879 01:04:08,748 --> 01:04:09,915 Sorry, we were just... 880 01:04:10,706 --> 01:04:12,748 We were just disappointed we couldn't go out tonight. 881 01:04:12,832 --> 01:04:14,623 It has nothing to do with you. 882 01:04:18,540 --> 01:04:19,540 Nicholas... 883 01:04:24,581 --> 01:04:26,290 They were in the hallway. 884 01:04:27,832 --> 01:04:29,249 No, Nicholas, please... 885 01:05:17,415 --> 01:05:19,165 Nicholas. What are you...? 886 01:05:19,915 --> 01:05:20,915 Are you all right? 887 01:05:28,706 --> 01:05:30,998 Your dad told me you're happy at your new school. 888 01:05:31,790 --> 01:05:32,915 Aren't you? 889 01:05:36,040 --> 01:05:38,706 He told me everything's okay for you at his place. 890 01:05:40,915 --> 01:05:42,374 I was hoping that... 891 01:05:46,124 --> 01:05:48,249 But in the end, there's no room for me. 892 01:05:50,665 --> 01:05:54,082 They find me disturbing more than anything else, and... 893 01:05:55,332 --> 01:05:57,456 He puts so much pressure on me. 894 01:05:57,540 --> 01:05:58,540 Your dad? 895 01:05:58,623 --> 01:06:00,332 He doesn't realize it, but... 896 01:06:01,249 --> 01:06:04,082 He never stops talking about schoolwork. 897 01:06:04,165 --> 01:06:06,873 As if that's all there was to life. 898 01:06:09,707 --> 01:06:12,040 No, it's normal. He worries about you. 899 01:06:12,124 --> 01:06:14,332 No, he doesn't give a shit about me. 900 01:06:14,415 --> 01:06:17,957 I mean, about who I really am. He just wants me to succeed like him. 901 01:06:18,040 --> 01:06:19,915 The way he has. But... 902 01:06:19,998 --> 01:06:23,707 I have no desire to become a law student, or a lawyer. 903 01:06:25,040 --> 01:06:26,498 It just doesn't interest me. 904 01:06:28,665 --> 01:06:30,999 You used to dream about being a writer. 905 01:06:33,331 --> 01:06:34,665 Are you still writing? 906 01:06:37,249 --> 01:06:38,249 Huh? 907 01:06:46,040 --> 01:06:47,832 I don't think I'm ever gonna measure up. 908 01:06:50,957 --> 01:06:53,165 What are you talking about? 909 01:06:54,790 --> 01:06:58,415 Nicholas, your father wants what's best for you. 910 01:06:59,873 --> 01:07:02,707 He loves you. He believes in you. 911 01:07:05,082 --> 01:07:07,373 You're just two very different people. 912 01:07:10,082 --> 01:07:12,331 And he's under a lot of pressure right now. 913 01:07:12,415 --> 01:07:15,249 All this business with the primaries, don't you think? 914 01:07:16,415 --> 01:07:18,082 And it's important to him. 915 01:07:18,957 --> 01:07:22,124 You know, it's a dream he's had for a lot of years. 916 01:07:25,290 --> 01:07:26,290 But... 917 01:07:31,581 --> 01:07:33,290 It's not just that. 918 01:07:39,665 --> 01:07:40,665 I'm... 919 01:07:45,290 --> 01:07:47,207 I'm not well, Mom. 920 01:07:51,707 --> 01:07:54,790 Your dad told me you'd broken up with a girl. 921 01:07:54,873 --> 01:07:57,082 Yes, that's what I told him. 922 01:07:57,165 --> 01:08:00,540 He didn't understand what was wrong. He needed a rational explanation. 923 01:08:00,623 --> 01:08:01,748 You know what he's like. 924 01:08:02,498 --> 01:08:04,290 So I told him what he wanted to hear. 925 01:08:05,248 --> 01:08:06,248 But... 926 01:08:07,456 --> 01:08:10,498 I never even went out with that girl. It's just... 927 01:08:12,623 --> 01:08:15,082 It's just I'm not made like other people. 928 01:08:16,665 --> 01:08:19,498 Sometimes I feel like I'm not made for this life. 929 01:08:20,707 --> 01:08:22,873 And I can't deal with any of it. 930 01:08:22,957 --> 01:08:26,999 Even so, I try, every day, with all my strength. 931 01:08:28,165 --> 01:08:31,748 But I just can't deal with any of it, because... 932 01:08:33,623 --> 01:08:34,915 Because I'm in pain. 933 01:08:36,248 --> 01:08:37,456 All the time. 934 01:08:38,623 --> 01:08:39,915 And I'm tired. 935 01:08:41,206 --> 01:08:42,915 I'm tired of being in pain. 936 01:08:44,373 --> 01:08:46,373 Nicholas. Come here. 937 01:08:58,665 --> 01:08:59,915 I'm right here. 938 01:09:00,874 --> 01:09:03,456 I'm right here. I'm not going anywhere. 939 01:09:03,540 --> 01:09:05,498 And I will help you get through this. 940 01:09:06,331 --> 01:09:07,456 I promise. 941 01:09:08,748 --> 01:09:10,665 Don't cry, my little sunbeam. 942 01:09:14,373 --> 01:09:15,372 It's okay. 943 01:09:17,582 --> 01:09:18,582 It's okay. 944 01:09:40,664 --> 01:09:41,665 What? 945 01:09:45,289 --> 01:09:47,331 Today? Are you sure it was him? 946 01:10:15,999 --> 01:10:17,665 -Nicholas. -Yeah? 947 01:10:17,748 --> 01:10:20,457 Can you come here for a couple of minutes? I'd like to talk to you. 948 01:10:20,539 --> 01:10:22,290 -What is it? -Sit down. 949 01:10:30,540 --> 01:10:32,707 -We need to talk. -What about? 950 01:10:33,582 --> 01:10:34,665 About your school. 951 01:10:37,665 --> 01:10:38,999 What's going on? 952 01:10:40,373 --> 01:10:42,749 -Nothing special. Why? -Nothing special? 953 01:10:43,957 --> 01:10:44,957 No. 954 01:10:45,040 --> 01:10:46,999 Today you had your practice test, right? 955 01:10:48,081 --> 01:10:50,415 -How'd that go? -Went well, I think. 956 01:10:52,582 --> 01:10:53,582 Good. 957 01:10:55,040 --> 01:10:58,248 Only, you see, this afternoon, Beth went to the park and she saw you. 958 01:11:00,498 --> 01:11:03,540 I don't know what you were doing, but in any case you weren't at school. 959 01:11:03,623 --> 01:11:05,248 So, I'm gonna ask you one last time. 960 01:11:05,331 --> 01:11:08,040 This time I want an answer. What's going on? 961 01:11:13,040 --> 01:11:14,457 Have you started to skip classes again? 962 01:11:14,540 --> 01:11:15,832 -Is that it? -No. I-- 963 01:11:15,915 --> 01:11:17,498 Then why weren't you in school today? 964 01:11:20,290 --> 01:11:22,665 -Why did she tell you that? -That's not the problem. 965 01:11:22,749 --> 01:11:23,915 Yes, it is the problem. 966 01:11:23,999 --> 01:11:25,457 She wants to turn us against one another. 967 01:11:25,540 --> 01:11:27,331 The problem is you're fucking lying to me. 968 01:11:29,665 --> 01:11:31,665 Why weren't you at school today? 969 01:11:34,999 --> 01:11:36,373 I'm listening! 970 01:11:39,623 --> 01:11:40,832 I wasn't feeling well. 971 01:11:41,790 --> 01:11:43,582 I couldn't bring myself to go. And... 972 01:11:44,874 --> 01:11:46,957 I'm under too much pressure from this test. 973 01:11:47,915 --> 01:11:48,915 I'm sorry. 974 01:11:52,248 --> 01:11:53,248 You're sorry? 975 01:11:59,749 --> 01:12:01,206 I called the school. 976 01:12:02,040 --> 01:12:03,874 And you know what they told me? 977 01:12:04,457 --> 01:12:06,874 They told me you'd never been back there. 978 01:12:06,957 --> 01:12:12,248 That you were there on the first day, last month, and never came back. 979 01:12:12,332 --> 01:12:13,832 Never. Not once. 980 01:12:15,457 --> 01:12:17,457 It seems they got an e-mail from me, 981 01:12:17,540 --> 01:12:19,874 saying we'd decided to send you back to your old school. 982 01:12:23,498 --> 01:12:24,874 You've nothing to say? 983 01:12:26,540 --> 01:12:29,040 So, you've become a world-class hacker, am I right? 984 01:12:30,123 --> 01:12:32,832 When I think you had the balls to tell me you were getting A's, 985 01:12:32,915 --> 01:12:35,998 being invited to parties, and the whole time you were lying to me. 986 01:12:37,874 --> 01:12:41,998 I mean, what did you do all these days? Just go for walks? 987 01:12:42,081 --> 01:12:43,123 Is that it? You just... 988 01:12:44,081 --> 01:12:47,998 We give you a chance to climb back up, and what do you do? 989 01:12:48,081 --> 01:12:50,915 You do the exact same thing. 990 01:12:51,457 --> 01:12:52,956 You lie to everybody! 991 01:12:55,040 --> 01:12:56,373 Explain it to me. 992 01:12:58,624 --> 01:12:59,790 What's going on? 993 01:13:01,624 --> 01:13:02,749 Are you on drugs? 994 01:13:03,749 --> 01:13:05,081 Then explain it to me! 995 01:13:11,081 --> 01:13:12,707 I don't know what else to do with you. 996 01:13:12,790 --> 01:13:14,832 I'm telling you straight, I just don't know. 997 01:13:15,874 --> 01:13:19,624 I've tried to listen to you, I've tried to be there for you. 998 01:13:21,498 --> 01:13:23,915 I've tried to give you strength and confidence, 999 01:13:23,998 --> 01:13:25,665 but obviously none of that's any use. 1000 01:13:27,415 --> 01:13:29,832 You really think you can just live your life like that? 1001 01:13:29,915 --> 01:13:32,206 Doing whatever the hell you feel like? 1002 01:13:32,290 --> 01:13:37,165 Getting out of school, never taking any responsibility, refusing to grow up. 1003 01:13:37,707 --> 01:13:38,832 What are you gonna do with your life, 1004 01:13:38,915 --> 01:13:41,498 if you're not doing anything, what's gonna become of you? 1005 01:13:44,415 --> 01:13:45,956 Naturally, you have no answer. 1006 01:13:49,874 --> 01:13:51,415 Stop staring at me like that. 1007 01:13:52,290 --> 01:13:54,874 What's the idea? Are you trying to intimidate me? 1008 01:13:54,956 --> 01:13:58,332 That's not gonna work, I can tell you that right away. 1009 01:13:58,415 --> 01:13:59,498 Not with me. 1010 01:14:02,248 --> 01:14:03,540 All right. 1011 01:14:03,624 --> 01:14:06,081 I'm gonna explain to you how it's gonna be. 1012 01:14:06,165 --> 01:14:07,707 Starting tomorrow, 1013 01:14:07,790 --> 01:14:10,707 whether you like it or not, you're going back to school. 1014 01:14:10,790 --> 01:14:12,665 -Is that clear? -No. 1015 01:14:12,749 --> 01:14:13,624 Sorry? 1016 01:14:16,665 --> 01:14:19,248 I'm saying no, I will not go back to school. 1017 01:14:19,915 --> 01:14:21,873 What are you doing, Nicholas? What do you want? 1018 01:14:22,790 --> 01:14:26,915 When I was your age, my mother was sick, I wasn't seeing my father anymore, 1019 01:14:26,998 --> 01:14:29,873 I had money problems, but I fought on. I fought on! 1020 01:14:29,956 --> 01:14:33,624 And believe me, most days it was no joke. And what has happened to you? 1021 01:14:33,707 --> 01:14:35,707 What is there in your life that is so dramatic 1022 01:14:35,790 --> 01:14:37,998 you're not able to go to school like everybody else? 1023 01:14:38,081 --> 01:14:40,582 -Answer me. Answer me! -I can't deal with it! 1024 01:14:40,665 --> 01:14:42,665 I don't understand what that means. You can't deal with what? 1025 01:14:42,749 --> 01:14:46,290 Living! I can't deal with living, and it's your fault! 1026 01:14:46,373 --> 01:14:47,373 Sorry? 1027 01:14:47,457 --> 01:14:50,707 -If I'm like this, it's your fault. -What have I done? What's my fault? 1028 01:14:51,956 --> 01:14:54,207 -You disgust me. -What did you say? 1029 01:14:54,956 --> 01:14:58,248 You give all these big speeches about life and work, 1030 01:14:58,332 --> 01:15:00,790 and then you abandon us as if we were pieces of shit. 1031 01:15:00,873 --> 01:15:01,915 What? 1032 01:15:01,998 --> 01:15:04,040 You think you always do the right thing. 1033 01:15:04,123 --> 01:15:06,457 But from the beginning you've been an asshole! 1034 01:15:06,540 --> 01:15:08,582 Take back what you just said, Nicholas. 1035 01:15:08,665 --> 01:15:11,165 Do you hear me? You take back what you just said. Now. 1036 01:15:11,248 --> 01:15:12,332 Asshole! 1037 01:15:12,415 --> 01:15:15,040 Me, an asshole? Me? 1038 01:15:15,123 --> 01:15:17,332 Haven't I always done everything for you? 1039 01:15:17,415 --> 01:15:19,749 I stayed with your mother for years for your sake. 1040 01:15:19,831 --> 01:15:21,873 So why are you saying this? Why? 1041 01:15:21,956 --> 01:15:23,665 Why? Tell me why? 1042 01:15:23,749 --> 01:15:25,540 Is it because I fell in love with another woman? 1043 01:15:25,624 --> 01:15:28,499 Is that my crime? How is that any of your business? 1044 01:15:28,582 --> 01:15:30,707 I have the right to reinvent my life! Fuck! 1045 01:15:30,790 --> 01:15:33,499 It's my life, do you hear me? It is my life! 1046 01:15:39,415 --> 01:15:42,207 I'm sorry, Nicholas. I don't know what just happened. 1047 01:16:42,665 --> 01:16:45,499 Hi. I need the psychiatric ward. 1048 01:16:45,582 --> 01:16:47,040 -Down on the left. -Okay. 1049 01:16:54,499 --> 01:16:55,873 How long you been here? 1050 01:16:56,706 --> 01:16:58,248 About half an hour. 1051 01:16:58,332 --> 01:17:00,540 They told me they would be out to see us soon. 1052 01:17:04,540 --> 01:17:06,207 But what happened? 1053 01:17:10,207 --> 01:17:12,040 I wasn't there. I was working. 1054 01:17:14,040 --> 01:17:15,082 It was... 1055 01:17:17,165 --> 01:17:20,415 It was Beth who found him, in the bathroom. 1056 01:17:20,499 --> 01:17:21,873 He'd just... 1057 01:17:29,956 --> 01:17:33,207 We were lucky. The ambulance arrived very quickly and... 1058 01:17:37,207 --> 01:17:38,207 I'm sorry. 1059 01:17:40,540 --> 01:17:41,540 I'm so sorry. 1060 01:17:42,207 --> 01:17:45,040 You know, I wanted so much to help him. 1061 01:17:45,123 --> 01:17:47,290 And then, in the end, I... 1062 01:17:48,374 --> 01:17:49,207 Doctor. 1063 01:17:49,290 --> 01:17:52,706 Hi. Yes, good afternoon. I'm Dr. Leiner. 1064 01:17:52,790 --> 01:17:53,956 I'm looking after your son. 1065 01:17:54,040 --> 01:17:55,748 -Where's Nicholas? -Don't worry. 1066 01:17:55,831 --> 01:17:58,457 He's resting. He's no longer in danger, I assure you. 1067 01:17:58,540 --> 01:17:59,624 Please. 1068 01:18:05,956 --> 01:18:06,956 Thanks. 1069 01:18:12,624 --> 01:18:15,873 Your son was treated very quickly and the cut wasn't too deep. 1070 01:18:15,956 --> 01:18:17,374 So it should heal well. 1071 01:18:18,165 --> 01:18:20,123 Are you absolutely sure? 1072 01:18:20,207 --> 01:18:21,582 Yes. Trust me. 1073 01:18:28,207 --> 01:18:30,748 But we do need to make some decisions. 1074 01:18:30,831 --> 01:18:32,623 Now I just talked to him. 1075 01:18:32,706 --> 01:18:34,040 What'd he say? 1076 01:18:34,123 --> 01:18:39,248 He seems frustrated to have woken up here. Which is very common in this sort of case. 1077 01:18:39,332 --> 01:18:42,457 Has he said anything about what caused him to...? 1078 01:18:42,540 --> 01:18:44,623 You know, we're very used to these situations. 1079 01:18:44,706 --> 01:18:47,540 And, I think, it could be important for Nicholas 1080 01:18:47,623 --> 01:18:49,706 to spend some time under observation. 1081 01:18:49,790 --> 01:18:51,040 You mean... 1082 01:18:51,123 --> 01:18:54,207 I just checked and we do have a vacancy in our facility. 1083 01:18:54,290 --> 01:18:56,790 You just said he was out of danger. 1084 01:18:56,873 --> 01:19:01,581 What we want is for him to become aware of what he's done. 1085 01:19:01,665 --> 01:19:03,957 His tendency at the moment is to minimize it somewhat, 1086 01:19:04,040 --> 01:19:06,082 which seems to me dangerous. 1087 01:19:06,165 --> 01:19:07,873 We wouldn't want him to try it again. 1088 01:19:13,915 --> 01:19:16,332 And how long would he need to stay? 1089 01:19:17,665 --> 01:19:21,040 What's important is for us to be able to monitor and treat him. 1090 01:19:21,123 --> 01:19:22,457 And then there'll be regular visits 1091 01:19:22,540 --> 01:19:24,915 with the in-patient psychiatrist and Nicholas, 1092 01:19:24,998 --> 01:19:26,998 so we can all assess his progress. 1093 01:19:27,082 --> 01:19:28,332 I wanna see my son. 1094 01:19:31,831 --> 01:19:33,165 Just a second, please. 1095 01:19:36,748 --> 01:19:38,623 Please excuse me, I'm needed upstairs. 1096 01:19:38,706 --> 01:19:41,207 But a social worker will be in to help you with the paperwork 1097 01:19:41,290 --> 01:19:43,290 for Nicholas to be admitted. Okay? 1098 01:19:43,374 --> 01:19:46,207 She'll be able to help you with any other questions at this point. 1099 01:19:46,290 --> 01:19:47,123 All right? 1100 01:19:48,165 --> 01:19:51,082 Please don't worry. He's in very good hands now. 1101 01:21:07,082 --> 01:21:08,581 What about that one? 1102 01:21:08,665 --> 01:21:10,623 That's a constellation. See? 1103 01:21:11,374 --> 01:21:13,957 -You can see little stars in it. -Is it rare? 1104 01:21:14,040 --> 01:21:15,915 -Pretty rare. -And that one? 1105 01:21:18,124 --> 01:21:19,915 That is a Saturn. 1106 01:21:20,706 --> 01:21:22,207 It's got rings around it. 1107 01:21:22,873 --> 01:21:23,873 Peter! 1108 01:21:25,082 --> 01:21:26,124 Peter! 1109 01:21:26,207 --> 01:21:28,124 Oh, Mommy's getting a little impatient. 1110 01:21:30,207 --> 01:21:32,665 -Shall we go back? -Wait, Daddy. 1111 01:21:42,790 --> 01:21:43,790 Oh... 1112 01:21:44,456 --> 01:21:47,124 -It's split. -What are we gonna do? 1113 01:21:47,207 --> 01:21:48,540 We're gonna have to swim. 1114 01:21:49,374 --> 01:21:51,873 I can't. I'm only six and a half. 1115 01:21:51,957 --> 01:21:54,290 That's right. It's just the right time to learn. 1116 01:21:56,623 --> 01:21:57,706 You can do it. 1117 01:22:02,790 --> 01:22:03,790 Come on. 1118 01:22:04,832 --> 01:22:05,832 I'll be with you. 1119 01:22:08,290 --> 01:22:09,290 Hey. 1120 01:22:10,498 --> 01:22:11,665 Come on, shrimp. 1121 01:22:15,706 --> 01:22:16,706 Come on. 1122 01:22:22,998 --> 01:22:24,332 So what have you decided? 1123 01:22:25,040 --> 01:22:27,665 Should I move the meeting to Monday morning? 1124 01:22:27,748 --> 01:22:30,332 It depends on what time you're expecting to leave for D.C. 1125 01:22:30,415 --> 01:22:33,623 Next Monday? No, I can't. I'm gonna have to... 1126 01:22:35,665 --> 01:22:37,748 I'm gonna have to stay in New York. 1127 01:22:38,581 --> 01:22:40,707 So, I'll cancel Washington? 1128 01:22:42,082 --> 01:22:42,915 Yes. 1129 01:22:43,998 --> 01:22:44,998 Thanks. 1130 01:22:55,707 --> 01:22:56,581 Hey. 1131 01:22:56,665 --> 01:22:59,998 Hey, Peter. It's me. Can you talk? 1132 01:23:00,082 --> 01:23:01,748 Sure. Everything all right? 1133 01:23:01,832 --> 01:23:05,456 Yeah, well, I just got a call from Dr. Harris 1134 01:23:05,540 --> 01:23:08,790 and I just wanted to discuss it with you. 1135 01:23:09,832 --> 01:23:10,957 Is there a problem? 1136 01:23:13,207 --> 01:23:17,832 Well, he thinks that it might be better if we don't go see Nicholas 1137 01:23:17,915 --> 01:23:19,040 for a few days. 1138 01:23:19,124 --> 01:23:20,415 What? 1139 01:23:20,498 --> 01:23:21,915 I know. 1140 01:23:22,665 --> 01:23:27,331 But it seems that Nicholas is having some trouble accepting treatment. 1141 01:23:28,082 --> 01:23:31,249 And they've been having long conversations, 1142 01:23:31,331 --> 01:23:33,040 you know, trying to... 1143 01:23:33,124 --> 01:23:34,873 ...understand why he... 1144 01:23:37,748 --> 01:23:42,665 It seems he's been talking a lot about the divorce, 1145 01:23:42,748 --> 01:23:49,040 and your new life, and all the tension that's between you and I. And... 1146 01:23:50,623 --> 01:23:54,082 Dr. Harris thinks that maybe it's best to just let them... 1147 01:23:55,456 --> 01:23:56,832 ...have a few days. 1148 01:23:56,915 --> 01:23:59,249 Give everyone a bit of perspective. 1149 01:24:00,915 --> 01:24:02,540 Take the pressure off. 1150 01:24:02,623 --> 01:24:05,040 Listen, he can't stop us seeing Nicholas. 1151 01:24:06,165 --> 01:24:09,415 He was just asking, you know, not demanding. 1152 01:24:10,498 --> 01:24:11,999 We still have Monday. 1153 01:24:12,581 --> 01:24:15,915 You know, we have our appointment to just see where everything stands. 1154 01:24:15,999 --> 01:24:16,832 And... 1155 01:24:17,748 --> 01:24:19,373 I don't know, in the meantime... 1156 01:24:22,999 --> 01:24:26,207 I know this is so difficult. 1157 01:24:27,873 --> 01:24:29,707 It is for me, too, you know. 1158 01:24:30,790 --> 01:24:32,915 But maybe we should trust them, huh? 1159 01:24:34,373 --> 01:24:35,373 You think? 1160 01:24:38,290 --> 01:24:39,290 Peter? 1161 01:25:21,748 --> 01:25:23,373 -You ready? -Yeah. 1162 01:25:23,456 --> 01:25:24,790 What time's the plane? 1163 01:25:25,748 --> 01:25:28,331 I've got a cab. It's about five minutes. 1164 01:25:28,415 --> 01:25:30,165 I'll help you down with your suitcase. 1165 01:25:30,248 --> 01:25:32,040 No, don't worry. 1166 01:25:32,915 --> 01:25:34,206 Listen, I'm... 1167 01:25:37,165 --> 01:25:39,248 I'm sorry about last night. I... 1168 01:25:40,165 --> 01:25:42,665 -I really, I had too much to drink, and-- -Just stop. 1169 01:25:44,832 --> 01:25:47,290 I just don't understand why we have to fight like that. 1170 01:25:47,373 --> 01:25:48,456 I know. 1171 01:25:48,540 --> 01:25:50,165 It's my fault. I'm sorry. 1172 01:25:53,124 --> 01:25:54,124 And you... 1173 01:25:58,748 --> 01:26:00,373 And you can't come with us? 1174 01:26:03,248 --> 01:26:05,082 Sorry, Beth, I can't. I just... 1175 01:26:07,165 --> 01:26:11,165 I don't feel like going to the Cape, knowing he's in there. 1176 01:26:12,957 --> 01:26:14,206 Just for two days. 1177 01:26:15,206 --> 01:26:18,790 You look terrible. And it's not like you can do anything for him here. 1178 01:26:20,999 --> 01:26:21,999 I can't. 1179 01:26:23,582 --> 01:26:24,582 Okay. 1180 01:26:28,999 --> 01:26:30,206 So when is he out? 1181 01:26:31,874 --> 01:26:34,082 I don't know. I'll know more on Monday. 1182 01:26:34,165 --> 01:26:35,248 And then? 1183 01:26:42,540 --> 01:26:45,040 I hope I can be a better father to Theo. 1184 01:26:47,790 --> 01:26:50,623 Stop it, Peter. You're a really good father. 1185 01:26:52,290 --> 01:26:55,415 What makes me sad is to have to play a part that I hate 1186 01:26:55,498 --> 01:26:56,832 with everything in me. 1187 01:26:56,915 --> 01:26:59,331 And these last few weeks, I just... 1188 01:27:00,915 --> 01:27:02,915 ...keep catching myself saying things. 1189 01:27:02,999 --> 01:27:06,623 Exactly the same things my father used to say to me when I was young. 1190 01:27:07,331 --> 01:27:09,707 Things which made me genuinely hate him. 1191 01:27:11,665 --> 01:27:13,999 And now it's my turn. And it just... 1192 01:27:15,290 --> 01:27:18,749 I don't know, that makes me think I've wound up being just like him. 1193 01:27:21,457 --> 01:27:22,999 Well, what kind of things? 1194 01:27:26,457 --> 01:27:28,081 "What are you gonna do with your life?" 1195 01:27:28,790 --> 01:27:32,040 "When I was your age, I did this, I did that." 1196 01:27:33,790 --> 01:27:35,373 "What are we gonna do with you?" 1197 01:27:38,373 --> 01:27:40,874 If you knew how ashamed it makes me feel... 1198 01:27:47,373 --> 01:27:48,373 I'm sorry. 1199 01:27:51,081 --> 01:27:52,415 We have to go. 1200 01:27:53,957 --> 01:27:57,832 Before you do, please tell me you forgive me for yesterday. 1201 01:27:59,832 --> 01:28:03,206 I would just really like us to stop fighting like that. 1202 01:28:03,290 --> 01:28:04,290 Me, too. 1203 01:28:05,248 --> 01:28:07,248 The last few weeks have just been... 1204 01:28:07,331 --> 01:28:09,623 -I know. -No, you don't know. 1205 01:28:09,707 --> 01:28:14,457 Because you're not here. You're at work all of the time. 1206 01:28:14,540 --> 01:28:16,582 And I'm here, and I'm on my own. 1207 01:28:16,665 --> 01:28:20,415 -No, you're not on your own. -Yes, I am. I'm on my own, and I'm... 1208 01:28:21,665 --> 01:28:24,749 I'm so tired. And I just... 1209 01:28:27,165 --> 01:28:30,081 There's Theo, your other son. He needs you as well. 1210 01:28:30,165 --> 01:28:31,498 Beth, please, let's... 1211 01:28:33,290 --> 01:28:34,790 Let's not start again, okay? 1212 01:28:41,707 --> 01:28:42,707 Okay. 1213 01:28:48,415 --> 01:28:49,457 Okay. Okay. 1214 01:28:50,332 --> 01:28:51,832 I'll call you when we get there. 1215 01:28:57,915 --> 01:29:00,373 Come here, little man. Come here. 1216 01:29:02,915 --> 01:29:04,290 Give me a hug. 1217 01:29:09,623 --> 01:29:13,081 I'm not gonna see you for a week. I'm gonna miss you. 1218 01:29:16,832 --> 01:29:18,915 You're gonna discover the sea. 1219 01:29:18,998 --> 01:29:21,582 See how big and beautiful it is. 1220 01:29:23,874 --> 01:29:25,749 Say hello from me to granny, will you? 1221 01:29:28,040 --> 01:29:29,582 Sorry I can't be with you. 1222 01:29:31,206 --> 01:29:33,915 But I really have to stay here. You understand? 1223 01:29:35,624 --> 01:29:37,457 You tell me all about it, okay? 1224 01:29:39,290 --> 01:29:40,749 You'll tell me, little man. 1225 01:30:29,624 --> 01:30:30,624 Mom! 1226 01:30:33,123 --> 01:30:35,998 -I missed you so much. -I missed you so much. 1227 01:30:36,081 --> 01:30:37,624 I feel like I haven't seen you for months. 1228 01:30:37,707 --> 01:30:39,540 We're here now. We're here. 1229 01:30:40,707 --> 01:30:41,707 Nicholas? 1230 01:30:42,915 --> 01:30:46,123 I'm gonna leave you alone for five minutes with your mom and dad, 1231 01:30:46,207 --> 01:30:47,498 like you asked me to. 1232 01:30:47,582 --> 01:30:50,582 And while it's happening, I'm gonna look for the doctor. Okay? 1233 01:30:51,165 --> 01:30:52,207 -Yeah. -Yeah? 1234 01:30:54,290 --> 01:30:55,624 Hey, how are you? 1235 01:30:56,540 --> 01:30:57,707 Honey. 1236 01:30:57,790 --> 01:30:59,290 It's horrible, you have to get me out of here. 1237 01:30:59,373 --> 01:31:00,207 Hey, don't worry. 1238 01:31:00,290 --> 01:31:01,915 You absolutely have to get me out of here. Promise me. 1239 01:31:01,998 --> 01:31:02,832 What's wrong? 1240 01:31:02,915 --> 01:31:05,165 It's been terrible, Mom. It's the worst week of my life. 1241 01:31:05,248 --> 01:31:07,457 It's hell. You can't leave me in hell. 1242 01:31:07,540 --> 01:31:10,207 That's what we're here for. We're gonna discuss it with the doctor. 1243 01:31:10,290 --> 01:31:13,081 He's an asshole. He doesn't understand anything. 1244 01:31:13,165 --> 01:31:16,624 He stuffs me full of medication. And he thinks I'm ill. 1245 01:31:16,707 --> 01:31:18,415 He says I'm gonna have to stay here for weeks. 1246 01:31:18,498 --> 01:31:19,749 But I'm telling you, I can't. 1247 01:31:19,832 --> 01:31:22,749 I won't be able to take it. I feel much worse here than I do at home. 1248 01:31:23,457 --> 01:31:24,498 I need you. 1249 01:31:24,582 --> 01:31:28,207 You have to take me back home. Please, Dad. Please, Mom. I'm begging you. 1250 01:31:28,290 --> 01:31:31,290 Okay, calm down. Nicholas, we'll talk to the doctor. 1251 01:31:31,373 --> 01:31:33,415 We're here. We're here with you. 1252 01:31:33,499 --> 01:31:34,956 I'm so happy to see you. 1253 01:31:39,499 --> 01:31:40,624 Hi. 1254 01:31:40,707 --> 01:31:42,290 -Good afternoon. -Doctor. 1255 01:31:43,499 --> 01:31:45,457 Okay, why don't we all sit down? 1256 01:31:46,790 --> 01:31:48,123 It's okay. 1257 01:31:48,207 --> 01:31:50,248 Sit by me, please, Nicholas. 1258 01:31:54,248 --> 01:31:55,499 I'm gonna ask Michael, 1259 01:31:55,582 --> 01:31:58,499 who's been looking after Nicholas, to sit in with us. 1260 01:31:58,582 --> 01:32:00,540 -If you don't mind? -All right. 1261 01:32:00,624 --> 01:32:01,665 Great. 1262 01:32:03,081 --> 01:32:04,081 Now... 1263 01:32:04,165 --> 01:32:08,207 I guess Nicholas has told you that he wants to leave the hospital. 1264 01:32:08,290 --> 01:32:09,290 Yes. 1265 01:32:09,373 --> 01:32:11,207 He said that to me too. 1266 01:32:11,290 --> 01:32:14,290 I understand that these last few days have been tough on him. 1267 01:32:14,373 --> 01:32:16,165 They really have. Why is that? 1268 01:32:16,915 --> 01:32:19,123 We often get this reaction in the first week. 1269 01:32:19,207 --> 01:32:20,248 I don't wanna stay here. 1270 01:32:20,332 --> 01:32:23,624 I understand that you wanna go home, Nicholas. I really do. But... 1271 01:32:24,749 --> 01:32:27,749 ...it isn't something that I'd be able to recommend. 1272 01:32:27,831 --> 01:32:29,081 You see? 1273 01:32:29,165 --> 01:32:30,165 Why not? 1274 01:32:30,707 --> 01:32:34,081 Nicholas is suffering from acute depression. 1275 01:32:34,665 --> 01:32:38,582 I think it would be safer for him to stay in the hospital. 1276 01:32:38,665 --> 01:32:39,790 I'm better. 1277 01:32:39,873 --> 01:32:42,081 I just wanna come back home. There isn't gonna be a problem, I promise. 1278 01:32:42,165 --> 01:32:46,040 I know that's what you believe, Nicholas, but in my experience-- 1279 01:32:46,123 --> 01:32:48,040 You see, he knows how I'm feeling better than I do! 1280 01:32:48,123 --> 01:32:49,290 Calm down, Nicholas. 1281 01:32:49,373 --> 01:32:51,415 I am calm, it's this moron who doesn't understand anything! 1282 01:32:51,499 --> 01:32:52,956 Nicholas, please, honey. 1283 01:32:54,290 --> 01:32:55,332 Nicholas... 1284 01:32:55,956 --> 01:32:57,499 Please, sit down. 1285 01:32:58,499 --> 01:32:59,332 Okay. 1286 01:33:07,665 --> 01:33:08,665 What do you suggest? 1287 01:33:09,457 --> 01:33:11,956 Essentially, we just need some more time. 1288 01:33:12,040 --> 01:33:13,998 Suicidal impulses... 1289 01:33:14,748 --> 01:33:17,915 ...they're really difficult to identify, even for the patient. 1290 01:33:17,998 --> 01:33:21,624 But we can't pretend that they don't exist. 1291 01:33:21,707 --> 01:33:24,499 Second attempts are very common. 1292 01:33:25,165 --> 01:33:28,831 I think Nicholas is still suffering from a certain... 1293 01:33:29,499 --> 01:33:30,998 ...disconnect from reality, 1294 01:33:31,082 --> 01:33:33,624 which is causing him all kind of anxieties, 1295 01:33:33,706 --> 01:33:35,332 which we can treat. 1296 01:33:36,207 --> 01:33:39,040 We just need to stabilize him first. 1297 01:33:39,624 --> 01:33:43,165 And then we can start thinking about when to let him go. 1298 01:33:43,873 --> 01:33:45,915 -And when would that be? -Mom. 1299 01:33:45,998 --> 01:33:47,415 I'm just asking. 1300 01:33:48,082 --> 01:33:50,457 You see, Nicholas, right now you need looking after. 1301 01:33:50,540 --> 01:33:51,873 You need the whole medical team. 1302 01:33:51,956 --> 01:33:55,165 The doctors, the therapists, project supervisors. 1303 01:33:55,248 --> 01:33:57,332 You think you're gonna cure me with pottery class? 1304 01:33:58,040 --> 01:34:00,123 It contributes to the process, yes. 1305 01:34:00,207 --> 01:34:01,831 It's a bunch of crap! 1306 01:34:01,915 --> 01:34:04,540 -Maybe it's for your own good. -My own good? 1307 01:34:05,165 --> 01:34:09,290 How can I get better if I'm surrounded by people who are much sicker than I am? 1308 01:34:09,374 --> 01:34:11,415 I've been thinking about this a lot. 1309 01:34:11,499 --> 01:34:15,374 About my life. All these hours doing nothing. 1310 01:34:15,457 --> 01:34:18,748 I understand things. Things I won't do anymore. 1311 01:34:19,499 --> 01:34:22,374 Being here has been like an electric shock. 1312 01:34:23,207 --> 01:34:26,748 And now, I feel I'm ready to return to normal life. 1313 01:34:26,831 --> 01:34:29,624 I feel I can go back to school. I feel it. 1314 01:34:30,956 --> 01:34:32,332 But you've gotta trust me. 1315 01:34:33,207 --> 01:34:35,415 And you've got to take me out of here. Otherwise... 1316 01:34:36,540 --> 01:34:38,290 ...I'm going under. 1317 01:34:39,123 --> 01:34:41,457 I mean it. I can't take this. 1318 01:34:42,915 --> 01:34:43,915 Dad. 1319 01:34:44,790 --> 01:34:47,873 You know me. I know you do. 1320 01:34:47,956 --> 01:34:49,499 You always have. 1321 01:34:50,082 --> 01:34:52,123 But here, they don't. 1322 01:34:52,915 --> 01:34:55,915 I'm begging you, Dad. Please don't abandon me. 1323 01:34:58,998 --> 01:35:00,165 Oh, sweetheart. 1324 01:35:06,165 --> 01:35:07,499 -Can you? -Yeah. 1325 01:35:09,415 --> 01:35:12,207 What would be the procedure for taking him out? 1326 01:35:15,165 --> 01:35:18,082 As long as he's underage, Nicholas is your responsibility. 1327 01:35:18,665 --> 01:35:21,082 And that would be your decision. 1328 01:35:22,165 --> 01:35:25,540 But please listen very seriously to what I'm telling you. 1329 01:35:26,248 --> 01:35:29,665 Your son is not in a state to leave here. 1330 01:35:29,748 --> 01:35:32,623 All you have to do is sign the papers and he can go home. 1331 01:35:32,706 --> 01:35:36,082 But it's my professional opinion, you'd be taking a genuine risk. 1332 01:35:36,165 --> 01:35:37,165 What risk? 1333 01:35:39,706 --> 01:35:42,873 A risk that I would never take with my own son. 1334 01:35:43,748 --> 01:35:45,499 You can't force me to stay here. 1335 01:35:45,581 --> 01:35:47,998 Well, you know, technically, I could. 1336 01:35:48,082 --> 01:35:52,623 But I would have to get a judge to agree, and I really don't wanna have to do that. 1337 01:35:52,706 --> 01:35:56,540 I'd rather help your parents make the right decision. 1338 01:35:56,623 --> 01:35:57,457 Mom, Dad... 1339 01:35:57,540 --> 01:36:00,790 Believe me, I know that this isn't easy, especially here, right now, 1340 01:36:00,873 --> 01:36:02,332 in front of your son. But... 1341 01:36:03,415 --> 01:36:04,915 Nicholas needs treatment. 1342 01:36:05,499 --> 01:36:08,499 And that's not part of your role, as parents. 1343 01:36:08,581 --> 01:36:10,748 That's a job for a psychiatrist. 1344 01:36:10,831 --> 01:36:12,165 Dad, I'm not ill. 1345 01:36:12,249 --> 01:36:14,581 If we make the right decision together, 1346 01:36:15,207 --> 01:36:17,249 then Nicholas will be able to come back to you sooner 1347 01:36:17,332 --> 01:36:18,790 in much better health. 1348 01:36:18,873 --> 01:36:20,165 Lead a normal life. 1349 01:36:20,249 --> 01:36:21,790 Mom, I wanna go home. 1350 01:36:22,415 --> 01:36:23,623 I know, sweetheart. 1351 01:36:24,581 --> 01:36:27,623 -Don't leave me here. I'm begging you. -Peter, say something. 1352 01:36:27,706 --> 01:36:29,540 You have to give me a second chance. 1353 01:36:31,207 --> 01:36:34,915 It was a cry for help, and I'm sorry about it with all my heart. 1354 01:36:36,415 --> 01:36:38,873 I just need you to understand my pain. 1355 01:36:38,957 --> 01:36:42,040 But I'll never do it again. I swear to you. 1356 01:36:42,123 --> 01:36:44,499 I think your parents have heard your arguments, Nicholas. 1357 01:36:44,581 --> 01:36:45,581 Please. 1358 01:36:45,665 --> 01:36:48,873 Now, I'm gonna have to ask you to make a decision. 1359 01:36:48,957 --> 01:36:49,998 Now? 1360 01:36:50,082 --> 01:36:54,748 Yes, Nicholas needs to understand that you support the medical team. 1361 01:36:57,998 --> 01:37:00,082 Don't feel guilty. 1362 01:37:02,374 --> 01:37:04,665 This is not about how much you love your son. 1363 01:37:04,748 --> 01:37:06,832 It's about protecting him. 1364 01:37:07,665 --> 01:37:11,207 In these circumstances, love is not enough. 1365 01:37:11,832 --> 01:37:14,040 Love will not be enough. 1366 01:37:14,998 --> 01:37:16,290 Dad. 1367 01:37:16,374 --> 01:37:17,415 Mom. 1368 01:37:17,498 --> 01:37:19,290 Alright, Nicholas, it's lunchtime. 1369 01:37:19,374 --> 01:37:22,415 Michael's gonna take you up to the cafeteria. But first... 1370 01:37:22,498 --> 01:37:26,374 ...it's important that your parents make their decision in front of you. 1371 01:37:26,957 --> 01:37:29,082 It'll help you accept your treatment. 1372 01:37:30,457 --> 01:37:31,832 Mom, I wanna go home. 1373 01:37:37,748 --> 01:37:40,915 Dad, take me home. I'm begging you, Dad. 1374 01:37:44,540 --> 01:37:46,706 Dad, take me home. 1375 01:37:49,873 --> 01:37:50,873 Dad. 1376 01:37:53,207 --> 01:37:54,498 I'm sorry, Nicholas. 1377 01:37:55,540 --> 01:37:56,540 No. 1378 01:37:57,374 --> 01:37:59,623 You can't do this to me! Dad, not you! 1379 01:37:59,706 --> 01:38:01,456 Nicholas, calm down. 1380 01:38:01,540 --> 01:38:04,165 What did I ever do to you? Dad! 1381 01:38:04,249 --> 01:38:06,581 Don't touch me! Dad! Daddy! 1382 01:38:06,665 --> 01:38:09,040 Mom! Mom! Dad! Dad! 1383 01:39:53,540 --> 01:39:54,540 All right? 1384 01:40:00,999 --> 01:40:03,331 I hope we made the right decision. 1385 01:40:04,373 --> 01:40:07,623 He said it was a cry for help. We have to trust him. 1386 01:40:08,331 --> 01:40:10,581 Listen, if he doesn't improve in the next few days, 1387 01:40:10,665 --> 01:40:12,373 -we can always take him back. -Right. 1388 01:40:12,456 --> 01:40:15,623 But look... I know he's better off here with us. 1389 01:40:17,540 --> 01:40:19,832 -All right. -It'll be ready in a minute. 1390 01:40:19,915 --> 01:40:20,957 Okay. 1391 01:40:30,498 --> 01:40:32,290 What are you seeing? I mean... 1392 01:40:33,748 --> 01:40:34,957 ...moving forward. 1393 01:40:37,915 --> 01:40:41,873 Seems a little optimistic to hope he'll go back to school. 1394 01:40:41,957 --> 01:40:43,581 -It's May already. -Yeah. 1395 01:40:44,707 --> 01:40:46,207 Maybe he just needs to... 1396 01:40:47,124 --> 01:40:49,665 ...get his strength back, right? And... 1397 01:40:50,540 --> 01:40:53,124 ...start the next school year fresh. 1398 01:40:53,832 --> 01:40:54,957 Yeah. 1399 01:40:58,456 --> 01:41:00,249 What's he gonna do during the day? 1400 01:41:01,082 --> 01:41:03,249 We can't ever leave him on his own. 1401 01:41:06,665 --> 01:41:09,540 Maybe he could go back to live with you? 1402 01:41:10,249 --> 01:41:12,082 If that's what he wants. And... 1403 01:41:14,707 --> 01:41:17,082 ...during the day, I could take him to the office, to work. 1404 01:41:17,165 --> 01:41:18,665 As an intern, or... 1405 01:41:20,957 --> 01:41:23,415 You think he'll be interested in that? 1406 01:41:23,498 --> 01:41:24,582 I don't know. 1407 01:41:25,248 --> 01:41:28,165 In any case, he'd learn a few new things. And I'd be there, so... 1408 01:41:28,248 --> 01:41:31,331 Yeah. But don't you have so much work going on? 1409 01:41:36,040 --> 01:41:37,790 I'm gonna turn down Brian's offer. 1410 01:41:39,165 --> 01:41:40,290 Seriously? 1411 01:41:40,915 --> 01:41:41,957 Yeah. 1412 01:41:42,040 --> 01:41:44,165 Yeah, I don't give a shit about politics. I just... 1413 01:41:46,165 --> 01:41:47,999 I wanna concentrate on what really counts. 1414 01:41:48,082 --> 01:41:52,456 And, for me, what really counts is to be here, for Nicholas. 1415 01:41:56,206 --> 01:41:57,665 Here we go. 1416 01:41:57,748 --> 01:41:59,498 Hey, thank you. 1417 01:41:59,582 --> 01:42:00,665 That's nice. 1418 01:42:02,748 --> 01:42:03,915 Where's your cup? 1419 01:42:03,999 --> 01:42:06,331 No, I had a coffee. I needed to wake up. 1420 01:42:06,415 --> 01:42:07,623 Sugar? 1421 01:42:07,707 --> 01:42:08,957 No, thanks, buddy. 1422 01:42:09,040 --> 01:42:10,040 -Dad? -No. 1423 01:42:12,206 --> 01:42:13,206 Thank you. 1424 01:42:15,206 --> 01:42:16,290 Thanks, baby. 1425 01:42:23,206 --> 01:42:24,456 How are you feeling? 1426 01:42:25,623 --> 01:42:28,373 So happy to be here with you. 1427 01:42:28,456 --> 01:42:29,498 So are we. 1428 01:42:40,707 --> 01:42:42,832 I better get the prescription from you. 1429 01:42:42,915 --> 01:42:44,165 Oh, yeah. 1430 01:42:44,248 --> 01:42:45,373 And I was thinking... 1431 01:42:46,082 --> 01:42:48,498 Would you wanna maybe see a movie? 1432 01:42:49,415 --> 01:42:50,665 -Why not? -Yeah? 1433 01:42:50,748 --> 01:42:53,498 Yeah. But I'd like to take a shower first. 1434 01:42:53,582 --> 01:42:55,790 The bathrooms in there were so dirty. 1435 01:42:56,748 --> 01:43:00,206 I've been dreaming about having a shower for a whole week. 1436 01:43:00,290 --> 01:43:01,290 Yeah, sure. 1437 01:43:03,874 --> 01:43:05,082 -What? -Nothing. 1438 01:43:06,165 --> 01:43:08,290 -Why are you laughing? -It's nothing. 1439 01:43:08,373 --> 01:43:10,707 -I smell bad, is that it? -No, no. 1440 01:43:13,540 --> 01:43:14,874 I like seeing you together. 1441 01:43:16,040 --> 01:43:17,373 It's been a long time. 1442 01:43:18,331 --> 01:43:21,165 I mean, since the three of us were together. 1443 01:43:22,832 --> 01:43:23,915 That's true. 1444 01:43:24,915 --> 01:43:26,331 It's like the good old days. 1445 01:43:31,248 --> 01:43:32,999 Right. I'll go take a shower. 1446 01:43:34,790 --> 01:43:35,915 I'll wait for you. 1447 01:43:41,915 --> 01:43:43,165 I just wanted to say... 1448 01:43:44,665 --> 01:43:46,832 I'm really sorry about everything. 1449 01:43:49,290 --> 01:43:51,790 And I know you don't deserve it. 1450 01:43:54,331 --> 01:43:56,082 I'd like to ask you to forgive me. 1451 01:43:58,832 --> 01:44:00,707 And I wanted to tell you... 1452 01:44:01,707 --> 01:44:02,874 ...that I love you. 1453 01:44:08,582 --> 01:44:10,206 -We love you too. -Yeah. 1454 01:44:14,331 --> 01:44:16,957 Go on, off you go. We'll be waiting for you. 1455 01:44:30,123 --> 01:44:32,165 -How about that? -I know. 1456 01:44:33,957 --> 01:44:35,290 I mean... 1457 01:44:42,331 --> 01:44:44,665 Why don't you come to the movies with us today? 1458 01:44:46,165 --> 01:44:48,665 I'm sure that would make Nicholas so happy. 1459 01:44:50,707 --> 01:44:51,707 I don't know. 1460 01:44:52,498 --> 01:44:53,832 What were you planning to see? 1461 01:45:00,206 --> 01:45:01,498 Remember when we... 1462 01:45:02,582 --> 01:45:05,248 ...used to go to the movies in the middle of the afternoon? 1463 01:45:07,623 --> 01:45:10,040 And tell everybody we had very important meetings. 1464 01:45:10,707 --> 01:45:13,665 And then we'd sneak away and meet at the Angelika. 1465 01:45:13,749 --> 01:45:14,749 Oh, yeah. 1466 01:45:17,623 --> 01:45:21,206 I loved doing that. It was like playing hooky. 1467 01:45:25,123 --> 01:45:26,749 All so long ago, huh? 1468 01:45:31,332 --> 01:45:32,332 Come on. 1469 01:45:33,665 --> 01:45:34,832 Come with us. 1470 01:45:38,665 --> 01:45:40,290 Come with us today. 1471 01:45:44,874 --> 01:45:46,040 Don't you want to? 1472 01:45:51,915 --> 01:45:53,373 -Oh, God! -Oh, my God! 1473 01:45:55,040 --> 01:45:56,206 What is it? 1474 01:45:57,540 --> 01:45:58,540 What is it? 1475 01:45:59,665 --> 01:46:02,498 Oh, my God, Nicholas! Nicholas, baby. 1476 01:46:03,749 --> 01:46:07,040 Keep your eyes open. Peter! Call somebody! 1477 01:46:07,123 --> 01:46:09,915 Please, Nicholas. Look at Mommy. Look at Mommy. 1478 01:46:09,998 --> 01:46:13,665 Keep your eyes open. Baby, please, please, keep your eyes open. 1479 01:46:15,540 --> 01:46:17,248 That's it. Trust yourself. 1480 01:46:17,998 --> 01:46:20,498 And a breath, that's it. Like a froggy. 1481 01:46:20,582 --> 01:46:23,248 Come to me. Come to me. Come to me. 1482 01:46:24,998 --> 01:46:26,624 Okay, I'm gonna let you go. 1483 01:46:27,332 --> 01:46:29,998 You can do it. Come to me. That's it! 1484 01:46:30,081 --> 01:46:31,123 Keep going. 1485 01:46:31,874 --> 01:46:33,206 Keep going. That's it. 1486 01:46:33,832 --> 01:46:35,707 -Daddy, I'm swimming! -Yes, you're swimming. 1487 01:46:35,790 --> 01:46:37,123 I'm swimming, Daddy! 1488 01:46:37,206 --> 01:46:39,040 Yes, you are! You're swimming! 1489 01:46:41,206 --> 01:46:43,123 -Finally. -You did it. 1490 01:46:44,540 --> 01:46:47,790 -I'm swimming. -Good boy. Good boy. 1491 01:46:49,915 --> 01:46:52,665 I'm real proud of you. You're swimming. 1492 01:46:52,749 --> 01:46:54,540 It's good, right? 1493 01:46:54,624 --> 01:46:56,457 Shall we go for some more? 1494 01:46:56,540 --> 01:46:59,498 Come on. Let's swim out there. Let's swim. 1495 01:46:59,582 --> 01:47:03,290 Good. That's it. All the way. Can you keep coming? 1496 01:47:03,874 --> 01:47:06,206 Daddy, wait. I can't do it. 1497 01:47:50,457 --> 01:47:51,457 You all right? 1498 01:47:52,040 --> 01:47:53,040 Yeah. 1499 01:47:53,707 --> 01:47:55,624 I'm just gonna give Theo his bath. 1500 01:47:55,707 --> 01:47:57,498 -You want me to do it? -No, I'll do it. 1501 01:47:59,873 --> 01:48:02,665 -Are you glad they're coming? -Very. What about you? 1502 01:48:02,749 --> 01:48:03,749 Look what I found. 1503 01:48:04,832 --> 01:48:06,790 You haven't worn them in a long time. 1504 01:48:07,707 --> 01:48:08,831 I know. 1505 01:48:10,165 --> 01:48:13,081 Okay. I'll see you in a minute. Can I leave the rest to you? 1506 01:48:13,165 --> 01:48:14,165 Sure. 1507 01:48:14,831 --> 01:48:15,831 Theo? 1508 01:48:16,582 --> 01:48:18,332 It's bath time. 1509 01:48:18,415 --> 01:48:19,956 -Mom. -You ready? 1510 01:49:01,540 --> 01:49:03,415 Hey. Here already? 1511 01:49:03,499 --> 01:49:06,165 -Sorry, I'm a bit early. -Come in. Are you on your own? 1512 01:49:06,248 --> 01:49:08,290 She's on her way. Had to see her mother first. 1513 01:49:08,373 --> 01:49:09,373 No problem. 1514 01:49:11,207 --> 01:49:12,415 Come in. 1515 01:49:12,499 --> 01:49:14,749 -How are you? You look good. -Very good, thanks. How are you? 1516 01:49:14,831 --> 01:49:17,332 Good. So, you got back this morning? 1517 01:49:17,415 --> 01:49:19,248 Yeah, it's been months since I set foot in New York. 1518 01:49:19,332 --> 01:49:21,582 -I was starting to miss it. -And how's Toronto? All going well? 1519 01:49:21,665 --> 01:49:22,915 Great. I love the city. 1520 01:49:22,998 --> 01:49:24,540 Good. You want a drink or something? 1521 01:49:25,248 --> 01:49:27,499 -No. I'll wait for everyone else. -Okay. Sit down. 1522 01:49:32,040 --> 01:49:34,707 You know, I've decided to move in with Lena. 1523 01:49:34,790 --> 01:49:36,457 -Did Mom tell you? -Really? 1524 01:49:36,540 --> 01:49:38,956 Yeah, well, we basically already spend every evening 1525 01:49:39,040 --> 01:49:41,123 at either her place or mine, so... 1526 01:49:41,207 --> 01:49:42,831 Congratulations. That's good news. 1527 01:49:42,915 --> 01:49:45,499 Yeah, I'm really looking forward to introducing her to you. 1528 01:49:45,582 --> 01:49:47,207 Yeah, I'm really looking forward to meeting her. 1529 01:49:47,290 --> 01:49:49,415 I mean, after everything you've been telling me about her. 1530 01:49:49,499 --> 01:49:51,415 You'll see. She's wonderful. 1531 01:49:52,207 --> 01:49:53,248 I'm crazy about her. 1532 01:49:55,248 --> 01:49:56,248 That's good. 1533 01:49:58,457 --> 01:49:59,915 How's Theo? Is he here? 1534 01:49:59,998 --> 01:50:01,707 Yeah, he's just having his bath. 1535 01:50:02,790 --> 01:50:03,998 We got him a gift. 1536 01:50:07,165 --> 01:50:09,873 -But Lena wanted to give it to him, so... -That's nice. 1537 01:50:11,873 --> 01:50:13,499 I also have something for you. 1538 01:50:14,123 --> 01:50:15,374 For me? 1539 01:50:15,457 --> 01:50:18,831 Well, it's more something I wanted to tell you about. 1540 01:50:23,040 --> 01:50:24,290 You should see the look on your face. 1541 01:50:24,374 --> 01:50:26,290 Don't worry, I'm not here to tell you I'm gonna be a father. 1542 01:50:27,374 --> 01:50:28,831 Never crossed my mind. 1543 01:50:28,915 --> 01:50:31,915 No, it's something more... 1544 01:50:34,040 --> 01:50:35,706 Something about me... 1545 01:50:36,706 --> 01:50:38,706 ...that I wanted you to be the first to know. 1546 01:50:40,873 --> 01:50:41,706 Tell me. 1547 01:50:44,123 --> 01:50:45,165 Well... 1548 01:50:46,040 --> 01:50:50,831 You know how, besides college, there was always something else I loved. 1549 01:50:52,915 --> 01:50:54,248 Writing. 1550 01:50:54,332 --> 01:50:57,082 And, recently I've spent some time... 1551 01:50:58,040 --> 01:51:00,123 ...especially since I've been living in Toronto. 1552 01:51:00,207 --> 01:51:02,873 Everything just seems easier for me up there. 1553 01:51:07,748 --> 01:51:08,748 In short... 1554 01:51:11,915 --> 01:51:12,915 Here it is. 1555 01:51:13,665 --> 01:51:15,040 What's this? 1556 01:51:15,873 --> 01:51:17,165 It's my first novel. 1557 01:51:19,831 --> 01:51:20,998 You wrote this? 1558 01:51:21,706 --> 01:51:24,332 I didn't wanna tell anyone, out of superstition. 1559 01:51:24,415 --> 01:51:26,040 But now it actually exists. 1560 01:51:28,082 --> 01:51:29,873 I wanted you to be the first person to have it. 1561 01:51:32,457 --> 01:51:33,540 Death Can Wait. 1562 01:51:37,831 --> 01:51:38,915 Fantastic. 1563 01:51:40,332 --> 01:51:42,665 -When's it coming out? -In two months. 1564 01:51:44,248 --> 01:51:47,748 And if you open it, you'll see it's dedicated to you. 1565 01:51:56,207 --> 01:51:57,207 So... 1566 01:51:58,290 --> 01:52:01,165 Obviously, it talks a bit about what you already know. 1567 01:52:01,873 --> 01:52:05,873 All those really tough years for you and Mom. 1568 01:52:07,665 --> 01:52:08,957 But at least it ended well. 1569 01:52:10,540 --> 01:52:11,374 And... 1570 01:52:12,915 --> 01:52:15,374 I wanted you to be the first person to have it because... 1571 01:52:16,540 --> 01:52:19,831 ...I know that if it wasn't for you, I couldn't have-- 1572 01:52:19,915 --> 01:52:21,123 I'm so proud of you. 1573 01:52:22,332 --> 01:52:23,415 My big boy. 1574 01:52:25,831 --> 01:52:27,748 I'm so proud of you. 1575 01:52:29,790 --> 01:52:31,540 Better wait till you've read it. You might not like it. 1576 01:52:32,165 --> 01:52:33,165 I know you. 1577 01:52:33,873 --> 01:52:35,165 I know it'll be beautiful. 1578 01:52:36,040 --> 01:52:37,040 And really... 1579 01:52:38,915 --> 01:52:42,540 ...what I wanna tell you is I'm so proud of you. 1580 01:52:42,623 --> 01:52:45,499 -You're not gonna start crying, are you? -No, no, no. Sorry. 1581 01:52:57,998 --> 01:52:59,873 Now I just have to hope it'll be a success. 1582 01:52:59,957 --> 01:53:01,665 Of course it'll be a success. 1583 01:53:05,499 --> 01:53:08,581 You don't mind if I go give Theo a hug? I've missed him a lot, too. 1584 01:53:08,665 --> 01:53:09,998 Yes, of course. 1585 01:53:10,082 --> 01:53:11,457 He'll be glad to see you. 1586 01:53:11,540 --> 01:53:13,165 He's always talking about his big brother. 1587 01:53:38,998 --> 01:53:39,998 Peter? 1588 01:53:46,665 --> 01:53:47,790 What are you doing? 1589 01:53:55,581 --> 01:53:56,665 What's the matter? 1590 01:54:05,540 --> 01:54:07,623 Were you thinking about Nicholas? 1591 01:54:13,873 --> 01:54:15,998 I should have paid more attention to him. 1592 01:54:17,207 --> 01:54:19,748 No, you did the best you possibly could at the time. 1593 01:54:27,832 --> 01:54:29,290 I was trying to think... 1594 01:54:30,623 --> 01:54:31,706 He was... 1595 01:54:32,957 --> 01:54:34,165 He was so talented. 1596 01:54:34,915 --> 01:54:38,498 And he was so intelligent. 1597 01:54:40,748 --> 01:54:41,915 And sensitive. 1598 01:54:43,249 --> 01:54:44,249 And... 1599 01:54:46,415 --> 01:54:49,040 He could have done so many beautiful things with his life. 1600 01:54:50,249 --> 01:54:52,249 And I should have... 1601 01:54:53,207 --> 01:54:54,957 I really could have... 1602 01:54:57,332 --> 01:54:58,332 It's all my fault. 1603 01:54:58,415 --> 01:55:00,623 -No, it's not. You did the best you could. -Oh, God, it's all my... 1604 01:55:00,706 --> 01:55:02,706 No, it's not. Come on. 1605 01:55:02,790 --> 01:55:04,832 Come on. Come here. 1606 01:55:04,915 --> 01:55:05,915 Calm down. 1607 01:55:06,540 --> 01:55:10,249 I know it's hard, I know, but life goes on, Peter. 1608 01:55:10,332 --> 01:55:11,332 Okay? 1609 01:55:11,873 --> 01:55:14,040 There's Theo. And you got me. 1610 01:55:16,082 --> 01:55:17,249 And we need you. 1611 01:55:18,498 --> 01:55:19,332 No. 1612 01:55:19,415 --> 01:55:23,124 Even if it's hard, even if it hurts, life goes on, Peter. 1613 01:55:23,207 --> 01:55:26,082 No, it doesn't go on. It can't go on. 1614 01:55:27,706 --> 01:55:29,832 Yes, it does. Yes, it does. 1615 01:55:34,915 --> 01:55:37,748 Calm down. Calm down. 1616 01:55:38,581 --> 01:55:41,249 Just think about your little boy. Think about Theo. 1617 01:55:42,456 --> 01:55:44,124 He's gonna be four soon. 1618 01:55:45,915 --> 01:55:48,790 Think about him and everything will be all right. 117625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.