Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,967 --> 00:01:06,446
Charlie, viens voir!
2
00:01:06,647 --> 00:01:08,524
- Tu peux pas frapper?
- Viens!
3
00:01:08,847 --> 00:01:10,678
Ben, je dois finir �a.
4
00:01:10,847 --> 00:01:13,520
J'ai b�ti un mur pour mon fort
et il est tr�s r�sistant.
5
00:01:14,127 --> 00:01:16,925
Dingue, pour un mur de coussins.
6
00:01:17,527 --> 00:01:19,882
Je t'ai dit pour les Chevaliers
de la Table Ronde?
7
00:01:20,047 --> 00:01:21,275
Plus tard.
8
00:01:21,447 --> 00:01:23,278
Ils sont en s�curit�
gr�ce au mur.
9
00:01:23,447 --> 00:01:26,917
M�me les hommes-chiens qui
vivent dans les donjons.
10
00:01:27,647 --> 00:01:29,160
Qu'est-ce que tu racontes?
11
00:01:29,327 --> 00:01:30,476
Petit-d�jeuner!
12
00:01:30,647 --> 00:01:32,126
S�rieux. Va-t'en.
13
00:01:37,287 --> 00:01:38,356
Benjamin.
14
00:01:45,887 --> 00:01:48,117
Ep�es, nunchakus, ninjas,
15
00:01:48,287 --> 00:01:50,562
donjons, dragons, douves
et chevaliers.
16
00:01:51,087 --> 00:01:52,566
Fais-le partir.
17
00:01:52,887 --> 00:01:53,956
Laisse-le.
18
00:01:54,687 --> 00:01:56,803
Je croyais que t'avais fini
tes devoirs?
19
00:01:56,967 --> 00:01:58,480
C'est du rab.
20
00:02:01,127 --> 00:02:02,879
Tu as d�truit le mur?
21
00:02:03,287 --> 00:02:05,596
Je t'ai dit de ne pas utiliser
ces coussins.
22
00:02:06,207 --> 00:02:07,686
Mais mon fort?
23
00:02:08,087 --> 00:02:09,884
Remets-le en place.
24
00:02:27,647 --> 00:02:30,161
Dire que ta m�re pr�pare
encore tes d�jeuners.
25
00:02:30,327 --> 00:02:32,477
Ma m�re a arr�t� en CM2.
26
00:02:32,647 --> 00:02:34,239
Et tu as surv�cu.
27
00:02:34,527 --> 00:02:36,324
- Allez, dis-moi.
- Quoi?
28
00:02:36,847 --> 00:02:38,439
T'es admis?
29
00:02:39,247 --> 00:02:41,078
- De quoi tu parles?
- Quel salaud!
30
00:02:41,247 --> 00:02:43,044
Es-tu admis � Columbia?
31
00:02:44,727 --> 00:02:47,116
- Je te l'avais dit!
- J'y crois pas encore.
32
00:02:47,647 --> 00:02:48,762
S�chons l'�cole!
33
00:02:48,927 --> 00:02:50,155
J'ai fait du rab.
34
00:02:50,327 --> 00:02:52,522
On s'en fout. T'es admis.
35
00:03:36,847 --> 00:03:39,156
Je suis si contente
que vous ayez pu venir.
36
00:03:39,327 --> 00:03:41,318
Mon cou me fait tr�s mal.
37
00:03:42,047 --> 00:03:43,526
Beaucoup de stress.
38
00:03:45,527 --> 00:03:47,916
Mon mari a utilis�
le destructeur de papier hier,
39
00:03:48,127 --> 00:03:49,640
et il est tomb� sur son pied.
40
00:03:49,927 --> 00:03:51,326
C'est terrible.
41
00:03:52,247 --> 00:03:53,441
12 kilos.
42
00:03:54,847 --> 00:03:57,520
Je l'avais jamais
entendu jurer autant.
43
00:04:05,167 --> 00:04:07,044
Quelque chose ne va pas?
44
00:04:07,447 --> 00:04:08,641
Non, �a va.
45
00:04:12,727 --> 00:04:15,287
Nous avons pass� toute
la nuit aux urgences.
46
00:04:47,287 --> 00:04:48,242
Suzie?
47
00:04:49,527 --> 00:04:50,642
�a va?
48
00:04:55,407 --> 00:04:56,635
Mon dieu!
49
00:05:43,607 --> 00:05:46,405
Au nom du P�re, du Fils
et du Saint Esprit.
50
00:05:47,607 --> 00:05:50,201
Seigneur, �coute notre pri�re.
51
00:05:51,207 --> 00:05:54,404
Entre tes mains, nous remettons
l'�me de Suzie Conrad.
52
00:05:55,407 --> 00:05:57,045
Ch�ris-la aux cieux comme
53
00:05:57,207 --> 00:05:59,004
nous l'avons ch�rie sur terre.
54
00:05:59,487 --> 00:06:01,603
Marie, pleine de gr�ce,
55
00:06:01,807 --> 00:06:03,240
le seigneur est avec toi.
56
00:06:03,407 --> 00:06:05,045
B�nie sois-tu,
57
00:06:05,207 --> 00:06:07,482
et b�ni soit le
fruit de tes entrailles.
58
00:06:23,607 --> 00:06:25,837
- Tu as vu Ben?
- Je l'ai couch�.
59
00:06:26,167 --> 00:06:28,158
Tu aurais pu me pr�venir.
60
00:06:28,567 --> 00:06:29,636
D�sol�e.
61
00:06:36,847 --> 00:06:38,963
Tu devrais te reposer.
Tu veux pas t'asseoir?
62
00:06:39,167 --> 00:06:40,759
Donne-moi l'assiette.
63
00:06:41,687 --> 00:06:43,962
Personne ne t'en voudra
si tu te reposes.
64
00:06:44,367 --> 00:06:45,880
Laisse-moi faire.
65
00:06:46,567 --> 00:06:47,397
Merde!
66
00:06:47,567 --> 00:06:49,080
Mets un peu d'eau.
67
00:07:21,167 --> 00:07:22,805
Charlie, arr�te!
68
00:07:23,607 --> 00:07:24,801
�a va aller.
69
00:07:51,887 --> 00:07:53,320
Ne pars pas.
70
00:08:17,767 --> 00:08:20,327
UN AN PLUS TARD
71
00:08:21,967 --> 00:08:24,800
Ta m�re et moi,
on adorait venir ici.
72
00:08:26,087 --> 00:08:28,601
Nous venions tous les jours,
nous asseoir,
73
00:08:29,887 --> 00:08:30,922
discuter, rire
74
00:08:31,087 --> 00:08:32,486
et faire des projets.
75
00:08:33,327 --> 00:08:34,919
Vous vouliez faire "Droit".
76
00:08:37,167 --> 00:08:38,759
Et elle a rencontr� ton p�re.
77
00:08:40,847 --> 00:08:42,917
Il est m�me pas venu
aux fun�railles.
78
00:08:43,447 --> 00:08:44,846
�a te surprend?
79
00:08:50,647 --> 00:08:51,875
Comment va Ben?
80
00:08:52,967 --> 00:08:54,161
II va bien.
81
00:08:54,767 --> 00:08:56,758
Il a quelques probl�mes
� l'�cole.
82
00:08:57,487 --> 00:08:59,955
Le professeur dit
qu'il est renferm�.
83
00:09:01,687 --> 00:09:03,962
Il a peut �tre besoin
de changer de d�cor.
84
00:09:05,487 --> 00:09:07,876
Ben pourrait vivre avec moi.
85
00:09:09,967 --> 00:09:11,400
Merci, on se d�brouille.
86
00:09:11,567 --> 00:09:12,716
Et la fac?
87
00:09:12,887 --> 00:09:14,036
J'ai repouss�.
88
00:09:14,207 --> 00:09:16,437
- Et l'argent?
- Je travaille au restaurant.
89
00:09:16,607 --> 00:09:18,404
En plus de l'argent
que maman nous a laiss�.
90
00:09:18,607 --> 00:09:20,802
Je sais que tu veux t'en occuper,
91
00:09:21,807 --> 00:09:23,843
mais tu es si jeune.
Les choses vont changer.
92
00:09:24,007 --> 00:09:26,805
Laisse-moi prendre Ben
quelques mois.
93
00:09:27,207 --> 00:09:28,196
Non, merci...
94
00:09:28,487 --> 00:09:32,002
Le temps que tu d�cides
ce que tu veux faire.
95
00:09:32,607 --> 00:09:34,643
- Je sais ce que je veux.
- Tu n'as que 19 ans.
96
00:09:34,807 --> 00:09:36,206
Je sais ce que je veux.
97
00:09:37,407 --> 00:09:38,840
J'essaie d'aider.
98
00:09:39,007 --> 00:09:41,396
Alors, arr�tez de vouloir
me le prendre.
99
00:09:42,687 --> 00:09:45,406
Je suis d�sol�, Louise.
J'appr�cie votre int�r�t,
100
00:09:45,807 --> 00:09:47,638
mais j'en ai parl� avec Ben.
101
00:09:47,807 --> 00:09:49,206
Je vais m'occuper de lui.
102
00:10:10,087 --> 00:10:11,122
Va-t'en.
103
00:10:16,167 --> 00:10:17,282
R�veille-toi.
104
00:10:19,167 --> 00:10:20,441
Tout va bien,
105
00:10:20,607 --> 00:10:22,199
c'est juste un r�ve.
106
00:10:23,527 --> 00:10:25,518
Prends une grande inspiration.
107
00:10:27,927 --> 00:10:28,837
Bien.
108
00:10:29,047 --> 00:10:30,366
Tout va bien.
109
00:10:31,687 --> 00:10:33,086
Tu veux me raconter?
110
00:10:35,767 --> 00:10:37,758
J'�tais dans un ch�teau.
111
00:10:40,167 --> 00:10:42,761
Tout le monde �tait l�,
m�me toi.
112
00:10:46,167 --> 00:10:47,839
Il faisait tr�s sombre.
113
00:10:48,527 --> 00:10:50,916
Tout le monde se transformait
en vampire,
114
00:10:51,327 --> 00:10:52,726
comme Dracula.
115
00:10:55,167 --> 00:10:56,805
Et je t'ai regard�,
116
00:10:57,007 --> 00:10:59,601
et tu t'es aussi transform�
en vampire.
117
00:11:01,407 --> 00:11:03,045
C'est qu'un cauchemar.
118
00:11:03,207 --> 00:11:05,004
�a peut pas arriver.
119
00:11:05,927 --> 00:11:07,599
J'ai eu si peur.
120
00:11:07,927 --> 00:11:09,406
Ce sont des histoires.
121
00:11:09,607 --> 00:11:11,802
Dracula et les vampires
n'existent pas.
122
00:11:13,007 --> 00:11:14,565
Comment le sais-tu?
123
00:11:14,727 --> 00:11:17,002
Je l'ai lu dans mes livres.
124
00:11:17,807 --> 00:11:20,162
Dracula �tait juste
un vieux roi m�chant,
125
00:11:20,327 --> 00:11:23,319
appel� Vlad, qui aimait
les rats en brochettes.
126
00:11:25,527 --> 00:11:26,721
Bouge pas.
127
00:11:40,367 --> 00:11:42,358
Ferme les yeux et tends la main.
128
00:11:50,927 --> 00:11:52,997
Les vampires d�testent l'ail.
129
00:12:04,607 --> 00:12:06,837
APPARTEMENT A LOUER.
130
00:12:10,567 --> 00:12:14,276
Vous �tes venu au bon moment.
Cet appartement se loue tr�s vite.
131
00:12:20,287 --> 00:12:22,243
Les gens adorent les arbres.
132
00:12:22,407 --> 00:12:24,682
C'est un peu une maison
dans les arbres.
133
00:12:25,327 --> 00:12:27,363
- C'est un endroit calme?
- Oui, tr�s.
134
00:12:27,967 --> 00:12:28,956
Tr�s bien.
135
00:12:29,167 --> 00:12:30,805
Et, si vous vous le demandez,
136
00:12:30,967 --> 00:12:33,162
ces jolis meubles marrons
sont compris.
137
00:12:33,967 --> 00:12:36,356
J'ai suppli� le propri�taire
de m'en d�barrasser,
138
00:12:36,767 --> 00:12:40,282
mais c'est le genre � conduire
jusqu'� ce que les roues tombent.
139
00:12:45,487 --> 00:12:47,523
- Vous me rappelez quelqu'un.
- Ah bon?
140
00:12:48,727 --> 00:12:51,195
Etiez-vous au Temple Bat Yam,
dimanche?
141
00:12:51,607 --> 00:12:52,722
J'y �tais.
142
00:12:53,007 --> 00:12:54,235
Je me disais bien.
143
00:12:54,407 --> 00:12:55,760
La premi�re fois, non?
144
00:12:55,927 --> 00:12:57,599
La premi�re fois depuis longtemps.
145
00:12:58,207 --> 00:12:59,640
Vous rentrez chez vous?
146
00:12:59,807 --> 00:13:00,922
En quelque sorte.
147
00:13:03,327 --> 00:13:04,726
�a m'int�resse.
148
00:13:05,287 --> 00:13:06,242
G�nial.
149
00:13:06,407 --> 00:13:07,999
Je vous donne un formulaire.
150
00:13:08,527 --> 00:13:09,801
Voici ma carte.
151
00:13:11,527 --> 00:13:13,916
Mon num�ro personnel est au dos.
152
00:13:14,407 --> 00:13:15,396
Merci.
153
00:13:15,607 --> 00:13:17,199
On finit la visite?
154
00:13:28,207 --> 00:13:30,038
Une autre bo�te pour Ben.
155
00:13:30,967 --> 00:13:32,878
Sa chambre ressemble
� un abri de SDF.
156
00:13:33,047 --> 00:13:34,844
T'es pr�t pour ce soir?
157
00:13:35,967 --> 00:13:37,161
La fiesta?
158
00:13:37,567 --> 00:13:38,682
La fiesta...
159
00:13:38,887 --> 00:13:40,559
- Tu as promis.
- Il y a Ben.
160
00:13:40,887 --> 00:13:43,082
Tu m'as dit que Louise le gardait.
161
00:13:43,887 --> 00:13:45,684
J'ai pas envie de faire la f�te.
162
00:13:45,967 --> 00:13:47,878
Tu viens et c'est tout.
163
00:13:48,167 --> 00:13:49,600
Je m'y amuse jamais.
164
00:13:49,767 --> 00:13:51,723
Bien s�r, avec cette attitude.
165
00:13:51,887 --> 00:13:55,118
Tu peux pas passer tes week-ends
� lire des vieilleries,
166
00:13:55,287 --> 00:13:57,198
c'est pas bon pour ta sant�.
167
00:13:57,367 --> 00:13:58,766
Je ne connais personne.
168
00:13:59,567 --> 00:14:01,159
Tu me connais, moi.
169
00:14:03,567 --> 00:14:05,478
Je te prends � 8 heures?
170
00:14:27,007 --> 00:14:29,680
Cette idiote de Mlle Kessle
m'a mise au coin.
171
00:14:34,407 --> 00:14:35,965
Cool, ton dragon!
172
00:14:36,127 --> 00:14:37,526
Je peux dessiner?
173
00:14:51,647 --> 00:14:53,080
T'en veux un?
174
00:15:22,207 --> 00:15:24,402
- Pourquoi on est l�?
- Pour s'amuser.
175
00:15:26,807 --> 00:15:28,081
Tu veux quoi?
176
00:15:28,487 --> 00:15:29,886
Nous avons de la bi�re
177
00:15:30,087 --> 00:15:31,805
et... de la bi�re.
178
00:15:33,087 --> 00:15:35,282
- Je veux rien.
- �a te d�coincera.
179
00:15:35,487 --> 00:15:37,000
C'est ok. Bois.
180
00:15:37,287 --> 00:15:38,800
Je conduirai.
181
00:15:39,687 --> 00:15:41,882
C'est pour toi ou pour moi?
182
00:15:44,807 --> 00:15:46,206
C'est pas pour moi.
183
00:15:46,407 --> 00:15:47,601
On sait jamais.
184
00:15:48,087 --> 00:15:49,281
Regarde les gens.
185
00:15:51,007 --> 00:15:52,406
Tu es l�.
186
00:15:52,687 --> 00:15:54,086
J'ai pas choisi.
187
00:15:59,007 --> 00:16:00,804
- C'est pour toi.
- Tu crois?
188
00:16:01,407 --> 00:16:02,203
Vas-y.
189
00:16:02,487 --> 00:16:03,476
T'es s�r?
190
00:16:04,607 --> 00:16:06,199
- Mes dents?
- Parfaites.
191
00:17:23,527 --> 00:17:25,358
C'est la queue pour les W.C.?
192
00:17:27,647 --> 00:17:29,444
T'en as pour longtemps?
193
00:17:43,887 --> 00:17:45,206
Magne-toi!
194
00:17:54,047 --> 00:17:57,164
Putain! Y a des gens
qui ont envie de pisser!
195
00:18:36,807 --> 00:18:38,320
C'est mort, aujourd'hui.
196
00:18:42,407 --> 00:18:43,522
Tu vas bien?
197
00:18:45,407 --> 00:18:46,442
Pourquoi?
198
00:18:47,327 --> 00:18:49,318
T'�tais tendu, hier soir.
199
00:18:49,527 --> 00:18:50,437
�a va.
200
00:18:50,927 --> 00:18:52,246
Si tu veux parler...
201
00:18:52,447 --> 00:18:53,436
�a va.
202
00:18:56,967 --> 00:18:58,958
Asseyez-vous o� vous voulez.
203
00:19:01,887 --> 00:19:03,115
Je reviens.
204
00:19:35,167 --> 00:19:36,805
Y a quoi de bon?
205
00:19:38,607 --> 00:19:40,120
T'as pris quoi?
206
00:19:41,327 --> 00:19:43,318
Club de dinde sur pain complet.
207
00:19:43,727 --> 00:19:44,716
�a a l'air bien.
208
00:19:45,927 --> 00:19:47,599
J'ai fait mon choix.
209
00:20:01,967 --> 00:20:03,719
Tu veux de la compagnie?
210
00:20:07,527 --> 00:20:08,676
T'es s�r?
211
00:20:13,807 --> 00:20:15,081
Je m'appelle Jordan.
212
00:20:15,247 --> 00:20:16,202
Charlie.
213
00:20:16,367 --> 00:20:17,641
Tu lis quoi?
214
00:20:17,967 --> 00:20:19,844
"Les Histoires" de Herodotus.
215
00:20:20,847 --> 00:20:22,166
La Gr�ce antique?
216
00:20:22,447 --> 00:20:23,357
Exact.
217
00:20:23,567 --> 00:20:25,842
J'ai essay�, mais j'ai pas aim�.
218
00:20:26,647 --> 00:20:27,557
Pourquoi?
219
00:20:27,967 --> 00:20:29,195
C'est trop aride.
220
00:20:29,367 --> 00:20:30,959
Je pr�f�re la litt�rature.
221
00:20:31,447 --> 00:20:32,436
Pourquoi?
222
00:20:33,647 --> 00:20:35,365
C'est... humide.
223
00:20:38,767 --> 00:20:40,086
Je plaisante.
224
00:20:40,807 --> 00:20:42,479
Tu pr�f�res les romans?
225
00:20:42,687 --> 00:20:43,881
Je suis �crivain.
226
00:20:44,287 --> 00:20:45,481
T'�cris quoi?
227
00:20:46,007 --> 00:20:47,804
�a d�pend de mon envie.
228
00:20:48,327 --> 00:20:50,158
De la po�sie, des nouvelles.
229
00:20:50,327 --> 00:20:52,238
Parfois, je travaille sur mon roman.
230
00:20:52,407 --> 00:20:53,522
Un roman?
231
00:20:54,007 --> 00:20:55,998
C'est bas� sur mes voyages.
232
00:20:56,527 --> 00:20:58,324
Les endroits visit�s,
les gens rencontr�s.
233
00:20:58,927 --> 00:21:00,724
C'est tr�s "Jack Kerouac".
234
00:21:02,647 --> 00:21:04,478
Vous voulez boire quelque chose?
235
00:21:04,767 --> 00:21:06,166
Une root beer.
236
00:21:12,767 --> 00:21:14,246
Tu voyages beaucoup?
237
00:21:15,447 --> 00:21:17,039
On peut dire �a.
238
00:21:21,887 --> 00:21:23,366
Laisse-moi r�sumer.
239
00:21:23,527 --> 00:21:25,040
Tu es all� visiter Mexico,
240
00:21:25,207 --> 00:21:27,323
et tu as fini par rester un an?
241
00:21:28,927 --> 00:21:31,043
- Pourquoi t'es parti?
- On m'a vol� ma voiture.
242
00:21:31,647 --> 00:21:32,966
T'as port� plainte?
243
00:21:33,167 --> 00:21:34,759
�a sert � rien, l�-bas.
244
00:21:35,167 --> 00:21:37,158
En plus, le moment �tait venu.
245
00:21:37,367 --> 00:21:38,959
J'ai pris un ticket de bus,
246
00:21:39,367 --> 00:21:40,436
et me voil�.
247
00:21:41,367 --> 00:21:42,561
Pourquoi ici?
248
00:21:43,047 --> 00:21:44,639
J'ai un vieil ami.
249
00:21:47,447 --> 00:21:49,165
Quelques recommandations?
250
00:21:49,967 --> 00:21:51,161
Que veux-tu dire?
251
00:21:51,767 --> 00:21:53,166
On s'amuse o�?
252
00:21:54,247 --> 00:21:55,396
Je sais pas.
253
00:21:55,567 --> 00:21:56,761
Tu vis ici?
254
00:21:59,647 --> 00:22:01,046
Je ne sors pas beaucoup.
255
00:22:01,567 --> 00:22:02,841
Dis-moi Charlie,
256
00:22:03,167 --> 00:22:05,556
pourquoi cet int�r�t pour
la Gr�ce antique?
257
00:22:06,767 --> 00:22:08,837
Personne ne me l'avait
jamais demand�.
258
00:22:09,247 --> 00:22:10,839
Y a toujours une premi�re fois.
259
00:22:12,687 --> 00:22:15,076
A cause de tout
ce qu'ils ont accompli.
260
00:22:15,607 --> 00:22:16,835
Les Grecs ont anticip�
261
00:22:17,007 --> 00:22:19,680
la pens�e dans plein de domaines;
La d�mocratie, la philosophie,
262
00:22:20,087 --> 00:22:22,078
le th��tre et m�me la litt�rature.
263
00:22:22,807 --> 00:22:24,081
T'es int�ressant.
264
00:22:25,607 --> 00:22:27,802
Tu seras l'un des personnages
de mon livre.
265
00:22:28,207 --> 00:22:30,004
Bonne chance.
266
00:22:51,607 --> 00:22:53,677
Bonjour, c'est PJ.
Laissez un message.
267
00:22:58,047 --> 00:22:59,605
J'esp�rais tomber sur toi.
268
00:23:00,127 --> 00:23:01,958
Je sais que �a fait longtemps.
269
00:23:02,127 --> 00:23:04,197
Je voulais que tu saches
que je suis de retour.
270
00:23:04,927 --> 00:23:06,724
On pourrait peut �tre se revoir?
271
00:23:07,527 --> 00:23:09,995
Je n'ai pas vraiment d'endroit
o� aller pour le moment.
272
00:23:11,207 --> 00:23:14,199
Je suis d�sol� pour
la derni�re fois.
273
00:23:16,327 --> 00:23:18,124
Je sais que...
274
00:23:18,327 --> 00:23:19,806
�a s'est mal termin�.
275
00:23:20,007 --> 00:23:21,122
Enfin...
276
00:23:23,127 --> 00:23:25,197
Appelle-moi, m�me num�ro.
277
00:23:29,887 --> 00:23:32,117
Mon ami ne d�croche pas,
je voulais le surprendre.
278
00:23:32,527 --> 00:23:33,721
O� vas-tu?
279
00:23:33,927 --> 00:23:35,201
Chercher mon fr�re.
280
00:23:35,527 --> 00:23:37,722
Je peux t'accompagner
en attendant qu'il rappelle?
281
00:23:46,847 --> 00:23:48,405
Vas-y Ben, monte.
282
00:23:48,607 --> 00:23:50,245
Je suis malade � l'arri�re.
283
00:23:50,407 --> 00:23:52,204
Y en a pour une minute.
Allez.
284
00:24:00,047 --> 00:24:02,197
Ben, voici Jordan.
Jordan, Ben.
285
00:24:02,607 --> 00:24:04,404
Salut, �a va?
286
00:24:08,047 --> 00:24:09,400
Ben, dis bonjour.
287
00:24:11,007 --> 00:24:11,996
Bonjour.
288
00:24:19,287 --> 00:24:21,243
Viens, je veux te montrer
le donjon.
289
00:24:21,407 --> 00:24:23,443
Une seconde, laisse-moi
parler avec mon ami.
290
00:24:23,607 --> 00:24:24,835
T'as promis!
291
00:24:25,007 --> 00:24:26,326
Dans une minute.
292
00:24:28,727 --> 00:24:30,126
Ne claque pas la porte.
293
00:24:31,647 --> 00:24:32,636
D�sol�,
294
00:24:32,847 --> 00:24:35,042
il n'est pas habitu�
� voir du monde.
295
00:24:35,447 --> 00:24:36,926
Je vais voir si �a va.
296
00:25:02,607 --> 00:25:04,279
Il va bien?
297
00:25:05,887 --> 00:25:07,684
II m'ignore.
298
00:25:08,087 --> 00:25:09,281
Dr�le de gosse.
299
00:25:10,287 --> 00:25:11,606
C'est ta m�re?
300
00:25:12,607 --> 00:25:14,006
Elle est jolie.
301
00:25:15,207 --> 00:25:16,196
Merci.
302
00:25:16,887 --> 00:25:18,479
O� est-elle?
303
00:25:18,887 --> 00:25:20,206
En vacances.
304
00:25:21,207 --> 00:25:22,606
O� est ton p�re?
305
00:25:24,287 --> 00:25:25,800
II est parti.
306
00:25:34,047 --> 00:25:34,957
Merci.
307
00:25:37,087 --> 00:25:39,282
Pour �crire un personnage
bas� sur toi,
308
00:25:39,567 --> 00:25:41,558
je vais avoir besoin
de plus d'infos.
309
00:25:42,367 --> 00:25:43,561
Comme quoi?
310
00:25:44,487 --> 00:25:46,876
Tout d'abord, t'es quoi?
311
00:25:49,407 --> 00:25:50,726
Que veux-tu dire?
312
00:25:50,887 --> 00:25:52,878
Ta m�re a l'air asiatique.
313
00:25:53,287 --> 00:25:54,606
Elle est chinoise.
314
00:25:55,407 --> 00:25:57,204
Mais, t'es pas compl�tement chinois.
315
00:25:57,607 --> 00:25:59,086
Mon p�re est juif.
316
00:25:59,607 --> 00:26:01,598
Tu es � moiti� chinois
et � moiti� juif?
317
00:26:04,087 --> 00:26:06,476
Ta m�re ne doit pas �tre juive
pour que tu puisses �tre juif?
318
00:26:07,487 --> 00:26:09,284
J'ai d�j� entendu �a.
319
00:26:09,487 --> 00:26:11,364
Ma m�re est catholique.
320
00:26:11,567 --> 00:26:13,364
- �a a l'air complexe.
- �a l'est.
321
00:26:14,967 --> 00:26:17,162
Pas �tonnant que
�a n'ait pas march�.
322
00:26:26,407 --> 00:26:28,637
Des g�teaux de riz saveur cannelle?
323
00:26:31,047 --> 00:26:33,686
Des cookies au bl� sans gluten.
324
00:26:36,447 --> 00:26:38,722
Des pois s�ch�s saveur wasabi?
325
00:26:41,527 --> 00:26:43,279
Y a pas de Doritos?
326
00:26:56,847 --> 00:26:58,360
O� t'�tais?
327
00:26:58,967 --> 00:27:00,685
Tu voulais plus me parler.
328
00:27:00,967 --> 00:27:02,161
Je veux plus.
329
00:27:03,567 --> 00:27:05,080
Je t'ai apport� quelque chose.
330
00:27:19,807 --> 00:27:21,206
Viens avec moi.
331
00:27:34,487 --> 00:27:35,761
Voil�!
332
00:27:36,567 --> 00:27:38,080
C'est mon garage...
333
00:27:38,287 --> 00:27:39,686
avec une couverture.
334
00:27:40,407 --> 00:27:41,806
Petit malin.
335
00:27:44,567 --> 00:27:45,602
Assis.
336
00:27:51,647 --> 00:27:53,319
Qu'est-ce qu'on fait?
337
00:27:53,487 --> 00:27:56,399
J'ai pens� que nous avions
besoin d'une petite r�cr�ation.
338
00:27:59,807 --> 00:28:01,684
Tu veux fumer de l'herbe?
339
00:28:03,047 --> 00:28:04,162
On peut pas.
340
00:28:04,367 --> 00:28:05,356
Pourquoi?
341
00:28:05,647 --> 00:28:07,000
Parce que Ben est ici.
342
00:28:07,167 --> 00:28:08,077
Il d�ne.
343
00:28:08,247 --> 00:28:09,760
Et s'il vient ici?
344
00:28:11,767 --> 00:28:12,756
Relax.
345
00:28:25,647 --> 00:28:27,239
J'ai jamais fait �a.
346
00:28:28,287 --> 00:28:29,276
S�rieux?
347
00:28:32,087 --> 00:28:33,645
T'es un si gentil gar�on.
348
00:28:35,167 --> 00:28:36,805
Mets-le dans ta bouche.
349
00:28:38,127 --> 00:28:40,038
Quand je l'allumerai,
aspire � fond
350
00:28:40,207 --> 00:28:41,925
et garde la fum�e
autant que tu peux.
351
00:28:45,407 --> 00:28:47,363
Allez, aspire, aspire...
352
00:28:50,767 --> 00:28:51,961
�a va?
353
00:28:53,087 --> 00:28:54,566
C'est horrible.
354
00:28:55,767 --> 00:28:56,756
Regarde.
355
00:29:03,687 --> 00:29:04,961
Tu vois?
356
00:29:06,447 --> 00:29:07,641
R�essaye.
357
00:29:22,087 --> 00:29:23,440
Encore une fois.
358
00:29:35,687 --> 00:29:37,086
Parfait.
359
00:29:41,967 --> 00:29:44,640
Ce serait pas g�nial si
c'�tait un tapis magique.
360
00:29:45,487 --> 00:29:46,556
Compl�tement.
361
00:29:54,407 --> 00:29:55,965
Tu as une maman?
362
00:29:58,167 --> 00:29:59,680
Est-elle gentille?
363
00:30:00,567 --> 00:30:01,886
Elle est ok.
364
00:30:03,287 --> 00:30:05,084
Ma m�re �tait gentille.
365
00:30:09,527 --> 00:30:11,597
Tu te souviens quand on discutait?
366
00:30:12,407 --> 00:30:13,840
De quoi?
367
00:30:14,007 --> 00:30:16,202
A propos des vacances de ma m�re.
368
00:30:17,807 --> 00:30:19,718
Elle n'est pas en vacances.
369
00:30:20,047 --> 00:30:21,321
O� est-elle?
370
00:30:21,727 --> 00:30:23,046
Elle est morte.
371
00:30:27,607 --> 00:30:29,518
Pourquoi tu me l'as pas dit?
372
00:30:30,247 --> 00:30:32,238
Je voulais pas que tu le saches.
373
00:30:33,927 --> 00:30:36,122
Que tu aies piti� de moi.
374
00:30:41,807 --> 00:30:43,286
Jouons � un jeu.
375
00:30:50,607 --> 00:30:52,438
�a s'appelle "5 en 10 secondes".
376
00:30:53,287 --> 00:30:55,243
C'est plus difficile que �a a l'air.
377
00:30:55,407 --> 00:30:56,999
Les r�gles?
378
00:30:58,207 --> 00:31:00,801
Premi�rement, je te donne
une cat�gorie.
379
00:31:01,007 --> 00:31:01,996
Disons...
380
00:31:02,407 --> 00:31:03,601
Les super-h�ros.
381
00:31:04,207 --> 00:31:07,005
Tu dois en trouver 5,
en 10 secondes.
382
00:31:07,607 --> 00:31:08,596
Compris?
383
00:31:08,807 --> 00:31:09,796
Pr�t?
384
00:31:12,807 --> 00:31:13,796
Batman!
385
00:31:16,167 --> 00:31:18,158
Mon dieu, c'est difficile.
386
00:31:19,967 --> 00:31:21,320
Tous les X-Men!
387
00:31:21,487 --> 00:31:22,681
�a compte pas.
388
00:31:24,487 --> 00:31:26,318
- J'en sais rien.
- Fini.
389
00:31:26,487 --> 00:31:27,476
J'ai gagn�.
390
00:31:27,887 --> 00:31:29,081
A mon tour.
391
00:31:29,567 --> 00:31:30,966
Ta cat�gorie,
392
00:31:31,607 --> 00:31:33,279
c'est les groupes des ann�es 80.
393
00:31:37,087 --> 00:31:38,486
Guns 'N Roses?
394
00:31:39,087 --> 00:31:39,803
Guns 'N Roses?
395
00:31:40,207 --> 00:31:41,276
�a compte?
396
00:31:41,487 --> 00:31:42,602
Blondie,
397
00:31:43,407 --> 00:31:44,806
Creedance Clearwater Revival!
398
00:31:45,087 --> 00:31:46,202
C'est fini!
399
00:31:47,687 --> 00:31:49,086
C'est tr�s difficile.
400
00:32:04,407 --> 00:32:06,238
Il y avait un clou.
401
00:32:23,127 --> 00:32:24,799
Je me sens pas bien.
402
00:32:28,527 --> 00:32:29,516
Et merde!
403
00:33:08,247 --> 00:33:10,602
J'ai d� m'�vanouir
et il est parti.
404
00:33:11,207 --> 00:33:12,526
Il a laiss� un mot?
405
00:33:12,727 --> 00:33:14,001
Quel myst�re...
406
00:33:27,367 --> 00:33:28,482
Bonjour Charlie.
407
00:33:30,327 --> 00:33:31,919
On peut discuter?
408
00:33:33,727 --> 00:33:36,002
- Qu'est-il arriv� � ta main?
- Rien.
409
00:33:36,927 --> 00:33:38,326
Je me suis cogn�.
410
00:33:38,607 --> 00:33:40,120
Un docteur l'a vue?
411
00:33:40,607 --> 00:33:42,006
�a ne fait pas mal.
412
00:33:43,527 --> 00:33:44,846
J'ai appris pour ta m�re.
413
00:33:45,007 --> 00:33:46,804
�a fait plus d'un an.
414
00:33:47,207 --> 00:33:48,686
Je sais, je suis d�sol�.
415
00:33:49,007 --> 00:33:50,963
D�sol� de ne pas �tre
venu aux fun�railles.
416
00:33:51,127 --> 00:33:52,799
Je n'�tais pas au courant.
417
00:33:55,287 --> 00:33:56,402
Comment va Ben?
418
00:33:57,487 --> 00:33:58,681
II va bien.
419
00:33:59,287 --> 00:34:00,606
Il a d� grandir.
420
00:34:03,127 --> 00:34:04,446
Vous me manquez.
421
00:34:05,207 --> 00:34:06,242
G�nial.
422
00:34:06,407 --> 00:34:08,204
Je reviens, Charlie.
423
00:34:09,687 --> 00:34:11,006
Je vais rester.
424
00:34:11,407 --> 00:34:12,886
Pour t'aider avec Ben.
425
00:34:13,287 --> 00:34:14,845
On a pas besoin de ton aide.
426
00:34:15,007 --> 00:34:16,042
S'il te pla�t.
427
00:34:16,207 --> 00:34:17,481
Je suis votre p�re.
428
00:34:17,887 --> 00:34:19,605
- Y a du monde...
- Ecoute!
429
00:34:19,887 --> 00:34:21,240
Tu es contrari�
430
00:34:21,407 --> 00:34:22,886
et tu as le droit de l'�tre.
431
00:34:23,087 --> 00:34:24,406
Mais je suis revenu.
432
00:34:25,087 --> 00:34:28,284
Je ne peux aller bien sans
savoir si vous �tes heureux.
433
00:34:28,807 --> 00:34:30,286
Je dois y aller.
434
00:34:36,527 --> 00:34:38,358
Il dit qu'il veut aider avec Ben.
435
00:34:38,527 --> 00:34:39,596
D'un seul coup?
436
00:34:41,047 --> 00:34:42,366
II avait l'air bien?
437
00:34:42,567 --> 00:34:43,716
Je crois.
438
00:34:43,887 --> 00:34:45,479
Il avait l'air plus calme.
439
00:34:45,767 --> 00:34:47,166
Tu vas faire quoi?
440
00:34:47,487 --> 00:34:48,761
Je sais pas.
441
00:34:48,967 --> 00:34:50,480
Je veux pas que Ben le voit.
442
00:34:51,087 --> 00:34:52,679
C'est son p�re, Charlie.
443
00:34:52,967 --> 00:34:54,161
Je m'en moque.
444
00:34:54,367 --> 00:34:56,358
En tant que p�re,
il a la garde de Ben.
445
00:34:56,887 --> 00:34:59,276
L�galement, il peut emmener Ben
quand il veut.
446
00:34:59,567 --> 00:35:01,080
Il est parti pendant 6 ans.
447
00:35:01,687 --> 00:35:03,279
C'est pour �a qu'il le fera pas.
448
00:35:03,487 --> 00:35:04,476
Il sait
449
00:35:04,687 --> 00:35:06,882
que nous lui ferions un proc�s.
450
00:35:22,207 --> 00:35:23,560
Comment va ta main?
451
00:35:25,087 --> 00:35:26,486
�a fait un peu mal.
452
00:35:27,967 --> 00:35:29,480
Tu t'es �vanoui.
453
00:35:30,167 --> 00:35:31,282
Je sais.
454
00:35:32,487 --> 00:35:34,557
Je voulais te mettre en pyjama,
455
00:35:34,967 --> 00:35:37,765
mais je voulais pas que
tu me trouves trop direct.
456
00:35:40,487 --> 00:35:42,159
Ton ami a appel�?
457
00:35:43,647 --> 00:35:45,842
II doit �tre en voyage d'affaire.
458
00:35:49,447 --> 00:35:51,438
J'ai pris une chambre dans un motel.
459
00:35:53,127 --> 00:35:54,276
C'est bien.
460
00:35:55,207 --> 00:35:57,198
Je veux que tu viennes avec moi.
461
00:36:03,007 --> 00:36:03,996
D�sol�.
462
00:36:10,767 --> 00:36:11,836
Alors?
463
00:36:17,327 --> 00:36:18,999
- O� tu vas?
- Je sors.
464
00:36:19,807 --> 00:36:20,876
Je peux venir?
465
00:36:22,007 --> 00:36:23,679
- Pourquoi pas?
- Parce que.
466
00:36:24,087 --> 00:36:26,999
Parfois les adultes doivent
sortir avec d'autres adultes.
467
00:36:27,807 --> 00:36:28,796
Seuls!
468
00:36:30,007 --> 00:36:31,201
Qui vient?
469
00:36:31,487 --> 00:36:32,681
Tori vient.
470
00:36:32,887 --> 00:36:34,240
Je la hais!
471
00:36:34,407 --> 00:36:35,840
- Ne dis pas �a.
- Elle pue.
472
00:36:36,007 --> 00:36:37,122
C'est faux.
473
00:36:37,287 --> 00:36:38,640
Elle rote tout le temps.
474
00:36:38,807 --> 00:36:40,798
Je lui dirai de ne pas le faire.
475
00:36:56,927 --> 00:36:58,360
Mon doux foyer.
476
00:37:05,367 --> 00:37:06,766
Assieds-toi.
477
00:37:30,367 --> 00:37:31,846
Je ne bois pas.
478
00:37:32,047 --> 00:37:32,957
Quoi?
479
00:37:34,167 --> 00:37:35,361
Je ne bois pas.
480
00:37:38,647 --> 00:37:39,966
T'as raison.
481
00:37:40,487 --> 00:37:41,966
Pas besoin de �a.
482
00:37:43,447 --> 00:37:45,278
J'appelle le service d'�tage?
483
00:37:50,207 --> 00:37:52,163
J'en avais pas mang� depuis
que j'�tais gosse.
484
00:37:52,327 --> 00:37:54,124
T'es toujours un gosse.
485
00:37:56,047 --> 00:37:57,560
Ben adore �a.
486
00:37:57,727 --> 00:37:59,126
Il adore le sucre.
487
00:38:02,167 --> 00:38:03,885
Je peux te demander un truc?
488
00:38:04,527 --> 00:38:05,596
Bien s�r.
489
00:38:06,727 --> 00:38:08,365
Que ferais-tu...
490
00:38:08,767 --> 00:38:10,883
si tu devais pas
t'occuper de ton fr�re?
491
00:38:14,607 --> 00:38:16,438
- Je sais pas.
- Bien s�r que si.
492
00:38:17,767 --> 00:38:18,961
Allez.
493
00:38:21,247 --> 00:38:22,646
J'irais � la fac.
494
00:38:23,527 --> 00:38:24,437
O�?
495
00:38:25,047 --> 00:38:26,241
New York.
496
00:38:28,167 --> 00:38:29,680
J'adore New York.
497
00:38:30,487 --> 00:38:31,681
Tu y es all�?
498
00:38:32,887 --> 00:38:35,162
J'ai v�cu avec un artiste
dans le "Village".
499
00:38:35,567 --> 00:38:38,127
Il appelait ses grandes peintures,
des "R�ves horizontaux".
500
00:38:38,287 --> 00:38:40,357
J'�crirai un chapitre sur lui.
501
00:38:40,967 --> 00:38:42,958
J'y ai v�cu environ un an.
502
00:38:44,087 --> 00:38:46,157
Tu as v�cu partout
environ un an.
503
00:38:48,167 --> 00:38:50,362
Tu essaies de me cerner?
504
00:39:25,487 --> 00:39:27,000
Tu trembles.
505
00:39:27,167 --> 00:39:28,156
Je sais.
506
00:39:28,567 --> 00:39:30,558
Je peux pas m'en emp�cher.
507
00:39:32,647 --> 00:39:33,875
Relax.
508
00:39:52,647 --> 00:39:53,841
Tout va bien.
509
00:39:57,367 --> 00:39:58,402
D�sol�.
510
00:39:58,807 --> 00:40:00,798
C'est nouveau pour moi.
511
00:40:01,687 --> 00:40:02,881
C'est ok.
512
00:40:06,247 --> 00:40:08,761
Je ne ferai rien que
tu ne veuilles pas faire.
513
00:40:45,167 --> 00:40:46,361
Merde!
514
00:40:49,927 --> 00:40:51,326
O� tu vas?
515
00:41:01,527 --> 00:41:03,199
T'avais dit 10 heures.
516
00:41:03,367 --> 00:41:04,516
D�sol�.
517
00:41:04,687 --> 00:41:06,598
Je devais revoir le type de la f�te.
518
00:41:06,767 --> 00:41:08,166
Je me suis endormi.
519
00:41:08,367 --> 00:41:09,880
Tu te fous de moi.
520
00:41:25,007 --> 00:41:26,360
O� �tais-tu?
521
00:41:26,967 --> 00:41:28,320
Retourne au lit.
522
00:41:28,487 --> 00:41:30,284
- O� t'�tais?
- Ne crie pas.
523
00:41:30,487 --> 00:41:31,522
Je crie pas!
524
00:41:31,687 --> 00:41:34,565
Je suis adulte. T'as pas
� savoir ce que je fais.
525
00:41:35,727 --> 00:41:37,080
Ben, pose �a.
526
00:41:37,247 --> 00:41:38,965
J'ai fait un autre cauchemar.
527
00:41:39,127 --> 00:41:40,082
Pose-le!
528
00:41:40,247 --> 00:41:42,044
Les vampires se rapprochaient!
529
00:41:42,847 --> 00:41:44,758
lls sont si nombreux,
on peut pas se cacher.
530
00:41:44,927 --> 00:41:46,758
C'est de la mythologie,
c'est pas r�el!
531
00:41:46,927 --> 00:41:47,962
C'est r�el!
532
00:41:48,127 --> 00:41:49,845
Tu me fais flipper
avec tes vampires!
533
00:41:50,047 --> 00:41:51,526
Tu as toujours peur!
534
00:41:52,527 --> 00:41:54,438
Qu'est-ce que j'ai dit?
535
00:42:01,487 --> 00:42:03,000
Excuse-moi.
536
00:42:07,327 --> 00:42:08,726
Tu vas bien?
537
00:42:13,727 --> 00:42:15,718
Allez, au dodo.
538
00:42:25,327 --> 00:42:26,885
Nous y sommes.
539
00:42:27,087 --> 00:42:28,486
La sc�ne du crime.
540
00:42:29,487 --> 00:42:30,317
Attends.
541
00:42:30,487 --> 00:42:32,000
Laisse-moi faire la visite.
542
00:42:32,167 --> 00:42:33,600
Voici le salon.
543
00:42:33,767 --> 00:42:35,678
Comme tu le vois,
il est spacieux.
544
00:42:35,887 --> 00:42:38,879
Remarque le haut plafond
et les moulures.
545
00:42:39,767 --> 00:42:41,962
Et bien s�r,
le sublime canap� marron.
546
00:42:42,567 --> 00:42:44,285
N'oublie pas les arbres.
547
00:42:45,087 --> 00:42:47,203
Les gens adorent les arbres.
548
00:42:47,367 --> 00:42:50,165
C'est comme vivre dans
une maison dans les arbres.
549
00:42:52,767 --> 00:42:54,564
Je vais faire du caf�.
550
00:43:06,327 --> 00:43:07,965
Tu sens si bon.
551
00:43:10,967 --> 00:43:12,764
Allons visiter la chambre.
552
00:43:14,367 --> 00:43:15,356
Attends.
553
00:43:17,087 --> 00:43:19,078
J'ai tr�s envie d'�tre avec toi.
554
00:43:19,807 --> 00:43:21,240
Mais, je peux pas.
555
00:43:22,647 --> 00:43:23,636
D�sol�,
556
00:43:24,047 --> 00:43:26,038
c'est difficile � expliquer.
557
00:43:27,847 --> 00:43:28,836
Essaie.
558
00:43:30,167 --> 00:43:31,156
Evelyn,
559
00:43:32,647 --> 00:43:35,207
j'ai g�ch� tellement de choses
dans ma vie.
560
00:43:36,807 --> 00:43:38,684
D�sol�, �a doit avoir l'air...
561
00:43:40,287 --> 00:43:41,276
C'est ok.
562
00:43:42,927 --> 00:43:44,519
Je t'appr�cie beaucoup.
563
00:43:44,847 --> 00:43:45,836
Mais...
564
00:43:46,047 --> 00:43:47,446
Il n'y a pas de mais...
565
00:43:49,327 --> 00:43:51,636
Je peux pas �tre avec toi,
566
00:43:52,247 --> 00:43:54,442
avant de penser que je te m�rite.
567
00:43:59,567 --> 00:44:01,478
Nous prendrons le temps
qu'il te faudra.
568
00:44:12,927 --> 00:44:14,838
On aurait d� prendre un taxi.
569
00:44:15,007 --> 00:44:16,406
Tout est de ma faute.
570
00:44:21,687 --> 00:44:22,756
Salut PJ.
571
00:44:23,967 --> 00:44:25,764
J'esp�rais tomber sur toi.
572
00:44:26,367 --> 00:44:27,959
Je sais que �a fait longtemps.
573
00:44:28,567 --> 00:44:30,956
Je voulais que tu saches
que je suis de retour.
574
00:44:31,567 --> 00:44:33,080
On pourrait peut �tre se revoir?
575
00:44:33,687 --> 00:44:36,679
Je n'ai pas vraiment d'endroit
o� aller pour le moment.
576
00:44:37,487 --> 00:44:39,478
Je suis d�sol�
pour la derni�re fois.
577
00:44:55,327 --> 00:44:56,760
Salut, c'est moi.
578
00:44:57,167 --> 00:44:58,156
PJ!
579
00:44:58,447 --> 00:45:00,085
�a faisait longtemps.
580
00:45:00,247 --> 00:45:01,441
C'est un reproche?
581
00:45:04,287 --> 00:45:05,720
- Comment va?
- Bien.
582
00:45:05,927 --> 00:45:08,122
Il para�t que tu cherches Jordan.
583
00:45:10,607 --> 00:45:11,642
Exact.
584
00:45:12,287 --> 00:45:14,039
Ce salaud m'a appel�.
585
00:45:15,327 --> 00:45:16,646
Il est en ville.
586
00:45:26,727 --> 00:45:28,126
Tu fais quoi?
587
00:45:28,647 --> 00:45:29,841
Un pont-levis.
588
00:45:31,767 --> 00:45:33,280
�a a l'air bien.
589
00:45:34,647 --> 00:45:36,319
Je t'ai ramen� quelque chose.
590
00:45:38,447 --> 00:45:39,516
Cool!
591
00:45:40,807 --> 00:45:42,126
Tu aimes?
592
00:45:43,127 --> 00:45:45,118
- En garde!
- Attention, mon grand.
593
00:45:46,447 --> 00:45:47,766
J'y vais!
594
00:45:53,887 --> 00:45:55,240
Bonjour, Ben.
595
00:45:57,967 --> 00:45:59,559
Ben va dans ta chambre.
596
00:46:01,367 --> 00:46:02,356
Maintenant!
597
00:46:04,967 --> 00:46:07,242
Je passais, j'ai vu ta voiture.
598
00:46:07,847 --> 00:46:09,360
Je croyais Ben � l'�cole.
599
00:46:09,527 --> 00:46:11,483
C'est un jour "�cole � la maison".
600
00:46:11,647 --> 00:46:12,921
�a existe encore?
601
00:46:13,327 --> 00:46:16,319
Je t'avais emmen� � la mer,
un jour comme �a.
602
00:46:16,927 --> 00:46:19,566
Tu as ramass� un truc mauve
et piquant
603
00:46:19,727 --> 00:46:21,524
et tu t'es mis � pleurer.
604
00:46:22,327 --> 00:46:23,919
Je m'en souviens pas.
605
00:46:25,847 --> 00:46:28,919
J'esp�re pouvoir y emmener Ben.
606
00:46:29,767 --> 00:46:31,359
C'est pas une bonne id�e.
607
00:46:33,367 --> 00:46:36,359
Nous avons peut �tre besoin
d'aide pour en discuter.
608
00:46:37,167 --> 00:46:38,759
R�unissons-nous.
609
00:46:39,087 --> 00:46:40,156
Tr�s bien.
610
00:46:40,487 --> 00:46:42,478
Je veux que Louise soit l�.
611
00:46:53,327 --> 00:46:56,842
Mon client veut juste voir Ben,
chaque semaine.
612
00:46:57,727 --> 00:46:59,365
Doug est parti 6 ans.
613
00:46:59,527 --> 00:47:02,121
D'un seul coup,
il veut jouer au papa g�teau?
614
00:47:02,647 --> 00:47:05,161
Je vous rappelle
que Doug est le p�re de Ben,
615
00:47:05,327 --> 00:47:07,318
et a des droits parentaux sur Ben.
616
00:47:07,727 --> 00:47:09,479
Je vous rappelle
617
00:47:09,647 --> 00:47:12,445
que votre client n'a pas les
meilleurs ant�c�dents parentaux.
618
00:47:12,687 --> 00:47:14,962
Doug est employ�
d'une compagnie de construction
619
00:47:15,127 --> 00:47:17,436
et peut contribuer
au bien-�tre de Ben.
620
00:47:18,247 --> 00:47:19,839
Il �tait alcoolique.
621
00:47:20,047 --> 00:47:21,844
Il est sobre depuis deux ans.
622
00:47:22,047 --> 00:47:24,322
Ses amis et ses coll�gues
peuvent en t�moigner.
623
00:47:24,847 --> 00:47:26,724
Il a abandonn� sa famille.
624
00:47:26,927 --> 00:47:28,280
Il a pr�f�r� partir.
625
00:47:28,447 --> 00:47:30,563
Il ne voulait pas nuire � sa famille
� cause de l'alcool.
626
00:47:30,727 --> 00:47:32,718
Il avait un probl�me.
Il l'a surmont�.
627
00:47:33,167 --> 00:47:35,158
Un juge ne pensera pas �a.
628
00:47:36,167 --> 00:47:39,364
Un juge pensera que votre client
n'a que 19 ans
629
00:47:39,567 --> 00:47:41,762
et gagne sa vie comme serveur.
630
00:47:42,447 --> 00:47:45,405
Charlie �pargne de l'argent pour
les �tudes de Ben,
631
00:47:45,567 --> 00:47:46,841
chaque mois.
632
00:47:47,047 --> 00:47:49,003
Du fait des circonstances,
la loi est tr�s claire
633
00:47:49,167 --> 00:47:51,362
concernant la pr�s�ance
des droits du p�re.
634
00:47:52,407 --> 00:47:54,318
Vous ne voudriez pas
aller devant le juge.
635
00:47:54,487 --> 00:47:55,886
C'est une menace?
636
00:47:57,887 --> 00:48:00,082
Je veux pas que �a se passe
comme �a.
637
00:48:01,007 --> 00:48:03,601
Tout ce que je demande,
c'est de voir Ben chaque semaine.
638
00:48:13,487 --> 00:48:15,045
C'est le manager!
639
00:48:21,807 --> 00:48:23,240
Je peux vous aider?
640
00:48:23,727 --> 00:48:25,718
- Elle marche pas.
- Quoi?
641
00:48:26,327 --> 00:48:28,238
T'as entendu, �a marche pas.
642
00:48:28,887 --> 00:48:30,366
Quelle poisse!
643
00:48:42,167 --> 00:48:43,520
J'ai perdu ma carte.
644
00:48:43,687 --> 00:48:46,485
Quelqu'un a d� l'utiliser
car le compte est � sec.
645
00:48:46,967 --> 00:48:48,161
�a craint.
646
00:48:50,287 --> 00:48:53,279
Et je ne peux plus m'en servir
tant que ce n'est pas r�gl�.
647
00:48:57,287 --> 00:48:58,720
Je peux rester ici?
648
00:49:00,207 --> 00:49:01,435
Je sais pas.
649
00:49:01,607 --> 00:49:02,756
Pourquoi pas?
650
00:49:02,927 --> 00:49:05,202
C'est compliqu�, en ce moment.
651
00:49:05,607 --> 00:49:06,722
Par exemple?
652
00:49:06,887 --> 00:49:08,161
Mon p�re est revenu.
653
00:49:08,447 --> 00:49:09,641
Il loge ici?
654
00:49:11,847 --> 00:49:13,041
Alors, peu importe.
655
00:49:13,207 --> 00:49:14,162
Allez.
656
00:49:14,327 --> 00:49:15,601
Je veux pas supplier.
657
00:49:17,727 --> 00:49:19,046
Je veux pas supplier.
658
00:49:20,807 --> 00:49:22,843
Mais, tu dors sur le canap�.
659
00:49:23,367 --> 00:49:24,800
Je veux pas perturber Ben.
660
00:49:24,967 --> 00:49:26,958
- Adjug�.
- Et plus d'herbe.
661
00:49:31,287 --> 00:49:33,437
Je vais mettre mes affaires
dans ta chambre.
662
00:49:34,447 --> 00:49:35,641
Je rigole.
663
00:49:46,967 --> 00:49:48,719
C'est pas assez haut?
664
00:49:49,047 --> 00:49:50,036
Presque.
665
00:49:51,647 --> 00:49:53,160
T'as pas un vieux chiffon?
666
00:49:55,127 --> 00:49:56,321
Pourquoi?
667
00:49:56,527 --> 00:49:58,006
Un petit accident.
668
00:50:07,247 --> 00:50:08,726
Cool, le ch�teau.
669
00:50:09,327 --> 00:50:10,726
C'est un fort.
670
00:50:12,207 --> 00:50:13,322
Tr�s bien.
671
00:50:14,607 --> 00:50:15,722
Et �a?
672
00:50:16,167 --> 00:50:17,646
Le pont-levis.
673
00:50:18,087 --> 00:50:19,122
Cool.
674
00:50:19,967 --> 00:50:21,241
Et l�-dedans?
675
00:50:21,407 --> 00:50:23,716
C'est le donjon o� vivent
les hommes-chiens.
676
00:50:24,007 --> 00:50:25,122
Les hommes-chiens...
677
00:50:25,607 --> 00:50:27,120
C'est tr�s cool.
678
00:50:28,327 --> 00:50:29,316
Et �a?
679
00:50:29,727 --> 00:50:31,843
Ce sont les douves.
Elles font le tour.
680
00:50:32,447 --> 00:50:33,357
Cool.
681
00:50:33,967 --> 00:50:35,480
Arr�te de dire "cool".
682
00:50:46,727 --> 00:50:48,126
Il dort?
683
00:50:50,887 --> 00:50:52,400
II ne m'aime pas.
684
00:50:53,327 --> 00:50:54,601
Il t'aime bien.
685
00:50:54,767 --> 00:50:55,802
Il me hait.
686
00:50:55,967 --> 00:50:57,559
- Mais non.
- Mais si.
687
00:50:58,727 --> 00:51:00,240
Il est juste possessif.
688
00:51:00,447 --> 00:51:01,960
Et bien, il me hait.
689
00:51:24,767 --> 00:51:25,961
Charlie?
690
00:51:50,927 --> 00:51:52,121
T'en veux?
691
00:51:56,727 --> 00:51:58,445
Jouons aux chevaliers.
692
00:51:59,047 --> 00:52:00,275
C'est idiot.
693
00:52:00,447 --> 00:52:01,562
Non, c'est marrant.
694
00:52:01,727 --> 00:52:04,241
Tu peux �tre Lancelot
et je serai le Roi Arthur.
695
00:52:05,727 --> 00:52:07,319
Bien, allons jouer.
696
00:52:16,367 --> 00:52:18,358
"Oeufs Etcetera", bonjour.
697
00:52:21,167 --> 00:52:22,839
Charlie, c'est pour toi.
698
00:52:23,047 --> 00:52:24,844
Le proviseur de Ben.
699
00:52:31,727 --> 00:52:34,764
Au d�but, ils se battaient
avec des �p�es imaginaires.
700
00:52:34,967 --> 00:52:37,879
Puis, Ben s'est mis � frapper
Andy pour de vrai.
701
00:52:38,847 --> 00:52:40,246
Andy va bien?
702
00:52:40,567 --> 00:52:41,966
II a le nez cass�.
703
00:52:42,367 --> 00:52:43,482
Mon dieu!
704
00:52:43,967 --> 00:52:46,481
Ben n'a jamais fait
ce genre de choses.
705
00:52:47,087 --> 00:52:49,078
Il a travers� beaucoup d'�preuves.
706
00:52:49,687 --> 00:52:52,679
Quand un enfant perd un parent,
il r�agit souvent
707
00:52:52,967 --> 00:52:54,161
de fa�on violente.
708
00:52:54,687 --> 00:52:56,484
A-t-il consult� apr�s?
709
00:52:57,487 --> 00:52:59,796
Elle a dit qu'il s'en sortait bien.
710
00:52:59,967 --> 00:53:01,286
Malgr� tout.
711
00:53:01,887 --> 00:53:04,355
Ben se conduit-il diff�remment
� la maison?
712
00:53:06,207 --> 00:53:07,640
II est un peu lunatique.
713
00:53:08,767 --> 00:53:11,486
Son institutrice dit
qu'il est inquiet.
714
00:53:13,887 --> 00:53:15,605
Je sais que vous faites
de votre mieux.
715
00:53:16,127 --> 00:53:18,561
Surveillez ce qui pourrait lui
causer du stress ou
716
00:53:18,727 --> 00:53:20,206
tout manque de stabilit�.
717
00:53:43,407 --> 00:53:45,125
Quel maillot veux-tu
mettre demain?
718
00:53:45,767 --> 00:53:47,246
Je m'en fiche.
719
00:53:50,007 --> 00:53:51,486
Je hais ce maillot.
720
00:53:52,087 --> 00:53:53,361
Tu l'adorais.
721
00:53:53,687 --> 00:53:55,279
Maintenant, je le d�teste.
722
00:54:02,207 --> 00:54:03,879
Pourquoi je dois y aller?
723
00:54:04,047 --> 00:54:06,163
Parce que ton papa veut te voir.
724
00:54:06,447 --> 00:54:07,436
Pourquoi?
725
00:54:07,847 --> 00:54:09,041
Tu lui manques.
726
00:54:10,087 --> 00:54:11,679
Pourquoi t'y vas pas?
727
00:54:11,967 --> 00:54:13,286
Je suis plus vieux.
728
00:54:14,927 --> 00:54:16,519
C'est pas pareil.
729
00:54:16,847 --> 00:54:18,519
Et si je fais un cauchemar?
730
00:54:19,647 --> 00:54:21,444
J'ai failli oublier.
731
00:54:35,007 --> 00:54:36,486
Tu seras en s�curit�.
732
00:55:06,527 --> 00:55:08,404
Bonjour, entrez.
733
00:55:17,487 --> 00:55:19,000
J'aime beaucoup les arbres.
734
00:55:24,447 --> 00:55:26,278
La chambre de Ben est par l�.
735
00:55:26,487 --> 00:55:27,681
Va la voir.
736
00:55:34,887 --> 00:55:36,525
J'appr�cie beaucoup, Charlie.
737
00:55:36,727 --> 00:55:38,604
Il doit �tre au lit avant 22 heures.
738
00:55:38,847 --> 00:55:39,916
C'est tr�s important.
739
00:55:40,247 --> 00:55:41,726
Pas de sucre apr�s 20 heures.
740
00:55:42,927 --> 00:55:45,202
Et il a des caries. Il doit se laver
les dents apr�s le d�ner.
741
00:55:46,607 --> 00:55:49,121
Tu te brossais les dents,
tout le temps.
742
00:55:49,407 --> 00:55:51,716
Apr�s chaque repas,
comme on doit le faire.
743
00:55:52,527 --> 00:55:55,280
Le dentiste a dit qu'il
n'avait jamais vu une bouche
744
00:55:55,447 --> 00:55:57,438
aussi propre chez
un enfant de 10 ans.
745
00:55:57,767 --> 00:56:01,555
Tu �tais si fier parce que
tu devais choisir une r�compense.
746
00:56:02,767 --> 00:56:05,600
Je t'ai regard� pendant
que tu d�taillais chaque jouet
747
00:56:05,767 --> 00:56:06,756
pour choisir le meilleur.
748
00:56:07,567 --> 00:56:11,037
Devais-tu prendre la voiture
ou le parachute?
749
00:56:11,687 --> 00:56:14,076
- Ou ce truc collant...
- Arr�te!
750
00:56:15,687 --> 00:56:17,678
- Quoi?
- Arr�te ces histoires.
751
00:56:18,087 --> 00:56:18,917
Pourquoi?
752
00:56:19,087 --> 00:56:20,759
T'essaie de rendre tout bien.
753
00:56:21,887 --> 00:56:24,959
Tes histoires ne correspondent pas
� mes souvenirs.
754
00:56:29,207 --> 00:56:30,925
Charlie, je suis d�sol�.
755
00:56:31,527 --> 00:56:34,997
Je suis navr� pour tout ce que
j'ai fait de mal dans le pass�.
756
00:56:36,127 --> 00:56:38,163
Pour chaque fois
o� je t'ai bless�.
757
00:56:39,167 --> 00:56:41,965
J'aimerai pouvoir recommencer
et tout am�liorer.
758
00:56:44,687 --> 00:56:46,518
Mais tu ne peux pas.
759
00:56:56,527 --> 00:56:57,801
A demain.
760
00:57:14,167 --> 00:57:15,646
Tu aimes le b�uf fum�?
761
00:57:15,807 --> 00:57:16,876
Je sais pas.
762
00:57:17,487 --> 00:57:20,479
C'est le meilleur sandwich
au b�uf que tu trouveras.
763
00:57:21,007 --> 00:57:23,282
C'est une sp�cialit� des Conrad.
764
00:57:23,887 --> 00:57:25,081
Regarde �a.
765
00:57:29,087 --> 00:57:30,440
Bon, hein?
766
00:57:33,327 --> 00:57:34,601
O� est le tien?
767
00:57:34,807 --> 00:57:36,604
Je ne peux pas manger
avant demain soir.
768
00:57:37,207 --> 00:57:38,196
Pourquoi?
769
00:57:38,407 --> 00:57:39,999
Parce que c'est Yom Kippour.
770
00:57:40,967 --> 00:57:42,036
C'est juif?
771
00:57:43,127 --> 00:57:44,879
C'est un jour sp�cial.
772
00:57:45,047 --> 00:57:47,925
Tu dis � Dieu que tu es d�sol�
de tes mauvaises actions.
773
00:57:49,287 --> 00:57:51,881
- T'as pas faim?
- Je suis affam�.
774
00:57:54,047 --> 00:57:55,605
Pourquoi tu manges pas?
775
00:57:57,047 --> 00:58:00,119
C'est comme �a que Dieu sait
que je suis d�sol�.
776
00:58:04,967 --> 00:58:07,356
Charlie m'a dit que
tu aimais les forts.
777
00:58:08,687 --> 00:58:11,281
On pourrait fabriquer
quelque chose ensemble?
778
00:58:13,247 --> 00:58:14,123
Quoi?
779
00:58:14,287 --> 00:58:15,686
T'aimerais quoi?
780
00:58:16,487 --> 00:58:17,681
Un bouclier.
781
00:58:18,287 --> 00:58:19,686
Un bouclier, ok.
782
00:58:20,087 --> 00:58:22,476
La prochaine fois,
nous ferons un bouclier.
783
00:58:28,887 --> 00:58:30,843
Il y a une chambre pour Ben.
784
00:58:31,047 --> 00:58:32,082
Et alors?
785
00:58:32,247 --> 00:58:34,363
Alors, c'est la chambre de Ben!
786
00:58:35,367 --> 00:58:36,880
II parle sans cesse du pass�,
787
00:58:37,047 --> 00:58:39,845
mais que des souvenirs
aseptis�s � la plage.
788
00:58:41,007 --> 00:58:43,157
Il va pas parler
des mauvais moments.
789
00:58:44,087 --> 00:58:47,682
Les 3 ann�es avant son d�part,
je ne l'ai jamais vu sobre.
790
00:58:51,567 --> 00:58:54,001
Je me suis promis de
ne jamais �tre comme lui.
791
00:58:54,807 --> 00:58:56,399
T'as dit qu'il �tait diff�rent.
792
00:58:56,807 --> 00:58:58,399
Et s'il fait semblant?
793
00:59:02,167 --> 00:59:04,123
Une fois, quand j'avais 10 ans.
794
00:59:05,167 --> 00:59:08,000
C'�tait l'�t� et je courais
torse nu dans la maison.
795
00:59:09,807 --> 00:59:11,604
Il est rentr� t�t du travail.
796
00:59:12,407 --> 00:59:14,477
�a doit �tre le jour
o� il a �t� vir�.
797
00:59:15,447 --> 00:59:17,244
Il �tait compl�tement bourr�
798
00:59:17,967 --> 00:59:19,241
et continuait � boire.
799
00:59:22,087 --> 00:59:24,806
En courant, j'ai renvers� son verre.
800
00:59:27,847 --> 00:59:29,439
Il fumait une cigarette.
801
00:59:31,047 --> 00:59:32,639
Il m'a attrap�,
802
00:59:33,527 --> 00:59:34,926
a pris sa cigarette
803
00:59:36,807 --> 00:59:38,877
et m'a br�l� la poitrine.
804
00:59:40,967 --> 00:59:42,116
Bon dieu.
805
00:59:44,407 --> 00:59:45,840
T'as une cicatrice?
806
00:59:50,847 --> 00:59:52,075
Je peux voir?
807
00:59:56,647 --> 00:59:58,046
Laisse-moi voir.
808
01:00:32,967 --> 01:00:34,764
J'ai �crit quelque chose pour toi.
809
01:00:37,647 --> 01:00:39,239
"Des vagues de l'oc�an,
810
01:00:41,127 --> 01:00:42,765
"une goutte est venue vers moi
811
01:00:44,687 --> 01:00:46,518
"chuchotant je t'aime.
812
01:00:49,047 --> 01:00:51,561
"J'ai beaucoup voyag� juste
pour te contempler,
813
01:00:53,807 --> 01:00:55,206
"pour te toucher.
814
01:00:58,087 --> 01:01:00,521
"Parce que je peux pas mourir
sans t'avoir contempl�.
815
01:01:03,607 --> 01:01:05,723
"Parce que j'ai peur de te perdre".
816
01:01:08,007 --> 01:01:10,726
C'est "Parce que j'aurais eu
peur de te perdre".
817
01:01:12,447 --> 01:01:14,119
C'est de Walt Whitman.
818
01:02:10,687 --> 01:02:11,915
R�sidence Conrad.
819
01:02:12,647 --> 01:02:13,762
Charlie est l�?
820
01:02:14,167 --> 01:02:15,964
Tori vient de passer le prendre.
821
01:02:16,847 --> 01:02:17,962
C'est Ben?
822
01:02:19,967 --> 01:02:21,559
Qu'y a-t'il bonhomme?
823
01:02:26,567 --> 01:02:28,558
Votre char est l�, ma�tre Benjamin.
824
01:02:54,327 --> 01:02:55,919
- Je peux vous aider?
- Charlie est l�?
825
01:02:56,847 --> 01:02:58,041
Ben est l�?
826
01:02:59,087 --> 01:03:00,406
Vous devez �tre Doug.
827
01:03:00,567 --> 01:03:01,397
Je cherche Ben.
828
01:03:01,567 --> 01:03:02,716
Il est l�.
829
01:03:02,887 --> 01:03:04,684
Dieu merci. Il va bien?
830
01:03:05,567 --> 01:03:06,682
Je peux?
831
01:03:07,367 --> 01:03:09,358
- Il veut pas vous voir.
- Qui �tes-vous?
832
01:03:10,007 --> 01:03:11,679
Je suis Jordan, je vis ici.
833
01:03:12,007 --> 01:03:14,077
Je suis d�sol�,
j'�tais parti au temple.
834
01:03:14,287 --> 01:03:16,278
Je croyais qu'il dormirait
encore � mon retour.
835
01:03:16,607 --> 01:03:18,006
Charlie m'a parl� de vous.
836
01:03:18,807 --> 01:03:21,241
Les enfants n'aiment pas
s'�veiller et �tre seuls.
837
01:03:21,407 --> 01:03:23,716
- C'est pour �a...
- �a perturbe les enfants.
838
01:03:23,887 --> 01:03:25,400
Je veux juste...
839
01:03:25,607 --> 01:03:26,926
- Calmez-vous.
- Tire-toi!
840
01:03:27,087 --> 01:03:28,486
Je ne veux pas me battre...
841
01:03:50,967 --> 01:03:52,161
T'aurais d� le voir.
842
01:03:52,327 --> 01:03:53,840
Il savait plus o� il �tait.
843
01:03:54,127 --> 01:03:55,640
Tu l'as frapp�?
844
01:03:56,647 --> 01:03:58,638
- Pourquoi?
- Il for�ait l'entr�e.
845
01:03:59,127 --> 01:04:00,446
Comment il a r�agi?
846
01:04:00,647 --> 01:04:01,921
II est parti.
847
01:04:04,487 --> 01:04:06,364
- Tu devrais �tre content.
- Pourquoi?
848
01:04:06,527 --> 01:04:07,755
C'est un connard.
849
01:04:07,927 --> 01:04:09,280
- Bon dieu, Jordan.
- Quoi?
850
01:04:09,447 --> 01:04:11,358
II va se servir de �a
contre moi.
851
01:04:11,527 --> 01:04:12,277
Et?
852
01:04:12,447 --> 01:04:14,836
Je dois �tre
un bon tuteur pour Ben,
853
01:04:15,327 --> 01:04:17,522
lui fournir un environnement s�r.
854
01:04:19,727 --> 01:04:21,558
T'as pas dit que tu vivais ici?
855
01:04:23,767 --> 01:04:25,166
- Bon dieu!
- Quoi?
856
01:04:25,327 --> 01:04:26,726
T'es vraiment stupide.
857
01:04:27,207 --> 01:04:28,401
Ne m'insulte pas.
858
01:04:28,727 --> 01:04:30,206
Arr�te tes conneries.
859
01:04:30,527 --> 01:04:32,119
C'est quoi ton probl�me?
860
01:04:32,407 --> 01:04:35,558
C'est toi qui fait ce que tu veux,
selon tes envies,
861
01:04:35,727 --> 01:04:38,525
sans te soucier des cons�quences,
tant que tu t'amuses!
862
01:04:38,727 --> 01:04:42,436
Et toi, tu veux tout contr�ler
sinon tu piques une crise!
863
01:04:42,647 --> 01:04:44,478
Y en a qui ont des responsabilit�s.
864
01:04:44,647 --> 01:04:47,320
Y en a qui trop peur
d'�tre eux-m�mes.
865
01:04:47,647 --> 01:04:50,719
T'as tellement peur de devenir
ton p�re que tu ne vis pas!
866
01:04:52,927 --> 01:04:54,201
Dehors!
867
01:04:55,807 --> 01:04:56,796
Dehors!
868
01:05:39,687 --> 01:05:41,279
Tu l'as nettoy�?
869
01:05:44,087 --> 01:05:45,566
II t'a pas loup�.
870
01:05:48,607 --> 01:05:50,120
Et t'as pas r�pliqu�?
871
01:06:11,847 --> 01:06:13,246
On va au parc?
872
01:06:14,327 --> 01:06:15,646
Pas maintenant.
873
01:06:15,847 --> 01:06:16,882
Pourquoi pas?
874
01:06:17,047 --> 01:06:18,321
- Je suis fatigu�.
- Pourquoi?
875
01:06:18,527 --> 01:06:20,324
- J'ai pas dormi.
- Pourquoi?
876
01:06:21,247 --> 01:06:22,919
Sans raison, laisse-moi tranquille.
877
01:06:23,647 --> 01:06:24,841
O� est Jordan?
878
01:06:26,287 --> 01:06:27,402
II est pas l�.
879
01:06:27,567 --> 01:06:29,239
Je vous ai entendu vous disputer.
880
01:06:29,447 --> 01:06:30,846
Pourquoi �a?
881
01:06:31,927 --> 01:06:33,485
- Je veux pas en parler.
- Pourquoi?
882
01:06:33,647 --> 01:06:34,875
- J'ai pas envie.
- Pourquoi?
883
01:06:35,047 --> 01:06:35,957
Parce que.
884
01:06:36,167 --> 01:06:37,680
Pourquoi t'as frapp� Eddie?
885
01:06:37,847 --> 01:06:39,041
Je le hais.
886
01:06:39,567 --> 01:06:40,966
C'est ton ami.
887
01:06:41,367 --> 01:06:42,959
- Je hais Eddie.
- Arr�te de dire �a.
888
01:06:43,367 --> 01:06:44,686
- Je hais Andy.
- Arr�te!
889
01:06:45,087 --> 01:06:47,078
Je hais Eddie, je hais Jordan
et je te hais!
890
01:06:48,087 --> 01:06:49,281
Je te hais!
891
01:06:58,407 --> 01:06:59,601
Ben m'a appel�.
892
01:07:00,007 --> 01:07:02,202
Je sais. Je l'ai autoris�.
893
01:07:02,607 --> 01:07:04,723
Tu lui as dit qu'il pouvait
venir dormir?
894
01:07:05,807 --> 01:07:08,002
II parle sans cesse d'un bouclier.
895
01:07:08,927 --> 01:07:10,519
Nous allons en fabriquer un.
896
01:07:12,407 --> 01:07:14,477
Ben m'a dit que tu lui
apprenais � �tre juif.
897
01:07:15,607 --> 01:07:17,325
Je lui ai parl� de Yom Kippour.
898
01:07:18,967 --> 01:07:20,366
C'est lequel?
899
01:07:20,567 --> 01:07:22,046
Le Jour du Grand Pardon.
900
01:07:23,047 --> 01:07:26,244
Il y a tous ces livres dans lesquels
Dieu inscrit les noms de tous.
901
01:07:26,767 --> 01:07:28,564
A Yom Kippour, ces jugements
902
01:07:29,167 --> 01:07:31,362
inscrits dans les livres sont scell�s.
903
01:07:33,767 --> 01:07:35,200
C'est comme l'Histoire.
904
01:07:37,687 --> 01:07:39,723
Tu devrais venir au temple,
un de ces jours.
905
01:07:43,887 --> 01:07:45,525
- Je suis pr�t.
- Et ton sac?
906
01:07:47,047 --> 01:07:48,446
II sent mauvais.
907
01:07:48,727 --> 01:07:50,319
Je veux parler avec Charlie.
908
01:07:50,927 --> 01:07:52,326
Je peux attendre dans la voiture?
909
01:07:52,647 --> 01:07:54,046
Elle est ouverte.
910
01:07:57,767 --> 01:08:00,361
Je voulais m'excuser pour
ce qui s'est pass� hier.
911
01:08:01,047 --> 01:08:02,526
C'est pas toi qui m'a frapp�.
912
01:08:02,687 --> 01:08:03,563
Malgr� tout.
913
01:08:04,087 --> 01:08:05,076
Ce type,
914
01:08:05,687 --> 01:08:07,166
il a dit qu'il vivait ici.
915
01:08:08,487 --> 01:08:09,556
C'est un ami.
916
01:08:09,887 --> 01:08:11,161
Tu le connais bien?
917
01:08:13,727 --> 01:08:15,718
C'est pas une bonne id�e
qu'il vive ici,
918
01:08:15,887 --> 01:08:17,036
surtout pour Ben.
919
01:08:17,207 --> 01:08:19,482
Tu n'as pas � me dire
comment m'occuper de Ben.
920
01:08:20,407 --> 01:08:22,841
Tu peux pas critiquer
apr�s ce que tu as fait!
921
01:08:23,007 --> 01:08:24,042
Je suis ton p�re!
922
01:08:24,207 --> 01:08:25,606
Quand tu en as envie.
923
01:08:25,887 --> 01:08:27,400
Pourquoi es-tu revenu?
924
01:08:52,007 --> 01:08:53,520
Comment t'es rentr�?
925
01:08:53,807 --> 01:08:55,126
C'�tait ouvert.
926
01:08:58,567 --> 01:09:00,159
Je peux avoir de l'eau?
927
01:09:29,847 --> 01:09:31,326
O� �tais-tu?
928
01:09:32,407 --> 01:09:33,476
�a t'int�resse?
929
01:09:33,647 --> 01:09:35,000
T'as raison, je m'en fous.
930
01:09:35,167 --> 01:09:36,805
- Tu m'as vir�.
- T'�tais un vrai con.
931
01:09:36,967 --> 01:09:37,956
Toi aussi.
932
01:09:40,487 --> 01:09:41,681
T'as bu?
933
01:09:45,327 --> 01:09:46,555
- Super.
- Quoi?
934
01:09:46,727 --> 01:09:48,126
Rien, tout va bien.
935
01:09:48,327 --> 01:09:49,601
Va, picole.
936
01:09:50,127 --> 01:09:51,242
Fais ce que tu veux.
937
01:09:51,407 --> 01:09:52,920
- O� tu vas?
- L�che-moi.
938
01:09:53,807 --> 01:09:55,001
Laisse-moi!
939
01:09:55,207 --> 01:09:56,356
- Je suis d�sol�.
- Ne me touche pas.
940
01:09:56,527 --> 01:09:57,721
Je suis...
941
01:09:58,127 --> 01:09:59,116
d�sol�.
942
01:10:04,527 --> 01:10:05,596
L�che-moi!
943
01:10:05,767 --> 01:10:06,961
Tellement d�sol�.
944
01:10:50,727 --> 01:10:52,046
�a va,
945
01:10:52,247 --> 01:10:53,566
bogosse?
946
01:11:14,407 --> 01:11:15,840
T'en penses quoi?
947
01:11:16,127 --> 01:11:17,242
Pas mal.
948
01:11:17,647 --> 01:11:18,966
On le peint quand?
949
01:11:19,567 --> 01:11:20,841
On va le faire.
950
01:11:28,207 --> 01:11:29,686
J'ai vu �a au magasin,
951
01:11:30,087 --> 01:11:31,566
tu devrais aimer.
952
01:11:33,287 --> 01:11:36,279
T'inqui�tes pas si c'est trop,
tu le finiras plus tard.
953
01:11:38,367 --> 01:11:39,959
T'en veux un peu?
954
01:11:41,087 --> 01:11:42,281
Non, �a va.
955
01:11:43,647 --> 01:11:45,444
C'est toujours Yom Kippour?
956
01:11:49,007 --> 01:11:50,281
T'aimes pas �a?
957
01:11:50,527 --> 01:11:51,846
Si, j'aime �a.
958
01:11:53,367 --> 01:11:54,959
Tu le m�rites plus que moi.
959
01:11:55,727 --> 01:11:57,126
Tu le m�rites.
960
01:12:32,207 --> 01:12:33,037
Vince.
961
01:12:33,247 --> 01:12:34,726
�a faisait longtemps.
962
01:12:35,127 --> 01:12:36,321
O� t'�tais?
963
01:12:37,247 --> 01:12:38,441
lci et l�.
964
01:12:38,647 --> 01:12:39,921
C'est � dire?
965
01:12:41,007 --> 01:12:42,440
J'�tais � Culiacan.
966
01:12:42,767 --> 01:12:45,235
Sans dec. J'�tais � Culiacan,
967
01:12:46,087 --> 01:12:47,566
il y a deux mois.
968
01:12:48,167 --> 01:12:49,282
Et o�?
969
01:12:50,927 --> 01:12:51,962
Madera.
970
01:12:52,527 --> 01:12:55,041
Quelle co�ncidence,
je suis all� � Madera aussi.
971
01:12:56,687 --> 01:12:59,201
Laisse-moi deviner...
Apr�s c'�tait Tijuana.
972
01:12:59,887 --> 01:13:01,002
J'ai raison?
973
01:13:01,847 --> 01:13:03,519
Je dois aller voir ma voiture...
974
01:13:06,407 --> 01:13:08,045
Nous fr�quentons les m�mes endroits,
975
01:13:08,207 --> 01:13:10,721
c'�tait in�vitable
qu'on se retrouve.
976
01:13:17,127 --> 01:13:18,606
Que t'est-il arriv�?
977
01:13:21,527 --> 01:13:22,676
Qui t'a fait �a?
978
01:13:22,847 --> 01:13:24,599
- C'est un truc moche.
- Quoi?
979
01:13:25,007 --> 01:13:26,201
Je suis trop con.
980
01:13:27,007 --> 01:13:28,838
- Tu trembles.
- Je suis trop con!
981
01:13:29,007 --> 01:13:30,884
Calme-toi.
Dis-moi ce qui se passe.
982
01:13:31,207 --> 01:13:32,799
J'ai vol� une voiture.
983
01:13:33,287 --> 01:13:34,276
A Mexico.
984
01:13:35,007 --> 01:13:36,804
Tu m'as dit
qu'on avait vol� ta voiture.
985
01:13:37,007 --> 01:13:38,486
J'ai vol� la voiture.
986
01:13:40,207 --> 01:13:42,198
C'�tait il y a quatre mois
et tout allait bien.
987
01:13:43,087 --> 01:13:45,681
Et j'ai revu ce type, Vince.
988
01:13:47,287 --> 01:13:50,199
Il m'avait escroqu� et
j'avais perdu tout mon argent.
989
01:13:51,807 --> 01:13:53,081
J'�tais enrag�.
990
01:13:53,247 --> 01:13:55,283
J'ai pris sa voiture
et je suis parti.
991
01:13:55,447 --> 01:13:57,244
- O� est la voiture?
- Je l'ai vendue.
992
01:13:58,247 --> 01:13:59,965
J'avais besoin de fric!
993
01:14:00,647 --> 01:14:03,115
Donc ce type Vince t'a fait �a?
994
01:14:04,327 --> 01:14:05,601
II a un flingue.
995
01:14:06,087 --> 01:14:07,679
- J'appelle la police!
- Tu peux pas.
996
01:14:08,407 --> 01:14:10,284
Il faudra que j'explique
le vol de voiture.
997
01:14:10,487 --> 01:14:11,681
�a n'en finira pas!
998
01:14:14,607 --> 01:14:16,040
O� est-il maintenant?
999
01:14:21,847 --> 01:14:23,121
Tu l'as ramen� ici?
1000
01:14:23,287 --> 01:14:24,879
II me laissait pas partir,
il veut son fric!
1001
01:14:25,207 --> 01:14:26,401
O� est-il?
1002
01:14:26,807 --> 01:14:27,796
D�pens�.
1003
01:14:28,007 --> 01:14:29,406
Pourquoi tu l'as ramen�?
1004
01:14:29,607 --> 01:14:31,006
J'ai pens�...
1005
01:14:31,807 --> 01:14:33,399
Tu as de l'argent de c�t�,
1006
01:14:34,087 --> 01:14:36,078
je peux t'en emprunter,
1007
01:14:36,607 --> 01:14:38,006
de quoi le calmer.
1008
01:14:38,327 --> 01:14:39,806
Tu veux de l'argent?
1009
01:14:40,207 --> 01:14:41,606
Tu �conomises pour Ben.
1010
01:14:42,007 --> 01:14:43,235
Je te rembourserai.
1011
01:14:43,407 --> 01:14:45,125
Tu veux que je te donne
l'argent de Ben.
1012
01:14:48,167 --> 01:14:50,158
Tu me prends pour un idiot.
1013
01:14:50,367 --> 01:14:51,846
T'as tout maniganc�.
1014
01:14:52,567 --> 01:14:54,444
T'as nulle part o� aller,
ta voiture a �t� vol�e.
1015
01:14:54,767 --> 01:14:55,995
C'est pas �a!
1016
01:14:56,167 --> 01:14:57,236
C'est quoi?
1017
01:14:58,647 --> 01:15:00,160
II va me tuer.
1018
01:15:07,527 --> 01:15:09,757
Il y a 5.000 sur le compte de Ben.
1019
01:15:12,007 --> 01:15:13,679
- C'est pas assez.
- C'est tout ce que j'ai!
1020
01:15:19,807 --> 01:15:21,001
- Donne le t�l�phone.
- Pourquoi?
1021
01:15:21,167 --> 01:15:22,566
Donne le t�l�phone!
1022
01:15:34,287 --> 01:15:35,959
Doug, c'est moi Charlie.
1023
01:15:38,167 --> 01:15:40,965
Et il y a un passage pour
chacune des pi�ces du fort.
1024
01:15:41,567 --> 01:15:42,841
C'est tr�s �labor�.
1025
01:15:43,047 --> 01:15:44,639
Je dois sortir un moment.
1026
01:15:45,247 --> 01:15:47,238
Evelyn va s'occuper de toi.
1027
01:15:48,167 --> 01:15:49,361
Je reviens vite.
1028
01:16:10,487 --> 01:16:12,000
Pourquoi on est l�?
1029
01:16:12,167 --> 01:16:13,486
Pour le distributeur.
1030
01:16:13,647 --> 01:16:15,478
- Un distributeur?
- Il est 17 heures.
1031
01:16:15,647 --> 01:16:18,241
Les banques sont ferm�es.
C'est un d�but.
1032
01:16:19,847 --> 01:16:21,724
Donne-moi cette putain de carte.
1033
01:16:34,567 --> 01:16:36,080
Vaudrait mieux que �a fonctionne.
1034
01:16:47,687 --> 01:16:50,599
Vous �tes arr�t� pour avoir
retir� de l'argent vol�!
1035
01:16:50,967 --> 01:16:53,083
- C'est pas ma carte.
- Tu diras �a au juge.
1036
01:17:01,367 --> 01:17:02,925
Sors. Va l�-bas.
1037
01:17:04,727 --> 01:17:05,762
Toi aussi.
1038
01:17:09,247 --> 01:17:10,805
Assis! Toi aussi!
1039
01:17:14,047 --> 01:17:15,321
Tu t'appelles Jordan?
1040
01:17:16,847 --> 01:17:18,678
T'as une sacr�e r�putation.
1041
01:17:20,527 --> 01:17:23,997
Ton pote est recherch� dans
2 �tats pour vol d'identit�.
1042
01:17:24,287 --> 01:17:27,085
Il est surveill� par mon service,
depuis un mois.
1043
01:17:28,407 --> 01:17:30,363
Et maintenant, nous le tenons.
1044
01:17:31,167 --> 01:17:32,680
T'as quel �ge, Jordan?
1045
01:17:32,847 --> 01:17:33,723
22 ans.
1046
01:17:34,967 --> 01:17:37,800
Tu crois avoir tout le temps
devant toi.
1047
01:17:38,087 --> 01:17:41,204
Tu penses pouvoir encore
faire �a quelques ann�es.
1048
01:17:41,407 --> 01:17:44,399
Mentir, voler...
Et apr�s j'arr�terai.
1049
01:17:46,007 --> 01:17:48,157
20 ans auront pass�, si vite.
1050
01:17:48,327 --> 01:17:50,363
20 auront pass� avant que
tu t'en aper�oives.
1051
01:17:50,527 --> 01:17:52,324
Tu auras foutu ta vie en l'air.
1052
01:17:54,087 --> 01:17:57,124
Je suis fatigu� de voir des gens
comme toi g�cher leur vie.
1053
01:17:58,247 --> 01:17:59,396
C'est quoi ton nom?
1054
01:17:59,567 --> 01:18:00,636
Vincent.
1055
01:18:01,567 --> 01:18:03,159
T'es pas d'ici, hein?
1056
01:18:04,207 --> 01:18:05,162
Debout.
1057
01:18:07,727 --> 01:18:09,001
Qu'est-ce que...?
1058
01:18:09,807 --> 01:18:11,206
T'as de la chance.
1059
01:18:13,407 --> 01:18:15,204
On est pas apr�s toi.
1060
01:18:17,007 --> 01:18:19,441
Je ne veux plus te revoir ici.
1061
01:18:19,847 --> 01:18:21,075
Tire-toi d'ici!
1062
01:18:21,247 --> 01:18:22,965
- Et mon flingue?
- Tire-toi!
1063
01:18:32,607 --> 01:18:33,676
Pas mal.
1064
01:18:34,767 --> 01:18:35,756
Pas mal.
1065
01:18:42,407 --> 01:18:44,284
Vous allez me les retirer?
1066
01:19:02,127 --> 01:19:04,436
UNE SEMAINE PLUS TARD
1067
01:19:08,607 --> 01:19:10,165
Qu'est-ce que tu fais?
1068
01:19:17,927 --> 01:19:19,326
J'ai faim.
1069
01:19:23,007 --> 01:19:24,804
Je veux aller chez papa!
1070
01:19:26,847 --> 01:19:28,075
Tr�s bien.
1071
01:19:29,087 --> 01:19:30,156
Vas-y.
1072
01:19:44,167 --> 01:19:45,839
La 14 r�clame de l'eau.
1073
01:20:03,047 --> 01:20:04,560
Merde. Je suis d�sol�.
1074
01:20:19,527 --> 01:20:21,006
Qu'est-ce qui va pas?
1075
01:20:21,407 --> 01:20:22,806
�a fait une semaine.
1076
01:20:23,087 --> 01:20:24,600
Il a disparu.
1077
01:20:24,887 --> 01:20:26,286
Il reviendra.
1078
01:20:26,727 --> 01:20:27,682
Non.
1079
01:20:29,007 --> 01:20:30,326
Il est comme �a.
1080
01:20:59,767 --> 01:21:01,246
Sympa de te montrer.
1081
01:21:03,767 --> 01:21:04,961
D�sol�,
1082
01:21:05,727 --> 01:21:07,240
j'aurais pas d� partir.
1083
01:21:07,927 --> 01:21:09,565
Pourquoi t'es parti?
1084
01:21:10,047 --> 01:21:11,241
Parce que...
1085
01:21:13,727 --> 01:21:15,126
j'avais honte.
1086
01:21:15,407 --> 01:21:17,125
Je te croyais parti.
1087
01:21:17,847 --> 01:21:19,917
Je l'�tais. J'ai d� revenir.
1088
01:21:21,407 --> 01:21:22,601
Pourquoi?
1089
01:21:23,207 --> 01:21:24,606
Te dire que je suis d�sol�.
1090
01:21:25,727 --> 01:21:28,685
J'ai pas essay� de te pi�ger.
Je veux que tu le saches.
1091
01:21:29,607 --> 01:21:31,359
J'ai jamais voulu
te mettre en danger.
1092
01:21:32,487 --> 01:21:34,478
- Tu peux plus vivre ici.
- Je sais.
1093
01:21:34,687 --> 01:21:36,678
- Et si Ben avait �t� l�?
- Je sais.
1094
01:21:37,887 --> 01:21:39,684
C'�tait pire que stupide.
1095
01:21:43,127 --> 01:21:44,640
Comment va Ben?
1096
01:21:45,047 --> 01:21:47,515
II va bien.
Il me hait, mais c'est tout.
1097
01:21:48,007 --> 01:21:49,520
- Il te hait pas.
- Il me hait.
1098
01:21:50,127 --> 01:21:51,355
Il est chez Doug.
1099
01:21:51,567 --> 01:21:53,478
Il veut toujours aller chez Doug.
1100
01:21:56,767 --> 01:21:57,916
Et maintenant?
1101
01:21:58,127 --> 01:22:00,322
Tu vas chercher un appart?
Un travail?
1102
01:22:01,087 --> 01:22:02,679
Je peux pas rester ici.
1103
01:22:04,127 --> 01:22:05,401
Pourquoi pas?
1104
01:22:05,887 --> 01:22:08,242
Vince sait que je suis l�.
Il reviendra.
1105
01:22:09,527 --> 01:22:10,926
O� vas-tu aller?
1106
01:22:12,687 --> 01:22:14,245
Je retourne dans l'est.
1107
01:22:14,447 --> 01:22:16,483
Tu es revenu pour me dire
que tu partais.
1108
01:22:17,927 --> 01:22:19,485
Je veux que tu m'accompagnes.
1109
01:22:20,287 --> 01:22:21,117
Quoi?
1110
01:22:22,047 --> 01:22:23,844
Je veux que tu m'accompagnes.
1111
01:22:24,567 --> 01:22:26,398
- T'es dingue.
- R�fl�chis.
1112
01:22:27,287 --> 01:22:28,879
On traversera le pays.
1113
01:22:29,487 --> 01:22:30,886
Juste nous deux.
1114
01:22:32,647 --> 01:22:35,207
On logera dans des petits motels,
1115
01:22:35,407 --> 01:22:37,204
on mangera des bonbons.
1116
01:22:38,407 --> 01:22:40,637
On verra tout ce que
tu dois voir.
1117
01:22:40,807 --> 01:22:42,718
Le Grand Canyon, Walden Pond.
1118
01:22:44,887 --> 01:22:46,718
On peut aller � New York.
1119
01:22:47,207 --> 01:22:48,925
Je te ferai visiter.
1120
01:22:49,607 --> 01:22:51,245
Je te montrerai tout,
1121
01:22:51,407 --> 01:22:52,999
comment prendre le m�tro,
1122
01:22:53,207 --> 01:22:55,118
comment frauder pour les shows.
1123
01:22:56,527 --> 01:22:59,678
Je t'am�nerai au M�tropolitan.
Tu pourras m'expliquer les toiles.
1124
01:23:01,607 --> 01:23:03,563
Tu pourras aller � l'�cole.
1125
01:23:05,687 --> 01:23:07,643
Tu pourras faire tout
ce que tu veux.
1126
01:23:09,767 --> 01:23:11,120
Attends.
1127
01:23:13,807 --> 01:23:16,002
J'ai �crit un truc pour toi.
1128
01:23:17,167 --> 01:23:18,646
Pour de vrai, cette fois.
1129
01:23:22,807 --> 01:23:24,604
"De derri�re ton livre,
1130
01:23:24,927 --> 01:23:26,519
"tu as capt� mon regard
1131
01:23:27,927 --> 01:23:29,997
"avec ton air bless� et discret.
1132
01:23:32,527 --> 01:23:34,165
"Et comme un livre,
1133
01:23:34,447 --> 01:23:35,846
"tu m'as capt�,
1134
01:23:36,967 --> 01:23:38,446
"chuchotant de myst�re.
1135
01:23:40,287 --> 01:23:42,517
"Et bien que
je demande l'imaginaire,
1136
01:23:43,207 --> 01:23:44,765
"tu m'as servi la v�rit�,
1137
01:23:46,047 --> 01:23:48,766
"me r�v�lant � moi-m�me.
1138
01:23:49,567 --> 01:23:51,080
"Maintenant, j'ai compris
1139
01:23:51,487 --> 01:23:53,284
"et notre histoire continue.
1140
01:23:55,167 --> 01:23:56,919
"Mes yeux sont repos�s,
1141
01:23:58,087 --> 01:24:00,282
"mon c�ur est raviv�,
1142
01:24:01,687 --> 01:24:04,076
"tu es le livre que
je ne peux plus refermer."
1143
01:25:03,007 --> 01:25:04,156
Pr�t?
1144
01:25:07,967 --> 01:25:09,241
Allons-y.
1145
01:25:15,367 --> 01:25:17,323
Enum�re 5 types de bagels.
1146
01:25:17,647 --> 01:25:19,239
Ton c�t� juif ressort.
1147
01:25:20,687 --> 01:25:22,405
La ferme!
Les bagels. Go!
1148
01:25:24,127 --> 01:25:25,276
Aux oeufs.
1149
01:25:25,447 --> 01:25:26,516
A l'eau.
1150
01:25:26,847 --> 01:25:28,280
Graines de s�same.
1151
01:25:28,447 --> 01:25:30,039
Fromage jalapeno.
1152
01:25:30,447 --> 01:25:31,641
Cumin noir.
1153
01:25:32,967 --> 01:25:34,241
Au pavot.
1154
01:25:34,847 --> 01:25:35,916
Je t'ai eu.
1155
01:25:36,087 --> 01:25:38,396
Je pr�f�re jouer quand tu planes.
1156
01:25:42,007 --> 01:25:43,486
J'ai envie de pisser.
1157
01:25:55,767 --> 01:25:57,086
Je reviens.
1158
01:26:43,447 --> 01:26:44,846
Je peux pas partir.
1159
01:27:04,367 --> 01:27:07,040
C'est l� que l'Histoire fait d�faut.
1160
01:27:07,687 --> 01:27:08,802
Comment �a?
1161
01:27:09,487 --> 01:27:12,081
Elle ne fournit pas les mots
pour ce genre de situation.
1162
01:27:13,487 --> 01:27:14,681
Et la Litt�rature?
1163
01:27:16,807 --> 01:27:19,844
"Quel est ce sentiment quand
on s'�loigne des gens
1164
01:27:20,047 --> 01:27:23,437
"et qu'ils s'estompent jusqu'� ce
que leur silhouette disparaisse.
1165
01:27:25,047 --> 01:27:27,083
"C'est un univers qui nous d�passe
1166
01:27:27,247 --> 01:27:28,839
"et c'est au revoir."
1167
01:27:30,367 --> 01:27:31,880
- Je suis d�sol�.
- Ne le sois pas.
1168
01:27:34,247 --> 01:27:35,805
On s'est bien amus�s.
1169
01:27:55,687 --> 01:27:57,040
Conduis-toi bien.
1170
01:28:26,247 --> 01:28:27,441
Tu fais quoi?
1171
01:28:28,447 --> 01:28:30,438
Y a plus de place ici.
1172
01:28:33,607 --> 01:28:34,926
Je peux t'aider?
1173
01:28:58,807 --> 01:29:00,240
C'est laquelle?
1174
01:29:01,687 --> 01:29:02,802
UCLA.
1175
01:29:03,527 --> 01:29:05,882
Pourquoi le nom de
jeune fille de ta m�re?
1176
01:29:06,847 --> 01:29:08,439
Les connexions avec la Mafia.
1177
01:29:09,447 --> 01:29:11,403
J'ai toujours su que �a arriverait.
1178
01:29:11,727 --> 01:29:14,321
Tu vas partir � l'�cole
et m'oublier.
1179
01:29:15,287 --> 01:29:17,960
Je suis pas encore admis
et je continuerai � vivre ici.
1180
01:29:18,127 --> 01:29:19,446
Tu feras le trajet?
1181
01:29:21,647 --> 01:29:23,205
Tu manges des frites?
1182
01:29:23,807 --> 01:29:26,162
Quel est le probl�me?
1183
01:29:26,327 --> 01:29:28,124
Je savais pas que t'aimais �a.
1184
01:29:29,327 --> 01:29:31,557
Tu m'as pas dit si
tu venais � la f�te?
1185
01:29:33,287 --> 01:29:34,640
Je te force pas.
1186
01:29:35,247 --> 01:29:36,760
J'ai pas envie, ce soir.
1187
01:29:36,927 --> 01:29:38,519
Mais bient�t, je te le promets.
1188
01:29:41,207 --> 01:29:43,243
Je t'ai pas dit ce qui est arriv�
au supermarch�.
1189
01:29:43,407 --> 01:29:46,683
Je faisais la queue et
le type des sacs, tr�s mignon,
1190
01:29:47,647 --> 01:29:48,921
m'a regard�.
1191
01:29:49,087 --> 01:29:51,203
C'est super, allons le voir
apr�s d�jeuner.
1192
01:29:51,687 --> 01:29:53,120
On ne va pas l'espionner.
1193
01:29:53,287 --> 01:29:54,242
Pourquoi?
1194
01:29:54,407 --> 01:29:55,840
II va croire qu'on est tar�s.
1195
01:29:56,007 --> 01:29:58,396
- T'as dit que tu lui plaisais.
- J'ai dit "peut-�tre".
1196
01:30:08,567 --> 01:30:10,478
Je suis venu porter �a.
1197
01:30:10,647 --> 01:30:12,126
La peinture est s�che.
1198
01:30:13,927 --> 01:30:15,599
Je t'ai pas remerci�.
1199
01:30:16,647 --> 01:30:17,682
C'est bon.
1200
01:30:18,527 --> 01:30:19,880
Jordan ne vit plus ici.
1201
01:30:20,047 --> 01:30:22,038
Je sais. Ben me l'a dit.
1202
01:30:24,127 --> 01:30:25,719
Ben t'aime beaucoup.
1203
01:30:26,407 --> 01:30:27,760
J'en suis heureux.
1204
01:30:28,007 --> 01:30:29,725
Il ne te conna�t pas comme moi.
1205
01:30:30,407 --> 01:30:32,398
Je ne suis plus le m�me homme.
1206
01:30:33,567 --> 01:30:35,842
Je suis pas s�r de pouvoir
te faire confiance.
1207
01:30:38,527 --> 01:30:40,119
Je garde un oeil sur toi.
1208
01:30:41,687 --> 01:30:43,006
C'est normal.
1209
01:30:44,847 --> 01:30:45,962
Entre.
1210
01:30:59,767 --> 01:31:01,325
Salut Charlie, salut papa.
1211
01:31:01,967 --> 01:31:03,002
Regarde!
1212
01:31:05,367 --> 01:31:06,243
Bon sang.
1213
01:31:06,407 --> 01:31:08,079
Regarde ce que j'ai ramen�.
1214
01:31:08,247 --> 01:31:09,236
Cool.
1215
01:31:10,767 --> 01:31:11,961
Prends �a.
1216
01:31:13,647 --> 01:31:15,126
- Attaque-moi.
- T'es s�r?
1217
01:31:15,527 --> 01:31:16,516
En garde.
1218
01:31:19,647 --> 01:31:21,160
Fais-le au ralenti.
1219
01:31:29,527 --> 01:31:30,880
Donne-la � papa.
80531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.