Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,304 --> 00:00:05,888
Bon maintenant tout le monde est là on va en profiter pour faire une belle photo
2
00:00:12,288 --> 00:00:14,336
Ne mets pas la main devant l'objectif
3
00:01:12,448 --> 00:01:13,216
Je suis Lucas
4
00:01:19,104 --> 00:01:19,616
Bonjour
5
00:01:21,920 --> 00:01:22,432
Madame
6
00:01:23,200 --> 00:01:23,968
Lucas est
7
00:01:29,600 --> 00:01:30,624
Dimanche
8
00:01:41,376 --> 00:01:42,912
À quoi ça te fait penser
9
00:01:43,424 --> 00:01:45,216
Et c'est ça tu me diras
10
00:02:04,160 --> 00:02:04,672
Attention
11
00:02:06,208 --> 00:02:10,304
Alors vous avez fini votre conversation je vous laisse en avis sur ma crème
12
00:02:10,560 --> 00:02:11,072
Aller dép
13
00:02:24,128 --> 00:02:27,456
Je vous ai déjà dit une fois d'une originale et j'aimerais bien que vous teniez compte de mes observations
14
00:02:27,712 --> 00:02:28,992
Et c'est la dernière fois que je me répète
15
00:02:31,808 --> 00:02:33,856
Que vous essayez d'en faire votre esclave
16
00:02:35,904 --> 00:02:37,184
Vous êtes aussi un peu trop négliger
17
00:02:37,440 --> 00:02:39,232
Et aller dans vous mettre un tablier propre
18
00:02:42,304 --> 00:02:43,072
Et rappelez-vous bien
19
00:02:51,008 --> 00:02:57,152
Y a pas de cinéma oui il y en a trois mais monsieur Lucas on vous attend à table pour le gâteau
20
00:02:57,920 --> 00:02:58,688
D'accord
21
00:03:03,296 --> 00:03:05,600
Pas mal la poupée noire
22
00:03:21,472 --> 00:03:27,616
Aléatoire bon voyage non non
23
00:03:28,640 --> 00:03:30,944
Et je vous en prie madame
24
00:03:31,200 --> 00:03:31,968
Merci
25
00:03:35,040 --> 00:03:37,088
Au revoir Fanny et sois sage
26
00:03:43,232 --> 00:03:44,512
Salut toi
27
00:03:49,120 --> 00:03:49,632
Au revoir
28
00:03:49,888 --> 00:03:51,936
Au revoir ma chérie
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,240
Et ne sois pas triste
30
00:04:02,176 --> 00:04:04,224
Qu'est-ce que vous attendez pour retourner à la cuisine
31
00:04:04,480 --> 00:04:06,272
Dépêchez-vous si vous voulez aller au cinéma
32
00:04:06,784 --> 00:04:08,576
Mais ne revenez pas plus tard que 8 h
33
00:04:08,832 --> 00:04:09,856
À 9h
34
00:04:14,720 --> 00:04:15,744
Combien de temps donné
35
00:04:16,000 --> 00:04:16,512
10
36
00:04:17,024 --> 00:04:18,303
Avec ça on ira loin
37
00:04:20,863 --> 00:04:26,239
J'aimerais bien faire un voyage moi aussi mais qu'est-ce que tu dis avec une villa comme celle-ci
38
00:04:26,751 --> 00:04:29,055
Pour changer c'est important non quelquefois
39
00:05:53,535 --> 00:05:59,679
N'allez pas trop loin
40
00:11:16,351 --> 00:11:20,191
Ah vous êtes décidé finalement il était temps préparer un dîner froid
41
00:11:20,959 --> 00:11:22,239
Nous mangeons dans le salon
42
00:11:22,495 --> 00:11:23,519
Et dépêchez-vous
43
00:11:25,823 --> 00:11:27,615
C'est un beau dimanche
44
00:11:29,919 --> 00:11:33,503
Ces deux crétins je déteste commencer quelque chose que je ne peux pas finir
45
00:11:35,295 --> 00:11:36,575
Ça tu peux le dire
46
00:11:37,855 --> 00:11:42,975
Et pourtant c'était bien parti de beaux mecs avec tout ce qu'il faut
47
00:11:49,631 --> 00:11:53,215
Tu n'as jamais essayé essayez de te satisfaire toi-même
48
00:11:54,239 --> 00:11:55,007
Plus comme ça
49
00:11:56,031 --> 00:11:57,055
Je faisais avant
50
00:11:57,823 --> 00:11:59,103
Quand j'étais vierge
51
00:11:59,871 --> 00:12:02,431
Ok tu vois quelquefois c'est une délivrance
52
00:12:03,199 --> 00:12:04,223
Pourquoi ne sais-tu pas
53
00:12:04,735 --> 00:12:05,503
Que personne
54
00:12:06,527 --> 00:12:07,551
Je crois j'ai peur
55
00:12:07,807 --> 00:12:13,951
Peur de ne pas y arriver studio mais non on a toutes les
56
00:12:14,207 --> 00:12:17,535
Les deux besoins de faire l'amour alors pourquoi ne pas s'entraider
57
00:12:17,791 --> 00:12:19,071
Je n'ai jamais fait
58
00:14:42,175 --> 00:14:42,943
Marie
59
00:19:08,159 --> 00:19:10,207
La poupée s'est réveillée avec le cul tout nu
60
00:19:16,863 --> 00:19:18,655
Est-ce qu'il sera lui aussi le contenu
61
00:19:37,343 --> 00:19:38,623
Bonjour vous avez bien dormi
62
00:19:40,927 --> 00:19:41,951
Je vous sers du café
63
00:19:43,231 --> 00:19:44,767
Encore un peu s'il te plaît
64
00:19:45,535 --> 00:19:47,071
Attention voyons quoi
65
00:19:47,327 --> 00:19:49,375
Aie tu me fais mal tu vois pas
66
00:19:51,167 --> 00:19:53,215
Comment ça va avec Gina madame
67
00:19:54,239 --> 00:19:55,007
Essaie de l'aider
68
00:19:55,263 --> 00:19:58,079
C'est un problème de trouver des domestiques pour un lieu aussi isolé que le nôtre
69
00:19:58,847 --> 00:19:59,615
Oh oui madame
70
00:20:01,151 --> 00:20:03,199
Dis-moi tout immédiatement avertis-moi sans attendre
71
00:20:03,711 --> 00:20:06,527
Je ne veux pas être la dernière à savoir les choses qui clochent dans cette maison d'accord
72
00:20:07,039 --> 00:20:07,807
Oui madame
73
00:20:08,063 --> 00:20:09,087
J'étais clair
74
00:20:15,487 --> 00:20:16,767
Bonjour Maman
75
00:20:17,791 --> 00:20:19,583
Le café était dégueulasse
76
00:20:19,839 --> 00:20:20,607
C'est toi qui l'a fait
77
00:20:20,863 --> 00:20:21,631
Oui c'est moi
78
00:20:22,399 --> 00:20:25,727
C'est pas de ma faute il est pas de bonne qualité bien change là
79
00:20:31,871 --> 00:20:34,431
Le café était mauvais il faut le changer
80
00:20:34,687 --> 00:20:35,455
J'en parlerai avec
81
00:20:35,967 --> 00:20:36,991
J'en parlerai avec Martin
82
00:20:37,503 --> 00:20:38,783
Regarde Lucas s'en va
83
00:20:40,063 --> 00:20:41,855
On pourra aller au soleil aussi c'est pas trop tôt
84
00:20:45,183 --> 00:20:45,951
Hey regarde
85
00:21:04,127 --> 00:21:05,919
Mais ça c'est le site de Fanny ça
86
00:21:06,431 --> 00:21:07,967
Ben dis donc ma belle
87
00:21:08,223 --> 00:21:10,271
Tu crois alors qu'ils auraient roupillé ensemble
88
00:21:11,039 --> 00:21:11,551
Peut-être
89
00:21:13,855 --> 00:21:16,416
Mais dans ces conditions peut-être que nous aussi on pourrait se placer
90
00:21:17,952 --> 00:21:19,744
Tu voudrais dire que
91
00:21:20,512 --> 00:21:23,584
C'est vrai c'est vrai je voudrais dire que le jeu de camper est assez pour une fois
92
00:21:26,400 --> 00:21:28,704
Faut dire que ton silence sur certaines choses Simon
93
00:21:29,984 --> 00:21:33,312
Pour partager avec toi si tu le veux ma petite
94
00:21:35,360 --> 00:21:37,408
Si c'est pour moi je veux bien
95
00:21:37,664 --> 00:21:38,432
Je suis prêt
96
00:21:40,992 --> 00:21:42,272
Il faudra que tu m'écoutes
97
00:21:47,648 --> 00:21:52,512
J'ai un peu peur il n'y a aucune raison
98
00:21:57,120 --> 00:21:58,400
C'est moi qui dois servir
99
00:30:42,432 --> 00:30:43,456
D'accord on va le réveiller
100
00:30:45,248 --> 00:30:45,760
Oui monsieur
101
00:31:07,008 --> 00:31:08,288
C'est votre père qui m'envoie
102
00:31:10,080 --> 00:31:13,152
Moi à son âge je travaillais
103
00:31:13,920 --> 00:31:14,944
Lucas
104
00:31:16,736 --> 00:31:17,504
Oui pas
105
00:31:18,272 --> 00:31:19,296
Qu'est-ce que tu fabriques
106
00:31:22,624 --> 00:31:23,648
D'accord j'arrive
107
00:31:24,416 --> 00:31:25,440
The beat
108
00:31:26,720 --> 00:31:28,000
Dépêche-toi c'est tout
109
00:31:28,512 --> 00:31:30,048
Tu avais raison c'est ton portrait tout craché
110
00:31:34,656 --> 00:31:35,424
Allez viens
111
00:31:35,680 --> 00:31:41,824
Je viens si vous voulez mais j'ai besoin
112
00:31:42,080 --> 00:31:48,224
J'ai besoin de 3 minutes
113
00:31:48,480 --> 00:31:54,624
J'ai tout de suite j'arrive
114
00:32:14,080 --> 00:32:19,200
Lucas à tout à l'heure Toto
115
00:32:19,456 --> 00:32:21,760
Mais oui papa je viens mais il y a le feu ou quoi
116
00:32:22,528 --> 00:32:23,296
Ouais je viens
117
00:32:25,344 --> 00:32:27,136
Nous dit le professeur agressif
118
00:32:27,392 --> 00:32:28,672
Spécialiste italien du problème
119
00:32:34,304 --> 00:32:38,656
Ces animaux sont obligés à
120
00:32:38,912 --> 00:32:40,448
Une comment dirais-je une
121
00:32:42,496 --> 00:32:44,544
Je demande au professeur ce qui se passerait
122
00:32:44,800 --> 00:32:46,848
Si l'on ajoutait d'autres reines non
123
00:32:47,104 --> 00:32:53,248
On est possible
124
00:32:54,272 --> 00:32:59,904
Non ce n'est pas possible dit-il elle se tue et entre elles ce qui rendrait le problème encore plus aigu
125
00:33:14,240 --> 00:33:15,520
On retourne chez Lucas
126
00:33:19,872 --> 00:33:21,152
Toutes les deux ensemble il y arrivera
127
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
Bien sûr
128
00:33:24,480 --> 00:33:28,320
Pourquoi toujours pas bien monter
129
00:33:51,872 --> 00:33:55,712
Et je m'en vais
130
00:33:59,552 --> 00:34:01,088
Faudra qu'on fasse une partie ensemble
131
00:34:12,352 --> 00:34:14,400
Je vous ai attendu la nuit dernière
132
00:34:14,656 --> 00:34:18,752
On a été retenu je regrette on va en ville tu viens
133
00:34:37,184 --> 00:34:38,208
Allez
134
00:35:19,424 --> 00:35:19,936
Attends
135
00:35:21,472 --> 00:35:22,496
J'ai une meilleure idée
136
00:35:23,008 --> 00:35:24,544
Laissez tomber le linge
137
00:35:38,368 --> 00:35:39,904
Allons dans ma chambre
138
00:35:44,256 --> 00:35:45,024
Je ne peux pas
139
00:36:09,600 --> 00:36:10,880
Il serait bien embêté
140
00:36:11,136 --> 00:36:13,952
Envoie pourtant ça me plairait bien
141
00:36:40,832 --> 00:36:42,624
On pourrait savoir pourquoi tu veux plus me voir
142
00:36:44,160 --> 00:36:45,184
Lâche-moi c'est
143
00:37:04,640 --> 00:37:05,152
Oh sal
144
00:37:06,432 --> 00:37:07,712
Et rentre à la maison tout de suite
145
00:38:56,000 --> 00:38:57,280
Salut on me dérange
146
00:38:57,536 --> 00:38:58,816
Non pas du tout
147
00:38:59,072 --> 00:39:02,144
J'étais impatient d'apprendre à faire l'amour
148
00:39:04,192 --> 00:39:05,984
Mais tu n'es pas le seul qui va y apprendre à faire
149
00:39:07,264 --> 00:39:08,288
Pas vrai Gina
150
00:39:08,800 --> 00:39:09,824
Je lui dis qui
151
00:39:11,360 --> 00:39:12,128
Tu la connais
152
00:39:12,896 --> 00:39:14,944
C'est la petite famille la belle famille
153
00:39:22,624 --> 00:39:24,928
Je vois que notre ami est visiblement
154
00:39:25,696 --> 00:39:26,720
Toutes les cré
155
00:39:26,976 --> 00:39:27,744
Mais vous êtes folle
156
00:39:28,256 --> 00:39:29,280
Je ne crois pas du tout
157
00:39:30,560 --> 00:39:31,584
Nuit ou non
158
00:39:33,120 --> 00:39:35,168
C'est une femme qu'il faut consommer ou plutôt
159
00:39:38,496 --> 00:39:40,544
Je crois qu'il faut lui faire un petit programme
160
00:39:41,568 --> 00:39:43,360
Un peu le chat
161
00:43:45,279 --> 00:43:47,071
Timer
162
00:44:01,663 --> 00:44:04,991
Alors qu'est-ce qui s'est passé mission accomplie
163
00:44:05,247 --> 00:44:07,295
Et c'était plus facile
164
00:44:07,807 --> 00:44:08,831
C'était comment penser
165
00:44:09,343 --> 00:44:10,367
Mais de quoi parlez-vous
166
00:44:12,159 --> 00:44:13,439
Surprise
167
00:44:17,023 --> 00:44:18,303
J'ai l'impression d'être intro ici
168
00:44:21,631 --> 00:44:22,911
Plus immédiat
169
00:44:23,679 --> 00:44:25,215
Et maintenant qu'on y est
170
00:44:26,239 --> 00:44:27,263
Allez vas-y
171
00:46:23,487 --> 00:46:24,511
Lève-toi
172
00:46:34,495 --> 00:46:37,055
Ça sent l'amour dans ta chambre tu devrais laisser les fenêtres ouvertes
173
00:46:50,623 --> 00:46:52,415
Je vous sers le café mademoiselle
174
00:46:53,695 --> 00:46:54,207
Oui
175
00:46:56,511 --> 00:46:57,535
J'en ai besoin
176
00:47:10,335 --> 00:47:11,871
Vous avez bien dormi
177
00:47:26,975 --> 00:47:27,743
Pourquoi
178
00:47:29,535 --> 00:47:30,047
Term
179
00:47:55,647 --> 00:47:56,927
Tu changes les draps encore une fois
180
00:47:57,439 --> 00:47:58,719
Ce sont les draps monsieur Lucas
181
00:47:59,743 --> 00:48:01,023
Ils sont pas très propre madame
182
00:48:09,215 --> 00:48:10,495
Tu veux jouer hier soir
183
00:48:13,823 --> 00:48:16,895
Qu'est-ce que c'est Lucas le rien je lui ai demandé s'il voulait sortir
184
00:48:24,831 --> 00:48:26,111
Elle ne veut pas sortir
185
00:54:31,679 --> 00:54:37,823
Arrêtons-nous ici
186
00:54:40,127 --> 00:54:42,943
Mais voyons Lucas c'est l'endroit dont je te parlais
187
00:55:02,655 --> 00:55:03,423
Allez viens
188
00:55:14,687 --> 00:55:20,831
C'est ici regarde c'est beau
189
00:55:27,487 --> 00:55:33,631
Tu as compris pourquoi je suis venu ici tu as très bien compris hein ce n'est pas que pour ça
190
00:55:33,887 --> 00:55:40,031
Supprimer ce moment
191
00:58:28,479 --> 00:58:29,759
Je crois qu'il est allé se taper la petite
192
00:58:32,575 --> 00:58:33,599
C'est possible allons voir
193
00:58:42,815 --> 00:58:43,583
Qu'est-ce que vous voulez
194
00:58:44,863 --> 00:58:45,631
Qu'est-ce que vous voulez
195
00:58:47,679 --> 00:58:48,959
Que venez-vous faire dans ma chambre
196
00:58:53,823 --> 00:58:54,847
Tais-toi qu'on veut
197
00:58:55,615 --> 00:58:56,639
Ça m'intéresse pas
198
00:58:57,919 --> 00:58:59,455
Cette fois beauté ça plaira encore
199
00:59:00,735 --> 00:59:01,503
Encore beaucoup plus
200
00:59:02,527 --> 00:59:03,039
Non
201
00:59:03,551 --> 00:59:04,319
Je ne veux pas
202
00:59:05,343 --> 00:59:05,855
Pas ça
203
01:01:10,783 --> 01:01:12,575
Mes enfants attention
204
01:01:13,087 --> 01:01:15,647
Nous allons maintenant faire la photo du siècle
205
01:01:16,415 --> 01:01:18,719
Immortaliser ce moment par un chef-d'œuvre
206
01:01:19,487 --> 01:01:25,631
Le portrait de famille à l'extérieur
13488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.