All language subtitles for Teenage Secrets (France 1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,304 --> 00:00:05,888 Bon maintenant tout le monde est là on va en profiter pour faire une belle photo 2 00:00:12,288 --> 00:00:14,336 Ne mets pas la main devant l'objectif 3 00:01:12,448 --> 00:01:13,216 Je suis Lucas 4 00:01:19,104 --> 00:01:19,616 Bonjour 5 00:01:21,920 --> 00:01:22,432 Madame 6 00:01:23,200 --> 00:01:23,968 Lucas est 7 00:01:29,600 --> 00:01:30,624 Dimanche 8 00:01:41,376 --> 00:01:42,912 À quoi ça te fait penser 9 00:01:43,424 --> 00:01:45,216 Et c'est ça tu me diras 10 00:02:04,160 --> 00:02:04,672 Attention 11 00:02:06,208 --> 00:02:10,304 Alors vous avez fini votre conversation je vous laisse en avis sur ma crème 12 00:02:10,560 --> 00:02:11,072 Aller dép 13 00:02:24,128 --> 00:02:27,456 Je vous ai déjà dit une fois d'une originale et j'aimerais bien que vous teniez compte de mes observations 14 00:02:27,712 --> 00:02:28,992 Et c'est la dernière fois que je me répète 15 00:02:31,808 --> 00:02:33,856 Que vous essayez d'en faire votre esclave 16 00:02:35,904 --> 00:02:37,184 Vous êtes aussi un peu trop négliger 17 00:02:37,440 --> 00:02:39,232 Et aller dans vous mettre un tablier propre 18 00:02:42,304 --> 00:02:43,072 Et rappelez-vous bien 19 00:02:51,008 --> 00:02:57,152 Y a pas de cinéma oui il y en a trois mais monsieur Lucas on vous attend à table pour le gâteau 20 00:02:57,920 --> 00:02:58,688 D'accord 21 00:03:03,296 --> 00:03:05,600 Pas mal la poupée noire 22 00:03:21,472 --> 00:03:27,616 Aléatoire bon voyage non non 23 00:03:28,640 --> 00:03:30,944 Et je vous en prie madame 24 00:03:31,200 --> 00:03:31,968 Merci 25 00:03:35,040 --> 00:03:37,088 Au revoir Fanny et sois sage 26 00:03:43,232 --> 00:03:44,512 Salut toi 27 00:03:49,120 --> 00:03:49,632 Au revoir 28 00:03:49,888 --> 00:03:51,936 Au revoir ma chérie 29 00:03:52,960 --> 00:03:54,240 Et ne sois pas triste 30 00:04:02,176 --> 00:04:04,224 Qu'est-ce que vous attendez pour retourner à la cuisine 31 00:04:04,480 --> 00:04:06,272 Dépêchez-vous si vous voulez aller au cinéma 32 00:04:06,784 --> 00:04:08,576 Mais ne revenez pas plus tard que 8 h 33 00:04:08,832 --> 00:04:09,856 À 9h 34 00:04:14,720 --> 00:04:15,744 Combien de temps donné 35 00:04:16,000 --> 00:04:16,512 10 36 00:04:17,024 --> 00:04:18,303 Avec ça on ira loin 37 00:04:20,863 --> 00:04:26,239 J'aimerais bien faire un voyage moi aussi mais qu'est-ce que tu dis avec une villa comme celle-ci 38 00:04:26,751 --> 00:04:29,055 Pour changer c'est important non quelquefois 39 00:05:53,535 --> 00:05:59,679 N'allez pas trop loin 40 00:11:16,351 --> 00:11:20,191 Ah vous êtes décidé finalement il était temps préparer un dîner froid 41 00:11:20,959 --> 00:11:22,239 Nous mangeons dans le salon 42 00:11:22,495 --> 00:11:23,519 Et dépêchez-vous 43 00:11:25,823 --> 00:11:27,615 C'est un beau dimanche 44 00:11:29,919 --> 00:11:33,503 Ces deux crétins je déteste commencer quelque chose que je ne peux pas finir 45 00:11:35,295 --> 00:11:36,575 Ça tu peux le dire 46 00:11:37,855 --> 00:11:42,975 Et pourtant c'était bien parti de beaux mecs avec tout ce qu'il faut 47 00:11:49,631 --> 00:11:53,215 Tu n'as jamais essayé essayez de te satisfaire toi-même 48 00:11:54,239 --> 00:11:55,007 Plus comme ça 49 00:11:56,031 --> 00:11:57,055 Je faisais avant 50 00:11:57,823 --> 00:11:59,103 Quand j'étais vierge 51 00:11:59,871 --> 00:12:02,431 Ok tu vois quelquefois c'est une délivrance 52 00:12:03,199 --> 00:12:04,223 Pourquoi ne sais-tu pas 53 00:12:04,735 --> 00:12:05,503 Que personne 54 00:12:06,527 --> 00:12:07,551 Je crois j'ai peur 55 00:12:07,807 --> 00:12:13,951 Peur de ne pas y arriver studio mais non on a toutes les 56 00:12:14,207 --> 00:12:17,535 Les deux besoins de faire l'amour alors pourquoi ne pas s'entraider 57 00:12:17,791 --> 00:12:19,071 Je n'ai jamais fait 58 00:14:42,175 --> 00:14:42,943 Marie 59 00:19:08,159 --> 00:19:10,207 La poupée s'est réveillée avec le cul tout nu 60 00:19:16,863 --> 00:19:18,655 Est-ce qu'il sera lui aussi le contenu 61 00:19:37,343 --> 00:19:38,623 Bonjour vous avez bien dormi 62 00:19:40,927 --> 00:19:41,951 Je vous sers du café 63 00:19:43,231 --> 00:19:44,767 Encore un peu s'il te plaît 64 00:19:45,535 --> 00:19:47,071 Attention voyons quoi 65 00:19:47,327 --> 00:19:49,375 Aie tu me fais mal tu vois pas 66 00:19:51,167 --> 00:19:53,215 Comment ça va avec Gina madame 67 00:19:54,239 --> 00:19:55,007 Essaie de l'aider 68 00:19:55,263 --> 00:19:58,079 C'est un problème de trouver des domestiques pour un lieu aussi isolé que le nôtre 69 00:19:58,847 --> 00:19:59,615 Oh oui madame 70 00:20:01,151 --> 00:20:03,199 Dis-moi tout immédiatement avertis-moi sans attendre 71 00:20:03,711 --> 00:20:06,527 Je ne veux pas être la dernière à savoir les choses qui clochent dans cette maison d'accord 72 00:20:07,039 --> 00:20:07,807 Oui madame 73 00:20:08,063 --> 00:20:09,087 J'étais clair 74 00:20:15,487 --> 00:20:16,767 Bonjour Maman 75 00:20:17,791 --> 00:20:19,583 Le café était dégueulasse 76 00:20:19,839 --> 00:20:20,607 C'est toi qui l'a fait 77 00:20:20,863 --> 00:20:21,631 Oui c'est moi 78 00:20:22,399 --> 00:20:25,727 C'est pas de ma faute il est pas de bonne qualité bien change là 79 00:20:31,871 --> 00:20:34,431 Le café était mauvais il faut le changer 80 00:20:34,687 --> 00:20:35,455 J'en parlerai avec 81 00:20:35,967 --> 00:20:36,991 J'en parlerai avec Martin 82 00:20:37,503 --> 00:20:38,783 Regarde Lucas s'en va 83 00:20:40,063 --> 00:20:41,855 On pourra aller au soleil aussi c'est pas trop tôt 84 00:20:45,183 --> 00:20:45,951 Hey regarde 85 00:21:04,127 --> 00:21:05,919 Mais ça c'est le site de Fanny ça 86 00:21:06,431 --> 00:21:07,967 Ben dis donc ma belle 87 00:21:08,223 --> 00:21:10,271 Tu crois alors qu'ils auraient roupillé ensemble 88 00:21:11,039 --> 00:21:11,551 Peut-être 89 00:21:13,855 --> 00:21:16,416 Mais dans ces conditions peut-être que nous aussi on pourrait se placer 90 00:21:17,952 --> 00:21:19,744 Tu voudrais dire que 91 00:21:20,512 --> 00:21:23,584 C'est vrai c'est vrai je voudrais dire que le jeu de camper est assez pour une fois 92 00:21:26,400 --> 00:21:28,704 Faut dire que ton silence sur certaines choses Simon 93 00:21:29,984 --> 00:21:33,312 Pour partager avec toi si tu le veux ma petite 94 00:21:35,360 --> 00:21:37,408 Si c'est pour moi je veux bien 95 00:21:37,664 --> 00:21:38,432 Je suis prêt 96 00:21:40,992 --> 00:21:42,272 Il faudra que tu m'écoutes 97 00:21:47,648 --> 00:21:52,512 J'ai un peu peur il n'y a aucune raison 98 00:21:57,120 --> 00:21:58,400 C'est moi qui dois servir 99 00:30:42,432 --> 00:30:43,456 D'accord on va le réveiller 100 00:30:45,248 --> 00:30:45,760 Oui monsieur 101 00:31:07,008 --> 00:31:08,288 C'est votre père qui m'envoie 102 00:31:10,080 --> 00:31:13,152 Moi à son âge je travaillais 103 00:31:13,920 --> 00:31:14,944 Lucas 104 00:31:16,736 --> 00:31:17,504 Oui pas 105 00:31:18,272 --> 00:31:19,296 Qu'est-ce que tu fabriques 106 00:31:22,624 --> 00:31:23,648 D'accord j'arrive 107 00:31:24,416 --> 00:31:25,440 The beat 108 00:31:26,720 --> 00:31:28,000 Dépêche-toi c'est tout 109 00:31:28,512 --> 00:31:30,048 Tu avais raison c'est ton portrait tout craché 110 00:31:34,656 --> 00:31:35,424 Allez viens 111 00:31:35,680 --> 00:31:41,824 Je viens si vous voulez mais j'ai besoin 112 00:31:42,080 --> 00:31:48,224 J'ai besoin de 3 minutes 113 00:31:48,480 --> 00:31:54,624 J'ai tout de suite j'arrive 114 00:32:14,080 --> 00:32:19,200 Lucas à tout à l'heure Toto 115 00:32:19,456 --> 00:32:21,760 Mais oui papa je viens mais il y a le feu ou quoi 116 00:32:22,528 --> 00:32:23,296 Ouais je viens 117 00:32:25,344 --> 00:32:27,136 Nous dit le professeur agressif 118 00:32:27,392 --> 00:32:28,672 Spécialiste italien du problème 119 00:32:34,304 --> 00:32:38,656 Ces animaux sont obligés à 120 00:32:38,912 --> 00:32:40,448 Une comment dirais-je une 121 00:32:42,496 --> 00:32:44,544 Je demande au professeur ce qui se passerait 122 00:32:44,800 --> 00:32:46,848 Si l'on ajoutait d'autres reines non 123 00:32:47,104 --> 00:32:53,248 On est possible 124 00:32:54,272 --> 00:32:59,904 Non ce n'est pas possible dit-il elle se tue et entre elles ce qui rendrait le problème encore plus aigu 125 00:33:14,240 --> 00:33:15,520 On retourne chez Lucas 126 00:33:19,872 --> 00:33:21,152 Toutes les deux ensemble il y arrivera 127 00:33:21,920 --> 00:33:23,200 Bien sûr 128 00:33:24,480 --> 00:33:28,320 Pourquoi toujours pas bien monter 129 00:33:51,872 --> 00:33:55,712 Et je m'en vais 130 00:33:59,552 --> 00:34:01,088 Faudra qu'on fasse une partie ensemble 131 00:34:12,352 --> 00:34:14,400 Je vous ai attendu la nuit dernière 132 00:34:14,656 --> 00:34:18,752 On a été retenu je regrette on va en ville tu viens 133 00:34:37,184 --> 00:34:38,208 Allez 134 00:35:19,424 --> 00:35:19,936 Attends 135 00:35:21,472 --> 00:35:22,496 J'ai une meilleure idée 136 00:35:23,008 --> 00:35:24,544 Laissez tomber le linge 137 00:35:38,368 --> 00:35:39,904 Allons dans ma chambre 138 00:35:44,256 --> 00:35:45,024 Je ne peux pas 139 00:36:09,600 --> 00:36:10,880 Il serait bien embêté 140 00:36:11,136 --> 00:36:13,952 Envoie pourtant ça me plairait bien 141 00:36:40,832 --> 00:36:42,624 On pourrait savoir pourquoi tu veux plus me voir 142 00:36:44,160 --> 00:36:45,184 Lâche-moi c'est 143 00:37:04,640 --> 00:37:05,152 Oh sal 144 00:37:06,432 --> 00:37:07,712 Et rentre à la maison tout de suite 145 00:38:56,000 --> 00:38:57,280 Salut on me dérange 146 00:38:57,536 --> 00:38:58,816 Non pas du tout 147 00:38:59,072 --> 00:39:02,144 J'étais impatient d'apprendre à faire l'amour 148 00:39:04,192 --> 00:39:05,984 Mais tu n'es pas le seul qui va y apprendre à faire 149 00:39:07,264 --> 00:39:08,288 Pas vrai Gina 150 00:39:08,800 --> 00:39:09,824 Je lui dis qui 151 00:39:11,360 --> 00:39:12,128 Tu la connais 152 00:39:12,896 --> 00:39:14,944 C'est la petite famille la belle famille 153 00:39:22,624 --> 00:39:24,928 Je vois que notre ami est visiblement 154 00:39:25,696 --> 00:39:26,720 Toutes les cré 155 00:39:26,976 --> 00:39:27,744 Mais vous êtes folle 156 00:39:28,256 --> 00:39:29,280 Je ne crois pas du tout 157 00:39:30,560 --> 00:39:31,584 Nuit ou non 158 00:39:33,120 --> 00:39:35,168 C'est une femme qu'il faut consommer ou plutôt 159 00:39:38,496 --> 00:39:40,544 Je crois qu'il faut lui faire un petit programme 160 00:39:41,568 --> 00:39:43,360 Un peu le chat 161 00:43:45,279 --> 00:43:47,071 Timer 162 00:44:01,663 --> 00:44:04,991 Alors qu'est-ce qui s'est passé mission accomplie 163 00:44:05,247 --> 00:44:07,295 Et c'était plus facile 164 00:44:07,807 --> 00:44:08,831 C'était comment penser 165 00:44:09,343 --> 00:44:10,367 Mais de quoi parlez-vous 166 00:44:12,159 --> 00:44:13,439 Surprise 167 00:44:17,023 --> 00:44:18,303 J'ai l'impression d'être intro ici 168 00:44:21,631 --> 00:44:22,911 Plus immédiat 169 00:44:23,679 --> 00:44:25,215 Et maintenant qu'on y est 170 00:44:26,239 --> 00:44:27,263 Allez vas-y 171 00:46:23,487 --> 00:46:24,511 Lève-toi 172 00:46:34,495 --> 00:46:37,055 Ça sent l'amour dans ta chambre tu devrais laisser les fenêtres ouvertes 173 00:46:50,623 --> 00:46:52,415 Je vous sers le café mademoiselle 174 00:46:53,695 --> 00:46:54,207 Oui 175 00:46:56,511 --> 00:46:57,535 J'en ai besoin 176 00:47:10,335 --> 00:47:11,871 Vous avez bien dormi 177 00:47:26,975 --> 00:47:27,743 Pourquoi 178 00:47:29,535 --> 00:47:30,047 Term 179 00:47:55,647 --> 00:47:56,927 Tu changes les draps encore une fois 180 00:47:57,439 --> 00:47:58,719 Ce sont les draps monsieur Lucas 181 00:47:59,743 --> 00:48:01,023 Ils sont pas très propre madame 182 00:48:09,215 --> 00:48:10,495 Tu veux jouer hier soir 183 00:48:13,823 --> 00:48:16,895 Qu'est-ce que c'est Lucas le rien je lui ai demandé s'il voulait sortir 184 00:48:24,831 --> 00:48:26,111 Elle ne veut pas sortir 185 00:54:31,679 --> 00:54:37,823 Arrêtons-nous ici 186 00:54:40,127 --> 00:54:42,943 Mais voyons Lucas c'est l'endroit dont je te parlais 187 00:55:02,655 --> 00:55:03,423 Allez viens 188 00:55:14,687 --> 00:55:20,831 C'est ici regarde c'est beau 189 00:55:27,487 --> 00:55:33,631 Tu as compris pourquoi je suis venu ici tu as très bien compris hein ce n'est pas que pour ça 190 00:55:33,887 --> 00:55:40,031 Supprimer ce moment 191 00:58:28,479 --> 00:58:29,759 Je crois qu'il est allé se taper la petite 192 00:58:32,575 --> 00:58:33,599 C'est possible allons voir 193 00:58:42,815 --> 00:58:43,583 Qu'est-ce que vous voulez 194 00:58:44,863 --> 00:58:45,631 Qu'est-ce que vous voulez 195 00:58:47,679 --> 00:58:48,959 Que venez-vous faire dans ma chambre 196 00:58:53,823 --> 00:58:54,847 Tais-toi qu'on veut 197 00:58:55,615 --> 00:58:56,639 Ça m'intéresse pas 198 00:58:57,919 --> 00:58:59,455 Cette fois beauté ça plaira encore 199 00:59:00,735 --> 00:59:01,503 Encore beaucoup plus 200 00:59:02,527 --> 00:59:03,039 Non 201 00:59:03,551 --> 00:59:04,319 Je ne veux pas 202 00:59:05,343 --> 00:59:05,855 Pas ça 203 01:01:10,783 --> 01:01:12,575 Mes enfants attention 204 01:01:13,087 --> 01:01:15,647 Nous allons maintenant faire la photo du siècle 205 01:01:16,415 --> 01:01:18,719 Immortaliser ce moment par un chef-d'œuvre 206 01:01:19,487 --> 01:01:25,631 Le portrait de famille à l'extérieur 13488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.