Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:21,647
Uh, so I heard a secret
a few days ago.
2
00:00:21,731 --> 00:00:23,482
Well, I'm not sure
if it's a secret anymore,
3
00:00:23,566 --> 00:00:25,001
because it was
all over Twitter this morning.
4
00:00:25,025 --> 00:00:26,193
What secret?
5
00:00:26,277 --> 00:00:28,362
Uh, somebody bit
Ni'Jah in the face.
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,534
Yeah, yeah, apparently
the whole thing went down
7
00:00:33,617 --> 00:00:35,369
at her husband Caché's
after-party.
8
00:00:35,453 --> 00:00:38,956
Oh, yeah, yeah,
I was in Toronto at the time,
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,876
uh, but I was getting
a lot of texts about it.
10
00:00:41,959 --> 00:00:43,961
- So you and Jenny weren't there?
- Sadly, no.
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,231
That makes me feel a lot better
about not being invited.
12
00:00:46,255 --> 00:00:47,339
Hey!
13
00:00:47,423 --> 00:00:48,632
Oh.
14
00:00:48,716 --> 00:00:50,801
Hello. Can I help you?
15
00:00:50,885 --> 00:00:53,137
Oh.
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,055
Looks like someone had
a wild night.
17
00:00:55,139 --> 00:00:56,640
New screen?
18
00:00:56,724 --> 00:00:58,768
The phone.
19
00:00:58,851 --> 00:01:00,436
It stopped working.
20
00:01:00,519 --> 00:01:02,354
Okay, copy that, copy that.
21
00:01:02,438 --> 00:01:03,915
Well, my name is Kenny.
Nice to meet you.
22
00:01:03,939 --> 00:01:05,065
What's your name?
23
00:01:05,149 --> 00:01:06,984
Marissa.
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,527
- Oh.
- Jackson.
25
00:01:08,611 --> 00:01:11,071
All right, Marissa Jackson.
Nice to meet you.
26
00:01:13,032 --> 00:01:14,492
Okay.
27
00:01:14,575 --> 00:01:15,910
Now can I see your ID, please?
28
00:01:15,993 --> 00:01:17,453
Left it at home.
29
00:01:17,536 --> 00:01:19,121
Oh, okay, all right.
30
00:01:19,205 --> 00:01:21,707
What about your phone number?
31
00:01:21,791 --> 00:01:24,251
- 713...
- Mm-hmm.
32
00:01:24,335 --> 00:01:26,879
- 082...
- Mm-hmm.
33
00:01:26,962 --> 00:01:27,963
2291.
34
00:01:29,799 --> 00:01:31,717
All right.
35
00:01:32,802 --> 00:01:35,471
Now, do you have
the passcode for this account?
36
00:01:39,266 --> 00:01:41,352
You know what, you seem
like you're in a pickle.
37
00:01:41,435 --> 00:01:43,187
So let me help
a sister out, okay?
38
00:01:43,270 --> 00:01:45,272
Just give me a second.
39
00:01:46,982 --> 00:01:48,818
Okay, so it says this number
40
00:01:48,901 --> 00:01:50,486
has been deactivated
41
00:01:50,569 --> 00:01:52,279
by a Harris Jackson?
42
00:01:58,619 --> 00:02:00,079
He-he turned the phone off?
43
00:02:00,162 --> 00:02:01,413
Yeah,
44
00:02:01,497 --> 00:02:03,833
and, um, it also says that
45
00:02:03,916 --> 00:02:07,920
this number will be
reassigned in...
46
00:02:08,003 --> 00:02:09,296
- ten days.
- What?!
47
00:02:10,548 --> 00:02:11,841
But this phone belongs to me.
48
00:02:11,924 --> 00:02:13,843
It says right here,
apparently this phone
49
00:02:13,926 --> 00:02:16,053
does not belong to you.
50
00:02:16,136 --> 00:02:18,597
Is Harris Jackson
a relative of yours?
51
00:02:25,521 --> 00:02:28,148
I need this phone to work.
52
00:02:29,191 --> 00:02:31,777
Look, family drama.
53
00:02:31,861 --> 00:02:33,863
I get it.
I've been there before.
54
00:02:33,946 --> 00:02:36,991
But I feel like he's the one
that you should be talking to.
55
00:02:38,325 --> 00:02:40,327
{\an8}Listen.
56
00:02:42,872 --> 00:02:45,666
{\an8}I need you to turn
this phone back on.
57
00:02:45,749 --> 00:02:48,669
{\an8}There's... there's, uh,
really important things
58
00:02:48,752 --> 00:02:50,921
{\an8}on it, really important.
59
00:02:52,381 --> 00:02:54,300
Well, everything is
still on there. You...
60
00:02:54,383 --> 00:02:56,594
I need it to work.
61
00:02:56,677 --> 00:02:59,096
Well, I can't.
62
00:02:59,179 --> 00:03:01,390
But I can call
Mr. Jackson for you.
63
00:03:01,473 --> 00:03:03,642
Do not call Mr. Jackson.
64
00:03:06,353 --> 00:03:08,063
You know what?
65
00:03:08,147 --> 00:03:10,649
This is feeling
a little bit sketchy.
66
00:03:13,903 --> 00:03:16,530
Mm, mm-mm.
I don't feel right about this.
67
00:03:16,614 --> 00:03:18,782
I'm sorry,
I cannot help you, ma'am.
68
00:03:18,866 --> 00:03:21,285
You can't or you won't?
69
00:03:23,579 --> 00:03:25,873
Ooh.
70
00:03:25,956 --> 00:03:28,542
Wow, this is intense.
71
00:03:28,626 --> 00:03:30,252
I'm gonna have to ask you
to leave.
72
00:03:30,336 --> 00:03:32,338
I'm so sorry.
73
00:04:02,576 --> 00:04:05,162
Hold up.
74
00:04:05,245 --> 00:04:07,247
Dre?
75
00:04:08,624 --> 00:04:10,793
Oh, my God, Dre!
76
00:04:10,876 --> 00:04:13,045
Oh, my God, oh, my God.
77
00:04:20,135 --> 00:04:21,971
You know who bit Ni'Jah?
78
00:04:22,054 --> 00:04:24,181
Maybe.
79
00:04:24,264 --> 00:04:27,059
Maybe, maybe?
What's that, maybe?
80
00:04:28,769 --> 00:04:31,105
Oh, I see
what you're doing.
81
00:04:31,188 --> 00:04:34,441
Don't worry, because
I'm gonna keep nagging you.
82
00:04:34,525 --> 00:04:36,318
Was it somebody famous?
83
00:04:36,402 --> 00:04:38,195
I plead the Fifth.
84
00:04:38,278 --> 00:04:40,531
Fine,
but now I'm pissed.
85
00:04:40,614 --> 00:04:42,366
Because who would do that?
86
00:04:42,449 --> 00:04:45,119
Who would bite that gorgeous
woman in the face?
87
00:04:45,202 --> 00:04:46,704
Girl, come on...
88
00:04:46,787 --> 00:04:49,039
Sorry, the line
for the mocha was super long.
89
00:04:49,123 --> 00:04:52,001
But I got you all your favorite
condiments, extra hot sauce.
90
00:04:53,919 --> 00:04:55,546
So how the hell
you been, girl?
91
00:04:56,588 --> 00:04:58,007
So you work here now?
92
00:04:58,090 --> 00:04:59,925
Yeah.
93
00:05:00,009 --> 00:05:01,969
It's not so bad.
94
00:05:02,052 --> 00:05:03,929
The Sharpstown Mall sucks now,
95
00:05:04,013 --> 00:05:06,390
so the pay's
pretty consistent here.
96
00:05:07,975 --> 00:05:10,102
So how long you been back?
97
00:05:10,185 --> 00:05:12,021
You split so randomly.
98
00:05:12,104 --> 00:05:14,940
I'm just here
for a little while.
99
00:05:15,024 --> 00:05:18,152
And then just got
to take care of something.
100
00:05:18,235 --> 00:05:20,070
Where'd you go?
101
00:05:20,154 --> 00:05:21,488
A little bit of everywhere.
102
00:05:23,198 --> 00:05:25,784
I wish I had the money
to travel and shit.
103
00:05:25,868 --> 00:05:27,745
You look really good.
104
00:05:27,828 --> 00:05:30,581
Thanks. You look really...
different, too.
105
00:05:30,664 --> 00:05:32,166
Ay, girl, please.
106
00:05:32,249 --> 00:05:34,126
I got chubby.
You can say it.
107
00:05:34,209 --> 00:05:36,378
- I had a baby.
- For real?
108
00:05:36,462 --> 00:05:39,173
Mm-hmm, he's part
of the Alief crew.
109
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
Actually, um...
110
00:05:42,426 --> 00:05:44,303
Khalid's older brother Talib.
111
00:05:44,386 --> 00:05:46,346
Khalid had an older brother?
112
00:05:46,430 --> 00:05:47,848
Mm-hmm.
113
00:05:47,931 --> 00:05:49,933
We met at the funeral.
114
00:05:51,060 --> 00:05:53,020
We saw you...
115
00:05:53,103 --> 00:05:55,647
um, leave the funeral.
116
00:05:55,731 --> 00:05:57,941
Was everything okay?
117
00:05:59,693 --> 00:06:01,111
Yeah.
118
00:06:01,195 --> 00:06:03,197
Mm-hmm, life goes on.
119
00:06:05,157 --> 00:06:06,658
Dude,
120
00:06:06,742 --> 00:06:08,494
my nipples are killing me.
121
00:06:08,577 --> 00:06:11,371
I stopped breastfeeding
because of my schedule,
122
00:06:11,455 --> 00:06:13,874
but my boobs be so mad.
123
00:06:23,675 --> 00:06:26,261
Oh, yeah. I got, um...
124
00:06:26,345 --> 00:06:28,639
I got a tattoo of Marissa.
125
00:06:28,722 --> 00:06:31,058
She loved my girls,
so I thought it was fitting.
126
00:06:32,810 --> 00:06:36,021
I was wildin' for a minute
after she died.
127
00:06:37,856 --> 00:06:40,442
I think everyone
handled it differently.
128
00:06:40,526 --> 00:06:42,653
Like, I guess, you had to leave.
129
00:06:42,736 --> 00:06:44,530
Yeah.
130
00:06:44,613 --> 00:06:46,281
Seriously.
131
00:06:46,365 --> 00:06:47,950
What have you been up to?
132
00:06:48,033 --> 00:06:49,493
Coming back, looking
133
00:06:49,576 --> 00:06:51,036
all stylish and shit.
Where you been?
134
00:06:51,120 --> 00:06:52,913
I was traveling,
now I'm settled in L.A.
135
00:06:52,996 --> 00:06:55,040
Ooh-la-la. Fancy.
136
00:06:55,124 --> 00:06:57,626
- What you doing there?
- This and that.
137
00:06:59,878 --> 00:07:01,255
It's all good.
138
00:07:01,338 --> 00:07:03,215
You don't have to say.
139
00:07:09,471 --> 00:07:11,390
It's just...
140
00:07:11,473 --> 00:07:14,226
I made a promise to Marissa
141
00:07:14,309 --> 00:07:17,479
that I would leave Houston.
142
00:07:17,563 --> 00:07:19,898
I started doing makeup.
143
00:07:19,982 --> 00:07:22,484
All the stuff
that Marissa taught me.
144
00:07:23,652 --> 00:07:26,530
And I got a contact
to Drama Queen,
145
00:07:26,613 --> 00:07:29,283
and I, I told her what happened,
146
00:07:29,366 --> 00:07:32,494
and she felt so bad
that she hired me
147
00:07:32,578 --> 00:07:35,622
as an assistant
to her assistant.
148
00:07:35,706 --> 00:07:38,709
And we were in Atlanta
for a little,
149
00:07:38,792 --> 00:07:42,171
and then while she was...
150
00:07:42,254 --> 00:07:45,174
touring I started to do some...
151
00:07:45,257 --> 00:07:47,759
makeup for her friends
from time to time.
152
00:07:47,843 --> 00:07:50,345
And then...
153
00:07:50,429 --> 00:07:53,557
one of them just...
154
00:07:53,640 --> 00:07:56,310
invited me to this party.
155
00:07:58,312 --> 00:08:01,356
And I don't know
whose place it is at first.
156
00:08:02,733 --> 00:08:05,235
And then I run into
157
00:08:05,319 --> 00:08:07,321
Angie Hutton.
158
00:08:07,404 --> 00:08:09,323
Get out!
159
00:08:09,406 --> 00:08:12,075
- Ni'Jah's mom?
- Yes.
160
00:08:12,159 --> 00:08:15,078
And she's so nice.
161
00:08:15,162 --> 00:08:17,331
And she, she...
162
00:08:17,414 --> 00:08:18,832
We just, we hit it off.
163
00:08:18,916 --> 00:08:20,584
She thought I was so funny.
164
00:08:20,667 --> 00:08:22,002
And she just kept saying,
165
00:08:22,085 --> 00:08:24,129
"You remind me
so much of my daughter.
166
00:08:24,213 --> 00:08:26,256
You really need to meet her."
167
00:08:26,340 --> 00:08:29,176
{\an8}And I, you know,
I just, I told her
168
00:08:29,259 --> 00:08:30,928
{\an8}about what happened
with Marissa.
169
00:08:31,011 --> 00:08:33,388
{\an8}And-and she just
couldn't believe it.
170
00:08:33,472 --> 00:08:37,643
{\an8}So then she gives me her number.
171
00:08:37,726 --> 00:08:41,104
And she tells me to call her
the next morning.
172
00:08:41,188 --> 00:08:42,898
So I did.
173
00:08:42,981 --> 00:08:45,067
And she picked up.
174
00:08:45,150 --> 00:08:46,693
And she says,
175
00:08:46,777 --> 00:08:49,696
"Meet me at this really
fancy brunch spot."
176
00:08:50,864 --> 00:08:54,159
And when I get there,
I walk to the table.
177
00:08:54,243 --> 00:08:56,578
And it's Ni'Jah.
178
00:08:58,664 --> 00:09:00,499
It's Ni'Jah.
179
00:09:00,582 --> 00:09:02,584
And she's glowing.
180
00:09:04,086 --> 00:09:06,672
She's glowing and I can feel it.
181
00:09:08,090 --> 00:09:09,925
And she turns around,
182
00:09:10,008 --> 00:09:11,969
and she says...
183
00:09:12,052 --> 00:09:14,263
"There she is."
184
00:09:14,346 --> 00:09:17,432
And she gives me...
185
00:09:17,516 --> 00:09:19,601
a big hug.
186
00:09:19,685 --> 00:09:23,397
And it feels like
the longest hug I ever had.
187
00:09:27,025 --> 00:09:29,278
Then she says,
188
00:09:29,361 --> 00:09:31,780
"I feel like I...
189
00:09:31,863 --> 00:09:33,824
I know you.
190
00:09:33,907 --> 00:09:37,202
Like we've always known
each other."
191
00:09:38,537 --> 00:09:41,456
And we just, we talked
for hours.
192
00:09:41,540 --> 00:09:44,918
I get there at 11:00 a.m.
and I don't leave until 4:00.
193
00:09:45,002 --> 00:09:48,547
We were laughing and they
kept on bringing mimosas.
194
00:09:48,630 --> 00:09:51,717
And we just laughed and laughed.
195
00:09:51,800 --> 00:09:54,177
Now I've been...
196
00:09:54,261 --> 00:09:57,681
doing her mom's makeup
for the past couple months.
197
00:09:57,764 --> 00:10:01,101
Yeah, and, and it's...
198
00:10:01,184 --> 00:10:03,353
it's amazing.
199
00:10:03,437 --> 00:10:05,564
I'm living a dream.
200
00:10:09,735 --> 00:10:11,737
Wow.
201
00:10:14,573 --> 00:10:17,868
You know, I always knew
you were gonna be something.
202
00:10:17,951 --> 00:10:20,078
I was like, "She's so weird,
203
00:10:20,162 --> 00:10:22,414
but she's got something."
204
00:10:25,292 --> 00:10:27,961
Marissa would be
so proud of you.
205
00:10:28,045 --> 00:10:30,464
I know.
206
00:10:34,968 --> 00:10:37,471
I know.
207
00:14:05,262 --> 00:14:06,930
Hey.
208
00:14:20,402 --> 00:14:22,696
That's a good boy.
209
00:14:22,779 --> 00:14:25,574
Hey, Otis, come on.
210
00:14:25,657 --> 00:14:27,158
Aw.
211
00:14:29,369 --> 00:14:31,538
Hi.
212
00:14:31,621 --> 00:14:33,206
Oh, you got fat.
213
00:14:33,290 --> 00:14:34,624
Hey, buddy.
214
00:14:34,708 --> 00:14:37,002
Hi, big boy. We still friends?
215
00:14:37,085 --> 00:14:39,170
Hi. We're still friends?
216
00:15:13,079 --> 00:15:15,165
♪ Records spin ♪
217
00:15:15,248 --> 00:15:17,375
♪ Flabby skin ♪
218
00:15:17,459 --> 00:15:19,210
♪ Pigs feed ♪
219
00:15:19,294 --> 00:15:20,795
♪ Full of greed ♪
220
00:15:20,879 --> 00:15:22,714
♪ Limp crank ♪
221
00:15:22,797 --> 00:15:25,300
♪ Phones ring ♪
222
00:15:25,383 --> 00:15:27,969
♪ Ding-a-ling, ding-a-ling ♪
223
00:15:28,053 --> 00:15:30,221
♪ Records spin ♪
224
00:15:30,305 --> 00:15:32,098
♪ Flabby skin ♪
225
00:15:32,182 --> 00:15:33,767
♪ Pigs feed ♪
226
00:15:33,850 --> 00:15:35,977
♪ Full of greed ♪
227
00:15:36,061 --> 00:15:37,812
♪ Limp crank ♪
228
00:15:37,896 --> 00:15:40,231
♪ Phones ring ♪
229
00:15:40,315 --> 00:15:43,526
♪ Ding-a-ling, ding-a-ling ♪
230
00:16:13,181 --> 00:16:15,558
♪ Snakes crawl ♪
231
00:16:15,642 --> 00:16:18,019
♪ Babies fall ♪
232
00:16:18,103 --> 00:16:19,896
♪ Cars crash ♪
233
00:16:19,979 --> 00:16:21,981
♪ Heads bash ♪
234
00:16:22,065 --> 00:16:23,858
♪ Rats bite ♪
235
00:16:23,942 --> 00:16:25,485
♪ Boys fight ♪
236
00:16:25,568 --> 00:16:27,028
♪ Noses run ♪
237
00:16:27,112 --> 00:16:28,405
♪ Girls have fun ♪
238
00:16:28,488 --> 00:16:30,573
♪ Ears hear ♪
239
00:16:30,657 --> 00:16:32,742
♪ Tongues lick ♪
240
00:16:32,826 --> 00:16:34,953
♪ I feel ♪
241
00:16:35,036 --> 00:16:36,996
♪ Lips peel ♪
242
00:16:37,080 --> 00:16:38,748
♪ Rats bite ♪
243
00:16:38,832 --> 00:16:40,500
♪ Boys fight ♪
244
00:16:40,583 --> 00:16:44,003
♪ Noses run, girls have fun ♪♪
245
00:16:50,009 --> 00:16:51,946
I know what they're doing.
246
00:16:51,970 --> 00:16:54,222
They're doing it just
to charge higher prices.
247
00:16:54,305 --> 00:16:57,225
No, maybe you can
just try something different.
248
00:16:58,393 --> 00:17:00,454
Different? I said I liked my food.
249
00:17:00,478 --> 00:17:02,564
- Okay.
- That wasn't the case. It's the menu.
250
00:17:02,647 --> 00:17:05,567
Okay, well,
my salmon was delicious.
251
00:17:05,650 --> 00:17:07,235
That's all I'm saying.
252
00:17:07,318 --> 00:17:09,195
Got a package.
253
00:17:10,572 --> 00:17:11,781
What you get now?
254
00:17:11,865 --> 00:17:13,450
Some hair products.
255
00:17:13,533 --> 00:17:15,618
Every day I come here,
you got a new box here.
256
00:17:15,702 --> 00:17:17,912
Well, I was waiting on them
and they're here.
257
00:17:17,996 --> 00:17:21,708
You know that boy of yours
keep overwatering my hydrangeas.
258
00:17:21,791 --> 00:17:23,460
Which one, Ricardo?
259
00:17:23,543 --> 00:17:25,670
No, the other one.
260
00:17:25,754 --> 00:17:27,422
Hmm.
261
00:17:27,505 --> 00:17:29,632
I'll take care of it later.
262
00:17:35,430 --> 00:17:37,432
You left the light on up here.
263
00:17:38,475 --> 00:17:40,018
I did what?
264
00:17:40,101 --> 00:17:42,145
You left the light on, honey.
265
00:17:44,063 --> 00:17:46,441
{\an8}Asked today if other women
have received money
266
00:17:46,524 --> 00:17:48,444
{\an8}from the president,
Press Secretary Sarah Sanders
267
00:17:48,485 --> 00:17:50,737
{\an8}would only say
that she's not aware.
268
00:17:50,820 --> 00:17:53,220
Rudy Giuliani was also asked
if the president would ever take
269
00:17:53,281 --> 00:17:55,784
the Fifth Amendment
in the Russia investigation,
270
00:17:55,867 --> 00:17:57,786
and he did not rule it out.
271
00:17:57,869 --> 00:17:59,954
Mr. Trump, you'll recall,
has repeatedly said
272
00:18:00,038 --> 00:18:03,625
that "only criminals take
the Fifth."
273
00:18:07,212 --> 00:18:09,214
Andrea.
274
00:18:16,304 --> 00:18:18,306
Where is he?
275
00:18:18,389 --> 00:18:20,767
He's upstairs.
276
00:18:20,850 --> 00:18:24,187
Come to finish the job,
have you?
277
00:18:28,066 --> 00:18:30,026
You look...
278
00:18:30,109 --> 00:18:31,986
normal.
279
00:18:32,070 --> 00:18:34,489
That's good for you.
280
00:18:36,282 --> 00:18:38,952
Marissa's phone.
281
00:18:39,035 --> 00:18:41,663
Turn it back on.
282
00:18:41,746 --> 00:18:43,623
I don't deal with any of that.
283
00:18:43,706 --> 00:18:45,333
You need to speak to Harris.
284
00:18:45,416 --> 00:18:47,585
Yeah, well, I'm talking to you.
285
00:18:47,669 --> 00:18:50,505
No, you are not.
286
00:18:50,588 --> 00:18:52,924
Sort that with him.
287
00:18:53,007 --> 00:18:56,594
You can't take much more away
from us than you already have.
288
00:18:58,179 --> 00:18:59,806
Listen.
289
00:18:59,889 --> 00:19:02,308
Just, please turn
the phone back on.
290
00:19:02,392 --> 00:19:05,395
Just, please, the phone.
291
00:19:09,566 --> 00:19:12,861
Put the gun down.
292
00:19:20,827 --> 00:19:22,745
I'll shoot her.
293
00:19:22,829 --> 00:19:24,706
No, she won't.
294
00:19:24,789 --> 00:19:27,041
Girl, this is Texas.
295
00:19:27,125 --> 00:19:28,710
I'll shoot your ass
and have a beer
296
00:19:28,793 --> 00:19:30,587
over your dead body.
297
00:19:30,670 --> 00:19:33,673
Now I'm only gonna say this
one more time.
298
00:19:33,756 --> 00:19:36,342
Put the gun down.
299
00:19:50,815 --> 00:19:52,275
Now put your hands
over your head
300
00:19:52,358 --> 00:19:54,360
and walk towards the kitchen.
301
00:19:58,740 --> 00:20:01,659
Put your hands over your head!
302
00:20:21,471 --> 00:20:23,097
Why are you here?
303
00:20:23,181 --> 00:20:25,600
Something about Marissa's phone.
304
00:20:25,683 --> 00:20:27,143
Phone?
305
00:20:27,226 --> 00:20:28,770
Just t-turn it back on.
306
00:20:29,812 --> 00:20:31,522
Why are you
really here?
307
00:20:31,606 --> 00:20:33,650
The phone.
308
00:20:33,733 --> 00:20:35,860
You something else,
you know that?
309
00:20:35,944 --> 00:20:39,405
You came all the way back here
because you lonely?
310
00:20:42,200 --> 00:20:44,202
See?
311
00:20:44,285 --> 00:20:46,621
I knew she'd come back.
312
00:20:46,704 --> 00:20:50,083
I knew that funeral wasn't
the last time I'd see her.
313
00:20:50,166 --> 00:20:52,752
I should've killed you then.
314
00:20:52,835 --> 00:20:54,796
You killed Marissa.
315
00:20:54,879 --> 00:20:56,965
She'd be with us right now
if it wasn't for you.
316
00:20:57,048 --> 00:20:59,133
She was my family, too,
and you had no right
317
00:20:59,217 --> 00:21:01,511
to make me leave that funeral.
318
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
Hmm.
319
00:21:11,187 --> 00:21:13,231
How long was she lying to us
320
00:21:13,314 --> 00:21:15,942
behind our back,
paying your rent?
321
00:21:17,485 --> 00:21:19,779
We took care
of each other.
322
00:21:19,862 --> 00:21:21,864
Bullshit.
323
00:21:24,867 --> 00:21:27,954
I had a long time to think
about why this happened.
324
00:21:28,037 --> 00:21:30,957
And I realized
it was restitution.
325
00:21:31,040 --> 00:21:32,583
Mama was sick.
326
00:21:32,667 --> 00:21:34,794
Gave all our money
to the doctors.
327
00:21:34,877 --> 00:21:36,754
After my son died,
328
00:21:36,838 --> 00:21:38,756
the business fell through.
329
00:21:38,840 --> 00:21:41,009
And there you were.
330
00:21:41,092 --> 00:21:44,262
A check at the front door.
331
00:21:44,345 --> 00:21:45,972
Taking that money
332
00:21:46,055 --> 00:21:48,891
was the biggest mistake
I ever made.
333
00:21:48,975 --> 00:21:50,727
They say
at your highest moments,
334
00:21:50,810 --> 00:21:53,146
that's when the devil
comes for you.
335
00:21:53,229 --> 00:21:54,981
What they don't tell you
336
00:21:55,064 --> 00:21:56,983
is, at your lowest,
337
00:21:57,066 --> 00:21:59,610
he's already
motherfucking there.
338
00:22:02,030 --> 00:22:04,282
Patricia, go to the next room.
339
00:22:07,994 --> 00:22:09,912
Turn around.
340
00:22:09,996 --> 00:22:12,415
I said turn around.
341
00:22:21,841 --> 00:22:23,121
Fuck! Bitch!
342
00:22:23,176 --> 00:22:25,386
Patricia! She's upstairs!
343
00:22:25,470 --> 00:22:26,804
Watch out!
344
00:22:26,888 --> 00:22:30,141
{\an8}Patricia, go outside,
don't come back till I say so.
345
00:22:35,104 --> 00:22:36,814
Patricia, get the dog.
346
00:22:37,815 --> 00:22:39,484
Move!
347
00:22:39,567 --> 00:22:41,819
Get the fuck out of her room!
348
00:22:41,903 --> 00:22:44,405
I'm gonna kill her!
349
00:22:50,328 --> 00:22:52,663
- ♪ All I ever wanted, all I ever ♪
- ♪ All I ever ♪
350
00:22:52,747 --> 00:22:55,166
- ♪ All I ever wanted, all I ever ♪
- ♪ All I ever ♪
351
00:22:55,249 --> 00:22:57,335
- ♪ All I ever wanted, all I ever ♪
- ♪ All I ever ♪
352
00:22:57,418 --> 00:22:59,879
- ♪ All I ever wanted, all I ever ♪
- ♪ All I ever ♪
353
00:22:59,962 --> 00:23:03,508
- ♪ All I ever wanted, all I ever, all I ever wanted ♪
- ♪ All I ever ♪
354
00:23:03,591 --> 00:23:06,135
- ♪ All I ever ♪
- ♪ All I ever, all I ever wanted ♪
355
00:23:06,219 --> 00:23:08,554
- ♪ All I ever ♪
- ♪ All I ever, all I ever wanted ♪
356
00:23:08,638 --> 00:23:11,224
- ♪ All I ever ♪
- ♪ All I ever, all I ever wanted ♪
357
00:23:11,307 --> 00:23:13,392
- ♪ All I ever ♪
- ♪ All I ever, all I ever wanted ♪
358
00:23:13,476 --> 00:23:15,686
- ♪ All I ever ♪
- ♪ All I ever, all I ever wanted ♪
359
00:23:15,770 --> 00:23:17,539
- ♪ All I ever ♪
- ♪ All I ever, all I ever wanted...
360
00:23:17,563 --> 00:23:20,900
You destroyed
this family.
361
00:23:23,402 --> 00:23:25,571
I'm gonna cut
your fucking head off.
362
00:23:26,614 --> 00:23:28,533
You don't think
I can break down this door?!
363
00:23:28,616 --> 00:23:31,369
Get the fuck out
of her room.
364
00:23:31,452 --> 00:23:33,913
Open the fucking door!
365
00:23:41,963 --> 00:23:43,214
There's no way out!
366
00:23:55,101 --> 00:23:56,561
Where the fuck are you?
367
00:24:03,276 --> 00:24:05,254
Haven't you taken
enough from this family?!
368
00:24:07,321 --> 00:24:08,966
You killed my baby girl!
369
00:24:08,990 --> 00:24:10,630
Now I'm gonna kill your ass!
370
00:24:14,036 --> 00:24:16,581
Come back again,
I'll blow your fucking head off!
371
00:24:18,666 --> 00:24:21,002
- I'm gonna kill you, motherfucker!
- No!
372
00:24:21,085 --> 00:24:23,504
Keep running.
Keep running!
373
00:24:23,588 --> 00:24:26,465
I'll call the cops
on your sorry ass.
374
00:24:34,015 --> 00:24:36,142
- You killed her.
- No!
375
00:24:36,225 --> 00:24:38,769
- You killed Marissa!
- He's trying to kill me!
376
00:24:38,853 --> 00:24:40,605
You took her for life!
377
00:24:40,688 --> 00:24:45,026
She hated you!
She hated you!
378
00:24:48,362 --> 00:24:50,823
I don't want
to ever see your face again.
379
00:24:50,907 --> 00:24:52,200
Ever!
380
00:25:00,750 --> 00:25:03,336
Damn you, Dre!
381
00:25:03,419 --> 00:25:04,629
Damn you to hell!
382
00:25:04,712 --> 00:25:07,632
{\an8}♪ Ah... ♪
383
00:25:07,715 --> 00:25:13,054
{\an8}♪ You can call her,
but you can't use my phone ♪
384
00:25:13,137 --> 00:25:16,474
{\an8}♪ Ah... ♪
385
00:25:16,557 --> 00:25:21,646
{\an8}♪ You can call her,
but you can't use my phone ♪
386
00:25:21,729 --> 00:25:23,731
{\an8}♪ Yeah, yeah, yeah ♪
387
00:25:23,814 --> 00:25:25,900
{\an8}♪ Better use telepathy ♪
388
00:25:25,983 --> 00:25:30,154
{\an8}♪ 'Cause you can't use
my phone ♪
389
00:25:30,238 --> 00:25:31,656
{\an8}♪ Ah... ♪
390
00:25:31,739 --> 00:25:34,659
{\an8}♪ Get a towel and some smoke ♪
391
00:25:34,742 --> 00:25:38,663
{\an8}- ♪ 'Cause you can't use my phone ♪
- ♪ Down, calling, up, right ♪
392
00:25:38,746 --> 00:25:41,666
{\an8}♪ Down, dialing, dialing ♪
393
00:25:41,749 --> 00:25:45,586
{\an8}- ♪ You can call her, but you can't use my phone ♪
- ♪ Calling, dialing, right ♪
394
00:25:45,670 --> 00:25:50,258
{\an8}♪ Up, right, down,
calling, calling ♪
395
00:25:50,341 --> 00:25:53,678
{\an8}- ♪ You can call her, but you can't use my phone ♪
- ♪ Calling, dialing, right ♪
396
00:25:53,761 --> 00:25:57,181
{\an8}♪ Up, right, down ♪
397
00:25:57,265 --> 00:25:59,850
{\an8}♪ Calling, calling, calling ♪
398
00:26:04,272 --> 00:26:08,734
{\an8}♪ Badu, Badu, Badu, Badu ♪♪
27669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.