All language subtitles for Swarm.S01E05.Girl.Bye.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,186 --> 00:00:21,647 Uh, so I heard a secret a few days ago. 2 00:00:21,731 --> 00:00:23,482 Well, I'm not sure if it's a secret anymore, 3 00:00:23,566 --> 00:00:25,001 because it was all over Twitter this morning. 4 00:00:25,025 --> 00:00:26,193 What secret? 5 00:00:26,277 --> 00:00:28,362 Uh, somebody bit Ni'Jah in the face. 6 00:00:30,948 --> 00:00:33,534 Yeah, yeah, apparently the whole thing went down 7 00:00:33,617 --> 00:00:35,369 at her husband Caché's after-party. 8 00:00:35,453 --> 00:00:38,956 Oh, yeah, yeah, I was in Toronto at the time, 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,876 uh, but I was getting a lot of texts about it. 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,961 - So you and Jenny weren't there? - Sadly, no. 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,231 That makes me feel a lot better about not being invited. 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,339 Hey! 13 00:00:47,423 --> 00:00:48,632 Oh. 14 00:00:48,716 --> 00:00:50,801 Hello. Can I help you? 15 00:00:50,885 --> 00:00:53,137 Oh. 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,055 Looks like someone had a wild night. 17 00:00:55,139 --> 00:00:56,640 New screen? 18 00:00:56,724 --> 00:00:58,768 The phone. 19 00:00:58,851 --> 00:01:00,436 It stopped working. 20 00:01:00,519 --> 00:01:02,354 Okay, copy that, copy that. 21 00:01:02,438 --> 00:01:03,915 Well, my name is Kenny. Nice to meet you. 22 00:01:03,939 --> 00:01:05,065 What's your name? 23 00:01:05,149 --> 00:01:06,984 Marissa. 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 - Oh. - Jackson. 25 00:01:08,611 --> 00:01:11,071 All right, Marissa Jackson. Nice to meet you. 26 00:01:13,032 --> 00:01:14,492 Okay. 27 00:01:14,575 --> 00:01:15,910 Now can I see your ID, please? 28 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Left it at home. 29 00:01:17,536 --> 00:01:19,121 Oh, okay, all right. 30 00:01:19,205 --> 00:01:21,707 What about your phone number? 31 00:01:21,791 --> 00:01:24,251 - 713... - Mm-hmm. 32 00:01:24,335 --> 00:01:26,879 - 082... - Mm-hmm. 33 00:01:26,962 --> 00:01:27,963 2291. 34 00:01:29,799 --> 00:01:31,717 All right. 35 00:01:32,802 --> 00:01:35,471 Now, do you have the passcode for this account? 36 00:01:39,266 --> 00:01:41,352 You know what, you seem like you're in a pickle. 37 00:01:41,435 --> 00:01:43,187 So let me help a sister out, okay? 38 00:01:43,270 --> 00:01:45,272 Just give me a second. 39 00:01:46,982 --> 00:01:48,818 Okay, so it says this number 40 00:01:48,901 --> 00:01:50,486 has been deactivated 41 00:01:50,569 --> 00:01:52,279 by a Harris Jackson? 42 00:01:58,619 --> 00:02:00,079 He-he turned the phone off? 43 00:02:00,162 --> 00:02:01,413 Yeah, 44 00:02:01,497 --> 00:02:03,833 and, um, it also says that 45 00:02:03,916 --> 00:02:07,920 this number will be reassigned in... 46 00:02:08,003 --> 00:02:09,296 - ten days. - What?! 47 00:02:10,548 --> 00:02:11,841 But this phone belongs to me. 48 00:02:11,924 --> 00:02:13,843 It says right here, apparently this phone 49 00:02:13,926 --> 00:02:16,053 does not belong to you. 50 00:02:16,136 --> 00:02:18,597 Is Harris Jackson a relative of yours? 51 00:02:25,521 --> 00:02:28,148 I need this phone to work. 52 00:02:29,191 --> 00:02:31,777 Look, family drama. 53 00:02:31,861 --> 00:02:33,863 I get it. I've been there before. 54 00:02:33,946 --> 00:02:36,991 But I feel like he's the one that you should be talking to. 55 00:02:38,325 --> 00:02:40,327 {\an8}Listen. 56 00:02:42,872 --> 00:02:45,666 {\an8}I need you to turn this phone back on. 57 00:02:45,749 --> 00:02:48,669 {\an8}There's... there's, uh, really important things 58 00:02:48,752 --> 00:02:50,921 {\an8}on it, really important. 59 00:02:52,381 --> 00:02:54,300 Well, everything is still on there. You... 60 00:02:54,383 --> 00:02:56,594 I need it to work. 61 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 Well, I can't. 62 00:02:59,179 --> 00:03:01,390 But I can call Mr. Jackson for you. 63 00:03:01,473 --> 00:03:03,642 Do not call Mr. Jackson. 64 00:03:06,353 --> 00:03:08,063 You know what? 65 00:03:08,147 --> 00:03:10,649 This is feeling a little bit sketchy. 66 00:03:13,903 --> 00:03:16,530 Mm, mm-mm. I don't feel right about this. 67 00:03:16,614 --> 00:03:18,782 I'm sorry, I cannot help you, ma'am. 68 00:03:18,866 --> 00:03:21,285 You can't or you won't? 69 00:03:23,579 --> 00:03:25,873 Ooh. 70 00:03:25,956 --> 00:03:28,542 Wow, this is intense. 71 00:03:28,626 --> 00:03:30,252 I'm gonna have to ask you to leave. 72 00:03:30,336 --> 00:03:32,338 I'm so sorry. 73 00:04:02,576 --> 00:04:05,162 Hold up. 74 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 Dre? 75 00:04:08,624 --> 00:04:10,793 Oh, my God, Dre! 76 00:04:10,876 --> 00:04:13,045 Oh, my God, oh, my God. 77 00:04:20,135 --> 00:04:21,971 You know who bit Ni'Jah? 78 00:04:22,054 --> 00:04:24,181 Maybe. 79 00:04:24,264 --> 00:04:27,059 Maybe, maybe? What's that, maybe? 80 00:04:28,769 --> 00:04:31,105 Oh, I see what you're doing. 81 00:04:31,188 --> 00:04:34,441 Don't worry, because I'm gonna keep nagging you. 82 00:04:34,525 --> 00:04:36,318 Was it somebody famous? 83 00:04:36,402 --> 00:04:38,195 I plead the Fifth. 84 00:04:38,278 --> 00:04:40,531 Fine, but now I'm pissed. 85 00:04:40,614 --> 00:04:42,366 Because who would do that? 86 00:04:42,449 --> 00:04:45,119 Who would bite that gorgeous woman in the face? 87 00:04:45,202 --> 00:04:46,704 Girl, come on... 88 00:04:46,787 --> 00:04:49,039 Sorry, the line for the mocha was super long. 89 00:04:49,123 --> 00:04:52,001 But I got you all your favorite condiments, extra hot sauce. 90 00:04:53,919 --> 00:04:55,546 So how the hell you been, girl? 91 00:04:56,588 --> 00:04:58,007 So you work here now? 92 00:04:58,090 --> 00:04:59,925 Yeah. 93 00:05:00,009 --> 00:05:01,969 It's not so bad. 94 00:05:02,052 --> 00:05:03,929 The Sharpstown Mall sucks now, 95 00:05:04,013 --> 00:05:06,390 so the pay's pretty consistent here. 96 00:05:07,975 --> 00:05:10,102 So how long you been back? 97 00:05:10,185 --> 00:05:12,021 You split so randomly. 98 00:05:12,104 --> 00:05:14,940 I'm just here for a little while. 99 00:05:15,024 --> 00:05:18,152 And then just got to take care of something. 100 00:05:18,235 --> 00:05:20,070 Where'd you go? 101 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 A little bit of everywhere. 102 00:05:23,198 --> 00:05:25,784 I wish I had the money to travel and shit. 103 00:05:25,868 --> 00:05:27,745 You look really good. 104 00:05:27,828 --> 00:05:30,581 Thanks. You look really... different, too. 105 00:05:30,664 --> 00:05:32,166 Ay, girl, please. 106 00:05:32,249 --> 00:05:34,126 I got chubby. You can say it. 107 00:05:34,209 --> 00:05:36,378 - I had a baby. - For real? 108 00:05:36,462 --> 00:05:39,173 Mm-hmm, he's part of the Alief crew. 109 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Actually, um... 110 00:05:42,426 --> 00:05:44,303 Khalid's older brother Talib. 111 00:05:44,386 --> 00:05:46,346 Khalid had an older brother? 112 00:05:46,430 --> 00:05:47,848 Mm-hmm. 113 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 We met at the funeral. 114 00:05:51,060 --> 00:05:53,020 We saw you... 115 00:05:53,103 --> 00:05:55,647 um, leave the funeral. 116 00:05:55,731 --> 00:05:57,941 Was everything okay? 117 00:05:59,693 --> 00:06:01,111 Yeah. 118 00:06:01,195 --> 00:06:03,197 Mm-hmm, life goes on. 119 00:06:05,157 --> 00:06:06,658 Dude, 120 00:06:06,742 --> 00:06:08,494 my nipples are killing me. 121 00:06:08,577 --> 00:06:11,371 I stopped breastfeeding because of my schedule, 122 00:06:11,455 --> 00:06:13,874 but my boobs be so mad. 123 00:06:23,675 --> 00:06:26,261 Oh, yeah. I got, um... 124 00:06:26,345 --> 00:06:28,639 I got a tattoo of Marissa. 125 00:06:28,722 --> 00:06:31,058 She loved my girls, so I thought it was fitting. 126 00:06:32,810 --> 00:06:36,021 I was wildin' for a minute after she died. 127 00:06:37,856 --> 00:06:40,442 I think everyone handled it differently. 128 00:06:40,526 --> 00:06:42,653 Like, I guess, you had to leave. 129 00:06:42,736 --> 00:06:44,530 Yeah. 130 00:06:44,613 --> 00:06:46,281 Seriously. 131 00:06:46,365 --> 00:06:47,950 What have you been up to? 132 00:06:48,033 --> 00:06:49,493 Coming back, looking 133 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 all stylish and shit. Where you been? 134 00:06:51,120 --> 00:06:52,913 I was traveling, now I'm settled in L.A. 135 00:06:52,996 --> 00:06:55,040 Ooh-la-la. Fancy. 136 00:06:55,124 --> 00:06:57,626 - What you doing there? - This and that. 137 00:06:59,878 --> 00:07:01,255 It's all good. 138 00:07:01,338 --> 00:07:03,215 You don't have to say. 139 00:07:09,471 --> 00:07:11,390 It's just... 140 00:07:11,473 --> 00:07:14,226 I made a promise to Marissa 141 00:07:14,309 --> 00:07:17,479 that I would leave Houston. 142 00:07:17,563 --> 00:07:19,898 I started doing makeup. 143 00:07:19,982 --> 00:07:22,484 All the stuff that Marissa taught me. 144 00:07:23,652 --> 00:07:26,530 And I got a contact to Drama Queen, 145 00:07:26,613 --> 00:07:29,283 and I, I told her what happened, 146 00:07:29,366 --> 00:07:32,494 and she felt so bad that she hired me 147 00:07:32,578 --> 00:07:35,622 as an assistant to her assistant. 148 00:07:35,706 --> 00:07:38,709 And we were in Atlanta for a little, 149 00:07:38,792 --> 00:07:42,171 and then while she was... 150 00:07:42,254 --> 00:07:45,174 touring I started to do some... 151 00:07:45,257 --> 00:07:47,759 makeup for her friends from time to time. 152 00:07:47,843 --> 00:07:50,345 And then... 153 00:07:50,429 --> 00:07:53,557 one of them just... 154 00:07:53,640 --> 00:07:56,310 invited me to this party. 155 00:07:58,312 --> 00:08:01,356 And I don't know whose place it is at first. 156 00:08:02,733 --> 00:08:05,235 And then I run into 157 00:08:05,319 --> 00:08:07,321 Angie Hutton. 158 00:08:07,404 --> 00:08:09,323 Get out! 159 00:08:09,406 --> 00:08:12,075 - Ni'Jah's mom? - Yes. 160 00:08:12,159 --> 00:08:15,078 And she's so nice. 161 00:08:15,162 --> 00:08:17,331 And she, she... 162 00:08:17,414 --> 00:08:18,832 We just, we hit it off. 163 00:08:18,916 --> 00:08:20,584 She thought I was so funny. 164 00:08:20,667 --> 00:08:22,002 And she just kept saying, 165 00:08:22,085 --> 00:08:24,129 "You remind me so much of my daughter. 166 00:08:24,213 --> 00:08:26,256 You really need to meet her." 167 00:08:26,340 --> 00:08:29,176 {\an8}And I, you know, I just, I told her 168 00:08:29,259 --> 00:08:30,928 {\an8}about what happened with Marissa. 169 00:08:31,011 --> 00:08:33,388 {\an8}And-and she just couldn't believe it. 170 00:08:33,472 --> 00:08:37,643 {\an8}So then she gives me her number. 171 00:08:37,726 --> 00:08:41,104 And she tells me to call her the next morning. 172 00:08:41,188 --> 00:08:42,898 So I did. 173 00:08:42,981 --> 00:08:45,067 And she picked up. 174 00:08:45,150 --> 00:08:46,693 And she says, 175 00:08:46,777 --> 00:08:49,696 "Meet me at this really fancy brunch spot." 176 00:08:50,864 --> 00:08:54,159 And when I get there, I walk to the table. 177 00:08:54,243 --> 00:08:56,578 And it's Ni'Jah. 178 00:08:58,664 --> 00:09:00,499 It's Ni'Jah. 179 00:09:00,582 --> 00:09:02,584 And she's glowing. 180 00:09:04,086 --> 00:09:06,672 She's glowing and I can feel it. 181 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 And she turns around, 182 00:09:10,008 --> 00:09:11,969 and she says... 183 00:09:12,052 --> 00:09:14,263 "There she is." 184 00:09:14,346 --> 00:09:17,432 And she gives me... 185 00:09:17,516 --> 00:09:19,601 a big hug. 186 00:09:19,685 --> 00:09:23,397 And it feels like the longest hug I ever had. 187 00:09:27,025 --> 00:09:29,278 Then she says, 188 00:09:29,361 --> 00:09:31,780 "I feel like I... 189 00:09:31,863 --> 00:09:33,824 I know you. 190 00:09:33,907 --> 00:09:37,202 Like we've always known each other." 191 00:09:38,537 --> 00:09:41,456 And we just, we talked for hours. 192 00:09:41,540 --> 00:09:44,918 I get there at 11:00 a.m. and I don't leave until 4:00. 193 00:09:45,002 --> 00:09:48,547 We were laughing and they kept on bringing mimosas. 194 00:09:48,630 --> 00:09:51,717 And we just laughed and laughed. 195 00:09:51,800 --> 00:09:54,177 Now I've been... 196 00:09:54,261 --> 00:09:57,681 doing her mom's makeup for the past couple months. 197 00:09:57,764 --> 00:10:01,101 Yeah, and, and it's... 198 00:10:01,184 --> 00:10:03,353 it's amazing. 199 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 I'm living a dream. 200 00:10:09,735 --> 00:10:11,737 Wow. 201 00:10:14,573 --> 00:10:17,868 You know, I always knew you were gonna be something. 202 00:10:17,951 --> 00:10:20,078 I was like, "She's so weird, 203 00:10:20,162 --> 00:10:22,414 but she's got something." 204 00:10:25,292 --> 00:10:27,961 Marissa would be so proud of you. 205 00:10:28,045 --> 00:10:30,464 I know. 206 00:10:34,968 --> 00:10:37,471 I know. 207 00:14:05,262 --> 00:14:06,930 Hey. 208 00:14:20,402 --> 00:14:22,696 That's a good boy. 209 00:14:22,779 --> 00:14:25,574 Hey, Otis, come on. 210 00:14:25,657 --> 00:14:27,158 Aw. 211 00:14:29,369 --> 00:14:31,538 Hi. 212 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 Oh, you got fat. 213 00:14:33,290 --> 00:14:34,624 Hey, buddy. 214 00:14:34,708 --> 00:14:37,002 Hi, big boy. We still friends? 215 00:14:37,085 --> 00:14:39,170 Hi. We're still friends? 216 00:15:13,079 --> 00:15:15,165 ♪ Records spin ♪ 217 00:15:15,248 --> 00:15:17,375 ♪ Flabby skin ♪ 218 00:15:17,459 --> 00:15:19,210 ♪ Pigs feed ♪ 219 00:15:19,294 --> 00:15:20,795 ♪ Full of greed ♪ 220 00:15:20,879 --> 00:15:22,714 ♪ Limp crank ♪ 221 00:15:22,797 --> 00:15:25,300 ♪ Phones ring ♪ 222 00:15:25,383 --> 00:15:27,969 ♪ Ding-a-ling, ding-a-ling ♪ 223 00:15:28,053 --> 00:15:30,221 ♪ Records spin ♪ 224 00:15:30,305 --> 00:15:32,098 ♪ Flabby skin ♪ 225 00:15:32,182 --> 00:15:33,767 ♪ Pigs feed ♪ 226 00:15:33,850 --> 00:15:35,977 ♪ Full of greed ♪ 227 00:15:36,061 --> 00:15:37,812 ♪ Limp crank ♪ 228 00:15:37,896 --> 00:15:40,231 ♪ Phones ring ♪ 229 00:15:40,315 --> 00:15:43,526 ♪ Ding-a-ling, ding-a-ling ♪ 230 00:16:13,181 --> 00:16:15,558 ♪ Snakes crawl ♪ 231 00:16:15,642 --> 00:16:18,019 ♪ Babies fall ♪ 232 00:16:18,103 --> 00:16:19,896 ♪ Cars crash ♪ 233 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 ♪ Heads bash ♪ 234 00:16:22,065 --> 00:16:23,858 ♪ Rats bite ♪ 235 00:16:23,942 --> 00:16:25,485 ♪ Boys fight ♪ 236 00:16:25,568 --> 00:16:27,028 ♪ Noses run ♪ 237 00:16:27,112 --> 00:16:28,405 ♪ Girls have fun ♪ 238 00:16:28,488 --> 00:16:30,573 ♪ Ears hear ♪ 239 00:16:30,657 --> 00:16:32,742 ♪ Tongues lick ♪ 240 00:16:32,826 --> 00:16:34,953 ♪ I feel ♪ 241 00:16:35,036 --> 00:16:36,996 ♪ Lips peel ♪ 242 00:16:37,080 --> 00:16:38,748 ♪ Rats bite ♪ 243 00:16:38,832 --> 00:16:40,500 ♪ Boys fight ♪ 244 00:16:40,583 --> 00:16:44,003 ♪ Noses run, girls have fun ♪♪ 245 00:16:50,009 --> 00:16:51,946 I know what they're doing. 246 00:16:51,970 --> 00:16:54,222 They're doing it just to charge higher prices. 247 00:16:54,305 --> 00:16:57,225 No, maybe you can just try something different. 248 00:16:58,393 --> 00:17:00,454 Different? I said I liked my food. 249 00:17:00,478 --> 00:17:02,564 - Okay. - That wasn't the case. It's the menu. 250 00:17:02,647 --> 00:17:05,567 Okay, well, my salmon was delicious. 251 00:17:05,650 --> 00:17:07,235 That's all I'm saying. 252 00:17:07,318 --> 00:17:09,195 Got a package. 253 00:17:10,572 --> 00:17:11,781 What you get now? 254 00:17:11,865 --> 00:17:13,450 Some hair products. 255 00:17:13,533 --> 00:17:15,618 Every day I come here, you got a new box here. 256 00:17:15,702 --> 00:17:17,912 Well, I was waiting on them and they're here. 257 00:17:17,996 --> 00:17:21,708 You know that boy of yours keep overwatering my hydrangeas. 258 00:17:21,791 --> 00:17:23,460 Which one, Ricardo? 259 00:17:23,543 --> 00:17:25,670 No, the other one. 260 00:17:25,754 --> 00:17:27,422 Hmm. 261 00:17:27,505 --> 00:17:29,632 I'll take care of it later. 262 00:17:35,430 --> 00:17:37,432 You left the light on up here. 263 00:17:38,475 --> 00:17:40,018 I did what? 264 00:17:40,101 --> 00:17:42,145 You left the light on, honey. 265 00:17:44,063 --> 00:17:46,441 {\an8}Asked today if other women have received money 266 00:17:46,524 --> 00:17:48,444 {\an8}from the president, Press Secretary Sarah Sanders 267 00:17:48,485 --> 00:17:50,737 {\an8}would only say that she's not aware. 268 00:17:50,820 --> 00:17:53,220 Rudy Giuliani was also asked if the president would ever take 269 00:17:53,281 --> 00:17:55,784 the Fifth Amendment in the Russia investigation, 270 00:17:55,867 --> 00:17:57,786 and he did not rule it out. 271 00:17:57,869 --> 00:17:59,954 Mr. Trump, you'll recall, has repeatedly said 272 00:18:00,038 --> 00:18:03,625 that "only criminals take the Fifth." 273 00:18:07,212 --> 00:18:09,214 Andrea. 274 00:18:16,304 --> 00:18:18,306 Where is he? 275 00:18:18,389 --> 00:18:20,767 He's upstairs. 276 00:18:20,850 --> 00:18:24,187 Come to finish the job, have you? 277 00:18:28,066 --> 00:18:30,026 You look... 278 00:18:30,109 --> 00:18:31,986 normal. 279 00:18:32,070 --> 00:18:34,489 That's good for you. 280 00:18:36,282 --> 00:18:38,952 Marissa's phone. 281 00:18:39,035 --> 00:18:41,663 Turn it back on. 282 00:18:41,746 --> 00:18:43,623 I don't deal with any of that. 283 00:18:43,706 --> 00:18:45,333 You need to speak to Harris. 284 00:18:45,416 --> 00:18:47,585 Yeah, well, I'm talking to you. 285 00:18:47,669 --> 00:18:50,505 No, you are not. 286 00:18:50,588 --> 00:18:52,924 Sort that with him. 287 00:18:53,007 --> 00:18:56,594 You can't take much more away from us than you already have. 288 00:18:58,179 --> 00:18:59,806 Listen. 289 00:18:59,889 --> 00:19:02,308 Just, please turn the phone back on. 290 00:19:02,392 --> 00:19:05,395 Just, please, the phone. 291 00:19:09,566 --> 00:19:12,861 Put the gun down. 292 00:19:20,827 --> 00:19:22,745 I'll shoot her. 293 00:19:22,829 --> 00:19:24,706 No, she won't. 294 00:19:24,789 --> 00:19:27,041 Girl, this is Texas. 295 00:19:27,125 --> 00:19:28,710 I'll shoot your ass and have a beer 296 00:19:28,793 --> 00:19:30,587 over your dead body. 297 00:19:30,670 --> 00:19:33,673 Now I'm only gonna say this one more time. 298 00:19:33,756 --> 00:19:36,342 Put the gun down. 299 00:19:50,815 --> 00:19:52,275 Now put your hands over your head 300 00:19:52,358 --> 00:19:54,360 and walk towards the kitchen. 301 00:19:58,740 --> 00:20:01,659 Put your hands over your head! 302 00:20:21,471 --> 00:20:23,097 Why are you here? 303 00:20:23,181 --> 00:20:25,600 Something about Marissa's phone. 304 00:20:25,683 --> 00:20:27,143 Phone? 305 00:20:27,226 --> 00:20:28,770 Just t-turn it back on. 306 00:20:29,812 --> 00:20:31,522 Why are you really here? 307 00:20:31,606 --> 00:20:33,650 The phone. 308 00:20:33,733 --> 00:20:35,860 You something else, you know that? 309 00:20:35,944 --> 00:20:39,405 You came all the way back here because you lonely? 310 00:20:42,200 --> 00:20:44,202 See? 311 00:20:44,285 --> 00:20:46,621 I knew she'd come back. 312 00:20:46,704 --> 00:20:50,083 I knew that funeral wasn't the last time I'd see her. 313 00:20:50,166 --> 00:20:52,752 I should've killed you then. 314 00:20:52,835 --> 00:20:54,796 You killed Marissa. 315 00:20:54,879 --> 00:20:56,965 She'd be with us right now if it wasn't for you. 316 00:20:57,048 --> 00:20:59,133 She was my family, too, and you had no right 317 00:20:59,217 --> 00:21:01,511 to make me leave that funeral. 318 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 Hmm. 319 00:21:11,187 --> 00:21:13,231 How long was she lying to us 320 00:21:13,314 --> 00:21:15,942 behind our back, paying your rent? 321 00:21:17,485 --> 00:21:19,779 We took care of each other. 322 00:21:19,862 --> 00:21:21,864 Bullshit. 323 00:21:24,867 --> 00:21:27,954 I had a long time to think about why this happened. 324 00:21:28,037 --> 00:21:30,957 And I realized it was restitution. 325 00:21:31,040 --> 00:21:32,583 Mama was sick. 326 00:21:32,667 --> 00:21:34,794 Gave all our money to the doctors. 327 00:21:34,877 --> 00:21:36,754 After my son died, 328 00:21:36,838 --> 00:21:38,756 the business fell through. 329 00:21:38,840 --> 00:21:41,009 And there you were. 330 00:21:41,092 --> 00:21:44,262 A check at the front door. 331 00:21:44,345 --> 00:21:45,972 Taking that money 332 00:21:46,055 --> 00:21:48,891 was the biggest mistake I ever made. 333 00:21:48,975 --> 00:21:50,727 They say at your highest moments, 334 00:21:50,810 --> 00:21:53,146 that's when the devil comes for you. 335 00:21:53,229 --> 00:21:54,981 What they don't tell you 336 00:21:55,064 --> 00:21:56,983 is, at your lowest, 337 00:21:57,066 --> 00:21:59,610 he's already motherfucking there. 338 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 Patricia, go to the next room. 339 00:22:07,994 --> 00:22:09,912 Turn around. 340 00:22:09,996 --> 00:22:12,415 I said turn around. 341 00:22:21,841 --> 00:22:23,121 Fuck! Bitch! 342 00:22:23,176 --> 00:22:25,386 Patricia! She's upstairs! 343 00:22:25,470 --> 00:22:26,804 Watch out! 344 00:22:26,888 --> 00:22:30,141 {\an8}Patricia, go outside, don't come back till I say so. 345 00:22:35,104 --> 00:22:36,814 Patricia, get the dog. 346 00:22:37,815 --> 00:22:39,484 Move! 347 00:22:39,567 --> 00:22:41,819 Get the fuck out of her room! 348 00:22:41,903 --> 00:22:44,405 I'm gonna kill her! 349 00:22:50,328 --> 00:22:52,663 - ♪ All I ever wanted, all I ever ♪ - ♪ All I ever ♪ 350 00:22:52,747 --> 00:22:55,166 - ♪ All I ever wanted, all I ever ♪ - ♪ All I ever ♪ 351 00:22:55,249 --> 00:22:57,335 - ♪ All I ever wanted, all I ever ♪ - ♪ All I ever ♪ 352 00:22:57,418 --> 00:22:59,879 - ♪ All I ever wanted, all I ever ♪ - ♪ All I ever ♪ 353 00:22:59,962 --> 00:23:03,508 - ♪ All I ever wanted, all I ever, all I ever wanted ♪ - ♪ All I ever ♪ 354 00:23:03,591 --> 00:23:06,135 - ♪ All I ever ♪ - ♪ All I ever, all I ever wanted ♪ 355 00:23:06,219 --> 00:23:08,554 - ♪ All I ever ♪ - ♪ All I ever, all I ever wanted ♪ 356 00:23:08,638 --> 00:23:11,224 - ♪ All I ever ♪ - ♪ All I ever, all I ever wanted ♪ 357 00:23:11,307 --> 00:23:13,392 - ♪ All I ever ♪ - ♪ All I ever, all I ever wanted ♪ 358 00:23:13,476 --> 00:23:15,686 - ♪ All I ever ♪ - ♪ All I ever, all I ever wanted ♪ 359 00:23:15,770 --> 00:23:17,539 - ♪ All I ever ♪ - ♪ All I ever, all I ever wanted... 360 00:23:17,563 --> 00:23:20,900 You destroyed this family. 361 00:23:23,402 --> 00:23:25,571 I'm gonna cut your fucking head off. 362 00:23:26,614 --> 00:23:28,533 You don't think I can break down this door?! 363 00:23:28,616 --> 00:23:31,369 Get the fuck out of her room. 364 00:23:31,452 --> 00:23:33,913 Open the fucking door! 365 00:23:41,963 --> 00:23:43,214 There's no way out! 366 00:23:55,101 --> 00:23:56,561 Where the fuck are you? 367 00:24:03,276 --> 00:24:05,254 Haven't you taken enough from this family?! 368 00:24:07,321 --> 00:24:08,966 You killed my baby girl! 369 00:24:08,990 --> 00:24:10,630 Now I'm gonna kill your ass! 370 00:24:14,036 --> 00:24:16,581 Come back again, I'll blow your fucking head off! 371 00:24:18,666 --> 00:24:21,002 - I'm gonna kill you, motherfucker! - No! 372 00:24:21,085 --> 00:24:23,504 Keep running. Keep running! 373 00:24:23,588 --> 00:24:26,465 I'll call the cops on your sorry ass. 374 00:24:34,015 --> 00:24:36,142 - You killed her. - No! 375 00:24:36,225 --> 00:24:38,769 - You killed Marissa! - He's trying to kill me! 376 00:24:38,853 --> 00:24:40,605 You took her for life! 377 00:24:40,688 --> 00:24:45,026 She hated you! She hated you! 378 00:24:48,362 --> 00:24:50,823 I don't want to ever see your face again. 379 00:24:50,907 --> 00:24:52,200 Ever! 380 00:25:00,750 --> 00:25:03,336 Damn you, Dre! 381 00:25:03,419 --> 00:25:04,629 Damn you to hell! 382 00:25:04,712 --> 00:25:07,632 {\an8}♪ Ah... ♪ 383 00:25:07,715 --> 00:25:13,054 {\an8}♪ You can call her, but you can't use my phone ♪ 384 00:25:13,137 --> 00:25:16,474 {\an8}♪ Ah... ♪ 385 00:25:16,557 --> 00:25:21,646 {\an8}♪ You can call her, but you can't use my phone ♪ 386 00:25:21,729 --> 00:25:23,731 {\an8}♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 387 00:25:23,814 --> 00:25:25,900 {\an8}♪ Better use telepathy ♪ 388 00:25:25,983 --> 00:25:30,154 {\an8}♪ 'Cause you can't use my phone ♪ 389 00:25:30,238 --> 00:25:31,656 {\an8}♪ Ah... ♪ 390 00:25:31,739 --> 00:25:34,659 {\an8}♪ Get a towel and some smoke ♪ 391 00:25:34,742 --> 00:25:38,663 {\an8}- ♪ 'Cause you can't use my phone ♪ - ♪ Down, calling, up, right ♪ 392 00:25:38,746 --> 00:25:41,666 {\an8}♪ Down, dialing, dialing ♪ 393 00:25:41,749 --> 00:25:45,586 {\an8}- ♪ You can call her, but you can't use my phone ♪ - ♪ Calling, dialing, right ♪ 394 00:25:45,670 --> 00:25:50,258 {\an8}♪ Up, right, down, calling, calling ♪ 395 00:25:50,341 --> 00:25:53,678 {\an8}- ♪ You can call her, but you can't use my phone ♪ - ♪ Calling, dialing, right ♪ 396 00:25:53,761 --> 00:25:57,181 {\an8}♪ Up, right, down ♪ 397 00:25:57,265 --> 00:25:59,850 {\an8}♪ Calling, calling, calling ♪ 398 00:26:04,272 --> 00:26:08,734 {\an8}♪ Badu, Badu, Badu, Badu ♪♪ 27669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.