Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
MkvDrama.Org
2
00:00:15,650 --> 00:00:17,160
[Kang So Ra]
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,330
[Jang Seung Jo]
4
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
[Strangers Again]
5
00:00:44,100 --> 00:00:46,073
[Locales, organizations,
characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction
6
00:00:47,750 --> 00:00:49,550
[Episode 2]
7
00:00:51,700 --> 00:00:56,470
Well, this is my hoobae, Jae Gyeom.
8
00:00:56,470 --> 00:00:58,780
You already had plans?
9
00:00:58,780 --> 00:01:00,460
You two should eat. Why invite me...
10
00:01:00,460 --> 00:01:04,250
- No, the thing-
- It's fine. I'll leave first.
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,070
Excuse me.
12
00:01:06,070 --> 00:01:09,400
I didn't plan to meet Hyung tonight.
13
00:01:09,400 --> 00:01:13,000
Aren't we on a blind date tonight?
14
00:01:16,250 --> 00:01:17,500
Ta-da.
15
00:01:17,500 --> 00:01:20,310
Surprise.
16
00:01:33,210 --> 00:01:35,220
Are you okay?
17
00:01:36,140 --> 00:01:38,170
Y-Yes.
18
00:01:38,990 --> 00:01:40,140
The steak is...
19
00:01:40,140 --> 00:01:43,080
really thick.
20
00:01:43,080 --> 00:01:46,120
May I cut it for you?
21
00:01:47,110 --> 00:01:49,360
I'm asking just in case,
22
00:01:49,360 --> 00:01:51,880
but do you like that kind of stuff?
23
00:01:51,880 --> 00:01:54,500
Do you have a fetish
24
00:01:54,500 --> 00:01:59,200
where it has to be an ex-girlfriend
or an ex-wife of someone you know?
25
00:02:00,920 --> 00:02:03,870
Do such fetishes even exist?
26
00:02:06,620 --> 00:02:10,050
Are you asking because you have one?
27
00:02:11,240 --> 00:02:13,890
Did you date Goo Eun Beom?
28
00:02:18,720 --> 00:02:21,650
[Episode 2: Sexual Issues]
29
00:02:21,650 --> 00:02:23,620
What? Blind date?
30
00:02:23,620 --> 00:02:25,610
Gosh, it's embarrassing to think about it even now.
31
00:02:25,610 --> 00:02:28,460
Who would've even thought it'd be a blind date?
32
00:02:28,460 --> 00:02:29,830
So you went ahead with it?
33
00:02:29,830 --> 00:02:31,580
What can I do, then?
34
00:02:31,580 --> 00:02:33,950
Should I cry on the floor and
ask how could he do that to me?
35
00:02:33,950 --> 00:02:37,590
Or should I filet him to pieces with the steak knife?
36
00:02:37,590 --> 00:02:39,970
Why are you so extreme?
37
00:02:39,970 --> 00:02:43,270
You can just ask seriously why
he'd do something you didn't ask for.
38
00:02:43,270 --> 00:02:45,800
The mood wasn't right for me to get serious.
39
00:02:45,800 --> 00:02:49,180
If I got angry, he'd say,
"Why? What did you expect?"
40
00:02:49,180 --> 00:02:51,250
Making me the only odd one out.
41
00:02:51,250 --> 00:02:54,490
He was going, "Surprise. You like it, right?"
42
00:02:54,490 --> 00:02:57,400
- Overreacting and exaggerating.
- Yes, yes.
43
00:02:57,400 --> 00:03:01,410
So, you chose to have diarrhea over constipation?
44
00:03:01,410 --> 00:03:02,900
Yeah.
45
00:03:04,900 --> 00:03:07,380
[Min Jae Gyeom: Ha Ra, good morning]
46
00:03:07,380 --> 00:03:09,230
- What do I do?
- [Min Jae Gyeom: Are you on your way to work?]
47
00:03:09,230 --> 00:03:11,140
Do I have to keep in touch with him?
48
00:03:11,140 --> 00:03:13,140
[Min Jae Gyeom: You said you have a morning consulting, right?]
By the way...
49
00:03:13,140 --> 00:03:17,750
what's up with this weirdo who's willing to
go on a blind date with a friend's ex-wife?
50
00:03:17,750 --> 00:03:21,200
He's also ridiculous for agreeing to come along.
51
00:03:21,200 --> 00:03:23,280
Right?
52
00:03:23,280 --> 00:03:25,370
He said he watches a lot of my shows,
53
00:03:25,370 --> 00:03:28,200
so he's been an old fan of mine or something.
54
00:03:28,200 --> 00:03:33,490
And Hyung was quiet and said he knew her.
55
00:03:33,490 --> 00:03:35,750
I thought this is fate.
56
00:03:35,750 --> 00:03:38,910
So I asked him to introduce me right away.
57
00:03:38,910 --> 00:03:41,980
Someone he knows...
58
00:03:41,980 --> 00:03:44,430
Oh, I did hear later...
59
00:03:44,430 --> 00:03:48,350
that he knows you from having been married.
60
00:03:48,350 --> 00:03:51,310
But I actually lived in the U.S. for a long time,
61
00:03:51,310 --> 00:03:54,650
so I'm not really repulsed by these things.
62
00:03:54,650 --> 00:03:57,740
Gosh, does he think he's the only one who lived in the U.S.?
63
00:03:57,740 --> 00:03:59,090
Right?
64
00:03:59,090 --> 00:04:01,920
Unni, not everyone's cool like that,
even in the U.S., right?
65
00:04:01,920 --> 00:04:03,660
Come on.
66
00:04:03,660 --> 00:04:06,350
Hey, people are people in the U.S.
67
00:04:06,350 --> 00:04:08,400
There are those weirdly cool people,
68
00:04:08,400 --> 00:04:12,020
but some people are conservative,
like 19th-century Puritans.
69
00:04:12,020 --> 00:04:14,010
That's so ridiculous.
70
00:04:14,840 --> 00:04:16,690
So, how old is he?
71
00:04:16,690 --> 00:04:18,380
- 32.
- His job?
72
00:04:18,380 --> 00:04:19,790
He said he's a consultant.
73
00:04:19,790 --> 00:04:21,650
In a foreign-affiliated company.
74
00:04:21,650 --> 00:04:23,790
What about his looks? Is it decent?
75
00:04:23,790 --> 00:04:25,670
Well, he looks sane.
76
00:04:25,670 --> 00:04:27,970
Do you have a picture? Let me see.
77
00:04:35,170 --> 00:04:37,410
What- He's handsome!
78
00:04:37,410 --> 00:04:39,250
Hey, date him.
79
00:04:39,250 --> 00:04:42,210
- What?
- Date him! At least, sleep with him.
80
00:04:42,210 --> 00:04:43,630
Let's sleep! Okay?
81
00:04:43,630 --> 00:04:45,250
Sleep-
82
00:04:45,250 --> 00:04:47,710
Oh, my goodness, Unni!
83
00:04:47,710 --> 00:04:49,390
Let's sleep, let's sleep.
84
00:04:49,390 --> 00:04:51,300
Let's sleep, let's sleep.
85
00:04:51,300 --> 00:04:53,760
Come on! You're crazy!
86
00:04:53,760 --> 00:04:55,030
How can I-
87
00:04:55,030 --> 00:04:57,410
sleep with a man he introduced?
88
00:04:57,410 --> 00:04:58,600
Why can't you?
89
00:04:58,600 --> 00:05:02,300
It's going to feel like having
a threesome with Goo Eun Beom.
90
00:05:04,310 --> 00:05:07,390
Do you not like the threesome part
or having Goo Eun Beom in it?
91
00:05:07,390 --> 00:05:09,640
Both of them!
92
00:05:11,840 --> 00:05:13,700
Am I the only one who feels uneasy?
93
00:05:13,700 --> 00:05:20,000
Does it not matter to him if I kiss
or sleep with his close friend?
94
00:05:21,000 --> 00:05:23,630
You should ask him.
I'm sure he'll say this 100 percent.
95
00:05:23,630 --> 00:05:27,120
Two grown-ups are doing it under mutual agreement.
96
00:05:27,120 --> 00:05:30,310
Isn't it weirder for the mediator
to have feelings about it?
97
00:05:30,310 --> 00:05:31,910
Right?
98
00:05:36,190 --> 00:05:38,900
That's right.
99
00:05:38,900 --> 00:05:42,900
This unni still has somewhat of a conservative side,
although she lived in the U.S.
100
00:05:42,900 --> 00:05:46,830
Don't we all know each other after six degrees
of separation in this small country?
101
00:05:46,830 --> 00:05:48,630
We're probably all connected here and there.
102
00:05:48,630 --> 00:05:52,690
If you keep filtering, there's no one to date.
103
00:05:52,690 --> 00:05:55,450
Isn't that true, Kwon Si Wook?
104
00:05:57,910 --> 00:05:59,220
Not sure.
105
00:05:59,220 --> 00:06:01,220
How should I put this?
106
00:06:01,220 --> 00:06:04,700
Honestly, it's not like this is Hollywood or something.
107
00:06:04,700 --> 00:06:09,100
Our subject matter is inappropriate
to have in the office in broad daylight.
108
00:06:09,100 --> 00:06:12,330
Oh, that's right.
109
00:06:12,330 --> 00:06:16,140
For fifth-generation only son raised
in the traditional Confucius city in Korea,
110
00:06:16,140 --> 00:06:19,850
Confucius Boy Kwon Si Wook,
this conversation might be lacking morals too much.
111
00:06:19,850 --> 00:06:20,900
What was that?
112
00:06:20,900 --> 00:06:25,420
What's wrong with ex-wife and ex-husband
talking to help each other's pursuit of happiness...
113
00:06:25,420 --> 00:06:28,720
that this conversation is lacking morals?
114
00:06:28,720 --> 00:06:30,960
Now, this workspace is...
115
00:06:30,960 --> 00:06:32,330
- where we-
- Attorney Oh,
116
00:06:32,330 --> 00:06:34,890
CEO Hong's done talking on the phone and called you in.
117
00:06:34,890 --> 00:06:37,540
Oh, okay.
118
00:06:57,010 --> 00:06:58,350
Excuse me.
119
00:06:58,350 --> 00:06:59,970
Welcome.
120
00:06:59,970 --> 00:07:01,780
I have an appointment for a consultation.
121
00:07:01,780 --> 00:07:03,120
Your name is?
122
00:07:03,120 --> 00:07:05,440
Sang Eun?
123
00:07:06,560 --> 00:07:07,910
Sang Eun!
124
00:07:07,910 --> 00:07:09,480
Gosh, it's been forever.
125
00:07:09,480 --> 00:07:10,810
Yes, hello.
126
00:07:10,810 --> 00:07:12,650
- Have you been doing well?
- Yes.
127
00:07:12,650 --> 00:07:15,850
Is it our first time after the wedding?
128
00:07:15,850 --> 00:07:17,200
I think so.
129
00:07:17,200 --> 00:07:19,630
- No wonder. You were in my dream last night.
- Sorry?
130
00:07:19,630 --> 00:07:21,230
It's a joke.
131
00:07:21,230 --> 00:07:22,670
Come on in.
132
00:07:23,380 --> 00:07:24,890
Do you work here?
133
00:07:24,890 --> 00:07:28,180
Where would I be working if not here?
134
00:07:28,180 --> 00:07:30,290
It's so nice to see you.
135
00:07:32,320 --> 00:07:34,200
Whoa...
136
00:07:34,200 --> 00:07:37,450
is Attorney Goo finally going to fetch us a client?
137
00:07:37,450 --> 00:07:38,900
Seriously.
138
00:07:38,900 --> 00:07:41,960
I thought he'd only waste payroll.
139
00:07:43,780 --> 00:07:45,270
Ye Seul.
140
00:07:45,270 --> 00:07:46,600
Why do you look at me like that?
141
00:07:46,600 --> 00:07:50,620
Mr. Lion, when will you take care
of the receipt I gave you last week?
142
00:07:50,620 --> 00:07:52,130
Lion?
143
00:07:52,130 --> 00:07:53,360
Why do you call me a lion?
144
00:07:53,360 --> 00:07:55,740
Because you're the king of the jungle, Mr. Sung.
145
00:07:55,740 --> 00:07:57,140
Jungle...
146
00:08:03,270 --> 00:08:04,610
Okay.
147
00:08:04,610 --> 00:08:07,180
I'm the only weird one again.
148
00:08:17,800 --> 00:08:18,840
[10:40 a.m.]
149
00:08:18,840 --> 00:08:21,290
She said she'll come by 10 o'clock.
150
00:08:21,290 --> 00:08:22,840
[Yim Sang Eun]
151
00:08:26,850 --> 00:08:30,000
Hey, Sang Eun, it's me. Are you running late?
152
00:08:31,510 --> 00:08:34,420
What? You're already here?
153
00:08:35,220 --> 00:08:36,460
Where are you?
154
00:08:36,460 --> 00:08:38,140
By the way...
155
00:08:39,160 --> 00:08:42,570
I also have to, first off-
156
00:08:45,880 --> 00:08:48,150
What are you doing with my friend?
157
00:08:48,150 --> 00:08:51,380
You seemed to be busy,
so I welcomed her in instead.
158
00:08:51,380 --> 00:08:52,360
Why?
159
00:08:52,360 --> 00:08:54,660
Okay. Thank you.
160
00:08:54,660 --> 00:08:56,120
Let's go to my office.
161
00:08:56,120 --> 00:08:59,040
Hey, Ha Ra, you know...
162
00:08:59,040 --> 00:09:01,440
don't misunderstand when I say this.
163
00:09:01,440 --> 00:09:04,610
What misunderstanding?
164
00:09:08,750 --> 00:09:10,230
Wow!
165
00:09:10,230 --> 00:09:14,710
The only attorney who takes a case
by intercepting his ex-wife's client.
166
00:09:14,710 --> 00:09:17,220
Probably no one else in the legal field of Korea.
167
00:09:17,220 --> 00:09:19,410
You're something else, Goo Eun Beom.
168
00:09:19,410 --> 00:09:22,730
Hey, what do you mean "intercept"?
Mind your word choice.
169
00:09:22,730 --> 00:09:26,540
We're doing it together, undoubtedly.
A joint appointment.
170
00:09:26,540 --> 00:09:28,680
But, hey...
171
00:09:28,680 --> 00:09:32,630
what's your specialty that even we don't know about?
172
00:09:32,630 --> 00:09:36,510
I heard you ran your mouth to Ha Ra's friend,
saying it's your specialty.
173
00:09:36,510 --> 00:09:39,710
Your specialty, my ass.
174
00:09:39,710 --> 00:09:41,940
How can you lie so blatantly?
175
00:09:41,940 --> 00:09:44,480
He's not even a lawyer. Are you a fraud?
176
00:09:44,480 --> 00:09:46,920
Of course, it's my specialty.
Would it be yours, then?
177
00:09:46,920 --> 00:09:48,830
It's certainly a men's area.
178
00:09:48,830 --> 00:09:54,280
As a woman, could you talk about
the subtle and sensitive topic of
179
00:09:54,280 --> 00:09:57,360
a man's decline in sexual function better than I can?
180
00:09:57,360 --> 00:09:59,600
Oh, so you're saying
181
00:09:59,600 --> 00:10:02,470
you're an expert on sexual dysfunction?
182
00:10:02,470 --> 00:10:04,500
Why? Have you recently
183
00:10:04,500 --> 00:10:06,840
developed a problem down there or something?
184
00:10:06,840 --> 00:10:09,020
- No way.
- Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah, nyah!
185
00:10:09,020 --> 00:10:11,860
What are you both talking about right now?
186
00:10:11,860 --> 00:10:15,200
Stop fighting and explain the case properly.
187
00:10:15,200 --> 00:10:19,020
So it's a divorce case for refusing
to engage in a conjugal relationship.
188
00:10:19,020 --> 00:10:24,400
With an issue regarding men's
sexual dysfunction sprinkled on top.
189
00:10:24,400 --> 00:10:26,110
At some point,
190
00:10:26,110 --> 00:10:28,840
my husband won't sleep with me.
191
00:10:28,840 --> 00:10:31,810
Even if I send him obvious signals,
192
00:10:31,810 --> 00:10:34,820
he'll pretend to be sleeping or come home late.
193
00:10:36,880 --> 00:10:39,460
At first, I wondered if it was my fault.
194
00:10:39,460 --> 00:10:42,800
Wondering if I lack attractiveness as a woman.
195
00:11:07,700 --> 00:11:09,570
Darling...
196
00:11:10,590 --> 00:11:12,440
Darling?
197
00:11:12,440 --> 00:11:14,350
Oppa.
198
00:11:17,040 --> 00:11:20,360
Hey, Kim Mu Jin!
199
00:11:20,360 --> 00:11:23,460
But my pride was so bruised later.
200
00:11:24,050 --> 00:11:26,450
So I just gave up.
201
00:11:26,450 --> 00:11:29,550
How long has it been
since things have been like that?
202
00:11:29,550 --> 00:11:31,430
- Four years.
- What?
203
00:11:31,430 --> 00:11:33,540
For four years?
204
00:11:33,540 --> 00:11:34,730
Hey!
205
00:11:34,730 --> 00:11:36,460
Just divorce him. You made the right choice.
206
00:11:36,460 --> 00:11:40,240
What do you lack to be
living like a widow like that?
207
00:11:40,800 --> 00:11:43,700
But how was it when you were dating?
208
00:11:43,700 --> 00:11:45,970
- Did he not like it in the first place?
- Not at all.
209
00:11:45,970 --> 00:11:47,380
He loved it.
210
00:11:47,380 --> 00:11:50,190
It was also okay during our newlywed days.
211
00:11:50,190 --> 00:11:52,030
But...
212
00:11:52,030 --> 00:11:57,270
She thinks he developed a problem in having intercourse.
213
00:11:57,270 --> 00:11:59,420
So suddenly?
214
00:12:00,490 --> 00:12:03,020
- Was he very old?
- No, he isn't.
215
00:12:03,020 --> 00:12:04,490
He's only a year older than I am.
216
00:12:04,490 --> 00:12:07,240
Aside from age, psychological factors
also have a big influence.
217
00:12:07,240 --> 00:12:13,000
For example something like a plummeting pride as a man.
218
00:12:13,000 --> 00:12:15,370
Plummeting pride?
219
00:12:15,370 --> 00:12:18,560
Is there a reason for that to happen?
220
00:12:21,640 --> 00:12:24,300
You know, Oppa and I work in the same field.
221
00:12:24,300 --> 00:12:28,150
When I changed jobs last time,
my salary went up a lot.
222
00:12:28,150 --> 00:12:31,830
About two times Oppa's salary, I'd say?
223
00:12:32,650 --> 00:12:35,960
From then on, Oppa kept saying
these passing remarks.
224
00:12:35,960 --> 00:12:40,700
That he's pressured to death
because his wife is doing too well.
225
00:12:40,700 --> 00:12:43,720
I really thought he was joking.
226
00:12:44,870 --> 00:12:47,190
But no matter how I think about it...
227
00:12:47,190 --> 00:12:50,360
there's no other reason I can think of.
228
00:12:54,970 --> 00:12:57,430
How can he be so weak like a sunfish*?
(Slang for someone with a weak mind)
229
00:12:57,430 --> 00:13:01,340
His self-esteem plummeted so much for such a reason?
230
00:13:01,340 --> 00:13:02,560
Is that really the reason?
231
00:13:02,560 --> 00:13:04,610
It's quite a complicated problem.
232
00:13:04,610 --> 00:13:06,720
It's possible.
233
00:13:06,720 --> 00:13:08,120
Hey, Attorney Kwon.
234
00:13:08,120 --> 00:13:08,920
Yes?
235
00:13:08,920 --> 00:13:12,530
You should be happy if your wife is
successful and makes more money.
236
00:13:12,530 --> 00:13:14,840
Why are you trying to side with him,
saying it's plausible?
237
00:13:14,840 --> 00:13:18,220
Sunbae, you wouldn't know because you're not a man.
238
00:13:18,220 --> 00:13:20,400
Let's look here.
239
00:13:20,400 --> 00:13:25,650
An animal called a man lives and dies by pride alone.
240
00:13:25,650 --> 00:13:29,660
If he lacks competence compared to the woman he's supposed to protect, then-
241
00:13:29,660 --> 00:13:32,230
Protect what, exactly?
242
00:13:32,230 --> 00:13:35,200
Are we in the Joseon era, where the Japanese and the barbarians invaded?
243
00:13:35,200 --> 00:13:37,080
If you two are going to fight, get out and fight.
244
00:13:37,080 --> 00:13:39,070
Let's have the meeting, please?
245
00:13:43,320 --> 00:13:45,550
Let's have the meeting.
246
00:13:48,670 --> 00:13:51,620
Could you get a divorce verdict for refusing a conjugal relationship?
247
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
It'll be difficult.
248
00:13:52,620 --> 00:13:56,680
We first need to convince the husband to proceed with divorce by agreement.
249
00:13:56,680 --> 00:13:59,680
- The husband is against the divorce, right?
- Yes.
250
00:13:59,680 --> 00:14:01,550
Absolutely against it.
251
00:14:01,550 --> 00:14:03,100
So it's not an affair?
252
00:14:03,100 --> 00:14:04,690
Exactly.
253
00:14:04,690 --> 00:14:07,590
My friend looked through her husband's phone and credit card history,
254
00:14:07,590 --> 00:14:09,420
but there's nothing.
255
00:14:09,420 --> 00:14:12,520
Moreover, if he has a problem down there,
256
00:14:12,520 --> 00:14:15,350
I don't think he could really have an affair.
257
00:14:15,350 --> 00:14:16,600
However,
258
00:14:16,600 --> 00:14:20,500
he could've used his phone and credit card
carefully not to get caught.
259
00:14:20,500 --> 00:14:23,890
Regarding intercourse, he could've
done it too diligently outside the home,
260
00:14:23,890 --> 00:14:26,410
so it might not work when it's with his wife.
261
00:14:26,410 --> 00:14:28,520
In my opinion, this one's adultery, 100 percent.
262
00:14:28,520 --> 00:14:29,590
True.
263
00:14:29,590 --> 00:14:31,900
You're the expert in that area.
264
00:14:31,900 --> 00:14:36,390
Since you're so knowledgeable about
the psychology of someone who cheats.
265
00:14:37,180 --> 00:14:41,380
Why don't you get on a time machine
and play the classical scholar?
266
00:14:42,120 --> 00:14:44,080
Okay, I'll go!
267
00:14:44,080 --> 00:14:45,770
Play?
268
00:14:45,770 --> 00:14:47,180
Are we going on a vacation?
269
00:14:47,180 --> 00:14:50,160
For now, keep looking for evidence of adultery and
270
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
schedule a meeting with the spouse.
271
00:14:52,160 --> 00:14:53,840
We need to hear his story as well.
272
00:14:53,840 --> 00:14:56,600
This is it for today's meeting.
273
00:14:56,600 --> 00:14:58,680
- Shall we go eat?
- What are you having for lunch?
274
00:14:58,680 --> 00:15:01,980
Go and stop Bi Chwi first. She's going to fight all day.
275
00:15:03,300 --> 00:15:05,160
S-Shall we go for some food?
276
00:15:05,160 --> 00:15:07,820
What do you do at night instead of sleeping?
277
00:15:14,010 --> 00:15:17,460
[Min Jae Gyeom: Did you have lunch?]
278
00:15:17,460 --> 00:15:18,900
What do I do?
279
00:15:18,900 --> 00:15:22,560
The guy from a blind date.
He keeps asking about our next date.
280
00:15:23,710 --> 00:15:24,790
It's really driving me crazy.
281
00:15:24,790 --> 00:15:26,710
Just meet him. Why not?
282
00:15:26,710 --> 00:15:29,960
Even so, I still don't feel at ease.
283
00:15:29,960 --> 00:15:31,210
With an acquaintance of my ex-husband.
284
00:15:31,210 --> 00:15:33,400
Aigoo, what a pity.
285
00:15:33,400 --> 00:15:35,790
He had such a great physique.
286
00:15:38,430 --> 00:15:43,250
If not you should really sleep with him.
287
00:15:43,250 --> 00:15:46,040
There you go with that nonsense again.
288
00:15:46,040 --> 00:15:48,130
What if Goo Eun Beom hears about it?
289
00:15:48,130 --> 00:15:50,960
I'm telling you, let him hear it.
290
00:15:50,960 --> 00:15:54,980
Sleep with him and say this.
291
00:15:54,980 --> 00:15:59,320
"I slept with him and... yeah... he was good.
292
00:15:59,320 --> 00:16:01,650
Way better than you."
293
00:16:03,830 --> 00:16:07,220
You must've heard what Kwon Si Wook was saying earlier.
294
00:16:07,220 --> 00:16:11,600
If men find it sensitive and delicate
enough to make them feel so fragile,
295
00:16:11,600 --> 00:16:14,080
you can do it, too.
296
00:16:14,080 --> 00:16:18,090
You should humiliate him, so he won't
be able to stick it out anywhere else.
297
00:16:18,090 --> 00:16:19,460
What do you say?
298
00:16:19,460 --> 00:16:23,490
To your mad ex-husband who dares
to introduce another man to you,
299
00:16:23,490 --> 00:16:26,790
isn't it such a perfect innovative revenge?
300
00:16:29,260 --> 00:16:32,770
I'm not sure. For me to go that far?
301
00:16:32,770 --> 00:16:36,050
Also, would Goo Eun Beom even react to something like that?
302
00:16:36,050 --> 00:16:38,830
He's just so full of confidence.
303
00:16:40,690 --> 00:16:42,220
Just wait and see.
304
00:16:42,220 --> 00:16:45,650
Even if his heart is made of stone,
305
00:16:45,650 --> 00:16:48,100
probably not down there.
306
00:16:55,520 --> 00:17:00,900
Has it been 10 or 20 years
since you've last had intercourse?
307
00:17:01,600 --> 00:17:06,200
Aren't you being too impatient as a wife?
308
00:17:06,200 --> 00:17:10,630
I mean it'd be different if they had a kid.
309
00:17:10,630 --> 00:17:12,960
It's not like they're DINK or something.
In that case...
310
00:17:12,960 --> 00:17:16,000
isn't engagement in conjugal relationships obligatory?
311
00:17:16,000 --> 00:17:18,120
DINK? What the heck is that?
312
00:17:18,120 --> 00:17:19,330
DINK.
313
00:17:19,330 --> 00:17:22,810
Double Income, No Kids.
314
00:17:22,810 --> 00:17:24,510
We can...
315
00:17:24,510 --> 00:17:29,060
have a kid through artificial insemination, right?
316
00:17:31,650 --> 00:17:34,020
Sir.
317
00:17:34,020 --> 00:17:37,510
That's something you should consider
after attempting to resolve the
318
00:17:37,510 --> 00:17:41,190
fundamental problem, sexual dysfunction,
and if you fail at that.
319
00:17:41,190 --> 00:17:43,220
Do you know how hard it is?
320
00:17:43,220 --> 00:17:44,760
Look.
321
00:17:44,760 --> 00:17:47,970
I don't have any problem with my function.
322
00:17:47,970 --> 00:17:49,310
You have no idea.
323
00:17:49,310 --> 00:17:51,060
- Is that so?
- Yes.
324
00:17:51,060 --> 00:17:52,400
You have no problem in functioning?
325
00:17:52,400 --> 00:17:53,620
No, not at all.
326
00:17:53,620 --> 00:17:56,590
Did Sang Eun slander you without any grounds, then?
327
00:17:56,590 --> 00:18:00,060
- These people are being so rude-
- Come on.
328
00:18:02,700 --> 00:18:05,830
By the way, do the two of you know this?
329
00:18:05,830 --> 00:18:11,270
Our country is number one in the world for sexless marriages.
330
00:18:11,270 --> 00:18:14,000
We're busy trying
to make a living these days, right?
331
00:18:14,000 --> 00:18:17,940
Attorney, that isn't normal, though.
332
00:18:17,940 --> 00:18:21,730
Are you going to insist they accept it
since the statistics say so?
333
00:18:22,550 --> 00:18:24,690
Then how many times...
334
00:18:24,690 --> 00:18:28,800
do ordinary married couples
need to have sex per week?
335
00:18:28,800 --> 00:18:33,800
Attorney Oh, how many times do you do it per week?
336
00:18:35,090 --> 00:18:36,740
Huh?
337
00:18:37,770 --> 00:18:39,550
Huh?
338
00:18:45,640 --> 00:18:48,700
Gosh, he's such a perverted nutcase.
339
00:18:48,700 --> 00:18:52,710
He dares to sexually harass an
opposing attorney he met for the first time?
340
00:18:52,710 --> 00:18:55,890
I should've recorded it and sued him.
341
00:18:55,890 --> 00:18:58,130
Even if you sued him, these things are vague.
342
00:18:58,130 --> 00:18:59,770
There you go again.
343
00:18:59,770 --> 00:19:02,450
Judge Goo Eun Beom strikes again.
344
00:19:02,450 --> 00:19:03,800
Didn't I tell you all the time?
345
00:19:03,800 --> 00:19:08,000
If you're not going to relate,
then just be quiet, please.
346
00:19:10,960 --> 00:19:12,430
Are you working overtime today?
347
00:19:12,430 --> 00:19:14,240
Do you want to grab dinner?
348
00:19:14,240 --> 00:19:17,390
There's the spicy cold noodle place here.
349
00:19:17,390 --> 00:19:19,380
The one we used to go to often.
350
00:19:23,060 --> 00:19:25,050
What dinner, out of the blue?
351
00:19:25,050 --> 00:19:27,070
- I'm fine.
- Why?
352
00:19:27,070 --> 00:19:30,470
You need to eat spicy stuff when you're stressed.
353
00:19:31,870 --> 00:19:33,510
I have a dinner plan.
354
00:19:33,510 --> 00:19:34,990
I see.
355
00:19:34,990 --> 00:19:37,030
With Min Jae Gyeom.
356
00:19:42,400 --> 00:19:46,310
He's not bad, right? Now that you've talked to him.
357
00:19:46,900 --> 00:19:49,820
I thought you'd be able to talk to him.
358
00:19:49,820 --> 00:19:52,950
You said you like a man you can talk to.
359
00:19:53,750 --> 00:19:56,250
That was so long ago.
360
00:19:57,310 --> 00:19:58,610
Talk?
361
00:19:58,610 --> 00:20:00,690
Why would I talk to a man?
362
00:20:00,690 --> 00:20:03,000
Unless it's talking with my body.
363
00:20:03,000 --> 00:20:06,100
Talking with your body?
364
00:20:07,600 --> 00:20:10,700
Your values became very proactive.
365
00:20:10,700 --> 00:20:12,930
Well, thanks to you know who.
366
00:20:12,930 --> 00:20:14,170
Wait...
367
00:20:14,170 --> 00:20:16,280
you mean, me?
368
00:20:16,280 --> 00:20:20,010
What did I do exactly?
369
00:20:23,070 --> 00:20:26,790
Oh, no. What I mean is...
370
00:20:27,480 --> 00:20:30,190
After living with someone like you, I had
371
00:20:30,190 --> 00:20:33,700
lost interest in conversations
with the opposite sex.
372
00:20:33,700 --> 00:20:37,470
It's not like I suddenly opened my eyes
because you excelled in something.
373
00:20:37,470 --> 00:20:41,100
Whoa, that's why...
374
00:20:41,100 --> 00:20:44,760
That's why you began to actively engage in body talk?
375
00:20:44,760 --> 00:20:46,080
Wait...
376
00:20:46,080 --> 00:20:47,810
Why is our talk going in that direction?
377
00:20:47,810 --> 00:20:49,880
It's not like that. Not at all.
378
00:20:49,880 --> 00:20:51,160
Don't have any weird thoughts.
379
00:20:51,160 --> 00:20:53,760
What thoughts am I having?
380
00:20:56,820 --> 00:20:58,030
It's not.
381
00:20:58,030 --> 00:21:01,260
- Your face is turning red-
- I said it's not!
382
00:21:18,380 --> 00:21:20,460
How was dinner tonight?
383
00:21:21,410 --> 00:21:24,010
Yes, well...
384
00:21:24,010 --> 00:21:26,580
The mackerel sashimi was exceptionally good, right?
385
00:21:27,560 --> 00:21:31,300
It reminded me of the mackerel I had in Jeju-do.
386
00:21:31,300 --> 00:21:33,670
Their mackerel stew was great.
387
00:21:33,670 --> 00:21:35,130
Whoa...
388
00:21:35,130 --> 00:21:38,890
I'd have to go all the way to Jeju-do
to feed you what you like.
389
00:21:39,910 --> 00:21:41,590
Well, it's no big deal. We'll go.
390
00:21:41,590 --> 00:21:44,470
Let's go to Jeju-do sometime for mackerel stew.
391
00:21:44,470 --> 00:21:46,820
I've been to Jeju-do a few times.
392
00:21:46,820 --> 00:21:48,810
I thought it was great every time I went.
393
00:21:48,810 --> 00:21:51,200
The ocean and the sky...
394
00:21:51,200 --> 00:21:53,820
It had a kind of foreign vibe.
395
00:21:54,710 --> 00:21:56,810
If we go to Jeju-do...
396
00:21:56,810 --> 00:21:58,800
will we be sleeping there?
397
00:21:58,800 --> 00:22:01,340
- Sorry?
- Of course, we will, right?
398
00:22:01,340 --> 00:22:04,800
It's not like we'll be making
a day trip for mackerel stew.
399
00:22:04,800 --> 00:22:08,520
I'm not sure. I don't think it's a
necessarily required condition.
400
00:22:08,520 --> 00:22:10,310
There's no need to go...
401
00:22:11,630 --> 00:22:14,750
all the way to Jeju-do to sleep.
402
00:22:14,750 --> 00:22:17,690
I'm okay with it even tonight.
403
00:22:17,690 --> 00:22:19,270
Deal?
404
00:22:22,420 --> 00:22:25,000
I guess you don't like me.
405
00:22:25,000 --> 00:22:29,060
I like you, Ha Ra, but you don't have to
force yourself to see me if you don't want to.
406
00:22:29,060 --> 00:22:31,930
I don't make it a hobby to ask a man
I don't like to sleep with me.
407
00:22:31,930 --> 00:22:35,920
You're not asking to sleep with me
because you like me, right?
408
00:22:41,840 --> 00:22:43,820
You're smart and...
409
00:22:43,820 --> 00:22:46,470
your face is handsome.
410
00:22:46,470 --> 00:22:48,330
You probably have many women around you.
411
00:22:48,330 --> 00:22:51,860
You don't intend to have a
serious relationship with me, either.
412
00:22:51,860 --> 00:22:55,480
Ha Ra, you're also pretty, smart, and awesome.
413
00:22:55,480 --> 00:22:58,250
Although it sounds like an inferiority complex,
414
00:22:58,250 --> 00:23:00,920
I have a flaw, to be frank.
415
00:23:00,920 --> 00:23:03,000
You've never been married.
416
00:23:03,000 --> 00:23:04,800
I'm a divorcee.
417
00:23:08,480 --> 00:23:09,940
Perhaps...
418
00:23:09,940 --> 00:23:12,620
did you make a bet with
Goo Eun Beom or something?
419
00:23:12,620 --> 00:23:15,200
To be rewarded if you seduce me?
420
00:23:18,380 --> 00:23:19,880
Well...
421
00:23:19,880 --> 00:23:23,760
I'm not sure if this is the
right thing to say here,
422
00:23:23,760 --> 00:23:26,770
but my mother remarried three times.
423
00:23:26,770 --> 00:23:30,090
I'm not saying I understand you, but...
424
00:23:30,090 --> 00:23:34,690
it also doesn't mean my mother has a flaw.
425
00:23:40,420 --> 00:23:42,120
Well...
426
00:23:45,480 --> 00:23:48,650
The mackerel sashimi we had tonight...
427
00:23:49,670 --> 00:23:51,750
was delicious.
428
00:23:53,170 --> 00:23:54,690
Same here.
429
00:24:05,090 --> 00:24:07,950
Thank you for driving me home.
430
00:24:07,950 --> 00:24:09,400
Not at all.
431
00:24:09,400 --> 00:24:10,840
Please take care.
432
00:24:10,840 --> 00:24:12,870
I had fun tonight.
433
00:24:15,120 --> 00:24:17,000
You know...
434
00:24:20,760 --> 00:24:24,080
can I drop the honorifics next time when we meet?
435
00:24:24,080 --> 00:24:26,790
You can say no to dropping the honorifics,
436
00:24:26,790 --> 00:24:30,530
but I hope you won't say no to meeting again*.
(Spoken without honorifics)
437
00:24:33,620 --> 00:24:35,880
Okay.
438
00:24:35,880 --> 00:24:37,480
Yes!
439
00:24:43,010 --> 00:24:45,590
Since I granted your favor, Jae Gyeom,
440
00:24:45,590 --> 00:24:47,900
could I also ask you for a favor?
441
00:24:47,900 --> 00:24:49,690
Sure. Anything.
442
00:24:50,620 --> 00:24:52,440
You said anything just now.
443
00:24:52,440 --> 00:24:54,450
You can't dodge it, okay?
444
00:25:00,160 --> 00:25:02,180
N-No, we can't.
445
00:25:04,970 --> 00:25:07,410
Whoa, daebak.
446
00:25:07,410 --> 00:25:10,370
I guess he seriously didn't want to.
447
00:25:10,370 --> 00:25:12,000
Right?
448
00:25:12,000 --> 00:25:16,630
Unless he seriously didn't want to,
he couldn't have done that, right?
449
00:25:16,630 --> 00:25:17,650
It hurts my pride.
450
00:25:17,650 --> 00:25:19,600
This isn't about your pride hurting.
451
00:25:19,600 --> 00:25:23,350
How do I put it...
It's about respect for the mackerel or...
452
00:25:23,350 --> 00:25:25,420
What I mean is...
453
00:25:25,420 --> 00:25:29,420
There are people who don't like to kiss
without brushing their teeth.
454
00:25:31,200 --> 00:25:34,950
But still, I took great courage
to approach him like that.
455
00:25:34,950 --> 00:25:37,110
How can he dodge that?
456
00:25:37,970 --> 00:25:39,280
Okay.
457
00:25:39,280 --> 00:25:42,160
Try to avoid mackerels from now on.
458
00:25:42,160 --> 00:25:44,020
I'm going on ahead.
459
00:25:48,390 --> 00:25:50,730
[Min Jae Gyeom]
460
00:25:58,790 --> 00:26:01,500
You can't do that. You shouldn't skip meals.
461
00:26:01,500 --> 00:26:03,600
Do you want to go eat something delicious next time?
462
00:26:03,600 --> 00:26:07,980
Hey, I guess that gentleman doesn't loath you as a filthy woman
463
00:26:07,980 --> 00:26:11,900
when you came onto him without brushing your teeth.
464
00:26:11,900 --> 00:26:14,510
He's a decent person in many ways.
465
00:26:14,510 --> 00:26:16,720
No bias as well.
466
00:26:16,720 --> 00:26:18,430
Aigoo, you're both so diligent.
467
00:26:18,430 --> 00:26:19,910
Hi.
468
00:26:19,910 --> 00:26:22,180
- Welcome.
- Have you eaten?
469
00:26:22,180 --> 00:26:24,860
Yes, of course, we did.
470
00:26:26,290 --> 00:26:28,260
Did you have a good date?
471
00:26:28,260 --> 00:26:30,540
Of course, I did. You think I wouldn't have?
472
00:26:30,540 --> 00:26:31,990
A date? What date?
473
00:26:31,990 --> 00:26:33,140
Don't you know?
474
00:26:33,140 --> 00:26:37,220
Goo introduced his friend to Oh.
475
00:26:37,220 --> 00:26:38,500
What?
476
00:26:38,500 --> 00:26:40,260
- You crazy-
- Why?
477
00:26:40,260 --> 00:26:42,640
It must be great to be you...
478
00:26:42,640 --> 00:26:45,790
since you have many people to spit on your grave.
479
00:26:45,790 --> 00:26:48,550
The grass will probably grow without a problem.
480
00:26:48,550 --> 00:26:51,250
Should I spit on your grave if you want, CEO Seo?
481
00:26:51,250 --> 00:26:52,320
Shit!
482
00:26:53,280 --> 00:26:54,900
Everyone's here, right?
483
00:26:54,900 --> 00:26:56,380
Hello.
484
00:26:56,380 --> 00:26:57,680
Hello.
485
00:26:57,680 --> 00:27:00,230
Inquiry of financial transaction details...
486
00:27:00,230 --> 00:27:02,790
inquiry of international travel records...
487
00:27:02,790 --> 00:27:04,760
and inquiry about call details.
488
00:27:04,760 --> 00:27:06,110
Gosh...
489
00:27:07,310 --> 00:27:10,000
I don't know if they'll accept all of these.
490
00:27:10,000 --> 00:27:13,140
But why did you leave out
the sexual dysfunction issue?
491
00:27:13,140 --> 00:27:14,760
During the meeting,
492
00:27:14,760 --> 00:27:17,900
it was bothering me a little bit
493
00:27:17,900 --> 00:27:22,520
how the husband was trembling,
saying that it was not true.
494
00:27:22,520 --> 00:27:25,700
It's hard to prove in the first place,
and if it turns out that he's fine,
495
00:27:25,700 --> 00:27:27,360
we just give them a reason to-
496
00:27:27,360 --> 00:27:29,500
The tables will turn in their favor.
497
00:27:29,500 --> 00:27:34,900
So, you plan to pressure them
by bombarding them with inquiries first?
498
00:27:34,900 --> 00:27:36,400
Right.
499
00:27:36,400 --> 00:27:40,000
I'm disapproving all of the inquiry requests.
500
00:27:41,700 --> 00:27:44,100
What do we do then? Am I doomed?
I can't divorce him?
501
00:27:44,100 --> 00:27:45,430
No.
502
00:27:45,430 --> 00:27:48,810
That's why we also just used the last resort.
503
00:27:51,030 --> 00:27:55,030
In fact, we also have something to add to the cause of the suit.
504
00:27:55,030 --> 00:27:59,060
There's one more imputation on the defendant, Kim Mu Jin, Your Honor.
505
00:27:59,060 --> 00:28:00,770
Besides refusing to engage in conjugal relationships?
506
00:28:00,770 --> 00:28:01,640
Yes.
507
00:28:01,640 --> 00:28:05,460
His reason for refusing to engage in
conjugal relationships has been specified.
508
00:28:05,460 --> 00:28:07,190
What is the reason?
509
00:28:07,190 --> 00:28:09,690
We suspect Defendant Kim Mu Jin...
510
00:28:10,680 --> 00:28:14,040
to be suffering a severe sexual dysfunction.
511
00:28:14,040 --> 00:28:15,690
A sexual dysfunction?
512
00:28:15,690 --> 00:28:19,090
The plaintiff is currently suspecting her husband
513
00:28:19,090 --> 00:28:22,520
is avoiding intercourse because
he developed sexual dysfunction.
514
00:28:24,260 --> 00:28:26,010
I see.
515
00:28:26,010 --> 00:28:30,080
Refusing intercourse can't be a reason for divorce,
but sexual dysfunction can?
516
00:28:30,080 --> 00:28:32,680
You should've used that as the
reason for divorce in the first place.
517
00:28:32,680 --> 00:28:34,190
But the thing is...
518
00:28:34,190 --> 00:28:36,710
proving that issue is quite problematic.
519
00:28:36,710 --> 00:28:39,290
Because of the burden of proof.
520
00:28:39,290 --> 00:28:41,640
What is that?
521
00:28:41,640 --> 00:28:44,200
To put it simply,
522
00:28:44,200 --> 00:28:49,010
in the end, a trial is similar to a game of tennis.
523
00:28:49,010 --> 00:28:51,310
While you're hitting the ball over the net,
524
00:28:51,310 --> 00:28:53,854
you're telling each other to prove their point.
525
00:28:53,854 --> 00:28:57,879
And if one side misses the ball and fails to prove their point,
526
00:28:57,879 --> 00:28:59,579
then that side loses.
527
00:29:00,590 --> 00:29:01,880
So that means...
528
00:29:01,880 --> 00:29:05,600
it's our turn to prove the claim we put out.
529
00:29:05,600 --> 00:29:08,740
Your Honor, to prove his sexual dysfunction,
530
00:29:08,740 --> 00:29:12,810
I'd like the defendant to submit his
urology examination results to the court.
531
00:29:12,810 --> 00:29:14,750
Could I request a discovery, please?
532
00:29:14,750 --> 00:29:16,000
Whoa...
533
00:29:16,000 --> 00:29:18,990
I said my client doesn't have sexual dysfunction.
534
00:29:18,990 --> 00:29:22,100
You're determined to humiliate this man.
535
00:29:22,100 --> 00:29:27,000
Your Honor, it's inevitable for
people to have a difference in libido,
536
00:29:27,000 --> 00:29:29,980
but they're trying to find one flaw by abusing requests.
537
00:29:29,980 --> 00:29:31,900
You mustn't allow that!
538
00:29:31,900 --> 00:29:36,270
Also, although my client doesn't have an issue down there,
539
00:29:36,270 --> 00:29:37,740
to add to my argument,
540
00:29:37,740 --> 00:29:41,830
sexual dysfunction is a temporary problem that can be treated.
541
00:29:41,830 --> 00:29:43,900
So it can't serve as a reason for divorce.
542
00:29:43,900 --> 00:29:49,800
In short, I'm saying there's any reason
to accept the request for discovery.
543
00:29:51,500 --> 00:29:56,290
Of course, a treatable, temporary problem
is not a reason for divorce.
544
00:29:56,290 --> 00:30:00,220
But if he does have sexual dysfunction,
yet he neglected treatment
545
00:30:00,220 --> 00:30:02,950
and didn't fulfill his duty to his spouse,
546
00:30:02,950 --> 00:30:04,960
then this becomes a problem.
547
00:30:04,960 --> 00:30:07,560
So, if the defendant brings
his urology examination results,
548
00:30:07,560 --> 00:30:09,900
everything will become clear.
549
00:30:09,900 --> 00:30:13,940
Your Honor, if his sexual dysfunction is proven,
550
00:30:13,940 --> 00:30:18,500
it will also prove that the defendant,
who has continuously denied and avoided the matter,
551
00:30:18,500 --> 00:30:24,700
hasn't been fulfilling his duty
of integrity between a married couple.
552
00:30:34,270 --> 00:30:36,060
Yes!
553
00:30:40,590 --> 00:30:44,000
I think it's better for the defendant to get tested.
554
00:30:44,000 --> 00:30:47,860
For an efficient progression of the trial, please cooperate.
555
00:30:47,860 --> 00:30:49,400
Yes, Your Honor.
556
00:31:00,730 --> 00:31:03,560
Gosh, what a relief.
557
00:31:03,560 --> 00:31:06,220
Then we just need the test results?
558
00:31:06,220 --> 00:31:07,930
But...
559
00:31:08,820 --> 00:31:12,290
there are still two problems with that.
560
00:31:12,290 --> 00:31:14,540
What problems?
561
00:31:14,540 --> 00:31:15,660
First,
562
00:31:15,660 --> 00:31:18,790
discovery isn't mandatory but encouraged.
563
00:31:18,790 --> 00:31:20,530
If they insist on not doing it,
564
00:31:20,530 --> 00:31:24,240
then we have no way of forcing them.
565
00:31:24,240 --> 00:31:25,870
Second,
566
00:31:25,870 --> 00:31:28,990
if they do the test...
567
00:31:28,990 --> 00:31:31,180
and it's not sexual dysfunction...
568
00:31:31,180 --> 00:31:32,020
If it's not?
569
00:31:32,020 --> 00:31:35,560
There's a chance he could be fine
when getting tested at the hospital.
570
00:31:35,560 --> 00:31:37,260
If it's psychology-related anyway,
571
00:31:37,260 --> 00:31:40,810
it might be a problem with your relationship. In that case,
572
00:31:40,810 --> 00:31:44,050
sexual dysfunction will be harder to prove.
573
00:31:52,980 --> 00:31:54,550
What about you?
574
00:31:54,550 --> 00:31:56,210
What are you doing?
575
00:31:56,210 --> 00:31:58,710
You claimed to be an expert in male problems.
576
00:31:58,710 --> 00:32:01,930
You should contribute something, too.
577
00:32:01,930 --> 00:32:04,460
You insisted it was a 100 percent affair,
578
00:32:04,460 --> 00:32:06,410
but you haven't discovered anything.
579
00:32:06,410 --> 00:32:07,110
- Well...
- She's right.
580
00:32:07,110 --> 00:32:08,610
She's right.
581
00:32:08,610 --> 00:32:11,980
I agreed to the joint appointment because
you said a man knows men's issues.
582
00:32:11,980 --> 00:32:14,500
But I don't really see your merit.
583
00:32:14,600 --> 00:32:16,580
Sang Eun, you can't be so quick to judge.
584
00:32:16,580 --> 00:32:18,850
you can't be so quick to judge.
585
00:32:18,850 --> 00:32:20,520
For now...
586
00:32:25,040 --> 00:32:29,090
For now, should I meet with your husband?
587
00:32:29,090 --> 00:32:30,850
Then what? What will you do?
588
00:32:30,850 --> 00:32:32,290
I'll convince him.
589
00:32:32,290 --> 00:32:34,990
If you want to win, just take the test.
590
00:32:34,990 --> 00:32:37,130
No, don't get the test.
591
00:32:37,130 --> 00:32:38,810
You...
592
00:32:38,810 --> 00:32:41,710
You do know what you're saying, right?
593
00:32:41,710 --> 00:32:43,740
Yes, of course.
594
00:32:44,230 --> 00:32:47,620
Sang Eun, could you give me your husband's phone number?
595
00:32:47,620 --> 00:32:50,590
For now, I'll-
596
00:32:50,590 --> 00:32:55,200
You better not make this harder by meeting him and provoking him.
597
00:32:55,200 --> 00:32:57,650
You're dead meat, then.
598
00:32:57,650 --> 00:32:59,370
Got it?
599
00:33:05,850 --> 00:33:07,600
Thank you.
600
00:33:14,920 --> 00:33:16,830
Have some.
601
00:33:18,570 --> 00:33:22,930
Why are you bothering me at work when I'm so busy?
602
00:33:22,930 --> 00:33:27,190
Sir, the reason I asked to meet with you today
603
00:33:27,190 --> 00:33:32,120
was to give you some honest advice, man to man.
604
00:33:32,790 --> 00:33:37,630
Sir, will you do the sexual function test?
605
00:33:37,630 --> 00:33:39,640
Why? You said I should.
606
00:33:39,640 --> 00:33:41,550
Did your attorney tell you to?
607
00:33:41,550 --> 00:33:45,680
Wait... why should I tell you that?
608
00:33:45,680 --> 00:33:47,270
Did you come here to sound it out?
609
00:33:47,270 --> 00:33:52,100
Sir. I just want to help you.
610
00:33:52,100 --> 00:33:54,340
You don't know...
611
00:33:54,340 --> 00:33:58,000
how hurtful that can be to a man's soul.
612
00:33:58,000 --> 00:34:01,650
That exam is more difficult than you'd expect.
613
00:34:01,650 --> 00:34:03,990
Do you know how it's done?
614
00:34:04,700 --> 00:34:06,200
I'm very familiar with it.
615
00:34:06,200 --> 00:34:09,520
My previous client has done it before.
616
00:34:09,520 --> 00:34:12,000
Well, so...
617
00:34:12,000 --> 00:34:16,230
the reason why it's difficult...
618
00:34:16,230 --> 00:34:21,130
The consultation makes you feel so ashamed by asking such detailed questions.
619
00:34:21,130 --> 00:34:24,650
Do you know how mortifying that exam is?
620
00:34:24,650 --> 00:34:27,270
Angle test, hormone test,
621
00:34:27,270 --> 00:34:31,100
and be admitted overnight to make sure there's no problem in the early morning...
622
00:34:31,100 --> 00:34:32,800
On top of that,
623
00:34:34,060 --> 00:34:38,220
they also perform a rigidity test and etc.
624
00:34:41,030 --> 00:34:43,350
So what I want to say is...
625
00:34:43,350 --> 00:34:47,900
avoid a traumatic experience trying to prove you're healthy.
626
00:34:47,900 --> 00:34:52,180
Instead of discovery, move on to an adjustment and quickly draw an agreement...
627
00:34:52,180 --> 00:34:55,550
So, you're telling me to divorce her?
628
00:34:55,550 --> 00:34:58,470
The judge will rule in favor of divorce, anyway.
629
00:34:58,470 --> 00:35:03,290
The court wouldn't like it if you ignored them when it requested a discovery.
630
00:35:03,290 --> 00:35:05,200
So, should you have the exam?
631
00:35:05,200 --> 00:35:07,150
You get scared when you're getting tested.
632
00:35:07,150 --> 00:35:10,700
Even the healthiest men, out of nervousness,
633
00:35:10,700 --> 00:35:13,020
they can't get it up when it really should.
634
00:35:17,710 --> 00:35:20,740
If you take the exam and still end up divorcing,
635
00:35:20,740 --> 00:35:23,410
the verdict will blatantly state you divorced...
636
00:35:23,410 --> 00:35:25,910
because of sexual dysfunction.
637
00:35:25,910 --> 00:35:29,970
In that case, you might have to pay alimony as well.
638
00:35:32,040 --> 00:35:33,900
Sir...
639
00:35:34,970 --> 00:35:35,790
Yes.
640
00:35:35,790 --> 00:35:39,030
Do you know why I'm going to this extent?
641
00:35:39,030 --> 00:35:40,060
Of course not.
642
00:35:40,060 --> 00:35:42,290
I feel it's a shame.
643
00:35:42,290 --> 00:35:45,760
I know very well...
644
00:35:45,760 --> 00:35:48,180
where you're coming from.
645
00:35:52,370 --> 00:35:54,950
That thing, you know...
646
00:35:54,950 --> 00:35:57,360
Other people would never know.
647
00:36:01,550 --> 00:36:06,110
Wow... there are all sorts of divorce lawsuits, huh?
648
00:36:06,110 --> 00:36:08,230
This isn't even the worst.
649
00:36:08,230 --> 00:36:11,750
There are so many more ridiculous cases.
650
00:36:11,750 --> 00:36:15,270
That's why I try not to file
complaints outside of work.
651
00:36:15,270 --> 00:36:16,930
Why?
652
00:36:17,540 --> 00:36:20,550
Because fighting is work for me.
653
00:36:20,550 --> 00:36:22,750
In writing and at the court, too,
654
00:36:22,750 --> 00:36:26,200
always arguing, "I'm right, and you're wrong."
655
00:36:26,660 --> 00:36:30,310
It must make you think since they're all divorce cases.
656
00:36:31,280 --> 00:36:35,160
You only listen to many people's stories about their breakups.
657
00:36:35,800 --> 00:36:40,590
You must not have any fantasies
about marriage and love.
658
00:36:40,590 --> 00:36:42,400
Even if I'm not a divorce lawyer,
659
00:36:42,400 --> 00:36:47,440
am I not too old to have fantasies like that?
660
00:36:47,440 --> 00:36:49,820
Do you have that, Jae Gyeom?
661
00:36:50,400 --> 00:36:53,820
Well, I can't say that I don't.
662
00:36:54,500 --> 00:36:58,070
I have a fantasy about a complete family.
663
00:36:58,070 --> 00:37:00,220
Since I never had one.
664
00:37:01,020 --> 00:37:02,990
If I get to create a family,
665
00:37:02,990 --> 00:37:07,020
I'm confident I can cherish it more than anything I have.
666
00:37:08,100 --> 00:37:13,800
Of course, there's no guarantee it'll be perfect just because I'll be cherishing it.
667
00:37:18,300 --> 00:37:22,000
I sound too childish now that I'm talking about it.
668
00:37:23,190 --> 00:37:27,060
I think you're pure, Jae Gyeom.
669
00:37:27,060 --> 00:37:29,350
Is that a compliment or an insult?
670
00:37:30,690 --> 00:37:32,830
It's a secret.
671
00:37:37,050 --> 00:37:40,040
Oh, right. Why didn't you drop the honorifics?
672
00:37:40,040 --> 00:37:43,160
You declared so happily last time.
673
00:37:45,880 --> 00:37:47,380
O-Okay*.
(Spoken without honorifics)
674
00:37:47,380 --> 00:37:49,500
I will.
675
00:37:49,500 --> 00:37:52,470
But what about your answer to my question?
676
00:37:53,550 --> 00:37:56,220
Is it a compliment or an insult?
677
00:37:58,030 --> 00:38:00,780
It's a total...
678
00:38:02,510 --> 00:38:03,790
a compliment.
679
00:38:03,790 --> 00:38:05,360
Gosh.
680
00:38:10,260 --> 00:38:13,990
It's nice to drop... honorifics, isn't it?
681
00:38:13,990 --> 00:38:16,060
Jae Gyeom.
682
00:38:16,060 --> 00:38:18,960
Y-Yes, it's nice to...
683
00:38:18,960 --> 00:38:22,620
drop honorifics, Ha Ra.
684
00:38:22,620 --> 00:38:24,160
Gosh.
685
00:38:24,160 --> 00:38:25,630
It was so fun tonight.
686
00:38:25,630 --> 00:38:27,160
Me, too.
687
00:38:27,160 --> 00:38:28,830
I'll be going.
688
00:38:31,660 --> 00:38:33,580
Ha Ra...
689
00:39:01,500 --> 00:39:03,710
Oh, w-wait.
690
00:39:03,710 --> 00:39:08,350
Well... let's stop here today.
691
00:39:08,350 --> 00:39:10,150
Why?
692
00:39:26,420 --> 00:39:30,200
My heart's starting to flutter.
693
00:39:30,200 --> 00:39:31,980
So tell me...
694
00:39:31,980 --> 00:39:35,760
is he... a good kisser?
695
00:39:35,760 --> 00:39:38,080
Very.
696
00:39:39,000 --> 00:39:42,070
What a relief. I don't need to lie.
697
00:39:42,070 --> 00:39:44,120
You know, Goo Eun Beom.
698
00:39:44,120 --> 00:39:47,400
You need to tell him Jae Gyeom
is way better than him
699
00:39:47,400 --> 00:39:49,850
to deflate that ego of his. Aren't I right?
700
00:39:49,850 --> 00:39:51,690
But you suck at lying.
701
00:39:51,690 --> 00:39:55,000
He'll catch on if you tell him a lousy lie.
702
00:39:56,030 --> 00:39:58,490
I'll catch on to what?
703
00:40:01,760 --> 00:40:03,460
It's nothing.
704
00:40:03,460 --> 00:40:06,510
I got a call from Kim Mu Jin's attorney just now.
705
00:40:06,510 --> 00:40:07,700
Did you get a call, too?
706
00:40:07,700 --> 00:40:10,260
No, not yet. Why?
707
00:40:15,820 --> 00:40:18,510
I'm Goo Eun Beom.
708
00:40:20,060 --> 00:40:22,740
You said you have a problem down there?
709
00:40:22,740 --> 00:40:24,400
Of course.
710
00:40:24,400 --> 00:40:28,880
That much lie seemed needed to build some rapport.
711
00:40:30,180 --> 00:40:32,000
You're crazy.
712
00:40:32,000 --> 00:40:34,350
Whoa, hey! What the-
713
00:40:34,350 --> 00:40:35,900
What the?
714
00:40:35,900 --> 00:40:37,620
What... What's happening?
715
00:40:37,620 --> 00:40:39,660
Hold on.
716
00:40:39,660 --> 00:40:41,130
There it goes again.
717
00:40:41,130 --> 00:40:44,240
You can just pull the lever on the side.
718
00:40:44,240 --> 00:40:45,120
Where?
719
00:40:45,120 --> 00:40:48,910
It keeps breaking down
since I bought it dirt cheap.
720
00:40:48,910 --> 00:40:51,300
Hold on. I'll fix it at the next red light.
721
00:40:51,300 --> 00:40:54,470
Hey, did this car get flooded before or something?
722
00:40:54,470 --> 00:40:56,620
Did you do your research before buying it?
723
00:40:56,620 --> 00:41:01,730
Flooded cars... aren't always bad.
724
00:41:04,680 --> 00:41:06,420
Hold on.
725
00:41:11,710 --> 00:41:13,420
Okay.
726
00:41:18,570 --> 00:41:20,600
One, two, three.
727
00:41:20,600 --> 00:41:23,700
One, two, three.
728
00:41:24,480 --> 00:41:27,090
Geez, why isn't it working?
729
00:41:27,090 --> 00:41:29,320
One, two...
730
00:41:30,530 --> 00:41:33,600
Okay, one, two...
731
00:41:35,700 --> 00:41:38,010
Gosh. Hold on.
732
00:41:38,010 --> 00:41:39,990
Hold on.
733
00:41:49,610 --> 00:41:52,980
Hey,just take the subway.
734
00:41:52,980 --> 00:41:55,310
You want to risk your life on this lousy car?
735
00:41:55,310 --> 00:41:58,430
Why? Does it worry you?
736
00:41:58,430 --> 00:42:01,550
If you're worried, you could decrease the alimony money.
737
00:42:01,550 --> 00:42:04,090
So I can buy a car through installment payments.
738
00:42:04,090 --> 00:42:06,520
Just take the subway.
739
00:42:34,400 --> 00:42:38,000
I think it's that woman.
740
00:42:39,200 --> 00:42:41,400
- Who?
- Ki Seo Hee.
741
00:42:42,400 --> 00:42:45,100
- You didn't see her?
- I didn't.
742
00:42:50,050 --> 00:42:52,190
Was I mistaken?
743
00:43:09,170 --> 00:43:11,970
Whenever I look at you,
744
00:43:11,970 --> 00:43:16,220
I feel that karma really does exist.
745
00:43:16,220 --> 00:43:21,300
Who knew you'd end up like this when we divorced?
746
00:43:21,300 --> 00:43:26,000
You probably believed you'd start a new, happy life with your first love.
747
00:43:26,000 --> 00:43:30,600
You had no clue your mom would take your studio and amend her will.
748
00:43:32,600 --> 00:43:34,090
I couldn't...
749
00:43:34,090 --> 00:43:37,570
fathom how you could be fine with Jae Gyeom and me
750
00:43:37,570 --> 00:43:39,980
hitting it off, but...
751
00:43:39,980 --> 00:43:43,150
now I think I can understand you.
752
00:43:43,150 --> 00:43:47,080
I used to tremble with anger when I
thought about that woman, Ki Seo Hee.
753
00:43:47,080 --> 00:43:48,690
But now...
754
00:43:48,690 --> 00:43:49,960
I just think...
755
00:43:49,960 --> 00:43:53,130
that was terrible of her.
756
00:43:53,130 --> 00:43:56,000
Shouldn't she take responsibility
if she stole you from me?
757
00:43:56,000 --> 00:43:58,500
I wonder if she even has a conscience.
758
00:44:00,300 --> 00:44:03,100
Don't we truly seem like friends now?
759
00:44:11,090 --> 00:44:12,650
Sorry.
760
00:44:17,350 --> 00:44:21,430
Her betrayal knows no bounds!
761
00:44:22,430 --> 00:44:23,760
Did you read it?
762
00:44:23,760 --> 00:44:26,050
Did you read everything?
763
00:44:26,050 --> 00:44:29,330
How could a woman be so thick-skinned, huh?
764
00:44:29,330 --> 00:44:31,480
She's the one who cheated,
765
00:44:31,480 --> 00:44:34,000
so she makes a big deal out of their sex life,
766
00:44:34,000 --> 00:44:37,290
and goes crazy about a divorce. Geez.
767
00:44:37,290 --> 00:44:41,230
I knew something was odd from the get-go.
768
00:44:41,230 --> 00:44:43,010
Sang Eun, is this...
769
00:44:43,010 --> 00:44:45,110
really true?
770
00:44:46,620 --> 00:44:48,960
Go ahead and try denying it.
771
00:44:49,870 --> 00:44:51,980
I'll show you something worse.
772
00:44:52,940 --> 00:44:56,260
Is the other party aware? That you're...
773
00:44:56,260 --> 00:44:57,750
filing for divorce?
774
00:44:58,810 --> 00:45:00,140
Yes.
775
00:45:01,070 --> 00:45:03,840
He says he'll take care of me once I get divorced.
776
00:45:04,850 --> 00:45:07,160
Is he married or single?
777
00:45:07,160 --> 00:45:08,360
He's single.
778
00:45:08,360 --> 00:45:10,320
You and he both are...
779
00:45:10,320 --> 00:45:12,610
not in your right minds.
780
00:45:14,050 --> 00:45:15,360
What does he do?
781
00:45:15,360 --> 00:45:17,600
He's still a student.
782
00:45:17,600 --> 00:45:20,300
- He's young.
- By how many years?
783
00:45:20,300 --> 00:45:23,000
- 10 years.
- He's 25 years old?
784
00:45:26,080 --> 00:45:28,000
He says he's confident
785
00:45:28,000 --> 00:45:30,120
he can make me happy if I get divorced.
786
00:45:30,120 --> 00:45:31,720
Sang Eun...
787
00:45:32,650 --> 00:45:35,370
do you really believe that?
788
00:45:35,370 --> 00:45:37,300
He's 25 years old!
789
00:45:37,300 --> 00:45:42,480
Do you really believe what a 25-year-old kid
says to a married woman 10 years his senior?
790
00:45:43,400 --> 00:45:45,690
I believe him.
791
00:45:45,690 --> 00:45:47,310
I love him.
792
00:45:47,310 --> 00:45:49,320
Gosh...
793
00:45:49,320 --> 00:45:51,020
Goodness...
794
00:45:51,020 --> 00:45:52,550
Are you really Yim Sang Eun?
795
00:45:52,550 --> 00:45:55,220
Are you the Yim Sang Eun I know?
796
00:45:55,220 --> 00:45:56,380
You...
797
00:45:56,380 --> 00:45:57,720
Y-You've gone mad.
798
00:45:57,720 --> 00:45:59,220
You're not in your right mind.
799
00:45:59,220 --> 00:46:00,910
Ha Ra,
800
00:46:00,910 --> 00:46:03,740
my decision to get divorced isn't because of him.
801
00:46:03,740 --> 00:46:05,410
That's not what I intended at first.
802
00:46:05,410 --> 00:46:07,510
- While preparing for the divorce-
- Then?
803
00:46:07,510 --> 00:46:10,610
If that's the case, then you should've told me earlier.
804
00:46:10,610 --> 00:46:13,950
How in the world do you expect me to trust you now?
805
00:46:13,950 --> 00:46:16,010
I wanted to tell you, too.
806
00:46:16,010 --> 00:46:17,980
But I couldn't!
807
00:46:17,980 --> 00:46:20,990
I'm embarrassed of myself, too.
808
00:46:25,170 --> 00:46:27,110
I felt empty.
809
00:46:29,120 --> 00:46:31,510
I also questioned...
810
00:46:31,510 --> 00:46:33,780
why I should go on living.
811
00:46:41,420 --> 00:46:44,090
[Dating]
812
00:46:45,520 --> 00:46:48,660
I met him through an app.
813
00:46:48,660 --> 00:46:51,140
My life was so dull,
814
00:46:51,140 --> 00:46:53,920
so I kept having bad thoughts.
815
00:46:55,570 --> 00:46:57,560
But Ha Ra...
816
00:46:57,560 --> 00:47:01,370
that person made me want to live again.
817
00:47:01,370 --> 00:47:02,870
He told me...
818
00:47:02,870 --> 00:47:06,480
he can definitely make me happy,
no matter what others say.
819
00:47:06,480 --> 00:47:09,230
He tells me he loves me every day.
820
00:47:09,230 --> 00:47:12,370
He says I'm so lovely he could die.
821
00:47:13,290 --> 00:47:15,960
But do you know how I felt...
822
00:47:15,960 --> 00:47:18,680
when I heard him say that?
823
00:47:20,520 --> 00:47:23,540
I also deserve to be loved.
824
00:47:24,420 --> 00:47:27,390
I'm still a desirable person.
825
00:47:28,570 --> 00:47:31,830
I wasn't the one with fault.
826
00:47:46,870 --> 00:47:49,170
Many people will...
827
00:47:49,170 --> 00:47:50,820
judge you.
828
00:47:50,820 --> 00:47:52,380
You know that, right?
829
00:47:54,330 --> 00:47:56,620
But...
830
00:47:56,620 --> 00:47:59,940
as long as you can endure that, it's okay...
831
00:47:59,940 --> 00:48:02,050
to break up.
832
00:48:02,050 --> 00:48:05,360
Every decision comes at a price.
833
00:48:06,420 --> 00:48:08,150
But also...
834
00:48:08,150 --> 00:48:12,610
every decision comes with a payoff.
835
00:48:19,620 --> 00:48:21,230
Oh, boy...
836
00:48:33,550 --> 00:48:35,680
- Where are you going?
- I'm going to take a cab.
837
00:48:35,680 --> 00:48:37,280
Why?
838
00:48:45,830 --> 00:48:48,270
You asshole. You jerk!
839
00:48:48,270 --> 00:48:50,050
W-What's wrong with you?
840
00:48:50,050 --> 00:48:51,340
What?
841
00:48:51,340 --> 00:48:53,960
"As long as you can endure that...
842
00:48:53,960 --> 00:48:56,710
it's okay to break up"?
843
00:48:56,710 --> 00:48:59,840
You're practically an adultery consultant now.
844
00:48:59,840 --> 00:49:02,000
You could soothe the hearts of all the
845
00:49:02,000 --> 00:49:04,670
adulterers in the world!
846
00:49:07,310 --> 00:49:09,270
Asshole.
847
00:49:35,060 --> 00:49:36,790
Sir.
848
00:49:41,600 --> 00:49:43,000
What did you want to discuss?
849
00:49:43,000 --> 00:49:47,560
Well, I got divorced two years ago because
850
00:49:47,560 --> 00:49:50,210
my husband cheated on me.
851
00:49:50,210 --> 00:49:53,260
Did Sang Eun ever tell you this?
852
00:49:53,260 --> 00:49:55,600
No, she didn't.
853
00:49:55,600 --> 00:49:57,100
I see.
854
00:49:57,100 --> 00:49:59,400
Well, to put it bluntly,
855
00:49:59,400 --> 00:50:02,590
I was once in your shoes.
856
00:50:02,590 --> 00:50:04,460
Stabbed in the back by...
857
00:50:04,460 --> 00:50:06,020
a cheating bastard.
858
00:50:06,020 --> 00:50:07,070
Gosh.
859
00:50:08,030 --> 00:50:09,710
As someone who's been there,
860
00:50:09,710 --> 00:50:12,250
- let me tell you, straightforw-
- Excuse me.
861
00:50:12,250 --> 00:50:14,730
Please don't.
862
00:50:14,730 --> 00:50:16,300
I'm never getting a divorce.
863
00:50:16,300 --> 00:50:20,300
Sir, what do you have to gain
by devoting your life to revenge?
864
00:50:20,300 --> 00:50:24,540
I tried all that, so I know.
You won't become happier by doing that.
865
00:50:24,540 --> 00:50:25,730
Taking revenge...
866
00:50:25,730 --> 00:50:29,290
- doesn't make you happier by ruining her life-
- Revenge?
867
00:50:29,290 --> 00:50:31,950
You think I'm doing this for revenge?
868
00:50:34,380 --> 00:50:36,550
I just want Sang Eun to come back to me.
869
00:50:36,550 --> 00:50:39,220
I still love...
870
00:50:39,220 --> 00:50:41,320
Sang Eun.
871
00:50:41,320 --> 00:50:42,870
Wait...
872
00:50:42,870 --> 00:50:44,960
it doesn't add up.
873
00:50:44,960 --> 00:50:47,260
If you love Sang Eun, why did you neglect-
874
00:50:47,260 --> 00:50:49,080
Let me ask you this.
875
00:50:49,080 --> 00:50:51,400
Do you have to have sex a lot to signify love?
876
00:50:51,400 --> 00:50:54,190
Love means having lots of sex?
877
00:50:54,190 --> 00:50:56,090
No. Nope.
878
00:50:56,090 --> 00:50:58,500
Not necessarily, but...
879
00:50:58,500 --> 00:51:01,900
there's also no reason not to if you love her.
880
00:51:05,940 --> 00:51:07,800
I would if I could.
881
00:51:07,800 --> 00:51:10,370
- You think I'm choosing not to?
- Wait, Sir.
882
00:51:10,370 --> 00:51:13,150
Then acknowledge your
sexual dysfunction and get treat-
883
00:51:13,150 --> 00:51:16,490
How many times do I have to tell you it's not that?
884
00:51:24,730 --> 00:51:26,100
Sir- I mean...
885
00:51:26,100 --> 00:51:28,900
Mu Jin, so...
886
00:51:28,900 --> 00:51:32,430
you want to, but you can't
because you can't get it up,
887
00:51:32,430 --> 00:51:38,610
society has agreed to diagnose that as sexual dysfunction.
888
00:51:40,090 --> 00:51:43,110
I don't have a problem with my function.
889
00:51:43,110 --> 00:51:45,900
There's a reason I can't.
890
00:51:45,900 --> 00:51:48,160
You don't even know.
891
00:51:49,230 --> 00:51:50,740
What is it?
892
00:51:50,740 --> 00:51:53,990
It's okay. You can tell me, honestly.
893
00:51:55,450 --> 00:51:57,380
I take medicine for...
894
00:51:59,030 --> 00:52:01,450
Hair loss?
895
00:52:01,450 --> 00:52:02,840
So...
896
00:52:02,840 --> 00:52:06,370
that medicine is what caused a problem down there.
897
00:52:06,370 --> 00:52:09,890
That's why he's been claiming
he doesn't have sexual dysfunction.
898
00:52:09,890 --> 00:52:13,040
He couldn't admit it, which is why he was so frustrated.
899
00:52:13,040 --> 00:52:15,720
Why couldn't he admit it?
900
00:52:15,720 --> 00:52:17,840
"I'm suffering the side effect
of hair loss medication."
901
00:52:17,840 --> 00:52:20,910
He could just be honest and stop taking the medication.
902
00:52:20,910 --> 00:52:22,750
Did someone force him to take it?
903
00:52:22,750 --> 00:52:26,360
Well, I listened to his story and...
904
00:52:26,360 --> 00:52:29,070
I feel sorry for him.
905
00:52:29,070 --> 00:52:31,930
I mean, his wife changed jobs and is doing well,
906
00:52:31,930 --> 00:52:33,940
but he can't even get a promotion.
907
00:52:33,940 --> 00:52:36,120
He was stressed about this and that,
908
00:52:36,120 --> 00:52:38,420
when even his hair started to fall out.
909
00:52:38,420 --> 00:52:42,190
He felt the need to protect at least his hair.
910
00:52:42,190 --> 00:52:45,790
But to salvage his social reputation
and save face with his wife,
911
00:52:45,790 --> 00:52:49,850
"Could I choose my hair over our sex life?"
912
00:52:49,850 --> 00:52:52,620
He couldn't bring himself to ask her that.
913
00:52:52,620 --> 00:52:55,230
Because it hurt his pride.
914
00:52:55,230 --> 00:52:57,990
Man, isn't it heartbreaking?
915
00:52:57,990 --> 00:53:00,850
You consider that heartbreaking?
916
00:53:00,850 --> 00:53:03,850
I consider that to be crazy selfish.
917
00:53:06,000 --> 00:53:08,120
- Huh?
- Welcome.
918
00:53:08,120 --> 00:53:09,300
What the?
919
00:53:09,300 --> 00:53:12,000
Whoa, how nice. The meat's all cooked.
920
00:53:12,000 --> 00:53:13,730
Let's eat together.
921
00:53:13,730 --> 00:53:15,440
Gosh, what's up...
922
00:53:15,440 --> 00:53:16,900
You pay the bill.
923
00:53:16,900 --> 00:53:19,500
Eat. How much could you eat?
924
00:53:21,350 --> 00:53:22,950
Pass me a spoon.
925
00:53:27,790 --> 00:53:29,060
So...
926
00:53:29,060 --> 00:53:31,900
how does he plan to proceed?
927
00:53:31,900 --> 00:53:33,520
What?
928
00:53:33,520 --> 00:53:35,110
Sang Eun.
929
00:53:35,110 --> 00:53:37,100
I met her husband.
930
00:53:38,020 --> 00:53:42,120
I mean, I could understand him until this point,
931
00:53:42,120 --> 00:53:45,180
but things start to get ridiculous from here.
932
00:53:46,740 --> 00:53:49,430
- Mu Jin.
- Yes?
933
00:53:49,430 --> 00:53:51,910
I really don't think this is right.
934
00:53:51,910 --> 00:53:54,350
You should tell her directly.
935
00:53:54,350 --> 00:53:56,230
How much you love Sang Eun,
936
00:53:56,230 --> 00:53:58,360
and how you want to work things out with her.
937
00:53:58,360 --> 00:54:01,140
You should tell her directly with all your heart.
938
00:54:01,140 --> 00:54:03,320
Why should I deliver the message to her?
939
00:54:03,320 --> 00:54:05,860
Attorney Oh, I'm really not that eloquent.
940
00:54:05,860 --> 00:54:08,220
I feel like I'll just be more pitiful, so-
941
00:54:08,220 --> 00:54:10,830
How would you live with her then?
942
00:54:10,830 --> 00:54:12,800
If you can't even explain your own feelings,
943
00:54:12,800 --> 00:54:15,310
how will you live together? It'd be frustrating.
944
00:54:16,300 --> 00:54:20,670
Well, no matter how
important physical connection is
945
00:54:20,670 --> 00:54:24,830
you'll never stay together if you
can't communicate your feelings.
946
00:54:24,830 --> 00:54:27,920
Communicate your feelings for
now, and when the atmosphere is right,
947
00:54:27,920 --> 00:54:29,330
and when the atmosphere is right,
948
00:54:29,330 --> 00:54:32,700
start attempting to connect physically.
949
00:54:32,700 --> 00:54:35,950
She'll probably connect with you
better than that guy she just met
950
00:54:35,950 --> 00:54:38,890
who's still wet behind the ears.
951
00:54:38,890 --> 00:54:40,790
Don't you think so?
952
00:54:40,790 --> 00:54:42,380
Probably, right?
953
00:54:43,760 --> 00:54:45,300
Come on.
954
00:54:45,300 --> 00:54:46,770
- Fighting!
- Yes.
955
00:54:46,770 --> 00:54:48,360
I'll do my best.
956
00:54:48,360 --> 00:54:49,780
Go on.
957
00:54:49,780 --> 00:54:51,120
Okay.
958
00:54:53,950 --> 00:54:55,990
- Let's go!
- Let's go!
959
00:55:01,760 --> 00:55:04,450
What is communication?
960
00:55:06,160 --> 00:55:08,430
What is hair loss?
961
00:55:09,620 --> 00:55:12,350
It's a matter directly related to pride.
962
00:55:12,350 --> 00:55:14,460
A man's hair count that is.
963
00:55:14,460 --> 00:55:16,680
Hey, of course.
964
00:55:16,680 --> 00:55:18,710
I feel sorry for that husband.
965
00:55:18,710 --> 00:55:21,700
- Imagine how inferior he-
- Gosh!
966
00:55:21,700 --> 00:55:24,330
I hate men with inferiority complexes.
967
00:55:24,330 --> 00:55:25,900
They disgust me!
968
00:55:25,900 --> 00:55:28,180
Sunbae, is there any man you don't hate?
969
00:55:28,180 --> 00:55:29,330
Does he even exist?
970
00:55:29,330 --> 00:55:32,620
You always complain about this and that.
971
00:55:32,620 --> 00:55:36,220
What is he saying?
972
00:55:36,220 --> 00:55:37,400
Hey.
973
00:55:37,400 --> 00:55:39,130
I'm...
974
00:55:39,130 --> 00:55:43,040
crazy about men who don't have inferiority complexes,
975
00:55:43,040 --> 00:55:47,510
are handsome and have healthy minds and bodies.
976
00:55:47,510 --> 00:55:48,990
Where will you find a man like that?
977
00:55:48,990 --> 00:55:50,910
That's why you're still single-
978
00:55:50,910 --> 00:55:52,930
- Wait, wait.
- Give me a shot.
979
00:55:52,930 --> 00:55:54,520
I heard that. I heard that.
980
00:55:55,600 --> 00:55:58,300
You take that back.
981
00:55:58,300 --> 00:56:01,240
I could've married if I set my mind to it.
982
00:56:01,240 --> 00:56:03,600
But I didn't, not couldn't!
983
00:56:03,600 --> 00:56:05,900
- Are you sure?
- Shit, this bastard...
984
00:56:05,900 --> 00:56:07,670
Put that down.
985
00:56:07,670 --> 00:56:09,230
Come on!
986
00:56:09,230 --> 00:56:10,300
Put that down now.
987
00:56:10,300 --> 00:56:14,130
How are you two more hostile
than the divorced couple?
988
00:56:14,130 --> 00:56:15,690
That's enough.
989
00:56:15,690 --> 00:56:17,300
Let me drink in peace.
990
00:56:17,300 --> 00:56:19,340
Don't you know why?
991
00:56:20,300 --> 00:56:25,040
They like each other's shells but hate their insides.
992
00:56:25,040 --> 00:56:27,100
That makes them mad.
993
00:56:27,100 --> 00:56:28,570
What?
994
00:56:28,570 --> 00:56:29,850
What?
995
00:56:29,850 --> 00:56:32,310
Hey, how could you say that?
996
00:56:32,310 --> 00:56:34,610
I told you it was a secret.
997
00:56:36,010 --> 00:56:37,570
It was a secret?
998
00:56:37,570 --> 00:56:39,910
That he looks like Sunbae's ex-boyfriend?
999
00:56:39,910 --> 00:56:41,760
Hey!
1000
00:56:41,760 --> 00:56:43,330
All right, all right.
1001
00:56:43,330 --> 00:56:45,860
All right! Stop those outbursts.
1002
00:56:45,860 --> 00:56:47,190
What is he saying?
1003
00:56:47,190 --> 00:56:48,970
Your ex-boyfriend looks like me?
1004
00:56:48,970 --> 00:56:50,560
Nope.
1005
00:56:53,720 --> 00:56:55,800
What the hell, Kwon Si Wook?
1006
00:56:55,800 --> 00:56:58,200
- He's happy.
- Who?
1007
00:56:58,200 --> 00:57:00,390
- Kwon Si Wook is happy!
- Hey!
1008
00:57:00,390 --> 00:57:02,060
This guy...
1009
00:57:02,060 --> 00:57:04,800
About three days after joining the company,
1010
00:57:04,800 --> 00:57:07,230
- he was lovesick.
- Hey!
1011
00:57:07,230 --> 00:57:10,690
If you hadn't cursed him out
for not calling you sunbae,
1012
00:57:10,690 --> 00:57:12,330
he would've even confessed to you.
1013
00:57:12,330 --> 00:57:13,750
Hey.
1014
00:57:15,810 --> 00:57:17,200
Huh?
1015
00:57:17,200 --> 00:57:19,870
Spewing nonsense every time you open your mouth.
1016
00:57:19,870 --> 00:57:21,320
Hey,
1017
00:57:21,320 --> 00:57:22,950
lettuce is expensive these days.
1018
00:57:22,950 --> 00:57:24,150
What are you saying?
1019
00:57:24,150 --> 00:57:26,180
I hate it. Absolutely hate it.
1020
00:57:26,180 --> 00:57:27,540
- Auntie...
- I hate it.
1021
00:57:27,540 --> 00:57:28,960
Auntie!
1022
00:57:37,600 --> 00:57:39,670
Hey, Sang Eun.
1023
00:57:42,920 --> 00:57:44,340
What?
1024
00:57:46,410 --> 00:57:47,920
Hey,
1025
00:57:47,920 --> 00:57:50,040
are you sure you won't regret this?
1026
00:57:50,040 --> 00:57:51,290
Who knows?
1027
00:57:51,290 --> 00:57:53,900
I might end up regretting this.
1028
00:57:53,900 --> 00:57:58,650
But every decision comes with a price.
1029
00:57:58,650 --> 00:58:01,990
If regret is the cost, then I have no choice.
1030
00:58:01,990 --> 00:58:04,090
Ha Ra.
1031
00:58:07,890 --> 00:58:09,570
The key.
1032
00:58:27,830 --> 00:58:30,430
Mr. Kim Mu Jin...
1033
00:58:30,430 --> 00:58:33,910
no longer wants to meet the other party.
1034
00:58:33,910 --> 00:58:37,090
Let's just quickly proceed with
the adjustments by ourselves.
1035
00:58:37,090 --> 00:58:41,680
I'll apply for the earliest date for adjustments.
1036
00:58:41,680 --> 00:58:43,160
Aigoo,
1037
00:58:43,160 --> 00:58:45,030
how bittersweet.
1038
00:58:45,030 --> 00:58:47,730
No matter how many times
I go through divorce cases,
1039
00:58:47,730 --> 00:58:52,270
it feels bitter when they end up breaking up.
1040
00:58:54,510 --> 00:58:56,470
And...
1041
00:58:56,470 --> 00:58:58,220
just among us...
1042
00:58:58,220 --> 00:59:01,240
isn't your friend being too harsh...
1043
00:59:01,240 --> 00:59:03,100
over their sex life?
1044
00:59:03,100 --> 00:59:06,970
Is sex that important to women these days?
1045
00:59:06,970 --> 00:59:09,890
Are you like that, too, Attorney Oh?
1046
00:59:09,890 --> 00:59:11,590
Huh?
1047
00:59:11,590 --> 00:59:12,650
Huh?
1048
00:59:12,650 --> 00:59:14,350
Look here-
1049
00:59:17,680 --> 00:59:19,250
Ahjussi,
1050
00:59:21,020 --> 00:59:22,190
if...
1051
00:59:23,200 --> 00:59:25,090
there's a problem with your package,
1052
00:59:25,090 --> 00:59:28,500
how about getting treatment at a hospital?
1053
00:59:29,390 --> 00:59:31,510
Even if you claim depression,
1054
00:59:31,510 --> 00:59:34,520
paranoia, or mental and physical
weakness due to sexual dysfunction,
1055
00:59:34,520 --> 00:59:36,220
we won't negotiate...
1056
00:59:36,220 --> 00:59:39,380
your settlement money out of pity.
1057
00:59:40,210 --> 00:59:42,200
The transcript of...
1058
00:59:42,200 --> 00:59:46,870
a conversation with the direct participation
of the involved party isn't illegal evidence.
1059
00:59:46,870 --> 00:59:48,510
You know that, right?
1060
00:59:49,800 --> 00:59:53,430
You didn't win your law license by playing Go-Stop, did you?
(Korean card game)
1061
01:00:20,570 --> 01:00:23,060
I'm curious about something.
1062
01:00:23,060 --> 01:00:24,930
About what?
1063
01:00:24,930 --> 01:00:27,040
To be honest,
1064
01:00:27,040 --> 01:00:29,790
I lived without thinking about you.
1065
01:00:29,790 --> 01:00:33,590
I had zero interest in what you were up to
1066
01:00:33,590 --> 01:00:35,820
or who you met with.
1067
01:00:35,820 --> 01:00:37,720
But...
1068
01:00:37,720 --> 01:00:39,940
now you're curious?
1069
01:00:47,630 --> 01:00:50,160
What are you curious about?
1070
01:00:50,160 --> 01:00:52,810
I wonder about...
1071
01:00:52,810 --> 01:00:57,110
the deciding factor that made you
choose to abandon me for that woman.
1072
01:00:58,220 --> 01:01:00,120
That's what I'm curious about.
1073
01:01:16,500 --> 01:01:18,480
- Did something happen?
- Oh...
1074
01:01:19,660 --> 01:01:22,630
No, nothing happened.
1075
01:01:24,110 --> 01:01:25,670
Gosh,
1076
01:01:25,670 --> 01:01:28,870
I must be tired since it's Friday.
1077
01:01:28,870 --> 01:01:30,970
Should we go home if you're tired?
1078
01:01:30,970 --> 01:01:32,260
Should we?
1079
01:01:32,260 --> 01:01:33,750
If it's okay with you...
1080
01:01:33,750 --> 01:01:35,400
we can go to my house.
1081
01:01:35,400 --> 01:01:38,030
You know, since it's the weekend.
1082
01:01:54,620 --> 01:01:56,530
Ki Seo Hee...
1083
01:02:20,180 --> 01:02:22,170
โซ I was fine โซ
1084
01:02:22,170 --> 01:02:24,580
Attorney Oh Ha Ra against Attorney Goo Eun Beom.
1085
01:02:24,580 --> 01:02:28,220
How could the same firm represent
both defendant and the plaintiff?
1086
01:02:28,220 --> 01:02:30,120
- Pardon me.
- Let's mind our manners.
1087
01:02:30,120 --> 01:02:32,630
Don't you know a battle for custody means war?
1088
01:02:32,630 --> 01:02:35,180
Do you plan to keep cutting me off?
1089
01:02:35,180 --> 01:02:36,380
You cut us off first.
1090
01:02:36,380 --> 01:02:38,200
- Defendant Representative!
- Yes!
1091
01:02:38,200 --> 01:02:41,410
- Let's just kill him.
- That sounds better, right?
1092
01:02:41,410 --> 01:02:45,170
I don't think I got over Goo Eun Beom.
1093
01:02:45,170 --> 01:02:49,240
I think Ha Ra still isn't over you, Hyung.
1094
01:02:49,240 --> 01:02:53,210
[Strangers Again]
โซ Why are you shaking me now? โซ
79350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.