All language subtitles for Station 19 6x10 - Even Better Than the Real Thing (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,066 --> 00:00:21,477 - Engine 19, Ladder 19... - Ugh, uh, sorry welcome back. 2 00:00:21,501 --> 00:00:23,250 It's red velvet, enjoy. 3 00:00:27,106 --> 00:00:29,974 - Go, go, go, go, go, go, go, go - Let's go! 4 00:00:54,300 --> 00:00:55,999 Let's go, 19. 5 00:00:56,034 --> 00:00:58,301 Let's light it up. Let's go, 88. 6 00:01:04,709 --> 00:01:06,242 Way to go, 19! 7 00:01:08,725 --> 00:01:11,273 Line up, it's training day. 8 00:01:11,297 --> 00:01:15,281 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 9 00:01:16,037 --> 00:01:19,123 All right, gentlemen. 10 00:01:19,157 --> 00:01:22,091 88, you're so damn late I don't even know why you bothered to show up. 11 00:01:22,127 --> 00:01:24,493 Over there, probie. 12 00:01:24,529 --> 00:01:26,039 Gotta wake up pretty early in the morning 13 00:01:26,063 --> 00:01:27,329 if you want to beat 19. 14 00:01:27,354 --> 00:01:29,487 Yeah. We'll give you a chance to catch up next... 15 00:01:29,566 --> 00:01:31,099 Wait, nah! 16 00:01:31,135 --> 00:01:33,135 You gotta keep up today, boys. 17 00:01:33,160 --> 00:01:35,172 We like a little competition with our morning coffee. 18 00:01:35,197 --> 00:01:36,841 Welcome to live fire training today, folks. 19 00:01:36,866 --> 00:01:38,717 We're going to do three simulations. 20 00:01:38,742 --> 00:01:40,642 Don't forget the conditions are controlled, 21 00:01:40,710 --> 00:01:42,507 but the fire is very real. 22 00:01:42,532 --> 00:01:44,265 You'll be racing the clock and each other 23 00:01:44,290 --> 00:01:47,742 with a goal to achieve better communication and unity. 24 00:01:47,937 --> 00:01:50,118 Today we'll be focusing on the three R's. 25 00:01:50,154 --> 00:01:51,486 What are the three R's, Herrera? 26 00:01:51,521 --> 00:01:54,199 The three R's... Reading critical cues, recognizing patterns, 27 00:01:54,224 --> 00:01:56,057 and reacting with the best course of action. 28 00:01:56,092 --> 00:01:57,291 That is correct. 29 00:01:57,327 --> 00:01:58,492 Phase one was response time. 30 00:01:58,527 --> 00:02:00,820 19 responded first... well done. 31 00:02:00,845 --> 00:02:04,882 - Lieutenant, put 'em to work. - All right, 19, let's get busy. 32 00:02:04,907 --> 00:02:08,085 Grab those materials off of Cap's truck and let's get hot and dirty. 33 00:02:08,110 --> 00:02:09,475 Hot and dirty. 34 00:02:09,500 --> 00:02:11,733 Yeah, you know what I mean. I know what you mean. 35 00:02:11,758 --> 00:02:13,384 I thought I trained you better than this. 36 00:02:13,409 --> 00:02:16,143 You did, which is why I'm a lieutenant now, Cap. 37 00:02:16,168 --> 00:02:17,700 Get out. Well done. 38 00:02:17,725 --> 00:02:19,203 I remember when you were just a probie. 39 00:02:19,228 --> 00:02:21,437 - I was the best probie you ever had. - Nah, you were a mess. 40 00:02:21,462 --> 00:02:23,460 You fell down the fire pole, we had to call your mom. 41 00:02:23,633 --> 00:02:25,229 Tell you what, once these kids 42 00:02:25,254 --> 00:02:27,421 unload everything, why don't you meet me inside? 43 00:02:27,457 --> 00:02:28,655 You can help me set up. 44 00:02:30,558 --> 00:02:33,718 Wait, you went through your probation months with Beckett? 45 00:02:33,743 --> 00:02:35,105 I feel sorry for you. 46 00:02:35,130 --> 00:02:36,841 I can't imagine a worse probie phase than serving 47 00:02:36,865 --> 00:02:39,366 - under Captain Breath mint. - What do you mean? 48 00:02:39,401 --> 00:02:41,101 He was the best captain I ever had. 49 00:02:41,136 --> 00:02:42,507 Take this hose, probie. 50 00:02:44,735 --> 00:02:47,136 Hey, Cooper, you coming? 51 00:02:47,161 --> 00:02:48,527 - By the way... - Huh? 52 00:02:48,643 --> 00:02:50,624 You guys aren't winning the next phases. 53 00:02:50,649 --> 00:02:53,476 Ooh, we are gonna wipe the floor with these fools. 54 00:02:56,499 --> 00:02:58,518 Hey, can you cover me at desk duty for a sec? 55 00:02:58,553 --> 00:03:01,187 Uh, pretty sure I'm already on desk duty. 56 00:03:01,212 --> 00:03:02,578 I'm covering for Montgomery. 57 00:03:02,603 --> 00:03:04,233 Well, it's my first day back, and I'm only approved 58 00:03:04,258 --> 00:03:05,402 for desk dut... You know what? It doesn't matter. 59 00:03:05,426 --> 00:03:07,843 - I-I'll be right back. - Where you goin'? 60 00:03:08,032 --> 00:03:10,498 An errand I have to run. 61 00:03:10,746 --> 00:03:12,297 An errand while on shift? 62 00:03:12,333 --> 00:03:14,466 An errand where I try to convince my wife to love 63 00:03:14,502 --> 00:03:17,302 and forgive me through bribery and a delicious savory dish 64 00:03:17,338 --> 00:03:18,863 that I woke up at the crack of dawn to cook. 65 00:03:18,888 --> 00:03:21,542 Uh-huh. I approve. Go. 66 00:03:23,199 --> 00:03:25,800 Where are we? 67 00:03:25,824 --> 00:03:27,796 - Travis: Andy's place. - This Andy's apartment? 68 00:03:27,820 --> 00:03:29,493 Yeah. You said we needed somewhere quiet. 69 00:03:29,517 --> 00:03:30,827 They're doing endless construction on my block. 70 00:03:30,851 --> 00:03:33,096 She said we could use her place, but now I think we should leave 71 00:03:33,120 --> 00:03:35,756 before I throw up or crap my pants and ruin her nice gesture. 72 00:03:35,780 --> 00:03:37,939 Okay. You take a deep breathe so you do neither of those things. 73 00:03:37,964 --> 00:03:39,169 - It's live radio. - I'm aware. 74 00:03:39,193 --> 00:03:40,433 It's a live radio press junket. 75 00:03:40,461 --> 00:03:42,293 Yes, I spent a fair bit of time setting it up. 76 00:03:42,328 --> 00:03:45,196 Right. And I'm a firefighter, and there's a whole third candidate... 77 00:03:45,231 --> 00:03:47,398 Council-member Robel Osman. Did you hear that? 78 00:03:47,442 --> 00:03:50,242 Council-member. As in, knows what they're doing 79 00:03:50,270 --> 00:03:51,447 and has won an election before. 80 00:03:51,471 --> 00:03:54,822 You are also a proper mayoral candidate in your own right, 81 00:03:54,847 --> 00:03:57,280 and it's high time that Seattle learned your name. 82 00:03:57,510 --> 00:03:59,277 Or rather, the entire Pacific Northwest. 83 00:03:59,312 --> 00:04:02,781 - And I'm back to crapping my pants. - Travis, you were born for this. 84 00:04:02,816 --> 00:04:03,982 Say more stuff. 85 00:04:04,017 --> 00:04:06,985 You're charming, you're funny, you care deeply, 86 00:04:07,111 --> 00:04:10,533 and... you are excellent at articulating the things that matter to you 87 00:04:10,557 --> 00:04:12,457 when you're not distracting yourself 88 00:04:12,492 --> 00:04:14,136 with the idea that you're not good enough. 89 00:04:14,160 --> 00:04:16,627 You'll be great, if you remember that this isn't about you. 90 00:04:16,696 --> 00:04:17,828 It's not about me. 91 00:04:17,863 --> 00:04:19,475 It's about the good and hard-working people 92 00:04:19,499 --> 00:04:21,164 in the city of Seattle who deserve real change. 93 00:04:21,189 --> 00:04:22,310 - Right. - Yes. 94 00:04:22,335 --> 00:04:23,775 You should be a motivational speaker. 95 00:04:23,803 --> 00:04:25,470 Yeah. But I'm not. You know why? 96 00:04:25,505 --> 00:04:28,272 - Because you're my campaign manager. - There it is. 97 00:04:33,413 --> 00:04:35,279 Oh, uh, am I interrupting? 98 00:04:35,315 --> 00:04:38,382 Sorry, I ran out of toothpaste at the hotel, 99 00:04:38,451 --> 00:04:40,784 so I grabbed some on my way in. But my water bottle was empty. 100 00:04:40,820 --> 00:04:42,487 It's just been one of those days. 101 00:04:42,512 --> 00:04:44,779 I'm sorry to hear you're still at a hotel. 102 00:04:46,775 --> 00:04:47,931 Ew. 103 00:04:47,956 --> 00:04:50,728 Sorry, I used to love room service. Now it tastes like heartbreak. 104 00:04:50,763 --> 00:04:54,498 - Even the fries? - Except for the fries. 105 00:04:54,533 --> 00:04:56,700 What can I do for you, Dr. Bailey? 106 00:04:56,736 --> 00:05:00,537 Have you thought more about volunteering 107 00:05:00,572 --> 00:05:02,405 additional hours at my clinic? 108 00:05:02,441 --> 00:05:05,242 Is it still called volunteering if you're forcing me to do it? 109 00:05:05,288 --> 00:05:10,970 Okay, the station's clinic can survive without you for a few shifts. 110 00:05:10,995 --> 00:05:13,583 Uh, does your husband know you're trying to recruit me 111 00:05:13,619 --> 00:05:15,218 away from Station 19? 112 00:05:15,254 --> 00:05:16,396 - You are an OB. - Yeah. 113 00:05:16,421 --> 00:05:18,388 I run a reproductive rights clinic. 114 00:05:18,423 --> 00:05:20,267 - This is a no-brainer. - Okay. So that's a no. 115 00:05:20,292 --> 00:05:26,142 Ben will understand. We need to be open longer hours, okay? 116 00:05:26,167 --> 00:05:30,125 And it's not me asking. It's the women who need us asking. 117 00:05:30,228 --> 00:05:33,280 The women who drive long hours 118 00:05:33,305 --> 00:05:35,539 - from abortion-hostile states... - Oh, God. 119 00:05:35,564 --> 00:05:38,365 That need us to open our doors when they arrive. 120 00:05:38,390 --> 00:05:41,281 - That is so manipulative. - These are facts. 121 00:05:41,306 --> 00:05:43,139 Ugh. Come in. 122 00:05:43,574 --> 00:05:45,074 Hi, oh. 123 00:05:45,196 --> 00:05:49,596 I, uh, hope I'm not interrupting. Uh, I brought you something special. 124 00:05:49,621 --> 00:05:52,564 It's lasagna. 125 00:05:54,159 --> 00:05:58,017 Okay, it's not as good as yours... 126 00:05:58,363 --> 00:06:00,863 but I hope you like it. 127 00:06:02,917 --> 00:06:05,246 It looks delicious, Maya. 128 00:06:05,271 --> 00:06:08,405 You can't just storm in here with lasagna, Maya. 129 00:06:08,430 --> 00:06:10,296 - You can't. I'm at work... - I can. 130 00:06:10,321 --> 00:06:16,814 So I did because I love you, and now I am leaving. Bye. 131 00:06:18,642 --> 00:06:19,683 What? 132 00:06:19,707 --> 00:06:21,884 - Eat the lasagna. - No. 133 00:06:21,909 --> 00:06:24,040 You're having one of those days, you said. 134 00:06:24,065 --> 00:06:28,501 And the woman you love just brought you lasagna. 135 00:06:28,587 --> 00:06:30,659 And even though you're still angry enough 136 00:06:30,695 --> 00:06:35,056 to live in a hotel and eat food that tastes like heartbreak, 137 00:06:35,122 --> 00:06:38,223 eat the lasagna your wife brought you. 138 00:06:38,248 --> 00:06:39,392 It might just turn your 139 00:06:39,416 --> 00:06:41,282 whole day around. 140 00:06:41,307 --> 00:06:44,361 Ugh, um, think about what I said. 141 00:06:45,678 --> 00:06:47,578 Okay. I'll bother you some more later. 142 00:06:50,624 --> 00:06:53,616 Next phase is timed runs. 143 00:06:53,651 --> 00:06:55,484 19 goes first, then 88. 144 00:06:55,519 --> 00:06:58,120 The clock stops when all fires are contained 145 00:06:58,155 --> 00:07:00,080 and you evacuate the victim. 146 00:07:01,337 --> 00:07:04,126 - Fire's out. Room's clear. - Copy that. 147 00:07:04,151 --> 00:07:05,972 The interior of this place is like a maze. 148 00:07:05,996 --> 00:07:09,131 Don't get lost and become an actual rescue. 149 00:07:09,156 --> 00:07:11,400 Pick it up, 88. You're falling behind. 150 00:07:11,425 --> 00:07:14,312 - Keep up, probie, okay? - Uh-huh. 151 00:07:14,337 --> 00:07:16,869 Stay alert in there and don't get cocky. 152 00:07:17,117 --> 00:07:19,417 Fire department, call out! 153 00:07:19,594 --> 00:07:22,328 Yeah. Yeah, dummy, where are you? 154 00:07:22,353 --> 00:07:25,157 I hope you're taking this seriously, 19. 155 00:07:28,018 --> 00:07:31,519 Don't forget to communicate. Communication is key. 156 00:07:35,128 --> 00:07:36,712 Room is clear, Lieutenant. 157 00:07:37,494 --> 00:07:40,095 Lt. Cooper? 158 00:07:40,120 --> 00:07:42,297 88, we've still got fires on the north side. 159 00:07:42,332 --> 00:07:44,876 Please put them out before the place burns down. 160 00:07:44,915 --> 00:07:46,065 Lt. Cooper? 161 00:07:46,090 --> 00:07:47,946 - Do you copy? - Sir? 162 00:07:47,971 --> 00:07:49,504 88, do you copy? 163 00:07:52,870 --> 00:07:54,369 Captain! 164 00:07:54,394 --> 00:07:58,120 - Captain, I think I got lost. - Keep going, probie. 165 00:07:58,145 --> 00:08:01,716 - 19, give me eyes. - Another fire on the lower level. 166 00:08:07,733 --> 00:08:09,100 Fire's out! 167 00:08:09,125 --> 00:08:10,925 Okay, well done, 19, fire attack. 168 00:08:10,960 --> 00:08:13,828 Search and rescue, your victims have been in there way too long. 169 00:08:13,863 --> 00:08:16,531 - Herrera, back corner! - Search faster. 170 00:08:17,599 --> 00:08:21,087 Nice. 171 00:08:21,112 --> 00:08:24,876 19 search and rescue, we've located your victim. 172 00:08:27,072 --> 00:08:28,619 Hey. 173 00:08:29,485 --> 00:08:31,634 Did you, uh, work it out with Carina? 174 00:08:33,352 --> 00:08:34,785 Take that as a no. 175 00:08:36,017 --> 00:08:39,103 - Jack. - Oh, Brooke. Holy crap. 176 00:08:39,128 --> 00:08:41,461 Cool, you're here. 177 00:08:41,486 --> 00:08:42,712 Who's Brooke? 178 00:08:42,737 --> 00:08:45,502 - Oh, she's my, uh... - I'm his long lost sister. 179 00:08:45,714 --> 00:08:47,014 - Yeah. - Seriously? 180 00:08:47,798 --> 00:08:50,796 - What happened? - This is my friend Clara. 181 00:08:50,821 --> 00:08:52,353 'Sup, bro? 182 00:08:52,424 --> 00:08:54,558 - I told her about you. - What happened? 183 00:08:54,602 --> 00:08:56,602 Motorcycle accident? 184 00:08:56,627 --> 00:08:58,928 We kinda got in a fight with some asphalt. 185 00:08:58,953 --> 00:09:01,553 Good news is we were wearing helmets. 186 00:09:11,469 --> 00:09:15,237 - There they are. - What was our time, Cap? 187 00:09:15,273 --> 00:09:16,450 I want to know how bad we beat 19. 188 00:09:16,474 --> 00:09:18,273 Oh, you got to be kidding. 189 00:09:18,308 --> 00:09:20,108 Oh, come on. You guys were in there forever. 190 00:09:20,143 --> 00:09:21,409 Yeah, I just took a little nap. 191 00:09:21,444 --> 00:09:23,818 Yeah. She was snoring and everything. 192 00:09:23,843 --> 00:09:26,481 All right, 19, you wanna laugh? Herrera, come here. 193 00:09:26,506 --> 00:09:28,993 Read these times out loud for the class. 194 00:09:29,242 --> 00:09:32,520 Let's see, uh, it took 19 11 minutes to contain the fire 195 00:09:32,555 --> 00:09:36,190 and find the victim. And 88, nine minutes. 196 00:09:36,225 --> 00:09:37,492 What?! 197 00:09:37,560 --> 00:09:40,495 Way to go, 88. Please share notes with each other 198 00:09:40,530 --> 00:09:42,096 on where to improve areas of weakness. 199 00:09:42,165 --> 00:09:43,881 And who knows, Cooper, maybe you could teach my team 200 00:09:43,906 --> 00:09:45,410 a thing or two. 201 00:09:45,435 --> 00:09:47,735 Yeah, we'll get you on the next one, 88. 202 00:09:49,338 --> 00:09:52,472 You know, Beckett is still a bit of a dick, 203 00:09:52,508 --> 00:09:55,509 but... we finally get to see a lighter side of him. 204 00:09:55,543 --> 00:09:57,822 Who knew all we had to do was bring him around old friends? 205 00:09:57,847 --> 00:10:00,848 Maybe he'll bring back some of that same energy to 19. 206 00:10:00,883 --> 00:10:02,779 - Maybe. - Come on. 207 00:10:02,804 --> 00:10:06,854 Look, if we're stuck with Beckett, it better be this Beckett. 208 00:10:09,125 --> 00:10:11,292 We were riding in between lanes to cut traffic 209 00:10:11,327 --> 00:10:13,338 'cause this old guy in front of us was driving like... 210 00:10:13,362 --> 00:10:15,095 So slow you can't even call it driving. 211 00:10:15,131 --> 00:10:17,497 And then another car tried to merge, didn't see us. 212 00:10:17,533 --> 00:10:20,201 So I swerved and fishtailed in some gravel. 213 00:10:20,236 --> 00:10:22,501 It is kind of bad ass until it wasn't. 214 00:10:22,537 --> 00:10:24,115 Does it hurt when I move it like this? 215 00:10:24,140 --> 00:10:27,406 - A little! - Okay. You know, it looks swollen. 216 00:10:27,749 --> 00:10:31,044 Nah, just my, uh, unusually thick ankles. 217 00:10:31,079 --> 00:10:32,345 They run in the family. 218 00:10:32,380 --> 00:10:34,162 Actually, you know what, let me see your ankles. 219 00:10:34,187 --> 00:10:35,210 Could be sprained, could be broken. 220 00:10:35,235 --> 00:10:36,601 We're not gonna know until we get an X-Ray. 221 00:10:36,626 --> 00:10:38,882 Yeah, and a CT scan to check for head trauma. 222 00:10:38,907 --> 00:10:40,515 Okay, slow down. 223 00:10:40,540 --> 00:10:42,460 Well, she's right. We need to get you to a hospital. 224 00:10:42,485 --> 00:10:44,960 - Yeah. Not happening. - And why not? 225 00:10:45,391 --> 00:10:49,054 Because lane splitting is super illegal in this state. 226 00:10:49,292 --> 00:10:51,515 And I don't need some E.R. doctor narcing me out to the cops. 227 00:10:51,540 --> 00:10:53,484 - They won't. - Not taking that chance. 228 00:10:53,509 --> 00:10:56,301 Fine. You can stay. 229 00:10:56,326 --> 00:10:59,085 But you're going, because you weren't driving. 230 00:10:59,110 --> 00:11:02,007 I am still on Mom and Dad's insurance, 231 00:11:02,032 --> 00:11:04,110 and if they see I went to the hospital, they'll ask questions. 232 00:11:04,135 --> 00:11:06,035 It is not worth your safety and well-being 233 00:11:06,060 --> 00:11:07,773 to not get checked out. 234 00:11:07,886 --> 00:11:10,509 You'll think of something. We're going. 235 00:11:10,808 --> 00:11:12,741 Damn, I thought you said your brother was chill. 236 00:11:12,766 --> 00:11:14,179 I thought he was. 237 00:11:14,204 --> 00:11:15,904 He is, but it's not his call. 238 00:11:15,929 --> 00:11:18,679 I'm the lieutenant, and I'm insisting that you go to the hospital. 239 00:11:18,704 --> 00:11:20,861 - We can't. - Why? 240 00:11:22,999 --> 00:11:27,531 We had candy beforehand, hours before. 241 00:11:28,596 --> 00:11:29,829 So? 242 00:11:31,742 --> 00:11:33,654 Pot candy. 243 00:11:33,679 --> 00:11:35,478 Edibles. 244 00:11:38,157 --> 00:11:40,031 So how are you going to make the lives 245 00:11:40,056 --> 00:11:42,492 of citizens in Seattle better as mayor? 246 00:11:42,517 --> 00:11:44,648 Uh, well, to start with, 247 00:11:44,673 --> 00:11:46,305 we could make sure every homeless person 248 00:11:46,330 --> 00:11:48,031 has a clean new needle for drugs every day. 249 00:11:48,056 --> 00:11:49,913 I'm sorry. What was that? 250 00:11:51,842 --> 00:11:55,538 No, yes. I-I mean... what I mean is... 251 00:11:55,563 --> 00:11:57,496 they're gonna get needles from somewhere. 252 00:11:57,521 --> 00:11:59,822 They may as well be safe ones from the government. 253 00:11:59,847 --> 00:12:02,343 Are you suggesting that more hard-earned tax dollars 254 00:12:02,368 --> 00:12:04,135 should be used to fund and enable drug use 255 00:12:04,160 --> 00:12:08,328 - and addiction in the streets? - HIV is up 6% higher in cities 256 00:12:08,353 --> 00:12:09,852 without a needle-exchange program. 257 00:12:09,877 --> 00:12:12,044 - Wi-Without it, blood-borne diseases - _ 258 00:12:12,069 --> 00:12:13,835 would run rampant through the city, 259 00:12:13,860 --> 00:12:15,070 affecting millions of people, 260 00:12:15,095 --> 00:12:19,601 including those who are lucky enough to wake up every morning 261 00:12:19,626 --> 00:12:22,390 and not be struggling with addiction, who don't have to choose between 262 00:12:22,415 --> 00:12:24,734 worrying about withdrawal or starvation. 263 00:12:24,759 --> 00:12:26,187 It's... It's really not about 264 00:12:26,212 --> 00:12:27,874 how I can make your lives better. 265 00:12:27,899 --> 00:12:32,492 It's about how we can help each other live better lives. 266 00:12:34,799 --> 00:12:37,734 We're part of a very delicate chain reaction. 267 00:12:37,759 --> 00:12:39,993 We can't escape it. 268 00:12:40,242 --> 00:12:42,909 We can only work together to try to strengthen it. 269 00:12:45,900 --> 00:12:48,700 Our switchboards and social media are lighting up. 270 00:12:48,873 --> 00:12:50,839 Looks like people are dying to weigh in on this. 271 00:12:50,864 --> 00:12:53,464 After the break, we'll open it up to listener questions. 272 00:12:53,489 --> 00:12:54,972 It's been a real pleasure talking with 273 00:12:54,997 --> 00:12:56,963 mayoral candidate Travis Montgomery. 274 00:12:56,988 --> 00:12:58,148 Thank you so much. 275 00:12:58,173 --> 00:13:00,113 - Oh! - Oh! 276 00:13:00,138 --> 00:13:02,288 - Where did that come from? - I don't know. My word! 277 00:13:02,313 --> 00:13:03,578 Okay, okay, enough dancing. 278 00:13:03,603 --> 00:13:05,348 Three-minute pee break before the next segment. 279 00:13:05,373 --> 00:13:06,402 - I do have to pee. - You do. 280 00:13:06,427 --> 00:13:07,761 Okay. 281 00:13:11,363 --> 00:13:14,136 - Pfft! Beckett's playing favorites. - He's your captain. 282 00:13:14,161 --> 00:13:15,760 Yeah, but you were his probie. 283 00:13:15,785 --> 00:13:17,785 Y'all are just jealous that we're obviously 284 00:13:17,810 --> 00:13:18,941 the better firehouse. 285 00:13:18,966 --> 00:13:21,347 - Don't make me laugh. - Ha-ha. 286 00:13:21,372 --> 00:13:23,745 All right, let's make this interesting. 287 00:13:23,993 --> 00:13:25,460 Joe's... tomorrow after shift. 288 00:13:25,485 --> 00:13:28,409 Whichever team has the worst overall time buys the rounds. 289 00:13:28,434 --> 00:13:30,111 All right, but you're not getting any special treatment 290 00:13:30,136 --> 00:13:31,331 'cause you have a probie. 291 00:13:31,356 --> 00:13:33,067 We should be focused on giving our best performance 292 00:13:33,092 --> 00:13:34,527 and learning how to improve, all right? 293 00:13:34,552 --> 00:13:35,918 We all have the same goals here. 294 00:13:35,943 --> 00:13:39,045 If you're scared you can't cover the tab, just say so, Warren. 295 00:13:39,304 --> 00:13:42,089 Oh, so it's like that? 'Cause you know I got that doctor money. 296 00:13:42,114 --> 00:13:44,638 - Ohh! - Keep talking, Cooper. 297 00:13:44,663 --> 00:13:46,195 It's gonna be funny when you guys lose. 298 00:13:46,220 --> 00:13:48,019 Eh, as long as Beckett keeps it fair. 299 00:13:48,044 --> 00:13:49,238 What's he normally like? 300 00:13:49,263 --> 00:13:51,863 Uh, even without his breath mints, he's an ass. 301 00:13:51,888 --> 00:13:54,378 But I actually haven't seen him with his breath mints lately, so... 302 00:13:54,403 --> 00:13:55,964 Probie, did I say you could talk? 303 00:13:57,271 --> 00:13:58,667 No, sir. 304 00:13:59,486 --> 00:14:04,312 - Cooper, set up again. - Sure thing, Cap. 305 00:14:04,827 --> 00:14:06,427 Teacher's pet. 306 00:14:06,452 --> 00:14:09,253 Brooke, do you know how many brains 307 00:14:09,278 --> 00:14:10,847 we've had to scrape off the side of the road 308 00:14:10,872 --> 00:14:14,066 because of irresponsible, reckless motorcyclists? 309 00:14:14,091 --> 00:14:16,491 - I wasn't driving. - And you were high! 310 00:14:16,516 --> 00:14:18,988 - You were high on top of it. - We thought it had worn off. 311 00:14:19,013 --> 00:14:21,019 Edibles stay in your system for hours. 312 00:14:21,044 --> 00:14:24,241 Anyway, they are legal, so save the lecture. 313 00:14:24,266 --> 00:14:27,191 It's not legal to drive while intoxicated. 314 00:14:27,216 --> 00:14:28,548 Are you guys done? 315 00:14:28,929 --> 00:14:30,896 I have to take the bike back to my dad's garage 316 00:14:30,921 --> 00:14:32,254 before he notices it's gone. 317 00:14:32,279 --> 00:14:33,956 - Okay. - And you stole a bike! 318 00:14:33,981 --> 00:14:35,280 Stop yelling at me! 319 00:14:35,305 --> 00:14:37,838 It's only stealing if I don't return it. 320 00:14:37,863 --> 00:14:39,784 Yeah, you don't think he'll notice that you're busted up first? 321 00:14:39,809 --> 00:14:43,816 - Nope. - Okay, what is going on? 322 00:14:43,841 --> 00:14:47,214 I'm fine. Think I just pulled a muscle in the fall. 323 00:14:47,239 --> 00:14:48,782 You don't have to pretend you're not hurt 324 00:14:48,807 --> 00:14:50,972 so people think you're tough. Just let us take you to the hospital. 325 00:14:50,997 --> 00:14:54,032 Lady, I don't want to go to jail for lane-splitting while high. 326 00:14:54,057 --> 00:14:57,269 - It's not that deep. - Okay, can we go now? 327 00:14:57,294 --> 00:14:59,326 I need to go find some new jeans. 328 00:14:59,351 --> 00:15:00,850 No, you need to find some new friends, 329 00:15:00,875 --> 00:15:02,487 'cause is this really the crowd you want to run with? 330 00:15:02,512 --> 00:15:03,944 Oh, my God. Are you for real? 331 00:15:03,969 --> 00:15:05,214 Yeah, I'm a better friend to her than you. 332 00:15:05,239 --> 00:15:08,245 Oh, okay. You know, you are not to do drugs with my sister again, 333 00:15:08,270 --> 00:15:10,536 nor put her on the back of a stolen motorcycle. 334 00:15:10,561 --> 00:15:11,626 Stay away from her. 335 00:15:11,651 --> 00:15:13,698 - I'm serious. - What? Am I 12? 336 00:15:13,730 --> 00:15:14,896 - I'm... - Brooke, let's go. 337 00:15:14,931 --> 00:15:17,775 Hey, you asked for my help, and I'm giving it, alright? 338 00:15:17,800 --> 00:15:19,355 You're acting like an irresponsible brat. 339 00:15:19,380 --> 00:15:20,988 Okay, I do not know what I was thinking. 340 00:15:21,013 --> 00:15:22,697 I can barely stand the family I already have, 341 00:15:22,722 --> 00:15:24,753 and yet I managed to track down more of them, 342 00:15:24,778 --> 00:15:27,245 as if I don't already have someone trying to micromanage 343 00:15:27,270 --> 00:15:29,864 every moment of my existence. 344 00:15:29,889 --> 00:15:33,214 - Clara, come on! - I'm... I'm just feeling... 345 00:15:33,249 --> 00:15:35,216 - Whoa, whoa, whoa. - Okay. 346 00:15:35,251 --> 00:15:36,651 - Clara? - Got her? 347 00:15:36,719 --> 00:15:37,875 - Yeah. - She okay? 348 00:15:37,900 --> 00:15:39,925 Clara? Clara! 349 00:15:43,266 --> 00:15:44,782 She's bleeding internally. We gotta go. 350 00:15:44,807 --> 00:15:46,032 Oh, my God. Is she... Is she gonna die? 351 00:15:46,057 --> 00:15:47,856 No, we're not gonna let that happen, okay? 352 00:15:47,881 --> 00:15:49,469 You're gonna ride in the back with us. 353 00:15:49,494 --> 00:15:51,594 We'll get you both to the hospital, alright? 354 00:15:56,746 --> 00:15:58,718 You want to find the long lug, alright? 355 00:15:58,743 --> 00:15:59,909 Long lug means life. 356 00:15:59,944 --> 00:16:01,222 Just remember, probie, they're for... 357 00:16:01,246 --> 00:16:04,258 On fire attack, you use your hose line to find your way out, alright? 358 00:16:04,282 --> 00:16:07,183 Right. Yeah, no. I knew that. I just forgot. 359 00:16:07,218 --> 00:16:08,569 - Thank you. - That's... that's okay. 360 00:16:08,594 --> 00:16:12,354 - That's what we're here for. - Not the guys at 88. 361 00:16:12,389 --> 00:16:14,655 Ah, you know, some firehouses are old school. 362 00:16:14,691 --> 00:16:16,035 Trust, they're looking out for you. 363 00:16:16,059 --> 00:16:17,993 You just gotta go through a little hazing is all. 364 00:16:18,028 --> 00:16:19,394 - Yeah, right. - You got it. 365 00:16:19,429 --> 00:16:20,461 Alright. 366 00:16:20,497 --> 00:16:21,997 She would have had my butt, man. 367 00:16:22,032 --> 00:16:23,698 Oh, man, I still can't believe we made it. 368 00:16:23,733 --> 00:16:26,201 Fresh off a call and right to your baby girl's birth. 369 00:16:26,270 --> 00:16:28,904 Wait, what? You... How'd you pull that off? 370 00:16:28,939 --> 00:16:31,172 This guy went Code 3. 371 00:16:31,208 --> 00:16:33,608 Lights and sirens... Got me there just in time. 372 00:16:33,643 --> 00:16:35,977 And thank God, 'cause Sarah would have killed me if I had missed it. 373 00:16:36,013 --> 00:16:38,246 And how is Sarah? You ever pop the question? 374 00:16:38,282 --> 00:16:39,580 Not yet. 375 00:16:39,616 --> 00:16:40,826 Well, you know, you already got the kid. 376 00:16:40,850 --> 00:16:46,687 - It's been four years. Just do it. - I will. I will. 377 00:16:46,756 --> 00:16:49,891 - I mean, I got the ring. - Well, what are you waiting for? 378 00:16:49,926 --> 00:16:52,827 - Yeah, it's just gotta be perfect. - Yep, I get it. 379 00:16:52,896 --> 00:16:55,195 - Got one shot at making it perfect. - How romantic, Sully. 380 00:16:55,231 --> 00:16:59,461 Makes me a little sick to my stomach. But simulation's up! Let's go! 381 00:17:04,792 --> 00:17:06,558 Alright, her vitals are stable, 382 00:17:06,664 --> 00:17:08,330 so that'll buy us some time, okay? 383 00:17:10,702 --> 00:17:11,734 Hey. 384 00:17:11,903 --> 00:17:13,470 Your friend's gonna be okay, alright? 385 00:17:13,495 --> 00:17:15,736 I was just making sure her airway was protected 386 00:17:15,761 --> 00:17:17,129 so that she could breathe, that's all. 387 00:17:17,153 --> 00:17:19,553 You don't... you don't need to freak out. 388 00:17:19,588 --> 00:17:20,947 I'm not. 389 00:17:21,504 --> 00:17:23,611 Not on the outside. 390 00:17:24,918 --> 00:17:27,685 I freak out up here. 391 00:17:27,710 --> 00:17:32,645 I mean, I-I don't show it, but, uh, it's like a hurricane 392 00:17:32,670 --> 00:17:35,805 when bad things start happening, you know? 393 00:17:35,830 --> 00:17:38,653 - Yeah, same. - Yeah. 394 00:17:44,908 --> 00:17:47,431 - Feeling better? - No. 395 00:17:47,703 --> 00:17:49,486 I couldn't enjoy it. 396 00:17:50,196 --> 00:17:56,274 I was thinking if I give up my hours at Station 19... 397 00:17:58,704 --> 00:18:01,327 Right now, they're the only connection I have with Maya. 398 00:18:01,363 --> 00:18:05,782 Well, she really seems to be trying to connect with you now. 399 00:18:06,426 --> 00:18:09,399 Does lasagna mean something to you two? 400 00:18:09,538 --> 00:18:11,954 More than you can imagine. 401 00:18:11,979 --> 00:18:14,785 Uh, she told me to leave, Dr. Bailey. 402 00:18:14,810 --> 00:18:17,110 She was... she was the one who said we were over. 403 00:18:17,145 --> 00:18:21,501 Okay, I don't believe for one second that you and Maya are over. 404 00:18:22,851 --> 00:18:27,509 Hey, Ben and I, we have been through it all. 405 00:18:27,769 --> 00:18:30,437 There was a time when we were even separated, 406 00:18:30,462 --> 00:18:32,962 not unlike you and your wife now. 407 00:18:33,161 --> 00:18:35,828 Two weaker hearts would not have survived it, 408 00:18:36,123 --> 00:18:39,405 but... Ben and I... did. 409 00:18:40,319 --> 00:18:43,036 And we came out the other side stronger than ever. 410 00:18:43,071 --> 00:18:45,616 You and Maya will get through this 411 00:18:46,674 --> 00:18:48,174 if you want to get through it. 412 00:18:48,209 --> 00:18:50,309 - Ah. - You okay? 413 00:18:50,345 --> 00:18:54,313 Yeah. Suddenly, my stomach feels... 414 00:18:54,349 --> 00:18:57,147 - The lasagna tasted kind of funny. Oh! - Really? 415 00:19:03,844 --> 00:19:06,866 Oh, no. That is not right. 416 00:19:08,095 --> 00:19:10,206 You know, you could have stayed at the hospital with Brooke. 417 00:19:10,230 --> 00:19:11,830 I would have covered for you. 418 00:19:12,038 --> 00:19:14,199 Yeah, no. She doesn't need me. 419 00:19:14,234 --> 00:19:17,246 Oh, right. She just showed up at the station high, 420 00:19:17,271 --> 00:19:18,667 with slight head trauma because she wanted 421 00:19:18,692 --> 00:19:20,692 to take pictures with the fire pole. 422 00:19:23,206 --> 00:19:25,071 You know, when I was in foster care, 423 00:19:26,180 --> 00:19:28,146 I was the one who would take care of everyone. 424 00:19:28,182 --> 00:19:30,468 Yeah, no. I stole food for the younger ones 425 00:19:30,493 --> 00:19:31,784 when the big kids would hoard it. 426 00:19:31,819 --> 00:19:35,353 I-I would... uh, I would find old socks 427 00:19:35,389 --> 00:19:37,389 to wrap cuts in when they wouldn't stop bleeding. 428 00:19:37,424 --> 00:19:41,659 And I thought I knew what it meant to be an older brother, but... 429 00:19:41,695 --> 00:19:43,027 now I'm not so sure. 430 00:19:43,063 --> 00:19:44,907 I mean, I... W-What am I supposed to be for her? 431 00:19:44,931 --> 00:19:46,864 A-A guardian? 432 00:19:46,900 --> 00:19:50,802 - Friend? Brother? - Just be there for her. 433 00:19:50,837 --> 00:19:54,985 Yeah, I thought I was, but... you know, I suck at this. 434 00:19:55,010 --> 00:19:56,274 You'll figure it out. 435 00:19:56,310 --> 00:19:58,188 Just don't push anything you're both uncomfortable with. 436 00:19:58,212 --> 00:19:59,944 Like, find a balance. 437 00:19:59,980 --> 00:20:02,447 Listen to me. "Find a balance." 438 00:20:02,483 --> 00:20:04,082 I'm probably the last person 439 00:20:04,118 --> 00:20:06,368 that should be dishing out life advice right now. 440 00:20:06,853 --> 00:20:08,631 Yeah, well, we've put the team through hell, you and me, huh? 441 00:20:08,655 --> 00:20:11,123 - We're messy. - Mm. 442 00:20:11,158 --> 00:20:13,258 Yeah, but who's messier, you or me? 443 00:20:13,293 --> 00:20:16,228 - I mean, it's obvious, isn't it? - Oh, yeah. 444 00:20:16,263 --> 00:20:18,096 - Me. - It's me. 445 00:20:22,468 --> 00:20:23,946 Miranda? 446 00:20:24,886 --> 00:20:26,185 What? 447 00:20:26,210 --> 00:20:27,735 Where is she? 448 00:20:28,441 --> 00:20:29,306 Turn right. 449 00:20:29,375 --> 00:20:30,574 - Nine minutes. - Nine minutes? 450 00:20:30,610 --> 00:20:31,808 Hey, 19! 451 00:20:31,844 --> 00:20:33,622 How's about upping the tab to three rounds of drinks? 452 00:20:33,646 --> 00:20:36,147 Nah, nah. Why stop there? Why not four? 453 00:20:36,182 --> 00:20:38,427 We'll call ahead to the bar and let them know to expect us 454 00:20:38,451 --> 00:20:40,751 while you guys finish your little simulation, okay? 455 00:20:40,776 --> 00:20:44,101 Alright. This third phase is about cohesion, efficiency, 456 00:20:44,126 --> 00:20:46,602 and multi-tasking. But I want to keep it interesting, 457 00:20:46,626 --> 00:20:48,325 so I'm gonna mix things up. 458 00:20:48,361 --> 00:20:50,027 Each team's fire attack unit 459 00:20:50,062 --> 00:20:52,395 will be inside the simulation at the same time, 460 00:20:52,430 --> 00:20:54,631 knocking down the fire and searching for the dummy... 461 00:20:54,667 --> 00:20:56,266 Just one dummy. 462 00:20:56,301 --> 00:20:59,788 You've all won me over with your competitive spirit today, 463 00:20:59,813 --> 00:21:04,908 so... whichever team recovers the dummy first... wins this round. 464 00:21:04,943 --> 00:21:06,266 Understood? 465 00:21:06,291 --> 00:21:07,678 Cooper, probie. 466 00:21:07,712 --> 00:21:09,078 - Damn. - Probie. 467 00:21:09,147 --> 00:21:10,746 - Sir. - Great. 468 00:21:10,782 --> 00:21:13,082 Warren, Herrera, you're up. 469 00:21:13,151 --> 00:21:14,850 We got this. We got this. Easy money. 470 00:21:14,886 --> 00:21:16,319 Let's go. Come on, Herrera. 471 00:21:16,354 --> 00:21:17,565 Show them how it's done. Show them how it's done. 472 00:21:17,589 --> 00:21:18,699 Oh, man, I got a toddler that gets dressed faster than this. 473 00:21:18,723 --> 00:21:20,156 Let's go! We're ready over here. 474 00:21:20,192 --> 00:21:21,402 Bring it back. Bring it back to the house. 475 00:21:21,426 --> 00:21:22,637 - How you doing, probie? - Good, sir! 476 00:21:22,661 --> 00:21:25,295 - May the best team win! - Thanks! We plan on it! 477 00:21:25,363 --> 00:21:27,230 Alright, come on. 478 00:21:27,265 --> 00:21:29,265 - Go, go, go, go! - Go! 479 00:21:29,301 --> 00:21:34,270 Come on, 19! 480 00:21:34,306 --> 00:21:36,381 Follow me. Stay close this time. 481 00:21:36,406 --> 00:21:38,485 - Let's try the west side. - Clear ahead! 482 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 Let's go, probie! 483 00:21:41,345 --> 00:21:43,312 Our reputations and wallets are at stake. 484 00:21:43,347 --> 00:21:44,479 Yes, sir. 485 00:21:48,519 --> 00:21:52,021 Incident command, 88 has cleared the first three rooms. 486 00:21:54,325 --> 00:21:56,610 Follow the hose line. 487 00:21:56,635 --> 00:21:59,061 Just follow the hose line. 488 00:22:11,157 --> 00:22:13,691 Nice, probie! 489 00:22:13,716 --> 00:22:15,681 Hey, 19, get your purses... 490 00:22:27,672 --> 00:22:31,007 19, was that an explosion? 491 00:22:32,953 --> 00:22:35,854 88, what's your status? 492 00:22:35,914 --> 00:22:37,446 88? 493 00:22:37,481 --> 00:22:40,650 Cooper? Cooper? 494 00:22:44,155 --> 00:22:46,756 Lieutenant? Lieutenant Cooper? 495 00:22:46,791 --> 00:22:48,891 88, report back. 496 00:22:48,927 --> 00:22:51,093 Lieutenant Cooper? Sir? 497 00:22:53,330 --> 00:22:54,897 Come on. Come on. 498 00:22:57,802 --> 00:23:00,280 Emergency Traffic! Emergency Traffic! 499 00:23:00,305 --> 00:23:01,704 Firefighter down! 500 00:23:02,072 --> 00:23:06,842 19, 88... get them out and contain the fire. 501 00:23:15,219 --> 00:23:17,786 - Cooper! - James? 502 00:23:17,821 --> 00:23:21,022 James. James! James! 503 00:23:21,058 --> 00:23:23,792 I don't know what happened. It just... there was a fire. 504 00:23:23,827 --> 00:23:26,161 Get me a back board in here right now! 505 00:23:26,230 --> 00:23:27,662 Stand back! Just stand back! 506 00:23:51,988 --> 00:23:53,454 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 507 00:23:56,593 --> 00:24:00,794 We got him. Come on. James, let's go. Let's go. 508 00:24:00,863 --> 00:24:02,708 Let's go! Let's go! Let's get that gurney over here! 509 00:24:02,732 --> 00:24:05,799 Let's go! 510 00:24:15,076 --> 00:24:18,911 Dispatch, we've had an incident at the training facility. 511 00:24:41,712 --> 00:24:43,465 Get him in the aid car! 512 00:24:45,890 --> 00:24:47,973 Get him in the aid car! 513 00:25:04,848 --> 00:25:07,805 There was a ball of fire. 514 00:25:07,830 --> 00:25:09,895 It was nothing like any of the previous phases. 515 00:25:09,930 --> 00:25:10,930 - He saved me. - Okay. 516 00:25:10,964 --> 00:25:12,798 L-Lieutenant Cooper saved my life. 517 00:25:12,833 --> 00:25:15,054 Okay, you need to keep your oxygen mask on, okay? 518 00:25:15,484 --> 00:25:17,902 Let's take a look at this arm. Relax your arm. 519 00:25:17,937 --> 00:25:19,851 Ball of fire big enough to knock out two firefighters 520 00:25:19,876 --> 00:25:21,809 during a simulation? 521 00:25:21,834 --> 00:25:23,485 It's either a freak accident, 522 00:25:23,510 --> 00:25:25,610 or someone seriously messed something up. 523 00:25:28,923 --> 00:25:31,223 No, no, no. Not here. Not here. 524 00:25:31,248 --> 00:25:33,848 The simulation fire's out, Captain. 525 00:25:34,011 --> 00:25:39,327 Okay, uh, send 19 back to the station. 526 00:25:39,352 --> 00:25:42,124 You're to take on 88's jurisdiction for the time being. 527 00:25:42,161 --> 00:25:45,129 I'm going with 88 to the hospital. 528 00:25:45,164 --> 00:25:46,931 H-Herrera, you're in charge till I get back. 529 00:25:46,966 --> 00:25:49,799 - Shouldn't we all go for support? - Don't make me repeat myself. 530 00:25:52,475 --> 00:25:53,786 Did you even go to college? 531 00:25:53,872 --> 00:25:56,206 What makes you think you're qualified to be mayor? 532 00:25:56,231 --> 00:25:59,499 Well, college isn't the end all, be all of a successful life, 533 00:25:59,524 --> 00:26:02,492 and I don't think a degree is necessarily 534 00:26:02,517 --> 00:26:05,898 a mark for honor or good character. 535 00:26:05,923 --> 00:26:07,690 It was actually my colleague Dean Miller 536 00:26:07,715 --> 00:26:09,014 who founded the program. 537 00:26:09,039 --> 00:26:10,639 Well, to be honest, on the list of things 538 00:26:10,664 --> 00:26:11,930 that need fixing in Greenwood, 539 00:26:11,955 --> 00:26:13,522 potholes are the least of their worries. 540 00:26:13,547 --> 00:26:15,747 Once we started putting water on the fire, we hear this 541 00:26:15,772 --> 00:26:17,973 "pop-pop-pop" sound, and these little missiles 542 00:26:17,998 --> 00:26:19,664 start flying through the air. 543 00:26:19,689 --> 00:26:23,343 We find out later, okay, what was inside of them? 544 00:26:23,368 --> 00:26:25,335 Bull semen. 545 00:26:26,188 --> 00:26:28,778 I was covered in it. Hello? 546 00:26:28,932 --> 00:26:30,164 How many more? 547 00:26:30,189 --> 00:26:31,700 Don't worry about numbers. You got this. 548 00:26:31,725 --> 00:26:33,057 Don't look at what I'm missing. 549 00:26:33,082 --> 00:26:35,783 Look at what I'm offering... Insight into what Seattle needs, 550 00:26:35,808 --> 00:26:39,276 honed by years of public service on the streets, 551 00:26:39,301 --> 00:26:43,871 not observed from the window of an office at City Hall. 552 00:26:43,896 --> 00:26:45,663 Thank you so much, Mr. Montgomery. 553 00:26:45,688 --> 00:26:47,020 Thank you very much. 554 00:26:47,045 --> 00:26:48,377 Okay, it was a pleasure. 555 00:26:48,405 --> 00:26:50,390 - And we're off. - Okay. Bye-bye. 556 00:26:52,562 --> 00:26:55,364 - That... was brilliant. - Please, no more. 557 00:26:55,400 --> 00:26:56,804 You only have seven more. 558 00:26:58,559 --> 00:27:00,124 I'm gonna need some more coffee. 559 00:27:11,775 --> 00:27:13,274 I heard you were sick. 560 00:27:13,299 --> 00:27:16,234 I, um, I brought some fluids to help make you feel better. 561 00:27:21,366 --> 00:27:23,091 Maya, go away! 562 00:27:23,127 --> 00:27:24,960 I told you I don't want to see you. 563 00:27:24,985 --> 00:27:28,702 - I can't leave you like this. - Yes, you can. 564 00:27:29,123 --> 00:27:31,585 If you would just open the door... 565 00:27:32,227 --> 00:27:33,927 I'm not letting you in. 566 00:27:34,165 --> 00:27:37,655 I'm sick and I'm tired. 567 00:27:38,930 --> 00:27:41,831 Seeing you show up at my work today was torture. 568 00:27:41,856 --> 00:27:44,495 I-I asked you for space. I need space. 569 00:27:44,805 --> 00:27:48,648 Yeah. I understand that, but we're married, 570 00:27:48,673 --> 00:27:50,340 and I intend to stay married. 571 00:27:50,365 --> 00:27:51,698 But if we don't eventually talk, 572 00:27:51,723 --> 00:27:53,201 I don't see how we're gonna survive this. 573 00:27:53,226 --> 00:27:55,671 You just want to talk to me like I'm another check on your list 574 00:27:55,696 --> 00:27:57,577 of things to fix in your life. 575 00:28:04,656 --> 00:28:08,147 That's it. You made up with your friends, you got your job back, 576 00:28:08,172 --> 00:28:09,872 and now the only thing left to do 577 00:28:09,897 --> 00:28:12,920 is for me to forget about everything and come back home. 578 00:28:12,945 --> 00:28:16,601 It's not gonna happen that way. I'm done. I'm... I'm done. 579 00:28:16,626 --> 00:28:18,592 I'm done being pulled around like a doll. 580 00:28:18,617 --> 00:28:20,952 I'm done being set to the side by you. 581 00:28:20,977 --> 00:28:24,734 I'm done. I'm done, and now you literally poisoned me. 582 00:28:37,493 --> 00:28:38,959 Carina? 583 00:28:38,984 --> 00:28:42,582 - Carina! - I'm so cold. 584 00:28:46,092 --> 00:28:48,775 Can you please bring me some blankets? 585 00:29:28,336 --> 00:29:30,048 Okay, can somebody please just say something 586 00:29:30,073 --> 00:29:31,472 - before I scream? - What? What... 587 00:29:31,497 --> 00:29:33,108 Is... Does Chief Ross even know what happened? 588 00:29:33,133 --> 00:29:34,413 I'm pretty sure she knows by now. 589 00:29:34,438 --> 00:29:36,109 There's gonna be an investigation on this, okay? 590 00:29:36,134 --> 00:29:37,297 You can count on that. 591 00:29:37,322 --> 00:29:39,523 Okay, so until then, we're just supposed to wait to hear 592 00:29:39,548 --> 00:29:40,893 whether this guy is dead or not, and then after that, 593 00:29:40,918 --> 00:29:43,384 we gotta wait to see what caused this accident? 594 00:29:43,409 --> 00:29:44,984 It's too much waiting. It's just too much. 595 00:29:45,009 --> 00:29:46,375 I don't even think I want to know. 596 00:29:46,400 --> 00:29:47,891 It's better than never knowing at all, right? 597 00:29:47,916 --> 00:29:50,844 What we need to do is ground ourselves in what we know now... 598 00:29:50,869 --> 00:29:53,370 That... that Beckett and Warren will let us know about Cooper, 599 00:29:53,395 --> 00:29:56,029 and Ross will get to the bottom of what really happened today. 600 00:29:56,054 --> 00:29:58,021 No, what happened is Beckett messed up. 601 00:29:58,046 --> 00:30:01,503 Look, we need evidence, okay? Not just speculation. 602 00:30:01,528 --> 00:30:04,097 - It was a huge ball of fire, man! - Hey, Ruiz, enough. 603 00:30:04,122 --> 00:30:05,889 What we're not gonna do is speculate 604 00:30:05,914 --> 00:30:08,815 or throw anybody under the bus until we have all the facts. 605 00:30:09,089 --> 00:30:10,121 Clear? 606 00:30:12,527 --> 00:30:13,625 Clear. 607 00:30:14,827 --> 00:30:17,294 Well, it was my pleasure, and like I said before, 608 00:30:17,319 --> 00:30:19,000 I'm a big fan of the show. 609 00:30:19,025 --> 00:30:22,083 - Thanks so much. - Okay. Anytime. 610 00:30:22,108 --> 00:30:24,575 Uh, before you go, we're getting word from a source 611 00:30:24,600 --> 00:30:28,033 close to the Dixon campaign that their internal polling shows 612 00:30:28,069 --> 00:30:29,736 you're now in a virtual dead heat. 613 00:30:29,771 --> 00:30:32,031 You're even pulling ahead of Osman for the first time. 614 00:30:32,056 --> 00:30:34,856 What's your reaction to gaining so much traction lately? 615 00:30:37,535 --> 00:30:38,700 - I... - Hello? 616 00:30:38,725 --> 00:30:41,570 - Did we lose you? Are... Are you... - I-I'm thrilled, of course, 617 00:30:41,595 --> 00:30:45,367 and humbled that so many people are supporting me. 618 00:30:45,594 --> 00:30:48,023 But, of course, the only poll that matters 619 00:30:48,048 --> 00:30:49,547 is the one on election day, 620 00:30:49,572 --> 00:30:53,702 so I'm going to continue to work to earn your vote. 621 00:30:53,727 --> 00:30:54,993 That's great to hear. 622 00:30:55,028 --> 00:30:56,461 It's been so good speaking with you, 623 00:30:56,521 --> 00:30:59,313 - and good luck the rest of the way. - Okay. Thank you so much. 624 00:31:00,840 --> 00:31:02,739 Oh, my God. 625 00:31:02,764 --> 00:31:03,897 Oh, my God. 626 00:31:03,922 --> 00:31:06,563 - Holy... - What... What does this mean, exactly? 627 00:31:06,588 --> 00:31:10,805 Okay, polls are trash, but this is huge. 628 00:31:10,830 --> 00:31:12,796 If things keep trending this way, 629 00:31:12,821 --> 00:31:15,500 you could actually end up being the next mayor of Seattle. 630 00:31:26,226 --> 00:31:27,158 Wow. 631 00:31:32,565 --> 00:31:35,789 - Aren't you supposed to be at work? - I am at work. 632 00:31:35,814 --> 00:31:37,246 Nonstop vomiting can be serious. 633 00:31:37,271 --> 00:31:39,969 I am a paramedic preventing a catastrophe. 634 00:31:39,994 --> 00:31:45,250 Mm, a catastrophe that you literally baked into a lasagna. 635 00:31:45,275 --> 00:31:48,391 - H-How do you mess up a lasagna? - I don't know. 636 00:31:48,416 --> 00:31:50,406 I thought I did everything right. 637 00:31:50,431 --> 00:31:51,843 Okay, I was in a rush, 638 00:31:51,883 --> 00:31:55,164 and I wanted to get it to you while it was still hot. 639 00:31:55,189 --> 00:31:59,922 I-I did take it out of the oven a few minutes early. 640 00:32:01,266 --> 00:32:03,100 How early? 641 00:32:04,429 --> 00:32:06,596 Did it at least taste okay? 642 00:32:11,179 --> 00:32:16,472 - Thank you for coming. - Thank you for letting me in. 643 00:32:24,554 --> 00:32:26,420 - _ - You have to go? 644 00:32:27,012 --> 00:32:27,978 I'll stay. 645 00:32:28,003 --> 00:32:29,101 - Maya... - No. 646 00:32:29,126 --> 00:32:32,451 You could be dehydrated. You could be sicker than we think. 647 00:32:32,476 --> 00:32:36,201 - I don't... - What? 648 00:32:39,102 --> 00:32:41,002 I am afraid that if I walk out that door, 649 00:32:41,027 --> 00:32:43,160 I don't know when I'll see you again. 650 00:32:43,185 --> 00:32:45,118 Hey, you will. 651 00:32:46,825 --> 00:32:48,525 You will. 652 00:32:49,085 --> 00:32:51,785 I'm gonna check in in a few hours and let you know 653 00:32:51,810 --> 00:32:53,309 how I'm doing. 654 00:32:55,292 --> 00:32:56,926 Hey, no crying. 655 00:33:10,135 --> 00:33:12,753 Warren, ever... Hey, hey. 656 00:33:13,800 --> 00:33:15,966 So, um... 657 00:33:16,339 --> 00:33:19,589 They did everything they could, but, uh... 658 00:33:19,614 --> 00:33:21,213 but Cooper didn't make it. 659 00:33:24,930 --> 00:33:27,630 Okay, uh, how's James? 660 00:33:27,655 --> 00:33:30,322 He's fine, you know, at... At least physically. 661 00:33:30,347 --> 00:33:34,803 - What about the rest of 88? - They lost their brother. 662 00:33:34,828 --> 00:33:38,153 - Cooper was a really good man. - You know, this is all your fault! 663 00:33:38,178 --> 00:33:40,513 - Excuse me? - You're drinking again, aren't you? 664 00:33:40,538 --> 00:33:41,837 - Theo, stand down. - No! 665 00:33:41,862 --> 00:33:43,495 No, a huge burst of flames like that 666 00:33:43,520 --> 00:33:44,977 in a controlled simulation only happens 667 00:33:45,002 --> 00:33:48,303 because of a misplaced or forgotten accelerant inside. 668 00:33:48,398 --> 00:33:50,664 Now, I know, because I set up dozens of these trainings. 669 00:33:50,689 --> 00:33:54,481 - Cooper was helping with those setups. - Yeah, okay, sure. 670 00:33:54,506 --> 00:33:55,738 Well, how about you tell us 671 00:33:55,763 --> 00:33:58,164 what was really inside that water bottle, hmm? 672 00:33:58,189 --> 00:33:59,666 Why didn't you need any of your stupid little 673 00:33:59,691 --> 00:34:01,024 breath mints all day, huh? 674 00:34:01,049 --> 00:34:02,281 Prove me wrong. 675 00:34:02,306 --> 00:34:04,706 Take a Breathalyzer test right here, right now. 676 00:34:04,731 --> 00:34:07,732 Or better yet, show us all your water bottle. 677 00:34:08,012 --> 00:34:09,933 I bet the whiff of booze will still be fresh. 678 00:34:09,958 --> 00:34:11,458 You need to watch your back, Ruiz. 679 00:34:11,483 --> 00:34:14,073 I am your captain. Cooper was my probie. 680 00:34:14,098 --> 00:34:17,100 - Have some respect! - Hey, if you got nothing to hide... 681 00:34:17,125 --> 00:34:18,222 Now, I don't want to hear another word about this... 682 00:34:18,247 --> 00:34:19,558 ...then you got nothing to worry about! 683 00:34:19,583 --> 00:34:21,160 Until a full investigation's been done, and if I do, 684 00:34:21,185 --> 00:34:24,420 I will have you suspended without pay! 685 00:34:26,919 --> 00:34:30,003 - What?! - Alright. 686 00:34:33,747 --> 00:34:34,747 Alright? 687 00:34:45,898 --> 00:34:48,799 What a day. 688 00:34:50,695 --> 00:34:53,390 Are you good? Do you... Do you need a meeting? 689 00:34:53,415 --> 00:34:55,615 Yeah, I do. 690 00:34:55,640 --> 00:34:57,240 But I'll go when I can. 691 00:35:01,203 --> 00:35:03,136 Can I tell you something, 692 00:35:03,161 --> 00:35:05,195 between you, me, and nobody else? 693 00:35:05,220 --> 00:35:08,455 I'm scared we're all about to fall off the edge of a cliff. 694 00:35:08,674 --> 00:35:11,023 You know, I gave Beckett the benefit of the doubt 695 00:35:11,048 --> 00:35:13,983 to try and salvage team unity, but... 696 00:35:14,008 --> 00:35:16,675 Man, I-I'm not sure about him anymore. 697 00:35:16,726 --> 00:35:18,793 Well, between me, you, and nobody else, 698 00:35:18,818 --> 00:35:20,362 I wonder if Beckett's off the wagon, too. 699 00:35:20,387 --> 00:35:23,087 He's defensive. He's hostile. 700 00:35:23,112 --> 00:35:24,845 If he had agreed to a Breathalyzer test 701 00:35:24,870 --> 00:35:26,803 or shown us his water bottle, he could've... 702 00:35:26,828 --> 00:35:29,248 - Yes. - Put this whole thing rest. 703 00:35:29,273 --> 00:35:30,991 - But he didn't. - No. 704 00:35:31,760 --> 00:35:33,357 Cooper has a little girl. 705 00:35:36,339 --> 00:35:39,440 He was supposed to propose to his girlfriend. 706 00:35:39,465 --> 00:35:41,498 Kept putting it off. 707 00:35:41,523 --> 00:35:44,123 Yeah. 708 00:35:44,148 --> 00:35:47,983 There's no guarantees in this life. 709 00:35:48,191 --> 00:35:49,156 Especially for us. 710 00:35:51,731 --> 00:35:53,265 Yeah. 711 00:35:55,949 --> 00:35:57,615 Oh. 712 00:35:57,640 --> 00:35:59,343 I, uh, I heard what happened. 713 00:35:59,368 --> 00:36:02,909 - I wanted to be here with the team. - Who are you? 714 00:36:02,934 --> 00:36:05,735 It's not really feeling like much of a team right now. 715 00:36:06,158 --> 00:36:07,492 Look, Trav, you didn't have to... 716 00:36:07,517 --> 00:36:09,951 No, I-I wanted to. I'm a firefighter, right? 717 00:36:10,056 --> 00:36:11,355 I do firefighter stuff, 718 00:36:11,380 --> 00:36:14,414 like saving lives and cleaning ladder trucks. 719 00:36:14,449 --> 00:36:15,716 Put my uniform on every day 720 00:36:15,741 --> 00:36:18,141 and I know who I am and what I can do. 721 00:36:18,417 --> 00:36:20,197 In the next few weeks, come election day, 722 00:36:20,222 --> 00:36:24,784 I may be... trading my uniform in for another one. 723 00:36:24,809 --> 00:36:26,838 It's a real possibility, and it's life-changing, 724 00:36:26,862 --> 00:36:29,162 and I just... I guess I just needed to come here 725 00:36:29,197 --> 00:36:31,296 and be a firefighter with my team. 726 00:36:39,040 --> 00:36:42,207 Alright, give me this. 727 00:36:42,243 --> 00:36:44,343 Remember how to do this, big shot? 728 00:36:44,378 --> 00:36:46,145 Hmm? 729 00:36:57,625 --> 00:37:00,426 Yeah, gift shop chic isn't usually my style, 730 00:37:00,451 --> 00:37:03,620 but I had to make do. 731 00:37:03,645 --> 00:37:07,065 - It's not as bad as it looks. - If you say so. 732 00:37:07,090 --> 00:37:08,611 Yeah, Clara's gonna be alright, by the way. 733 00:37:08,635 --> 00:37:11,170 - Thanks for asking. - Why are you here? 734 00:37:11,238 --> 00:37:13,805 Why did you contact me? 735 00:37:13,840 --> 00:37:16,275 I thought you and I could be friends. 736 00:37:16,310 --> 00:37:18,610 You grew up wishing you could be a part of my family. 737 00:37:18,645 --> 00:37:21,580 I grew up wishing I could get away from them. 738 00:37:21,605 --> 00:37:23,972 Thought we could understand each other. 739 00:37:23,997 --> 00:37:25,327 You have no idea what I've been through, 740 00:37:25,352 --> 00:37:28,151 because if you did, you'd take back what you just said. 741 00:37:28,176 --> 00:37:29,588 Okay, then tell me about it, 742 00:37:29,623 --> 00:37:33,120 because I do not feel like I belong with them, 743 00:37:33,145 --> 00:37:39,614 and if you're the missing piece, then I'd like to find out. 744 00:37:39,793 --> 00:37:42,928 So just give us a chance, 745 00:37:42,953 --> 00:37:45,880 without the lecture-y older brother bit? 746 00:37:45,905 --> 00:37:48,239 Really kills my vibe. 747 00:37:52,145 --> 00:37:53,655 You know, I used to have a girlfriend that used to say 748 00:37:53,679 --> 00:37:58,249 - "harshes my mellow." - Old people are funny. 749 00:38:02,054 --> 00:38:04,292 So, what, you want to start over? 750 00:38:05,358 --> 00:38:07,854 Sounds good to me. 751 00:38:08,188 --> 00:38:09,787 I'm Brooke. 752 00:38:12,265 --> 00:38:13,463 That's my sister's name. 753 00:38:13,488 --> 00:38:15,388 She's kind of a lot, but she's alright. 754 00:38:17,969 --> 00:38:19,368 Pound it. 755 00:38:22,993 --> 00:38:26,904 Hey. I just wanted to hear your voice. 756 00:38:26,929 --> 00:38:29,930 Yeah, I wanted to hear your voice, too. 757 00:38:29,955 --> 00:38:33,790 I will have more hands at the clinic now. 758 00:38:33,918 --> 00:38:36,119 Let's plan a date night. 759 00:38:36,144 --> 00:38:41,514 You... You have no idea how much I'm looking forward to that. 760 00:39:09,804 --> 00:39:13,455 - Ah, there you are. - Wow. You are so obsessed with me. 761 00:39:13,524 --> 00:39:16,158 - What? - Montgomery isn't even on shift yet, 762 00:39:16,194 --> 00:39:18,360 and yet you still manage to end up at the station, 763 00:39:18,396 --> 00:39:19,728 and that's what I call "sprung." 764 00:39:19,763 --> 00:39:22,330 Actually, I'm just here to drop off your apartment keys, so... 765 00:39:22,355 --> 00:39:23,621 Ah. 766 00:39:23,710 --> 00:39:26,411 Uh, hope you didn't roam around where you weren't supposed to. 767 00:39:26,436 --> 00:39:29,237 Nope. I'm holding out for the personalized tour later. 768 00:39:29,262 --> 00:39:31,295 Of course you are. 769 00:39:31,320 --> 00:39:35,156 I've, uh, I've asked around, and I heard you like dancing. 770 00:39:35,181 --> 00:39:37,422 Like I said, obsessed. 771 00:39:37,447 --> 00:39:39,547 Well, it's given me inspiration for our date. 772 00:39:39,583 --> 00:39:41,549 Yeah, I'm gonna have to mentally prepare for that. 773 00:39:41,585 --> 00:39:43,842 Oh, don't worry. I'm a decent lead. 774 00:39:44,216 --> 00:39:46,150 It's not me I'm worried about. 775 00:39:48,291 --> 00:39:49,787 I heard about your day today. 776 00:39:50,873 --> 00:39:52,159 Yeah. 777 00:39:52,229 --> 00:39:53,494 I spent it listening to Travis 778 00:39:53,530 --> 00:39:56,381 talking to concerned citizens all over the city. 779 00:39:56,965 --> 00:39:58,318 Never ceases to amaze me 780 00:39:58,343 --> 00:40:01,635 how tired everyone is of all the polarization in politics. 781 00:40:01,670 --> 00:40:06,550 How division can disrupt us all and leave people feeling 782 00:40:06,575 --> 00:40:10,244 alone and just exhausted. 783 00:40:10,279 --> 00:40:12,246 My team's morale is hanging by a thread, 784 00:40:12,271 --> 00:40:15,673 and I-I have no idea what to do. 785 00:40:15,751 --> 00:40:17,384 I've tried keeping the peace, but... 786 00:40:17,419 --> 00:40:18,597 Well, there's your first problem. 787 00:40:18,621 --> 00:40:21,187 When has anyone been successful in keeping the peace? 788 00:40:21,212 --> 00:40:22,678 Well, nothing else has worked. 789 00:40:22,758 --> 00:40:26,136 I've tried everything to salvage the house 790 00:40:26,161 --> 00:40:29,362 that I grew up in, the... the team I know we can be. 791 00:40:29,397 --> 00:40:33,399 Well, if you want unsolicited advice from an outside observer... 792 00:40:33,468 --> 00:40:34,578 Would you shut up if I said I don't? 793 00:40:34,602 --> 00:40:37,303 - What do you think? - Yeah. 794 00:40:37,338 --> 00:40:40,373 Look, neutrality can only take you so far. 795 00:40:41,436 --> 00:40:43,776 Eventually, people start to see right through that facade. 796 00:40:43,811 --> 00:40:46,611 I mean, the politicians underestimate voters 797 00:40:46,647 --> 00:40:48,413 by thinking they're these mindless sheep 798 00:40:48,448 --> 00:40:50,315 that can be swayed by a colorful, catchy sign 799 00:40:50,350 --> 00:40:55,420 and vague promises, but, you know, voters catch on. 800 00:40:55,445 --> 00:40:57,499 A strong stance is worth more in a leader 801 00:40:57,524 --> 00:40:59,224 than a mild peacekeeper. 802 00:40:59,249 --> 00:41:02,936 You are not a mild peacekeeper. 803 00:41:03,664 --> 00:41:05,443 You're strong, Andy. 804 00:41:06,470 --> 00:41:08,826 Stronger than any person I've ever met. 805 00:41:12,506 --> 00:41:15,473 So, uh, I know it won't mean much to you 806 00:41:15,498 --> 00:41:17,686 when I say that I'm here for you, 807 00:41:17,711 --> 00:41:21,700 but if I can help lighten the load even a little, 808 00:41:22,048 --> 00:41:23,817 I'd be happy to. 809 00:41:24,253 --> 00:41:25,952 You're not alone. 810 00:41:49,956 --> 00:41:56,298 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 63017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.