All language subtitles for Seven Ne Yapmaz 8. BΦlΒm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,480 --> 00:00:49,940 Söylediğini yaptım dayı. 2 00:00:53,820 --> 00:00:55,580 Görünenin arkasındakine baktım. 3 00:00:56,300 --> 00:00:59,160 İnşallah görmek istediğin gerçeği gördün evlat. 4 00:01:00,460 --> 00:01:01,400 Eh! 5 00:01:02,460 --> 00:01:03,780 Haydi o zaman! 6 00:02:46,075 --> 00:02:47,125 Günaydın. 7 00:02:50,185 --> 00:02:51,185 Günaydın. 8 00:02:51,425 --> 00:02:52,615 Erkencisin. 9 00:02:54,160 --> 00:02:56,400 Ben sana bir şey soracaktım. 10 00:02:57,420 --> 00:02:58,980 Öğlen uygun musun? 11 00:03:00,080 --> 00:03:01,380 Evet. Neden? 12 00:03:03,340 --> 00:03:05,660 Birlikte bir öğle yemeği mi yesek acaba? 13 00:03:09,480 --> 00:03:10,480 Tamam. 14 00:03:11,420 --> 00:03:12,960 Yani birlikte. 15 00:03:12,960 --> 00:03:13,800 Hı hı. 16 00:03:15,240 --> 00:03:16,460 Yiyelim. Yiyelim tabii. 17 00:03:16,580 --> 00:03:17,580 Tamam. 18 00:03:19,260 --> 00:03:20,360 Nasıl yapalım? 19 00:03:21,360 --> 00:03:22,580 Dışarı çıkarız değil mi? 20 00:03:22,580 --> 00:03:26,540 Benim bildiğim bir yer var. Ben hazırlanayım, geleyim. Öğlen buradan beraber çıkarız. 21 00:03:26,540 --> 00:03:28,120 Olur, olur. 22 00:03:28,380 --> 00:03:30,420 Tamam, görüşürüz. 23 00:03:30,460 --> 00:03:31,460 Görüşürüz. 24 00:03:40,220 --> 00:03:42,180 Abiciğim! Günaydın. 25 00:03:43,820 --> 00:03:46,000 Ne işin var senin bu saatte burada? 26 00:03:46,360 --> 00:03:47,520 Günaydın bir tanem. 27 00:03:47,920 --> 00:03:49,920 Senden bir şey isteyeceğim, gelsene benimle. 28 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Tamam. 29 00:03:54,060 --> 00:03:54,780 Gel. 30 00:03:54,940 --> 00:03:57,480 Ya ne oldu? Kötü bir şey mi var? 31 00:03:57,980 --> 00:04:00,380 Zeynep'ciğim, bana bir konuda yardım etmen lazım. 32 00:04:00,380 --> 00:04:02,300 Tabii abiciğim, ne istersen. 33 00:04:02,360 --> 00:04:05,600 Benim Gizem ile gözden uzak bir yerde vakit geçirmem gerekiyor. 34 00:04:06,160 --> 00:04:08,640 Tamam ama ben ne yapabilirim ki? 35 00:04:08,640 --> 00:04:10,740 Ona bir arkadaşımın doğum günü var diyeceksin. 36 00:04:10,740 --> 00:04:12,900 Abim gelmiyor, annem de izin vermiyor. 37 00:04:12,900 --> 00:04:15,500 Sen de benimle gelir misin diyeceksin, bu kadar. 38 00:04:15,740 --> 00:04:17,740 Tamam, peki nereye getireceğim? 39 00:04:17,740 --> 00:04:21,440 Ben Kilyos'ta bir yer ayarladım. Siz Melis ile birlikte gelin. Tamam mı? 40 00:04:21,480 --> 00:04:23,700 Gizem'i de bıraktıktan sonra dönersiniz. 41 00:04:23,700 --> 00:04:26,760 Tamam ama ben anlamadım. Niye yalan söylüyoruz ki? 42 00:04:32,340 --> 00:04:33,960 Yalan söyleyen ben değilim. 43 00:04:34,635 --> 00:04:35,635 Kim? 44 00:04:36,995 --> 00:04:37,995 Gizem. 45 00:04:38,440 --> 00:04:39,660 Gizem abla mı? 46 00:04:43,860 --> 00:04:44,860 Ne? 47 00:04:45,420 --> 00:04:46,420 Ne oldu? 48 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Arzu! 49 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 Ver bakayım bir daha bana şunu! 50 00:04:54,020 --> 00:04:56,960 Ya bakar mısın Ozan Sema'nın yanında nasıl rahat yatıyor! 51 00:04:56,960 --> 00:04:59,940 Ya bu kadar arsızlık etmesinler artık, gözümüze soktular! 52 00:04:59,940 --> 00:05:01,420 Bunların derdi ne ya? 53 00:05:01,440 --> 00:05:03,460 Ya bu adam evli, evli! 54 00:05:03,600 --> 00:05:05,540 Bu kadın bunu bilmiyor mu ya? 55 00:05:07,140 --> 00:05:09,580 Ya haydi kimse umurunda değil! 56 00:05:09,900 --> 00:05:11,360 Ama Nazlı! 57 00:05:11,800 --> 00:05:13,860 Nazlı görür diye de mi korkmuyor? 58 00:05:13,960 --> 00:05:16,080 Üzülür diye de mi düşünmüyor ya? 59 00:05:18,320 --> 00:05:22,540 Yok! Demek bu kadar zaman biz boşuna uğraşmışız! 60 00:05:22,620 --> 00:05:24,700 Bu adam hiç ders almamış! 61 00:05:26,000 --> 00:05:27,060 Yazıklar olsun! 62 00:05:27,280 --> 00:05:30,540 Vicdanı bir an olsun sızlamamış! 63 00:05:36,400 --> 00:05:38,840 [Telefon çalıyor.] 64 00:05:39,080 --> 00:05:40,180 (Şaşırıyor.) 65 00:05:40,240 --> 00:05:41,440 Zeynep arıyor! 66 00:05:45,700 --> 00:05:47,080 Hayırdır Zeynep'ciğim? 67 00:05:47,080 --> 00:05:48,620 Ha, Gizem abla! 68 00:05:49,680 --> 00:05:51,580 Ben şey diyecektim. 69 00:05:52,480 --> 00:05:54,040 Ne oldu hayatım? Söylesene. 70 00:05:54,200 --> 00:05:58,120 Ya, emin ol mecbur kalmasam aramazdım da bir işim düştü sana. 71 00:05:58,300 --> 00:06:00,580 Tamam canım, söyle çekinmeden. 72 00:06:00,580 --> 00:06:04,020 Yani elimden gelen bir şey varsa mutlaka yardımcı olurum. 73 00:06:04,020 --> 00:06:08,240 Ya bugün benim çok yakın bir arkadaşımın Kilyos tarafında doğum günü var da... 74 00:06:08,800 --> 00:06:10,340 ...abim de götüremiyor beni. 75 00:06:10,340 --> 00:06:11,380 Allah Allah! 76 00:06:11,660 --> 00:06:13,940 Niye? İşi mi varmış? 77 00:06:14,840 --> 00:06:18,520 Galiba. Annem de tek başıma gitmeme izin vermiyor. 78 00:06:18,540 --> 00:06:20,780 İşin yoksa beni sen götürebilir misin? 79 00:06:20,780 --> 00:06:24,400 Tabii tabii, götürürüm. Zaten benim bugün hiç işe gidesim yok. 80 00:06:24,520 --> 00:06:27,440 Ben eve gelirim, hazırlanır çıkarız. Tamam mı canım? 81 00:06:27,500 --> 00:06:30,060 Tamam, teşekkür ederim. Görüşürüz. 82 00:06:41,440 --> 00:06:42,480 Ne oluyor Ozan? 83 00:06:43,600 --> 00:06:45,980 Abi, iş yetiştirmeye çalışıyoruz burada. 84 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Mehmet! 85 00:07:10,780 --> 00:07:13,860 Bak, sen benim kardeşimsin. Beni dinlemen lazım. 86 00:07:14,400 --> 00:07:15,720 Bak, bu Sema meselesi... 87 00:07:15,720 --> 00:07:19,200 Sahiden sen neden onun yanında değilsin ya? Senin ne işin var burada? 88 00:07:19,900 --> 00:07:22,140 Bak, Sema meselesinde haklı olan benim. 89 00:07:22,140 --> 00:07:24,980 Benim hiçbir suçum yok. Bunu çok yakında sen de göreceksin. 90 00:07:24,980 --> 00:07:26,360 Oğlum, mesele o değil. 91 00:07:26,700 --> 00:07:29,940 Mesele senin sürekli benim güvenimi zedeleyecek bir falso vermen! 92 00:07:34,200 --> 00:07:38,080 Lan bir tek kötü adam benim değil mi? Ha? Peki, eyvallah! 93 00:07:38,240 --> 00:07:39,180 Ama bugün son. 94 00:07:39,180 --> 00:07:43,300 Ya her şey tamamen bitecek ya da sil baştan yeniden başlayacağız. Göreceksin! 95 00:08:03,120 --> 00:08:05,520 Haydi! Güle güle gidin, güle güle gelin. 96 00:08:05,520 --> 00:08:08,320 Öyle ıssızlarda yine macera falan arama. Tamam mı evladım? 97 00:08:08,400 --> 00:08:09,380 Tamam anne ya! 98 00:08:09,380 --> 00:08:13,080 Zaten kalabalık bir parti. Çok uzun süreceğini de zannetmiyorum yani. 99 00:08:13,080 --> 00:08:15,820 Birkaç saat durup geliriz. Değil mi Gizem abla? 100 00:08:15,820 --> 00:08:18,540 Tabii tabii, sen ne zaman istersen döneriz. 101 00:08:18,980 --> 00:08:20,300 İyi, haydi bakalım. 102 00:09:19,320 --> 00:09:20,380 Geldik, burası. 103 00:09:20,940 --> 00:09:22,480 Ha, geldik mi? 104 00:09:32,860 --> 00:09:33,960 Ne oluyor ya? 105 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 Zeynep! 106 00:09:36,420 --> 00:09:37,740 Zeynep nereye gidiyorsun? 107 00:09:40,340 --> 00:09:41,900 Ne yapıyor bunlar ya? 108 00:09:57,260 --> 00:09:58,340 Ozan! 109 00:10:14,420 --> 00:10:15,600 Hoş geldin Gizem. 110 00:10:31,680 --> 00:10:32,660 Hoş geldiniz Arzu Hanım. 111 00:10:32,780 --> 00:10:33,800 Merhaba. 112 00:10:35,200 --> 00:10:36,300 Teşekkürler. 113 00:10:40,580 --> 00:10:41,700 Şeref verdiniz Arzu Hanım. 114 00:10:41,740 --> 00:10:42,440 Merhaba. 115 00:10:42,440 --> 00:10:43,780 Hemen masanızı ayarlatıyorum. 116 00:10:43,860 --> 00:10:44,860 Teşekkür ederim. 117 00:10:50,260 --> 00:10:51,260 Merci. 118 00:10:58,120 --> 00:11:00,300 Şefi çağırmamı ister misiniz Arzu Hanım? 119 00:11:00,420 --> 00:11:02,040 Yoksa her zamanki gibi hazırlatayım mı? 120 00:11:02,040 --> 00:11:05,020 Yok, yok. Şefin buraya kadar yorulmasına gerek yok. 121 00:11:05,520 --> 00:11:10,760 Ben hardal soslu somon istiyorum. Elbette yanına yakışanlar şefimizin tercihi olsun. 122 00:11:11,120 --> 00:11:12,380 Hay hay efendim! 123 00:11:12,460 --> 00:11:13,920 Beyefendi ne alırdı? 124 00:11:17,680 --> 00:11:19,040 Aynısından! 125 00:11:43,040 --> 00:11:45,360 Biraz daha sade bir yerlere gitseydik keşke. 126 00:11:45,520 --> 00:11:47,780 Neden? Burayı sevmedin mi yoksa? 127 00:11:47,900 --> 00:11:50,720 Yok, beğendim. beğendim de pek bana uygun değil. 128 00:11:50,840 --> 00:11:54,680 Neden olmasın ki? Yoksa alışkanlıkların konusunda tutucu musun? 129 00:11:55,100 --> 00:11:56,220 Yok yani... 130 00:11:57,300 --> 00:11:58,360 ...şöyle diyelim. 131 00:11:59,820 --> 00:12:01,020 Bu kadar insanın... 132 00:12:01,660 --> 00:12:03,800 ...hiç birbiriyle temas etmeden... 133 00:12:04,020 --> 00:12:06,540 ...böyle resmi bir şekilde oturarak yemek yemeleri... 134 00:12:06,920 --> 00:12:08,460 ...yani bana biraz garip geliyor. 135 00:12:08,480 --> 00:12:14,700 Burada gördüğün insanların çoğu hayatlarındaki yokluğu, eksikliği bu tür mekanlarda gideriyor. 136 00:12:16,800 --> 00:12:20,580 Peki sen neden buradasın? Diğerleriyle aynı nedenlerle mi? 137 00:12:23,240 --> 00:12:25,000 Yani sen de mi böyle hissediyorsun? 138 00:12:26,100 --> 00:12:28,540 Ben artık kendimi hiç yalnız hissetmiyorum. 139 00:12:30,020 --> 00:12:31,020 Sen? 140 00:12:33,000 --> 00:12:34,400 Ben de. 141 00:12:38,860 --> 00:12:39,660 Arzu! 142 00:12:39,680 --> 00:12:41,080 Burak! Nasılsın? 143 00:12:41,240 --> 00:12:42,580 Ne zaman geldin Londra'dan? 144 00:12:42,580 --> 00:12:43,360 Dün sabah. 145 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 Süper! 146 00:12:44,900 --> 00:12:47,320 Burada olduğunu söyleseydin beraber yemek yerdik. 147 00:12:47,460 --> 00:12:48,940 Ben seni ararım, yeriz. 148 00:12:48,940 --> 00:12:49,960 Tamamdır, görüşürüz. 149 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 Tamam, görüşürüz, haberleşiriz. Bye bye. 150 00:13:08,620 --> 00:13:09,760 Ne oluyor Ozan? 151 00:13:11,220 --> 00:13:12,840 Biraz konuşmak istedim. 152 00:13:14,120 --> 00:13:16,400 Ama ben seninle konuşmak istemiyorum. 153 00:13:16,480 --> 00:13:18,520 O malum olaydan sonra ne demiştik? 154 00:13:18,620 --> 00:13:21,460 Sadece profesyonel bir ilişkimiz olacak. 155 00:13:22,380 --> 00:13:25,140 O malum olay hakkında da konuşuruz belki. 156 00:13:25,940 --> 00:13:28,440 Ben senin yalanlarını dinlemek istemiyorum ama. 157 00:13:29,500 --> 00:13:30,920 Konuşmak zorundayız. 158 00:13:31,280 --> 00:13:33,340 Şirkette konuşurduk. Basit. 159 00:13:33,340 --> 00:13:36,140 Gizem Hanım derdin, sizinle konuşmak istiyorum derdin. 160 00:13:36,240 --> 00:13:39,560 İki medeni insan gibi konuşurduk. Yalansız dolansız. 161 00:13:40,720 --> 00:13:42,200 Evet, doğru. 162 00:13:42,580 --> 00:13:44,280 Yalansız dolansız. 163 00:13:48,260 --> 00:13:50,420 Neyi ima etmeye çalışıyorsun sen? 164 00:13:50,540 --> 00:13:52,180 Açık açık söyle. 165 00:13:52,320 --> 00:13:55,060 Söyleyeceğim işte, haydi gel biraz sohbet edelim. 166 00:13:55,280 --> 00:13:56,520 Konuşalım. 167 00:14:00,280 --> 00:14:01,280 Açık açık! 168 00:14:22,500 --> 00:14:24,800 Tamam, anlaşıldı. 169 00:14:25,460 --> 00:14:27,660 Kendini affettirmeye çalışıyorsun. 170 00:14:28,340 --> 00:14:30,280 Ama öyle bir şey olmayacak. 171 00:14:30,740 --> 00:14:32,060 Burada durmak istemiyorum. 172 00:14:34,380 --> 00:14:35,720 Hiç bir yere gitmiyorsun! 173 00:14:36,540 --> 00:14:37,940 Zaten istesen de gidemezsin. 174 00:14:37,940 --> 00:14:39,060 Ne yapacaksın? 175 00:14:39,720 --> 00:14:42,720 Rehin mi tutacaksın beni burada? Esir mi alacaksın? 176 00:14:43,420 --> 00:14:45,740 Bu kadar mı korkutucu bir adamım ben senin gözünde? 177 00:14:46,140 --> 00:14:47,780 Korkutucu değilsin. 178 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 Sana güvenmiyorum. 179 00:14:50,160 --> 00:14:51,220 Doğal olarak. 180 00:15:23,280 --> 00:15:24,780 Bunları benim için mi hazırladın? 181 00:15:27,180 --> 00:15:28,620 Senin için hazırladım. 182 00:15:28,760 --> 00:15:32,620 Yaşananlardan sonra Sema için hazırlasan daha doğru olmaz mıydı? 183 00:15:33,120 --> 00:15:35,780 Bizim seninle yaşanacak neyimiz var ki? 184 00:15:38,020 --> 00:15:40,340 Önce şu meseleyi bir açıklığa kavuşturalım. 185 00:15:40,380 --> 00:15:44,080 O gün Sema'nın evinde gördüklerin zerre kadar gerçek değildi. 186 00:15:46,280 --> 00:15:50,040 Ya sen dalga mı geçiyorsun benimle acaba? 187 00:15:50,040 --> 00:15:52,300 Ben gördüğüme mi inanayım, sana mı inanayım? 188 00:15:52,400 --> 00:15:57,080 Sema meselesinin tamamen tuzak olduğunu sana ispatlayacağım, o ayrı. 189 00:15:58,660 --> 00:16:01,260 Bu kadar eminsin kendinden yani! 190 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Eminim. 191 00:16:02,740 --> 00:16:05,660 E, ispatla o zaman. Sonra konuşalım. 192 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Şimdi... 193 00:16:08,540 --> 00:16:10,180 ...senden bir şey rica edeceğim. 194 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 Dinliyorum seni. 195 00:16:12,520 --> 00:16:15,400 Hani bizim yaşayacak neyimiz var diyorsun ya. 196 00:16:16,560 --> 00:16:18,900 Biz hafife alınmayacak kadar çok şey yaşadık. 197 00:16:19,080 --> 00:16:22,620 İyi ya da kötü. Açmak istiyorsan hesap defteri önümüzde. 198 00:16:26,520 --> 00:16:28,360 Açmak istiyor musun hesap defterini? 199 00:16:28,500 --> 00:16:31,680 Benim korkacak, çekinecek bir şeyim yok. 200 00:16:32,380 --> 00:16:33,440 Açabiliriz. 201 00:16:34,820 --> 00:16:35,820 Açalım. 202 00:16:36,540 --> 00:16:38,380 Sence sen iyi bir insan mısın? 203 00:16:40,240 --> 00:16:41,820 Hatalarım var. 204 00:16:42,640 --> 00:16:44,100 Ama bence iyi bir insanım. 205 00:16:45,700 --> 00:16:47,020 Peki dürüst müsün? 206 00:16:49,400 --> 00:16:50,460 Yani... 207 00:16:50,860 --> 00:16:54,660 ...bazen şartlar insana istemediği şeyleri yaptırıyor. 208 00:16:55,200 --> 00:16:58,000 Ama her zaman dürüst olmaya çalışmışımdır. 209 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Ya sen? 210 00:17:01,040 --> 00:17:04,720 Dürüstlük üzerine bu yaşıma kadar o kadar az düşünmüştüm ki. 211 00:17:05,319 --> 00:17:08,079 Senin için gerek yoktu muhtemelen çünkü. 212 00:17:08,319 --> 00:17:09,719 Yoktu galiba. 213 00:17:10,140 --> 00:17:13,860 Aklıma ne eserse onu yapıyordum, önüme ne gelirse onu yaşıyordum. 214 00:17:14,099 --> 00:17:15,499 Ama sonra bir şey oldu. 215 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 Ne oldu? 216 00:17:17,800 --> 00:17:20,020 Bir kızla tanıştığımdan bahsetmiştim zaten. 217 00:17:24,280 --> 00:17:25,400 Nazlı! 218 00:17:25,819 --> 00:17:27,159 Hatırlıyor musun Nazlı'yı? 219 00:17:30,120 --> 00:17:31,380 O beni değiştirdi. 220 00:17:33,280 --> 00:17:36,320 Dürüstlüğün de... 221 00:17:37,560 --> 00:17:39,220 ...sadakatin de ne olduğunu bana öğretti. 222 00:17:42,440 --> 00:17:44,720 Ama en önemlisi bana ne öğretti biliyor musun? 223 00:17:47,760 --> 00:17:49,040 Sevmeyi. 224 00:17:54,240 --> 00:17:55,740 Aşkı öğretti. 225 00:18:02,140 --> 00:18:03,540 Sona geldik. 226 00:18:28,340 --> 00:18:29,880 Bu zarfın içinde ne var biliyor musun? 227 00:18:35,500 --> 00:18:37,280 Ben bu zarfı açmadan önce... 228 00:18:38,880 --> 00:18:42,400 ...bana anlatmak istediğin bir şey varsa seni dinleyeceğim. 229 00:18:45,520 --> 00:18:48,080 Ve sen ne söylersen söyle seni affedeceğim. 230 00:18:50,580 --> 00:18:52,360 Sen benimle oyun mu oynuyorsun? 231 00:18:52,420 --> 00:18:53,780 Benimki masum bir oyun. 232 00:18:56,260 --> 00:18:59,520 Hiçbir şey eskisinden kötü olmayacak. Sana söz veriyorum. 233 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 Peki... 234 00:19:02,520 --> 00:19:05,160 ...benim söyleyecek hiçbir şeyim yoksa? 235 00:19:05,540 --> 00:19:06,880 O zaman ne olacak? 236 00:19:07,460 --> 00:19:09,120 O zaman buradan gideceksin. 237 00:19:10,940 --> 00:19:12,440 Ve seni bir daha görmeyeceğim. 238 00:19:14,100 --> 00:19:15,760 Beni tehdit mi ediyorsun? 239 00:19:15,920 --> 00:19:20,420 Eğer beni görmemek senin için bir tehditse, evet, seni tehdit ediyorum. 240 00:19:25,960 --> 00:19:27,660 Bugün Ozan geldi depoya. 241 00:19:28,480 --> 00:19:31,180 Hayret! Ne zamandır iş hiç umurunda değildi. 242 00:19:31,640 --> 00:19:35,920 Tamamen başka bir Ozan vardı karşımda. Kararlı, kendine güvenen... 243 00:19:36,640 --> 00:19:37,920 Ama bir şey vardı. 244 00:19:38,460 --> 00:19:39,620 Garip laflar etti. 245 00:19:40,440 --> 00:19:42,500 Bugün her şey belli olacak dedi. 246 00:19:42,500 --> 00:19:43,440 Bugün mü? 247 00:19:44,720 --> 00:19:46,180 Ne olacakmış bugün? 248 00:19:46,240 --> 00:19:48,640 Bir bilsem. Yani yıllardır tanımama rağmen... 249 00:19:48,880 --> 00:19:51,940 ...son günlerde Ozan'ın aklından neler geçiyor anlayamıyorum. 250 00:19:52,080 --> 00:19:54,920 En yakınındaki insanı bile anlamak zor bazen. 251 00:19:55,360 --> 00:19:58,540 İnsan böyle işte. Karmaşık, zaaflı... 252 00:20:00,780 --> 00:20:02,200 Ama sen öyle değilsin. 253 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 Nasılım? 254 00:20:05,980 --> 00:20:09,460 Sen aklından geçeni hemen söylersin. Dürüstsün. 255 00:20:09,860 --> 00:20:14,280 Yani, böyle içinde bir şey kalsa rahat edemeyecekmişsin gibi. 256 00:20:14,640 --> 00:20:16,600 Yalansız, oyunsuz. 257 00:20:18,160 --> 00:20:21,980 Vallahi bu kadar kısa sürede beni tanımış olman ürpertici olsa da haklısın. 258 00:20:22,780 --> 00:20:23,860 Çünkü... 259 00:20:24,980 --> 00:20:28,140 ...bizim gibilere hayat çoğu zaman ikinci bir şansı vermiyor. 260 00:20:28,200 --> 00:20:31,700 Yani diyetini ödüyorsun, dersini alıyorsun. 261 00:20:32,660 --> 00:20:33,420 Afiyet olsun. 262 00:20:33,420 --> 00:20:34,080 Teşekkürler. 263 00:20:50,540 --> 00:20:51,540 İçteki. 264 00:20:57,940 --> 00:20:59,700 Ben yanlış bir şey mi söyledim? 265 00:21:00,840 --> 00:21:03,700 Yani lafını bölmek istememiştim, çok özür dilerim. 266 00:21:03,740 --> 00:21:06,620 Hangisini kullanmam gerektiğini çok iyi biliyorum. Tamam mı? 267 00:21:07,380 --> 00:21:09,600 Sadece biraz rahat hissetmiyorum kendimi. 268 00:21:12,180 --> 00:21:14,000 Etrafta bu kadar insanın bakışları... 269 00:21:16,020 --> 00:21:18,240 Pardon ya! Pardon, pardon! 270 00:21:18,720 --> 00:21:20,840 Lütfen hemen ortalığı toplayabilir miyiz? 271 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 Mehmet! 272 00:21:28,860 --> 00:21:29,860 Mehmet! 273 00:21:29,860 --> 00:21:31,460 Mehmet, bir saniye! 274 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Mehmet! 275 00:21:33,020 --> 00:21:35,280 Mehmet, bir bekler misin? Lütfen! 276 00:21:35,340 --> 00:21:36,520 Bir saniye! 277 00:21:42,540 --> 00:21:44,300 Bir bankta oturup benimle simit yer misin? 278 00:21:45,220 --> 00:21:48,740 Televizyonun karşısında meyve soyar mısın? Kirada oturur musun mesela? 279 00:21:51,540 --> 00:21:53,780 Sen bunların hiçbirini yapamazsın Arzu. 280 00:21:54,680 --> 00:21:57,160 O yüzden ele güne karşı beni rezil rüsva etme. 281 00:22:00,820 --> 00:22:02,160 Ben her şeyi yaparım. 282 00:22:03,660 --> 00:22:05,760 Yeter ki sen benim yanımda ol. 283 00:22:25,820 --> 00:22:27,060 Son kez soruyorum. 284 00:22:28,480 --> 00:22:30,300 Bana anlatmak istediğin bir şey var mı? 285 00:24:05,360 --> 00:24:07,680 Sen ne zamandan beri biliyorsun? 286 00:24:21,680 --> 00:24:22,760 Nazlı! 287 00:24:26,080 --> 00:24:27,860 Bana bunu ne zaman anlatacaktın? 288 00:24:29,780 --> 00:24:30,960 Yoksa hiç mi? 289 00:24:36,400 --> 00:24:38,380 Gizem Haznedar diye biri hiç yokmuş. 290 00:24:43,540 --> 00:24:44,980 Hiç var olmamış. 291 00:24:58,500 --> 00:24:59,500 Nazlı! 292 00:25:03,220 --> 00:25:05,580 Sen en başından beri benim Nazlı'mdın. 293 00:25:14,840 --> 00:25:16,880 Senin yüzünden oldu her şey! 294 00:25:19,620 --> 00:25:20,840 Beni bırakıp gittin! 295 00:25:23,460 --> 00:25:25,020 Beni ele güne rezil ettin! 296 00:25:26,140 --> 00:25:27,740 Ben de sen bil istedim. 297 00:25:27,920 --> 00:25:31,120 Bana ne yaşattıysan. Terk etmenin... 298 00:25:31,280 --> 00:25:35,440 ...gururunun alçalmasının, aşağılanmanın ne demek olduğunu bil istedim! 299 00:25:35,480 --> 00:25:36,580 Öğrettin işte. 300 00:25:39,160 --> 00:25:40,560 Öğrendin ya! 301 00:25:40,560 --> 00:25:44,020 Öğrendin! Kadınların koynuna girmeyi öğrendin, alçak! 302 00:25:44,660 --> 00:25:45,840 Dokunma bana! 303 00:25:46,320 --> 00:25:48,420 Çünkü dokunduğunda canım acıyor. 304 00:25:48,880 --> 00:25:50,200 İçim parçalanıyor. 305 00:25:50,480 --> 00:25:52,880 Sen bana ne yapıyorsun Nazlı, ha? 306 00:25:52,980 --> 00:25:55,060 Kedinin fareyle oynadığı gibi oynadın benimle. 307 00:25:55,320 --> 00:25:57,900 Söylesene ya! Bu yaşadıklarımızın hangisi gerçekti? 308 00:25:57,920 --> 00:25:58,960 Gerçek! 309 00:26:03,720 --> 00:26:05,020 Gerçek neydi biliyor musun? 310 00:26:06,800 --> 00:26:10,000 Senin Nazlı'yı her terk ettiğinde Gizem'in yanına gitmendi. 311 00:26:10,400 --> 00:26:13,020 Gerçek senin annenin planlarına uyup... 312 00:26:13,020 --> 00:26:16,360 ...seni elinde oynatan bir kadına dik duramamandı gerçek! 313 00:26:16,360 --> 00:26:19,780 Ya sen beni kandırdın, alay ettin! Oynadın benimle! 314 00:26:19,960 --> 00:26:22,300 Karşıma geçmiş bir özür bile dilemiyorsun! 315 00:26:22,760 --> 00:26:26,520 Ya şu zarfın içindeki gerçek olmasa sen benimle oynamaya devam edecektin! 316 00:26:26,620 --> 00:26:28,500 Sen benim kaç kere kalbimi kırdın? 317 00:26:28,720 --> 00:26:31,480 Sen beni düğün gecemizde terk ettin! 318 00:26:32,080 --> 00:26:33,320 Anladın mı? 319 00:26:34,180 --> 00:26:36,040 Ben Nazlı gibi olup... 320 00:26:36,620 --> 00:26:39,980 ...Gizem'i unutursun diye bize bir şans vermek istedim! 321 00:26:40,040 --> 00:26:41,320 Sen ne yaptın? 322 00:26:41,500 --> 00:26:43,040 Ben Nazlı'yı sevdim hep. 323 00:26:43,060 --> 00:26:48,100 Gizem Haznedar'ın çevirdiği bu oyunlar olmasaydı eğer ben Nazlı'nın ellerini tutup ona sarılacaktım. 324 00:26:48,400 --> 00:26:49,740 Ben sana çiçek aldım ya! 325 00:26:49,740 --> 00:26:52,400 Ben senin kapına geldim. Ben sana seni seviyorum dedim! 326 00:26:52,420 --> 00:26:53,500 Sonra! 327 00:26:54,620 --> 00:26:56,800 Sonra beni terk edip gittin! 328 00:26:57,740 --> 00:27:01,460 Sonra Nazlı'dan bir özür bile dilemedin sen! 329 00:27:01,460 --> 00:27:02,380 Yeter! 330 00:27:02,640 --> 00:27:04,480 Yeter artık, oyun bitti. 331 00:27:04,560 --> 00:27:08,220 Benimle de ailemle de oynadın. Bir düşene de tekme sen vurdun. 332 00:27:08,360 --> 00:27:09,960 Paranla bizi terbiye ettin. 333 00:27:10,580 --> 00:27:12,020 Şirketimizi satın aldın. 334 00:27:12,100 --> 00:27:15,400 O kadar parayı nereden buldun? Artık her şeyi öğrenmek istiyorum senden! 335 00:27:16,340 --> 00:27:17,580 Kanımdan! 336 00:27:18,220 --> 00:27:19,400 Canımdan! 337 00:27:20,600 --> 00:27:22,360 Öfkemden birini buldum! 338 00:27:24,020 --> 00:27:25,560 Kız kardeşimden! 339 00:27:28,360 --> 00:27:31,600 Babamın beni o kadar terk etmesine rağmen! 340 00:27:31,960 --> 00:27:36,260 Bırakıp gitmesine rağmen ben onun yardımlarını kabul ettim! 341 00:27:37,880 --> 00:27:40,040 İntikamım yerde kalmasın diye! 342 00:27:42,260 --> 00:27:43,400 Arzu! 343 00:27:45,000 --> 00:27:46,340 Kardeşin Arzu. 344 00:27:48,960 --> 00:27:50,780 Her şey en başından beri kurulmuş. 345 00:27:51,800 --> 00:27:53,560 Ozan da sizin oyuncağınız olmuş. 346 00:27:53,720 --> 00:27:54,820 Evet! 347 00:27:56,880 --> 00:28:01,360 Bana ne yaşattıysan aynısını yaşayasın demiştim ya! 348 00:28:02,680 --> 00:28:04,360 Az bile demişim! 349 00:28:04,780 --> 00:28:07,620 Sen geçen Sema'nın yatağındaydın ya! 350 00:28:10,740 --> 00:28:11,900 Ahım! 351 00:28:13,360 --> 00:28:15,680 Ahım senin peşini bırakmayacak! 352 00:28:18,740 --> 00:28:21,280 Senden nefret ediyorum! 353 00:28:24,860 --> 00:28:26,460 Benden nefret ediyorsun, ha? 354 00:28:27,060 --> 00:28:31,000 Keşke ölseydim de o senin suratını görmeseydim! 355 00:28:37,120 --> 00:28:38,400 Bir daha görmezsin. 356 00:28:40,440 --> 00:28:41,720 Eyvallah! 357 00:29:23,360 --> 00:29:24,100 Teşekkür ederim. 358 00:29:24,100 --> 00:29:24,680 Rica ederim. 359 00:29:24,680 --> 00:29:26,320 [Telefon çalıyor.] 360 00:29:26,700 --> 00:29:27,800 Özür dilerim. 361 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 Ozan arıyor. 362 00:29:30,160 --> 00:29:31,000 Efendim! 363 00:29:31,000 --> 00:29:32,020 Mehmet! 364 00:29:34,840 --> 00:29:36,200 Gelip Nazlı'yı alın buradan. 365 00:29:37,640 --> 00:29:40,700 Nazlı mı? Ne olmuş Nazlı'ya Ozan? 366 00:29:41,220 --> 00:29:43,920 İyi değil, yalnız kalmasını istemiyorum. 367 00:29:45,100 --> 00:29:46,800 Her şey ortaya çıktı. 368 00:29:47,680 --> 00:29:49,740 Gizem en başından beri Nazlı'ymış. 369 00:29:50,220 --> 00:29:52,480 Yaşadıklarımız da koca bir yalan. 370 00:29:55,420 --> 00:29:57,220 Bunu sen zaten biliyordun, değil mi? 371 00:30:01,180 --> 00:30:02,380 Kardeşim! 372 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 Konumu gönderiyorum. 373 00:30:15,420 --> 00:30:16,480 Hemen gitmemiz lazım! 374 00:30:16,540 --> 00:30:17,240 Ne oldu? 375 00:30:17,280 --> 00:30:18,360 Ozan öğrenmiş! 376 00:30:18,760 --> 00:30:20,240 Her şeyi! Yürü! 377 00:30:20,240 --> 00:30:21,000 Ne? 378 00:30:39,180 --> 00:30:40,300 Nazlı! 379 00:30:41,100 --> 00:30:42,700 Nazlı, canım iyi misin? 380 00:30:43,220 --> 00:30:44,220 Arzu! 381 00:30:45,180 --> 00:30:46,840 Her şeyi öğrenmiş. 382 00:30:49,000 --> 00:30:52,980 Tamam, tamam. Senin şu an yapabileceğin hiçbir şey yok. 383 00:30:53,040 --> 00:30:55,440 Hem o kendine baksın. Daha iki gün önce... 384 00:30:55,640 --> 00:30:58,140 Biliyorum, biliyorum. Haklısın. 385 00:30:58,180 --> 00:31:01,200 Yani savunacak bir tarafı yok ama... 386 00:31:01,540 --> 00:31:04,760 ...ne bileyim? İşte, keşke böyle olmasaydı. 387 00:31:05,100 --> 00:31:06,180 Keşke! 388 00:31:06,880 --> 00:31:08,480 Keşke canımın içi! 389 00:31:19,480 --> 00:31:20,500 Zeynep! 390 00:31:20,720 --> 00:31:23,520 E, konuşamadık. Dün doğum günü partisi nasıl geçti? 391 00:31:24,440 --> 00:31:25,660 Parti mi? 392 00:31:26,480 --> 00:31:30,520 Ya kuzen bize niye haber vermedin ya madem parti var da? 393 00:31:30,520 --> 00:31:32,720 He, biz de azıcık dans ederdik ha! 394 00:31:33,340 --> 00:31:35,380 Cuppa cuppa! 395 00:31:35,760 --> 00:31:37,020 Cuppa cuppa! 396 00:31:37,060 --> 00:31:38,040 Susun lan! 397 00:31:38,100 --> 00:31:40,340 Size ne el alemin partisinden? 398 00:31:44,500 --> 00:31:45,680 Zeynep! 399 00:31:47,240 --> 00:31:50,320 Hiç bana öyle bakma görüm! Benim bu olayla hiç dahilim yok. 400 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 Zeynep! 401 00:31:53,320 --> 00:31:54,440 Zeynep! 402 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Zeynep! 403 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 Zeynep baksana bana bakayım! 404 00:31:58,640 --> 00:32:00,580 Zeynep dinle beni! 405 00:32:01,480 --> 00:32:03,400 Bu ne haller? Bu haller ne böyle? 406 00:32:03,500 --> 00:32:04,980 Yok bir şey anne ya. 407 00:32:04,980 --> 00:32:09,240 Nasıl yok bir şey? Sen bak bakayım şu gözlere. Şu gözlere bak. 408 00:32:09,240 --> 00:32:10,460 Bir şey kaçabilir mi bu gözlerden? 409 00:32:10,460 --> 00:32:11,500 Öf, anne! 410 00:32:11,600 --> 00:32:13,360 Öf denmez anneye, öf denmez! 411 00:32:13,360 --> 00:32:15,440 Anlat! Niye başka biri gibi davranıyorsun sen? 412 00:32:15,900 --> 00:32:18,440 Başka biri gibi davranan ben değilim anneciğim. 413 00:32:18,680 --> 00:32:20,500 Ben çevrede kimseyi göremiyorum. 414 00:32:20,560 --> 00:32:24,360 Göremezsin, göremezsin. Çünkü kendini o kadar iyi saklıyor ki! 415 00:32:24,660 --> 00:32:26,540 Boynuzu var keçi değil. 416 00:32:27,500 --> 00:32:29,080 Uçuyor ama kuş değil. 417 00:32:29,100 --> 00:32:29,880 Ne? 418 00:32:30,300 --> 00:32:32,660 Ekşi ama erik değil. Tatlı ama elma değil. 419 00:32:32,660 --> 00:32:34,340 Ay anne ne diyorsun yine ya? 420 00:32:34,340 --> 00:32:35,380 Ay senin gibi konuşuyorum işte! 421 00:32:35,380 --> 00:32:36,440 Nasıl benim gibi konuşuyorsun? 422 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 Yani bilmece gibi işte, bilmece gibi! 423 00:32:38,400 --> 00:32:40,680 Gerçi bunlar bilinir ama neyse. 424 00:32:41,020 --> 00:32:42,140 Dökül! 425 00:32:50,180 --> 00:32:51,460 Nazlı var ya! 426 00:32:51,480 --> 00:32:53,720 Hı hı, Ozan'ın boşanacağı kız, evet. 427 00:32:53,960 --> 00:32:55,420 Ya da evleneceği kız. 428 00:32:55,420 --> 00:32:58,880 Bak Zeynep vallahi geliyor beş kardeş, bak üç de olabilir! 429 00:32:58,900 --> 00:33:02,440 Nazlı ile Gizem aynı kişiymiş anneciğim! 430 00:33:03,760 --> 00:33:05,600 Gizem bizi bugüne kadar kandırmış. 431 00:33:05,600 --> 00:33:09,540 Bütün bu evi almalar, şirketi almalar, abimi müştemilata göndermeler... 432 00:33:09,660 --> 00:33:12,380 ...hepsinin sebebi intikammış anneciğim. 433 00:33:15,360 --> 00:33:17,580 Ağzını kapat anneciğim. Ağzını kapat. 434 00:33:20,140 --> 00:33:21,280 Ya tabii ya! 435 00:33:21,300 --> 00:33:24,840 Ben o gün o bandumayı öyle hapur hupur yemesinden anlamalıydım. 436 00:33:24,840 --> 00:33:27,100 Ama ya ben niye anlayamadım onu? 437 00:33:33,120 --> 00:33:35,100 Aşçınızın eline sağlık! 438 00:33:35,140 --> 00:33:37,100 Ayşegül ne de olsa Safranboluludur. 439 00:33:37,800 --> 00:33:39,480 Vallaha mı? Neresinden? 440 00:33:39,940 --> 00:33:44,900 Ha yani İsmet, Hikmet, Fatma da bunu biliyorlar. 441 00:33:45,180 --> 00:33:47,320 E, ben onlara yapacağımı bilirim. Görüm! 442 00:33:47,320 --> 00:33:49,240 Sakın anneciğim! Sakın, sakın! 443 00:33:49,360 --> 00:33:52,320 Bak abim söz verdirdi. O söylemeden kimseye hiç bir şey söylemek yok. 444 00:33:52,320 --> 00:33:53,660 Bak, lütfen beni pişman etme! 445 00:33:53,860 --> 00:33:56,640 Ama kızım böyle olmaz ki! Böyle durulur mu bu durumda? 446 00:33:56,700 --> 00:34:00,200 Olur anneciğim, olur. Nasılsa iki gün önce kendi kızını kaçırtan insansın! 447 00:34:00,200 --> 00:34:02,720 Yani alışıksın sen böyle numaralara. Değil mi? 448 00:34:04,960 --> 00:34:06,140 Laf da sokuyor. 449 00:34:06,380 --> 00:34:10,060 Büyümüş de annesine laf sokuyor. Olsun! Büyüdü ya. 450 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 Ozan! 451 00:34:15,800 --> 00:34:18,880 Kardeşim bir şey mi oldu? Apar topar beni de çıkardınız dükkandan. 452 00:34:20,960 --> 00:34:25,180 Hani Gizem Haznedar şirketi ilk satın aldığında sana Nazlı demiştim. 453 00:34:25,800 --> 00:34:26,780 Of! 454 00:34:27,340 --> 00:34:29,080 Yine mi aynı mesele abi? 455 00:34:31,080 --> 00:34:32,360 Mesele kapandı. 456 00:34:32,440 --> 00:34:34,420 Nasıl? Köyüne mi gitti? 457 00:34:34,420 --> 00:34:37,139 Yok, senin o ölüp bittiğin Gizem var ya... 458 00:34:37,139 --> 00:34:38,939 Başkasını mı buldu yoksa? 459 00:34:39,040 --> 00:34:40,780 Kaçırdın mı elinden kızı ya? 460 00:34:41,760 --> 00:34:43,139 Koskoca Ozan Ekinsoy be! 461 00:34:43,139 --> 00:34:45,699 Ya Serkan! Bir susup dinleyecek misin Allah aşkına ya? 462 00:34:45,880 --> 00:34:49,060 Tamam, tamam. Ciddiyim, anlat kardeşim. Ne oldu? 463 00:34:49,060 --> 00:34:51,780 Haklı çıktım. Gizem ve Nazlı aynı kişiymiş. 464 00:34:51,780 --> 00:34:52,660 Ne? 465 00:34:59,440 --> 00:35:01,140 Herkes yalan söylüyor bu hayatta bana. 466 00:35:04,420 --> 00:35:05,940 Sen de yalan söyledin mi lan bana? 467 00:35:06,400 --> 00:35:08,360 Bu Sema'nın işlerinden falan haberin var mıydı? 468 00:35:08,380 --> 00:35:10,860 Yoktu kardeşim, gerçekten yoktu benim haberim falan. 469 00:35:11,040 --> 00:35:13,020 Abi ben kafayı yiyeceğim ya! 470 00:35:13,300 --> 00:35:15,640 Öyle görünüyor. Pek iyi değilsin. 471 00:35:17,060 --> 00:35:18,960 Sema'yı ara Serkan. Ara! 472 00:35:18,960 --> 00:35:20,400 Ara, direkt eve gelsin. 473 00:35:20,460 --> 00:35:22,920 Herkes bugün bunun hesabını verecek. Ara! 474 00:35:27,500 --> 00:35:28,860 Efendim Serkan'cığım! 475 00:35:29,920 --> 00:35:31,100 Ozan mı? 476 00:35:31,840 --> 00:35:33,100 Çok mu sinirli? 477 00:35:33,820 --> 00:35:35,840 Ya yok, ben gelmeyeyim o zaman şimdi. 478 00:35:38,180 --> 00:35:40,100 Tamam, tamam geliyorum. 479 00:35:41,820 --> 00:35:42,920 Efendim! 480 00:35:44,200 --> 00:35:45,600 Ha Zeynep de mi? 481 00:35:46,420 --> 00:35:49,440 Ne? Ay onlarla ne işin var çocuğum? 482 00:35:51,460 --> 00:35:53,120 Ay tamam, tamam! 483 00:35:53,840 --> 00:35:55,360 Ay sen bir sinirlisin. 484 00:35:56,200 --> 00:35:59,080 Tamam, tamam. Sakin, sakin! 485 00:35:59,080 --> 00:36:00,500 Bekliyoruz, tamam. 486 00:36:01,180 --> 00:36:02,680 Ne oldu anne? 487 00:36:03,580 --> 00:36:05,360 Abin birazdan buraya geliyormuş. 488 00:36:05,540 --> 00:36:06,400 Ee? 489 00:36:06,800 --> 00:36:09,140 Hepimizle konuşacakları varmış. 490 00:36:10,120 --> 00:36:11,340 Bizle de mi? 491 00:36:11,380 --> 00:36:13,240 Biz ne alaka ya? 492 00:36:14,860 --> 00:36:16,040 Hepimizle. 493 00:36:16,660 --> 00:36:19,140 Ya mesainin ortasındayım Ozan. Nasıl geleyim? 494 00:36:19,720 --> 00:36:22,480 İyi, bakarız duruma göre. Haydi eyvallah! 495 00:36:22,700 --> 00:36:24,900 Ya Arzu gözünü sevdiğim ya! 496 00:36:24,960 --> 00:36:28,920 Ya senin bu dar eteklerden, fikfikli gömlekler dışında bir şeyin yok mu? 497 00:36:28,920 --> 00:36:31,540 Şöyle rahat! Böyle ömür geçmez. 498 00:36:32,040 --> 00:36:35,620 Yani weekendlerim var ama sen sever misin bak, bilmiyorum. 499 00:36:35,800 --> 00:36:36,860 Vik ne kız? 500 00:36:36,940 --> 00:36:38,880 Hafta sonu giydiklerim yani. 501 00:36:39,020 --> 00:36:42,960 Ay aman işte! Entari, düz taban, öyle bir şey. 502 00:36:43,160 --> 00:36:46,000 Öf! En çok neye seviniyorum, biliyor musun? 503 00:36:46,480 --> 00:36:48,600 Şu dar eteklerden, fikfikli gömleklerden... 504 00:36:48,600 --> 00:36:52,960 ...o iğrenç takma kirpiklerden kurtulduğuma o kadar seviniyorum ki. 505 00:36:53,260 --> 00:36:56,260 Bir de Ozan'dan da şöyle kurtulsam ne güzel olacak. 506 00:36:56,880 --> 00:36:59,520 [Telefon çalıyor.] 507 00:37:00,340 --> 00:37:02,780 İyi insan mı desem? Ne desem? 508 00:37:03,200 --> 00:37:05,760 Evet, tabii. Çok iyi insan gerçekten! 509 00:37:05,820 --> 00:37:09,840 Gizem'e kur yapan, Nazlı'ya çiçek alan ve Sema'nın yatağında biten... 510 00:37:09,980 --> 00:37:12,040 ...inanılmaz bir şahsiyet kendisi. 511 00:37:13,360 --> 00:37:14,420 Efendim! 512 00:37:16,140 --> 00:37:17,240 Ne olmuş? 513 00:37:18,320 --> 00:37:19,360 Nasıl? 514 00:37:22,620 --> 00:37:23,680 Peki. 515 00:37:25,440 --> 00:37:27,400 Ne oldu? Ne diyor ya? Söyle! 516 00:37:29,260 --> 00:37:30,260 Peki. 517 00:37:31,965 --> 00:37:32,965 Tamam. 518 00:37:35,500 --> 00:37:36,980 Bizi eve çağırıyor. 519 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Neden? 520 00:37:40,020 --> 00:37:43,620 Ya bence bu düşündü, pişman oldu. Seni affetmeye karar verdi. 521 00:37:44,300 --> 00:37:46,280 Ben onu affedecek miyim acaba? 522 00:37:46,620 --> 00:37:47,680 Hiçbir yere gitmiyorum. 523 00:37:48,820 --> 00:37:51,580 Ya Nazlı, eğer her şeyi açıklayacaksak... 524 00:37:51,580 --> 00:37:54,580 ...artık onlarla yüzleşmemiz lazım. Yapacak bir şey yok. 525 00:37:55,320 --> 00:37:57,200 Öf! 526 00:37:57,760 --> 00:38:00,500 Haydi git, bana bir tane vik mik bir şeyler getir. 527 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 Ozan! 528 00:38:17,900 --> 00:38:19,200 Neler oluyor çocuğum? 529 00:38:19,600 --> 00:38:20,840 Ne mi oluyor? 530 00:38:21,220 --> 00:38:22,280 Ozan'cığım! 531 00:38:22,320 --> 00:38:24,660 Sen sus Sema, sus! 532 00:38:27,700 --> 00:38:31,240 Aylardır bir insanın hayatı boyunca görmediği kadar tuhaflıklar gördüm. 533 00:38:31,560 --> 00:38:35,840 Evlendim. Evlendiğim kadını terk edip şehre dönmek zorunda kaldım. 534 00:38:37,100 --> 00:38:38,500 Babam kaçıp gitti. 535 00:38:39,840 --> 00:38:41,940 Kadının biri batık şirketimizi satın aldı. 536 00:38:44,200 --> 00:38:46,400 Annem para için kendi kızını kaçırttı. 537 00:38:46,920 --> 00:38:50,880 Figürasyon ajansından bulunmuş bir aileyle gerçekmiş gibi tanıştırıldım. 538 00:38:51,240 --> 00:38:53,720 Oysa Nazlı'nın gerçekten bir kız kardeşi varmış. 539 00:38:57,720 --> 00:39:02,240 Sema benimle bir ilişkisi olduğu yalanının cümle aleme ilan etti. 540 00:39:05,300 --> 00:39:06,200 Ama... 541 00:39:06,220 --> 00:39:08,160 Ne ama? Ama ne? 542 00:39:08,260 --> 00:39:11,060 Bana tuzak kurmadın mı? Beni tehdit etmedin mi? 543 00:39:11,080 --> 00:39:13,780 Olan biten baştan beri yalan değil miydi, ha? 544 00:39:13,860 --> 00:39:15,300 Neydi? Cevap ver! 545 00:39:16,600 --> 00:39:19,740 Ben sadece seni sevdiğim için Ozan'cığım... 546 00:39:19,880 --> 00:39:21,000 Nasıl yani? 547 00:39:23,380 --> 00:39:27,300 Gördüğüm her şey yalan mıydı? Hepsi yalan mıydı? 548 00:39:45,200 --> 00:39:46,700 Ben seni hiçbir zaman sevmedim. 549 00:39:47,100 --> 00:39:48,200 Sevmeyeceğim. 550 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 Ben hayatımda bir tek kadını sevdim. 551 00:39:58,060 --> 00:39:59,260 O da burada oturuyor. 552 00:40:05,580 --> 00:40:07,020 Ama o da bana yalan söyledi. 553 00:40:13,680 --> 00:40:14,760 Şimdi git! 554 00:40:15,280 --> 00:40:17,040 Seni bir daha asla görmek istemiyorum. 555 00:40:17,320 --> 00:40:18,380 Asla! 556 00:40:40,280 --> 00:40:41,720 Kardeşim dediğim insan... 557 00:40:45,420 --> 00:40:47,320 Bu hayattaki en güvendiğim insan... 558 00:40:47,360 --> 00:40:49,800 Tamam! Tamam abi, tamam. 559 00:40:52,400 --> 00:40:53,540 Yalan söyledim. 560 00:40:54,560 --> 00:40:58,000 Bana güvenmiştin, gözünü kızların üzerinden ayırma demiştin. 561 00:40:59,260 --> 00:41:00,420 Yapamadım. 562 00:41:07,540 --> 00:41:10,060 İstersen şu an kalkıp giderim, bir daha da karşına çıkmam. 563 00:41:12,240 --> 00:41:13,400 Bekle bir. 564 00:41:18,120 --> 00:41:23,500 Bana hayatta dürüst ve mert bi insan olmayı öğretecek olan halam da başka bir yalana ortak oldu! 565 00:41:24,280 --> 00:41:25,620 Başka ve çok büyük bir yalana. 566 00:41:28,300 --> 00:41:29,460 Kuzenlerimle. 567 00:41:34,160 --> 00:41:36,160 Nazlı aslında hep yanı başımdaymış. 568 00:41:38,900 --> 00:41:40,440 Gizem diye biri hiç olmamış. 569 00:41:42,120 --> 00:41:43,880 Her şey intikam almak içinmiş. 570 00:41:45,080 --> 00:41:47,440 Demek ki benden ne kadar çok nefret ettiyse... 571 00:41:49,220 --> 00:41:50,500 Etmedim. 572 00:41:51,580 --> 00:41:52,680 Hiç! 573 00:41:54,060 --> 00:41:57,800 Dün bana senden nefret ediyorum diye haykırdın resmen. 574 00:42:05,540 --> 00:42:07,920 Artık birbirimize söyleyecek bir şeyimiz kalmadı sanırım. 575 00:42:41,840 --> 00:42:43,240 Ozan! 576 00:43:03,880 --> 00:43:06,460 Sana inanmadığım için özür dilerim. 577 00:43:08,480 --> 00:43:11,260 Doğru yaptın. işe yaramazın tekiyim ben. 578 00:43:11,760 --> 00:43:13,120 Ozan dur! 579 00:43:20,200 --> 00:43:21,280 Gitme! 580 00:43:24,100 --> 00:43:25,440 Baştan hataydı. 581 00:43:27,720 --> 00:43:30,200 Seni ilk gördüğüm anda uzaklaşıp gitmeliydim senden. 582 00:43:30,720 --> 00:43:32,100 Hayatını mahvettim. 583 00:43:32,600 --> 00:43:33,640 Tamam. 584 00:43:34,460 --> 00:43:36,120 Geçti, gitti işte. 585 00:43:36,880 --> 00:43:38,500 Şimdi bir aradayız. 586 00:43:39,220 --> 00:43:40,780 O kadar şeyden sonra... 587 00:43:41,020 --> 00:43:43,700 ...tekrar bir arada olabileceğimize inanıyor musun gerçekten? 588 00:43:46,680 --> 00:43:48,700 Bir daha benden şüphelenmeyecek misin? 589 00:43:49,440 --> 00:43:50,780 Bana inanacak mısın? 590 00:43:51,740 --> 00:43:55,480 Seni aldatmamdan, sana yalan söylememden korkmayacak mısın? 591 00:44:02,400 --> 00:44:06,300 Peki ben bu olanları nasıl unutacağım? Seni nasıl affedeceğim? 592 00:44:10,420 --> 00:44:13,200 Artık buradan toparlayamayız, yapamayız. 593 00:44:15,520 --> 00:44:16,620 Köye dön. 594 00:44:17,520 --> 00:44:18,880 Hayatına devam et. 595 00:44:29,440 --> 00:44:30,640 Özür dilerim. 596 00:44:32,240 --> 00:44:33,340 Ben de. 597 00:44:37,400 --> 00:44:38,860 Seni seviyorum. 598 00:44:44,400 --> 00:44:45,460 Ben de. 599 00:45:57,300 --> 00:46:00,640 Muammer, bu piyasanın kurtlarındandır Recep. 600 00:46:01,360 --> 00:46:02,340 Eyvallah! 601 00:46:02,460 --> 00:46:05,780 Parkta çekilen videon milyon tıklandı oğlum. 602 00:46:07,180 --> 00:46:08,380 Önün açık evlat. 603 00:46:08,540 --> 00:46:11,140 Bak! Gördün mü? Ben sana ne dedim? 604 00:46:11,480 --> 00:46:13,360 Hemen bir single yapalım diyorum. 605 00:46:14,620 --> 00:46:15,620 Single. 606 00:46:15,920 --> 00:46:17,700 Yani tek parçalık albüm. 607 00:46:19,660 --> 00:46:23,100 Sözleşmeyi imzaladıktan sonra stüdyoya geçeriz. 608 00:46:23,520 --> 00:46:25,820 Bir haftaya kalmaz da klibi çekeriz. 609 00:46:26,120 --> 00:46:28,460 Sonra gelsin paracıklar. 610 00:46:33,820 --> 00:46:35,120 Nazlı gelecek mi? 611 00:46:35,120 --> 00:46:36,080 Hay Nazlı... 612 00:46:36,080 --> 00:46:38,040 Gelecek! Nazlı da gelecek! 613 00:46:38,480 --> 00:46:40,260 Kadınlar parayı sever evlat. 614 00:46:43,360 --> 00:46:45,020 Avukat Yadigar Bey'i bekliyor. 615 00:46:45,020 --> 00:46:45,860 Ha tamam! 616 00:46:45,860 --> 00:46:47,080 Müsaadenizle! 617 00:46:47,360 --> 00:46:48,720 Ben şey yapayım, dur sen. 618 00:46:48,720 --> 00:46:49,500 Tamam. 619 00:46:59,220 --> 00:47:02,620 Sen delikanlı birine benziyorsun, belli. 620 00:47:03,340 --> 00:47:05,480 Bu Yadigar çürük pabuç! 621 00:47:05,680 --> 00:47:08,920 Senin yanına yakışmaz, sakat adam! 622 00:47:10,080 --> 00:47:13,440 Zaten aracıya ihtiyacın yok. Gel sen he de! 623 00:47:13,560 --> 00:47:16,120 Teke tek imzalayalım sözleşmeyi. Ne dersin? 624 00:47:26,140 --> 00:47:28,000 Sen beni saf sandın, belli. 625 00:47:29,040 --> 00:47:30,420 Ama kalleş değilim he! 626 00:47:31,680 --> 00:47:32,780 Tamam! 627 00:47:33,480 --> 00:47:34,520 Haydi eyvallah! 628 00:47:35,200 --> 00:47:37,900 Recep! Yanlış anladın oğlum, dur bir dakika. 629 00:47:37,900 --> 00:47:40,540 Ben anlayacağımı anladım! 630 00:47:41,620 --> 00:47:45,680 Yadigar abim hakkında böyle ileri geri konuşanla da benim işim olmaz. 631 00:47:45,920 --> 00:47:47,420 Haydi eyvallah. 632 00:47:48,620 --> 00:47:49,680 Şu mu? 633 00:47:50,140 --> 00:47:52,320 Yadigar abi, kalk, gidiyoruz! 634 00:47:52,320 --> 00:47:53,040 Ne oldu? 635 00:47:53,040 --> 00:47:53,840 Haydi kalk! 636 00:47:54,200 --> 00:47:56,340 Bir dakika Yadigar, bir dakika! Bir yanlışlık oldu. 637 00:47:56,420 --> 00:47:58,100 Evet! Bir yanlışlık oldu! 638 00:47:59,020 --> 00:48:01,480 Hatta çok büyük bir yanlış oldu! 639 00:48:02,500 --> 00:48:03,660 Dur, tahmin edeyim. 640 00:48:04,060 --> 00:48:06,700 Bensiz sözleşme imzalatmaya çalıştı, değil mi? 641 00:48:07,780 --> 00:48:09,880 Piyasa bıkmadı şu eski numaralardan. 642 00:48:10,760 --> 00:48:13,980 Muammer al, miktarı değiştir. 643 00:48:14,400 --> 00:48:15,760 İki katı olsun! 644 00:48:18,240 --> 00:48:20,300 Şayet Recep'i istiyorsan tabii. 645 00:48:21,820 --> 00:48:22,820 Yürü! 646 00:48:26,680 --> 00:48:27,680 Recep! 647 00:48:35,760 --> 00:48:36,860 İki gözümsün. 648 00:48:38,260 --> 00:48:39,620 Sana söz veriyorum! 649 00:48:40,120 --> 00:48:43,600 O Nazlı seninle nikah masasına oturacak! 650 00:48:44,120 --> 00:48:45,120 Söz! 651 00:49:00,300 --> 00:49:02,260 Yok ya! Vallahi abi yok! 652 00:49:02,320 --> 00:49:05,000 Bak! Hatta böyle bir şey batıyormuş gibi oluyor. 653 00:49:05,000 --> 00:49:07,140 Baksana! Bak, bak! 654 00:49:12,040 --> 00:49:13,040 Bak! 655 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 Nasıl yanıyor? 656 00:49:50,000 --> 00:49:52,360 Yine ne tür bir rezillik peşindesiniz Ozan Bey? 657 00:49:52,580 --> 00:49:53,740 Bu kim? 658 00:49:55,900 --> 00:49:57,200 İş istemeye gelmiş. 659 00:49:59,320 --> 00:50:00,360 Garip. 660 00:50:01,920 --> 00:50:02,960 Ben de... 661 00:50:03,620 --> 00:50:06,100 ...bizim şirkette ona uygun bir iş olmadığını söyledim. 662 00:50:10,000 --> 00:50:11,940 Hoş geldin abi. Çay vereyim mi? 663 00:50:13,080 --> 00:50:14,080 Abi! 664 00:50:14,680 --> 00:50:15,980 Abi, sana diyorum! 665 00:50:17,500 --> 00:50:18,620 Bir şey mi dediniz? 666 00:50:18,680 --> 00:50:19,800 Çay vereyim mi? 667 00:50:19,860 --> 00:50:21,560 Olur abi, ver. 668 00:50:24,240 --> 00:50:25,240 Hoş geldiniz. 669 00:50:25,320 --> 00:50:26,740 Ustam bize dört çay! 670 00:50:28,020 --> 00:50:31,040 Ha ne diyordum? Oğlum, kız bana fena kesik lan! 671 00:50:31,140 --> 00:50:33,420 Ne oldu lan, aşık mı oldun yoksa? 672 00:50:33,420 --> 00:50:37,220 Ya ne aşkı be! Biraz takılacağız işte, ondan sonra herkes kendi yoluna! 673 00:50:37,240 --> 00:50:40,940 Tabii oğlum, önce bir koklayacaksın. Sonra hop başka bir çiçeğe! 674 00:50:40,940 --> 00:50:43,080 Bal arısı misali çiçekten çiçeğe. 675 00:50:44,480 --> 00:50:46,020 Siz aşktan ne anlarsınız lan! 676 00:50:47,820 --> 00:50:49,700 Anca birilerinin hayatını mahvedersiniz böyle! 677 00:50:50,200 --> 00:50:52,440 Hayırdır birader? Sen böyle bir yükseldin! 678 00:50:52,440 --> 00:50:54,820 Daha yükselmedim ama birazdan yükseleceğim! 679 00:50:55,080 --> 00:50:57,600 Yüksel bir bakalım! Ne kadar yükseleceksin? 680 00:51:03,020 --> 00:51:04,620 Ulan iki dakika bir adam olun be! 681 00:51:04,800 --> 00:51:06,800 Aşk hayatta insanın karşısına kaç defa çıkar? 682 00:51:06,920 --> 00:51:09,620 Vallahi yüz olur, iki yüz olur... 683 00:51:11,120 --> 00:51:12,560 Komik mi lan bu, ha? 684 00:51:12,760 --> 00:51:14,900 Bir gün bir duvara çarparsın, görürsün dünyanın kaç bucak olduğunu. 685 00:51:15,020 --> 00:51:17,240 Yeter ulan kafa ütülediğin! Kapa çeneni! 686 00:51:17,640 --> 00:51:19,520 Kapamazsam ne olur lan? 687 00:51:32,700 --> 00:51:34,840 Gel! Vur! Vur! 688 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 Gel! 689 00:51:59,620 --> 00:52:00,480 Vur lan! 690 00:52:00,480 --> 00:52:01,920 Yürü lan! Manyak bu! 691 00:52:18,900 --> 00:52:19,900 Abla! 692 00:52:22,600 --> 00:52:25,540 Haydi bir şeyler ye, bak harap ettin kendini. Haydi. 693 00:52:26,000 --> 00:52:30,540 Arzu lütfen! Lütfen beni yalnız bırak biraz. 694 00:52:32,940 --> 00:52:35,680 Ama böyle olmaz ki bak, yazık ediyorsun kendine. 695 00:52:36,040 --> 00:52:37,240 Edeceğim. 696 00:52:37,520 --> 00:52:39,880 Ben yazık edeceğim kendime, evet. 697 00:52:40,360 --> 00:52:41,400 Gittim. 698 00:52:41,820 --> 00:52:44,200 Ozan'a inanmadım, o kadına inandım. 699 00:52:48,520 --> 00:52:52,340 Atık sağ elini sol evinle avutacaksın Nazlı. 700 00:52:54,020 --> 00:52:57,220 Onun elini tutmayacaksın da kimin elini tutacaksın? 701 00:52:58,240 --> 00:53:00,400 Sen benim dört yapraklı yoncamsın. 702 00:53:00,740 --> 00:53:05,300 Bunu hayatın boyunca benden bir hatıra olarak boynunda taşımanı istiyorum. 703 00:53:06,780 --> 00:53:08,020 Ben de seni kalbimde taşıyacağım. 704 00:53:09,520 --> 00:53:10,520 Her zaman. 705 00:54:00,680 --> 00:54:02,320 Evlat! Bu ne hal? 706 00:54:04,320 --> 00:54:07,620 Ya anlatıp senin de canını sıkmayayım be dayı! 707 00:54:07,680 --> 00:54:08,540 Boş ver! 708 00:54:08,620 --> 00:54:10,520 Gel otur şöyle, otur! 709 00:54:21,760 --> 00:54:23,020 Kavga ettim işte. 710 00:54:24,000 --> 00:54:25,040 Onu anladık. 711 00:54:25,900 --> 00:54:27,940 Neden kavga ettiğini anlat. 712 00:54:33,180 --> 00:54:34,300 Ben... 713 00:54:37,080 --> 00:54:38,480 Ya ben sandım ki... 714 00:54:39,420 --> 00:54:40,480 Ne sandın? 715 00:54:41,540 --> 00:54:42,640 Sandım ki... 716 00:54:44,480 --> 00:54:47,500 Şöyle sıkı bir ağzım, burnum dağılırsa eğer... 717 00:54:48,060 --> 00:54:50,180 ...kalbimin acısı biraz olsun geçer sandım. 718 00:54:56,620 --> 00:54:57,760 Ama geçmedi. 719 00:54:57,820 --> 00:54:59,880 Kendini cezalandırınca... 720 00:55:00,820 --> 00:55:02,620 ...acıların bitecek mi sandın? 721 00:55:52,080 --> 00:55:55,220 Ay vallahi benim beynim dondu ya artık! 722 00:55:55,220 --> 00:55:56,220 Of! 723 00:55:56,320 --> 00:55:57,640 Ne oldu gelin? 724 00:55:57,820 --> 00:56:00,840 Oğlunun bir köylü kızla evlenmesi dokundu mu? 725 00:56:00,920 --> 00:56:03,240 Dokundu görüm, dokundu! Gerçekten dokundu da... 726 00:56:03,240 --> 00:56:06,340 ...benim anlamadığım ne biliyor musun?Şimdi bu köylü kızı... 727 00:56:06,680 --> 00:56:10,600 ...bizim koca şirketi alacak kadar parayı nereden buldu yani? 728 00:56:13,180 --> 00:56:14,480 Babasından. 729 00:56:16,360 --> 00:56:18,280 Ne oldu? Babası tarlaları mı sattı? 730 00:56:19,740 --> 00:56:22,140 Yoksa büyükbaşları mı sattı? 731 00:56:23,600 --> 00:56:26,240 Yoksa kız Fatma sen mi verdin parayı kıza? 732 00:56:26,240 --> 00:56:27,240 Anne! 733 00:56:28,260 --> 00:56:31,280 Ağlanacak halimize güldüğünün farkında mısın anneciğim? 734 00:56:31,280 --> 00:56:34,440 Değil mi ya? Aslında benim biraz sinirlerim bozuldu da. 735 00:56:34,840 --> 00:56:36,740 Neyse! Kimmiş babası? 736 00:56:37,020 --> 00:56:38,080 Yaşar! 737 00:56:38,520 --> 00:56:40,720 Ay Yaşar, kim Yaşar? Binlerce Yaşar var. 738 00:56:40,720 --> 00:56:43,360 Sarı çizmeli Mehmet Ağa! Hangi Yaşar? Kim Yaşar? 739 00:56:43,380 --> 00:56:46,000 Aslında sen pek yakından tanıyorsun. 740 00:56:46,100 --> 00:56:48,420 O bizim Aycılar'ın Yaşar! 741 00:56:50,260 --> 00:56:51,820 Tamam babacığım, merak etme. 742 00:56:52,620 --> 00:56:53,600 Şey... 743 00:56:53,600 --> 00:56:56,280 Olanları sakın anlatma Arzu, lütfen! 744 00:56:56,500 --> 00:56:57,500 Alo! 745 00:56:58,040 --> 00:57:01,620 Evet, evet, her şey yolunda! Ozan bir şey anlamadı. 746 00:57:02,760 --> 00:57:04,040 Nazlı da iyi. 747 00:57:05,160 --> 00:57:08,000 Tamam, tamam. Ben seni sonra ararım, öptüm. 748 00:57:09,280 --> 00:57:11,640 Neden anlatmama müsaade etmiyorsun? 749 00:57:12,020 --> 00:57:13,920 O bize mutlaka bir çözüm bulur. 750 00:57:13,920 --> 00:57:16,580 Ondan gelecek çözüm gelmez olsun Arzu! 751 00:57:16,980 --> 00:57:18,900 Biraz haksızlık etmiyor musun? 752 00:57:19,120 --> 00:57:21,680 Onun bana yaptıklarının yanında hiç etmiyorum! 753 00:57:29,680 --> 00:57:30,740 Hangi Yaşar? 754 00:57:31,480 --> 00:57:33,280 Yaşar Aycı! 755 00:57:35,020 --> 00:57:36,160 Senin... 756 00:57:36,520 --> 00:57:37,520 ...dilin... 757 00:57:38,200 --> 00:57:39,820 ...ne söylüyor görüm? 758 00:57:40,680 --> 00:57:42,740 Bir dakika, bir dakika! Anneciğim! 759 00:57:43,140 --> 00:57:45,940 Sen tanıyor musun Nazlı'nın babasını? 760 00:57:46,460 --> 00:57:47,540 Tanıır tabii. 761 00:57:48,700 --> 00:57:49,760 Tanımaz mı hiç? 762 00:57:49,960 --> 00:57:52,140 Anne sen biliyor musun sonra ne olduğunu? 763 00:57:52,360 --> 00:57:56,760 Bizim köyde bu Aycılar'ın Yaşar'a iftira atıyorlar. 764 00:57:57,380 --> 00:57:58,380 Ay! 765 00:57:59,860 --> 00:58:00,880 Ay! 766 00:58:02,980 --> 00:58:03,800 Oksijen! 767 00:58:03,800 --> 00:58:06,920 İftira atan kadın Yaşar'a sevdalıymış ama... 768 00:58:06,920 --> 00:58:09,160 ...Yaşar bunu hiç sevmiyormuş. 769 00:58:09,160 --> 00:58:12,400 Ay yazık kadına değil mi? Ay ne kadar yazık! 770 00:58:12,420 --> 00:58:14,800 Yaşar onu sevmeyince bu kadın ne yapıyor? 771 00:58:15,460 --> 00:58:19,460 Hırsız diye iftira atıyor ki Yaşar hamile karısını bırakıp... 772 00:58:19,760 --> 00:58:21,880 ...köyden kaçmak zorunda kalıyor. 773 00:58:21,880 --> 00:58:25,140 Yok artık ya! Ne fena insanlar var! 774 00:58:25,140 --> 00:58:27,480 Bir dur bakayım Zeynep! Bak, bak! 775 00:58:27,480 --> 00:58:32,020 İsmet ile Hikmet bak, sanki seni çağırıyorlar. Kızım, bir git baksana şunlara! 776 00:58:32,060 --> 00:58:35,400 Yok, ben hiç öyle çağırıldığımı duymadım gelin. 777 00:58:36,780 --> 00:58:39,340 Sonra ne oluyor biliyor musun halasının kuzusu? 778 00:58:39,460 --> 00:58:41,960 Bir başına kalıyor karnında Nazlı'mla. 779 00:58:42,380 --> 00:58:44,440 Sonra doğumda da ölüyor garibim! 780 00:58:44,780 --> 00:58:45,900 Yazık ya! 781 00:58:46,820 --> 00:58:47,540 Ay! 782 00:58:47,580 --> 00:58:50,000 Yaşar da bu Nazlı kızı bana emanet ediyor. 783 00:58:50,220 --> 00:58:53,900 Sonra İstanbul'a geliyor, burada yeni bir hayat kuruyor, evleniyor. 784 00:58:53,920 --> 00:58:55,080 Çocukları oluyor. 785 00:58:55,240 --> 00:58:58,900 O da Arzu! Aha da Arzu Hanım, Arzu. 786 00:58:59,420 --> 00:59:03,120 Ama o burada çok çalışıyor. Bayağı bayağı zengin oluyor. 787 00:59:03,220 --> 00:59:06,600 Sonra Ozan'ın Nazlı'yı terk ettiğini öğrenince... 788 00:59:06,600 --> 00:59:09,260 ...karşısına kardeşi Arzu'yı çıkarıyor. 789 00:59:09,660 --> 00:59:14,480 Nazlı'nın ondan intikamını alması için de bütün servetini önüne döküyor. 790 00:59:14,580 --> 00:59:17,460 Zeynep sen kızım, git bahçede arkadaşlarınla oyun oyna! 791 00:59:17,460 --> 00:59:20,780 Ay anne! Ne bahçesi, ne arkadaşı? Ne diyorsun ya? 792 00:59:20,900 --> 00:59:23,300 Ya halacığım, sen anlat! Ben merak ediyorum. 793 00:59:23,300 --> 00:59:25,560 Ne olmuş sonra? Gitmiş mi o iğrenç kadın? 794 00:59:25,640 --> 00:59:28,100 Ay niye iğrenç diyorsun kadına? Yazık değil mi? 795 00:59:28,100 --> 00:59:31,520 Yani zaten iğrençtir de ben seni böyle mi büyüttüm kızım? 796 00:59:31,820 --> 00:59:33,260 Öf anne ya! E? 797 00:59:33,440 --> 00:59:35,200 Ay halasının kuzusu! 798 00:59:35,360 --> 00:59:38,760 Sen merak ediyorsun değil mi bu kadının kim olduğunu? 799 00:59:42,500 --> 00:59:44,680 Acılara ne iyi gelir bilir misin? 800 00:59:47,240 --> 00:59:48,240 Ne? 801 00:59:48,500 --> 00:59:51,500 İşte bu sahici gözyaşları. 802 00:59:51,500 --> 00:59:53,940 Ve cesaret! 803 00:59:56,020 --> 00:59:57,180 Cesaret! 804 00:59:57,680 --> 00:59:58,920 Cesaret ya! 805 00:59:59,660 --> 01:00:00,660 Cesaret! 806 01:00:05,720 --> 01:00:07,440 Kimmiş, neymiş bu kadının adı? 807 01:00:07,860 --> 01:00:10,460 Hiç kimseymiş. Kadın zaten bir hiç! 808 01:00:10,460 --> 01:00:12,400 Kadın zaten böyle bir kadın hiç! 809 01:00:12,400 --> 01:00:13,300 Aliye! 810 01:00:13,420 --> 01:00:14,420 Efendim! 811 01:00:15,920 --> 01:00:17,940 Adı Aliye'ymiş! 812 01:00:21,160 --> 01:00:22,160 Ne? 813 01:00:22,480 --> 01:00:24,840 Yok! Ben değil o, ben Aliye değil. 814 01:00:24,840 --> 01:00:27,140 Aliye ben değil! Aliye dolu Aliye! 815 01:00:27,140 --> 01:00:29,960 Ben ne arar, Aliye kim ben kim? Aliye değil ben. 816 01:00:30,060 --> 01:00:33,000 Anne sen gerçekten bunların hepsini yaptın mı? 817 01:00:35,180 --> 01:00:37,120 Ay! Ay yaparım yapmam canım! 818 01:00:37,120 --> 01:00:39,720 Yap... Yaptım, yaptım ama yani... 819 01:00:40,180 --> 01:00:43,340 Ben o kalsın diye yaptım ama o gitti. 820 01:00:43,340 --> 01:00:46,160 Ben ona aşıktım. Ben, ben suçsuzum. Asıl... 821 01:00:46,760 --> 01:00:48,380 ...suçlu ya! Of! 822 01:00:48,380 --> 01:00:50,720 Anne ben, ben sana inanamıyorum! 823 01:00:50,860 --> 01:00:54,220 Ben sana gerçekten artık inanamıyorum! 824 01:00:57,900 --> 01:00:58,900 E, gelin! 825 01:00:59,140 --> 01:01:00,660 Allah'ın sopası yok! 826 01:01:00,940 --> 01:01:03,880 İşte böyle gün gelir, önüne serilir her şey. 827 01:01:21,780 --> 01:01:22,680 Arzu. 828 01:01:23,000 --> 01:01:24,520 Efendim kuzum. 829 01:01:27,100 --> 01:01:28,660 Aramadı değil mi? 830 01:01:30,220 --> 01:01:31,220 Aramadı. 831 01:01:34,420 --> 01:01:35,860 İyi midir sence? 832 01:01:36,300 --> 01:01:38,340 Mehmet de ulaşmaya çalışıyor. 833 01:01:39,040 --> 01:01:40,640 Ama iyidir, merak etme. 834 01:01:41,220 --> 01:01:42,920 Hem bırak, biraz yalnız kalsın. 835 01:01:44,720 --> 01:01:46,420 Köye gelir mi dersin? 836 01:01:47,240 --> 01:01:48,340 Köye mi? 837 01:01:51,200 --> 01:01:54,280 İstanbul bana artık dar canım kardeşim. 838 01:02:09,540 --> 01:02:13,800 [Telefon çalıyor.] 839 01:02:14,940 --> 01:02:16,300 Açmayacak mısın telefonu? 840 01:02:26,600 --> 01:02:27,600 Kapattı telefonu. 841 01:02:28,380 --> 01:02:30,520 Neyse, bir sabah olsun da. 842 01:02:37,540 --> 01:02:39,040 Sen iyi misin? Ne oldu? 843 01:02:42,680 --> 01:02:43,720 Nazlı. 844 01:02:45,780 --> 01:02:47,260 Köye dönmek istiyor. 845 01:02:47,840 --> 01:02:49,900 Artık burada kalamazmış. 846 01:02:52,940 --> 01:02:54,920 Onu o kadar geç buldum ki... 847 01:02:56,080 --> 01:02:57,360 ...kaybetmek istemiyorum. 848 01:03:07,700 --> 01:03:09,620 Artık nerede olursanız olun... 849 01:03:10,840 --> 01:03:12,480 ...hep yan yana olacaksınız. 850 01:03:12,940 --> 01:03:14,440 Kardeşlik böyle bir şey. 851 01:03:22,180 --> 01:03:23,180 Ozan! 852 01:03:27,840 --> 01:03:28,840 Nazlı! 853 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 Ozan! 854 01:03:35,620 --> 01:03:36,520 Nazlı! 855 01:03:46,560 --> 01:03:47,560 Buradasın. 856 01:03:50,060 --> 01:03:51,020 Buradasın. 857 01:04:07,960 --> 01:04:11,220 Senin de işin zor be dayı! Amma sabır gerektiriyor ha! 858 01:04:11,500 --> 01:04:13,420 Sana sırrını söyleyeyim mi? 859 01:04:14,340 --> 01:04:16,120 Düğüm nasıl çözülür, bilir misin? 860 01:04:16,340 --> 01:04:17,140 Nasıl? 861 01:04:17,900 --> 01:04:21,580 Ağın düğümlenmeden önceki halini hatırlayarak. 862 01:04:22,840 --> 01:04:23,880 İşte böyle. 863 01:04:24,240 --> 01:04:28,160 [Telefon çalıyor.] 864 01:04:34,060 --> 01:04:34,940 Efendim Mehmet! 865 01:04:35,240 --> 01:04:37,660 Oğlum Ozan neredesin? Öldük meraktan ya! 866 01:04:37,920 --> 01:04:39,260 Öldük derken? 867 01:04:39,660 --> 01:04:42,880 Yani Arzu, Nazlı, ben. Hepimiz, hepimiz işte. 868 01:04:44,020 --> 01:04:46,000 Oğlum, Nazlı çok kötü. 869 01:04:46,300 --> 01:04:47,400 Nasıl kötü? 870 01:04:47,440 --> 01:04:50,220 Ne oldu? Sağlığı iyi değil mi? Nesi var? 871 01:04:50,400 --> 01:04:51,820 Sağlığı iyi, iyi de... 872 01:04:51,920 --> 01:04:54,000 ...ya ne gözyaşı durdu, ne de uyudu bütün gece. 873 01:04:54,900 --> 01:04:56,060 Bak, bu böyle olmaz. 874 01:04:56,360 --> 01:04:58,420 Sen neredesin? Yerini söyle, hemen geleceğim. 875 01:05:00,140 --> 01:05:01,140 Ozan! 876 01:05:01,520 --> 01:05:02,760 Ozan orada mısın? 877 01:05:04,000 --> 01:05:05,060 Alo! Ozan! 878 01:05:21,080 --> 01:05:24,620 Evet! Artık herkesin yolu açık olsun. 879 01:05:24,760 --> 01:05:27,100 Allah büyük. Başka keder vermesin vallahi. 880 01:05:27,400 --> 01:05:30,880 Yani artık ya cenazede ya düğünde görüşürüz. 881 01:05:31,120 --> 01:05:33,920 Ya düğünde ya cenazede. 882 01:05:36,580 --> 01:05:37,660 Halacığım! 883 01:05:38,120 --> 01:05:41,240 Son günlerde biraz kötü davrandım, özür dilerim. 884 01:05:41,280 --> 01:05:44,020 Oy halasının kuzusu! 885 01:05:44,160 --> 01:05:46,000 Sen hiç üzülme, oldu mu? 886 01:05:46,220 --> 01:05:50,860 Bak, bir sıkıntın bir derdin falan olursa kapı gibi halan var senin arkanda. 887 01:05:51,040 --> 01:05:55,740 Hiç tasa etme. Benim evim de kapım da sana her zaman açıktır. 888 01:05:58,700 --> 01:06:00,100 Oy kuzum! 889 01:06:01,800 --> 01:06:02,920 Kuzum benim! 890 01:06:05,260 --> 01:06:08,520 Kara kız! Ne zaman istersen gel. Tamam mı? 891 01:06:13,860 --> 01:06:15,600 Bana bak! Canın falan sıkılırsa... 892 01:06:15,880 --> 01:06:18,800 ...hemen bir alo de. Ben seni benim arabayla gelir alırım. 893 01:06:18,980 --> 01:06:21,600 Hem bak, kapı gibi iki tane abin var burada. Tamam mı? 894 01:06:22,320 --> 01:06:23,920 Sıkma canını hiçbir şey için. 895 01:06:29,020 --> 01:06:30,020 Ayşegül Hanım. 896 01:06:30,520 --> 01:06:33,780 Ya sizi tanımak çok güzeldi ama ayrılmak çok zor ya. 897 01:06:33,860 --> 01:06:35,200 Sağ ol Hikmet. 898 01:06:36,220 --> 01:06:39,800 Yani sizin tavşan kanı çaylarınızı... 899 01:06:40,280 --> 01:06:43,220 ...zeytinyağlılarınızı, bandumalarınızı çok özleyeceğiz. 900 01:06:43,520 --> 01:06:44,560 Çok memnun oldum. 901 01:06:44,980 --> 01:06:46,160 Yolunuz açık olsun. 902 01:06:46,680 --> 01:06:47,620 Öpeyim. 903 01:06:52,500 --> 01:06:53,540 Bir daha öpeyim. 904 01:06:59,480 --> 01:07:01,800 Haydi, haydi! Haydi! 905 01:07:02,680 --> 01:07:04,320 Haydi! Ağlamak yok. 906 01:07:04,960 --> 01:07:06,100 Hoşça kalın. 907 01:07:06,520 --> 01:07:07,380 Yürüyün. 908 01:07:08,040 --> 01:07:09,040 Güle güle. 909 01:07:19,660 --> 01:07:20,660 Çak! 910 01:07:28,520 --> 01:07:30,360 Bravo oğlum be! Bravo be! 911 01:07:30,600 --> 01:07:31,780 Nasıl oldu Yadigar abi? 912 01:07:31,860 --> 01:07:33,240 Kardeşim tebrik ederim. 913 01:07:33,300 --> 01:07:35,340 Biz bu yoldan yürürüz inşallah. 914 01:07:35,460 --> 01:07:36,600 İnşallah abi. 915 01:07:36,680 --> 01:07:39,160 Çok para kazanacağız vallahi, çok. 916 01:07:39,400 --> 01:07:42,600 Senin de kafa para kazanmaktan başka bir şeye çalışmıyor galiba. 917 01:07:43,600 --> 01:07:44,600 Olsun. 918 01:07:45,200 --> 01:07:46,520 Kim arıyor ya? 919 01:07:47,880 --> 01:07:48,840 Nurcan ablam. 920 01:07:50,440 --> 01:07:51,440 Efendim Nurcan abla. 921 01:07:53,560 --> 01:07:54,560 Ne? 922 01:07:55,400 --> 01:07:56,640 Köye mi dönüyorsunuz? 923 01:07:57,280 --> 01:07:58,640 Nazlı da mı dönüyor? 924 01:07:59,460 --> 01:08:01,360 Tamam kaçmayın bir yere! Ben de geliyorum, tamam. 925 01:08:01,520 --> 01:08:04,100 Tamam kaçmayın bir yere! Haydi, haydi görüşürüz. 926 01:08:04,360 --> 01:08:06,120 Ne oluyor Recep kardeşim? 927 01:08:06,580 --> 01:08:08,420 Hep beraber köye dönüyoruz abi. 928 01:08:08,600 --> 01:08:09,640 Nasıl hep beraber ya? 929 01:08:09,740 --> 01:08:12,940 İşte hep beraber! Fatma ana Nazlı'yı da almış, köye dönüyormuş. 930 01:08:13,560 --> 01:08:15,500 Nazlı nereye, ben oraya! Biliyorsun. 931 01:08:16,120 --> 01:08:18,560 Ben Nazlı'sız yapamam. Gidiyorum ben. 932 01:08:18,800 --> 01:08:20,260 Kısmet değilmiş be abi. 933 01:08:20,540 --> 01:08:23,280 Nereye gidiyorsun ya? Benim param ne olacak? 934 01:08:23,640 --> 01:08:25,440 Sen stüdyo kaç para biliyor musun Recep? 935 01:08:26,260 --> 01:08:30,200 Sen merak etme abi. Ben çalışır, öder, yollarım sana. 936 01:08:30,359 --> 01:08:32,159 Senin paran kalmaz bende. 937 01:08:32,439 --> 01:08:33,459 Haydi eyvallah! 938 01:08:33,840 --> 01:08:35,560 Recep! Recep kardeşim! 939 01:08:35,700 --> 01:08:38,640 Son bir şans yakalamıştın, onu da elinden kaçırdın Yadigar! 940 01:08:38,979 --> 01:08:40,259 Param ne olacak Yadigar? 941 01:08:40,359 --> 01:08:42,059 Ya bir dakika Muammer Allah aşkına ya! 942 01:08:42,520 --> 01:08:43,520 Recep! 943 01:08:48,180 --> 01:08:49,420 Recep! 944 01:08:51,859 --> 01:08:54,159 Bu olmasın diye çok uğraştım. 945 01:08:55,640 --> 01:08:57,960 Yanımda kal, gitme istedim. 946 01:09:00,500 --> 01:09:03,320 Beraber olursak dünyayı yeneriz sandım. 947 01:09:14,640 --> 01:09:16,820 Ağlama, benim canımın parçası. 948 01:09:18,319 --> 01:09:19,799 Canım kız kardeşim. 949 01:09:20,560 --> 01:09:22,460 Bu bir ayrılık değil ki. 950 01:09:23,840 --> 01:09:25,900 Bak, bizi artık hiçbir şey ayıramaz. 951 01:09:26,260 --> 01:09:27,360 Koparamaz artık. 952 01:09:27,899 --> 01:09:29,359 Ben seni hayatta bırakmam. 953 01:09:52,560 --> 01:09:53,480 Müsaade var mı? 954 01:09:53,680 --> 01:09:54,300 Gel. 955 01:10:03,660 --> 01:10:04,920 Yüzüne ne oldu senin? 956 01:10:12,760 --> 01:10:14,280 Dün o kadar kötüydüm ki... 957 01:10:15,440 --> 01:10:19,060 ...sırf aşk hakkında ileri geri konuştular diye adamlara saldırdım. 958 01:10:19,400 --> 01:10:21,300 Durduk yere? Nasıl ya? 959 01:10:21,620 --> 01:10:22,740 Aşk diye bir şey yokmuş. 960 01:10:22,960 --> 01:10:27,580 Bir kızla takılıp yoluna devam edebilirmişsin, falan filan diye konuşunca herifler ben de dayanamadım işte. 961 01:10:35,400 --> 01:10:36,400 Kendimi gördüm. 962 01:10:37,560 --> 01:10:39,140 Kardeşim unutma. 963 01:10:39,680 --> 01:10:41,600 Sen artık eski Ozan değilsin. 964 01:10:42,180 --> 01:10:44,980 Başına gelebilecek en güzel şey geldi senin ya. 965 01:10:45,700 --> 01:10:48,060 Aşık oldun, değiştin. 966 01:10:49,540 --> 01:10:50,540 Harcama bunu. 967 01:10:50,740 --> 01:10:52,780 Bırak! Olan oldu, bırak. 968 01:10:53,500 --> 01:10:54,720 Bundan sonrasına bak artık. 969 01:10:55,180 --> 01:10:57,480 Nasıl unutayım Mehmet bu kadar yalanı dolanı? 970 01:10:57,660 --> 01:10:58,800 Kör düğüm gibi! 971 01:11:03,060 --> 01:11:04,380 Çözülür mü bilmiyorum. 972 01:11:08,140 --> 01:11:09,200 Denemeye değmez mi? 973 01:11:16,580 --> 01:11:18,540 Sen Nazlı'yı gerçekten seviyor musun? 974 01:11:19,200 --> 01:11:21,300 Ya bir de bunu soruyor musun ya, ha? 975 01:11:21,580 --> 01:11:23,980 Daha ne yapayım Allah aşkına? Daha nasıl inandırayım? 976 01:11:24,420 --> 01:11:25,480 Affedeceksin. 977 01:11:34,080 --> 01:11:35,280 Çok gururum kırıldı. 978 01:11:35,780 --> 01:11:36,720 Gurur! 979 01:11:37,280 --> 01:11:38,440 Gurur ya, tabii. 980 01:11:39,800 --> 01:11:42,320 Hayatım boyunca gururdan ne çektiğimi bir ben bilirim. 981 01:11:43,760 --> 01:11:45,100 Sen güçlüsün. 982 01:11:45,820 --> 01:11:48,380 Doğru tabii oğlum, gururlu insan güçlü olur tabii. 983 01:11:48,860 --> 01:11:50,160 Ama mutlu olmaz işte. 984 01:11:52,340 --> 01:11:53,340 Ozan! 985 01:11:55,535 --> 01:11:56,535 Kardeşim! 986 01:11:57,145 --> 01:11:58,145 Düşün! 987 01:11:58,860 --> 01:12:01,080 Tamam, düşün ama fazla vaktin yok. 988 01:12:02,480 --> 01:12:03,600 Nazlı köye dönüyor. 989 01:12:17,440 --> 01:12:19,880 Hey gidi koca İstanbul hey be! 990 01:12:20,280 --> 01:12:23,140 Sen de savurdun attın bizi bağrından, ha! 991 01:12:23,540 --> 01:12:25,160 Zalim İstanbul! 992 01:12:25,740 --> 01:12:26,800 Hain İstanbul! 993 01:12:28,540 --> 01:12:29,540 Ana! 994 01:12:29,860 --> 01:12:31,340 Köşke geri dönelim mi? 995 01:12:31,700 --> 01:12:32,500 He! 996 01:12:32,560 --> 01:12:34,820 Pek güzel olur yani, çok da güzel olur! 997 01:12:35,360 --> 01:12:38,300 Haydi konuşmayın öyle destursuz. Düşün önüme, haydi! 998 01:12:39,500 --> 01:12:40,320 Ay! 999 01:12:40,620 --> 01:12:41,620 Ya! 1000 01:12:45,820 --> 01:12:46,820 Haydi, haydi! 1001 01:12:48,360 --> 01:12:49,740 Bacım, pardon ya! 1002 01:12:50,880 --> 01:12:52,380 Ha! Bak, bulduk sonunda otobüsü. 1003 01:12:52,520 --> 01:12:54,520 Haydi siz eşyaları yerleştirin, haydi. 1004 01:12:57,700 --> 01:12:58,700 Fatma ana! 1005 01:13:00,360 --> 01:13:01,520 Aşık oğlan da geldi! 1006 01:13:03,280 --> 01:13:04,280 Nazlı nerede? 1007 01:13:04,420 --> 01:13:07,780 Oğlum hoş geldin, dur bir soluklan Allah aşkına! Gelecek Nazlı. 1008 01:13:08,240 --> 01:13:09,240 Ne zaman gelecek? 1009 01:13:09,400 --> 01:13:10,820 Oğlum dedim ya, gelecek şimdi. 1010 01:13:10,960 --> 01:13:11,740 Tamam. 1011 01:13:12,800 --> 01:13:14,420 Recep de gelmiş! 1012 01:13:15,300 --> 01:13:16,620 Yerinde de duramıyor. 1013 01:13:17,180 --> 01:13:18,180 Duramıyorum vallahi. 1014 01:13:18,820 --> 01:13:19,820 Belli, belli! 1015 01:13:20,940 --> 01:13:23,380 Ne güzel, köyümüze dönüyoruz eski günlerdeki gibi. 1016 01:13:25,840 --> 01:13:26,560 He! 1017 01:13:31,180 --> 01:13:32,180 Nazlı geldi! 1018 01:13:35,000 --> 01:13:35,700 Aha! 1019 01:13:36,560 --> 01:13:37,580 Nazlı hoş geldin! 1020 01:13:40,540 --> 01:13:41,540 Hoş bulduk. 1021 01:13:41,960 --> 01:13:42,860 Kuzum! 1022 01:13:52,440 --> 01:13:53,580 Nasıl oldun? 1023 01:13:55,380 --> 01:13:56,660 Nasıl olayım Fatma ana? 1024 01:13:59,220 --> 01:14:01,160 Öldüm de beni toprağa gömmediler. 1025 01:14:01,740 --> 01:14:05,200 Deme öyle Nazlı. Görürsün bak, her şey çok daha güzel olacak. 1026 01:14:07,200 --> 01:14:10,240 Kızım, sen şu köye dönme işini bir daha düşünsen ya. 1027 01:14:10,440 --> 01:14:11,460 He! 1028 01:14:12,180 --> 01:14:13,600 Bir düşünsen yani. 1029 01:14:13,840 --> 01:14:15,840 Düşüneceğim de ne yapacağım Fatma ana? 1030 01:14:16,760 --> 01:14:18,500 İntikam alayım diye oyun ettim. 1031 01:14:19,420 --> 01:14:22,180 Meğer kötülüğün en büyüğünü kendime etmişim. 1032 01:14:32,320 --> 01:14:33,740 Kapatalım artık bu defteri. 1033 01:14:39,500 --> 01:14:40,880 Haydi otobüse binelim. 1034 01:14:44,380 --> 01:14:45,380 Haydi, haydi. 1035 01:14:45,640 --> 01:14:47,760 Ben sensiz İstanbul'da ne yapacağım? 1036 01:15:13,820 --> 01:15:15,460 Orada da bir evin var. 1037 01:15:16,080 --> 01:15:18,300 Hem senin hiçbir şeye ihtiyacın yok ki. 1038 01:15:19,640 --> 01:15:20,960 Mehmet var senin yanında. 1039 01:15:24,880 --> 01:15:25,840 Haydi. 1040 01:16:04,240 --> 01:16:05,980 Size de çok teşekkür ederiz. 1041 01:16:06,680 --> 01:16:07,400 İsmet abi. 1042 01:16:07,540 --> 01:16:08,320 Hakkınızı helal edin. 1043 01:16:08,340 --> 01:16:09,480 Helal olsun. 1044 01:16:10,580 --> 01:16:11,700 Her şey için sağ olun. 1045 01:16:11,780 --> 01:16:12,740 Haydi, haydi. 1046 01:16:14,920 --> 01:16:15,620 Recep. 1047 01:16:15,740 --> 01:16:16,740 Görüşürüz. 1048 01:16:38,960 --> 01:16:40,880 Fatma ana nerede kaldı bu Nurcan? Bir dakika kaldı! 1049 01:16:41,120 --> 01:16:42,180 Oğlanım ben de onu bekliyorum ya! 1050 01:16:42,800 --> 01:16:43,740 Bizi de bekleyin! 1051 01:16:43,760 --> 01:16:44,720 Neredesin kız sen? 1052 01:16:44,820 --> 01:16:45,540 Geldim! 1053 01:16:45,660 --> 01:16:47,140 Nurcan gelmeseydin hiç! 1054 01:16:47,960 --> 01:16:48,960 Nenemi bırakamadım Fatma ana. 1055 01:16:49,080 --> 01:16:50,340 Yürü! Yürü, yürü! 1056 01:16:51,240 --> 01:16:52,420 Haydi iyi yolculuklar Nurcan. 1057 01:16:52,620 --> 01:16:53,120 Haydi! 1058 01:16:53,300 --> 01:16:53,800 Haydi! 1059 01:16:53,900 --> 01:16:54,480 Haydi! 1060 01:16:57,240 --> 01:16:58,380 Recep! 1061 01:17:08,460 --> 01:17:09,380 Recep! 1062 01:17:09,880 --> 01:17:12,020 Sana son kez gitme, kal demeye geldim. 1063 01:17:12,700 --> 01:17:15,520 Ya koca bir geleceği çöp ediyorsun. 1064 01:17:16,040 --> 01:17:17,900 Bu yetenek heba olup gidecek. 1065 01:17:19,480 --> 01:17:23,360 Nazlı'nın olmadığı yerde ben istesem de duramam Yadigar abi. 1066 01:17:25,120 --> 01:17:27,620 Aşağıda yolcu kalmasın, otobüs hareket ediyor! 1067 01:17:31,200 --> 01:17:32,200 Hakkını helal et. 1068 01:17:34,420 --> 01:17:38,020 Sana borcumu ödeyemem ben, sağ ol. Beklerim köye de. 1069 01:17:39,740 --> 01:17:40,740 Haydi görüşürüz. 1070 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 Ha Recep? 1071 01:17:43,420 --> 01:17:44,020 Burası mı? 1072 01:17:44,080 --> 01:17:44,680 He, he. 1073 01:18:50,480 --> 01:18:51,500 Ne oldu ya? Niye durduk? 1074 01:18:52,080 --> 01:18:53,120 Araba mı bozuldu? 1075 01:18:53,640 --> 01:18:55,760 Bunu senin emektar mı sandın? Ne bozulması! 1076 01:18:56,140 --> 01:18:57,520 Oğlum niye durduk? 1077 01:19:08,300 --> 01:19:10,360 Şoför Bey size diyoruz. Niye durduk? 1078 01:19:16,760 --> 01:19:17,620 Pardon! 1079 01:19:18,020 --> 01:19:19,100 Ozan! 1080 01:19:19,460 --> 01:19:19,980 Ozan! 1081 01:19:19,980 --> 01:19:20,700 Gel benimle! 1082 01:19:20,740 --> 01:19:23,320 Ya ne yapıyorsun? Bırak! Köye döneceğim ben. 1083 01:19:23,460 --> 01:19:25,440 Oğlum delirdin mi? Ne ediyorsun sen? 1084 01:19:25,580 --> 01:19:28,300 Ben delirmedim hala, belki de ilk defa aklım başımda benim. Haydi! 1085 01:19:28,440 --> 01:19:29,440 Ozan ne yapıyorsun? 1086 01:19:29,560 --> 01:19:31,340 Ya dur! Yeter artık! 1087 01:19:31,540 --> 01:19:33,240 Çoktan yapmam gerekeni yapıyorum. 1088 01:19:34,820 --> 01:19:36,100 Ozan ne yapıyorsun ya? 1089 01:19:36,420 --> 01:19:39,960 Sen benim karımsın, yerin benim yanım. Köye dönmek falan da yok. Yürü! 1090 01:19:40,840 --> 01:19:41,700 Ozan! 1091 01:19:42,200 --> 01:19:42,860 Ozan! 1092 01:19:43,100 --> 01:19:44,740 Ya Ozan bırakır mısın? 1093 01:19:44,900 --> 01:19:45,760 Ozan! 1094 01:19:46,900 --> 01:19:49,200 Ozan sana diyorum, dinlesene! 1095 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 Nazlı! 1096 01:20:30,620 --> 01:20:31,740 Beni affettin mi? 1097 01:20:33,360 --> 01:20:34,360 Affettim. 1098 01:20:40,520 --> 01:20:42,060 Sen beni affettin mi? 1099 01:20:45,300 --> 01:20:46,300 Affettim. 1100 01:20:48,420 --> 01:20:50,160 Nereye gidiyoruz? 1101 01:20:51,500 --> 01:20:52,500 Bir önemi var mı? 1102 01:20:54,360 --> 01:20:55,360 Yok. 1103 01:20:56,740 --> 01:20:58,540 Sen benim yanımdasın ya... 1104 01:20:59,320 --> 01:21:00,620 ...hiçbir şeyin önemi yok. 1105 01:21:16,680 --> 01:21:18,240 Üzülme kardeşim, üzülme. 1106 01:21:19,020 --> 01:21:20,680 Yıkıldın tabii. Çok zor, çok. 1107 01:21:22,080 --> 01:21:23,080 Gitti abi. 1108 01:21:24,020 --> 01:21:25,440 Gitti kardeşim, gitti. 1109 01:21:25,820 --> 01:21:29,500 Ama bak, sana şunu söyleyeyim. Her şerde bir hayır vardır Recep. 1110 01:21:30,060 --> 01:21:31,820 Bunda bile bir hayır var mıdır be abi? 1111 01:21:31,840 --> 01:21:33,820 Olmaz mı ya? Olmaz mı? 1112 01:21:34,080 --> 01:21:36,420 Ya kaderin senin peşinden geliyor Recep. 1113 01:21:36,540 --> 01:21:38,540 Ya kaderin sana diyor ki, Recep diyor. 1114 01:21:39,000 --> 01:21:41,220 O yoldan gitme, bu yoldan git diyor. 1115 01:21:41,660 --> 01:21:44,840 Oğlum kader bu. Yazıldıysa bozulmaz. 1116 01:21:47,960 --> 01:21:49,120 Ya o yolda... 1117 01:21:49,880 --> 01:21:51,180 ...Nazlı yoksa. 1118 01:21:51,720 --> 01:21:54,200 Nereden biliyorsun? Ya varsa? 1119 01:21:58,560 --> 01:21:59,560 Yadigar abi. 1120 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 Ben... 1121 01:22:02,240 --> 01:22:03,520 ...yoruldum artık. 1122 01:22:05,180 --> 01:22:06,200 Gücüm kalmadı. 1123 01:22:06,300 --> 01:22:07,220 Hayır! 1124 01:22:07,700 --> 01:22:10,260 Ya şu anda en güçlü olman gereken zaman. 1125 01:22:10,500 --> 01:22:13,040 Ya gerekirse kızı çekip alacaksın. 1126 01:22:13,720 --> 01:22:15,760 Ben senin yanındayım kardeşim. Yanında! 1127 01:22:47,540 --> 01:22:49,580 Burada hiç güzel anılarım yok. 1128 01:22:53,920 --> 01:22:54,900 Benim de. 1129 01:23:05,400 --> 01:23:06,980 Şehrin ışıkları... 1130 01:23:07,540 --> 01:23:09,520 ...gerçek yıldızları saklıyor. 1131 01:23:17,320 --> 01:23:19,160 Artık hep güzel anılarımız olacak. 1132 01:23:21,320 --> 01:23:22,720 Her şey geride kaldı. 1133 01:23:40,940 --> 01:23:43,640 Babacığım ben şu anda seni anlamakta güçlük çekiyorum. 1134 01:23:43,820 --> 01:23:45,620 Biz bu yola niye çıktık Arzu? 1135 01:23:46,020 --> 01:23:48,800 Ben servetimi önünüze niçin serdim? 1136 01:23:50,140 --> 01:23:53,140 Tamam baba. Barıştılar işte. Nazlı mutlu. 1137 01:23:53,380 --> 01:23:55,080 Hem sen de böyle istemez miydin? 1138 01:23:55,440 --> 01:23:59,380 Sen demiyor muydun? Ozan belki tahmin ettiğimiz kadar kötü bir adam değildir diye. 1139 01:23:59,640 --> 01:24:02,420 Ben onları Nazlı daha çok acı çektirsin... 1140 01:24:02,580 --> 01:24:06,100 ...intikamımızı daha güçlü bir şekilde alsın diye söylüyordum. 1141 01:24:06,460 --> 01:24:07,860 Nazlı mutlu olsun istiyorum. 1142 01:24:08,400 --> 01:24:10,180 Ama beni de kabul etsin istiyorum. 1143 01:24:10,860 --> 01:24:12,000 Ben bu kadar yatırımı... 1144 01:24:12,000 --> 01:24:15,480 Baba sen ne diyorsun? Kızlarından bir şirket gibi bahsediyorsun. 1145 01:24:15,780 --> 01:24:20,660 Ben her şeyi kızım beni affetsin, bana baba diyerek sarılsın diye yaptım. 1146 01:24:21,100 --> 01:24:23,720 Ama şimdi ortaya çıkan durum bu kadar şeyi... 1147 01:24:23,880 --> 01:24:26,920 ...bir iftirasıyla benim hayatımı mahveden kadının... 1148 01:24:27,360 --> 01:24:29,980 ...Aliye'nin oğluyla evlensin diye yapmış oldum. 1149 01:24:30,560 --> 01:24:35,060 Benim yerime başkasına, düşmanımın oğluna sarılan bir kızım olacak. 1150 01:24:35,440 --> 01:24:37,200 Asla böyle olmasına izin vermem. 1151 01:24:37,380 --> 01:24:41,080 Sen bunca şeyi intikam almak için mi yoksa kızın mutlu olsun diye mi yaptın? 1152 01:24:41,100 --> 01:24:42,660 Önce bunun cevabını ver kendine! 1153 01:24:49,580 --> 01:24:52,440 Ben artık babamın ne düşündüğünü, ne yaptığını tahmin edemiyorum. 1154 01:24:52,560 --> 01:24:54,060 Asla izin vermem diyor. 1155 01:24:59,200 --> 01:25:00,200 Peki... 1156 01:25:00,540 --> 01:25:01,720 ...Nazlı bunu biliyor mu? 1157 01:25:04,060 --> 01:25:05,920 Fatma ananın anlattığı kadar biliyor. 1158 01:25:06,520 --> 01:25:10,060 Çünkü Nazlı bu zamana kadar ne babamla yüzleşmeyi kabul etti... 1159 01:25:10,500 --> 01:25:12,360 ...ne mektuplarını açtı... 1160 01:25:12,580 --> 01:25:14,520 ...ne onunla karşılaşmak istedi. 1161 01:25:18,660 --> 01:25:21,180 O zaman Nazlı'yla konuşmaktan başka çaren yok. 1162 01:25:21,860 --> 01:25:23,920 Kararı ona bırakmak zorundasın. 1163 01:25:24,280 --> 01:25:26,160 Yoksa onu kaybederim. 1164 01:25:26,440 --> 01:25:28,000 Başka seçme şansım yok. 1165 01:25:31,520 --> 01:25:32,520 Konuşacağım. 1166 01:25:42,720 --> 01:25:44,320 Anlamadığım ne biliyor musun? 1167 01:25:44,900 --> 01:25:47,080 Neden Nazlı'dan uzaklaştırmaya çalıştın beni? 1168 01:25:47,820 --> 01:25:49,240 Neden Gizem'e yaklaşayım istedin? 1169 01:25:50,760 --> 01:25:52,720 Çünkü Nazlı seni terk edemezdi. 1170 01:25:52,840 --> 01:25:54,200 Ama Gizem edebilirdi. 1171 01:25:56,200 --> 01:26:02,620 Köylü kızı Nazlı senin dünyanla başa çıkamazdı ama Gizem sana istediğini yaptırabilirdi. 1172 01:26:04,140 --> 01:26:05,280 Yanılıyorsun. 1173 01:26:11,120 --> 01:26:12,300 Seni seviyorum. 1174 01:26:16,720 --> 01:26:17,760 Seni seviyorum. 1175 01:26:20,360 --> 01:26:21,440 Bunca zaman... 1176 01:26:21,920 --> 01:26:24,000 ...senden başka kimseyi görmedi gözlerim. 1177 01:26:26,600 --> 01:26:28,140 Sadece seni gördüm. 1178 01:26:28,520 --> 01:26:29,620 Seni bildim. 1179 01:26:33,800 --> 01:26:34,800 Bana bak. 1180 01:26:35,640 --> 01:26:36,680 Gözlerime. 1181 01:26:40,160 --> 01:26:41,520 Bir daha gözlerini gözlerimden ayırma. 1182 01:26:42,960 --> 01:26:44,020 Bir daha benden ayrılma. 1183 01:26:45,060 --> 01:26:46,300 Sonsuza kadar. 1184 01:26:48,420 --> 01:26:49,420 Sonsuza kadar. 1185 01:26:54,980 --> 01:26:55,980 Ozan! 1186 01:26:58,740 --> 01:26:59,940 Ozan! 1187 01:27:05,700 --> 01:27:06,700 Ozan! 1188 01:27:13,000 --> 01:27:14,400 Nazlı'm! 1189 01:27:17,020 --> 01:27:18,940 Bir an gittin zannettim. 1190 01:27:20,260 --> 01:27:21,740 Bir daha seni hiç terk etmeyeceğim. 1191 01:27:22,260 --> 01:27:24,640 Bir daha hiç gitmeyeceğim, inan bana. 1192 01:27:25,320 --> 01:27:26,780 Seni hep çok seveceğim. 1193 01:27:33,940 --> 01:27:35,380 Yeni hayatımıza başlamaya hazır mısın? 1194 01:27:37,660 --> 01:27:38,660 Hazırım. 1195 01:27:45,680 --> 01:27:46,700 [Zil çalıyor.] 1196 01:27:52,340 --> 01:27:53,040 Arzu Hanım! 1197 01:27:53,140 --> 01:27:53,860 Buyurun. 1198 01:27:54,000 --> 01:27:57,040 Adınıza bir kargomuz var. Rica etsem bir kimlik alabilir miyim? 1199 01:27:59,440 --> 01:28:00,440 Tabii. 1200 01:28:05,660 --> 01:28:06,620 Buyurun. 1201 01:28:08,260 --> 01:28:09,540 Şuraya bir imza alacağım. 1202 01:28:14,460 --> 01:28:15,460 Teşekkür ederim. 1203 01:28:16,900 --> 01:28:17,900 Teşekkürler. 1204 01:28:31,920 --> 01:28:33,520 Bir daha beni asla bırakma. 1205 01:28:34,560 --> 01:28:36,200 Seni asla bırakmam. 1206 01:28:37,160 --> 01:28:38,220 Bırakamam ki. 1207 01:28:48,120 --> 01:28:49,740 Hani biz boşanmıştık ya. 1208 01:28:52,360 --> 01:28:53,200 Evet. 1209 01:28:53,360 --> 01:28:54,160 Tekrar... 1210 01:28:58,880 --> 01:29:00,060 ...benimle evlenir misin? 1211 01:29:09,260 --> 01:29:10,260 Evet! 1212 01:29:10,480 --> 01:29:12,000 Evet! Evet! 1213 01:29:24,820 --> 01:29:26,820 [Telefon çalıyor.] 1214 01:29:27,500 --> 01:29:28,500 Pardon! 1215 01:29:29,620 --> 01:29:30,620 Kim arıyor? 1216 01:29:31,600 --> 01:29:32,600 Zeynep. 1217 01:29:34,060 --> 01:29:35,160 Alo, abiciğim. 1218 01:29:35,300 --> 01:29:36,720 Artık her şey geride kaldı. 1219 01:29:37,440 --> 01:29:39,480 Ben Nazlı'yı affettim, o da beni. 1220 01:29:40,040 --> 01:29:43,360 Sen de bütün kızgınlığını, kırgınlığını, her şeyi unut artık. 1221 01:29:43,780 --> 01:29:44,780 Çünkü... 1222 01:29:45,280 --> 01:29:46,600 ...bizim düğünümüz var. 1223 01:29:46,940 --> 01:29:50,820 Abiciğim! Ya sen nasıl mutlu olacaksan her şey benim kabulüm zaten. 1224 01:29:51,220 --> 01:29:52,220 Seni seviyorum. 1225 01:29:55,500 --> 01:29:57,240 Anne! Anne! 1226 01:29:57,420 --> 01:30:00,180 Ay ne var anne, anne? Çocukluğuna geri mi döndün? Söyle. 1227 01:30:00,240 --> 01:30:03,740 Anne abim aradı ve ne dedi biliyor musun? Tam olarak şunu söyledi. 1228 01:30:04,040 --> 01:30:06,180 Düğünümüz var! Ya abim evleniyor. 1229 01:30:06,220 --> 01:30:07,680 Yok artık ya! 1230 01:30:07,880 --> 01:30:09,180 Yavaş! 1231 01:30:09,360 --> 01:30:12,160 Yavaş evlensin abin! Beni çiğnemesi lazım! 1232 01:30:12,240 --> 01:30:14,960 Ben o Yaşar ile ölürüm de dünür olmam ya! Olmaz canım! 1233 01:30:15,220 --> 01:30:17,380 Olamaz böyle bir şey! Ne mümkün! 1234 01:30:17,500 --> 01:30:18,640 Oturun Aliye Hanım, oturun! 1235 01:30:18,800 --> 01:30:21,880 Ay! Ay! Ay yaşlandım, kırıştım! 1236 01:30:21,880 --> 01:30:26,060 Bak, beş dakikada kırıştım. İnanmıyorum ya! Git, o abinle konuş. 1237 01:30:26,240 --> 01:30:28,700 Derhal! Benim tepemin tasını attırmasın, hemen. 1238 01:30:28,780 --> 01:30:29,880 Zeynep git, konuş abinle haydi. 1239 01:30:29,980 --> 01:30:31,920 Anne sen ne alem bir kadınsın ya. 1240 01:30:32,080 --> 01:30:35,340 İki dakika normal bir insan gibi davranamıyorsun, değil mi? 1241 01:30:36,060 --> 01:30:38,220 Ne yapıyorsun Allah aşkına? İndir şu ellerini. 1242 01:30:38,480 --> 01:30:41,220 Yaşlanma etkilerini durduruyorum. Sen anlamazsın Zeynep. 1243 01:30:41,300 --> 01:30:45,195 Şu anda ömrümden ömür gitti.Bak, gittim ben. On yılım gitti! 1244 01:30:45,200 --> 01:30:48,400 Geldim, 35'ime dayandım. Allah'ım ben ne yapacağım? 1245 01:30:48,520 --> 01:30:49,520 Ne yapacağım? Ay, kaldım. 1246 01:30:50,260 --> 01:30:52,980 Ay! Git abinle konuş. Derhal, git. 1247 01:30:53,580 --> 01:30:54,580 Ah ben bittim! 1248 01:30:55,440 --> 01:30:57,000 Köşkte oturmaya devam ederiz diye düşündüm. 1249 01:30:57,000 --> 01:30:59,140 Ama bak, sen başka bir yer istersen oraya da bakarız. 1250 01:30:59,440 --> 01:31:01,180 Neresi olursa hiç fark etmez. 1251 01:31:01,660 --> 01:31:04,100 Nerede, ne halde olsa yaşarız. 1252 01:31:04,580 --> 01:31:06,580 Yeter ki kimse gölge etmesin. 1253 01:31:44,000 --> 01:31:44,980 [Telefon çalıyor.] 1254 01:31:44,980 --> 01:31:45,920 Ay! 1255 01:31:50,700 --> 01:31:51,660 Efendim Arzu. 1256 01:31:51,780 --> 01:31:52,760 Ablacığım. 1257 01:31:54,680 --> 01:31:58,080 Seninle baş başa konuşmamız gereken bir şey var. 1258 01:31:58,500 --> 01:32:00,240 Allah Allah! Ne oldu ki? 1259 01:32:00,420 --> 01:32:02,060 Çok acil buraya gelmen lazım. 1260 01:32:02,280 --> 01:32:03,840 Tamam, tamam. Hemen geliyorum. 1261 01:32:05,620 --> 01:32:06,480 Ozan! 1262 01:32:06,700 --> 01:32:10,140 Benim Arzu'nun yanına gitmem lazım. Benimle konuşmak istediği bir şey varmış. 1263 01:32:11,500 --> 01:32:14,540 Nazlı, bak. Gitmeden önce bana bir söz vermeni istiyorum. 1264 01:32:15,260 --> 01:32:16,660 Sadece biz varız. 1265 01:32:17,260 --> 01:32:20,800 En yakınımızdakileri bile aşkımıza karıştırmayalım. Bana söz ver. 1266 01:32:25,620 --> 01:32:27,760 Aşk, iki kişiliktir. 1267 01:32:43,180 --> 01:32:44,000 Arzu! 1268 01:32:44,120 --> 01:32:45,320 Buradayım, gel. 1269 01:33:04,400 --> 01:33:05,900 Bunun ne işi var burada? 1270 01:33:08,020 --> 01:33:10,640 Çünkü bugün burada bir seçim yapman gerekiyor. 1271 01:33:16,620 --> 01:33:17,820 Neyi seçeceğim? 1272 01:33:22,140 --> 01:33:24,580 Biliyorsun, bu sandığın içinde babamın sana yazdığı... 1273 01:33:24,580 --> 01:33:28,820 ...ve senin yıllarca öfkenden, kırgınlığından açamadığın mektuplar var. 1274 01:33:32,820 --> 01:33:34,700 Bir şey söyleme ve aç. 1275 01:33:42,920 --> 01:33:45,100 Ya olmaz ki. Ay olmaz. 1276 01:33:45,260 --> 01:33:48,220 Ay vallahi böyle bir şey olamaz ya. Mümkünatı yok, olmaz! 1277 01:33:48,480 --> 01:33:49,540 Ay nasıl yapar böyle bir şeyi? 1278 01:33:49,620 --> 01:33:50,500 Allah'ım ben... 1279 01:33:50,500 --> 01:33:52,360 Ay oksijen! Ne yapacağım ben ya? 1280 01:33:53,580 --> 01:33:56,320 Abiciğim! Çok sevindim, tebrik ederim. 1281 01:33:57,480 --> 01:33:58,280 Canım benim! 1282 01:33:58,300 --> 01:33:59,320 Tebrikler Ozan Bey. 1283 01:33:59,560 --> 01:34:00,720 Teşekkürler Ayşegül. 1284 01:34:01,180 --> 01:34:02,120 Anneciğim! 1285 01:34:03,360 --> 01:34:05,500 Bana sormadan dünür ettin beni. 1286 01:34:05,660 --> 01:34:09,260 Ömrümün baharında gömdün beni. Ölmeden mezara koydun sen beni. 1287 01:34:09,260 --> 01:34:11,240 Allah korusun Aliye Hanım! Nasıl laf o öyle? 1288 01:34:11,420 --> 01:34:12,740 Ay çok teşekkür ederim Ayşegül. 1289 01:34:13,160 --> 01:34:14,840 Sen gül, sen gül daha. 1290 01:34:14,940 --> 01:34:17,300 Allah ana acısı göstermesin. 1291 01:34:18,040 --> 01:34:19,040 He anne, he! 1292 01:34:19,480 --> 01:34:22,300 Açayım mı kollarımı da? Düşüp bayılmak da ister misin? 1293 01:34:23,060 --> 01:34:26,560 Yoksa düğün davetini direkt nerede vereceğimizi falan mı konuşalım? 1294 01:34:27,320 --> 01:34:29,560 Ya ben Good Moon güzel olur diyorum. 1295 01:34:29,620 --> 01:34:32,520 Ama sen ille de köşkte yapalım falan dersen... 1296 01:34:32,660 --> 01:34:36,900 ...tabii ki Nazlı da isterse, tamam. Daveti köşkte veririz, tamam. 1297 01:34:36,940 --> 01:34:38,300 Tabii,tabii oğlum. 1298 01:34:38,380 --> 01:34:41,240 Tabii, tabii. Nazlı nasıl isterse öyle olsun ama... 1299 01:34:41,340 --> 01:34:43,400 ...senden anne olarak son bir ricam var. 1300 01:34:43,460 --> 01:34:47,280 Sen davette önce şu Ortaköy Cami'ne bir in de anan için bir sela verdir çocuğum. 1301 01:35:03,820 --> 01:35:07,140 Kızım, bak bu kardeşin Arzu. Bugün doğdu. 1302 01:35:08,740 --> 01:35:09,740 Arzu! 1303 01:35:37,240 --> 01:35:39,160 Nazlı'm, kızım. 1304 01:35:39,320 --> 01:35:41,240 Evde odan hazır duruyor. 1305 01:35:45,420 --> 01:35:48,120 Büyüyeceksin, daha da büyüyeceksin. 1306 01:35:48,240 --> 01:35:50,740 Ve bir gün beni affedeceksin. 1307 01:35:51,020 --> 01:35:52,020 Baban. 1308 01:36:08,880 --> 01:36:09,880 Kızım. 1309 01:36:09,980 --> 01:36:11,300 Bir tanem. 1310 01:36:12,820 --> 01:36:14,920 Bugün tam 10 yaşına girdin. 1311 01:36:16,200 --> 01:36:18,340 İnsanın kendini bildiği... 1312 01:36:19,180 --> 01:36:21,480 ...insan olmayana kafa tuttuğu yaştasın. 1313 01:36:22,880 --> 01:36:27,720 Senin sevincini yaşayıp sarılmadan, özlemini çekmeye başladığımdan beri... 1314 01:36:27,880 --> 01:36:31,380 ...Dünya tam 10 kez Güneş'in etrafında döndü. 1315 01:36:33,500 --> 01:36:34,740 Günler aktı. 1316 01:36:36,000 --> 01:36:39,500 Milyonlarca çocuk ilk kelimesinde "Baba!" dedi. 1317 01:36:40,820 --> 01:36:42,420 Ben seni bekliyorum kızım. 1318 01:36:58,080 --> 01:36:59,080 Kızım. 1319 01:36:59,580 --> 01:37:02,320 Aliye Ekinsoy'un bana attığı iftiranın... 1320 01:37:03,760 --> 01:37:05,920 ...ağrısı Arzu'nun gelişiyle dindi. 1321 01:37:06,760 --> 01:37:09,320 Ama ne annenin ne senin... 1322 01:37:09,640 --> 01:37:12,060 ...acın yüreğimde bir nebze azalmadı. 1323 01:37:13,580 --> 01:37:16,080 Bizim hayatımızı onlar mahvetti kızım. 1324 01:37:21,380 --> 01:37:22,180 Arzu! 1325 01:37:23,220 --> 01:37:24,220 Nazlı! 1326 01:37:26,460 --> 01:37:27,700 Artık her şeyi öğrendin. 1327 01:37:30,620 --> 01:37:33,840 Diyelim ki babam intikamını almaktan vazgeçti. 1328 01:37:35,220 --> 01:37:37,840 Sen annenin ölümüne sebep olan... 1329 01:37:38,640 --> 01:37:42,700 ...senin babasız büyümene sebep olan bu kadına anne diyebilecek misin? 1330 01:37:44,860 --> 01:37:47,340 Ozan'a olan aşkın bunu yenebilecek mi? 1331 01:38:03,540 --> 01:38:04,540 Abla! 1332 01:38:06,720 --> 01:38:07,720 Abla! 1333 01:38:09,140 --> 01:38:10,960 Nereye gidiyorsan izin ver, ben de geleyim. 1334 01:38:12,300 --> 01:38:13,300 Arzu! 1335 01:38:14,080 --> 01:38:15,080 Bu benim meselem. 1336 01:38:23,360 --> 01:38:24,440 Anneciğim. 1337 01:38:24,800 --> 01:38:28,180 Şimdi sen Nazlı ablanın kayınvalidesi olacaksın ya... 1338 01:38:28,760 --> 01:38:30,680 ...ona kızım demen gerekecek. 1339 01:38:31,020 --> 01:38:32,900 Ne yapacaksın? Diyecek misin kızım? 1340 01:38:33,660 --> 01:38:38,060 Zeynep sana şuradan elimin tersiyle bir çarpacağım ama işte ben öyle bir anne değilim. 1341 01:38:39,260 --> 01:38:42,540 Vallahi anneciğim, senin de işin çok zor. Şimdi bir düşünüyorum da... 1342 01:38:42,680 --> 01:38:45,160 ...vallahi en son olmak istediğim pozisyondasın. 1343 01:38:47,620 --> 01:38:48,620 Nazlı! 1344 01:38:53,020 --> 01:38:55,260 Her şeyin sorumlusu sensin. 1345 01:39:03,620 --> 01:39:07,260 Ben senin yüzünden anasız babasız büyüdüm. 1346 01:39:10,060 --> 01:39:11,700 Her gece ağladım. 1347 01:39:13,080 --> 01:39:14,880 Uykumda yastığıma sarıldım. 1348 01:39:20,740 --> 01:39:22,500 Sen bunu nasıl yaptın ya? 1349 01:39:23,060 --> 01:39:24,380 Sen bunu nasıl yaptın? 1350 01:39:26,440 --> 01:39:27,680 Cevap ver! 1351 01:39:30,280 --> 01:39:33,080 Ben bunun bu kadar kötü şeyler doğuracağını bilemezdim ki yani. 1352 01:39:33,140 --> 01:39:36,600 Kötü bir şey yapmadım kendimce. Bunlara yol açacağını düşünemedim. 1353 01:39:38,960 --> 01:39:41,460 Ben senin yüzünden babama baba diyemedim ya! 1354 01:39:43,080 --> 01:39:44,960 Kız kardeşimi yeni tanıdım. 1355 01:39:50,740 --> 01:39:52,660 Hiçbir dileğin gerçekleşmesin. 1356 01:39:55,500 --> 01:39:57,380 Yüzün bir daha gülmesin inşallah! 1357 01:40:09,520 --> 01:40:10,260 Nazlı! 1358 01:40:10,520 --> 01:40:11,480 Nazlı! 1359 01:40:12,740 --> 01:40:13,740 Nazlı dur. 1360 01:40:33,620 --> 01:40:34,620 Ozan! 1361 01:40:37,600 --> 01:40:39,500 Bizi sürekli öldürüyorlar. 1362 01:40:40,920 --> 01:40:42,940 Dayanamayacağım artık. 1363 01:40:49,740 --> 01:40:50,740 Bak. 1364 01:40:51,140 --> 01:40:54,380 Nazlı beni annemle aynı yere koyma. Yalvarırım bunu yapma. 1365 01:40:54,460 --> 01:40:55,680 Bizim ne suçumuz var? 1366 01:40:56,660 --> 01:40:59,680 Biz ne dedik? Aşk, iki kişiliktir dedik. 1367 01:41:00,900 --> 01:41:01,900 İzin ver. 1368 01:41:02,800 --> 01:41:04,820 Ben senin korktuğunda sarıldığın olayım. 1369 01:41:05,700 --> 01:41:09,260 Anneni özlediğin gecelerde gözyaşlarını sileyim. Nazlı bana izin ver. 1370 01:41:10,280 --> 01:41:12,080 Ya biz nelerle mücadele ettik! 1371 01:41:12,860 --> 01:41:14,500 Bununla da başa çıkabiliriz. 1372 01:41:15,360 --> 01:41:18,440 Bak, annemi görmek istemezsen sonuna kadar haklısın. 1373 01:41:18,980 --> 01:41:21,300 Köşkte oturmayız, ben çalışırım. 1374 01:41:21,500 --> 01:41:24,640 Sen istiyorsan köye bile gidebiliriz. Sen nasıl istiyorsan. 1375 01:41:25,780 --> 01:41:27,680 Ben seni bir daha kaybetmek istemiyorum. 1376 01:41:51,900 --> 01:41:54,640 Gel ben seni Arzu'ya bırakayım, biraz dinlen. 1377 01:41:56,060 --> 01:41:57,360 Bu olan biteni bir düşün. 1378 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 Eğer... 1379 01:41:59,980 --> 01:42:01,560 ...hala kararlıysan... 1380 01:42:02,320 --> 01:42:03,520 ...yapamam diyorsan... 1381 01:42:06,340 --> 01:42:08,640 Ben de seni kaybetmek istemiyorum. 1382 01:42:28,720 --> 01:42:30,080 Ay bitmiyor kabuslar. 1383 01:42:30,940 --> 01:42:33,360 Ay bitmiyor acılar. Ne acılar bunlar. 1384 01:42:33,660 --> 01:42:34,840 Ay Ayşegül! 1385 01:42:35,120 --> 01:42:38,800 Ben bir fenayım biliyor musun? Ay kötü hissediyorum, bayılmasam bari. Ay oksijen! 1386 01:42:38,940 --> 01:42:41,640 Aliye Hanım bayılırsınız tabii. Bayılsanız da haklısınız. 1387 01:42:41,860 --> 01:42:45,360 Ya hakikaten bu Ozan Bey ile Nazlı Hanım'ın işini ne yapacaksınız? 1388 01:42:45,440 --> 01:42:49,960 Ya ben şimdi şunu düşünüyorum. Ya Ozan Bey bu köylü kızını alır da eve gelirse. 1389 01:42:50,060 --> 01:42:51,980 Ay yok artık! Olamaz öyle bir şey! 1390 01:42:52,340 --> 01:42:54,820 Gerçi kız Ekinsoylar Holding'in sahibi. 1391 01:42:55,160 --> 01:42:57,140 Yani Nazlı, Gizem sizin için fark eden bir şey yok. 1392 01:42:57,300 --> 01:42:59,220 Sonuçta kız parayı elinde tutuyor. 1393 01:42:59,460 --> 01:43:02,660 Ay! Ne zannediyorsun sen? Yaşar o parayı bana yedirir mi? 1394 01:43:02,760 --> 01:43:03,840 O da doğru. 1395 01:43:04,880 --> 01:43:07,540 Bunlar benim Ozan'ı ben de uzaklaştırırlar da... 1396 01:43:07,600 --> 01:43:10,860 ...görüştürmezler de. Tam gelin tarafı tavrı değil mi bu? 1397 01:43:11,020 --> 01:43:15,020 Aliye Hanım söylemesi ayıp, bunlar sizi bu köşkten bile kovarlar. 1398 01:43:16,480 --> 01:43:18,500 Köpeklere de yem ederler mi Ayşegül? 1399 01:43:19,120 --> 01:43:21,700 Estağfurullah Aliye Hanım. Ben öylesine söyledim. 1400 01:43:21,820 --> 01:43:22,840 Ay ben ne yapabilirim? 1401 01:43:22,880 --> 01:43:26,560 Ne yapabiliriz yani? Ben bütün kozlarımı da tükettim. Hiçbir şey kalmadı. 1402 01:43:26,700 --> 01:43:30,200 Aliye Hanım! Şimdi benim kafa böyle tıkır tıkır ya, aklıma bir şey geliyor aslında ama. 1403 01:43:31,340 --> 01:43:33,800 Ne gibi? Söyle bakalım şeytan. 1404 01:43:35,480 --> 01:43:40,520 Aliye Hanım benim size gösterecek bir şeyim var. Neredeydi bu? 1405 01:43:45,480 --> 01:43:48,560 Şantajcı. Hoppa. 1406 01:43:49,080 --> 01:43:50,080 Yılan. 1407 01:43:50,580 --> 01:43:51,700 Sarı çıyan. 1408 01:43:52,120 --> 01:43:54,540 Ben de onu diyorum Aliye Hanım. Yılan diyorum. 1409 01:43:55,920 --> 01:43:58,720 Denize düşen yılana sarılır diyorsun. 1410 01:43:58,920 --> 01:44:00,400 Sarıl yılana diyorsun. 1411 01:44:00,520 --> 01:44:05,160 O köylü kızı Nazlı'nın parası varsa bizim Sema'nın da parası var. 1412 01:44:05,220 --> 01:44:07,560 Hatta o serveti bizim önümüze sermeye bile hazır. 1413 01:44:07,900 --> 01:44:10,340 Ay Aliye Hanım ne kadar güzel düşündüm bunu, değil mi? 1414 01:44:10,480 --> 01:44:12,320 Vallahi aklıma sağlık. Çak! 1415 01:44:12,560 --> 01:44:14,180 Cıvıklık yapma. Ara. 1416 01:44:14,360 --> 01:44:15,860 Tabii. Hemen. 1417 01:44:19,900 --> 01:44:22,080 [Telefon çalıyor.] 1418 01:44:22,960 --> 01:44:25,780 Bu bir sesli mesaj. Şu anda bana ulaşamıyorsunuz. 1419 01:44:25,820 --> 01:44:28,480 Neden? Çünkü şu anda İsviçre'deyim. 1420 01:44:28,780 --> 01:44:30,380 Ve bir süre de dönmeyeceğim. 1421 01:44:30,620 --> 01:44:32,940 Beni rahatsız etmeyin. Mesajınızı bırakın. 1422 01:44:33,840 --> 01:44:35,520 Amacımız belli. 1423 01:44:36,060 --> 01:44:38,520 Ozan ile Nazlı'yı ayırmak. 1424 01:44:39,020 --> 01:44:40,140 He! 1425 01:44:40,680 --> 01:44:43,940 Ayıralım diyorsun yani. İyi de nasıl? 1426 01:44:44,300 --> 01:44:47,420 Oğlum, Ozan denen adam yüzyılın zamparası. 1427 01:44:47,720 --> 01:44:52,220 Yahu ne şarkıcı bırakmış, ne manken bırakmış, ne sosyete bırakmış. 1428 01:44:52,700 --> 01:44:55,120 Nazlı'nın çok geç olmadan bunu idrak etmesi lazım. 1429 01:44:55,960 --> 01:45:00,260 İyi işte. Gidelim, anlatalım Nazlı'ya bir bir. Akıllı kızdır, anlar. 1430 01:45:00,720 --> 01:45:02,940 Aşk insanda akıl mı bırakır? 1431 01:45:03,640 --> 01:45:04,640 He! 1432 01:45:05,060 --> 01:45:07,800 Sen de aşık diyorsun yani. İyi vallaha. 1433 01:45:08,060 --> 01:45:09,920 Aşk biter, sevgi kalır. 1434 01:45:10,560 --> 01:45:12,780 Oğlum, sevgi bir ömür boyu sürer. 1435 01:45:13,580 --> 01:45:17,300 Sevginin yapı taşı, harcı neyden karışmıştır biliyor musun? 1436 01:45:20,600 --> 01:45:21,600 Güven! 1437 01:45:23,020 --> 01:45:25,000 Ve kadınlar kime güvenir biliyor musun? 1438 01:45:26,540 --> 01:45:28,220 Güçlü erkeklere. 1439 01:45:28,540 --> 01:45:31,000 Tutacaksın kolundan, gel benimle diyeceksin. 1440 01:45:31,100 --> 01:45:34,080 Oğlum kararlı olacaksın. Dik duracaksın. 1441 01:45:36,080 --> 01:45:38,820 Kararlı olacağım. Dik duracağım. 1442 01:45:39,180 --> 01:45:43,100 Tutacağım kolundan Nazlı'nın, haydi köye geri dönüyoruz Nazlı diyeceğim! 1443 01:45:43,100 --> 01:45:45,120 Ne köyü oğlum? Köyü unut. Köy möy yok! 1444 01:45:45,560 --> 01:45:49,480 Ya sen artık o saf, masum, cevizci Recep değilsin. 1445 01:45:49,560 --> 01:45:50,760 Kapat gözlerini. 1446 01:45:51,620 --> 01:45:52,420 Kapat. 1447 01:45:53,960 --> 01:45:56,480 Şimdi köyü çıkar artık. 1448 01:45:57,040 --> 01:45:57,820 Bırak. 1449 01:45:58,040 --> 01:46:00,800 Şu zihninden köyün çıkmasına izin ver. 1450 01:46:02,000 --> 01:46:03,000 Verdin mi? 1451 01:46:03,980 --> 01:46:04,560 Neyi? 1452 01:46:04,600 --> 01:46:05,260 Köyü! 1453 01:46:05,440 --> 01:46:06,260 He, verdim! 1454 01:46:06,480 --> 01:46:07,220 Tamam! 1455 01:46:07,300 --> 01:46:08,100 Oh! 1456 01:46:08,260 --> 01:46:11,260 Şimdi beraber çıkacağız Nazlı'nın karşısına. 1457 01:46:11,940 --> 01:46:13,480 Hislerimizi ona anlatacağız. 1458 01:46:13,520 --> 01:46:14,620 Bir dakika! Bir dakika! 1459 01:46:16,140 --> 01:46:18,660 Çıkacağız karşısına biz derken? 1460 01:46:18,880 --> 01:46:21,140 Oğlum yani lafın gelişi o. 1461 01:46:21,800 --> 01:46:24,060 Tamam o zaman arayalım Nazlı'yı. Ver telefonunu. 1462 01:46:24,220 --> 01:46:25,260 Arayalım, al. 1463 01:46:26,840 --> 01:46:27,840 Dur. 1464 01:46:32,000 --> 01:46:33,000 Çalıyor. 1465 01:46:38,300 --> 01:46:39,380 Açmıyor bak. 1466 01:46:40,120 --> 01:46:43,200 Kesin o Ozan izin vermiyordur telefona bakmasına. 1467 01:46:43,260 --> 01:46:44,300 O zaman... 1468 01:46:45,020 --> 01:46:46,500 ...biz oraya gideriz. 1469 01:46:47,200 --> 01:46:47,900 Nereye? 1470 01:46:48,100 --> 01:46:50,080 Tabii ki, olayların vuku bulduğu yere. 1471 01:46:50,300 --> 01:46:52,280 Haydi toplan. Toplan, toplan, toplan. Haydi. 1472 01:46:52,520 --> 01:46:54,080 Hallet şeyi, hesabı. 1473 01:46:54,380 --> 01:46:56,560 Tamam, tamam. Haydi, haydi. Haydi. 1474 01:46:56,680 --> 01:46:58,960 Murat benim hesaba yaz. Haydi oğlum. 1475 01:46:59,740 --> 01:47:00,980 Bu işi koparacağız. 1476 01:47:01,420 --> 01:47:03,920 Ay o kadar mesaj bıraktık. İnsan bir döner. 1477 01:47:04,140 --> 01:47:07,060 Kadın İsviçre'deyim diyor. O kadar laf işittikten sonra tabii gider. 1478 01:47:07,060 --> 01:47:08,260 Ben olsam ben de giderim. 1479 01:47:08,440 --> 01:47:10,200 Ama benim bir şekilde bu Sema'ya ulaşmam lazım. 1480 01:47:10,500 --> 01:47:11,800 Evet ama nasıl işte? 1481 01:47:12,060 --> 01:47:12,880 Anne! 1482 01:47:13,660 --> 01:47:17,980 Ah çocuğum! Ayşegül bizi biraz yalnız bırakır mısın? 1483 01:47:22,180 --> 01:47:23,200 Söyle çocuğum. 1484 01:47:23,280 --> 01:47:24,620 Anne! Bak. 1485 01:47:24,960 --> 01:47:27,480 Nazlı ile benim bir araya gelmemem için bir numara yaparsın... 1486 01:47:27,640 --> 01:47:31,680 ...Sema ya da bir benzerinden yardım istersin, entrika falan o işlere girersin. Yapma. 1487 01:47:31,760 --> 01:47:32,780 Üzülürsün. 1488 01:47:33,140 --> 01:47:34,760 Ben hiç öyle bir insan mıyım çocuğum? 1489 01:47:34,940 --> 01:47:36,240 Sen öyle bir insansın. 1490 01:47:36,720 --> 01:47:40,420 Yani insanmışsın. Nazlı'nın babasına da yaptıkların düşünülürse eğer... 1491 01:47:40,860 --> 01:47:44,500 Sen niye bu kadar insanların söylediklerine inanmaya meyillisin çocuğum? 1492 01:47:44,820 --> 01:47:49,320 Niye bir an bile, bir an ya. Annem acaba doğru mu söylüyor diye düşünmüyorsun, ha? 1493 01:47:49,620 --> 01:47:52,780 Acaba Nazlı'nın annesi onu doğururken öldüğü için... 1494 01:47:52,900 --> 01:47:57,400 ...babasız büyüdüğü için, bir aile hayatından mahrum kaldığı için... 1495 01:47:57,980 --> 01:47:58,980 ...olabilir mi? 1496 01:48:00,380 --> 01:48:02,840 Ya Yaşar gerçekten hırsızsa? 1497 01:48:05,320 --> 01:48:07,980 Fatma halam anlatmış ya, mektuplar var. 1498 01:48:08,060 --> 01:48:12,020 Ya Yaşar herkesi inandırabilecek kadar kötü bir insansa? 1499 01:48:12,100 --> 01:48:15,480 Anne zeytinyağı, su denklemindesin şu anda. Zeytinyağı gibi üste çıkmaya çalışıyorsun. 1500 01:48:15,860 --> 01:48:20,000 Ya Yaşar başka bir kadın bulup parası için karısını terk ettiyse? 1501 01:48:22,220 --> 01:48:25,340 Peki bütün bu olan bitende neden senin adın geçiyor? 1502 01:48:28,220 --> 01:48:32,420 Ya Yaşar Aycı bana gerçekten aşık olduysa ve... 1503 01:48:33,020 --> 01:48:36,980 ...bütün her şeyi babandan intikam almak için yaptıysa çocuğum? 1504 01:48:41,380 --> 01:48:44,860 Ya neyse ne işte! Her şey yaşandı bitti gitti. Sizin aranızdaydı. Bizi ilgilendirmiyor. 1505 01:48:44,860 --> 01:48:48,320 Bak ben Nazlı ile mutlu olacağım ve buna da kimse engel olamayacak. 1506 01:48:48,400 --> 01:48:50,800 Ya ne Nazlı'sı kardeşim! Nazlı falan yok diyorum burada. 1507 01:48:50,900 --> 01:48:53,420 Biliyorum, Nazlı burada! Konuşacağım, engel olamaz kimse bana. 1508 01:48:53,460 --> 01:48:57,780 Bir dakika recep. Sen biraz fazla yükseldin. Sakin kardeşim. Medeni medeni konuşalım. 1509 01:48:57,860 --> 01:48:58,660 Dur abi ya! 1510 01:49:01,760 --> 01:49:02,560 Ne oluyor Recep? 1511 01:49:02,680 --> 01:49:04,460 Ay yine ayak takımı! 1512 01:49:04,960 --> 01:49:06,280 Nazlı nerede? Konuşacağım. 1513 01:49:06,520 --> 01:49:09,320 Nazlı yok burada. Olsa de ne konuşacaksın? Seninle işi yok Nazlı'nın. 1514 01:49:09,320 --> 01:49:11,440 Yok ya! Sen mi bileceksin? 1515 01:49:11,520 --> 01:49:12,620 Ben bileceğim tabii ki de. 1516 01:49:12,660 --> 01:49:14,180 Ya bak, Recep kardeşim gidelim artık, sakinleş. 1517 01:49:14,180 --> 01:49:15,320 Dur Yadigar abi! 1518 01:49:17,520 --> 01:49:20,960 Zorla tuttun kolundan, otobüsten indirdin kızı. 1519 01:49:21,740 --> 01:49:23,440 Burada da mı zorla tutuyorsun lan? 1520 01:49:24,000 --> 01:49:26,300 Zorla falan tutmuyorum. Nazlı benim karım. 1521 01:49:26,360 --> 01:49:28,760 Çok yakında da bunu cümle aleme ilan edeceğiz. 1522 01:49:30,080 --> 01:49:31,260 O ne demek? 1523 01:49:31,660 --> 01:49:32,900 Düğünümüz var demek. 1524 01:49:38,240 --> 01:49:39,720 Düğün varmış. 1525 01:49:40,660 --> 01:49:42,400 Ulan yalancı! Yine mi yalan söylüyorsun? 1526 01:49:42,400 --> 01:49:45,020 Polis! Yan köşk! Komşular imdat! 1527 01:49:45,300 --> 01:49:49,780 Nazlı senin gerçek yüzünü görecek. Nazlı senin gerçek yüzünü görecek! 1528 01:49:49,920 --> 01:49:51,420 Sen Nazlı'yı düşünme Recep. 1529 01:49:52,040 --> 01:49:52,940 Len! 1530 01:49:53,000 --> 01:49:54,000 Lan! 1531 01:49:54,220 --> 01:49:57,620 Nazlı'nın adını ağzına almayacaksın bundan sonra! Nazlı'm demeye... 1532 01:49:58,120 --> 01:49:59,960 Ay çocuğum! Ozan! 1533 01:50:00,040 --> 01:50:01,020 Yapma! 1534 01:50:01,100 --> 01:50:02,660 Seni bir daha Nazlı'nın etrafında görmeyeceğim. 1535 01:50:02,660 --> 01:50:03,480 Lan sen kimsin lan! 1536 01:50:03,480 --> 01:50:05,200 Seni bir daha Nazlı'nın etrafında görmeyeceğim. 1537 01:50:05,240 --> 01:50:06,360 Recep! Yapma Recep! 1538 01:50:06,380 --> 01:50:10,180 Oğlum karşında artık o korkak Recep yok! Görüşeceğiz lan seninle! 1539 01:50:10,180 --> 01:50:12,040 Burada bitmedi lan! Görüşeceğiz lan! 1540 01:50:12,380 --> 01:50:14,400 Yeter ya! Yürü ya! 1541 01:50:14,760 --> 01:50:15,760 Bitmedi bu burada! 1542 01:50:16,280 --> 01:50:17,520 Bitmedi! 1543 01:50:17,640 --> 01:50:20,860 Yeter ya! Ya buraya dövüşmeye mi geldik, konuşmaya mı geldik Recep? 1544 01:50:20,880 --> 01:50:22,700 Düğün var diyor abi. Düğün diyor ya! 1545 01:50:22,700 --> 01:50:24,760 Ya gel buraya! Gel! 1546 01:50:25,160 --> 01:50:28,440 Yeter! Bana bak! Sen beni kapıda bekle. Haydi, yürü! 1547 01:50:28,620 --> 01:50:29,620 Yeter ya! 1548 01:50:30,060 --> 01:50:30,660 Hanımefendi. 1549 01:50:30,660 --> 01:50:31,360 Efendim! 1550 01:50:31,420 --> 01:50:36,240 Gerçekten kusura bakmayın yani bu olanlar için. Ben size kartımı takdim edeyim. 1551 01:50:36,420 --> 01:50:40,600 Eğer mümkün olursa biz Nazlı Hanım ile sakince bir konuşmak isteriz. 1552 01:50:40,980 --> 01:50:43,720 Bunu ona iletirseniz gerçekten çok makbule geçer. 1553 01:50:43,860 --> 01:50:46,920 Tamam ama siz de Ozan Bey'i daha fazla meşgul etmeyin artık. Haydi yolunuza! 1554 01:50:47,100 --> 01:50:49,200 Tamam, teşekkür ederim. Hürmetler efendim. 1555 01:50:49,320 --> 01:50:50,320 Hürmet bizden. 1556 01:50:51,140 --> 01:50:52,140 Ya! 1557 01:51:00,760 --> 01:51:02,180 Her şeyi anladım. 1558 01:51:02,520 --> 01:51:06,580 Ama bir daha hatalarınız yüzünden hayatımın mahvolmasına izin vermeyeceğim. 1559 01:51:07,000 --> 01:51:08,740 Esas şimdi mahvolacak hayatın. 1560 01:51:09,160 --> 01:51:11,020 Ben senin kötülüğünü ister miyim? 1561 01:51:11,180 --> 01:51:13,720 Beni yapmak istemediğim şeylere mecbur bırakma. 1562 01:51:13,720 --> 01:51:15,860 Elinden geleni ardına koyma! 1563 01:51:16,860 --> 01:51:18,440 Ozan'ın hiçbir suçu yok! 1564 01:51:18,640 --> 01:51:22,300 Sen istedin diye, annesi istedi diye ben ona sırtımı dönmeyeceğim! 1565 01:51:22,360 --> 01:51:24,440 Buna izin veremem, vermem. 1566 01:51:24,700 --> 01:51:26,660 Sen konuyu nasıl bu noktaya getirirsin ya? 1567 01:51:26,920 --> 01:51:30,000 Ne söylediğinin farkında mısın? Bizi neyle tehdit ediyorsun? 1568 01:51:30,040 --> 01:51:31,000 Son sözüm budur. 1569 01:51:31,080 --> 01:51:33,280 Hayır, son sözü ben söyleyeceğim! 1570 01:51:33,440 --> 01:51:36,160 Ne istersen yapabilirsin. Ama ne yapabilirsin ki? 1571 01:51:36,480 --> 01:51:38,900 Daha önce benim babam mı vardı? Yoktu. 1572 01:51:39,180 --> 01:51:41,660 Daha önce bu zenginlik mi vardı? Yoktu. 1573 01:51:42,240 --> 01:51:45,340 O yüzden ne yaparsan yap. Ben daha da baba istemiyorum. 1574 01:51:45,540 --> 01:51:47,120 Babam olsun istemiyorum! 1575 01:51:56,720 --> 01:51:59,120 Seni kaybetmek istemiyorum Arzu. 1576 01:52:03,180 --> 01:52:04,440 Ama karar senin. 1577 01:52:06,700 --> 01:52:08,260 Ben seni bir kere buldum. 1578 01:52:09,460 --> 01:52:10,500 Bir daha da bırakmam. 1579 01:52:25,540 --> 01:52:26,680 [Zil çalıyor.] 1580 01:52:30,640 --> 01:52:31,860 Allah Allah! 1581 01:52:32,640 --> 01:52:33,860 Kim bu sabahın köründe? 1582 01:52:36,540 --> 01:52:38,600 Arzu Hanım, ben avukat Şemsi Bilir. 1583 01:52:38,660 --> 01:52:40,360 Derhal burayı boşaltmanız gerekiyor. 1584 01:52:42,800 --> 01:52:45,700 Nasıl? Bir yanlış anlaşılma var herhalde. 1585 01:52:45,780 --> 01:52:47,880 Sanmam. Babanızın kesin talimatı var. 1586 01:52:48,020 --> 01:52:51,420 Bu mülk ona ait ve aranızda herhangi bir kontrat görünmüyor. 1587 01:52:51,580 --> 01:52:53,960 Bu yüzden mülkünü hemen boşaltmanızı istiyor. 1588 01:52:54,680 --> 01:52:55,680 Ne? 1589 01:52:57,040 --> 01:53:00,800 Siz o patronunuza söyleyin. Biz buradan çıkmıyoruz. 1590 01:53:01,620 --> 01:53:02,680 Evet. Çıkmıyoruz. 1591 01:53:02,780 --> 01:53:04,520 Korkarım bunun için vaktimiz yok. 1592 01:53:05,220 --> 01:53:06,220 Nasıl ya? 1593 01:53:06,800 --> 01:53:10,780 Derhal boşaltmanız gerekiyor. Özel eşyalarınızı toplamanız için bir saatiniz var. 1594 01:53:11,440 --> 01:53:12,440 Babamı arıyorum. 1595 01:53:16,100 --> 01:53:17,100 Açmıyor. 1596 01:53:27,880 --> 01:53:28,980 Ne oldu oğlum? Neyin var? 1597 01:53:29,440 --> 01:53:31,560 Şirkete girmeme izin vermediler. 1598 01:53:32,360 --> 01:53:33,700 Ne demek izin vermediler? 1599 01:53:34,020 --> 01:53:35,580 Bayağı girmemi engellediler işte. 1600 01:53:35,920 --> 01:53:36,800 Kim? 1601 01:53:37,420 --> 01:53:38,560 Güvenlik görevlileri. 1602 01:53:39,320 --> 01:53:40,760 Allah Allah! Sebep? 1603 01:53:41,280 --> 01:53:43,580 Şirketle ilişiğim kesilmiş. Kovulmuşum yani. 1604 01:53:43,840 --> 01:53:45,580 Oğlum kim niye böyle bir şey yapsın ki? 1605 01:53:46,100 --> 01:53:47,200 Sence abi? 1606 01:53:52,620 --> 01:53:53,860 Yaşar Aycı. 1607 01:53:54,920 --> 01:53:56,340 Aynen kardeşim. 1608 01:53:59,160 --> 01:54:00,820 Ya başlarım böyle işe ya! 1609 01:54:01,000 --> 01:54:02,000 Oğlum ne yapıyorsun? 1610 01:54:02,360 --> 01:54:03,520 İşi bırakıyorum abi. 1611 01:54:03,760 --> 01:54:06,160 Abi ben sen işi bırak diye anlatmadım bunu. Ne yapıyorsun? 1612 01:54:06,340 --> 01:54:10,000 Kardeşim, haksızlığın olduğu yerde sesimi çıkartmadan duramam ben. 1613 01:54:10,440 --> 01:54:12,800 Hele ki bu haksızlık benim kardeşime yapılmışsa. 1614 01:54:15,680 --> 01:54:16,800 Kardeşim benim be! 1615 01:54:26,200 --> 01:54:27,080 Sağ ol abi. 1616 01:54:27,240 --> 01:54:28,060 İyi günler. 1617 01:54:32,340 --> 01:54:34,440 Maalesef efendim, sizi içeri alamıyoruz. 1618 01:54:34,620 --> 01:54:37,120 Ne demek sizi içeri alamıyoruz? Burası bizim şirketimiz. 1619 01:54:37,220 --> 01:54:39,000 Yaşar Bey'in kesin talimatı var. 1620 01:54:39,460 --> 01:54:40,680 Çekilin önümden. 1621 01:54:41,480 --> 01:54:42,840 Çekilin diyorum size! 1622 01:54:42,900 --> 01:54:44,380 Bırak kardeşim, bırak. 1623 01:54:44,600 --> 01:54:47,640 Biz anlayacağımızı anladık. Gel kardeşim. 1624 01:54:47,900 --> 01:54:48,900 Gel. 1625 01:54:49,740 --> 01:54:53,880 Görüyor musun yaptığını ya? Bu ne demek oluyor? Ben anlamadım ya. 1626 01:54:55,020 --> 01:54:56,580 [Telefon çalıyor.] 1627 01:54:56,720 --> 01:54:57,460 Hiç. 1628 01:54:57,920 --> 01:54:58,740 Dur. 1629 01:54:59,300 --> 01:55:00,300 Ne oldu? 1630 01:55:01,880 --> 01:55:03,620 Baba ne demek oluyor bütün bunlar? 1631 01:55:03,780 --> 01:55:07,520 Madem Ekinsoylar ile bir aile olmak konusunda bu kadar ısrarcısınız... 1632 01:55:07,700 --> 01:55:09,660 ...o halde artık tek başınızasınız. 1633 01:55:09,820 --> 01:55:11,400 Baba sen ne diyorsun ya? 1634 01:55:11,580 --> 01:55:15,380 Yani sen elimizdeki her şeyi alarak mı cezalandıracaksın bizi? Anlamıyorum. 1635 01:55:15,960 --> 01:55:19,980 Sizden tüm desteğimi çekiyorum. Artık tek başınızasınız. 1636 01:55:20,520 --> 01:55:23,620 Haydi. Şimdi tüm sorunların üstünden gelin bakalım. 1637 01:55:25,620 --> 01:55:27,820 Şu yaptıklarına bak ya, yaptıklarına bak! 1638 01:55:27,960 --> 01:55:31,360 Dur, sakin ol. Sen üzme kendini. Ne yapalım? 1639 01:55:31,400 --> 01:55:34,020 Biz de kendi ayaklarımızın üstünde dururuz artık. 1640 01:55:34,680 --> 01:55:37,660 Hem ben de artık bu adama daha fazla borçlanmış olmam. 1641 01:55:38,020 --> 01:55:39,060 Daha iyi. 1642 01:55:40,860 --> 01:55:42,440 Üzme sen kendini. Ne olur. 1643 01:55:46,680 --> 01:55:47,920 Bulacağız bir yolunu. 1644 01:55:53,820 --> 01:55:54,820 Nazlı! 1645 01:55:55,120 --> 01:55:56,480 Beni işten atmışsın. 1646 01:55:57,880 --> 01:55:58,760 Ne? 1647 01:56:02,340 --> 01:56:03,420 Babam! 1648 01:56:05,720 --> 01:56:06,480 Baban mı? 1649 01:56:06,520 --> 01:56:08,920 Ya babam bu düğün meselesine çok öfkelendi. 1650 01:56:09,280 --> 01:56:13,520 Bizim şirketle ilişkimizi kesmiş, sabah evden çıkardılar. Arabamı aldılar götürdüler. 1651 01:56:13,660 --> 01:56:16,280 Yok artık! Ya resmen kötülük bu ya! 1652 01:56:19,200 --> 01:56:20,300 Ya kusura bakma. 1653 01:56:20,700 --> 01:56:22,080 Baban ama yani... 1654 01:56:26,260 --> 01:56:28,620 Ya Yaşar gerçekten hırsızsa? 1655 01:56:29,400 --> 01:56:33,560 Ya Yaşar herkesi inandırabilecek kadar kötü bir insansa? 1656 01:56:33,900 --> 01:56:38,800 Ya başka bir kadına aşık olup parası için karısını terk ettiyse? 1657 01:56:39,440 --> 01:56:43,420 Ya Yaşar Aycı bana gerçekten aşık olduysa ve... 1658 01:56:43,680 --> 01:56:47,380 ...bütün her şeyi babandan intikam almak için yaptıysa çocuğum? 1659 01:56:47,500 --> 01:56:48,200 Ozan! 1660 01:56:50,320 --> 01:56:51,320 İyi misin? 1661 01:56:52,460 --> 01:56:53,480 Daha iyi günlerim olmuştu. 1662 01:56:59,160 --> 01:57:00,500 Üzme kendini. 1663 01:57:00,840 --> 01:57:03,760 Kendini babam sanan adam güya bizi terbiye ediyor. 1664 01:57:03,920 --> 01:57:07,760 Yoklukla. Sanki hep arkamızda o varmış gibi. 1665 01:57:09,360 --> 01:57:11,920 Ya babam gerçekten bunları yapacak bir insan değildi. 1666 01:57:12,000 --> 01:57:14,300 Ama adamın nevri döndü, çığrından çıktı. 1667 01:57:15,200 --> 01:57:17,700 Bizi malla, mülkle yolumuzdan döndüremez. 1668 01:57:17,780 --> 01:57:18,800 Değil mi Nazlı? 1669 01:57:19,020 --> 01:57:19,760 Asla! 1670 01:57:20,160 --> 01:57:21,840 Aç kalmayız, açıkta kalmayız. 1671 01:57:22,180 --> 01:57:24,480 Yürüyün. Arkanıza bile bakmayın. Yürüyün. 1672 01:57:37,280 --> 01:57:41,400 Ay Aliye Hanım'cığım! Burada resmen kanlı canlı iki kişi, tövbe estağfurullah... 1673 01:57:41,440 --> 01:57:44,080 ...tıkır tıkır tıkır tıkır haneye giriyor bunlar. Bak! 1674 01:57:45,480 --> 01:57:47,660 Kız, Fatma görümler geri gelmesin. 1675 01:57:47,720 --> 01:57:49,980 Allah'ım sen koru ya Rabb'im! 1676 01:57:50,360 --> 01:57:54,940 İptal. Ay Ayşegül ağzını hayra aç. Zaten benim beynim yandı. Kendimi bir kötü hissediyorum. 1677 01:57:55,000 --> 01:57:56,980 Ay atom sekiz, oksijen. 1678 01:57:57,220 --> 01:58:00,920 Aliye Hanım'cığım, ben aslında size bir şey diyeceğim ama bana kızmak yok. 1679 01:58:01,040 --> 01:58:01,780 De. 1680 01:58:01,880 --> 01:58:02,640 Söz verin. 1681 01:58:02,640 --> 01:58:03,180 Söz. 1682 01:58:03,180 --> 01:58:03,820 Söz verdin. Unutma. 1683 01:58:03,820 --> 01:58:04,520 Tamam, söz. 1684 01:58:04,680 --> 01:58:08,000 Şimdi Aliye Hanım, siz kendinizi lütfen hafife almayın. 1685 01:58:08,300 --> 01:58:12,240 Yani siz bugüne bugün kendi kızını kaçırtmayı başarmış bir insansınız. 1686 01:58:12,480 --> 01:58:18,380 Öylesiniz. Yani sizin bu olay karşısında çözümsüz kalmanız mümkünsüz! 1687 01:58:18,500 --> 01:58:19,460 Bence öyle yani. 1688 01:58:19,640 --> 01:58:23,260 Yıkıl karşımdan Ayşegül! Yıkıl karşımdan, seni ayağımın altına almayayım. 1689 01:58:23,700 --> 01:58:26,460 Zaten bu Yaşar Aycı işle koşa koşa dünür oluyorum. 1690 01:58:26,940 --> 01:58:29,640 Gönülsüz dünürlük yasaklansın. 1691 01:58:37,220 --> 01:58:40,000 Anne nasılsın? Misafirimiz var. 1692 01:58:40,540 --> 01:58:41,420 Hoş geldiniz. 1693 01:58:41,520 --> 01:58:42,440 Hoş bulduk. 1694 01:58:43,080 --> 01:58:45,180 Arzu artık burada bizimle kalacak. 1695 01:58:45,440 --> 01:58:48,080 Ne oldu? Kendi evinde yangın mı çıktı, su mu bastı? 1696 01:58:48,380 --> 01:58:51,200 Yoksa benden habersiz deprem mi oldu? Neyden sebep? 1697 01:58:52,800 --> 01:58:54,380 Merak etmeyin, bir süre için. 1698 01:58:54,940 --> 01:58:59,120 Arzu! Kardeşim! Burası bizim evimiz. 1699 01:58:59,300 --> 01:59:02,440 Ne kadar istersen o kadar kalabilirsin. 1700 01:59:03,080 --> 01:59:06,700 Anne, artık biz büyük bir aileyiz. Bunu kabul etsen iyi olur. 1701 01:59:06,840 --> 01:59:09,200 Arzu senin eşyalarını yukarı bırakalım. 1702 01:59:09,420 --> 01:59:12,220 Anneciğim, sen de bir süre Fatma halamın kaldığı odada kalırsın. Olur mu? 1703 01:59:12,220 --> 01:59:14,680 Arzu'ya çalışma alanı da lazım. Senin odan geniş. 1704 01:59:19,000 --> 01:59:20,260 Tamam, haydi. 1705 01:59:31,020 --> 01:59:33,520 Of! Of, of, of! Şuna bak, şuna Recep. 1706 01:59:33,920 --> 01:59:36,720 4 milyon 188 bin izlenmişiz. 1707 01:59:36,800 --> 01:59:38,160 Çok iyi değil mi Recep? 1708 01:59:38,720 --> 01:59:40,060 Bir de klip çaktık mıydı! 1709 01:59:40,280 --> 01:59:43,400 Gelsin tıklar, gitsin tıklar. Oho şuraya bak şuraya! 1710 01:59:43,680 --> 01:59:46,020 4 milyon 188 bin 10 olduk. 1711 01:59:47,680 --> 01:59:48,680 Recep! 1712 01:59:51,120 --> 01:59:52,120 Recep! 1713 01:59:52,540 --> 01:59:53,320 Şşşt! 1714 01:59:53,580 --> 01:59:54,420 Ha! 1715 01:59:55,020 --> 01:59:56,020 Bak. 1716 01:59:59,340 --> 02:00:01,400 Ne diyorsun abi sen? Ne diyorsun ya? 1717 02:00:01,680 --> 02:00:04,960 Oğlum dikkatini dağıtıyorum senin. Bardağın dolu tarafı... 1718 02:00:05,720 --> 02:00:08,280 Tünelin ucundaki ışığı gösteriyorum sana. 1719 02:00:08,520 --> 02:00:09,660 Ama nafile. 1720 02:00:10,460 --> 02:00:14,480 Benim ışığım da, ekmeğim de, suyum da Nazlı. 1721 02:00:15,300 --> 02:00:17,700 Sen hala bunu anlayamadın Yadigar abi. 1722 02:00:18,060 --> 02:00:21,640 Ama Recep sen ne kendine ne Nazlı'ya zaman tanımıyorsun ki. 1723 02:00:21,640 --> 02:00:22,800 Ne zamanı abi! 1724 02:00:23,360 --> 02:00:24,360 Ne zamanı! 1725 02:00:25,040 --> 02:00:26,240 Düğün yapacağım diyor. 1726 02:00:26,840 --> 02:00:28,000 Düğün, düğün! 1727 02:00:29,180 --> 02:00:30,180 Gerçi... 1728 02:00:30,840 --> 02:00:32,160 ...yalan da olabilir. 1729 02:00:32,840 --> 02:00:34,380 O Ozan'dan her şey beklenir. 1730 02:00:34,680 --> 02:00:37,200 İşte oğlum, bu yüzden Nazlı ile konuşalım diyorum. 1731 02:00:37,320 --> 02:00:38,760 Müsaade etmiyorsun ki. 1732 02:00:39,140 --> 02:00:41,360 Hayır, adamların ağzından laf da alamadık. 1733 02:00:42,060 --> 02:00:42,980 Direkt daldın adama yani. 1734 02:00:42,980 --> 02:00:44,000 Adam deme şuna! 1735 02:00:44,720 --> 02:00:46,400 Bir de adam diyorsun şuna ya! 1736 02:00:47,040 --> 02:00:48,040 Adam mı o? 1737 02:00:54,460 --> 02:00:58,600 Fatma anamlar gelemiyorlar düğüne. Herhalde babam onları da aramış. 1738 02:00:59,400 --> 02:01:01,280 Sesi bayağı kızgın geliyordu. 1739 02:01:01,540 --> 02:01:06,260 Fatma halam senin mutlu olduğuna emin olduktan sonra fikrini değiştirir. Sen üzme kendini. 1740 02:01:06,600 --> 02:01:09,400 Nasıl üzmeyeyim? Hiçbir şeyimiz kalmadı. 1741 02:01:09,520 --> 02:01:11,620 Ne demek hiçbir şeyimiz kalmadı? Bir dakika ya. 1742 02:01:12,060 --> 02:01:14,640 Abi koskoca şirket sahibi insanlarsınız siz. 1743 02:01:19,740 --> 02:01:21,240 Siz ciddisiniz. 1744 02:01:22,180 --> 02:01:23,180 Ne oldu? 1745 02:01:23,920 --> 02:01:24,860 İşsiziz. 1746 02:01:25,500 --> 02:01:29,620 Arzu'nun babası bizi cezalandırmak için elimizdeki her şeyi aldı. 1747 02:01:31,680 --> 02:01:34,080 Arzu'nun babası senin de baban değil mi? 1748 02:01:36,460 --> 02:01:39,480 Ya zaten iki gram aklım var. Onu da almayın ya. 1749 02:01:39,500 --> 02:01:40,860 Ne oldu abi? Anlatsanıza. 1750 02:01:40,940 --> 02:01:43,480 Ya tamam, tamam. Ciddiyim, gerçekten. 1751 02:01:43,620 --> 02:01:47,480 Ben Ozan'a geri dönünce babam sinirlenip elimizdeki her şeyi aldı. 1752 02:01:47,820 --> 02:01:49,800 Ama o Nazlı'yı daha tanımıyor. 1753 02:01:50,440 --> 02:01:51,680 Bu kadar yaşanmışlıktan... 1754 02:01:51,840 --> 02:01:55,800 ...bu kadar olan bitenden sonra bir de parasız pulsuz kalmışız. Ne olur? Ne fark eder ki? 1755 02:01:55,980 --> 02:01:58,400 Bizim aşkımız her şeyle başa çıkar. 1756 02:02:04,720 --> 02:02:05,960 Ya Ayşegül alır. 1757 02:02:06,000 --> 02:02:09,940 Yok, yok ya. Bundan sonra her şey ayağıma gelsin yok. 1758 02:02:18,040 --> 02:02:20,220 Nazlı Hanım siz niye zahmet ettiniz? 1759 02:02:20,760 --> 02:02:23,180 Öyle in, çık çok yoruluyorsun Ayşegül. 1760 02:02:23,400 --> 02:02:27,840 Ay sonunda şu evde Allah'ıma bin şükür, beni de düşünen birileri var yani! 1761 02:02:28,000 --> 02:02:29,560 Gizem Hanım. Ay! 1762 02:02:29,740 --> 02:02:31,620 Kafam karıştı, pardon. Nazlı Hanım. 1763 02:02:31,760 --> 02:02:35,100 Ben aslında sizi haddim olmayarak bir konuda ikaz etmek istiyorum. 1764 02:02:35,920 --> 02:02:39,400 Bugün bu konakta yine çok kötü şeyler oldu. 1765 02:02:39,440 --> 02:02:41,880 Ay zaten olmasa şaşarım. Ne oldu? 1766 02:02:41,940 --> 02:02:45,420 Nazlı Hanım'cığım, sizin köyden bir hemşehriniz varmış. Recep. 1767 02:02:45,540 --> 02:02:49,440 O bugün buraya geldi. Ozan Bey ile böyle bayağı kavga ettiler. 1768 02:02:49,580 --> 02:02:51,840 Ama Ozan Bey size söylemek istemedi herhalde. 1769 02:02:51,880 --> 02:02:52,700 Recep! 1770 02:02:52,700 --> 02:02:57,980 Evet. Hayır yani ben düğün üstü bir terslik çıkmasın diye söylüyorum. Kötülükten değil. 1771 02:02:58,400 --> 02:03:02,620 Nazlı Hanım'cığım, aslında siz de kendisini bir arasanız da... 1772 02:03:02,920 --> 02:03:06,660 ...hani kendine bir çekidüzen ver falan anlamında bir şeyler söyleseniz çok iyi olur. 1773 02:03:06,860 --> 02:03:10,080 Hayır, yani ağzımızın tadı kaçmasın. Anlatabiliyor muyum? 1774 02:03:11,500 --> 02:03:12,160 Tamam. 1775 02:03:12,340 --> 02:03:15,700 Abi yabancı kimse olmasın zaten. Yakın aile dostları. 1776 02:03:16,000 --> 02:03:18,880 Fatma halamlar da gelemiyor. Nazlı kendini yalnız hissetmesin. 1777 02:03:19,240 --> 02:03:23,580 Bahçeyi de biz süsleriz. Zaten para pul malum, yok. 1778 02:03:24,960 --> 02:03:27,320 Ozan! Şaşırtıyorsun beni. 1779 02:03:28,160 --> 02:03:30,120 Daha çok şaşırmaya hazır ol Arzu. 1780 02:03:31,460 --> 02:03:34,300 Bir şey söyleyeceğim. Siz elti misiniz, kayınço mu şimdi? 1781 02:03:35,100 --> 02:03:38,200 Eniştem oluyor, eniştem. Enişte ne haber? 1782 02:03:39,580 --> 02:03:41,740 Ya, nazlı nerede kaldı ya? 1783 02:03:41,900 --> 02:03:43,340 Bulaşığa falan mı girdi acaba? 1784 02:03:43,480 --> 02:03:44,780 Ayşegül'ün çenesine takıldı ya da. 1785 02:03:45,040 --> 02:03:48,520 Neyse sen Nazlı'yı al da malzemeleri almaya gidelim. Hazırlık yapacağız daha, haydi. 1786 02:03:48,880 --> 02:03:49,880 Ben bir bakayım. 1787 02:03:56,520 --> 02:03:57,520 Alo! 1788 02:04:00,380 --> 02:04:01,420 Evet Nazlı Hanım. 1789 02:04:03,440 --> 02:04:04,440 Alo! 1790 02:04:05,060 --> 02:04:06,060 Nazlı'm! 1791 02:04:06,660 --> 02:04:09,400 Ulaşamadım sana. İyi misin? Alayım mı seni gelip, ha? 1792 02:04:10,000 --> 02:04:12,720 Recep! Bak, ne olur köye dön. 1793 02:04:12,820 --> 02:04:14,220 Ne olur peşimi bırak. 1794 02:04:14,640 --> 02:04:17,060 Kaçak gelin! Ayşegül'ün yanında da değilsin. 1795 02:04:17,120 --> 02:04:18,420 Kapatmam lazım. 1796 02:04:21,800 --> 02:04:23,080 [Kapı çalıyor.] 1797 02:04:26,080 --> 02:04:28,100 Biz düğün malzemesi almaya gideceğiz. 1798 02:04:28,560 --> 02:04:29,800 Kendimiz mi hazırlayacağız? 1799 02:04:30,080 --> 02:04:31,060 İstemez misin? 1800 02:04:31,520 --> 02:04:32,560 Çok isterim. 1801 02:04:32,740 --> 02:04:33,680 Haydi o zaman. 1802 02:04:33,880 --> 02:04:36,200 Ama ben biraz yorgun hissediyorum ya. 1803 02:04:37,680 --> 02:04:38,960 Dinlenmek istiyorum. 1804 02:04:40,940 --> 02:04:42,260 Tamam. Olur. 1805 02:04:44,260 --> 02:04:44,940 Görüşürüz. 1806 02:04:45,080 --> 02:04:45,860 Görüşürüz. 1807 02:05:07,880 --> 02:05:09,700 Aynen dediğini yapacağım abi. 1808 02:05:10,180 --> 02:05:11,600 Senin söylediğin gibi. 1809 02:05:12,360 --> 02:05:13,960 Bu kızlar bir acayip. 1810 02:05:14,420 --> 02:05:17,120 Güç görmek istiyorlar karşılarında, güç! 1811 02:05:17,420 --> 02:05:20,320 Nasıl ki Ozan tuttu kolundan götürdü. Ben de... 1812 02:05:20,320 --> 02:05:22,520 Hayır, hayır, hayır. Bir dakika. Sen beni yanlış anladın. 1813 02:05:22,520 --> 02:05:26,100 Ben öyle demek istemedim. Yani kuvvetli olacaksın. Güven manasında. 1814 02:05:26,340 --> 02:05:30,040 Ben seni anladım Yadigar abi. Ben senin ne demek istediğini anladım. 1815 02:05:30,600 --> 02:05:32,300 Ben seni çok iyi anladım. 1816 02:05:32,360 --> 02:05:33,280 [Mesaj geliyor.] 1817 02:05:35,960 --> 02:05:37,580 Nazlı mesaj atmış. 1818 02:05:40,060 --> 02:05:41,460 Artık ben yokum. 1819 02:05:41,940 --> 02:05:44,480 Çünkü ben artık Ozan ile yan yana olacağım. 1820 02:05:44,780 --> 02:05:47,480 Arkadaş olarak başımın üstünde yerin var. 1821 02:05:47,740 --> 02:05:49,600 Ama benden umudunu kes. 1822 02:05:50,040 --> 02:05:51,180 Ne olursun! 1823 02:05:54,440 --> 02:05:55,440 Recep. 1824 02:05:55,960 --> 02:05:56,700 Kardeşim. 1825 02:05:56,840 --> 02:05:57,800 Bunun... 1826 02:05:59,380 --> 02:06:00,480 ...olmasına... 1827 02:06:01,900 --> 02:06:03,460 ...izin vermeyeceğim... 1828 02:06:04,260 --> 02:06:05,260 ...Yadigar abi. 1829 02:06:06,260 --> 02:06:08,400 Ya Recep şu kızın peşini bırak bak. 1830 02:06:08,460 --> 02:06:10,380 Bu kız sana sadece mutsuzluk getirdi kardeşim. 1831 02:06:10,440 --> 02:06:12,400 Bak, senin önünde parlak bir gelecek var. 1832 02:06:16,860 --> 02:06:17,840 Recep! 1833 02:06:18,840 --> 02:06:19,840 Yadigar abi. 1834 02:06:22,260 --> 02:06:23,440 Yalnız bırak beni. 1835 02:07:02,280 --> 02:07:05,660 [Telefon çalıyor.] 1836 02:07:26,980 --> 02:07:28,320 Yalan söylüyor Nazlı. 1837 02:07:30,780 --> 02:07:31,780 Kötü o. 1838 02:07:35,420 --> 02:07:37,100 Seni mutsuz edecek. 1839 02:08:05,340 --> 02:08:07,900 Aliye Hanım hangi takımları çıkartsak acaba? 1840 02:08:08,180 --> 02:08:10,880 Ama gümüşleri çıkartalım değil mi? Sonuçta oğlunuzun düğünü. 1841 02:08:11,040 --> 02:08:13,420 Yürü git! Bana oğlunuzun düğünü var falan deme Ayşegül. 1842 02:08:13,460 --> 02:08:16,440 Hangi takımları koyuyorsan koy. Beni bu işe karıştırma. 1843 02:08:18,520 --> 02:08:19,680 [Kapı çalıyor.] 1844 02:08:31,060 --> 02:08:32,060 Buyurun. 1845 02:08:32,300 --> 02:08:34,880 Köşk sakinlerinden birisiyle görüşebilir miyiz? 1846 02:08:36,360 --> 02:08:37,740 Aliye Hanım! 1847 02:08:41,260 --> 02:08:43,560 Bağırma Ayşegül, bağırma. 1848 02:08:51,200 --> 02:08:52,120 Kimi aradınız? 1849 02:08:52,380 --> 02:08:53,520 Ben Avukat Şemsi Bilir. 1850 02:08:53,560 --> 02:08:57,980 Müvekkilim Yaşar Aycı'nın talimatı üzerine köşkü bir saat içinde terk etmeniz gerekiyor. 1851 02:08:58,680 --> 02:09:01,240 Aksi durumda zorla çıkartılacaksınız. 1852 02:09:08,700 --> 02:09:12,180 Allah'ım bunlar da mı gelecekti başımıza ya Rabb'im! 1853 02:09:12,300 --> 02:09:17,380 Ay boynun altında kalsın emi! Kör kuyularda oksijensiz kal emi Yaşar! 1854 02:09:17,880 --> 02:09:19,060 Sakin olun Aliye Hanım. 1855 02:09:19,180 --> 02:09:20,320 Anne ne oldu? 1856 02:09:20,540 --> 02:09:23,460 Ay! Ay ben düşeceğim, tutun beni. 1857 02:09:23,880 --> 02:09:24,900 Anne! 1858 02:09:26,640 --> 02:09:29,140 Ay doyamadık, icralara doyamadık. 1859 02:09:29,220 --> 02:09:32,040 Ay Aliye ölmesin de kimler ölsün! Ay ben nerelere gideyim? 1860 02:09:32,240 --> 02:09:36,320 Of! Ay dert babası oldum. Bıyıklarım çıktı. 1861 02:09:36,880 --> 02:09:40,400 Tespih çeviriyorum vallahi yani Tansiyonum 333! 1862 02:09:41,840 --> 02:09:43,520 Bu halde nasıl evleneceğiz Ozan? 1863 02:09:43,600 --> 02:09:45,020 Evet, evlenemeyeceksiniz. 1864 02:09:45,840 --> 02:09:48,980 Tabii ki de evleneceğiz. Önce eşyalarımızı bir yere bırakacağız. 1865 02:09:49,260 --> 02:09:51,240 Sonra da nikah salonunda evleneceğiz. 1866 02:09:51,500 --> 02:09:53,320 Gelinlikten vazgeçmeyiz ama. 1867 02:09:53,840 --> 02:09:55,560 Sonra bizim evde küçük bir parti. 1868 02:09:56,180 --> 02:09:58,200 Müziklerle de ben ilgilenirim. 1869 02:09:58,420 --> 02:10:00,360 Düğün fotoğraflarınızı da ben çekerim. 1870 02:10:00,620 --> 02:10:02,960 Oldunuz oldunuz. Çete olun, çete. 1871 02:10:04,180 --> 02:10:05,720 Haydi nikahımız var! 1872 02:10:08,340 --> 02:10:10,340 Abiciğim çok yakışıklı oldun ya! 1873 02:10:10,520 --> 02:10:11,560 Canım benim! 1874 02:10:11,860 --> 02:10:14,080 Ya kızlar hazır mıdır? Gidip bir baksak mı acaba? 1875 02:10:14,220 --> 02:10:15,740 Tabii, tabii bakarız. 1876 02:10:16,620 --> 02:10:17,940 Ya kaçmışlarsa? 1877 02:10:19,600 --> 02:10:22,600 Olabilir ha bu arada. Yani bunca olaydan sonra. 1878 02:10:23,880 --> 02:10:26,440 Oğlum bir rahat ol ya. Bir rahat ol Allah aşkına ya. 1879 02:10:26,520 --> 02:10:28,420 Sanki ilk defa evleniyorsun ha. 1880 02:10:32,240 --> 02:10:35,340 Anneciğim, sen böyle bütün gün somurtacak mısın? 1881 02:10:35,480 --> 02:10:37,460 Ne yapayım çocuğum? Ne yapayım yavrum? 1882 02:10:37,540 --> 02:10:40,640 Getir davul, zurnayı. Misafirlerden önce ben oynayayım istersen. Olur mu? 1883 02:10:41,480 --> 02:10:43,000 Yani bence olabilir. 1884 02:10:43,120 --> 02:10:45,460 Çekme çocuğum, çekme. Çekme yavrum. 1885 02:10:45,680 --> 02:10:48,560 Bak, bugüne dair elimde hiçbir kanıt kalsın istemiyorum ben. 1886 02:10:49,160 --> 02:10:53,140 Ay bir tane erkek evladım vardı. Böyle mi olacaktı düğünü Allah'ım? 1887 02:10:56,480 --> 02:10:58,420 Çekme. Çekme diyorum. 1888 02:10:58,480 --> 02:11:01,760 Çekme çocuğum. Ay çekme, Çekme. Of! 1889 02:11:02,840 --> 02:11:06,200 Ya yalnız böyle gelinlik, saç, makyaj falan... 1890 02:11:06,300 --> 02:11:08,180 Çok masraf oldu Arzu. 1891 02:11:08,240 --> 02:11:09,460 Olur mu hiç? 1892 02:11:09,700 --> 02:11:11,680 Artık tasarruflu olmamız lazım. 1893 02:11:11,800 --> 02:11:14,660 Öyle cümbür cemaat Mehmet'te kalamayız ki. 1894 02:11:14,720 --> 02:11:18,360 Ama sadece tasarruf yetmez. Yeni bir iş bulmamız lazım. 1895 02:11:22,080 --> 02:11:25,180 Olmadı böyle hep beraber köye gideriz. 1896 02:11:25,220 --> 02:11:28,120 Oh! Mis gibi! Yusi'yle de tanışırsın. 1897 02:11:28,280 --> 02:11:30,420 Hem köyde de düğün yapmamız lazım. 1898 02:11:30,420 --> 02:11:31,960 Fatma anamlar falan. 1899 02:11:33,100 --> 02:11:35,560 Hem sana süt sağmayı öğretirim. 1900 02:11:36,260 --> 02:11:38,980 Gerçi Ozan horozdan o kadar korkuyor ki. 1901 02:11:41,000 --> 02:11:43,240 Yaklaşın şöyle. Birbirinize doğru yaklaşın bakayım. 1902 02:11:44,040 --> 02:11:47,480 Şöyle bir aile tablosu çekiyorum. Çek... 1903 02:11:47,800 --> 02:11:48,800 Tamam. 1904 02:11:49,060 --> 02:11:50,220 Tamam oğlum. Adamı rahat bırak. 1905 02:11:51,760 --> 02:11:53,780 Arkadaş heyecanlı. 1906 02:11:54,080 --> 02:11:56,760 Arkadaş niye heyecanlı? Daha önce evlendi zaten. 1907 02:11:57,060 --> 02:11:58,020 O sayılmaz. 1908 02:11:58,220 --> 02:12:00,500 Niyeymiş? Ha boşanmıştınız. 1909 02:12:01,300 --> 02:12:02,140 Aynen. 1910 02:12:02,380 --> 02:12:05,620 Bir şey diyeceğim ya. Şimdi bu olanlar... 1911 02:12:06,120 --> 02:12:07,260 ...çok kafa karıştırıcı. 1912 02:12:08,100 --> 02:12:13,280 İşte bu yüzden kardeşlerim, bugün benim geri kalan hayatımın ilk günü. 1913 02:12:13,520 --> 02:12:17,100 Vay! O zaman bir mutlu erkek pozu alayım kardeşimden. 1914 02:12:17,360 --> 02:12:20,060 Bak bakayım bana. Gülümse kardeşim. 1915 02:12:20,460 --> 02:12:21,380 Çat! 1916 02:12:24,660 --> 02:12:25,760 Bakın, bakın. 1917 02:12:28,120 --> 02:12:32,060 Gülümsüyoruz. Çektim! 1918 02:12:34,100 --> 02:12:35,560 [Kapı çalıyor.] 1919 02:12:36,160 --> 02:12:37,160 Buyurun. 1920 02:12:40,060 --> 02:12:42,740 Beş dakikaya sizi alacağız. Şahit kim? 1921 02:12:43,020 --> 02:12:44,260 Tabii ki de kardeşim. 1922 02:12:44,340 --> 02:12:44,980 Ben. 1923 02:12:45,080 --> 02:12:46,340 Nüfus kağıdınızı alabilir miyim? 1924 02:12:46,500 --> 02:12:47,180 Tabii. 1925 02:12:51,900 --> 02:12:52,900 Buyurun. 1926 02:12:56,120 --> 02:12:57,140 Heyecanlı mısın? 1927 02:12:57,420 --> 02:12:58,880 Ölüyorum heyecandan. 1928 02:12:59,020 --> 02:13:02,200 Merak etme. Ozan'ın elini tuttuğunda bütün heyecanın geçer. 1929 02:13:04,280 --> 02:13:05,720 Çok güzel oldun. 1930 02:13:07,080 --> 02:13:10,280 Ya ben bu köylü kızının bana anne diyeceğini... 1931 02:13:10,380 --> 02:13:12,680 ...gerçekten düşünemiyorum. Çok sinirleniyorum. 1932 02:13:12,900 --> 02:13:14,580 Sen de köylüsün anneciğim. 1933 02:13:16,040 --> 02:13:19,080 Ya sen bana niye böyle laf çarpıp duruyorsun çocuğum, ha? 1934 02:13:19,260 --> 02:13:22,820 O dillerini kökünden koparacağım da ben öyle bir anne değilim. 1935 02:13:27,140 --> 02:13:29,300 Ben bu Yaşar Aycı'yla dünür olduğuma inan... 1936 02:13:29,800 --> 02:13:33,300 Neyse gerçekten o da inanamıyordur ya boşver. Yeme, çok yeme. 1937 02:13:33,380 --> 02:13:34,600 [Kapı çalıyor.] 1938 02:13:35,580 --> 02:13:37,640 Ozan Bey bir dakika bakabilir misiniz? 1939 02:13:37,880 --> 02:13:38,720 Tabii. 1940 02:13:39,620 --> 02:13:40,920 Çok yeme. 1941 02:13:44,000 --> 02:13:45,000 Ozan Bey. 1942 02:13:46,400 --> 02:13:47,540 Merhaba Ozan Bey. 1943 02:13:47,940 --> 02:13:48,940 Merhaba. 1944 02:13:49,340 --> 02:13:53,300 Yaşar Aycı. Nazlı'nın babası. Telefonda, sizinle konuşmak istiyor. 1945 02:13:55,640 --> 02:13:57,000 Benim konuşacak bir şeyim yok. 1946 02:13:57,880 --> 02:13:59,580 Bence konuşsanız iyi olur. 1947 02:14:15,820 --> 02:14:16,820 Ne istiyorsun? 1948 02:14:17,360 --> 02:14:18,360 Vakit geldi. 1949 02:14:18,840 --> 02:14:19,840 Haydi. 1950 02:14:22,660 --> 02:14:23,520 Dur. 1951 02:14:25,300 --> 02:14:26,180 Yürü. 1952 02:14:35,100 --> 02:14:36,100 Recep! 1953 02:14:42,160 --> 02:14:44,000 Recep burada olmamalıydın. 1954 02:14:44,340 --> 02:14:45,920 Son bir şey demeye geldim. 1955 02:14:46,520 --> 02:14:47,840 Merak etmeyin. 1956 02:14:49,375 --> 02:14:50,745 Nazlı yapma. 1957 02:14:51,620 --> 02:14:53,700 Bu adam seni üzecek. 1958 02:14:57,820 --> 02:15:01,280 Ben biliyorum. Bu adam Nazlı'mı üzecek. 1959 02:15:02,020 --> 02:15:04,160 Ne olur anla artık. 1960 02:15:06,800 --> 02:15:08,700 Benim sende gönlüm yok. 1961 02:15:14,340 --> 02:15:16,000 Ben Ozan'ı seviyorum. 1962 02:15:17,040 --> 02:15:18,900 Ve onunla çok mutluyum. 1963 02:15:21,200 --> 02:15:23,920 Bak, benim yeni hayatım başlamak üzere. 1964 02:15:25,240 --> 02:15:26,900 Bugün hayatımın ilk günü. 1965 02:15:27,240 --> 02:15:29,980 Ya tamam. Ben de gönlün olmasın gayrı, tamam. 1966 02:15:30,880 --> 02:15:33,240 Ama eğer o adama inanır... 1967 02:15:34,160 --> 02:15:38,180 ...o masaya oturursan hayatının en büyük acısını... 1968 02:15:38,740 --> 02:15:40,520 ...tekrar yaşayacaksın Nazlı. 1969 02:15:41,180 --> 02:15:42,180 Yapma. 1970 02:15:46,760 --> 02:15:47,860 Recep lütfen! 1971 02:15:49,360 --> 02:15:50,560 Yapmayın. 1972 02:15:51,580 --> 02:15:52,760 Kötü biri o. 1973 02:16:01,000 --> 02:16:05,300 Kısa keseceğim. Senden nikahta hayır cevabı vermeni istiyorum. 1974 02:16:05,600 --> 02:16:08,260 Dalga mı geçiyorsun sen benimle? Niye böyle bir şey yapacakmışım? 1975 02:16:08,420 --> 02:16:10,100 Çünkü Nazlı'yı sevdiğini biliyorum. 1976 02:16:10,480 --> 02:16:14,260 Ve evet dersen onu sahtekarlık suçundan tutuklatacağım. 1977 02:16:14,480 --> 02:16:18,580 Böylece ben istemediğim sürece de hapisten çıkmasına izin vermeyeceğim. 1978 02:16:19,260 --> 02:16:20,400 Bunu yapamazsın. 1979 02:16:20,720 --> 02:16:22,740 O senin kızın. Öz kızına bunu yapamazsın. 1980 02:16:23,040 --> 02:16:26,580 Beni kızımdan ayırıp hayatımızı mahveden o kadının oğluna... 1981 02:16:26,680 --> 02:16:31,760 ...kızımı vermeyeceğim. Ne yapıp yapmayacağımı görmek istersen sadece evet demen yeter. 1982 02:16:31,920 --> 02:16:33,700 Seni bulup bu söylediklerine pişman edeceğim. 1983 02:16:33,920 --> 02:16:36,460 Artık Nazlı'nın geleceği senin elinde evlat. 1984 02:16:36,820 --> 02:16:38,980 Seninle evlenip hapiste mi olacak? 1985 02:16:39,299 --> 02:16:42,519 Yoksa sensiz dışarıda başka bir hayat mı kuracak? 1986 02:16:43,139 --> 02:16:44,199 Kararını ver. 1987 02:16:49,040 --> 02:16:51,940 Benim cevabım ne olursa olsun sen kazanamayacaksın. 1988 02:16:52,459 --> 02:16:54,979 Çünkü Nazlı sana asla baba demeyecek. 1989 02:17:01,379 --> 02:17:02,379 Nazlı Hanım... 1990 02:17:02,740 --> 02:17:05,860 ...Gizem Haznedar adlı hayali bir kimlikle bir şirket yönetti. 1991 02:17:06,660 --> 02:17:09,340 Ve yetkisi olmadan ticari, hukuki imzalar attı. 1992 02:17:09,660 --> 02:17:11,140 Bunun adı sahtekarlıktır. 1993 02:17:23,400 --> 02:18:14,740 [Müzik çalıyor.] 1994 02:18:15,900 --> 02:18:17,140 Evet! 1995 02:19:27,719 --> 00:00:00,000 Hayır. 138341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.