All language subtitles for Seven Ne Yapmaz 7. BΦlΒm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,140 --> 00:01:04,360 Ozan elbette geç kaldı. 2 00:01:04,440 --> 00:01:06,060 Şaşırdık mı? Hayır! 3 00:01:06,780 --> 00:01:10,140 Şirket batmış mı çıkmış mı umurunda değil. 4 00:01:10,480 --> 00:01:13,840 Ya haksızlık yapmayalım. Ozan olmasaydı şu an üretim durmuştu. 5 00:01:14,080 --> 00:01:16,040 Fabrikada işçilerle bizzat çalışıyor. 6 00:01:16,100 --> 00:01:18,800 Mehmet'ciğim, tamam. Arkadaşın, biliyoruz. 7 00:01:19,660 --> 00:01:21,840 Ama bence ona çok inanmazsan... 8 00:01:22,260 --> 00:01:23,740 ...iyi edersin. 9 00:01:26,740 --> 00:01:27,860 Niyeymiş o? 10 00:01:28,240 --> 00:01:30,420 Yakında anlarsın niye olduğunu. 11 00:01:30,680 --> 00:01:32,020 [Kapı açılıyor.] 12 00:01:32,780 --> 00:01:33,920 Ha geldi! 13 00:01:43,460 --> 00:01:45,020 Ozan ne oluyor abi? Bu ne? 14 00:01:49,340 --> 00:01:51,060 Ne olduğunu ben sana anlatayım kardeşim. 15 00:01:51,220 --> 00:01:54,180 Babam hayatım tehlikede falan diye annemi aramış. 16 00:01:54,220 --> 00:01:55,820 Kaçmam gerekiyor demiş. 17 00:01:57,020 --> 00:01:59,400 Bunlar birilerini ayarlamışlar. Zeynep'i kaçırtmışlar. 18 00:01:59,460 --> 00:02:00,980 Hepsi bu para içinmiş. 19 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 Ben... 20 00:02:08,604 --> 00:02:10,814 ...annem adına, babam adına... 21 00:02:11,940 --> 00:02:13,880 ...ailem adına sizden çok özür diliyorum. 22 00:02:14,300 --> 00:02:15,580 Ve tabii ki kendi adıma da. 23 00:02:16,220 --> 00:02:20,140 Sizden ricam bu parayı işçilerin borcu karşılığında... 24 00:02:20,780 --> 00:02:21,940 ...almanız. 25 00:02:22,500 --> 00:02:23,600 Ozan! 26 00:02:50,180 --> 00:02:51,280 Hoşça kal. 27 00:04:36,220 --> 00:04:39,060 Selam pozisyonunda bir dur bakayım. Selam dur! 28 00:04:39,860 --> 00:04:40,860 Rahat! 29 00:04:41,340 --> 00:04:42,160 Hazır ol! 30 00:04:42,200 --> 00:04:43,180 (Gülüyorlar.) 31 00:04:43,500 --> 00:04:47,800 Haydi bize bir şarkı türkü falan bir şeyler söyle de neşemizi bulalım ya. 32 00:04:47,800 --> 00:04:49,000 Değil mi ha? 33 00:04:50,780 --> 00:04:51,720 Ah! 34 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 Gizem! 35 00:05:34,580 --> 00:05:35,580 Ozan! 36 00:05:38,860 --> 00:05:42,440 Bu para meselesinin çözülmesiyle alakalı... 37 00:05:48,280 --> 00:05:51,920 Nereye gidiyoruz? Konuşmayacak mısın? Ne oluyor? 38 00:06:08,480 --> 00:06:09,480 Dinliyorum. 39 00:06:10,340 --> 00:06:11,980 Hazır olduğunda başlayabilirsin. 40 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 Şey... 41 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 Şey... 42 00:06:20,240 --> 00:06:24,120 Tabii ya, size ayrılan fiyakalı laflar serisinin sonuna geldik. 43 00:06:24,420 --> 00:06:25,760 Hazır cevaplarınız bitti. 44 00:06:26,740 --> 00:06:28,440 Yenilerini hazırlamanız için... 45 00:06:28,860 --> 00:06:30,260 ...fırsat bulamadınız, değil mi? 46 00:06:32,820 --> 00:06:34,560 Ben gerçekten açıklayabilirim. 47 00:06:34,560 --> 00:06:35,780 Yok yok yok! 48 00:06:35,860 --> 00:06:37,100 Sen hiç zahmet etme. 49 00:06:37,820 --> 00:06:39,960 Şu an çok mutluyum. Niye biliyor musun? 50 00:06:40,040 --> 00:06:44,240 Çünkü delirmeden önce buradaki tek yalancının ben olmadığımı öğrenmiş bulunuyorum. 51 00:06:44,320 --> 00:06:48,280 Ya ben senin böyle sokakta azarlayacağın biri değilim Ozan. 52 00:06:50,800 --> 00:06:52,940 Şey, ya... 53 00:06:53,540 --> 00:06:56,600 Dedemi biliyorsun işte. Tanıştın. 54 00:06:56,760 --> 00:06:58,360 Çılgın biri yani. 55 00:06:59,040 --> 00:07:01,320 Öyle bir reklamda oynamış işte. 56 00:07:02,040 --> 00:07:05,840 Hem şu sigortanın sahibi var ya, benim dedemin arkadaşı. 57 00:07:08,200 --> 00:07:11,120 Ya bayağı yakın arkadaşı gerçekten! 58 00:07:11,240 --> 00:07:14,640 Yalanlarınla parmağında oynatabileceğin biri yok senin karşında. 59 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Gizem ne oldu? 60 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Arzu! 61 00:07:52,940 --> 00:07:54,080 Bir konuşabilir miyiz? 62 00:07:54,140 --> 00:07:54,900 Evet. 63 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 Özel ama. 64 00:07:58,700 --> 00:07:59,640 Pardon! 65 00:08:01,700 --> 00:08:02,920 Benim sözüm daha bitmedi. 66 00:08:04,060 --> 00:08:05,640 Oğlum ne yapıyorsun? Kendine gel. 67 00:08:05,660 --> 00:08:08,840 Ben gayet kendimdeyim. Hatta belki de en çok ben kendimdeyim. 68 00:08:09,820 --> 00:08:11,960 Sen ne yapacağımdan korkup da böyle önümde duruyorsun? 69 00:08:12,040 --> 00:08:13,120 Bu muyum ben senin için? 70 00:08:13,200 --> 00:08:15,120 Oğlum ne alakası var? Gel otur şöyle, gel! 71 00:08:15,140 --> 00:08:16,800 Ben yanlış bir şey yapmıyorum. 72 00:08:18,760 --> 00:08:20,680 Beni durdurmaktan vazgeç artık. 73 00:08:24,900 --> 00:08:25,900 Ozan! 74 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Ozan! 75 00:08:29,180 --> 00:08:30,180 Ozan! 76 00:08:32,320 --> 00:08:33,180 Bak! 77 00:08:33,280 --> 00:08:35,520 Benimle bir derdin varsa hemen yüzüme yumruğu indir! 78 00:08:35,900 --> 00:08:37,380 Yoksa hemen konuşmaya başla. 79 00:08:38,039 --> 00:08:40,259 Hareketlerini anlamakta zorlanmaya başladım. 80 00:08:42,580 --> 00:08:43,580 Gel benimle. 81 00:08:45,200 --> 00:08:46,980 Her şeyi anladı. Bittik! 82 00:08:47,040 --> 00:08:48,880 Bittik, mahvolduk biz, mahvolduk! 83 00:08:49,120 --> 00:08:52,200 Bu kadar ipin ucunu kaçırıp ileri gitmeseydik! Ama biz ne yaptık? 84 00:08:52,200 --> 00:08:55,160 Yolumuzu kaybettik! Başımızı bu belanın içine soktuk. 85 00:08:55,680 --> 00:08:57,240 Tamam, tamam! 86 00:08:58,780 --> 00:09:00,680 Oğlum nereye gidiyoruz? Cevap versene! 87 00:09:12,740 --> 00:09:14,120 Bu şey değil mi ya? 88 00:09:16,740 --> 00:09:18,140 Refik, Refik amca! 89 00:09:28,200 --> 00:09:29,280 Şimdi anladım. 90 00:09:33,360 --> 00:09:34,480 Ama nasıl ya? 91 00:09:36,460 --> 00:09:38,280 Böyle bir şey nasıl olabilir ki ya? 92 00:09:39,640 --> 00:09:41,920 Gizem'in mantıklı bir açıklaması vardır herhalde. 93 00:09:42,460 --> 00:09:47,020 Mantıklı bir açıklama yapmak yerine biraz azar biraz da kem kümdü daha ziyade. 94 00:09:47,600 --> 00:09:49,940 Firmanın sahibi dedesinin arkadaşıymış da... 95 00:09:50,020 --> 00:09:52,560 Yok, bir çılgınlık yapmışmış da... 96 00:09:53,000 --> 00:09:54,360 Geveleyip durdu bir şeyler. 97 00:09:54,480 --> 00:09:56,580 Oğlum bu adamın niye böyle bir şeye ihtiyacı olsun ki? 98 00:09:56,640 --> 00:09:57,560 Kardeşim! 99 00:09:58,360 --> 00:10:00,960 Ya o öyle bir adam değil de başka biriyse? 100 00:10:03,200 --> 00:10:05,660 Ya Gizem Haznedar koca bir yalansa? 101 00:10:06,100 --> 00:10:08,580 Ve ben en başından beri haklıysam. 102 00:10:11,420 --> 00:10:13,580 Ya Gizem ve Nazlı aynı kişiyse? 103 00:10:14,820 --> 00:10:16,900 Beni başından beri oynattılarsa? 104 00:10:18,160 --> 00:10:20,200 O zaman daha fazla düşünmeye gerek var mı? 105 00:10:20,380 --> 00:10:24,140 Şüphe içinde kıvranacağımıza gidip kendilerine soralım, yekten çıkalım karşılarına! 106 00:10:24,280 --> 00:10:27,120 Ok yaydan çıktı artık. Bu işin geri dönüşü yok kardeşim. 107 00:10:27,440 --> 00:10:32,160 Elimizde bir kanıt olmadığı sürece bunlar bizi sonuna kadar reddedip susturmanın bir yolunu bulacaklardır. 108 00:10:32,200 --> 00:10:33,340 Doğru ya! 109 00:10:34,280 --> 00:10:36,400 Bu işer gerçekten böyleyse... 110 00:10:37,200 --> 00:10:41,000 ...koca şirketi almak için milyonlarca lirayı bulan insanlar... 111 00:10:41,740 --> 00:10:43,300 ...bunun yolunu da yapmışlardır. 112 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Doğru. 113 00:10:45,940 --> 00:10:48,020 Kanıtlamak dışında başka ihtimal yok. 114 00:10:49,180 --> 00:10:50,340 Ama nasıl? 115 00:10:59,940 --> 00:11:01,320 Aliye ölsün. 116 00:11:02,500 --> 00:11:04,200 Kim takar Aliye'yi! 117 00:11:04,440 --> 00:11:06,060 Zaten elinize fırsat geçti. 118 00:11:06,120 --> 00:11:08,020 Vurun Aliye'ye! Ama teker teker gelin. 119 00:11:08,020 --> 00:11:09,440 Anne yeter, yeter! 120 00:11:09,580 --> 00:11:12,180 Ya bir de üste çıkmaya çalışma istersen! 121 00:11:12,280 --> 00:11:15,820 Ya her şeyi geçtim. Bana bir özür borçlu değil misin sence? 122 00:11:18,060 --> 00:11:19,940 Özür dilerim kızım! 123 00:11:20,300 --> 00:11:23,120 Özür dilerim canım, tatlım. Ama yani... 124 00:11:23,240 --> 00:11:25,100 ...annen bir günahkar değil ki. 125 00:11:25,220 --> 00:11:27,460 Annen bir kurban. 126 00:11:28,120 --> 00:11:29,880 O zalim babanın kurbanı. 127 00:11:30,220 --> 00:11:33,360 Sen de işte o günahın masum meyvesi. 128 00:11:33,500 --> 00:11:35,920 Ya anne ne günahı ne meyvesi ya! 129 00:11:35,920 --> 00:11:40,640 Ya sen nasıl bir şey demezsin ya? Nasıl izin verirsin beni kaçırmalarına? 130 00:11:40,720 --> 00:11:42,240 Ay! 131 00:11:42,420 --> 00:11:45,340 Halasının kuzusu ya! Haklısın. 132 00:11:45,380 --> 00:11:46,780 Yani haklı kız şimdi Aliye Hanım. 133 00:11:46,900 --> 00:11:47,880 Kız çok haklı! 134 00:11:47,880 --> 00:11:50,040 Gerçekten haklı, bir şey söylemeniz lazım. 135 00:11:50,520 --> 00:11:51,840 Ya yengeciğim haydi ya! 136 00:11:56,800 --> 00:11:59,380 Bana başka çare mi bıraktılar çocuğum? 137 00:11:59,680 --> 00:12:01,820 Baban öleceğim, biteceğim dedi. 138 00:12:02,120 --> 00:12:06,560 Ben de beni kaçırın, beni alın dedim. Ama ben de yaşlı bir kadınım sonuçta. 139 00:12:08,240 --> 00:12:10,740 Yüzüme bak da konuş anne, yüzüme! 140 00:12:11,380 --> 00:12:16,640 Bak! Annem olmaya devam etmek istiyorsan beni sevdiğini bana kanıtlaman lazım. 141 00:12:21,680 --> 00:12:25,820 En baştan başlayıp beni annem olduğuna ikna etmen lazım. 142 00:12:26,400 --> 00:12:29,560 Ne desen, ne yapsan haklısın çocuğum ama... 143 00:12:30,000 --> 00:12:32,540 ...ne olursa olsun yani ben seni... 144 00:12:32,940 --> 00:12:34,520 ...üç günde doğurmadım ki. 145 00:12:34,520 --> 00:12:38,280 Ben seni dokuz ay on gün karnımda taşıdım. 146 00:12:38,440 --> 00:12:42,080 Sevdim, okşadım. Tekme attın, canımı yaktın. 147 00:12:50,900 --> 00:12:52,900 Kurban olayım, inan annene ne olur! 148 00:12:52,900 --> 00:12:56,460 Bundan sonra hayatımı sana kendimi affettirmek için yaşayacağım. 149 00:12:56,480 --> 00:12:58,000 Tamam mı, affettin mi? 150 00:12:58,480 --> 00:12:59,240 Daha değil. 151 00:12:59,240 --> 00:13:00,300 Ne zaman? 152 00:13:00,420 --> 00:13:03,080 Bakacağız anneciğim, bakacağız. 153 00:13:08,980 --> 00:13:11,580 O kardeşin olacak adam müsveddesi var ya o! 154 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 Kusura bakma Zeynep'ciğim, baban ama yani. 155 00:13:14,220 --> 00:13:16,420 Beni bırakıp gitti, terk etti! 156 00:13:16,700 --> 00:13:20,060 Ay gün yüzümü gördüm ben zaten bu hayatta? Gün yüzü mü gördüm? 157 00:13:20,180 --> 00:13:22,680 Ama Aliye artık size köle. 158 00:13:22,840 --> 00:13:24,840 Ne isterseniz o olacak. 159 00:13:24,840 --> 00:13:28,760 Size fırsatı zaten ben Orhan'a tekrar inanarak verdim ama... 160 00:13:28,940 --> 00:13:32,100 ...hayatım çocuklarıma kurban olsun! 161 00:13:32,300 --> 00:13:33,180 Bravo! 162 00:13:33,180 --> 00:13:34,240 Helal olsun! 163 00:13:35,180 --> 00:13:36,140 Bravo! 164 00:13:42,800 --> 00:13:43,700 Gelin! 165 00:13:44,160 --> 00:13:47,920 Şimdi sen lafı döndürüp dolandırıp Orhan'a çeviriyorsun ya... 166 00:13:48,060 --> 00:13:52,940 ...sen esas kendini affettirmek istiyor musun istemiyor musun, onu deyiver hele. 167 00:13:53,540 --> 00:13:55,340 Yani... 168 00:13:56,880 --> 00:14:00,640 Yani diyorsun ama şimdi bu ettiğin duyulursa... 169 00:14:00,680 --> 00:14:05,460 ...sana bu mahallede çöp bile toplatmazlar dolandırıcı bir kadın olarak. 170 00:14:08,000 --> 00:14:12,040 O kadar da değil de yani, cezam neyse çekmeye razıyım tabii. 171 00:14:12,420 --> 00:14:17,900 Madem öyle diyorsun kendini affettirmek istediğini bize ispat edeceksin. 172 00:14:18,020 --> 00:14:19,060 Buyur! 173 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 Git. 174 00:14:22,320 --> 00:14:23,960 Ben bunu ne yapayım? Mutfağa mı götüreyim? 175 00:14:23,960 --> 00:14:26,200 Yıkayayım mı ben bunu? Elimi soğuk suya mı sokayım yani? 176 00:14:26,460 --> 00:14:29,320 Ben o kadar da acımasız bir kadın değilim gelin. 177 00:14:29,320 --> 00:14:33,580 İster sıcak suda yıka, iter soğuk suda. Ben ona karışmam. 178 00:14:33,900 --> 00:14:36,655 Yalnız cezan bu kadarla kalmıyor. Bilesin! 179 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 Başka? 180 00:14:39,160 --> 00:14:41,880 Kuzularım! Benim aklıma ne geldi biliyor musunuz? 181 00:14:41,880 --> 00:14:45,500 Böyle güzel, kulaklı bir mantı yapsın. Ha? 182 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 Aman, of! 183 00:14:49,160 --> 00:14:50,260 Ay burada kimse de yok. 184 00:14:50,260 --> 00:14:51,940 Bana mı söylüyorsun sen? ben mi yapacağım? 185 00:14:51,940 --> 00:14:53,680 Mantı! Mantı! 186 00:14:53,740 --> 00:14:56,740 Mantı! Mantı! Mantı! 187 00:14:56,820 --> 00:14:59,280 Mantı! Mantı! 188 00:15:00,480 --> 00:15:04,140 Hatta üstüne güzel de bir tatlı iyi gitmez mi? 189 00:15:04,140 --> 00:15:05,840 Gitmez, kilo yapar. 190 00:15:06,340 --> 00:15:07,500 Gider, gider. 191 00:15:07,620 --> 00:15:10,360 Bak şöyle üstüne güzel bir... 192 00:15:11,640 --> 00:15:13,960 ...cırık döksün ya! 193 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Cırık! 194 00:15:15,860 --> 00:15:17,420 He, cırık! 195 00:15:19,080 --> 00:15:21,460 Haydi gelin, haydi anam! 196 00:15:24,340 --> 00:15:26,040 Haydi, haydi! 197 00:15:46,900 --> 00:15:49,480 Şimdi olayları en baştan bir düşünelim. 198 00:15:49,560 --> 00:15:52,580 İllaki gözümüzden kaçan başka ayrıntılar da çıkacaktır. 199 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 Kim bilir? 200 00:15:58,660 --> 00:16:01,820 Belki de beni oyalamak için döndürüp durdular saatlerce. 201 00:16:02,160 --> 00:16:05,320 Kesin o sırada hazırlanmak için fırsat yaratıyorlardı. 202 00:16:05,320 --> 00:16:09,480 Tavırlarının benzerliği, elleri, yüzü... 203 00:16:09,720 --> 00:16:12,840 ...ani tepkiler verdiğinde Gizem'in içinden çıkan Nazlı! 204 00:16:13,940 --> 00:16:15,400 Banduma koktu! 205 00:16:17,160 --> 00:16:19,240 Siz nereden biliyorsunuz bandumayı? 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,500 Bizim köydeki dengelerin bozulması... 207 00:16:23,700 --> 00:16:27,520 İtalya! İtalya Riviera'sından bahsediyorsunuz herhalde. 208 00:16:27,680 --> 00:16:30,340 Şey, tabii canım. İtalya, İtalya'daki... 209 00:16:30,380 --> 00:16:33,040 Bizim İtalya'daki köyde şöyle olur. 210 00:16:33,040 --> 00:16:36,240 Abi, şehirli bir kadının olamayacağı kadar sakindi ormanda. 211 00:16:36,540 --> 00:16:41,320 Kömürü buldum muydu, ağacın kökünü kazdım mıydı, bu iş tamam. 212 00:16:41,820 --> 00:16:43,980 Ya hangimiz bu kadar doğa bilgisine sahibiz ki? 213 00:16:43,980 --> 00:16:46,660 Ben daha rokayla tereyi ayıramıyorum oğlum! 214 00:16:51,640 --> 00:16:53,640 Abi benim kafam iyice karıştı. 215 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 Haklısın. 216 00:16:56,320 --> 00:16:58,860 Vallahi kardeşim, sonuna kadar haklısın. Ne diyeyim? 217 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 Ben bu kadar ayrıntı bilmiyordum. 218 00:17:00,480 --> 00:17:03,440 Eğer dediğiniz gibiyse bu olay bize elli sene yeter. 219 00:17:05,359 --> 00:17:07,319 Şimdi şöyle yapıyoruz kardeşlerim. 220 00:17:07,319 --> 00:17:08,319 Hala aynı. 221 00:17:08,520 --> 00:17:10,620 Düşün düşün, bir yol bulamıyoruz. 222 00:17:10,900 --> 00:17:13,460 Telefonun hoparlörünü açmanı istiyorum. 223 00:17:13,500 --> 00:17:14,540 Olmaz! 224 00:17:15,079 --> 00:17:16,899 Anında terk eder odayı. 225 00:17:17,339 --> 00:17:20,199 Zaten bu sahte oyununu ben açtım onun başına. 226 00:17:20,480 --> 00:17:24,500 Sen sadece sana söylediğimi yap, gerisini bana bırak. 227 00:17:37,540 --> 00:17:39,620 Kızım, telefonu kapatma. 228 00:17:39,800 --> 00:17:41,720 Annenin hatırı için kapatma. 229 00:17:41,820 --> 00:17:43,620 Sana yardım etmeme izin ver. 230 00:17:43,680 --> 00:17:45,840 Anamın adını ağzına alma! 231 00:17:48,580 --> 00:17:50,020 Bazı insanlar kızım... 232 00:17:50,440 --> 00:17:53,860 ...diğer insanlardan daha zorlu bir hayatın çilesinde büyür. 233 00:17:53,900 --> 00:17:55,160 Ateşle yoğrulur. 234 00:17:56,100 --> 00:17:57,180 Ateş olur. 235 00:17:58,000 --> 00:18:02,740 Üç ömürlük acı çeker. Ama ateş çelikler büker. 236 00:18:02,840 --> 00:18:04,140 Demirler eritir. 237 00:18:04,640 --> 00:18:06,060 Bir şarkı var ya hani.. 238 00:18:06,300 --> 00:18:09,720 Bunca kesikten başkasına kim bilir kaç acı çıkar? 239 00:18:10,880 --> 00:18:13,380 O üç ömürlük acının da sorumlusu sensin! 240 00:18:13,880 --> 00:18:16,300 Kesikleri yüreğime atan da sensin! 241 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Kızım! 242 00:18:19,260 --> 00:18:21,240 İki gözümün paresi... 243 00:18:21,580 --> 00:18:27,500 İnan bana, üç ömürlük acı çektirmek yerine üç ömrü pişman geçirmeyi isterdim. 244 00:18:28,100 --> 00:18:30,620 Pişmanlık acı çekmekten beterdir. 245 00:18:33,100 --> 00:18:35,000 Benim hesabım sonraya kalsın. 246 00:18:35,520 --> 00:18:37,780 İzin ver, şimdi senden konuşalım. 247 00:18:37,780 --> 00:18:39,800 Sana izin de yok hak da yok! Tamam mı? 248 00:18:39,840 --> 00:18:42,620 Kapatma! Yalvarırım kapatma! Benim hatırım için. 249 00:18:53,000 --> 00:18:56,500 Şimdi başına gelebilecek en kötü şeyi düşün. 250 00:18:56,740 --> 00:18:58,220 Oyun ortaya çıktı. 251 00:18:58,660 --> 00:19:02,620 Varsayalım ki Ozan senin Nazlı olduğunu öğrendi. 252 00:19:02,980 --> 00:19:04,760 En kötü ne olabilir? 253 00:19:05,420 --> 00:19:07,320 Bir daha yüzüme bakmaz. 254 00:19:13,860 --> 00:19:15,740 Beni görmek istemez. 255 00:19:18,520 --> 00:19:20,220 Beni affetmez. 256 00:19:21,060 --> 00:19:22,800 Sen onu kaç kez affettin? 257 00:19:23,280 --> 00:19:29,040 Sana yaptığı bütün kötülüklere, bütün yanlışlara rağmen kaç kere onu görmezden geldin? 258 00:19:36,960 --> 00:19:38,040 Hep. 259 00:19:42,260 --> 00:19:44,380 Ben onu hep affetmeye hazırdım. 260 00:19:45,900 --> 00:19:47,120 Peki neden? 261 00:19:51,120 --> 00:19:52,920 Çünkü onu çok seviyorum. 262 00:19:53,000 --> 00:19:56,300 İşte! Aslında her şey bu kadar basit. 263 00:19:56,860 --> 00:20:02,740 Eğer seni seviyorsa ne yaşarsanız yaşayın, er ya da geç affedecektir. 264 00:20:03,280 --> 00:20:06,980 Çünkü seven kendini değil sevdiğini düşünür. 265 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Kızım! 266 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 Canımın parçası... 267 00:20:12,960 --> 00:20:16,240 Belki bir gün sana sarılmama da izin verirsin. 268 00:20:23,860 --> 00:20:25,300 [Kapı açılıyor.] 269 00:20:29,840 --> 00:20:32,600 Yoksa dedeniz yeni maceralar peşinde mi? 270 00:20:33,720 --> 00:20:37,180 Yok, biz sadece vedalaşıyorduk da. 271 00:20:37,420 --> 00:20:39,620 Evet, evet. Vedalaşıyorduk. 272 00:20:41,220 --> 00:20:42,620 Allah kavuştursun. 273 00:20:56,840 --> 00:20:57,740 Selam! 274 00:20:57,780 --> 00:20:58,780 Selam! 275 00:20:59,060 --> 00:21:01,420 Sema'cığım, gözümüz yollarda kaldı. 276 00:21:01,580 --> 00:21:03,380 Başına bir şey geldi falan zannettik. 277 00:21:03,460 --> 00:21:05,700 Ama Ozan'ı arıyorsan Ozan burada değil. 278 00:21:05,920 --> 00:21:09,040 Aşk olsun Serkan! Ya ben buraya sadece Ozan'ı görmeye mi geliyorum? 279 00:21:09,100 --> 00:21:11,500 Yani burası benim her zaman geldiğim yer. 280 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 Tabii, tabii canım. 281 00:21:13,440 --> 00:21:16,960 Hem zaten sen Ozan'ı nerede arıyorsan buluyorsun, değil mi? 282 00:21:17,120 --> 00:21:20,140 Kızım Gizem Haznedar'ın aile yemeğinde ne işin var senin? 283 00:21:20,140 --> 00:21:21,060 Kafayı mı yedin? 284 00:21:21,060 --> 00:21:23,960 Ya hangi aileden bahsediyorsun sen? Ne ailesi yani? 285 00:21:23,960 --> 00:21:25,860 Ayrıca onlar yokken ben vardım. Tamam mı? 286 00:21:25,860 --> 00:21:27,940 Ben çekirdek aileden sayılırım. 287 00:21:28,700 --> 00:21:32,040 Ayrıca Aliye Hanım'ın özel davetlisiydim. 288 00:21:32,300 --> 00:21:33,280 Kime ne? 289 00:21:33,300 --> 00:21:36,420 Madem Aliye Hanım'ın özel davetlisiydin de... 290 00:21:36,420 --> 00:21:39,540 ...neden Ozan'ın özel davetlisi gibi davrandın? 291 00:21:39,660 --> 00:21:41,660 Hatta sevgilisi gibi. 292 00:21:42,060 --> 00:21:44,540 Serkan'cığım maşallah ya süpersin yani. 293 00:21:44,540 --> 00:21:48,200 Sen yemeğe gelmedin ama uçandan kaçandan haberin var, süper. 294 00:21:49,200 --> 00:21:51,140 Neyse sen şimdi onu bunu bırak da... 295 00:21:51,320 --> 00:21:52,480 ...Ozan nerede? 296 00:21:52,660 --> 00:21:55,740 Ozan nerede? Bir düşüneyim Ozan nerede. 297 00:21:57,460 --> 00:21:59,780 Sanırım Gizem Haznedar'ın yanında. 298 00:21:59,880 --> 00:22:02,240 Biliyorsun aralarından su sızmıyor bu sıralar da. 299 00:22:05,120 --> 00:22:06,220 Sağ ol şekerim. 300 00:22:10,660 --> 00:22:12,200 Zor günler geçirdik. 301 00:22:12,400 --> 00:22:16,380 Özellikle bu son yaşananlar benim iyice dengemi bozdu artık. 302 00:22:16,640 --> 00:22:19,580 Para meselesi bir yandan, Sema'nın şaçmalıkları... 303 00:22:19,580 --> 00:22:21,680 Diğer yandan da annemin işleri işte. 304 00:22:22,120 --> 00:22:24,600 Biraz nefes almaya hakkımız olduğunu düşünüyorum. 305 00:22:24,900 --> 00:22:29,100 Hepimizin. Yani bizim için de çok yorucu oldu. 306 00:22:31,060 --> 00:22:32,060 Ben... 307 00:22:32,500 --> 00:22:34,760 ...sabahki tavrım için de özür dilerim. 308 00:22:34,960 --> 00:22:36,640 Biraz uçlara çektim olayı. 309 00:22:36,780 --> 00:22:39,640 Ya biz konuştuk. Yani abartılacak bir şey yok. 310 00:22:40,680 --> 00:22:42,540 Gereksiz yere canınızı sıktım. 311 00:22:43,360 --> 00:22:47,400 Ya önemli değil ya. Gizem Hanım'ın dedesinin huyunu suyunu nereden bileceksin? 312 00:22:48,540 --> 00:22:50,060 Ben de diyorum ki... 313 00:22:50,880 --> 00:22:54,300 ...bu kavgalara bir son verip bugün eğer bir programınız yoksa... 314 00:22:54,360 --> 00:22:57,260 ...hep birlikte bir yemek yiyip yeni bir sayfa açalım. 315 00:22:58,840 --> 00:23:00,340 Yani ajandamızda... 316 00:23:00,340 --> 00:23:05,460 Olur tabii ki! Yani bu kavgalar zaten bizi gerçekten çok yıprattı. 317 00:23:05,520 --> 00:23:07,780 Bu kadar işimizin arasında değil mi? 318 00:23:08,860 --> 00:23:11,460 Peki madem. Gizem Hanım uygun gördüyse... 319 00:23:11,460 --> 00:23:14,420 Uygun, uygun. Nerede buluşalım? 320 00:23:14,420 --> 00:23:15,420 Good Moon? 321 00:23:15,420 --> 00:23:16,720 Yok, Good Moon olmasın. 322 00:23:16,860 --> 00:23:20,140 Şimdi istemediğimiz insanlarla karşılaşıp da tadımızı kaçırmayalım. 323 00:23:20,300 --> 00:23:23,520 Biz bakalım, güzel bir yer bulalım. Size haber veririz o zaman. 324 00:23:25,220 --> 00:23:26,220 Haydi. 325 00:23:34,140 --> 00:23:35,140 Ay! 326 00:23:35,420 --> 00:23:38,680 Vallahi Aliye Hanım'ın dediği gibi "Oksijen!" durumundayım şu an. 327 00:23:38,860 --> 00:23:40,560 Haydi çıkalım biraz hava alalım. 328 00:23:40,560 --> 00:23:42,280 Ay haydi, alalım gerçekten. 329 00:23:50,620 --> 00:23:51,140 Buldum! 330 00:23:51,140 --> 00:23:51,860 Ay! 331 00:23:52,820 --> 00:23:54,680 Korkutuyorsun beni Semoş'um ya! 332 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Buldum Sinem. 333 00:23:56,780 --> 00:23:59,920 Benim Gizem Hanım ile görüşmem gerekiyor. 334 00:24:00,740 --> 00:24:04,060 Ayrıca zaten kendisi beni özlemiştir, hasretimi falan çekiyordur. 335 00:24:05,140 --> 00:24:06,940 Ne görüşmesiymiş bu bebitom? 336 00:24:07,060 --> 00:24:09,900 Sen orasını bana bırak tatlım, bende. 337 00:24:15,420 --> 00:24:17,560 Ay çekecek çilem varmış! 338 00:24:18,100 --> 00:24:19,920 Bari Ayşegül yardım etseydi. 339 00:24:20,340 --> 00:24:24,700 Haydi gelinciğim haydi! Güzel güzel yoğur da iyice bir mayası tutsun şunun. 340 00:24:24,740 --> 00:24:26,900 Yalnız Aliye Hanım bu iş bu şekilde olmaz. 341 00:24:26,920 --> 00:24:31,720 Siz hamuru iyice yoğurduktan sonra üstünü böyle nemli bir bezle örteceksiniz. 342 00:24:31,920 --> 00:24:33,560 Aferin Ayşegül kızım! 343 00:24:33,860 --> 00:24:35,820 Bak sen bu şeyleri öğrenmişsin. 344 00:24:35,820 --> 00:24:39,240 Bazıları gibi kendini boş darı ambarında gezdirmemişsin. 345 00:24:39,440 --> 00:24:40,480 Al bakalım. 346 00:24:42,040 --> 00:24:43,300 Ama soğan bu. 347 00:24:43,320 --> 00:24:46,640 Ay ben soğan mı kokacağım? Ellerim soğan kokar, ay çok kötü. 348 00:24:46,700 --> 00:24:50,660 İsmet! Yalnız yaprakları ayıklayalım sadece. 349 00:24:50,940 --> 00:24:53,760 Hikmet! Dikkat et, saplar karışmasın. 350 00:24:53,820 --> 00:24:55,060 Ayşegül! 351 00:24:55,380 --> 00:24:58,520 Bende hiç sap yok, hepsi yaprak. 352 00:25:00,460 --> 00:25:03,680 Bende de yok. Zaten anam öğretmişti bana küçükken. 353 00:25:03,720 --> 00:25:06,620 Ben hep Nurcan'a yardım ediyordum, bu anlamaz. 354 00:25:07,060 --> 00:25:10,980 Ya benim anlamadığım, tamam çekecek bir cezam bar da... 355 00:25:11,180 --> 00:25:12,815 ....niye bunların arasında çekiyorum? 356 00:25:12,820 --> 00:25:15,880 Yalnız başıma şurada sakin sakin olsaydı daha iyi olmaz mıydı? 357 00:25:16,200 --> 00:25:19,940 Ay bak sen bunu iyi düşünmüşsün gelin, doğru dedin. 358 00:25:20,220 --> 00:25:21,220 Kuzularım! 359 00:25:21,660 --> 00:25:22,660 Her şeyi bırakın. 360 00:25:23,020 --> 00:25:25,240 Bırakın, bırakın, bırakın! Ne iş varsa elinizde bırakın! 361 00:25:25,260 --> 00:25:27,160 Her şeyi Aliye yapacak! 362 00:25:28,280 --> 00:25:30,780 Biz de sonrasında geleceğiz, kontrol edeceğiz. 363 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 Fatma ana, ben! 364 00:25:32,240 --> 00:25:34,800 Tabii kızım, sen de geleceksin. Al bakalım. 365 00:25:35,180 --> 00:25:36,560 Yürüyün, yürüyün, yürüyün! 366 00:25:36,600 --> 00:25:40,660 Bu ter gibi kokuyor bu soğan. Ben mahvoldum ama olmaz ki! 367 00:25:40,680 --> 00:25:43,140 Köle İsaura gibi oldum ben ya! 368 00:25:43,140 --> 00:25:45,940 Külkedisi gibi. Üvey ana kılıklı şey! 369 00:25:46,060 --> 00:25:49,340 Of Allah'ım! Acılarını dindir Aliye kulunun. 370 00:25:49,480 --> 00:25:52,300 Yardım et Allah'ım, amin! 371 00:25:59,300 --> 00:26:03,420 Ana haydi ya! Kokusuna dayanamıyorum,içime kaçtım vallahi. 372 00:26:03,820 --> 00:26:06,780 Ana ya kontrolü yap da artık yiyelim, lütfen ya! 373 00:26:19,880 --> 00:26:24,240 Gelin Hanım yalnız peçeteleri daha özenli seçebilirdin. 374 00:26:26,020 --> 00:26:27,020 Beğenmedim! 375 00:26:27,520 --> 00:26:31,520 Yani ortaya çiçek de olabilirdi ya da... 376 00:26:31,520 --> 00:26:33,080 ...mum falan. Değil mi halacığım? 377 00:26:33,100 --> 00:26:34,680 He, halasının kuzusu! 378 00:26:35,320 --> 00:26:36,460 Gündüz gündüz! 379 00:26:37,000 --> 00:26:37,980 Yani. 380 00:26:45,960 --> 00:26:48,075 Gelin Hanım sen başla bakalım! 381 00:26:48,075 --> 00:26:50,615 Bakarsın içine zehir falan atmışsındır! 382 00:26:50,620 --> 00:26:52,060 Önce sen bayıl. 383 00:26:55,240 --> 00:26:58,600 Niye öyle diyorsun? Ben öyle bir insan mıyım görüm? 384 00:27:00,700 --> 00:27:02,640 Peki, başlıyorum. 385 00:27:18,000 --> 00:27:19,800 Böyle bir lezzet yok! 386 00:27:19,900 --> 00:27:20,900 Ben... 387 00:27:21,420 --> 00:27:24,960 ...şef olacak, gurme olup dünyayı gezecek kadınım ama... 388 00:27:25,000 --> 00:27:26,400 ...değerim bilinmiyor. 389 00:27:26,500 --> 00:27:28,160 Çok lezzetli, yiyin. 390 00:27:28,340 --> 00:27:30,740 E yuttu, ölmedi. Haydi yumulun! 391 00:27:36,120 --> 00:27:37,420 Afiyet olsun. 392 00:28:08,580 --> 00:28:12,060 (Alkışlıyorlar.) 393 00:28:12,400 --> 00:28:13,440 Sağ ol abi. Sağ ol. 394 00:28:13,540 --> 00:28:16,960 Sağ ol, eyvallah! Sağ ol, teşekkürler, sağ ol. 395 00:28:17,360 --> 00:28:18,340 Sağ ol, görüşürüz. 396 00:28:18,340 --> 00:28:20,000 Tebrik ederim kardeşim. 397 00:28:20,600 --> 00:28:21,940 Teşekkürler, sağ ol. 398 00:28:21,960 --> 00:28:25,820 Ben, ben Yadigar. Yadigar Özdebak ben. 399 00:28:27,700 --> 00:28:31,160 Merhaba, ben de Recep ama öyle dümdüz. 400 00:28:31,520 --> 00:28:33,740 Kardeşim benim buraya gelişimdeki amaç... 401 00:28:34,000 --> 00:28:35,140 Seni dinledim. 402 00:28:35,500 --> 00:28:38,080 Sevdim. Koma vuruşları iyi. 403 00:28:38,200 --> 00:28:39,780 Bağlama yerinde. 404 00:28:40,100 --> 00:28:44,700 Yürekli adamsın ama ışığının parlatılmaya ihtiyacı var belli. 405 00:28:45,300 --> 00:28:48,280 Seni görünce dedim ki, Yadigar dedim. 406 00:28:48,420 --> 00:28:51,365 Git dedim, şu Recep'in elinden tut. 407 00:28:51,365 --> 00:28:53,340 Onu meşhur et dedim. Bak! 408 00:28:53,420 --> 00:28:55,220 Yeminimi bozdum, sana geldim. 409 00:28:55,700 --> 00:28:57,140 Estağfurullah abi. 410 00:28:57,660 --> 00:28:58,660 Sağ olasın ama... 411 00:28:59,820 --> 00:29:02,100 ...benim için yemin bozmaya değmez. 412 00:29:02,880 --> 00:29:04,240 Ben öyle biri etmem. 413 00:29:05,020 --> 00:29:06,100 Ama... 414 00:29:06,740 --> 00:29:10,680 ...sen benden ne istiyorsun ben anlamadım onu Yadigar Bey abi. 415 00:29:11,040 --> 00:29:12,920 Tamam, tamam. Aklın karıştı senin belli. 416 00:29:13,440 --> 00:29:16,780 İstersen gel şuraya bir gidelim, ciddi ciddi konuşalım seninle. 417 00:29:16,800 --> 00:29:18,680 Haydi enine konuna, haydi! 418 00:29:27,960 --> 00:29:31,220 Recep kardeşim, bak! Sen benim evladım sayılırsın. 419 00:29:31,840 --> 00:29:33,540 Benim tevellüt eski. 420 00:29:34,120 --> 00:29:36,060 Piyasada Yado diye bilinirim. 421 00:29:37,580 --> 00:29:41,040 Antep'ten küçük yaşta babasız kalınca çıktım. 422 00:29:41,460 --> 00:29:47,200 Ekmek parası kazanmak için çaycılıktan başladım. Yadigar Plak'ı kurdum. 423 00:29:47,820 --> 00:29:51,200 İbo'nun da Burhan'ın da ilk plakları benden çıktı. 424 00:29:52,200 --> 00:29:53,200 Abi! 425 00:29:53,220 --> 00:29:54,780 Sen ne diyorsun ya? 426 00:29:55,320 --> 00:29:57,200 Hürmetler! Ver öpeyim! 427 00:29:57,220 --> 00:29:59,760 Ben onların şarkılarıyla büyüdüm. 428 00:29:59,840 --> 00:30:02,680 Hala köyde kasetleri duruyor evde. 429 00:30:03,220 --> 00:30:05,020 Şimdi hangi şarkıcıları tanıyorsun? 430 00:30:05,020 --> 00:30:06,140 Tanımak mı? 431 00:30:06,320 --> 00:30:09,480 Sorsan şimdi hiçbiri hatırlamaz artık beni. 432 00:30:10,120 --> 00:30:13,380 Arı gibi çalışıp kazandıklarımın hepsini yedim. 433 00:30:13,500 --> 00:30:15,660 Kumarda! Ömrümle beraber. 434 00:30:16,200 --> 00:30:18,060 Çocuklarımı da kaybettim. 435 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 Karımı da. 436 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Ana mı da. 437 00:30:22,860 --> 00:30:24,880 Gerisi hayat desene be abi! 438 00:30:25,100 --> 00:30:25,980 Aynen. 439 00:30:26,280 --> 00:30:27,720 Benim bu hayattan... 440 00:30:28,200 --> 00:30:29,380 ...tek bir isteğim var. 441 00:30:30,140 --> 00:30:31,140 Ne? 442 00:30:31,700 --> 00:30:32,940 Nazlı'm! 443 00:30:33,140 --> 00:30:36,380 Gönlümün yarısı, kalbimin öteki tarafı. 444 00:30:38,220 --> 00:30:40,480 Nerede şimdi? Kavuşmanız çok mu zor? 445 00:30:40,760 --> 00:30:42,180 Onu Allah bilir! 446 00:30:42,420 --> 00:30:43,420 Ama... 447 00:30:43,960 --> 00:30:48,220 ...ben de daha buradan kalpten biliyorum ki biz bir gün kavuşacağız Nazlı'mla. 448 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 Tamam işte. 449 00:30:50,400 --> 00:30:51,160 Bak! 450 00:30:51,160 --> 00:30:53,440 Ver elini anlaşalım seninle, ver ver! 451 00:30:56,120 --> 00:30:58,800 Ben sana Nazlı'nı getireceğim. 452 00:30:59,640 --> 00:31:03,260 Ama sen de benim dediklerimi harfiyen yerine getireceksin. 453 00:31:03,640 --> 00:31:04,940 Teklifim bu. 454 00:31:25,520 --> 00:31:31,320 Yüzlerinizden anladığım kadarıyla sizin yenmiş bulunuyorum Fatma görüm. 455 00:31:31,760 --> 00:31:33,920 He pehlivan, yendin, yendin... 456 00:31:33,980 --> 00:31:38,040 ...de esas ben seni yendim. Oyun başkaydı gelin! 457 00:31:38,560 --> 00:31:41,400 Esas amacım seni özüne döndürmekti. 458 00:31:41,820 --> 00:31:44,720 Aramıza hoş geldin Yoncaköylü güzeli! 459 00:31:44,780 --> 00:31:46,240 (Gülüyorlar.) 460 00:31:59,340 --> 00:32:01,040 Bak, boşuna kararttık içimizi. 461 00:32:01,460 --> 00:32:02,640 Ozan bana inandı. 462 00:32:02,680 --> 00:32:04,780 Şüphe etmiyor, barış istiyor işte. 463 00:32:05,340 --> 00:32:06,880 Yine de içime sinmiyor. 464 00:32:07,600 --> 00:32:10,780 Sonuçta intikam soğuk yenen bir yemektir. 465 00:32:10,960 --> 00:32:12,600 Aklım almıyor bu ani dönüşü. 466 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 Ya bu kadar içten pazarlıklı biri değil Ozan! 467 00:32:15,240 --> 00:32:18,060 Ya yüz kere, kırk kere yalanımızı bulurdu. 468 00:32:18,300 --> 00:32:20,680 Gerçekten yoruldu artık, yoruldu. 469 00:32:22,620 --> 00:32:23,720 Bilmiyorum. 470 00:32:23,960 --> 00:32:25,820 [Telefon çalıyor.] 471 00:32:26,100 --> 00:32:27,280 Allah Allah! 472 00:32:28,900 --> 00:32:30,100 Tanımadığım bir numara. 473 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 Efendim! 474 00:32:34,020 --> 00:32:36,420 Alo! Merhaba, ben Sema Koçak. 475 00:32:36,480 --> 00:32:38,180 Gizem Hanım ile mi görüşüyorum? 476 00:32:39,580 --> 00:32:41,760 Numaranızı sekreterinizden aldım. 477 00:32:41,860 --> 00:32:43,460 Malum kendisi beni çok iyi tanır da. 478 00:32:43,740 --> 00:32:46,380 Buyurun! Çok vaktim yok, dinliyorum. 479 00:32:46,420 --> 00:32:49,920 Gizem Hanım sizinle çok önemli bir konu hakkında konuşmam gerekiyor. 480 00:32:49,920 --> 00:32:50,900 Buluşabilir miyiz? 481 00:32:51,080 --> 00:32:52,380 Ne hakkında? 482 00:32:53,640 --> 00:32:55,960 Ozan hakkında. 483 00:32:59,300 --> 00:33:04,060 Ama biliyorsunuz her yer paparazi kaynıyor. Hele bu son çıkan haberlerden sonra, malum. 484 00:33:04,180 --> 00:33:06,440 Ever, her taraf paparazi. 485 00:33:06,860 --> 00:33:08,760 İyi peki, buyurun gelin. 486 00:33:09,320 --> 00:33:10,900 Tamam. Adresi alabilir miyim? 487 00:33:13,600 --> 00:33:15,540 Abi planımıza uygun bir yer bulmalıyız önce. 488 00:33:15,580 --> 00:33:19,180 Gözlerden uzak ve şüphe çekmeyecek kadar da bilindik bir yer olmalı. 489 00:33:19,340 --> 00:33:21,840 Tamam diyelim ki yeri ayarladık. O kolay zaten. Sonra... 490 00:33:21,840 --> 00:33:27,280 Eğer Gizem ve Nazlı aynı kişiyse teorik olarak orada yan yana olmaları mümkün değil. 491 00:33:27,340 --> 00:33:30,240 Ben Nazlı'ya gideceğim, sen de Gizem'den sorumlu olacaksın. 492 00:33:30,340 --> 00:33:33,040 Planın ilk aşaması da burada devreye girmiş olacak. 493 00:33:33,040 --> 00:33:36,220 Yani zaten Gizem benim yanımdaysa, gözümün önündeyse... 494 00:33:36,220 --> 00:33:38,460 ...sen de Nazlı'yı Nurcan'da bulmuşsan mesele yok. 495 00:33:38,460 --> 00:33:39,980 Sorun o dakika çözüldü zaten. 496 00:33:39,980 --> 00:33:42,340 İşte zurnanın zırt dediği yer kardeşim! 497 00:33:42,360 --> 00:33:46,440 İkimizden birinin gözünün önünde değillerse mevzu çıkacak. 498 00:33:46,700 --> 00:33:49,660 Ak koyun, kara koyun da ortaya çıkacak. 499 00:33:51,320 --> 00:33:56,200 Birazdan söyleyeceklerim sizi ufak bir sarsıntıya uğratabilir ama merak etmeyin. 500 00:33:56,300 --> 00:34:00,400 Ben her türlü sizin yanınızdayım. Zaten o yüzden buralara kadar geldim. 501 00:34:02,800 --> 00:34:07,040 Kendinize olan güveniniz gerçekten inanılacak gibi değil. 502 00:34:07,060 --> 00:34:10,340 Sizin bildiğiniz, bizim bilmediğimiz ne olabilir acaba? 503 00:34:10,480 --> 00:34:13,280 Buyurun, buyurun. Açık konuşun, sizi dinliyoruz. 504 00:34:13,620 --> 00:34:16,000 Şimdi biliyorsunuz ki Ozan ve ben... 505 00:34:16,639 --> 00:34:18,879 ...ezelden beri ayrılmaz bir ikiliyiz. 506 00:34:18,880 --> 00:34:22,520 Yani bu gerek cemiyet hayatında olsun, gerek aile hayatında olsun... 507 00:34:22,600 --> 00:34:23,820 ...hep böyle bilindi. 508 00:34:23,820 --> 00:34:24,860 Muhakkak! 509 00:34:25,320 --> 00:34:27,580 Ama ben bunlarla hiç ilgilenmiyorum. 510 00:34:27,840 --> 00:34:32,180 Magazin beni oldum olası sıkar. Ayrıca bu sizin özeliniz. 511 00:34:33,139 --> 00:34:36,299 Madem öyle diyorsunuz, her halde heyecanlandınız biraz. 512 00:34:36,520 --> 00:34:39,280 O yüzden ben direkt konuya gireyim. 513 00:34:41,320 --> 00:34:42,320 Ozan... 514 00:34:46,120 --> 00:34:47,200 ...evli. 515 00:34:55,280 --> 00:34:57,640 Ya, Recep diye birinden duydum. 516 00:34:57,880 --> 00:35:01,000 Aile meseleleri yüzünden bir süre Ozan ile görüşemedik. 517 00:35:01,000 --> 00:35:03,260 O dönemde babası bunu köye göndermiş. 518 00:35:03,440 --> 00:35:07,220 Ve bir kızla evlenmek zorunda kalmış. İnanabiliyor musunuz? 519 00:35:18,120 --> 00:35:20,080 Herhalde bir sinir geldi, değil mi? O yüzden oldu. 520 00:35:20,080 --> 00:35:23,620 Çünkü bana da en başta duyduğumda böyle olmuştu ama sonradan geçiyor. 521 00:35:24,960 --> 00:35:27,960 Ay çok alemsiniz Sema Hanım, gerçekten! 522 00:35:27,960 --> 00:35:29,820 Ay Sema Hanım! 523 00:35:30,420 --> 00:35:32,720 Siz beni çok yanlış tanımışsınız. 524 00:35:33,380 --> 00:35:35,020 Sizin o anlattığınız... 525 00:35:35,340 --> 00:35:40,040 ...anlatmaya değer bulduğunuz o küçük ayrıntılarla ben hiç ilgilenmiyorum. 526 00:35:40,040 --> 00:35:42,560 Sizin iyiliğinize de ihtiyacım yok. 527 00:35:42,900 --> 00:35:44,520 Ben Ozan'a güveniyorum. 528 00:35:45,700 --> 00:35:49,100 Siz sanıyor musunuz ki Ozan ile benim aramda bir sır olsun. 529 00:35:49,840 --> 00:35:51,240 Söz konusu bile değil. 530 00:35:51,780 --> 00:35:53,820 Siz idrak edemediniz galiba. 531 00:35:53,840 --> 00:35:56,420 Biz Ozan ile aynı evde yaşıyoruz. 532 00:35:56,500 --> 00:35:59,740 Birbirine güvenmeyen iki insan nasıl aynı evde yaşayabilir? 533 00:36:04,120 --> 00:36:05,900 Bizim aramızda yalan olmaz. 534 00:36:09,020 --> 00:36:10,160 Madem öyle... 535 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 Ruh hastası! 536 00:36:15,860 --> 00:36:18,180 İşin gücün mü yok senin? Anlamıyorum ki! 537 00:36:18,500 --> 00:36:21,160 Şimdi ben sana bugün Nazlı'nı getireceğim kardeşim. 538 00:36:21,180 --> 00:36:23,280 Sen bana onun nerede olduğunu söyle. 539 00:36:23,800 --> 00:36:27,260 Şeyde bulursun, Nurcan ablamda bulursun onu. Oradadır kesin. 540 00:36:27,260 --> 00:36:29,400 Ha! O işi olmuş bil. 541 00:36:29,980 --> 00:36:32,680 Şimdi sen beni her zamanki yerinde bekle. Tamam mı kardeşim? 542 00:36:35,220 --> 00:36:36,220 Haydi! 543 00:36:48,280 --> 00:36:49,280 Alo! 544 00:36:49,920 --> 00:36:53,900 Şimdi bak, sana dediğim saatte sahildeki parkta hazır ol. Tamam mı? 545 00:37:01,200 --> 00:37:03,180 Baksana hala aramadı Ozan! 546 00:37:03,180 --> 00:37:04,980 Ne işler karıştırıyor bunlar? 547 00:37:05,020 --> 00:37:07,200 Ben kendimi onun yerine koyuyorum da... 548 00:37:08,300 --> 00:37:10,180 ...eğer ben onun yerinde olsam... 549 00:37:10,260 --> 00:37:12,040 E, sen olsan... 550 00:37:13,480 --> 00:37:16,600 Yani şimdi eğer Ozan başa döndüyse... 551 00:37:16,700 --> 00:37:20,160 ...senin Nazlı olduğundan şüpheleniyorsa bunun doğruluğunu kanıtlamak için... 552 00:37:20,160 --> 00:37:21,980 ...elinden gelen her şeyi yapacaktır. 553 00:37:22,180 --> 00:37:24,340 E, o zaman köşeye sıkıştık. 554 00:37:27,380 --> 00:37:28,380 Yani... 555 00:37:30,540 --> 00:37:32,260 ...biraz öyle oldu galiba. 556 00:37:32,360 --> 00:37:35,960 Ya öğrenmeden biz söyleyelim. Ne var ne yok anlatalım, kurtulalım. 557 00:37:36,880 --> 00:37:40,880 Önce onların pozisyonlarını anlayıp bizim ona göre hamle yapmamız lazım. 558 00:37:40,880 --> 00:37:43,940 Ay pozisyondu, hamleydi... Arzu yeter artık! 559 00:37:44,680 --> 00:37:46,600 Korkuyorum ben ya, korkuyorum! 560 00:37:46,600 --> 00:37:48,680 İyi de neden korkuyorsun? 561 00:37:49,100 --> 00:37:52,880 Çünkü ben doğdum doğalı bu kadar yalancılık yapmadım. 562 00:37:54,840 --> 00:37:57,980 Şimdi buraya kadar yalana battım ama değil mi? 563 00:37:58,960 --> 00:38:00,920 [Telefon çalıyor.] 564 00:38:01,660 --> 00:38:02,360 Kim arıyor? 565 00:38:02,380 --> 00:38:03,240 Mehmet! 566 00:38:03,480 --> 00:38:04,660 Aç haydi, aç! 567 00:38:05,060 --> 00:38:06,940 Sonunda aklınıza gelebildik! 568 00:38:07,040 --> 00:38:08,940 Seveceğiniz bir yer bulmaya çalıştık. 569 00:38:08,980 --> 00:38:10,860 İyi. Bulabildiniz mi bari? 570 00:38:10,980 --> 00:38:15,500 Yani benim salaş mekandan biraz hallice ama size layık değil tabii. 571 00:38:16,340 --> 00:38:19,400 Bir saate burada olabilir misiniz? Yoksa biz sizi alalım mı? 572 00:38:19,400 --> 00:38:22,020 Yok, yok. Biz geliriz, biz hazırlanır geliriz. Tamam. 573 00:38:22,060 --> 00:38:24,420 Ben restoranın adını alayım senden. 574 00:38:25,480 --> 00:38:28,020 Tamam, tamam orada olacağız. 575 00:38:30,460 --> 00:38:34,300 Hem bizim bilmediğimiz bir yer, hem de son dakika haber veriliyor! 576 00:38:46,800 --> 00:38:48,300 Tam zamanında burada olacaklar. 577 00:38:48,300 --> 00:38:49,300 Eyvallah! 578 00:38:49,500 --> 00:38:52,100 Ben de her şeyi ayarladım. Bir de beşinci sandalyeyi de eklettim. 579 00:38:52,300 --> 00:38:54,060 Beşinci sandalye kimin için ya? 580 00:38:54,900 --> 00:38:57,880 Ha, belki bakarsın Nazlı'yı da getiririm diyorsun. 581 00:38:57,940 --> 00:39:00,980 Mehmet! Gözünü seveyim Gizem'i gözünün önünden ayırma. 582 00:39:01,440 --> 00:39:04,220 Yani nereye giderse gitsin onun peşinde ol. 583 00:39:04,280 --> 00:39:07,700 Bu kızlar adamı suya götürür susuz getirirler bak. Sen de tanıdın artık bunları. 584 00:39:07,700 --> 00:39:09,060 Kardeşim aşk olsun ya! 585 00:39:09,060 --> 00:39:11,600 Sen bana verilen işi aksattığımı ne zaman gördün ya? 586 00:39:11,740 --> 00:39:14,360 Ya hiçbir zaman görmedim de işte... 587 00:39:14,480 --> 00:39:16,760 İşte ne ya? Ya sen bana güvenmiyor musun? 588 00:39:16,800 --> 00:39:18,340 Tabii ki de güveniyorum kardeşim. 589 00:39:18,420 --> 00:39:21,780 Sen benim en güvendiğimsin. Hatta tek güvendiğim. 590 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 Eyvallah! 591 00:39:24,740 --> 00:39:26,400 Ben çıkıyorum, haberleşiriz. 592 00:39:26,400 --> 00:39:31,300 Nazlı'yı bulursam, eğer Gizem de burada senin gözünün önündeyse bir şüphemiz kalmaz. 593 00:39:31,320 --> 00:39:31,820 Aynen. 594 00:39:31,820 --> 00:39:32,940 İyi haydi ben kaçtım o zaman. Eyvallah! 595 00:39:32,940 --> 00:39:33,760 Tamam kardeşim. 596 00:39:38,540 --> 00:39:41,740 Merhabalar. Nurcan Hanım ile mi müşerref oluyorum? 597 00:39:42,500 --> 00:39:43,600 Sen kimsin? 598 00:39:44,540 --> 00:39:47,120 Ben Yadigar Özdebak. 599 00:40:00,560 --> 00:40:02,100 Yadigar Özkabak... 600 00:40:02,100 --> 00:40:03,520 Özdebak efendim. 601 00:40:03,580 --> 00:40:04,860 Özdabak! 602 00:40:05,280 --> 00:40:06,400 Özdebak! 603 00:40:06,480 --> 00:40:07,980 Özbatak... Aman! 604 00:40:08,200 --> 00:40:11,460 Özdabak, Öztabak, Özbatak! Ne istiyorsun söyle! 605 00:40:11,500 --> 00:40:12,560 Efendim ben... 606 00:40:13,040 --> 00:40:15,500 ...Recep ile ilgili konuşmaya gelmiştim sizinle. 607 00:40:15,500 --> 00:40:17,220 Anam! 608 00:40:17,320 --> 00:40:19,060 Başına bir fenalık mı geldi? 609 00:40:19,360 --> 00:40:22,040 Ay ben anasına ne diyeceğim? Ele güne ne diyeceğim? 610 00:40:22,040 --> 00:40:25,060 Yok, yok, yok! Telaş etmenize gerek yok. Recep iyi. 611 00:40:25,060 --> 00:40:27,600 Yardımlarınızla daha da iyi olacak inşallah. 612 00:40:28,320 --> 00:40:31,000 Nasıl yani? Benim yardımımla mı? 613 00:40:31,700 --> 00:40:32,700 Evet. 614 00:40:32,920 --> 00:40:35,800 Sizden bir istirhamım var. 615 00:40:44,780 --> 00:40:46,500 Ozan buradaysa sorun yok. 616 00:40:47,280 --> 00:40:49,300 Değilse sorun çok büyük ama! 617 00:40:49,300 --> 00:40:51,080 Biz hazırlıklı olalım da. 618 00:41:08,100 --> 00:41:09,460 Hoş geldiniz. 619 00:41:09,780 --> 00:41:11,380 Buyurun, buyurun! 620 00:41:17,440 --> 00:41:19,040 Ozan nerede? 621 00:41:21,060 --> 00:41:22,940 Birazdan gelecek. 622 00:41:30,200 --> 00:41:31,900 Bir kişi daha mı gelecek? 623 00:41:32,600 --> 00:41:33,600 Belki. 624 00:41:35,940 --> 00:41:38,140 Ozan'dan başka kim gelebilir ki? 625 00:41:39,300 --> 00:41:40,520 Sipariş verelim mi? 626 00:41:42,320 --> 00:41:43,920 Ozan'ı beklemeyecek miyiz? 627 00:41:43,980 --> 00:41:47,240 Yok, onu beklememize gerek yok. Hanımefendi bakar mısınız? 628 00:41:52,840 --> 00:41:54,600 Şimdi sen diyorsun ki... 629 00:41:54,600 --> 00:41:58,120 ...Nazlı'yı ara. Falanca saatte Recep'in yanında ol de. 630 00:41:58,120 --> 00:42:00,560 İyi, hoş diyorsun da Nazlı gelmez ki! 631 00:42:00,840 --> 00:42:01,840 Sebep... 632 00:42:02,640 --> 00:42:04,820 Nazlı'nın gönlü bir hayırsızda. 633 00:42:06,140 --> 00:42:09,620 Garibim Recep kavuşamayacağı bir yâr sevdi. 634 00:42:09,880 --> 00:42:12,460 Peşinden helak oldu, gitti, yazık! 635 00:42:12,900 --> 00:42:16,020 Ah bir köye dönse! Ah bir köye dönse! 636 00:42:17,240 --> 00:42:19,300 Tamam, ne güzel söylediniz! 637 00:42:19,720 --> 00:42:21,340 Aynen bu! 638 00:42:21,880 --> 00:42:24,720 Vuslat varsa aşk yoktur. 639 00:42:25,320 --> 00:42:26,180 Buyur! 640 00:42:26,200 --> 00:42:28,180 Leyla ile Mecnun gibi. 641 00:42:28,500 --> 00:42:32,780 Kavuşsalardı hikaye binlerce yıldır buralara gelir miydi? 642 00:42:34,280 --> 00:42:35,180 Yok. 643 00:42:35,180 --> 00:42:36,860 Ya. tam da bu işte. 644 00:42:37,100 --> 00:42:38,100 İyi de... 645 00:42:38,340 --> 00:42:42,600 ...Mecnun'un Recep ile ne alakası var? Ben tam olarak şey yapamadım da. 646 00:42:42,600 --> 00:42:46,800 Bakın! Recep'in hem güzel bir sesi hem de... 647 00:42:47,200 --> 00:42:49,140 ...kalplere dokunan bir hikayesi var. 648 00:42:49,920 --> 00:42:54,520 Bize düşen bu sesi ve hikayeyi milyonlara duyurmak. 649 00:42:55,180 --> 00:43:00,120 Bu çocuğun hayatı hep kenara itilmekle, görmezden gelinmekle geçmiş. 650 00:43:00,300 --> 00:43:01,460 Ama artık bitti. 651 00:43:01,920 --> 00:43:03,140 Onu gören... 652 00:43:03,200 --> 00:43:07,520 ...onun içindeki cevheri ortaya çıkarmaya ant içmiş biri var yanında. 653 00:43:08,100 --> 00:43:13,000 Biz de bu çocuğun elinden tutmazsak, yani bu yetenek heba olup gidecek! 654 00:43:14,580 --> 00:43:15,780 Doğru diyorsun vallahi! 655 00:43:15,780 --> 00:43:16,420 Ya! 656 00:43:16,460 --> 00:43:19,660 Hem ben kıyamam ki Recep'ime. 657 00:43:20,040 --> 00:43:22,560 Babası erken yaşta göçtü, gitti. 658 00:43:22,580 --> 00:43:26,100 Anası onu ne hallerle, ne zorluklarla büyüttü! Ben biliyorum. 659 00:43:26,320 --> 00:43:28,500 Ya işte, aynen bu! 660 00:43:28,660 --> 00:43:33,040 Recep'e bir kez olsun hayatında, ya yalnız değilsin... 661 00:43:33,480 --> 00:43:36,200 ...biz varız, yanındayız, demeyelim mi? 662 00:43:36,260 --> 00:43:38,580 Ya bu çocuğun bir sırtını sıvazlamayalım mı? 663 00:43:38,660 --> 00:43:40,480 Saçını okşamayalım mı? 664 00:43:40,920 --> 00:43:45,460 Bakın! Yardımınıza her zamankinden fazla ihtiyacı var Recep'in. 665 00:43:48,140 --> 00:43:49,500 Nasıl olacakmış o iş? 666 00:43:52,220 --> 00:43:53,440 Nazlı'yı arayın. 667 00:43:54,520 --> 00:43:55,880 Onu gelmeye ikna edin. 668 00:43:56,720 --> 00:43:58,020 Seçemediniz mi? 669 00:44:01,620 --> 00:44:02,980 Ben menüyü beğenmedim. 670 00:44:03,380 --> 00:44:05,520 Başka bir yer bulamadınız mı Allah aşkına ya? 671 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 Siz neresi olsun isterdiniz? 672 00:44:08,200 --> 00:44:10,820 Direkt adres verin, bir dahaki sefer oradan yer ayırtalım. 673 00:44:11,320 --> 00:44:14,280 Bilmem. Hiç düşünmedim, vaktim olmadı. 674 00:44:16,400 --> 00:44:18,220 Sizde aynı fikirde misiniz Gizem Hanım? 675 00:44:18,700 --> 00:44:19,700 Şey... 676 00:44:21,280 --> 00:44:24,900 Benim midem böyle bir garip oldu, bir tuhaf oldu. Şey... 677 00:44:25,480 --> 00:44:26,780 Neyse müsaadenizle! 678 00:44:26,840 --> 00:44:28,100 Ne oldu Gizem? 679 00:44:28,380 --> 00:44:31,080 Hiç öyle, bir yüzüme su çarpayım. Ben geliyorum. 680 00:44:31,080 --> 00:44:34,500 Siz yüzünüze su çarparken ben de kapıda bekleyeyim. 681 00:44:34,600 --> 00:44:36,700 Çok naziksiniz ama hiç gerek yok. 682 00:44:36,700 --> 00:44:38,680 Var, var! Var. 683 00:44:43,600 --> 00:44:44,720 İyi o zaman. 684 00:45:06,880 --> 00:45:08,260 Ozan yok işte! 685 00:45:08,320 --> 00:45:11,740 Bizi rezil rüsva edecekler! Kendi kazdığımız kuyuya düştük. 686 00:45:11,780 --> 00:45:15,580 Bak derin derin nefes alıyoruz ve içimizden sayıyoruz. Tamam mı? 687 00:45:15,940 --> 00:45:18,440 Bir, iki, üç... 688 00:45:19,080 --> 00:45:21,340 Arzu aklını mı oynattın sen ya? 689 00:45:21,340 --> 00:45:23,500 İstiyorsan bine kadar say. Ne değişecek? 690 00:45:23,620 --> 00:45:25,340 Bittik işte! Bittik! 691 00:45:25,920 --> 00:45:29,040 Mehmet'i de zaten gözcü gibi dikmiş başımıza! 692 00:45:32,000 --> 00:45:34,900 Yoksa bu gidip dedeyi mi getirecek acaba? 693 00:45:35,100 --> 00:45:37,520 Nazlı'ya da gitmiş olabilir. 694 00:45:37,980 --> 00:45:38,720 Ay! 695 00:45:38,760 --> 00:45:40,900 Buradan çıkamayacağız, çıkamayacağız! 696 00:45:40,900 --> 00:45:44,300 [Telefon çalıyor.] 697 00:45:48,460 --> 00:45:49,820 Nurcan abla! 698 00:45:51,480 --> 00:45:54,020 Efendim Nurcan abla! Hiç sırası değil. 699 00:45:55,540 --> 00:45:58,160 Affedersiniz de burası kadınlar tuvaleti! 700 00:45:58,780 --> 00:46:00,380 Tabii, tabii. Buyurun! 701 00:46:05,440 --> 00:46:09,340 Nurcan ablacığım, gerçekten şu an Recep ile uğraşamam. Gerçekten! 702 00:46:09,680 --> 00:46:10,760 Nazlıcan'ım! 703 00:46:11,500 --> 00:46:13,060 Güzel kuzum! 704 00:46:13,980 --> 00:46:16,700 Recep ne desek, ne etsek dönmüyor. 705 00:46:17,000 --> 00:46:19,580 İlle de Nazlı diyor, başka da bir şey demiyor. 706 00:46:19,720 --> 00:46:23,080 Yazık değil mi garibime? Sen merhametli kızsın. 707 00:46:23,460 --> 00:46:27,820 Nasıl kıyıyorsun? Düştün gittin o zalimin peşine! 708 00:46:30,580 --> 00:46:31,880 Aha da geliyor! 709 00:46:31,900 --> 00:46:32,840 Kim geliyor? 710 00:46:32,960 --> 00:46:33,980 Hayırsız. 711 00:46:34,020 --> 00:46:35,880 Hayırsız kim Nurcan abla? 712 00:46:35,880 --> 00:46:37,160 Kaç tane hayırsız var? 713 00:46:38,160 --> 00:46:39,680 Ozan Ekinsoy değil mi bu? 714 00:46:39,680 --> 00:46:41,320 He, işte Ozan Ekinsoy! 715 00:46:43,180 --> 00:46:43,740 Ozan! 716 00:46:43,740 --> 00:46:45,720 Ozan, Nurcan ablalarda! 717 00:46:49,980 --> 00:46:50,980 Merhaba. 718 00:46:51,040 --> 00:46:51,940 Merhaba. 719 00:46:52,040 --> 00:46:54,160 Buyur. Ne istedin? 720 00:46:55,440 --> 00:46:58,060 Merhaba, ben Yadigar Özdebak bu arada. 721 00:46:59,760 --> 00:47:02,160 Merhaba Yadigar Öztabak. Tanışmış mıydık? 722 00:47:02,160 --> 00:47:02,920 Özdebak! 723 00:47:02,940 --> 00:47:04,120 Tanışmamıştık. 724 00:47:04,300 --> 00:47:05,740 Pardon! Özdebak. 725 00:47:06,280 --> 00:47:09,160 Her neyse! Siz bana kısaca Yadigar diyebilirsiniz. 726 00:47:09,960 --> 00:47:11,460 Yadigar Özdebak kim? 727 00:47:11,740 --> 00:47:12,860 Ne bileyim ben? 728 00:47:14,060 --> 00:47:15,060 Nurcan abla! 729 00:47:15,180 --> 00:47:18,120 Ben Nurcan Hanım'ın yakın bir aile dostuyum. 730 00:47:21,420 --> 00:47:22,460 Allah! 731 00:47:32,660 --> 00:47:33,980 (Kapıyı çalıyor.) 732 00:47:33,980 --> 00:47:35,740 Arzu! Gizem! İyi misiniz? 733 00:47:41,580 --> 00:47:42,680 Nazlı içeride mi? 734 00:47:42,680 --> 00:47:43,400 Yok. 735 00:47:44,340 --> 00:47:45,900 Nasıl yok? Nerede? 736 00:47:46,320 --> 00:47:48,880 Sen kim oluyorsun da hesap soruyorsun? 737 00:47:48,880 --> 00:47:50,000 Kocasıyım. 738 00:47:50,140 --> 00:47:52,880 O eskidendi. Kağıt üstünde boşanmadınız mı? 739 00:47:53,060 --> 00:47:54,180 Bitti o iş! 740 00:47:56,140 --> 00:47:58,060 Şimdi bunu tartışmanın zamanı mı? 741 00:47:59,480 --> 00:48:01,580 İçimde tutmaktan verem hastası olacağım! 742 00:48:01,660 --> 00:48:03,480 Yeter artık, rahat bırak kızı ya! 743 00:48:03,520 --> 00:48:04,380 A! 744 00:48:04,480 --> 00:48:06,920 Nurcan ablacığım! Nazlı nerede? 745 00:48:07,500 --> 00:48:10,820 Bir dakika, bir dakika! Bir şey öneriyorum. Şey yapalım. 746 00:48:10,980 --> 00:48:14,260 Konuyu daha barışçı, daha sevecen... 747 00:48:14,400 --> 00:48:17,400 ...daha kardeşçe, daha birbirimizi anlayarak... 748 00:48:17,400 --> 00:48:18,920 ...daha sevecen... 749 00:48:18,920 --> 00:48:20,000 Of! 750 00:48:20,340 --> 00:48:24,040 Nazlı nerede diyorum ya! Nazlı burada değil, değil mi? Çünkü Nazlı aslında... 751 00:48:24,100 --> 00:48:25,600 Recep'in yanında! 752 00:48:27,800 --> 00:48:30,420 Recep'in yanında dedi. Niye dedi böyle bir şeyi? 753 00:48:31,400 --> 00:48:33,640 Benim buradan çıkmam lazım, çıkmam lazım! 754 00:48:34,220 --> 00:48:35,260 Nasıl ya? 755 00:48:36,280 --> 00:48:38,140 Konuşacak şeyleri var herhalde. 756 00:48:38,620 --> 00:48:40,900 Belki de hatasının farkına vardı. 757 00:48:41,420 --> 00:48:42,480 Hata... 758 00:48:43,040 --> 00:48:44,340 Hatasının derken... 759 00:48:44,560 --> 00:48:46,780 Seni seçerek yaptığı hata! 760 00:48:50,120 --> 00:48:51,120 Neredeler? 761 00:48:52,680 --> 00:48:54,020 Sana neymiş? 762 00:48:54,020 --> 00:48:55,320 Neredeler dedim! 763 00:48:55,680 --> 00:48:57,920 Kireçburnu'nda, parkta. Ben de oraya gidiyorum. 764 00:48:57,920 --> 00:48:59,440 İsterseniz beraber gidelim. Buyurun. 765 00:48:59,440 --> 00:49:01,820 Gerek yok, ben kendim giderim. Eyvallah! 766 00:49:09,200 --> 00:49:13,020 Yani gerçekten tebrik ederim, müthişsiniz! 767 00:49:13,020 --> 00:49:17,020 Gerçekten! Neyse, ben tekrar görüşmek üzere diyorum. Acelem var. 768 00:49:17,080 --> 00:49:20,680 Tekrar tebrik ediyorum. Görüşeceğiz muhakkak, hoşça kalın. 769 00:49:24,180 --> 00:49:26,040 Koş Nazlıcan'ım, koş! 770 00:49:26,180 --> 00:49:28,000 Yettim Nurcan abla, yettim! 771 00:49:28,200 --> 00:49:30,800 Ay ne yapacağız? Ne yapacağız? Ne yapacağız? 772 00:49:32,140 --> 00:49:33,800 Planımız şu! 773 00:49:38,040 --> 00:49:41,340 Bana patronluk taslamayı bırak! Senin bütün işlerini ben yapıyorum. 774 00:49:41,420 --> 00:49:43,160 Sana o işi veren benim be! 775 00:49:43,220 --> 00:49:47,000 Yıllardır kaç tane hatana göz yumdum! Kaç kere seni kurtardım! 776 00:49:47,160 --> 00:49:48,680 Öyle mi Gizem Hanım? 777 00:49:48,820 --> 00:49:50,540 Hanımlar, bir dakika! Ne oluyor? 778 00:49:53,200 --> 00:49:56,480 Liste de yaptınız mı Gizem Hanım, ha? Çetele de tuttunuz mu? 779 00:49:56,520 --> 00:50:00,000 Ben unutmam! Unutmadığım için bu kadar başarılıyım zaten. 780 00:50:00,100 --> 00:50:02,760 Siz benim sayemde bu kadar başarılısınız! 781 00:50:02,760 --> 00:50:04,760 Ya sana işi kim verdi be? 782 00:50:04,780 --> 00:50:08,620 Ya bir dakika sessiz olun, herkes bize bakıyor! Ne yapıyorsunuz? Ya ne oldu şimdi birdenbire? 783 00:50:08,620 --> 00:50:12,720 Birdenbire değil Mehmet, birden bire değil! Bu çok uzun zamandır böyle! 784 00:50:12,740 --> 00:50:14,720 Evet, çok uzun zaman! 785 00:50:14,860 --> 00:50:17,140 Ya, daha on dakika önce hiçbir sorun yoktu. 786 00:50:17,200 --> 00:50:20,440 Çünkü ben bu kadının bütün ayıplarını örttüm! 787 00:50:20,540 --> 00:50:22,500 Bir profesyonel olarak... 788 00:50:24,400 --> 00:50:29,740 Ay profesyonel diyor ya! Ya senin yaptığın işi var ya, buradaki herkes yapabilir! 789 00:50:30,780 --> 00:50:33,400 Yeter! İstifa ediyorum! 790 00:50:33,460 --> 00:50:35,740 Umurumda değil! 791 00:50:35,740 --> 00:50:37,480 Arzu! Gizem! Saçmalamayın! 792 00:50:37,760 --> 00:50:41,880 Pardon! Ben bir pazı yatağında levrek... 793 00:50:42,020 --> 00:50:45,500 ...bir de roka salatası. Ama sadece roka olsun lütfen. 794 00:50:55,920 --> 00:50:57,600 Arzu! Arzu ne oluyor? 795 00:50:57,860 --> 00:50:59,760 Ne olduğunu görmedin mi Mehmet? 796 00:50:59,820 --> 00:51:03,240 Gördüm evet ama biraz durup düşünmek iyi olmaz mı şimdi? 797 00:51:03,240 --> 00:51:07,400 Düşünecek bir şey yok. ben gidiyorum artık. Siz de rahat edersiniz! 798 00:51:08,540 --> 00:51:09,740 Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun! 799 00:51:09,740 --> 00:51:10,940 Mehmet ne yapıyorsun? 800 00:51:11,300 --> 00:51:12,540 Önce konuşacağız. 801 00:51:12,680 --> 00:51:14,080 Konuşacak bir şey yok. 802 00:51:14,500 --> 00:51:17,720 Var! İstediğin kadar konuş, içini boşalt. 803 00:51:18,020 --> 00:51:19,500 Ben beklerim. 804 00:51:21,280 --> 00:51:22,280 Tamam. 805 00:51:22,360 --> 00:51:23,940 Benim biraz hava almam lazım. 806 00:51:31,400 --> 00:51:33,680 Kardeş, Kireçburnu'ndaki parka gidiyoruz. 807 00:51:33,880 --> 00:51:37,400 İpek haydi, çabuk, çabuk! Çok acelemiz var çocuklar, çabuk! 808 00:51:37,460 --> 00:51:39,600 Ben hayatım boyunca hep çalıştım! 809 00:51:39,600 --> 00:51:40,460 Ben de. 810 00:51:40,720 --> 00:51:43,420 Babamın bana çocukluğumdan beri söylediği bir şey vardı. 811 00:51:43,440 --> 00:51:45,720 Çalıştığın sürece korkma kızım derdi. 812 00:51:51,940 --> 00:51:53,520 Benim babam da bana... 813 00:51:54,180 --> 00:51:56,580 ...haksızlığa uğramaktan korkma... 814 00:51:56,980 --> 00:51:58,920 ...haksızlık yapmaktan kork derdi. 815 00:52:01,220 --> 00:52:02,880 Keşke yanımda olsaydı. 816 00:52:05,160 --> 00:52:06,160 Nerede? 817 00:52:06,280 --> 00:52:07,400 Yurt dışında. 818 00:52:08,220 --> 00:52:11,520 O olmadığı zaman bazen kendimi o kadar yalnız hissediyorum ki! 819 00:52:20,900 --> 00:52:21,920 Yalnız değilsin. 820 00:52:25,580 --> 00:52:26,580 Ben varım. 821 00:52:39,860 --> 00:52:41,040 Haydi, aşağı inelim. 822 00:53:22,740 --> 00:53:24,340 Le Magazine'den kimse yok mu? 823 00:53:24,780 --> 00:53:26,280 Ya Medya Köstebeği? 824 00:53:26,580 --> 00:53:27,800 Tek sen mi varsın Suat? 825 00:53:27,800 --> 00:53:29,360 Abi, işimiz var dediler. 826 00:53:30,280 --> 00:53:31,280 Vay be! 827 00:53:32,360 --> 00:53:35,780 Yadigar Özdebak'ın bu kadar kredisi yokmuş yani, ha! 828 00:53:36,860 --> 00:53:40,820 Ama göreceksin, çok yakında hepsi peşimden koşacaklar! Bak görürsün! 829 00:53:51,060 --> 00:53:52,640 Kız geliyor, kız geliyor! 830 00:53:53,720 --> 00:53:55,380 Takip et, takip et, takip et! 831 00:54:12,560 --> 00:54:13,880 Çek, çek, çek, çek, çek, çek! 832 00:54:14,200 --> 00:54:15,440 Bak, bak, bak! 833 00:54:17,180 --> 00:54:18,980 Yakın yap, yakın, yakın, yakın! 834 00:54:18,980 --> 00:54:20,180 Recep! 835 00:54:23,120 --> 00:54:24,180 Nazlı! 836 00:54:25,740 --> 00:54:26,780 Geldin ha! 837 00:54:29,020 --> 00:54:30,020 Geldim ama... 838 00:54:30,520 --> 00:54:31,520 Dur! 839 00:54:32,080 --> 00:54:33,280 Deme gerisini! 840 00:54:34,520 --> 00:54:36,160 Bir türkü söyleyeyeyim senin için. 841 00:54:36,500 --> 00:54:37,100 Recep! 842 00:54:37,100 --> 00:54:39,420 Dinle Nazlı, dinle beni ha! 843 00:54:51,760 --> 00:54:52,880 Ulan Recep! 844 00:54:56,280 --> 00:54:59,100 Beni ilk gördüğünde benden nefret etmiştin değil mi? 845 00:54:59,540 --> 00:55:01,900 Biraz sinirlenmiştim sana fişi çekince. 846 00:55:02,860 --> 00:55:04,820 İşime karışılmasından pek hoşlanmam. 847 00:55:04,820 --> 00:55:05,700 Ben de. 848 00:55:08,040 --> 00:55:09,300 Ama seninle... 849 00:55:11,240 --> 00:55:13,600 Seninle karşılaştığım için çok mutluyum. 850 00:55:21,280 --> 00:55:21,980 Bunu... 851 00:55:21,980 --> 00:55:23,540 Bunu yapamayız, olmaz! 852 00:55:24,200 --> 00:55:27,600 Şu an burada yaşananları unutalım. Tamam mı? 853 00:55:28,120 --> 00:55:29,240 Neden? 854 00:55:31,280 --> 00:55:33,420 Çünkü senin hayatında biri var. 855 00:55:34,340 --> 00:55:35,520 Biri mi var? 856 00:55:36,000 --> 00:55:37,480 Kim var benim hayatımda? 857 00:55:39,700 --> 00:55:43,200 Telefonda seni seviyorum diye ilanıaşk ettiğin o kişi. 858 00:55:44,240 --> 00:55:48,100 Tamam, tamam Arzu. Bunu yapmayalım lütfen, tamam. 859 00:55:50,840 --> 00:55:51,960 Mehmet! 860 00:55:53,140 --> 00:55:55,440 Benim telefonda konuştuğum kişi babamdı. 861 00:56:00,440 --> 00:56:01,440 Yani... 862 00:56:02,240 --> 00:56:03,500 ...senin hayatında... 863 00:56:03,720 --> 00:56:04,740 ...kimse yok mu? 864 00:56:05,000 --> 00:56:05,980 Hayır! 865 00:56:13,780 --> 00:56:18,160 Bana bak! Bak, bak, bak, bak! Şuradan gelen Ozan Ekinsoy. 866 00:56:18,520 --> 00:56:20,540 Bak, takibi bırakma. Tamam mı? 867 00:56:25,300 --> 00:56:27,660 Nazlı, yürü gidiyoruz. Benimle geliyorsun, haydi! 868 00:56:27,840 --> 00:56:28,800 Ya bırak! 869 00:56:28,960 --> 00:56:31,340 Kızı bırakma! Tut elinden, tut. 870 00:56:31,860 --> 00:56:33,500 Bırak lan Nazlı'yı! 871 00:56:34,280 --> 00:56:35,480 Gelmiyor seninle! 872 00:56:38,920 --> 00:56:39,980 Sen bu işe karışma Recep! 873 00:56:39,980 --> 00:56:41,620 Sen bana karışma diyemezsin! 874 00:56:44,360 --> 00:56:46,720 Asıl artık sen hiçbir şeye karışma be! 875 00:56:46,800 --> 00:56:47,460 Ha? 876 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 Neye dokunduysan soldurdun Ozan! 877 00:56:55,920 --> 00:56:57,840 Daha da Nazlı'ma dokundurtmam! 878 00:56:59,540 --> 00:57:02,440 Nazlı! Benimle geliyorsun diyorum. Önemli, haydi! 879 00:57:02,440 --> 00:57:06,440 Nazlı bu adam yalancı, bundan sana iyilik gelmez! 880 00:57:06,820 --> 00:57:07,700 Nazlı haydi! 881 00:57:07,700 --> 00:57:08,300 Ya bırak! 882 00:57:08,300 --> 00:57:09,320 Nazlı, haydi Nazlı! 883 00:57:09,320 --> 00:57:11,540 Ya durun, durun ya! Durun bir dakika! 884 00:57:34,000 --> 00:57:35,880 Artık aşağı inmemiz gerekiyor. 885 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 Ne oldu? 886 00:57:45,400 --> 00:57:47,260 Allah Allah! Sıkıştı galiba. 887 00:57:47,620 --> 00:57:49,660 Bir kez de benim denememi ister misin? 888 00:57:50,340 --> 00:57:51,900 Sen denediğinde açılacak mı? 889 00:58:04,760 --> 00:58:06,960 Umarım zekamı hafife almıyorsundur! 890 00:58:13,880 --> 00:58:18,680 Bunun sana pahalıya patlayacağını bil ve bundan sonra bana sakın dokunma! Tamam mı? 891 00:58:19,040 --> 00:58:20,500 Mehmet yanlış anlıyorsun. 892 00:58:20,520 --> 00:58:22,740 Bak, benim bu olayla hiçbir dahilim yok. 893 00:58:22,860 --> 00:58:25,180 Daha fazla yalan duymak istemiyorum, oyun da. 894 00:58:26,460 --> 00:58:27,560 Kapıyı açın! 895 00:58:30,880 --> 00:58:32,400 Kimse yok mu? Kapıyı açın! 896 00:58:32,900 --> 00:58:34,940 Ya sen laftan anlamıyor musun lan? 897 00:58:36,500 --> 00:58:38,440 Küçük dünyaları sen mi yarattın? 898 00:58:38,500 --> 00:58:39,240 Recep! 899 00:58:39,460 --> 00:58:42,520 İstanbul'un fedaisi sen misin Ozan? 900 00:58:43,440 --> 00:58:46,140 Ya sen bu işe karışma, Allah aşkına Recep! Haydi ya! 901 00:58:46,160 --> 00:58:47,000 Recep! 902 00:58:47,380 --> 00:58:50,620 Ne yapıyorsun sen ya? Kabadayı mı kesildin sen bizim başımıza? 903 00:58:50,680 --> 00:58:52,800 Ah! Recep! 904 00:58:52,800 --> 00:58:54,140 Bir dakika! Ne yapıyorsun? 905 00:58:54,180 --> 00:58:56,180 Bir dakika, dur! Öldürecek misiniz? 906 00:58:56,200 --> 00:58:57,340 Yapma Recep! 907 00:58:57,340 --> 00:58:58,800 Durun! Ne yapıyorsunuz? 908 00:58:58,900 --> 00:58:59,800 Bırak lan! 909 00:58:59,800 --> 00:59:00,520 Bırak! 910 00:59:00,520 --> 00:59:01,480 Çek, çek, çek! 911 00:59:01,720 --> 00:59:02,600 Amirim! 912 00:59:03,460 --> 00:59:05,640 Amirim, bir dakika! Nereye götürüyorsunuz? 913 00:59:05,780 --> 00:59:08,100 Amirim! Nereye götürüyorsunuz? 914 00:59:08,100 --> 00:59:09,360 Üzülme Nazlı! 915 00:59:09,540 --> 00:59:10,540 Üzülme! 916 00:59:12,380 --> 00:59:15,440 Bir hikayemiz eksikti. O da tamam oldu. 917 00:59:17,160 --> 00:59:19,140 Artık bir starsın Recep. 918 00:59:28,500 --> 00:59:30,440 Ya bunu bana nasıl yaparsın ya? 919 00:59:30,460 --> 00:59:33,420 Beni kandırıp nasıl kullanırsın? Bizim kurduğumuz ilişki bu mu? 920 00:59:34,080 --> 00:59:35,740 Yaşadığımız bu mu Arzu? 921 00:59:35,760 --> 00:59:40,120 Mehmet, sana her şeyin üstüne yemin ederim ki yaşadığımız hiçbir şey yalan değil! 922 00:59:42,160 --> 00:59:43,740 Hangi kısmı yalan peki? 923 00:59:48,440 --> 00:59:49,440 Ulan tabii ya! 924 00:59:50,260 --> 00:59:51,260 Tabii ya! 925 00:59:51,960 --> 00:59:54,120 Ozan başından beri haklıydı. 926 00:59:54,960 --> 00:59:57,140 Ben size inandım, size güvendim. 927 00:59:58,640 --> 01:00:00,420 Şimdi her şey ortada. 928 01:00:02,260 --> 01:00:04,520 Nazlı ve Gizem aynı kişi! 929 01:00:05,080 --> 01:00:06,780 Şimdi her şey çok net. 930 01:00:07,220 --> 01:00:08,340 Nazlı kim? 931 01:00:09,080 --> 01:00:10,520 Aynı kişi ne demek? 932 01:00:29,740 --> 01:00:31,240 Nihayet geldiniz! 933 01:00:32,200 --> 01:00:33,940 Siz hep burada mıydınız? 934 01:00:34,360 --> 01:00:35,580 O ne demek ya? 935 01:00:38,140 --> 01:00:39,120 Gizem! 936 01:00:39,120 --> 01:00:40,120 Arzu! 937 01:00:43,660 --> 01:00:44,660 Sizi biri mi kovaladı? 938 01:00:45,780 --> 01:00:46,780 Alo! 939 01:00:49,280 --> 01:00:50,240 Ne? 940 01:00:52,360 --> 01:00:53,980 Tamam! Tamam, hemen geliyorum. 941 01:00:54,520 --> 01:00:56,940 Mehmet ne oldu? Nereye böyle apar topar? 942 01:00:58,220 --> 01:00:59,400 Ozan karakoldaymış. 943 01:00:59,420 --> 01:01:01,340 Ne? Neden, ne olmuş? 944 01:01:01,480 --> 01:01:04,800 Bilmiyorum, ben de gidince öğreneceğim. Kavgaya falan karışmış herhalde. 945 01:01:04,800 --> 01:01:06,160 Tamam, ben de seninle geliyorum. 946 01:01:06,160 --> 01:01:08,680 Hayır! Gelmeyeceksin! 947 01:01:12,020 --> 01:01:13,020 Ben giderim. 948 01:01:20,340 --> 01:01:22,120 Sana ne söyleyeceğim, biliyor musun? 949 01:01:23,240 --> 01:01:29,280 Hayatımda ilk defa kardeşim dediğim insanın bana olan güvenini sarsmamı sağladın! 950 01:01:32,400 --> 01:01:36,440 Ben şimdi buna nasıl hesap vereceğimi düşünürken sen de biraz düşün. Tamam mı? 951 01:01:46,620 --> 01:01:48,160 Kalk, kalk, kalk, kalk! Çabuk! 952 01:01:48,160 --> 01:01:49,240 Ne oluyor? 953 01:01:57,940 --> 01:01:59,940 Sana elli kez araya girme dedim. 954 01:02:01,780 --> 01:02:03,820 Nazlı'yla senin aranda... 955 01:02:04,140 --> 01:02:07,360 ...hiçbir şey olmadığını hala anlamadın Ozan Bey. 956 01:02:07,480 --> 01:02:10,520 Dönüp dolaşıp aynı şeyi konuşup duruyorsun. 957 01:02:11,800 --> 01:02:15,200 Mutlu musun? Şimdi bir hafta içeride kalalım da gör! 958 01:02:15,440 --> 01:02:17,360 Şu halimize bak ya! 959 01:02:18,620 --> 01:02:20,440 Kalırım ben. Ne olacak? 960 01:02:20,800 --> 01:02:24,020 Nazlı'm için çiğ tavuk yerim gerekirse. 961 01:02:24,320 --> 01:02:26,800 Ona eminim zaten, onu yaparsın. 962 01:02:27,000 --> 01:02:30,900 Ama Nazlı'yı bu şekilde kazanabilir misin? Ona bir şey demiyorum. 963 01:02:31,060 --> 01:02:33,960 Bozmak istemem seni ya! Sen böyle devam et. 964 01:02:34,640 --> 01:02:39,120 Benim Nazlı'yı kazanmam gibi bir şey söz konusu olamaz zaten Ozan Bey! 965 01:02:39,720 --> 01:02:44,000 Hem ben buna kazanıp kaybetmek gözüyle bakmıyorum ki! 966 01:02:44,400 --> 01:02:46,260 Harp mi yapıyoruz lan biz burada? 967 01:02:46,460 --> 01:02:50,720 Ayrıca sen Nazlı'yı kazandın da ne oldu acaba, he? 968 01:02:51,560 --> 01:02:55,820 Ömrünün sonuna kadar kaybettin mi, etmedin mi? 969 01:02:57,560 --> 01:03:01,420 Bugünlük kaybetmiş olabilirim. Ama yarının ne getireceği belli olmaz. 970 01:03:01,500 --> 01:03:03,020 O laf öyle değil bir kere! 971 01:03:03,540 --> 01:03:06,280 O lafa öyle demezler bizim oralarda. 972 01:03:06,660 --> 01:03:07,700 Öyle değil. 973 01:03:09,360 --> 01:03:13,140 Yarının ne getireceği dünden belli olur derler. 974 01:03:14,820 --> 01:03:16,720 Gönül bu Ozan Bey, gönül! 975 01:03:17,180 --> 01:03:21,120 Vazo değil, kırıp kırıp istediğin zaman yapıştırasın! 976 01:03:22,800 --> 01:03:23,860 Ayrıca... 977 01:03:26,160 --> 01:03:30,600 ...Nazlı'm ona yaptıklarını hiçbir zaman unutmayacak. 978 01:03:31,140 --> 01:03:32,400 Hep hatırlayacak. 979 01:03:32,780 --> 01:03:36,280 Ya sen böyle atıp tutuyorsun da sen Nazlı için ne yaptın? 980 01:03:41,300 --> 01:03:43,720 Hastaneye gidiyoruz Nazlı. 981 01:03:44,620 --> 01:03:45,940 Kurtaracağım seni 982 01:03:46,820 --> 01:03:47,820 Ah! 983 01:03:49,420 --> 01:03:50,420 Çok acıyor! 984 01:03:50,460 --> 01:03:52,680 (Ağlıyor.) 985 01:03:53,120 --> 01:03:54,600 Of! Çok acıyor! 986 01:03:54,900 --> 01:03:56,900 Korkma Nazlı! 987 01:03:57,720 --> 01:04:02,120 Ben arım, acımaz o. Bir şeycik olmaz, iyileştiririm ben seni. 988 01:04:02,220 --> 01:04:03,020 Kalk, kalk! 989 01:04:03,020 --> 01:04:04,860 Lan yine mi daldınız bahçeye? 990 01:04:05,360 --> 01:04:07,060 Koş, koş Nazlı! 991 01:04:09,260 --> 01:04:11,260 Siz mi daldınız bahçeye? 992 01:04:12,900 --> 01:04:15,640 Ben yaptım, ben! Ona kızma. 993 01:04:19,020 --> 01:04:23,220 Ya biz neler yaşadık Nazlı'mla? Sen ne bileceksin be adam, he? 994 01:04:25,320 --> 01:04:26,920 Sen ne yaptın Ozan Bey? 995 01:04:27,720 --> 01:04:29,400 He, ne yaptın? 996 01:04:31,040 --> 01:04:32,200 Baban kaçtı. 997 01:04:34,220 --> 01:04:36,120 Her şeyimizi kaybettik çocuğum. 998 01:04:37,400 --> 01:04:40,260 Sakın ama sakın kimseye bir şey söyleme! 999 01:04:44,160 --> 01:04:46,140 Ben bunları bilerek, isteyerek mi yaptım? 1000 01:04:46,620 --> 01:04:47,620 Mecburdum. 1001 01:04:48,000 --> 01:04:49,140 Başka çarem yoktu. 1002 01:04:50,740 --> 01:04:52,240 He, he! 1003 01:04:54,800 --> 01:04:56,240 Recep Karaman sendin değil mi? 1004 01:04:56,240 --> 01:04:57,280 Ta kendisi! 1005 01:04:57,760 --> 01:04:58,760 Aç kapıyı. 1006 01:04:59,380 --> 01:05:00,460 Haydi çıkıyorsun! 1007 01:05:00,600 --> 01:05:02,880 Anladılar tabii benim suçsuz olduğumu. 1008 01:05:03,660 --> 01:05:06,120 Her şey aha da bu Ozan yüzünden oluverdi! 1009 01:05:07,320 --> 01:05:08,700 Bir dakika memur bey. 1010 01:05:10,825 --> 01:05:12,185 Ozan kardeşim! 1011 01:05:13,075 --> 01:05:14,545 Allah kurtarsın be! 1012 01:05:14,920 --> 01:05:18,860 He, vaktim olursa don, atlet, fanila getireyim sana. 1013 01:05:19,460 --> 01:05:22,180 Unutmam, seni yalnız koymam burada, merak etme. 1014 01:05:22,220 --> 01:05:23,420 Haydi birader! Haydi birader, haydi! 1015 01:05:23,420 --> 01:05:24,680 Allah kurtarsın! 1016 01:05:35,080 --> 01:05:36,080 Ha! 1017 01:05:37,380 --> 01:05:38,380 Tamam, teşekkür ederim. 1018 01:05:38,880 --> 01:05:40,040 Yadigar abim! 1019 01:05:40,340 --> 01:05:44,500 Sendin demek! Ben tahmin ettim beni burada bırakmayacağını. 1020 01:05:44,600 --> 01:05:46,480 Allah razı olsun senden, sağ ol! 1021 01:05:46,480 --> 01:05:48,560 Tamam, tamam. Artık, bak yapma! 1022 01:05:48,560 --> 01:05:51,980 Bundan sonra kimsenin önünde eğilmek, bükülmek yok! 1023 01:05:52,900 --> 01:05:53,820 Eğilmek yok! 1024 01:05:53,820 --> 01:05:54,380 Yok! 1025 01:05:54,380 --> 01:05:54,920 Yok! 1026 01:05:55,520 --> 01:05:58,200 Tamam, yeni bir hayata hazırsan... 1027 01:05:58,300 --> 01:06:01,300 ...her şeyi ardımızda bırakıp çıkıyoruz buradan. 1028 01:06:02,500 --> 01:06:03,940 Nazlı'yı bırakmam! 1029 01:06:04,460 --> 01:06:05,200 Tamam, tamam. 1030 01:06:05,200 --> 01:06:06,180 Haydi. 1031 01:06:15,920 --> 01:06:18,160 Haydi bakalım toparlan, sen de çıkıyorsun! 1032 01:06:18,200 --> 01:06:19,180 Gerçekten mi? 1033 01:06:19,440 --> 01:06:20,340 Evet. 1034 01:06:21,040 --> 01:06:22,040 Ozan! 1035 01:06:22,120 --> 01:06:23,120 Ne oldu? 1036 01:06:23,300 --> 01:06:24,920 Geçmiş olsun. İyi misin? 1037 01:06:24,920 --> 01:06:26,420 Geçmiş olsun? Nasıl oldun? 1038 01:06:26,560 --> 01:06:27,640 Sağ olun. 1039 01:06:27,680 --> 01:06:31,120 Hep birlikte gelmenizi gerektirecek, önemli bir olay değildi. 1040 01:06:31,180 --> 01:06:33,300 Ama yine de teşekkür ederim. 1041 01:06:33,320 --> 01:06:36,660 Öyle uzun uzun anlatılacak bir şey de yok. Bir yanlış anlaşılma. 1042 01:06:39,360 --> 01:06:41,380 İyi, haydi o zaman çıkalım, haydi. 1043 01:06:41,960 --> 01:06:42,820 Haydi. 1044 01:06:44,080 --> 01:06:45,080 Haydi. 1045 01:06:48,500 --> 01:06:51,160 Hep orada mıydı? Gözünün önünden ayırmadın değil mi? 1046 01:06:51,840 --> 01:06:54,280 Yok, ayırmadım ya. 1047 01:06:55,780 --> 01:07:00,600 Hayır, sen yanlış yapmazsın kardeşim biliyorum da hani bir aksilik falan olmuştur diye... 1048 01:07:01,500 --> 01:07:04,880 Yok canım. Ne aksiliği oğlum? Aksilik falan olmadı. 1049 01:07:06,460 --> 01:07:07,540 Tamam, sağ ol. 1050 01:07:33,720 --> 01:07:35,980 Oldu, görüşürüz o zaman. 1051 01:07:36,040 --> 01:07:39,740 Görüşürüz değil Arzu, daha değil. İçeri gelin bir konuşacağız. 1052 01:07:39,880 --> 01:07:43,660 Ozan, yorgunuz yani. Ne acelen var ki? Yarın konuşuruz. 1053 01:07:43,700 --> 01:07:44,880 Yani, evet. 1054 01:07:46,820 --> 01:07:48,520 Bir şey olmaz, haydi. 1055 01:08:00,800 --> 01:08:04,620 [Müzik çalıyor.] 1056 01:08:04,620 --> 01:08:07,640 Ay! Biz ne yapıyoruz burada böyle görüm ya? 1057 01:08:07,720 --> 01:08:09,540 Ay vallahi canım çıktı! 1058 01:08:09,600 --> 01:08:12,220 Ay ayaklarım şişti, ay bayılacağım şimdi, çok acıyor! 1059 01:08:12,280 --> 01:08:17,440 Aman bayılmazsın gelin, bayılmazsın! Haydi, İsmet oğlum salla mendilini! 1060 01:08:17,580 --> 01:08:21,000 Hayır, yani halay çekelim. Çekelim de neden onu anlayamadım ben. 1061 01:08:21,100 --> 01:08:23,500 Tey, tey, tey! 1062 01:08:23,720 --> 01:08:24,720 Ay! 1063 01:08:27,200 --> 01:08:30,140 Ay! Allah razı olsun çocuğum. 1064 01:08:30,140 --> 01:08:32,720 Ay, ellerine sağlık! Ellerin dert görmesin. 1065 01:08:32,740 --> 01:08:34,940 Ay bayılacaktım neredeyse! oksijen! 1066 01:08:35,260 --> 01:08:36,020 Oh! 1067 01:08:38,960 --> 01:08:41,540 Şöyle masanın çevresine bir geçsenize. 1068 01:08:42,200 --> 01:08:43,620 Neyden sebep? 1069 01:08:43,740 --> 01:08:45,340 İlk defa halana katılıyorum. 1070 01:08:46,020 --> 01:08:47,020 Neyden sebep? 1071 01:08:48,300 --> 01:08:49,480 Bir konuşacağız. 1072 01:08:53,800 --> 01:08:54,800 Ay! 1073 01:08:54,819 --> 01:08:58,259 Halaya devam mı etseydik? Bir gergin bir hava var sanırım. 1074 01:09:00,560 --> 01:09:01,560 Haydi! 1075 01:09:07,600 --> 01:09:08,760 Mehmet! 1076 01:09:09,540 --> 01:09:11,240 Geçin kardeşim siz de. 1077 01:09:20,700 --> 01:09:22,900 Bundan sonra parkta yatmak yok Recep. 1078 01:09:24,020 --> 01:09:25,840 Ama ya Nazlı gelirse? 1079 01:09:25,859 --> 01:09:28,659 Nazlı, artık sen neredeysen oraya gelecek. 1080 01:09:29,460 --> 01:09:30,460 Essah mı? 1081 01:09:30,540 --> 01:09:31,640 Essah! 1082 01:09:31,920 --> 01:09:33,920 Oğlum ben sana ne söz verdim de yapmadım? 1083 01:09:34,319 --> 01:09:36,739 Nazlı parka gelecek dedim mi? Geldi! 1084 01:09:37,880 --> 01:09:38,980 Yine gelecek. 1085 01:09:39,460 --> 01:09:40,820 Beni sevecek mi? 1086 01:09:41,319 --> 01:09:42,339 Sevecek. 1087 01:09:43,819 --> 01:09:45,639 Allah senden razı olsun. 1088 01:09:45,700 --> 01:09:47,200 Allah senden de razı olsun. 1089 01:09:47,200 --> 01:09:48,160 Görüşeceğiz. 1090 01:09:48,319 --> 01:09:49,619 Görüşeceğiz, inşallah. 1091 01:09:49,939 --> 01:09:50,939 Haydi! 1092 01:09:57,040 --> 01:09:58,460 Hep böyle başlar. 1093 01:10:00,600 --> 01:10:04,000 Onları çukurun dibinden alır, çıkarırsın. 1094 01:10:04,260 --> 01:10:06,420 Hakikaten abi. Kaç adamı meşhur ettin! 1095 01:10:06,880 --> 01:10:10,760 O kadar yükseğe çıkarlar ki sonra seni tanımaz olurlar. 1096 01:10:10,980 --> 01:10:15,680 O kadar çok para kazanırlar ki o boğuldukları paranın farkında bile olmazlar. 1097 01:10:16,420 --> 01:10:19,080 Ama Suat, artık öyle olmayacak. 1098 01:10:19,300 --> 01:10:22,420 Yadigar Özdebak aynı hataları tekrarlamayacak. 1099 01:10:34,300 --> 01:10:37,020 Küçükken bir oyun oynardık. Hatırlıyor musun Zeynep? 1100 01:10:37,060 --> 01:10:40,120 Herkes son söylediği yalanı o anda itiraf edecek. 1101 01:10:41,380 --> 01:10:43,320 Ödül de affedilmek olacak. 1102 01:10:44,760 --> 01:10:46,240 Ben hiçbir şey anlamadım çocuğum. 1103 01:10:46,240 --> 01:10:47,560 Anlaşılmayacak bir şey yok. 1104 01:10:47,580 --> 01:10:52,440 Eğer affedilmesini istediğiniz bir yalan varsa şu anda, bu masada söyleyeceksiniz. 1105 01:10:53,860 --> 01:10:55,060 Yoksa ne olacak? 1106 01:10:55,300 --> 01:10:58,160 Her yalan er geç ortaya çıkacağına göre... 1107 01:10:58,420 --> 01:11:02,540 ...sizin de söylediğiniz gibi Gizem Hanım, affedilme şansınız olmayacak. 1108 01:11:08,940 --> 01:11:10,060 Kimden başlayalım? 1109 01:11:21,780 --> 01:11:22,780 Ayşegül! 1110 01:11:25,820 --> 01:11:27,480 Şimdi açıkçası... 1111 01:11:31,500 --> 01:11:33,380 ...tamam, söylüyorum ama kızmak yok. 1112 01:11:33,480 --> 01:11:34,360 Hayır, hayır. 1113 01:11:34,520 --> 01:11:40,840 Şimdi açıkçası Sema Hanım bana geldi ve bu evin içindeki bilgileri ona sızdırmamı istedi. 1114 01:11:41,640 --> 01:11:42,740 Ne? 1115 01:11:44,700 --> 01:11:47,820 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu Ayşegül? 1116 01:11:47,840 --> 01:11:50,160 Evet Aliye Hanım ama kendi kızını kaçırtmaktan... 1117 01:11:50,180 --> 01:11:51,180 Höst! 1118 01:11:54,640 --> 01:11:57,700 Bu da yüz verdikçe iyice tepemize çıktı canım! Höst! 1119 01:11:58,180 --> 01:12:00,500 Anne bir dur ya! Sıra sana da gelecek. 1120 01:12:00,500 --> 01:12:01,780 E, sonra? 1121 01:12:04,520 --> 01:12:06,700 Köşkte kızılca kıyamet koptu! 1122 01:12:06,700 --> 01:12:10,060 Sen, Ozan Bey geceleyin yanlışlıkla Gizem Hanım'ın odasına gir! 1123 01:12:10,060 --> 01:12:11,400 Yatağına yat! 1124 01:12:11,400 --> 01:12:13,980 Ay sabaha kadar aynı odada! 1125 01:12:14,340 --> 01:12:18,540 Olmayan bir şeyi anlatmıyorum ki ben size olanı anlatıyorum ama daha hikaye yeni başlıyor. 1126 01:12:18,600 --> 01:12:20,640 Ay aşk olsun Ozan Bey! 1127 01:12:20,660 --> 01:12:22,920 Yani tabii ki de sonrasında hiçbir şey yok. 1128 01:12:22,920 --> 01:12:26,560 Tabii ki olamaz. Sema Hanım dedim, ben size yardımcı olamam dedim. 1129 01:12:26,660 --> 01:12:30,800 Yani aslında bu benim söylediğim şey yalan bile sayılmaz. 1130 01:12:30,800 --> 01:12:33,760 Ama yine de bak söyledim, içim rahatladı. Oh! 1131 01:12:37,860 --> 01:12:39,480 Şimdi şöyle oluyor. 1132 01:12:41,120 --> 01:12:42,120 Ben... 1133 01:12:42,520 --> 01:12:46,020 ...kardeşim Hikmet'in arkasından dolap çevirdim! 1134 01:12:46,140 --> 01:12:47,520 Ne ettin lan? 1135 01:12:47,520 --> 01:12:50,120 Lan gaydiri gubbak oğlan ne ettin? Çabuk söyle! 1136 01:12:50,180 --> 01:12:53,600 Geçen gün sahile onsuz mısır yemeye gittim. 1137 01:13:01,360 --> 01:13:04,460 Ama yemin ederim, bir başıma hiç keyif alamadım yani! 1138 01:13:04,940 --> 01:13:05,940 Tövbe! 1139 01:13:07,460 --> 01:13:08,560 Ödeştik lan! 1140 01:13:08,820 --> 01:13:11,580 Ben de senden habersiz sahildeki baloncuya gittim. 1141 01:13:16,860 --> 01:13:18,980 İnan bana hiç yüzüm gülmedi lan! 1142 01:13:27,880 --> 01:13:28,880 Zeynep! 1143 01:13:31,740 --> 01:13:32,740 Ben... 1144 01:13:33,120 --> 01:13:35,160 ...babamı giderken gördüm. 1145 01:13:35,260 --> 01:13:37,580 Kaçarken demek istiyorsun yani. 1146 01:13:37,640 --> 01:13:41,760 Gördüm diyorsun. Niye dur demedin Zeynep? Dur, niye demedin? 1147 01:13:42,040 --> 01:13:43,540 Dedim anne. 1148 01:13:44,560 --> 01:13:45,660 Baba! 1149 01:13:46,120 --> 01:13:48,360 Babacığım! Kaç, kurtar kendini! Ne olu! 1150 01:13:48,360 --> 01:13:51,100 Merak etme, ben kimseye hiçbir şey söylemem! 1151 01:13:51,660 --> 01:13:53,100 Güle güle babacığım! 1152 01:13:53,820 --> 01:13:54,820 Güle güle. 1153 01:13:55,240 --> 01:13:56,880 Dur diye yalvardım. 1154 01:13:57,780 --> 01:14:03,780 Ama bana senin üstüne yemin ettirdi, kimseye bir şey söyleme diye. 1155 01:14:09,980 --> 01:14:12,340 Evet, sıra bende. 1156 01:14:16,940 --> 01:14:18,600 Hikmet! İsmet! 1157 01:14:20,960 --> 01:14:21,960 Siz... 1158 01:14:23,680 --> 01:14:25,020 ...evlatlıksınız. 1159 01:14:27,320 --> 01:14:28,120 Ne? 1160 01:14:28,120 --> 01:14:29,880 Ay yazık! 1161 01:14:35,960 --> 01:14:38,620 (Ağlıyor.) 1162 01:14:45,640 --> 01:14:46,740 Ay! 1163 01:14:49,760 --> 01:14:51,020 Şaka lan, şaka! 1164 01:14:58,780 --> 01:15:03,220 Ben bazıları gibi yalancı değilim. Allah'tan korkum var benim. 1165 01:15:04,960 --> 01:15:08,120 O zaman ben de itiraf ediyorum. 1166 01:15:08,760 --> 01:15:10,200 Ben, yani... 1167 01:15:10,800 --> 01:15:15,880 ...Fatma Hanım'cığımı bile trafiğe soktum. Yani o kadar yol götürdüm. 1168 01:15:17,140 --> 01:15:19,620 Tabii, Aliye Hanım'ın talimatıyla. 1169 01:15:19,660 --> 01:15:23,880 Ay her şey dönüp dolaşıp bana patlıyor! Hayır deseydin Hüseyin, hayır deseydin! 1170 01:15:23,900 --> 01:15:27,400 İrade özgürdür. Senin iraden hapiste mi Hüseyin? 1171 01:15:28,500 --> 01:15:30,400 Sen babama neden hayır demedin? 1172 01:15:31,000 --> 01:15:32,920 Kendi kızıma bunu yapamam demedin? 1173 01:15:33,820 --> 01:15:38,120 Çok biliyorsun çocuğum. Çünkü babanın hayatı söz konusuydu yavrum. 1174 01:15:44,560 --> 01:15:48,860 Ay kendim için bir kuruş ayırdıysam namertim! 1175 01:15:50,140 --> 01:15:52,220 Biliyorsunuz benim işim parayla. 1176 01:15:52,260 --> 01:15:54,080 Hal böyle olunca da... 1177 01:15:54,560 --> 01:15:57,620 ...ister istemez yalan söylemek zorunda kalıyorsunuz. 1178 01:16:00,280 --> 01:16:03,700 Sadece işle ilgili yalan söylediniz yani bugüne kadar. Öyle mi? 1179 01:16:04,520 --> 01:16:07,480 Yani tam olarak yalan demeyelim de... 1180 01:16:08,000 --> 01:16:10,260 ...doğruları çarptırmak diyelim biz ona. 1181 01:16:16,420 --> 01:16:19,020 Sen zaten yalan söylemezsin kardeşim. 1182 01:16:19,720 --> 01:16:22,640 Yani istesen de söyleyemezsin. 1183 01:16:22,800 --> 01:16:23,800 Değil mi? 1184 01:16:34,000 --> 01:16:36,540 Biz biraz dışarıda konuşalım mı kardeşim? 1185 01:16:36,700 --> 01:16:40,240 Söyleyeceğin bir şey varsa burada söyle. Arzu Hanım ile Gizem Hanım da duysun. 1186 01:16:43,420 --> 01:16:44,420 Ozan! 1187 01:16:55,360 --> 01:16:56,700 Sıra bende! 1188 01:17:00,660 --> 01:17:01,840 Ben evliyim. 1189 01:17:05,600 --> 01:17:07,860 Senin dillerin ne söylüyor çocuğum, ha? 1190 01:17:07,860 --> 01:17:09,660 Sen çıldırdın mı, delirdin mi yavrum? 1191 01:17:09,660 --> 01:17:13,100 Ambulans! Zeynep, ambulans çağır. Abin hiç iyi değil çocuğum. 1192 01:17:14,000 --> 01:17:16,780 Gayet iyiyim ben anne, bir problem yok. 1193 01:17:20,660 --> 01:17:22,900 Safranbolu'ya gittiğimde bir kız tanıdım. 1194 01:17:25,960 --> 01:17:29,960 Gökyüzünün en güzel iki yıldızı onun gözlerinde parlıyordu. 1195 01:17:32,120 --> 01:17:33,980 Öyle güzel bir kokusu vardı ki... 1196 01:17:35,560 --> 01:17:38,120 ...güller sararıp soluyorlardı utançlarından. 1197 01:17:40,500 --> 01:17:42,000 Gülüşü eşsiz... 1198 01:17:42,700 --> 01:17:45,000 ...ona aşık olmaktan kaçmak imkansızdı. 1199 01:17:47,760 --> 01:17:48,920 Aşık oldum. 1200 01:17:54,320 --> 01:17:55,860 Sonra ne oldu o kıza? 1201 01:17:57,020 --> 01:17:59,980 Önce onu hayatımın sonuna kadar seveceğime yemin ettim. 1202 01:18:01,600 --> 01:18:04,460 Sonra ona hayatımdaki en büyük yalanı söyledim. 1203 01:18:08,720 --> 01:18:11,900 O yemini ettiğim gece onu bırakıp kaçtım. 1204 01:18:14,220 --> 01:18:15,400 Burada olsaydı... 1205 01:18:18,000 --> 01:18:19,580 ...belki beni affederdi. 1206 01:18:26,340 --> 01:18:28,020 Belki beni yine severdi. 1207 01:18:33,020 --> 01:18:34,660 Belki yeniden başlardık. 1208 01:18:40,120 --> 01:18:41,580 Sıra sendeydi Gizem Hanım! 1209 01:18:42,620 --> 01:18:45,060 Sen zalim misin çocuğum, ha? 1210 01:18:45,240 --> 01:18:46,560 Sen vahşi misin? 1211 01:18:46,900 --> 01:18:49,600 Kızın gözünün içine baka baka neler söyledin? 1212 01:18:49,660 --> 01:18:52,700 Ya senin beynine oksijen gitmiyor mu yavrum, hı? 1213 01:19:00,200 --> 01:19:02,420 Sen nereye görüm? Sen nereye ha? 1214 01:19:02,680 --> 01:19:05,960 Sakın, bak! Gizem Hanım'ın yanına çıkıp da abuk subuk konuşma! 1215 01:19:05,960 --> 01:19:08,260 Duydun mu beni? Fatma diyorum! Fatma! 1216 01:19:30,800 --> 01:19:32,240 [Kapı çalıyor.] 1217 01:19:35,480 --> 01:19:37,700 Gel Fatma ana, gel. 1218 01:19:40,700 --> 01:19:41,700 Kızım! 1219 01:19:49,040 --> 01:19:50,760 Çok mu kötü oldun kızım? 1220 01:19:59,080 --> 01:20:00,280 Çok utanıyorum. 1221 01:20:01,280 --> 01:20:02,280 Utan kızım. 1222 01:20:03,200 --> 01:20:04,600 Utanmak ayıp değil ki. 1223 01:20:04,740 --> 01:20:06,920 Ben nasıl işlere kalkıştım? 1224 01:20:07,060 --> 01:20:09,340 Boyumu aşan şeyler bunlar. 1225 01:20:10,620 --> 01:20:11,920 Ah be kızım! 1226 01:20:12,260 --> 01:20:14,080 Ben sana ne diyeyim ki şimdi? 1227 01:20:15,640 --> 01:20:16,720 Rezil oldum. 1228 01:20:21,480 --> 01:20:22,620 Benim minik kızım! 1229 01:20:24,900 --> 01:20:27,880 Ne yapacağım ben Fatma ana? Bana bir akıl ver. 1230 01:20:28,600 --> 01:20:31,520 Sen essahtan merak ediyor musun benim ne düşündüğümü? 1231 01:20:32,440 --> 01:20:33,420 Evet. 1232 01:20:34,420 --> 01:20:35,420 Peki. 1233 01:20:37,000 --> 01:20:38,180 Bak şimdi. 1234 01:20:38,560 --> 01:20:40,080 Ozan seni böyle... 1235 01:20:40,680 --> 01:20:43,940 ...elin yüreğinde bırakıp gittiğinde... 1236 01:20:44,840 --> 01:20:48,260 ...ben intikamımı alacağım dedin ya, ben tamam dedim. 1237 01:20:50,180 --> 01:20:51,860 Ama artık yeter! 1238 01:20:52,840 --> 01:20:55,720 Ozan'a da yazık, sana da yazık! 1239 01:20:56,700 --> 01:21:00,440 Bak, Ozan dediğimiz oğlan böyle kötü bir adam değilmiş. 1240 01:21:00,560 --> 01:21:02,860 Hani ben ona babası kılıklı diyorum ya... 1241 01:21:04,260 --> 01:21:05,740 ...meğer öyle değilmiş ki. 1242 01:21:07,400 --> 01:21:08,580 Öyle mi diyorsun? 1243 01:21:08,780 --> 01:21:10,920 Öyle olmadığını sen de biliyorsun. 1244 01:21:11,840 --> 01:21:13,840 Biliyorsun da bilmezden geliyorsun. 1245 01:21:16,140 --> 01:21:19,020 Şu aşkına laf geçiremiyorsun değil mi? 1246 01:21:23,720 --> 01:21:26,020 Ah, ben tanımam mı Nazlı kızımı! 1247 01:21:30,900 --> 01:21:33,480 Bu oyunu bitirmem lazım değil mi Fatma ana? 1248 01:21:37,440 --> 01:21:39,400 Her şey o kadar karıştı ki! 1249 01:21:46,280 --> 01:21:47,660 Ama yapabilirim. 1250 01:21:52,480 --> 01:21:54,700 Yeniden başa dönebilirim. 1251 01:22:10,520 --> 01:22:13,360 Ya Ozan sen ne güzel konuşuyormuşsun öyle ya! 1252 01:22:13,460 --> 01:22:16,280 Ulan kunduz Nazlı'nın neye aşık olduğu belli oldu ya! 1253 01:22:16,300 --> 01:22:17,300 He! 1254 01:22:19,300 --> 01:22:22,480 Ya, kuzen kuzene biraz kafa dağıtalım mı? 1255 01:22:22,600 --> 01:22:25,720 Hem sohbet falan da ederiz. Nazlı'dan konuşuruz. Ha? 1256 01:22:26,980 --> 01:22:28,740 Allah! 1257 01:22:29,080 --> 01:22:30,340 Olur mu kuzenler? 1258 01:22:30,340 --> 01:22:31,460 Olmaz mı kuzen ya! 1259 01:22:31,540 --> 01:22:33,140 Fıstık gibi olur hem de ha! 1260 01:22:34,780 --> 01:22:37,400 İstanbul geceleri bizi bekler! 1261 01:22:38,860 --> 01:22:40,040 Ne demezsin! 1262 01:22:40,980 --> 01:22:42,860 Üstümüze başımıza bir şeyler ver ama. 1263 01:22:42,920 --> 01:22:44,880 Hallederiz, merak etmeyin. 1264 01:22:44,940 --> 01:22:46,020 Adam! 1265 01:22:53,440 --> 01:22:58,200 Seni ilk gördüğümde dünyanın en güzel kadını şu an karşımda duruyor diye düşünmüştüm. 1266 01:23:00,540 --> 01:23:01,640 Şimdi... 1267 01:23:08,820 --> 01:23:10,000 Şimdiyse... 1268 01:23:11,040 --> 01:23:13,600 ...benimle oyun oynayan, beni aldatan... 1269 01:23:14,580 --> 01:23:18,840 ...beni onunla yakın olabileceğime inandırmak için bana yalan söyleyen biri var karşımda. 1270 01:23:22,240 --> 01:23:24,320 Böyle bir kadın güzel olabilir mi sence? 1271 01:23:26,580 --> 01:23:27,380 Ben... 1272 01:23:27,380 --> 01:23:28,340 Sen ne? 1273 01:23:29,240 --> 01:23:30,700 Sen bana yalan söylemedin mi? 1274 01:23:31,520 --> 01:23:33,420 Ne yaptınız? Adamlardan birine para mı verdiniz... 1275 01:23:33,420 --> 01:23:35,780 ...terasta üstümüze kapıyı örtsünler diye, ha? 1276 01:23:35,780 --> 01:23:38,380 Hayır, nasıl o kadar inandırıcı ağlayabildin ben anlamadım. 1277 01:23:38,380 --> 01:23:40,480 Ne yaptın yüzüne, gözüne bir şey falan mı sürdün? 1278 01:23:40,480 --> 01:23:41,460 Sus! 1279 01:23:48,940 --> 01:23:49,940 Olur. 1280 01:23:50,545 --> 01:23:51,545 Mehmet! 1281 01:23:52,315 --> 01:23:53,315 Bak! 1282 01:23:53,620 --> 01:23:56,420 Orada sana söylediğim hiçbir şey yalan değildi. 1283 01:24:15,200 --> 01:24:16,700 Bu yalan değildi. 1284 01:24:23,560 --> 01:24:25,380 Mehmet nereye gidiyorsun? 1285 01:24:28,800 --> 01:24:29,880 Ozan'ı bulmaya. 1286 01:24:45,660 --> 01:24:49,080 Yalnız sana bir şey diyeyim mi kuzen? Çok ağır konuştun sen ya! 1287 01:24:49,800 --> 01:24:51,160 Gizem Hanım mahvoldu. 1288 01:24:52,640 --> 01:24:53,640 Gizem Hanım! 1289 01:24:55,460 --> 01:24:56,880 Ya bir şey soracağım size. 1290 01:24:57,620 --> 01:25:00,380 Gizem Hanım'ı hiç Nazlı'ya benzettiğiniz oluyor mu? 1291 01:25:02,940 --> 01:25:04,520 Ya İsmet şunu ağzınla iç ya! 1292 01:25:04,520 --> 01:25:07,600 Ayşegül'e rezil edeceksin bizi ha! Gerçi benim işime yarar. 1293 01:25:08,720 --> 01:25:10,860 Lan nasıl konuşuyorsun densiz? 1294 01:25:10,920 --> 01:25:12,820 Ayşegül Hanım diyeceksin! 1295 01:25:12,820 --> 01:25:16,300 Onun içindeki küçük bir hanımefendiyi görmek lazım yani. 1296 01:25:16,920 --> 01:25:20,000 Alo, hop! Ya bir şey soruyorum, bir cevap verin ya! 1297 01:25:20,500 --> 01:25:21,740 Ayşegül Hanım ya... 1298 01:25:31,880 --> 01:25:33,040 Ah! 1299 01:25:34,300 --> 01:25:35,480 Hikmet! 1300 01:25:38,560 --> 01:25:39,660 İsmet! 1301 01:25:42,200 --> 01:25:44,200 Yandık biz ya! 1302 01:25:44,580 --> 01:25:45,620 Kardeşim! 1303 01:25:46,220 --> 01:25:48,000 Operasyon time out sanırım. 1304 01:25:48,060 --> 01:25:50,680 Bunların ağzından laf alacağım diye içirirsen olacağı bu! 1305 01:25:53,380 --> 01:25:56,000 [Telefon çalıyor.] 1306 01:25:58,920 --> 01:26:00,280 Ha bir sen eksiktin Sema! 1307 01:26:04,740 --> 01:26:08,280 Ben sana her türlü ulaşırım Ozan'cığım, sen hiç merak etme! 1308 01:26:12,040 --> 01:26:14,400 [Telefon çalıyor.] 1309 01:26:17,280 --> 01:26:18,700 Efendim Sema'cığım! 1310 01:26:19,420 --> 01:26:20,600 Ozan yanında mı? 1311 01:26:23,600 --> 01:26:24,600 Ozan. 1312 01:26:25,705 --> 01:26:26,735 Seni soruyor. 1313 01:26:28,315 --> 01:26:29,315 Yok de. 1314 01:26:29,980 --> 01:26:30,580 Yok. 1315 01:26:30,580 --> 01:26:31,380 Ozan! 1316 01:26:31,860 --> 01:26:33,920 Ya benim midem çok kötü oldu kuzen ya! 1317 01:26:34,060 --> 01:26:36,000 Al benden de o kadar yani! 1318 01:26:36,220 --> 01:26:37,800 Eve gidelim kuzen ya. 1319 01:26:39,180 --> 01:26:42,220 Serkan'cığım, o Ozan denen arkadaşına söyle! 1320 01:26:42,280 --> 01:26:45,680 Böyle telefonlarımı falan yüzüme kapamalar hiç hoş olmuyor. 1321 01:26:46,080 --> 01:26:49,040 Keza elimde çok değerli bir video var. 1322 01:26:49,840 --> 01:26:50,920 Video mu? 1323 01:26:50,920 --> 01:26:53,120 Ne videosu oğlum? Ver bakayım, ver, ver! 1324 01:26:54,420 --> 01:26:55,420 Sema! 1325 01:26:55,940 --> 01:26:59,060 Ha şöyle Ozan'cığım! Merhaba. Nasılsın? 1326 01:26:59,600 --> 01:27:01,860 Oğlum, video falan ne diyor bu kız? 1327 01:27:02,860 --> 01:27:03,860 Ozan'cığım! 1328 01:27:03,980 --> 01:27:08,760 Biliyorsun ki tatlım, kızını bile bile kaçırtmak çok büyük bir suç. 1329 01:27:08,820 --> 01:27:12,600 Annenin tefecilerle yaptığı alışverişin güzel bir videosu var elimde. 1330 01:27:12,600 --> 01:27:15,960 Şimdi eğer ben bunu polislere verirsem kadıncağız zaten yaşlı. 1331 01:27:15,960 --> 01:27:19,280 Biliyorsun, hapishanelerde çürür. Hiç hoş olmaz. 1332 01:27:20,340 --> 01:27:22,800 Ya anam ağzımıza tükürecek ya! 1333 01:27:22,840 --> 01:27:27,100 Lan bizim niye tükürecek? Kuzenin tükürecek, kuzen içirtti! 1334 01:27:27,300 --> 01:27:28,760 He, sen içirttin bize ya! 1335 01:27:28,820 --> 01:27:31,560 Ya yeter be! Bir iki dakika bir sesiz olun ya! 1336 01:27:33,760 --> 01:27:38,300 Ozan'cığım bence sen bir an önce buraya gel. Tatlı tatlı konuş ve beni ikna et. 1337 01:27:38,820 --> 01:27:43,060 Yoksa mazallah bu gece kapıya polis falan dayanabilir, değil mi? 1338 01:27:47,720 --> 01:27:50,800 Seko, İsmet ile Hikmet'i sen eve bırakır mısın? 1339 01:27:52,020 --> 01:27:54,540 Bırakayım kardeşim, bırakayım da sen nereye gidiyorsun? 1340 01:27:55,200 --> 01:27:56,780 Benim Sema'ya gitmem lazım. 1341 01:27:57,400 --> 01:27:59,180 Ya ne Sema'sı ya! 1342 01:27:59,980 --> 01:28:02,200 Az önce Nazlı'dan konuşmuyor muyduk biz? 1343 01:28:02,380 --> 01:28:03,620 Öyle bir mesele değil. 1344 01:28:03,660 --> 01:28:05,660 Ya peki nasıl mesele, ha? 1345 01:28:05,660 --> 01:28:06,860 Nasıl mesele? 1346 01:28:06,860 --> 01:28:11,260 Bak vallahi billahi gözlerim açıldı ya! Ayıldım resmen yani, çakmak çakmak. 1347 01:28:11,260 --> 01:28:13,940 He bende ya! Olmaz, gidemezsin, izin vermiyoruz! 1348 01:28:14,320 --> 01:28:15,820 Seko, kuzenler sana emanet. 1349 01:28:15,820 --> 01:28:16,780 Kaç sen, kaç, kaç! 1350 01:28:16,780 --> 01:28:17,600 Gitmesin! 1351 01:29:08,280 --> 01:29:09,340 Hüseyin abi! 1352 01:29:10,420 --> 01:29:11,660 Gizem Hanım, buyurun. 1353 01:29:12,000 --> 01:29:14,140 Ozan nerede biliyor musun? 1354 01:29:14,140 --> 01:29:15,900 Telefonuna da ulaşılamıyor. 1355 01:29:15,900 --> 01:29:19,740 Ha, kuzenleriyle çıktılar ama nereye gittiler bilmiyorum. 1356 01:29:31,580 --> 01:29:32,580 Gizem Hanım! 1357 01:29:33,880 --> 01:29:34,880 İyi misiniz? 1358 01:29:36,300 --> 01:29:37,860 İyi değilim Hüseyin abi. 1359 01:29:39,120 --> 01:29:40,200 İyi değilim. 1360 01:29:41,360 --> 01:29:44,480 [Telefon çalıyor.] 1361 01:29:46,240 --> 01:29:47,240 Pardon! 1362 01:29:48,720 --> 01:29:49,720 İyi akşamlar. 1363 01:29:50,200 --> 01:29:51,280 İyi akşamlar. 1364 01:29:52,420 --> 01:29:53,700 Efendim Arzu. 1365 01:29:54,580 --> 01:29:57,780 Mehmet her şeyi anlatacak. Ozan'ı bulmaya gidiyorum dedi. 1366 01:29:57,820 --> 01:30:00,540 Bırak, ne olursa olsun Arzu. 1367 01:30:00,740 --> 01:30:02,920 Mehmet bildiğini söylesin. 1368 01:30:03,360 --> 01:30:05,760 Sen de artık kendine dert etme. Tamam mı? 1369 01:30:05,760 --> 01:30:10,720 Ben Ozan'ı ilk gördüğümde bütün gerçeği söyleyeceğim ve bu yükten kurtulacağım. 1370 01:30:11,460 --> 01:30:12,880 Canıma yetti! 1371 01:30:13,800 --> 01:30:16,020 Herkes de alacağı dersi aldı. 1372 01:30:17,960 --> 01:30:18,960 Emin misin? 1373 01:30:21,860 --> 01:30:22,920 Eminim! 1374 01:30:24,320 --> 01:30:26,360 Sen de git Mehmet'in gönlünü al. 1375 01:30:26,460 --> 01:30:29,580 Esaslı çocuk o, ettiğimize yazık! 1376 01:30:39,140 --> 01:30:42,160 Bana başka yol bırakmadınız Ozan efendi. 1377 01:30:49,360 --> 01:30:50,540 Kolay gelsin. Serkan burada mı? 1378 01:30:50,540 --> 01:30:51,740 Yok, çıktılar abi. 1379 01:30:52,520 --> 01:30:53,500 Ozan uğradı mı? 1380 01:30:53,500 --> 01:30:54,880 Buradaydı ama o da çıktı. 1381 01:30:55,920 --> 01:30:56,740 Tamam. 1382 01:30:56,740 --> 01:30:58,160 Eyvallah, kolay gelsin. 1383 01:30:58,460 --> 01:31:00,360 [Zil çalıyor.] 1384 01:31:02,760 --> 01:31:03,900 Hoş geldin. 1385 01:31:08,580 --> 01:31:09,580 Ozan'cığım ya! 1386 01:31:10,020 --> 01:31:15,180 Vallahi bak, benim ille bir olay falan mı çıkarmam lazım senin benim yanıma gelmen için? 1387 01:31:16,080 --> 01:31:18,420 Sema sen nasıl bir insansın ya? 1388 01:31:18,760 --> 01:31:19,760 Ha? 1389 01:31:19,880 --> 01:31:22,000 Ozan tamam, sinirlenme. Gel şöyle, bir otur. 1390 01:31:22,180 --> 01:31:26,640 Hem ayrıca annenin yaptığı da hoş bir hareket değil. Yani kızını kaçırtmak nasıl bir şey? 1391 01:31:27,060 --> 01:31:28,100 Gel otur. 1392 01:31:28,260 --> 01:31:31,120 Hem bak, en sevdiğin kokteyli yaptım kendi ellerimle. 1393 01:31:49,080 --> 01:31:50,080 Ne istiyorsun? 1394 01:31:51,240 --> 01:31:52,240 Ozan! 1395 01:31:52,820 --> 01:31:55,140 Gizem denen kadın seni kandıracak. 1396 01:31:55,500 --> 01:31:56,500 Gerçekten. 1397 01:31:57,660 --> 01:31:59,240 Sen hiç o konulara girme Sema. 1398 01:31:59,620 --> 01:32:00,620 Tamam. 1399 01:32:01,280 --> 01:32:04,580 Girmem ama ben sadece sen üzülme diye söylemiştim. 1400 01:32:08,140 --> 01:32:10,540 Sema! Benden ne istiyorsun? 1401 01:32:12,260 --> 01:32:17,060 Ben sadece eskisi gibi birlikte olalım, beni eskisi gibi sev istiyorum. 1402 01:32:17,820 --> 01:32:18,960 Olmaz. 1403 01:32:19,640 --> 01:32:20,380 Neden? 1404 01:32:20,520 --> 01:32:22,360 Çok basit. İstemiyorum ben çünkü. 1405 01:32:24,920 --> 01:32:27,940 O zaman ben de elimdeki videoyu... 1406 01:32:27,940 --> 01:32:30,400 Ne yapacaksın? Polise mi vereceksin? 1407 01:32:30,640 --> 01:32:32,780 Seni sevmediğim için beni böyle mi cezalandıracaksın? 1408 01:32:32,980 --> 01:32:35,320 Tamam, olur. Haydi ver! 1409 01:32:35,560 --> 01:32:36,560 Ver! 1410 01:32:40,100 --> 01:32:44,580 Yani annenin hapse girmesine göz mü yumacaksın Ozan? 1411 01:32:45,940 --> 01:32:46,680 Hayır. 1412 01:32:46,900 --> 01:32:50,100 Ama videoyu polislere verirsem annen hapse girer. Biliyorsun, değil mi? 1413 01:32:51,980 --> 01:32:53,820 İyi de... 1414 01:32:55,200 --> 01:32:56,980 Sen o videoyu polise verirsen... 1415 01:32:59,120 --> 01:33:00,620 Ben de suçu üstlenirim. 1416 01:33:01,040 --> 01:33:02,580 Buna ne diyorsun, ha? 1417 01:33:03,260 --> 01:33:04,500 Saçmalama Ozan. 1418 01:33:05,140 --> 01:33:06,000 Olmaz öyle şey. 1419 01:33:06,000 --> 01:33:09,680 Niye ya? Herkesin saçmalamaya hakkı var. Benim yok mu? 1420 01:33:12,860 --> 01:33:13,860 Ozan! 1421 01:33:14,200 --> 01:33:17,260 Tamam. Sen bir otur şöyle, sakinleş. 1422 01:33:24,900 --> 01:33:25,900 Hem... 1423 01:33:27,780 --> 01:33:33,340 ...belki ben hapse girdiğimde sen de olmayan vicdanınla baş başa kalırsın. 1424 01:33:34,980 --> 01:33:36,120 Belki... 1425 01:33:38,160 --> 01:33:41,660 ...ben de hapiste kendi kendime rahat ederim. 1426 01:33:42,300 --> 01:33:43,680 Kim bilir ya? 1427 01:34:05,100 --> 01:34:06,100 Ozan! 1428 01:34:08,595 --> 01:34:09,595 Ozan! 1429 01:34:11,760 --> 01:34:13,920 Sen hep böyle kötü müydün be Sema? 1430 01:34:15,680 --> 01:34:18,180 Seni sevmek beni kötü mü yapıyor Ozan? 1431 01:34:18,620 --> 01:34:20,560 Ya sensizlik daha kötüyse... 1432 01:34:24,600 --> 01:34:25,600 Ne diyorsun ya? 1433 01:34:26,840 --> 01:34:27,840 Ne diyorsun? 1434 01:34:28,680 --> 01:34:29,680 Niye diyorsun? 1435 01:34:36,020 --> 01:34:37,200 Niye dönüyorsun? 1436 01:34:38,240 --> 01:34:39,960 Ben dönmüyorum Ozan. 1437 01:34:40,380 --> 01:34:41,440 Dünya dönüyor. 1438 01:34:41,820 --> 01:34:43,500 Bir de sen bana dönüyorsun. 1439 01:34:44,120 --> 01:34:46,220 Haydi gel şimdi, biraz içeri gidelim. 1440 01:34:57,640 --> 01:34:58,880 Ozan Bey geldi mi? 1441 01:34:58,880 --> 01:35:00,180 Gelmedi henüz. 1442 01:35:01,840 --> 01:35:05,600 Siz konuşmadınız mı dün geceden beri? 1443 01:35:05,760 --> 01:35:07,360 Korkma, daha konuşmadık. 1444 01:35:08,000 --> 01:35:09,860 Ulaşamıyoruz geceden beri. 1445 01:35:11,760 --> 01:35:13,600 Neyse sen dert etme, ben bulurum onu. 1446 01:35:14,260 --> 01:35:15,380 Mehmet! 1447 01:35:15,800 --> 01:35:17,700 Biraz konuşabilir miyiz? 1448 01:35:18,440 --> 01:35:19,940 Konuşacak bir şeyimiz yok. 1449 01:35:21,240 --> 01:35:22,700 Yalan söyledim. 1450 01:35:23,020 --> 01:35:25,160 Yeni bir şey söylemiyorsun ki. Biliyorum zaten. 1451 01:35:25,880 --> 01:35:27,080 Bilmediklerin var. 1452 01:35:27,260 --> 01:35:29,960 Sen sıkma canını ya! Senin şimdi işin gücün vardır. 1453 01:35:30,080 --> 01:35:32,660 Git, onlarla ilgilen. Haydi, kolay gelsin. 1454 01:35:39,580 --> 01:35:40,460 Günaydın. 1455 01:35:40,660 --> 01:35:42,620 Günaydın Gizem Hanım kızım. 1456 01:35:42,800 --> 01:35:44,240 Günaydın. 1457 01:35:55,780 --> 01:35:56,980 Hikmet abi! 1458 01:35:58,120 --> 01:36:00,780 Gece geç geldiniz galiba, görmedim sizi. 1459 01:36:02,760 --> 01:36:03,820 He, öyle oldu. 1460 01:36:04,040 --> 01:36:07,660 Boyunları devrilesiceler! Ağızlarıyla içmemişler ki! 1461 01:36:08,380 --> 01:36:10,080 Niye vuruyorsun ana ya? 1462 01:36:10,440 --> 01:36:12,960 Biz içmedik ki! Ozan içirtti yani. 1463 01:36:13,680 --> 01:36:15,240 Şuradan börek versene kardeşim. 1464 01:36:15,960 --> 01:36:17,080 Ah benim oğluşum! 1465 01:36:17,200 --> 01:36:20,240 Ah benim Ozan'ım! Ne kadar dertliyse demek içtiğine göre. 1466 01:36:20,320 --> 01:36:22,800 Ay görüyorsunuz Gizem Hanım! Kafası karışık. 1467 01:36:22,800 --> 01:36:26,540 Dün akşamki saçmalamalarından dolayı affedeceksiniz çocuğumu değil mi? 1468 01:36:26,840 --> 01:36:28,100 Sorun yok. 1469 01:36:28,800 --> 01:36:31,060 Kendisiyle konuşacağım ben zaten. 1470 01:36:31,380 --> 01:36:33,720 Siz merak etmeyin, biz aramızda hallederiz. 1471 01:36:33,820 --> 01:36:36,500 Yok aranızda halledemezsiniz, halledemezsiniz aranızda. 1472 01:36:36,500 --> 01:36:39,900 Görmüyor musunuz? Çocuğumun kafası karmakarışık. 1473 01:36:40,020 --> 01:36:43,420 Yani işten atmayacaksınız değil mi onu? Yapmayacaksınız değil mi böyle bir şey? 1474 01:36:43,420 --> 01:36:45,320 Ne olur yapmayın, kıymayın çocuğuma Gizem Hanım'cığım! 1475 01:36:45,320 --> 01:36:46,480 Lütfen! Ne olur! 1476 01:36:46,540 --> 01:36:49,220 Ay! Çenen tutulsun gelin! 1477 01:36:49,360 --> 01:36:51,980 Ay bir susmadın ya! Bir sus, bir sus! 1478 01:36:51,980 --> 01:36:53,660 Amma da ağladın ya! 1479 01:36:53,660 --> 01:36:55,860 Ay ben ağlamayayım da kimler ağlasın! Söyler misin? 1480 01:36:55,860 --> 01:36:58,840 Ben ağlamayayım kimler ağlasın! Ay ben ne yapayım? Ben çay içeyim. 1481 01:36:58,840 --> 01:37:00,860 Haydi gelin! Haydi git, başka yerde ağla! 1482 01:37:00,920 --> 01:37:03,200 Haydi! İçime afakanlar geldi! 1483 01:37:06,840 --> 01:37:07,880 Afiyet olsun. 1484 01:37:07,940 --> 01:37:08,900 Ziyade olsun. 1485 01:37:08,980 --> 01:37:11,000 Gizem Hanım kızım! Şey... 1486 01:37:17,180 --> 01:37:18,180 Nazlı! 1487 01:37:19,100 --> 01:37:20,100 Gizem Hanım! 1488 01:37:20,280 --> 01:37:21,860 Pardon! Gizem Hanım. 1489 01:37:23,660 --> 01:37:27,600 Bu Nazlı, Gizem saçmalığının bitmesine az kaldı. Merak etmeyin. 1490 01:37:31,040 --> 01:37:32,740 Belki de bitmese daha iyi. 1491 01:37:33,300 --> 01:37:35,780 He, daha iyi olabilir. 1492 01:37:36,880 --> 01:37:38,280 O ne demek? 1493 01:37:41,520 --> 01:37:42,300 Şey... 1494 01:37:42,420 --> 01:37:43,320 Şey... 1495 01:37:43,780 --> 01:37:44,820 Ya bu Ozan var ya... 1496 01:37:44,980 --> 01:37:46,900 He! Ya bu Ozan... 1497 01:37:50,020 --> 01:37:51,800 Söylesenize haydi! 1498 01:37:52,140 --> 01:37:53,000 Şey... 1499 01:37:54,980 --> 01:37:57,560 Ozan dün gece o Sema denen duduşuğa gitti. 1500 01:37:59,580 --> 01:38:00,580 Ne? 1501 01:38:01,080 --> 01:38:04,840 Ya bizi orada bıraktı. Ayakları kıçına vura vura çekti gitti! 1502 01:38:10,680 --> 01:38:11,680 Şey... 1503 01:38:15,180 --> 01:38:16,660 Ama siz dün... 1504 01:38:19,140 --> 01:38:20,740 ...sarhoşmuşsunuz. 1505 01:38:29,620 --> 01:38:30,800 Emin misiniz? 1506 01:38:31,280 --> 01:38:33,100 Vallahi bacım, ben öyle hatırlıyorum ama... 1507 01:38:33,780 --> 01:38:35,020 He! 1508 01:38:35,820 --> 01:38:36,820 Ben de öyle hatırlıyorum. 1509 01:38:36,980 --> 01:38:38,640 Ama tabii öyle olmayabilir. 1510 01:38:57,180 --> 01:38:58,740 Ya söylemese miydik İsot? 1511 01:38:59,720 --> 01:39:02,400 Ne bileyim ya! Kız çok üzüdü yine. 1512 01:39:02,640 --> 01:39:05,300 He! Ama yalan çok kötü bir şey be oğlum. 1513 01:39:05,380 --> 01:39:06,260 He! 1514 01:39:06,920 --> 01:39:07,920 Of! 1515 01:39:14,160 --> 01:39:16,260 Şu an çok zor durumdayım. 1516 01:39:16,280 --> 01:39:18,900 Hemen gönderdiğim adrese gelmen lazım. 1517 01:39:40,700 --> 01:39:42,700 [Telefon çalıyor.] 1518 01:39:43,940 --> 01:39:44,720 Efendim! 1519 01:39:44,720 --> 01:39:45,840 Arzu! 1520 01:39:46,880 --> 01:39:47,880 Ben... 1521 01:39:48,060 --> 01:39:49,280 Ne oldu ablacığım? 1522 01:39:49,520 --> 01:39:52,140 Ben artık gerçekten ne düşüneceğimi bilemiyorum. 1523 01:39:52,260 --> 01:39:57,100 Ozan Hikmet ile İsmet abimi alıp dışarı çıkmış, sonra onları bırakıp Sema'ya gitmiş. 1524 01:39:58,420 --> 01:40:00,540 Gerçi onlar da tam hatırlamıyor. 1525 01:40:00,960 --> 01:40:02,280 Doğru mu? Yanlış mı? 1526 01:40:02,440 --> 01:40:06,940 Her seferinde bizi bu hale getirip kandırmayı nasıl başarıyor bu adam, ben anlamıyorum ki! 1527 01:40:07,000 --> 01:40:08,580 Adamın umurunda değiliz! 1528 01:40:08,580 --> 01:40:10,000 Ya şimdi de konum atmış! 1529 01:40:10,080 --> 01:40:12,640 Zor durumdayım, çok önemli, gel diye! 1530 01:40:12,720 --> 01:40:15,360 Ha aklı sıra bize oyun oynayacak! 1531 01:40:15,360 --> 01:40:18,800 Haydi bakalım Ozan Bey! Sen mi yamansın, biz mi yamanız? Göreceğiz! 1532 01:40:18,800 --> 01:40:20,580 Sen bana konumu gönder, beni orada bekle! 1533 01:40:20,580 --> 01:40:21,600 Geliyorum. Tamam mı? 1534 01:40:21,860 --> 01:40:24,480 Tamam, yolluyorum hemen. Haydi bye bye! 1535 01:40:26,540 --> 01:40:29,380 Abi! Şirkete gitmiyoruz. 1536 01:40:29,420 --> 01:40:30,500 Etiler' gideceğiz. 1537 01:40:31,000 --> 01:40:32,020 Seko! 1538 01:40:33,160 --> 01:40:34,060 Ne haber abi? 1539 01:40:34,060 --> 01:40:35,600 İyidir kardeşim, aynı. Senden ne haber? 1540 01:40:35,680 --> 01:40:37,320 İyi, iyi. Ozan'ı gördün mü? 1541 01:40:37,600 --> 01:40:39,360 Dün gece en son Sema'nın yanına gitmişti. 1542 01:40:39,600 --> 01:40:40,980 Ne demek Sema'nın yanına gitti? 1543 01:40:40,980 --> 01:40:43,740 Ne bileyim abi? Dün apar topar kalktı, Sema'nın yanına gitti. 1544 01:40:43,780 --> 01:40:46,280 Oğlum sıkıntılı bir durum mu var? Sema'nın yanına gitmez o. 1545 01:40:46,360 --> 01:40:49,260 Vallahi bilmiyorum. Yani Ozan'dan bahsediyoruz abi. 1546 01:40:49,260 --> 01:40:51,200 Biliyorsun, adamın ne yapacağı belli olmuyor ki. 1547 01:40:52,960 --> 01:40:54,060 Oğlum emin misin? 1548 01:40:54,060 --> 01:40:57,020 Eminim kardeşim! Hatta dün kuzenlerini ben eve bıraktım. 1549 01:40:58,560 --> 01:40:59,920 Allah Allah! 1550 01:41:03,700 --> 01:41:05,940 Neyse tamam. Haydi eyvallah, kolay gelsin. 1551 01:41:06,020 --> 01:41:06,960 Görüşürüz. 1552 01:41:13,780 --> 01:41:14,900 Burası mıymış? 1553 01:41:15,020 --> 01:41:16,820 Konum burayı gösteriyordu. 1554 01:41:19,800 --> 01:41:20,980 Arzu! Gizem! 1555 01:41:24,360 --> 01:41:25,660 Sizin ne işiniz var burada? 1556 01:41:28,540 --> 01:41:30,340 Asıl senin ne işin var burada? 1557 01:41:34,140 --> 01:41:35,520 Mehmet burası kimin evi? 1558 01:41:37,440 --> 01:41:38,540 Burası... 1559 01:41:45,500 --> 01:41:46,600 Sema'nın evi. 1560 01:41:52,360 --> 01:41:53,600 Ne dedim ben sana? 1561 01:41:54,000 --> 01:41:55,800 Hikmet ile İsmet abim haklıymış. 1562 01:41:55,960 --> 01:41:57,620 Ben göstereceğim ona şimdi! 1563 01:41:57,820 --> 01:41:58,740 Gizem dur! 1564 01:41:58,740 --> 01:42:01,700 Ya ne duracağım ya! Sövülmüş kovana döndüm resmen! 1565 01:42:05,540 --> 01:42:06,540 O ne demek ya? 1566 01:42:10,820 --> 01:42:12,440 Ha! Anladım. 1567 01:42:13,780 --> 01:42:18,340 Ozan'ın da dediği gibi ani tepkiler verdiğinde Gizem'in içinden çıkan Nazlı. 1568 01:42:24,400 --> 01:42:26,740 Ne oluyor ya? Patladınız mı? 1569 01:42:30,120 --> 01:42:31,740 Sizin ne işiniz var burada ya? 1570 01:42:31,760 --> 01:42:32,580 Çekil! 1571 01:42:33,300 --> 01:42:34,560 Ne oluyor be? 1572 01:42:37,100 --> 01:42:38,340 Ya ne oluyor ya? 1573 01:42:39,820 --> 01:42:41,180 Çekil şuradan! 1574 01:43:03,660 --> 01:43:04,920 Bu ne ya? 1575 01:43:04,920 --> 01:43:07,160 Böyle yatak odamıza sızmışlar! 1576 01:43:26,400 --> 01:43:27,400 Gizem! 1577 01:43:29,380 --> 01:43:31,860 Arzu haydi çıkıyoruz buradan. Haydi Gizem. 1578 01:43:34,460 --> 01:43:36,900 Bizim en özel günümüzde siz burada ne arıyorsunuz? 1579 01:43:36,900 --> 01:43:37,600 Hı? 1580 01:43:44,040 --> 01:43:45,200 Ne oluyor burada? 1581 01:43:45,660 --> 01:43:46,860 Benim ne işim var burada ya? 1582 01:43:46,900 --> 01:43:48,140 Ozan sen hiç konuşma! 1583 01:43:48,740 --> 01:43:49,820 Hiç konuşma! 1584 01:43:55,500 --> 01:43:56,360 Gizem haydi! 1585 01:43:56,460 --> 01:43:59,260 Ya çıksanıza artık! Ne yapıyorsunuz? Rönt mü yapıyorsunuz? 1586 01:44:05,280 --> 01:44:06,480 Haydi Gizem. 1587 01:44:13,020 --> 01:44:14,020 Gizem! 1588 01:44:15,760 --> 01:44:16,740 Gizem! 1589 01:44:17,820 --> 01:44:19,020 Gizem bir dakika! 1590 01:44:24,760 --> 01:44:27,180 Keşke seni hiç tanımamış olsaydım! 1591 01:44:39,260 --> 01:44:40,180 Gizem iyi misin? 1592 01:44:40,320 --> 01:44:41,180 Gizem iyi misin? 1593 01:44:42,260 --> 01:44:43,420 Gizem iyi misin? 1594 01:44:49,760 --> 01:44:51,000 Ben Nazlı. 1595 01:44:59,660 --> 01:45:00,980 Yoncaköylü'yüm. 1596 01:45:08,640 --> 01:45:12,280 Babam anamı ben karnındayken bırakıp gitmiş. 1597 01:45:15,440 --> 01:45:17,460 Anam beni doğururken ölmüş. 1598 01:45:20,060 --> 01:45:21,300 Kocam dediğim... 1599 01:45:22,600 --> 01:45:25,320 ...ömrümü istese ömrümü vereceğim adam... 1600 01:45:25,960 --> 01:45:28,260 ...beni düğün gecemizde bırakıp gitmiş. 1601 01:45:32,660 --> 01:45:34,320 Ben Nazlı Aycı. 1602 01:45:36,885 --> 01:45:38,485 Bin tane Ozan gelse... 1603 01:45:39,360 --> 01:45:40,600 ...daha da acımam! 1604 01:45:44,000 --> 01:45:46,400 Sema video nerede ha? Video nerede? 1605 01:45:46,460 --> 01:45:49,540 Ozan, bak beni gerçekten yanlış anlıyorsun. Ben... 1606 01:45:50,260 --> 01:45:52,960 ...o video başkalarının eline geçmesin diye şey... 1607 01:45:52,960 --> 01:45:55,780 Sema! Sana son kez soruyorum. Video nerede? 1608 01:45:56,600 --> 01:45:58,600 Neden? Ne yapacaksın? 1609 01:45:58,840 --> 01:46:00,340 Ya ben ne yapacağım biliyor musun? 1610 01:46:00,340 --> 01:46:02,460 Alacağım o videoyu, polise götüreceğim. Ben yaptım diyeceğim. 1611 01:46:02,560 --> 01:46:05,720 Sonra da şu Ozan denen beladan hepimiz kurtulacağız. Sen sağ ben selamet! 1612 01:46:05,980 --> 01:46:08,620 Ama videoda sen yoksun ki, annen var. 1613 01:46:09,180 --> 01:46:10,660 Azmettirdim derim. 1614 01:46:11,520 --> 01:46:14,760 Tehdit ettim derim. Bir şey derim işte ya, sen onu dert etme. 1615 01:46:24,020 --> 01:46:27,100 Ya tamam. Ne yapmaya çalışıyorsun? Ne yapmak istiyorsun? 1616 01:46:27,240 --> 01:46:29,840 Beni hapishane kapılarında böyle buruşturtmak mı istiyorsun? 1617 01:46:29,940 --> 01:46:33,580 Ya bana böyle bir kötülüğü yapan insanın buruşması niye umurumda olsun benim acaba? 1618 01:46:33,660 --> 01:46:36,220 Ama ben seni seviyorum diye... 1619 01:46:36,600 --> 01:46:38,540 Sema! Olmaz! 1620 01:46:39,040 --> 01:46:42,460 Ben seni sevmiyorum. Seninle birlikte olmak istemiyorum. 1621 01:46:42,560 --> 01:46:43,940 Bunu niye anlamıyorsun? 1622 01:46:44,480 --> 01:46:46,140 Ama ben seni istiyorum. 1623 01:46:46,140 --> 01:46:48,140 Allah'ım bana sabır ver ya! 1624 01:46:49,260 --> 01:46:50,840 Tamam, beni istemiyorsun. 1625 01:46:51,060 --> 01:46:53,440 Ne yapacaksın yani? O kızlara mı gideceksin? 1626 01:46:53,440 --> 01:46:55,380 Nazlı denen köylü kızına mı gideceksin? 1627 01:46:55,560 --> 01:47:00,040 Ya da Gizem şımarığına mı gideceksin? Yani benim onlardan ne eksiğim var? 1628 01:47:00,700 --> 01:47:01,920 Bak Sema!cığım! 1629 01:47:02,600 --> 01:47:04,680 Sen benim çok eski arkadaşımsın. 1630 01:47:04,880 --> 01:47:07,720 Senin üzülmeni hiç istemiyorum ama olmaz. 1631 01:47:07,880 --> 01:47:10,260 Olmaz! Tamam mı? 1632 01:47:11,480 --> 01:47:13,300 Beni bir daha görmeyecek misin? 1633 01:47:13,640 --> 01:47:14,880 İstemiyor musun? 1634 01:47:15,660 --> 01:47:16,980 Affetmeyecek misin? 1635 01:47:16,980 --> 01:47:17,900 Bitti! 1636 01:47:20,480 --> 01:47:22,980 Şimdi şu videoyu bana gönderelim. 1637 01:47:23,580 --> 01:47:25,780 Daha sonra senin telefonundan silelim. 1638 01:47:25,900 --> 01:47:28,160 Bunun başka bir kopyası falan yok değil mi sende? 1639 01:47:28,880 --> 01:47:29,880 Yok. 1640 01:47:44,540 --> 01:47:45,880 Hoşça kal Sema. 1641 01:47:49,200 --> 01:47:50,260 Hoşça kal Ozan. 1642 01:47:52,740 --> 01:47:54,320 Ama ben hoşça kalamam ki! 1643 01:48:03,040 --> 01:48:05,520 Sana açıklamadığımız tek bir şey kaldı. 1644 01:48:06,960 --> 01:48:08,100 Neymiş o? 1645 01:48:09,040 --> 01:48:12,180 Nazlı benim ablam. Biz kardeşiz. 1646 01:48:17,420 --> 01:48:18,420 Nasıl ya? 1647 01:48:19,320 --> 01:48:20,840 Sen de mi Yoncaköylü'sün? 1648 01:48:20,880 --> 01:48:24,360 Yok be! Bunda köyde yaşayacak göz var mı? 1649 01:48:24,540 --> 01:48:28,040 İşte Oxford'da okuyan aha da benim kardeşim! 1650 01:48:29,680 --> 01:48:31,060 Annelerimiz ayrı. 1651 01:48:36,900 --> 01:48:39,020 Sizi anlıyorum, gerçekten anlıyorum. 1652 01:48:39,340 --> 01:48:43,660 Ozan'ın Nazlı'ya yaptıkları benim kız kardeşimin başına gelseydi acısını fena çıkartırdım! 1653 01:48:46,020 --> 01:48:48,360 Öyleyse sırrımızı saklayacaksın. 1654 01:48:50,840 --> 01:48:52,740 Ama yapamam, olmaz. 1655 01:48:53,880 --> 01:48:55,840 Nasıl yani? Saklamayacak mısın? 1656 01:48:58,120 --> 01:48:59,140 Yapamam. 1657 01:48:59,260 --> 01:49:00,480 Niye yapamazsın? 1658 01:49:01,500 --> 01:49:04,100 Çünkü her gün Ozan'ın yüzüne bakıp yalan söylemeye devam edemem! 1659 01:49:07,340 --> 01:49:08,320 Ben gidiyorum. 1660 01:49:08,320 --> 01:49:09,980 Ya nereye gidiyorsun? 1661 01:49:10,080 --> 01:49:11,880 Nasıl gidiyorsun? Bir dakika! 1662 01:49:11,980 --> 01:49:12,840 Benim kardeşimle ilgili... 1663 01:49:12,840 --> 01:49:15,540 Evet! Ablam doğru söylüyor. Nereye gidiyorsun? 1664 01:49:20,600 --> 01:49:22,400 Benim çok sevdiğim bir film vardı. 1665 01:49:23,680 --> 01:49:26,560 Adam kadını çok sever, kadın da adamı. 1666 01:49:27,280 --> 01:49:30,480 Ama kavuşamazlar. Adam kadına der ki... 1667 01:49:32,600 --> 01:49:34,180 ...sevgi de yetmiyormuş. 1668 01:49:38,500 --> 01:49:40,180 Çok eskiden rastlaşacaktık. 1669 01:49:49,140 --> 01:49:50,140 Mehmet! 1670 01:49:50,700 --> 01:49:52,440 Mehmet bir dakika bana bakar mısın? 1671 01:49:52,540 --> 01:49:53,220 Efendim! 1672 01:49:53,280 --> 01:49:54,580 Ne dedin sen az önce? 1673 01:49:54,980 --> 01:49:58,300 Kız kardeşim olsa, onun da başına aynı şeyler gelse... 1674 01:49:58,460 --> 01:50:00,840 ...elimden geleni ardıma koymazdım dedin. 1675 01:50:00,900 --> 01:50:01,580 Doğru! 1676 01:50:01,700 --> 01:50:03,440 E, ben senin kız kardeşin değil miyim? 1677 01:50:03,440 --> 01:50:06,360 Öyle ama yıllarca Ozan'a kardeşim dedikten sonra ben şimdi kalkıp... 1678 01:50:06,360 --> 01:50:09,780 E, işte ben de onu söylüyorum. Şimdi sen gidiyorsun ya... 1679 01:50:10,180 --> 01:50:12,740 ...Ozan'ın değişme şansını elinden alıyorsun. 1680 01:50:42,600 --> 01:50:43,600 Görüm! 1681 01:50:44,200 --> 01:50:45,240 Hı! 1682 01:50:46,200 --> 01:50:49,640 Şu bezi bir kovada bük de veriver bana! 1683 01:50:55,840 --> 01:51:00,360 Ay şimdi yani gelin ben oraya kalkarsam oturamam biliyorsun sen! 1684 01:51:00,360 --> 01:51:04,040 Haydi annem, haydi! Sen bir büküver kendi kendine. 1685 01:51:06,840 --> 01:51:08,780 Sadist manyak! 1686 01:51:09,880 --> 01:51:12,160 Anne! Hala! Baksanıza! 1687 01:51:12,200 --> 01:51:13,120 Kupon geldi. 1688 01:51:13,260 --> 01:51:14,500 Kuzum ne oldu? 1689 01:51:14,920 --> 01:51:15,920 Ay! 1690 01:51:16,600 --> 01:51:18,000 Of! 1691 01:51:18,060 --> 01:51:19,080 Yavrum! Çocuğum! 1692 01:51:19,120 --> 01:51:22,380 Sen bir köylü kızın peşinden bu dertlere mi gark oldun? 1693 01:51:22,400 --> 01:51:23,700 Ay! Ay! 1694 01:51:23,900 --> 01:51:25,780 Gelin! Yeter artık! Köylü möylü! 1695 01:51:25,960 --> 01:51:26,780 Of! 1696 01:51:26,780 --> 01:51:27,480 Ay! 1697 01:51:27,600 --> 01:51:28,680 Ay çok kötü! 1698 01:51:28,800 --> 01:51:29,740 Bakın, bakın! Geliyor. 1699 01:51:29,740 --> 01:51:30,760 Koşun arkadaşlar, koşun! 1700 01:51:30,780 --> 01:51:32,640 Ozan Bey! Ozan Bey! Sarı yazmalı kız kimdi? 1701 01:51:32,680 --> 01:51:33,540 Ozan Bey! 1702 01:51:33,660 --> 01:51:35,500 Ozan Bey cevap verecek misiniz? 1703 01:51:35,500 --> 01:51:36,320 Ozan Bey! 1704 01:51:36,980 --> 01:51:38,000 Çok kötü vurmuş! 1705 01:51:38,060 --> 01:51:38,940 Olaya bak! 1706 01:51:39,080 --> 01:51:40,500 Çok sert çıkışmış abi ya! 1707 01:51:40,960 --> 01:51:42,300 Tam bir skandal! 1708 01:51:43,840 --> 01:51:45,300 Olay efso olmuş ya! 1709 01:51:45,700 --> 01:51:46,900 Kız kim, kız? 1710 01:51:47,100 --> 01:51:48,680 Yalnız efso vurmuş! 1711 01:51:50,460 --> 01:51:51,860 Ne izliyorsunuz siz öyle? 1712 01:51:51,980 --> 01:51:52,660 Şey... 1713 01:51:52,720 --> 01:51:53,480 Hiç! 1714 01:51:53,740 --> 01:51:55,220 İlknur ver bakayım şunu bir. 1715 01:51:55,640 --> 01:51:56,700 Buyurun Ozan Bey. 1716 01:52:01,280 --> 01:52:02,280 Hay! 1717 01:52:03,800 --> 01:52:05,620 Yalnız bu dövdüğünüz adam var ya... 1718 01:52:06,340 --> 01:52:07,100 E? 1719 01:52:07,140 --> 01:52:08,680 Adamı ihya ettiniz! 1720 01:52:09,020 --> 01:52:12,980 Baksanıza video daha 24 saat olmadan 600.000 tıklanmış. 1721 01:52:13,120 --> 01:52:16,240 Le Magazine paylaşmış. Medya Köstebeği durur mu? O da paylaşmış. 1722 01:52:16,500 --> 01:52:18,000 Tamam, tamam. Sen al bunu. 1723 01:52:18,240 --> 01:52:19,540 Mehmet geldi mi? 1724 01:52:19,880 --> 01:52:21,140 Çıktı, henüz gelmedi. 1725 01:52:26,840 --> 01:52:28,380 Bak, bak! Nene bak, bak! 1726 01:52:29,220 --> 01:52:30,780 Nasıl da vuruyor benim aslanım? 1727 01:52:30,780 --> 01:52:33,100 Oh! Oh, oh! 1728 01:52:33,460 --> 01:52:34,300 Ha! 1729 01:52:34,400 --> 01:52:36,200 Beğendin mi Recep'i nene? 1730 01:52:40,740 --> 01:52:42,620 Nenem Recep'in bebekliğini bilir. 1731 01:52:42,960 --> 01:52:44,800 Dili tutuk olmadan önce... 1732 01:52:45,280 --> 01:52:47,560 ...Recep'e çok türkü söylemişliği vardır. 1733 01:52:49,820 --> 01:52:53,540 Of! Of! Of! Tıklara bak, tıklara! 1734 01:52:55,060 --> 01:52:56,220 Tık derken? 1735 01:52:56,560 --> 01:52:57,960 Tık be oğlum! 1736 01:52:58,640 --> 01:52:59,880 Şuraya bak. 1737 01:53:00,480 --> 01:53:03,700 600.000 tıklanma! Daha 24 saat olmadı. 1738 01:53:04,140 --> 01:53:05,720 Yürü oğlum Recep! 1739 01:53:06,140 --> 01:53:08,680 Nazlı da görmüş müdür bunu Yadigar abi? 1740 01:53:08,980 --> 01:53:10,600 Görmüştür tabii oğlum! 1741 01:53:11,600 --> 01:53:13,800 Yorumlara bak, yorumlara! Bak, bak, bak! 1742 01:53:13,980 --> 01:53:15,480 Herkes senden yana Recep. 1743 01:53:17,380 --> 01:53:18,380 Nazlı! 1744 01:53:18,900 --> 01:53:20,420 Ben sana ne dedim Recep? 1745 01:53:20,780 --> 01:53:24,360 Bak, sen benim dediklerimi harfiyen yapacaksın. 1746 01:53:25,100 --> 01:53:26,980 Ben de sana Nazlı'yı getireceğim. 1747 01:53:29,420 --> 01:53:32,620 Sana bu işin sırrını vereyim mi, ha? 1748 01:53:33,500 --> 01:53:35,500 Kaçan kovalanır. 1749 01:53:36,920 --> 01:53:39,040 O zaman Recep... 1750 01:53:40,020 --> 01:53:41,020 ...kaçar! 1751 01:53:42,580 --> 01:53:46,400 Ya biz intikam alacağız diye bu garip de perişan oldu işte. 1752 01:53:47,260 --> 01:53:48,980 O da fena vurmamış yalnız he! 1753 01:53:49,000 --> 01:53:49,640 Üf! 1754 01:53:49,700 --> 01:53:50,940 Eline sağlık. 1755 01:53:51,240 --> 01:53:52,420 Deme öyle. 1756 01:53:52,620 --> 01:53:53,780 Tamam, tamam. 1757 01:53:55,680 --> 01:53:56,780 Yok. 1758 01:53:58,260 --> 01:54:01,440 Nazlı'nın İstanbul ile vedalaşma vakti geldi. 1759 01:54:16,800 --> 01:54:18,040 Bana yalan söyledin. 1760 01:54:19,020 --> 01:54:21,140 Sen bütün dünyaya yalan söyledin be oğlum. 1761 01:54:22,280 --> 01:54:23,460 Anlaşıldı! 1762 01:54:23,700 --> 01:54:25,440 Karşı cepheye geçmişiz. 1763 01:54:26,560 --> 01:54:27,840 Ne demek o ya? 1764 01:54:28,040 --> 01:54:30,380 Ozan ne dese inanmamaya yeminliyiz demek. 1765 01:54:30,580 --> 01:54:32,480 Oğlum gözüme mi inanayım? Sana mı inanayım? 1766 01:54:32,680 --> 01:54:34,300 Kadının yatağındaydın lan! 1767 01:54:45,580 --> 01:54:47,580 Gizem'i ne kadar süreliğine yalnız bıraktın? 1768 01:54:50,040 --> 01:54:52,860 İşte onu söylüyorum. Şimdi sen gidiyorsun ya... 1769 01:54:53,240 --> 01:54:55,260 ...Ozan'ın değişme şansını elinden alıyorsun. 1770 01:54:57,780 --> 01:54:58,820 Bırakmadım. 1771 01:54:59,260 --> 01:55:00,800 Hiç gözünün önünden ayırmadın yani. 1772 01:55:06,960 --> 01:55:07,960 Eyvallah! 1773 01:55:16,400 --> 01:55:18,620 Şimdi saat üç mü diyoruz kardeşim, ha? 1774 01:55:19,580 --> 01:55:20,580 Tamam, tamam. 1775 01:55:20,780 --> 01:55:22,240 Recep'i alıp gelirim. 1776 01:55:29,120 --> 01:55:31,020 Beyhan Plak'tan aradılar. 1777 01:55:33,520 --> 01:55:34,880 Hazır mıyız Recep? 1778 01:55:36,820 --> 01:55:37,620 Niye ki? 1779 01:55:37,720 --> 01:55:39,600 Sana kaset yapacaklar Recep. 1780 01:55:39,900 --> 01:55:40,780 Ya! 1781 01:55:41,140 --> 01:55:44,600 Ama bir dakika, bir dakika! Önce şu şekli şemali bir düzeltelim, değil mi? 1782 01:55:45,040 --> 01:55:46,660 Haydi, haydi! Çıkmamız lazım. 1783 01:55:48,740 --> 01:55:50,280 Tanıştığımıza memnun oldum Nurcan Hanım. 1784 01:55:50,540 --> 01:55:52,000 Ben de Yadigar Bey. 1785 01:55:52,060 --> 01:55:53,640 He bende para yok he! 1786 01:55:53,660 --> 01:55:56,240 Ya paraya ne gerek var? Bende var. Yürü, yürü! Haydi! 1787 01:55:56,240 --> 01:55:57,620 He baştan söyleyeyim ben. 1788 01:56:12,340 --> 01:56:14,200 Uyandınız mı Ozan Bey? 1789 01:56:15,540 --> 01:56:17,320 İma etmek sana yakışmıyor. 1790 01:56:17,860 --> 01:56:19,380 Açık açık konuşayım o zaman. 1791 01:56:19,520 --> 01:56:20,420 Tercih ederim. 1792 01:56:24,220 --> 01:56:25,480 Bir an gerçekten... 1793 01:56:26,860 --> 01:56:29,000 ...o kızı sevdiğinize inanmıştım. 1794 01:56:29,000 --> 01:56:29,940 O kız... 1795 01:56:30,060 --> 01:56:30,920 Nazlı! 1796 01:56:31,860 --> 01:56:34,160 Ya da biri. Herhangi biri. 1797 01:56:34,540 --> 01:56:35,900 Sevemem, doğru. 1798 01:56:37,160 --> 01:56:38,400 Öyle bir kalp yok bende. 1799 01:56:38,660 --> 01:56:40,640 Açık açık konuşmaya başladın. 1800 01:56:41,260 --> 01:56:42,280 Buyum ben. 1801 01:56:43,140 --> 01:56:44,140 Nesin? 1802 01:56:44,500 --> 01:56:46,760 Kötüyüm, açgözlüyüm. 1803 01:56:47,340 --> 01:56:48,700 Ne istediğimi bilmem. 1804 01:56:49,300 --> 01:56:51,200 O yüzden mi Sema'ya gittin? 1805 01:56:51,580 --> 01:56:53,300 Bu sizi gerçekten ilgilendiriyor mu? 1806 01:56:55,140 --> 01:56:56,000 Yok. 1807 01:56:56,060 --> 01:56:56,920 Öyleyse? 1808 01:56:57,720 --> 01:56:59,920 Bana zor durumdayım diye mesaj atmışsın. 1809 01:57:01,260 --> 01:57:02,500 Kendimde değildim. 1810 01:57:02,660 --> 01:57:03,700 Beklendik. 1811 01:57:05,120 --> 01:57:06,300 Şaşırtmam. 1812 01:57:06,760 --> 01:57:08,400 Hep beklendiği gibi davranırım. 1813 01:57:11,925 --> 01:57:13,535 Benden özür dilemeyecek misin? 1814 01:57:13,820 --> 01:57:15,360 Bunu sen öğrettin. Unuttun mu? 1815 01:57:15,680 --> 01:57:18,800 Her özür dilediğimde affedilmeye o kadar çok alışmışım ki... 1816 01:57:19,820 --> 01:57:21,500 ...bu şekilde kurtulacağımı sanıyorum. 1817 01:57:25,340 --> 01:57:26,920 Ama senden kurtulamıyorum. 1818 01:57:30,780 --> 01:57:31,780 Bunu anladım. 1819 01:57:40,560 --> 01:57:41,560 Tamam. 1820 01:57:41,900 --> 01:57:42,920 Anlaşalım. 1821 01:57:44,940 --> 01:57:46,080 Nasıl istersen. 1822 01:57:46,500 --> 01:57:49,660 Bundan sonra kesinlikle profesyonel bir ilişkimiz olacak. 1823 01:57:50,160 --> 01:57:51,220 Evet. 1824 01:57:51,360 --> 01:57:53,540 Fazıl Bey'in siparişlerini falan yetiştirelim. 1825 01:57:56,060 --> 01:57:56,720 Peki. 1826 01:57:56,780 --> 01:57:57,440 Peki. 1827 01:58:01,180 --> 01:58:02,180 Bir tek konu var. 1828 01:58:04,440 --> 01:58:05,440 Benim gibi... 1829 01:58:05,700 --> 01:58:09,620 ...hayatını kolpa ne varsa üzerine kurmuş insanlar için çok az gerçek vardır. 1830 01:58:11,940 --> 01:58:13,560 Mehmet benim gerçekten dostumdu. 1831 01:58:15,380 --> 01:58:17,240 Onu kaybetmemden sen sorumlusun. 1832 01:58:21,720 --> 01:58:22,980 Bunu asla affetmeyeceğim. 1833 01:59:00,320 --> 01:59:08,660 [Telefon çalıyor.] 1834 01:59:08,840 --> 01:59:09,940 Nazlı'yı arıyor. 1835 01:59:10,480 --> 01:59:11,640 Kapıyı kollasana. 1836 01:59:20,220 --> 01:59:22,040 Ne diyeceksen de Ozan. 1837 01:59:22,700 --> 01:59:23,780 Köye döneceğim. 1838 01:59:24,480 --> 01:59:25,800 Otobüsüm bekliyor. 1839 01:59:26,225 --> 01:59:27,225 Dinliyorum. 1840 01:59:27,960 --> 01:59:29,400 Seni görebilir miyim? 1841 01:59:29,700 --> 01:59:31,820 Sen dönmeden önce veda etmek istiyorum. 1842 01:59:37,100 --> 01:59:38,620 Nerede buluşalım? 1843 01:59:39,820 --> 01:59:40,820 Yok. 1844 01:59:41,460 --> 01:59:42,620 Sen gelme. 1845 01:59:43,160 --> 01:59:44,320 Ben kendim gelirim. 1846 01:59:44,620 --> 01:59:47,420 Zaten İstanbul o kadar büyük değilmiş Ozan. 1847 01:59:48,720 --> 01:59:49,800 Bana yetti. 1848 01:59:54,680 --> 01:59:58,540 Eskiden olsa şu kalbim sızım sızım sızlardı! 1849 02:00:01,020 --> 02:00:02,980 Ama artık hiç acımıyor! 1850 02:00:09,180 --> 02:00:52,700 [Müzik çalıyor.] 1851 02:01:14,260 --> 02:01:15,380 Nasılsın? 1852 02:01:22,440 --> 02:01:24,100 Daha iyi olacağım inşallah. 1853 02:01:38,860 --> 02:01:39,800 Al. 1854 02:01:41,600 --> 02:01:42,980 Hepsini imzaladım. 1855 02:01:48,840 --> 02:01:51,040 Artık benden boşanabilirsin. 1856 02:02:17,380 --> 02:02:18,940 Diyeceğin bir şey var mı? 1857 02:02:25,660 --> 02:02:26,980 Demeye yüzüm yok. 1858 02:02:33,340 --> 02:02:34,900 Gidiyorum ben o vakit. 1859 02:03:23,680 --> 02:03:24,740 Bende kalabilir mi? 1860 02:05:35,640 --> 02:05:38,200 Yükünü yükseğe taşıyacaksan... 1861 02:05:38,580 --> 02:05:41,880 ...kendi ayağına değil, varacağın tepeye bak evlat. 1862 02:05:44,200 --> 02:05:45,200 Efendim! 1863 02:05:45,380 --> 02:05:46,520 Derdin var, belli. 1864 02:05:47,260 --> 02:05:49,040 Dermanı kimdedir bilinmez. 1865 02:05:49,240 --> 02:05:53,260 Ne diyorsun dayı? Ambale oldum yemin ediyorum ya, iki dakika susayım dedim şurada! 1866 02:05:55,380 --> 02:05:56,500 Ben Cemil. 1867 02:05:58,765 --> 02:05:59,765 Ben de Ozan. 1868 02:06:00,260 --> 02:06:02,900 Kara sevda mı? Katran bela mı? 1869 02:06:07,320 --> 02:06:08,460 İkisi de be dayı. 1870 02:06:09,020 --> 02:06:10,020 Ben de bilmiyorum. 1871 02:06:10,220 --> 02:06:13,300 Bilmemek ayıp değil evlat, öğrenmemek ayıp. 1872 02:06:13,700 --> 02:06:15,680 Nasıl öğreneceğimi de bilmiyorum ki. 1873 02:06:15,840 --> 02:06:17,620 Mutlaka bir cevabın vardır. 1874 02:06:18,400 --> 02:06:20,820 Yeter ki bakmasını bil. 1875 02:06:39,280 --> 02:06:41,860 Ama her şey göründüğü gibi değildir. 1876 02:06:52,060 --> 02:06:53,120 Dikkatlice bak. 1877 02:07:02,100 --> 02:07:03,580 Görünenin ardında... 1878 02:07:04,320 --> 02:07:06,140 ...farklı bir gerçek göreceksin. 1879 02:07:46,620 --> 02:07:48,300 Yani kuzenim diye demiyorum ama... 1880 02:07:48,440 --> 02:07:50,980 ...çok pis vurmuşsun lan Recep çocuğa. Yazık ya! 1881 02:07:51,920 --> 02:07:53,320 Müstehak ona! Müstehak! 1882 02:07:53,520 --> 02:07:57,560 Geçen gün bizim yanımızdan kalkıp Nazlı'nın yanına gideceğine o zalim kadının yanına gitmedi i? 1883 02:07:57,660 --> 02:08:00,440 Nurcan abla! Bir an önce sana gidelim. 1884 02:08:00,580 --> 02:08:02,840 Ben Nazlı'ya kendimi böyle göstermek istiyorum. 1885 02:08:04,920 --> 02:08:06,560 Vay! Vay! 1886 02:08:07,860 --> 02:08:10,260 Ya Reco çok yakışıklı olmuşun ya! 1887 02:08:10,820 --> 02:08:12,880 Ya aynı Ozan Ekinsoy ya! 1888 02:08:13,040 --> 02:08:14,120 Tıpkısının aynısı! 1889 02:08:14,420 --> 02:08:15,880 Demeyin lan öyle! 1890 02:08:16,680 --> 02:08:18,700 Onun gibi gaddar mıyım? Kalpsiz miyim? 1891 02:08:21,120 --> 02:08:23,700 Ha, bu arada bu Nazlı Hanım ile de bir sohbet etmek isterim. 1892 02:08:23,700 --> 02:08:25,460 Yani bir türlü imkan bulamadım da. 1893 02:08:25,680 --> 02:08:28,420 Bulursunuz Yadigar Bey'ciğim, bulursunuz elbet. 1894 02:08:28,740 --> 02:08:29,780 Bir dakika. 1895 02:08:30,140 --> 02:08:31,200 Siz de kalmıyor mu zaten? 1896 02:08:31,480 --> 02:08:32,720 Evet, Nurcan ile. 1897 02:08:33,080 --> 02:08:33,980 Yani... 1898 02:08:34,360 --> 02:08:35,200 Yani... 1899 02:08:35,440 --> 02:08:41,540 Şimdi Fatma anam Recep'in nenemde kaldığını öğrenince... 1900 02:08:42,100 --> 02:08:44,200 ...Nazlı gelsin, burada kalsın dedi. 1901 02:08:44,600 --> 02:08:45,320 Yani... 1902 02:08:45,440 --> 02:08:46,240 Yani... 1903 02:08:46,700 --> 02:08:47,460 Yani... 1904 02:08:49,640 --> 02:08:50,700 He! 1905 02:08:51,920 --> 02:08:52,860 Ben anladım. 1906 02:08:52,940 --> 02:08:54,780 Bir dakika, bir dakika, bir dakika! Ben hiçbir şey anlamadım. 1907 02:08:54,780 --> 02:08:57,740 Şimdi bir dakika! Nazlı Ekinsoylar'da mı kalıyor? 1908 02:08:58,380 --> 02:09:01,120 Yani bu bana anlatılanlara tamamen ters yani. 1909 02:09:01,240 --> 02:09:04,000 Neyse Nurcan abla, ben bu gece giderim. 1910 02:09:04,400 --> 02:09:07,640 Bundan sonra Nazlı ile Ozan yan yana kalmayacak. 1911 02:09:08,120 --> 02:09:09,380 Aşk ol Recep ya! 1912 02:09:10,080 --> 02:09:11,920 Sen Fatma anamı bilmiyor musun, hı? 1913 02:09:11,920 --> 02:09:14,540 O bulur bir hal çaresini, sen rahat ol. 1914 02:10:02,740 --> 02:10:03,720 Güzel Boncuk'um! 1915 02:10:03,780 --> 02:10:06,980 Patilerini saydım, kuyruğunu... 1916 02:10:07,460 --> 02:10:08,460 Ozan Bey! 1917 02:10:10,140 --> 02:10:11,200 Hüseyin abi! 1918 02:10:11,320 --> 02:10:12,260 Ozan Bey! 1919 02:10:12,280 --> 02:10:15,320 Yani şey, siz bu saatte hani... Saat... 1920 02:10:15,460 --> 02:10:16,600 E, sen de uyumamışsın. 1921 02:10:16,600 --> 02:10:20,340 Ha, uyumadım. Ben yeni şiirimi ezberlemeye çalışıyorum da. 1922 02:10:20,460 --> 02:10:21,320 Ondan uyuyamadım. 1923 02:10:21,320 --> 02:10:22,340 Ha, haydi kolay gelsin. 1924 02:10:22,340 --> 02:10:24,980 Durun size bir okuyayım! Çok güzel bir şiir. 1925 02:10:26,260 --> 02:10:27,660 Tatlı Boncuk... 1926 02:10:28,140 --> 02:10:31,280 ...bir bakış attın, kalbimi çaldın. 1927 02:10:31,820 --> 02:10:34,840 Güzel Boncuk'um patilerini saydım. 1928 02:10:35,160 --> 02:10:36,860 Kuyruğunu sevdim. 1929 02:10:37,200 --> 02:10:38,460 Güzel Boncuk'um! 1930 02:10:38,560 --> 02:10:41,920 Yalnız şiirin bu kalan kısmı biraz acıklı. 1931 02:10:41,960 --> 02:10:45,820 Yani size dokunabilir, acıklanabilirsiniz yani. 1932 02:10:47,400 --> 02:10:49,540 Sonra bizi terk ettin. 1933 02:10:50,440 --> 02:10:52,580 Bizi hiç mi özlemedin? 1934 02:10:53,220 --> 02:10:55,260 Güzel tatlı Boncuk'um! 1935 02:10:55,360 --> 02:10:58,640 Tamam abi, tamam. Şahane! Mükemmel! 1936 02:10:58,800 --> 02:11:01,000 Abi bak, bundan şarkı sözü bile olur ha. 1937 02:11:01,020 --> 02:11:02,420 Yemin et! Gerçekten olur mu? 1938 02:11:02,480 --> 02:11:04,480 Gerçekten abi ya. Harbiden bak! 1939 02:11:04,520 --> 02:11:05,820 Haydi ben yattım. İyi geceler. 1940 02:11:05,880 --> 02:11:06,700 İyi geceler. 1941 02:11:06,960 --> 02:11:09,400 Ha Ozan Bey! Sizin oda bu taraf. 1942 02:11:11,060 --> 02:11:14,320 Ha! Doğru ya, abi şiirin etkisinde kaldım. 1943 02:11:14,600 --> 02:11:15,600 Sağ olun. 1944 02:11:15,900 --> 02:11:16,620 Çok iyi. 1945 02:11:16,680 --> 02:11:17,580 Eyvallah. 1946 02:11:19,360 --> 02:11:22,660 Bir bakış attın, kalbimi çaldın. 1947 02:11:23,100 --> 02:11:26,380 Be adam! Neyi hissettin de böyle yazdın ya? 1948 02:11:27,100 --> 02:11:28,860 Hayret bir şey arkadaş ya! 1949 02:11:29,300 --> 02:11:33,140 Güzel Boncuk'um! Patilerini saydım, kuyruğunu sevdim. 1950 02:11:33,140 --> 02:11:34,340 Bak, bak, bak, bak! 1951 02:11:34,340 --> 02:11:36,880 Allah Allah! Bak şuna, bak, bak! 1952 02:11:37,340 --> 02:11:39,760 Sonra bizi terk ettin. 1953 02:11:40,020 --> 02:11:44,540 Bizi hiç mi özlemedin ha güzel, tatlı Boncuk? 1954 02:12:44,440 --> 02:12:47,480 Bu Yadigar var ya! Tam cin göz ha! 1955 02:12:48,180 --> 02:12:50,760 Doğru diyorsun vallahi! Recep kadar saf değil yani. 1956 02:12:50,900 --> 02:12:54,280 He, sen zaten zeka küpüsün ya! Recep'i örnek veriyorsun, değil mi? 1957 02:13:02,500 --> 02:13:03,860 Anam! 1958 02:13:12,020 --> 02:13:13,260 Yetişin! 1959 02:13:13,560 --> 02:13:14,760 Adam kesiyorlar lan! 1960 02:13:14,760 --> 02:13:15,480 Koş! Koş! 1961 02:13:38,440 --> 02:13:40,020 İmdat! 1962 02:13:40,220 --> 02:13:41,080 Sapık! 1963 02:13:41,200 --> 02:13:42,200 İyi geceler diyecektim. iyi geceler. 1964 02:13:42,200 --> 02:13:43,000 Defol git ya! 1965 02:13:43,040 --> 02:13:44,800 Sen benim odama yine mi girdin ya? 1966 02:13:44,880 --> 02:13:45,740 Defol! 1967 02:13:47,120 --> 02:13:48,060 Allah! 1968 02:13:48,860 --> 02:13:49,620 Ne oluyor oğlum? 1969 02:13:49,620 --> 02:13:51,300 Alt tarafı bir iyi geceler diyecektim ya! 1970 02:13:51,380 --> 02:13:53,900 Elinde makasla neyin iyi geceleri bu acaba? 1971 02:13:53,900 --> 02:13:56,460 Ay makasla mı? Ay oksijen! 1972 02:13:56,620 --> 02:13:58,980 Ya yok! Ne makası ya? Nerede makas oğlum ya? 1973 02:13:58,980 --> 02:14:00,880 Ben mi kafayı yedim siz mi kafayı yediniz? 1974 02:14:00,940 --> 02:14:03,500 İsmet! Hikmet! Ne diyorsunuz oğlum siz? 1975 02:14:03,660 --> 02:14:06,200 Ya ana ikimiz de mi yanlış gördük allasen ya? 1976 02:14:06,500 --> 02:14:07,500 He ya! 1977 02:14:09,520 --> 02:14:11,120 Allah Allah! 1978 02:14:12,320 --> 02:14:13,980 Üf! Oğlanım! 1979 02:14:14,600 --> 02:14:15,880 Senin yerin nere? 1980 02:14:16,500 --> 02:14:17,300 Müştemilat. 1981 02:14:17,320 --> 02:14:19,560 O zaman yerini bil, doğru müştemilata! 1982 02:14:20,120 --> 02:14:22,640 Görüm bu sefer yine haklı galiba Ozan. 1983 02:14:22,740 --> 02:14:24,840 Hayda! Bir rahat vermediniz insana ha! 1984 02:14:25,020 --> 02:14:26,440 Ben şimdi sana rahatı göstereceğim ha! 1985 02:14:26,540 --> 02:14:28,100 O kadar da şey yapma! O kadar da! 1986 02:14:28,280 --> 02:14:29,100 Yürü! 1987 02:14:31,380 --> 02:14:32,340 Tutmayın! 1988 02:14:32,440 --> 02:14:33,540 Geç bacım. 1989 02:15:01,020 --> 02:15:02,660 DNA testi yaptırmak istiyorum. 1990 02:15:05,320 --> 02:15:06,720 Sonuçları ne zaman alabilirim? 1991 02:15:06,740 --> 02:15:07,740 15 gün sonra. 1992 02:15:54,140 --> 02:15:55,600 Söylediğini yaptım dayı. 1993 02:15:59,800 --> 02:16:01,440 Görünenin arkasındakine baktım. 1994 02:16:02,200 --> 02:16:05,060 İnşallah görmek istediğin gerçeği gördün evlat. 1995 02:16:06,300 --> 02:16:07,300 Eh! 1996 02:16:08,520 --> 00:00:00,000 Haydi o zaman! 137677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.