Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,140 --> 00:01:04,360
Ozan elbette geç kaldı.
2
00:01:04,440 --> 00:01:06,060
Şaşırdık mı? Hayır!
3
00:01:06,780 --> 00:01:10,140
Şirket batmış mı çıkmış mı umurunda değil.
4
00:01:10,480 --> 00:01:13,840
Ya haksızlık yapmayalım. Ozan olmasaydı şu an üretim durmuştu.
5
00:01:14,080 --> 00:01:16,040
Fabrikada işçilerle bizzat çalışıyor.
6
00:01:16,100 --> 00:01:18,800
Mehmet'ciğim, tamam. Arkadaşın, biliyoruz.
7
00:01:19,660 --> 00:01:21,840
Ama bence ona çok inanmazsan...
8
00:01:22,260 --> 00:01:23,740
...iyi edersin.
9
00:01:26,740 --> 00:01:27,860
Niyeymiş o?
10
00:01:28,240 --> 00:01:30,420
Yakında anlarsın niye olduğunu.
11
00:01:30,680 --> 00:01:32,020
[Kapı açılıyor.]
12
00:01:32,780 --> 00:01:33,920
Ha geldi!
13
00:01:43,460 --> 00:01:45,020
Ozan ne oluyor abi? Bu ne?
14
00:01:49,340 --> 00:01:51,060
Ne olduğunu ben sana anlatayım kardeşim.
15
00:01:51,220 --> 00:01:54,180
Babam hayatım tehlikede falan diye annemi aramış.
16
00:01:54,220 --> 00:01:55,820
Kaçmam gerekiyor demiş.
17
00:01:57,020 --> 00:01:59,400
Bunlar birilerini ayarlamışlar. Zeynep'i kaçırtmışlar.
18
00:01:59,460 --> 00:02:00,980
Hepsi bu para içinmiş.
19
00:02:06,580 --> 00:02:07,580
Ben...
20
00:02:08,604 --> 00:02:10,814
...annem adına, babam adına...
21
00:02:11,940 --> 00:02:13,880
...ailem adına sizden çok özür diliyorum.
22
00:02:14,300 --> 00:02:15,580
Ve tabii ki kendi adıma da.
23
00:02:16,220 --> 00:02:20,140
Sizden ricam bu parayı işçilerin borcu karşılığında...
24
00:02:20,780 --> 00:02:21,940
...almanız.
25
00:02:22,500 --> 00:02:23,600
Ozan!
26
00:02:50,180 --> 00:02:51,280
Hoşça kal.
27
00:04:36,220 --> 00:04:39,060
Selam pozisyonunda bir dur bakayım. Selam dur!
28
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Rahat!
29
00:04:41,340 --> 00:04:42,160
Hazır ol!
30
00:04:42,200 --> 00:04:43,180
(Gülüyorlar.)
31
00:04:43,500 --> 00:04:47,800
Haydi bize bir şarkı türkü falan bir şeyler söyle de neşemizi bulalım ya.
32
00:04:47,800 --> 00:04:49,000
Değil mi ha?
33
00:04:50,780 --> 00:04:51,720
Ah!
34
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
Gizem!
35
00:05:34,580 --> 00:05:35,580
Ozan!
36
00:05:38,860 --> 00:05:42,440
Bu para meselesinin çözülmesiyle alakalı...
37
00:05:48,280 --> 00:05:51,920
Nereye gidiyoruz? Konuşmayacak mısın? Ne oluyor?
38
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
Dinliyorum.
39
00:06:10,340 --> 00:06:11,980
Hazır olduğunda başlayabilirsin.
40
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
Şey...
41
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Şey...
42
00:06:20,240 --> 00:06:24,120
Tabii ya, size ayrılan fiyakalı laflar serisinin sonuna geldik.
43
00:06:24,420 --> 00:06:25,760
Hazır cevaplarınız bitti.
44
00:06:26,740 --> 00:06:28,440
Yenilerini hazırlamanız için...
45
00:06:28,860 --> 00:06:30,260
...fırsat bulamadınız, değil mi?
46
00:06:32,820 --> 00:06:34,560
Ben gerçekten açıklayabilirim.
47
00:06:34,560 --> 00:06:35,780
Yok yok yok!
48
00:06:35,860 --> 00:06:37,100
Sen hiç zahmet etme.
49
00:06:37,820 --> 00:06:39,960
Şu an çok mutluyum. Niye biliyor musun?
50
00:06:40,040 --> 00:06:44,240
Çünkü delirmeden önce buradaki tek yalancının ben olmadığımı öğrenmiş bulunuyorum.
51
00:06:44,320 --> 00:06:48,280
Ya ben senin böyle sokakta azarlayacağın biri değilim Ozan.
52
00:06:50,800 --> 00:06:52,940
Şey, ya...
53
00:06:53,540 --> 00:06:56,600
Dedemi biliyorsun işte. Tanıştın.
54
00:06:56,760 --> 00:06:58,360
Çılgın biri yani.
55
00:06:59,040 --> 00:07:01,320
Öyle bir reklamda oynamış işte.
56
00:07:02,040 --> 00:07:05,840
Hem şu sigortanın sahibi var ya, benim dedemin arkadaşı.
57
00:07:08,200 --> 00:07:11,120
Ya bayağı yakın arkadaşı gerçekten!
58
00:07:11,240 --> 00:07:14,640
Yalanlarınla parmağında oynatabileceğin biri yok senin karşında.
59
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
Gizem ne oldu?
60
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Arzu!
61
00:07:52,940 --> 00:07:54,080
Bir konuşabilir miyiz?
62
00:07:54,140 --> 00:07:54,900
Evet.
63
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
Özel ama.
64
00:07:58,700 --> 00:07:59,640
Pardon!
65
00:08:01,700 --> 00:08:02,920
Benim sözüm daha bitmedi.
66
00:08:04,060 --> 00:08:05,640
Oğlum ne yapıyorsun? Kendine gel.
67
00:08:05,660 --> 00:08:08,840
Ben gayet kendimdeyim. Hatta belki de en çok ben kendimdeyim.
68
00:08:09,820 --> 00:08:11,960
Sen ne yapacağımdan korkup da böyle önümde duruyorsun?
69
00:08:12,040 --> 00:08:13,120
Bu muyum ben senin için?
70
00:08:13,200 --> 00:08:15,120
Oğlum ne alakası var? Gel otur şöyle, gel!
71
00:08:15,140 --> 00:08:16,800
Ben yanlış bir şey yapmıyorum.
72
00:08:18,760 --> 00:08:20,680
Beni durdurmaktan vazgeç artık.
73
00:08:24,900 --> 00:08:25,900
Ozan!
74
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Ozan!
75
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Ozan!
76
00:08:32,320 --> 00:08:33,180
Bak!
77
00:08:33,280 --> 00:08:35,520
Benimle bir derdin varsa hemen yüzüme yumruğu indir!
78
00:08:35,900 --> 00:08:37,380
Yoksa hemen konuşmaya başla.
79
00:08:38,039 --> 00:08:40,259
Hareketlerini anlamakta zorlanmaya başladım.
80
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
Gel benimle.
81
00:08:45,200 --> 00:08:46,980
Her şeyi anladı. Bittik!
82
00:08:47,040 --> 00:08:48,880
Bittik, mahvolduk biz, mahvolduk!
83
00:08:49,120 --> 00:08:52,200
Bu kadar ipin ucunu kaçırıp ileri gitmeseydik! Ama biz ne yaptık?
84
00:08:52,200 --> 00:08:55,160
Yolumuzu kaybettik! Başımızı bu belanın içine soktuk.
85
00:08:55,680 --> 00:08:57,240
Tamam, tamam!
86
00:08:58,780 --> 00:09:00,680
Oğlum nereye gidiyoruz? Cevap versene!
87
00:09:12,740 --> 00:09:14,120
Bu şey değil mi ya?
88
00:09:16,740 --> 00:09:18,140
Refik, Refik amca!
89
00:09:28,200 --> 00:09:29,280
Şimdi anladım.
90
00:09:33,360 --> 00:09:34,480
Ama nasıl ya?
91
00:09:36,460 --> 00:09:38,280
Böyle bir şey nasıl olabilir ki ya?
92
00:09:39,640 --> 00:09:41,920
Gizem'in mantıklı bir açıklaması vardır herhalde.
93
00:09:42,460 --> 00:09:47,020
Mantıklı bir açıklama yapmak yerine biraz azar biraz da kem kümdü daha ziyade.
94
00:09:47,600 --> 00:09:49,940
Firmanın sahibi dedesinin arkadaşıymış da...
95
00:09:50,020 --> 00:09:52,560
Yok, bir çılgınlık yapmışmış da...
96
00:09:53,000 --> 00:09:54,360
Geveleyip durdu bir şeyler.
97
00:09:54,480 --> 00:09:56,580
Oğlum bu adamın niye böyle bir şeye ihtiyacı olsun ki?
98
00:09:56,640 --> 00:09:57,560
Kardeşim!
99
00:09:58,360 --> 00:10:00,960
Ya o öyle bir adam değil de başka biriyse?
100
00:10:03,200 --> 00:10:05,660
Ya Gizem Haznedar koca bir yalansa?
101
00:10:06,100 --> 00:10:08,580
Ve ben en başından beri haklıysam.
102
00:10:11,420 --> 00:10:13,580
Ya Gizem ve Nazlı aynı kişiyse?
103
00:10:14,820 --> 00:10:16,900
Beni başından beri oynattılarsa?
104
00:10:18,160 --> 00:10:20,200
O zaman daha fazla düşünmeye gerek var mı?
105
00:10:20,380 --> 00:10:24,140
Şüphe içinde kıvranacağımıza gidip kendilerine soralım, yekten çıkalım karşılarına!
106
00:10:24,280 --> 00:10:27,120
Ok yaydan çıktı artık. Bu işin geri dönüşü yok kardeşim.
107
00:10:27,440 --> 00:10:32,160
Elimizde bir kanıt olmadığı sürece bunlar bizi sonuna kadar reddedip susturmanın bir yolunu bulacaklardır.
108
00:10:32,200 --> 00:10:33,340
Doğru ya!
109
00:10:34,280 --> 00:10:36,400
Bu işer gerçekten böyleyse...
110
00:10:37,200 --> 00:10:41,000
...koca şirketi almak için milyonlarca lirayı bulan insanlar...
111
00:10:41,740 --> 00:10:43,300
...bunun yolunu da yapmışlardır.
112
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Doğru.
113
00:10:45,940 --> 00:10:48,020
Kanıtlamak dışında başka ihtimal yok.
114
00:10:49,180 --> 00:10:50,340
Ama nasıl?
115
00:10:59,940 --> 00:11:01,320
Aliye ölsün.
116
00:11:02,500 --> 00:11:04,200
Kim takar Aliye'yi!
117
00:11:04,440 --> 00:11:06,060
Zaten elinize fırsat geçti.
118
00:11:06,120 --> 00:11:08,020
Vurun Aliye'ye! Ama teker teker gelin.
119
00:11:08,020 --> 00:11:09,440
Anne yeter, yeter!
120
00:11:09,580 --> 00:11:12,180
Ya bir de üste çıkmaya çalışma istersen!
121
00:11:12,280 --> 00:11:15,820
Ya her şeyi geçtim. Bana bir özür borçlu değil misin sence?
122
00:11:18,060 --> 00:11:19,940
Özür dilerim kızım!
123
00:11:20,300 --> 00:11:23,120
Özür dilerim canım, tatlım. Ama yani...
124
00:11:23,240 --> 00:11:25,100
...annen bir günahkar değil ki.
125
00:11:25,220 --> 00:11:27,460
Annen bir kurban.
126
00:11:28,120 --> 00:11:29,880
O zalim babanın kurbanı.
127
00:11:30,220 --> 00:11:33,360
Sen de işte o günahın masum meyvesi.
128
00:11:33,500 --> 00:11:35,920
Ya anne ne günahı ne meyvesi ya!
129
00:11:35,920 --> 00:11:40,640
Ya sen nasıl bir şey demezsin ya? Nasıl izin verirsin beni kaçırmalarına?
130
00:11:40,720 --> 00:11:42,240
Ay!
131
00:11:42,420 --> 00:11:45,340
Halasının kuzusu ya! Haklısın.
132
00:11:45,380 --> 00:11:46,780
Yani haklı kız şimdi Aliye Hanım.
133
00:11:46,900 --> 00:11:47,880
Kız çok haklı!
134
00:11:47,880 --> 00:11:50,040
Gerçekten haklı, bir şey söylemeniz lazım.
135
00:11:50,520 --> 00:11:51,840
Ya yengeciğim haydi ya!
136
00:11:56,800 --> 00:11:59,380
Bana başka çare mi bıraktılar çocuğum?
137
00:11:59,680 --> 00:12:01,820
Baban öleceğim, biteceğim dedi.
138
00:12:02,120 --> 00:12:06,560
Ben de beni kaçırın, beni alın dedim. Ama ben de yaşlı bir kadınım sonuçta.
139
00:12:08,240 --> 00:12:10,740
Yüzüme bak da konuş anne, yüzüme!
140
00:12:11,380 --> 00:12:16,640
Bak! Annem olmaya devam etmek istiyorsan beni sevdiğini bana kanıtlaman lazım.
141
00:12:21,680 --> 00:12:25,820
En baştan başlayıp beni annem olduğuna ikna etmen lazım.
142
00:12:26,400 --> 00:12:29,560
Ne desen, ne yapsan haklısın çocuğum ama...
143
00:12:30,000 --> 00:12:32,540
...ne olursa olsun yani ben seni...
144
00:12:32,940 --> 00:12:34,520
...üç günde doğurmadım ki.
145
00:12:34,520 --> 00:12:38,280
Ben seni dokuz ay on gün karnımda taşıdım.
146
00:12:38,440 --> 00:12:42,080
Sevdim, okşadım. Tekme attın, canımı yaktın.
147
00:12:50,900 --> 00:12:52,900
Kurban olayım, inan annene ne olur!
148
00:12:52,900 --> 00:12:56,460
Bundan sonra hayatımı sana kendimi affettirmek için yaşayacağım.
149
00:12:56,480 --> 00:12:58,000
Tamam mı, affettin mi?
150
00:12:58,480 --> 00:12:59,240
Daha değil.
151
00:12:59,240 --> 00:13:00,300
Ne zaman?
152
00:13:00,420 --> 00:13:03,080
Bakacağız anneciğim, bakacağız.
153
00:13:08,980 --> 00:13:11,580
O kardeşin olacak adam müsveddesi var ya o!
154
00:13:11,600 --> 00:13:14,120
Kusura bakma Zeynep'ciğim, baban ama yani.
155
00:13:14,220 --> 00:13:16,420
Beni bırakıp gitti, terk etti!
156
00:13:16,700 --> 00:13:20,060
Ay gün yüzümü gördüm ben zaten bu hayatta? Gün yüzü mü gördüm?
157
00:13:20,180 --> 00:13:22,680
Ama Aliye artık size köle.
158
00:13:22,840 --> 00:13:24,840
Ne isterseniz o olacak.
159
00:13:24,840 --> 00:13:28,760
Size fırsatı zaten ben Orhan'a tekrar inanarak verdim ama...
160
00:13:28,940 --> 00:13:32,100
...hayatım çocuklarıma kurban olsun!
161
00:13:32,300 --> 00:13:33,180
Bravo!
162
00:13:33,180 --> 00:13:34,240
Helal olsun!
163
00:13:35,180 --> 00:13:36,140
Bravo!
164
00:13:42,800 --> 00:13:43,700
Gelin!
165
00:13:44,160 --> 00:13:47,920
Şimdi sen lafı döndürüp dolandırıp Orhan'a çeviriyorsun ya...
166
00:13:48,060 --> 00:13:52,940
...sen esas kendini affettirmek istiyor musun istemiyor musun, onu deyiver hele.
167
00:13:53,540 --> 00:13:55,340
Yani...
168
00:13:56,880 --> 00:14:00,640
Yani diyorsun ama şimdi bu ettiğin duyulursa...
169
00:14:00,680 --> 00:14:05,460
...sana bu mahallede çöp bile toplatmazlar dolandırıcı bir kadın olarak.
170
00:14:08,000 --> 00:14:12,040
O kadar da değil de yani, cezam neyse çekmeye razıyım tabii.
171
00:14:12,420 --> 00:14:17,900
Madem öyle diyorsun kendini affettirmek istediğini bize ispat edeceksin.
172
00:14:18,020 --> 00:14:19,060
Buyur!
173
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Git.
174
00:14:22,320 --> 00:14:23,960
Ben bunu ne yapayım? Mutfağa mı götüreyim?
175
00:14:23,960 --> 00:14:26,200
Yıkayayım mı ben bunu? Elimi soğuk suya mı sokayım yani?
176
00:14:26,460 --> 00:14:29,320
Ben o kadar da acımasız bir kadın değilim gelin.
177
00:14:29,320 --> 00:14:33,580
İster sıcak suda yıka, iter soğuk suda. Ben ona karışmam.
178
00:14:33,900 --> 00:14:36,655
Yalnız cezan bu kadarla kalmıyor. Bilesin!
179
00:14:36,660 --> 00:14:37,660
Başka?
180
00:14:39,160 --> 00:14:41,880
Kuzularım! Benim aklıma ne geldi biliyor musunuz?
181
00:14:41,880 --> 00:14:45,500
Böyle güzel, kulaklı bir mantı yapsın. Ha?
182
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
Aman, of!
183
00:14:49,160 --> 00:14:50,260
Ay burada kimse de yok.
184
00:14:50,260 --> 00:14:51,940
Bana mı söylüyorsun sen? ben mi yapacağım?
185
00:14:51,940 --> 00:14:53,680
Mantı! Mantı!
186
00:14:53,740 --> 00:14:56,740
Mantı! Mantı! Mantı!
187
00:14:56,820 --> 00:14:59,280
Mantı! Mantı!
188
00:15:00,480 --> 00:15:04,140
Hatta üstüne güzel de bir tatlı iyi gitmez mi?
189
00:15:04,140 --> 00:15:05,840
Gitmez, kilo yapar.
190
00:15:06,340 --> 00:15:07,500
Gider, gider.
191
00:15:07,620 --> 00:15:10,360
Bak şöyle üstüne güzel bir...
192
00:15:11,640 --> 00:15:13,960
...cırık döksün ya!
193
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
Cırık!
194
00:15:15,860 --> 00:15:17,420
He, cırık!
195
00:15:19,080 --> 00:15:21,460
Haydi gelin, haydi anam!
196
00:15:24,340 --> 00:15:26,040
Haydi, haydi!
197
00:15:46,900 --> 00:15:49,480
Şimdi olayları en baştan bir düşünelim.
198
00:15:49,560 --> 00:15:52,580
İllaki gözümüzden kaçan başka ayrıntılar da çıkacaktır.
199
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Kim bilir?
200
00:15:58,660 --> 00:16:01,820
Belki de beni oyalamak için döndürüp durdular saatlerce.
201
00:16:02,160 --> 00:16:05,320
Kesin o sırada hazırlanmak için fırsat yaratıyorlardı.
202
00:16:05,320 --> 00:16:09,480
Tavırlarının benzerliği, elleri, yüzü...
203
00:16:09,720 --> 00:16:12,840
...ani tepkiler verdiğinde Gizem'in içinden çıkan Nazlı!
204
00:16:13,940 --> 00:16:15,400
Banduma koktu!
205
00:16:17,160 --> 00:16:19,240
Siz nereden biliyorsunuz bandumayı?
206
00:16:20,980 --> 00:16:23,500
Bizim köydeki dengelerin bozulması...
207
00:16:23,700 --> 00:16:27,520
İtalya! İtalya Riviera'sından bahsediyorsunuz herhalde.
208
00:16:27,680 --> 00:16:30,340
Şey, tabii canım. İtalya, İtalya'daki...
209
00:16:30,380 --> 00:16:33,040
Bizim İtalya'daki köyde şöyle olur.
210
00:16:33,040 --> 00:16:36,240
Abi, şehirli bir kadının olamayacağı kadar sakindi ormanda.
211
00:16:36,540 --> 00:16:41,320
Kömürü buldum muydu, ağacın kökünü kazdım mıydı, bu iş tamam.
212
00:16:41,820 --> 00:16:43,980
Ya hangimiz bu kadar doğa bilgisine sahibiz ki?
213
00:16:43,980 --> 00:16:46,660
Ben daha rokayla tereyi ayıramıyorum oğlum!
214
00:16:51,640 --> 00:16:53,640
Abi benim kafam iyice karıştı.
215
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
Haklısın.
216
00:16:56,320 --> 00:16:58,860
Vallahi kardeşim, sonuna kadar haklısın. Ne diyeyim?
217
00:16:59,000 --> 00:17:00,480
Ben bu kadar ayrıntı bilmiyordum.
218
00:17:00,480 --> 00:17:03,440
Eğer dediğiniz gibiyse bu olay bize elli sene yeter.
219
00:17:05,359 --> 00:17:07,319
Şimdi şöyle yapıyoruz kardeşlerim.
220
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
Hala aynı.
221
00:17:08,520 --> 00:17:10,620
Düşün düşün, bir yol bulamıyoruz.
222
00:17:10,900 --> 00:17:13,460
Telefonun hoparlörünü açmanı istiyorum.
223
00:17:13,500 --> 00:17:14,540
Olmaz!
224
00:17:15,079 --> 00:17:16,899
Anında terk eder odayı.
225
00:17:17,339 --> 00:17:20,199
Zaten bu sahte oyununu ben açtım onun başına.
226
00:17:20,480 --> 00:17:24,500
Sen sadece sana söylediğimi yap, gerisini bana bırak.
227
00:17:37,540 --> 00:17:39,620
Kızım, telefonu kapatma.
228
00:17:39,800 --> 00:17:41,720
Annenin hatırı için kapatma.
229
00:17:41,820 --> 00:17:43,620
Sana yardım etmeme izin ver.
230
00:17:43,680 --> 00:17:45,840
Anamın adını ağzına alma!
231
00:17:48,580 --> 00:17:50,020
Bazı insanlar kızım...
232
00:17:50,440 --> 00:17:53,860
...diğer insanlardan daha zorlu bir hayatın çilesinde büyür.
233
00:17:53,900 --> 00:17:55,160
Ateşle yoğrulur.
234
00:17:56,100 --> 00:17:57,180
Ateş olur.
235
00:17:58,000 --> 00:18:02,740
Üç ömürlük acı çeker. Ama ateş çelikler büker.
236
00:18:02,840 --> 00:18:04,140
Demirler eritir.
237
00:18:04,640 --> 00:18:06,060
Bir şarkı var ya hani..
238
00:18:06,300 --> 00:18:09,720
Bunca kesikten başkasına kim bilir kaç acı çıkar?
239
00:18:10,880 --> 00:18:13,380
O üç ömürlük acının da sorumlusu sensin!
240
00:18:13,880 --> 00:18:16,300
Kesikleri yüreğime atan da sensin!
241
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Kızım!
242
00:18:19,260 --> 00:18:21,240
İki gözümün paresi...
243
00:18:21,580 --> 00:18:27,500
İnan bana, üç ömürlük acı çektirmek yerine üç ömrü pişman geçirmeyi isterdim.
244
00:18:28,100 --> 00:18:30,620
Pişmanlık acı çekmekten beterdir.
245
00:18:33,100 --> 00:18:35,000
Benim hesabım sonraya kalsın.
246
00:18:35,520 --> 00:18:37,780
İzin ver, şimdi senden konuşalım.
247
00:18:37,780 --> 00:18:39,800
Sana izin de yok hak da yok! Tamam mı?
248
00:18:39,840 --> 00:18:42,620
Kapatma! Yalvarırım kapatma! Benim hatırım için.
249
00:18:53,000 --> 00:18:56,500
Şimdi başına gelebilecek en kötü şeyi düşün.
250
00:18:56,740 --> 00:18:58,220
Oyun ortaya çıktı.
251
00:18:58,660 --> 00:19:02,620
Varsayalım ki Ozan senin Nazlı olduğunu öğrendi.
252
00:19:02,980 --> 00:19:04,760
En kötü ne olabilir?
253
00:19:05,420 --> 00:19:07,320
Bir daha yüzüme bakmaz.
254
00:19:13,860 --> 00:19:15,740
Beni görmek istemez.
255
00:19:18,520 --> 00:19:20,220
Beni affetmez.
256
00:19:21,060 --> 00:19:22,800
Sen onu kaç kez affettin?
257
00:19:23,280 --> 00:19:29,040
Sana yaptığı bütün kötülüklere, bütün yanlışlara rağmen kaç kere onu görmezden geldin?
258
00:19:36,960 --> 00:19:38,040
Hep.
259
00:19:42,260 --> 00:19:44,380
Ben onu hep affetmeye hazırdım.
260
00:19:45,900 --> 00:19:47,120
Peki neden?
261
00:19:51,120 --> 00:19:52,920
Çünkü onu çok seviyorum.
262
00:19:53,000 --> 00:19:56,300
İşte! Aslında her şey bu kadar basit.
263
00:19:56,860 --> 00:20:02,740
Eğer seni seviyorsa ne yaşarsanız yaşayın, er ya da geç affedecektir.
264
00:20:03,280 --> 00:20:06,980
Çünkü seven kendini değil sevdiğini düşünür.
265
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
Kızım!
266
00:20:10,960 --> 00:20:12,320
Canımın parçası...
267
00:20:12,960 --> 00:20:16,240
Belki bir gün sana sarılmama da izin verirsin.
268
00:20:23,860 --> 00:20:25,300
[Kapı açılıyor.]
269
00:20:29,840 --> 00:20:32,600
Yoksa dedeniz yeni maceralar peşinde mi?
270
00:20:33,720 --> 00:20:37,180
Yok, biz sadece vedalaşıyorduk da.
271
00:20:37,420 --> 00:20:39,620
Evet, evet. Vedalaşıyorduk.
272
00:20:41,220 --> 00:20:42,620
Allah kavuştursun.
273
00:20:56,840 --> 00:20:57,740
Selam!
274
00:20:57,780 --> 00:20:58,780
Selam!
275
00:20:59,060 --> 00:21:01,420
Sema'cığım, gözümüz yollarda kaldı.
276
00:21:01,580 --> 00:21:03,380
Başına bir şey geldi falan zannettik.
277
00:21:03,460 --> 00:21:05,700
Ama Ozan'ı arıyorsan Ozan burada değil.
278
00:21:05,920 --> 00:21:09,040
Aşk olsun Serkan! Ya ben buraya sadece Ozan'ı görmeye mi geliyorum?
279
00:21:09,100 --> 00:21:11,500
Yani burası benim her zaman geldiğim yer.
280
00:21:11,560 --> 00:21:13,160
Tabii, tabii canım.
281
00:21:13,440 --> 00:21:16,960
Hem zaten sen Ozan'ı nerede arıyorsan buluyorsun, değil mi?
282
00:21:17,120 --> 00:21:20,140
Kızım Gizem Haznedar'ın aile yemeğinde ne işin var senin?
283
00:21:20,140 --> 00:21:21,060
Kafayı mı yedin?
284
00:21:21,060 --> 00:21:23,960
Ya hangi aileden bahsediyorsun sen? Ne ailesi yani?
285
00:21:23,960 --> 00:21:25,860
Ayrıca onlar yokken ben vardım. Tamam mı?
286
00:21:25,860 --> 00:21:27,940
Ben çekirdek aileden sayılırım.
287
00:21:28,700 --> 00:21:32,040
Ayrıca Aliye Hanım'ın özel davetlisiydim.
288
00:21:32,300 --> 00:21:33,280
Kime ne?
289
00:21:33,300 --> 00:21:36,420
Madem Aliye Hanım'ın özel davetlisiydin de...
290
00:21:36,420 --> 00:21:39,540
...neden Ozan'ın özel davetlisi gibi davrandın?
291
00:21:39,660 --> 00:21:41,660
Hatta sevgilisi gibi.
292
00:21:42,060 --> 00:21:44,540
Serkan'cığım maşallah ya süpersin yani.
293
00:21:44,540 --> 00:21:48,200
Sen yemeğe gelmedin ama uçandan kaçandan haberin var, süper.
294
00:21:49,200 --> 00:21:51,140
Neyse sen şimdi onu bunu bırak da...
295
00:21:51,320 --> 00:21:52,480
...Ozan nerede?
296
00:21:52,660 --> 00:21:55,740
Ozan nerede? Bir düşüneyim Ozan nerede.
297
00:21:57,460 --> 00:21:59,780
Sanırım Gizem Haznedar'ın yanında.
298
00:21:59,880 --> 00:22:02,240
Biliyorsun aralarından su sızmıyor bu sıralar da.
299
00:22:05,120 --> 00:22:06,220
Sağ ol şekerim.
300
00:22:10,660 --> 00:22:12,200
Zor günler geçirdik.
301
00:22:12,400 --> 00:22:16,380
Özellikle bu son yaşananlar benim iyice dengemi bozdu artık.
302
00:22:16,640 --> 00:22:19,580
Para meselesi bir yandan, Sema'nın şaçmalıkları...
303
00:22:19,580 --> 00:22:21,680
Diğer yandan da annemin işleri işte.
304
00:22:22,120 --> 00:22:24,600
Biraz nefes almaya hakkımız olduğunu düşünüyorum.
305
00:22:24,900 --> 00:22:29,100
Hepimizin. Yani bizim için de çok yorucu oldu.
306
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
Ben...
307
00:22:32,500 --> 00:22:34,760
...sabahki tavrım için de özür dilerim.
308
00:22:34,960 --> 00:22:36,640
Biraz uçlara çektim olayı.
309
00:22:36,780 --> 00:22:39,640
Ya biz konuştuk. Yani abartılacak bir şey yok.
310
00:22:40,680 --> 00:22:42,540
Gereksiz yere canınızı sıktım.
311
00:22:43,360 --> 00:22:47,400
Ya önemli değil ya. Gizem Hanım'ın dedesinin huyunu suyunu nereden bileceksin?
312
00:22:48,540 --> 00:22:50,060
Ben de diyorum ki...
313
00:22:50,880 --> 00:22:54,300
...bu kavgalara bir son verip bugün eğer bir programınız yoksa...
314
00:22:54,360 --> 00:22:57,260
...hep birlikte bir yemek yiyip yeni bir sayfa açalım.
315
00:22:58,840 --> 00:23:00,340
Yani ajandamızda...
316
00:23:00,340 --> 00:23:05,460
Olur tabii ki! Yani bu kavgalar zaten bizi gerçekten çok yıprattı.
317
00:23:05,520 --> 00:23:07,780
Bu kadar işimizin arasında değil mi?
318
00:23:08,860 --> 00:23:11,460
Peki madem. Gizem Hanım uygun gördüyse...
319
00:23:11,460 --> 00:23:14,420
Uygun, uygun. Nerede buluşalım?
320
00:23:14,420 --> 00:23:15,420
Good Moon?
321
00:23:15,420 --> 00:23:16,720
Yok, Good Moon olmasın.
322
00:23:16,860 --> 00:23:20,140
Şimdi istemediğimiz insanlarla karşılaşıp da tadımızı kaçırmayalım.
323
00:23:20,300 --> 00:23:23,520
Biz bakalım, güzel bir yer bulalım. Size haber veririz o zaman.
324
00:23:25,220 --> 00:23:26,220
Haydi.
325
00:23:34,140 --> 00:23:35,140
Ay!
326
00:23:35,420 --> 00:23:38,680
Vallahi Aliye Hanım'ın dediği gibi "Oksijen!" durumundayım şu an.
327
00:23:38,860 --> 00:23:40,560
Haydi çıkalım biraz hava alalım.
328
00:23:40,560 --> 00:23:42,280
Ay haydi, alalım gerçekten.
329
00:23:50,620 --> 00:23:51,140
Buldum!
330
00:23:51,140 --> 00:23:51,860
Ay!
331
00:23:52,820 --> 00:23:54,680
Korkutuyorsun beni Semoş'um ya!
332
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
Buldum Sinem.
333
00:23:56,780 --> 00:23:59,920
Benim Gizem Hanım ile görüşmem gerekiyor.
334
00:24:00,740 --> 00:24:04,060
Ayrıca zaten kendisi beni özlemiştir, hasretimi falan çekiyordur.
335
00:24:05,140 --> 00:24:06,940
Ne görüşmesiymiş bu bebitom?
336
00:24:07,060 --> 00:24:09,900
Sen orasını bana bırak tatlım, bende.
337
00:24:15,420 --> 00:24:17,560
Ay çekecek çilem varmış!
338
00:24:18,100 --> 00:24:19,920
Bari Ayşegül yardım etseydi.
339
00:24:20,340 --> 00:24:24,700
Haydi gelinciğim haydi! Güzel güzel yoğur da iyice bir mayası tutsun şunun.
340
00:24:24,740 --> 00:24:26,900
Yalnız Aliye Hanım bu iş bu şekilde olmaz.
341
00:24:26,920 --> 00:24:31,720
Siz hamuru iyice yoğurduktan sonra üstünü böyle nemli bir bezle örteceksiniz.
342
00:24:31,920 --> 00:24:33,560
Aferin Ayşegül kızım!
343
00:24:33,860 --> 00:24:35,820
Bak sen bu şeyleri öğrenmişsin.
344
00:24:35,820 --> 00:24:39,240
Bazıları gibi kendini boş darı ambarında gezdirmemişsin.
345
00:24:39,440 --> 00:24:40,480
Al bakalım.
346
00:24:42,040 --> 00:24:43,300
Ama soğan bu.
347
00:24:43,320 --> 00:24:46,640
Ay ben soğan mı kokacağım? Ellerim soğan kokar, ay çok kötü.
348
00:24:46,700 --> 00:24:50,660
İsmet! Yalnız yaprakları ayıklayalım sadece.
349
00:24:50,940 --> 00:24:53,760
Hikmet! Dikkat et, saplar karışmasın.
350
00:24:53,820 --> 00:24:55,060
Ayşegül!
351
00:24:55,380 --> 00:24:58,520
Bende hiç sap yok, hepsi yaprak.
352
00:25:00,460 --> 00:25:03,680
Bende de yok. Zaten anam öğretmişti bana küçükken.
353
00:25:03,720 --> 00:25:06,620
Ben hep Nurcan'a yardım ediyordum, bu anlamaz.
354
00:25:07,060 --> 00:25:10,980
Ya benim anlamadığım, tamam çekecek bir cezam bar da...
355
00:25:11,180 --> 00:25:12,815
....niye bunların arasında çekiyorum?
356
00:25:12,820 --> 00:25:15,880
Yalnız başıma şurada sakin sakin olsaydı daha iyi olmaz mıydı?
357
00:25:16,200 --> 00:25:19,940
Ay bak sen bunu iyi düşünmüşsün gelin, doğru dedin.
358
00:25:20,220 --> 00:25:21,220
Kuzularım!
359
00:25:21,660 --> 00:25:22,660
Her şeyi bırakın.
360
00:25:23,020 --> 00:25:25,240
Bırakın, bırakın, bırakın! Ne iş varsa elinizde bırakın!
361
00:25:25,260 --> 00:25:27,160
Her şeyi Aliye yapacak!
362
00:25:28,280 --> 00:25:30,780
Biz de sonrasında geleceğiz, kontrol edeceğiz.
363
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
Fatma ana, ben!
364
00:25:32,240 --> 00:25:34,800
Tabii kızım, sen de geleceksin. Al bakalım.
365
00:25:35,180 --> 00:25:36,560
Yürüyün, yürüyün, yürüyün!
366
00:25:36,600 --> 00:25:40,660
Bu ter gibi kokuyor bu soğan. Ben mahvoldum ama olmaz ki!
367
00:25:40,680 --> 00:25:43,140
Köle İsaura gibi oldum ben ya!
368
00:25:43,140 --> 00:25:45,940
Külkedisi gibi. Üvey ana kılıklı şey!
369
00:25:46,060 --> 00:25:49,340
Of Allah'ım! Acılarını dindir Aliye kulunun.
370
00:25:49,480 --> 00:25:52,300
Yardım et Allah'ım, amin!
371
00:25:59,300 --> 00:26:03,420
Ana haydi ya! Kokusuna dayanamıyorum,içime kaçtım vallahi.
372
00:26:03,820 --> 00:26:06,780
Ana ya kontrolü yap da artık yiyelim, lütfen ya!
373
00:26:19,880 --> 00:26:24,240
Gelin Hanım yalnız peçeteleri daha özenli seçebilirdin.
374
00:26:26,020 --> 00:26:27,020
Beğenmedim!
375
00:26:27,520 --> 00:26:31,520
Yani ortaya çiçek de olabilirdi ya da...
376
00:26:31,520 --> 00:26:33,080
...mum falan. Değil mi halacığım?
377
00:26:33,100 --> 00:26:34,680
He, halasının kuzusu!
378
00:26:35,320 --> 00:26:36,460
Gündüz gündüz!
379
00:26:37,000 --> 00:26:37,980
Yani.
380
00:26:45,960 --> 00:26:48,075
Gelin Hanım sen başla bakalım!
381
00:26:48,075 --> 00:26:50,615
Bakarsın içine zehir falan atmışsındır!
382
00:26:50,620 --> 00:26:52,060
Önce sen bayıl.
383
00:26:55,240 --> 00:26:58,600
Niye öyle diyorsun? Ben öyle bir insan mıyım görüm?
384
00:27:00,700 --> 00:27:02,640
Peki, başlıyorum.
385
00:27:18,000 --> 00:27:19,800
Böyle bir lezzet yok!
386
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
Ben...
387
00:27:21,420 --> 00:27:24,960
...şef olacak, gurme olup dünyayı gezecek kadınım ama...
388
00:27:25,000 --> 00:27:26,400
...değerim bilinmiyor.
389
00:27:26,500 --> 00:27:28,160
Çok lezzetli, yiyin.
390
00:27:28,340 --> 00:27:30,740
E yuttu, ölmedi. Haydi yumulun!
391
00:27:36,120 --> 00:27:37,420
Afiyet olsun.
392
00:28:08,580 --> 00:28:12,060
(Alkışlıyorlar.)
393
00:28:12,400 --> 00:28:13,440
Sağ ol abi. Sağ ol.
394
00:28:13,540 --> 00:28:16,960
Sağ ol, eyvallah! Sağ ol, teşekkürler, sağ ol.
395
00:28:17,360 --> 00:28:18,340
Sağ ol, görüşürüz.
396
00:28:18,340 --> 00:28:20,000
Tebrik ederim kardeşim.
397
00:28:20,600 --> 00:28:21,940
Teşekkürler, sağ ol.
398
00:28:21,960 --> 00:28:25,820
Ben, ben Yadigar. Yadigar Özdebak ben.
399
00:28:27,700 --> 00:28:31,160
Merhaba, ben de Recep ama öyle dümdüz.
400
00:28:31,520 --> 00:28:33,740
Kardeşim benim buraya gelişimdeki amaç...
401
00:28:34,000 --> 00:28:35,140
Seni dinledim.
402
00:28:35,500 --> 00:28:38,080
Sevdim. Koma vuruşları iyi.
403
00:28:38,200 --> 00:28:39,780
Bağlama yerinde.
404
00:28:40,100 --> 00:28:44,700
Yürekli adamsın ama ışığının parlatılmaya ihtiyacı var belli.
405
00:28:45,300 --> 00:28:48,280
Seni görünce dedim ki, Yadigar dedim.
406
00:28:48,420 --> 00:28:51,365
Git dedim, şu Recep'in elinden tut.
407
00:28:51,365 --> 00:28:53,340
Onu meşhur et dedim. Bak!
408
00:28:53,420 --> 00:28:55,220
Yeminimi bozdum, sana geldim.
409
00:28:55,700 --> 00:28:57,140
Estağfurullah abi.
410
00:28:57,660 --> 00:28:58,660
Sağ olasın ama...
411
00:28:59,820 --> 00:29:02,100
...benim için yemin bozmaya değmez.
412
00:29:02,880 --> 00:29:04,240
Ben öyle biri etmem.
413
00:29:05,020 --> 00:29:06,100
Ama...
414
00:29:06,740 --> 00:29:10,680
...sen benden ne istiyorsun ben anlamadım onu Yadigar Bey abi.
415
00:29:11,040 --> 00:29:12,920
Tamam, tamam. Aklın karıştı senin belli.
416
00:29:13,440 --> 00:29:16,780
İstersen gel şuraya bir gidelim, ciddi ciddi konuşalım seninle.
417
00:29:16,800 --> 00:29:18,680
Haydi enine konuna, haydi!
418
00:29:27,960 --> 00:29:31,220
Recep kardeşim, bak! Sen benim evladım sayılırsın.
419
00:29:31,840 --> 00:29:33,540
Benim tevellüt eski.
420
00:29:34,120 --> 00:29:36,060
Piyasada Yado diye bilinirim.
421
00:29:37,580 --> 00:29:41,040
Antep'ten küçük yaşta babasız kalınca çıktım.
422
00:29:41,460 --> 00:29:47,200
Ekmek parası kazanmak için çaycılıktan başladım. Yadigar Plak'ı kurdum.
423
00:29:47,820 --> 00:29:51,200
İbo'nun da Burhan'ın da ilk plakları benden çıktı.
424
00:29:52,200 --> 00:29:53,200
Abi!
425
00:29:53,220 --> 00:29:54,780
Sen ne diyorsun ya?
426
00:29:55,320 --> 00:29:57,200
Hürmetler! Ver öpeyim!
427
00:29:57,220 --> 00:29:59,760
Ben onların şarkılarıyla büyüdüm.
428
00:29:59,840 --> 00:30:02,680
Hala köyde kasetleri duruyor evde.
429
00:30:03,220 --> 00:30:05,020
Şimdi hangi şarkıcıları tanıyorsun?
430
00:30:05,020 --> 00:30:06,140
Tanımak mı?
431
00:30:06,320 --> 00:30:09,480
Sorsan şimdi hiçbiri hatırlamaz artık beni.
432
00:30:10,120 --> 00:30:13,380
Arı gibi çalışıp kazandıklarımın hepsini yedim.
433
00:30:13,500 --> 00:30:15,660
Kumarda! Ömrümle beraber.
434
00:30:16,200 --> 00:30:18,060
Çocuklarımı da kaybettim.
435
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
Karımı da.
436
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Ana mı da.
437
00:30:22,860 --> 00:30:24,880
Gerisi hayat desene be abi!
438
00:30:25,100 --> 00:30:25,980
Aynen.
439
00:30:26,280 --> 00:30:27,720
Benim bu hayattan...
440
00:30:28,200 --> 00:30:29,380
...tek bir isteğim var.
441
00:30:30,140 --> 00:30:31,140
Ne?
442
00:30:31,700 --> 00:30:32,940
Nazlı'm!
443
00:30:33,140 --> 00:30:36,380
Gönlümün yarısı, kalbimin öteki tarafı.
444
00:30:38,220 --> 00:30:40,480
Nerede şimdi? Kavuşmanız çok mu zor?
445
00:30:40,760 --> 00:30:42,180
Onu Allah bilir!
446
00:30:42,420 --> 00:30:43,420
Ama...
447
00:30:43,960 --> 00:30:48,220
...ben de daha buradan kalpten biliyorum ki biz bir gün kavuşacağız Nazlı'mla.
448
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
Tamam işte.
449
00:30:50,400 --> 00:30:51,160
Bak!
450
00:30:51,160 --> 00:30:53,440
Ver elini anlaşalım seninle, ver ver!
451
00:30:56,120 --> 00:30:58,800
Ben sana Nazlı'nı getireceğim.
452
00:30:59,640 --> 00:31:03,260
Ama sen de benim dediklerimi harfiyen yerine getireceksin.
453
00:31:03,640 --> 00:31:04,940
Teklifim bu.
454
00:31:25,520 --> 00:31:31,320
Yüzlerinizden anladığım kadarıyla sizin yenmiş bulunuyorum Fatma görüm.
455
00:31:31,760 --> 00:31:33,920
He pehlivan, yendin, yendin...
456
00:31:33,980 --> 00:31:38,040
...de esas ben seni yendim. Oyun başkaydı gelin!
457
00:31:38,560 --> 00:31:41,400
Esas amacım seni özüne döndürmekti.
458
00:31:41,820 --> 00:31:44,720
Aramıza hoş geldin Yoncaköylü güzeli!
459
00:31:44,780 --> 00:31:46,240
(Gülüyorlar.)
460
00:31:59,340 --> 00:32:01,040
Bak, boşuna kararttık içimizi.
461
00:32:01,460 --> 00:32:02,640
Ozan bana inandı.
462
00:32:02,680 --> 00:32:04,780
Şüphe etmiyor, barış istiyor işte.
463
00:32:05,340 --> 00:32:06,880
Yine de içime sinmiyor.
464
00:32:07,600 --> 00:32:10,780
Sonuçta intikam soğuk yenen bir yemektir.
465
00:32:10,960 --> 00:32:12,600
Aklım almıyor bu ani dönüşü.
466
00:32:12,600 --> 00:32:15,200
Ya bu kadar içten pazarlıklı biri değil Ozan!
467
00:32:15,240 --> 00:32:18,060
Ya yüz kere, kırk kere yalanımızı bulurdu.
468
00:32:18,300 --> 00:32:20,680
Gerçekten yoruldu artık, yoruldu.
469
00:32:22,620 --> 00:32:23,720
Bilmiyorum.
470
00:32:23,960 --> 00:32:25,820
[Telefon çalıyor.]
471
00:32:26,100 --> 00:32:27,280
Allah Allah!
472
00:32:28,900 --> 00:32:30,100
Tanımadığım bir numara.
473
00:32:32,100 --> 00:32:33,100
Efendim!
474
00:32:34,020 --> 00:32:36,420
Alo! Merhaba, ben Sema Koçak.
475
00:32:36,480 --> 00:32:38,180
Gizem Hanım ile mi görüşüyorum?
476
00:32:39,580 --> 00:32:41,760
Numaranızı sekreterinizden aldım.
477
00:32:41,860 --> 00:32:43,460
Malum kendisi beni çok iyi tanır da.
478
00:32:43,740 --> 00:32:46,380
Buyurun! Çok vaktim yok, dinliyorum.
479
00:32:46,420 --> 00:32:49,920
Gizem Hanım sizinle çok önemli bir konu hakkında konuşmam gerekiyor.
480
00:32:49,920 --> 00:32:50,900
Buluşabilir miyiz?
481
00:32:51,080 --> 00:32:52,380
Ne hakkında?
482
00:32:53,640 --> 00:32:55,960
Ozan hakkında.
483
00:32:59,300 --> 00:33:04,060
Ama biliyorsunuz her yer paparazi kaynıyor. Hele bu son çıkan haberlerden sonra, malum.
484
00:33:04,180 --> 00:33:06,440
Ever, her taraf paparazi.
485
00:33:06,860 --> 00:33:08,760
İyi peki, buyurun gelin.
486
00:33:09,320 --> 00:33:10,900
Tamam. Adresi alabilir miyim?
487
00:33:13,600 --> 00:33:15,540
Abi planımıza uygun bir yer bulmalıyız önce.
488
00:33:15,580 --> 00:33:19,180
Gözlerden uzak ve şüphe çekmeyecek kadar da bilindik bir yer olmalı.
489
00:33:19,340 --> 00:33:21,840
Tamam diyelim ki yeri ayarladık. O kolay zaten. Sonra...
490
00:33:21,840 --> 00:33:27,280
Eğer Gizem ve Nazlı aynı kişiyse teorik olarak orada yan yana olmaları mümkün değil.
491
00:33:27,340 --> 00:33:30,240
Ben Nazlı'ya gideceğim, sen de Gizem'den sorumlu olacaksın.
492
00:33:30,340 --> 00:33:33,040
Planın ilk aşaması da burada devreye girmiş olacak.
493
00:33:33,040 --> 00:33:36,220
Yani zaten Gizem benim yanımdaysa, gözümün önündeyse...
494
00:33:36,220 --> 00:33:38,460
...sen de Nazlı'yı Nurcan'da bulmuşsan mesele yok.
495
00:33:38,460 --> 00:33:39,980
Sorun o dakika çözüldü zaten.
496
00:33:39,980 --> 00:33:42,340
İşte zurnanın zırt dediği yer kardeşim!
497
00:33:42,360 --> 00:33:46,440
İkimizden birinin gözünün önünde değillerse mevzu çıkacak.
498
00:33:46,700 --> 00:33:49,660
Ak koyun, kara koyun da ortaya çıkacak.
499
00:33:51,320 --> 00:33:56,200
Birazdan söyleyeceklerim sizi ufak bir sarsıntıya uğratabilir ama merak etmeyin.
500
00:33:56,300 --> 00:34:00,400
Ben her türlü sizin yanınızdayım. Zaten o yüzden buralara kadar geldim.
501
00:34:02,800 --> 00:34:07,040
Kendinize olan güveniniz gerçekten inanılacak gibi değil.
502
00:34:07,060 --> 00:34:10,340
Sizin bildiğiniz, bizim bilmediğimiz ne olabilir acaba?
503
00:34:10,480 --> 00:34:13,280
Buyurun, buyurun. Açık konuşun, sizi dinliyoruz.
504
00:34:13,620 --> 00:34:16,000
Şimdi biliyorsunuz ki Ozan ve ben...
505
00:34:16,639 --> 00:34:18,879
...ezelden beri ayrılmaz bir ikiliyiz.
506
00:34:18,880 --> 00:34:22,520
Yani bu gerek cemiyet hayatında olsun, gerek aile hayatında olsun...
507
00:34:22,600 --> 00:34:23,820
...hep böyle bilindi.
508
00:34:23,820 --> 00:34:24,860
Muhakkak!
509
00:34:25,320 --> 00:34:27,580
Ama ben bunlarla hiç ilgilenmiyorum.
510
00:34:27,840 --> 00:34:32,180
Magazin beni oldum olası sıkar. Ayrıca bu sizin özeliniz.
511
00:34:33,139 --> 00:34:36,299
Madem öyle diyorsunuz, her halde heyecanlandınız biraz.
512
00:34:36,520 --> 00:34:39,280
O yüzden ben direkt konuya gireyim.
513
00:34:41,320 --> 00:34:42,320
Ozan...
514
00:34:46,120 --> 00:34:47,200
...evli.
515
00:34:55,280 --> 00:34:57,640
Ya, Recep diye birinden duydum.
516
00:34:57,880 --> 00:35:01,000
Aile meseleleri yüzünden bir süre Ozan ile görüşemedik.
517
00:35:01,000 --> 00:35:03,260
O dönemde babası bunu köye göndermiş.
518
00:35:03,440 --> 00:35:07,220
Ve bir kızla evlenmek zorunda kalmış. İnanabiliyor musunuz?
519
00:35:18,120 --> 00:35:20,080
Herhalde bir sinir geldi, değil mi? O yüzden oldu.
520
00:35:20,080 --> 00:35:23,620
Çünkü bana da en başta duyduğumda böyle olmuştu ama sonradan geçiyor.
521
00:35:24,960 --> 00:35:27,960
Ay çok alemsiniz Sema Hanım, gerçekten!
522
00:35:27,960 --> 00:35:29,820
Ay Sema Hanım!
523
00:35:30,420 --> 00:35:32,720
Siz beni çok yanlış tanımışsınız.
524
00:35:33,380 --> 00:35:35,020
Sizin o anlattığınız...
525
00:35:35,340 --> 00:35:40,040
...anlatmaya değer bulduğunuz o küçük ayrıntılarla ben hiç ilgilenmiyorum.
526
00:35:40,040 --> 00:35:42,560
Sizin iyiliğinize de ihtiyacım yok.
527
00:35:42,900 --> 00:35:44,520
Ben Ozan'a güveniyorum.
528
00:35:45,700 --> 00:35:49,100
Siz sanıyor musunuz ki Ozan ile benim aramda bir sır olsun.
529
00:35:49,840 --> 00:35:51,240
Söz konusu bile değil.
530
00:35:51,780 --> 00:35:53,820
Siz idrak edemediniz galiba.
531
00:35:53,840 --> 00:35:56,420
Biz Ozan ile aynı evde yaşıyoruz.
532
00:35:56,500 --> 00:35:59,740
Birbirine güvenmeyen iki insan nasıl aynı evde yaşayabilir?
533
00:36:04,120 --> 00:36:05,900
Bizim aramızda yalan olmaz.
534
00:36:09,020 --> 00:36:10,160
Madem öyle...
535
00:36:14,160 --> 00:36:15,160
Ruh hastası!
536
00:36:15,860 --> 00:36:18,180
İşin gücün mü yok senin? Anlamıyorum ki!
537
00:36:18,500 --> 00:36:21,160
Şimdi ben sana bugün Nazlı'nı getireceğim kardeşim.
538
00:36:21,180 --> 00:36:23,280
Sen bana onun nerede olduğunu söyle.
539
00:36:23,800 --> 00:36:27,260
Şeyde bulursun, Nurcan ablamda bulursun onu. Oradadır kesin.
540
00:36:27,260 --> 00:36:29,400
Ha! O işi olmuş bil.
541
00:36:29,980 --> 00:36:32,680
Şimdi sen beni her zamanki yerinde bekle. Tamam mı kardeşim?
542
00:36:35,220 --> 00:36:36,220
Haydi!
543
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
Alo!
544
00:36:49,920 --> 00:36:53,900
Şimdi bak, sana dediğim saatte sahildeki parkta hazır ol. Tamam mı?
545
00:37:01,200 --> 00:37:03,180
Baksana hala aramadı Ozan!
546
00:37:03,180 --> 00:37:04,980
Ne işler karıştırıyor bunlar?
547
00:37:05,020 --> 00:37:07,200
Ben kendimi onun yerine koyuyorum da...
548
00:37:08,300 --> 00:37:10,180
...eğer ben onun yerinde olsam...
549
00:37:10,260 --> 00:37:12,040
E, sen olsan...
550
00:37:13,480 --> 00:37:16,600
Yani şimdi eğer Ozan başa döndüyse...
551
00:37:16,700 --> 00:37:20,160
...senin Nazlı olduğundan şüpheleniyorsa bunun doğruluğunu kanıtlamak için...
552
00:37:20,160 --> 00:37:21,980
...elinden gelen her şeyi yapacaktır.
553
00:37:22,180 --> 00:37:24,340
E, o zaman köşeye sıkıştık.
554
00:37:27,380 --> 00:37:28,380
Yani...
555
00:37:30,540 --> 00:37:32,260
...biraz öyle oldu galiba.
556
00:37:32,360 --> 00:37:35,960
Ya öğrenmeden biz söyleyelim. Ne var ne yok anlatalım, kurtulalım.
557
00:37:36,880 --> 00:37:40,880
Önce onların pozisyonlarını anlayıp bizim ona göre hamle yapmamız lazım.
558
00:37:40,880 --> 00:37:43,940
Ay pozisyondu, hamleydi... Arzu yeter artık!
559
00:37:44,680 --> 00:37:46,600
Korkuyorum ben ya, korkuyorum!
560
00:37:46,600 --> 00:37:48,680
İyi de neden korkuyorsun?
561
00:37:49,100 --> 00:37:52,880
Çünkü ben doğdum doğalı bu kadar yalancılık yapmadım.
562
00:37:54,840 --> 00:37:57,980
Şimdi buraya kadar yalana battım ama değil mi?
563
00:37:58,960 --> 00:38:00,920
[Telefon çalıyor.]
564
00:38:01,660 --> 00:38:02,360
Kim arıyor?
565
00:38:02,380 --> 00:38:03,240
Mehmet!
566
00:38:03,480 --> 00:38:04,660
Aç haydi, aç!
567
00:38:05,060 --> 00:38:06,940
Sonunda aklınıza gelebildik!
568
00:38:07,040 --> 00:38:08,940
Seveceğiniz bir yer bulmaya çalıştık.
569
00:38:08,980 --> 00:38:10,860
İyi. Bulabildiniz mi bari?
570
00:38:10,980 --> 00:38:15,500
Yani benim salaş mekandan biraz hallice ama size layık değil tabii.
571
00:38:16,340 --> 00:38:19,400
Bir saate burada olabilir misiniz? Yoksa biz sizi alalım mı?
572
00:38:19,400 --> 00:38:22,020
Yok, yok. Biz geliriz, biz hazırlanır geliriz. Tamam.
573
00:38:22,060 --> 00:38:24,420
Ben restoranın adını alayım senden.
574
00:38:25,480 --> 00:38:28,020
Tamam, tamam orada olacağız.
575
00:38:30,460 --> 00:38:34,300
Hem bizim bilmediğimiz bir yer, hem de son dakika haber veriliyor!
576
00:38:46,800 --> 00:38:48,300
Tam zamanında burada olacaklar.
577
00:38:48,300 --> 00:38:49,300
Eyvallah!
578
00:38:49,500 --> 00:38:52,100
Ben de her şeyi ayarladım. Bir de beşinci sandalyeyi de eklettim.
579
00:38:52,300 --> 00:38:54,060
Beşinci sandalye kimin için ya?
580
00:38:54,900 --> 00:38:57,880
Ha, belki bakarsın Nazlı'yı da getiririm diyorsun.
581
00:38:57,940 --> 00:39:00,980
Mehmet! Gözünü seveyim Gizem'i gözünün önünden ayırma.
582
00:39:01,440 --> 00:39:04,220
Yani nereye giderse gitsin onun peşinde ol.
583
00:39:04,280 --> 00:39:07,700
Bu kızlar adamı suya götürür susuz getirirler bak. Sen de tanıdın artık bunları.
584
00:39:07,700 --> 00:39:09,060
Kardeşim aşk olsun ya!
585
00:39:09,060 --> 00:39:11,600
Sen bana verilen işi aksattığımı ne zaman gördün ya?
586
00:39:11,740 --> 00:39:14,360
Ya hiçbir zaman görmedim de işte...
587
00:39:14,480 --> 00:39:16,760
İşte ne ya? Ya sen bana güvenmiyor musun?
588
00:39:16,800 --> 00:39:18,340
Tabii ki de güveniyorum kardeşim.
589
00:39:18,420 --> 00:39:21,780
Sen benim en güvendiğimsin. Hatta tek güvendiğim.
590
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
Eyvallah!
591
00:39:24,740 --> 00:39:26,400
Ben çıkıyorum, haberleşiriz.
592
00:39:26,400 --> 00:39:31,300
Nazlı'yı bulursam, eğer Gizem de burada senin gözünün önündeyse bir şüphemiz kalmaz.
593
00:39:31,320 --> 00:39:31,820
Aynen.
594
00:39:31,820 --> 00:39:32,940
İyi haydi ben kaçtım o zaman. Eyvallah!
595
00:39:32,940 --> 00:39:33,760
Tamam kardeşim.
596
00:39:38,540 --> 00:39:41,740
Merhabalar. Nurcan Hanım ile mi müşerref oluyorum?
597
00:39:42,500 --> 00:39:43,600
Sen kimsin?
598
00:39:44,540 --> 00:39:47,120
Ben Yadigar Özdebak.
599
00:40:00,560 --> 00:40:02,100
Yadigar Özkabak...
600
00:40:02,100 --> 00:40:03,520
Özdebak efendim.
601
00:40:03,580 --> 00:40:04,860
Özdabak!
602
00:40:05,280 --> 00:40:06,400
Özdebak!
603
00:40:06,480 --> 00:40:07,980
Özbatak... Aman!
604
00:40:08,200 --> 00:40:11,460
Özdabak, Öztabak, Özbatak! Ne istiyorsun söyle!
605
00:40:11,500 --> 00:40:12,560
Efendim ben...
606
00:40:13,040 --> 00:40:15,500
...Recep ile ilgili konuşmaya gelmiştim sizinle.
607
00:40:15,500 --> 00:40:17,220
Anam!
608
00:40:17,320 --> 00:40:19,060
Başına bir fenalık mı geldi?
609
00:40:19,360 --> 00:40:22,040
Ay ben anasına ne diyeceğim? Ele güne ne diyeceğim?
610
00:40:22,040 --> 00:40:25,060
Yok, yok, yok! Telaş etmenize gerek yok. Recep iyi.
611
00:40:25,060 --> 00:40:27,600
Yardımlarınızla daha da iyi olacak inşallah.
612
00:40:28,320 --> 00:40:31,000
Nasıl yani? Benim yardımımla mı?
613
00:40:31,700 --> 00:40:32,700
Evet.
614
00:40:32,920 --> 00:40:35,800
Sizden bir istirhamım var.
615
00:40:44,780 --> 00:40:46,500
Ozan buradaysa sorun yok.
616
00:40:47,280 --> 00:40:49,300
Değilse sorun çok büyük ama!
617
00:40:49,300 --> 00:40:51,080
Biz hazırlıklı olalım da.
618
00:41:08,100 --> 00:41:09,460
Hoş geldiniz.
619
00:41:09,780 --> 00:41:11,380
Buyurun, buyurun!
620
00:41:17,440 --> 00:41:19,040
Ozan nerede?
621
00:41:21,060 --> 00:41:22,940
Birazdan gelecek.
622
00:41:30,200 --> 00:41:31,900
Bir kişi daha mı gelecek?
623
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
Belki.
624
00:41:35,940 --> 00:41:38,140
Ozan'dan başka kim gelebilir ki?
625
00:41:39,300 --> 00:41:40,520
Sipariş verelim mi?
626
00:41:42,320 --> 00:41:43,920
Ozan'ı beklemeyecek miyiz?
627
00:41:43,980 --> 00:41:47,240
Yok, onu beklememize gerek yok. Hanımefendi bakar mısınız?
628
00:41:52,840 --> 00:41:54,600
Şimdi sen diyorsun ki...
629
00:41:54,600 --> 00:41:58,120
...Nazlı'yı ara. Falanca saatte Recep'in yanında ol de.
630
00:41:58,120 --> 00:42:00,560
İyi, hoş diyorsun da Nazlı gelmez ki!
631
00:42:00,840 --> 00:42:01,840
Sebep...
632
00:42:02,640 --> 00:42:04,820
Nazlı'nın gönlü bir hayırsızda.
633
00:42:06,140 --> 00:42:09,620
Garibim Recep kavuşamayacağı bir yâr sevdi.
634
00:42:09,880 --> 00:42:12,460
Peşinden helak oldu, gitti, yazık!
635
00:42:12,900 --> 00:42:16,020
Ah bir köye dönse! Ah bir köye dönse!
636
00:42:17,240 --> 00:42:19,300
Tamam, ne güzel söylediniz!
637
00:42:19,720 --> 00:42:21,340
Aynen bu!
638
00:42:21,880 --> 00:42:24,720
Vuslat varsa aşk yoktur.
639
00:42:25,320 --> 00:42:26,180
Buyur!
640
00:42:26,200 --> 00:42:28,180
Leyla ile Mecnun gibi.
641
00:42:28,500 --> 00:42:32,780
Kavuşsalardı hikaye binlerce yıldır buralara gelir miydi?
642
00:42:34,280 --> 00:42:35,180
Yok.
643
00:42:35,180 --> 00:42:36,860
Ya. tam da bu işte.
644
00:42:37,100 --> 00:42:38,100
İyi de...
645
00:42:38,340 --> 00:42:42,600
...Mecnun'un Recep ile ne alakası var? Ben tam olarak şey yapamadım da.
646
00:42:42,600 --> 00:42:46,800
Bakın! Recep'in hem güzel bir sesi hem de...
647
00:42:47,200 --> 00:42:49,140
...kalplere dokunan bir hikayesi var.
648
00:42:49,920 --> 00:42:54,520
Bize düşen bu sesi ve hikayeyi milyonlara duyurmak.
649
00:42:55,180 --> 00:43:00,120
Bu çocuğun hayatı hep kenara itilmekle, görmezden gelinmekle geçmiş.
650
00:43:00,300 --> 00:43:01,460
Ama artık bitti.
651
00:43:01,920 --> 00:43:03,140
Onu gören...
652
00:43:03,200 --> 00:43:07,520
...onun içindeki cevheri ortaya çıkarmaya ant içmiş biri var yanında.
653
00:43:08,100 --> 00:43:13,000
Biz de bu çocuğun elinden tutmazsak, yani bu yetenek heba olup gidecek!
654
00:43:14,580 --> 00:43:15,780
Doğru diyorsun vallahi!
655
00:43:15,780 --> 00:43:16,420
Ya!
656
00:43:16,460 --> 00:43:19,660
Hem ben kıyamam ki Recep'ime.
657
00:43:20,040 --> 00:43:22,560
Babası erken yaşta göçtü, gitti.
658
00:43:22,580 --> 00:43:26,100
Anası onu ne hallerle, ne zorluklarla büyüttü! Ben biliyorum.
659
00:43:26,320 --> 00:43:28,500
Ya işte, aynen bu!
660
00:43:28,660 --> 00:43:33,040
Recep'e bir kez olsun hayatında, ya yalnız değilsin...
661
00:43:33,480 --> 00:43:36,200
...biz varız, yanındayız, demeyelim mi?
662
00:43:36,260 --> 00:43:38,580
Ya bu çocuğun bir sırtını sıvazlamayalım mı?
663
00:43:38,660 --> 00:43:40,480
Saçını okşamayalım mı?
664
00:43:40,920 --> 00:43:45,460
Bakın! Yardımınıza her zamankinden fazla ihtiyacı var Recep'in.
665
00:43:48,140 --> 00:43:49,500
Nasıl olacakmış o iş?
666
00:43:52,220 --> 00:43:53,440
Nazlı'yı arayın.
667
00:43:54,520 --> 00:43:55,880
Onu gelmeye ikna edin.
668
00:43:56,720 --> 00:43:58,020
Seçemediniz mi?
669
00:44:01,620 --> 00:44:02,980
Ben menüyü beğenmedim.
670
00:44:03,380 --> 00:44:05,520
Başka bir yer bulamadınız mı Allah aşkına ya?
671
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
Siz neresi olsun isterdiniz?
672
00:44:08,200 --> 00:44:10,820
Direkt adres verin, bir dahaki sefer oradan yer ayırtalım.
673
00:44:11,320 --> 00:44:14,280
Bilmem. Hiç düşünmedim, vaktim olmadı.
674
00:44:16,400 --> 00:44:18,220
Sizde aynı fikirde misiniz Gizem Hanım?
675
00:44:18,700 --> 00:44:19,700
Şey...
676
00:44:21,280 --> 00:44:24,900
Benim midem böyle bir garip oldu, bir tuhaf oldu. Şey...
677
00:44:25,480 --> 00:44:26,780
Neyse müsaadenizle!
678
00:44:26,840 --> 00:44:28,100
Ne oldu Gizem?
679
00:44:28,380 --> 00:44:31,080
Hiç öyle, bir yüzüme su çarpayım. Ben geliyorum.
680
00:44:31,080 --> 00:44:34,500
Siz yüzünüze su çarparken ben de kapıda bekleyeyim.
681
00:44:34,600 --> 00:44:36,700
Çok naziksiniz ama hiç gerek yok.
682
00:44:36,700 --> 00:44:38,680
Var, var! Var.
683
00:44:43,600 --> 00:44:44,720
İyi o zaman.
684
00:45:06,880 --> 00:45:08,260
Ozan yok işte!
685
00:45:08,320 --> 00:45:11,740
Bizi rezil rüsva edecekler! Kendi kazdığımız kuyuya düştük.
686
00:45:11,780 --> 00:45:15,580
Bak derin derin nefes alıyoruz ve içimizden sayıyoruz. Tamam mı?
687
00:45:15,940 --> 00:45:18,440
Bir, iki, üç...
688
00:45:19,080 --> 00:45:21,340
Arzu aklını mı oynattın sen ya?
689
00:45:21,340 --> 00:45:23,500
İstiyorsan bine kadar say. Ne değişecek?
690
00:45:23,620 --> 00:45:25,340
Bittik işte! Bittik!
691
00:45:25,920 --> 00:45:29,040
Mehmet'i de zaten gözcü gibi dikmiş başımıza!
692
00:45:32,000 --> 00:45:34,900
Yoksa bu gidip dedeyi mi getirecek acaba?
693
00:45:35,100 --> 00:45:37,520
Nazlı'ya da gitmiş olabilir.
694
00:45:37,980 --> 00:45:38,720
Ay!
695
00:45:38,760 --> 00:45:40,900
Buradan çıkamayacağız, çıkamayacağız!
696
00:45:40,900 --> 00:45:44,300
[Telefon çalıyor.]
697
00:45:48,460 --> 00:45:49,820
Nurcan abla!
698
00:45:51,480 --> 00:45:54,020
Efendim Nurcan abla! Hiç sırası değil.
699
00:45:55,540 --> 00:45:58,160
Affedersiniz de burası kadınlar tuvaleti!
700
00:45:58,780 --> 00:46:00,380
Tabii, tabii. Buyurun!
701
00:46:05,440 --> 00:46:09,340
Nurcan ablacığım, gerçekten şu an Recep ile uğraşamam. Gerçekten!
702
00:46:09,680 --> 00:46:10,760
Nazlıcan'ım!
703
00:46:11,500 --> 00:46:13,060
Güzel kuzum!
704
00:46:13,980 --> 00:46:16,700
Recep ne desek, ne etsek dönmüyor.
705
00:46:17,000 --> 00:46:19,580
İlle de Nazlı diyor, başka da bir şey demiyor.
706
00:46:19,720 --> 00:46:23,080
Yazık değil mi garibime? Sen merhametli kızsın.
707
00:46:23,460 --> 00:46:27,820
Nasıl kıyıyorsun? Düştün gittin o zalimin peşine!
708
00:46:30,580 --> 00:46:31,880
Aha da geliyor!
709
00:46:31,900 --> 00:46:32,840
Kim geliyor?
710
00:46:32,960 --> 00:46:33,980
Hayırsız.
711
00:46:34,020 --> 00:46:35,880
Hayırsız kim Nurcan abla?
712
00:46:35,880 --> 00:46:37,160
Kaç tane hayırsız var?
713
00:46:38,160 --> 00:46:39,680
Ozan Ekinsoy değil mi bu?
714
00:46:39,680 --> 00:46:41,320
He, işte Ozan Ekinsoy!
715
00:46:43,180 --> 00:46:43,740
Ozan!
716
00:46:43,740 --> 00:46:45,720
Ozan, Nurcan ablalarda!
717
00:46:49,980 --> 00:46:50,980
Merhaba.
718
00:46:51,040 --> 00:46:51,940
Merhaba.
719
00:46:52,040 --> 00:46:54,160
Buyur. Ne istedin?
720
00:46:55,440 --> 00:46:58,060
Merhaba, ben Yadigar Özdebak bu arada.
721
00:46:59,760 --> 00:47:02,160
Merhaba Yadigar Öztabak. Tanışmış mıydık?
722
00:47:02,160 --> 00:47:02,920
Özdebak!
723
00:47:02,940 --> 00:47:04,120
Tanışmamıştık.
724
00:47:04,300 --> 00:47:05,740
Pardon! Özdebak.
725
00:47:06,280 --> 00:47:09,160
Her neyse! Siz bana kısaca Yadigar diyebilirsiniz.
726
00:47:09,960 --> 00:47:11,460
Yadigar Özdebak kim?
727
00:47:11,740 --> 00:47:12,860
Ne bileyim ben?
728
00:47:14,060 --> 00:47:15,060
Nurcan abla!
729
00:47:15,180 --> 00:47:18,120
Ben Nurcan Hanım'ın yakın bir aile dostuyum.
730
00:47:21,420 --> 00:47:22,460
Allah!
731
00:47:32,660 --> 00:47:33,980
(Kapıyı çalıyor.)
732
00:47:33,980 --> 00:47:35,740
Arzu! Gizem! İyi misiniz?
733
00:47:41,580 --> 00:47:42,680
Nazlı içeride mi?
734
00:47:42,680 --> 00:47:43,400
Yok.
735
00:47:44,340 --> 00:47:45,900
Nasıl yok? Nerede?
736
00:47:46,320 --> 00:47:48,880
Sen kim oluyorsun da hesap soruyorsun?
737
00:47:48,880 --> 00:47:50,000
Kocasıyım.
738
00:47:50,140 --> 00:47:52,880
O eskidendi. Kağıt üstünde boşanmadınız mı?
739
00:47:53,060 --> 00:47:54,180
Bitti o iş!
740
00:47:56,140 --> 00:47:58,060
Şimdi bunu tartışmanın zamanı mı?
741
00:47:59,480 --> 00:48:01,580
İçimde tutmaktan verem hastası olacağım!
742
00:48:01,660 --> 00:48:03,480
Yeter artık, rahat bırak kızı ya!
743
00:48:03,520 --> 00:48:04,380
A!
744
00:48:04,480 --> 00:48:06,920
Nurcan ablacığım! Nazlı nerede?
745
00:48:07,500 --> 00:48:10,820
Bir dakika, bir dakika! Bir şey öneriyorum. Şey yapalım.
746
00:48:10,980 --> 00:48:14,260
Konuyu daha barışçı, daha sevecen...
747
00:48:14,400 --> 00:48:17,400
...daha kardeşçe, daha birbirimizi anlayarak...
748
00:48:17,400 --> 00:48:18,920
...daha sevecen...
749
00:48:18,920 --> 00:48:20,000
Of!
750
00:48:20,340 --> 00:48:24,040
Nazlı nerede diyorum ya! Nazlı burada değil, değil mi? Çünkü Nazlı aslında...
751
00:48:24,100 --> 00:48:25,600
Recep'in yanında!
752
00:48:27,800 --> 00:48:30,420
Recep'in yanında dedi. Niye dedi böyle bir şeyi?
753
00:48:31,400 --> 00:48:33,640
Benim buradan çıkmam lazım, çıkmam lazım!
754
00:48:34,220 --> 00:48:35,260
Nasıl ya?
755
00:48:36,280 --> 00:48:38,140
Konuşacak şeyleri var herhalde.
756
00:48:38,620 --> 00:48:40,900
Belki de hatasının farkına vardı.
757
00:48:41,420 --> 00:48:42,480
Hata...
758
00:48:43,040 --> 00:48:44,340
Hatasının derken...
759
00:48:44,560 --> 00:48:46,780
Seni seçerek yaptığı hata!
760
00:48:50,120 --> 00:48:51,120
Neredeler?
761
00:48:52,680 --> 00:48:54,020
Sana neymiş?
762
00:48:54,020 --> 00:48:55,320
Neredeler dedim!
763
00:48:55,680 --> 00:48:57,920
Kireçburnu'nda, parkta. Ben de oraya gidiyorum.
764
00:48:57,920 --> 00:48:59,440
İsterseniz beraber gidelim. Buyurun.
765
00:48:59,440 --> 00:49:01,820
Gerek yok, ben kendim giderim. Eyvallah!
766
00:49:09,200 --> 00:49:13,020
Yani gerçekten tebrik ederim, müthişsiniz!
767
00:49:13,020 --> 00:49:17,020
Gerçekten! Neyse, ben tekrar görüşmek üzere diyorum. Acelem var.
768
00:49:17,080 --> 00:49:20,680
Tekrar tebrik ediyorum. Görüşeceğiz muhakkak, hoşça kalın.
769
00:49:24,180 --> 00:49:26,040
Koş Nazlıcan'ım, koş!
770
00:49:26,180 --> 00:49:28,000
Yettim Nurcan abla, yettim!
771
00:49:28,200 --> 00:49:30,800
Ay ne yapacağız? Ne yapacağız? Ne yapacağız?
772
00:49:32,140 --> 00:49:33,800
Planımız şu!
773
00:49:38,040 --> 00:49:41,340
Bana patronluk taslamayı bırak! Senin bütün işlerini ben yapıyorum.
774
00:49:41,420 --> 00:49:43,160
Sana o işi veren benim be!
775
00:49:43,220 --> 00:49:47,000
Yıllardır kaç tane hatana göz yumdum! Kaç kere seni kurtardım!
776
00:49:47,160 --> 00:49:48,680
Öyle mi Gizem Hanım?
777
00:49:48,820 --> 00:49:50,540
Hanımlar, bir dakika! Ne oluyor?
778
00:49:53,200 --> 00:49:56,480
Liste de yaptınız mı Gizem Hanım, ha? Çetele de tuttunuz mu?
779
00:49:56,520 --> 00:50:00,000
Ben unutmam! Unutmadığım için bu kadar başarılıyım zaten.
780
00:50:00,100 --> 00:50:02,760
Siz benim sayemde bu kadar başarılısınız!
781
00:50:02,760 --> 00:50:04,760
Ya sana işi kim verdi be?
782
00:50:04,780 --> 00:50:08,620
Ya bir dakika sessiz olun, herkes bize bakıyor! Ne yapıyorsunuz? Ya ne oldu şimdi birdenbire?
783
00:50:08,620 --> 00:50:12,720
Birdenbire değil Mehmet, birden bire değil! Bu çok uzun zamandır böyle!
784
00:50:12,740 --> 00:50:14,720
Evet, çok uzun zaman!
785
00:50:14,860 --> 00:50:17,140
Ya, daha on dakika önce hiçbir sorun yoktu.
786
00:50:17,200 --> 00:50:20,440
Çünkü ben bu kadının bütün ayıplarını örttüm!
787
00:50:20,540 --> 00:50:22,500
Bir profesyonel olarak...
788
00:50:24,400 --> 00:50:29,740
Ay profesyonel diyor ya! Ya senin yaptığın işi var ya, buradaki herkes yapabilir!
789
00:50:30,780 --> 00:50:33,400
Yeter! İstifa ediyorum!
790
00:50:33,460 --> 00:50:35,740
Umurumda değil!
791
00:50:35,740 --> 00:50:37,480
Arzu! Gizem! Saçmalamayın!
792
00:50:37,760 --> 00:50:41,880
Pardon! Ben bir pazı yatağında levrek...
793
00:50:42,020 --> 00:50:45,500
...bir de roka salatası. Ama sadece roka olsun lütfen.
794
00:50:55,920 --> 00:50:57,600
Arzu! Arzu ne oluyor?
795
00:50:57,860 --> 00:50:59,760
Ne olduğunu görmedin mi Mehmet?
796
00:50:59,820 --> 00:51:03,240
Gördüm evet ama biraz durup düşünmek iyi olmaz mı şimdi?
797
00:51:03,240 --> 00:51:07,400
Düşünecek bir şey yok. ben gidiyorum artık. Siz de rahat edersiniz!
798
00:51:08,540 --> 00:51:09,740
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun!
799
00:51:09,740 --> 00:51:10,940
Mehmet ne yapıyorsun?
800
00:51:11,300 --> 00:51:12,540
Önce konuşacağız.
801
00:51:12,680 --> 00:51:14,080
Konuşacak bir şey yok.
802
00:51:14,500 --> 00:51:17,720
Var! İstediğin kadar konuş, içini boşalt.
803
00:51:18,020 --> 00:51:19,500
Ben beklerim.
804
00:51:21,280 --> 00:51:22,280
Tamam.
805
00:51:22,360 --> 00:51:23,940
Benim biraz hava almam lazım.
806
00:51:31,400 --> 00:51:33,680
Kardeş, Kireçburnu'ndaki parka gidiyoruz.
807
00:51:33,880 --> 00:51:37,400
İpek haydi, çabuk, çabuk! Çok acelemiz var çocuklar, çabuk!
808
00:51:37,460 --> 00:51:39,600
Ben hayatım boyunca hep çalıştım!
809
00:51:39,600 --> 00:51:40,460
Ben de.
810
00:51:40,720 --> 00:51:43,420
Babamın bana çocukluğumdan beri söylediği bir şey vardı.
811
00:51:43,440 --> 00:51:45,720
Çalıştığın sürece korkma kızım derdi.
812
00:51:51,940 --> 00:51:53,520
Benim babam da bana...
813
00:51:54,180 --> 00:51:56,580
...haksızlığa uğramaktan korkma...
814
00:51:56,980 --> 00:51:58,920
...haksızlık yapmaktan kork derdi.
815
00:52:01,220 --> 00:52:02,880
Keşke yanımda olsaydı.
816
00:52:05,160 --> 00:52:06,160
Nerede?
817
00:52:06,280 --> 00:52:07,400
Yurt dışında.
818
00:52:08,220 --> 00:52:11,520
O olmadığı zaman bazen kendimi o kadar yalnız hissediyorum ki!
819
00:52:20,900 --> 00:52:21,920
Yalnız değilsin.
820
00:52:25,580 --> 00:52:26,580
Ben varım.
821
00:52:39,860 --> 00:52:41,040
Haydi, aşağı inelim.
822
00:53:22,740 --> 00:53:24,340
Le Magazine'den kimse yok mu?
823
00:53:24,780 --> 00:53:26,280
Ya Medya Köstebeği?
824
00:53:26,580 --> 00:53:27,800
Tek sen mi varsın Suat?
825
00:53:27,800 --> 00:53:29,360
Abi, işimiz var dediler.
826
00:53:30,280 --> 00:53:31,280
Vay be!
827
00:53:32,360 --> 00:53:35,780
Yadigar Özdebak'ın bu kadar kredisi yokmuş yani, ha!
828
00:53:36,860 --> 00:53:40,820
Ama göreceksin, çok yakında hepsi peşimden koşacaklar! Bak görürsün!
829
00:53:51,060 --> 00:53:52,640
Kız geliyor, kız geliyor!
830
00:53:53,720 --> 00:53:55,380
Takip et, takip et, takip et!
831
00:54:12,560 --> 00:54:13,880
Çek, çek, çek, çek, çek, çek!
832
00:54:14,200 --> 00:54:15,440
Bak, bak, bak!
833
00:54:17,180 --> 00:54:18,980
Yakın yap, yakın, yakın, yakın!
834
00:54:18,980 --> 00:54:20,180
Recep!
835
00:54:23,120 --> 00:54:24,180
Nazlı!
836
00:54:25,740 --> 00:54:26,780
Geldin ha!
837
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
Geldim ama...
838
00:54:30,520 --> 00:54:31,520
Dur!
839
00:54:32,080 --> 00:54:33,280
Deme gerisini!
840
00:54:34,520 --> 00:54:36,160
Bir türkü söyleyeyeyim senin için.
841
00:54:36,500 --> 00:54:37,100
Recep!
842
00:54:37,100 --> 00:54:39,420
Dinle Nazlı, dinle beni ha!
843
00:54:51,760 --> 00:54:52,880
Ulan Recep!
844
00:54:56,280 --> 00:54:59,100
Beni ilk gördüğünde benden nefret etmiştin değil mi?
845
00:54:59,540 --> 00:55:01,900
Biraz sinirlenmiştim sana fişi çekince.
846
00:55:02,860 --> 00:55:04,820
İşime karışılmasından pek hoşlanmam.
847
00:55:04,820 --> 00:55:05,700
Ben de.
848
00:55:08,040 --> 00:55:09,300
Ama seninle...
849
00:55:11,240 --> 00:55:13,600
Seninle karşılaştığım için çok mutluyum.
850
00:55:21,280 --> 00:55:21,980
Bunu...
851
00:55:21,980 --> 00:55:23,540
Bunu yapamayız, olmaz!
852
00:55:24,200 --> 00:55:27,600
Şu an burada yaşananları unutalım. Tamam mı?
853
00:55:28,120 --> 00:55:29,240
Neden?
854
00:55:31,280 --> 00:55:33,420
Çünkü senin hayatında biri var.
855
00:55:34,340 --> 00:55:35,520
Biri mi var?
856
00:55:36,000 --> 00:55:37,480
Kim var benim hayatımda?
857
00:55:39,700 --> 00:55:43,200
Telefonda seni seviyorum diye ilanıaşk ettiğin o kişi.
858
00:55:44,240 --> 00:55:48,100
Tamam, tamam Arzu. Bunu yapmayalım lütfen, tamam.
859
00:55:50,840 --> 00:55:51,960
Mehmet!
860
00:55:53,140 --> 00:55:55,440
Benim telefonda konuştuğum kişi babamdı.
861
00:56:00,440 --> 00:56:01,440
Yani...
862
00:56:02,240 --> 00:56:03,500
...senin hayatında...
863
00:56:03,720 --> 00:56:04,740
...kimse yok mu?
864
00:56:05,000 --> 00:56:05,980
Hayır!
865
00:56:13,780 --> 00:56:18,160
Bana bak! Bak, bak, bak, bak! Şuradan gelen Ozan Ekinsoy.
866
00:56:18,520 --> 00:56:20,540
Bak, takibi bırakma. Tamam mı?
867
00:56:25,300 --> 00:56:27,660
Nazlı, yürü gidiyoruz. Benimle geliyorsun, haydi!
868
00:56:27,840 --> 00:56:28,800
Ya bırak!
869
00:56:28,960 --> 00:56:31,340
Kızı bırakma! Tut elinden, tut.
870
00:56:31,860 --> 00:56:33,500
Bırak lan Nazlı'yı!
871
00:56:34,280 --> 00:56:35,480
Gelmiyor seninle!
872
00:56:38,920 --> 00:56:39,980
Sen bu işe karışma Recep!
873
00:56:39,980 --> 00:56:41,620
Sen bana karışma diyemezsin!
874
00:56:44,360 --> 00:56:46,720
Asıl artık sen hiçbir şeye karışma be!
875
00:56:46,800 --> 00:56:47,460
Ha?
876
00:56:50,040 --> 00:56:52,320
Neye dokunduysan soldurdun Ozan!
877
00:56:55,920 --> 00:56:57,840
Daha da Nazlı'ma dokundurtmam!
878
00:56:59,540 --> 00:57:02,440
Nazlı! Benimle geliyorsun diyorum. Önemli, haydi!
879
00:57:02,440 --> 00:57:06,440
Nazlı bu adam yalancı, bundan sana iyilik gelmez!
880
00:57:06,820 --> 00:57:07,700
Nazlı haydi!
881
00:57:07,700 --> 00:57:08,300
Ya bırak!
882
00:57:08,300 --> 00:57:09,320
Nazlı, haydi Nazlı!
883
00:57:09,320 --> 00:57:11,540
Ya durun, durun ya! Durun bir dakika!
884
00:57:34,000 --> 00:57:35,880
Artık aşağı inmemiz gerekiyor.
885
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
Ne oldu?
886
00:57:45,400 --> 00:57:47,260
Allah Allah! Sıkıştı galiba.
887
00:57:47,620 --> 00:57:49,660
Bir kez de benim denememi ister misin?
888
00:57:50,340 --> 00:57:51,900
Sen denediğinde açılacak mı?
889
00:58:04,760 --> 00:58:06,960
Umarım zekamı hafife almıyorsundur!
890
00:58:13,880 --> 00:58:18,680
Bunun sana pahalıya patlayacağını bil ve bundan sonra bana sakın dokunma! Tamam mı?
891
00:58:19,040 --> 00:58:20,500
Mehmet yanlış anlıyorsun.
892
00:58:20,520 --> 00:58:22,740
Bak, benim bu olayla hiçbir dahilim yok.
893
00:58:22,860 --> 00:58:25,180
Daha fazla yalan duymak istemiyorum, oyun da.
894
00:58:26,460 --> 00:58:27,560
Kapıyı açın!
895
00:58:30,880 --> 00:58:32,400
Kimse yok mu? Kapıyı açın!
896
00:58:32,900 --> 00:58:34,940
Ya sen laftan anlamıyor musun lan?
897
00:58:36,500 --> 00:58:38,440
Küçük dünyaları sen mi yarattın?
898
00:58:38,500 --> 00:58:39,240
Recep!
899
00:58:39,460 --> 00:58:42,520
İstanbul'un fedaisi sen misin Ozan?
900
00:58:43,440 --> 00:58:46,140
Ya sen bu işe karışma, Allah aşkına Recep! Haydi ya!
901
00:58:46,160 --> 00:58:47,000
Recep!
902
00:58:47,380 --> 00:58:50,620
Ne yapıyorsun sen ya? Kabadayı mı kesildin sen bizim başımıza?
903
00:58:50,680 --> 00:58:52,800
Ah! Recep!
904
00:58:52,800 --> 00:58:54,140
Bir dakika! Ne yapıyorsun?
905
00:58:54,180 --> 00:58:56,180
Bir dakika, dur! Öldürecek misiniz?
906
00:58:56,200 --> 00:58:57,340
Yapma Recep!
907
00:58:57,340 --> 00:58:58,800
Durun! Ne yapıyorsunuz?
908
00:58:58,900 --> 00:58:59,800
Bırak lan!
909
00:58:59,800 --> 00:59:00,520
Bırak!
910
00:59:00,520 --> 00:59:01,480
Çek, çek, çek!
911
00:59:01,720 --> 00:59:02,600
Amirim!
912
00:59:03,460 --> 00:59:05,640
Amirim, bir dakika! Nereye götürüyorsunuz?
913
00:59:05,780 --> 00:59:08,100
Amirim! Nereye götürüyorsunuz?
914
00:59:08,100 --> 00:59:09,360
Üzülme Nazlı!
915
00:59:09,540 --> 00:59:10,540
Üzülme!
916
00:59:12,380 --> 00:59:15,440
Bir hikayemiz eksikti. O da tamam oldu.
917
00:59:17,160 --> 00:59:19,140
Artık bir starsın Recep.
918
00:59:28,500 --> 00:59:30,440
Ya bunu bana nasıl yaparsın ya?
919
00:59:30,460 --> 00:59:33,420
Beni kandırıp nasıl kullanırsın? Bizim kurduğumuz ilişki bu mu?
920
00:59:34,080 --> 00:59:35,740
Yaşadığımız bu mu Arzu?
921
00:59:35,760 --> 00:59:40,120
Mehmet, sana her şeyin üstüne yemin ederim ki yaşadığımız hiçbir şey yalan değil!
922
00:59:42,160 --> 00:59:43,740
Hangi kısmı yalan peki?
923
00:59:48,440 --> 00:59:49,440
Ulan tabii ya!
924
00:59:50,260 --> 00:59:51,260
Tabii ya!
925
00:59:51,960 --> 00:59:54,120
Ozan başından beri haklıydı.
926
00:59:54,960 --> 00:59:57,140
Ben size inandım, size güvendim.
927
00:59:58,640 --> 01:00:00,420
Şimdi her şey ortada.
928
01:00:02,260 --> 01:00:04,520
Nazlı ve Gizem aynı kişi!
929
01:00:05,080 --> 01:00:06,780
Şimdi her şey çok net.
930
01:00:07,220 --> 01:00:08,340
Nazlı kim?
931
01:00:09,080 --> 01:00:10,520
Aynı kişi ne demek?
932
01:00:29,740 --> 01:00:31,240
Nihayet geldiniz!
933
01:00:32,200 --> 01:00:33,940
Siz hep burada mıydınız?
934
01:00:34,360 --> 01:00:35,580
O ne demek ya?
935
01:00:38,140 --> 01:00:39,120
Gizem!
936
01:00:39,120 --> 01:00:40,120
Arzu!
937
01:00:43,660 --> 01:00:44,660
Sizi biri mi kovaladı?
938
01:00:45,780 --> 01:00:46,780
Alo!
939
01:00:49,280 --> 01:00:50,240
Ne?
940
01:00:52,360 --> 01:00:53,980
Tamam! Tamam, hemen geliyorum.
941
01:00:54,520 --> 01:00:56,940
Mehmet ne oldu? Nereye böyle apar topar?
942
01:00:58,220 --> 01:00:59,400
Ozan karakoldaymış.
943
01:00:59,420 --> 01:01:01,340
Ne? Neden, ne olmuş?
944
01:01:01,480 --> 01:01:04,800
Bilmiyorum, ben de gidince öğreneceğim. Kavgaya falan karışmış herhalde.
945
01:01:04,800 --> 01:01:06,160
Tamam, ben de seninle geliyorum.
946
01:01:06,160 --> 01:01:08,680
Hayır! Gelmeyeceksin!
947
01:01:12,020 --> 01:01:13,020
Ben giderim.
948
01:01:20,340 --> 01:01:22,120
Sana ne söyleyeceğim, biliyor musun?
949
01:01:23,240 --> 01:01:29,280
Hayatımda ilk defa kardeşim dediğim insanın bana olan güvenini sarsmamı sağladın!
950
01:01:32,400 --> 01:01:36,440
Ben şimdi buna nasıl hesap vereceğimi düşünürken sen de biraz düşün. Tamam mı?
951
01:01:46,620 --> 01:01:48,160
Kalk, kalk, kalk, kalk! Çabuk!
952
01:01:48,160 --> 01:01:49,240
Ne oluyor?
953
01:01:57,940 --> 01:01:59,940
Sana elli kez araya girme dedim.
954
01:02:01,780 --> 01:02:03,820
Nazlı'yla senin aranda...
955
01:02:04,140 --> 01:02:07,360
...hiçbir şey olmadığını hala anlamadın Ozan Bey.
956
01:02:07,480 --> 01:02:10,520
Dönüp dolaşıp aynı şeyi konuşup duruyorsun.
957
01:02:11,800 --> 01:02:15,200
Mutlu musun? Şimdi bir hafta içeride kalalım da gör!
958
01:02:15,440 --> 01:02:17,360
Şu halimize bak ya!
959
01:02:18,620 --> 01:02:20,440
Kalırım ben. Ne olacak?
960
01:02:20,800 --> 01:02:24,020
Nazlı'm için çiğ tavuk yerim gerekirse.
961
01:02:24,320 --> 01:02:26,800
Ona eminim zaten, onu yaparsın.
962
01:02:27,000 --> 01:02:30,900
Ama Nazlı'yı bu şekilde kazanabilir misin? Ona bir şey demiyorum.
963
01:02:31,060 --> 01:02:33,960
Bozmak istemem seni ya! Sen böyle devam et.
964
01:02:34,640 --> 01:02:39,120
Benim Nazlı'yı kazanmam gibi bir şey söz konusu olamaz zaten Ozan Bey!
965
01:02:39,720 --> 01:02:44,000
Hem ben buna kazanıp kaybetmek gözüyle bakmıyorum ki!
966
01:02:44,400 --> 01:02:46,260
Harp mi yapıyoruz lan biz burada?
967
01:02:46,460 --> 01:02:50,720
Ayrıca sen Nazlı'yı kazandın da ne oldu acaba, he?
968
01:02:51,560 --> 01:02:55,820
Ömrünün sonuna kadar kaybettin mi, etmedin mi?
969
01:02:57,560 --> 01:03:01,420
Bugünlük kaybetmiş olabilirim. Ama yarının ne getireceği belli olmaz.
970
01:03:01,500 --> 01:03:03,020
O laf öyle değil bir kere!
971
01:03:03,540 --> 01:03:06,280
O lafa öyle demezler bizim oralarda.
972
01:03:06,660 --> 01:03:07,700
Öyle değil.
973
01:03:09,360 --> 01:03:13,140
Yarının ne getireceği dünden belli olur derler.
974
01:03:14,820 --> 01:03:16,720
Gönül bu Ozan Bey, gönül!
975
01:03:17,180 --> 01:03:21,120
Vazo değil, kırıp kırıp istediğin zaman yapıştırasın!
976
01:03:22,800 --> 01:03:23,860
Ayrıca...
977
01:03:26,160 --> 01:03:30,600
...Nazlı'm ona yaptıklarını hiçbir zaman unutmayacak.
978
01:03:31,140 --> 01:03:32,400
Hep hatırlayacak.
979
01:03:32,780 --> 01:03:36,280
Ya sen böyle atıp tutuyorsun da sen Nazlı için ne yaptın?
980
01:03:41,300 --> 01:03:43,720
Hastaneye gidiyoruz Nazlı.
981
01:03:44,620 --> 01:03:45,940
Kurtaracağım seni
982
01:03:46,820 --> 01:03:47,820
Ah!
983
01:03:49,420 --> 01:03:50,420
Çok acıyor!
984
01:03:50,460 --> 01:03:52,680
(Ağlıyor.)
985
01:03:53,120 --> 01:03:54,600
Of! Çok acıyor!
986
01:03:54,900 --> 01:03:56,900
Korkma Nazlı!
987
01:03:57,720 --> 01:04:02,120
Ben arım, acımaz o. Bir şeycik olmaz, iyileştiririm ben seni.
988
01:04:02,220 --> 01:04:03,020
Kalk, kalk!
989
01:04:03,020 --> 01:04:04,860
Lan yine mi daldınız bahçeye?
990
01:04:05,360 --> 01:04:07,060
Koş, koş Nazlı!
991
01:04:09,260 --> 01:04:11,260
Siz mi daldınız bahçeye?
992
01:04:12,900 --> 01:04:15,640
Ben yaptım, ben! Ona kızma.
993
01:04:19,020 --> 01:04:23,220
Ya biz neler yaşadık Nazlı'mla? Sen ne bileceksin be adam, he?
994
01:04:25,320 --> 01:04:26,920
Sen ne yaptın Ozan Bey?
995
01:04:27,720 --> 01:04:29,400
He, ne yaptın?
996
01:04:31,040 --> 01:04:32,200
Baban kaçtı.
997
01:04:34,220 --> 01:04:36,120
Her şeyimizi kaybettik çocuğum.
998
01:04:37,400 --> 01:04:40,260
Sakın ama sakın kimseye bir şey söyleme!
999
01:04:44,160 --> 01:04:46,140
Ben bunları bilerek, isteyerek mi yaptım?
1000
01:04:46,620 --> 01:04:47,620
Mecburdum.
1001
01:04:48,000 --> 01:04:49,140
Başka çarem yoktu.
1002
01:04:50,740 --> 01:04:52,240
He, he!
1003
01:04:54,800 --> 01:04:56,240
Recep Karaman sendin değil mi?
1004
01:04:56,240 --> 01:04:57,280
Ta kendisi!
1005
01:04:57,760 --> 01:04:58,760
Aç kapıyı.
1006
01:04:59,380 --> 01:05:00,460
Haydi çıkıyorsun!
1007
01:05:00,600 --> 01:05:02,880
Anladılar tabii benim suçsuz olduğumu.
1008
01:05:03,660 --> 01:05:06,120
Her şey aha da bu Ozan yüzünden oluverdi!
1009
01:05:07,320 --> 01:05:08,700
Bir dakika memur bey.
1010
01:05:10,825 --> 01:05:12,185
Ozan kardeşim!
1011
01:05:13,075 --> 01:05:14,545
Allah kurtarsın be!
1012
01:05:14,920 --> 01:05:18,860
He, vaktim olursa don, atlet, fanila getireyim sana.
1013
01:05:19,460 --> 01:05:22,180
Unutmam, seni yalnız koymam burada, merak etme.
1014
01:05:22,220 --> 01:05:23,420
Haydi birader! Haydi birader, haydi!
1015
01:05:23,420 --> 01:05:24,680
Allah kurtarsın!
1016
01:05:35,080 --> 01:05:36,080
Ha!
1017
01:05:37,380 --> 01:05:38,380
Tamam, teşekkür ederim.
1018
01:05:38,880 --> 01:05:40,040
Yadigar abim!
1019
01:05:40,340 --> 01:05:44,500
Sendin demek! Ben tahmin ettim beni burada bırakmayacağını.
1020
01:05:44,600 --> 01:05:46,480
Allah razı olsun senden, sağ ol!
1021
01:05:46,480 --> 01:05:48,560
Tamam, tamam. Artık, bak yapma!
1022
01:05:48,560 --> 01:05:51,980
Bundan sonra kimsenin önünde eğilmek, bükülmek yok!
1023
01:05:52,900 --> 01:05:53,820
Eğilmek yok!
1024
01:05:53,820 --> 01:05:54,380
Yok!
1025
01:05:54,380 --> 01:05:54,920
Yok!
1026
01:05:55,520 --> 01:05:58,200
Tamam, yeni bir hayata hazırsan...
1027
01:05:58,300 --> 01:06:01,300
...her şeyi ardımızda bırakıp çıkıyoruz buradan.
1028
01:06:02,500 --> 01:06:03,940
Nazlı'yı bırakmam!
1029
01:06:04,460 --> 01:06:05,200
Tamam, tamam.
1030
01:06:05,200 --> 01:06:06,180
Haydi.
1031
01:06:15,920 --> 01:06:18,160
Haydi bakalım toparlan, sen de çıkıyorsun!
1032
01:06:18,200 --> 01:06:19,180
Gerçekten mi?
1033
01:06:19,440 --> 01:06:20,340
Evet.
1034
01:06:21,040 --> 01:06:22,040
Ozan!
1035
01:06:22,120 --> 01:06:23,120
Ne oldu?
1036
01:06:23,300 --> 01:06:24,920
Geçmiş olsun. İyi misin?
1037
01:06:24,920 --> 01:06:26,420
Geçmiş olsun? Nasıl oldun?
1038
01:06:26,560 --> 01:06:27,640
Sağ olun.
1039
01:06:27,680 --> 01:06:31,120
Hep birlikte gelmenizi gerektirecek, önemli bir olay değildi.
1040
01:06:31,180 --> 01:06:33,300
Ama yine de teşekkür ederim.
1041
01:06:33,320 --> 01:06:36,660
Öyle uzun uzun anlatılacak bir şey de yok. Bir yanlış anlaşılma.
1042
01:06:39,360 --> 01:06:41,380
İyi, haydi o zaman çıkalım, haydi.
1043
01:06:41,960 --> 01:06:42,820
Haydi.
1044
01:06:44,080 --> 01:06:45,080
Haydi.
1045
01:06:48,500 --> 01:06:51,160
Hep orada mıydı? Gözünün önünden ayırmadın değil mi?
1046
01:06:51,840 --> 01:06:54,280
Yok, ayırmadım ya.
1047
01:06:55,780 --> 01:07:00,600
Hayır, sen yanlış yapmazsın kardeşim biliyorum da hani bir aksilik falan olmuştur diye...
1048
01:07:01,500 --> 01:07:04,880
Yok canım. Ne aksiliği oğlum? Aksilik falan olmadı.
1049
01:07:06,460 --> 01:07:07,540
Tamam, sağ ol.
1050
01:07:33,720 --> 01:07:35,980
Oldu, görüşürüz o zaman.
1051
01:07:36,040 --> 01:07:39,740
Görüşürüz değil Arzu, daha değil. İçeri gelin bir konuşacağız.
1052
01:07:39,880 --> 01:07:43,660
Ozan, yorgunuz yani. Ne acelen var ki? Yarın konuşuruz.
1053
01:07:43,700 --> 01:07:44,880
Yani, evet.
1054
01:07:46,820 --> 01:07:48,520
Bir şey olmaz, haydi.
1055
01:08:00,800 --> 01:08:04,620
[Müzik çalıyor.]
1056
01:08:04,620 --> 01:08:07,640
Ay! Biz ne yapıyoruz burada böyle görüm ya?
1057
01:08:07,720 --> 01:08:09,540
Ay vallahi canım çıktı!
1058
01:08:09,600 --> 01:08:12,220
Ay ayaklarım şişti, ay bayılacağım şimdi, çok acıyor!
1059
01:08:12,280 --> 01:08:17,440
Aman bayılmazsın gelin, bayılmazsın! Haydi, İsmet oğlum salla mendilini!
1060
01:08:17,580 --> 01:08:21,000
Hayır, yani halay çekelim. Çekelim de neden onu anlayamadım ben.
1061
01:08:21,100 --> 01:08:23,500
Tey, tey, tey!
1062
01:08:23,720 --> 01:08:24,720
Ay!
1063
01:08:27,200 --> 01:08:30,140
Ay! Allah razı olsun çocuğum.
1064
01:08:30,140 --> 01:08:32,720
Ay, ellerine sağlık! Ellerin dert görmesin.
1065
01:08:32,740 --> 01:08:34,940
Ay bayılacaktım neredeyse! oksijen!
1066
01:08:35,260 --> 01:08:36,020
Oh!
1067
01:08:38,960 --> 01:08:41,540
Şöyle masanın çevresine bir geçsenize.
1068
01:08:42,200 --> 01:08:43,620
Neyden sebep?
1069
01:08:43,740 --> 01:08:45,340
İlk defa halana katılıyorum.
1070
01:08:46,020 --> 01:08:47,020
Neyden sebep?
1071
01:08:48,300 --> 01:08:49,480
Bir konuşacağız.
1072
01:08:53,800 --> 01:08:54,800
Ay!
1073
01:08:54,819 --> 01:08:58,259
Halaya devam mı etseydik? Bir gergin bir hava var sanırım.
1074
01:09:00,560 --> 01:09:01,560
Haydi!
1075
01:09:07,600 --> 01:09:08,760
Mehmet!
1076
01:09:09,540 --> 01:09:11,240
Geçin kardeşim siz de.
1077
01:09:20,700 --> 01:09:22,900
Bundan sonra parkta yatmak yok Recep.
1078
01:09:24,020 --> 01:09:25,840
Ama ya Nazlı gelirse?
1079
01:09:25,859 --> 01:09:28,659
Nazlı, artık sen neredeysen oraya gelecek.
1080
01:09:29,460 --> 01:09:30,460
Essah mı?
1081
01:09:30,540 --> 01:09:31,640
Essah!
1082
01:09:31,920 --> 01:09:33,920
Oğlum ben sana ne söz verdim de yapmadım?
1083
01:09:34,319 --> 01:09:36,739
Nazlı parka gelecek dedim mi? Geldi!
1084
01:09:37,880 --> 01:09:38,980
Yine gelecek.
1085
01:09:39,460 --> 01:09:40,820
Beni sevecek mi?
1086
01:09:41,319 --> 01:09:42,339
Sevecek.
1087
01:09:43,819 --> 01:09:45,639
Allah senden razı olsun.
1088
01:09:45,700 --> 01:09:47,200
Allah senden de razı olsun.
1089
01:09:47,200 --> 01:09:48,160
Görüşeceğiz.
1090
01:09:48,319 --> 01:09:49,619
Görüşeceğiz, inşallah.
1091
01:09:49,939 --> 01:09:50,939
Haydi!
1092
01:09:57,040 --> 01:09:58,460
Hep böyle başlar.
1093
01:10:00,600 --> 01:10:04,000
Onları çukurun dibinden alır, çıkarırsın.
1094
01:10:04,260 --> 01:10:06,420
Hakikaten abi. Kaç adamı meşhur ettin!
1095
01:10:06,880 --> 01:10:10,760
O kadar yükseğe çıkarlar ki sonra seni tanımaz olurlar.
1096
01:10:10,980 --> 01:10:15,680
O kadar çok para kazanırlar ki o boğuldukları paranın farkında bile olmazlar.
1097
01:10:16,420 --> 01:10:19,080
Ama Suat, artık öyle olmayacak.
1098
01:10:19,300 --> 01:10:22,420
Yadigar Özdebak aynı hataları tekrarlamayacak.
1099
01:10:34,300 --> 01:10:37,020
Küçükken bir oyun oynardık. Hatırlıyor musun Zeynep?
1100
01:10:37,060 --> 01:10:40,120
Herkes son söylediği yalanı o anda itiraf edecek.
1101
01:10:41,380 --> 01:10:43,320
Ödül de affedilmek olacak.
1102
01:10:44,760 --> 01:10:46,240
Ben hiçbir şey anlamadım çocuğum.
1103
01:10:46,240 --> 01:10:47,560
Anlaşılmayacak bir şey yok.
1104
01:10:47,580 --> 01:10:52,440
Eğer affedilmesini istediğiniz bir yalan varsa şu anda, bu masada söyleyeceksiniz.
1105
01:10:53,860 --> 01:10:55,060
Yoksa ne olacak?
1106
01:10:55,300 --> 01:10:58,160
Her yalan er geç ortaya çıkacağına göre...
1107
01:10:58,420 --> 01:11:02,540
...sizin de söylediğiniz gibi Gizem Hanım, affedilme şansınız olmayacak.
1108
01:11:08,940 --> 01:11:10,060
Kimden başlayalım?
1109
01:11:21,780 --> 01:11:22,780
Ayşegül!
1110
01:11:25,820 --> 01:11:27,480
Şimdi açıkçası...
1111
01:11:31,500 --> 01:11:33,380
...tamam, söylüyorum ama kızmak yok.
1112
01:11:33,480 --> 01:11:34,360
Hayır, hayır.
1113
01:11:34,520 --> 01:11:40,840
Şimdi açıkçası Sema Hanım bana geldi ve bu evin içindeki bilgileri ona sızdırmamı istedi.
1114
01:11:41,640 --> 01:11:42,740
Ne?
1115
01:11:44,700 --> 01:11:47,820
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu Ayşegül?
1116
01:11:47,840 --> 01:11:50,160
Evet Aliye Hanım ama kendi kızını kaçırtmaktan...
1117
01:11:50,180 --> 01:11:51,180
Höst!
1118
01:11:54,640 --> 01:11:57,700
Bu da yüz verdikçe iyice tepemize çıktı canım! Höst!
1119
01:11:58,180 --> 01:12:00,500
Anne bir dur ya! Sıra sana da gelecek.
1120
01:12:00,500 --> 01:12:01,780
E, sonra?
1121
01:12:04,520 --> 01:12:06,700
Köşkte kızılca kıyamet koptu!
1122
01:12:06,700 --> 01:12:10,060
Sen, Ozan Bey geceleyin yanlışlıkla Gizem Hanım'ın odasına gir!
1123
01:12:10,060 --> 01:12:11,400
Yatağına yat!
1124
01:12:11,400 --> 01:12:13,980
Ay sabaha kadar aynı odada!
1125
01:12:14,340 --> 01:12:18,540
Olmayan bir şeyi anlatmıyorum ki ben size olanı anlatıyorum ama daha hikaye yeni başlıyor.
1126
01:12:18,600 --> 01:12:20,640
Ay aşk olsun Ozan Bey!
1127
01:12:20,660 --> 01:12:22,920
Yani tabii ki de sonrasında hiçbir şey yok.
1128
01:12:22,920 --> 01:12:26,560
Tabii ki olamaz. Sema Hanım dedim, ben size yardımcı olamam dedim.
1129
01:12:26,660 --> 01:12:30,800
Yani aslında bu benim söylediğim şey yalan bile sayılmaz.
1130
01:12:30,800 --> 01:12:33,760
Ama yine de bak söyledim, içim rahatladı. Oh!
1131
01:12:37,860 --> 01:12:39,480
Şimdi şöyle oluyor.
1132
01:12:41,120 --> 01:12:42,120
Ben...
1133
01:12:42,520 --> 01:12:46,020
...kardeşim Hikmet'in arkasından dolap çevirdim!
1134
01:12:46,140 --> 01:12:47,520
Ne ettin lan?
1135
01:12:47,520 --> 01:12:50,120
Lan gaydiri gubbak oğlan ne ettin? Çabuk söyle!
1136
01:12:50,180 --> 01:12:53,600
Geçen gün sahile onsuz mısır yemeye gittim.
1137
01:13:01,360 --> 01:13:04,460
Ama yemin ederim, bir başıma hiç keyif alamadım yani!
1138
01:13:04,940 --> 01:13:05,940
Tövbe!
1139
01:13:07,460 --> 01:13:08,560
Ödeştik lan!
1140
01:13:08,820 --> 01:13:11,580
Ben de senden habersiz sahildeki baloncuya gittim.
1141
01:13:16,860 --> 01:13:18,980
İnan bana hiç yüzüm gülmedi lan!
1142
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
Zeynep!
1143
01:13:31,740 --> 01:13:32,740
Ben...
1144
01:13:33,120 --> 01:13:35,160
...babamı giderken gördüm.
1145
01:13:35,260 --> 01:13:37,580
Kaçarken demek istiyorsun yani.
1146
01:13:37,640 --> 01:13:41,760
Gördüm diyorsun. Niye dur demedin Zeynep? Dur, niye demedin?
1147
01:13:42,040 --> 01:13:43,540
Dedim anne.
1148
01:13:44,560 --> 01:13:45,660
Baba!
1149
01:13:46,120 --> 01:13:48,360
Babacığım! Kaç, kurtar kendini! Ne olu!
1150
01:13:48,360 --> 01:13:51,100
Merak etme, ben kimseye hiçbir şey söylemem!
1151
01:13:51,660 --> 01:13:53,100
Güle güle babacığım!
1152
01:13:53,820 --> 01:13:54,820
Güle güle.
1153
01:13:55,240 --> 01:13:56,880
Dur diye yalvardım.
1154
01:13:57,780 --> 01:14:03,780
Ama bana senin üstüne yemin ettirdi, kimseye bir şey söyleme diye.
1155
01:14:09,980 --> 01:14:12,340
Evet, sıra bende.
1156
01:14:16,940 --> 01:14:18,600
Hikmet! İsmet!
1157
01:14:20,960 --> 01:14:21,960
Siz...
1158
01:14:23,680 --> 01:14:25,020
...evlatlıksınız.
1159
01:14:27,320 --> 01:14:28,120
Ne?
1160
01:14:28,120 --> 01:14:29,880
Ay yazık!
1161
01:14:35,960 --> 01:14:38,620
(Ağlıyor.)
1162
01:14:45,640 --> 01:14:46,740
Ay!
1163
01:14:49,760 --> 01:14:51,020
Şaka lan, şaka!
1164
01:14:58,780 --> 01:15:03,220
Ben bazıları gibi yalancı değilim. Allah'tan korkum var benim.
1165
01:15:04,960 --> 01:15:08,120
O zaman ben de itiraf ediyorum.
1166
01:15:08,760 --> 01:15:10,200
Ben, yani...
1167
01:15:10,800 --> 01:15:15,880
...Fatma Hanım'cığımı bile trafiğe soktum. Yani o kadar yol götürdüm.
1168
01:15:17,140 --> 01:15:19,620
Tabii, Aliye Hanım'ın talimatıyla.
1169
01:15:19,660 --> 01:15:23,880
Ay her şey dönüp dolaşıp bana patlıyor! Hayır deseydin Hüseyin, hayır deseydin!
1170
01:15:23,900 --> 01:15:27,400
İrade özgürdür. Senin iraden hapiste mi Hüseyin?
1171
01:15:28,500 --> 01:15:30,400
Sen babama neden hayır demedin?
1172
01:15:31,000 --> 01:15:32,920
Kendi kızıma bunu yapamam demedin?
1173
01:15:33,820 --> 01:15:38,120
Çok biliyorsun çocuğum. Çünkü babanın hayatı söz konusuydu yavrum.
1174
01:15:44,560 --> 01:15:48,860
Ay kendim için bir kuruş ayırdıysam namertim!
1175
01:15:50,140 --> 01:15:52,220
Biliyorsunuz benim işim parayla.
1176
01:15:52,260 --> 01:15:54,080
Hal böyle olunca da...
1177
01:15:54,560 --> 01:15:57,620
...ister istemez yalan söylemek zorunda kalıyorsunuz.
1178
01:16:00,280 --> 01:16:03,700
Sadece işle ilgili yalan söylediniz yani bugüne kadar. Öyle mi?
1179
01:16:04,520 --> 01:16:07,480
Yani tam olarak yalan demeyelim de...
1180
01:16:08,000 --> 01:16:10,260
...doğruları çarptırmak diyelim biz ona.
1181
01:16:16,420 --> 01:16:19,020
Sen zaten yalan söylemezsin kardeşim.
1182
01:16:19,720 --> 01:16:22,640
Yani istesen de söyleyemezsin.
1183
01:16:22,800 --> 01:16:23,800
Değil mi?
1184
01:16:34,000 --> 01:16:36,540
Biz biraz dışarıda konuşalım mı kardeşim?
1185
01:16:36,700 --> 01:16:40,240
Söyleyeceğin bir şey varsa burada söyle. Arzu Hanım ile Gizem Hanım da duysun.
1186
01:16:43,420 --> 01:16:44,420
Ozan!
1187
01:16:55,360 --> 01:16:56,700
Sıra bende!
1188
01:17:00,660 --> 01:17:01,840
Ben evliyim.
1189
01:17:05,600 --> 01:17:07,860
Senin dillerin ne söylüyor çocuğum, ha?
1190
01:17:07,860 --> 01:17:09,660
Sen çıldırdın mı, delirdin mi yavrum?
1191
01:17:09,660 --> 01:17:13,100
Ambulans! Zeynep, ambulans çağır. Abin hiç iyi değil çocuğum.
1192
01:17:14,000 --> 01:17:16,780
Gayet iyiyim ben anne, bir problem yok.
1193
01:17:20,660 --> 01:17:22,900
Safranbolu'ya gittiğimde bir kız tanıdım.
1194
01:17:25,960 --> 01:17:29,960
Gökyüzünün en güzel iki yıldızı onun gözlerinde parlıyordu.
1195
01:17:32,120 --> 01:17:33,980
Öyle güzel bir kokusu vardı ki...
1196
01:17:35,560 --> 01:17:38,120
...güller sararıp soluyorlardı utançlarından.
1197
01:17:40,500 --> 01:17:42,000
Gülüşü eşsiz...
1198
01:17:42,700 --> 01:17:45,000
...ona aşık olmaktan kaçmak imkansızdı.
1199
01:17:47,760 --> 01:17:48,920
Aşık oldum.
1200
01:17:54,320 --> 01:17:55,860
Sonra ne oldu o kıza?
1201
01:17:57,020 --> 01:17:59,980
Önce onu hayatımın sonuna kadar seveceğime yemin ettim.
1202
01:18:01,600 --> 01:18:04,460
Sonra ona hayatımdaki en büyük yalanı söyledim.
1203
01:18:08,720 --> 01:18:11,900
O yemini ettiğim gece onu bırakıp kaçtım.
1204
01:18:14,220 --> 01:18:15,400
Burada olsaydı...
1205
01:18:18,000 --> 01:18:19,580
...belki beni affederdi.
1206
01:18:26,340 --> 01:18:28,020
Belki beni yine severdi.
1207
01:18:33,020 --> 01:18:34,660
Belki yeniden başlardık.
1208
01:18:40,120 --> 01:18:41,580
Sıra sendeydi Gizem Hanım!
1209
01:18:42,620 --> 01:18:45,060
Sen zalim misin çocuğum, ha?
1210
01:18:45,240 --> 01:18:46,560
Sen vahşi misin?
1211
01:18:46,900 --> 01:18:49,600
Kızın gözünün içine baka baka neler söyledin?
1212
01:18:49,660 --> 01:18:52,700
Ya senin beynine oksijen gitmiyor mu yavrum, hı?
1213
01:19:00,200 --> 01:19:02,420
Sen nereye görüm? Sen nereye ha?
1214
01:19:02,680 --> 01:19:05,960
Sakın, bak! Gizem Hanım'ın yanına çıkıp da abuk subuk konuşma!
1215
01:19:05,960 --> 01:19:08,260
Duydun mu beni? Fatma diyorum! Fatma!
1216
01:19:30,800 --> 01:19:32,240
[Kapı çalıyor.]
1217
01:19:35,480 --> 01:19:37,700
Gel Fatma ana, gel.
1218
01:19:40,700 --> 01:19:41,700
Kızım!
1219
01:19:49,040 --> 01:19:50,760
Çok mu kötü oldun kızım?
1220
01:19:59,080 --> 01:20:00,280
Çok utanıyorum.
1221
01:20:01,280 --> 01:20:02,280
Utan kızım.
1222
01:20:03,200 --> 01:20:04,600
Utanmak ayıp değil ki.
1223
01:20:04,740 --> 01:20:06,920
Ben nasıl işlere kalkıştım?
1224
01:20:07,060 --> 01:20:09,340
Boyumu aşan şeyler bunlar.
1225
01:20:10,620 --> 01:20:11,920
Ah be kızım!
1226
01:20:12,260 --> 01:20:14,080
Ben sana ne diyeyim ki şimdi?
1227
01:20:15,640 --> 01:20:16,720
Rezil oldum.
1228
01:20:21,480 --> 01:20:22,620
Benim minik kızım!
1229
01:20:24,900 --> 01:20:27,880
Ne yapacağım ben Fatma ana? Bana bir akıl ver.
1230
01:20:28,600 --> 01:20:31,520
Sen essahtan merak ediyor musun benim ne düşündüğümü?
1231
01:20:32,440 --> 01:20:33,420
Evet.
1232
01:20:34,420 --> 01:20:35,420
Peki.
1233
01:20:37,000 --> 01:20:38,180
Bak şimdi.
1234
01:20:38,560 --> 01:20:40,080
Ozan seni böyle...
1235
01:20:40,680 --> 01:20:43,940
...elin yüreğinde bırakıp gittiğinde...
1236
01:20:44,840 --> 01:20:48,260
...ben intikamımı alacağım dedin ya, ben tamam dedim.
1237
01:20:50,180 --> 01:20:51,860
Ama artık yeter!
1238
01:20:52,840 --> 01:20:55,720
Ozan'a da yazık, sana da yazık!
1239
01:20:56,700 --> 01:21:00,440
Bak, Ozan dediğimiz oğlan böyle kötü bir adam değilmiş.
1240
01:21:00,560 --> 01:21:02,860
Hani ben ona babası kılıklı diyorum ya...
1241
01:21:04,260 --> 01:21:05,740
...meğer öyle değilmiş ki.
1242
01:21:07,400 --> 01:21:08,580
Öyle mi diyorsun?
1243
01:21:08,780 --> 01:21:10,920
Öyle olmadığını sen de biliyorsun.
1244
01:21:11,840 --> 01:21:13,840
Biliyorsun da bilmezden geliyorsun.
1245
01:21:16,140 --> 01:21:19,020
Şu aşkına laf geçiremiyorsun değil mi?
1246
01:21:23,720 --> 01:21:26,020
Ah, ben tanımam mı Nazlı kızımı!
1247
01:21:30,900 --> 01:21:33,480
Bu oyunu bitirmem lazım değil mi Fatma ana?
1248
01:21:37,440 --> 01:21:39,400
Her şey o kadar karıştı ki!
1249
01:21:46,280 --> 01:21:47,660
Ama yapabilirim.
1250
01:21:52,480 --> 01:21:54,700
Yeniden başa dönebilirim.
1251
01:22:10,520 --> 01:22:13,360
Ya Ozan sen ne güzel konuşuyormuşsun öyle ya!
1252
01:22:13,460 --> 01:22:16,280
Ulan kunduz Nazlı'nın neye aşık olduğu belli oldu ya!
1253
01:22:16,300 --> 01:22:17,300
He!
1254
01:22:19,300 --> 01:22:22,480
Ya, kuzen kuzene biraz kafa dağıtalım mı?
1255
01:22:22,600 --> 01:22:25,720
Hem sohbet falan da ederiz. Nazlı'dan konuşuruz. Ha?
1256
01:22:26,980 --> 01:22:28,740
Allah!
1257
01:22:29,080 --> 01:22:30,340
Olur mu kuzenler?
1258
01:22:30,340 --> 01:22:31,460
Olmaz mı kuzen ya!
1259
01:22:31,540 --> 01:22:33,140
Fıstık gibi olur hem de ha!
1260
01:22:34,780 --> 01:22:37,400
İstanbul geceleri bizi bekler!
1261
01:22:38,860 --> 01:22:40,040
Ne demezsin!
1262
01:22:40,980 --> 01:22:42,860
Üstümüze başımıza bir şeyler ver ama.
1263
01:22:42,920 --> 01:22:44,880
Hallederiz, merak etmeyin.
1264
01:22:44,940 --> 01:22:46,020
Adam!
1265
01:22:53,440 --> 01:22:58,200
Seni ilk gördüğümde dünyanın en güzel kadını şu an karşımda duruyor diye düşünmüştüm.
1266
01:23:00,540 --> 01:23:01,640
Şimdi...
1267
01:23:08,820 --> 01:23:10,000
Şimdiyse...
1268
01:23:11,040 --> 01:23:13,600
...benimle oyun oynayan, beni aldatan...
1269
01:23:14,580 --> 01:23:18,840
...beni onunla yakın olabileceğime inandırmak için bana yalan söyleyen biri var karşımda.
1270
01:23:22,240 --> 01:23:24,320
Böyle bir kadın güzel olabilir mi sence?
1271
01:23:26,580 --> 01:23:27,380
Ben...
1272
01:23:27,380 --> 01:23:28,340
Sen ne?
1273
01:23:29,240 --> 01:23:30,700
Sen bana yalan söylemedin mi?
1274
01:23:31,520 --> 01:23:33,420
Ne yaptınız? Adamlardan birine para mı verdiniz...
1275
01:23:33,420 --> 01:23:35,780
...terasta üstümüze kapıyı örtsünler diye, ha?
1276
01:23:35,780 --> 01:23:38,380
Hayır, nasıl o kadar inandırıcı ağlayabildin ben anlamadım.
1277
01:23:38,380 --> 01:23:40,480
Ne yaptın yüzüne, gözüne bir şey falan mı sürdün?
1278
01:23:40,480 --> 01:23:41,460
Sus!
1279
01:23:48,940 --> 01:23:49,940
Olur.
1280
01:23:50,545 --> 01:23:51,545
Mehmet!
1281
01:23:52,315 --> 01:23:53,315
Bak!
1282
01:23:53,620 --> 01:23:56,420
Orada sana söylediğim hiçbir şey yalan değildi.
1283
01:24:15,200 --> 01:24:16,700
Bu yalan değildi.
1284
01:24:23,560 --> 01:24:25,380
Mehmet nereye gidiyorsun?
1285
01:24:28,800 --> 01:24:29,880
Ozan'ı bulmaya.
1286
01:24:45,660 --> 01:24:49,080
Yalnız sana bir şey diyeyim mi kuzen? Çok ağır konuştun sen ya!
1287
01:24:49,800 --> 01:24:51,160
Gizem Hanım mahvoldu.
1288
01:24:52,640 --> 01:24:53,640
Gizem Hanım!
1289
01:24:55,460 --> 01:24:56,880
Ya bir şey soracağım size.
1290
01:24:57,620 --> 01:25:00,380
Gizem Hanım'ı hiç Nazlı'ya benzettiğiniz oluyor mu?
1291
01:25:02,940 --> 01:25:04,520
Ya İsmet şunu ağzınla iç ya!
1292
01:25:04,520 --> 01:25:07,600
Ayşegül'e rezil edeceksin bizi ha! Gerçi benim işime yarar.
1293
01:25:08,720 --> 01:25:10,860
Lan nasıl konuşuyorsun densiz?
1294
01:25:10,920 --> 01:25:12,820
Ayşegül Hanım diyeceksin!
1295
01:25:12,820 --> 01:25:16,300
Onun içindeki küçük bir hanımefendiyi görmek lazım yani.
1296
01:25:16,920 --> 01:25:20,000
Alo, hop! Ya bir şey soruyorum, bir cevap verin ya!
1297
01:25:20,500 --> 01:25:21,740
Ayşegül Hanım ya...
1298
01:25:31,880 --> 01:25:33,040
Ah!
1299
01:25:34,300 --> 01:25:35,480
Hikmet!
1300
01:25:38,560 --> 01:25:39,660
İsmet!
1301
01:25:42,200 --> 01:25:44,200
Yandık biz ya!
1302
01:25:44,580 --> 01:25:45,620
Kardeşim!
1303
01:25:46,220 --> 01:25:48,000
Operasyon time out sanırım.
1304
01:25:48,060 --> 01:25:50,680
Bunların ağzından laf alacağım diye içirirsen olacağı bu!
1305
01:25:53,380 --> 01:25:56,000
[Telefon çalıyor.]
1306
01:25:58,920 --> 01:26:00,280
Ha bir sen eksiktin Sema!
1307
01:26:04,740 --> 01:26:08,280
Ben sana her türlü ulaşırım Ozan'cığım, sen hiç merak etme!
1308
01:26:12,040 --> 01:26:14,400
[Telefon çalıyor.]
1309
01:26:17,280 --> 01:26:18,700
Efendim Sema'cığım!
1310
01:26:19,420 --> 01:26:20,600
Ozan yanında mı?
1311
01:26:23,600 --> 01:26:24,600
Ozan.
1312
01:26:25,705 --> 01:26:26,735
Seni soruyor.
1313
01:26:28,315 --> 01:26:29,315
Yok de.
1314
01:26:29,980 --> 01:26:30,580
Yok.
1315
01:26:30,580 --> 01:26:31,380
Ozan!
1316
01:26:31,860 --> 01:26:33,920
Ya benim midem çok kötü oldu kuzen ya!
1317
01:26:34,060 --> 01:26:36,000
Al benden de o kadar yani!
1318
01:26:36,220 --> 01:26:37,800
Eve gidelim kuzen ya.
1319
01:26:39,180 --> 01:26:42,220
Serkan'cığım, o Ozan denen arkadaşına söyle!
1320
01:26:42,280 --> 01:26:45,680
Böyle telefonlarımı falan yüzüme kapamalar hiç hoş olmuyor.
1321
01:26:46,080 --> 01:26:49,040
Keza elimde çok değerli bir video var.
1322
01:26:49,840 --> 01:26:50,920
Video mu?
1323
01:26:50,920 --> 01:26:53,120
Ne videosu oğlum? Ver bakayım, ver, ver!
1324
01:26:54,420 --> 01:26:55,420
Sema!
1325
01:26:55,940 --> 01:26:59,060
Ha şöyle Ozan'cığım! Merhaba. Nasılsın?
1326
01:26:59,600 --> 01:27:01,860
Oğlum, video falan ne diyor bu kız?
1327
01:27:02,860 --> 01:27:03,860
Ozan'cığım!
1328
01:27:03,980 --> 01:27:08,760
Biliyorsun ki tatlım, kızını bile bile kaçırtmak çok büyük bir suç.
1329
01:27:08,820 --> 01:27:12,600
Annenin tefecilerle yaptığı alışverişin güzel bir videosu var elimde.
1330
01:27:12,600 --> 01:27:15,960
Şimdi eğer ben bunu polislere verirsem kadıncağız zaten yaşlı.
1331
01:27:15,960 --> 01:27:19,280
Biliyorsun, hapishanelerde çürür. Hiç hoş olmaz.
1332
01:27:20,340 --> 01:27:22,800
Ya anam ağzımıza tükürecek ya!
1333
01:27:22,840 --> 01:27:27,100
Lan bizim niye tükürecek? Kuzenin tükürecek, kuzen içirtti!
1334
01:27:27,300 --> 01:27:28,760
He, sen içirttin bize ya!
1335
01:27:28,820 --> 01:27:31,560
Ya yeter be! Bir iki dakika bir sesiz olun ya!
1336
01:27:33,760 --> 01:27:38,300
Ozan'cığım bence sen bir an önce buraya gel. Tatlı tatlı konuş ve beni ikna et.
1337
01:27:38,820 --> 01:27:43,060
Yoksa mazallah bu gece kapıya polis falan dayanabilir, değil mi?
1338
01:27:47,720 --> 01:27:50,800
Seko, İsmet ile Hikmet'i sen eve bırakır mısın?
1339
01:27:52,020 --> 01:27:54,540
Bırakayım kardeşim, bırakayım da sen nereye gidiyorsun?
1340
01:27:55,200 --> 01:27:56,780
Benim Sema'ya gitmem lazım.
1341
01:27:57,400 --> 01:27:59,180
Ya ne Sema'sı ya!
1342
01:27:59,980 --> 01:28:02,200
Az önce Nazlı'dan konuşmuyor muyduk biz?
1343
01:28:02,380 --> 01:28:03,620
Öyle bir mesele değil.
1344
01:28:03,660 --> 01:28:05,660
Ya peki nasıl mesele, ha?
1345
01:28:05,660 --> 01:28:06,860
Nasıl mesele?
1346
01:28:06,860 --> 01:28:11,260
Bak vallahi billahi gözlerim açıldı ya! Ayıldım resmen yani, çakmak çakmak.
1347
01:28:11,260 --> 01:28:13,940
He bende ya! Olmaz, gidemezsin, izin vermiyoruz!
1348
01:28:14,320 --> 01:28:15,820
Seko, kuzenler sana emanet.
1349
01:28:15,820 --> 01:28:16,780
Kaç sen, kaç, kaç!
1350
01:28:16,780 --> 01:28:17,600
Gitmesin!
1351
01:29:08,280 --> 01:29:09,340
Hüseyin abi!
1352
01:29:10,420 --> 01:29:11,660
Gizem Hanım, buyurun.
1353
01:29:12,000 --> 01:29:14,140
Ozan nerede biliyor musun?
1354
01:29:14,140 --> 01:29:15,900
Telefonuna da ulaşılamıyor.
1355
01:29:15,900 --> 01:29:19,740
Ha, kuzenleriyle çıktılar ama nereye gittiler bilmiyorum.
1356
01:29:31,580 --> 01:29:32,580
Gizem Hanım!
1357
01:29:33,880 --> 01:29:34,880
İyi misiniz?
1358
01:29:36,300 --> 01:29:37,860
İyi değilim Hüseyin abi.
1359
01:29:39,120 --> 01:29:40,200
İyi değilim.
1360
01:29:41,360 --> 01:29:44,480
[Telefon çalıyor.]
1361
01:29:46,240 --> 01:29:47,240
Pardon!
1362
01:29:48,720 --> 01:29:49,720
İyi akşamlar.
1363
01:29:50,200 --> 01:29:51,280
İyi akşamlar.
1364
01:29:52,420 --> 01:29:53,700
Efendim Arzu.
1365
01:29:54,580 --> 01:29:57,780
Mehmet her şeyi anlatacak. Ozan'ı bulmaya gidiyorum dedi.
1366
01:29:57,820 --> 01:30:00,540
Bırak, ne olursa olsun Arzu.
1367
01:30:00,740 --> 01:30:02,920
Mehmet bildiğini söylesin.
1368
01:30:03,360 --> 01:30:05,760
Sen de artık kendine dert etme. Tamam mı?
1369
01:30:05,760 --> 01:30:10,720
Ben Ozan'ı ilk gördüğümde bütün gerçeği söyleyeceğim ve bu yükten kurtulacağım.
1370
01:30:11,460 --> 01:30:12,880
Canıma yetti!
1371
01:30:13,800 --> 01:30:16,020
Herkes de alacağı dersi aldı.
1372
01:30:17,960 --> 01:30:18,960
Emin misin?
1373
01:30:21,860 --> 01:30:22,920
Eminim!
1374
01:30:24,320 --> 01:30:26,360
Sen de git Mehmet'in gönlünü al.
1375
01:30:26,460 --> 01:30:29,580
Esaslı çocuk o, ettiğimize yazık!
1376
01:30:39,140 --> 01:30:42,160
Bana başka yol bırakmadınız Ozan efendi.
1377
01:30:49,360 --> 01:30:50,540
Kolay gelsin. Serkan burada mı?
1378
01:30:50,540 --> 01:30:51,740
Yok, çıktılar abi.
1379
01:30:52,520 --> 01:30:53,500
Ozan uğradı mı?
1380
01:30:53,500 --> 01:30:54,880
Buradaydı ama o da çıktı.
1381
01:30:55,920 --> 01:30:56,740
Tamam.
1382
01:30:56,740 --> 01:30:58,160
Eyvallah, kolay gelsin.
1383
01:30:58,460 --> 01:31:00,360
[Zil çalıyor.]
1384
01:31:02,760 --> 01:31:03,900
Hoş geldin.
1385
01:31:08,580 --> 01:31:09,580
Ozan'cığım ya!
1386
01:31:10,020 --> 01:31:15,180
Vallahi bak, benim ille bir olay falan mı çıkarmam lazım senin benim yanıma gelmen için?
1387
01:31:16,080 --> 01:31:18,420
Sema sen nasıl bir insansın ya?
1388
01:31:18,760 --> 01:31:19,760
Ha?
1389
01:31:19,880 --> 01:31:22,000
Ozan tamam, sinirlenme. Gel şöyle, bir otur.
1390
01:31:22,180 --> 01:31:26,640
Hem ayrıca annenin yaptığı da hoş bir hareket değil. Yani kızını kaçırtmak nasıl bir şey?
1391
01:31:27,060 --> 01:31:28,100
Gel otur.
1392
01:31:28,260 --> 01:31:31,120
Hem bak, en sevdiğin kokteyli yaptım kendi ellerimle.
1393
01:31:49,080 --> 01:31:50,080
Ne istiyorsun?
1394
01:31:51,240 --> 01:31:52,240
Ozan!
1395
01:31:52,820 --> 01:31:55,140
Gizem denen kadın seni kandıracak.
1396
01:31:55,500 --> 01:31:56,500
Gerçekten.
1397
01:31:57,660 --> 01:31:59,240
Sen hiç o konulara girme Sema.
1398
01:31:59,620 --> 01:32:00,620
Tamam.
1399
01:32:01,280 --> 01:32:04,580
Girmem ama ben sadece sen üzülme diye söylemiştim.
1400
01:32:08,140 --> 01:32:10,540
Sema! Benden ne istiyorsun?
1401
01:32:12,260 --> 01:32:17,060
Ben sadece eskisi gibi birlikte olalım, beni eskisi gibi sev istiyorum.
1402
01:32:17,820 --> 01:32:18,960
Olmaz.
1403
01:32:19,640 --> 01:32:20,380
Neden?
1404
01:32:20,520 --> 01:32:22,360
Çok basit. İstemiyorum ben çünkü.
1405
01:32:24,920 --> 01:32:27,940
O zaman ben de elimdeki videoyu...
1406
01:32:27,940 --> 01:32:30,400
Ne yapacaksın? Polise mi vereceksin?
1407
01:32:30,640 --> 01:32:32,780
Seni sevmediğim için beni böyle mi cezalandıracaksın?
1408
01:32:32,980 --> 01:32:35,320
Tamam, olur. Haydi ver!
1409
01:32:35,560 --> 01:32:36,560
Ver!
1410
01:32:40,100 --> 01:32:44,580
Yani annenin hapse girmesine göz mü yumacaksın Ozan?
1411
01:32:45,940 --> 01:32:46,680
Hayır.
1412
01:32:46,900 --> 01:32:50,100
Ama videoyu polislere verirsem annen hapse girer. Biliyorsun, değil mi?
1413
01:32:51,980 --> 01:32:53,820
İyi de...
1414
01:32:55,200 --> 01:32:56,980
Sen o videoyu polise verirsen...
1415
01:32:59,120 --> 01:33:00,620
Ben de suçu üstlenirim.
1416
01:33:01,040 --> 01:33:02,580
Buna ne diyorsun, ha?
1417
01:33:03,260 --> 01:33:04,500
Saçmalama Ozan.
1418
01:33:05,140 --> 01:33:06,000
Olmaz öyle şey.
1419
01:33:06,000 --> 01:33:09,680
Niye ya? Herkesin saçmalamaya hakkı var. Benim yok mu?
1420
01:33:12,860 --> 01:33:13,860
Ozan!
1421
01:33:14,200 --> 01:33:17,260
Tamam. Sen bir otur şöyle, sakinleş.
1422
01:33:24,900 --> 01:33:25,900
Hem...
1423
01:33:27,780 --> 01:33:33,340
...belki ben hapse girdiğimde sen de olmayan vicdanınla baş başa kalırsın.
1424
01:33:34,980 --> 01:33:36,120
Belki...
1425
01:33:38,160 --> 01:33:41,660
...ben de hapiste kendi kendime rahat ederim.
1426
01:33:42,300 --> 01:33:43,680
Kim bilir ya?
1427
01:34:05,100 --> 01:34:06,100
Ozan!
1428
01:34:08,595 --> 01:34:09,595
Ozan!
1429
01:34:11,760 --> 01:34:13,920
Sen hep böyle kötü müydün be Sema?
1430
01:34:15,680 --> 01:34:18,180
Seni sevmek beni kötü mü yapıyor Ozan?
1431
01:34:18,620 --> 01:34:20,560
Ya sensizlik daha kötüyse...
1432
01:34:24,600 --> 01:34:25,600
Ne diyorsun ya?
1433
01:34:26,840 --> 01:34:27,840
Ne diyorsun?
1434
01:34:28,680 --> 01:34:29,680
Niye diyorsun?
1435
01:34:36,020 --> 01:34:37,200
Niye dönüyorsun?
1436
01:34:38,240 --> 01:34:39,960
Ben dönmüyorum Ozan.
1437
01:34:40,380 --> 01:34:41,440
Dünya dönüyor.
1438
01:34:41,820 --> 01:34:43,500
Bir de sen bana dönüyorsun.
1439
01:34:44,120 --> 01:34:46,220
Haydi gel şimdi, biraz içeri gidelim.
1440
01:34:57,640 --> 01:34:58,880
Ozan Bey geldi mi?
1441
01:34:58,880 --> 01:35:00,180
Gelmedi henüz.
1442
01:35:01,840 --> 01:35:05,600
Siz konuşmadınız mı dün geceden beri?
1443
01:35:05,760 --> 01:35:07,360
Korkma, daha konuşmadık.
1444
01:35:08,000 --> 01:35:09,860
Ulaşamıyoruz geceden beri.
1445
01:35:11,760 --> 01:35:13,600
Neyse sen dert etme, ben bulurum onu.
1446
01:35:14,260 --> 01:35:15,380
Mehmet!
1447
01:35:15,800 --> 01:35:17,700
Biraz konuşabilir miyiz?
1448
01:35:18,440 --> 01:35:19,940
Konuşacak bir şeyimiz yok.
1449
01:35:21,240 --> 01:35:22,700
Yalan söyledim.
1450
01:35:23,020 --> 01:35:25,160
Yeni bir şey söylemiyorsun ki. Biliyorum zaten.
1451
01:35:25,880 --> 01:35:27,080
Bilmediklerin var.
1452
01:35:27,260 --> 01:35:29,960
Sen sıkma canını ya! Senin şimdi işin gücün vardır.
1453
01:35:30,080 --> 01:35:32,660
Git, onlarla ilgilen. Haydi, kolay gelsin.
1454
01:35:39,580 --> 01:35:40,460
Günaydın.
1455
01:35:40,660 --> 01:35:42,620
Günaydın Gizem Hanım kızım.
1456
01:35:42,800 --> 01:35:44,240
Günaydın.
1457
01:35:55,780 --> 01:35:56,980
Hikmet abi!
1458
01:35:58,120 --> 01:36:00,780
Gece geç geldiniz galiba, görmedim sizi.
1459
01:36:02,760 --> 01:36:03,820
He, öyle oldu.
1460
01:36:04,040 --> 01:36:07,660
Boyunları devrilesiceler! Ağızlarıyla içmemişler ki!
1461
01:36:08,380 --> 01:36:10,080
Niye vuruyorsun ana ya?
1462
01:36:10,440 --> 01:36:12,960
Biz içmedik ki! Ozan içirtti yani.
1463
01:36:13,680 --> 01:36:15,240
Şuradan börek versene kardeşim.
1464
01:36:15,960 --> 01:36:17,080
Ah benim oğluşum!
1465
01:36:17,200 --> 01:36:20,240
Ah benim Ozan'ım! Ne kadar dertliyse demek içtiğine göre.
1466
01:36:20,320 --> 01:36:22,800
Ay görüyorsunuz Gizem Hanım! Kafası karışık.
1467
01:36:22,800 --> 01:36:26,540
Dün akşamki saçmalamalarından dolayı affedeceksiniz çocuğumu değil mi?
1468
01:36:26,840 --> 01:36:28,100
Sorun yok.
1469
01:36:28,800 --> 01:36:31,060
Kendisiyle konuşacağım ben zaten.
1470
01:36:31,380 --> 01:36:33,720
Siz merak etmeyin, biz aramızda hallederiz.
1471
01:36:33,820 --> 01:36:36,500
Yok aranızda halledemezsiniz, halledemezsiniz aranızda.
1472
01:36:36,500 --> 01:36:39,900
Görmüyor musunuz? Çocuğumun kafası karmakarışık.
1473
01:36:40,020 --> 01:36:43,420
Yani işten atmayacaksınız değil mi onu? Yapmayacaksınız değil mi böyle bir şey?
1474
01:36:43,420 --> 01:36:45,320
Ne olur yapmayın, kıymayın çocuğuma Gizem Hanım'cığım!
1475
01:36:45,320 --> 01:36:46,480
Lütfen! Ne olur!
1476
01:36:46,540 --> 01:36:49,220
Ay! Çenen tutulsun gelin!
1477
01:36:49,360 --> 01:36:51,980
Ay bir susmadın ya! Bir sus, bir sus!
1478
01:36:51,980 --> 01:36:53,660
Amma da ağladın ya!
1479
01:36:53,660 --> 01:36:55,860
Ay ben ağlamayayım da kimler ağlasın! Söyler misin?
1480
01:36:55,860 --> 01:36:58,840
Ben ağlamayayım kimler ağlasın! Ay ben ne yapayım? Ben çay içeyim.
1481
01:36:58,840 --> 01:37:00,860
Haydi gelin! Haydi git, başka yerde ağla!
1482
01:37:00,920 --> 01:37:03,200
Haydi! İçime afakanlar geldi!
1483
01:37:06,840 --> 01:37:07,880
Afiyet olsun.
1484
01:37:07,940 --> 01:37:08,900
Ziyade olsun.
1485
01:37:08,980 --> 01:37:11,000
Gizem Hanım kızım! Şey...
1486
01:37:17,180 --> 01:37:18,180
Nazlı!
1487
01:37:19,100 --> 01:37:20,100
Gizem Hanım!
1488
01:37:20,280 --> 01:37:21,860
Pardon! Gizem Hanım.
1489
01:37:23,660 --> 01:37:27,600
Bu Nazlı, Gizem saçmalığının bitmesine az kaldı. Merak etmeyin.
1490
01:37:31,040 --> 01:37:32,740
Belki de bitmese daha iyi.
1491
01:37:33,300 --> 01:37:35,780
He, daha iyi olabilir.
1492
01:37:36,880 --> 01:37:38,280
O ne demek?
1493
01:37:41,520 --> 01:37:42,300
Şey...
1494
01:37:42,420 --> 01:37:43,320
Şey...
1495
01:37:43,780 --> 01:37:44,820
Ya bu Ozan var ya...
1496
01:37:44,980 --> 01:37:46,900
He! Ya bu Ozan...
1497
01:37:50,020 --> 01:37:51,800
Söylesenize haydi!
1498
01:37:52,140 --> 01:37:53,000
Şey...
1499
01:37:54,980 --> 01:37:57,560
Ozan dün gece o Sema denen duduşuğa gitti.
1500
01:37:59,580 --> 01:38:00,580
Ne?
1501
01:38:01,080 --> 01:38:04,840
Ya bizi orada bıraktı. Ayakları kıçına vura vura çekti gitti!
1502
01:38:10,680 --> 01:38:11,680
Şey...
1503
01:38:15,180 --> 01:38:16,660
Ama siz dün...
1504
01:38:19,140 --> 01:38:20,740
...sarhoşmuşsunuz.
1505
01:38:29,620 --> 01:38:30,800
Emin misiniz?
1506
01:38:31,280 --> 01:38:33,100
Vallahi bacım, ben öyle hatırlıyorum ama...
1507
01:38:33,780 --> 01:38:35,020
He!
1508
01:38:35,820 --> 01:38:36,820
Ben de öyle hatırlıyorum.
1509
01:38:36,980 --> 01:38:38,640
Ama tabii öyle olmayabilir.
1510
01:38:57,180 --> 01:38:58,740
Ya söylemese miydik İsot?
1511
01:38:59,720 --> 01:39:02,400
Ne bileyim ya! Kız çok üzüdü yine.
1512
01:39:02,640 --> 01:39:05,300
He! Ama yalan çok kötü bir şey be oğlum.
1513
01:39:05,380 --> 01:39:06,260
He!
1514
01:39:06,920 --> 01:39:07,920
Of!
1515
01:39:14,160 --> 01:39:16,260
Şu an çok zor durumdayım.
1516
01:39:16,280 --> 01:39:18,900
Hemen gönderdiğim adrese gelmen lazım.
1517
01:39:40,700 --> 01:39:42,700
[Telefon çalıyor.]
1518
01:39:43,940 --> 01:39:44,720
Efendim!
1519
01:39:44,720 --> 01:39:45,840
Arzu!
1520
01:39:46,880 --> 01:39:47,880
Ben...
1521
01:39:48,060 --> 01:39:49,280
Ne oldu ablacığım?
1522
01:39:49,520 --> 01:39:52,140
Ben artık gerçekten ne düşüneceğimi bilemiyorum.
1523
01:39:52,260 --> 01:39:57,100
Ozan Hikmet ile İsmet abimi alıp dışarı çıkmış, sonra onları bırakıp Sema'ya gitmiş.
1524
01:39:58,420 --> 01:40:00,540
Gerçi onlar da tam hatırlamıyor.
1525
01:40:00,960 --> 01:40:02,280
Doğru mu? Yanlış mı?
1526
01:40:02,440 --> 01:40:06,940
Her seferinde bizi bu hale getirip kandırmayı nasıl başarıyor bu adam, ben anlamıyorum ki!
1527
01:40:07,000 --> 01:40:08,580
Adamın umurunda değiliz!
1528
01:40:08,580 --> 01:40:10,000
Ya şimdi de konum atmış!
1529
01:40:10,080 --> 01:40:12,640
Zor durumdayım, çok önemli, gel diye!
1530
01:40:12,720 --> 01:40:15,360
Ha aklı sıra bize oyun oynayacak!
1531
01:40:15,360 --> 01:40:18,800
Haydi bakalım Ozan Bey! Sen mi yamansın, biz mi yamanız? Göreceğiz!
1532
01:40:18,800 --> 01:40:20,580
Sen bana konumu gönder, beni orada bekle!
1533
01:40:20,580 --> 01:40:21,600
Geliyorum. Tamam mı?
1534
01:40:21,860 --> 01:40:24,480
Tamam, yolluyorum hemen. Haydi bye bye!
1535
01:40:26,540 --> 01:40:29,380
Abi! Şirkete gitmiyoruz.
1536
01:40:29,420 --> 01:40:30,500
Etiler' gideceğiz.
1537
01:40:31,000 --> 01:40:32,020
Seko!
1538
01:40:33,160 --> 01:40:34,060
Ne haber abi?
1539
01:40:34,060 --> 01:40:35,600
İyidir kardeşim, aynı. Senden ne haber?
1540
01:40:35,680 --> 01:40:37,320
İyi, iyi. Ozan'ı gördün mü?
1541
01:40:37,600 --> 01:40:39,360
Dün gece en son Sema'nın yanına gitmişti.
1542
01:40:39,600 --> 01:40:40,980
Ne demek Sema'nın yanına gitti?
1543
01:40:40,980 --> 01:40:43,740
Ne bileyim abi? Dün apar topar kalktı, Sema'nın yanına gitti.
1544
01:40:43,780 --> 01:40:46,280
Oğlum sıkıntılı bir durum mu var? Sema'nın yanına gitmez o.
1545
01:40:46,360 --> 01:40:49,260
Vallahi bilmiyorum. Yani Ozan'dan bahsediyoruz abi.
1546
01:40:49,260 --> 01:40:51,200
Biliyorsun, adamın ne yapacağı belli olmuyor ki.
1547
01:40:52,960 --> 01:40:54,060
Oğlum emin misin?
1548
01:40:54,060 --> 01:40:57,020
Eminim kardeşim! Hatta dün kuzenlerini ben eve bıraktım.
1549
01:40:58,560 --> 01:40:59,920
Allah Allah!
1550
01:41:03,700 --> 01:41:05,940
Neyse tamam. Haydi eyvallah, kolay gelsin.
1551
01:41:06,020 --> 01:41:06,960
Görüşürüz.
1552
01:41:13,780 --> 01:41:14,900
Burası mıymış?
1553
01:41:15,020 --> 01:41:16,820
Konum burayı gösteriyordu.
1554
01:41:19,800 --> 01:41:20,980
Arzu! Gizem!
1555
01:41:24,360 --> 01:41:25,660
Sizin ne işiniz var burada?
1556
01:41:28,540 --> 01:41:30,340
Asıl senin ne işin var burada?
1557
01:41:34,140 --> 01:41:35,520
Mehmet burası kimin evi?
1558
01:41:37,440 --> 01:41:38,540
Burası...
1559
01:41:45,500 --> 01:41:46,600
Sema'nın evi.
1560
01:41:52,360 --> 01:41:53,600
Ne dedim ben sana?
1561
01:41:54,000 --> 01:41:55,800
Hikmet ile İsmet abim haklıymış.
1562
01:41:55,960 --> 01:41:57,620
Ben göstereceğim ona şimdi!
1563
01:41:57,820 --> 01:41:58,740
Gizem dur!
1564
01:41:58,740 --> 01:42:01,700
Ya ne duracağım ya! Sövülmüş kovana döndüm resmen!
1565
01:42:05,540 --> 01:42:06,540
O ne demek ya?
1566
01:42:10,820 --> 01:42:12,440
Ha! Anladım.
1567
01:42:13,780 --> 01:42:18,340
Ozan'ın da dediği gibi ani tepkiler verdiğinde Gizem'in içinden çıkan Nazlı.
1568
01:42:24,400 --> 01:42:26,740
Ne oluyor ya? Patladınız mı?
1569
01:42:30,120 --> 01:42:31,740
Sizin ne işiniz var burada ya?
1570
01:42:31,760 --> 01:42:32,580
Çekil!
1571
01:42:33,300 --> 01:42:34,560
Ne oluyor be?
1572
01:42:37,100 --> 01:42:38,340
Ya ne oluyor ya?
1573
01:42:39,820 --> 01:42:41,180
Çekil şuradan!
1574
01:43:03,660 --> 01:43:04,920
Bu ne ya?
1575
01:43:04,920 --> 01:43:07,160
Böyle yatak odamıza sızmışlar!
1576
01:43:26,400 --> 01:43:27,400
Gizem!
1577
01:43:29,380 --> 01:43:31,860
Arzu haydi çıkıyoruz buradan. Haydi Gizem.
1578
01:43:34,460 --> 01:43:36,900
Bizim en özel günümüzde siz burada ne arıyorsunuz?
1579
01:43:36,900 --> 01:43:37,600
Hı?
1580
01:43:44,040 --> 01:43:45,200
Ne oluyor burada?
1581
01:43:45,660 --> 01:43:46,860
Benim ne işim var burada ya?
1582
01:43:46,900 --> 01:43:48,140
Ozan sen hiç konuşma!
1583
01:43:48,740 --> 01:43:49,820
Hiç konuşma!
1584
01:43:55,500 --> 01:43:56,360
Gizem haydi!
1585
01:43:56,460 --> 01:43:59,260
Ya çıksanıza artık! Ne yapıyorsunuz? Rönt mü yapıyorsunuz?
1586
01:44:05,280 --> 01:44:06,480
Haydi Gizem.
1587
01:44:13,020 --> 01:44:14,020
Gizem!
1588
01:44:15,760 --> 01:44:16,740
Gizem!
1589
01:44:17,820 --> 01:44:19,020
Gizem bir dakika!
1590
01:44:24,760 --> 01:44:27,180
Keşke seni hiç tanımamış olsaydım!
1591
01:44:39,260 --> 01:44:40,180
Gizem iyi misin?
1592
01:44:40,320 --> 01:44:41,180
Gizem iyi misin?
1593
01:44:42,260 --> 01:44:43,420
Gizem iyi misin?
1594
01:44:49,760 --> 01:44:51,000
Ben Nazlı.
1595
01:44:59,660 --> 01:45:00,980
Yoncaköylü'yüm.
1596
01:45:08,640 --> 01:45:12,280
Babam anamı ben karnındayken bırakıp gitmiş.
1597
01:45:15,440 --> 01:45:17,460
Anam beni doğururken ölmüş.
1598
01:45:20,060 --> 01:45:21,300
Kocam dediğim...
1599
01:45:22,600 --> 01:45:25,320
...ömrümü istese ömrümü vereceğim adam...
1600
01:45:25,960 --> 01:45:28,260
...beni düğün gecemizde bırakıp gitmiş.
1601
01:45:32,660 --> 01:45:34,320
Ben Nazlı Aycı.
1602
01:45:36,885 --> 01:45:38,485
Bin tane Ozan gelse...
1603
01:45:39,360 --> 01:45:40,600
...daha da acımam!
1604
01:45:44,000 --> 01:45:46,400
Sema video nerede ha? Video nerede?
1605
01:45:46,460 --> 01:45:49,540
Ozan, bak beni gerçekten yanlış anlıyorsun. Ben...
1606
01:45:50,260 --> 01:45:52,960
...o video başkalarının eline geçmesin diye şey...
1607
01:45:52,960 --> 01:45:55,780
Sema! Sana son kez soruyorum. Video nerede?
1608
01:45:56,600 --> 01:45:58,600
Neden? Ne yapacaksın?
1609
01:45:58,840 --> 01:46:00,340
Ya ben ne yapacağım biliyor musun?
1610
01:46:00,340 --> 01:46:02,460
Alacağım o videoyu, polise götüreceğim. Ben yaptım diyeceğim.
1611
01:46:02,560 --> 01:46:05,720
Sonra da şu Ozan denen beladan hepimiz kurtulacağız. Sen sağ ben selamet!
1612
01:46:05,980 --> 01:46:08,620
Ama videoda sen yoksun ki, annen var.
1613
01:46:09,180 --> 01:46:10,660
Azmettirdim derim.
1614
01:46:11,520 --> 01:46:14,760
Tehdit ettim derim. Bir şey derim işte ya, sen onu dert etme.
1615
01:46:24,020 --> 01:46:27,100
Ya tamam. Ne yapmaya çalışıyorsun? Ne yapmak istiyorsun?
1616
01:46:27,240 --> 01:46:29,840
Beni hapishane kapılarında böyle buruşturtmak mı istiyorsun?
1617
01:46:29,940 --> 01:46:33,580
Ya bana böyle bir kötülüğü yapan insanın buruşması niye umurumda olsun benim acaba?
1618
01:46:33,660 --> 01:46:36,220
Ama ben seni seviyorum diye...
1619
01:46:36,600 --> 01:46:38,540
Sema! Olmaz!
1620
01:46:39,040 --> 01:46:42,460
Ben seni sevmiyorum. Seninle birlikte olmak istemiyorum.
1621
01:46:42,560 --> 01:46:43,940
Bunu niye anlamıyorsun?
1622
01:46:44,480 --> 01:46:46,140
Ama ben seni istiyorum.
1623
01:46:46,140 --> 01:46:48,140
Allah'ım bana sabır ver ya!
1624
01:46:49,260 --> 01:46:50,840
Tamam, beni istemiyorsun.
1625
01:46:51,060 --> 01:46:53,440
Ne yapacaksın yani? O kızlara mı gideceksin?
1626
01:46:53,440 --> 01:46:55,380
Nazlı denen köylü kızına mı gideceksin?
1627
01:46:55,560 --> 01:47:00,040
Ya da Gizem şımarığına mı gideceksin? Yani benim onlardan ne eksiğim var?
1628
01:47:00,700 --> 01:47:01,920
Bak Sema!cığım!
1629
01:47:02,600 --> 01:47:04,680
Sen benim çok eski arkadaşımsın.
1630
01:47:04,880 --> 01:47:07,720
Senin üzülmeni hiç istemiyorum ama olmaz.
1631
01:47:07,880 --> 01:47:10,260
Olmaz! Tamam mı?
1632
01:47:11,480 --> 01:47:13,300
Beni bir daha görmeyecek misin?
1633
01:47:13,640 --> 01:47:14,880
İstemiyor musun?
1634
01:47:15,660 --> 01:47:16,980
Affetmeyecek misin?
1635
01:47:16,980 --> 01:47:17,900
Bitti!
1636
01:47:20,480 --> 01:47:22,980
Şimdi şu videoyu bana gönderelim.
1637
01:47:23,580 --> 01:47:25,780
Daha sonra senin telefonundan silelim.
1638
01:47:25,900 --> 01:47:28,160
Bunun başka bir kopyası falan yok değil mi sende?
1639
01:47:28,880 --> 01:47:29,880
Yok.
1640
01:47:44,540 --> 01:47:45,880
Hoşça kal Sema.
1641
01:47:49,200 --> 01:47:50,260
Hoşça kal Ozan.
1642
01:47:52,740 --> 01:47:54,320
Ama ben hoşça kalamam ki!
1643
01:48:03,040 --> 01:48:05,520
Sana açıklamadığımız tek bir şey kaldı.
1644
01:48:06,960 --> 01:48:08,100
Neymiş o?
1645
01:48:09,040 --> 01:48:12,180
Nazlı benim ablam. Biz kardeşiz.
1646
01:48:17,420 --> 01:48:18,420
Nasıl ya?
1647
01:48:19,320 --> 01:48:20,840
Sen de mi Yoncaköylü'sün?
1648
01:48:20,880 --> 01:48:24,360
Yok be! Bunda köyde yaşayacak göz var mı?
1649
01:48:24,540 --> 01:48:28,040
İşte Oxford'da okuyan aha da benim kardeşim!
1650
01:48:29,680 --> 01:48:31,060
Annelerimiz ayrı.
1651
01:48:36,900 --> 01:48:39,020
Sizi anlıyorum, gerçekten anlıyorum.
1652
01:48:39,340 --> 01:48:43,660
Ozan'ın Nazlı'ya yaptıkları benim kız kardeşimin başına gelseydi acısını fena çıkartırdım!
1653
01:48:46,020 --> 01:48:48,360
Öyleyse sırrımızı saklayacaksın.
1654
01:48:50,840 --> 01:48:52,740
Ama yapamam, olmaz.
1655
01:48:53,880 --> 01:48:55,840
Nasıl yani? Saklamayacak mısın?
1656
01:48:58,120 --> 01:48:59,140
Yapamam.
1657
01:48:59,260 --> 01:49:00,480
Niye yapamazsın?
1658
01:49:01,500 --> 01:49:04,100
Çünkü her gün Ozan'ın yüzüne bakıp yalan söylemeye devam edemem!
1659
01:49:07,340 --> 01:49:08,320
Ben gidiyorum.
1660
01:49:08,320 --> 01:49:09,980
Ya nereye gidiyorsun?
1661
01:49:10,080 --> 01:49:11,880
Nasıl gidiyorsun? Bir dakika!
1662
01:49:11,980 --> 01:49:12,840
Benim kardeşimle ilgili...
1663
01:49:12,840 --> 01:49:15,540
Evet! Ablam doğru söylüyor. Nereye gidiyorsun?
1664
01:49:20,600 --> 01:49:22,400
Benim çok sevdiğim bir film vardı.
1665
01:49:23,680 --> 01:49:26,560
Adam kadını çok sever, kadın da adamı.
1666
01:49:27,280 --> 01:49:30,480
Ama kavuşamazlar. Adam kadına der ki...
1667
01:49:32,600 --> 01:49:34,180
...sevgi de yetmiyormuş.
1668
01:49:38,500 --> 01:49:40,180
Çok eskiden rastlaşacaktık.
1669
01:49:49,140 --> 01:49:50,140
Mehmet!
1670
01:49:50,700 --> 01:49:52,440
Mehmet bir dakika bana bakar mısın?
1671
01:49:52,540 --> 01:49:53,220
Efendim!
1672
01:49:53,280 --> 01:49:54,580
Ne dedin sen az önce?
1673
01:49:54,980 --> 01:49:58,300
Kız kardeşim olsa, onun da başına aynı şeyler gelse...
1674
01:49:58,460 --> 01:50:00,840
...elimden geleni ardıma koymazdım dedin.
1675
01:50:00,900 --> 01:50:01,580
Doğru!
1676
01:50:01,700 --> 01:50:03,440
E, ben senin kız kardeşin değil miyim?
1677
01:50:03,440 --> 01:50:06,360
Öyle ama yıllarca Ozan'a kardeşim dedikten sonra ben şimdi kalkıp...
1678
01:50:06,360 --> 01:50:09,780
E, işte ben de onu söylüyorum. Şimdi sen gidiyorsun ya...
1679
01:50:10,180 --> 01:50:12,740
...Ozan'ın değişme şansını elinden alıyorsun.
1680
01:50:42,600 --> 01:50:43,600
Görüm!
1681
01:50:44,200 --> 01:50:45,240
Hı!
1682
01:50:46,200 --> 01:50:49,640
Şu bezi bir kovada bük de veriver bana!
1683
01:50:55,840 --> 01:51:00,360
Ay şimdi yani gelin ben oraya kalkarsam oturamam biliyorsun sen!
1684
01:51:00,360 --> 01:51:04,040
Haydi annem, haydi! Sen bir büküver kendi kendine.
1685
01:51:06,840 --> 01:51:08,780
Sadist manyak!
1686
01:51:09,880 --> 01:51:12,160
Anne! Hala! Baksanıza!
1687
01:51:12,200 --> 01:51:13,120
Kupon geldi.
1688
01:51:13,260 --> 01:51:14,500
Kuzum ne oldu?
1689
01:51:14,920 --> 01:51:15,920
Ay!
1690
01:51:16,600 --> 01:51:18,000
Of!
1691
01:51:18,060 --> 01:51:19,080
Yavrum! Çocuğum!
1692
01:51:19,120 --> 01:51:22,380
Sen bir köylü kızın peşinden bu dertlere mi gark oldun?
1693
01:51:22,400 --> 01:51:23,700
Ay! Ay!
1694
01:51:23,900 --> 01:51:25,780
Gelin! Yeter artık! Köylü möylü!
1695
01:51:25,960 --> 01:51:26,780
Of!
1696
01:51:26,780 --> 01:51:27,480
Ay!
1697
01:51:27,600 --> 01:51:28,680
Ay çok kötü!
1698
01:51:28,800 --> 01:51:29,740
Bakın, bakın! Geliyor.
1699
01:51:29,740 --> 01:51:30,760
Koşun arkadaşlar, koşun!
1700
01:51:30,780 --> 01:51:32,640
Ozan Bey! Ozan Bey! Sarı yazmalı kız kimdi?
1701
01:51:32,680 --> 01:51:33,540
Ozan Bey!
1702
01:51:33,660 --> 01:51:35,500
Ozan Bey cevap verecek misiniz?
1703
01:51:35,500 --> 01:51:36,320
Ozan Bey!
1704
01:51:36,980 --> 01:51:38,000
Çok kötü vurmuş!
1705
01:51:38,060 --> 01:51:38,940
Olaya bak!
1706
01:51:39,080 --> 01:51:40,500
Çok sert çıkışmış abi ya!
1707
01:51:40,960 --> 01:51:42,300
Tam bir skandal!
1708
01:51:43,840 --> 01:51:45,300
Olay efso olmuş ya!
1709
01:51:45,700 --> 01:51:46,900
Kız kim, kız?
1710
01:51:47,100 --> 01:51:48,680
Yalnız efso vurmuş!
1711
01:51:50,460 --> 01:51:51,860
Ne izliyorsunuz siz öyle?
1712
01:51:51,980 --> 01:51:52,660
Şey...
1713
01:51:52,720 --> 01:51:53,480
Hiç!
1714
01:51:53,740 --> 01:51:55,220
İlknur ver bakayım şunu bir.
1715
01:51:55,640 --> 01:51:56,700
Buyurun Ozan Bey.
1716
01:52:01,280 --> 01:52:02,280
Hay!
1717
01:52:03,800 --> 01:52:05,620
Yalnız bu dövdüğünüz adam var ya...
1718
01:52:06,340 --> 01:52:07,100
E?
1719
01:52:07,140 --> 01:52:08,680
Adamı ihya ettiniz!
1720
01:52:09,020 --> 01:52:12,980
Baksanıza video daha 24 saat olmadan 600.000 tıklanmış.
1721
01:52:13,120 --> 01:52:16,240
Le Magazine paylaşmış. Medya Köstebeği durur mu? O da paylaşmış.
1722
01:52:16,500 --> 01:52:18,000
Tamam, tamam. Sen al bunu.
1723
01:52:18,240 --> 01:52:19,540
Mehmet geldi mi?
1724
01:52:19,880 --> 01:52:21,140
Çıktı, henüz gelmedi.
1725
01:52:26,840 --> 01:52:28,380
Bak, bak! Nene bak, bak!
1726
01:52:29,220 --> 01:52:30,780
Nasıl da vuruyor benim aslanım?
1727
01:52:30,780 --> 01:52:33,100
Oh! Oh, oh!
1728
01:52:33,460 --> 01:52:34,300
Ha!
1729
01:52:34,400 --> 01:52:36,200
Beğendin mi Recep'i nene?
1730
01:52:40,740 --> 01:52:42,620
Nenem Recep'in bebekliğini bilir.
1731
01:52:42,960 --> 01:52:44,800
Dili tutuk olmadan önce...
1732
01:52:45,280 --> 01:52:47,560
...Recep'e çok türkü söylemişliği vardır.
1733
01:52:49,820 --> 01:52:53,540
Of! Of! Of! Tıklara bak, tıklara!
1734
01:52:55,060 --> 01:52:56,220
Tık derken?
1735
01:52:56,560 --> 01:52:57,960
Tık be oğlum!
1736
01:52:58,640 --> 01:52:59,880
Şuraya bak.
1737
01:53:00,480 --> 01:53:03,700
600.000 tıklanma! Daha 24 saat olmadı.
1738
01:53:04,140 --> 01:53:05,720
Yürü oğlum Recep!
1739
01:53:06,140 --> 01:53:08,680
Nazlı da görmüş müdür bunu Yadigar abi?
1740
01:53:08,980 --> 01:53:10,600
Görmüştür tabii oğlum!
1741
01:53:11,600 --> 01:53:13,800
Yorumlara bak, yorumlara! Bak, bak, bak!
1742
01:53:13,980 --> 01:53:15,480
Herkes senden yana Recep.
1743
01:53:17,380 --> 01:53:18,380
Nazlı!
1744
01:53:18,900 --> 01:53:20,420
Ben sana ne dedim Recep?
1745
01:53:20,780 --> 01:53:24,360
Bak, sen benim dediklerimi harfiyen yapacaksın.
1746
01:53:25,100 --> 01:53:26,980
Ben de sana Nazlı'yı getireceğim.
1747
01:53:29,420 --> 01:53:32,620
Sana bu işin sırrını vereyim mi, ha?
1748
01:53:33,500 --> 01:53:35,500
Kaçan kovalanır.
1749
01:53:36,920 --> 01:53:39,040
O zaman Recep...
1750
01:53:40,020 --> 01:53:41,020
...kaçar!
1751
01:53:42,580 --> 01:53:46,400
Ya biz intikam alacağız diye bu garip de perişan oldu işte.
1752
01:53:47,260 --> 01:53:48,980
O da fena vurmamış yalnız he!
1753
01:53:49,000 --> 01:53:49,640
Üf!
1754
01:53:49,700 --> 01:53:50,940
Eline sağlık.
1755
01:53:51,240 --> 01:53:52,420
Deme öyle.
1756
01:53:52,620 --> 01:53:53,780
Tamam, tamam.
1757
01:53:55,680 --> 01:53:56,780
Yok.
1758
01:53:58,260 --> 01:54:01,440
Nazlı'nın İstanbul ile vedalaşma vakti geldi.
1759
01:54:16,800 --> 01:54:18,040
Bana yalan söyledin.
1760
01:54:19,020 --> 01:54:21,140
Sen bütün dünyaya yalan söyledin be oğlum.
1761
01:54:22,280 --> 01:54:23,460
Anlaşıldı!
1762
01:54:23,700 --> 01:54:25,440
Karşı cepheye geçmişiz.
1763
01:54:26,560 --> 01:54:27,840
Ne demek o ya?
1764
01:54:28,040 --> 01:54:30,380
Ozan ne dese inanmamaya yeminliyiz demek.
1765
01:54:30,580 --> 01:54:32,480
Oğlum gözüme mi inanayım? Sana mı inanayım?
1766
01:54:32,680 --> 01:54:34,300
Kadının yatağındaydın lan!
1767
01:54:45,580 --> 01:54:47,580
Gizem'i ne kadar süreliğine yalnız bıraktın?
1768
01:54:50,040 --> 01:54:52,860
İşte onu söylüyorum. Şimdi sen gidiyorsun ya...
1769
01:54:53,240 --> 01:54:55,260
...Ozan'ın değişme şansını elinden alıyorsun.
1770
01:54:57,780 --> 01:54:58,820
Bırakmadım.
1771
01:54:59,260 --> 01:55:00,800
Hiç gözünün önünden ayırmadın yani.
1772
01:55:06,960 --> 01:55:07,960
Eyvallah!
1773
01:55:16,400 --> 01:55:18,620
Şimdi saat üç mü diyoruz kardeşim, ha?
1774
01:55:19,580 --> 01:55:20,580
Tamam, tamam.
1775
01:55:20,780 --> 01:55:22,240
Recep'i alıp gelirim.
1776
01:55:29,120 --> 01:55:31,020
Beyhan Plak'tan aradılar.
1777
01:55:33,520 --> 01:55:34,880
Hazır mıyız Recep?
1778
01:55:36,820 --> 01:55:37,620
Niye ki?
1779
01:55:37,720 --> 01:55:39,600
Sana kaset yapacaklar Recep.
1780
01:55:39,900 --> 01:55:40,780
Ya!
1781
01:55:41,140 --> 01:55:44,600
Ama bir dakika, bir dakika! Önce şu şekli şemali bir düzeltelim, değil mi?
1782
01:55:45,040 --> 01:55:46,660
Haydi, haydi! Çıkmamız lazım.
1783
01:55:48,740 --> 01:55:50,280
Tanıştığımıza memnun oldum Nurcan Hanım.
1784
01:55:50,540 --> 01:55:52,000
Ben de Yadigar Bey.
1785
01:55:52,060 --> 01:55:53,640
He bende para yok he!
1786
01:55:53,660 --> 01:55:56,240
Ya paraya ne gerek var? Bende var. Yürü, yürü! Haydi!
1787
01:55:56,240 --> 01:55:57,620
He baştan söyleyeyim ben.
1788
01:56:12,340 --> 01:56:14,200
Uyandınız mı Ozan Bey?
1789
01:56:15,540 --> 01:56:17,320
İma etmek sana yakışmıyor.
1790
01:56:17,860 --> 01:56:19,380
Açık açık konuşayım o zaman.
1791
01:56:19,520 --> 01:56:20,420
Tercih ederim.
1792
01:56:24,220 --> 01:56:25,480
Bir an gerçekten...
1793
01:56:26,860 --> 01:56:29,000
...o kızı sevdiğinize inanmıştım.
1794
01:56:29,000 --> 01:56:29,940
O kız...
1795
01:56:30,060 --> 01:56:30,920
Nazlı!
1796
01:56:31,860 --> 01:56:34,160
Ya da biri. Herhangi biri.
1797
01:56:34,540 --> 01:56:35,900
Sevemem, doğru.
1798
01:56:37,160 --> 01:56:38,400
Öyle bir kalp yok bende.
1799
01:56:38,660 --> 01:56:40,640
Açık açık konuşmaya başladın.
1800
01:56:41,260 --> 01:56:42,280
Buyum ben.
1801
01:56:43,140 --> 01:56:44,140
Nesin?
1802
01:56:44,500 --> 01:56:46,760
Kötüyüm, açgözlüyüm.
1803
01:56:47,340 --> 01:56:48,700
Ne istediğimi bilmem.
1804
01:56:49,300 --> 01:56:51,200
O yüzden mi Sema'ya gittin?
1805
01:56:51,580 --> 01:56:53,300
Bu sizi gerçekten ilgilendiriyor mu?
1806
01:56:55,140 --> 01:56:56,000
Yok.
1807
01:56:56,060 --> 01:56:56,920
Öyleyse?
1808
01:56:57,720 --> 01:56:59,920
Bana zor durumdayım diye mesaj atmışsın.
1809
01:57:01,260 --> 01:57:02,500
Kendimde değildim.
1810
01:57:02,660 --> 01:57:03,700
Beklendik.
1811
01:57:05,120 --> 01:57:06,300
Şaşırtmam.
1812
01:57:06,760 --> 01:57:08,400
Hep beklendiği gibi davranırım.
1813
01:57:11,925 --> 01:57:13,535
Benden özür dilemeyecek misin?
1814
01:57:13,820 --> 01:57:15,360
Bunu sen öğrettin. Unuttun mu?
1815
01:57:15,680 --> 01:57:18,800
Her özür dilediğimde affedilmeye o kadar çok alışmışım ki...
1816
01:57:19,820 --> 01:57:21,500
...bu şekilde kurtulacağımı sanıyorum.
1817
01:57:25,340 --> 01:57:26,920
Ama senden kurtulamıyorum.
1818
01:57:30,780 --> 01:57:31,780
Bunu anladım.
1819
01:57:40,560 --> 01:57:41,560
Tamam.
1820
01:57:41,900 --> 01:57:42,920
Anlaşalım.
1821
01:57:44,940 --> 01:57:46,080
Nasıl istersen.
1822
01:57:46,500 --> 01:57:49,660
Bundan sonra kesinlikle profesyonel bir ilişkimiz olacak.
1823
01:57:50,160 --> 01:57:51,220
Evet.
1824
01:57:51,360 --> 01:57:53,540
Fazıl Bey'in siparişlerini falan yetiştirelim.
1825
01:57:56,060 --> 01:57:56,720
Peki.
1826
01:57:56,780 --> 01:57:57,440
Peki.
1827
01:58:01,180 --> 01:58:02,180
Bir tek konu var.
1828
01:58:04,440 --> 01:58:05,440
Benim gibi...
1829
01:58:05,700 --> 01:58:09,620
...hayatını kolpa ne varsa üzerine kurmuş insanlar için çok az gerçek vardır.
1830
01:58:11,940 --> 01:58:13,560
Mehmet benim gerçekten dostumdu.
1831
01:58:15,380 --> 01:58:17,240
Onu kaybetmemden sen sorumlusun.
1832
01:58:21,720 --> 01:58:22,980
Bunu asla affetmeyeceğim.
1833
01:59:00,320 --> 01:59:08,660
[Telefon çalıyor.]
1834
01:59:08,840 --> 01:59:09,940
Nazlı'yı arıyor.
1835
01:59:10,480 --> 01:59:11,640
Kapıyı kollasana.
1836
01:59:20,220 --> 01:59:22,040
Ne diyeceksen de Ozan.
1837
01:59:22,700 --> 01:59:23,780
Köye döneceğim.
1838
01:59:24,480 --> 01:59:25,800
Otobüsüm bekliyor.
1839
01:59:26,225 --> 01:59:27,225
Dinliyorum.
1840
01:59:27,960 --> 01:59:29,400
Seni görebilir miyim?
1841
01:59:29,700 --> 01:59:31,820
Sen dönmeden önce veda etmek istiyorum.
1842
01:59:37,100 --> 01:59:38,620
Nerede buluşalım?
1843
01:59:39,820 --> 01:59:40,820
Yok.
1844
01:59:41,460 --> 01:59:42,620
Sen gelme.
1845
01:59:43,160 --> 01:59:44,320
Ben kendim gelirim.
1846
01:59:44,620 --> 01:59:47,420
Zaten İstanbul o kadar büyük değilmiş Ozan.
1847
01:59:48,720 --> 01:59:49,800
Bana yetti.
1848
01:59:54,680 --> 01:59:58,540
Eskiden olsa şu kalbim sızım sızım sızlardı!
1849
02:00:01,020 --> 02:00:02,980
Ama artık hiç acımıyor!
1850
02:00:09,180 --> 02:00:52,700
[Müzik çalıyor.]
1851
02:01:14,260 --> 02:01:15,380
Nasılsın?
1852
02:01:22,440 --> 02:01:24,100
Daha iyi olacağım inşallah.
1853
02:01:38,860 --> 02:01:39,800
Al.
1854
02:01:41,600 --> 02:01:42,980
Hepsini imzaladım.
1855
02:01:48,840 --> 02:01:51,040
Artık benden boşanabilirsin.
1856
02:02:17,380 --> 02:02:18,940
Diyeceğin bir şey var mı?
1857
02:02:25,660 --> 02:02:26,980
Demeye yüzüm yok.
1858
02:02:33,340 --> 02:02:34,900
Gidiyorum ben o vakit.
1859
02:03:23,680 --> 02:03:24,740
Bende kalabilir mi?
1860
02:05:35,640 --> 02:05:38,200
Yükünü yükseğe taşıyacaksan...
1861
02:05:38,580 --> 02:05:41,880
...kendi ayağına değil, varacağın tepeye bak evlat.
1862
02:05:44,200 --> 02:05:45,200
Efendim!
1863
02:05:45,380 --> 02:05:46,520
Derdin var, belli.
1864
02:05:47,260 --> 02:05:49,040
Dermanı kimdedir bilinmez.
1865
02:05:49,240 --> 02:05:53,260
Ne diyorsun dayı? Ambale oldum yemin ediyorum ya, iki dakika susayım dedim şurada!
1866
02:05:55,380 --> 02:05:56,500
Ben Cemil.
1867
02:05:58,765 --> 02:05:59,765
Ben de Ozan.
1868
02:06:00,260 --> 02:06:02,900
Kara sevda mı? Katran bela mı?
1869
02:06:07,320 --> 02:06:08,460
İkisi de be dayı.
1870
02:06:09,020 --> 02:06:10,020
Ben de bilmiyorum.
1871
02:06:10,220 --> 02:06:13,300
Bilmemek ayıp değil evlat, öğrenmemek ayıp.
1872
02:06:13,700 --> 02:06:15,680
Nasıl öğreneceğimi de bilmiyorum ki.
1873
02:06:15,840 --> 02:06:17,620
Mutlaka bir cevabın vardır.
1874
02:06:18,400 --> 02:06:20,820
Yeter ki bakmasını bil.
1875
02:06:39,280 --> 02:06:41,860
Ama her şey göründüğü gibi değildir.
1876
02:06:52,060 --> 02:06:53,120
Dikkatlice bak.
1877
02:07:02,100 --> 02:07:03,580
Görünenin ardında...
1878
02:07:04,320 --> 02:07:06,140
...farklı bir gerçek göreceksin.
1879
02:07:46,620 --> 02:07:48,300
Yani kuzenim diye demiyorum ama...
1880
02:07:48,440 --> 02:07:50,980
...çok pis vurmuşsun lan Recep çocuğa. Yazık ya!
1881
02:07:51,920 --> 02:07:53,320
Müstehak ona! Müstehak!
1882
02:07:53,520 --> 02:07:57,560
Geçen gün bizim yanımızdan kalkıp Nazlı'nın yanına gideceğine o zalim kadının yanına gitmedi i?
1883
02:07:57,660 --> 02:08:00,440
Nurcan abla! Bir an önce sana gidelim.
1884
02:08:00,580 --> 02:08:02,840
Ben Nazlı'ya kendimi böyle göstermek istiyorum.
1885
02:08:04,920 --> 02:08:06,560
Vay! Vay!
1886
02:08:07,860 --> 02:08:10,260
Ya Reco çok yakışıklı olmuşun ya!
1887
02:08:10,820 --> 02:08:12,880
Ya aynı Ozan Ekinsoy ya!
1888
02:08:13,040 --> 02:08:14,120
Tıpkısının aynısı!
1889
02:08:14,420 --> 02:08:15,880
Demeyin lan öyle!
1890
02:08:16,680 --> 02:08:18,700
Onun gibi gaddar mıyım? Kalpsiz miyim?
1891
02:08:21,120 --> 02:08:23,700
Ha, bu arada bu Nazlı Hanım ile de bir sohbet etmek isterim.
1892
02:08:23,700 --> 02:08:25,460
Yani bir türlü imkan bulamadım da.
1893
02:08:25,680 --> 02:08:28,420
Bulursunuz Yadigar Bey'ciğim, bulursunuz elbet.
1894
02:08:28,740 --> 02:08:29,780
Bir dakika.
1895
02:08:30,140 --> 02:08:31,200
Siz de kalmıyor mu zaten?
1896
02:08:31,480 --> 02:08:32,720
Evet, Nurcan ile.
1897
02:08:33,080 --> 02:08:33,980
Yani...
1898
02:08:34,360 --> 02:08:35,200
Yani...
1899
02:08:35,440 --> 02:08:41,540
Şimdi Fatma anam Recep'in nenemde kaldığını öğrenince...
1900
02:08:42,100 --> 02:08:44,200
...Nazlı gelsin, burada kalsın dedi.
1901
02:08:44,600 --> 02:08:45,320
Yani...
1902
02:08:45,440 --> 02:08:46,240
Yani...
1903
02:08:46,700 --> 02:08:47,460
Yani...
1904
02:08:49,640 --> 02:08:50,700
He!
1905
02:08:51,920 --> 02:08:52,860
Ben anladım.
1906
02:08:52,940 --> 02:08:54,780
Bir dakika, bir dakika, bir dakika! Ben hiçbir şey anlamadım.
1907
02:08:54,780 --> 02:08:57,740
Şimdi bir dakika! Nazlı Ekinsoylar'da mı kalıyor?
1908
02:08:58,380 --> 02:09:01,120
Yani bu bana anlatılanlara tamamen ters yani.
1909
02:09:01,240 --> 02:09:04,000
Neyse Nurcan abla, ben bu gece giderim.
1910
02:09:04,400 --> 02:09:07,640
Bundan sonra Nazlı ile Ozan yan yana kalmayacak.
1911
02:09:08,120 --> 02:09:09,380
Aşk ol Recep ya!
1912
02:09:10,080 --> 02:09:11,920
Sen Fatma anamı bilmiyor musun, hı?
1913
02:09:11,920 --> 02:09:14,540
O bulur bir hal çaresini, sen rahat ol.
1914
02:10:02,740 --> 02:10:03,720
Güzel Boncuk'um!
1915
02:10:03,780 --> 02:10:06,980
Patilerini saydım, kuyruğunu...
1916
02:10:07,460 --> 02:10:08,460
Ozan Bey!
1917
02:10:10,140 --> 02:10:11,200
Hüseyin abi!
1918
02:10:11,320 --> 02:10:12,260
Ozan Bey!
1919
02:10:12,280 --> 02:10:15,320
Yani şey, siz bu saatte hani... Saat...
1920
02:10:15,460 --> 02:10:16,600
E, sen de uyumamışsın.
1921
02:10:16,600 --> 02:10:20,340
Ha, uyumadım. Ben yeni şiirimi ezberlemeye çalışıyorum da.
1922
02:10:20,460 --> 02:10:21,320
Ondan uyuyamadım.
1923
02:10:21,320 --> 02:10:22,340
Ha, haydi kolay gelsin.
1924
02:10:22,340 --> 02:10:24,980
Durun size bir okuyayım! Çok güzel bir şiir.
1925
02:10:26,260 --> 02:10:27,660
Tatlı Boncuk...
1926
02:10:28,140 --> 02:10:31,280
...bir bakış attın, kalbimi çaldın.
1927
02:10:31,820 --> 02:10:34,840
Güzel Boncuk'um patilerini saydım.
1928
02:10:35,160 --> 02:10:36,860
Kuyruğunu sevdim.
1929
02:10:37,200 --> 02:10:38,460
Güzel Boncuk'um!
1930
02:10:38,560 --> 02:10:41,920
Yalnız şiirin bu kalan kısmı biraz acıklı.
1931
02:10:41,960 --> 02:10:45,820
Yani size dokunabilir, acıklanabilirsiniz yani.
1932
02:10:47,400 --> 02:10:49,540
Sonra bizi terk ettin.
1933
02:10:50,440 --> 02:10:52,580
Bizi hiç mi özlemedin?
1934
02:10:53,220 --> 02:10:55,260
Güzel tatlı Boncuk'um!
1935
02:10:55,360 --> 02:10:58,640
Tamam abi, tamam. Şahane! Mükemmel!
1936
02:10:58,800 --> 02:11:01,000
Abi bak, bundan şarkı sözü bile olur ha.
1937
02:11:01,020 --> 02:11:02,420
Yemin et! Gerçekten olur mu?
1938
02:11:02,480 --> 02:11:04,480
Gerçekten abi ya. Harbiden bak!
1939
02:11:04,520 --> 02:11:05,820
Haydi ben yattım. İyi geceler.
1940
02:11:05,880 --> 02:11:06,700
İyi geceler.
1941
02:11:06,960 --> 02:11:09,400
Ha Ozan Bey! Sizin oda bu taraf.
1942
02:11:11,060 --> 02:11:14,320
Ha! Doğru ya, abi şiirin etkisinde kaldım.
1943
02:11:14,600 --> 02:11:15,600
Sağ olun.
1944
02:11:15,900 --> 02:11:16,620
Çok iyi.
1945
02:11:16,680 --> 02:11:17,580
Eyvallah.
1946
02:11:19,360 --> 02:11:22,660
Bir bakış attın, kalbimi çaldın.
1947
02:11:23,100 --> 02:11:26,380
Be adam! Neyi hissettin de böyle yazdın ya?
1948
02:11:27,100 --> 02:11:28,860
Hayret bir şey arkadaş ya!
1949
02:11:29,300 --> 02:11:33,140
Güzel Boncuk'um! Patilerini saydım, kuyruğunu sevdim.
1950
02:11:33,140 --> 02:11:34,340
Bak, bak, bak, bak!
1951
02:11:34,340 --> 02:11:36,880
Allah Allah! Bak şuna, bak, bak!
1952
02:11:37,340 --> 02:11:39,760
Sonra bizi terk ettin.
1953
02:11:40,020 --> 02:11:44,540
Bizi hiç mi özlemedin ha güzel, tatlı Boncuk?
1954
02:12:44,440 --> 02:12:47,480
Bu Yadigar var ya! Tam cin göz ha!
1955
02:12:48,180 --> 02:12:50,760
Doğru diyorsun vallahi! Recep kadar saf değil yani.
1956
02:12:50,900 --> 02:12:54,280
He, sen zaten zeka küpüsün ya! Recep'i örnek veriyorsun, değil mi?
1957
02:13:02,500 --> 02:13:03,860
Anam!
1958
02:13:12,020 --> 02:13:13,260
Yetişin!
1959
02:13:13,560 --> 02:13:14,760
Adam kesiyorlar lan!
1960
02:13:14,760 --> 02:13:15,480
Koş! Koş!
1961
02:13:38,440 --> 02:13:40,020
İmdat!
1962
02:13:40,220 --> 02:13:41,080
Sapık!
1963
02:13:41,200 --> 02:13:42,200
İyi geceler diyecektim. iyi geceler.
1964
02:13:42,200 --> 02:13:43,000
Defol git ya!
1965
02:13:43,040 --> 02:13:44,800
Sen benim odama yine mi girdin ya?
1966
02:13:44,880 --> 02:13:45,740
Defol!
1967
02:13:47,120 --> 02:13:48,060
Allah!
1968
02:13:48,860 --> 02:13:49,620
Ne oluyor oğlum?
1969
02:13:49,620 --> 02:13:51,300
Alt tarafı bir iyi geceler diyecektim ya!
1970
02:13:51,380 --> 02:13:53,900
Elinde makasla neyin iyi geceleri bu acaba?
1971
02:13:53,900 --> 02:13:56,460
Ay makasla mı? Ay oksijen!
1972
02:13:56,620 --> 02:13:58,980
Ya yok! Ne makası ya? Nerede makas oğlum ya?
1973
02:13:58,980 --> 02:14:00,880
Ben mi kafayı yedim siz mi kafayı yediniz?
1974
02:14:00,940 --> 02:14:03,500
İsmet! Hikmet! Ne diyorsunuz oğlum siz?
1975
02:14:03,660 --> 02:14:06,200
Ya ana ikimiz de mi yanlış gördük allasen ya?
1976
02:14:06,500 --> 02:14:07,500
He ya!
1977
02:14:09,520 --> 02:14:11,120
Allah Allah!
1978
02:14:12,320 --> 02:14:13,980
Üf! Oğlanım!
1979
02:14:14,600 --> 02:14:15,880
Senin yerin nere?
1980
02:14:16,500 --> 02:14:17,300
Müştemilat.
1981
02:14:17,320 --> 02:14:19,560
O zaman yerini bil, doğru müştemilata!
1982
02:14:20,120 --> 02:14:22,640
Görüm bu sefer yine haklı galiba Ozan.
1983
02:14:22,740 --> 02:14:24,840
Hayda! Bir rahat vermediniz insana ha!
1984
02:14:25,020 --> 02:14:26,440
Ben şimdi sana rahatı göstereceğim ha!
1985
02:14:26,540 --> 02:14:28,100
O kadar da şey yapma! O kadar da!
1986
02:14:28,280 --> 02:14:29,100
Yürü!
1987
02:14:31,380 --> 02:14:32,340
Tutmayın!
1988
02:14:32,440 --> 02:14:33,540
Geç bacım.
1989
02:15:01,020 --> 02:15:02,660
DNA testi yaptırmak istiyorum.
1990
02:15:05,320 --> 02:15:06,720
Sonuçları ne zaman alabilirim?
1991
02:15:06,740 --> 02:15:07,740
15 gün sonra.
1992
02:15:54,140 --> 02:15:55,600
Söylediğini yaptım dayı.
1993
02:15:59,800 --> 02:16:01,440
Görünenin arkasındakine baktım.
1994
02:16:02,200 --> 02:16:05,060
İnşallah görmek istediğin gerçeği gördün evlat.
1995
02:16:06,300 --> 02:16:07,300
Eh!
1996
02:16:08,520 --> 00:00:00,000
Haydi o zaman!
137677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.