All language subtitles for ROAD HOME episode 10 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,320 --> 00:01:34,930 [Road Home] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,740 [Episode 10] 4 00:01:47,979 --> 00:01:48,300 Dad. 5 00:01:51,190 --> 00:01:51,870 I'm at the airport. 6 00:02:06,720 --> 00:02:07,580 My dad is here. 7 00:02:10,770 --> 00:02:12,410 Your legendary dad? 8 00:02:14,340 --> 00:02:15,340 Come with me. 9 00:02:16,340 --> 00:02:16,940 If you are around too, 10 00:02:16,940 --> 00:02:17,750 he would let me go earlier. 11 00:02:19,410 --> 00:02:20,530 What should I say 12 00:02:20,620 --> 00:02:21,520 when I see your day? 13 00:02:22,710 --> 00:02:23,820 Just sit far away 14 00:02:23,860 --> 00:02:24,940 and pretend that 15 00:02:24,960 --> 00:02:26,310 you're in a hurry to catch the plane. 16 00:02:27,230 --> 00:02:27,510 Go. 17 00:02:34,860 --> 00:02:35,340 Xiao. 18 00:02:36,760 --> 00:02:38,040 This is my colleague, Duan Rou. 19 00:02:38,500 --> 00:02:38,930 Hello, uncle. 20 00:02:39,320 --> 00:02:39,860 Hello. 21 00:02:40,700 --> 00:02:41,660 You guys go ahead, 22 00:02:41,820 --> 00:02:42,660 I'll wait over there. 23 00:02:45,860 --> 00:02:46,180 Have a seat. 24 00:02:50,540 --> 00:02:51,660 You're on a business trip? 25 00:02:53,210 --> 00:02:54,540 I'm attending a conference in Sanya. 26 00:02:55,370 --> 00:02:55,900 Where are you going? 27 00:02:58,050 --> 00:02:58,980 I’m going to Anhui 28 00:02:59,200 --> 00:03:00,450 for an alternative energy project. 29 00:03:02,720 --> 00:03:04,000 Alternative energy has been 30 00:03:04,880 --> 00:03:05,760 on the rise in recent years. 31 00:03:07,050 --> 00:03:08,290 The direction you chose is good. 32 00:03:12,200 --> 00:03:12,860 Do you... 33 00:03:14,770 --> 00:03:16,250 have any plans to purchase an apartment? 34 00:03:16,500 --> 00:03:18,190 I can provide you with some monetary aid. 35 00:03:19,510 --> 00:03:19,980 No. 36 00:03:20,640 --> 00:03:21,920 The loft I rent is enough for me. 37 00:03:22,450 --> 00:03:24,110 My company gives subsidies for rent too. 38 00:03:31,770 --> 00:03:33,790 Move into somewhere with a better location. 39 00:03:35,190 --> 00:03:36,050 I can help you with the rent. 40 00:03:36,850 --> 00:03:37,560 No need. 41 00:03:37,940 --> 00:03:39,300 The place I'm staying at is good enough. 42 00:03:39,730 --> 00:03:40,690 It's near to my office too. 43 00:03:43,620 --> 00:03:44,020 Right. 44 00:03:45,460 --> 00:03:46,220 It's close to your office. 45 00:03:49,660 --> 00:03:50,620 You've used 46 00:03:50,640 --> 00:03:51,829 your car for a few years now, right? 47 00:03:54,020 --> 00:03:54,700 Why not get a new one? 48 00:03:56,730 --> 00:03:57,380 I have already 49 00:03:57,380 --> 00:03:58,680 bought a new car recently. 50 00:03:58,890 --> 00:04:00,040 I drive both my new car and my old car interchangeably. 51 00:04:02,630 --> 00:04:03,020 Good. 52 00:04:06,900 --> 00:04:07,740 Take me away. 53 00:04:20,700 --> 00:04:21,100 Hello? 54 00:04:22,420 --> 00:04:22,790 Yes. 55 00:04:23,540 --> 00:04:24,450 We're together. 56 00:04:25,660 --> 00:04:26,510 Sure, sure. 57 00:04:28,560 --> 00:04:29,460 You have a phone call, Gui Xiao. 58 00:04:29,940 --> 00:04:30,540 Now? 59 00:04:30,900 --> 00:04:31,460 It's urgent. 60 00:04:37,909 --> 00:04:38,690 Hello? Give me a moment. 61 00:04:39,260 --> 00:04:40,550 Dad, I have to tend to this. 62 00:04:40,580 --> 00:04:41,180 I'll go first 63 00:04:41,200 --> 00:04:42,250 and board the plane directly afterwards. 64 00:04:43,480 --> 00:04:44,080 Goodbye, uncle. 65 00:04:46,080 --> 00:04:46,930 Go ahead. 66 00:04:58,800 --> 00:05:01,420 Why do you always want to run away when you see your dad? 67 00:05:02,560 --> 00:05:03,240 I have nothing to say. 68 00:05:04,200 --> 00:05:05,180 What were you talking about? 69 00:05:05,660 --> 00:05:06,810 It was as serious as a meeting. 70 00:05:07,890 --> 00:05:09,410 He wants to buy me a car and a house. 71 00:05:09,430 --> 00:05:10,910 I said I don't need it. I have them. 72 00:05:12,820 --> 00:05:14,700 Who would think they have too many houses and cars? 73 00:05:16,060 --> 00:05:17,220 I can earn it myself. 74 00:05:17,480 --> 00:05:18,200 I don't need him. 75 00:05:23,750 --> 00:05:24,960 We're not boarding till a little later, 76 00:05:25,040 --> 00:05:26,000 why turn off your phone now? 77 00:05:27,510 --> 00:05:28,630 I need to read this thick stack 78 00:05:28,660 --> 00:05:29,450 of documents. 79 00:05:30,020 --> 00:05:30,900 I'm more at peace with my phone turned off. 80 00:05:31,540 --> 00:05:32,100 Besides, 81 00:05:32,100 --> 00:05:33,020 if there's anything urgent, they'd look for you. 82 00:05:34,450 --> 00:05:35,530 What if your boyfriend contacts you? 83 00:05:37,280 --> 00:05:38,300 He can't use communication devices 84 00:05:38,320 --> 00:05:40,300 during this period of time. 85 00:05:40,980 --> 00:05:41,720 He can only contact me 86 00:05:41,860 --> 00:05:43,180 through psychic powers. 87 00:05:44,260 --> 00:05:44,950 What is he doing? 88 00:05:45,390 --> 00:05:46,060 It's a secret. 89 00:05:49,240 --> 00:05:50,240 My sister is a SWAT. 90 00:05:51,300 --> 00:05:52,780 My family would never asked her about it 91 00:05:52,810 --> 00:05:53,740 and she never told us either. 92 00:05:54,610 --> 00:05:56,000 As long as it's related to work, 93 00:05:56,300 --> 00:05:57,050 she can't talk about it. 94 00:05:58,670 --> 00:06:00,110 She can't say what mission it is. 95 00:06:00,140 --> 00:06:02,820 She can't say when she will be back. 96 00:06:02,840 --> 00:06:04,010 She can't even talk about when she 97 00:06:04,220 --> 00:06:05,260 injured herself or 98 00:06:05,300 --> 00:06:05,950 when she made an achievement. 99 00:06:06,510 --> 00:06:07,780 In any case, she'd just say, 100 00:06:08,020 --> 00:06:08,580 "I have a mission," 101 00:06:09,240 --> 00:06:09,960 and leave immediately. 102 00:06:11,460 --> 00:06:12,370 Nameless Hero 103 00:06:13,650 --> 00:06:14,580 and their family members. 104 00:06:25,010 --> 00:06:25,420 Attention! 105 00:06:26,510 --> 00:06:26,990 At ease. 106 00:06:28,310 --> 00:06:29,270 It's a new year. 107 00:06:30,400 --> 00:06:31,340 Everyone seem to 108 00:06:31,980 --> 00:06:33,020 look good. 109 00:06:36,409 --> 00:06:37,340 This Chinese New Year, 110 00:06:38,440 --> 00:06:40,690 Captain Lin and I have come together 111 00:06:41,940 --> 00:06:43,580 to bring you a big gift. 112 00:06:44,310 --> 00:06:45,240 This gift 113 00:06:46,000 --> 00:06:47,650 is a competition with 114 00:06:48,270 --> 00:06:49,610 with Zhangyan SWAT. 115 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 Thank you, Captain Lu. 116 00:06:50,990 --> 00:06:51,830 Thank you, Captain Lin. 117 00:06:52,340 --> 00:06:54,159 First Squadron, Second Squadron will participate in the competition. 118 00:06:54,909 --> 00:06:57,050 All new members will observe. 119 00:06:57,550 --> 00:06:58,040 Sir. 120 00:06:58,350 --> 00:06:58,780 Go ahead. 121 00:06:59,490 --> 00:07:00,370 When does it start? 122 00:07:00,430 --> 00:07:00,870 Tomorrow. 123 00:07:03,540 --> 00:07:06,100 The competition is divided into four major parts. 124 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 Comprehensive skills test includes 125 00:07:08,220 --> 00:07:10,020 five kilometer run, crawling, 126 00:07:10,730 --> 00:07:13,430 climbing, and sliding, with weights. 127 00:07:14,370 --> 00:07:15,250 Driving test includes 128 00:07:15,640 --> 00:07:17,340 driving the bomb squad vehicle 129 00:07:17,800 --> 00:07:19,570 and the 13.5 ton armored vehicle. 130 00:07:19,860 --> 00:07:20,650 Shooting test includes 131 00:07:21,020 --> 00:07:23,100 shooting with shotgun, 132 00:07:23,450 --> 00:07:24,580 as well as 133 00:07:24,610 --> 00:07:25,790 side shooting, 134 00:07:26,570 --> 00:07:27,940 territory snatching shooting, 135 00:07:28,250 --> 00:07:29,060 and shooting while running with a sniper. 136 00:07:30,180 --> 00:07:31,520 Finally it's the individual combat. 137 00:07:31,790 --> 00:07:32,560 Which includes language test 138 00:07:32,780 --> 00:07:33,700 and drones operation. 139 00:07:34,480 --> 00:07:35,080 Let me emphasize one point. 140 00:07:35,900 --> 00:07:37,420 Captain Lu and I are the 141 00:07:37,470 --> 00:07:38,710 conductor of the language test. 142 00:07:39,460 --> 00:07:40,260 Bring it on 143 00:07:40,260 --> 00:07:41,220 if you are skilled in 144 00:07:41,530 --> 00:07:42,290 any minority language. 145 00:07:42,820 --> 00:07:43,710 Captain Lu can understand it all. 146 00:07:45,250 --> 00:07:46,800 For a mission, Captain Lu 147 00:07:47,240 --> 00:07:48,260 mastered three languages 148 00:07:48,260 --> 00:07:48,950 in two years. 149 00:07:49,580 --> 00:07:50,490 As for the rest, 150 00:07:50,820 --> 00:07:52,580 they will be on-site judgment and mental strength, 151 00:07:53,620 --> 00:07:54,300 which will be evaluated 152 00:07:54,300 --> 00:07:55,290 during the combat practice tomorrow. 153 00:07:56,790 --> 00:07:57,850 Any questions? 154 00:07:57,940 --> 00:07:58,450 Sir. 155 00:07:58,700 --> 00:07:59,100 Speak. 156 00:07:59,860 --> 00:08:00,780 Will Captain Lu be joining too? 157 00:08:01,000 --> 00:08:01,400 Of course. 158 00:08:02,130 --> 00:08:02,980 As the captain, 159 00:08:03,240 --> 00:08:04,110 you should perform better than us. 160 00:08:05,300 --> 00:08:05,720 Of course. 161 00:08:12,810 --> 00:08:17,100 [Nationwide Police Competition] 162 00:08:25,990 --> 00:08:36,200 [Descending with rope] 163 00:08:38,090 --> 00:08:42,850 [SWAT obstacle, crawling] 164 00:08:44,510 --> 00:08:56,090 [Armed march] 165 00:08:57,760 --> 00:09:12,820 [Driving test] 166 00:09:13,620 --> 00:09:18,820 [SWAT obstacle, scaling the plank and swinging over] 167 00:09:22,050 --> 00:09:29,380 [Police dog bomb sniffing] 168 00:09:25,450 --> 00:09:25,870 Go! 169 00:09:27,020 --> 00:09:27,860 Okay, go. 170 00:09:37,490 --> 00:09:40,360 [Loading guns] 171 00:09:41,610 --> 00:09:45,780 [Descending upside down] 172 00:09:47,220 --> 00:09:54,430 [SWAT obstacle, overhead net] 173 00:09:54,450 --> 00:10:02,240 [Bomb disposal robot operation] 174 00:10:59,170 --> 00:11:02,940 [Shooting while standing] 175 00:11:03,280 --> 00:11:05,440 [Shooting while kneeling] 176 00:11:06,350 --> 00:11:09,970 [Shooting while prowling] 177 00:12:58,860 --> 00:13:03,660 [Shooting while prowling] 178 00:13:13,760 --> 00:13:14,960 The visibility is good. 179 00:13:15,270 --> 00:13:16,480 I almost can't see the target. 180 00:13:45,010 --> 00:13:46,070 Captain Lu hit all the targets. 181 00:13:46,460 --> 00:13:47,570 Captain Du missed one. 182 00:13:49,260 --> 00:13:51,180 Our team's gun champion has been overtaken. 183 00:13:56,090 --> 00:13:56,750 I concede. 184 00:14:02,910 --> 00:14:03,310 Captain Lu. 185 00:14:04,040 --> 00:14:04,840 Why did you choose the bomb squad? 186 00:14:07,320 --> 00:14:07,960 Because 187 00:14:08,920 --> 00:14:09,490 it's more dangerous. 188 00:14:13,640 --> 00:14:14,610 Someone has to do it. 189 00:14:15,520 --> 00:14:16,080 Right? 190 00:14:19,210 --> 00:14:19,670 What about you? 191 00:14:20,340 --> 00:14:20,870 Me? 192 00:14:22,230 --> 00:14:23,510 I studied security management at the Police Academy. 193 00:14:24,460 --> 00:14:25,500 After my internship following my graduation, 194 00:14:26,070 --> 00:14:26,890 I was being assigned. 195 00:14:28,010 --> 00:14:29,330 My leader asked me to choose. 196 00:14:29,650 --> 00:14:30,090 I said, 197 00:14:30,900 --> 00:14:31,710 I'll do as you say. 198 00:14:34,210 --> 00:14:34,690 Good boy. 199 00:14:39,490 --> 00:14:40,850 It's been a while since I first started. 200 00:14:41,620 --> 00:14:42,820 I just graduated then. 201 00:14:44,440 --> 00:14:45,540 We had 40 classmates. 202 00:14:47,110 --> 00:14:48,150 One of them had sacrificed. 203 00:14:49,390 --> 00:14:50,310 There are also three who are severely injured and disabled. 204 00:14:52,400 --> 00:14:52,920 Do you have any more? 205 00:14:55,540 --> 00:14:55,850 Yes. 206 00:14:57,220 --> 00:14:58,170 Follow me to the meeting room 207 00:14:58,620 --> 00:14:59,470 and write the evaluation report. 208 00:14:59,740 --> 00:15:00,100 I'll make sure you'll have enough. 209 00:15:07,000 --> 00:15:07,460 Rise. 210 00:15:08,940 --> 00:15:09,410 Captain. 211 00:15:09,940 --> 00:15:10,680 Where's Captain Lu? 212 00:15:11,310 --> 00:15:12,170 As usual, 213 00:15:12,680 --> 00:15:14,270 whoever has the highest position will go first. 214 00:15:26,230 --> 00:15:27,590 Who made this bomb? 215 00:15:28,100 --> 00:15:28,590 Me. 216 00:15:29,020 --> 00:15:29,940 I'm good at it. 217 00:15:41,020 --> 00:15:41,700 I heard 218 00:15:41,720 --> 00:15:43,080 you often exchange gifts. 219 00:15:44,320 --> 00:15:45,960 Before I met Captain Lu, I've never met anyone 220 00:15:45,980 --> 00:15:47,060 who was better at making bombs than me. 221 00:15:48,010 --> 00:15:49,240 I finally met a rival. 222 00:15:50,120 --> 00:15:51,180 I can't waste my chance. 223 00:16:05,020 --> 00:16:06,500 We are simulating real cases 224 00:16:06,500 --> 00:16:07,750 that happened both domestically and internationally. 225 00:16:08,810 --> 00:16:09,740 They are not planned scenarios 226 00:16:09,740 --> 00:16:10,900 but actual cases bomb disposal experts 227 00:16:10,900 --> 00:16:11,470 have faced. 228 00:16:13,890 --> 00:16:15,470 This bomb is strong enough 229 00:16:16,010 --> 00:16:17,610 to make sure no one at the scene can survive. 230 00:16:20,970 --> 00:16:21,610 Command Center. 231 00:16:22,690 --> 00:16:24,740 The explosive has been triggered. 232 00:16:24,910 --> 00:16:25,480 It can't be moved anymore. 233 00:16:26,010 --> 00:16:26,840 Given the conditions here, 234 00:16:27,130 --> 00:16:28,710 we won't be able to dispose it with machinery. 235 00:16:29,400 --> 00:16:30,240 I will be disposing it manually. 236 00:16:31,210 --> 00:16:31,760 Be careful. 237 00:16:32,460 --> 00:16:33,970 Everyone, evacuate from the center. 238 00:16:56,900 --> 00:16:57,990 Before coming to the team, 239 00:16:58,090 --> 00:16:59,270 I thought it was all about cutting wires. 240 00:16:59,590 --> 00:17:00,910 Just guess which one to cut. 241 00:17:02,450 --> 00:17:03,600 It's not that easy. 242 00:17:05,020 --> 00:17:05,839 The bomb you're met with 243 00:17:06,260 --> 00:17:07,800 every time will be different. 244 00:17:08,099 --> 00:17:09,329 The conditions of the scene will be different too. 245 00:17:09,700 --> 00:17:10,750 The only similarity is 246 00:17:10,970 --> 00:17:12,280 you have no chance to fail. 247 00:17:14,079 --> 00:17:15,160 Your first failure 248 00:17:16,089 --> 00:17:17,150 will also be your last. 249 00:17:56,140 --> 00:17:57,440 The explosion device has been disposed successfully. 250 00:18:07,580 --> 00:18:08,090 Zhou Xin. 251 00:18:09,280 --> 00:18:10,140 Now it's your turn 252 00:18:10,140 --> 00:18:10,980 to operate the robot 253 00:18:11,340 --> 00:18:12,080 to move the bomb. 254 00:18:12,180 --> 00:18:12,620 Roger. 255 00:19:09,860 --> 00:19:10,850 The bomb has been disposed. 256 00:19:13,760 --> 00:19:14,620 It's as if it were real. 257 00:19:15,500 --> 00:19:16,740 I'm so nervous that I'm sweating. 258 00:19:18,820 --> 00:19:19,640 It is real. 259 00:19:20,380 --> 00:19:21,060 This is a bomb 260 00:19:21,060 --> 00:19:21,860 Captain Lu has once disposed. 261 00:19:22,730 --> 00:19:24,180 It is a real life simulation. 262 00:19:25,100 --> 00:19:26,630 The only difference is, the bomb today 263 00:19:27,380 --> 00:19:28,810 was made by me. 264 00:19:29,550 --> 00:19:30,700 It's more complex 265 00:19:31,290 --> 00:19:31,960 and dangerous. 266 00:20:00,660 --> 00:20:01,380 Sorry. 267 00:20:01,460 --> 00:20:02,170 I'm late. 268 00:20:06,460 --> 00:20:07,500 Guess what I did yesterday. 269 00:20:08,210 --> 00:20:08,640 Drinking. 270 00:20:09,420 --> 00:20:10,240 How did you know? 271 00:20:10,710 --> 00:20:12,070 The finance team came to me just now, 272 00:20:12,090 --> 00:20:12,900 asking me why 273 00:20:12,900 --> 00:20:14,140 your recent reimbursements 274 00:20:14,170 --> 00:20:14,890 are all drinking expenses. 275 00:20:16,090 --> 00:20:16,780 I told him 276 00:20:16,810 --> 00:20:17,660 you're going to get 277 00:20:17,660 --> 00:20:18,570 a blind box project. 278 00:20:21,710 --> 00:20:23,030 If this continues, 279 00:20:23,310 --> 00:20:24,650 I'm going to open a blind box store myself. 280 00:20:25,540 --> 00:20:26,630 I didn't expect 281 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 blind boxes to become so trendy 282 00:20:27,940 --> 00:20:28,830 over the past two years. 283 00:20:29,240 --> 00:20:30,410 You can't even invest in it even if you have money. 284 00:20:31,400 --> 00:20:32,330 Work hard in the next round. 285 00:20:33,460 --> 00:20:33,920 I have another 286 00:20:33,950 --> 00:20:35,280 due diligence I have to do for a education platform. 287 00:20:36,140 --> 00:20:37,510 Education is easy. 288 00:20:37,530 --> 00:20:38,490 It's the easiest to get contacts in. 289 00:20:40,990 --> 00:20:43,190 You seem to be very interested 290 00:20:43,220 --> 00:20:44,300 in things about kids. 291 00:20:45,980 --> 00:20:46,880 I like kids. 292 00:20:50,330 --> 00:20:50,780 You're back. 293 00:20:51,380 --> 00:20:52,200 How's your due diligence? 294 00:20:52,530 --> 00:20:53,560 I just finished talking with my client. 295 00:20:53,840 --> 00:20:54,680 It went well. 296 00:20:54,950 --> 00:20:56,300 I was afraid you wouldn't have time 297 00:20:56,320 --> 00:20:57,060 to have a meeting with us. 298 00:20:57,900 --> 00:20:58,700 I have time. 299 00:20:59,030 --> 00:20:59,830 As long as I'm awake, 300 00:20:59,850 --> 00:21:00,730 it's working time. 301 00:21:01,220 --> 00:21:01,620 Go ahead. 302 00:21:07,130 --> 00:21:07,930 It's a call from Qining. 303 00:21:15,730 --> 00:21:16,050 Hello? 304 00:21:17,180 --> 00:21:17,670 Lu, 305 00:21:17,970 --> 00:21:19,150 I saw the note you left. 306 00:21:19,260 --> 00:21:19,830 I just came back. 307 00:21:20,520 --> 00:21:21,180 I'm telling you, 308 00:21:21,580 --> 00:21:23,170 there has been to many missions lately. 309 00:21:23,400 --> 00:21:24,360 My household register is still at home. 310 00:21:24,390 --> 00:21:25,500 I don't have time to pick it up. 311 00:21:29,580 --> 00:21:30,620 The school year is about to start. 312 00:21:31,260 --> 00:21:32,150 Yes, I know. 313 00:21:32,890 --> 00:21:34,140 I’ll discuss it with his mother. 314 00:21:38,740 --> 00:21:39,670 It’s Lu Yanchen's call? 315 00:21:40,940 --> 00:21:41,500 Tell him 316 00:21:41,970 --> 00:21:43,380 his transfer procedure isn't completed yet. 317 00:21:43,410 --> 00:21:44,420 Ask him to come over when he's free. 318 00:21:44,850 --> 00:21:45,930 Okay, I'll tell him now. 319 00:21:50,810 --> 00:21:51,700 Did you hear that? 320 00:21:52,530 --> 00:21:53,250 Come back soon. 321 00:21:53,900 --> 00:21:54,900 When you come back this time, 322 00:21:54,920 --> 00:21:55,890 you might meet 323 00:21:55,890 --> 00:21:56,820 the person you've been wanting to see. 324 00:21:57,060 --> 00:21:57,800 There's a clue? 325 00:22:00,420 --> 00:22:02,710 Fortunately, your transfer procedure is not complete yet. 326 00:22:03,180 --> 00:22:04,590 So you're still considered to be under Qining. 327 00:22:05,030 --> 00:22:06,630 It used to be a case you handled. 328 00:22:07,140 --> 00:22:07,970 You have to complete the handover. 329 00:22:08,980 --> 00:22:09,460 Come back. 330 00:22:10,160 --> 00:22:11,000 It's almost at the end. 331 00:22:13,920 --> 00:22:14,650 I'll arrange it as soon as possible. 332 00:22:15,780 --> 00:22:16,100 Okay. 333 00:22:21,020 --> 00:22:21,460 Captain. 334 00:22:22,540 --> 00:22:23,620 I'm informing you, 335 00:22:23,660 --> 00:22:24,790 Captain Lu is on leave 336 00:22:25,130 --> 00:22:25,980 to make a trip back to Qining. 337 00:22:26,620 --> 00:22:28,220 You'd have to take on more responsibilities for the work here. 338 00:22:28,800 --> 00:22:29,580 I heard about it. 339 00:22:29,980 --> 00:22:31,350 I saw his ex-colleague that day. 340 00:22:31,660 --> 00:22:32,860 He said he never took a day off 341 00:22:32,890 --> 00:22:34,080 since he joined the police force. 342 00:22:34,580 --> 00:22:35,500 I guess something urgent came up 343 00:22:35,520 --> 00:22:36,840 for him to return to Qining this time. 344 00:22:38,900 --> 00:22:39,760 They've found some clues 345 00:22:40,620 --> 00:22:41,530 for an old case. 346 00:22:47,460 --> 00:22:48,260 Thank you for your hard work. 347 00:22:49,750 --> 00:22:51,770 Boss, you saying this 348 00:22:51,770 --> 00:22:53,390 make me feel like I have to work overtime today. 349 00:22:53,780 --> 00:22:54,970 That's up to you. 350 00:23:02,540 --> 00:23:03,180 Mr. Sun. 351 00:23:07,730 --> 00:23:08,700 I'm free. 352 00:23:09,990 --> 00:23:11,160 Okay, thank you. 353 00:23:11,980 --> 00:23:12,500 Bye. 354 00:23:15,020 --> 00:23:15,900 I won't have dinner 355 00:23:15,900 --> 00:23:16,770 with you all later. 356 00:23:17,580 --> 00:23:18,540 You're going home, right? 357 00:23:18,820 --> 00:23:19,460 Take me with you. 358 00:23:19,460 --> 00:23:20,310 I didn't drive today. 359 00:23:20,680 --> 00:23:21,440 We're going in the same direction. 360 00:23:22,020 --> 00:23:22,360 Okay. 361 00:23:29,500 --> 00:23:30,500 Bye. Bye. 362 00:23:40,090 --> 00:23:40,400 Here. 363 00:23:43,560 --> 00:23:44,210 Eat more. 364 00:23:47,940 --> 00:23:48,660 How long were you 365 00:23:48,660 --> 00:23:49,180 standing alone 366 00:23:49,180 --> 00:23:49,940 by the school gate today? 367 00:23:50,940 --> 00:23:52,630 Not long. I thought about it. 368 00:23:53,060 --> 00:23:53,860 If no one comes by the time night falls, 369 00:23:54,130 --> 00:23:54,980 I'll sleep in the classroom. 370 00:23:55,500 --> 00:23:56,820 What are you talking about? 371 00:23:56,820 --> 00:23:57,980 You should've called me. 372 00:23:58,210 --> 00:23:58,960 Why didn't you call me? 373 00:24:00,200 --> 00:24:00,870 It's fine. 374 00:24:02,380 --> 00:24:03,150 Sorry, Nan. 375 00:24:03,660 --> 00:24:04,440 I'm really sorry. 376 00:24:04,960 --> 00:24:06,280 There was an accident on the road 377 00:24:06,310 --> 00:24:07,000 so I was stuck in traffic. 378 00:24:10,340 --> 00:24:11,560 Your house is far away. 379 00:24:11,810 --> 00:24:12,500 What time 380 00:24:12,500 --> 00:24:14,000 do you normally send him to school? 381 00:24:14,820 --> 00:24:16,180 If I send him, 382 00:24:16,180 --> 00:24:17,250 it's at 5 a.m. 383 00:24:17,970 --> 00:24:19,320 Otherwise, there must be traffic jam. 384 00:24:19,670 --> 00:24:20,200 He'll be late. 385 00:24:21,180 --> 00:24:21,860 But it was 386 00:24:21,860 --> 00:24:22,850 Lu Chen who asked me for this favor. 387 00:24:22,900 --> 00:24:23,940 I have to help my brother. 388 00:24:23,960 --> 00:24:24,560 It doesn't matter. 389 00:24:24,940 --> 00:24:25,950 For him, 390 00:24:26,070 --> 00:24:27,050 I don't even drink alcohol anymore. 391 00:24:27,740 --> 00:24:28,610 I have to be his driver. 392 00:24:30,620 --> 00:24:31,060 Oh right, 393 00:24:32,060 --> 00:24:32,790 look at this screenshot. 394 00:24:33,500 --> 00:24:34,460 Lu Chen sent it to me. 395 00:24:35,100 --> 00:24:36,180 This is the homework left by the teacher. 396 00:24:36,810 --> 00:24:38,270 They get homework assigned online now? 397 00:24:38,360 --> 00:24:38,750 Yes. 398 00:24:39,390 --> 00:24:39,830 Nowadays, 399 00:24:39,860 --> 00:24:41,180 you can see what homework 400 00:24:41,180 --> 00:24:41,940 the teacher has assigned 401 00:24:41,940 --> 00:24:42,860 when you click into an app you download. 402 00:24:42,860 --> 00:24:43,320 Look. 403 00:24:44,420 --> 00:24:45,540 Today's Chinese homework 404 00:24:45,540 --> 00:24:46,580 is reciting. 405 00:24:46,580 --> 00:24:47,860 Math homework is calculation. 406 00:24:47,910 --> 00:24:48,750 These are simple. 407 00:24:49,320 --> 00:24:51,240 But I'm really not good at English. 408 00:24:55,660 --> 00:24:56,480 How about this? 409 00:24:56,640 --> 00:24:58,110 Leave Qin Xiaonan to me this week. 410 00:24:58,180 --> 00:24:58,800 He can stay at my place. 411 00:24:59,430 --> 00:25:00,310 I'm not going on a business trip either. 412 00:25:00,340 --> 00:25:01,660 I'll be home from Monday to Friday. 413 00:25:01,980 --> 00:25:03,050 I can even help him with his homework. 414 00:25:04,420 --> 00:25:06,430 Is that appropriate? 415 00:25:06,700 --> 00:25:07,990 Why not? 416 00:25:09,060 --> 00:25:09,740 He stayed at my place 417 00:25:09,740 --> 00:25:10,670 when he first came to Beijing. 418 00:25:12,180 --> 00:25:14,810 Thank you so much then. 419 00:25:14,850 --> 00:25:15,930 Thank you, family. 420 00:25:16,740 --> 00:25:18,490 Eat up. It's on you. 421 00:25:19,110 --> 00:25:19,420 Sure. 422 00:25:34,270 --> 00:25:35,110 Ask me if you have any questions. 423 00:25:35,690 --> 00:25:36,420 At your age, 424 00:25:36,420 --> 00:25:37,380 you should keep asking questions. 425 00:25:39,170 --> 00:25:41,800 Aunt Gui Xiao, what are you reading? 426 00:25:42,580 --> 00:25:44,090 I'm reading a financial report. 427 00:25:44,860 --> 00:25:46,180 I have to monitor the operations 428 00:25:46,180 --> 00:25:47,570 of projects I invested in every month 429 00:25:47,780 --> 00:25:48,560 through this. 430 00:25:50,780 --> 00:25:51,580 What about Aunt Duan Rou? 431 00:25:54,690 --> 00:25:56,700 I'm watching "The Good Dinosaur." 432 00:25:57,480 --> 00:25:58,390 Be serious. 433 00:26:02,690 --> 00:26:05,080 I'm looking at a nursing home's introduction. 434 00:26:05,880 --> 00:26:07,100 My friend's mother 435 00:26:07,190 --> 00:26:08,500 wants to move to a nursing home lately. 436 00:26:09,250 --> 00:26:10,620 I found that this is 437 00:26:10,620 --> 00:26:12,040 a very promising project. 438 00:26:12,400 --> 00:26:13,340 So I'm going to invest. 439 00:26:14,540 --> 00:26:15,650 Have we fed your curiosity yet? 440 00:26:20,580 --> 00:26:21,620 I'll continue with 441 00:26:21,620 --> 00:26:22,640 my Chinese homework. 442 00:26:28,660 --> 00:26:29,660 Take whatever you want. 443 00:26:37,020 --> 00:26:38,740 If you talk about such professional things with a kid, 444 00:26:39,020 --> 00:26:39,940 he won't be able to understand. 445 00:26:40,900 --> 00:26:42,060 This is how my mum 446 00:26:42,060 --> 00:26:43,220 talked to me since I was a kid. 447 00:26:43,560 --> 00:26:44,360 She never gloss over her words. 448 00:26:44,440 --> 00:26:45,080 She answers 449 00:26:45,110 --> 00:26:46,100 whatever I ask. 450 00:26:46,820 --> 00:26:47,870 I think it's good. 451 00:26:48,560 --> 00:26:49,820 It made me feel like this world is amazing 452 00:26:49,820 --> 00:26:51,410 since I was young, 453 00:26:52,030 --> 00:26:53,070 and I have to study hard 454 00:26:53,330 --> 00:26:54,540 so that I can have a good job. 455 00:26:55,660 --> 00:26:57,060 Your mother taught you so well. 456 00:26:58,740 --> 00:26:59,480 Sleep with me tonight. 457 00:26:59,750 --> 00:27:00,790 I'll sleep with Xiaonan. 458 00:27:02,780 --> 00:27:04,540 Qin Xiaonan told me secretly that 459 00:27:04,860 --> 00:27:05,990 every time he stays at your place, 460 00:27:06,130 --> 00:27:07,170 he doesn't dare to go to the toilet at midnight. 461 00:27:07,820 --> 00:27:08,760 Your house is too big. 462 00:27:09,380 --> 00:27:10,110 I promised to sleep with him. 463 00:27:10,250 --> 00:27:10,950 I'll turn the light on for him at night, 464 00:27:12,430 --> 00:27:13,790 He never told me about that. 465 00:27:14,660 --> 00:27:15,540 You are the host, 466 00:27:15,680 --> 00:27:17,190 he's a child. He's too shy to say it. 467 00:27:18,520 --> 00:27:19,290 This kid. 468 00:27:19,850 --> 00:27:21,210 But he's not shy to talk about it with another guest? 469 00:27:21,870 --> 00:27:22,310 Yes. 470 00:27:24,010 --> 00:27:26,100 Fine, it's a double bed anyway. 471 00:27:28,660 --> 00:27:31,360 How are you and your ex-boyfriend? 472 00:27:32,820 --> 00:27:33,930 We're getting along. 473 00:27:34,460 --> 00:27:34,990 We're friends. 474 00:27:37,140 --> 00:27:38,020 Is he single? 475 00:27:39,340 --> 00:27:40,670 Kind of. 476 00:27:42,330 --> 00:27:43,120 What about in the past? 477 00:27:44,880 --> 00:27:45,750 It was a little complicated. 478 00:28:04,930 --> 00:28:05,330 Son. 479 00:28:06,170 --> 00:28:06,860 Are you up? 480 00:28:07,600 --> 00:28:08,570 Did you do your homework last night? 481 00:28:09,260 --> 00:28:10,210 How is the new campus? 482 00:28:10,240 --> 00:28:10,940 Do you have enough money? 483 00:28:12,200 --> 00:28:16,380 [Dad] 484 00:28:16,450 --> 00:28:17,330 I'm sorry. 485 00:28:18,300 --> 00:28:19,740 Your son went out. 486 00:28:19,740 --> 00:28:21,480 I answered his call in a daze. 487 00:28:26,050 --> 00:28:27,160 You are... 488 00:28:27,420 --> 00:28:29,200 I'm a colleague of Gui Xiao. 489 00:28:29,330 --> 00:28:30,210 I'm helping her take care of your kid. 490 00:28:31,740 --> 00:28:33,010 I'm so grate... 491 00:28:33,910 --> 00:28:34,750 Don't stand on ceremony. 492 00:28:35,330 --> 00:28:36,280 I like him. 493 00:28:37,610 --> 00:28:38,100 Thank you. 494 00:28:38,930 --> 00:28:39,440 You're welcome. 495 00:28:41,170 --> 00:28:41,780 Nan. 496 00:28:45,290 --> 00:28:46,540 I'll ask him to call you back later. 497 00:28:48,100 --> 00:28:48,440 Okay. 498 00:28:50,380 --> 00:28:50,730 Bye. 499 00:28:54,520 --> 00:28:55,340 Have some hot food. 500 00:28:56,050 --> 00:28:56,980 It's too late for lamb soup. 501 00:28:56,980 --> 00:28:57,660 The meeting is starting. 502 00:28:59,480 --> 00:29:01,370 How's your son dealing with his school transfer? 503 00:29:02,770 --> 00:29:03,560 I don't know. 504 00:29:04,340 --> 00:29:05,680 You called him for so long, you didn't ask? 505 00:29:06,580 --> 00:29:08,150 My son didn't answer the call. 506 00:29:08,660 --> 00:29:09,180 It's Captain Lu's 507 00:29:09,200 --> 00:29:10,360 ex-girlfriend's colleague who picked it up. 508 00:29:18,910 --> 00:29:20,380 Hello. It's Lu Yanchen. 509 00:29:22,920 --> 00:29:23,480 Lu. 510 00:29:24,140 --> 00:29:24,500 My son 511 00:29:24,500 --> 00:29:25,710 is still at your ex's house? 512 00:29:26,140 --> 00:29:26,930 I don't think it's appropriate. 513 00:29:29,620 --> 00:29:30,460 My friend's taking care of him. 514 00:29:31,810 --> 00:29:32,570 Impossible. 515 00:29:32,870 --> 00:29:33,890 I just called him. 516 00:29:34,040 --> 00:29:35,280 Gui Xiao's colleague picked it up. 517 00:29:35,940 --> 00:29:36,990 You haven't been home these days? 518 00:29:38,300 --> 00:29:38,660 Yes. 519 00:29:39,460 --> 00:29:40,480 Turn on your phone. 520 00:29:40,650 --> 00:29:42,040 Buy Gui Xiao a meal for me. 521 00:29:42,370 --> 00:29:43,260 I feel bad. 522 00:29:46,020 --> 00:29:48,720 [Yonghe Palace Street] 523 00:30:04,770 --> 00:30:05,340 Get in the car and wait. 524 00:30:12,140 --> 00:30:12,660 Are you off work? 525 00:30:13,290 --> 00:30:13,940 Not yet. 526 00:30:15,140 --> 00:30:15,730 I'm off work. 527 00:30:20,840 --> 00:30:22,710 I'll show Nan around 528 00:30:23,390 --> 00:30:24,170 and wait for you nearby. 529 00:30:25,470 --> 00:30:26,620 But I still have a while to go. 530 00:30:28,470 --> 00:30:29,160 I'm off work. 531 00:30:30,020 --> 00:30:30,580 I'll wait no matter how late it is. 532 00:30:31,820 --> 00:30:32,540 You can't do that. 533 00:30:33,150 --> 00:30:34,180 He has homework to do. 534 00:30:35,200 --> 00:30:36,460 I'll find a place to get a glass of water 535 00:30:36,990 --> 00:30:37,720 and take him to do homework. 536 00:30:38,510 --> 00:30:39,430 No. 537 00:30:39,900 --> 00:30:41,340 He can't focus on his homework this way. 538 00:30:41,790 --> 00:30:42,740 It's not good for him. 539 00:30:47,930 --> 00:30:48,770 I didn't realize 540 00:30:49,970 --> 00:30:51,340 that you're quite experienced in taking care of children. 541 00:30:52,350 --> 00:30:53,570 I didn't realize 542 00:30:53,600 --> 00:30:54,900 you could take care of a child alone. 543 00:31:02,670 --> 00:31:03,120 I'll wait for you. 544 00:31:07,660 --> 00:31:08,950 Nan knows my place better than you do. 545 00:31:09,660 --> 00:31:10,060 Go ahead. 546 00:31:11,380 --> 00:31:11,990 By myself? 547 00:31:13,990 --> 00:31:15,440 It's for Xiaonan to do his homework. 548 00:31:16,220 --> 00:31:17,420 It's on the sake of Xiaonan. 549 00:32:03,020 --> 00:32:03,380 Change into these. 550 00:32:11,910 --> 00:32:13,580 What do you want to drink? I'll get it for you. 551 00:32:14,180 --> 00:32:14,560 Get lost. 552 00:32:15,460 --> 00:32:16,160 Is this your home? 553 00:32:16,650 --> 00:32:17,450 Being all hospitable. 554 00:32:20,000 --> 00:32:21,410 I'm going to go do my homework if you don't want anything to drink. 555 00:32:21,830 --> 00:32:22,180 Go. 556 00:32:43,910 --> 00:32:44,460 Don't touch 557 00:32:44,460 --> 00:32:45,440 Aunt Gui Xiao's things. 558 00:32:45,930 --> 00:32:46,620 She doesn't like it. 559 00:32:47,350 --> 00:32:48,040 Go do your homework. 560 00:33:43,380 --> 00:33:46,380 ♫You must have secretly collected♫ 561 00:33:46,410 --> 00:33:48,810 ♫So much wind and frost♫ 562 00:33:50,460 --> 00:33:53,680 ♫Waiting to meet someone♫ 563 00:33:53,780 --> 00:33:56,030 ♫Who can know how to savor♫ 564 00:33:58,350 --> 00:34:03,090 ♫On a night with wine and wind♫ 565 00:34:05,500 --> 00:34:07,910 ♫Half a moon♫ 566 00:34:09,170 --> 00:34:10,960 ♫The moon♫ 567 00:34:13,389 --> 00:34:16,270 ♫You must have wiped it silently♫ 568 00:34:16,300 --> 00:34:18,580 ♫For a long time♫ 569 00:34:20,320 --> 00:34:23,040 ♫Knowing that life is silent♫ 570 00:34:23,070 --> 00:34:25,920 ♫Only have the light when it's like a mystery♫ 571 00:34:28,300 --> 00:34:33,250 ♫On a night when no one knows♫ 572 00:34:34,320 --> 00:34:35,620 I bought you takeout. 573 00:34:35,520 --> 00:34:37,889 ♫The breeze goes everywhere♫ 574 00:34:37,639 --> 00:34:38,219 What a waste. 575 00:34:38,989 --> 00:34:41,050 ♫The breeze♫ 576 00:34:41,179 --> 00:34:41,679 No. 577 00:34:42,989 --> 00:34:43,969 We'll take it back and eat it at home. 578 00:34:43,400 --> 00:34:46,639 ♫You must have been there in secret♫ 579 00:34:46,639 --> 00:34:49,219 ♫To the farthest places♫ 580 00:34:50,380 --> 00:34:53,420 ♫Bringing back the green plants of summer♫ 581 00:34:52,900 --> 00:34:53,330 I'll heat it up for you. 582 00:34:53,739 --> 00:34:57,660 ♫And the fallen leaves of autumn♫ 583 00:34:53,889 --> 00:34:54,710 Let me help you. 584 00:34:55,040 --> 00:34:56,550 No need. Just wait. 585 00:34:58,340 --> 00:35:03,740 ♫On a night when you're dating in the garden♫ 586 00:35:05,240 --> 00:35:10,990 ♫The pathos of youth is sung♫ 587 00:35:10,260 --> 00:35:11,640 This is his homework this week. 588 00:35:11,660 --> 00:35:12,630 I've sorted them according 589 00:35:12,660 --> 00:35:13,310 to their subjects. 590 00:35:13,550 --> 00:35:14,800 The post-its on it 591 00:35:14,980 --> 00:35:16,400 also says what he has to do. 592 00:35:20,110 --> 00:35:21,250 I'm a master of self-care? 593 00:35:22,980 --> 00:35:23,780 He needs to 594 00:35:23,780 --> 00:35:24,700 pack his own bag, 595 00:35:24,700 --> 00:35:26,270 bed, and wardrobe. 596 00:35:26,740 --> 00:35:27,220 When he's done packing them, 597 00:35:27,220 --> 00:35:28,350 give him a star 598 00:35:28,570 --> 00:35:29,520 and have him hand it in to the teacher. 599 00:35:32,290 --> 00:35:33,480 The education system nowadays 600 00:35:33,970 --> 00:35:35,320 is indeed different from what we had. 601 00:35:36,300 --> 00:35:37,780 Yes, it's very meticulous. 602 00:35:46,020 --> 00:35:46,390 Bye. 603 00:35:56,210 --> 00:35:57,550 I'm on break this week. 604 00:35:58,890 --> 00:36:00,030 If you're free, 605 00:36:00,620 --> 00:36:01,240 feel free to look for me. 606 00:36:05,060 --> 00:36:05,390 Let's go. 607 00:36:06,700 --> 00:36:07,540 Goodbye, Aunt Gui Xiao. 608 00:36:26,890 --> 00:36:28,830 Do you want to go back with us? 609 00:36:30,820 --> 00:36:31,620 Now? 610 00:36:32,530 --> 00:36:33,470 I can drive back. 611 00:36:35,060 --> 00:36:35,700 What I mean is, 612 00:36:37,050 --> 00:36:37,710 I can take you there, 613 00:36:38,770 --> 00:36:39,420 and you can live 614 00:36:39,420 --> 00:36:40,220 at Meng Xiaoshan's house 615 00:36:40,720 --> 00:36:41,340 and have a catch up with her. 616 00:36:47,120 --> 00:36:48,200 Go pack your things. 617 00:36:49,660 --> 00:36:50,310 Give me ten minutes. 618 00:37:11,480 --> 00:37:12,300 I haven't been back for a long time. 619 00:37:12,880 --> 00:37:13,850 There's no one to clean this place. 620 00:37:16,110 --> 00:37:16,700 It's okay. 621 00:37:24,660 --> 00:37:25,360 You're back. 622 00:37:29,590 --> 00:37:30,280 I'll take you home first. 623 00:37:36,730 --> 00:37:39,040 Who is she? Is she your girlfriend? 624 00:37:40,390 --> 00:37:41,750 Why can't I see her? 625 00:37:41,850 --> 00:37:42,650 Why are you running? 626 00:37:46,340 --> 00:37:47,070 That's my dad. 627 00:37:48,460 --> 00:37:48,960 I know. 628 00:37:51,190 --> 00:37:51,800 Have you seen him? 629 00:37:53,130 --> 00:37:53,590 In the past? 630 00:37:54,940 --> 00:37:57,210 I remember his voice. 631 00:38:01,340 --> 00:38:02,340 Brat, 632 00:38:02,340 --> 00:38:03,980 do you think this is a hotel? 633 00:38:04,380 --> 00:38:05,130 Come out! 634 00:38:06,220 --> 00:38:07,090 Get out! 635 00:38:08,070 --> 00:38:08,920 Get out! 636 00:38:09,700 --> 00:38:10,460 Come out! 637 00:38:13,450 --> 00:38:14,830 I didn't expect you to remember it for so many years. 638 00:38:18,740 --> 00:38:19,380 I wanted to 639 00:38:19,380 --> 00:38:20,380 spend a nice weekend with you. 640 00:38:21,230 --> 00:38:21,670 I'm sorry. 641 00:38:23,500 --> 00:38:24,570 We can spend it even without staying here. 642 00:38:29,950 --> 00:38:31,310 You're so boring. 643 00:38:32,290 --> 00:38:33,900 We dated in the garage when we were young. 644 00:38:34,810 --> 00:38:36,190 Do we still date here now? 645 00:38:39,020 --> 00:38:39,400 Let's go. 646 00:38:40,500 --> 00:38:40,970 Where are we going? 647 00:38:42,110 --> 00:38:43,080 We can't stay here anyway. 648 00:38:43,720 --> 00:38:43,990 Let's go. 649 00:38:57,940 --> 00:38:58,900 It's locked. 650 00:38:58,920 --> 00:39:02,800 [Manhei Billiard Club] 651 00:39:03,680 --> 00:39:06,310 This is... A master key? 652 00:39:07,260 --> 00:39:07,940 What are you thinking? 653 00:39:08,570 --> 00:39:09,280 It's just a normal key. 654 00:39:09,890 --> 00:39:11,490 What does a normal key even mean. 655 00:39:15,150 --> 00:39:16,140 Even if this is 656 00:39:16,140 --> 00:39:17,660 Meng Xiaoshan's husband's place, 657 00:39:17,780 --> 00:39:19,300 we can't just go in, right? 658 00:39:19,610 --> 00:39:20,560 Qin Feng gave me the key. 659 00:39:26,500 --> 00:39:27,700 He wants me to check the 660 00:39:27,900 --> 00:39:29,020 surveillance equipment here 661 00:39:29,020 --> 00:39:30,060 since I'm on break. 662 00:39:30,480 --> 00:39:31,210 That's why I have this. 663 00:39:32,410 --> 00:39:33,230 You should have told me earlier. 664 00:39:57,580 --> 00:39:59,200 Do you remember where you sat? 665 00:40:02,780 --> 00:40:03,310 By the window. 666 00:40:06,240 --> 00:40:08,400 You turned in and saw Hai Jianfeng, 667 00:40:09,830 --> 00:40:10,980 and got off the car to talk to him 668 00:40:21,100 --> 00:40:22,630 I knew you could see me coming. 669 00:40:31,930 --> 00:40:32,610 It's quite comfortable. 670 00:40:41,710 --> 00:40:42,620 Why did you pretend 671 00:40:42,650 --> 00:40:43,700 not to know me that day? 672 00:40:45,260 --> 00:40:46,070 It was crowded that day. 673 00:40:46,840 --> 00:40:47,790 I was afraid that people would make a fuss. 674 00:40:53,480 --> 00:40:54,440 How many times 675 00:40:55,260 --> 00:40:56,540 have we broken up? 676 00:41:02,460 --> 00:41:03,030 Not even once. 677 00:41:04,740 --> 00:41:05,700 Impossible. 678 00:41:06,210 --> 00:41:07,860 There are so many times I remember. 679 00:41:09,180 --> 00:41:10,480 It takes two to break up. 680 00:41:11,270 --> 00:41:12,260 Except for the last time, 681 00:41:12,810 --> 00:41:13,540 it was always you 682 00:41:13,540 --> 00:41:14,360 who announced that 683 00:41:14,380 --> 00:41:15,070 you've dumped me. 684 00:41:16,020 --> 00:41:17,050 So it's not called breaking up. 685 00:41:19,460 --> 00:41:21,400 Fine, fight. 686 00:41:22,300 --> 00:41:23,340 A one-sided fight? 687 00:41:25,540 --> 00:41:27,410 I remember now. The first time was 688 00:41:28,420 --> 00:41:29,850 the day we took graduation photos. 689 00:41:29,870 --> 00:41:31,540 Your classmate made a fuss, 690 00:41:31,860 --> 00:41:33,520 saying your deskmate has a crush on you. 691 00:41:35,460 --> 00:41:36,070 I guess. 692 00:41:39,120 --> 00:41:40,880 Why do I still get jealous thinking about it now? 693 00:41:42,400 --> 00:41:42,840 That's normal. 694 00:41:45,740 --> 00:41:47,590 What do you mean? 695 00:42:02,050 --> 00:42:02,650 What are you doing? 696 00:42:05,080 --> 00:42:05,610 You came 697 00:42:05,630 --> 00:42:06,650 all the way here to date? 698 00:42:06,930 --> 00:42:07,630 You even broke in. 699 00:42:09,390 --> 00:42:10,570 Your boss gave me the key. 700 00:42:12,980 --> 00:42:13,840 That's really his key. 701 00:42:14,000 --> 00:42:14,620 Who are you? 702 00:42:15,770 --> 00:42:16,250 Lu Chen. 703 00:42:17,780 --> 00:42:19,170 Are you that bomb disposal expert from Lu family? 704 00:42:20,500 --> 00:42:20,870 A SWAT. 705 00:42:21,230 --> 00:42:22,000 I know. I know. 706 00:42:22,090 --> 00:42:22,830 You're a bomb disposal expert. 707 00:42:23,570 --> 00:42:25,380 Why are you here in the middle of the night? 708 00:42:26,890 --> 00:42:27,480 Something happened? 709 00:42:29,190 --> 00:42:29,700 Your boss 710 00:42:29,700 --> 00:42:30,860 asked me to check 711 00:42:30,960 --> 00:42:31,980 the surveillance system here. 712 00:42:32,580 --> 00:42:33,620 He said there were blind spots. 713 00:42:34,350 --> 00:42:35,300 He asked me to adjust 714 00:42:35,330 --> 00:42:36,210 the angle of the camera. 42423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.