All language subtitles for Quincy, M.E. S02E05 (Two Sides of the Truth)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:26,520 How about explosion, fire, simple, direct? 2 00:00:26,520 --> 00:00:28,120 Oh, I know what destroyed the body, 3 00:00:28,120 --> 00:00:29,480 because that would kill me. 4 00:00:29,480 --> 00:00:30,920 Dr. Stone. 5 00:00:30,920 --> 00:00:31,820 Oh. 6 00:00:31,820 --> 00:00:33,720 Ha ha ha. 7 00:00:33,720 --> 00:00:36,040 Quincy, your Dr. Stone just blew us out of the water. 8 00:00:36,040 --> 00:00:38,160 I don't understand you, Dr. Quincy. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,280 If Dr. Stone is willing to attest that Mr. Farrell is dead, 10 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 it seems to me that reasonable men might expedite matters 11 00:00:44,040 --> 00:00:46,680 by agreeing to issue an immediate death certificate. 12 00:00:46,680 --> 00:00:47,580 I'll nail you. 13 00:00:47,580 --> 00:00:49,840 I only testify to what I believe is possible. 14 00:00:49,840 --> 00:01:13,720 You're not thinking of killing him. 15 00:01:13,720 --> 00:01:17,960 Gentlemen, you are about to enter the fascinating sphere 16 00:01:17,960 --> 00:01:19,360 of police work. 17 00:01:19,360 --> 00:01:20,800 The world of forensic medicine. 18 00:01:49,360 --> 00:01:52,360 This court's calendar is predicated 19 00:01:52,360 --> 00:01:56,360 upon witnesses being here when their testimony is required. 20 00:01:56,360 --> 00:01:58,600 I assume the district attorney's office is aware 21 00:01:58,600 --> 00:02:00,840 of that very obvious fact. 22 00:02:00,840 --> 00:02:02,040 Absolutely, your honor. 23 00:02:02,040 --> 00:02:05,400 The medical examiner assured me that he... 24 00:02:05,400 --> 00:02:06,640 I don't know where he is. 25 00:02:06,640 --> 00:02:08,240 I have sent someone to look for him. 26 00:02:08,240 --> 00:02:10,840 The coroner's office is three blocks away. 27 00:02:10,840 --> 00:02:12,840 His court will recess five minutes later. 28 00:02:12,840 --> 00:02:14,440 I'm sure he'll be here by then. 29 00:02:14,440 --> 00:02:15,840 I'm sure he'll be here by then. 30 00:02:15,840 --> 00:02:19,560 The coroner's office is three blocks away. 31 00:02:19,560 --> 00:02:21,560 His court will recess for 15 minutes. 32 00:02:21,560 --> 00:02:24,360 That's five minutes to travel each block. 33 00:02:24,360 --> 00:02:27,360 My mother, who is 94 and in a wheelchair, 34 00:02:27,360 --> 00:02:30,360 could travel that distance with time to spare. 35 00:02:30,360 --> 00:02:33,360 Yes, your honor. 36 00:02:33,360 --> 00:02:41,360 All rise. 37 00:02:41,360 --> 00:02:43,760 It never hurts to have an irritable judge, 38 00:02:43,760 --> 00:02:45,960 who's irritated at the right side. 39 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 That medical examiner's in for a rough time, doctor. 40 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 The judge's attitude doesn't interest me, Mr. Ballin. 41 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 The evidence matter is nothing else. 42 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 Quincy, where's Scholler? 43 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 You were supposed to be here 10 minutes ago. 44 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Back went out. 45 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 He's got to testify. 46 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 He can't move his neck. 47 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 One shoulder is higher than the other. 48 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 His hands are pointing south while he's going north. 49 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 If his face was blue, he'd look like an early Picasso. 50 00:03:06,960 --> 00:03:11,960 Quincy! 51 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 Dr. Stone! 52 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Oh! 53 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 I heard you moved back east. 54 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Yes, when I retired, I moved back. 55 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 How's Edith? 56 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 None of us is young anymore. 57 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 Oh, your wife will always be young. 58 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 Give her my love, will you? 59 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Hey, listen, now we have to have dinner. 60 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 The three of us, I'll fix it on my boat. 61 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 I followed your career. 62 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 In the journals, even in the daily papers, 63 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 I like to know how my students are getting along. 64 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 Sam, Sam Fujiyama, 65 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 I'd like you to meet Dr. Herbert Stone. 66 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 My pleasure, sir. 67 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 He taught me pathology. 68 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Well, he taught me everything I know. 69 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 I assume you're here to represent the medical examiner. 70 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 Oh, well, I'm pinch-hitting. 71 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 I barely had a chance to look at the material. 72 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 We'll talk later. 73 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 If you need more time to prepare, 74 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 I'm sure Mr. Borland will agree to a delay. 75 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Oh, I thought I recognized that lawyer. 76 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 Borland. 77 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 His tongue against your scalpel in a cutting contest. 78 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 My money goes on him. 79 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 Sam, never mind him. 80 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 You may not realize this, but this could be one of the highlights of your life. 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 Just being in the same room with Herbert Stone. 82 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 The man is a giant. 83 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 Well, if you're gonna play Jack the Giant Killer, 84 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 you better go over these autopsy reports. 85 00:04:22,960 --> 00:04:26,960 Now, this section of the victim's pancreas shows severe injury to the organ, 86 00:04:26,960 --> 00:04:30,960 possibly as a result of a blow he received in the automobile accident. 87 00:04:30,960 --> 00:04:34,960 See, the pancreas normally secretes digestive juices 88 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 which flow into the small intestine. 89 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Now, in this case, because of the injury, 90 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 those juices seeped into the tissue of the pancreas 91 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 and it began digesting itself. 92 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Tell me, Dr. Quincy. 93 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Yes. 94 00:04:46,960 --> 00:04:49,960 Could there be other causes for what you indicate happened 95 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 to the poor gentleman's pancreas? 96 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 Oh, yes, of course. 97 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 There's disease and certain natural processes. 98 00:04:55,960 --> 00:04:58,960 But in this case, the evidence is quite clear. 99 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 You know Dr. Stone? 100 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Yes. 101 00:05:01,960 --> 00:05:04,960 And you're familiar with the textbooks he's written? 102 00:05:04,960 --> 00:05:07,960 I have memorized them. I studied under Dr. Stone. 103 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 How would you rate him as a pathologist? 104 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Top of the list. He's the best. 105 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 No further questions, Your Honor. 106 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 Lights, please. 107 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 The witness may step down. 108 00:05:22,960 --> 00:05:27,960 There is no question that there is pancreatic tissue destruction. 109 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 Would you say, Dr. Stone, that a blow to the abdomen could produce this condition? 110 00:05:31,960 --> 00:05:35,960 Yes, it clearly could result in this kind of injury. 111 00:05:35,960 --> 00:05:39,960 It could. However, I don't believe it did. 112 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 I agree with Dr. Quincy 113 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 and that other conditions can produce this effect. 114 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 I depart in that I am confident 115 00:05:47,960 --> 00:05:51,960 what we're looking at here is the outcome of a natural process. 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Your witness, counselor. 117 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 Lights, please. 118 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 I don't wish he was wrong. 119 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 I can't say he's wrong. 120 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 He's not just another witness, you know. 121 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Happens to be Dr. Herbert Stone. 122 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 Counselor. 123 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 Just one moment, Your Honor, please. 124 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Quincy, your Dr. Stone just blew us out of the water, man. 125 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 What am I gonna say? 126 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 I don't know. 127 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 Well, either he's wrong or all of this is wrong. 128 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Come on, man. This whole case is riding on this. 129 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 It's a matter of interpretation. 130 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 Pathology is not always an exact science, you know. 131 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 It's the importance you give to a shadow or a faint line. 132 00:06:28,960 --> 00:06:31,960 It was anybody else but Dr. Stone. 133 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 I have no further questions, Your Honor. 134 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Quincy, I know he was your teacher, but... 135 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 Professor. He was a professor of pathology. 136 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 But he could have been wrong, couldn't he? 137 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Of course he could have been wrong. 138 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 There's a better chance I am. 139 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 Just remember, I didn't even prepare the slides. 140 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 It doesn't make too much sense to me. 141 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 The department wouldn't have pursued the case unless it was sure. 142 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Will you knock it off, Sam? 143 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 If Herbert Stone tells you the black is white, 144 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 you'd better check your vision before you start arguing with him. 145 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 I still believe... 146 00:07:13,960 --> 00:07:26,960 Will you knock it off? 147 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 Sam! 148 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 Dr. Astin said I could stay. 149 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 Hey, that's great. 150 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 After all those things I broke. 151 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Hey, don't say anything. 152 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 What? 153 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 I told him I did it. 154 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 Sam! 155 00:07:40,960 --> 00:07:44,960 Sam, what's the matter? 156 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 It's nothing. 157 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 I'll tell you later. 158 00:07:46,960 --> 00:07:51,960 Excuse me. 159 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 Sam, are you bleeding? 160 00:07:53,960 --> 00:07:57,960 Oh, it's nothing. 161 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Blood? He didn't say a word. 162 00:07:59,960 --> 00:08:09,960 Well, they're right. They are inscrutable. 163 00:08:09,960 --> 00:08:12,960 Still looks like injury to the pancreas. 164 00:08:12,960 --> 00:08:15,960 You know, Quincy, letting Paulin defeat us today doesn't do us any good. 165 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 It's bad for our image. 166 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 I got a good shot at an axe murderer next week. 167 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 He can get me to one in Las Vegas. 168 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 That'll be terrific for your image. 169 00:08:23,960 --> 00:08:24,960 Yeah, terrific. 170 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Still, you know, Dr. Schiller said he gave you an airtight case. 171 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 Yeah, well, Dr. Stone arranged for it to spring a leak. 172 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Dr. Herbert Stone? 173 00:08:31,960 --> 00:08:35,960 That's right. 174 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Well, Quincy, I'm sure you did your best. 175 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Thank you. 176 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Just wasn't good enough. 177 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 You didn't win, but we'll overlook it. 178 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 Right now, I want you to get over to Petrachem Refinery. 179 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 They had an accident. 180 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 An oil refinery? Was it bad? 181 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Would I be sending you there if it were good? 182 00:08:52,960 --> 00:09:21,960 No. 183 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 I haven't been able to get ahold of Farrell's wife yet. 184 00:09:23,960 --> 00:09:40,960 Keep trying. 185 00:09:40,960 --> 00:09:41,960 Got enough pictures, Ed? 186 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Sure have, Quince. 187 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Okay, rush them through, will you? 188 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 You've got it. 189 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 You finished? 190 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 For now. 191 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Can you give me the cause of death? 192 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 As soon as I know. 193 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 How about explosions? 194 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 Fire? Simple, direct? 195 00:09:51,960 --> 00:09:54,960 Oh, I know it destroyed the body, but is that what killed him? 196 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 What's the mystery? 197 00:09:55,960 --> 00:09:59,960 The deceased, William Farrell, vice president of Petrachem Refinery. 198 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 Quincy, he was seen by the gate guard driving onto the grounds 199 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 ten minutes before the explosion. 200 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 That reminds me. 201 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 His glasses were beside the body, broken. 202 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 And did you check into the car to see if he had an extra pair there? 203 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 You think he'll need them now? 204 00:10:12,960 --> 00:10:17,960 Just check it out. Let me know. 205 00:10:17,960 --> 00:10:22,960 Oh! 206 00:10:22,960 --> 00:10:37,960 Were you able to get a blood type? 207 00:10:37,960 --> 00:10:40,960 The guy was burned so badly, his blood cooked. 208 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 Test results, zilch. 209 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 Maybe I won't need it. 210 00:10:44,960 --> 00:10:48,960 I'm getting Farrell's medical history. I'll check it against our findings. 211 00:10:48,960 --> 00:10:52,960 Mind if I take my coffee break? 212 00:10:52,960 --> 00:10:57,960 Now? With Alice? 213 00:10:57,960 --> 00:11:03,960 That's probably the right name for it. Break. 214 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 Morning, Sam. 215 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Morning, Lieutenant. 216 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 Sergeant Brill told me you were interested in Farrell's glasses. 217 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Yeah, I've been running tests for two days. 218 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 The glasses belong to Farrell. 219 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 I don't know if the body did. 220 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Well, fill me in on it. 221 00:11:17,960 --> 00:11:21,960 That guy as near sighted as Farrell always carries an extra pair of glasses with him. 222 00:11:21,960 --> 00:11:24,960 Do you know what would happen if he broke the pair of glasses he was wearing? 223 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 He'd be practically blind. 224 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 Is that all you've got to go on? 225 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 Did you find the second pair? 226 00:11:30,960 --> 00:11:33,960 I don't believe you, Quincy. 227 00:11:33,960 --> 00:11:37,960 You mean you were holding up on a death certificate because a pair of glasses are missing? 228 00:11:37,960 --> 00:11:44,960 I'll have a hunch I'll find a lot more when I finish the tests I'm running. 229 00:11:44,960 --> 00:11:49,960 Sam's having coffee. 230 00:11:49,960 --> 00:11:54,960 Farrell was called to the plant because the foreman there, he suspected a gas leak. 231 00:11:54,960 --> 00:11:59,960 Now the arson boys checked out everything and it all adds up to an accident, nothing else. 232 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 I'm not satisfied. 233 00:12:01,960 --> 00:12:06,960 You never are. Quincy, the guy could have broken his glasses the day before he died. 234 00:12:06,960 --> 00:12:11,960 Yes, he could have, but I called his optometrist and he hadn't ordered a new pair. 235 00:12:11,960 --> 00:12:16,960 I don't believe you. 236 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 Lieutenant, how are you? 237 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 Great, great. I'll tell you, if my job was paid on the basis of piecework, 238 00:12:21,960 --> 00:12:28,960 instead of a flat salary, Quincy here would make me a rich man. 239 00:12:28,960 --> 00:12:32,960 Quincy, I just got a call from an attorney, Martin Borland. 240 00:12:32,960 --> 00:12:37,960 He's been retained by William Farrell's widow to force issuance of a death certificate 241 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 so that the woman can collect her husband's insurance. 242 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Why, is Farrell dead? 243 00:12:42,960 --> 00:12:46,960 Well, at this point I certainly hope so because you examined him, now, isn't he? 244 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 Well, I'm doing that new pubic symphysis section. 245 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 This is the first slide, take a look at it. 246 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 Now, I know we haven't tested this in court yet, 247 00:12:54,960 --> 00:12:57,960 but I feel strongly we can establish that victim was in his twenties. 248 00:12:57,960 --> 00:13:03,960 Well, I see what you mean, it's very interesting, but I wouldn't call that conclusive. 249 00:13:03,960 --> 00:13:08,960 Well, I would say it was strongly suggestive that the victim might be a younger man. 250 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Look, if Mr. Borland... 251 00:13:09,960 --> 00:13:13,960 I'm going to check for basement membrane alterations with electron microscope. 252 00:13:13,960 --> 00:13:17,960 Quincy, that'll take days, you know, you'll tie up the whole lab. 253 00:13:17,960 --> 00:13:21,960 Now, the slide is very nice, but it is only suggestive evidence, 254 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 so on what basis are you going to give me such chaos? 255 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 On the basis of our need to be sure. 256 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 Quincy. 257 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 Dr. Stone, I presume? 258 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 How are you, sir? 259 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 I am Dr. Aston. 260 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 Good morning, Quincy, I was delighted to hear we'd be working together. 261 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 The Farrell case? 262 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Yes, I've been retained to represent Mrs. Farrell. 263 00:13:42,960 --> 00:13:46,960 Of course, I'm sure I'll agree with your findings after I've examined the tissue samples. 264 00:13:46,960 --> 00:13:51,960 Dr. Stone, if I may say so, sir, I am very honored to have you here. 265 00:13:51,960 --> 00:13:54,960 Now, you may not be familiar with Dr. Quincy's work, 266 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 but I'm sure you'll find that he is a... 267 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 I trained him. 268 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 Quincy, if you could give me whatever materials you've put together, 269 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 maybe I could go right to work. 270 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 Sam, you are a disgrace. 271 00:14:04,960 --> 00:14:07,960 I not only run a tight ship, but a neat ship. 272 00:14:07,960 --> 00:14:11,960 I expect the appearance of my people to reflect credit on our department. 273 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 Now, clean up. 274 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 I'll see you later, sir. 275 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 Oh, excuse me. 276 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Sit down, sir. 277 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 Sam, this is really a beautiful lab. 278 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 A man could do good work here. 279 00:14:28,960 --> 00:14:33,960 I had a lab just like this for 37 years before I retired. 280 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 I know. 281 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 It doesn't belong to you. 282 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 You're only permitted to use it as long as you... 283 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 Have you ever thought of going back into private practice? 284 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 Oh, not any more than you thought about leaving the university. 285 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 I'll take the specimens, 286 00:14:47,960 --> 00:14:51,960 and maybe you could arrange a small room with a microscope where I could study them. 287 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 You're going to use mine. 288 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 I want you to see this pubic symphysis slide. 289 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Now, there are bone abnormalities... 290 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 I look at any slides in private. 291 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 I'm perfectly capable of reaching my own conclusions. 292 00:15:01,960 --> 00:15:05,960 You wouldn't want me to be influenced by my personal feelings for you now. 293 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 Oh, no, no, no. I'm so excited about this. 294 00:15:07,960 --> 00:15:11,960 Good, just so long as we both understand that we're going into an adversary hearing 295 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 where we'll be representing opposite sides. 296 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 Well, how can there be two sides to truth? 297 00:15:15,960 --> 00:15:18,960 Maybe you could show me into some room where I could work undisturbed. 298 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 I'd be glad to. 299 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 Good. Adam, show Dr. Stone to the serology lab, please. 300 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 Sure thing. 301 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 I'll be eager to hear your findings. 302 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 I'll report them to Dr. Esten. 303 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Dr. Esten! 304 00:15:42,960 --> 00:15:45,960 Oh! Wow, that was a close call. 305 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 Hi, Alice. 306 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 Hi. 307 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 Oh, Alice. 308 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 I'll clean it up. 309 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Oh, I'll handle it. 310 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 I don't understand you, Dr. Quincy. 311 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 If Dr. Stone is willing to attest that Mr. Farrell is dead, 312 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 it seems to me that reasonable men might expedite matters 313 00:16:09,960 --> 00:16:12,960 by agreeing to issue an immediate death certificate. 314 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 Who says I'm reasonable? 315 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 Well, that'll be the day, right, gentlemen? 316 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 Quincy, Dr. Stone has examined the tissues. 317 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 He finds no evidence to support your position. 318 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 But the pubic symphysis is evidence. 319 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 Inconclusive. 320 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 You pointed out the abnormality yourself. 321 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 Yeah, but I have other slides. 322 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 Quincy, your dedication makes me proud that you were my student. 323 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 However, there does come a time when one must back down. 324 00:16:37,960 --> 00:16:41,960 In this case, in light of the circumstances surrounding Farrell's death, 325 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 failure to issue a death certificate 326 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 is unwarranted harassment for the widow. 327 00:16:46,960 --> 00:16:51,960 Dr. Stone, if we say that Farrell died in that fire, the case is closed. 328 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 Now, if we're mistaken in our identification, 329 00:16:54,960 --> 00:16:57,960 we may never know who the dead person is, a murderer may go free... 330 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 You never taught me to practice forensic pathology that way. 331 00:17:00,960 --> 00:17:03,960 You're confusing stubbornness with principle, Quincy. 332 00:17:03,960 --> 00:17:06,960 Well, maybe I am. I just can't see it, that's all. 333 00:17:06,960 --> 00:17:10,960 Dr. Astin, I have great respect for Dr. Quincy's tenacity. 334 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 But I can't allow my client to be harmed 335 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 so that he can indulge in some faceless crusade 336 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 for what he alone conceives to be truth and justice. 337 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 I don't believe that I am alone. 338 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 I'm sure that Dr. Stone agrees that there is some doubt 339 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 about the identity of the victim. 340 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 I'm afraid I can't agree with any such thing. 341 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 Dr. Astin, I believe you have the authority 342 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 to order a death certificate issued. 343 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 Oh, he doesn't. He doesn't have that kind of authority, 344 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 not without an inquest, 345 00:17:33,960 --> 00:17:37,960 not when the examining pathologist questions the cause of death. 346 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 Then I would hope, doctor, that you would schedule the inquest 347 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 as soon as possible. 348 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 An inquest? 349 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 To spare this poor widow any additional suffering, yes. 350 00:17:46,960 --> 00:17:51,960 An inquest. 351 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 Would Thursday at 2 o'clock be soon enough? 352 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 What are you... I need more time than that! 353 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Thursday would be fine, doctor. 354 00:17:58,960 --> 00:18:17,960 Dr. Quincy, schedule it for Thursday. 355 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 Oh, Sam, you all right? Yeah. 356 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 Watch where you kneel. 357 00:18:21,960 --> 00:18:24,960 Good afternoon, Dr. Quincy. Good evening. 358 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 Hey, where are you going? 359 00:18:26,960 --> 00:18:29,960 To see Mrs. Farrell, the phantom's widow. 360 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 Oh, no. 361 00:18:31,960 --> 00:18:34,960 Mrs. Farrell, I know this is difficult for you, 362 00:18:34,960 --> 00:18:37,960 but it could be very important to me 363 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 if I could find out something about your husband's medical history. 364 00:18:40,960 --> 00:18:43,960 Well, surely you've learned the name of his doctor. 365 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 He would be a better source. 366 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 I spoke to his doctor. 367 00:18:47,960 --> 00:18:51,960 Except for his eyes, your husband was in very good condition. 368 00:18:51,960 --> 00:18:54,960 Well, then you've answered your own question. 369 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 Except that it doesn't gel with what I've been finding. 370 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 I understand that you and your husband 371 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 traveled out of the country a great deal, 372 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 Latin America, Indonesia, 373 00:19:03,960 --> 00:19:06,960 were there any medical incidents he didn't tell his doctor about? 374 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 I don't know. 375 00:19:08,960 --> 00:19:13,960 I... I don't know what he discussed with his doctor. 376 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 This is your profession. 377 00:19:15,960 --> 00:19:18,960 You deal with death every day. 378 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 Are you aware of its effect on the living? 379 00:19:21,960 --> 00:19:25,960 The pain, confusion, the torment. 380 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 Why are you adding to it? 381 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 I don't mean to. 382 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 The police... 383 00:19:38,960 --> 00:19:41,960 The police officer asked me about Bill's glasses. 384 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 He said that you were interested. 385 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 Yes, I am. 386 00:19:45,960 --> 00:19:48,960 Well, I was... I was upset. 387 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 I wasn't thinking clearly. 388 00:19:50,960 --> 00:19:55,960 Bill had broken the bridge piece the morning... 389 00:19:55,960 --> 00:19:58,960 the day that it happened. 390 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 I said I'd have them fixed. I just... 391 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 I never got around to it. 392 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 They've been hearing this study all the time. 393 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Will it... Would they be of any help to you? 394 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 Yes, they will. 395 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 Good. 396 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 Then can I expect you to end this dreadful ordeal? 397 00:20:13,960 --> 00:20:15,960 Well, there will be an inquest. 398 00:20:15,960 --> 00:20:18,960 Because of your stubbornness? 399 00:20:18,960 --> 00:20:22,960 My attorney told me that everyone was in agreement but you. 400 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 I'm sorry. 401 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 Sorry? 402 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 Well, I don't accept your apology. 403 00:20:36,960 --> 00:20:40,960 Because if you were sorry, you would stop all of this. 404 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 I... 405 00:20:43,960 --> 00:20:48,960 I can't discuss this with you anymore. 406 00:20:48,960 --> 00:21:03,960 I really am sorry. 407 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 We could be in trouble. 408 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 You said we could meet and there was no way. 409 00:21:18,960 --> 00:21:22,960 I still think so, but there's too much riding on this to take a chance. 410 00:21:22,960 --> 00:21:26,960 Bill, you're not thinking of killing him. 411 00:21:26,960 --> 00:21:31,960 No, you don't use blasting powder to open a tin of sardines. 412 00:21:31,960 --> 00:21:46,960 It's enough if Dr. Quincy is unable to continue his activities for the next several days. 413 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 I'm sorry. 414 00:22:31,960 --> 00:22:58,960 What are you sneaking around for? 415 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 I thought you were asleep. I didn't want to disturb you. 416 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 How are you feeling? 417 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 Okay. I'll get you to sleep in the hospital. 418 00:23:04,960 --> 00:23:08,960 Every time you nod off, the nurse wakes you up to give you a sleeping pill. 419 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 Turn on the light, will you? 420 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Will you pick up the weight? 421 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 You sure it's all right? 422 00:23:15,960 --> 00:23:17,960 Pick it up, will you? 423 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 Besides, I don't want to sleep. I want to talk to you. 424 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 What took you so long to get here? 425 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 I had important crimes to take care of. 426 00:23:30,960 --> 00:23:33,960 Well, somebody tried to kill me. That's not important. 427 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 Quincy, you walked in on a burglar. 428 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 He slugged you because you blocked his way out. 429 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 When he was hiding, why didn't he wait? I might have left. 430 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 If he wanted to kill you, why didn't he? 431 00:23:42,960 --> 00:23:45,960 I don't know. Why don't you find him and ask him? 432 00:23:45,960 --> 00:23:48,960 Look, in the past couple of months, there's been at least six boats ripped off down there. 433 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 Yeah, what'd he take off my boat? 434 00:23:50,960 --> 00:23:54,960 Just your stereo. Probably some hyped up kid needing money for a fix. 435 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 Did he take my binoculars? 436 00:23:56,960 --> 00:23:59,960 Well, they're pretty expensive. 437 00:23:59,960 --> 00:24:01,960 I had a spare microscope under the table. Did he take that? 438 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 It's still there. 439 00:24:03,960 --> 00:24:07,960 Well, don't you see? If he was a burglar, he would have taken everything. It was just a cover-up. 440 00:24:07,960 --> 00:24:10,960 Will you stop trying to make a conspiracy? 441 00:24:10,960 --> 00:24:14,960 I'll be glad you scared him off or he would have ripped you off completely. You're lucky. 442 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 I'm lucky? 443 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 My head feels like it's busted wide open. 444 00:24:19,960 --> 00:24:23,960 My back feels like somebody's driving a tenon spike in it, and you say I'm lucky? 445 00:24:23,960 --> 00:24:28,960 Quincy, whoever was on that boat wanted you dead. You wouldn't be breathing very good right now. 446 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 You were out cold. They could have done anything. 447 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 What about the glasses? 448 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 Well, I don't know. I didn't see them. Maybe the burglar took them. 449 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Not mine. Faro's. 450 00:24:37,960 --> 00:24:42,960 Isn't it just marvelous that his missing pair of glasses turn up as soon as there's a little heat put on the case? 451 00:24:42,960 --> 00:24:46,960 I mean, when is a coincidence too coincidental for you? 452 00:24:46,960 --> 00:24:51,960 When you get your teeth in the one and won't let it die a natural death. 453 00:24:51,960 --> 00:24:55,960 Goodbye, Quincy. I'll let you know the results of Thursday's inquest. 454 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 What results? I'm gonna be there. 455 00:24:57,960 --> 00:24:59,960 Maybe. 456 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Maybe. 457 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 Oh, boy. 458 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 I don't believe it. 459 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 Sam here. 460 00:25:17,960 --> 00:25:21,960 Sam. Quincy. Well, I feel lousy. That's why I'm in a hospital. 461 00:25:21,960 --> 00:25:25,960 Yeah. How you doing with those sections for the electron microscope? 462 00:25:25,960 --> 00:25:28,960 Aston said to stop work on that. 463 00:25:28,960 --> 00:25:31,960 Why did Aston do that? 464 00:25:31,960 --> 00:25:35,960 Well, you forget it. Get right back. Yes, I want you back on the job, and I'll keep it cooking. 465 00:25:35,960 --> 00:25:41,960 Yes, sir. That's right. I want the epoxy resin polymerized in section when I get back to the lab on Thursday. 466 00:25:41,960 --> 00:25:44,960 Quincy, I'm liable to get fired. 467 00:25:44,960 --> 00:25:49,960 Sam, you got your choice. You can be fired Thursday by Aston when he finds out, or you can be fired by me right now. 468 00:25:49,960 --> 00:25:52,960 Right. Call me tomorrow. Give me a report. 469 00:25:52,960 --> 00:25:55,960 Come in. I'll talk to you then. 470 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 You got accident insurance, Quincy? 471 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 Hang yourself for me with your accident. 472 00:25:59,960 --> 00:26:03,960 What'd they do, demote you? Now you're selling insurance instead of investigating claims? 473 00:26:03,960 --> 00:26:08,960 No, I'm just trying to be friendly, and I just want to see if you're covered. But not by my company. 474 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 Take that weight. Put it on the rope, will you? 475 00:26:10,960 --> 00:26:14,960 Oh, yeah. 476 00:26:14,960 --> 00:26:15,960 There we are. 477 00:26:15,960 --> 00:26:20,960 With the rates you thieves charge for insurance, I can't afford to be covered or uncovered. 478 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 Does this mean we're engaged? 479 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 I just hope we're on the same side this time. 480 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 What does that mean? 481 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 You're up against Herbert Stone in the Farrell case, aren't you? 482 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Yeah. 483 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 You're a buddy-buddy, right? 484 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 What is the price? 485 00:26:35,960 --> 00:26:39,960 I'm going after him, Quincy. I don't want you to get in my way. 486 00:26:39,960 --> 00:26:42,960 Wait a minute. I mean, he's not a criminal. He's not public enemy number one. 487 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 Maybe he's not that to you. 488 00:26:44,960 --> 00:26:49,960 But Stone has testified on four of my company's cases in the last six months. 489 00:26:49,960 --> 00:26:52,960 And every time, he's blasted us. 490 00:26:52,960 --> 00:26:55,960 Now, there were small cases, but I get the pattern. 491 00:26:55,960 --> 00:27:00,960 He's your original half microscope, will testify to anything. 492 00:27:00,960 --> 00:27:05,960 Max, he is truly one of the great honorable men in pathology. You flipped out. 493 00:27:05,960 --> 00:27:10,960 Quincy, you're remembering the Stone of years ago. This is a different guy. 494 00:27:10,960 --> 00:27:16,960 He's hustling expert witness fees and using all kinds of ruses. I know the type. 495 00:27:16,960 --> 00:27:19,960 You're ripping into Stone because he testified against your company. 496 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 He cost you a few bucks, not even your money. 497 00:27:21,960 --> 00:27:26,960 Yours, Quincy. Everybody's. We all have to foot the bill for fraud. 498 00:27:26,960 --> 00:27:29,960 And we all have to pay the tab and higher insurance rates. 499 00:27:29,960 --> 00:27:34,960 I'm not touched with your concern for my insurance costs. I know Herbert Stone. 500 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 Feral cases big time. Million dollars is involved. 501 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 Maybe a murder thrown in to make it interesting. 502 00:27:40,960 --> 00:27:45,960 You wouldn't let your friendship with Stone get in the way of a heavy thing like that, would you? 503 00:27:45,960 --> 00:27:49,960 You just got in the way of our friendship, Max. 504 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 I'm very tired. Do you mind? 505 00:27:52,960 --> 00:28:05,960 Okay, Quincy. See you around. 506 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 Hello. Finished? 507 00:28:07,960 --> 00:28:12,960 Oh, a long time ago. Do you know this hospital has managed to make a major breakthrough in science? 508 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 What's that? 509 00:28:13,960 --> 00:28:19,960 It has managed to make grapefruit, orange juice, eggs, bacon, toast and coffee taste like oatmeal. 510 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Oh, you've heard it before. 511 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Oh, I've heard it before. 512 00:28:21,960 --> 00:28:24,960 Oh, I hope you've been changes. 513 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 Hey, feeling better, huh? 514 00:28:25,960 --> 00:28:28,960 Well, two visits from the busiest cop in town. I'm flattered. 515 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 I just wondered how you were feeling, that's all. 516 00:28:30,960 --> 00:28:35,960 I feel pretty good. But you'd be one lousy crook, because you're a rotten liar. 517 00:28:35,960 --> 00:28:40,960 Look, I was talking to the doctor. He wants you to stay in the hospital till Monday for more tests. It's very important. 518 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 Well, the inquest is important, too. 519 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Gaston says he doesn't need you there. 520 00:28:44,960 --> 00:28:48,960 He doesn't need me there? That's what he thinks because I want to be there. 521 00:28:48,960 --> 00:28:56,960 Look, Quincy, I've been thinking about what you mentioned about that thief. I think maybe somebody's trying to kill you. 522 00:28:56,960 --> 00:29:02,960 Oh, out of the blue you believe me now. Well, I know what you're trying to pull and you won't get away with it. You can't keep me here. 523 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Oh, sorry. 524 00:29:04,960 --> 00:29:11,960 Court order. You're under protective custody. Now you stay here until the doctor says it's okay for you to leave. 525 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 Who do you know that's big enough to keep me here? 526 00:29:13,960 --> 00:29:18,960 Garcia. 527 00:29:18,960 --> 00:29:23,960 Now, you just relax, take it easy, and you'll feel fine. I'll see you later. 528 00:29:23,960 --> 00:29:30,960 Dr. Pierce, report to OR3, please. Dr. Pierce, please report to OR3. 529 00:29:30,960 --> 00:29:34,960 I got you. 530 00:29:34,960 --> 00:29:38,960 Hello, Danny's. 531 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 This is Quincy. Where you been? 532 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 What do you mean, where have I been? Right here. 533 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 Then why didn't you answer the phone? 534 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 It rang twice and I'm answering the phone. 535 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 It rang six times. 536 00:29:47,960 --> 00:29:50,960 Six, two. Listen, the phone isn't attached to my ear, you know. 537 00:29:50,960 --> 00:29:53,960 All right, listen, you've got to sneak me out of this hospital. 538 00:29:53,960 --> 00:29:56,960 Yeah, what's the matter? You don't want to pay your hospital bill? 539 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 Will you stop with the jokes? Now, do what I tell you. 540 00:29:58,960 --> 00:30:04,960 Yeah, but Quincy, how? I mean, what? You know, I've never been involved with no hospital break. 541 00:30:04,960 --> 00:30:09,960 This will be a maiden effort. Now, we're going to need Sam to help us. I've got to get out of here. 542 00:30:09,960 --> 00:30:12,960 Okay, here's what we'll do. 543 00:30:12,960 --> 00:30:16,960 Dr. Roberts, report to emergency, please. 544 00:30:16,960 --> 00:30:25,960 Dr. Roberts, please report to emergency. 545 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Who is that? 546 00:30:26,960 --> 00:30:27,960 Dr. Quincy. 547 00:30:27,960 --> 00:30:31,960 He wasn't seriously injured. He was due to be released in three days. 548 00:30:31,960 --> 00:30:40,960 Well, you know how fast it can happen. 549 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 Where's Dr. Stone at? 550 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 Ten minutes. 551 00:30:44,960 --> 00:30:50,960 Dr. Stone is waiting in the inquest room. I want you to tell him that I have to talk to him. It's very important. I'll be in the council's room. 552 00:30:50,960 --> 00:30:58,960 Quincy, whatever you want to say to Stone, he doesn't want to hear. You're only going to make it rough on him or yourself. 553 00:30:58,960 --> 00:31:07,960 I'll find out, Sam. Please. 554 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 I was distressed to hear about your accident, Quincy. 555 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Thank you. 556 00:31:10,960 --> 00:31:14,960 I didn't pull you out of the inquest room to discuss the state of my health. 557 00:31:14,960 --> 00:31:19,960 Quincy, my good friend, it is obvious why you called me in here. Obvious, unnecessary, and unwise. 558 00:31:19,960 --> 00:31:24,960 Please, in just a few minutes, very few minutes, the inquest will be underway. 559 00:31:24,960 --> 00:31:28,960 We can present our opposing views for a fair-minded public resolution. 560 00:31:28,960 --> 00:31:33,960 Why should we subject ourselves to the unpleasantness of a private disagreement? 561 00:31:33,960 --> 00:31:43,960 Because I have to understand. It's driving me crazy. I know you. I know how you look at things. I know what you are. 562 00:31:43,960 --> 00:31:46,960 Okay. Also, I want to tell you what I've got. 563 00:31:46,960 --> 00:31:50,960 I told you, this is an adversary hearing. You present your evidence, I present mine. 564 00:31:50,960 --> 00:32:02,960 We're not adversaries. We're doctors. Our only adversary is disease or bad medicine or lies. 565 00:32:02,960 --> 00:32:08,960 Please hear me out. I'm going to put Farrell's doctor on the stand. 566 00:32:08,960 --> 00:32:11,960 I'm going to establish his physical condition and his medical record. 567 00:32:11,960 --> 00:32:17,960 I will rule out the possibility of any bone abnormality affecting the pubic symphysis. 568 00:32:17,960 --> 00:32:20,960 Now, that victim was at least ten years younger than Farrell. 569 00:32:20,960 --> 00:32:23,960 You're wasting my time. I've looked at your slides. I differ with your interpretation. 570 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 No, no. It's not all. I ran other tests. 571 00:32:26,960 --> 00:32:31,960 I will listen to whatever you have to say when that court convenes. Now, would you please move away from that door? 572 00:32:31,960 --> 00:32:35,960 No. I won't have you hurt. I have evidence. 573 00:32:35,960 --> 00:32:43,960 Dr. Reich would have you up on charges before the Ethics Committee of the Path Society. Your behavior is incredible. 574 00:32:43,960 --> 00:32:48,960 The only charitable view is that you have temporarily lost your sanity. 575 00:32:48,960 --> 00:32:56,960 And what have you lost? What happened to that doctor with the open mind? 576 00:32:56,960 --> 00:33:00,960 The one who believed that the search for truth was the highest goal a man could achieve. 577 00:33:00,960 --> 00:33:06,960 I see no need to defend myself. There's no point in continuing this conversation. 578 00:33:06,960 --> 00:33:11,960 I'm not doing this for my sake. I'm pleading with you not to go out on a limb. 579 00:33:11,960 --> 00:33:17,960 Here it is. I have electron microscopic evidence that is absolutely conclusive. 580 00:33:17,960 --> 00:33:23,960 You consider the synthesis slides conclusive? My confidence in your judgment is long gone. 581 00:33:23,960 --> 00:33:27,960 Don't you know the kind of reputation you're getting? 582 00:33:27,960 --> 00:33:32,960 Max Wilber, the top insurance fraud investigator, said it. 583 00:33:32,960 --> 00:33:40,960 He said Stone has a microscope and will testify to anything. 584 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 You're insulting. I'm sorry. 585 00:33:43,960 --> 00:33:47,960 But I can't let you get on that witness stand and paint yourself into a corner. 586 00:33:47,960 --> 00:33:50,960 Now believe me, I have evidence that you cannot refute. 587 00:33:50,960 --> 00:33:54,960 If, as I suspect, your evidence is of a caliber with your recent performance, 588 00:33:54,960 --> 00:34:04,960 I will most certainly testify that the pathological findings are not inconsistent with those that might be found in a man of Farrell's age and possible physical condition. 589 00:34:04,960 --> 00:34:11,960 Not inconsistent with? Might be present? Possible physical condition? Do you hear yourself? 590 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 Those are the words that cut the hard edge of the truth. 591 00:34:13,960 --> 00:34:17,960 I always leave an area for doubt. I consider none of us infallible. 592 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 I'll crucify you. 593 00:34:18,960 --> 00:34:21,960 There won't be a lawyer asking you those questions. I'll be asking them. What is the answer then? 594 00:34:21,960 --> 00:34:24,960 The truth, as I see it, as I always have. 595 00:34:24,960 --> 00:34:30,960 Oh, not inconsistent with? Might be present? Possible physical condition? How about you get away with those words? I'll nail you. 596 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 I only testify to what I believe is possible. 597 00:34:32,960 --> 00:34:35,960 It is impossible for the man who died in that fire to be Farrell. 598 00:34:35,960 --> 00:34:41,960 Who do you think you're talking to? Some third year medical student? I'm Herbert Stone. 599 00:34:41,960 --> 00:34:47,960 Thirty-seven years of my life have been spent in the single-minded pursuit of knowledge and honesty. 600 00:34:50,960 --> 00:35:00,960 I can prove that with the imitation parchment scroll given me by the university when I was forcibly retired at the age of sixty-five. 601 00:35:00,960 --> 00:35:03,960 Though I had saved a little of my professor's salary. 602 00:35:03,960 --> 00:35:10,960 Though occasionally I had advanced money to students who were in some difficulty. 603 00:35:10,960 --> 00:35:13,960 They were not all like you, Quincy, in the matter of repaying. 604 00:35:13,960 --> 00:35:17,960 I left the university with three hundred dollars. 605 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 I may have lost some of my certainty at that point. 606 00:35:22,960 --> 00:35:25,960 Well, if it's a question of money, maybe I have. 607 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Absolutely not. 608 00:35:26,960 --> 00:35:33,960 I'm at private practice now. I make a great deal of money by stating that all things are possible. 609 00:35:33,960 --> 00:35:37,960 I will not go hat and hand to anyone ever again. 610 00:35:40,960 --> 00:35:45,960 My wife is terminally ill. She's confined to bed, needing nursing care around the clock. 611 00:35:45,960 --> 00:35:51,960 She'll have that, Quincy. She'll have anything she needs or wants. 612 00:35:51,960 --> 00:35:56,960 And that is one point I am certain about. 613 00:35:56,960 --> 00:36:19,960 I'll do it at the end of the list. 614 00:36:19,960 --> 00:36:27,960 All rise. 615 00:36:30,960 --> 00:36:35,960 This coroner's inquest will please come to order. Kindly be seated. 616 00:36:37,960 --> 00:36:41,960 Case number 15211, William Farrell. 617 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 Dr. Astin. 618 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 Pardon me? 619 00:36:43,960 --> 00:36:49,960 I would like to correct the record, please. Case 15211, John Doe. 620 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 The identity of the victim has not yet been established. 621 00:36:56,960 --> 00:36:58,960 We stand corrected. So ordered. 622 00:36:58,960 --> 00:37:02,960 The purpose of any inquest is to bring to light birth and information surrounding a death. 623 00:37:02,960 --> 00:37:07,960 However, in this case, the issue is less the cause of death than the identity of the deceased. 624 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 This is not a court of law. It is a legal court of inquiry. 625 00:37:10,960 --> 00:37:13,960 Subpoenaed witnesses will be questioned under oath. 626 00:37:13,960 --> 00:37:18,960 And Dr. Quincy is the presiding medical examiner. 627 00:37:18,960 --> 00:37:22,960 Dr. Quincy, would you state for the record the official cause of death? 628 00:37:22,960 --> 00:37:30,960 The subject was killed during a fire and explosion at the Petrochemical refinery on April 27th, approximately 8 p.m. 629 00:37:30,960 --> 00:37:34,960 Exact cause of death, extreme physical trauma due to the explosion. 630 00:37:34,960 --> 00:37:37,960 The body of the victim was burned beyond recognition. 631 00:37:37,960 --> 00:37:40,960 So the usual means of identification were useless. 632 00:37:40,960 --> 00:37:41,960 Yes, Dr. Astin. 633 00:37:42,960 --> 00:37:45,960 Even the teeth gave no clues about the dental work. 634 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 Or even pathology and sit-to. 635 00:37:47,960 --> 00:37:50,960 The point was made that the victim was William Farrell. 636 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 I would like the jury to study this recent photograph of Mr. Farrell. 637 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 You will notice that he is a man of about... 638 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 Oh. 639 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Sam. 640 00:38:00,960 --> 00:38:05,960 To save time, we will stipulate that Mr. Farrell was 37 years of age and in good health at the time of his death. 641 00:38:05,960 --> 00:38:09,960 Oh, no, no, Mr. Worland. Thank you very much. But no thank you. 642 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 Since we have not established his death, 643 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 and I don't really want a vague stipulation about his good health. 644 00:38:14,960 --> 00:38:18,960 I think the jury is entitled to the specifics of his physical condition. 645 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 I call Dr. Albert Freeman. 646 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Dr. Albert Freeman. 647 00:38:22,960 --> 00:38:28,960 Why did Quincy refuse the stipulation? I don't know. 648 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 Could he have something we don't know about? 649 00:38:30,960 --> 00:38:34,960 I can't answer that. He's a very resourceful pathologist. 650 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 So are you. 651 00:38:35,960 --> 00:38:39,960 And have already been very well paid for your resources. 652 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 I'm depending on him. Albert Freeman. 653 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 I'm not going to let you down. 654 00:38:43,960 --> 00:38:45,960 I'm not going to let you down. 655 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 I'm not going to let you down. 656 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 I'm not going to let you down. 657 00:38:49,960 --> 00:38:52,960 I'm not going to let you down. I'm just saying. 658 00:38:52,960 --> 00:38:59,960 Dr. Freeman, how long were you William Farrell's personal physician? 659 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 When's the last time you saw him? 660 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 Twelve years. I saw him most recently five weeks ago. 661 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 And how often did you see him during the time he was your patient? 662 00:39:06,960 --> 00:39:09,960 Invariably for an annual physical checkup. 663 00:39:09,960 --> 00:39:14,960 Occasionally to treat some acute condition, flu, bronchitis. 664 00:39:14,960 --> 00:39:17,960 Once a very mild case of food poisoning. 665 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 And Mr. Farrell enjoyed remarkably good health. 666 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 No sign of chronic illness? 667 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 None. 668 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 Now when he came to you for these annual physicals, 669 00:39:24,960 --> 00:39:28,960 did you give him the routine, urinalysis, blood chemistry, chest x-rays, EKG? 670 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 Of course. 671 00:39:30,960 --> 00:39:32,960 And they were all normal? 672 00:39:32,960 --> 00:39:33,960 That's correct. 673 00:39:33,960 --> 00:39:37,960 No pathology. No question of disease? 674 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 None. 675 00:39:39,960 --> 00:39:42,960 Thank you, doctor. Your witness. 676 00:39:42,960 --> 00:39:46,960 I didn't hear anything in Freeman's testimony to hurt us, did you? 677 00:39:46,960 --> 00:39:49,960 Quincy's setting the stage. 678 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 For what? 679 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 He said he'd done some additional tests. 680 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 Mr. Borland? 681 00:39:54,960 --> 00:39:55,960 One moment. 682 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 You're the expert. 683 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 Do I try to take his testimony apart? 684 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 You can't. 685 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 No questions. 686 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 The witness may step down. 687 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 Step down. 688 00:40:11,960 --> 00:40:14,960 You guaranteed that William Farrell died in that fire? 689 00:40:14,960 --> 00:40:18,960 No, no. No, I guaranteed there'd be no proof to the contrary. 690 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 I'll stand on that statement. 691 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 That's good enough. 692 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 Circumstantial evidence that it was Farrell will prevail, 693 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 have some proof to the contrary. 694 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 Dr. Quincy. 695 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 Ladies and gentlemen, 696 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 you just heard William Farrell's doctor testify 697 00:40:32,960 --> 00:40:36,960 that Mr. Farrell suffered from no chronic illness. 698 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 Now, I don't want to get technical, 699 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 but I have to try to make you understand what we're going to do. 700 00:40:40,960 --> 00:40:45,960 I'm going to show you film of transmission electron microscope findings. 701 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 Sam, put the slide on. 702 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 What's he got? 703 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 Probably a basement membrane. 704 00:40:52,960 --> 00:40:54,960 I don't want medical code words. 705 00:40:54,960 --> 00:40:56,960 I have to see the slide. 706 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 See it? Hell, you're gonna have to shoot it down. 707 00:40:58,960 --> 00:41:03,960 Now, this slide is a section of a normal arterial from bone marrow. 708 00:41:03,960 --> 00:41:06,960 This is the basement membrane. 709 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 See how thin it is, well defined? 710 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 Give me the next slide, will you, Sam? 711 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 This is a similar section, 712 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 only this was taken from the decedent, the membrane. 713 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 Look how thick. 714 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 It's thick because... 715 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 How do I tell you? 716 00:41:21,960 --> 00:41:23,960 It's filled with sickness. 717 00:41:23,960 --> 00:41:26,960 We call it flocculant irregular hyaline thickening, 718 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 but it's sickness. 719 00:41:28,960 --> 00:41:31,960 This condition never, now I repeat, never, 720 00:41:31,960 --> 00:41:35,960 occurs unless the subject suffers from diabetes mellitus. 721 00:41:35,960 --> 00:41:39,960 The victim who died in that fire had diabetes. 722 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 Now, we're not talking about some exotic disease 723 00:41:41,960 --> 00:41:44,960 that might be overlooked or misdiagnosed. 724 00:41:44,960 --> 00:41:46,960 We're talking about diabetes, 725 00:41:46,960 --> 00:41:49,960 a common readily recognizable entity, 726 00:41:49,960 --> 00:41:56,960 a disease from which William Farrell did not suffer. 727 00:41:56,960 --> 00:42:04,960 And that's why I say it's impossible 728 00:42:04,960 --> 00:42:08,960 that it was William Farrell who died in that fire. 729 00:42:13,960 --> 00:42:17,960 This is where you earn your money, Doctor. 730 00:42:17,960 --> 00:42:19,960 Doctor Asen. 731 00:42:19,960 --> 00:42:23,960 Dr. Quincy is a highly qualified pathologist, 732 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 but his conclusions don't always have the force 733 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 of the Sermon on the Mount. 734 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 Now, he's led this jury to believe 735 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 that this slide presents irrefutable evidence, 736 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 and that is not so. 737 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 Oh, really? 738 00:42:36,960 --> 00:42:38,960 Then you are prepared to refute it. 739 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 Yes, I am, indeed. 740 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Not personally, but via one of the most 741 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 distinguished pathologists in this country, 742 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 Dr. Herbert Stone. 743 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 Just a minute. 744 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 Dr. Stone, do you refute the evidence 745 00:42:50,960 --> 00:42:53,960 that Dr. Quincy has presented on that slide? 746 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 Dr. Stone, are you prepared to take the stand 747 00:42:56,960 --> 00:42:59,960 and state under oath that the consequences 748 00:42:59,960 --> 00:43:03,960 of diabetes have not been demonstrated here? 749 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 I'll take the stand. 750 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 Dr. Stone, before you testify, 751 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 I would like you to take a look at it. 752 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 Hold my back. Sam, the back. 753 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 Dr. Quincy, are you all right? 754 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 Well, if spasm came back, it's a diploma. 755 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 Would it help to lie down? We could take a small recess. 756 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 As a matter of fact, it would. Thank you for getting me out of here. 757 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 Very good. Thank you. 758 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 Mr. Borland, Dr. Quincy's been in an accident. 759 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 I know you won't mind if we recess for half an hour. 760 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 Take an hour, about an hour, to get the spasm. 761 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 Whatever will help. This inquest stands adjourned 762 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 until 3.20 this afternoon. 763 00:43:40,960 --> 00:43:45,960 All rise. 764 00:44:11,960 --> 00:44:13,960 Wait up here, Sam. 765 00:44:13,960 --> 00:44:15,960 You have 35 minutes. 766 00:44:15,960 --> 00:44:17,960 Thanks for reminding me. 767 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 May I come in, please? 768 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 Is the inquest over? 769 00:44:33,960 --> 00:44:35,960 As far as you're concerned, it is. 770 00:44:35,960 --> 00:44:37,960 What do you want? Your husband. 771 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 If that's a joke, it's in very poor taste. 772 00:44:39,960 --> 00:44:42,960 Murder always is. Look, lady, I don't have time to play games. 773 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 I want you to leave. 774 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 A man was killed by your husband. 775 00:44:46,960 --> 00:44:48,960 Don't insult my intelligence by telling me you don't know what I'm talking about. 776 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 You two stood to gain a million dollars. 777 00:44:50,960 --> 00:44:53,960 You're a very special person, Dr. Quincy. 778 00:44:53,960 --> 00:44:56,960 I have never met anyone who would intrude on the grief of a widow 779 00:44:56,960 --> 00:45:00,960 with a wildly unreal, unsubstantiated accusation of murder. 780 00:45:00,960 --> 00:45:03,960 I'm not angry. I am just numb with shock. 781 00:45:03,960 --> 00:45:05,960 You knock it off. 782 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 I presented a refutable medical evidence at the inquest 783 00:45:07,960 --> 00:45:09,960 that the man that died in that fire was not your husband. 784 00:45:09,960 --> 00:45:11,960 I don't believe you. 785 00:45:11,960 --> 00:45:13,960 I can't help the man who is dead, 786 00:45:13,960 --> 00:45:16,960 but there is a man who will be as good as dead if I don't get your cooperation. 787 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 He'll go on that witness stand and he'll perjure himself. 788 00:45:18,960 --> 00:45:21,960 And he'll destroy a lifetime of honor and decency. 789 00:45:21,960 --> 00:45:23,960 And I'm not gonna let that happen. 790 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 I don't know who you're talking about, and I don't care. 791 00:45:25,960 --> 00:45:27,960 Oh, I know you'd like to keep your victims nameless. 792 00:45:27,960 --> 00:45:30,960 But hear this. The police know that Farrell is not dead. 793 00:45:30,960 --> 00:45:32,960 They're gonna keep looking. 794 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 The insurance company knows that he is not dead. 795 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 They are not going to pay off. 796 00:45:36,960 --> 00:45:39,960 Let's face it, sister, you're a loser. 797 00:45:42,960 --> 00:45:45,960 I'll give you one more chance. No guarantees. 798 00:45:45,960 --> 00:45:47,960 But you tell me where your husband is. I'll do everything I can for you. 799 00:45:47,960 --> 00:45:49,960 These are just words. You can't prove that I've done anything. 800 00:45:49,960 --> 00:45:51,960 I don't want to listen to you. 801 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 But you are listening, aren't you? 802 00:45:53,960 --> 00:45:55,960 Because you know you have no choice. 803 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 When they catch up with Farrell and they're gonna catch up with him, 804 00:45:57,960 --> 00:45:59,960 you'll get what he gets. 805 00:45:59,960 --> 00:46:02,960 You help me, I'll help you, I swear. 806 00:46:02,960 --> 00:46:06,960 Otherwise, it's murder one. 807 00:46:06,960 --> 00:46:10,960 You could be lying about proving that Bill's alive. 808 00:46:16,960 --> 00:46:20,960 Call the coroner's office. Inquest room three. 809 00:46:20,960 --> 00:46:23,960 Ask to speak to your lawyer. He'll tell you. 810 00:46:23,960 --> 00:46:32,960 Your case is lost. 811 00:46:53,960 --> 00:46:55,960 Get down here. 812 00:46:55,960 --> 00:46:57,960 What are you trying to do? Break my back? 813 00:46:57,960 --> 00:46:58,960 What are you doing here? 814 00:46:58,960 --> 00:47:00,960 I've got five minutes to make sure you guys get Farrell, 815 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 or I'm in contempt of Aston. 816 00:47:02,960 --> 00:47:04,960 Where is he? He's in there. Come on. 817 00:47:06,960 --> 00:47:08,960 Brill. 818 00:47:18,960 --> 00:47:21,960 Hey, get that girl out of there. There's gonna be trouble. 819 00:47:21,960 --> 00:47:24,960 The girl is policewoman Billings. She's got a gun under those towels. 820 00:47:24,960 --> 00:47:27,960 She's captured four criminals in the past three years. 821 00:47:27,960 --> 00:47:44,960 Who is it? 822 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 Maid. 823 00:47:46,960 --> 00:47:48,960 Maid. 824 00:47:56,960 --> 00:47:58,960 Freeze. 825 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 Walk towards me slowly. 826 00:48:03,960 --> 00:48:05,960 Turn around. Up against the wall. 827 00:48:05,960 --> 00:48:07,960 That's an old man with no glasses. 828 00:48:07,960 --> 00:48:16,960 Must be wearing contact lenses. 829 00:48:16,960 --> 00:48:22,960 You'll feel more comfortable with these. 830 00:48:22,960 --> 00:48:29,960 Take him away, Brill. 831 00:48:29,960 --> 00:48:32,960 Oh, well. 832 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 What's bugging you now? 833 00:48:34,960 --> 00:48:37,960 We may never know who died in that fire. 834 00:48:37,960 --> 00:48:40,960 Oh, sorry. 835 00:48:47,960 --> 00:48:49,960 I just saw Dr. Aston. 836 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Really? 837 00:48:50,960 --> 00:48:51,960 Yeah, he offered me a job. 838 00:48:51,960 --> 00:48:53,960 Consultant pathologist to the department. 839 00:48:53,960 --> 00:48:57,960 I've been working on problems arising from differences between the staff pathologists. 840 00:48:57,960 --> 00:48:59,960 Special situations, that sort of thing. 841 00:48:59,960 --> 00:49:02,960 Sounds very interesting. I guess it doesn't pay too well. 842 00:49:02,960 --> 00:49:05,960 Wouldn't get rich. Who does? But it must have its compensations. 843 00:49:05,960 --> 00:49:07,960 You think I should take it? 844 00:49:07,960 --> 00:49:12,960 Oh, I couldn't advise you what to do, Dr. Stone, but if Aston recommended it, I'd kind of go along with it. 845 00:49:12,960 --> 00:49:14,960 Particularly when you were responsible for it. 846 00:49:14,960 --> 00:49:18,960 Oh, no, no, no. Dr. Aston's a very independent man. He's very stubborn. 847 00:49:18,960 --> 00:49:21,960 Oh, sure. Thanks, Quincy. Thanks for everything. 848 00:49:21,960 --> 00:49:25,960 Now, is there anything I should know about? 849 00:49:25,960 --> 00:49:32,960 Never ask Alice to bring you coffee. 850 00:49:55,960 --> 00:50:00,960 Thanks for watching! 69966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.