Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,526 --> 00:01:57,566
Oh, sehr freundlich
Von der Erbschaftssteuer kann Bonn
sich einen Starfighter leisten.
2
00:01:57,804 --> 00:02:02,524
Der war so geizig.
Na, deshalb hat er so viel Geld.
3
00:02:02,964 --> 00:02:05,164
Wann druckt ihr endlich?
4
00:02:05,404 --> 00:02:08,924
Der alte Reynold
stirbt jeden Moment.
5
00:02:09,163 --> 00:02:11,323
Die Zeitung muss raus.
6
00:02:11,562 --> 00:02:14,922
Dann bringt die
Konkurrenz es zuerst.
7
00:02:15,242 --> 00:02:17,402
Mich interessiert ...
8
00:02:17,682 --> 00:02:23,002
Reynold stirbt f�r den
Abendkurier, nicht f�r den Express.
9
00:02:23,960 --> 00:02:26,120
F�r Sie, Chef.
10
00:02:26,719 --> 00:02:31,639
Ja? Wie, er ist noch nicht
tot? Unternehmen Sie etwas.
11
00:02:31,999 --> 00:02:35,439
Soll ich ihm den
Sch�del einschlagen?
12
00:02:35,678 --> 00:02:41,198
Ich bin v�llig durchn�sst. Ich
kratze noch vor dem Alten ab.
13
00:02:41,437 --> 00:02:47,037
"Sie reden von Erk�ltung,
w�hrend Reynold im Sterben liegt?"
14
00:02:47,315 --> 00:02:49,635
Er liegt im warmen Bett.
15
00:02:49,875 --> 00:02:55,715
Zwei Typen vom Nationalmuseum sind
bei ihm. Wegen der Totenmaske.
16
00:02:56,954 --> 00:02:59,114
Da kommt was!
17
00:02:59,514 --> 00:03:01,674
Mercedes 600, sein Sohn.
18
00:03:01,954 --> 00:03:07,834
Er fuhr falsch herum durch die
Einbahnstra�e. Mit Polizeischutz.
19
00:03:13,071 --> 00:03:16,831
Gut, dass Sie rechtzeitig
kommen konnten.
20
00:03:25,829 --> 00:03:27,989
Endlich, Tobi.
21
00:03:28,388 --> 00:03:30,508
Wie geht's ihm denn?
22
00:03:30,788 --> 00:03:35,148
Er wird gl�cklich sein,
dass er Sie sehen kann.
23
00:03:35,388 --> 00:03:39,428
Er hat die ganze Zeit
nur nach Ihnen gefragt.
24
00:03:52,664 --> 00:03:54,744
Vater.
25
00:04:02,783 --> 00:04:04,903
Vater?
26
00:04:08,222 --> 00:04:12,622
Kaum bin ich einen Monat
weg, liegst du im Bett.
27
00:04:12,939 --> 00:04:17,339
Bist du ohne Gummischuhe
im Regen herumgelaufen?
28
00:04:18,099 --> 00:04:20,499
W�rst du blo� mitgekommen.
29
00:04:21,138 --> 00:04:26,418
Lustige Gesellschaft auf der
Yacht. Hei�e Sonne jeden Tag.
30
00:04:26,738 --> 00:04:31,258
Und das Meer. Fischen und
faulenzen. Wie im Paradies.
31
00:04:31,577 --> 00:04:35,137
Mittelmeer, dann raus
auf den Atlantik.
32
00:04:35,377 --> 00:04:40,817
Vor den Kapverdischen Inseln
erreichte mich der Funkspruch.
33
00:04:41,095 --> 00:04:43,255
Du siehst blendend aus.
34
00:04:43,575 --> 00:04:47,655
In einer Woche bist
du wieder auf den Beinen.
35
00:04:47,974 --> 00:04:53,174
Wir beide chartern uns einen
Kahn und fahren nach Afrika.
36
00:04:53,772 --> 00:04:55,812
Erz�hle mir von ihr.
37
00:04:56,212 --> 00:04:58,332
Von ihr?
38
00:04:58,572 --> 00:05:04,412
Du hast mir geschrieben, dass du
dich verlobt hast auf Teneriffa.
39
00:05:05,131 --> 00:05:07,211
Ja, Gloria.
40
00:05:07,530 --> 00:05:11,530
Sie ist wunderbar. Sie
war mit auf der Yacht.
41
00:05:11,890 --> 00:05:16,210
Mit ihrer Frau Mama.
Alte D�sseldorfer Familie.
42
00:05:16,529 --> 00:05:21,249
Benditz-Degenhardt, Kunstseide.
Der Vater lebt nicht mehr.
43
00:05:21,568 --> 00:05:23,688
Sie wird dir gefallen.
44
00:05:23,967 --> 00:05:27,247
Warum hast du
sie nicht mitgebracht?
45
00:05:27,567 --> 00:05:33,207
Habe ich. Sie wollte erst mal ins
Hotel. Ihre Mama ist auch da.
46
00:05:33,526 --> 00:05:36,726
Ich dachte, du
schl�fst vielleicht.
47
00:05:37,005 --> 00:05:41,405
Ich m�chte sie sehen.
Gerne, Vater. Morgen fr�h.
48
00:05:41,645 --> 00:05:46,085
Bring sie jetzt zu mir.
Wenn es dir besser geht.
49
00:05:46,322 --> 00:05:52,042
Hole sie. Beeil dich, Tobi.
Ich will sie noch kennen lernen.
50
00:05:52,323 --> 00:05:54,843
Ja, Vater.
Gerne, nat�rlich.
51
00:06:06,200 --> 00:06:09,320
Ich h�tte ihn
kaum wiedererkannt.
52
00:06:09,599 --> 00:06:13,159
Holen Sie Ihre Braut.
Beeilen Sie sich.
53
00:06:13,438 --> 00:06:15,598
Mach schon, Junge.
54
00:06:17,838 --> 00:06:20,918
Robert! Hut, Mantel
und den Wagen.
55
00:06:23,556 --> 00:06:26,716
Fr�ulein Benditz-Degenhardt, bitte.
56
00:06:27,035 --> 00:06:29,955
Die Dame wohnt hier?
Zimmer 356.
57
00:06:37,274 --> 00:06:40,634
Bedaure, die Dame
gibt keine Antwort.
58
00:06:40,913 --> 00:06:43,793
Sie muss auf ihrem Zimmer sein.
59
00:06:44,032 --> 00:06:48,752
Vielleicht ist sie bei
ihrer Frau Mama, Zimmer 357.
60
00:06:49,031 --> 00:06:51,831
Oder 375? Nein,
ich glaube 357.
61
00:06:52,951 --> 00:06:57,311
Bitte, geben Sie das als
Telegramm f�r mich auf.
62
00:06:57,630 --> 00:07:01,910
K�nnen Sie bitte warten?
Der Anruf ist wichtig.
63
00:07:02,230 --> 00:07:06,550
Junger Mann, das Telegramm
ist genauso wichtig.
64
00:07:07,948 --> 00:07:10,508
Frau Benditz hat Zimmer 354.
65
00:07:10,788 --> 00:07:12,948
Ja und?
Niemand da.
66
00:07:13,187 --> 00:07:16,587
Mein Telegramm!
Sofort, gn�dige Frau.
67
00:07:16,866 --> 00:07:19,866
Ich lasse Fr�ulein
Benditz ausrufen.
68
00:07:20,466 --> 00:07:23,586
Benditz-Degenhardt.
Ja, vielen Dank.
69
00:07:26,865 --> 00:07:29,065
Lautsprecher-Durchsage:
70
00:07:29,344 --> 00:07:32,144
"Fr�ulein Benditz-Degenhardt."
71
00:07:32,463 --> 00:07:35,303
"Fr�ulein Benditz-Degenhardt."
72
00:07:35,623 --> 00:07:38,463
M�chten Sie ablegen, mein Herr?
73
00:07:38,823 --> 00:07:42,023
Ja. Nein. Was?
Ihren Mantel, bitte.
74
00:07:42,782 --> 00:07:48,342
Nein, ich warte auf meine Braut.
Mein Vater liegt im Sterben.
75
00:07:49,060 --> 00:07:51,140
Oh, da ist sie ja.
76
00:07:52,660 --> 00:07:54,700
Gloria. Gloria!
77
00:07:55,060 --> 00:07:57,100
Oh, Verzeihung.
78
00:08:00,898 --> 00:08:03,058
Na, endlich!
79
00:08:03,298 --> 00:08:08,538
Entschuldige, der Verkehr.
Bis ich einen Parkplatz hatte.
80
00:08:08,817 --> 00:08:11,177
Regnet es?
Nein, es gie�t.
81
00:08:11,497 --> 00:08:14,577
Hat die Konzert-Agentur
angerufen?
82
00:08:14,897 --> 00:08:18,657
Nein. Der Klavierstimmer
war da. 35 Mark.
83
00:08:18,895 --> 00:08:24,095
Kannst du hier weiter jobben?
Nein, ab morgen nicht mehr.
84
00:08:24,775 --> 00:08:27,695
Noch immer nichts?
Tut mir leid.
85
00:08:28,014 --> 00:08:32,174
�berall ...
Die Dame kann nicht im Hause sein.
86
00:08:32,453 --> 00:08:34,573
Es ist so wichtig.
87
00:08:34,853 --> 00:08:40,053
Auf Wiedersehen, Herr B�hme.
Haben Sie Ihr Geld bekommen?
88
00:08:40,372 --> 00:08:44,292
Ja. Vielen Dank, dass
ich aushelfen durfte.
89
00:08:44,531 --> 00:08:46,971
Alles Gute und viel Gl�ck.
90
00:08:48,571 --> 00:08:52,331
W�rden Sie mir einen Gefallen tun?
Bitte?
91
00:08:52,649 --> 00:08:57,569
Ich brauche ein M�dchen,
das mit mir nach Hause kommt.
92
00:08:57,849 --> 00:09:01,969
Ich zahle 100 Mark. 150.
Was f�llt Ihnen ein?
93
00:09:02,247 --> 00:09:07,527
Nein, so meine ich das nicht.
Mein Vater liegt im Sterben.
94
00:09:07,847 --> 00:09:09,967
Ich kann doch nicht ...
95
00:09:10,806 --> 00:09:15,966
Ich zahle Ihnen, was Sie wollen.
Ich erkl�re Ihnen alles.
96
00:09:19,124 --> 00:09:24,604
Ich verdiene mir schnell 150 Mark.
Die Fahrkarte nach Hause.
97
00:09:35,441 --> 00:09:37,521
Hier ist sie, Vater.
98
00:09:43,880 --> 00:09:46,000
Guten Abend.
99
00:09:48,679 --> 00:09:52,439
Ich kann sie nicht sehen.
Lampe hochheben.
100
00:10:01,317 --> 00:10:04,677
H�bsch. Setz dich
zu mir, mein Kind.
101
00:10:14,075 --> 00:10:17,275
Ich musste dich
noch kennen lernen.
102
00:10:17,554 --> 00:10:23,114
Ich muss wissen, was f�r ein
M�dchen mein Sohn heiraten will.
103
00:10:23,353 --> 00:10:27,273
Er hatte bisher einen
eigenartigen Geschmack,
104
00:10:27,513 --> 00:10:32,873
Aber ich glaube, diesmal hat er
den richtigen Griff getan.
105
00:10:33,111 --> 00:10:36,911
Ich hoffe, er wird
dich gl�cklich machen.
106
00:10:37,150 --> 00:10:40,230
Tobias ist ein
anst�ndiger Junge.
107
00:10:41,150 --> 00:10:46,790
Na ja, ein bisschen labil, aber
grundanst�ndig und aufrichtig.
108
00:10:48,109 --> 00:10:50,909
Er hat mich noch nie angelogen.
109
00:10:51,228 --> 00:10:54,108
Nat�rlich habe
ich ihn verw�hnt.
110
00:10:55,027 --> 00:11:00,227
Jetzt musst du auf ihn aufpassen.
Versprichst du mir das?
111
00:11:07,465 --> 00:11:12,185
Wir Reynolds hatten immer
Gl�ck mit unseren Frauen.
112
00:11:12,464 --> 00:11:15,904
Du h�ttest seine
Mutter kennen sollen.
113
00:11:16,224 --> 00:11:22,104
Du hast viel �hnlichkeit mit ihr.
Du passt gut in unsere Familie.
114
00:11:22,422 --> 00:11:24,902
Du kommst zur rechten Zeit.
115
00:11:25,381 --> 00:11:30,261
Nicht weinen, mein Kind.
Ich hatte ein sch�nes Leben.
116
00:11:30,501 --> 00:11:34,581
Ich hatte alles, was
man sich w�nschen kann.
117
00:11:34,820 --> 00:11:36,900
Ich bin sehr gl�cklich.
118
00:11:38,779 --> 00:11:40,939
In diesem Augenblick.
119
00:11:49,497 --> 00:11:51,657
Bitte, gehen Sie jetzt.
120
00:12:07,734 --> 00:12:11,654
Er muss ein wundervoller
Mann gewesen sein.
121
00:12:11,893 --> 00:12:14,373
Ja, das war er.
Das ist er.
122
00:12:14,653 --> 00:12:17,253
Man lebt jahrelang zusammen.
123
00:12:17,533 --> 00:12:22,453
Denkt nicht einmal daran,
dass der Tag kommen wird ...
124
00:12:22,731 --> 00:12:26,251
K�nnte ich noch mal
von vorne anfangen.
125
00:12:26,570 --> 00:12:32,250
Ich w�rde vieles besser machen.
Da sind Sie nicht der Einzige.
126
00:12:32,529 --> 00:12:37,569
Jetzt ist es zu sp�t.
Selbstmitleid hilft nicht weiter.
127
00:12:37,849 --> 00:12:42,009
Haben Sie einen Beruf?
Oder sind Sie nur Sohn.
128
00:12:42,328 --> 00:12:46,168
Ich leite in unserer
Bank ein Sekretariat.
129
00:12:46,447 --> 00:12:50,967
Ich habe gerade Urlaub.
Es geht mich ja nichts an.
130
00:12:51,286 --> 00:12:54,806
Fr�ulein Benditz-Degenhardt
am Telefon.
131
00:12:55,125 --> 00:12:57,765
Entschuldigen Sie mich.
Bitte.
132
00:13:01,484 --> 00:13:03,564
Hallo, Gloria.
133
00:13:03,884 --> 00:13:08,724
Tobi, Mama und ich waren
nur schnell im Modegesch�ft.
134
00:13:08,963 --> 00:13:11,083
Was war denn, Liebling?
135
00:13:12,202 --> 00:13:14,362
Sieht schlecht aus.
136
00:13:14,642 --> 00:13:18,002
"Vater wollte dich sehen."
Soll ich ...
137
00:13:18,321 --> 00:13:23,641
Nein, bitte nicht. Versuche
zu ruhen und Kraft zu sammeln.
138
00:13:23,880 --> 00:13:27,280
Ich rufe dich morgen
an. Wiedersehen.
139
00:13:35,358 --> 00:13:41,038
Darf ich mich bei Ihnen bedanken?
Sie haben mir sehr geholfen.
140
00:13:41,316 --> 00:13:43,756
Oh, bitte, gerne geschehen.
141
00:13:44,076 --> 00:13:46,916
Wie kann ich mich revanchieren?
142
00:13:47,197 --> 00:13:49,317
Sie sagten doch ...
Ja?
143
00:13:49,595 --> 00:13:53,075
Nichts. Sch�n, dass
ich helfen konnte.
144
00:13:59,394 --> 00:14:01,554
Ach, hallo?
Ja?
145
00:14:01,873 --> 00:14:04,753
Sie bekommen noch
Geld. Wie viel?
146
00:14:04,992 --> 00:14:08,152
Hundert Mark. Dann
sagten Sie 150.
147
00:14:08,391 --> 00:14:13,271
Eigentlich wollte ich kein
Geld. Aber ich brauche es.
148
00:14:13,511 --> 00:14:19,631
Zwei Jahre war ich nicht zu Hause.
Ich muss meine Stunden bezahlen.
149
00:14:19,950 --> 00:14:23,110
Wo sind Sie zu Hause?
In Schleswig.
150
00:14:23,390 --> 00:14:26,510
Sch�ne Gegend. Also, danke.
Bitte.
151
00:14:29,788 --> 00:14:31,948
Ihr Schirm, bitte.
152
00:14:34,108 --> 00:14:37,708
Haben Sie ihn gesehen?
Wie geht es ihm?
153
00:14:37,946 --> 00:14:41,466
Ich bin vom Abendkurier.
Lebt er noch?
154
00:14:41,705 --> 00:14:47,185
Ich glaube, ja. Ich wei� nicht.
Ich will es gar nicht wissen.
155
00:14:59,943 --> 00:15:02,023
Ich habe Hunger.
156
00:15:03,702 --> 00:15:05,782
Hunger!
157
00:15:08,221 --> 00:15:10,341
Oh! Jonathan!
158
00:15:13,421 --> 00:15:16,021
Wie f�hlst du dich?
Hungrig.
159
00:15:16,300 --> 00:15:20,500
Guten Morgen, Papa.
Du siehst viel besser aus.
160
00:15:20,740 --> 00:15:24,540
Warum bist du nicht
in der Bank? Acht Uhr.
161
00:15:25,777 --> 00:15:30,737
Deinetwegen. Weil du ...
Eigentlich bin ich in Urlaub.
162
00:15:30,976 --> 00:15:36,136
Bist du nun in Urlaub? Oder
in der Bank am Schreibtisch?
163
00:15:36,376 --> 00:15:39,176
Wie du meinst, Papa.
Fr�hst�ck!
164
00:15:39,535 --> 00:15:41,655
Schwester Barbara.
165
00:15:41,935 --> 00:15:46,855
Toast! Eine d�nne Scheibe
in warmer Milch eingebrockt.
166
00:15:47,094 --> 00:15:51,414
Ich habe Fr�hst�ck bestellt,
kein Katzenfutter.
167
00:15:51,733 --> 00:15:56,093
Ich will Steak und 'ne Zigarre.
Das ist zu fr�h.
168
00:15:56,373 --> 00:15:59,693
Es ist gleich acht,
ich habe Hunger.
169
00:16:00,012 --> 00:16:02,092
Du bist schwerkrank.
170
00:16:02,372 --> 00:16:07,812
Jetzt ruhen wir uns aus. Dann
gibt es ein warmes Toastchen.
171
00:16:08,050 --> 00:16:13,770
Ich will ein warmes Steakchen.
Boxer-Fr�hst�ck gibt es sp�ter.
172
00:16:14,010 --> 00:16:18,170
Du studierter Esel,
Quacksalber, Kurpfuscher.
173
00:16:18,449 --> 00:16:22,329
Wo ist Gloria?
Im Hotel. Ich wei� es nicht.
174
00:16:22,608 --> 00:16:26,648
Wieso wei�t du nicht,
wo deine Verlobte ist?
175
00:16:26,927 --> 00:16:31,647
Ich will mit ihr fr�hst�cken.
Nein, das geht nicht.
176
00:16:31,885 --> 00:16:35,925
Sie ist ... nach der
anstrengenden Reise ...
177
00:16:36,205 --> 00:16:38,765
Ruf an, ich spreche mit ihr.
178
00:16:39,085 --> 00:16:42,005
Oh, nein. Ich
werde sie abholen.
179
00:16:42,644 --> 00:16:47,244
Vielleicht m�chtest du
sie doch erst sp�ter sehen?
180
00:16:47,522 --> 00:16:50,962
Ich m�chte sie jetzt
sehen und sofort.
181
00:16:51,283 --> 00:16:53,363
Jetzt und sofort?
Ja.
182
00:16:53,682 --> 00:16:58,042
Wenn ich sie jetzt hole,
wirst du dich aufregen.
183
00:16:58,321 --> 00:17:01,361
Geh und hole sie!
Nicht aufregen!
184
00:17:01,680 --> 00:17:04,560
Ich will dir
Aufregung ersparen.
185
00:17:04,880 --> 00:17:07,400
Dann hole sie.
Ich hole sie.
186
00:17:22,717 --> 00:17:25,557
Warum sind Sie immer noch hier?
187
00:17:25,876 --> 00:17:28,316
Wohin soll ich denn gehen?
188
00:17:28,595 --> 00:17:31,435
Ins Hotel, Ihre Verlobte holen.
189
00:17:31,755 --> 00:17:34,355
Es ist nicht meine Verlobte.
190
00:17:34,594 --> 00:17:39,394
Ich habe das M�dchen gestern
zum ersten Mal gesehen.
191
00:17:39,634 --> 00:17:43,714
Sie kennen Sie nicht?
Nicht mal ihren Namen.
192
00:17:43,953 --> 00:17:49,273
Ich wollte doch nur, dass er
in gl�cklichem Bewusstsein ...
193
00:17:49,632 --> 00:17:51,752
Du meine G�te.
194
00:17:52,032 --> 00:17:56,512
Was soll ich jetzt machen?
Ich kann nicht denken.
195
00:17:56,830 --> 00:18:01,230
Ganz ruhig bleiben.
�berlegen Sie in aller Ruhe.
196
00:18:01,949 --> 00:18:05,989
Also, ich gab ihr
150 Mark und sie sagte ...
197
00:18:06,269 --> 00:18:10,629
Doktor, wie hei�t eine
Stadt in Norddeutschland?
198
00:18:10,948 --> 00:18:14,868
In Norddeutschland?
Ja, in Norddeutschland.
199
00:18:15,147 --> 00:18:19,427
In Norddeutschland. Sie
machen mich ganz nerv�s.
200
00:18:19,827 --> 00:18:21,907
Hamburg.
201
00:18:22,186 --> 00:18:25,586
Viel kleinere Stadt.
F�ngt an mit ...
202
00:18:25,905 --> 00:18:28,625
Sch ...
Schleswig, das war es!
203
00:18:28,945 --> 00:18:33,425
Sie fahren doch jetzt
nicht nach Norddeutschland?
204
00:18:33,664 --> 00:18:36,064
Eine Chance habe ich noch.
205
00:18:36,384 --> 00:18:38,544
Welche sind Ihre Koffer?
206
00:18:38,863 --> 00:18:41,943
Die hier. Wo ist
die gelbe Tasche?
207
00:18:42,262 --> 00:18:46,142
Den Kanarienvogel
vergesse ich schon nicht.
208
00:18:46,461 --> 00:18:49,261
Blond ist meine Lieblingsfarbe.
209
00:18:53,301 --> 00:18:58,381
Wenn Sie mitfahren wollen,
sollten Sie jetzt einsteigen.
210
00:19:01,619 --> 00:19:04,939
Gott sei Dank.
Holen Sie ihr Gep�ck.
211
00:19:05,218 --> 00:19:07,618
Mein Vater will Sie sehen.
212
00:19:08,017 --> 00:19:11,777
Das Gep�ck bleibt drin.
Einigen Sie sich.
213
00:19:12,017 --> 00:19:16,097
Ich zahle, was Sie wollen.
Was soll ich tun?
214
00:19:16,336 --> 00:19:19,776
Entscheiden Sie
sich immer so schwer?
215
00:19:21,455 --> 00:19:23,935
Werfen Sie das Gep�ck raus.
216
00:19:24,254 --> 00:19:27,294
Ja oder nein?
Werfen Sie es raus.
217
00:19:27,573 --> 00:19:30,293
Wie viele St�cke sind es?
Drei.
218
00:19:30,693 --> 00:19:32,773
Den braunen.
219
00:19:33,093 --> 00:19:35,293
Und den gro�en schwarzen.
220
00:19:35,692 --> 00:19:37,812
Den schwarzen gro�en.
221
00:19:47,050 --> 00:19:50,810
Wegen Ihnen musste
ich beinahe mitfahren.
222
00:19:51,129 --> 00:19:53,849
Was denken Sie sich eigentlich?
223
00:19:54,249 --> 00:19:56,329
Zum Parkplatz, bitte.
224
00:19:56,649 --> 00:20:00,649
Glauben Sie, mit Geld
kann man alles machen?
225
00:20:00,968 --> 00:20:04,888
Ein Gl�ck f�r mich.
Sie denken nur an sich.
226
00:20:05,167 --> 00:20:09,327
Tobias Reynold, der Sohn
vom Bankhaus Reynold.
227
00:20:09,647 --> 00:20:12,687
Sehr erfreut.
Ich gebe Ihnen 200.
228
00:20:12,926 --> 00:20:15,046
Was sagen Sie dazu?
229
00:20:15,326 --> 00:20:20,166
Rein platonisch. Er braucht
sie nur f�r seinen Vater.
230
00:20:20,444 --> 00:20:23,204
So, so. Was?
F�r seinen Vater?
231
00:20:23,723 --> 00:20:26,523
Reden Sie so wenig wie m�glich.
232
00:20:26,843 --> 00:20:30,363
So k�nnen Sie sich
weniger versprechen.
233
00:20:30,682 --> 00:20:34,322
Ich spreche nur,
wenn er mich anspricht.
234
00:20:34,642 --> 00:20:37,002
Und nur das Allern�tigste.
235
00:20:37,321 --> 00:20:41,161
Fr�ulein Benditz-Degenhardt
hat angerufen.
236
00:20:41,400 --> 00:20:44,800
Entschuldigen Sie
mich. Nein, sp�ter.
237
00:20:45,120 --> 00:20:47,600
Sagen Sie, ich rufe zur�ck.
238
00:20:47,880 --> 00:20:52,640
Seit wann leben Sie auf Teneriffa?
Seit f�nf Jahren.
239
00:20:52,879 --> 00:20:56,639
Ihre Eltern?
Es lebt nur noch die Mutter.
240
00:20:56,917 --> 00:20:59,997
Denken Sie daran:
Nicht sprechen.
241
00:21:00,277 --> 00:21:02,437
Ich muss doch antworten.
242
00:21:02,757 --> 00:21:07,637
Wenn Sie keine Antwort
wissen, l�cheln Sie. So.
243
00:21:07,876 --> 00:21:09,996
Versuchen Sie es mal.
244
00:21:10,755 --> 00:21:15,675
Eine Frau kann sich aus
jeder Situation herausl�cheln.
245
00:21:27,872 --> 00:21:32,312
Sie haben nicht �bertrieben.
Gl�ck und Segen f�r Sie.
246
00:21:32,672 --> 00:21:34,672
Danke sehr.
247
00:21:35,031 --> 00:21:37,471
Guten Morgen, Monsignore.
248
00:21:39,390 --> 00:21:43,110
Das ist Monsignore
Bergammer, das ist ...
249
00:21:44,149 --> 00:21:46,309
Sehr angenehm.
250
00:21:46,548 --> 00:21:50,428
Heinrich Kn�pfle, mein Sekret�r.
Angenehm.
251
00:21:50,668 --> 00:21:54,988
Dr. Heizer kennen Sie ...
kennst du ja bereits.
252
00:21:55,467 --> 00:21:58,347
Sagst du mir auch guten Morgen?
253
00:21:58,586 --> 00:22:02,946
Guten Morgen.
Hast du schon gefr�hst�ckt, Kind?
254
00:22:03,185 --> 00:22:06,705
Ja, sie hat bereits.
Ich habe bereits.
255
00:22:06,944 --> 00:22:10,904
Noch ein kleines Steak?
Jetzt? Nein, danke.
256
00:22:11,184 --> 00:22:14,864
Du kannst es essen,
wenn alle fort sind.
257
00:22:15,143 --> 00:22:19,343
Sie sagte "Nein". Sie
will auch keine Zigarre.
258
00:22:19,583 --> 00:22:21,703
Hat nicht geklappt.
259
00:22:22,022 --> 00:22:25,182
Passen Sie auf ihn
auf, Monsignore.
260
00:22:25,502 --> 00:22:28,902
Ist der Quacksalber
�berhaupt Doktor?
261
00:22:29,981 --> 00:22:32,101
Sie leben in Spanien?
262
00:22:32,981 --> 00:22:35,821
Ein wundersch�nes Land.
Oh, ja.
263
00:22:36,459 --> 00:22:39,899
Ich habe auch zwei
Jahre dort gewohnt.
264
00:22:40,259 --> 00:22:42,379
Ah, ja?
265
00:22:42,859 --> 00:22:45,539
Ich liebe die
spanische Sprache.
266
00:22:45,859 --> 00:22:49,539
Die Spanier haben ein
sch�nes Sprichwort.
267
00:22:49,897 --> 00:22:51,937
Das hei�t ...
268
00:22:52,297 --> 00:22:54,297
... Heinrich?
269
00:22:54,696 --> 00:22:56,736
Spanisch
270
00:22:59,496 --> 00:23:01,536
Spanisch
271
00:23:05,975 --> 00:23:08,135
Monsignore.
272
00:23:08,374 --> 00:23:12,774
Verzeihen Sie, meine Liebe,
die Spanier sagen das.
273
00:23:13,013 --> 00:23:16,693
Guten Morgen. Herr
Konsul, Ihre Medizin.
274
00:23:17,012 --> 00:23:22,532
Gloria, bitte geh mal zu dem
B�cherregal, rechts in der Ecke.
275
00:23:24,171 --> 00:23:26,331
Gloria!
Oh, ja.
276
00:23:26,570 --> 00:23:29,570
Gloria, siehst
du das B�cherregal?
277
00:23:31,809 --> 00:23:33,929
Das da?
278
00:23:34,889 --> 00:23:37,569
Zieh mal den Mittelteil raus.
279
00:23:40,848 --> 00:23:44,968
Dreh den Knopf mit der
Zahlenskala bis zur 18.
280
00:23:45,767 --> 00:23:47,887
Vater, nicht jetzt.
281
00:23:48,526 --> 00:23:50,606
Nach links bis zur 12.
282
00:23:50,886 --> 00:23:53,046
Nach links bis zur 12.
283
00:23:53,645 --> 00:23:56,885
Jetzt nach rechts
bis zum Anschlag.
284
00:23:58,085 --> 00:24:01,445
Das ist unser
Familientresor, Vater.
285
00:24:01,684 --> 00:24:03,764
Zieh die T�r auf.
286
00:24:04,083 --> 00:24:06,203
Die Kombination ...
287
00:24:07,603 --> 00:24:10,363
Siehst du ein blaues K�stchen?
288
00:24:10,602 --> 00:24:12,762
Ja.
Das bringst du mir.
289
00:24:14,482 --> 00:24:17,362
Vater, das w�rde ich nicht tun.
290
00:24:17,601 --> 00:24:20,761
Ich meine, der
Familienschmuck ...
291
00:24:21,000 --> 00:24:24,680
Wenn ich st�re, warte
ich gerne drau�en.
292
00:24:24,960 --> 00:24:27,640
Was f�llt dir eigentlich ein?
293
00:24:27,920 --> 00:24:31,400
Ich meinte nicht Sie.
Sie beide nicht.
294
00:24:31,719 --> 00:24:35,879
Ich verstehe.
Sie ist Dr. Heizers rechte Hand.
295
00:24:36,598 --> 00:24:39,838
Man kann nie
vorsichtig genug sein.
296
00:24:40,077 --> 00:24:42,197
Nun mach doch auf.
297
00:24:44,836 --> 00:24:47,596
Meine Mutter hat ihn getragen.
298
00:24:47,876 --> 00:24:51,196
Dann meine Frau.
Jetzt geh�rt er dir.
299
00:24:51,515 --> 00:24:53,875
Ein wunderbarer Schmuck.
300
00:24:54,675 --> 00:24:59,755
Vererbe ihn deiner Tochter.
Oder der Frau deines Sohnes.
301
00:25:00,074 --> 00:25:02,194
Versprichst du mir das?
302
00:25:02,433 --> 00:25:07,473
Darf ich ihn herausnehmen?
Wir legen ihn lieber zur�ck.
303
00:25:07,792 --> 00:25:10,712
Warum bist du
denn so �ngstlich?
304
00:25:12,232 --> 00:25:14,792
Ich muss mich verabschieden.
305
00:25:15,071 --> 00:25:19,831
Aber n�chsten Mittwoch
treffe ich die alten Freunde.
306
00:25:20,110 --> 00:25:23,910
Ich hoffe, Sie sitzen
dann wieder neben mir.
307
00:25:24,149 --> 00:25:27,629
Tobi, begleite Monsignore hinaus.
Tobi!
308
00:25:27,989 --> 00:25:30,149
Oh, pardon.
309
00:25:30,588 --> 00:25:34,748
Wartet nicht bis zum
Herbst mit der Hochzeit.
310
00:25:35,027 --> 00:25:40,067
Da mache ich eine Studienreise.
Pfalz, Rhein und Mosel.
311
00:25:40,746 --> 00:25:43,986
Auch in Baden w�chst
ein guter Wein.
312
00:25:45,186 --> 00:25:47,346
Heinrich, schreib auf.
313
00:25:49,905 --> 00:25:52,945
Gott befohlen, Doktor.
Ebenfalls.
314
00:25:58,224 --> 00:26:01,624
Eine Hochzeit im
Fr�hling ist h�bsch.
315
00:26:01,903 --> 00:26:05,943
"Im Fr�hling gefreit,
zur himmlischen Zeit."
316
00:26:06,182 --> 00:26:10,742
Wiedersehen, meine Liebe.
Wiedersehen, Monsignore.
317
00:26:11,541 --> 00:26:15,221
Eine sehr attraktive
junge Dame, Tobias.
318
00:26:15,540 --> 00:26:17,860
Sie gef�llt mir sehr gut.
319
00:26:18,140 --> 00:26:20,220
Ja, sie ist nett.
320
00:26:20,539 --> 00:26:25,539
Ich habe schon viele h�bsche
Frauen in die Ehe gef�hrt.
321
00:26:25,858 --> 00:26:29,498
Aber das wird die
h�bscheste Braut sein.
322
00:26:29,817 --> 00:26:34,697
Welche Termine haben wir im
April noch frei? Heinrich?
323
00:26:34,976 --> 00:26:37,736
Oh, so sehr eilt es gar nicht.
324
00:26:38,016 --> 00:26:41,816
Vormittags am 8. oder
nachmittags am 13.
325
00:26:42,096 --> 00:26:44,576
Erst muss Papa gesund sein.
326
00:26:44,855 --> 00:26:48,855
Der 13., sind Sie abergl�ubisch?
Sehr sogar.
327
00:26:49,133 --> 00:26:53,093
Ihre Braut ist am Apparat.
Es ist dringend.
328
00:26:56,492 --> 00:26:58,772
Sagen Sie Herrn Braut ...
329
00:26:59,092 --> 00:27:02,492
... ich rufe zur�ck,
sobald ich kann.
330
00:27:02,771 --> 00:27:07,131
Es ist Ihre Verlobte,
Fr�ulein Benditz-Degenhardt.
331
00:27:07,451 --> 00:27:11,011
Schon gut, ich komme gleich.
Sehr wohl.
332
00:27:11,250 --> 00:27:14,290
Monsignore, ich
erkl�re es Ihnen.
333
00:27:14,609 --> 00:27:18,449
Sie sind zu keiner
Erkl�rung verpflichtet.
334
00:27:18,689 --> 00:27:22,849
Eine Verwechslung.
Das ist nicht meine Braut.
335
00:27:23,128 --> 00:27:25,968
Meine Braut ist die am Telefon.
336
00:27:26,207 --> 00:27:30,087
Mein Vater wollte
unbedingt das M�dchen ...
337
00:27:30,406 --> 00:27:32,566
Kommen Sie.
338
00:27:32,845 --> 00:27:36,525
Bitte, Monsignore.
Ich will es erkl�ren.
339
00:27:36,765 --> 00:27:41,285
Tobias, Sie haben mich
menschlich sehr entt�uscht.
340
00:27:42,644 --> 00:27:44,644
Heinrich.
341
00:27:59,281 --> 00:28:01,441
Gloria!
342
00:28:07,120 --> 00:28:11,960
Gloria, entschuldige, ich
wollte dich l�ngst anrufen.
343
00:28:12,238 --> 00:28:16,398
Tobi, Sch�tzchen, ich
verstehe dich ja so gut.
344
00:28:16,718 --> 00:28:21,278
In dieser Situation werde
ich an deiner Seite sein.
345
00:28:22,276 --> 00:28:24,396
Ich komme sofort.
346
00:28:24,637 --> 00:28:29,157
Nein! Nein. Ich meine,
nein, das ist nicht n�tig.
347
00:28:29,395 --> 00:28:34,555
Es ist f�r alle besser, wenn
ich zu dir ins Hotel komme.
348
00:28:34,835 --> 00:28:37,675
Jetzt, sofort.
Auf Wiedersehen.
349
00:28:37,954 --> 00:28:42,754
Sie sollten sich bei Schwester
Barbara entschuldigen.
350
00:28:43,073 --> 00:28:47,753
Ich habe ihr gesagt, Sie
w�ren etwas durcheinander.
351
00:28:48,032 --> 00:28:51,792
Durcheinander? Ich
bin am Boden zerst�rt.
352
00:28:52,071 --> 00:28:55,071
Was denkt der
Monsignore von mir?
353
00:28:55,390 --> 00:28:59,750
Was denkt Gloria, wenn
sie dieses M�dchen sieht?
354
00:29:00,070 --> 00:29:02,230
Was ist mit dem Schmuck?
355
00:29:02,549 --> 00:29:04,869
Der ist wieder im Tresor.
356
00:29:08,309 --> 00:29:12,149
Doktor, ich werde ihm
jetzt alles beichten.
357
00:29:12,747 --> 00:29:14,827
Jetzt, sofort.
358
00:29:15,147 --> 00:29:20,067
Nein. Sie wollen doch, dass
Ihr Vater am Leben bleibt?
359
00:29:20,306 --> 00:29:25,226
Die geringste Aufregung kann
einen R�ckschlag bringen.
360
00:29:25,545 --> 00:29:27,825
Aber was sage ich Gloria?
361
00:29:28,145 --> 00:29:31,865
Die Wahrheit. Was ist
sie f�r ein Mensch?
362
00:29:32,184 --> 00:29:36,784
Das ist es. Die Wahrheit.
Ein prachtvolles M�dchen.
363
00:29:38,503 --> 00:29:40,543
Sechs.
364
00:29:43,062 --> 00:29:45,142
Sieben.
365
00:29:48,781 --> 00:29:50,901
Acht.
366
00:29:51,220 --> 00:29:55,660
Das war erst der siebte.
Nein, das war der achte.
367
00:29:55,979 --> 00:30:01,299
Lass uns nicht streiten, fangen
wir von vorne an. Eins ...
368
00:30:01,539 --> 00:30:04,339
Wir haben zehn Z�ge abgemacht.
369
00:30:04,618 --> 00:30:10,098
Zwei haben Sie noch. Beeilen Sie
sich, bevor der Doktor kommt.
370
00:30:10,377 --> 00:30:15,137
Statt der zwei Z�ge behalte
ich die Zigarre im Mund.
371
00:30:15,375 --> 00:30:19,575
Gehe ich nicht drauf ein.
Ich inhaliere nicht.
372
00:30:19,855 --> 00:30:22,295
Auch dann nicht.
Jonathan!
373
00:30:23,415 --> 00:30:27,695
Schon wieder 34 Telegramme
aus der ganzen Welt.
374
00:30:28,014 --> 00:30:30,094
Wichtige Leute?
Und ob.
375
00:30:30,414 --> 00:30:33,974
Geh und schick sofort
Dank-Telegramme.
376
00:30:34,253 --> 00:30:37,053
�berall ist man
um dich besorgt.
377
00:30:37,452 --> 00:30:39,572
Lese ich sp�ter.
378
00:30:39,851 --> 00:30:45,931
Ein Telegramm aus dem Kanzleramt.
Das solltest du einrahmen lassen.
379
00:30:46,211 --> 00:30:48,371
Lass es einrahmen.
380
00:30:48,649 --> 00:30:54,409
Gleich. Das hier kommt aus London.
Vom Finanzredakteur der "Times".
381
00:30:54,690 --> 00:30:59,410
Und dann ein Telegramm von ...
Was riecht denn hier?
382
00:30:59,969 --> 00:31:02,089
Ich rieche nichts.
383
00:31:02,407 --> 00:31:05,727
Ich auch nicht.
Merkw�rdiger Geruch.
384
00:31:06,527 --> 00:31:09,087
Das kommt von der �lheizung.
385
00:31:09,686 --> 00:31:12,046
Das muss repariert werden.
386
00:31:12,286 --> 00:31:14,726
Ein Telegramm von Kajetan.
387
00:31:15,685 --> 00:31:18,765
Er will dich
�bermorgen besuchen.
388
00:31:19,044 --> 00:31:23,084
Du musst dich sofort
um die Heizung k�mmern.
389
00:31:23,324 --> 00:31:25,484
So schlimm?
Ja.
390
00:31:25,723 --> 00:31:29,123
Du musst sofort in
ein anderes Zimmer.
391
00:31:29,562 --> 00:31:31,722
Was ist das?
392
00:31:32,002 --> 00:31:34,882
Ich dampfe. Ich
habe hei�e F��e.
393
00:31:40,121 --> 00:31:46,001
Qualm von der �lheizung. Wie alt
bist du eigentlich? Zwei Jahre?
394
00:31:46,279 --> 00:31:50,479
Bin schon drei.
Du benimmst dich wie ein Baby.
395
00:31:50,759 --> 00:31:54,439
Die kostet zw�lf Mark!
Woher hat er sie?
396
00:31:54,718 --> 00:31:59,078
Ich wei� nicht. Ich rauche Pfeife.
Sehr komisch.
397
00:31:59,397 --> 00:32:03,717
Monsignore hat sie mitgebracht.
Noch komischer.
398
00:32:03,957 --> 00:32:07,397
Wo sind die anderen?
Es war nur eine.
399
00:32:07,676 --> 00:32:10,556
So! Nur eine.
Das ist Diebstahl!
400
00:32:12,155 --> 00:32:16,115
So was will Arzt sein.
Benimmt sich wie ...
401
00:32:16,354 --> 00:32:19,754
Leider bin ich von
ihm noch abh�ngig.
402
00:32:20,074 --> 00:32:23,394
Danke. Sehr lieb
von dir, mein Kind.
403
00:32:23,633 --> 00:32:26,993
Kajetan ist ein
Bekannter von Ihnen?
404
00:32:27,232 --> 00:32:32,952
Wenn er hier ein Konzert gibt,
kommt er zum Abendessen zu mir.
405
00:32:33,191 --> 00:32:37,871
Ich w�rde ihn gerne kennen
lernen. Ist das m�glich?
406
00:32:38,189 --> 00:32:43,029
Nat�rlich, wenn er Zeit hat.
Wir laden alle Freunde ein.
407
00:32:43,349 --> 00:32:45,469
Wir feiern ein Fest.
408
00:32:45,709 --> 00:32:51,269
Dazu bist du zu schwach. Wenn du
nicht auf mich h�rst, gehe ich.
409
00:32:51,547 --> 00:32:54,867
Dann geh doch.
Qualm meine Zigarren.
410
00:32:55,627 --> 00:32:58,547
Ob ich ihm mal
vorsingen d�rfte?
411
00:32:58,946 --> 00:33:03,026
Kajetan? Oh, nein.
Ich habe Gesang studiert.
412
00:33:03,265 --> 00:33:06,345
Er kommt zu seinem
Vergn�gen her.
413
00:33:06,626 --> 00:33:09,786
Aber es w�re ein
Vergn�gen f�r ihn.
414
00:33:10,105 --> 00:33:12,225
Ich beweise es Ihnen.
415
00:33:12,464 --> 00:33:15,824
Haben Sie einen Fl�gel?
Er ist verstimmt.
416
00:33:16,063 --> 00:33:18,903
K�nnen Sie von
hier aus zuh�ren?
417
00:33:19,222 --> 00:33:23,342
Nein, er steht unten.
Wir lassen die T�r auf.
418
00:33:24,022 --> 00:33:27,742
Bitte nicht, ich bin
ein schwerkranker Mann.
419
00:33:28,140 --> 00:33:30,260
Nicht aufregen.
420
00:33:30,861 --> 00:33:34,621
Sie d�rfen sich auf
keinen Fall aufregen.
421
00:33:34,940 --> 00:33:37,100
Bitte, lassen Sie offen.
422
00:34:00,335 --> 00:34:02,895
W�rden Sie mir bitte helfen?
423
00:34:03,215 --> 00:34:05,655
Wie soll ich das verstehen?
424
00:34:05,974 --> 00:34:11,094
Ich muss den Fl�gel hier r�ber
schieben. F�r den Konsul.
425
00:34:11,373 --> 00:34:13,653
Er wird im Delirium sein.
426
00:34:13,973 --> 00:34:18,013
Das geh�rt nicht zu
unserem Aufgabenbereich.
427
00:34:18,252 --> 00:34:20,372
Ach, bitte.
Zur Treppe.
428
00:34:20,692 --> 00:34:23,132
Noch n�her und jetzt drehen.
429
00:34:26,891 --> 00:34:29,011
Gut.
430
00:34:30,250 --> 00:34:34,770
Die Bank steht noch dr�ben.
W�rden Sie bitte mal?
431
00:34:35,009 --> 00:34:37,049
Halten Sie bitte mal?
432
00:34:48,647 --> 00:34:50,767
Danke.
433
00:34:51,006 --> 00:34:53,486
Spielen Sie etwas Trauriges?
434
00:34:53,846 --> 00:34:55,926
Etwas Lautes.
435
00:35:01,764 --> 00:35:03,884
H�ren Sie das?
436
00:35:04,203 --> 00:35:08,963
Die Kronleuchter fallen von
der Decke. Aber mach weiter.
437
00:35:23,400 --> 00:35:27,560
"Es kommt der Tag, an
dem du manche Nacht ..."
438
00:35:27,839 --> 00:35:32,399
"... voll Sehnsucht gedacht,
er wird einmal wahr."
439
00:35:32,719 --> 00:35:36,439
"Es kommt der Tag,
an dem alles gelingt."
440
00:35:36,718 --> 00:35:41,838
"Der dir alles bringt, f�r
den du gelebt, Jahr um Jahr."
441
00:35:44,476 --> 00:35:49,596
"F�r alle anderen, da ist es
ein Tag, so wie jeder Tag."
442
00:35:49,836 --> 00:35:53,356
"Aber f�r dich f�ngt
das Leben neu an."
443
00:35:53,715 --> 00:35:55,835
"Glaub nur daran."
444
00:35:56,635 --> 00:35:59,995
"F�r diesen Tag ist
es nie zu sp�t."
445
00:36:02,473 --> 00:36:05,113
"Warum sagst
du so oft nein?"
446
00:36:05,713 --> 00:36:08,433
"Wei�t du noch,
wie man gibt?"
447
00:36:09,272 --> 00:36:11,712
"Du warst so
lange allein."
448
00:36:13,352 --> 00:36:16,072
"Wei�t du noch,
wie man liebt?"
449
00:36:19,790 --> 00:36:21,910
"La, la, la ..."
450
00:37:13,100 --> 00:37:15,220
Wer sind denn die da?
451
00:37:15,500 --> 00:37:18,060
Die sind vom Nationalmuseum.
452
00:37:18,379 --> 00:37:20,379
Und was wollen die?
453
00:37:20,778 --> 00:37:23,058
Die Totenmaske abnehmen.
454
00:37:23,379 --> 00:37:25,859
Von wem?
Vom alten Reynold.
455
00:37:27,818 --> 00:37:29,858
Jonathan!
456
00:37:30,258 --> 00:37:32,378
Wie kommst du ...
457
00:37:32,656 --> 00:37:34,736
Was machst du hier?
458
00:37:35,897 --> 00:37:39,737
"Heute ist der Tag,
an dem alles beginnt."
459
00:37:40,494 --> 00:37:44,774
"Alle anderen sind nicht
so gl�cklich wie wir."
460
00:37:46,975 --> 00:37:52,135
Das kannst du mir nicht antun.
Du musst wieder ins Bett.
461
00:37:52,453 --> 00:37:55,533
Halt endlich die Klappe.
Schwester!
462
00:37:55,933 --> 00:37:58,053
Schwester Barbara!
463
00:38:03,252 --> 00:38:05,972
Jetzt hast du sie unterbrochen.
464
00:38:09,570 --> 00:38:11,650
Schwester!
465
00:38:11,970 --> 00:38:15,730
Herr Konsul, ich bitte
um Entschuldigung.
466
00:38:15,969 --> 00:38:21,649
Ich muss mich entschuldigen.
Du wirst singen. Daf�r sorge ich.
467
00:38:21,967 --> 00:38:25,847
Wenn ich trotz dieses
Doktors gesund werde.
468
00:38:26,167 --> 00:38:31,007
Wer hat Ihnen erlaubt
aufzustehen? Sie brauchen Ruhe.
469
00:38:31,286 --> 00:38:33,966
Dann lassen Sie mich in Ruhe.
470
00:38:34,245 --> 00:38:39,685
Wenn ich deine Krankheit �berstehe,
gehe ich ins Sanatorium.
471
00:38:48,083 --> 00:38:50,763
Wer ist dieses M�dchen, Tobi?
472
00:38:51,082 --> 00:38:56,002
Ich habe sie auf der Stra�e
aufgepickt. Vor dem Hotel.
473
00:38:56,282 --> 00:39:02,202
Vor dem Hotel. Auf der Stra�e.
Und Ihr Vater h�lt sie f�r Gloria.
474
00:39:02,480 --> 00:39:05,240
Es ist nur f�r ein paar Tage.
475
00:39:05,520 --> 00:39:09,440
Und wenn er nicht in
ein paar Tagen stirbt?
476
00:39:09,680 --> 00:39:14,000
Wir warten, bis er einen
Schock vertragen kann.
477
00:39:14,277 --> 00:39:16,717
Dann zeige ich ihm Gloria.
478
00:39:16,997 --> 00:39:21,077
Schock? Meine Tochter
ist ein Schock f�r ihn?
479
00:39:21,397 --> 00:39:25,437
Nat�rlich nicht. Ich
meinte nur ... O Gott.
480
00:39:25,717 --> 00:39:31,357
Mama, Tobi tut alles, was er kann.
Mein armes, kleines �ffchen.
481
00:39:36,675 --> 00:39:38,675
Guten Tag.
482
00:39:39,073 --> 00:39:41,153
Was w�nschen Sie?
483
00:39:41,473 --> 00:39:45,113
Madame, wir bringen
Ihre Trauerkleidung.
484
00:39:46,751 --> 00:39:50,151
Oh, bitte, nehmen
Sie sie wieder mit.
485
00:39:50,432 --> 00:39:55,912
Niemand tr�gt so etwas gerne.
Aber das Schicksal zwingt uns.
486
00:39:56,191 --> 00:40:01,311
Wir brauchen sie jetzt nicht.
Mein Vater ist noch nicht tot.
487
00:40:01,630 --> 00:40:05,710
Oh, das tut mir leid.
Ich meine ... erfreulich.
488
00:40:06,029 --> 00:40:08,149
Bitte, gehen Sie.
489
00:40:08,468 --> 00:40:10,668
Wie Sie w�nschen, Madame.
490
00:40:14,147 --> 00:40:16,227
Ziemlich konfus, wie?
491
00:40:16,507 --> 00:40:19,627
Sie haben ja unsere
Telefonnummer.
492
00:40:20,065 --> 00:40:22,185
Falls ... ja.
493
00:40:33,583 --> 00:40:36,583
�berall Licht. F�r
wen eigentlich?
494
00:40:36,983 --> 00:40:38,983
Diese Verschwender.
495
00:40:42,783 --> 00:40:44,823
Am helllichten Tag.
496
00:40:59,140 --> 00:41:01,300
Dieser Doktor.
497
00:41:01,579 --> 00:41:03,579
Hat er mir geklaut.
498
00:41:34,292 --> 00:41:36,412
L�uten
499
00:41:38,292 --> 00:41:42,052
Jetzt habe ich schon
Angst vor einer Uhr.
500
00:41:42,331 --> 00:41:45,491
Kein Wunder, wenn
man so mager ist.
501
00:42:27,243 --> 00:42:29,323
T�r wird ge�ffnet.
502
00:42:38,042 --> 00:42:41,162
Wer hat denn das
Licht ausgemacht?
503
00:42:44,120 --> 00:42:49,240
Herr Konsul. Sie hier unten.
Bin ich jetzt erschrocken.
504
00:42:49,520 --> 00:42:54,760
Haben Sie mich erschreckt.
Machen Sie das nicht noch mal!
505
00:42:54,998 --> 00:42:57,798
Wo ist der Doktor?
Zum Doktor.
506
00:42:58,078 --> 00:43:01,438
Es geht ihm nicht gut.
Nerven, Magen.
507
00:43:01,757 --> 00:43:03,837
Das g�nne ich ihm.
508
00:43:04,156 --> 00:43:09,556
Er m�sste l�ngst zur�ck sein.
An Ihrer Stelle w�rde ich ...
509
00:43:28,552 --> 00:43:31,192
Jonathan. Was
machst du hier?
510
00:43:31,631 --> 00:43:33,911
Wie kommst du nach unten?
511
00:43:34,231 --> 00:43:37,871
Bin das Treppengel�nder
runtergerutscht.
512
00:43:38,151 --> 00:43:42,191
Wo ist die Schwester?
Ich suche sie �berall.
513
00:43:42,510 --> 00:43:45,630
Wo treibst du dich
eigentlich rum?
514
00:43:45,989 --> 00:43:48,629
Ich? Ich war ...
Ich habe ...
515
00:43:48,908 --> 00:43:54,028
Die Aufregung mit dir ...
Ich bin nicht mehr der J�ngste.
516
00:43:54,427 --> 00:43:56,427
Ich f�hle mich ...
517
00:43:57,627 --> 00:43:59,707
Was ist das?
518
00:44:01,346 --> 00:44:03,466
Was? Das?
519
00:44:03,785 --> 00:44:06,345
Das ist Robert.
Mein Butler.
520
00:44:06,625 --> 00:44:08,705
Was hat er im Mund?
521
00:44:09,025 --> 00:44:12,865
Eine Zigarre. Robert,
wie kommen Sie dazu?
522
00:44:13,143 --> 00:44:18,943
Jonathan, ich wei�, dass er die
Zigarre nicht freiwillig raucht.
523
00:44:19,264 --> 00:44:22,944
Ach ja, ich habe ihn
gebeten zu rauchen.
524
00:44:23,182 --> 00:44:27,462
Ich liebe das Aroma.
Er raucht, ich schnuppere.
525
00:44:27,782 --> 00:44:29,902
Was dagegen?
526
00:44:30,220 --> 00:44:32,620
Ich stehe das nicht durch.
527
00:44:32,899 --> 00:44:39,179
Robert, Sie k�nnen gehen. Wenn Sie
in meine N�he kommen, rauchen Sie.
528
00:44:39,499 --> 00:44:41,619
Sehr wohl, Herr Konsul.
529
00:44:42,818 --> 00:44:46,058
Herr Konsul? Ach,
hier stecken Sie!
530
00:44:46,297 --> 00:44:50,457
Sie wollten einen
ganz anderen Ort aufsuchen.
531
00:44:50,697 --> 00:44:55,177
Jetzt wei� ich, dass
das Bad eine zweite T�r hat.
532
00:44:56,136 --> 00:44:59,576
Oh, Papa, du bist
wieder aufgestanden.
533
00:44:59,895 --> 00:45:02,055
Herr Konsul, bitte.
534
00:45:02,295 --> 00:45:04,375
Was soll das Geschubse?
535
00:45:04,695 --> 00:45:06,855
Wo ist Gloria?
536
00:45:07,094 --> 00:45:12,414
Ich komme gerade von ihr. �h,
ich wollte sie gerade holen.
537
00:45:12,733 --> 00:45:18,293
Ein nettes M�dchen. Wie sie sich
�ber eine Kleinigkeit freut.
538
00:45:18,532 --> 00:45:22,692
Gefreut? Wor�ber?
Ich gebe eine Party f�r sie.
539
00:45:23,051 --> 00:45:25,131
Eine Party?
540
00:45:25,451 --> 00:45:30,291
Wir kennen so viele einflussreiche
Leute. Am Samstag.
541
00:45:30,529 --> 00:45:36,369
Jetzt m�ssen Sie aber ins Bettchen.
Ich muss an ein Telefonchen.
542
00:45:36,689 --> 00:45:38,809
Samstag ist zu fr�h.
543
00:45:39,088 --> 00:45:42,928
Viel zu fr�h.
Ich habe es ihr versprochen.
544
00:45:43,167 --> 00:45:47,567
Unsere Freunde sollen
das M�dchen kennen lernen.
545
00:45:48,407 --> 00:45:53,167
Sch�n w�re es, wenn ich
den Kajetan erwischen k�nnte.
546
00:45:53,566 --> 00:45:55,686
Und die Rosenburger.
547
00:45:55,925 --> 00:46:00,645
Diesmal entwischen Sie mir
nicht. Ich gehe mit rein.
548
00:46:01,045 --> 00:46:03,125
Unterstehen Sie sich!
549
00:46:04,524 --> 00:46:07,044
Was zu viel ist, ist zu viel.
550
00:46:07,323 --> 00:46:13,123
Am Samstag, da ist sie wieder in
diesem Nest in Norddeutschland.
551
00:46:13,442 --> 00:46:15,842
Was sagen Sie Ihrem Vater?
552
00:46:16,081 --> 00:46:19,841
Lassen Sie sich was einfallen.
Wieso ich?
553
00:46:20,121 --> 00:46:23,361
Sie stecken genauso
da drin wie ich.
554
00:46:23,640 --> 00:46:26,680
Tobias, ich bin
ein kranker Mann.
555
00:46:28,400 --> 00:46:31,200
Ich bin ein schwerkranker Mann.
556
00:46:41,117 --> 00:46:43,637
R�ckgeb�ude, dritter Stock.
557
00:46:48,955 --> 00:46:51,075
Sie �bt Tonleitern.
558
00:46:58,034 --> 00:47:01,154
Wann bekommst du
dein neues Kleid?
559
00:47:01,394 --> 00:47:04,834
Morgen fr�h.
Er wird begeistert sein.
560
00:47:05,353 --> 00:47:09,793
Ich hatte auch mal einen
Freund, der verlobt war.
561
00:47:10,072 --> 00:47:14,592
Wie ging es aus?
Er hat seine Verlobte geheiratet.
562
00:47:15,790 --> 00:47:18,430
Dieser Schuft, dieser Schuft!
563
00:47:18,990 --> 00:47:21,630
Dieser Schuft, dieser Schuft!
564
00:47:24,709 --> 00:47:26,709
T�rklingel
565
00:47:28,108 --> 00:47:30,228
Oh, guten Tag.
566
00:47:30,548 --> 00:47:35,388
Guten Tag, was f�r eine
�berraschung. Kommen Sie rein.
567
00:47:38,267 --> 00:47:40,427
Bitte.
568
00:47:41,386 --> 00:47:45,666
Erinnern Sie sich noch
an meine Freundin Trixi?
569
00:47:45,945 --> 00:47:48,345
Nat�rlich.
Auf dem Bahnhof.
570
00:47:48,744 --> 00:47:50,864
Oh ja, nat�rlich.
571
00:47:52,503 --> 00:47:55,583
Ich sollte schon
l�ngst weg sein.
572
00:48:00,542 --> 00:48:02,742
M�chten Sie sich setzen?
573
00:48:03,302 --> 00:48:07,822
Ja, nat�rlich. Ich kann
nur einen Moment bleiben.
574
00:48:10,741 --> 00:48:13,661
Verzeihung, ich
meinte das Sofa.
575
00:48:13,940 --> 00:48:16,060
Bem�hen Sie sich nicht.
576
00:48:16,380 --> 00:48:19,380
Das ist mir
schrecklich peinlich.
577
00:48:19,699 --> 00:48:23,379
Wenn Sie einen Moment
stillhalten w�rden.
578
00:48:23,698 --> 00:48:25,858
Ja, nat�rlich.
579
00:48:26,097 --> 00:48:30,777
Ich habe es. Die M�bel
sind schon ein bisschen alt.
580
00:48:31,457 --> 00:48:34,377
Sie haben es doch
sehr nett hier.
581
00:48:34,737 --> 00:48:37,257
Alles sehr ... pers�nlich.
582
00:48:37,536 --> 00:48:42,216
Ich habe die Wohnung mit
meiner Freundin gemeinsam.
583
00:48:42,454 --> 00:48:45,774
Tja, dann mache
ich mich mal fertig.
584
00:48:46,094 --> 00:48:49,174
Ich bin in zwei
Minuten umgezogen.
585
00:48:49,493 --> 00:48:53,733
Es ist nicht notwendig,
dass Sie sich umziehen.
586
00:48:54,053 --> 00:48:56,213
Nein?
587
00:48:56,452 --> 00:49:00,212
Sie brauchen nicht
mehr zu uns zu kommen.
588
00:49:00,532 --> 00:49:03,372
Sie k�nnen endlich heimfahren.
589
00:49:03,651 --> 00:49:06,931
Ich ... hier haben
Sie einen Scheck.
590
00:49:07,250 --> 00:49:10,050
Sie werden einverstanden sein.
591
00:49:10,369 --> 00:49:13,689
Ich k�nnte noch
bis Samstag bleiben.
592
00:49:13,929 --> 00:49:18,089
Nicht n�tig, meinem
Vater geht es wieder gut.
593
00:49:18,328 --> 00:49:24,688
Wenn ich jetzt verschwinde, ist es
nicht ein Schock f�r Ihren Vater?
594
00:49:25,127 --> 00:49:29,047
Daran habe ich gedacht.
Ich habe eine L�sung.
595
00:49:29,286 --> 00:49:32,766
Wir haben uns
f�rchterlich gestritten.
596
00:49:33,086 --> 00:49:37,526
Sie l�sten unsere Verlobung.
Das erz�hle ich ihm.
597
00:49:37,805 --> 00:49:43,925
Ich stelle ihm meine Verlobte vor,
als Bekannte unseres Hausarztes.
598
00:49:44,244 --> 00:49:49,604
Er lernt sie zwanglos kennen
und mit der Zeit wird er Sie ...
599
00:49:49,883 --> 00:49:52,003
Sie verstehen?
600
00:49:53,442 --> 00:49:55,562
Ja, ja, ich verstehe.
601
00:49:56,401 --> 00:50:01,681
Ich kann Ihnen gar nicht sagen,
wie dankbar ich Ihnen bin.
602
00:50:05,920 --> 00:50:08,040
Nochmals vielen Dank.
603
00:50:14,319 --> 00:50:16,359
Ich danke Ihnen.
604
00:50:21,477 --> 00:50:23,637
H�ren Sie!
605
00:50:23,876 --> 00:50:29,676
Ihr Vater ... er wollte mich
einflussreichen Leuten vorstellen.
606
00:50:29,915 --> 00:50:34,795
Ich sollte singen. Ich
m�chte nicht darauf verzichten.
607
00:50:35,114 --> 00:50:37,274
Bitte?
608
00:50:37,514 --> 00:50:41,074
K�nnte Ihre Verlobte
noch etwas warten?
609
00:50:41,394 --> 00:50:47,674
Sie werden der Gesellschaft als
meine Verlobte vorgestellt? Nein.
610
00:50:47,952 --> 00:50:50,992
Engagieren Sie
mich als S�ngerin.
611
00:50:51,312 --> 00:50:54,712
Ich habe so auf
diesen Abend gehofft.
612
00:50:54,951 --> 00:51:00,311
Das ist doch viel zu kompliziert.
Daf�r gibt es Agenturen.
613
00:51:00,550 --> 00:51:05,790
Ich kenne keine Leute mit
Beziehungen. Au�er Ihren Vater.
614
00:51:06,029 --> 00:51:11,749
Wenn Sie mir vorsingen, kann ich
vielleicht etwas f�r Sie tun.
615
00:51:11,988 --> 00:51:14,228
Ja, sofort.
Bitte. Gern.
616
00:51:15,827 --> 00:51:18,947
Haben Sie einen
besonderen Wunsch?
617
00:51:19,266 --> 00:51:21,986
Ach nein, mir ist alles recht.
618
00:51:22,306 --> 00:51:26,066
Vielleicht ein einfaches,
nettes Liedchen?
619
00:51:26,425 --> 00:51:28,545
Oh, ja.
620
00:51:31,544 --> 00:51:35,704
Nein, ich bin mit Gloria
zum Essen verabredet.
621
00:51:36,664 --> 00:51:38,744
Au!
622
00:51:39,063 --> 00:51:42,143
Ich werde etwas
f�r Sie arrangieren.
623
00:51:42,542 --> 00:51:44,622
Auf Wiedersehen.
624
00:51:44,941 --> 00:51:48,021
Ich sage ja,
einer wie der andere.
625
00:51:48,341 --> 00:51:53,661
Aber sie schien doch ein
besonders nettes M�dchen zu sein.
626
00:51:53,900 --> 00:51:56,020
So lieb und vern�nftig.
627
00:51:56,500 --> 00:52:02,300
Siehst du diese Beule? Da hat sie
mir ihre Handtasche draufgehauen.
628
00:52:02,578 --> 00:52:04,698
Ich bin fertig mit ihr.
629
00:52:04,978 --> 00:52:08,018
Ist das Beste
f�r uns alle, Paps.
630
00:52:08,857 --> 00:52:12,977
Eine andere Mutter hat
auch ein sch�nes Kind.
631
00:52:13,217 --> 00:52:17,177
Ich kann mich neu verlieben.
Vielleicht heute.
632
00:52:17,417 --> 00:52:20,577
Ich bin um eine
Erfahrung reicher.
633
00:52:22,174 --> 00:52:24,294
So ist das Leben.
634
00:52:24,934 --> 00:52:30,734
Dass sie sich nicht verabschiedet
hat. Ich dachte, sie mag mich.
635
00:52:31,054 --> 00:52:35,054
Papa, du wolltest sie
besonders nett finden.
636
00:52:35,332 --> 00:52:39,932
Du hattest ein falsches Bild.
Sie hatte mich gern.
637
00:52:44,131 --> 00:52:47,491
Papa, ich wollte es
dir verschweigen.
638
00:52:47,771 --> 00:52:51,371
Aber wei�t du, wie
sie dich genannt hat?
639
00:52:51,729 --> 00:52:53,849
Wie?
640
00:52:54,170 --> 00:52:57,770
Du sollst nicht
schlecht von ihr denken.
641
00:52:58,128 --> 00:53:00,168
Wie?
642
00:53:01,368 --> 00:53:04,568
Geizigsten, streits�chtigsten, ...
643
00:53:04,887 --> 00:53:09,687
... egoistischsten Tyrannen,
der ihr je begegnet ist.
644
00:53:14,206 --> 00:53:16,286
Das hat sie gesagt?
645
00:53:16,605 --> 00:53:19,245
Ja. Und ich sei
dein Ebenbild.
646
00:53:19,684 --> 00:53:21,684
Hat sie gesagt?
647
00:53:30,523 --> 00:53:32,643
Geizig?
648
00:53:33,802 --> 00:53:35,922
Streits�chtig?
649
00:53:40,161 --> 00:53:42,201
Egoistisch?
650
00:53:42,521 --> 00:53:44,641
Ja.
651
00:53:51,079 --> 00:53:53,199
T�rglocke
652
00:53:53,479 --> 00:53:59,079
Das ist Dr. Heizer. Er bringt
Freunde mit. Mutter und Tochter.
653
00:54:03,517 --> 00:54:05,637
Tobi!
654
00:54:05,956 --> 00:54:07,956
Oh, verzeih mir, Tobi!
655
00:54:08,835 --> 00:54:10,915
Bitte, verzeih mir.
656
00:54:11,515 --> 00:54:16,395
Ich bin eine bl�de Gans.
Wir waren doch so gl�cklich.
657
00:54:17,913 --> 00:54:21,473
Sie weint. Du l�sst
zu, dass sie weint.
658
00:54:21,793 --> 00:54:27,473
Es soll nie wieder geschehen.
Ich bin nie mehr so b�se mit dir.
659
00:54:27,712 --> 00:54:29,872
Ihn trifft keine Schuld.
660
00:54:30,272 --> 00:54:33,272
Er war wie ein Lamm.
Verzeih mir.
661
00:54:33,591 --> 00:54:35,711
Sag endlich was.
662
00:54:36,510 --> 00:54:39,350
Ich sage was.
Diese Dame da ...
663
00:54:39,630 --> 00:54:41,750
Oh, nein!
664
00:54:42,069 --> 00:54:46,429
Diese Dame ist nicht ...
Sag, dass du ihr verzeihst!
665
00:54:46,829 --> 00:54:48,909
In Ihrem Zustand.
666
00:54:49,228 --> 00:54:52,108
Reg dich nicht auf.
Dann sag es!
667
00:54:52,388 --> 00:54:54,868
Also gut, ich verzeihe dir.
668
00:54:55,187 --> 00:54:57,387
Das klingt schon besser.
669
00:54:57,626 --> 00:55:02,066
Papa, alles in Ordnung?
Sie m�ssen sich hinlegen.
670
00:55:02,386 --> 00:55:04,466
Verschwinden Sie!
671
00:55:04,786 --> 00:55:06,866
Ich gehe.
672
00:55:07,185 --> 00:55:09,305
Na, endlich.
673
00:55:09,624 --> 00:55:11,744
Komm her.
674
00:55:12,824 --> 00:55:15,464
Ich mag Frauen, die Mut haben.
675
00:55:15,864 --> 00:55:17,984
Die Format haben.
676
00:55:18,663 --> 00:55:22,863
Ich hatte schon Angst,
dass du zu f�gsam bist.
677
00:55:23,102 --> 00:55:29,142
Ich habe mich geirrt. Wer so um
Verzeihung bittet, der hat Format.
678
00:55:29,621 --> 00:55:31,941
Wie hast du mich genannt?
679
00:55:32,381 --> 00:55:35,861
Den geizigsten,
streits�chtigsten, ...
680
00:55:36,180 --> 00:55:39,660
... Tyrannen, der
ihr je begegnet ist.
681
00:55:39,899 --> 00:55:43,779
Du hast Recht. Das bin
ich. Von Kopf bis Fu�.
682
00:55:45,978 --> 00:55:49,498
Und du wirst genauso
ein Ekel wie ich.
683
00:55:49,738 --> 00:55:52,458
Ich h�tte dich warnen sollen.
684
00:55:55,216 --> 00:55:58,656
Danke, dass du es
f�r mich getan hast.
685
00:55:59,936 --> 00:56:02,096
Sei wieder gut zu ihm.
686
00:56:03,695 --> 00:56:06,455
Gib ihm einen Kuss.
Einen Kuss?
687
00:56:06,774 --> 00:56:08,894
Ich? Ihm?
688
00:56:09,614 --> 00:56:12,654
Ja. Warum streiten
sich Verlobte?
689
00:56:13,654 --> 00:56:16,814
Um sich wieder
vers�hnen zu k�nnen.
690
00:56:43,487 --> 00:56:45,567
Au!
Lass mich los.
691
00:56:49,767 --> 00:56:51,967
Tobi, das darfst du nicht.
692
00:56:55,125 --> 00:56:57,245
Was darf ich
nicht? Das?
693
00:56:57,565 --> 00:56:59,725
Lachen und Schreien
694
00:57:01,604 --> 00:57:03,764
Au! Das
darfst du nicht.
695
00:57:06,244 --> 00:57:08,324
Zigarre?
696
00:57:09,043 --> 00:57:13,283
Wenn Tobi mich los l�sst,
hole ich Ihnen eine.
697
00:57:13,562 --> 00:57:17,402
Lasst euch nicht st�ren.
Bem�h dich nicht.
698
00:57:18,041 --> 00:57:20,241
Es macht mir keine M�he.
699
00:57:20,520 --> 00:57:23,560
Er sagte: "Bem�h
dich nicht." Au!
700
00:57:31,559 --> 00:57:34,359
Zwickt man wildfremde M�dchen?
701
00:57:34,558 --> 00:57:39,878
Ich werde einem wildfremden
M�dchen den Hintern versohlen.
702
00:57:40,197 --> 00:57:42,597
Ich kriege Sie schon noch.
703
00:57:45,676 --> 00:57:47,956
Haben Sie sich wehgetan?
704
00:57:48,635 --> 00:57:50,715
Ah! Jetzt
hab' ich dich.
705
00:57:52,075 --> 00:57:54,235
Au!
706
00:57:57,233 --> 00:57:59,353
Dir werde ich es zeigen!
707
00:57:59,674 --> 00:58:01,754
Ach, nein.
708
00:58:03,073 --> 00:58:05,233
Hopp, hopp.
709
00:58:12,032 --> 00:58:14,952
Ich will am Samstag
hier singen.
710
00:58:15,231 --> 00:58:20,351
Nur �ber meine Leiche.
Ich sage Ihrem Papa die Wahrheit.
711
00:58:20,630 --> 00:58:24,510
Ich habe Angst, dass
ihn der Schlag trifft.
712
00:58:24,829 --> 00:58:27,949
Sie haben doch
nur Angst vor ihm.
713
00:58:28,229 --> 00:58:31,229
Ohne Sie w�re alles
gut gegangen.
714
00:58:31,548 --> 00:58:35,228
Nach dem Fest
verschwinde ich f�r immer.
715
00:58:35,507 --> 00:58:38,187
Dann kriegen Sie Ihre Gloria.
716
00:58:38,426 --> 00:58:42,186
Nachdem Sie f�r alle
meine Verlobte sind?
717
00:58:42,506 --> 00:58:46,666
Ich werde singen.
Ich drehe Ihnen die Luft ab.
718
00:58:46,944 --> 00:58:49,104
Na, los.
Mach mal.
719
00:58:49,344 --> 00:58:52,704
Wenn etwas knackt,
ist es Ihr Genick.
720
00:58:53,065 --> 00:58:55,185
Ja? Ha, ha.
721
00:59:27,617 --> 00:59:30,537
Wer kommt alles
am Samstagabend?
722
00:59:30,856 --> 00:59:33,456
Hm?
Wer kommt alles zum Fest?
723
00:59:33,776 --> 00:59:35,816
Wer alles kommt?
724
00:59:36,216 --> 00:59:38,336
Viele G�ste.
725
00:59:38,615 --> 00:59:40,935
Ich freue mich so darauf.
726
00:59:41,175 --> 00:59:43,295
Ja, ich mich auch.
727
00:59:43,614 --> 00:59:46,054
Kommen auch wichtige Leute?
728
00:59:46,335 --> 00:59:52,455
Du kannst die G�steliste ansehen.
Sie liegt auf meinem Schreibtisch.
729
00:59:52,853 --> 00:59:54,933
Im Arbeitszimmer.
730
00:59:56,812 --> 01:00:01,332
Dieses Lied singe ich zuerst.
M�chten Sie es h�ren?
731
01:00:01,612 --> 01:00:03,972
Mit dem gr��ten Vergn�gen.
732
01:00:04,371 --> 01:00:08,211
Ein kleines Lied.
Sehr nett und sehr kurz.
733
01:00:18,049 --> 01:00:21,049
"Einmal ist immer
das erste Mal."
734
01:00:22,288 --> 01:00:26,688
"Und es geschieht, was
noch nie vorher geschah."
735
01:00:33,445 --> 01:00:36,045
"Und wonach
wir uns sehnen."
736
01:00:42,765 --> 01:00:45,805
"Einmal ist immer
das erste Mal."
737
01:00:47,083 --> 01:00:51,283
"Und es ist nichts mehr
so, wie es vorher war."
738
01:00:58,041 --> 01:01:00,961
"Und vielleicht
gibt es Tr�nen."
739
01:01:06,160 --> 01:01:12,480
"Einmal sagst du dein erstes Wort,
machst deinen ersten Schritt, ..."
740
01:01:12,718 --> 01:01:18,318
" ... den ersten Fehler. Und
zum ersten Mal kommt die Liebe."
741
01:01:23,476 --> 01:01:28,236
"Du gibst den ersten Kuss,
hast den ersten Streit."
742
01:01:30,675 --> 01:01:35,195
"Einmal nimmst du Abschied.
Auch zum ersten Mal."
743
01:01:51,231 --> 01:01:57,231
Jonathan, darf ich dich mit guten,
alten Freunden bekannt machen."
744
01:01:57,550 --> 01:01:59,950
Frau und Fr�ulein Schmidt.
745
01:02:00,230 --> 01:02:02,710
Sehr erfreut.
Sehr erfreut.
746
01:02:02,949 --> 01:02:08,869
Gleichfalls sehr erfreut. Wollen
Sie nicht Platz nehmen, Frau ...
747
01:02:09,149 --> 01:02:12,709
Schmidt.
Setzen Sie sich, Frau Schmidt.
748
01:02:12,987 --> 01:02:16,267
Wir kommen nur,
um hallo zu sagen.
749
01:02:16,587 --> 01:02:18,427
Hallo.
750
01:02:23,225 --> 01:02:25,225
Oh, ich ...
751
01:02:27,465 --> 01:02:29,505
Sie ...
752
01:02:29,824 --> 01:02:31,984
Wir ...
753
01:02:32,224 --> 01:02:36,024
Wollen Sie nicht
bitte doch Platz nehmen?
754
01:02:36,303 --> 01:02:39,703
O nein, wir sind
schrecklich in Eile.
755
01:02:40,062 --> 01:02:42,582
Wirklich, ganz schrecklich.
756
01:02:45,102 --> 01:02:48,742
Ich bitte um Verzeihung,
das ist Gloria.
757
01:02:49,022 --> 01:02:52,062
Die zuk�nftige Frau
meines Sohnes.
758
01:02:52,461 --> 01:02:54,901
Gloria Benditz-Degenhardt.
759
01:02:55,300 --> 01:02:58,900
Frau und Fr�ulein Schmidt.
Guten Abend.
760
01:03:01,379 --> 01:03:05,539
Schade, aber wir k�nnen
nicht l�nger bleiben.
761
01:03:06,059 --> 01:03:08,939
Wir wollen noch ...
In die Oper.
762
01:03:09,258 --> 01:03:11,898
Wie sch�n. Was
h�ren Sie denn?
763
01:03:12,217 --> 01:03:14,337
In der Oper?
Ja.
764
01:03:14,616 --> 01:03:18,096
Du meinst, was heute
Abend gespielt wird?
765
01:03:18,496 --> 01:03:20,616
In der Oper.
766
01:03:20,855 --> 01:03:23,175
In der Oper.
Heute Abend.
767
01:03:23,494 --> 01:03:27,334
Heute Abend steht
"Aida" auf dem Spielplan.
768
01:03:27,734 --> 01:03:29,734
Ja, "Aida".
769
01:03:30,053 --> 01:03:32,213
"Aida".
770
01:03:32,453 --> 01:03:35,333
Schade, dass Sie nicht bleiben.
771
01:03:35,572 --> 01:03:39,812
Aber die Oper k�nnen
wir Ihnen nicht ersetzen.
772
01:03:40,091 --> 01:03:44,691
Nein, ich freue mich
auf eine sch�ne Stimme.
773
01:03:44,931 --> 01:03:49,691
Es war reizend, Sie alle
kennen zu lernen. Kommst du?
774
01:03:50,090 --> 01:03:52,210
Gerne, guten Abend.
775
01:03:52,889 --> 01:03:55,849
Papa, ich begleite
sie zum Wagen.
776
01:03:56,168 --> 01:03:58,328
Nette Leute, nicht?
777
01:03:58,569 --> 01:04:01,729
Bis zum n�chsten Mal.
Wiedersehen.
778
01:04:04,087 --> 01:04:07,527
Entschuldige, sie
hat mich gezwungen.
779
01:04:07,806 --> 01:04:10,646
Gib mir bitte dein Taschentuch.
780
01:04:10,926 --> 01:04:13,646
Bitte, Liebling, nicht weinen.
781
01:04:13,925 --> 01:04:16,925
Das hatte ich auch
gar nicht vor.
782
01:04:19,284 --> 01:04:21,404
Fr�ulein Schmidt ...
783
01:04:22,804 --> 01:04:24,844
Gute Nacht, mein Kind.
784
01:04:25,204 --> 01:04:27,324
Gute Nacht.
785
01:04:29,322 --> 01:04:31,362
Ich freue mich.
786
01:04:31,763 --> 01:04:33,883
Aufs Bett.
787
01:04:50,959 --> 01:04:56,399
Danke. Vielen Dank f�r alles,
was Sie hier angerichtet haben.
788
01:04:56,757 --> 01:04:58,877
Gloria.
789
01:05:04,077 --> 01:05:07,117
Ihren Mantel, Fr�ulein?
Ja, gerne.
790
01:05:18,834 --> 01:05:20,874
Klopfen
791
01:05:21,273 --> 01:05:23,273
Ja, bitte?
792
01:05:23,713 --> 01:05:25,793
Entschuldigung.
793
01:05:26,112 --> 01:05:30,992
Ich wollte ... kann ich Sie
einen Augenblick sprechen?
794
01:05:31,552 --> 01:05:35,192
Nat�rlich, meine Liebe.
Was gibt es denn?
795
01:05:35,750 --> 01:05:37,830
Also, ich ...
796
01:05:41,110 --> 01:05:45,710
Danke, Friedrich, ich l�ute,
wenn ich Sie brauche.
797
01:05:46,988 --> 01:05:49,108
Setz dich, mein Kind.
798
01:05:52,427 --> 01:05:54,867
Was hast du auf dem Herzen?
799
01:05:55,147 --> 01:05:58,307
Ich muss Ihnen
sagen, dass ich ...
800
01:05:58,547 --> 01:06:02,307
Ich wei� nicht, wie
ich es anfangen soll.
801
01:06:02,625 --> 01:06:07,745
Gloria, bitte hole mir meine
Tabletten vom Schreibtisch.
802
01:06:07,985 --> 01:06:10,665
Das kleine, gelbe Fl�schchen.
803
01:06:10,984 --> 01:06:12,904
Das?
804
01:06:13,144 --> 01:06:16,944
Ich nehme besser eine,
bevor du anf�ngst.
805
01:06:17,183 --> 01:06:19,703
F�hlen Sie sich nicht wohl?
806
01:06:19,982 --> 01:06:24,062
Ach, das hier qu�lt
mich wieder ein bisschen.
807
01:06:24,382 --> 01:06:27,142
Bringst du mir ein Glas Wasser?
808
01:06:27,541 --> 01:06:29,701
Wasser? Gerne.
809
01:06:29,981 --> 01:06:32,061
Dort, in der Karaffe.
810
01:06:35,260 --> 01:06:40,980
Vielleicht hat mich auch der
seltsame Besuch eben mitgenommen.
811
01:06:41,219 --> 01:06:43,339
Danke dir.
Bitte.
812
01:06:46,178 --> 01:06:49,418
Besser?
Die Tabletten wirken sofort.
813
01:06:49,777 --> 01:06:51,857
Knall
814
01:06:52,176 --> 01:06:54,296
Das war nur das Feuer.
815
01:06:54,537 --> 01:06:58,777
Die geringste Aufregung
und es pumpert wieder.
816
01:06:59,055 --> 01:07:01,575
Bald sind Sie wieder gesund.
817
01:07:01,896 --> 01:07:06,536
Ein paar Tage mit dir und
ich springe wieder herum.
818
01:07:06,854 --> 01:07:10,774
Was ziehst du am Samstag an?
Am Samstag ...
819
01:07:11,014 --> 01:07:14,574
Hast du ein sch�nes Kleid?
Ja, aber ...
820
01:07:14,853 --> 01:07:17,733
Welche Farbe?
Schwarz, aber ...
821
01:07:18,012 --> 01:07:20,452
Ich glaube, ich muss gehen.
822
01:07:20,731 --> 01:07:22,771
Gute Nacht, mein Kind.
823
01:07:23,131 --> 01:07:25,211
Gute Nacht.
824
01:07:28,450 --> 01:07:30,610
Tr�um was Sch�nes.
825
01:07:43,248 --> 01:07:47,768
Ihre Schwiegermutter ist
ein medizinisches Wunder.
826
01:07:48,086 --> 01:07:52,366
Niemand kann so lange
reden ohne Luft zu holen.
827
01:07:52,645 --> 01:07:57,805
Ich bin ein Ex-Verlobter.
So schnell gebe ich nicht auf.
828
01:07:59,284 --> 01:08:01,404
Sind Sie noch immer da?
829
01:08:01,724 --> 01:08:07,364
Doktor, Sie m�ssen sich um ihn
k�mmern. Es geht ihm nicht gut.
830
01:08:07,684 --> 01:08:11,004
Wer k�mmert sich
eigentlich um mich?
831
01:08:11,243 --> 01:08:14,763
Was haben Sie da oben gemacht?
Nichts.
832
01:08:15,042 --> 01:08:18,722
Sie waren da oben.
Ich habe es versucht.
833
01:08:19,001 --> 01:08:24,441
Ich wollte ihm die Wahrheit
sagen, aber ich konnte es nicht.
834
01:08:24,721 --> 01:08:28,561
Sie haben mich in
eine b�se Lage gebracht.
835
01:08:28,838 --> 01:08:33,038
Ja, ich h�tte nicht
so egoistisch sein d�rfen.
836
01:08:36,318 --> 01:08:41,358
Na ja, ich kann verstehen,
was Sie dazu veranlasst hat.
837
01:08:41,677 --> 01:08:45,437
Ist mit Ihrer Verlobten
alles in Ordnung?
838
01:08:45,675 --> 01:08:50,915
Sie hat mir verziehen.
Sie hat sich fantastisch benommen.
839
01:08:51,195 --> 01:08:56,755
Aber ihre Mama hat Haare auf
den Z�hnen. Vererbt sich so was?
840
01:08:56,994 --> 01:09:00,154
Genau kenne ich
mich da nicht aus.
841
01:09:00,394 --> 01:09:05,154
Oft soll sich so was bei
den Kindern noch verst�rken.
842
01:09:05,513 --> 01:09:07,593
Ja, ja.
843
01:09:07,912 --> 01:09:10,032
So hei�t es.
844
01:09:10,351 --> 01:09:13,311
Merkw�rdig, was
es alles so gibt.
845
01:09:13,632 --> 01:09:15,752
Ja, merkw�rdig.
846
01:09:16,070 --> 01:09:21,110
Zum Beispiel, dass mein Vater
Sie so ins Herz schlie�t.
847
01:09:21,350 --> 01:09:23,710
Jede h�tte ihm gefallen.
848
01:09:23,949 --> 01:09:28,669
Sie wissen nicht, wie er
die meisten behandelt hat.
849
01:09:28,908 --> 01:09:33,148
Sie haben viele mit
nach Hause gebracht, oder?
850
01:09:33,388 --> 01:09:36,948
Mit der Zeit l�ppert
sich das zusammen.
851
01:09:37,267 --> 01:09:39,787
Nat�rlich, das l�ppert sich.
852
01:09:40,106 --> 01:09:43,666
Sie hat er wirklich gern.
Ich ihn auch.
853
01:09:46,545 --> 01:09:52,185
Finden Sie einen Grund, warum
ich morgen nicht zur Party komme.
854
01:09:52,584 --> 01:09:54,664
Ja, richtig.
855
01:10:08,141 --> 01:10:10,941
Irgendetwas muss uns einfallen.
856
01:10:16,379 --> 01:10:18,499
Musik
857
01:10:37,216 --> 01:10:39,296
Das ist nicht gut.
858
01:10:39,615 --> 01:10:41,695
Wie bitte?
Mehr Gef�hl.
859
01:10:42,015 --> 01:10:45,175
Noch mehr Gef�hl?
Ja. Und bewegter.
860
01:10:45,454 --> 01:10:49,814
"Sag nicht so oft, du
bist f�r mich das Leben."
861
01:10:50,054 --> 01:10:52,374
So m�ssen Sie sie begleiten.
862
01:10:52,733 --> 01:10:54,813
Bitte sehr.
863
01:10:58,132 --> 01:11:00,972
Ja, so klingt das schon besser.
864
01:11:01,292 --> 01:11:06,572
Bevor ich meine Ansage mache,
hauen Sie mal in die Tasten.
865
01:11:06,891 --> 01:11:09,451
Wie Sie w�nschen.
Tusch. So.
866
01:11:09,730 --> 01:11:11,730
Passen Sie mal auf.
867
01:11:12,129 --> 01:11:14,209
So.
868
01:11:18,928 --> 01:11:24,008
Einige G�ste sind bis dahin
sicher schon eingeschlafen.
869
01:11:24,248 --> 01:11:30,288
Der Musikkritiker Salamander, zum
Beispiel. Sie m�ssen sie wecken.
870
01:11:30,566 --> 01:11:35,006
So, �ben Sie mal den Tusch.
Und das Walzer-Lied.
871
01:11:50,002 --> 01:11:55,282
Robert, hat der Doktor meine
Zigarren vor Ihnen versteckt?
872
01:11:55,642 --> 01:11:57,762
Hat er.
873
01:11:58,000 --> 01:12:01,960
Haben Sie meine Zigarren
vor ihm versteckt?
874
01:12:02,200 --> 01:12:06,520
Das habe ich.
Gut. Besorgen Sie mir eine Nelke.
875
01:12:19,637 --> 01:12:24,317
Das habe ich nicht gekocht.
Das habe ich komponiert.
876
01:12:24,676 --> 01:12:26,796
Zu viel Paprika.
877
01:12:27,076 --> 01:12:32,076
Eine Prise ... ich, Armand,
habe noch nie ein Gew�rz ...
878
01:12:32,595 --> 01:12:34,635
Franz�sisch
879
01:12:34,874 --> 01:12:36,954
Es ist zu viel Paprika.
880
01:12:37,275 --> 01:12:39,395
Franz�sisch
881
01:12:52,791 --> 01:12:54,831
Was ist das?
882
01:12:55,150 --> 01:12:57,230
Filet.
883
01:12:57,591 --> 01:12:59,631
Nicht �bel.
884
01:12:59,990 --> 01:13:01,990
Nicht �bel? K�stlich!
885
01:13:10,508 --> 01:13:12,628
Jonathan!
886
01:13:21,066 --> 01:13:26,266
Habe ich nicht gesagt, er
st�rt die Leute bei der Arbeit?
887
01:13:26,506 --> 01:13:28,626
Wie geht es dir, Papa?
888
01:13:28,944 --> 01:13:31,024
Musst du den da fragen.
889
01:13:31,343 --> 01:13:34,703
Jonathan, eine
erfreuliche Nachricht.
890
01:13:35,023 --> 01:13:38,423
Du willst verreisen?
Es geht ihm gut.
891
01:13:38,663 --> 01:13:43,823
Erinnerst du dich an die beiden
Damen von gestern Abend?
892
01:13:44,062 --> 01:13:48,382
Sind mir entfallen.
Die beiden reizenden Damen.
893
01:13:48,701 --> 01:13:52,101
Telefon f�r Sie.
Jetzt nicht. Morgen.
894
01:13:52,380 --> 01:13:55,060
Es k�nnte wichtig sein, Papa.
895
01:13:55,379 --> 01:13:58,699
Wer ist am Apparat?
Fr�ulein Gloria.
896
01:13:59,019 --> 01:14:02,179
Gloria? Was will sie?
Keine Ahnung.
897
01:14:02,499 --> 01:14:05,459
Warum fragst du
sie nicht selber?
898
01:14:05,778 --> 01:14:07,938
Ja.
899
01:14:17,775 --> 01:14:20,175
Also, zuverl�ssig ist sie.
900
01:14:20,495 --> 01:14:22,575
Ja, das ist sie.
901
01:14:23,934 --> 01:14:27,334
Hallo Tobi.
Hallo. Ich komme sofort.
902
01:14:27,814 --> 01:14:29,934
Wo bleibst du denn?
903
01:14:30,214 --> 01:14:35,454
Ich habe furchtbare Kopfschmerzen.
Ich kann nicht kommen.
904
01:14:35,973 --> 01:14:40,853
Du kannst nicht? Ohne dich
ist dieses Fest kein Fest.
905
01:14:42,131 --> 01:14:47,451
Ich schicke dir den Wagen.
Vielleicht ist dir bald besser.
906
01:14:47,690 --> 01:14:50,770
Du kannst sie doch
nicht zwingen.
907
01:14:51,009 --> 01:14:55,689
Was sagst du? Ich verstehe.
Soll ich zu dir kommen?
908
01:14:56,009 --> 01:14:58,849
Nein, du hast G�ste.
Ich komme.
909
01:14:59,288 --> 01:15:04,528
Nein! Das ist nicht n�tig.
Ich m�chte allein sein, bitte.
910
01:15:04,766 --> 01:15:09,326
Als es mir schlecht ging,
bist du zu mir gekommen.
911
01:15:09,606 --> 01:15:14,686
Jetzt komme ich zu dir.
Ich verbiete dir rauszugehen.
912
01:15:14,925 --> 01:15:20,245
Rutsch mir den Buckel runter.
Welche Zimmernummer hast du?
913
01:15:21,083 --> 01:15:24,843
Meine Zimmernummer?
Du bist bei Freunden.
914
01:15:25,084 --> 01:15:28,924
Ich bin nicht im Hotel.
Ich bin bei Freunden.
915
01:15:29,163 --> 01:15:33,563
Kann ich die Adresse haben?
Vater, gib sie mir.
916
01:15:33,882 --> 01:15:37,362
In zehn Minuten
kann ich bei dir sein.
917
01:15:37,600 --> 01:15:40,440
Tu mir das nicht an.
Die G�ste.
918
01:15:40,760 --> 01:15:43,960
Verschwinde! Gib
mir deine Adresse.
919
01:15:44,880 --> 01:15:49,280
Ich komme. Oder willst
du mich nicht mehr sehen?
920
01:15:51,358 --> 01:15:56,118
Nein, ich will nicht. Ich
will Sie nicht mehr sehen.
921
01:15:56,398 --> 01:15:58,478
Nie, nie, nie mehr.
922
01:16:10,155 --> 01:16:14,075
Papa, sie hat es sicher
nicht b�se gemeint.
923
01:16:14,354 --> 01:16:16,714
Sie f�hlt sich nicht wohl.
924
01:16:17,035 --> 01:16:20,035
Kein Wunder, dass
sie nerv�s ist.
925
01:16:24,712 --> 01:16:28,152
Einen Augenblick
bitte, Herr Konsul.
926
01:16:33,232 --> 01:16:36,152
Hallo Jonathan, ich freue mich.
927
01:16:46,069 --> 01:16:50,709
Bist du es oder bist du es nicht?
Ich bin es nicht.
928
01:16:51,027 --> 01:16:54,427
Ich habe immer gesagt,
du schaffst es.
929
01:16:54,747 --> 01:16:56,907
Ich freue mich.
930
01:16:57,186 --> 01:17:02,186
Doktor, Sie sollten den
Nobelpreis f�r Medizin bekommen.
931
01:17:11,503 --> 01:17:13,623
Hallo.
932
01:17:13,943 --> 01:17:16,783
Hallo Tobi, du Treuloser.
Karin.
933
01:17:24,901 --> 01:17:27,021
Willkommen.
934
01:17:27,301 --> 01:17:29,461
Tobi, Sch�tzchen.
935
01:17:32,540 --> 01:17:35,820
Alles in Ordnung,
sie hat angerufen.
936
01:17:36,139 --> 01:17:40,699
Darf ich jetzt wieder Frau
Benditz-Degenhardt sein?
937
01:17:40,938 --> 01:17:44,698
Tobi, S��er. Wo ist
der Rest der Familie?
938
01:17:44,978 --> 01:17:47,138
Da dr�ben irgendwo.
939
01:17:48,337 --> 01:17:50,457
Schauen Sie oben nach.
940
01:17:50,697 --> 01:17:55,377
Wo ist mein Vater?
Am B�ffet, f�rchte ich. Frau ...
941
01:17:55,697 --> 01:17:58,857
... wehe Sie sagen
jetzt "Schmidt".
942
01:17:59,136 --> 01:18:02,816
Einen Augenblick,
ich hole meinen Vater.
943
01:18:03,135 --> 01:18:06,175
Robert, ist mein
Vater am B�ffet?
944
01:18:07,214 --> 01:18:10,534
Doktor, ist hier
zu viel Paprika drin?
945
01:18:10,893 --> 01:18:13,333
Wunderbar, sp�ter, sp�ter.
946
01:18:22,171 --> 01:18:25,651
Einen Augenblick,
ich werde ihn finden.
947
01:18:29,770 --> 01:18:31,890
Dritter Stock?
948
01:18:32,170 --> 01:18:35,050
Dritter Stock,
erste T�re links.
949
01:18:37,208 --> 01:18:39,368
T�rklingel
950
01:18:39,609 --> 01:18:42,129
Trixi, machst du bitte auf?
951
01:18:43,008 --> 01:18:45,288
Oh, du hast Herrenbesuch.
952
01:18:45,607 --> 01:18:48,447
Ja, das ist der
Taxi-Chauffeur.
953
01:18:48,687 --> 01:18:52,007
Sie k�nnen die
Koffer gleich haben.
954
01:18:52,326 --> 01:18:54,646
Ein vornehmer Chauffeur.
955
01:18:55,605 --> 01:18:58,285
Was machen die Kopfschmerzen?
956
01:19:01,844 --> 01:19:03,964
Darf ich mich setzen?
957
01:19:04,244 --> 01:19:07,284
Nicht da!
Wer sind Sie �berhaupt?
958
01:19:07,563 --> 01:19:10,363
Wer sind Sie?
Jonathan Reynold.
959
01:19:10,682 --> 01:19:14,322
Dann bin ich Sophia Loren.
Sehr erfreut.
960
01:19:14,641 --> 01:19:19,041
Entschuldigen Sie, Herr
Konsul, ich hab's eilig.
961
01:19:25,120 --> 01:19:29,680
So. Du wolltest mich also
nicht mehr wiedersehen.
962
01:19:29,958 --> 01:19:32,398
Warum sind Sie hergekommen?
963
01:19:32,719 --> 01:19:37,279
Ich wollte sehen, ob du
das ernst gemeint hattest.
964
01:19:37,518 --> 01:19:40,758
Jetzt bin ich fast
�berzeugt davon.
965
01:19:41,037 --> 01:19:43,157
Du f�hrst weg.
Ja.
966
01:19:43,396 --> 01:19:45,876
Mein Zug geht um halb zw�lf.
967
01:19:51,595 --> 01:19:53,635
Kurzer Anruf.
968
01:19:53,995 --> 01:19:56,075
Fadenscheinige Absage.
969
01:19:56,395 --> 01:20:00,515
Nicht der richtige
Abschied f�r gute Freunde.
970
01:20:01,033 --> 01:20:04,073
Wir sind doch
gute Freunde, nicht?
971
01:20:04,432 --> 01:20:06,592
Ja.
972
01:20:06,871 --> 01:20:10,311
Aber du wolltest
heimlich verschwinden.
973
01:20:10,632 --> 01:20:16,392
Ihre G�ste werden Sie auf dem
Fest vermissen. Sie gehen besser.
974
01:20:16,870 --> 01:20:22,670
Ich h�nge sehr an dir, wei�t du?
Ich h�nge wirklich sehr an dir.
975
01:20:23,029 --> 01:20:26,749
Schlimm, dass ich dir
das so direkt sage?
976
01:20:26,989 --> 01:20:31,429
In meinem Alter hat man
keine Zeit zu verlieren.
977
01:20:31,827 --> 01:20:34,947
Da nennt man die
Dinge beim Namen.
978
01:20:35,267 --> 01:20:39,067
Du hei�t Eva Schmidt, nicht?
Ja, mit "dt".
979
01:20:40,626 --> 01:20:44,786
Mit "dt". "Schmidt".
Gef�llt mir viel besser.
980
01:20:49,385 --> 01:20:51,545
Seit wann wissen Sie es?
981
01:20:51,864 --> 01:20:56,344
Seit ein paar Tagen. Aber
das spielt keine Rolle.
982
01:20:56,622 --> 01:21:01,902
Ohne mir auf Wiedersehen zu
sagen, w�re sie verschwunden.
983
01:21:02,303 --> 01:21:04,383
Verstehe ich nicht.
984
01:21:09,541 --> 01:21:12,701
Was habe ich dir
eigentlich getan?
985
01:21:17,819 --> 01:21:20,099
Ist das dein neues Kleid?
986
01:21:21,539 --> 01:21:23,619
Ja.
987
01:21:23,938 --> 01:21:26,898
Gef�llt mir. Muss
dir gut stehen.
988
01:21:30,457 --> 01:21:32,617
H�bsches J�ckchen.
989
01:21:32,897 --> 01:21:36,577
Geh�rt nicht mir.
Habe ich mir geliehen.
990
01:21:36,815 --> 01:21:41,375
Wir beide w�ren heute das
h�bscheste Paar gewesen.
991
01:21:41,655 --> 01:21:43,815
Fahr doch morgen fr�h.
992
01:21:44,095 --> 01:21:48,255
Ich kann nicht kommen.
Ich habe es versprochen.
993
01:21:48,494 --> 01:21:53,774
Nicht aufs Fest. Wir gehen
irgendwo hin und feiern Abschied.
994
01:21:56,692 --> 01:21:59,532
Man w�rde Sie �berall erkennen.
995
01:22:00,092 --> 01:22:02,412
Ich kenne ein Restaurant.
996
01:22:02,651 --> 01:22:04,771
Wo Sie niemand kennt?
997
01:22:05,330 --> 01:22:08,730
Guten Abend, Herr Konsul.
Guten Abend.
998
01:22:09,091 --> 01:22:11,251
Jonathan!
999
01:22:11,490 --> 01:22:15,890
Dich gibt es noch? Junge,
du bist d�nn geworden.
1000
01:22:16,168 --> 01:22:20,488
Sieht albern aus, wie?
Steht dir ausgezeichnet.
1001
01:22:20,808 --> 01:22:23,968
Alter Gauner, du.
Wir telefonieren.
1002
01:22:24,247 --> 01:22:29,967
Thomas, rufen Sie meinen Sohn an.
Sagen Sie, dass ich hier bin.
1003
01:22:30,286 --> 01:22:32,446
Jawohl, Herr Konsul.
1004
01:22:32,686 --> 01:22:36,126
Schicken Sie mir
einen Foto-Reporter.
1005
01:22:36,365 --> 01:22:38,885
Wird erledigt, Herr Konsul.
1006
01:22:41,405 --> 01:22:45,885
Herr Konsul, Ihr Tisch
ist frei. Darf ich bitten?
1007
01:22:48,643 --> 01:22:53,083
Herr Konsul, sch�n, dass
Sie wieder wohlauf sind.
1008
01:23:01,241 --> 01:23:06,241
Einen "Jonathan-Spezial" f�r
Herrn Konsul. Und f�r Sie?
1009
01:23:06,559 --> 01:23:08,639
Nichts, danke.
Bitte.
1010
01:23:08,960 --> 01:23:14,160
Was empfiehlt der Chef?
Finnischen Lachs mit Meerrettich.
1011
01:23:14,398 --> 01:23:18,838
Kart�ffelchen und
Artischockenb�den mit Tomaten.
1012
01:23:19,117 --> 01:23:22,477
Sehr wohl und zum
Dessert eine Creme?
1013
01:23:22,796 --> 01:23:26,556
Mit Vanille und
karamellisierten Maronen.
1014
01:23:26,795 --> 01:23:30,195
Ich m�chte bitte
nichts essen. Danke.
1015
01:23:30,515 --> 01:23:33,875
Aha. Wir warten
noch mit dem Essen.
1016
01:23:34,834 --> 01:23:38,354
Ein nettes Lokal,
wo Sie niemand kennt.
1017
01:23:38,674 --> 01:23:41,754
Lange nicht gesehen,
Herr Konsul.
1018
01:23:42,074 --> 01:23:45,354
Nett, dass Sie die
aufgehoben haben.
1019
01:23:45,673 --> 01:23:49,153
Warum haben Sie mich
hierher gebracht?
1020
01:23:49,391 --> 01:23:54,351
Du willst doch Karriere
machen. Reklame schadet nicht.
1021
01:23:54,591 --> 01:23:57,311
Klappern geh�rt zum Handwerk.
1022
01:23:57,550 --> 01:24:01,350
Man kann es nur mit
Beziehungen schaffen?
1023
01:24:01,590 --> 01:24:04,950
Nicht nur, aber
es erleichtert viel.
1024
01:24:05,189 --> 01:24:08,389
Gestatten Sie, Herr Konsul?
Moment.
1025
01:24:09,868 --> 01:24:12,188
Vielen Dank, Herr Konsul.
1026
01:24:12,467 --> 01:24:16,587
Morgen fr�h ist dein
Bild in allen Zeitungen.
1027
01:24:16,866 --> 01:24:20,106
Das Bild darf
nicht in die Zeitung.
1028
01:24:20,466 --> 01:24:23,146
Ich tue, was
ich kann. Hallo!
1029
01:24:25,586 --> 01:24:29,786
Die junge Dame ist die
Verlobte meines Sohnes.
1030
01:24:30,024 --> 01:24:32,824
Eva Schmidt.
Sehr interessant.
1031
01:24:33,063 --> 01:24:35,863
Schmidt mit "dt".
Vielen Dank.
1032
01:24:36,102 --> 01:24:38,942
Haben Sie meinen Sohn erreicht?
1033
01:24:39,182 --> 01:24:43,382
Er kommt. Er schien sehr aufgeregt.
Wie sch�n.
1034
01:24:46,461 --> 01:24:51,061
Er hat mir versprochen,
das Negativ zu vernichten.
1035
01:24:51,301 --> 01:24:56,381
Gott sei Dank. W�rden Sie
bitte die Rechnung verlangen?
1036
01:24:56,659 --> 01:25:00,779
Ein bisschen Werbung
kann doch nicht schaden.
1037
01:25:01,018 --> 01:25:04,378
Aber wenn du meinst,
dann gehen wir.
1038
01:25:04,658 --> 01:25:08,418
Bringen Sie bitte die Rechnung.
Sehr wohl.
1039
01:25:15,936 --> 01:25:17,976
Was ist das?
1040
01:25:18,376 --> 01:25:20,536
Ein "Jonathan-Spezial".
1041
01:25:20,816 --> 01:25:25,216
Das wollen Sie alleine
trinken? Was ist da drin?
1042
01:25:25,534 --> 01:25:31,214
Fr�chte, Kokosmilch, Gem�ses�fte.
Hat Doktor Heizer verordnet.
1043
01:25:35,652 --> 01:25:39,452
Schmeckt scheu�lich.
Warum trinken Sie es?
1044
01:25:39,932 --> 01:25:43,772
Weil ich dann w�tend
auf Dr. Heizer werde.
1045
01:25:44,051 --> 01:25:48,331
W�tend geht es mir besser.
Ist da Alkohol drin?
1046
01:25:48,651 --> 01:25:51,011
Aber nein.
Darf ich kosten?
1047
01:26:10,846 --> 01:26:12,926
Das ist furchtbar.
1048
01:26:14,245 --> 01:26:16,405
Trinken Sie das oft?
1049
01:26:16,685 --> 01:26:18,885
Immer. Muss ich.
Leider.
1050
01:26:19,844 --> 01:26:24,604
Ist das pl�tzlich hei� hier.
Ist Ihnen auch so hei�.
1051
01:26:24,844 --> 01:26:30,364
Ihr "Jonathan-Spezial" treibt
einem die Tr�nen in die Augen.
1052
01:26:30,642 --> 01:26:35,122
Du hast dich in meinen
Sohn verliebt, nicht wahr?
1053
01:26:36,441 --> 01:26:39,681
Bitte geben Sie
mir Ihr Taschentuch.
1054
01:26:40,000 --> 01:26:42,120
Aber gern.
1055
01:26:45,559 --> 01:26:47,679
Danke.
1056
01:26:55,198 --> 01:26:59,118
Habe ich mir zu Hause
am Buffet gemaust.
1057
01:27:02,437 --> 01:27:04,557
Wohin damit?
1058
01:27:13,715 --> 01:27:17,235
Bitte sehr, Herr
Konsul, Ihre Rechnung.
1059
01:27:17,554 --> 01:27:22,554
Sie haben das Hammelkotelett
auf der Rechnung vergessen.
1060
01:27:22,953 --> 01:27:25,033
Das Hammelkotelett ...
1061
01:27:25,352 --> 01:27:28,552
Ich soll Ihnen
das gebracht haben?
1062
01:27:28,711 --> 01:27:32,751
Glauben Sie, ich habe
es selbst mitgebracht?
1063
01:27:33,071 --> 01:27:37,831
Ich serviere ein Hammelkotelett
nie im Aschenbecher.
1064
01:27:38,071 --> 01:27:40,791
Dar�ber war ich auch erstaunt.
1065
01:27:41,110 --> 01:27:43,230
Ich bin untr�stlich.
1066
01:27:43,550 --> 01:27:49,030
Ich bezahle, was ich bekomme.
Setzen Sie es auf die Rechnung.
1067
01:27:49,388 --> 01:27:51,508
Wie Sie w�nschen.
1068
01:27:55,467 --> 01:27:59,707
Hast du Lust zu tanzen,
bis die Rechnung kommt?
1069
01:28:00,027 --> 01:28:02,107
Warum nicht?
1070
01:28:03,546 --> 01:28:06,506
Hammelkotelett im Aschenbecher.
1071
01:28:06,785 --> 01:28:09,625
Haben Sie sein Gesicht gesehen?
1072
01:28:19,943 --> 01:28:22,103
Das Lied ist zu Ende.
1073
01:28:22,342 --> 01:28:26,862
Darauf h�tte man so sch�n
dahin schleichen k�nnen.
1074
01:28:27,181 --> 01:28:29,261
Musik
1075
01:28:29,620 --> 01:28:31,740
Was ist das?
1076
01:28:31,980 --> 01:28:35,020
Samba. Ganz einfach,
schauen Sie.
1077
01:29:26,770 --> 01:29:28,770
Wo ist er, Thomas?
1078
01:29:29,170 --> 01:29:31,290
In der Bar.
1079
01:29:48,406 --> 01:29:51,726
Er tanzt. Ich stehe
das nicht durch.
1080
01:29:56,045 --> 01:29:59,525
Vater, du bist ein
schwerkranker Mann.
1081
01:29:59,844 --> 01:30:04,124
Tu mir das nicht an, ich
stehe das nicht durch.
1082
01:30:04,444 --> 01:30:07,964
Tanz mit. Samba.
Wie kommst du hierher?
1083
01:30:08,802 --> 01:30:10,922
Wo gehst du hin?
Hallo!
1084
01:30:11,162 --> 01:30:14,242
Du gehst jetzt
mit mir. Ins Bett.
1085
01:30:14,523 --> 01:30:17,723
Ins Bett mit dir?
Bist du verr�ckt?
1086
01:30:18,002 --> 01:30:22,442
Sie sind von mir nicht
mehr engagiert. Es reicht.
1087
01:30:22,721 --> 01:30:25,201
Wie darf ich das verstehen?
1088
01:30:25,560 --> 01:30:30,320
Sie hopsen mit meinem
schwerkranken Vater hier herum.
1089
01:30:30,599 --> 01:30:35,639
Sie hatten mir versprochen,
alles in Ordnung zu bringen.
1090
01:30:47,076 --> 01:30:49,196
Tut mir leid.
1091
01:30:49,475 --> 01:30:51,755
Sie haben es gut gemeint.
1092
01:30:52,074 --> 01:30:54,554
Ich bringe dich nach Hause.
1093
01:30:54,834 --> 01:30:57,194
Ich nehme ein
Taxi. Bitte.
1094
01:30:57,554 --> 01:31:01,354
Es ist nach zw�lf.
Der Zug ist schon weg.
1095
01:31:01,633 --> 01:31:04,033
Leben Sie wohl.
Und danke.
1096
01:31:13,231 --> 01:31:15,711
Die gelbe Tasche haben Sie?
1097
01:31:15,951 --> 01:31:19,071
Warten Sie, Eva.
Der schon wieder!
1098
01:31:19,350 --> 01:31:22,310
Holen Sie das Gep�ck raus.
Nein.
1099
01:31:22,589 --> 01:31:25,069
Ich zahle alles.
Es reicht.
1100
01:31:25,308 --> 01:31:29,828
Papa hatte einen R�ckfall.
Es war zu viel f�r ihn.
1101
01:31:30,068 --> 01:31:32,788
Wir bef�rchten das Schlimmste.
1102
01:31:33,107 --> 01:31:35,227
Die gelbe Tasche.
1103
01:31:35,547 --> 01:31:40,587
Der gro�e, schwarze Koffer.
Der gro�e, schwarze Koffer.
1104
01:31:43,746 --> 01:31:48,506
Wegen Ihnen fahre ich jetzt
nach Augsburg, Fr�ulein.
1105
01:31:48,784 --> 01:31:53,864
Wenn Sie wieder nicht verreisen,
nehmen Sie ein Flugzeug.
1106
01:31:54,264 --> 01:31:56,344
Sie spinnen!
1107
01:32:01,141 --> 01:32:03,581
Schwester, wie geht es ihm?
1108
01:32:03,902 --> 01:32:08,102
Er ist sehr schwach.
Er braucht absolute Ruhe.
1109
01:32:08,381 --> 01:32:10,461
Wir m�ssen zu ihm.
1110
01:32:10,781 --> 01:32:14,101
M�chten Sie nicht
Ihren Vater sehen?
1111
01:32:14,380 --> 01:32:18,380
Meinen Vater? Wer ist denn oben?
Der Doktor.
1112
01:32:18,659 --> 01:32:21,259
Und wo ist mein Vater?
Hier.
1113
01:32:24,618 --> 01:32:29,138
Ich finde, wir waren
ein besonders h�bsches Paar.
1114
01:32:29,417 --> 01:32:31,497
Wer?
Du und ich.
1115
01:32:36,856 --> 01:32:42,656
Das hast du mit Absicht gemacht.
Eben hattest du noch 40 Fieber.
1116
01:32:42,975 --> 01:32:46,535
Ich habe das Thermometer
hoch gerieben.
1117
01:32:46,774 --> 01:32:52,254
Als der Doktor es merkte, segelte
er zu Boden wie ein Blatt.
1118
01:32:52,573 --> 01:32:56,453
Der Fotograf wollte
das Negativ vernichten.
1119
01:32:56,773 --> 01:33:00,053
Dann h�tten die nie
das Bild gesehen.
1120
01:33:00,292 --> 01:33:04,372
Wer? Die?
Die Perlenschwingerin mit Tochter.
1121
01:33:04,610 --> 01:33:08,250
Die haben vor dem
Abflug noch angerufen.
1122
01:33:08,610 --> 01:33:10,690
Sie sind abgeflogen?
1123
01:33:11,009 --> 01:33:15,809
Sie haben unser h�bsches
Bild in der Zeitung gesehen.
1124
01:33:16,129 --> 01:33:20,849
Ich habe mich vergewissert.
Sie sind weg. Endg�ltig.
1125
01:33:21,168 --> 01:33:25,688
Willst du sie und mich mit
Gewalt zusammenbringen?
1126
01:33:26,007 --> 01:33:30,487
Warum? Ihr k�nnt euch
doch nicht ausstehen, oder?
1127
01:33:30,726 --> 01:33:33,566
Also, ich nicht.
Ich gar nicht.
1128
01:33:33,886 --> 01:33:36,006
Ist mir v�llig klar.
1129
01:33:36,285 --> 01:33:39,645
Mir Getr�nke ins
Gesicht zu sch�tten!
1130
01:33:39,964 --> 01:33:42,404
Sie haben es verdient.
Was?
1131
01:33:42,724 --> 01:33:46,644
Sie haben bekommen,
was Sie verdient haben.
1132
01:33:46,884 --> 01:33:50,524
Und daf�r, dass Sie
mich gezwickt haben.
1133
01:33:50,842 --> 01:33:52,962
Und wohin �berall!
1134
01:33:53,722 --> 01:33:56,882
Wie kann ich das
wieder gut machen?
1135
01:33:57,162 --> 01:34:00,322
Sagen Sie, dass
es Ihnen leid tut.
1136
01:34:00,561 --> 01:34:04,321
Und das Zeug, das
Sie mir ins Gesicht ...
1137
01:34:04,639 --> 01:34:06,759
Es tut mir leid.
1138
01:34:08,079 --> 01:34:12,799
Also gut. Tut mir leid,
dass ich dich gezwickt habe.
1139
01:34:13,078 --> 01:34:15,198
Ehrlich?
Ehrlich.
1140
01:34:15,997 --> 01:34:19,517
Und du tust es nie wieder?
Nie wieder.
1141
01:34:19,757 --> 01:34:21,837
Versprichst du mir das?
1142
01:34:22,317 --> 01:34:24,357
Ich verspreche es.
1143
01:34:25,716 --> 01:34:27,836
Tobi.
87219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.