All language subtitles for Oh Jonathan, Oh Jonathan - 1973.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,526 --> 00:01:57,566 Oh, sehr freundlich Von der Erbschaftssteuer kann Bonn sich einen Starfighter leisten. 2 00:01:57,804 --> 00:02:02,524 Der war so geizig. Na, deshalb hat er so viel Geld. 3 00:02:02,964 --> 00:02:05,164 Wann druckt ihr endlich? 4 00:02:05,404 --> 00:02:08,924 Der alte Reynold stirbt jeden Moment. 5 00:02:09,163 --> 00:02:11,323 Die Zeitung muss raus. 6 00:02:11,562 --> 00:02:14,922 Dann bringt die Konkurrenz es zuerst. 7 00:02:15,242 --> 00:02:17,402 Mich interessiert ... 8 00:02:17,682 --> 00:02:23,002 Reynold stirbt f�r den Abendkurier, nicht f�r den Express. 9 00:02:23,960 --> 00:02:26,120 F�r Sie, Chef. 10 00:02:26,719 --> 00:02:31,639 Ja? Wie, er ist noch nicht tot? Unternehmen Sie etwas. 11 00:02:31,999 --> 00:02:35,439 Soll ich ihm den Sch�del einschlagen? 12 00:02:35,678 --> 00:02:41,198 Ich bin v�llig durchn�sst. Ich kratze noch vor dem Alten ab. 13 00:02:41,437 --> 00:02:47,037 "Sie reden von Erk�ltung, w�hrend Reynold im Sterben liegt?" 14 00:02:47,315 --> 00:02:49,635 Er liegt im warmen Bett. 15 00:02:49,875 --> 00:02:55,715 Zwei Typen vom Nationalmuseum sind bei ihm. Wegen der Totenmaske. 16 00:02:56,954 --> 00:02:59,114 Da kommt was! 17 00:02:59,514 --> 00:03:01,674 Mercedes 600, sein Sohn. 18 00:03:01,954 --> 00:03:07,834 Er fuhr falsch herum durch die Einbahnstra�e. Mit Polizeischutz. 19 00:03:13,071 --> 00:03:16,831 Gut, dass Sie rechtzeitig kommen konnten. 20 00:03:25,829 --> 00:03:27,989 Endlich, Tobi. 21 00:03:28,388 --> 00:03:30,508 Wie geht's ihm denn? 22 00:03:30,788 --> 00:03:35,148 Er wird gl�cklich sein, dass er Sie sehen kann. 23 00:03:35,388 --> 00:03:39,428 Er hat die ganze Zeit nur nach Ihnen gefragt. 24 00:03:52,664 --> 00:03:54,744 Vater. 25 00:04:02,783 --> 00:04:04,903 Vater? 26 00:04:08,222 --> 00:04:12,622 Kaum bin ich einen Monat weg, liegst du im Bett. 27 00:04:12,939 --> 00:04:17,339 Bist du ohne Gummischuhe im Regen herumgelaufen? 28 00:04:18,099 --> 00:04:20,499 W�rst du blo� mitgekommen. 29 00:04:21,138 --> 00:04:26,418 Lustige Gesellschaft auf der Yacht. Hei�e Sonne jeden Tag. 30 00:04:26,738 --> 00:04:31,258 Und das Meer. Fischen und faulenzen. Wie im Paradies. 31 00:04:31,577 --> 00:04:35,137 Mittelmeer, dann raus auf den Atlantik. 32 00:04:35,377 --> 00:04:40,817 Vor den Kapverdischen Inseln erreichte mich der Funkspruch. 33 00:04:41,095 --> 00:04:43,255 Du siehst blendend aus. 34 00:04:43,575 --> 00:04:47,655 In einer Woche bist du wieder auf den Beinen. 35 00:04:47,974 --> 00:04:53,174 Wir beide chartern uns einen Kahn und fahren nach Afrika. 36 00:04:53,772 --> 00:04:55,812 Erz�hle mir von ihr. 37 00:04:56,212 --> 00:04:58,332 Von ihr? 38 00:04:58,572 --> 00:05:04,412 Du hast mir geschrieben, dass du dich verlobt hast auf Teneriffa. 39 00:05:05,131 --> 00:05:07,211 Ja, Gloria. 40 00:05:07,530 --> 00:05:11,530 Sie ist wunderbar. Sie war mit auf der Yacht. 41 00:05:11,890 --> 00:05:16,210 Mit ihrer Frau Mama. Alte D�sseldorfer Familie. 42 00:05:16,529 --> 00:05:21,249 Benditz-Degenhardt, Kunstseide. Der Vater lebt nicht mehr. 43 00:05:21,568 --> 00:05:23,688 Sie wird dir gefallen. 44 00:05:23,967 --> 00:05:27,247 Warum hast du sie nicht mitgebracht? 45 00:05:27,567 --> 00:05:33,207 Habe ich. Sie wollte erst mal ins Hotel. Ihre Mama ist auch da. 46 00:05:33,526 --> 00:05:36,726 Ich dachte, du schl�fst vielleicht. 47 00:05:37,005 --> 00:05:41,405 Ich m�chte sie sehen. Gerne, Vater. Morgen fr�h. 48 00:05:41,645 --> 00:05:46,085 Bring sie jetzt zu mir. Wenn es dir besser geht. 49 00:05:46,322 --> 00:05:52,042 Hole sie. Beeil dich, Tobi. Ich will sie noch kennen lernen. 50 00:05:52,323 --> 00:05:54,843 Ja, Vater. Gerne, nat�rlich. 51 00:06:06,200 --> 00:06:09,320 Ich h�tte ihn kaum wiedererkannt. 52 00:06:09,599 --> 00:06:13,159 Holen Sie Ihre Braut. Beeilen Sie sich. 53 00:06:13,438 --> 00:06:15,598 Mach schon, Junge. 54 00:06:17,838 --> 00:06:20,918 Robert! Hut, Mantel und den Wagen. 55 00:06:23,556 --> 00:06:26,716 Fr�ulein Benditz-Degenhardt, bitte. 56 00:06:27,035 --> 00:06:29,955 Die Dame wohnt hier? Zimmer 356. 57 00:06:37,274 --> 00:06:40,634 Bedaure, die Dame gibt keine Antwort. 58 00:06:40,913 --> 00:06:43,793 Sie muss auf ihrem Zimmer sein. 59 00:06:44,032 --> 00:06:48,752 Vielleicht ist sie bei ihrer Frau Mama, Zimmer 357. 60 00:06:49,031 --> 00:06:51,831 Oder 375? Nein, ich glaube 357. 61 00:06:52,951 --> 00:06:57,311 Bitte, geben Sie das als Telegramm f�r mich auf. 62 00:06:57,630 --> 00:07:01,910 K�nnen Sie bitte warten? Der Anruf ist wichtig. 63 00:07:02,230 --> 00:07:06,550 Junger Mann, das Telegramm ist genauso wichtig. 64 00:07:07,948 --> 00:07:10,508 Frau Benditz hat Zimmer 354. 65 00:07:10,788 --> 00:07:12,948 Ja und? Niemand da. 66 00:07:13,187 --> 00:07:16,587 Mein Telegramm! Sofort, gn�dige Frau. 67 00:07:16,866 --> 00:07:19,866 Ich lasse Fr�ulein Benditz ausrufen. 68 00:07:20,466 --> 00:07:23,586 Benditz-Degenhardt. Ja, vielen Dank. 69 00:07:26,865 --> 00:07:29,065 Lautsprecher-Durchsage: 70 00:07:29,344 --> 00:07:32,144 "Fr�ulein Benditz-Degenhardt." 71 00:07:32,463 --> 00:07:35,303 "Fr�ulein Benditz-Degenhardt." 72 00:07:35,623 --> 00:07:38,463 M�chten Sie ablegen, mein Herr? 73 00:07:38,823 --> 00:07:42,023 Ja. Nein. Was? Ihren Mantel, bitte. 74 00:07:42,782 --> 00:07:48,342 Nein, ich warte auf meine Braut. Mein Vater liegt im Sterben. 75 00:07:49,060 --> 00:07:51,140 Oh, da ist sie ja. 76 00:07:52,660 --> 00:07:54,700 Gloria. Gloria! 77 00:07:55,060 --> 00:07:57,100 Oh, Verzeihung. 78 00:08:00,898 --> 00:08:03,058 Na, endlich! 79 00:08:03,298 --> 00:08:08,538 Entschuldige, der Verkehr. Bis ich einen Parkplatz hatte. 80 00:08:08,817 --> 00:08:11,177 Regnet es? Nein, es gie�t. 81 00:08:11,497 --> 00:08:14,577 Hat die Konzert-Agentur angerufen? 82 00:08:14,897 --> 00:08:18,657 Nein. Der Klavierstimmer war da. 35 Mark. 83 00:08:18,895 --> 00:08:24,095 Kannst du hier weiter jobben? Nein, ab morgen nicht mehr. 84 00:08:24,775 --> 00:08:27,695 Noch immer nichts? Tut mir leid. 85 00:08:28,014 --> 00:08:32,174 �berall ... Die Dame kann nicht im Hause sein. 86 00:08:32,453 --> 00:08:34,573 Es ist so wichtig. 87 00:08:34,853 --> 00:08:40,053 Auf Wiedersehen, Herr B�hme. Haben Sie Ihr Geld bekommen? 88 00:08:40,372 --> 00:08:44,292 Ja. Vielen Dank, dass ich aushelfen durfte. 89 00:08:44,531 --> 00:08:46,971 Alles Gute und viel Gl�ck. 90 00:08:48,571 --> 00:08:52,331 W�rden Sie mir einen Gefallen tun? Bitte? 91 00:08:52,649 --> 00:08:57,569 Ich brauche ein M�dchen, das mit mir nach Hause kommt. 92 00:08:57,849 --> 00:09:01,969 Ich zahle 100 Mark. 150. Was f�llt Ihnen ein? 93 00:09:02,247 --> 00:09:07,527 Nein, so meine ich das nicht. Mein Vater liegt im Sterben. 94 00:09:07,847 --> 00:09:09,967 Ich kann doch nicht ... 95 00:09:10,806 --> 00:09:15,966 Ich zahle Ihnen, was Sie wollen. Ich erkl�re Ihnen alles. 96 00:09:19,124 --> 00:09:24,604 Ich verdiene mir schnell 150 Mark. Die Fahrkarte nach Hause. 97 00:09:35,441 --> 00:09:37,521 Hier ist sie, Vater. 98 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 Guten Abend. 99 00:09:48,679 --> 00:09:52,439 Ich kann sie nicht sehen. Lampe hochheben. 100 00:10:01,317 --> 00:10:04,677 H�bsch. Setz dich zu mir, mein Kind. 101 00:10:14,075 --> 00:10:17,275 Ich musste dich noch kennen lernen. 102 00:10:17,554 --> 00:10:23,114 Ich muss wissen, was f�r ein M�dchen mein Sohn heiraten will. 103 00:10:23,353 --> 00:10:27,273 Er hatte bisher einen eigenartigen Geschmack, 104 00:10:27,513 --> 00:10:32,873 Aber ich glaube, diesmal hat er den richtigen Griff getan. 105 00:10:33,111 --> 00:10:36,911 Ich hoffe, er wird dich gl�cklich machen. 106 00:10:37,150 --> 00:10:40,230 Tobias ist ein anst�ndiger Junge. 107 00:10:41,150 --> 00:10:46,790 Na ja, ein bisschen labil, aber grundanst�ndig und aufrichtig. 108 00:10:48,109 --> 00:10:50,909 Er hat mich noch nie angelogen. 109 00:10:51,228 --> 00:10:54,108 Nat�rlich habe ich ihn verw�hnt. 110 00:10:55,027 --> 00:11:00,227 Jetzt musst du auf ihn aufpassen. Versprichst du mir das? 111 00:11:07,465 --> 00:11:12,185 Wir Reynolds hatten immer Gl�ck mit unseren Frauen. 112 00:11:12,464 --> 00:11:15,904 Du h�ttest seine Mutter kennen sollen. 113 00:11:16,224 --> 00:11:22,104 Du hast viel �hnlichkeit mit ihr. Du passt gut in unsere Familie. 114 00:11:22,422 --> 00:11:24,902 Du kommst zur rechten Zeit. 115 00:11:25,381 --> 00:11:30,261 Nicht weinen, mein Kind. Ich hatte ein sch�nes Leben. 116 00:11:30,501 --> 00:11:34,581 Ich hatte alles, was man sich w�nschen kann. 117 00:11:34,820 --> 00:11:36,900 Ich bin sehr gl�cklich. 118 00:11:38,779 --> 00:11:40,939 In diesem Augenblick. 119 00:11:49,497 --> 00:11:51,657 Bitte, gehen Sie jetzt. 120 00:12:07,734 --> 00:12:11,654 Er muss ein wundervoller Mann gewesen sein. 121 00:12:11,893 --> 00:12:14,373 Ja, das war er. Das ist er. 122 00:12:14,653 --> 00:12:17,253 Man lebt jahrelang zusammen. 123 00:12:17,533 --> 00:12:22,453 Denkt nicht einmal daran, dass der Tag kommen wird ... 124 00:12:22,731 --> 00:12:26,251 K�nnte ich noch mal von vorne anfangen. 125 00:12:26,570 --> 00:12:32,250 Ich w�rde vieles besser machen. Da sind Sie nicht der Einzige. 126 00:12:32,529 --> 00:12:37,569 Jetzt ist es zu sp�t. Selbstmitleid hilft nicht weiter. 127 00:12:37,849 --> 00:12:42,009 Haben Sie einen Beruf? Oder sind Sie nur Sohn. 128 00:12:42,328 --> 00:12:46,168 Ich leite in unserer Bank ein Sekretariat. 129 00:12:46,447 --> 00:12:50,967 Ich habe gerade Urlaub. Es geht mich ja nichts an. 130 00:12:51,286 --> 00:12:54,806 Fr�ulein Benditz-Degenhardt am Telefon. 131 00:12:55,125 --> 00:12:57,765 Entschuldigen Sie mich. Bitte. 132 00:13:01,484 --> 00:13:03,564 Hallo, Gloria. 133 00:13:03,884 --> 00:13:08,724 Tobi, Mama und ich waren nur schnell im Modegesch�ft. 134 00:13:08,963 --> 00:13:11,083 Was war denn, Liebling? 135 00:13:12,202 --> 00:13:14,362 Sieht schlecht aus. 136 00:13:14,642 --> 00:13:18,002 "Vater wollte dich sehen." Soll ich ... 137 00:13:18,321 --> 00:13:23,641 Nein, bitte nicht. Versuche zu ruhen und Kraft zu sammeln. 138 00:13:23,880 --> 00:13:27,280 Ich rufe dich morgen an. Wiedersehen. 139 00:13:35,358 --> 00:13:41,038 Darf ich mich bei Ihnen bedanken? Sie haben mir sehr geholfen. 140 00:13:41,316 --> 00:13:43,756 Oh, bitte, gerne geschehen. 141 00:13:44,076 --> 00:13:46,916 Wie kann ich mich revanchieren? 142 00:13:47,197 --> 00:13:49,317 Sie sagten doch ... Ja? 143 00:13:49,595 --> 00:13:53,075 Nichts. Sch�n, dass ich helfen konnte. 144 00:13:59,394 --> 00:14:01,554 Ach, hallo? Ja? 145 00:14:01,873 --> 00:14:04,753 Sie bekommen noch Geld. Wie viel? 146 00:14:04,992 --> 00:14:08,152 Hundert Mark. Dann sagten Sie 150. 147 00:14:08,391 --> 00:14:13,271 Eigentlich wollte ich kein Geld. Aber ich brauche es. 148 00:14:13,511 --> 00:14:19,631 Zwei Jahre war ich nicht zu Hause. Ich muss meine Stunden bezahlen. 149 00:14:19,950 --> 00:14:23,110 Wo sind Sie zu Hause? In Schleswig. 150 00:14:23,390 --> 00:14:26,510 Sch�ne Gegend. Also, danke. Bitte. 151 00:14:29,788 --> 00:14:31,948 Ihr Schirm, bitte. 152 00:14:34,108 --> 00:14:37,708 Haben Sie ihn gesehen? Wie geht es ihm? 153 00:14:37,946 --> 00:14:41,466 Ich bin vom Abendkurier. Lebt er noch? 154 00:14:41,705 --> 00:14:47,185 Ich glaube, ja. Ich wei� nicht. Ich will es gar nicht wissen. 155 00:14:59,943 --> 00:15:02,023 Ich habe Hunger. 156 00:15:03,702 --> 00:15:05,782 Hunger! 157 00:15:08,221 --> 00:15:10,341 Oh! Jonathan! 158 00:15:13,421 --> 00:15:16,021 Wie f�hlst du dich? Hungrig. 159 00:15:16,300 --> 00:15:20,500 Guten Morgen, Papa. Du siehst viel besser aus. 160 00:15:20,740 --> 00:15:24,540 Warum bist du nicht in der Bank? Acht Uhr. 161 00:15:25,777 --> 00:15:30,737 Deinetwegen. Weil du ... Eigentlich bin ich in Urlaub. 162 00:15:30,976 --> 00:15:36,136 Bist du nun in Urlaub? Oder in der Bank am Schreibtisch? 163 00:15:36,376 --> 00:15:39,176 Wie du meinst, Papa. Fr�hst�ck! 164 00:15:39,535 --> 00:15:41,655 Schwester Barbara. 165 00:15:41,935 --> 00:15:46,855 Toast! Eine d�nne Scheibe in warmer Milch eingebrockt. 166 00:15:47,094 --> 00:15:51,414 Ich habe Fr�hst�ck bestellt, kein Katzenfutter. 167 00:15:51,733 --> 00:15:56,093 Ich will Steak und 'ne Zigarre. Das ist zu fr�h. 168 00:15:56,373 --> 00:15:59,693 Es ist gleich acht, ich habe Hunger. 169 00:16:00,012 --> 00:16:02,092 Du bist schwerkrank. 170 00:16:02,372 --> 00:16:07,812 Jetzt ruhen wir uns aus. Dann gibt es ein warmes Toastchen. 171 00:16:08,050 --> 00:16:13,770 Ich will ein warmes Steakchen. Boxer-Fr�hst�ck gibt es sp�ter. 172 00:16:14,010 --> 00:16:18,170 Du studierter Esel, Quacksalber, Kurpfuscher. 173 00:16:18,449 --> 00:16:22,329 Wo ist Gloria? Im Hotel. Ich wei� es nicht. 174 00:16:22,608 --> 00:16:26,648 Wieso wei�t du nicht, wo deine Verlobte ist? 175 00:16:26,927 --> 00:16:31,647 Ich will mit ihr fr�hst�cken. Nein, das geht nicht. 176 00:16:31,885 --> 00:16:35,925 Sie ist ... nach der anstrengenden Reise ... 177 00:16:36,205 --> 00:16:38,765 Ruf an, ich spreche mit ihr. 178 00:16:39,085 --> 00:16:42,005 Oh, nein. Ich werde sie abholen. 179 00:16:42,644 --> 00:16:47,244 Vielleicht m�chtest du sie doch erst sp�ter sehen? 180 00:16:47,522 --> 00:16:50,962 Ich m�chte sie jetzt sehen und sofort. 181 00:16:51,283 --> 00:16:53,363 Jetzt und sofort? Ja. 182 00:16:53,682 --> 00:16:58,042 Wenn ich sie jetzt hole, wirst du dich aufregen. 183 00:16:58,321 --> 00:17:01,361 Geh und hole sie! Nicht aufregen! 184 00:17:01,680 --> 00:17:04,560 Ich will dir Aufregung ersparen. 185 00:17:04,880 --> 00:17:07,400 Dann hole sie. Ich hole sie. 186 00:17:22,717 --> 00:17:25,557 Warum sind Sie immer noch hier? 187 00:17:25,876 --> 00:17:28,316 Wohin soll ich denn gehen? 188 00:17:28,595 --> 00:17:31,435 Ins Hotel, Ihre Verlobte holen. 189 00:17:31,755 --> 00:17:34,355 Es ist nicht meine Verlobte. 190 00:17:34,594 --> 00:17:39,394 Ich habe das M�dchen gestern zum ersten Mal gesehen. 191 00:17:39,634 --> 00:17:43,714 Sie kennen Sie nicht? Nicht mal ihren Namen. 192 00:17:43,953 --> 00:17:49,273 Ich wollte doch nur, dass er in gl�cklichem Bewusstsein ... 193 00:17:49,632 --> 00:17:51,752 Du meine G�te. 194 00:17:52,032 --> 00:17:56,512 Was soll ich jetzt machen? Ich kann nicht denken. 195 00:17:56,830 --> 00:18:01,230 Ganz ruhig bleiben. �berlegen Sie in aller Ruhe. 196 00:18:01,949 --> 00:18:05,989 Also, ich gab ihr 150 Mark und sie sagte ... 197 00:18:06,269 --> 00:18:10,629 Doktor, wie hei�t eine Stadt in Norddeutschland? 198 00:18:10,948 --> 00:18:14,868 In Norddeutschland? Ja, in Norddeutschland. 199 00:18:15,147 --> 00:18:19,427 In Norddeutschland. Sie machen mich ganz nerv�s. 200 00:18:19,827 --> 00:18:21,907 Hamburg. 201 00:18:22,186 --> 00:18:25,586 Viel kleinere Stadt. F�ngt an mit ... 202 00:18:25,905 --> 00:18:28,625 Sch ... Schleswig, das war es! 203 00:18:28,945 --> 00:18:33,425 Sie fahren doch jetzt nicht nach Norddeutschland? 204 00:18:33,664 --> 00:18:36,064 Eine Chance habe ich noch. 205 00:18:36,384 --> 00:18:38,544 Welche sind Ihre Koffer? 206 00:18:38,863 --> 00:18:41,943 Die hier. Wo ist die gelbe Tasche? 207 00:18:42,262 --> 00:18:46,142 Den Kanarienvogel vergesse ich schon nicht. 208 00:18:46,461 --> 00:18:49,261 Blond ist meine Lieblingsfarbe. 209 00:18:53,301 --> 00:18:58,381 Wenn Sie mitfahren wollen, sollten Sie jetzt einsteigen. 210 00:19:01,619 --> 00:19:04,939 Gott sei Dank. Holen Sie ihr Gep�ck. 211 00:19:05,218 --> 00:19:07,618 Mein Vater will Sie sehen. 212 00:19:08,017 --> 00:19:11,777 Das Gep�ck bleibt drin. Einigen Sie sich. 213 00:19:12,017 --> 00:19:16,097 Ich zahle, was Sie wollen. Was soll ich tun? 214 00:19:16,336 --> 00:19:19,776 Entscheiden Sie sich immer so schwer? 215 00:19:21,455 --> 00:19:23,935 Werfen Sie das Gep�ck raus. 216 00:19:24,254 --> 00:19:27,294 Ja oder nein? Werfen Sie es raus. 217 00:19:27,573 --> 00:19:30,293 Wie viele St�cke sind es? Drei. 218 00:19:30,693 --> 00:19:32,773 Den braunen. 219 00:19:33,093 --> 00:19:35,293 Und den gro�en schwarzen. 220 00:19:35,692 --> 00:19:37,812 Den schwarzen gro�en. 221 00:19:47,050 --> 00:19:50,810 Wegen Ihnen musste ich beinahe mitfahren. 222 00:19:51,129 --> 00:19:53,849 Was denken Sie sich eigentlich? 223 00:19:54,249 --> 00:19:56,329 Zum Parkplatz, bitte. 224 00:19:56,649 --> 00:20:00,649 Glauben Sie, mit Geld kann man alles machen? 225 00:20:00,968 --> 00:20:04,888 Ein Gl�ck f�r mich. Sie denken nur an sich. 226 00:20:05,167 --> 00:20:09,327 Tobias Reynold, der Sohn vom Bankhaus Reynold. 227 00:20:09,647 --> 00:20:12,687 Sehr erfreut. Ich gebe Ihnen 200. 228 00:20:12,926 --> 00:20:15,046 Was sagen Sie dazu? 229 00:20:15,326 --> 00:20:20,166 Rein platonisch. Er braucht sie nur f�r seinen Vater. 230 00:20:20,444 --> 00:20:23,204 So, so. Was? F�r seinen Vater? 231 00:20:23,723 --> 00:20:26,523 Reden Sie so wenig wie m�glich. 232 00:20:26,843 --> 00:20:30,363 So k�nnen Sie sich weniger versprechen. 233 00:20:30,682 --> 00:20:34,322 Ich spreche nur, wenn er mich anspricht. 234 00:20:34,642 --> 00:20:37,002 Und nur das Allern�tigste. 235 00:20:37,321 --> 00:20:41,161 Fr�ulein Benditz-Degenhardt hat angerufen. 236 00:20:41,400 --> 00:20:44,800 Entschuldigen Sie mich. Nein, sp�ter. 237 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 Sagen Sie, ich rufe zur�ck. 238 00:20:47,880 --> 00:20:52,640 Seit wann leben Sie auf Teneriffa? Seit f�nf Jahren. 239 00:20:52,879 --> 00:20:56,639 Ihre Eltern? Es lebt nur noch die Mutter. 240 00:20:56,917 --> 00:20:59,997 Denken Sie daran: Nicht sprechen. 241 00:21:00,277 --> 00:21:02,437 Ich muss doch antworten. 242 00:21:02,757 --> 00:21:07,637 Wenn Sie keine Antwort wissen, l�cheln Sie. So. 243 00:21:07,876 --> 00:21:09,996 Versuchen Sie es mal. 244 00:21:10,755 --> 00:21:15,675 Eine Frau kann sich aus jeder Situation herausl�cheln. 245 00:21:27,872 --> 00:21:32,312 Sie haben nicht �bertrieben. Gl�ck und Segen f�r Sie. 246 00:21:32,672 --> 00:21:34,672 Danke sehr. 247 00:21:35,031 --> 00:21:37,471 Guten Morgen, Monsignore. 248 00:21:39,390 --> 00:21:43,110 Das ist Monsignore Bergammer, das ist ... 249 00:21:44,149 --> 00:21:46,309 Sehr angenehm. 250 00:21:46,548 --> 00:21:50,428 Heinrich Kn�pfle, mein Sekret�r. Angenehm. 251 00:21:50,668 --> 00:21:54,988 Dr. Heizer kennen Sie ... kennst du ja bereits. 252 00:21:55,467 --> 00:21:58,347 Sagst du mir auch guten Morgen? 253 00:21:58,586 --> 00:22:02,946 Guten Morgen. Hast du schon gefr�hst�ckt, Kind? 254 00:22:03,185 --> 00:22:06,705 Ja, sie hat bereits. Ich habe bereits. 255 00:22:06,944 --> 00:22:10,904 Noch ein kleines Steak? Jetzt? Nein, danke. 256 00:22:11,184 --> 00:22:14,864 Du kannst es essen, wenn alle fort sind. 257 00:22:15,143 --> 00:22:19,343 Sie sagte "Nein". Sie will auch keine Zigarre. 258 00:22:19,583 --> 00:22:21,703 Hat nicht geklappt. 259 00:22:22,022 --> 00:22:25,182 Passen Sie auf ihn auf, Monsignore. 260 00:22:25,502 --> 00:22:28,902 Ist der Quacksalber �berhaupt Doktor? 261 00:22:29,981 --> 00:22:32,101 Sie leben in Spanien? 262 00:22:32,981 --> 00:22:35,821 Ein wundersch�nes Land. Oh, ja. 263 00:22:36,459 --> 00:22:39,899 Ich habe auch zwei Jahre dort gewohnt. 264 00:22:40,259 --> 00:22:42,379 Ah, ja? 265 00:22:42,859 --> 00:22:45,539 Ich liebe die spanische Sprache. 266 00:22:45,859 --> 00:22:49,539 Die Spanier haben ein sch�nes Sprichwort. 267 00:22:49,897 --> 00:22:51,937 Das hei�t ... 268 00:22:52,297 --> 00:22:54,297 ... Heinrich? 269 00:22:54,696 --> 00:22:56,736 Spanisch 270 00:22:59,496 --> 00:23:01,536 Spanisch 271 00:23:05,975 --> 00:23:08,135 Monsignore. 272 00:23:08,374 --> 00:23:12,774 Verzeihen Sie, meine Liebe, die Spanier sagen das. 273 00:23:13,013 --> 00:23:16,693 Guten Morgen. Herr Konsul, Ihre Medizin. 274 00:23:17,012 --> 00:23:22,532 Gloria, bitte geh mal zu dem B�cherregal, rechts in der Ecke. 275 00:23:24,171 --> 00:23:26,331 Gloria! Oh, ja. 276 00:23:26,570 --> 00:23:29,570 Gloria, siehst du das B�cherregal? 277 00:23:31,809 --> 00:23:33,929 Das da? 278 00:23:34,889 --> 00:23:37,569 Zieh mal den Mittelteil raus. 279 00:23:40,848 --> 00:23:44,968 Dreh den Knopf mit der Zahlenskala bis zur 18. 280 00:23:45,767 --> 00:23:47,887 Vater, nicht jetzt. 281 00:23:48,526 --> 00:23:50,606 Nach links bis zur 12. 282 00:23:50,886 --> 00:23:53,046 Nach links bis zur 12. 283 00:23:53,645 --> 00:23:56,885 Jetzt nach rechts bis zum Anschlag. 284 00:23:58,085 --> 00:24:01,445 Das ist unser Familientresor, Vater. 285 00:24:01,684 --> 00:24:03,764 Zieh die T�r auf. 286 00:24:04,083 --> 00:24:06,203 Die Kombination ... 287 00:24:07,603 --> 00:24:10,363 Siehst du ein blaues K�stchen? 288 00:24:10,602 --> 00:24:12,762 Ja. Das bringst du mir. 289 00:24:14,482 --> 00:24:17,362 Vater, das w�rde ich nicht tun. 290 00:24:17,601 --> 00:24:20,761 Ich meine, der Familienschmuck ... 291 00:24:21,000 --> 00:24:24,680 Wenn ich st�re, warte ich gerne drau�en. 292 00:24:24,960 --> 00:24:27,640 Was f�llt dir eigentlich ein? 293 00:24:27,920 --> 00:24:31,400 Ich meinte nicht Sie. Sie beide nicht. 294 00:24:31,719 --> 00:24:35,879 Ich verstehe. Sie ist Dr. Heizers rechte Hand. 295 00:24:36,598 --> 00:24:39,838 Man kann nie vorsichtig genug sein. 296 00:24:40,077 --> 00:24:42,197 Nun mach doch auf. 297 00:24:44,836 --> 00:24:47,596 Meine Mutter hat ihn getragen. 298 00:24:47,876 --> 00:24:51,196 Dann meine Frau. Jetzt geh�rt er dir. 299 00:24:51,515 --> 00:24:53,875 Ein wunderbarer Schmuck. 300 00:24:54,675 --> 00:24:59,755 Vererbe ihn deiner Tochter. Oder der Frau deines Sohnes. 301 00:25:00,074 --> 00:25:02,194 Versprichst du mir das? 302 00:25:02,433 --> 00:25:07,473 Darf ich ihn herausnehmen? Wir legen ihn lieber zur�ck. 303 00:25:07,792 --> 00:25:10,712 Warum bist du denn so �ngstlich? 304 00:25:12,232 --> 00:25:14,792 Ich muss mich verabschieden. 305 00:25:15,071 --> 00:25:19,831 Aber n�chsten Mittwoch treffe ich die alten Freunde. 306 00:25:20,110 --> 00:25:23,910 Ich hoffe, Sie sitzen dann wieder neben mir. 307 00:25:24,149 --> 00:25:27,629 Tobi, begleite Monsignore hinaus. Tobi! 308 00:25:27,989 --> 00:25:30,149 Oh, pardon. 309 00:25:30,588 --> 00:25:34,748 Wartet nicht bis zum Herbst mit der Hochzeit. 310 00:25:35,027 --> 00:25:40,067 Da mache ich eine Studienreise. Pfalz, Rhein und Mosel. 311 00:25:40,746 --> 00:25:43,986 Auch in Baden w�chst ein guter Wein. 312 00:25:45,186 --> 00:25:47,346 Heinrich, schreib auf. 313 00:25:49,905 --> 00:25:52,945 Gott befohlen, Doktor. Ebenfalls. 314 00:25:58,224 --> 00:26:01,624 Eine Hochzeit im Fr�hling ist h�bsch. 315 00:26:01,903 --> 00:26:05,943 "Im Fr�hling gefreit, zur himmlischen Zeit." 316 00:26:06,182 --> 00:26:10,742 Wiedersehen, meine Liebe. Wiedersehen, Monsignore. 317 00:26:11,541 --> 00:26:15,221 Eine sehr attraktive junge Dame, Tobias. 318 00:26:15,540 --> 00:26:17,860 Sie gef�llt mir sehr gut. 319 00:26:18,140 --> 00:26:20,220 Ja, sie ist nett. 320 00:26:20,539 --> 00:26:25,539 Ich habe schon viele h�bsche Frauen in die Ehe gef�hrt. 321 00:26:25,858 --> 00:26:29,498 Aber das wird die h�bscheste Braut sein. 322 00:26:29,817 --> 00:26:34,697 Welche Termine haben wir im April noch frei? Heinrich? 323 00:26:34,976 --> 00:26:37,736 Oh, so sehr eilt es gar nicht. 324 00:26:38,016 --> 00:26:41,816 Vormittags am 8. oder nachmittags am 13. 325 00:26:42,096 --> 00:26:44,576 Erst muss Papa gesund sein. 326 00:26:44,855 --> 00:26:48,855 Der 13., sind Sie abergl�ubisch? Sehr sogar. 327 00:26:49,133 --> 00:26:53,093 Ihre Braut ist am Apparat. Es ist dringend. 328 00:26:56,492 --> 00:26:58,772 Sagen Sie Herrn Braut ... 329 00:26:59,092 --> 00:27:02,492 ... ich rufe zur�ck, sobald ich kann. 330 00:27:02,771 --> 00:27:07,131 Es ist Ihre Verlobte, Fr�ulein Benditz-Degenhardt. 331 00:27:07,451 --> 00:27:11,011 Schon gut, ich komme gleich. Sehr wohl. 332 00:27:11,250 --> 00:27:14,290 Monsignore, ich erkl�re es Ihnen. 333 00:27:14,609 --> 00:27:18,449 Sie sind zu keiner Erkl�rung verpflichtet. 334 00:27:18,689 --> 00:27:22,849 Eine Verwechslung. Das ist nicht meine Braut. 335 00:27:23,128 --> 00:27:25,968 Meine Braut ist die am Telefon. 336 00:27:26,207 --> 00:27:30,087 Mein Vater wollte unbedingt das M�dchen ... 337 00:27:30,406 --> 00:27:32,566 Kommen Sie. 338 00:27:32,845 --> 00:27:36,525 Bitte, Monsignore. Ich will es erkl�ren. 339 00:27:36,765 --> 00:27:41,285 Tobias, Sie haben mich menschlich sehr entt�uscht. 340 00:27:42,644 --> 00:27:44,644 Heinrich. 341 00:27:59,281 --> 00:28:01,441 Gloria! 342 00:28:07,120 --> 00:28:11,960 Gloria, entschuldige, ich wollte dich l�ngst anrufen. 343 00:28:12,238 --> 00:28:16,398 Tobi, Sch�tzchen, ich verstehe dich ja so gut. 344 00:28:16,718 --> 00:28:21,278 In dieser Situation werde ich an deiner Seite sein. 345 00:28:22,276 --> 00:28:24,396 Ich komme sofort. 346 00:28:24,637 --> 00:28:29,157 Nein! Nein. Ich meine, nein, das ist nicht n�tig. 347 00:28:29,395 --> 00:28:34,555 Es ist f�r alle besser, wenn ich zu dir ins Hotel komme. 348 00:28:34,835 --> 00:28:37,675 Jetzt, sofort. Auf Wiedersehen. 349 00:28:37,954 --> 00:28:42,754 Sie sollten sich bei Schwester Barbara entschuldigen. 350 00:28:43,073 --> 00:28:47,753 Ich habe ihr gesagt, Sie w�ren etwas durcheinander. 351 00:28:48,032 --> 00:28:51,792 Durcheinander? Ich bin am Boden zerst�rt. 352 00:28:52,071 --> 00:28:55,071 Was denkt der Monsignore von mir? 353 00:28:55,390 --> 00:28:59,750 Was denkt Gloria, wenn sie dieses M�dchen sieht? 354 00:29:00,070 --> 00:29:02,230 Was ist mit dem Schmuck? 355 00:29:02,549 --> 00:29:04,869 Der ist wieder im Tresor. 356 00:29:08,309 --> 00:29:12,149 Doktor, ich werde ihm jetzt alles beichten. 357 00:29:12,747 --> 00:29:14,827 Jetzt, sofort. 358 00:29:15,147 --> 00:29:20,067 Nein. Sie wollen doch, dass Ihr Vater am Leben bleibt? 359 00:29:20,306 --> 00:29:25,226 Die geringste Aufregung kann einen R�ckschlag bringen. 360 00:29:25,545 --> 00:29:27,825 Aber was sage ich Gloria? 361 00:29:28,145 --> 00:29:31,865 Die Wahrheit. Was ist sie f�r ein Mensch? 362 00:29:32,184 --> 00:29:36,784 Das ist es. Die Wahrheit. Ein prachtvolles M�dchen. 363 00:29:38,503 --> 00:29:40,543 Sechs. 364 00:29:43,062 --> 00:29:45,142 Sieben. 365 00:29:48,781 --> 00:29:50,901 Acht. 366 00:29:51,220 --> 00:29:55,660 Das war erst der siebte. Nein, das war der achte. 367 00:29:55,979 --> 00:30:01,299 Lass uns nicht streiten, fangen wir von vorne an. Eins ... 368 00:30:01,539 --> 00:30:04,339 Wir haben zehn Z�ge abgemacht. 369 00:30:04,618 --> 00:30:10,098 Zwei haben Sie noch. Beeilen Sie sich, bevor der Doktor kommt. 370 00:30:10,377 --> 00:30:15,137 Statt der zwei Z�ge behalte ich die Zigarre im Mund. 371 00:30:15,375 --> 00:30:19,575 Gehe ich nicht drauf ein. Ich inhaliere nicht. 372 00:30:19,855 --> 00:30:22,295 Auch dann nicht. Jonathan! 373 00:30:23,415 --> 00:30:27,695 Schon wieder 34 Telegramme aus der ganzen Welt. 374 00:30:28,014 --> 00:30:30,094 Wichtige Leute? Und ob. 375 00:30:30,414 --> 00:30:33,974 Geh und schick sofort Dank-Telegramme. 376 00:30:34,253 --> 00:30:37,053 �berall ist man um dich besorgt. 377 00:30:37,452 --> 00:30:39,572 Lese ich sp�ter. 378 00:30:39,851 --> 00:30:45,931 Ein Telegramm aus dem Kanzleramt. Das solltest du einrahmen lassen. 379 00:30:46,211 --> 00:30:48,371 Lass es einrahmen. 380 00:30:48,649 --> 00:30:54,409 Gleich. Das hier kommt aus London. Vom Finanzredakteur der "Times". 381 00:30:54,690 --> 00:30:59,410 Und dann ein Telegramm von ... Was riecht denn hier? 382 00:30:59,969 --> 00:31:02,089 Ich rieche nichts. 383 00:31:02,407 --> 00:31:05,727 Ich auch nicht. Merkw�rdiger Geruch. 384 00:31:06,527 --> 00:31:09,087 Das kommt von der �lheizung. 385 00:31:09,686 --> 00:31:12,046 Das muss repariert werden. 386 00:31:12,286 --> 00:31:14,726 Ein Telegramm von Kajetan. 387 00:31:15,685 --> 00:31:18,765 Er will dich �bermorgen besuchen. 388 00:31:19,044 --> 00:31:23,084 Du musst dich sofort um die Heizung k�mmern. 389 00:31:23,324 --> 00:31:25,484 So schlimm? Ja. 390 00:31:25,723 --> 00:31:29,123 Du musst sofort in ein anderes Zimmer. 391 00:31:29,562 --> 00:31:31,722 Was ist das? 392 00:31:32,002 --> 00:31:34,882 Ich dampfe. Ich habe hei�e F��e. 393 00:31:40,121 --> 00:31:46,001 Qualm von der �lheizung. Wie alt bist du eigentlich? Zwei Jahre? 394 00:31:46,279 --> 00:31:50,479 Bin schon drei. Du benimmst dich wie ein Baby. 395 00:31:50,759 --> 00:31:54,439 Die kostet zw�lf Mark! Woher hat er sie? 396 00:31:54,718 --> 00:31:59,078 Ich wei� nicht. Ich rauche Pfeife. Sehr komisch. 397 00:31:59,397 --> 00:32:03,717 Monsignore hat sie mitgebracht. Noch komischer. 398 00:32:03,957 --> 00:32:07,397 Wo sind die anderen? Es war nur eine. 399 00:32:07,676 --> 00:32:10,556 So! Nur eine. Das ist Diebstahl! 400 00:32:12,155 --> 00:32:16,115 So was will Arzt sein. Benimmt sich wie ... 401 00:32:16,354 --> 00:32:19,754 Leider bin ich von ihm noch abh�ngig. 402 00:32:20,074 --> 00:32:23,394 Danke. Sehr lieb von dir, mein Kind. 403 00:32:23,633 --> 00:32:26,993 Kajetan ist ein Bekannter von Ihnen? 404 00:32:27,232 --> 00:32:32,952 Wenn er hier ein Konzert gibt, kommt er zum Abendessen zu mir. 405 00:32:33,191 --> 00:32:37,871 Ich w�rde ihn gerne kennen lernen. Ist das m�glich? 406 00:32:38,189 --> 00:32:43,029 Nat�rlich, wenn er Zeit hat. Wir laden alle Freunde ein. 407 00:32:43,349 --> 00:32:45,469 Wir feiern ein Fest. 408 00:32:45,709 --> 00:32:51,269 Dazu bist du zu schwach. Wenn du nicht auf mich h�rst, gehe ich. 409 00:32:51,547 --> 00:32:54,867 Dann geh doch. Qualm meine Zigarren. 410 00:32:55,627 --> 00:32:58,547 Ob ich ihm mal vorsingen d�rfte? 411 00:32:58,946 --> 00:33:03,026 Kajetan? Oh, nein. Ich habe Gesang studiert. 412 00:33:03,265 --> 00:33:06,345 Er kommt zu seinem Vergn�gen her. 413 00:33:06,626 --> 00:33:09,786 Aber es w�re ein Vergn�gen f�r ihn. 414 00:33:10,105 --> 00:33:12,225 Ich beweise es Ihnen. 415 00:33:12,464 --> 00:33:15,824 Haben Sie einen Fl�gel? Er ist verstimmt. 416 00:33:16,063 --> 00:33:18,903 K�nnen Sie von hier aus zuh�ren? 417 00:33:19,222 --> 00:33:23,342 Nein, er steht unten. Wir lassen die T�r auf. 418 00:33:24,022 --> 00:33:27,742 Bitte nicht, ich bin ein schwerkranker Mann. 419 00:33:28,140 --> 00:33:30,260 Nicht aufregen. 420 00:33:30,861 --> 00:33:34,621 Sie d�rfen sich auf keinen Fall aufregen. 421 00:33:34,940 --> 00:33:37,100 Bitte, lassen Sie offen. 422 00:34:00,335 --> 00:34:02,895 W�rden Sie mir bitte helfen? 423 00:34:03,215 --> 00:34:05,655 Wie soll ich das verstehen? 424 00:34:05,974 --> 00:34:11,094 Ich muss den Fl�gel hier r�ber schieben. F�r den Konsul. 425 00:34:11,373 --> 00:34:13,653 Er wird im Delirium sein. 426 00:34:13,973 --> 00:34:18,013 Das geh�rt nicht zu unserem Aufgabenbereich. 427 00:34:18,252 --> 00:34:20,372 Ach, bitte. Zur Treppe. 428 00:34:20,692 --> 00:34:23,132 Noch n�her und jetzt drehen. 429 00:34:26,891 --> 00:34:29,011 Gut. 430 00:34:30,250 --> 00:34:34,770 Die Bank steht noch dr�ben. W�rden Sie bitte mal? 431 00:34:35,009 --> 00:34:37,049 Halten Sie bitte mal? 432 00:34:48,647 --> 00:34:50,767 Danke. 433 00:34:51,006 --> 00:34:53,486 Spielen Sie etwas Trauriges? 434 00:34:53,846 --> 00:34:55,926 Etwas Lautes. 435 00:35:01,764 --> 00:35:03,884 H�ren Sie das? 436 00:35:04,203 --> 00:35:08,963 Die Kronleuchter fallen von der Decke. Aber mach weiter. 437 00:35:23,400 --> 00:35:27,560 "Es kommt der Tag, an dem du manche Nacht ..." 438 00:35:27,839 --> 00:35:32,399 "... voll Sehnsucht gedacht, er wird einmal wahr." 439 00:35:32,719 --> 00:35:36,439 "Es kommt der Tag, an dem alles gelingt." 440 00:35:36,718 --> 00:35:41,838 "Der dir alles bringt, f�r den du gelebt, Jahr um Jahr." 441 00:35:44,476 --> 00:35:49,596 "F�r alle anderen, da ist es ein Tag, so wie jeder Tag." 442 00:35:49,836 --> 00:35:53,356 "Aber f�r dich f�ngt das Leben neu an." 443 00:35:53,715 --> 00:35:55,835 "Glaub nur daran." 444 00:35:56,635 --> 00:35:59,995 "F�r diesen Tag ist es nie zu sp�t." 445 00:36:02,473 --> 00:36:05,113 "Warum sagst du so oft nein?" 446 00:36:05,713 --> 00:36:08,433 "Wei�t du noch, wie man gibt?" 447 00:36:09,272 --> 00:36:11,712 "Du warst so lange allein." 448 00:36:13,352 --> 00:36:16,072 "Wei�t du noch, wie man liebt?" 449 00:36:19,790 --> 00:36:21,910 "La, la, la ..." 450 00:37:13,100 --> 00:37:15,220 Wer sind denn die da? 451 00:37:15,500 --> 00:37:18,060 Die sind vom Nationalmuseum. 452 00:37:18,379 --> 00:37:20,379 Und was wollen die? 453 00:37:20,778 --> 00:37:23,058 Die Totenmaske abnehmen. 454 00:37:23,379 --> 00:37:25,859 Von wem? Vom alten Reynold. 455 00:37:27,818 --> 00:37:29,858 Jonathan! 456 00:37:30,258 --> 00:37:32,378 Wie kommst du ... 457 00:37:32,656 --> 00:37:34,736 Was machst du hier? 458 00:37:35,897 --> 00:37:39,737 "Heute ist der Tag, an dem alles beginnt." 459 00:37:40,494 --> 00:37:44,774 "Alle anderen sind nicht so gl�cklich wie wir." 460 00:37:46,975 --> 00:37:52,135 Das kannst du mir nicht antun. Du musst wieder ins Bett. 461 00:37:52,453 --> 00:37:55,533 Halt endlich die Klappe. Schwester! 462 00:37:55,933 --> 00:37:58,053 Schwester Barbara! 463 00:38:03,252 --> 00:38:05,972 Jetzt hast du sie unterbrochen. 464 00:38:09,570 --> 00:38:11,650 Schwester! 465 00:38:11,970 --> 00:38:15,730 Herr Konsul, ich bitte um Entschuldigung. 466 00:38:15,969 --> 00:38:21,649 Ich muss mich entschuldigen. Du wirst singen. Daf�r sorge ich. 467 00:38:21,967 --> 00:38:25,847 Wenn ich trotz dieses Doktors gesund werde. 468 00:38:26,167 --> 00:38:31,007 Wer hat Ihnen erlaubt aufzustehen? Sie brauchen Ruhe. 469 00:38:31,286 --> 00:38:33,966 Dann lassen Sie mich in Ruhe. 470 00:38:34,245 --> 00:38:39,685 Wenn ich deine Krankheit �berstehe, gehe ich ins Sanatorium. 471 00:38:48,083 --> 00:38:50,763 Wer ist dieses M�dchen, Tobi? 472 00:38:51,082 --> 00:38:56,002 Ich habe sie auf der Stra�e aufgepickt. Vor dem Hotel. 473 00:38:56,282 --> 00:39:02,202 Vor dem Hotel. Auf der Stra�e. Und Ihr Vater h�lt sie f�r Gloria. 474 00:39:02,480 --> 00:39:05,240 Es ist nur f�r ein paar Tage. 475 00:39:05,520 --> 00:39:09,440 Und wenn er nicht in ein paar Tagen stirbt? 476 00:39:09,680 --> 00:39:14,000 Wir warten, bis er einen Schock vertragen kann. 477 00:39:14,277 --> 00:39:16,717 Dann zeige ich ihm Gloria. 478 00:39:16,997 --> 00:39:21,077 Schock? Meine Tochter ist ein Schock f�r ihn? 479 00:39:21,397 --> 00:39:25,437 Nat�rlich nicht. Ich meinte nur ... O Gott. 480 00:39:25,717 --> 00:39:31,357 Mama, Tobi tut alles, was er kann. Mein armes, kleines �ffchen. 481 00:39:36,675 --> 00:39:38,675 Guten Tag. 482 00:39:39,073 --> 00:39:41,153 Was w�nschen Sie? 483 00:39:41,473 --> 00:39:45,113 Madame, wir bringen Ihre Trauerkleidung. 484 00:39:46,751 --> 00:39:50,151 Oh, bitte, nehmen Sie sie wieder mit. 485 00:39:50,432 --> 00:39:55,912 Niemand tr�gt so etwas gerne. Aber das Schicksal zwingt uns. 486 00:39:56,191 --> 00:40:01,311 Wir brauchen sie jetzt nicht. Mein Vater ist noch nicht tot. 487 00:40:01,630 --> 00:40:05,710 Oh, das tut mir leid. Ich meine ... erfreulich. 488 00:40:06,029 --> 00:40:08,149 Bitte, gehen Sie. 489 00:40:08,468 --> 00:40:10,668 Wie Sie w�nschen, Madame. 490 00:40:14,147 --> 00:40:16,227 Ziemlich konfus, wie? 491 00:40:16,507 --> 00:40:19,627 Sie haben ja unsere Telefonnummer. 492 00:40:20,065 --> 00:40:22,185 Falls ... ja. 493 00:40:33,583 --> 00:40:36,583 �berall Licht. F�r wen eigentlich? 494 00:40:36,983 --> 00:40:38,983 Diese Verschwender. 495 00:40:42,783 --> 00:40:44,823 Am helllichten Tag. 496 00:40:59,140 --> 00:41:01,300 Dieser Doktor. 497 00:41:01,579 --> 00:41:03,579 Hat er mir geklaut. 498 00:41:34,292 --> 00:41:36,412 L�uten 499 00:41:38,292 --> 00:41:42,052 Jetzt habe ich schon Angst vor einer Uhr. 500 00:41:42,331 --> 00:41:45,491 Kein Wunder, wenn man so mager ist. 501 00:42:27,243 --> 00:42:29,323 T�r wird ge�ffnet. 502 00:42:38,042 --> 00:42:41,162 Wer hat denn das Licht ausgemacht? 503 00:42:44,120 --> 00:42:49,240 Herr Konsul. Sie hier unten. Bin ich jetzt erschrocken. 504 00:42:49,520 --> 00:42:54,760 Haben Sie mich erschreckt. Machen Sie das nicht noch mal! 505 00:42:54,998 --> 00:42:57,798 Wo ist der Doktor? Zum Doktor. 506 00:42:58,078 --> 00:43:01,438 Es geht ihm nicht gut. Nerven, Magen. 507 00:43:01,757 --> 00:43:03,837 Das g�nne ich ihm. 508 00:43:04,156 --> 00:43:09,556 Er m�sste l�ngst zur�ck sein. An Ihrer Stelle w�rde ich ... 509 00:43:28,552 --> 00:43:31,192 Jonathan. Was machst du hier? 510 00:43:31,631 --> 00:43:33,911 Wie kommst du nach unten? 511 00:43:34,231 --> 00:43:37,871 Bin das Treppengel�nder runtergerutscht. 512 00:43:38,151 --> 00:43:42,191 Wo ist die Schwester? Ich suche sie �berall. 513 00:43:42,510 --> 00:43:45,630 Wo treibst du dich eigentlich rum? 514 00:43:45,989 --> 00:43:48,629 Ich? Ich war ... Ich habe ... 515 00:43:48,908 --> 00:43:54,028 Die Aufregung mit dir ... Ich bin nicht mehr der J�ngste. 516 00:43:54,427 --> 00:43:56,427 Ich f�hle mich ... 517 00:43:57,627 --> 00:43:59,707 Was ist das? 518 00:44:01,346 --> 00:44:03,466 Was? Das? 519 00:44:03,785 --> 00:44:06,345 Das ist Robert. Mein Butler. 520 00:44:06,625 --> 00:44:08,705 Was hat er im Mund? 521 00:44:09,025 --> 00:44:12,865 Eine Zigarre. Robert, wie kommen Sie dazu? 522 00:44:13,143 --> 00:44:18,943 Jonathan, ich wei�, dass er die Zigarre nicht freiwillig raucht. 523 00:44:19,264 --> 00:44:22,944 Ach ja, ich habe ihn gebeten zu rauchen. 524 00:44:23,182 --> 00:44:27,462 Ich liebe das Aroma. Er raucht, ich schnuppere. 525 00:44:27,782 --> 00:44:29,902 Was dagegen? 526 00:44:30,220 --> 00:44:32,620 Ich stehe das nicht durch. 527 00:44:32,899 --> 00:44:39,179 Robert, Sie k�nnen gehen. Wenn Sie in meine N�he kommen, rauchen Sie. 528 00:44:39,499 --> 00:44:41,619 Sehr wohl, Herr Konsul. 529 00:44:42,818 --> 00:44:46,058 Herr Konsul? Ach, hier stecken Sie! 530 00:44:46,297 --> 00:44:50,457 Sie wollten einen ganz anderen Ort aufsuchen. 531 00:44:50,697 --> 00:44:55,177 Jetzt wei� ich, dass das Bad eine zweite T�r hat. 532 00:44:56,136 --> 00:44:59,576 Oh, Papa, du bist wieder aufgestanden. 533 00:44:59,895 --> 00:45:02,055 Herr Konsul, bitte. 534 00:45:02,295 --> 00:45:04,375 Was soll das Geschubse? 535 00:45:04,695 --> 00:45:06,855 Wo ist Gloria? 536 00:45:07,094 --> 00:45:12,414 Ich komme gerade von ihr. �h, ich wollte sie gerade holen. 537 00:45:12,733 --> 00:45:18,293 Ein nettes M�dchen. Wie sie sich �ber eine Kleinigkeit freut. 538 00:45:18,532 --> 00:45:22,692 Gefreut? Wor�ber? Ich gebe eine Party f�r sie. 539 00:45:23,051 --> 00:45:25,131 Eine Party? 540 00:45:25,451 --> 00:45:30,291 Wir kennen so viele einflussreiche Leute. Am Samstag. 541 00:45:30,529 --> 00:45:36,369 Jetzt m�ssen Sie aber ins Bettchen. Ich muss an ein Telefonchen. 542 00:45:36,689 --> 00:45:38,809 Samstag ist zu fr�h. 543 00:45:39,088 --> 00:45:42,928 Viel zu fr�h. Ich habe es ihr versprochen. 544 00:45:43,167 --> 00:45:47,567 Unsere Freunde sollen das M�dchen kennen lernen. 545 00:45:48,407 --> 00:45:53,167 Sch�n w�re es, wenn ich den Kajetan erwischen k�nnte. 546 00:45:53,566 --> 00:45:55,686 Und die Rosenburger. 547 00:45:55,925 --> 00:46:00,645 Diesmal entwischen Sie mir nicht. Ich gehe mit rein. 548 00:46:01,045 --> 00:46:03,125 Unterstehen Sie sich! 549 00:46:04,524 --> 00:46:07,044 Was zu viel ist, ist zu viel. 550 00:46:07,323 --> 00:46:13,123 Am Samstag, da ist sie wieder in diesem Nest in Norddeutschland. 551 00:46:13,442 --> 00:46:15,842 Was sagen Sie Ihrem Vater? 552 00:46:16,081 --> 00:46:19,841 Lassen Sie sich was einfallen. Wieso ich? 553 00:46:20,121 --> 00:46:23,361 Sie stecken genauso da drin wie ich. 554 00:46:23,640 --> 00:46:26,680 Tobias, ich bin ein kranker Mann. 555 00:46:28,400 --> 00:46:31,200 Ich bin ein schwerkranker Mann. 556 00:46:41,117 --> 00:46:43,637 R�ckgeb�ude, dritter Stock. 557 00:46:48,955 --> 00:46:51,075 Sie �bt Tonleitern. 558 00:46:58,034 --> 00:47:01,154 Wann bekommst du dein neues Kleid? 559 00:47:01,394 --> 00:47:04,834 Morgen fr�h. Er wird begeistert sein. 560 00:47:05,353 --> 00:47:09,793 Ich hatte auch mal einen Freund, der verlobt war. 561 00:47:10,072 --> 00:47:14,592 Wie ging es aus? Er hat seine Verlobte geheiratet. 562 00:47:15,790 --> 00:47:18,430 Dieser Schuft, dieser Schuft! 563 00:47:18,990 --> 00:47:21,630 Dieser Schuft, dieser Schuft! 564 00:47:24,709 --> 00:47:26,709 T�rklingel 565 00:47:28,108 --> 00:47:30,228 Oh, guten Tag. 566 00:47:30,548 --> 00:47:35,388 Guten Tag, was f�r eine �berraschung. Kommen Sie rein. 567 00:47:38,267 --> 00:47:40,427 Bitte. 568 00:47:41,386 --> 00:47:45,666 Erinnern Sie sich noch an meine Freundin Trixi? 569 00:47:45,945 --> 00:47:48,345 Nat�rlich. Auf dem Bahnhof. 570 00:47:48,744 --> 00:47:50,864 Oh ja, nat�rlich. 571 00:47:52,503 --> 00:47:55,583 Ich sollte schon l�ngst weg sein. 572 00:48:00,542 --> 00:48:02,742 M�chten Sie sich setzen? 573 00:48:03,302 --> 00:48:07,822 Ja, nat�rlich. Ich kann nur einen Moment bleiben. 574 00:48:10,741 --> 00:48:13,661 Verzeihung, ich meinte das Sofa. 575 00:48:13,940 --> 00:48:16,060 Bem�hen Sie sich nicht. 576 00:48:16,380 --> 00:48:19,380 Das ist mir schrecklich peinlich. 577 00:48:19,699 --> 00:48:23,379 Wenn Sie einen Moment stillhalten w�rden. 578 00:48:23,698 --> 00:48:25,858 Ja, nat�rlich. 579 00:48:26,097 --> 00:48:30,777 Ich habe es. Die M�bel sind schon ein bisschen alt. 580 00:48:31,457 --> 00:48:34,377 Sie haben es doch sehr nett hier. 581 00:48:34,737 --> 00:48:37,257 Alles sehr ... pers�nlich. 582 00:48:37,536 --> 00:48:42,216 Ich habe die Wohnung mit meiner Freundin gemeinsam. 583 00:48:42,454 --> 00:48:45,774 Tja, dann mache ich mich mal fertig. 584 00:48:46,094 --> 00:48:49,174 Ich bin in zwei Minuten umgezogen. 585 00:48:49,493 --> 00:48:53,733 Es ist nicht notwendig, dass Sie sich umziehen. 586 00:48:54,053 --> 00:48:56,213 Nein? 587 00:48:56,452 --> 00:49:00,212 Sie brauchen nicht mehr zu uns zu kommen. 588 00:49:00,532 --> 00:49:03,372 Sie k�nnen endlich heimfahren. 589 00:49:03,651 --> 00:49:06,931 Ich ... hier haben Sie einen Scheck. 590 00:49:07,250 --> 00:49:10,050 Sie werden einverstanden sein. 591 00:49:10,369 --> 00:49:13,689 Ich k�nnte noch bis Samstag bleiben. 592 00:49:13,929 --> 00:49:18,089 Nicht n�tig, meinem Vater geht es wieder gut. 593 00:49:18,328 --> 00:49:24,688 Wenn ich jetzt verschwinde, ist es nicht ein Schock f�r Ihren Vater? 594 00:49:25,127 --> 00:49:29,047 Daran habe ich gedacht. Ich habe eine L�sung. 595 00:49:29,286 --> 00:49:32,766 Wir haben uns f�rchterlich gestritten. 596 00:49:33,086 --> 00:49:37,526 Sie l�sten unsere Verlobung. Das erz�hle ich ihm. 597 00:49:37,805 --> 00:49:43,925 Ich stelle ihm meine Verlobte vor, als Bekannte unseres Hausarztes. 598 00:49:44,244 --> 00:49:49,604 Er lernt sie zwanglos kennen und mit der Zeit wird er Sie ... 599 00:49:49,883 --> 00:49:52,003 Sie verstehen? 600 00:49:53,442 --> 00:49:55,562 Ja, ja, ich verstehe. 601 00:49:56,401 --> 00:50:01,681 Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie dankbar ich Ihnen bin. 602 00:50:05,920 --> 00:50:08,040 Nochmals vielen Dank. 603 00:50:14,319 --> 00:50:16,359 Ich danke Ihnen. 604 00:50:21,477 --> 00:50:23,637 H�ren Sie! 605 00:50:23,876 --> 00:50:29,676 Ihr Vater ... er wollte mich einflussreichen Leuten vorstellen. 606 00:50:29,915 --> 00:50:34,795 Ich sollte singen. Ich m�chte nicht darauf verzichten. 607 00:50:35,114 --> 00:50:37,274 Bitte? 608 00:50:37,514 --> 00:50:41,074 K�nnte Ihre Verlobte noch etwas warten? 609 00:50:41,394 --> 00:50:47,674 Sie werden der Gesellschaft als meine Verlobte vorgestellt? Nein. 610 00:50:47,952 --> 00:50:50,992 Engagieren Sie mich als S�ngerin. 611 00:50:51,312 --> 00:50:54,712 Ich habe so auf diesen Abend gehofft. 612 00:50:54,951 --> 00:51:00,311 Das ist doch viel zu kompliziert. Daf�r gibt es Agenturen. 613 00:51:00,550 --> 00:51:05,790 Ich kenne keine Leute mit Beziehungen. Au�er Ihren Vater. 614 00:51:06,029 --> 00:51:11,749 Wenn Sie mir vorsingen, kann ich vielleicht etwas f�r Sie tun. 615 00:51:11,988 --> 00:51:14,228 Ja, sofort. Bitte. Gern. 616 00:51:15,827 --> 00:51:18,947 Haben Sie einen besonderen Wunsch? 617 00:51:19,266 --> 00:51:21,986 Ach nein, mir ist alles recht. 618 00:51:22,306 --> 00:51:26,066 Vielleicht ein einfaches, nettes Liedchen? 619 00:51:26,425 --> 00:51:28,545 Oh, ja. 620 00:51:31,544 --> 00:51:35,704 Nein, ich bin mit Gloria zum Essen verabredet. 621 00:51:36,664 --> 00:51:38,744 Au! 622 00:51:39,063 --> 00:51:42,143 Ich werde etwas f�r Sie arrangieren. 623 00:51:42,542 --> 00:51:44,622 Auf Wiedersehen. 624 00:51:44,941 --> 00:51:48,021 Ich sage ja, einer wie der andere. 625 00:51:48,341 --> 00:51:53,661 Aber sie schien doch ein besonders nettes M�dchen zu sein. 626 00:51:53,900 --> 00:51:56,020 So lieb und vern�nftig. 627 00:51:56,500 --> 00:52:02,300 Siehst du diese Beule? Da hat sie mir ihre Handtasche draufgehauen. 628 00:52:02,578 --> 00:52:04,698 Ich bin fertig mit ihr. 629 00:52:04,978 --> 00:52:08,018 Ist das Beste f�r uns alle, Paps. 630 00:52:08,857 --> 00:52:12,977 Eine andere Mutter hat auch ein sch�nes Kind. 631 00:52:13,217 --> 00:52:17,177 Ich kann mich neu verlieben. Vielleicht heute. 632 00:52:17,417 --> 00:52:20,577 Ich bin um eine Erfahrung reicher. 633 00:52:22,174 --> 00:52:24,294 So ist das Leben. 634 00:52:24,934 --> 00:52:30,734 Dass sie sich nicht verabschiedet hat. Ich dachte, sie mag mich. 635 00:52:31,054 --> 00:52:35,054 Papa, du wolltest sie besonders nett finden. 636 00:52:35,332 --> 00:52:39,932 Du hattest ein falsches Bild. Sie hatte mich gern. 637 00:52:44,131 --> 00:52:47,491 Papa, ich wollte es dir verschweigen. 638 00:52:47,771 --> 00:52:51,371 Aber wei�t du, wie sie dich genannt hat? 639 00:52:51,729 --> 00:52:53,849 Wie? 640 00:52:54,170 --> 00:52:57,770 Du sollst nicht schlecht von ihr denken. 641 00:52:58,128 --> 00:53:00,168 Wie? 642 00:53:01,368 --> 00:53:04,568 Geizigsten, streits�chtigsten, ... 643 00:53:04,887 --> 00:53:09,687 ... egoistischsten Tyrannen, der ihr je begegnet ist. 644 00:53:14,206 --> 00:53:16,286 Das hat sie gesagt? 645 00:53:16,605 --> 00:53:19,245 Ja. Und ich sei dein Ebenbild. 646 00:53:19,684 --> 00:53:21,684 Hat sie gesagt? 647 00:53:30,523 --> 00:53:32,643 Geizig? 648 00:53:33,802 --> 00:53:35,922 Streits�chtig? 649 00:53:40,161 --> 00:53:42,201 Egoistisch? 650 00:53:42,521 --> 00:53:44,641 Ja. 651 00:53:51,079 --> 00:53:53,199 T�rglocke 652 00:53:53,479 --> 00:53:59,079 Das ist Dr. Heizer. Er bringt Freunde mit. Mutter und Tochter. 653 00:54:03,517 --> 00:54:05,637 Tobi! 654 00:54:05,956 --> 00:54:07,956 Oh, verzeih mir, Tobi! 655 00:54:08,835 --> 00:54:10,915 Bitte, verzeih mir. 656 00:54:11,515 --> 00:54:16,395 Ich bin eine bl�de Gans. Wir waren doch so gl�cklich. 657 00:54:17,913 --> 00:54:21,473 Sie weint. Du l�sst zu, dass sie weint. 658 00:54:21,793 --> 00:54:27,473 Es soll nie wieder geschehen. Ich bin nie mehr so b�se mit dir. 659 00:54:27,712 --> 00:54:29,872 Ihn trifft keine Schuld. 660 00:54:30,272 --> 00:54:33,272 Er war wie ein Lamm. Verzeih mir. 661 00:54:33,591 --> 00:54:35,711 Sag endlich was. 662 00:54:36,510 --> 00:54:39,350 Ich sage was. Diese Dame da ... 663 00:54:39,630 --> 00:54:41,750 Oh, nein! 664 00:54:42,069 --> 00:54:46,429 Diese Dame ist nicht ... Sag, dass du ihr verzeihst! 665 00:54:46,829 --> 00:54:48,909 In Ihrem Zustand. 666 00:54:49,228 --> 00:54:52,108 Reg dich nicht auf. Dann sag es! 667 00:54:52,388 --> 00:54:54,868 Also gut, ich verzeihe dir. 668 00:54:55,187 --> 00:54:57,387 Das klingt schon besser. 669 00:54:57,626 --> 00:55:02,066 Papa, alles in Ordnung? Sie m�ssen sich hinlegen. 670 00:55:02,386 --> 00:55:04,466 Verschwinden Sie! 671 00:55:04,786 --> 00:55:06,866 Ich gehe. 672 00:55:07,185 --> 00:55:09,305 Na, endlich. 673 00:55:09,624 --> 00:55:11,744 Komm her. 674 00:55:12,824 --> 00:55:15,464 Ich mag Frauen, die Mut haben. 675 00:55:15,864 --> 00:55:17,984 Die Format haben. 676 00:55:18,663 --> 00:55:22,863 Ich hatte schon Angst, dass du zu f�gsam bist. 677 00:55:23,102 --> 00:55:29,142 Ich habe mich geirrt. Wer so um Verzeihung bittet, der hat Format. 678 00:55:29,621 --> 00:55:31,941 Wie hast du mich genannt? 679 00:55:32,381 --> 00:55:35,861 Den geizigsten, streits�chtigsten, ... 680 00:55:36,180 --> 00:55:39,660 ... Tyrannen, der ihr je begegnet ist. 681 00:55:39,899 --> 00:55:43,779 Du hast Recht. Das bin ich. Von Kopf bis Fu�. 682 00:55:45,978 --> 00:55:49,498 Und du wirst genauso ein Ekel wie ich. 683 00:55:49,738 --> 00:55:52,458 Ich h�tte dich warnen sollen. 684 00:55:55,216 --> 00:55:58,656 Danke, dass du es f�r mich getan hast. 685 00:55:59,936 --> 00:56:02,096 Sei wieder gut zu ihm. 686 00:56:03,695 --> 00:56:06,455 Gib ihm einen Kuss. Einen Kuss? 687 00:56:06,774 --> 00:56:08,894 Ich? Ihm? 688 00:56:09,614 --> 00:56:12,654 Ja. Warum streiten sich Verlobte? 689 00:56:13,654 --> 00:56:16,814 Um sich wieder vers�hnen zu k�nnen. 690 00:56:43,487 --> 00:56:45,567 Au! Lass mich los. 691 00:56:49,767 --> 00:56:51,967 Tobi, das darfst du nicht. 692 00:56:55,125 --> 00:56:57,245 Was darf ich nicht? Das? 693 00:56:57,565 --> 00:56:59,725 Lachen und Schreien 694 00:57:01,604 --> 00:57:03,764 Au! Das darfst du nicht. 695 00:57:06,244 --> 00:57:08,324 Zigarre? 696 00:57:09,043 --> 00:57:13,283 Wenn Tobi mich los l�sst, hole ich Ihnen eine. 697 00:57:13,562 --> 00:57:17,402 Lasst euch nicht st�ren. Bem�h dich nicht. 698 00:57:18,041 --> 00:57:20,241 Es macht mir keine M�he. 699 00:57:20,520 --> 00:57:23,560 Er sagte: "Bem�h dich nicht." Au! 700 00:57:31,559 --> 00:57:34,359 Zwickt man wildfremde M�dchen? 701 00:57:34,558 --> 00:57:39,878 Ich werde einem wildfremden M�dchen den Hintern versohlen. 702 00:57:40,197 --> 00:57:42,597 Ich kriege Sie schon noch. 703 00:57:45,676 --> 00:57:47,956 Haben Sie sich wehgetan? 704 00:57:48,635 --> 00:57:50,715 Ah! Jetzt hab' ich dich. 705 00:57:52,075 --> 00:57:54,235 Au! 706 00:57:57,233 --> 00:57:59,353 Dir werde ich es zeigen! 707 00:57:59,674 --> 00:58:01,754 Ach, nein. 708 00:58:03,073 --> 00:58:05,233 Hopp, hopp. 709 00:58:12,032 --> 00:58:14,952 Ich will am Samstag hier singen. 710 00:58:15,231 --> 00:58:20,351 Nur �ber meine Leiche. Ich sage Ihrem Papa die Wahrheit. 711 00:58:20,630 --> 00:58:24,510 Ich habe Angst, dass ihn der Schlag trifft. 712 00:58:24,829 --> 00:58:27,949 Sie haben doch nur Angst vor ihm. 713 00:58:28,229 --> 00:58:31,229 Ohne Sie w�re alles gut gegangen. 714 00:58:31,548 --> 00:58:35,228 Nach dem Fest verschwinde ich f�r immer. 715 00:58:35,507 --> 00:58:38,187 Dann kriegen Sie Ihre Gloria. 716 00:58:38,426 --> 00:58:42,186 Nachdem Sie f�r alle meine Verlobte sind? 717 00:58:42,506 --> 00:58:46,666 Ich werde singen. Ich drehe Ihnen die Luft ab. 718 00:58:46,944 --> 00:58:49,104 Na, los. Mach mal. 719 00:58:49,344 --> 00:58:52,704 Wenn etwas knackt, ist es Ihr Genick. 720 00:58:53,065 --> 00:58:55,185 Ja? Ha, ha. 721 00:59:27,617 --> 00:59:30,537 Wer kommt alles am Samstagabend? 722 00:59:30,856 --> 00:59:33,456 Hm? Wer kommt alles zum Fest? 723 00:59:33,776 --> 00:59:35,816 Wer alles kommt? 724 00:59:36,216 --> 00:59:38,336 Viele G�ste. 725 00:59:38,615 --> 00:59:40,935 Ich freue mich so darauf. 726 00:59:41,175 --> 00:59:43,295 Ja, ich mich auch. 727 00:59:43,614 --> 00:59:46,054 Kommen auch wichtige Leute? 728 00:59:46,335 --> 00:59:52,455 Du kannst die G�steliste ansehen. Sie liegt auf meinem Schreibtisch. 729 00:59:52,853 --> 00:59:54,933 Im Arbeitszimmer. 730 00:59:56,812 --> 01:00:01,332 Dieses Lied singe ich zuerst. M�chten Sie es h�ren? 731 01:00:01,612 --> 01:00:03,972 Mit dem gr��ten Vergn�gen. 732 01:00:04,371 --> 01:00:08,211 Ein kleines Lied. Sehr nett und sehr kurz. 733 01:00:18,049 --> 01:00:21,049 "Einmal ist immer das erste Mal." 734 01:00:22,288 --> 01:00:26,688 "Und es geschieht, was noch nie vorher geschah." 735 01:00:33,445 --> 01:00:36,045 "Und wonach wir uns sehnen." 736 01:00:42,765 --> 01:00:45,805 "Einmal ist immer das erste Mal." 737 01:00:47,083 --> 01:00:51,283 "Und es ist nichts mehr so, wie es vorher war." 738 01:00:58,041 --> 01:01:00,961 "Und vielleicht gibt es Tr�nen." 739 01:01:06,160 --> 01:01:12,480 "Einmal sagst du dein erstes Wort, machst deinen ersten Schritt, ..." 740 01:01:12,718 --> 01:01:18,318 " ... den ersten Fehler. Und zum ersten Mal kommt die Liebe." 741 01:01:23,476 --> 01:01:28,236 "Du gibst den ersten Kuss, hast den ersten Streit." 742 01:01:30,675 --> 01:01:35,195 "Einmal nimmst du Abschied. Auch zum ersten Mal." 743 01:01:51,231 --> 01:01:57,231 Jonathan, darf ich dich mit guten, alten Freunden bekannt machen." 744 01:01:57,550 --> 01:01:59,950 Frau und Fr�ulein Schmidt. 745 01:02:00,230 --> 01:02:02,710 Sehr erfreut. Sehr erfreut. 746 01:02:02,949 --> 01:02:08,869 Gleichfalls sehr erfreut. Wollen Sie nicht Platz nehmen, Frau ... 747 01:02:09,149 --> 01:02:12,709 Schmidt. Setzen Sie sich, Frau Schmidt. 748 01:02:12,987 --> 01:02:16,267 Wir kommen nur, um hallo zu sagen. 749 01:02:16,587 --> 01:02:18,427 Hallo. 750 01:02:23,225 --> 01:02:25,225 Oh, ich ... 751 01:02:27,465 --> 01:02:29,505 Sie ... 752 01:02:29,824 --> 01:02:31,984 Wir ... 753 01:02:32,224 --> 01:02:36,024 Wollen Sie nicht bitte doch Platz nehmen? 754 01:02:36,303 --> 01:02:39,703 O nein, wir sind schrecklich in Eile. 755 01:02:40,062 --> 01:02:42,582 Wirklich, ganz schrecklich. 756 01:02:45,102 --> 01:02:48,742 Ich bitte um Verzeihung, das ist Gloria. 757 01:02:49,022 --> 01:02:52,062 Die zuk�nftige Frau meines Sohnes. 758 01:02:52,461 --> 01:02:54,901 Gloria Benditz-Degenhardt. 759 01:02:55,300 --> 01:02:58,900 Frau und Fr�ulein Schmidt. Guten Abend. 760 01:03:01,379 --> 01:03:05,539 Schade, aber wir k�nnen nicht l�nger bleiben. 761 01:03:06,059 --> 01:03:08,939 Wir wollen noch ... In die Oper. 762 01:03:09,258 --> 01:03:11,898 Wie sch�n. Was h�ren Sie denn? 763 01:03:12,217 --> 01:03:14,337 In der Oper? Ja. 764 01:03:14,616 --> 01:03:18,096 Du meinst, was heute Abend gespielt wird? 765 01:03:18,496 --> 01:03:20,616 In der Oper. 766 01:03:20,855 --> 01:03:23,175 In der Oper. Heute Abend. 767 01:03:23,494 --> 01:03:27,334 Heute Abend steht "Aida" auf dem Spielplan. 768 01:03:27,734 --> 01:03:29,734 Ja, "Aida". 769 01:03:30,053 --> 01:03:32,213 "Aida". 770 01:03:32,453 --> 01:03:35,333 Schade, dass Sie nicht bleiben. 771 01:03:35,572 --> 01:03:39,812 Aber die Oper k�nnen wir Ihnen nicht ersetzen. 772 01:03:40,091 --> 01:03:44,691 Nein, ich freue mich auf eine sch�ne Stimme. 773 01:03:44,931 --> 01:03:49,691 Es war reizend, Sie alle kennen zu lernen. Kommst du? 774 01:03:50,090 --> 01:03:52,210 Gerne, guten Abend. 775 01:03:52,889 --> 01:03:55,849 Papa, ich begleite sie zum Wagen. 776 01:03:56,168 --> 01:03:58,328 Nette Leute, nicht? 777 01:03:58,569 --> 01:04:01,729 Bis zum n�chsten Mal. Wiedersehen. 778 01:04:04,087 --> 01:04:07,527 Entschuldige, sie hat mich gezwungen. 779 01:04:07,806 --> 01:04:10,646 Gib mir bitte dein Taschentuch. 780 01:04:10,926 --> 01:04:13,646 Bitte, Liebling, nicht weinen. 781 01:04:13,925 --> 01:04:16,925 Das hatte ich auch gar nicht vor. 782 01:04:19,284 --> 01:04:21,404 Fr�ulein Schmidt ... 783 01:04:22,804 --> 01:04:24,844 Gute Nacht, mein Kind. 784 01:04:25,204 --> 01:04:27,324 Gute Nacht. 785 01:04:29,322 --> 01:04:31,362 Ich freue mich. 786 01:04:31,763 --> 01:04:33,883 Aufs Bett. 787 01:04:50,959 --> 01:04:56,399 Danke. Vielen Dank f�r alles, was Sie hier angerichtet haben. 788 01:04:56,757 --> 01:04:58,877 Gloria. 789 01:05:04,077 --> 01:05:07,117 Ihren Mantel, Fr�ulein? Ja, gerne. 790 01:05:18,834 --> 01:05:20,874 Klopfen 791 01:05:21,273 --> 01:05:23,273 Ja, bitte? 792 01:05:23,713 --> 01:05:25,793 Entschuldigung. 793 01:05:26,112 --> 01:05:30,992 Ich wollte ... kann ich Sie einen Augenblick sprechen? 794 01:05:31,552 --> 01:05:35,192 Nat�rlich, meine Liebe. Was gibt es denn? 795 01:05:35,750 --> 01:05:37,830 Also, ich ... 796 01:05:41,110 --> 01:05:45,710 Danke, Friedrich, ich l�ute, wenn ich Sie brauche. 797 01:05:46,988 --> 01:05:49,108 Setz dich, mein Kind. 798 01:05:52,427 --> 01:05:54,867 Was hast du auf dem Herzen? 799 01:05:55,147 --> 01:05:58,307 Ich muss Ihnen sagen, dass ich ... 800 01:05:58,547 --> 01:06:02,307 Ich wei� nicht, wie ich es anfangen soll. 801 01:06:02,625 --> 01:06:07,745 Gloria, bitte hole mir meine Tabletten vom Schreibtisch. 802 01:06:07,985 --> 01:06:10,665 Das kleine, gelbe Fl�schchen. 803 01:06:10,984 --> 01:06:12,904 Das? 804 01:06:13,144 --> 01:06:16,944 Ich nehme besser eine, bevor du anf�ngst. 805 01:06:17,183 --> 01:06:19,703 F�hlen Sie sich nicht wohl? 806 01:06:19,982 --> 01:06:24,062 Ach, das hier qu�lt mich wieder ein bisschen. 807 01:06:24,382 --> 01:06:27,142 Bringst du mir ein Glas Wasser? 808 01:06:27,541 --> 01:06:29,701 Wasser? Gerne. 809 01:06:29,981 --> 01:06:32,061 Dort, in der Karaffe. 810 01:06:35,260 --> 01:06:40,980 Vielleicht hat mich auch der seltsame Besuch eben mitgenommen. 811 01:06:41,219 --> 01:06:43,339 Danke dir. Bitte. 812 01:06:46,178 --> 01:06:49,418 Besser? Die Tabletten wirken sofort. 813 01:06:49,777 --> 01:06:51,857 Knall 814 01:06:52,176 --> 01:06:54,296 Das war nur das Feuer. 815 01:06:54,537 --> 01:06:58,777 Die geringste Aufregung und es pumpert wieder. 816 01:06:59,055 --> 01:07:01,575 Bald sind Sie wieder gesund. 817 01:07:01,896 --> 01:07:06,536 Ein paar Tage mit dir und ich springe wieder herum. 818 01:07:06,854 --> 01:07:10,774 Was ziehst du am Samstag an? Am Samstag ... 819 01:07:11,014 --> 01:07:14,574 Hast du ein sch�nes Kleid? Ja, aber ... 820 01:07:14,853 --> 01:07:17,733 Welche Farbe? Schwarz, aber ... 821 01:07:18,012 --> 01:07:20,452 Ich glaube, ich muss gehen. 822 01:07:20,731 --> 01:07:22,771 Gute Nacht, mein Kind. 823 01:07:23,131 --> 01:07:25,211 Gute Nacht. 824 01:07:28,450 --> 01:07:30,610 Tr�um was Sch�nes. 825 01:07:43,248 --> 01:07:47,768 Ihre Schwiegermutter ist ein medizinisches Wunder. 826 01:07:48,086 --> 01:07:52,366 Niemand kann so lange reden ohne Luft zu holen. 827 01:07:52,645 --> 01:07:57,805 Ich bin ein Ex-Verlobter. So schnell gebe ich nicht auf. 828 01:07:59,284 --> 01:08:01,404 Sind Sie noch immer da? 829 01:08:01,724 --> 01:08:07,364 Doktor, Sie m�ssen sich um ihn k�mmern. Es geht ihm nicht gut. 830 01:08:07,684 --> 01:08:11,004 Wer k�mmert sich eigentlich um mich? 831 01:08:11,243 --> 01:08:14,763 Was haben Sie da oben gemacht? Nichts. 832 01:08:15,042 --> 01:08:18,722 Sie waren da oben. Ich habe es versucht. 833 01:08:19,001 --> 01:08:24,441 Ich wollte ihm die Wahrheit sagen, aber ich konnte es nicht. 834 01:08:24,721 --> 01:08:28,561 Sie haben mich in eine b�se Lage gebracht. 835 01:08:28,838 --> 01:08:33,038 Ja, ich h�tte nicht so egoistisch sein d�rfen. 836 01:08:36,318 --> 01:08:41,358 Na ja, ich kann verstehen, was Sie dazu veranlasst hat. 837 01:08:41,677 --> 01:08:45,437 Ist mit Ihrer Verlobten alles in Ordnung? 838 01:08:45,675 --> 01:08:50,915 Sie hat mir verziehen. Sie hat sich fantastisch benommen. 839 01:08:51,195 --> 01:08:56,755 Aber ihre Mama hat Haare auf den Z�hnen. Vererbt sich so was? 840 01:08:56,994 --> 01:09:00,154 Genau kenne ich mich da nicht aus. 841 01:09:00,394 --> 01:09:05,154 Oft soll sich so was bei den Kindern noch verst�rken. 842 01:09:05,513 --> 01:09:07,593 Ja, ja. 843 01:09:07,912 --> 01:09:10,032 So hei�t es. 844 01:09:10,351 --> 01:09:13,311 Merkw�rdig, was es alles so gibt. 845 01:09:13,632 --> 01:09:15,752 Ja, merkw�rdig. 846 01:09:16,070 --> 01:09:21,110 Zum Beispiel, dass mein Vater Sie so ins Herz schlie�t. 847 01:09:21,350 --> 01:09:23,710 Jede h�tte ihm gefallen. 848 01:09:23,949 --> 01:09:28,669 Sie wissen nicht, wie er die meisten behandelt hat. 849 01:09:28,908 --> 01:09:33,148 Sie haben viele mit nach Hause gebracht, oder? 850 01:09:33,388 --> 01:09:36,948 Mit der Zeit l�ppert sich das zusammen. 851 01:09:37,267 --> 01:09:39,787 Nat�rlich, das l�ppert sich. 852 01:09:40,106 --> 01:09:43,666 Sie hat er wirklich gern. Ich ihn auch. 853 01:09:46,545 --> 01:09:52,185 Finden Sie einen Grund, warum ich morgen nicht zur Party komme. 854 01:09:52,584 --> 01:09:54,664 Ja, richtig. 855 01:10:08,141 --> 01:10:10,941 Irgendetwas muss uns einfallen. 856 01:10:16,379 --> 01:10:18,499 Musik 857 01:10:37,216 --> 01:10:39,296 Das ist nicht gut. 858 01:10:39,615 --> 01:10:41,695 Wie bitte? Mehr Gef�hl. 859 01:10:42,015 --> 01:10:45,175 Noch mehr Gef�hl? Ja. Und bewegter. 860 01:10:45,454 --> 01:10:49,814 "Sag nicht so oft, du bist f�r mich das Leben." 861 01:10:50,054 --> 01:10:52,374 So m�ssen Sie sie begleiten. 862 01:10:52,733 --> 01:10:54,813 Bitte sehr. 863 01:10:58,132 --> 01:11:00,972 Ja, so klingt das schon besser. 864 01:11:01,292 --> 01:11:06,572 Bevor ich meine Ansage mache, hauen Sie mal in die Tasten. 865 01:11:06,891 --> 01:11:09,451 Wie Sie w�nschen. Tusch. So. 866 01:11:09,730 --> 01:11:11,730 Passen Sie mal auf. 867 01:11:12,129 --> 01:11:14,209 So. 868 01:11:18,928 --> 01:11:24,008 Einige G�ste sind bis dahin sicher schon eingeschlafen. 869 01:11:24,248 --> 01:11:30,288 Der Musikkritiker Salamander, zum Beispiel. Sie m�ssen sie wecken. 870 01:11:30,566 --> 01:11:35,006 So, �ben Sie mal den Tusch. Und das Walzer-Lied. 871 01:11:50,002 --> 01:11:55,282 Robert, hat der Doktor meine Zigarren vor Ihnen versteckt? 872 01:11:55,642 --> 01:11:57,762 Hat er. 873 01:11:58,000 --> 01:12:01,960 Haben Sie meine Zigarren vor ihm versteckt? 874 01:12:02,200 --> 01:12:06,520 Das habe ich. Gut. Besorgen Sie mir eine Nelke. 875 01:12:19,637 --> 01:12:24,317 Das habe ich nicht gekocht. Das habe ich komponiert. 876 01:12:24,676 --> 01:12:26,796 Zu viel Paprika. 877 01:12:27,076 --> 01:12:32,076 Eine Prise ... ich, Armand, habe noch nie ein Gew�rz ... 878 01:12:32,595 --> 01:12:34,635 Franz�sisch 879 01:12:34,874 --> 01:12:36,954 Es ist zu viel Paprika. 880 01:12:37,275 --> 01:12:39,395 Franz�sisch 881 01:12:52,791 --> 01:12:54,831 Was ist das? 882 01:12:55,150 --> 01:12:57,230 Filet. 883 01:12:57,591 --> 01:12:59,631 Nicht �bel. 884 01:12:59,990 --> 01:13:01,990 Nicht �bel? K�stlich! 885 01:13:10,508 --> 01:13:12,628 Jonathan! 886 01:13:21,066 --> 01:13:26,266 Habe ich nicht gesagt, er st�rt die Leute bei der Arbeit? 887 01:13:26,506 --> 01:13:28,626 Wie geht es dir, Papa? 888 01:13:28,944 --> 01:13:31,024 Musst du den da fragen. 889 01:13:31,343 --> 01:13:34,703 Jonathan, eine erfreuliche Nachricht. 890 01:13:35,023 --> 01:13:38,423 Du willst verreisen? Es geht ihm gut. 891 01:13:38,663 --> 01:13:43,823 Erinnerst du dich an die beiden Damen von gestern Abend? 892 01:13:44,062 --> 01:13:48,382 Sind mir entfallen. Die beiden reizenden Damen. 893 01:13:48,701 --> 01:13:52,101 Telefon f�r Sie. Jetzt nicht. Morgen. 894 01:13:52,380 --> 01:13:55,060 Es k�nnte wichtig sein, Papa. 895 01:13:55,379 --> 01:13:58,699 Wer ist am Apparat? Fr�ulein Gloria. 896 01:13:59,019 --> 01:14:02,179 Gloria? Was will sie? Keine Ahnung. 897 01:14:02,499 --> 01:14:05,459 Warum fragst du sie nicht selber? 898 01:14:05,778 --> 01:14:07,938 Ja. 899 01:14:17,775 --> 01:14:20,175 Also, zuverl�ssig ist sie. 900 01:14:20,495 --> 01:14:22,575 Ja, das ist sie. 901 01:14:23,934 --> 01:14:27,334 Hallo Tobi. Hallo. Ich komme sofort. 902 01:14:27,814 --> 01:14:29,934 Wo bleibst du denn? 903 01:14:30,214 --> 01:14:35,454 Ich habe furchtbare Kopfschmerzen. Ich kann nicht kommen. 904 01:14:35,973 --> 01:14:40,853 Du kannst nicht? Ohne dich ist dieses Fest kein Fest. 905 01:14:42,131 --> 01:14:47,451 Ich schicke dir den Wagen. Vielleicht ist dir bald besser. 906 01:14:47,690 --> 01:14:50,770 Du kannst sie doch nicht zwingen. 907 01:14:51,009 --> 01:14:55,689 Was sagst du? Ich verstehe. Soll ich zu dir kommen? 908 01:14:56,009 --> 01:14:58,849 Nein, du hast G�ste. Ich komme. 909 01:14:59,288 --> 01:15:04,528 Nein! Das ist nicht n�tig. Ich m�chte allein sein, bitte. 910 01:15:04,766 --> 01:15:09,326 Als es mir schlecht ging, bist du zu mir gekommen. 911 01:15:09,606 --> 01:15:14,686 Jetzt komme ich zu dir. Ich verbiete dir rauszugehen. 912 01:15:14,925 --> 01:15:20,245 Rutsch mir den Buckel runter. Welche Zimmernummer hast du? 913 01:15:21,083 --> 01:15:24,843 Meine Zimmernummer? Du bist bei Freunden. 914 01:15:25,084 --> 01:15:28,924 Ich bin nicht im Hotel. Ich bin bei Freunden. 915 01:15:29,163 --> 01:15:33,563 Kann ich die Adresse haben? Vater, gib sie mir. 916 01:15:33,882 --> 01:15:37,362 In zehn Minuten kann ich bei dir sein. 917 01:15:37,600 --> 01:15:40,440 Tu mir das nicht an. Die G�ste. 918 01:15:40,760 --> 01:15:43,960 Verschwinde! Gib mir deine Adresse. 919 01:15:44,880 --> 01:15:49,280 Ich komme. Oder willst du mich nicht mehr sehen? 920 01:15:51,358 --> 01:15:56,118 Nein, ich will nicht. Ich will Sie nicht mehr sehen. 921 01:15:56,398 --> 01:15:58,478 Nie, nie, nie mehr. 922 01:16:10,155 --> 01:16:14,075 Papa, sie hat es sicher nicht b�se gemeint. 923 01:16:14,354 --> 01:16:16,714 Sie f�hlt sich nicht wohl. 924 01:16:17,035 --> 01:16:20,035 Kein Wunder, dass sie nerv�s ist. 925 01:16:24,712 --> 01:16:28,152 Einen Augenblick bitte, Herr Konsul. 926 01:16:33,232 --> 01:16:36,152 Hallo Jonathan, ich freue mich. 927 01:16:46,069 --> 01:16:50,709 Bist du es oder bist du es nicht? Ich bin es nicht. 928 01:16:51,027 --> 01:16:54,427 Ich habe immer gesagt, du schaffst es. 929 01:16:54,747 --> 01:16:56,907 Ich freue mich. 930 01:16:57,186 --> 01:17:02,186 Doktor, Sie sollten den Nobelpreis f�r Medizin bekommen. 931 01:17:11,503 --> 01:17:13,623 Hallo. 932 01:17:13,943 --> 01:17:16,783 Hallo Tobi, du Treuloser. Karin. 933 01:17:24,901 --> 01:17:27,021 Willkommen. 934 01:17:27,301 --> 01:17:29,461 Tobi, Sch�tzchen. 935 01:17:32,540 --> 01:17:35,820 Alles in Ordnung, sie hat angerufen. 936 01:17:36,139 --> 01:17:40,699 Darf ich jetzt wieder Frau Benditz-Degenhardt sein? 937 01:17:40,938 --> 01:17:44,698 Tobi, S��er. Wo ist der Rest der Familie? 938 01:17:44,978 --> 01:17:47,138 Da dr�ben irgendwo. 939 01:17:48,337 --> 01:17:50,457 Schauen Sie oben nach. 940 01:17:50,697 --> 01:17:55,377 Wo ist mein Vater? Am B�ffet, f�rchte ich. Frau ... 941 01:17:55,697 --> 01:17:58,857 ... wehe Sie sagen jetzt "Schmidt". 942 01:17:59,136 --> 01:18:02,816 Einen Augenblick, ich hole meinen Vater. 943 01:18:03,135 --> 01:18:06,175 Robert, ist mein Vater am B�ffet? 944 01:18:07,214 --> 01:18:10,534 Doktor, ist hier zu viel Paprika drin? 945 01:18:10,893 --> 01:18:13,333 Wunderbar, sp�ter, sp�ter. 946 01:18:22,171 --> 01:18:25,651 Einen Augenblick, ich werde ihn finden. 947 01:18:29,770 --> 01:18:31,890 Dritter Stock? 948 01:18:32,170 --> 01:18:35,050 Dritter Stock, erste T�re links. 949 01:18:37,208 --> 01:18:39,368 T�rklingel 950 01:18:39,609 --> 01:18:42,129 Trixi, machst du bitte auf? 951 01:18:43,008 --> 01:18:45,288 Oh, du hast Herrenbesuch. 952 01:18:45,607 --> 01:18:48,447 Ja, das ist der Taxi-Chauffeur. 953 01:18:48,687 --> 01:18:52,007 Sie k�nnen die Koffer gleich haben. 954 01:18:52,326 --> 01:18:54,646 Ein vornehmer Chauffeur. 955 01:18:55,605 --> 01:18:58,285 Was machen die Kopfschmerzen? 956 01:19:01,844 --> 01:19:03,964 Darf ich mich setzen? 957 01:19:04,244 --> 01:19:07,284 Nicht da! Wer sind Sie �berhaupt? 958 01:19:07,563 --> 01:19:10,363 Wer sind Sie? Jonathan Reynold. 959 01:19:10,682 --> 01:19:14,322 Dann bin ich Sophia Loren. Sehr erfreut. 960 01:19:14,641 --> 01:19:19,041 Entschuldigen Sie, Herr Konsul, ich hab's eilig. 961 01:19:25,120 --> 01:19:29,680 So. Du wolltest mich also nicht mehr wiedersehen. 962 01:19:29,958 --> 01:19:32,398 Warum sind Sie hergekommen? 963 01:19:32,719 --> 01:19:37,279 Ich wollte sehen, ob du das ernst gemeint hattest. 964 01:19:37,518 --> 01:19:40,758 Jetzt bin ich fast �berzeugt davon. 965 01:19:41,037 --> 01:19:43,157 Du f�hrst weg. Ja. 966 01:19:43,396 --> 01:19:45,876 Mein Zug geht um halb zw�lf. 967 01:19:51,595 --> 01:19:53,635 Kurzer Anruf. 968 01:19:53,995 --> 01:19:56,075 Fadenscheinige Absage. 969 01:19:56,395 --> 01:20:00,515 Nicht der richtige Abschied f�r gute Freunde. 970 01:20:01,033 --> 01:20:04,073 Wir sind doch gute Freunde, nicht? 971 01:20:04,432 --> 01:20:06,592 Ja. 972 01:20:06,871 --> 01:20:10,311 Aber du wolltest heimlich verschwinden. 973 01:20:10,632 --> 01:20:16,392 Ihre G�ste werden Sie auf dem Fest vermissen. Sie gehen besser. 974 01:20:16,870 --> 01:20:22,670 Ich h�nge sehr an dir, wei�t du? Ich h�nge wirklich sehr an dir. 975 01:20:23,029 --> 01:20:26,749 Schlimm, dass ich dir das so direkt sage? 976 01:20:26,989 --> 01:20:31,429 In meinem Alter hat man keine Zeit zu verlieren. 977 01:20:31,827 --> 01:20:34,947 Da nennt man die Dinge beim Namen. 978 01:20:35,267 --> 01:20:39,067 Du hei�t Eva Schmidt, nicht? Ja, mit "dt". 979 01:20:40,626 --> 01:20:44,786 Mit "dt". "Schmidt". Gef�llt mir viel besser. 980 01:20:49,385 --> 01:20:51,545 Seit wann wissen Sie es? 981 01:20:51,864 --> 01:20:56,344 Seit ein paar Tagen. Aber das spielt keine Rolle. 982 01:20:56,622 --> 01:21:01,902 Ohne mir auf Wiedersehen zu sagen, w�re sie verschwunden. 983 01:21:02,303 --> 01:21:04,383 Verstehe ich nicht. 984 01:21:09,541 --> 01:21:12,701 Was habe ich dir eigentlich getan? 985 01:21:17,819 --> 01:21:20,099 Ist das dein neues Kleid? 986 01:21:21,539 --> 01:21:23,619 Ja. 987 01:21:23,938 --> 01:21:26,898 Gef�llt mir. Muss dir gut stehen. 988 01:21:30,457 --> 01:21:32,617 H�bsches J�ckchen. 989 01:21:32,897 --> 01:21:36,577 Geh�rt nicht mir. Habe ich mir geliehen. 990 01:21:36,815 --> 01:21:41,375 Wir beide w�ren heute das h�bscheste Paar gewesen. 991 01:21:41,655 --> 01:21:43,815 Fahr doch morgen fr�h. 992 01:21:44,095 --> 01:21:48,255 Ich kann nicht kommen. Ich habe es versprochen. 993 01:21:48,494 --> 01:21:53,774 Nicht aufs Fest. Wir gehen irgendwo hin und feiern Abschied. 994 01:21:56,692 --> 01:21:59,532 Man w�rde Sie �berall erkennen. 995 01:22:00,092 --> 01:22:02,412 Ich kenne ein Restaurant. 996 01:22:02,651 --> 01:22:04,771 Wo Sie niemand kennt? 997 01:22:05,330 --> 01:22:08,730 Guten Abend, Herr Konsul. Guten Abend. 998 01:22:09,091 --> 01:22:11,251 Jonathan! 999 01:22:11,490 --> 01:22:15,890 Dich gibt es noch? Junge, du bist d�nn geworden. 1000 01:22:16,168 --> 01:22:20,488 Sieht albern aus, wie? Steht dir ausgezeichnet. 1001 01:22:20,808 --> 01:22:23,968 Alter Gauner, du. Wir telefonieren. 1002 01:22:24,247 --> 01:22:29,967 Thomas, rufen Sie meinen Sohn an. Sagen Sie, dass ich hier bin. 1003 01:22:30,286 --> 01:22:32,446 Jawohl, Herr Konsul. 1004 01:22:32,686 --> 01:22:36,126 Schicken Sie mir einen Foto-Reporter. 1005 01:22:36,365 --> 01:22:38,885 Wird erledigt, Herr Konsul. 1006 01:22:41,405 --> 01:22:45,885 Herr Konsul, Ihr Tisch ist frei. Darf ich bitten? 1007 01:22:48,643 --> 01:22:53,083 Herr Konsul, sch�n, dass Sie wieder wohlauf sind. 1008 01:23:01,241 --> 01:23:06,241 Einen "Jonathan-Spezial" f�r Herrn Konsul. Und f�r Sie? 1009 01:23:06,559 --> 01:23:08,639 Nichts, danke. Bitte. 1010 01:23:08,960 --> 01:23:14,160 Was empfiehlt der Chef? Finnischen Lachs mit Meerrettich. 1011 01:23:14,398 --> 01:23:18,838 Kart�ffelchen und Artischockenb�den mit Tomaten. 1012 01:23:19,117 --> 01:23:22,477 Sehr wohl und zum Dessert eine Creme? 1013 01:23:22,796 --> 01:23:26,556 Mit Vanille und karamellisierten Maronen. 1014 01:23:26,795 --> 01:23:30,195 Ich m�chte bitte nichts essen. Danke. 1015 01:23:30,515 --> 01:23:33,875 Aha. Wir warten noch mit dem Essen. 1016 01:23:34,834 --> 01:23:38,354 Ein nettes Lokal, wo Sie niemand kennt. 1017 01:23:38,674 --> 01:23:41,754 Lange nicht gesehen, Herr Konsul. 1018 01:23:42,074 --> 01:23:45,354 Nett, dass Sie die aufgehoben haben. 1019 01:23:45,673 --> 01:23:49,153 Warum haben Sie mich hierher gebracht? 1020 01:23:49,391 --> 01:23:54,351 Du willst doch Karriere machen. Reklame schadet nicht. 1021 01:23:54,591 --> 01:23:57,311 Klappern geh�rt zum Handwerk. 1022 01:23:57,550 --> 01:24:01,350 Man kann es nur mit Beziehungen schaffen? 1023 01:24:01,590 --> 01:24:04,950 Nicht nur, aber es erleichtert viel. 1024 01:24:05,189 --> 01:24:08,389 Gestatten Sie, Herr Konsul? Moment. 1025 01:24:09,868 --> 01:24:12,188 Vielen Dank, Herr Konsul. 1026 01:24:12,467 --> 01:24:16,587 Morgen fr�h ist dein Bild in allen Zeitungen. 1027 01:24:16,866 --> 01:24:20,106 Das Bild darf nicht in die Zeitung. 1028 01:24:20,466 --> 01:24:23,146 Ich tue, was ich kann. Hallo! 1029 01:24:25,586 --> 01:24:29,786 Die junge Dame ist die Verlobte meines Sohnes. 1030 01:24:30,024 --> 01:24:32,824 Eva Schmidt. Sehr interessant. 1031 01:24:33,063 --> 01:24:35,863 Schmidt mit "dt". Vielen Dank. 1032 01:24:36,102 --> 01:24:38,942 Haben Sie meinen Sohn erreicht? 1033 01:24:39,182 --> 01:24:43,382 Er kommt. Er schien sehr aufgeregt. Wie sch�n. 1034 01:24:46,461 --> 01:24:51,061 Er hat mir versprochen, das Negativ zu vernichten. 1035 01:24:51,301 --> 01:24:56,381 Gott sei Dank. W�rden Sie bitte die Rechnung verlangen? 1036 01:24:56,659 --> 01:25:00,779 Ein bisschen Werbung kann doch nicht schaden. 1037 01:25:01,018 --> 01:25:04,378 Aber wenn du meinst, dann gehen wir. 1038 01:25:04,658 --> 01:25:08,418 Bringen Sie bitte die Rechnung. Sehr wohl. 1039 01:25:15,936 --> 01:25:17,976 Was ist das? 1040 01:25:18,376 --> 01:25:20,536 Ein "Jonathan-Spezial". 1041 01:25:20,816 --> 01:25:25,216 Das wollen Sie alleine trinken? Was ist da drin? 1042 01:25:25,534 --> 01:25:31,214 Fr�chte, Kokosmilch, Gem�ses�fte. Hat Doktor Heizer verordnet. 1043 01:25:35,652 --> 01:25:39,452 Schmeckt scheu�lich. Warum trinken Sie es? 1044 01:25:39,932 --> 01:25:43,772 Weil ich dann w�tend auf Dr. Heizer werde. 1045 01:25:44,051 --> 01:25:48,331 W�tend geht es mir besser. Ist da Alkohol drin? 1046 01:25:48,651 --> 01:25:51,011 Aber nein. Darf ich kosten? 1047 01:26:10,846 --> 01:26:12,926 Das ist furchtbar. 1048 01:26:14,245 --> 01:26:16,405 Trinken Sie das oft? 1049 01:26:16,685 --> 01:26:18,885 Immer. Muss ich. Leider. 1050 01:26:19,844 --> 01:26:24,604 Ist das pl�tzlich hei� hier. Ist Ihnen auch so hei�. 1051 01:26:24,844 --> 01:26:30,364 Ihr "Jonathan-Spezial" treibt einem die Tr�nen in die Augen. 1052 01:26:30,642 --> 01:26:35,122 Du hast dich in meinen Sohn verliebt, nicht wahr? 1053 01:26:36,441 --> 01:26:39,681 Bitte geben Sie mir Ihr Taschentuch. 1054 01:26:40,000 --> 01:26:42,120 Aber gern. 1055 01:26:45,559 --> 01:26:47,679 Danke. 1056 01:26:55,198 --> 01:26:59,118 Habe ich mir zu Hause am Buffet gemaust. 1057 01:27:02,437 --> 01:27:04,557 Wohin damit? 1058 01:27:13,715 --> 01:27:17,235 Bitte sehr, Herr Konsul, Ihre Rechnung. 1059 01:27:17,554 --> 01:27:22,554 Sie haben das Hammelkotelett auf der Rechnung vergessen. 1060 01:27:22,953 --> 01:27:25,033 Das Hammelkotelett ... 1061 01:27:25,352 --> 01:27:28,552 Ich soll Ihnen das gebracht haben? 1062 01:27:28,711 --> 01:27:32,751 Glauben Sie, ich habe es selbst mitgebracht? 1063 01:27:33,071 --> 01:27:37,831 Ich serviere ein Hammelkotelett nie im Aschenbecher. 1064 01:27:38,071 --> 01:27:40,791 Dar�ber war ich auch erstaunt. 1065 01:27:41,110 --> 01:27:43,230 Ich bin untr�stlich. 1066 01:27:43,550 --> 01:27:49,030 Ich bezahle, was ich bekomme. Setzen Sie es auf die Rechnung. 1067 01:27:49,388 --> 01:27:51,508 Wie Sie w�nschen. 1068 01:27:55,467 --> 01:27:59,707 Hast du Lust zu tanzen, bis die Rechnung kommt? 1069 01:28:00,027 --> 01:28:02,107 Warum nicht? 1070 01:28:03,546 --> 01:28:06,506 Hammelkotelett im Aschenbecher. 1071 01:28:06,785 --> 01:28:09,625 Haben Sie sein Gesicht gesehen? 1072 01:28:19,943 --> 01:28:22,103 Das Lied ist zu Ende. 1073 01:28:22,342 --> 01:28:26,862 Darauf h�tte man so sch�n dahin schleichen k�nnen. 1074 01:28:27,181 --> 01:28:29,261 Musik 1075 01:28:29,620 --> 01:28:31,740 Was ist das? 1076 01:28:31,980 --> 01:28:35,020 Samba. Ganz einfach, schauen Sie. 1077 01:29:26,770 --> 01:29:28,770 Wo ist er, Thomas? 1078 01:29:29,170 --> 01:29:31,290 In der Bar. 1079 01:29:48,406 --> 01:29:51,726 Er tanzt. Ich stehe das nicht durch. 1080 01:29:56,045 --> 01:29:59,525 Vater, du bist ein schwerkranker Mann. 1081 01:29:59,844 --> 01:30:04,124 Tu mir das nicht an, ich stehe das nicht durch. 1082 01:30:04,444 --> 01:30:07,964 Tanz mit. Samba. Wie kommst du hierher? 1083 01:30:08,802 --> 01:30:10,922 Wo gehst du hin? Hallo! 1084 01:30:11,162 --> 01:30:14,242 Du gehst jetzt mit mir. Ins Bett. 1085 01:30:14,523 --> 01:30:17,723 Ins Bett mit dir? Bist du verr�ckt? 1086 01:30:18,002 --> 01:30:22,442 Sie sind von mir nicht mehr engagiert. Es reicht. 1087 01:30:22,721 --> 01:30:25,201 Wie darf ich das verstehen? 1088 01:30:25,560 --> 01:30:30,320 Sie hopsen mit meinem schwerkranken Vater hier herum. 1089 01:30:30,599 --> 01:30:35,639 Sie hatten mir versprochen, alles in Ordnung zu bringen. 1090 01:30:47,076 --> 01:30:49,196 Tut mir leid. 1091 01:30:49,475 --> 01:30:51,755 Sie haben es gut gemeint. 1092 01:30:52,074 --> 01:30:54,554 Ich bringe dich nach Hause. 1093 01:30:54,834 --> 01:30:57,194 Ich nehme ein Taxi. Bitte. 1094 01:30:57,554 --> 01:31:01,354 Es ist nach zw�lf. Der Zug ist schon weg. 1095 01:31:01,633 --> 01:31:04,033 Leben Sie wohl. Und danke. 1096 01:31:13,231 --> 01:31:15,711 Die gelbe Tasche haben Sie? 1097 01:31:15,951 --> 01:31:19,071 Warten Sie, Eva. Der schon wieder! 1098 01:31:19,350 --> 01:31:22,310 Holen Sie das Gep�ck raus. Nein. 1099 01:31:22,589 --> 01:31:25,069 Ich zahle alles. Es reicht. 1100 01:31:25,308 --> 01:31:29,828 Papa hatte einen R�ckfall. Es war zu viel f�r ihn. 1101 01:31:30,068 --> 01:31:32,788 Wir bef�rchten das Schlimmste. 1102 01:31:33,107 --> 01:31:35,227 Die gelbe Tasche. 1103 01:31:35,547 --> 01:31:40,587 Der gro�e, schwarze Koffer. Der gro�e, schwarze Koffer. 1104 01:31:43,746 --> 01:31:48,506 Wegen Ihnen fahre ich jetzt nach Augsburg, Fr�ulein. 1105 01:31:48,784 --> 01:31:53,864 Wenn Sie wieder nicht verreisen, nehmen Sie ein Flugzeug. 1106 01:31:54,264 --> 01:31:56,344 Sie spinnen! 1107 01:32:01,141 --> 01:32:03,581 Schwester, wie geht es ihm? 1108 01:32:03,902 --> 01:32:08,102 Er ist sehr schwach. Er braucht absolute Ruhe. 1109 01:32:08,381 --> 01:32:10,461 Wir m�ssen zu ihm. 1110 01:32:10,781 --> 01:32:14,101 M�chten Sie nicht Ihren Vater sehen? 1111 01:32:14,380 --> 01:32:18,380 Meinen Vater? Wer ist denn oben? Der Doktor. 1112 01:32:18,659 --> 01:32:21,259 Und wo ist mein Vater? Hier. 1113 01:32:24,618 --> 01:32:29,138 Ich finde, wir waren ein besonders h�bsches Paar. 1114 01:32:29,417 --> 01:32:31,497 Wer? Du und ich. 1115 01:32:36,856 --> 01:32:42,656 Das hast du mit Absicht gemacht. Eben hattest du noch 40 Fieber. 1116 01:32:42,975 --> 01:32:46,535 Ich habe das Thermometer hoch gerieben. 1117 01:32:46,774 --> 01:32:52,254 Als der Doktor es merkte, segelte er zu Boden wie ein Blatt. 1118 01:32:52,573 --> 01:32:56,453 Der Fotograf wollte das Negativ vernichten. 1119 01:32:56,773 --> 01:33:00,053 Dann h�tten die nie das Bild gesehen. 1120 01:33:00,292 --> 01:33:04,372 Wer? Die? Die Perlenschwingerin mit Tochter. 1121 01:33:04,610 --> 01:33:08,250 Die haben vor dem Abflug noch angerufen. 1122 01:33:08,610 --> 01:33:10,690 Sie sind abgeflogen? 1123 01:33:11,009 --> 01:33:15,809 Sie haben unser h�bsches Bild in der Zeitung gesehen. 1124 01:33:16,129 --> 01:33:20,849 Ich habe mich vergewissert. Sie sind weg. Endg�ltig. 1125 01:33:21,168 --> 01:33:25,688 Willst du sie und mich mit Gewalt zusammenbringen? 1126 01:33:26,007 --> 01:33:30,487 Warum? Ihr k�nnt euch doch nicht ausstehen, oder? 1127 01:33:30,726 --> 01:33:33,566 Also, ich nicht. Ich gar nicht. 1128 01:33:33,886 --> 01:33:36,006 Ist mir v�llig klar. 1129 01:33:36,285 --> 01:33:39,645 Mir Getr�nke ins Gesicht zu sch�tten! 1130 01:33:39,964 --> 01:33:42,404 Sie haben es verdient. Was? 1131 01:33:42,724 --> 01:33:46,644 Sie haben bekommen, was Sie verdient haben. 1132 01:33:46,884 --> 01:33:50,524 Und daf�r, dass Sie mich gezwickt haben. 1133 01:33:50,842 --> 01:33:52,962 Und wohin �berall! 1134 01:33:53,722 --> 01:33:56,882 Wie kann ich das wieder gut machen? 1135 01:33:57,162 --> 01:34:00,322 Sagen Sie, dass es Ihnen leid tut. 1136 01:34:00,561 --> 01:34:04,321 Und das Zeug, das Sie mir ins Gesicht ... 1137 01:34:04,639 --> 01:34:06,759 Es tut mir leid. 1138 01:34:08,079 --> 01:34:12,799 Also gut. Tut mir leid, dass ich dich gezwickt habe. 1139 01:34:13,078 --> 01:34:15,198 Ehrlich? Ehrlich. 1140 01:34:15,997 --> 01:34:19,517 Und du tust es nie wieder? Nie wieder. 1141 01:34:19,757 --> 01:34:21,837 Versprichst du mir das? 1142 01:34:22,317 --> 01:34:24,357 Ich verspreche es. 1143 01:34:25,716 --> 01:34:27,836 Tobi. 87219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.