All language subtitles for OP.N.SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:09,520 Get the drones outgoing ASAP and start loading the wreck. 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,000 Not a single trace gets left behind. 3 00:00:25,800 --> 00:00:26,560 They got away. 4 00:00:28,720 --> 00:00:30,080 Is Sarah steinkamp? 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,640 She's anymore, 6 00:00:32,280 --> 00:00:34,080 but she has amassed a large amount of information 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,640 on the right anything 8 00:00:35,720 --> 00:00:37,760 to indicate the location of Napoleon 9 00:00:38,120 --> 00:00:39,280 was still going through things. 10 00:00:42,920 --> 00:00:45,760 I'll make sure, let me know if you find anything. 11 00:00:56,070 --> 00:00:56,960 No, really. 12 00:01:47,630 --> 00:01:48,780 You must be anger. 13 00:01:52,310 --> 00:01:53,340 And William Carr. 14 00:01:54,740 --> 00:01:55,600 I knew your father. 15 00:01:57,100 --> 00:01:59,290 I remember he kind of been more than. 16 00:02:00,550 --> 00:02:01,020 1011. 17 00:02:02,990 --> 00:02:03,780 Or 13. 18 00:02:04,960 --> 00:02:07,390 Last time you were here at 1988? 19 00:02:08,220 --> 00:02:08,710 That's right. 20 00:02:10,120 --> 00:02:10,410 88. 21 00:02:14,160 --> 00:02:14,840 How's your mother? 22 00:02:17,470 --> 00:02:17,980 Sister. 23 00:02:19,880 --> 00:02:21,030 Oh, I'm sorry to hear that. 24 00:02:25,980 --> 00:02:27,210 Mind if we talk inside? 25 00:02:48,870 --> 00:02:50,130 It looks just the same. 26 00:02:53,320 --> 00:02:54,180 Is that coffee? 27 00:02:56,050 --> 00:02:56,720 Would you mind? 28 00:02:57,470 --> 00:02:58,390 It's been a whole trip. 29 00:03:09,740 --> 00:03:11,060 I won't keep you long either. 30 00:03:12,470 --> 00:03:13,850 Just got a question for you. 31 00:03:15,850 --> 00:03:16,280 Thanks. 32 00:03:17,870 --> 00:03:20,030 In the years since I was last year, 33 00:03:20,450 --> 00:03:23,130 they come across any items from the glacier. 34 00:03:25,660 --> 00:03:26,940 I haven't been looking. 35 00:03:34,410 --> 00:03:35,590 What about your father? 36 00:03:38,000 --> 00:03:40,630 Yeah, never mentioned anything to you. 37 00:03:43,140 --> 00:03:46,310 Well, man, it great admiration for your father. 38 00:03:47,180 --> 00:03:47,910 So did I. 39 00:03:49,070 --> 00:03:53,260 He was calm, efficient, the man you could trust with your life. 40 00:03:55,880 --> 00:03:56,960 Die too young. 41 00:03:59,900 --> 00:04:02,670 I'm going to ask you one last time later. 42 00:04:05,550 --> 00:04:08,310 Have you come across any items from the glacier? 43 00:04:11,740 --> 00:04:12,880 I'm not fucking around. 44 00:04:14,950 --> 00:04:15,850 There's something here. 45 00:04:15,860 --> 00:04:16,870 My men will find it. 46 00:04:18,090 --> 00:04:18,960 There's nothing here. 47 00:04:23,240 --> 00:04:24,680 See a lot of your father in you. 48 00:04:28,020 --> 00:04:29,150 Like him, you're honest. 49 00:04:36,270 --> 00:04:37,300 Thanks for the coffee. 50 00:05:54,830 --> 00:05:55,520 If. 51 00:06:05,200 --> 00:06:05,850 That's no problem. 52 00:06:08,670 --> 00:06:09,200 Appreciate it. 53 00:06:14,740 --> 00:06:15,170 Size. 54 00:06:16,610 --> 00:06:17,350 You're feeling better. 55 00:06:21,710 --> 00:06:23,340 Kristen, wait. 56 00:06:24,360 --> 00:06:24,800 Sorry. 57 00:06:27,040 --> 00:06:28,190 Where are my clothes? 58 00:06:28,360 --> 00:06:30,590 I mean, where my fucking shoes look, I'm sorry. 59 00:06:31,140 --> 00:06:32,550 I didn't know where else to go. 60 00:06:32,960 --> 00:06:34,150 Anywhere else but here. 61 00:06:34,620 --> 00:06:35,730 I think we can trust him. 62 00:06:36,540 --> 00:06:37,740 First, yeah. 63 00:06:39,710 --> 00:06:41,260 This is the man who broke his started speaking 64 00:06:41,340 --> 00:06:42,510 about just to get a fucking bottle of 65 00:06:42,590 --> 00:06:43,000 Brandy. 66 00:06:43,650 --> 00:06:45,330 This is the guy who left his family 67 00:06:45,410 --> 00:06:47,300 because we were coming into his drinking time. 68 00:06:50,940 --> 00:06:51,720 We need her back. 69 00:07:09,270 --> 00:07:10,090 I think we need to. 70 00:07:29,180 --> 00:07:29,550 Got it. 71 00:07:30,260 --> 00:07:30,580 OK. 72 00:07:57,860 --> 00:07:59,850 Keep him alive until we find the woman. 73 00:08:15,340 --> 00:08:16,970 If we drive through the night, 74 00:08:17,280 --> 00:08:19,300 we can get through to run in the morning, 75 00:08:19,380 --> 00:08:20,360 then from there 76 00:08:20,440 --> 00:08:22,670 we can find the farm the first time. 77 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 She'll let you know, OK? 78 00:08:30,270 --> 00:08:31,780 Now fuck, I'm gonna sound. 79 00:08:33,120 --> 00:08:33,640 Is right. 80 00:08:35,300 --> 00:08:36,310 But she will be safer. 81 00:08:37,400 --> 00:08:38,380 What is the weather turns? 82 00:08:40,570 --> 00:08:40,820 No. 83 00:08:42,410 --> 00:08:42,980 You have. 84 00:08:46,050 --> 00:08:46,360 OK. 85 00:08:53,710 --> 00:08:54,230 Christine. 86 00:08:56,380 --> 00:08:56,640 And. 87 00:09:35,560 --> 00:09:35,740 Like. 88 00:09:41,210 --> 00:09:41,420 So. 89 00:09:47,530 --> 00:09:48,540 Tell me, talabani. 90 00:09:52,140 --> 00:09:52,760 No sound. 91 00:10:00,040 --> 00:10:00,500 We'll get there. 92 00:10:00,570 --> 00:10:01,720 I don't think you better to learn. 93 00:10:12,360 --> 00:10:13,050 I'll have the money. 94 00:10:15,750 --> 00:10:16,550 Is the opposite. 95 00:10:19,850 --> 00:10:20,830 Would love to keep going. 96 00:10:49,550 --> 00:10:50,020 Look it up. 97 00:10:54,580 --> 00:10:54,750 Yeah. 98 00:11:01,860 --> 00:11:04,110 So Are you ready to explore the world? 99 00:11:06,500 --> 00:11:06,820 Come on. 100 00:11:09,400 --> 00:11:12,270 Bones 3 walls, look after yourself. 101 00:11:18,250 --> 00:11:18,600 13. 102 00:11:22,750 --> 00:11:24,790 Widen the search to 30 clicks. 103 00:11:30,060 --> 00:11:32,350 New lover haystacks are white men. 104 00:11:33,180 --> 00:11:34,490 We're running out of time. 105 00:12:04,100 --> 00:12:04,700 Things like that. 106 00:12:06,120 --> 00:12:06,650 Something. 107 00:12:12,870 --> 00:12:13,150 Ohh. 108 00:12:14,110 --> 00:12:16,020 Cheque, yeah, yeah, the Christian. 109 00:12:16,960 --> 00:12:18,390 Sarah Connor, 110 00:12:19,240 --> 00:12:20,310 who said. 111 00:12:23,360 --> 00:12:23,650 OK. 112 00:12:28,760 --> 00:12:29,120 Ohh. 113 00:12:30,490 --> 00:12:30,880 You. 114 00:12:31,930 --> 00:12:32,890 Yeah, I'm sort 115 00:12:34,260 --> 00:12:34,630 of like. 116 00:12:36,040 --> 00:12:37,320 Agree on it. 117 00:12:53,210 --> 00:12:53,820 Blank. 118 00:12:55,100 --> 00:12:55,390 Open. 119 00:12:57,960 --> 00:12:58,850 Certain, camp said. 120 00:12:58,860 --> 00:12:59,600 You could help us. 121 00:13:03,470 --> 00:13:05,720 I'm sorry, I didn't catch your name. 122 00:13:06,130 --> 00:13:06,980 Well, my name is Steve. 123 00:13:07,430 --> 00:13:08,050 Steve rush. 124 00:13:10,560 --> 00:13:11,770 Steve yeah. 125 00:13:13,200 --> 00:13:14,070 Short for Steven. 126 00:13:14,870 --> 00:13:15,360 No. 127 00:13:16,300 --> 00:13:16,930 Just here. 128 00:13:18,600 --> 00:13:19,030 Enough. 129 00:13:19,690 --> 00:13:20,580 You might as well. 130 00:13:22,220 --> 00:13:22,900 Probably overkill. 131 00:13:25,110 --> 00:13:25,600 Iraq. 132 00:13:26,530 --> 00:13:27,060 Who voted? 133 00:13:28,910 --> 00:13:29,990 Come on. 134 00:13:33,350 --> 00:13:35,200 The first mosque. 135 00:13:36,300 --> 00:13:39,950 Brought me my ohh yeah brother. 136 00:13:42,550 --> 00:13:42,920 I don't. 137 00:13:50,110 --> 00:13:50,470 OK. 138 00:14:03,610 --> 00:14:05,030 In perfect, Steven. 139 00:14:10,480 --> 00:14:11,930 You're a funny guy, farmer boy. 140 00:14:13,370 --> 00:14:14,360 I don't know if you can find. 141 00:14:22,920 --> 00:14:23,350 Cool. 142 00:14:27,020 --> 00:14:30,120 We know the likely trajectory of the plane, yeah. 143 00:14:30,830 --> 00:14:33,780 My father was probably the last person to see that plane. 144 00:14:35,220 --> 00:14:35,700 Really. 145 00:14:35,830 --> 00:14:36,080 Yeah. 146 00:14:36,090 --> 00:14:39,260 The winter of 45 when the US Army 147 00:14:39,450 --> 00:14:40,750 started doing manoeuvres 148 00:14:40,830 --> 00:14:42,500 on the tracer in 52 and. 149 00:14:43,770 --> 00:14:45,710 Keep coming back every few years. 150 00:14:47,870 --> 00:14:50,710 My father really suspected that they were looking for that plane. 151 00:14:52,150 --> 00:14:52,920 Everything from it. 152 00:14:58,360 --> 00:15:00,390 A litre of those expeditions. 153 00:15:01,600 --> 00:15:02,520 He's been here. 154 00:15:03,670 --> 00:15:04,460 Timothy Kerr. 155 00:15:06,670 --> 00:15:08,080 And the last. 156 00:15:08,780 --> 00:15:10,790 Big expedition was. 157 00:15:11,850 --> 00:15:12,980 Scientific. 158 00:15:13,910 --> 00:15:18,310 Here to measure the most pleasure that was in 1988. 159 00:15:22,170 --> 00:15:27,560 By then, Timothy Carson William had taken over as her expedition leader. 160 00:15:31,010 --> 00:15:33,600 He looks like there's petition to have drinks together. 161 00:15:34,760 --> 00:15:35,670 Going into the night. 162 00:15:38,440 --> 00:15:40,810 Very early in the morning, my father woke me up. 163 00:15:43,190 --> 00:15:44,290 And made me promise. 164 00:15:46,390 --> 00:15:47,910 Never to look for the plane. 165 00:15:48,780 --> 00:15:49,800 Or anything from it. 166 00:15:52,640 --> 00:15:54,010 Said it would only bring death. 167 00:15:54,860 --> 00:15:55,830 Why did he say that? 168 00:15:59,210 --> 00:15:59,840 Because it did. 169 00:16:02,770 --> 00:16:03,690 Later that day. 170 00:16:05,410 --> 00:16:06,230 He got sick. 171 00:16:07,320 --> 00:16:08,290 Fernando comma. 172 00:16:10,700 --> 00:16:12,120 Two days later, he was dead. 173 00:16:14,900 --> 00:16:15,340 Dead. 174 00:16:17,160 --> 00:16:17,690 From what? 175 00:16:21,190 --> 00:16:22,790 Doctors couldn't find A cause. 176 00:16:26,730 --> 00:16:27,870 I think he was poisoned. 177 00:16:29,730 --> 00:16:30,070 Car. 178 00:16:32,030 --> 00:16:33,440 I think I got quite drunk. 179 00:16:34,660 --> 00:16:35,430 Said too much. 180 00:16:37,990 --> 00:16:39,230 When he realised that. 181 00:16:41,730 --> 00:16:43,400 He knew he wouldn't let my father live. 182 00:16:48,000 --> 00:16:49,990 Just killed the bastard yesterday. 183 00:16:52,440 --> 00:16:52,900 You know, 184 00:16:53,750 --> 00:16:56,180 picking sure I haven't found what he's looking for. 185 00:16:57,070 --> 00:16:59,570 That means that the secret isn't inside the recognizer. 186 00:16:59,710 --> 00:17:00,460 Yeah, that's right. 187 00:17:01,190 --> 00:17:04,050 But he wouldn't have come here, so thanks. 188 00:17:04,060 --> 00:17:05,360 I mean, there was a survivor. 189 00:17:07,510 --> 00:17:09,820 Could we have taken the secret with him? 190 00:17:10,200 --> 00:17:10,960 Possibly. 191 00:17:11,020 --> 00:17:11,920 Quite possibly. 192 00:17:13,410 --> 00:17:16,110 Some some personal items here in this river, 193 00:17:16,300 --> 00:17:17,870 including a Luger pistol. 194 00:17:21,000 --> 00:17:22,290 Of course there's not enough. 195 00:17:25,990 --> 00:17:26,560 Costco. 196 00:17:28,830 --> 00:17:29,360 Ahead. 197 00:17:30,220 --> 00:17:34,020 Had little that there was neither popular broadly. 198 00:17:36,170 --> 00:17:37,380 So could be overthrown. 199 00:17:37,490 --> 00:17:39,930 I think it's about new as you got. 200 00:17:41,120 --> 00:17:42,670 When you've got an empty procedure. 201 00:17:43,920 --> 00:17:45,090 Over the course of honour. 202 00:17:46,730 --> 00:17:47,560 Just doesn't pop in. 203 00:17:47,570 --> 00:17:48,080 Makes it all. 204 00:17:48,590 --> 00:17:49,980 It doesn't even occur corners. 205 00:17:53,310 --> 00:17:54,020 What's he saying? 206 00:17:54,470 --> 00:17:55,630 You can't go trust like that? 207 00:18:01,210 --> 00:18:02,540 That was on mobile. 208 00:18:06,570 --> 00:18:07,620 Who's the babies? 209 00:18:09,690 --> 00:18:10,470 It's almost 3. 210 00:18:12,020 --> 00:18:12,510 Come on. 211 00:18:14,910 --> 00:18:15,500 At the 212 00:18:16,389 --> 00:18:16,510 end. 213 00:18:17,210 --> 00:18:18,080 And take it from there. 214 00:18:20,750 --> 00:18:21,350 Anything from them? 215 00:18:23,900 --> 00:18:24,530 Do you know? 216 00:18:28,320 --> 00:18:30,220 I feel like Scots of the Antarctic. 217 00:18:31,020 --> 00:18:32,420 Yeah, you look like a Penguin. 218 00:18:32,580 --> 00:18:32,800 But 219 00:18:34,860 --> 00:18:36,570 hey, I'm taking it from here. 220 00:18:36,660 --> 00:18:39,270 Steve, you've done more than enough stupid. 221 00:18:39,280 --> 00:18:39,950 You're wounded. 222 00:18:39,960 --> 00:18:41,215 I'm not really supposed to 223 00:18:42,020 --> 00:18:42,680 be for yours. 224 00:18:45,050 --> 00:18:46,900 Do a little scooter little. 225 00:18:48,380 --> 00:18:50,370 OK, there's something like me to the glacier. 226 00:18:54,800 --> 00:18:58,270 Jesus Christ is Santa Sledge's the only one that works. 227 00:19:13,770 --> 00:19:14,310 Sir. 228 00:19:16,880 --> 00:19:19,370 Expand the drone surge to 50 clicks. 229 00:19:20,950 --> 00:19:22,870 About leaving without Napoleon. 230 00:19:25,880 --> 00:19:27,830 Pick up extending 50 clicks. 231 00:19:32,560 --> 00:19:32,910 You know. 232 00:19:34,530 --> 00:19:34,850 Girl. 233 00:19:45,160 --> 00:19:46,070 For fucks sake. 234 00:19:46,080 --> 00:19:47,570 And are you going to help me here or what? 235 00:19:48,180 --> 00:19:50,210 You know what, we should both go. 236 00:19:50,220 --> 00:19:51,390 She needs our help. 237 00:19:51,660 --> 00:19:53,740 I'm not going to break my promise to my father. 238 00:19:54,530 --> 00:19:55,700 What did you promise to stand by 239 00:19:55,780 --> 00:19:57,310 and do nothing or innocent people get killed? 240 00:20:01,640 --> 00:20:02,040 Flight. 241 00:20:30,660 --> 00:20:33,030 Fucking hell, I know you said you didn't know any scooters. 242 00:20:33,590 --> 00:20:34,140 They don't. 243 00:20:35,530 --> 00:20:36,740 Then my questions. 244 00:20:50,020 --> 00:20:50,730 You're not coming. 245 00:20:54,440 --> 00:20:55,230 Save yourself. 246 00:26:08,740 --> 00:26:09,350 Sir. 247 00:26:13,020 --> 00:26:14,240 You'll see what that is. 248 00:26:48,170 --> 00:26:49,280 Take me to my brother. 249 00:27:27,240 --> 00:27:28,610 What's this supposed to be? 250 00:27:43,140 --> 00:27:43,700 Where? 251 00:27:52,500 --> 00:27:53,430 Let my brother go. 252 00:27:53,960 --> 00:27:54,990 I'll show you where it is. 253 00:28:06,490 --> 00:28:08,190 But I kill him unless you tell us. 254 00:28:08,230 --> 00:28:08,790 You're right. 255 00:28:09,430 --> 00:28:10,870 They're not sure he's gonna kill us both. 256 00:28:12,400 --> 00:28:13,300 Let my brother go. 257 00:28:14,100 --> 00:28:15,370 And when I know he's safe. 258 00:28:16,580 --> 00:28:17,590 You can get your briefcase. 259 00:28:48,150 --> 00:28:48,880 Because the moment. 260 00:28:50,850 --> 00:28:51,260 OK. 261 00:28:54,290 --> 00:28:55,360 Put the kid at your house. 262 00:29:00,130 --> 00:29:00,481 Looking 263 00:29:06,920 --> 00:29:07,160 good. 264 00:29:10,420 --> 00:29:10,810 OK. 265 00:29:17,840 --> 00:29:18,570 That's enough. 266 00:29:20,660 --> 00:29:21,200 Part of the. 267 00:29:55,970 --> 00:29:57,070 This is a light bit. 268 00:29:57,320 --> 00:29:58,600 It's the national news service. 269 00:29:59,530 --> 00:30:01,800 You're being watched by thousands of people. 270 00:30:01,810 --> 00:30:02,800 Write this very minute. 271 00:30:02,930 --> 00:30:03,770 Don't come any closer. 272 00:30:08,830 --> 00:30:09,460 Not saying no. 273 00:30:10,790 --> 00:30:11,960 But remember the others? 274 00:30:12,090 --> 00:30:12,400 No. 275 00:30:12,410 --> 00:30:13,260 He's coming with us. 276 00:30:13,550 --> 00:30:14,850 I will not tell you the location. 277 00:30:14,890 --> 00:30:15,880 No more deals. 278 00:30:17,600 --> 00:30:18,030 No. 279 00:30:38,900 --> 00:30:39,390 Tuner. 280 00:30:48,030 --> 00:30:48,770 They're growing up. 281 00:30:56,230 --> 00:30:56,440 Why? 282 00:31:02,730 --> 00:31:03,750 It was destroyed. 283 00:31:26,000 --> 00:31:26,800 Strap her down. 284 00:31:30,400 --> 00:31:31,910 Close it up and get her airborne. 285 00:31:32,780 --> 00:31:33,670 It doesn't matter. 286 00:31:33,680 --> 00:31:34,470 Do it now. 287 00:32:20,820 --> 00:32:21,870 I don't know. 288 00:32:22,440 --> 00:32:23,750 If you get away, she's dead. 289 00:32:27,990 --> 00:32:28,380 Come on. 290 00:32:58,820 --> 00:32:59,180 The post. 291 00:33:20,310 --> 00:33:21,310 Where's the briefcase? 292 00:33:23,000 --> 00:33:23,410 Different. 293 00:33:35,980 --> 00:33:36,810 Fuck you, party. 294 00:34:54,790 --> 00:34:55,180 Hey, 295 00:34:56,210 --> 00:34:56,520 hey. 296 00:35:00,190 --> 00:35:00,690 Thank God. 297 00:35:01,320 --> 00:35:01,710 Come on. 298 00:35:16,440 --> 00:35:18,390 Who taught me where it is? 299 00:35:19,900 --> 00:35:20,800 Or he died. 300 00:35:53,390 --> 00:35:53,830 Wrong. 301 00:35:56,150 --> 00:35:57,720 You're nothing like your father. 302 00:37:28,140 --> 00:37:28,720 This is the. 303 00:37:37,210 --> 00:37:37,620 Sex. 304 00:37:41,990 --> 00:37:42,550 And there is. 305 00:37:57,390 --> 00:37:59,530 At least I got some environmentally. 306 00:38:01,110 --> 00:38:04,280 Well, the older man, for the first time do something innovative. 307 00:38:40,400 --> 00:38:41,550 Yeah, I'm going to school. 308 00:38:43,440 --> 00:38:43,840 Really. 309 00:38:45,390 --> 00:38:45,660 No. 310 00:38:48,170 --> 00:38:49,080 The kids are cut. 311 00:38:53,860 --> 00:38:54,270 Steve. 312 00:39:06,920 --> 00:39:07,750 How are you doing? 313 00:39:10,940 --> 00:39:11,720 Most welcome. 314 00:39:18,560 --> 00:39:20,420 You don't mind not touching anything? 315 00:39:21,890 --> 00:39:23,600 You know, for the love of God. 316 00:39:24,420 --> 00:39:25,120 You know, 317 00:39:26,050 --> 00:39:26,600 relax. 318 00:39:26,690 --> 00:39:28,020 Stephen Hawking. 319 00:39:28,030 --> 00:39:28,540 Mayonnaise. 320 00:39:28,550 --> 00:39:28,850 Oliver. 321 00:39:32,300 --> 00:39:36,110 So Steve, we're here, but what's it all about? 322 00:39:36,880 --> 00:39:38,550 Yes, yes, exactly that. 323 00:39:40,900 --> 00:39:41,990 This document. 324 00:39:43,820 --> 00:39:45,940 It's dated April 14th, 1945. 325 00:39:45,970 --> 00:39:48,930 That's 16 days before Hitler's death on April 30th. 326 00:39:49,720 --> 00:39:52,240 It's an agreement, a top secret agreement. 327 00:39:52,960 --> 00:39:55,900 A group of Americans, powerful in in business, 328 00:39:55,980 --> 00:39:57,460 the government, the military, 329 00:39:57,540 --> 00:39:57,940 and well, 330 00:39:58,020 --> 00:40:01,590 who let's just say we weren't entirely unsympathetic towards Hitler. 331 00:40:01,740 --> 00:40:03,090 They agreed to smuggle him out. 332 00:40:03,790 --> 00:40:09,940 His wife Eva Braun and his German shepherd Blondie out of Berlin 333 00:40:10,090 --> 00:40:11,190 to remote island. 334 00:40:11,930 --> 00:40:13,690 Of Patagonia and Argentina. 335 00:40:16,030 --> 00:40:20,840 OK, well wait, so was Hitler on board the plane? 336 00:40:23,070 --> 00:40:25,810 The passengers were high-ranking Nazi officials 337 00:40:25,890 --> 00:40:27,940 and Americans on route to Newfoundland 338 00:40:28,030 --> 00:40:30,540 to secretly finalise a deal with US representatives. 339 00:40:30,770 --> 00:40:32,720 Why would Americans want to say this? 340 00:40:34,510 --> 00:40:35,340 Have you heard of the valve? 341 00:40:35,350 --> 00:40:36,000 Is that strained? 342 00:40:36,600 --> 00:40:37,600 Where's Waldo train? 343 00:40:38,350 --> 00:40:40,120 The valve is that train. 344 00:40:43,930 --> 00:40:44,370 OK. 345 00:40:45,070 --> 00:40:48,430 So the year is 1945 the Nazis have spent. 346 00:40:49,120 --> 00:40:51,650 Give looting the world's most valuable treasure, 347 00:40:52,155 --> 00:40:53,430 but the ring is closing in. 348 00:40:54,100 --> 00:40:56,980 However, someone high command had been preparing for that exact moment. 349 00:40:57,870 --> 00:40:59,790 Don't diamonds, 350 00:40:59,870 --> 00:41:01,590 the greatest treasure of the world has ever seen 351 00:41:01,670 --> 00:41:03,400 or will ever seen? 352 00:41:03,550 --> 00:41:06,130 Unique arts like the Russians are stabled Amber 353 00:41:06,210 --> 00:41:07,820 and the eighth wonder of the world. 354 00:41:08,490 --> 00:41:12,040 Unimaginable wealth all in one place on one train. 355 00:41:13,230 --> 00:41:14,940 There's only one problem. 356 00:41:16,280 --> 00:41:17,450 How do you hide the train? 357 00:41:17,600 --> 00:41:20,090 Precisely, how do you hide a train? 358 00:41:22,670 --> 00:41:25,450 They are mountains, Lower Silesia, Poland. 359 00:41:27,050 --> 00:41:28,050 In order to my metal, 360 00:41:28,130 --> 00:41:30,030 the Nazis have built a complex network 361 00:41:30,110 --> 00:41:31,380 of tunnels under the mountains. 362 00:41:31,930 --> 00:41:34,980 Or for the better part of 80 years, 363 00:41:35,350 --> 00:41:37,790 every nook and cranny of those mountains has been 364 00:41:37,870 --> 00:41:39,120 scoured for that train, 365 00:41:39,290 --> 00:41:41,720 the exact location of which has remained a mystery. 366 00:41:43,070 --> 00:41:44,530 Until now. 367 00:41:51,520 --> 00:41:56,510 Ladies and gentlemen, boys and girls, I give you. 368 00:41:59,710 --> 00:42:01,820 Napoleon, a map. 369 00:42:02,550 --> 00:42:03,830 The plan was to take this map 370 00:42:03,910 --> 00:42:05,660 to a representative in Newfoundland 371 00:42:06,210 --> 00:42:07,810 and upon verification, 372 00:42:07,890 --> 00:42:10,390 General Timothy Carr, William Carr's father, 373 00:42:10,470 --> 00:42:13,090 was to set in motion and operation to Ghost 374 00:42:13,170 --> 00:42:17,020 Hitler out of Berlin all the way to Argentina via summary. 375 00:42:17,970 --> 00:42:19,230 But then the plane crashed. 376 00:42:20,420 --> 00:42:22,890 The map never admitted exactly, I know. 377 00:42:34,630 --> 00:42:36,940 The gentleman carnal down hard Grant, 378 00:42:37,090 --> 00:42:37,890 survives 379 00:42:39,170 --> 00:42:43,670 but ends up seeking shelter in a cave where he freezes to death. 380 00:42:44,650 --> 00:42:45,410 And Hitler? 381 00:42:46,390 --> 00:42:47,000 Ava. 382 00:42:48,440 --> 00:42:51,340 The old fashioned Blondie all died in the bunker. 383 00:42:55,160 --> 00:42:55,590 Yeah. 384 00:42:56,700 --> 00:42:58,610 I get why they wanted to keep this secret. 385 00:43:00,810 --> 00:43:02,110 Yeah, exactly. 386 00:43:06,120 --> 00:43:09,550 But the secret of Napoleon was kept alive, 387 00:43:10,260 --> 00:43:13,400 jealously guarded by a small group of individuals 388 00:43:13,480 --> 00:43:14,830 and their descendants who. 389 00:43:16,260 --> 00:43:17,150 If it's not working. 390 00:43:23,210 --> 00:43:27,870 So this map shows the exact location of the treasure trend. 391 00:43:29,770 --> 00:43:31,510 Yes, as opposed. 392 00:43:33,280 --> 00:43:36,910 You know, we could always go to Poland ourselves, find it. 393 00:43:39,920 --> 00:43:40,360 Yeah. 394 00:43:51,310 --> 00:43:52,450 Ladies and gentlemen, 395 00:43:52,530 --> 00:43:54,430 welcome on board this flight from the regular. 396 00:43:56,170 --> 00:43:56,530 Funny. 397 00:44:18,630 --> 00:44:19,280 It doesn't matter. 398 00:44:20,380 --> 00:44:21,260 We're just pretending. 399 00:44:45,110 --> 00:44:46,180 Steven coming through. 400 00:44:58,570 --> 00:44:59,100 Hey. 401 00:45:01,450 --> 00:45:03,330 Even when there's something of a God. 402 00:45:05,460 --> 00:45:08,110 I've never seen you for everything that you did, yeah. 403 00:45:09,610 --> 00:45:09,960 Well. 404 00:45:11,650 --> 00:45:13,930 Thank you so much. 405 00:45:16,160 --> 00:45:16,750 You're welcome. 406 00:45:51,320 --> 00:45:52,350 Your chance this time. 407 00:46:09,790 --> 00:46:11,080 Wake me up in the end. 24103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.