All language subtitles for National.Treasure.Edge.of.History.S01E01.Im.a.Ghost.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:10,260 Listen to this only when no one else is around. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,639 Remember the treasure I told you about? 3 00:00:16,516 --> 00:00:22,105 The gold and libraries from Emperor Montezuma's palaces 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,024 sought by the conquistadors. 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,862 After all these years, many started to believe 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,615 the treasure was a fairy tale, a myth. 7 00:00:35,243 --> 00:00:37,704 After all, Cortez and his army, 8 00:00:37,704 --> 00:00:42,792 they decimated the Aztec Empire when they invaded Mexico in 1519. 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,549 But the Freemasons recently got proof that an underground network 10 00:00:49,549 --> 00:00:53,720 of Indigenous women secreted away Montezuma's treasure 11 00:00:54,304 --> 00:00:58,266 that had been amassed in the surrounding empires for centuries. 12 00:01:00,643 --> 00:01:02,771 After the woman hid the treasure, 13 00:01:02,771 --> 00:01:06,566 they divided clues to its location into three relics, 14 00:01:06,566 --> 00:01:10,195 one for each, the Inca, Maya, and Aztec. 15 00:01:10,195 --> 00:01:13,531 Over time, those relics were lost. 16 00:01:13,948 --> 00:01:15,283 Until now, 17 00:01:16,159 --> 00:01:17,744 a band of treasure hunters 18 00:01:17,744 --> 00:01:20,830 is now close to finding the Aztec relic. 19 00:01:20,830 --> 00:01:24,584 {\an8}This was confirmed by a spy within their group. 20 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 Please forgive me. 21 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 No, no, no, no. 22 00:01:59,494 --> 00:02:00,537 No, no. 23 00:02:01,412 --> 00:02:03,164 You've double-crossed Salazar. 24 00:02:03,164 --> 00:02:04,874 No one double-crossed Salazar. 25 00:02:04,874 --> 00:02:06,918 Salazar will never find a treasure without me. 26 00:02:06,918 --> 00:02:08,545 That's why you're coming with us. 27 00:02:08,545 --> 00:02:10,004 No, no, no. Uh, I change my mind. 28 00:02:10,004 --> 00:02:11,256 Salazar is very smart. 29 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 - And he will find it without me. - We may not be as good 30 00:02:13,091 --> 00:02:14,843 at finding things as you, Rafael. 31 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 But we did find you have a family. 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,472 Now, let's go. 33 00:02:30,441 --> 00:02:31,901 Hyah! 34 00:03:14,694 --> 00:03:15,820 Salazar? 35 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 Where's the relic? 36 00:03:42,889 --> 00:03:44,766 You'll never find it. 37 00:03:57,695 --> 00:03:58,905 Rafael. 38 00:04:02,033 --> 00:04:03,159 Shh. Shh. 39 00:04:25,265 --> 00:04:30,061 Last inmate was incarcerated 1,228 days before they escaped. 40 00:04:33,856 --> 00:04:35,400 Almost there, just. 41 00:04:40,196 --> 00:04:42,991 Uh, is it just me or is the warden kind of hot? 42 00:04:42,991 --> 00:04:44,826 I can hear you. 43 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 Uh, we're on time out. 44 00:04:46,369 --> 00:04:48,871 Still, I thought this was a date. 45 00:04:48,871 --> 00:04:52,125 Why would you think it was a date when Ethan paid for the escape room? 46 00:04:54,961 --> 00:04:56,254 A screwdriver. 47 00:04:56,254 --> 00:04:57,422 Oh, great. 48 00:04:57,422 --> 00:04:59,841 Now we can assemble some IKEA furniture. 49 00:04:59,841 --> 00:05:03,052 It's a Phillips head, but all the screws in here are standard. 50 00:05:03,636 --> 00:05:05,054 ♪ But until then just have your fun ♪ 51 00:05:05,054 --> 00:05:07,307 ♪ Boy, run, run, run, run, run ♪ 52 00:05:07,307 --> 00:05:08,474 ♪ Yeah, run, run, run ♪ 53 00:05:10,810 --> 00:05:11,853 We need a rope! 54 00:05:14,314 --> 00:05:16,357 - Yeah. That could work. - What could work? 55 00:05:16,357 --> 00:05:17,275 We're gonna make a thing. 56 00:05:17,275 --> 00:05:19,986 - And use it to get the thing. - Sounds like a great plan. 57 00:05:21,237 --> 00:05:23,489 - Oh, my god. What now? - I scuffed my Air Force Ones. 58 00:05:23,489 --> 00:05:26,075 Oren, who wears brand new sneakers to a prison break? 59 00:05:26,075 --> 00:05:28,202 Like I said, I thought this was a date. 60 00:05:28,202 --> 00:05:29,120 It's not their fault. 61 00:05:29,120 --> 00:05:31,914 The average length of a romantic relationship is two-point-eight years. 62 00:05:31,914 --> 00:05:33,499 They're not broken up. 63 00:05:33,499 --> 00:05:35,626 - It's just-- - A time out. I know. 64 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 Aren't you glad we never dated? 65 00:05:37,920 --> 00:05:39,380 Yeah. Totally. 66 00:05:39,380 --> 00:05:40,673 Hey, can we give it up, crew? 67 00:05:40,673 --> 00:05:42,550 No one's ever beat this escape room. 68 00:05:42,550 --> 00:05:45,261 - It's unbeatable. - Oren, maybe you could try to help? 69 00:05:45,261 --> 00:05:47,055 They used to be just like us and now look at them. 70 00:05:47,055 --> 00:05:48,097 Right. 71 00:05:48,097 --> 00:05:51,351 And the worst part is I don't even know if I'm Team Oren or Team Tasha. 72 00:05:52,310 --> 00:05:53,811 That's not how shipping works. 73 00:05:54,604 --> 00:05:56,022 - Two minutes. - Okay. 74 00:05:56,606 --> 00:05:57,690 It's all up to you! 75 00:05:57,690 --> 00:05:58,941 Thanks for the pep talk. 76 00:06:06,532 --> 00:06:08,576 We did it! Holy... 77 00:06:09,660 --> 00:06:11,287 - Go! - Go! Go! 78 00:06:11,287 --> 00:06:12,497 Oh. 79 00:06:12,497 --> 00:06:14,499 Keycode. We need the keycode. 80 00:06:14,499 --> 00:06:16,000 It's gotta be hidden around here somewhere. 81 00:06:16,000 --> 00:06:16,959 The hash marks. 82 00:06:16,959 --> 00:06:17,877 - Yes! - Right. 83 00:06:17,877 --> 00:06:18,961 One minute. 84 00:06:19,879 --> 00:06:22,673 Incarcerated 1,228 days, that's... 85 00:06:33,434 --> 00:06:35,186 ...three years. 86 00:06:35,186 --> 00:06:36,312 Come on, Jess. 87 00:06:40,149 --> 00:06:41,651 Four months and... 88 00:06:43,903 --> 00:06:44,946 Eleven days. 89 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 {\an8}That's three, four, one, one. 90 00:06:46,406 --> 00:06:47,323 Three, four, one, one, Ethan! 91 00:06:47,323 --> 00:06:49,826 Three, four, one, one. 92 00:06:50,827 --> 00:06:52,328 Yes! 93 00:06:52,328 --> 00:06:54,497 - Let's go! Come on. - Yes! 94 00:06:54,497 --> 00:06:57,125 Um, we just did what no one else has ever done. 95 00:06:57,125 --> 00:06:58,918 - Y'all know that? - Disqualified. 96 00:06:58,918 --> 00:07:00,211 No cell phones allowed. 97 00:07:00,211 --> 00:07:01,379 Cell phone? 98 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 Where? 99 00:07:02,755 --> 00:07:04,215 Seriously? 100 00:07:11,264 --> 00:07:12,223 Well? 101 00:07:12,223 --> 00:07:14,517 That was so much fun until it wasn't. 102 00:07:14,517 --> 00:07:15,560 We should appeal. 103 00:07:15,560 --> 00:07:17,061 Oren wasn't even a part of the escape. 104 00:07:17,061 --> 00:07:19,772 Look, I, I am so sorry. 105 00:07:19,772 --> 00:07:21,524 - Um, I had an alert... - Mm. 106 00:07:21,524 --> 00:07:23,192 ...on a pop-up sneaker sale. 107 00:07:23,192 --> 00:07:26,654 Which reminds me, I do have to get in line. 108 00:07:26,654 --> 00:07:27,613 Um... 109 00:07:28,197 --> 00:07:30,867 Text me if you all want anything. 110 00:07:33,953 --> 00:07:36,289 Well, we almost made history. 111 00:07:36,289 --> 00:07:38,332 {\an8}♪ That's just our style ♪ 112 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 I don't understand. 113 00:07:59,979 --> 00:08:01,647 You don't need another home. 114 00:08:02,773 --> 00:08:06,819 The previous owner had secrets not even his children knew about. 115 00:08:08,571 --> 00:08:13,242 I recently learned he had a collection of conquistador plunder 116 00:08:13,242 --> 00:08:15,203 that he denied owning. 117 00:08:19,832 --> 00:08:23,085 Luckily, he had an unfortunate accident. 118 00:08:23,794 --> 00:08:25,254 Wait, wait, that's a priceless-- 119 00:08:35,681 --> 00:08:37,642 Nice black market museum. 120 00:08:38,267 --> 00:08:39,352 Gloves off. 121 00:08:40,102 --> 00:08:41,020 Be careful with that. 122 00:08:41,020 --> 00:08:42,271 That's 300 years old. 123 00:08:43,689 --> 00:08:45,441 Oh, got it. Here. 124 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 Look at that. 125 00:08:55,535 --> 00:08:56,786 The Portrait of a Young Man. 126 00:08:56,786 --> 00:08:59,205 I always wonder what happened to that. 127 00:08:59,789 --> 00:09:01,165 - Miss Pearce? - Yes? 128 00:09:01,165 --> 00:09:03,876 We found an Aztec relic made of obsidian. 129 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 Is that it? 130 00:09:06,128 --> 00:09:08,005 Is that the piece of the treasure map? 131 00:09:10,132 --> 00:09:11,092 No. 132 00:09:16,514 --> 00:09:17,557 It's not here. 133 00:09:17,557 --> 00:09:19,225 That's very disappointing, Billie. 134 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 It's been 20 years since Rafael Rios found that relic, 135 00:09:21,811 --> 00:09:23,729 and now it's nowhere to be found? 136 00:09:23,729 --> 00:09:26,148 Don't be so impatient. 137 00:09:26,148 --> 00:09:28,317 So American. I'll find it. 138 00:09:28,317 --> 00:09:29,819 The board has been more than patient. 139 00:09:29,819 --> 00:09:32,405 Look, whoever has that relic has no idea what they have. 140 00:09:32,405 --> 00:09:35,366 Otherwise, they'll be looking for the treasure. 141 00:09:35,366 --> 00:09:39,787 So 20 years is a good thing, trust me. 142 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 People die. 143 00:09:41,706 --> 00:09:44,834 Things that have been hidden away for decades are suddenly found. 144 00:09:45,876 --> 00:09:47,545 I can't believe I lost it. 145 00:09:47,545 --> 00:09:48,921 It has to be here somewhere. 146 00:09:49,463 --> 00:09:51,173 Where's the last place you remember seeing it? 147 00:09:51,173 --> 00:09:52,925 Tucked it away somewhere safe. 148 00:09:53,718 --> 00:09:55,219 Because I didn't wanna lose it. 149 00:09:57,888 --> 00:09:59,932 Oren! Anything? 150 00:09:59,932 --> 00:10:04,061 I checked the bathrooms, the closets, under the beds. 151 00:10:04,061 --> 00:10:07,815 How can I lose the one thing my mom told me not to lose? 152 00:10:07,815 --> 00:10:10,151 Every time you looked at it, it made you sad. 153 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 - What's this? - No, don't look at that Jess. 154 00:10:15,281 --> 00:10:16,198 Not today. 155 00:10:19,785 --> 00:10:21,120 Landlord's raising the rent. 156 00:10:21,120 --> 00:10:23,122 It's okay. We can handle it. 157 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 Yeah. 158 00:10:24,123 --> 00:10:26,876 I just got 100K views on my latest YouTube video. 159 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 So the bump in ad revenue will help. 160 00:10:28,919 --> 00:10:30,379 I'm gonna ask my boss for a raise. 161 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 I'm owed one. 162 00:10:34,175 --> 00:10:35,343 We'll make this work. 163 00:10:35,343 --> 00:10:36,802 You sound just like your mom. 164 00:10:40,640 --> 00:10:43,184 Who's ready to make some empanadas? 165 00:10:43,184 --> 00:10:44,185 I found it. 166 00:10:44,185 --> 00:10:47,563 Oh, Ethan, of course. 167 00:10:47,563 --> 00:10:48,814 You had it. 168 00:10:49,398 --> 00:10:50,941 Yeah, you told me to keep it safe. 169 00:10:57,156 --> 00:10:59,450 You know I can't believe it's been a whole year. 170 00:11:02,578 --> 00:11:04,080 Maybe we should make something else. 171 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 No. 172 00:11:07,416 --> 00:11:09,377 Empanadas were my mom's favorite. 173 00:11:10,002 --> 00:11:11,295 They were our favorite too. 174 00:11:15,966 --> 00:11:17,009 Okay! 175 00:11:18,636 --> 00:11:20,888 So, I've been working the front desk for two years. 176 00:11:20,888 --> 00:11:23,224 - You said that I could-- - I say a lot of things. 177 00:11:23,683 --> 00:11:25,726 I got a special project for you today. 178 00:11:44,745 --> 00:11:45,871 Oh. 179 00:11:45,871 --> 00:11:48,207 Last payment was six months ago. 180 00:11:48,207 --> 00:11:51,794 Tried to track down the deadbeat, but, uh, came up empty. 181 00:11:51,794 --> 00:11:53,337 What's the name on the account? 182 00:11:53,963 --> 00:11:55,172 Uh, it's weird. 183 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 Must be some kind of foreigner. 184 00:12:01,137 --> 00:12:02,722 Iam Phasma. 185 00:12:02,722 --> 00:12:03,723 Seriously? 186 00:12:03,723 --> 00:12:05,766 - What? - Phasma's Latin. 187 00:12:05,766 --> 00:12:08,185 Yes, Miss Smarty Pants. Like I said, a foreigner. 188 00:12:08,185 --> 00:12:09,437 Not Latinx. 189 00:12:09,437 --> 00:12:10,521 Latin. 190 00:12:10,521 --> 00:12:12,106 As in the classical language. 191 00:12:12,106 --> 00:12:14,024 Phasma means specter or ghost. 192 00:12:14,024 --> 00:12:15,359 Yeah, so? 193 00:12:15,359 --> 00:12:18,112 So "I am a ghost"? 194 00:12:19,947 --> 00:12:21,741 I'm thinking probably not his real name. 195 00:12:22,491 --> 00:12:23,534 Oh. 196 00:12:23,534 --> 00:12:26,203 You know, it's too bad you can't make a living solving puzzles. 197 00:12:26,203 --> 00:12:27,705 - Actually, you can. - Oh. 198 00:12:27,705 --> 00:12:30,791 The FBI has a cryptanalysis department where that's all anyone ever does. 199 00:12:31,459 --> 00:12:33,127 - Really? - Mm-hmm. 200 00:12:33,127 --> 00:12:35,963 So more of my tax dollars going to waste? 201 00:12:35,963 --> 00:12:38,007 - It's literally my dream job. - No. 202 00:12:38,007 --> 00:12:40,968 Right now your dream job is figuring out who this ghost is. 203 00:12:40,968 --> 00:12:41,969 Got it? 204 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Sorry. I'm front desk. 205 00:12:45,890 --> 00:12:47,224 Not my job. 206 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 But if I were assistant manager... 207 00:12:52,772 --> 00:12:55,357 Sure. Okay. Find the name. 208 00:12:56,901 --> 00:12:58,861 Who are you Iam Phasma? 209 00:14:23,696 --> 00:14:26,448 ♪ Living in this big blue world ♪ 210 00:14:26,448 --> 00:14:29,159 ♪ With my head up in outer space ♪ 211 00:14:29,159 --> 00:14:32,329 Iam Phasma, you're a Freemason. 212 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 ♪ I'll be A-O, A-O-K ♪ 213 00:14:37,418 --> 00:14:40,296 Oren and I, we broke up. 214 00:14:40,880 --> 00:14:42,047 - No! - You know what, it's fine. 215 00:14:42,047 --> 00:14:44,592 It's fine, we're still friends so... 216 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 You okay? 217 00:14:53,767 --> 00:14:55,728 It sucks. 218 00:14:55,728 --> 00:14:59,648 Dating your best friend is like listening to your favorite song 219 00:14:59,648 --> 00:15:03,569 over and over again until you're sick of it. 220 00:15:03,569 --> 00:15:05,070 And I should have listened to you. 221 00:15:05,070 --> 00:15:07,406 I was hoping you two would prove me wrong. 222 00:15:07,990 --> 00:15:09,158 Without Oren pitching in, 223 00:15:09,158 --> 00:15:12,411 our "little raise" in rent is going to be tough. 224 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 No worries. 225 00:15:13,746 --> 00:15:16,540 All I have to do is solve this mystery, and I'll get a promotion. 226 00:15:16,540 --> 00:15:18,751 Not that you need any help, but do you need some help? 227 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 Because I could really use a distraction. 228 00:15:20,753 --> 00:15:22,504 I'm trying to track down a Freemason 229 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 who was renting a storage unit under an alias. 230 00:15:24,840 --> 00:15:26,383 - Mm. - Did you know there are almost 231 00:15:26,383 --> 00:15:28,594 20,000 Freemasons in Louisiana? 232 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 I do now. 233 00:15:32,139 --> 00:15:33,849 Did anything in the unit stand out to you? 234 00:15:33,849 --> 00:15:35,559 The gavel and the flag. 235 00:15:38,187 --> 00:15:40,356 It's a big flag. 236 00:15:40,356 --> 00:15:42,733 It's a burial flag. 237 00:15:42,733 --> 00:15:45,694 Sized to be draped over the caskets of military personnel. 238 00:15:49,907 --> 00:15:52,993 I think we just narrowed down our list of 20,000 Freemasons. 239 00:15:56,914 --> 00:15:58,540 Our mystery mason 240 00:15:58,540 --> 00:16:03,253 was also related to a deceased military veteran. 241 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 Oh, obituary. 242 00:16:05,089 --> 00:16:06,590 It's classic overshare. 243 00:16:07,341 --> 00:16:10,719 "Silver Star military veteran Sergeant Jack Sadusky died 244 00:16:10,719 --> 00:16:11,845 in a diving accident 245 00:16:11,845 --> 00:16:16,141 and is survived by his son Liam and his father, Peter Sadusky, 246 00:16:16,141 --> 00:16:20,312 a retired FBI agent and Grand Master Mason." 247 00:16:21,188 --> 00:16:23,649 Did someone say... promotion? 248 00:16:23,649 --> 00:16:27,653 ♪ Aye, let's pay rent on time, baby On time ♪ 249 00:16:27,653 --> 00:16:30,114 ♪ Three, four, five, six never seen it like this ♪ 250 00:16:30,114 --> 00:16:31,365 ♪ Da-dee-da-dee-da-na ♪ 251 00:16:31,365 --> 00:16:32,700 ♪ You don't wanna miss this ♪ 252 00:16:32,700 --> 00:16:33,784 ♪ Brand-new, original ♪ 253 00:16:33,784 --> 00:16:34,743 ♪ Something individual ♪ 254 00:16:34,743 --> 00:16:35,953 ♪ Watch it, yo, but what you've thought ♪ 255 00:16:35,953 --> 00:16:37,871 ♪ This is it ♪ 256 00:16:45,879 --> 00:16:47,006 ♪ Boom, boom ♪ 257 00:16:52,594 --> 00:16:54,096 You're not my Thai food. 258 00:16:54,096 --> 00:16:56,473 No, I'm not. No. 259 00:16:56,473 --> 00:16:59,101 I'm looking for Mr. Peter Sadusky. 260 00:16:59,101 --> 00:17:00,102 Really? 261 00:17:00,102 --> 00:17:02,312 No one ever visits Mr. Sadusky. 262 00:17:02,312 --> 00:17:04,565 I think I have something that belongs to him. 263 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 Oh, I should warn you. 264 00:17:09,445 --> 00:17:13,449 Mr. Sadusky has dementia so he can be paranoid, 265 00:17:13,449 --> 00:17:15,492 uh, he can be delusional. 266 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 And he thinks everyone's a spy. 267 00:17:21,874 --> 00:17:23,459 I'm busy. 268 00:17:23,459 --> 00:17:24,835 You have a visitor. 269 00:17:24,835 --> 00:17:26,045 Liam? 270 00:17:26,045 --> 00:17:27,671 No. 271 00:17:27,671 --> 00:17:29,006 Go away. 272 00:17:31,216 --> 00:17:32,926 Ah, there's my Thai food. 273 00:17:33,510 --> 00:17:34,470 Uh... 274 00:17:36,096 --> 00:17:37,306 Good luck. 275 00:17:54,156 --> 00:17:55,157 Hello? 276 00:17:58,452 --> 00:17:59,703 Hello? 277 00:17:59,703 --> 00:18:00,871 Sorry to bother you. 278 00:18:00,871 --> 00:18:01,997 Then don't. 279 00:18:05,751 --> 00:18:08,087 My boss at Almighty Storage 280 00:18:08,087 --> 00:18:10,756 is gonna throw out all the stuff in your unit 281 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 if you don't pay your back rent. 282 00:18:44,289 --> 00:18:45,707 Okay. 283 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 I'll leave you alone now. 284 00:18:47,835 --> 00:18:49,878 Call Almighty Storage if you want your stuff. 285 00:18:52,422 --> 00:18:53,257 You... 286 00:18:55,759 --> 00:18:57,803 - tracked me down. - Yeah. 287 00:18:57,803 --> 00:19:00,222 Once I saw "I'm a ghost," 288 00:19:00,222 --> 00:19:01,723 couldn't help myself. 289 00:19:01,723 --> 00:19:03,433 Very impressive. 290 00:19:03,433 --> 00:19:05,060 I'm good at solving puzzles. 291 00:19:05,060 --> 00:19:08,063 I wanna work for the FBI's Cryptanalysis Division someday. 292 00:19:08,063 --> 00:19:11,275 Ah, I see. 293 00:19:11,275 --> 00:19:13,735 And you want me to put in a good word for you? 294 00:19:13,735 --> 00:19:16,363 No. No, that's not why I'm here. 295 00:19:16,363 --> 00:19:20,284 I can't even apply to the FBI until I'm an American citizen. 296 00:19:20,284 --> 00:19:23,120 The first requirement for working for the FBI 297 00:19:23,120 --> 00:19:25,164 is the privilege of your birthplace. 298 00:19:25,747 --> 00:19:28,000 - That always bothered me. - Yeah. 299 00:19:28,000 --> 00:19:29,877 And Texas used to be Mexico. 300 00:19:31,044 --> 00:19:32,171 That's always bothered me. 301 00:19:34,715 --> 00:19:36,717 You know your American history. 302 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 I hope to take the citizenship test someday. 303 00:19:38,760 --> 00:19:41,138 You know they're never going to ask you anything like that. 304 00:19:41,138 --> 00:19:42,764 I know. 305 00:19:42,764 --> 00:19:45,392 But once I start something, I can't stop. 306 00:19:45,392 --> 00:19:48,604 Yeah, I know somebody like that. 307 00:19:49,605 --> 00:19:50,689 Big pain in the butt. 308 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 Where did you get that necklace? 309 00:20:02,117 --> 00:20:03,577 It was my dad's. 310 00:20:03,577 --> 00:20:04,786 What did your father do? 311 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 No idea. 312 00:20:08,457 --> 00:20:09,750 He died when I was a baby. 313 00:20:09,750 --> 00:20:11,251 Sorry. 314 00:20:11,251 --> 00:20:14,421 So your mother never told you anything about your dad? 315 00:20:14,421 --> 00:20:16,381 You know, just the usual. 316 00:20:16,381 --> 00:20:18,508 Like he was a thief and a reckless good for nothing. 317 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 Then why do you wear his necklace? 318 00:20:21,345 --> 00:20:22,804 To remind me... 319 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 to not be a thief and a reckless good for nothing. 320 00:20:26,975 --> 00:20:31,188 What if I told you everything you know about your dad is a lie? 321 00:20:31,188 --> 00:20:33,190 I'm pretty sure you've never met my dad. 322 00:20:33,190 --> 00:20:34,775 No, but I've known men like him. 323 00:20:34,775 --> 00:20:36,985 Men who did what was considered wrong 324 00:20:36,985 --> 00:20:39,154 in order to do what they knew was right. 325 00:20:39,154 --> 00:20:41,156 Yeah, they're called "criminals." 326 00:20:42,074 --> 00:20:44,201 This country was founded by criminals. 327 00:20:47,579 --> 00:20:48,580 Have a seat. 328 00:20:59,007 --> 00:21:01,510 What do you know about the treasure? 329 00:21:03,011 --> 00:21:04,179 Um... 330 00:21:05,013 --> 00:21:06,014 Nothing? 331 00:21:06,014 --> 00:21:08,308 It's all right. You can speak freely here. 332 00:21:08,308 --> 00:21:12,187 I've run countermeasures on technical surveillance. 333 00:21:12,187 --> 00:21:13,605 This room is clear. 334 00:21:13,605 --> 00:21:14,606 Okay. 335 00:21:15,148 --> 00:21:17,818 Your father's medallion was worn 336 00:21:17,818 --> 00:21:21,238 by a secret network of treasure protectors 337 00:21:21,238 --> 00:21:22,739 that goes back centuries. 338 00:21:23,532 --> 00:21:26,827 I'm pretty sure my mom would have mentioned that. 339 00:21:26,827 --> 00:21:32,666 That necklace represents an ancient oath to unbury the lost history 340 00:21:32,666 --> 00:21:35,168 of entire civilizations. 341 00:21:35,168 --> 00:21:39,131 There were more people living in ancient Mexico than in England. 342 00:21:39,131 --> 00:21:41,967 When Cortés and Pizarro arrived, 343 00:21:41,967 --> 00:21:43,593 they had great cities. 344 00:21:43,593 --> 00:21:47,222 They were brilliant astronomers and engineers. 345 00:21:47,222 --> 00:21:49,766 The Mayans invented the number zero. 346 00:21:49,766 --> 00:21:52,060 The Inca gave us the potato. 347 00:21:52,060 --> 00:21:55,814 We wouldn't have pizza without Aztec's tomatoes. 348 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 Oh. 349 00:21:57,024 --> 00:22:00,027 Well, that's, um... interesting? 350 00:22:00,944 --> 00:22:02,529 You need to understand. 351 00:22:02,529 --> 00:22:06,658 If your father had that necklace, then he was protecting the treasure. 352 00:22:08,368 --> 00:22:10,287 And so must you. 353 00:22:17,794 --> 00:22:20,422 Whoa, oh, hey! What are you doing? 354 00:22:20,422 --> 00:22:22,007 It's okay, it's okay. 355 00:22:22,007 --> 00:22:23,842 I have something for you. 356 00:22:23,842 --> 00:22:25,135 But you just met me. 357 00:22:25,135 --> 00:22:29,222 I thought about destroying it a million times 358 00:22:29,222 --> 00:22:30,265 in order to prevent it... 359 00:22:31,683 --> 00:22:33,226 ...from falling into the wrong hands. 360 00:22:34,144 --> 00:22:36,438 Can you please get down? You're making me nervous. 361 00:22:37,314 --> 00:22:38,398 Give me a hand. 362 00:22:39,358 --> 00:22:40,275 Here. 363 00:22:41,526 --> 00:22:42,527 Take this. 364 00:22:42,527 --> 00:22:44,696 Oh, wait, um, I'm not Liam. 365 00:22:44,696 --> 00:22:45,989 My name is Jess. 366 00:22:45,989 --> 00:22:47,074 Remember? 367 00:22:47,074 --> 00:22:49,368 - I work at Almighty Storage? - Listen to me. 368 00:22:50,494 --> 00:22:54,748 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 369 00:22:54,748 --> 00:22:56,750 Then maybe you should just keep it. 370 00:22:56,750 --> 00:22:58,293 I don't have much time. 371 00:22:58,293 --> 00:22:59,544 If I die, 372 00:22:59,544 --> 00:23:01,671 the secret dies with me. 373 00:23:04,341 --> 00:23:05,258 Time for your meds. 374 00:23:06,927 --> 00:23:09,304 Um, I have got to go. 375 00:23:11,973 --> 00:23:13,058 I'm sorry. 376 00:23:14,101 --> 00:23:15,352 Trust no one. 377 00:23:22,359 --> 00:23:23,735 I didn't hear him shouting. 378 00:23:24,277 --> 00:23:25,278 He must have liked you. 379 00:23:25,278 --> 00:23:27,739 I think he thought I was his grandson? Liam? 380 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 He thinks I'm Agent Smith. 381 00:23:31,535 --> 00:23:32,869 He had a letter for Liam. 382 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 Maybe you should call him. 383 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 Yeah, we've tried. 384 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 Liam wants nothing to do with his grandpa. 385 00:23:39,793 --> 00:23:40,752 Why? 386 00:23:41,294 --> 00:23:42,504 Families are complicated. 387 00:23:54,266 --> 00:23:55,559 Well, well. 388 00:23:56,393 --> 00:23:57,811 And who are you? 389 00:24:04,109 --> 00:24:07,821 And what were you doing in there for nearly ten minutes? 390 00:24:11,575 --> 00:24:12,409 Let me get this straight. 391 00:24:12,409 --> 00:24:15,203 So a Grand Master Mason 392 00:24:15,203 --> 00:24:18,790 wanted to give you the secret to a lost treasure, 393 00:24:18,790 --> 00:24:20,125 and you didn't take it? 394 00:24:21,835 --> 00:24:22,961 Are you insane? 395 00:24:22,961 --> 00:24:24,463 He had dementia. 396 00:24:25,213 --> 00:24:26,548 He didn't know what he was saying. 397 00:24:26,548 --> 00:24:28,383 Oh, I'm keeping the Hamilton playbill. 398 00:24:28,383 --> 00:24:29,968 You didn't even wanna go. 399 00:24:29,968 --> 00:24:31,970 Uh, I'm the one who got it signed by the entire original cast. 400 00:24:31,970 --> 00:24:33,180 It's worth Major Bank. 401 00:24:33,180 --> 00:24:34,973 What? 402 00:24:35,807 --> 00:24:36,933 It's the thing! 403 00:24:37,225 --> 00:24:39,102 - The letter. - Oh, no way. 404 00:24:39,102 --> 00:24:40,520 He must have slipped it in my bag. 405 00:24:41,104 --> 00:24:42,939 - Who's, who's Liam? - The old man's grandson. 406 00:24:42,939 --> 00:24:45,066 Well, what are you gonna do with it is the question. 407 00:24:45,066 --> 00:24:47,027 - Open it to treasure map. - Didn't ask you. 408 00:24:47,027 --> 00:24:50,238 Let's open it live on my channel. 409 00:24:50,238 --> 00:24:51,948 - Yes! Let's do it. - What? Yes. 410 00:24:51,948 --> 00:24:52,949 - Okay. - No! 411 00:24:52,949 --> 00:24:55,827 As much as I love seeing you two agree on something, 412 00:24:55,827 --> 00:24:56,912 I can't open it. 413 00:24:56,912 --> 00:24:57,954 It's not mine. 414 00:24:57,954 --> 00:24:59,789 - I have to give it back. - Okay? 415 00:24:59,789 --> 00:25:03,835 But that's a really bad attitude for a treasure hunter to have. 416 00:25:05,337 --> 00:25:07,088 I'm not a treasure hunter. 417 00:25:08,673 --> 00:25:10,425 I figured out that name on that unit. 418 00:25:11,009 --> 00:25:13,053 - Peter Sadus-- - Peter Sadusky, I know. 419 00:25:13,053 --> 00:25:15,055 - How did you-- - FBI is here. 420 00:25:15,055 --> 00:25:16,681 Searching his unit. 421 00:25:16,681 --> 00:25:18,183 What? Why? 422 00:25:19,601 --> 00:25:20,519 He's dead. 423 00:25:20,519 --> 00:25:21,853 Oh, no. 424 00:25:21,853 --> 00:25:22,938 - Yup. - That's awful. 425 00:25:22,938 --> 00:25:23,980 Not really. 426 00:25:23,980 --> 00:25:26,816 Maybe now I can get my back rent from his estate. 427 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 What's wrong with you? 428 00:25:28,276 --> 00:25:29,861 A man died. 429 00:25:29,861 --> 00:25:31,863 - Jess Valenzuela? - Yes? 430 00:25:31,863 --> 00:25:33,406 FBI. 431 00:25:33,406 --> 00:25:34,699 We need to talk. 432 00:25:34,699 --> 00:25:35,742 Come on inside. 433 00:25:39,996 --> 00:25:40,997 How are you doing today? 434 00:25:40,997 --> 00:25:42,749 Great, thanks. 435 00:25:42,749 --> 00:25:43,750 Great. 436 00:25:44,709 --> 00:25:47,963 So, um, how did Mr. Sadusky die? 437 00:25:47,963 --> 00:25:49,297 In his sleep. 438 00:25:49,881 --> 00:25:51,258 He was 87 years old. 439 00:25:51,258 --> 00:25:52,801 How did you know Agent Sadusky? 440 00:25:52,801 --> 00:25:54,010 I didn't. 441 00:25:54,010 --> 00:25:55,470 I just met him yesterday. 442 00:25:58,890 --> 00:25:59,975 Was he still FBI? 443 00:25:59,975 --> 00:26:02,102 No, he retired back in 2007. 444 00:26:02,102 --> 00:26:05,981 We suspect that he was in possession of a state secret illegally. 445 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 So we were keeping tabs on him. 446 00:26:07,983 --> 00:26:09,234 So he was right. 447 00:26:10,277 --> 00:26:12,362 - He was being spied on. - Monitored. 448 00:26:12,362 --> 00:26:14,281 According to his home care nurse, 449 00:26:14,281 --> 00:26:16,283 Agent Sadusky tried to give you a letter 450 00:26:16,866 --> 00:26:18,827 - addressed to his grandson Liam. - Yeah, 451 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 but I didn't take it. 452 00:26:21,204 --> 00:26:22,831 Your boss says you're undocumented. 453 00:26:22,831 --> 00:26:23,873 Yeah. 454 00:26:23,873 --> 00:26:25,041 I mean, no. 455 00:26:25,792 --> 00:26:27,961 - I have DACA. - You're not in any kind of trouble 456 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 as long as you tell us the truth. 457 00:26:30,380 --> 00:26:32,674 Can I just say I'm totally freaking out right now? 458 00:26:34,926 --> 00:26:37,512 It has always been my dream to be an FBI agent. 459 00:26:37,512 --> 00:26:40,640 Working in your Cryptoanalysis Division, cracking codes. 460 00:26:40,640 --> 00:26:43,435 I've won the FBI's public cipher challenge for five years straight. 461 00:26:43,435 --> 00:26:44,686 You help us out 462 00:26:44,686 --> 00:26:46,938 and, uh, we'll put in a good word for you. 463 00:26:46,938 --> 00:26:49,983 We searched Sadusky's house and we didn't find the letter. 464 00:26:49,983 --> 00:26:51,401 - Really? - You do realize 465 00:26:51,401 --> 00:26:54,446 that we could make things a whole lot more difficult for you? 466 00:26:57,532 --> 00:26:58,658 I didn't take the letter. 467 00:27:00,118 --> 00:27:00,994 I swear. 468 00:27:08,918 --> 00:27:11,504 Can't believe that guy had the sword of Cortés. 469 00:27:11,504 --> 00:27:14,215 The sword that took down a whole civilization. 470 00:27:14,215 --> 00:27:16,176 That was smallpox, actually. 471 00:27:16,176 --> 00:27:17,969 So why did you take it? 472 00:27:17,969 --> 00:27:20,889 - Is there a clue to the treasure on it? - No. 473 00:27:20,889 --> 00:27:24,643 Cortés and the conquistadors had no idea where the treasure was, 474 00:27:24,643 --> 00:27:27,437 but they were the reason why it was hidden in the first place. 475 00:27:29,314 --> 00:27:33,401 Fitting that I have his sword when I find the treasure. 476 00:27:34,444 --> 00:27:35,820 Excuse me, Miss Pearce. 477 00:27:35,820 --> 00:27:36,863 You have a call. 478 00:27:41,242 --> 00:27:43,203 - Did you get the letter? - No. 479 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 We confiscated everything from the rental unit 480 00:27:45,038 --> 00:27:46,623 and we're going through it with a fine-tooth comb. 481 00:27:46,623 --> 00:27:49,376 But no, nothing yet. 482 00:27:49,376 --> 00:27:50,585 What about the girl? 483 00:27:50,585 --> 00:27:51,628 She didn't have it. 484 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 And you believed her? 485 00:27:52,879 --> 00:27:55,215 No way she'd risk lying to an FBI agent. 486 00:27:55,215 --> 00:27:57,926 Well, maybe she figured out you weren't real FBI agents. 487 00:27:57,926 --> 00:27:59,594 That's impossible. 488 00:27:59,594 --> 00:28:02,722 She figured out the name of Sadusky's unit was an alias. 489 00:28:02,722 --> 00:28:05,141 Let's not underestimate her, shall we? 490 00:28:05,141 --> 00:28:07,644 She works at a storage company. 491 00:28:07,644 --> 00:28:10,980 She's probably always sniffing around for some forgotten treasure. 492 00:28:10,980 --> 00:28:13,858 Now she thinks she's hit the jackpot. 493 00:28:13,858 --> 00:28:16,569 She's not going to give you the letter. 494 00:28:17,237 --> 00:28:19,155 You have to take it from her. 495 00:28:19,739 --> 00:28:20,657 Are you insane? 496 00:28:21,741 --> 00:28:24,202 If those feds find out that you lied to them, 497 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 you could be detained or deported. 498 00:28:26,204 --> 00:28:28,164 They weren't real feds. 499 00:28:28,164 --> 00:28:30,375 Otherwise, they would have known that I can't be FBI 500 00:28:30,375 --> 00:28:32,085 - until I'm an American citizen. - Until? 501 00:28:33,211 --> 00:28:35,839 Hello, let's just, let's just reality check, 502 00:28:35,839 --> 00:28:37,215 please, on your dream job. 503 00:28:37,215 --> 00:28:39,759 There's no guarantee that you'll ever get your citizenship. 504 00:28:39,759 --> 00:28:41,386 Are you sure they weren't just dumb feds? 505 00:28:41,386 --> 00:28:44,180 Because that's way more believable. 506 00:28:44,681 --> 00:28:45,932 - I'm sure. - Yeah? 507 00:28:45,932 --> 00:28:47,517 Their badges were totally fake. 508 00:28:47,517 --> 00:28:49,018 - How do you know? - Because 509 00:28:49,018 --> 00:28:50,353 every FBI badge 510 00:28:50,353 --> 00:28:52,147 is signed by the current United States attorney general 511 00:28:52,147 --> 00:28:53,815 when an agent is sworn in. 512 00:28:53,940 --> 00:28:57,318 But their badges were signed by the President of the United States. 513 00:28:59,237 --> 00:29:00,363 How do you do it? 514 00:29:00,363 --> 00:29:01,406 Do what? 515 00:29:01,406 --> 00:29:04,075 You just always notice something that no one else would notice. 516 00:29:05,118 --> 00:29:07,328 My mom says I get it from my dad, 517 00:29:07,328 --> 00:29:10,540 and that it will eventually get me into trouble. 518 00:29:10,540 --> 00:29:14,335 Okay. So if they weren't real feds then who were they? 519 00:29:14,335 --> 00:29:15,795 I'm guessing treasure hunters? 520 00:29:16,713 --> 00:29:18,715 Sadusky told me to trust no one. 521 00:29:19,340 --> 00:29:21,009 Jess, this is real. 522 00:29:22,260 --> 00:29:24,721 I mean, people are coming after that letter. 523 00:29:24,721 --> 00:29:27,015 The old man died the night after you visited him. 524 00:29:27,015 --> 00:29:28,433 I know. 525 00:29:28,433 --> 00:29:29,642 I don't know what to do. 526 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 I do. 527 00:29:31,728 --> 00:29:33,396 We have to open that letter. 528 00:29:33,396 --> 00:29:34,731 See what we're dealing with. 529 00:29:39,819 --> 00:29:41,237 - Yeah. - Yeah. 530 00:29:42,489 --> 00:29:44,616 No way. 531 00:29:44,616 --> 00:29:46,576 Oh, my god. We've been robbed. 532 00:29:47,827 --> 00:29:50,038 Except they didn't take our Xbox. 533 00:29:51,289 --> 00:29:52,332 Or my laptop. 534 00:29:53,875 --> 00:29:56,211 - The fake feds. - Where did you put the letter? 535 00:29:56,795 --> 00:29:59,756 In the box of Sadusky's stuff which was right here! 536 00:29:59,756 --> 00:30:01,925 They really didn't have to make such a mess! 537 00:30:01,925 --> 00:30:02,842 I mean... 538 00:30:02,842 --> 00:30:03,760 Weird. 539 00:30:03,760 --> 00:30:04,844 Why did they take Buffy? 540 00:30:05,595 --> 00:30:06,805 No, that was Oren. 541 00:30:06,805 --> 00:30:08,640 He won in the Twitter custody battle. 542 00:30:08,640 --> 00:30:09,641 Oh. 543 00:30:11,434 --> 00:30:12,435 They're back. 544 00:30:17,065 --> 00:30:18,191 Uh... 545 00:30:18,191 --> 00:30:20,819 Y'all really shouldn't leave the front door open. 546 00:30:20,819 --> 00:30:22,487 The box! 547 00:30:22,487 --> 00:30:24,739 Yeah, I took it by accident when I moved out. 548 00:30:24,739 --> 00:30:25,782 Um... 549 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 What happened? 550 00:30:29,410 --> 00:30:31,120 Well, it's a long story. 551 00:30:31,830 --> 00:30:33,498 Well, thanks for bringing the box back. 552 00:30:33,498 --> 00:30:34,666 Gotta clean up now. 553 00:30:34,666 --> 00:30:36,584 - Bye! - Okay. Okay, well, I love you too. Bye. 554 00:30:39,212 --> 00:30:40,129 Why did you do that? 555 00:30:40,129 --> 00:30:41,381 I thought you didn't want him around. 556 00:30:41,381 --> 00:30:42,590 Good point. Okay. 557 00:30:43,174 --> 00:30:44,133 Um... 558 00:30:50,098 --> 00:30:51,850 Letter, yes. Okay. 559 00:31:00,775 --> 00:31:02,610 It's not a treasure map. 560 00:31:02,986 --> 00:31:05,238 It's a photo of Sadusky and his family. 561 00:31:08,116 --> 00:31:09,117 "To Liam. 562 00:31:09,701 --> 00:31:11,661 There's no greater treasure than time. 563 00:31:11,661 --> 00:31:14,747 I hope one day you can find it in your heart to forgive me. 564 00:31:15,456 --> 00:31:16,875 Love, Grandpa." 565 00:31:19,544 --> 00:31:21,754 So the treasure is time? 566 00:31:22,255 --> 00:31:23,590 This sounds like a Hallmark card. 567 00:31:23,590 --> 00:31:24,924 I have to give this to Liam. 568 00:31:24,924 --> 00:31:25,884 What? Why? 569 00:31:25,884 --> 00:31:27,427 It's his grandpa's dying wish. 570 00:31:27,427 --> 00:31:28,428 Jess. 571 00:31:31,472 --> 00:31:33,975 Twenty-seven Liam Sadusky's on Instagram. 572 00:31:34,559 --> 00:31:36,978 But only one who lives in Baton Rouge. 573 00:31:36,978 --> 00:31:38,938 I love you, but why? 574 00:31:38,938 --> 00:31:39,939 You, you have to, you know... 575 00:31:41,399 --> 00:31:43,651 He is fine. Whoo! 576 00:31:45,111 --> 00:31:45,987 Uh... 577 00:31:45,987 --> 00:31:47,906 He's playing at Squeaky Pete's tonight. 578 00:31:47,906 --> 00:31:49,073 Is he? 579 00:31:51,034 --> 00:31:53,328 Just keep an open mind. 580 00:31:53,328 --> 00:31:54,454 About what? 581 00:31:54,996 --> 00:31:57,790 We're walking into a bar and you haven't gone out since, 582 00:31:57,790 --> 00:31:59,000 well, you know... 583 00:31:59,000 --> 00:32:00,084 I know. 584 00:32:01,210 --> 00:32:03,338 I'm just saying your mom would want you to have fun, Jess. 585 00:32:03,338 --> 00:32:05,882 And this Liam guy is hot. 586 00:32:05,882 --> 00:32:07,800 - And a girl's got needs. - Stop! 587 00:32:07,800 --> 00:32:09,385 You stop. 588 00:32:09,385 --> 00:32:13,556 You're doing Mr. Tattoo Singing Six Pack a solid with his grandpa's photo. 589 00:32:13,556 --> 00:32:17,852 So if he decides to thank you with a cup of overpriced coffee, 590 00:32:17,852 --> 00:32:19,437 you just keep an open mind about that. 591 00:32:19,437 --> 00:32:21,356 - I do keep an open mind. - Mm. 592 00:32:21,356 --> 00:32:23,650 It's the guys that get all weird when I tell them I don't have papers. 593 00:32:23,650 --> 00:32:25,026 Okay, so then we don't tell them. 594 00:32:25,902 --> 00:32:27,946 You're not looking for a green card, just a good time. 595 00:32:27,946 --> 00:32:30,114 ♪ About the things... ♪ 596 00:32:32,116 --> 00:32:33,618 -♪ Oh, I have to be... ♪ - Holy smokes. 597 00:32:33,618 --> 00:32:34,786 -♪ ...brave ♪ - On your six. 598 00:32:36,329 --> 00:32:39,499 ♪ Oh, I have to be brave ♪ 599 00:32:39,499 --> 00:32:40,875 - Mmm. - Wow. 600 00:32:44,963 --> 00:32:46,798 ♪ I walk away ♪ 601 00:32:46,798 --> 00:32:49,384 Like I said. Holy smokes. 602 00:32:50,009 --> 00:32:52,887 No, I mean... he's actually really good. 603 00:32:54,013 --> 00:32:56,015 ♪ Drown in thought ♪ 604 00:32:56,015 --> 00:32:57,266 Though how can you tell? 605 00:32:57,266 --> 00:32:58,434 'Cause no one is listening. 606 00:32:58,434 --> 00:33:00,687 ♪ What's like to be alone ♪ 607 00:33:08,736 --> 00:33:10,571 I'll be back after a short break. 608 00:33:11,114 --> 00:33:12,824 Now's our chance. Let's go. 609 00:33:15,785 --> 00:33:17,412 - What? - Ethan's here. 610 00:33:17,412 --> 00:33:18,371 Uh... 611 00:33:18,371 --> 00:33:20,206 Who is the new girl? 612 00:33:20,206 --> 00:33:21,833 I think her name is Meena. 613 00:33:21,833 --> 00:33:23,835 She was two years behind us at Oak Prep. 614 00:33:23,835 --> 00:33:25,086 Are they dating? 615 00:33:25,086 --> 00:33:27,213 No idea. He hasn't mentioned her. 616 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 But he tells you everything. 617 00:33:29,340 --> 00:33:30,591 Yeah, I know. 618 00:33:32,719 --> 00:33:34,178 Let's go before he sees us. 619 00:33:35,388 --> 00:33:36,305 Ooh, excuse us. 620 00:33:37,348 --> 00:33:39,934 Um, sorry, I don't do song requests. 621 00:33:39,934 --> 00:33:41,561 No, we're not here about that. 622 00:33:41,561 --> 00:33:42,812 I really liked your song. 623 00:33:43,855 --> 00:33:45,356 I didn't realize anyone was listening. 624 00:33:45,940 --> 00:33:47,483 Oh, she was listening. 625 00:33:49,402 --> 00:33:50,528 I think I know 626 00:33:50,528 --> 00:33:52,155 who you walked away from. 627 00:33:52,989 --> 00:33:54,073 Is that right? 628 00:33:55,158 --> 00:33:56,117 Your grandpa? 629 00:33:57,952 --> 00:33:59,495 I have something from him. 630 00:34:03,041 --> 00:34:03,958 You opened it. 631 00:34:04,959 --> 00:34:08,463 In our defense, we thought it was a treasure map so-- 632 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 Right, of course. 633 00:34:12,884 --> 00:34:13,885 You can keep it. 634 00:34:13,885 --> 00:34:16,137 But it's a picture of you and your grandpa. 635 00:34:16,721 --> 00:34:18,848 Oh, well, in that case, you can burn it. 636 00:34:19,766 --> 00:34:21,559 Look, I don't know what happened between you two, 637 00:34:21,559 --> 00:34:23,186 but if it makes you feel any better, 638 00:34:24,395 --> 00:34:26,606 your grandpa apologizes for it in this letter. 639 00:34:27,356 --> 00:34:28,566 Apologizes? 640 00:34:28,566 --> 00:34:30,193 - Mm-hm. - Wow. 641 00:34:30,777 --> 00:34:32,528 Why didn't you say so in the first place? 642 00:34:41,287 --> 00:34:42,538 You probably, uh, 643 00:34:42,538 --> 00:34:44,457 shouldn't have brought up the grandpa. 644 00:35:30,628 --> 00:35:32,421 I have so much to talk about today. 645 00:35:32,421 --> 00:35:35,383 - Let's begin, shall we? - You're never gonna believe this. 646 00:35:35,383 --> 00:35:40,388 I am live here and that is my roommate who needs to learn boundaries. 647 00:35:40,388 --> 00:35:41,806 - I'm sorry but I need to borrow... - Down, please. 648 00:35:41,806 --> 00:35:44,100 - ...Miss Anonymystic for a quick moment. - She's kidding. 649 00:35:44,100 --> 00:35:46,102 Je... Jess, are you kidding me right now? 650 00:35:46,102 --> 00:35:47,770 Remember when we thought this picture... 651 00:35:49,355 --> 00:35:50,356 was just a picture? 652 00:35:50,356 --> 00:35:51,732 Mm-hm. 653 00:35:52,316 --> 00:35:53,901 It's a clue about this gavel. 654 00:35:53,901 --> 00:35:57,029 I thought we already determined that this was all totally lame? 655 00:35:57,029 --> 00:36:01,159 Sadusky said my father wasn't a thief and a reckless good for nothing. 656 00:36:01,159 --> 00:36:04,078 That old man knew your shady daddy? 657 00:36:04,078 --> 00:36:06,330 No. But he said he knew men like him. 658 00:36:06,330 --> 00:36:09,333 Men who did what was considered wrong 659 00:36:09,333 --> 00:36:11,752 in order to do what they knew was right. 660 00:36:12,336 --> 00:36:14,881 - Isn't that how all shady people think? - Maybe. 661 00:36:14,881 --> 00:36:16,799 Either way, I have to find out. 662 00:36:20,052 --> 00:36:21,929 I'm going to Sadusky's Masonic Lodge. 663 00:36:22,513 --> 00:36:23,681 If I don't come back, 664 00:36:24,432 --> 00:36:25,308 call the police. 665 00:36:25,308 --> 00:36:26,309 The police? 666 00:36:26,309 --> 00:36:27,643 Jess, wait a second. 667 00:36:27,643 --> 00:36:29,562 Let me just get my... Jess! 668 00:36:41,115 --> 00:36:42,575 I would not take that selfie. 669 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Fluorescent lights are not it. 670 00:36:43,910 --> 00:36:45,203 I'm not taking a selfie. 671 00:36:48,664 --> 00:36:50,374 I think we're being followed. 672 00:36:54,003 --> 00:36:55,546 It's the fake feds. 673 00:36:55,546 --> 00:36:58,216 And we're leading them right to the treasure. 674 00:37:00,468 --> 00:37:02,178 Stop the bus! 675 00:37:03,262 --> 00:37:04,513 Stop the bus. 676 00:37:04,513 --> 00:37:05,848 Sorry, it's against the rules. 677 00:37:05,848 --> 00:37:08,476 Well, that's too bad, because my friend's about to puke. 678 00:37:08,476 --> 00:37:09,977 Oh, god. 679 00:37:17,109 --> 00:37:18,402 This way. 680 00:37:30,122 --> 00:37:31,707 Hey. Can I help you? 681 00:37:31,707 --> 00:37:34,043 Oh, we're being chased by paparazzi right there. 682 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 Oh. Uh, who are you? 683 00:37:37,380 --> 00:37:38,714 This is Tasha. 684 00:37:38,714 --> 00:37:40,508 Uh, spelled with two dollar signs. 685 00:37:40,508 --> 00:37:43,094 She played John Adams' wife, Abigail, in Hamilton. 686 00:37:43,094 --> 00:37:44,679 - Oh, yes, of course. - Nice to meet you. 687 00:37:44,679 --> 00:37:45,680 You were amazing. 688 00:37:45,680 --> 00:37:46,639 - Hi. How are you? - You can go 689 00:37:46,639 --> 00:37:47,556 - through the kitchen. - Oh, thank you so much. 690 00:37:47,556 --> 00:37:48,933 - There's an exit out the back. - Perfect. 691 00:37:48,933 --> 00:37:50,309 - Oh, thank you, darling. - Thanks. 692 00:37:54,730 --> 00:37:57,024 There's no Abigail Adams in Hamilton. 693 00:37:57,024 --> 00:37:59,485 There should be. She was one of America's first feminists. 694 00:37:59,485 --> 00:38:01,696 She tried to get her husband to make sure women got the right to vote 695 00:38:01,696 --> 00:38:03,114 but he didn't. 696 00:38:03,114 --> 00:38:04,782 Typical patriarchy. 697 00:38:04,782 --> 00:38:07,618 I'm sorry, but you need to leave. 698 00:38:09,870 --> 00:38:11,038 Where are they? 699 00:38:11,038 --> 00:38:13,332 Abigail Adams up that way. 700 00:38:14,333 --> 00:38:15,710 Abigail Adams? 701 00:38:19,714 --> 00:38:20,631 Come on. 702 00:38:29,849 --> 00:38:31,017 Come on. They can't get far. 703 00:38:48,409 --> 00:38:49,368 Who are you? 704 00:38:50,411 --> 00:38:51,495 Cleaning crew. 705 00:38:52,371 --> 00:38:53,331 No, you're not. 706 00:39:00,796 --> 00:39:02,590 Regular crew's out sick. 707 00:39:02,590 --> 00:39:04,050 Mops are in the back. 708 00:39:11,140 --> 00:39:12,141 What was that? 709 00:39:12,141 --> 00:39:13,768 Secret Masonic handshake. 710 00:39:14,560 --> 00:39:16,062 When did you become a Freemason? 711 00:39:16,062 --> 00:39:17,646 I didn't. I just saw it in the photo. 712 00:39:20,232 --> 00:39:21,609 Old school dap. 713 00:39:21,609 --> 00:39:22,693 That's him. 714 00:39:23,736 --> 00:39:24,987 Sadusky. 715 00:39:25,905 --> 00:39:28,824 Yeah. No, he looks completely sane. 716 00:39:31,035 --> 00:39:31,911 Come on. 717 00:39:38,459 --> 00:39:39,710 Wow. 718 00:39:45,049 --> 00:39:46,467 This is the meeting room. 719 00:39:56,018 --> 00:39:58,646 How Game of Thrones. 720 00:40:00,439 --> 00:40:01,440 Oh. 721 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 What are you doing? 722 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 In the picture... 723 00:40:22,002 --> 00:40:24,839 Sadusky was standing here. 724 00:40:25,423 --> 00:40:27,758 He was holding the gavel like this. 725 00:40:36,100 --> 00:40:37,810 It's something in the altar. 726 00:40:46,569 --> 00:40:48,696 All these stars are the same... 727 00:40:50,739 --> 00:40:51,991 except... 728 00:41:02,334 --> 00:41:03,836 Clue's in the reflection. 729 00:41:07,006 --> 00:41:08,382 Something up there? 730 00:41:08,382 --> 00:41:09,758 Hold on. 731 00:41:11,677 --> 00:41:13,053 You are in the zone. 732 00:41:13,637 --> 00:41:14,555 Keep going. 733 00:41:15,931 --> 00:41:17,933 Here we are. 734 00:41:17,933 --> 00:41:19,477 Maybe not say where we are. 735 00:41:19,477 --> 00:41:22,146 I'm not live, but we have to document this 736 00:41:22,146 --> 00:41:23,981 so if we find the treasure... 737 00:41:24,773 --> 00:41:28,319 It all started with a meeting with a stranger... 738 00:41:34,742 --> 00:41:37,369 Oh, my god. 739 00:41:45,711 --> 00:41:47,379 Mm-hmm... 740 00:41:50,466 --> 00:41:51,509 What is it? 741 00:41:52,092 --> 00:41:53,219 It's, um... 742 00:41:54,094 --> 00:41:55,012 I have no idea. 743 00:42:07,358 --> 00:42:08,984 That's the symbol on your necklace. 744 00:42:09,485 --> 00:42:10,528 I know. 745 00:42:14,657 --> 00:42:16,617 This video is completely insane. 746 00:42:16,617 --> 00:42:17,618 Yeah. 747 00:42:17,618 --> 00:42:19,870 You stole something from the Masonic Lodge? 748 00:42:19,870 --> 00:42:20,913 I didn't steal it. 749 00:42:21,956 --> 00:42:24,583 Sadusky said this relic leads to a treasure of utmost importance 750 00:42:24,583 --> 00:42:26,335 and he didn't want it falling into the wrong hands. 751 00:42:26,335 --> 00:42:28,420 It can't be a coincidence. I tracked Sadusky down. 752 00:42:30,548 --> 00:42:31,924 And look at this. 753 00:42:34,009 --> 00:42:36,053 Yeah, I miss your mother, too. 754 00:42:36,053 --> 00:42:37,596 You've never seen the whole photo. 755 00:42:41,267 --> 00:42:42,476 That's your dad? 756 00:42:43,477 --> 00:42:44,436 He's cropped out? 757 00:42:44,436 --> 00:42:46,855 - That's harsh. - My mom could never forgive him. 758 00:42:48,023 --> 00:42:49,400 What if she was wrong about him? 759 00:42:50,401 --> 00:42:51,860 What if she was right about him? 760 00:43:03,539 --> 00:43:04,748 Jess, listen. 761 00:43:05,499 --> 00:43:07,042 You can't take risks like this. 762 00:43:07,751 --> 00:43:09,211 Right, like, come on. 763 00:43:09,211 --> 00:43:10,796 I know we don't like to say the D-word, 764 00:43:10,796 --> 00:43:13,591 but I'm gonna say right now you could get deported. 765 00:43:13,591 --> 00:43:15,342 I know. 766 00:43:15,342 --> 00:43:17,428 I'm the one that grew up with a suitcase under her bed. 767 00:43:18,012 --> 00:43:19,054 I still have it. 768 00:43:19,722 --> 00:43:21,015 But I'm doing this. 769 00:43:21,599 --> 00:43:23,517 Okay. Um... 770 00:43:24,810 --> 00:43:26,145 I have to get to class. 771 00:43:32,526 --> 00:43:35,112 That is so weird. Y'all fighting. 772 00:43:38,616 --> 00:43:40,659 No, I don't want an extended warranty. 773 00:43:40,659 --> 00:43:42,244 Hello, Jess. 774 00:43:42,244 --> 00:43:43,287 Who's this? 775 00:43:43,287 --> 00:43:44,955 My name is Billie. 776 00:43:45,956 --> 00:43:49,918 I have been looking for an obsidian relic for a very, very long time. 777 00:43:49,918 --> 00:43:54,089 And I have reason to believe that Peter Sadusky pointed you to it. 778 00:43:54,089 --> 00:43:55,674 Those fake feds work for you. 779 00:43:55,674 --> 00:43:57,551 I want that relic. 780 00:43:57,551 --> 00:43:58,802 Name your price. 781 00:43:58,802 --> 00:44:00,095 It's not for sale. 782 00:44:00,095 --> 00:44:01,555 We have a very greedy landlord. 783 00:44:01,555 --> 00:44:03,015 - Now, don't be a fool. - Shh... 784 00:44:03,015 --> 00:44:04,808 I know you need the money. 785 00:44:04,808 --> 00:44:06,268 I said it's not for sale. 786 00:44:06,268 --> 00:44:08,228 I thought you might say that. 787 00:44:08,228 --> 00:44:12,524 So I invited over your friend to do a little bit of shopping. 788 00:44:15,069 --> 00:44:17,446 Oren, do you like what you see? 789 00:44:17,446 --> 00:44:18,530 Are you kidding? 790 00:44:18,530 --> 00:44:21,158 This is unreal. 791 00:44:21,158 --> 00:44:23,869 I usually have to wait in line all night for stuff like this. 792 00:44:25,663 --> 00:44:29,500 So let me name your price for you, Jess. 793 00:44:30,376 --> 00:44:31,960 Your friend's life... 794 00:44:32,711 --> 00:44:33,962 for the relic. 795 00:44:36,131 --> 00:44:37,716 Please don't hurt my friend. 796 00:44:37,716 --> 00:44:40,052 Well, that's up to you now, isn't it? 797 00:45:02,533 --> 00:45:03,951 Salazar. 55967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.