All language subtitles for Nacho (2023) ATRESplayer S01 EP02

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,720 Dame una. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,120 (GRITA) 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,920 Me paso la vida trabajando para sacar a esta familia adelante. 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,800 Demuestra lo que vales y ponte a trabajar. 5 00:00:15,840 --> 00:00:17,480 ¿Cómo te llamas? Sara. 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,640 Soy Nacho. 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,920 ¿Esa de ahí es la que te gusta? ¿Me vas a dejar con este calentón? 8 00:00:21,960 --> 00:00:25,120 Eso es de lo que te metes. No me voy de aquí sin follar. 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,480 Eres bueno. ¿Por qué puta? 10 00:00:26,520 --> 00:00:29,560 ¿Por qué no? Esto es curro. Puro espectáculo. Ya está. 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,600 Si lo dejaras... ¿Para qué? Mi curro me encanta. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,520 Nacho, ¿qué haces aquí? Pagaré el doble si me dejáis mirar. 13 00:00:35,560 --> 00:00:37,880 Nos salió de la hostia. Sé que vamos a triunfar. 14 00:00:37,920 --> 00:00:39,920 Perdona. Teníamos un casting. 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,080 Cuando queráis. 16 00:00:45,240 --> 00:00:46,680 ¡Qué pollón! 17 00:00:46,720 --> 00:00:48,360 -¡Jesús, María y José! 18 00:00:59,680 --> 00:01:01,360 "¿Y eso quién coño lo dice? 19 00:01:03,240 --> 00:01:06,000 Sé que muchos no me vais a creer, pero yo crecí en un entorno 20 00:01:06,040 --> 00:01:09,160 muy creyente, así que cuando había dificultades, 21 00:01:10,240 --> 00:01:11,800 pues se acudía a Dios. 22 00:01:12,880 --> 00:01:16,520 Y cuando había que dar las gracias, también se acudía a Dios. 23 00:01:18,400 --> 00:01:22,120 A mí me parecía más práctico centrarme en mí que acudir a otro." 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,280 (Campana) 25 00:01:24,000 --> 00:01:26,960 "Así que mientras mi familia iba a la iglesia, 26 00:01:27,000 --> 00:01:28,960 yo encontré mi propio templo. 27 00:01:36,960 --> 00:01:40,440 Un lugar donde pudieran venerarme con la misma fascinación 28 00:01:40,480 --> 00:01:42,760 con la que se venera a un ser superior. 29 00:01:50,120 --> 00:01:53,880 Porque eso es lo que soy, un ser superior en el sexo. 30 00:01:55,320 --> 00:01:57,480 Bueno, perdonadme. ¿Qué decíais del ego?" 31 00:01:57,520 --> 00:01:58,800 (RÍE) 32 00:02:01,280 --> 00:02:03,320 (Abucheos) 33 00:02:05,680 --> 00:02:07,280 "La vida me lo ha dado todo. 34 00:02:08,560 --> 00:02:09,840 Sexo, drogas, 35 00:02:09,880 --> 00:02:12,800 un poquito más de sexo con drogas 36 00:02:12,840 --> 00:02:15,560 y más sexo y más sexo y más drogas. 37 00:02:15,600 --> 00:02:18,120 Y a veces quizás escuchaba algo de rock and roll. 38 00:02:22,080 --> 00:02:25,000 Vivimos en una sociedad que etiqueta a todo lo que le rodea. 39 00:02:26,160 --> 00:02:29,320 Así que, seas quien seas, debes encajar en su sistema. 40 00:02:31,000 --> 00:02:34,760 O eres cara o eres cruz. 41 00:02:36,720 --> 00:02:37,840 Bueno. 42 00:02:39,480 --> 00:02:40,600 O malo." 43 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 (VITOREAN) 44 00:02:48,640 --> 00:02:49,760 "Admirado. 45 00:02:52,440 --> 00:02:54,080 O despreciado. 46 00:02:58,280 --> 00:03:01,160 Y si no eres nada de eso, estás jodido, amigo. 47 00:03:02,280 --> 00:03:03,400 Aquí no hay matices 48 00:03:03,440 --> 00:03:05,680 cuando se trata de juzgar a los demás. 49 00:03:07,480 --> 00:03:10,560 Sobre todo, si se refieren a los profesionales del sexo. 50 00:03:14,080 --> 00:03:18,400 Lo curioso es que luego se ponen ciegos de porno a escondidas." 51 00:03:18,440 --> 00:03:19,560 (Jadeos) 52 00:03:32,080 --> 00:03:34,080 "La puta doble moral. 53 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 Menudos cabrones." 54 00:03:35,560 --> 00:03:36,680 (RÍE) 55 00:03:44,720 --> 00:03:45,920 (VITOREAN) 56 00:04:53,680 --> 00:04:55,800 Juani, ¿me buscabas? Sí. 57 00:04:57,280 --> 00:04:59,680 Esta noche es tu estreno. Eso dicen. 58 00:04:59,720 --> 00:05:02,280 Te vas a poner nervioso. Lo sabes, ¿no? 59 00:05:02,320 --> 00:05:03,560 Sí, hombre. 60 00:05:03,600 --> 00:05:06,120 Tú piensas que habrá un montón de gente observando 61 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 todos tus movimientos. 62 00:05:07,800 --> 00:05:11,160 Algunos te van a gritar, otros se van a reír. 63 00:05:11,200 --> 00:05:13,520 Están las luces, está la música. 64 00:05:14,480 --> 00:05:16,720 Y vas a estar desnudo delante de toda esa gente. 65 00:05:16,760 --> 00:05:19,040 A ver, que voy a echar un polvo. No, no, no, no. 66 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 Tú no vas a echar un polvo. 67 00:05:20,360 --> 00:05:21,560 Tú vas a hacer un show 68 00:05:21,600 --> 00:05:24,200 y vas a hacer el mejor show que se hecho en esta sala. 69 00:05:24,240 --> 00:05:27,320 Por cierto, no es un show. Son tres por noche. ¿Te acuerdas? 70 00:05:27,360 --> 00:05:29,400 Yo siempre que follo es un show. 71 00:05:29,440 --> 00:05:32,480 Nacho, he empapelado Barcelona con tu polla. 72 00:05:32,520 --> 00:05:34,040 El Mesías. 73 00:05:34,080 --> 00:05:36,560 Así que, tómatelo un poquito en serio. 74 00:05:37,760 --> 00:05:39,480 Estás ideal. 75 00:05:41,920 --> 00:05:44,280 Esta noche va a haber gente muy interesante 76 00:05:44,320 --> 00:05:47,280 que puede ser clave en tu vida. Tira. 77 00:05:47,320 --> 00:05:49,160 Si tú lo dices. 78 00:05:49,200 --> 00:05:50,560 Y bájate a ver a Toni, 79 00:05:50,600 --> 00:05:53,240 porque no está tan bien dotado como tú, 80 00:05:53,280 --> 00:05:55,920 pero es un hacha en el escenario 81 00:05:55,960 --> 00:05:58,400 y el público le adora. 82 00:06:35,720 --> 00:06:37,840 "Voilà". -"Voilà". 83 00:06:37,880 --> 00:06:39,560 Ay, parecía que no llegabas. 84 00:06:39,600 --> 00:06:41,680 Y mira, sentaos por aquí. -Vamos. 85 00:06:41,720 --> 00:06:44,480 Yo no me quería perder eso que tanto promete. 86 00:06:44,520 --> 00:06:46,600 -Bueno, es que vais a alucinar. 87 00:06:46,640 --> 00:06:48,680 Yo no había visto una cosa igual en mi vida. 88 00:06:48,720 --> 00:06:49,960 Empieza ahora. 89 00:06:50,000 --> 00:06:52,640 Con esto va a llover el dinero del cielo. 90 00:06:53,360 --> 00:06:55,200 Espera y verás. 91 00:06:55,240 --> 00:06:57,720 -Oye, que tú eres la gran promesa, tío. 92 00:06:57,760 --> 00:06:59,720 Tienes que lucirte, macho. 93 00:07:02,440 --> 00:07:04,560 -¿Cómo vais, parejita? -Bien. 94 00:07:04,600 --> 00:07:06,680 -Salís en 5 minutos. Listo. 95 00:07:06,720 --> 00:07:09,080 Repetimos lo del otro día y chimpún. 96 00:07:09,120 --> 00:07:10,680 ¡Madre mía! ¡Cómo está la sala! 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,000 Se van a quedar muertos. 98 00:07:13,040 --> 00:07:16,280 -Con esa tranca, amigo, el Mesías, que no lo digo yo, 99 00:07:16,320 --> 00:07:18,400 que lo dice el cartel de la Juani. 100 00:07:18,440 --> 00:07:21,200 Y después de esta noche, todos creyentes. 101 00:07:21,240 --> 00:07:24,840 Sí, todos creyentes, todos creyentes, no nos vale. 102 00:07:24,880 --> 00:07:26,560 Venga, anda. 103 00:07:26,600 --> 00:07:28,680 Bien hecho, parejita. 104 00:07:31,040 --> 00:07:32,760 (VITOREAN) 105 00:07:36,480 --> 00:07:38,840 -No has estado mal. Ya te gustaría a ti. 106 00:07:38,880 --> 00:07:41,040 Me voy a la ducha. 107 00:07:43,640 --> 00:07:46,840 ¿Estás listo? En el escenario me miras a mí. 108 00:07:48,480 --> 00:07:50,320 A ver, esta pareja. 109 00:07:51,560 --> 00:07:55,120 Venga, vamos, parejita, que eso sois vosotros. 110 00:07:56,600 --> 00:07:58,880 Tú, chaval, tú. 111 00:07:59,720 --> 00:08:03,720 Si quieres, te dejo un aro para mantener el dragón despierto. 112 00:08:03,760 --> 00:08:06,480 ¿Qué es un aro? Que estrangula la base del pene 113 00:08:06,520 --> 00:08:07,720 y retiene la sangre 114 00:08:07,760 --> 00:08:11,560 para mantener una erección más potente y duradera. 115 00:08:11,600 --> 00:08:13,240 Bueno, ya está el físico. 116 00:08:13,280 --> 00:08:16,920 Con todos ustedes, Sara y Nacho. 117 00:08:21,080 --> 00:08:22,920 Yo con Sara tengo de sobra, tío. 118 00:08:24,120 --> 00:08:25,320 Uh, el nota este. 119 00:08:25,360 --> 00:08:28,840 Tú todavía no sabes de qué va esto. 120 00:08:33,320 --> 00:08:34,760 ¿Te gusta? 121 00:08:37,520 --> 00:08:39,280 (Música) 122 00:08:46,880 --> 00:08:49,120 ¡Quién te diera a ti, colega! 123 00:08:49,160 --> 00:08:50,640 Vamos. 124 00:08:56,080 --> 00:08:57,520 ¿Tú eres Toni? 125 00:08:59,080 --> 00:09:01,680 Toni, quédate a mirar. Lo mismo aprendes algo. 126 00:09:04,080 --> 00:09:05,720 Puto niñato este. 127 00:09:05,760 --> 00:09:07,280 Vamos. 128 00:10:07,520 --> 00:10:08,800 Tranquilo. 129 00:10:47,320 --> 00:10:49,680 ¡Reina! ¡Diosa! 130 00:10:49,720 --> 00:10:52,640 Esto no lo levantas ni con grúa. 131 00:10:52,680 --> 00:10:54,320 (Risas) 132 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 (Abucheos) 133 00:11:33,320 --> 00:11:34,720 -Nacho. 134 00:11:34,760 --> 00:11:35,960 Nacho. 135 00:11:39,040 --> 00:11:41,040 Bien, muy bien, chaval. 136 00:11:41,080 --> 00:11:44,360 Nacho. Nacho, tranquilízate. Venga. 137 00:11:45,400 --> 00:11:46,520 Nacho. 138 00:11:47,520 --> 00:11:48,640 Nacho, tío. 139 00:11:49,640 --> 00:11:51,960 ¿Qué haces? ¡Oye, oye! 140 00:11:54,160 --> 00:11:55,440 ¿Has terminado? 141 00:11:55,480 --> 00:11:56,760 Escúchame. 142 00:11:56,800 --> 00:11:58,560 La Juani está preocupada. 143 00:11:58,600 --> 00:12:01,040 Va a salir todo bien. Va a salir todo bien. 144 00:12:01,080 --> 00:12:03,880 Dice que en una hora repetimos. ¿Cómo? 145 00:12:03,920 --> 00:12:06,040 Recuerda. Tres al día. 146 00:12:06,080 --> 00:12:09,080 Venga, chicos, levantad el culo, que empezamos. 147 00:12:09,120 --> 00:12:10,400 Venga. 148 00:13:02,800 --> 00:13:04,360 ¿Qué pasa? 149 00:13:05,320 --> 00:13:07,320 Sube tú. 150 00:13:12,840 --> 00:13:15,040 Nacho, ¿puedes parar? Déjame, hostia. 151 00:13:15,080 --> 00:13:17,600 No te agobies, tío, todo pasa en las mejores familias. 152 00:13:17,640 --> 00:13:18,800 Y una polla, colega. 153 00:13:18,840 --> 00:13:22,120 Esto es la ley de la selva y aquí sobrevivimos los mejores. 154 00:13:22,160 --> 00:13:25,520 ¿Tú eres imbécil o qué? Qué tonto. 155 00:13:25,560 --> 00:13:28,640 La Juani dice que no te vayas sin atender al periodista. 156 00:13:28,680 --> 00:13:30,760 Pero ¿qué te pasa? No sé lo que me pasa. 157 00:13:30,800 --> 00:13:33,200 No sé qué me pasa. Me estáis volviendo loco. 158 00:13:33,240 --> 00:13:36,640 No estás conmigo. Cuando estás en el escenario, estás fuera. 159 00:13:36,680 --> 00:13:38,240 No estás. Estás fuera. 160 00:13:38,280 --> 00:13:40,520 Que no, que no, que yo no pinto nada aquí. 161 00:13:40,560 --> 00:13:41,760 ¿Qué quieres decir? 162 00:13:41,800 --> 00:13:44,080 Maldita la hora en la que se te ocurrió traerme. 163 00:13:45,840 --> 00:13:47,240 ¿De qué estás hablando? 164 00:13:47,280 --> 00:13:49,600 De que me hiciste creer que yo era único en el mundo 165 00:13:49,640 --> 00:13:51,640 y me has traído y solo hay rabos enormes. 166 00:13:51,680 --> 00:13:53,680 No te traje aquí por tener un rabo enorme. 167 00:13:53,720 --> 00:13:56,480 Te traje aquí porque creo en ti. Pero si tú no lo haces... 168 00:13:56,520 --> 00:13:59,880 Llevo una semana haciendo el ridículo delante 169 00:13:59,920 --> 00:14:02,080 de toda Barcelona. Es un gatillazo, Nacho. 170 00:14:02,120 --> 00:14:03,400 La gente sabe perfecta... 171 00:14:03,440 --> 00:14:05,560 Me importa una mierda lo que sepa la gente. 172 00:14:05,600 --> 00:14:07,760 ¿Qué pasa con mi orgullo? Yo estoy aquí por ti. 173 00:14:07,800 --> 00:14:10,280 He dejado mi curro por ti. ¿Vale? 174 00:14:10,320 --> 00:14:12,400 Y me están llamando maricona a la cara 175 00:14:12,440 --> 00:14:14,080 noche tras noche tras noche. 176 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 Gracias a ti. Nacho, 177 00:14:15,280 --> 00:14:17,600 creo que os estáis precipitando. 178 00:14:22,840 --> 00:14:25,600 No te preocupes, Juani, que la culpa es mía. 179 00:14:25,640 --> 00:14:28,120 Está lección ya me la sabía. 180 00:14:28,160 --> 00:14:29,280 ¿Te vas? 181 00:14:30,760 --> 00:14:32,680 Ha sido un placer. Toma. 182 00:14:34,760 --> 00:14:37,320 ¿Ahora te vas? Te marchas. Vale, vale, vale. 183 00:14:37,360 --> 00:14:39,280 Que te den por culo, Nacho. 184 00:14:40,240 --> 00:14:43,440 Pero ¿cómo me haces esto, hija de puta? 185 00:14:45,200 --> 00:14:48,960 Así que tú no querías estar aquí. No, claro, es que... 186 00:14:49,000 --> 00:14:52,880 Es que es muy fácil echarle la culpa a otro, a Sara, al público, 187 00:14:52,920 --> 00:14:55,080 a los focos, a tu polla. 188 00:14:55,120 --> 00:14:58,000 Mira, Nacho, llevo muchos años en esto y te puedo asegurar 189 00:14:58,040 --> 00:15:00,920 que el único responsable de todo lo que pasa aquí eres tú. 190 00:15:00,960 --> 00:15:03,000 Me gustaría verte a ti ahí arriba. 191 00:15:03,040 --> 00:15:04,240 Pero ¿tú qué sabes de mí? 192 00:15:04,280 --> 00:15:06,840 Si quieres ser alguien en el mundo del espectáculo, 193 00:15:06,880 --> 00:15:09,240 tienes que saber quién quieres ser ahí arriba. 194 00:15:09,280 --> 00:15:10,400 Créate un personaje. 195 00:15:10,440 --> 00:15:13,880 El sexo en vivo implica mucho más que tener un buen aparato. 196 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Que lo tienes. Pues claro que lo tienes. 197 00:15:16,080 --> 00:15:19,600 Requiere concentración, preparación, una buena alimentación. 198 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 Perdona, yo acabo de llegar de la Legión. 199 00:15:22,800 --> 00:15:25,040 Claro, por eso pensaba que no me ibas a fallar. 200 00:15:25,080 --> 00:15:27,320 Lo que yo vi el día de tu prueba no lo había visto. 201 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 En mi vida lo había visto. 202 00:15:29,280 --> 00:15:32,320 Cree en ti. Si no, fracasarás noche tras noche. 203 00:15:32,360 --> 00:15:33,520 ¿Te ha quedado claro? 204 00:15:34,960 --> 00:15:37,280 Toma. Esto es lo de la semana. 205 00:15:37,320 --> 00:15:39,560 Cógelo. Cógelo y cuéntalo. Que no. 206 00:15:39,600 --> 00:15:41,120 Cógelo. Que no. 207 00:15:41,160 --> 00:15:42,600 Hay mucho. 208 00:15:42,640 --> 00:15:44,600 Claro, es que puedes ganar mucho más. 209 00:15:44,640 --> 00:15:45,920 Esto es show business. 210 00:15:47,480 --> 00:15:50,800 ¿Vale? Ahí arriba no puedes ser Ignacio Jordà. 211 00:15:50,840 --> 00:15:53,120 Eso es lo que te bloquea. 212 00:15:53,160 --> 00:15:54,280 Piénsalo. 213 00:16:08,800 --> 00:16:10,080 ¿Ahora? 214 00:16:11,680 --> 00:16:13,560 Para mí la sala es puro trámite. 215 00:16:13,600 --> 00:16:16,280 Ya estoy enfocado en el cine, aquí les echo un cable, 216 00:16:16,320 --> 00:16:19,040 pero me debo a mis fanes. Yo ya me debo a la gran pantalla. 217 00:16:19,080 --> 00:16:20,360 Eso es un titular. 218 00:16:20,400 --> 00:16:22,920 Toni, la nueva estrella del celuloide. 219 00:16:24,440 --> 00:16:27,600 Me gusta. Pues... ¿Lo tienes? 220 00:16:27,640 --> 00:16:28,960 Lo tenemos. Venga. 221 00:16:29,000 --> 00:16:31,840 Muchas gracias. Y dale duro. Juani. 222 00:16:31,880 --> 00:16:33,960 Hombre, quién está aquí. El Mesías. 223 00:16:34,000 --> 00:16:36,880 ¿Que vienes, a devolver el sobre o qué? 224 00:16:36,920 --> 00:16:39,520 Vayas nochecitas lleva el chaval, colega. 225 00:16:39,560 --> 00:16:42,400 Bueno, que yo ya me iba. 226 00:16:42,440 --> 00:16:44,480 Buenas noches. Hasta luego. 227 00:16:44,520 --> 00:16:45,640 Figura. 228 00:16:46,280 --> 00:16:49,400 Pinchazo tras pinchazo tras pinchazo. 229 00:16:51,200 --> 00:16:53,400 No he visto eso yo en mi puta vida, chaval. 230 00:16:53,440 --> 00:16:54,920 ¿A que te meto una hostia? 231 00:16:54,960 --> 00:16:58,600 Si quieres pegarme una hostia, tenías que haber empalmado. 232 00:16:58,640 --> 00:17:00,720 Eso sí que hubiera sido una hostia. 233 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 El éxito no es para todos. 234 00:17:04,800 --> 00:17:07,560 Pero a lo mejor te puedes dedicar a cualquier otra cosa. 235 00:17:07,599 --> 00:17:09,680 No sé, carnicero, con esa morcilla... 236 00:17:11,280 --> 00:17:13,280 Ya me iba a mi fiesta. 237 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 La que da esta. 238 00:17:27,640 --> 00:17:29,360 Eh. No, luego os veo. 239 00:17:29,400 --> 00:17:31,840 ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? 240 00:17:31,880 --> 00:17:35,320 Bueno. Hala, habéis venido al final. 241 00:17:35,360 --> 00:17:36,560 Bien. 242 00:17:36,600 --> 00:17:37,720 ¿Qué tal? ¿Cómo estás? 243 00:17:38,440 --> 00:17:39,840 Eh, rubia. 244 00:17:40,640 --> 00:17:42,880 Bueno, chicos, vamos a hacer un brindis 245 00:17:42,920 --> 00:17:44,840 por la pasta que me voy a llevar. 246 00:17:44,880 --> 00:17:48,200 Y por la arrogancia, cariño. Que no falte. 247 00:17:48,240 --> 00:17:51,040 Ya te gustaría una buena comidita de polla. 248 00:17:51,080 --> 00:17:54,000 Pero ¿sabes qué pasa, cariño? 249 00:17:54,040 --> 00:17:56,360 Es que a mí me gustan de otro tipo. 250 00:17:56,400 --> 00:17:58,520 Además, a ti solo te aguanta Sophie. 251 00:17:58,560 --> 00:18:00,920 -Y ya ni eso, que no ha venido hoy. 252 00:18:00,960 --> 00:18:02,080 (Abucheos) 253 00:18:02,800 --> 00:18:05,520 Viene luego, pichafloja. Ya, claro. 254 00:18:05,560 --> 00:18:07,600 Bueno, voy a ver al señor directo. 255 00:18:07,640 --> 00:18:10,280 Chao. El famoso. 256 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 -Pues está mal que yo lo diga, pero creo que es lo mejor 257 00:18:13,000 --> 00:18:15,280 que he escrito nunca. Esto va a ser un éxito. 258 00:18:15,320 --> 00:18:17,720 -Seguro que será una buena apuesta. 259 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 Mira qué ojitos. 260 00:18:19,600 --> 00:18:22,160 -Amor, voy a llevarme a nuestra amiguita a tomar 261 00:18:22,200 --> 00:18:23,880 un poquito de aire. -Claro. 262 00:18:23,920 --> 00:18:25,880 -Vente, Carla. Vamos, bonita. 263 00:18:25,920 --> 00:18:27,200 ¿Estás bien? 264 00:18:27,920 --> 00:18:30,520 Oye, te llamabas Carla, ¿verdad? -Sí. 265 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 -Vale. 266 00:18:31,720 --> 00:18:35,080 -Y también eres actriz. -Un poco por casualidad. 267 00:18:35,120 --> 00:18:38,840 -El país está hecho una mierda. Lo único que nos queda es follar. 268 00:18:38,880 --> 00:18:42,360 Hombre, padre, le estábamos esperando para brindar. 269 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 Ven aquí que te voy a presentar. 270 00:18:44,240 --> 00:18:46,600 Él es Juan Manuel Requena. Toni Roca. 271 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 Encantado. Encantado. 272 00:18:47,880 --> 00:18:50,480 Don Manuel será nuestro socio inversor en la película. 273 00:18:50,520 --> 00:18:52,440 Aquí cada uno aportamos lo que podemos. 274 00:18:52,480 --> 00:18:54,880 La pasta, las ideas y la polla. 275 00:18:58,000 --> 00:19:01,320 Pues aquí Juan Manuel quiere que compartas escena con una joven. 276 00:19:01,360 --> 00:19:02,480 ¿Una joven? Sí. 277 00:19:02,520 --> 00:19:05,880 A las jóvenes las trato como auténticas perras. 278 00:19:05,920 --> 00:19:07,880 ¿Se lo has contado? Es mi sobrina. 279 00:19:09,480 --> 00:19:11,280 Bueno, me encanta la sobrina. 280 00:19:11,320 --> 00:19:13,240 Más sobrina, más hacia arriba. 281 00:19:15,280 --> 00:19:16,680 ¿Es su sobrina o no? 282 00:19:20,160 --> 00:19:22,560 Mañana te paso la última versión del guión. 283 00:19:22,600 --> 00:19:24,440 Y tú, deja de beber. 284 00:19:24,480 --> 00:19:25,680 ¿Salimos fuera? 285 00:19:26,880 --> 00:19:31,720 -El cloro deteriora el manto graso de la piel y el bromo, 286 00:19:31,760 --> 00:19:34,120 al tomar contacto con el agua, 287 00:19:34,160 --> 00:19:37,520 evita olores, elimina bacterias y nivela el PH... 288 00:19:37,560 --> 00:19:39,200 -Me pones como una moto. 289 00:19:40,320 --> 00:19:44,000 -No sé qué dirán mis padres. -¿Piensas en ellos cuando te drogas? 290 00:19:44,040 --> 00:19:45,720 -¿Eh? 291 00:19:45,760 --> 00:19:48,000 -¿Que si no piensas en ellos cuando te colocas? 292 00:19:48,040 --> 00:19:51,480 ¿Qué sentido tiene que lo hagas cuando te están dando por culo? 293 00:19:52,480 --> 00:19:54,800 -Eres tan cuqui. -Y tú tan guapa. 294 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 ¿Follamos? 295 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 -Buenas noches, Juani. ¿Cómo estamos? 296 00:20:02,840 --> 00:20:04,480 -Te he dejado las llaves puestas. 297 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 Pienso beber mucho toda la noche. 298 00:20:06,200 --> 00:20:08,080 Si te pido las llaves, no me las des. 299 00:20:08,120 --> 00:20:09,600 -Como mande. 300 00:20:09,640 --> 00:20:14,480 Mira, te estás poniendo las botas, bicho. 301 00:20:14,520 --> 00:20:18,480 Ay, pensábamos que ya no venías. -Juani, ¿te acuerdas de Juan Manuel? 302 00:20:18,520 --> 00:20:20,320 -¿Qué tal? Encantada. -Es el socio... 303 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 ¿Qué tal, mami? 304 00:20:23,080 --> 00:20:25,480 Mami, mami. Encima llámame mami, sinvergüenzas. 305 00:20:25,520 --> 00:20:26,640 ¿Qué haces? 306 00:20:26,680 --> 00:20:28,480 La última vez que reniegas de la sala. 307 00:20:28,520 --> 00:20:31,240 ¿Y lo que dijiste? Os he tratado como si fuerais mis hijos. 308 00:20:31,280 --> 00:20:34,000 Os he dado de comer, os he convertido en estrellas, 309 00:20:34,040 --> 00:20:35,360 ¿y así me lo pagas, Antonio? 310 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 No tienes nada que decir. Estoy flipando. 311 00:20:37,480 --> 00:20:39,480 Flipa, flipa hostias tienes que flipar. 312 00:20:39,520 --> 00:20:42,320 Lo que debes hacer delante de la prensa es besarme los pies. 313 00:20:42,360 --> 00:20:44,160 Luego vas a besar los de Ponce 314 00:20:44,200 --> 00:20:46,040 y luego los de la madre que me parió. 315 00:20:46,080 --> 00:20:47,200 A ver si el sexo en vivo 316 00:20:47,240 --> 00:20:49,520 es entretenimiento de segunda categoría. 317 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 No he dicho nada. Nada, nada, nada. 318 00:20:51,360 --> 00:20:54,240 A ver si crees que estarías con toda esta gente brindando 319 00:20:54,280 --> 00:20:56,520 si no es por mí. Si no es por mí, ¿qué, Antonio? 320 00:20:56,560 --> 00:21:00,040 Mentiroso, que es lo que eres. -Vamos a tomar una copita. 321 00:21:00,080 --> 00:21:04,080 -¿Tú te crees? No puedo confiar en él. 322 00:21:07,040 --> 00:21:08,760 Bueno, chicos. 323 00:21:08,800 --> 00:21:10,080 Aquí no pasa nada. 324 00:21:10,120 --> 00:21:11,360 Tú sigue con lo tuyo. 325 00:21:11,400 --> 00:21:14,520 Yo voy a tomar otra copita. Salud. 326 00:21:14,560 --> 00:21:17,080 Que siga la fiesta. No ha pasado nada. 327 00:21:17,120 --> 00:21:19,960 La que te han calzado. No pasa nada, no ha sido nada. 328 00:21:20,000 --> 00:21:21,120 Que siga la fiesta. 329 00:21:34,440 --> 00:21:36,520 (Timbre) 330 00:21:45,920 --> 00:21:47,040 Sara. 331 00:21:48,440 --> 00:21:49,560 Sara. 332 00:21:51,080 --> 00:21:52,200 Sara. 333 00:21:53,760 --> 00:21:56,120 Sara, quiero hablar contigo. Sara. 334 00:21:56,160 --> 00:21:57,840 Imbécil, vete a tu casa. 335 00:21:57,880 --> 00:22:00,080 -¿Quieres dejarnos dormir? Me cago en la puta. 336 00:22:00,120 --> 00:22:02,600 Sara, he sido un idiota. 337 00:22:02,640 --> 00:22:05,040 Y lo sigues siendo, gilipollas. 338 00:22:05,080 --> 00:22:07,160 Pero ¿no ves que son las 02:00? 339 00:22:07,200 --> 00:22:08,320 ¡Sara! 340 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 (HABLAN EN OTRO IDIOMA) 341 00:22:10,880 --> 00:22:13,920 Señora, que quiero hablar con Sara, que es una vecina suya. 342 00:22:13,960 --> 00:22:15,200 ¿Sabe dónde está? No. 343 00:22:15,240 --> 00:22:18,320 -Que no te quiere. Joder, alelado, que eres un alelado. 344 00:22:18,360 --> 00:22:20,640 ¡Oye, me cago en tu puta madre! Baja aquí. 345 00:22:20,680 --> 00:22:23,600 Baja, que te voy a arrancar la cabeza como a una gamba. 346 00:22:23,640 --> 00:22:24,880 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 347 00:22:24,920 --> 00:22:27,920 Vete a tomar por el culo. -¡Imbécil! 348 00:23:04,360 --> 00:23:05,480 Sara. 349 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 Sara, ¿podemos hablar? Tú, tú, pavo. 350 00:23:08,880 --> 00:23:11,360 Estás tapando, "men". 351 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 Estás aquí en medio. 352 00:23:14,840 --> 00:23:16,720 Sara, por favor. ¿Podemos hablar? 353 00:23:16,760 --> 00:23:18,280 Sara, por favor. 354 00:23:18,320 --> 00:23:19,760 Sara, coño. 355 00:23:19,800 --> 00:23:23,160 ¿Te puedes bajar de aquí? Lo siento. Sara, lo siento. 356 00:23:23,200 --> 00:23:25,600 ¿Podemos hablar? A ver, tú. 357 00:23:25,640 --> 00:23:28,440 -¡Eh, eh, eh! Sal de ahí, que estás tapando a la puta. 358 00:23:28,480 --> 00:23:30,320 Venga, fuera. Sal. 359 00:23:31,240 --> 00:23:32,600 Eres tonto. 360 00:23:32,640 --> 00:23:34,840 ¿Qué dices? Que estás tapando a la puta. 361 00:23:34,880 --> 00:23:38,040 A mi chica la tratas con respeto. Oye, vale. Tranquilo, tranquilo. 362 00:23:38,080 --> 00:23:40,320 Tranquilo. Yo me encargo. 363 00:23:40,360 --> 00:23:42,280 Sara. ¿Puedes esperar fuera? 364 00:23:47,960 --> 00:23:49,920 ¿Puedes venir un momento? 365 00:23:49,960 --> 00:23:51,200 Te voy a contar un cuento. 366 00:23:51,240 --> 00:23:53,680 ¿Tú sabes que eres gilipollas? Sí, soy gilipollas. 367 00:23:53,720 --> 00:23:55,200 Y que, si me fui de mi casa con 17, 368 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 fue para que nadie como tú me trate como una puta mierda. 369 00:23:58,000 --> 00:24:00,920 No era mi intención. Así me hiciste sentir. 370 00:24:00,960 --> 00:24:04,640 No te consiento que me hagas pagar por tus putos fracasos. 371 00:24:04,680 --> 00:24:07,000 ¿Me oyes? No te consiento... ¡Que me sueltes ya! 372 00:24:08,720 --> 00:24:11,920 Y no te consiento que me hagas pagar por las decisiones que tú tomas. 373 00:24:11,960 --> 00:24:13,280 A eso no voy a volver. 374 00:24:13,320 --> 00:24:16,160 No puedo volver atrás en el tiempo. Lo haría, pero no puedo. 375 00:24:17,560 --> 00:24:20,440 Ahora, te prometo que esto no va a volver a pasar. 376 00:24:21,360 --> 00:24:22,480 ¿Vale? 377 00:24:30,720 --> 00:24:31,960 ¿Sabes que te quiero? 378 00:24:32,000 --> 00:24:35,160 ¿Sabes que yo quiero pasar el resto de mi vida contigo? 379 00:24:36,960 --> 00:24:39,080 Esto lo estoy diciendo en serio. 380 00:24:39,120 --> 00:24:41,320 Quiero volver a intentarlo, Sara. 381 00:24:41,360 --> 00:24:43,240 Quiero que me des otra oportunidad. 382 00:24:43,280 --> 00:24:46,760 Te voy a demostrar que tú no te equivocabas conmigo. 383 00:24:47,920 --> 00:24:49,200 Te voy a demostrar... 384 00:24:50,680 --> 00:24:52,920 que yo puedo follar como un tigre 385 00:24:52,960 --> 00:24:55,760 delante de toda la gente que tú quieras. 386 00:24:57,240 --> 00:24:58,720 No te lo digo de coña. 387 00:25:04,760 --> 00:25:08,200 Quiero follarte delante de un estadio entero 388 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 hasta que vuelvas a confiar en mí. 389 00:25:12,840 --> 00:25:14,040 Joder. 390 00:25:18,920 --> 00:25:20,040 ¿Qué? 391 00:25:25,400 --> 00:25:28,760 ¿Sabes que nunca me habían hecho una declaración de amor tan bonita 392 00:25:28,800 --> 00:25:29,920 y tan romántica? 393 00:25:32,080 --> 00:25:34,280 Follarme delante de un estadio entero. 394 00:25:38,080 --> 00:25:39,880 ¿Eso es un sí? No. 395 00:25:42,520 --> 00:25:44,240 Es que te he echado de menos. 396 00:25:48,520 --> 00:25:49,640 Perdóname. 397 00:26:39,240 --> 00:26:41,360 Demuéstrame que es verdad. 398 00:26:41,400 --> 00:26:43,280 Demuéstrame que estás preparado. 399 00:26:49,080 --> 00:26:50,200 ¿Aquí? 400 00:27:32,160 --> 00:27:33,800 Súbeme. 401 00:27:38,080 --> 00:27:39,320 ¡Eh! 402 00:27:39,360 --> 00:27:40,720 Chicos. 403 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 ¡Así se come un coño! 404 00:27:58,680 --> 00:27:59,920 Es tu momento. 405 00:28:08,720 --> 00:28:10,200 El follador. 406 00:28:15,480 --> 00:28:17,880 (VITOREAN) 407 00:28:53,760 --> 00:28:54,960 ¿Os ha gustado? 408 00:28:55,000 --> 00:28:56,520 ¿Queréis más? 409 00:28:56,560 --> 00:28:57,680 (VITOREAN) 410 00:29:09,680 --> 00:29:11,600 Hola. Estamos cerrados. 411 00:29:11,640 --> 00:29:12,760 Lady. 412 00:29:14,800 --> 00:29:16,680 Pero bueno. ¿Qué ven mis ojos? 413 00:29:20,680 --> 00:29:24,040 Venimos a ver a Juani. Vaya, sí que se va a poner contenta. 414 00:29:26,520 --> 00:29:28,720 Termino de cerrar la caja y os acompaño. 415 00:29:39,400 --> 00:29:40,760 Oh, oh, oh. 416 00:29:40,800 --> 00:29:43,280 Bienvenidos a casa de Ponce, chicos. 417 00:29:43,320 --> 00:29:44,840 ¿De quién? Ponce. 418 00:29:44,880 --> 00:29:47,760 Ponce es el director y productor de cine porno más importante 419 00:29:47,800 --> 00:29:51,760 de este país. Y aunque no lo sepáis, vino a veros toda la semana. 420 00:29:51,800 --> 00:29:53,840 Buenos días, cariño. -Buenos días, Lady. 421 00:29:54,840 --> 00:29:56,200 ¿Están rodando? Un casting. 422 00:29:56,240 --> 00:29:58,960 Ponce está cerrando el reparto de su próxima peli. 423 00:29:59,000 --> 00:30:02,080 Y María, su mujer, le animó a probar unas cámaras nuevas. 424 00:30:02,120 --> 00:30:05,360 ¡Qué guay! Calla, que están rodando, coño. 425 00:30:05,400 --> 00:30:07,560 -Dime más, Toni. 426 00:30:07,600 --> 00:30:08,920 (JADEAN) 427 00:30:08,960 --> 00:30:10,080 Bien, así. 428 00:30:10,120 --> 00:30:12,760 Bien, Toni, que disfrute chupándotela. 429 00:30:12,800 --> 00:30:14,960 Dale fuerte, dale. 430 00:30:18,680 --> 00:30:19,800 Ahí. 431 00:30:19,840 --> 00:30:22,440 Bien. Toni, déjala que llegue hasta atrás. 432 00:30:22,480 --> 00:30:25,400 Si no, no le veo los ojos. ¿Cómo atrás? ¿Ahí? 433 00:30:25,440 --> 00:30:27,320 Ahí. Más atrás, más atrás. 434 00:30:27,360 --> 00:30:29,520 Más alto. Gime más. (JADEA) 435 00:30:29,560 --> 00:30:31,960 Bien. (JADEA) 436 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Carla, la mirada. 437 00:30:34,040 --> 00:30:36,520 Ahí, ahí, toda. Carla, la mirada. 438 00:30:36,560 --> 00:30:38,800 La mirada para arriba. No, aquí, coño. 439 00:30:38,840 --> 00:30:40,800 Ahí. La mirada. Mirando a cámara. 440 00:30:40,840 --> 00:30:43,400 La mirada. Un poquito para arriba. 441 00:30:43,440 --> 00:30:45,320 Eso. Ahí, mira a cámara. 442 00:30:45,360 --> 00:30:47,240 Mira a cámara. Bien. 443 00:30:48,800 --> 00:30:51,720 Esto... Lo que no me gusta es la textura. 444 00:30:51,760 --> 00:30:54,320 (VOZ BAJA) Es lo que tenemos que hacer. 445 00:30:54,360 --> 00:30:55,480 Sí. 446 00:30:56,720 --> 00:30:59,320 Corta. Pues nada, chicos, lo tenemos. 447 00:30:59,360 --> 00:31:01,520 Muchas gracias. -La chica fantástica. 448 00:31:01,560 --> 00:31:04,000 -La chica está bien. -La chica es fantástica. 449 00:31:04,560 --> 00:31:07,160 ¿Sabes lo que me espantan? Estas cámaras modernas. 450 00:31:07,200 --> 00:31:09,880 -Qué pesado con las cámaras. -Yo soy un hombre de cine. 451 00:31:09,920 --> 00:31:12,000 Esto es una mierda. ¿Cómo que una mierda? 452 00:31:12,040 --> 00:31:14,080 No, perdona, que no va por vosotros. 453 00:31:14,120 --> 00:31:16,720 Muy bien, Carla. -Venga, Jose Mari, relaja, amor. 454 00:31:16,760 --> 00:31:18,920 Más pasta, más polla. Es lo que hace falta. 455 00:31:18,960 --> 00:31:21,640 No tanta historia con las cámaras. -Ya estamos. 456 00:31:21,680 --> 00:31:24,280 -No te lo tomes a mal, mujer, pero esto es como mi show. 457 00:31:24,320 --> 00:31:25,880 La gente paga más cuando ve más. 458 00:31:25,920 --> 00:31:28,560 -Pues no sé de dónde vamos a sacar una polla grande. 459 00:31:28,600 --> 00:31:31,600 Lo de las cámaras por lo menos es novedoso y es más barato. 460 00:31:31,640 --> 00:31:32,920 (CHISTA) -Juani. 461 00:31:34,320 --> 00:31:35,760 -Mira quién acaba de llegar. 462 00:31:35,800 --> 00:31:38,040 -No me jodas que lo va a volver a intentar. 463 00:31:38,880 --> 00:31:40,880 -Si vuelve, es que no va a fallar. 464 00:31:42,600 --> 00:31:44,720 Bueno, bueno. Qué alegría veros. 465 00:31:46,120 --> 00:31:48,400 ¿Qué hace esta parejita por aquí? 466 00:31:48,440 --> 00:31:51,120 Vengo a verte. Pues aquí estoy. 467 00:31:51,160 --> 00:31:54,400 He pensado en lo que me dijiste. ¿Y? 468 00:31:56,080 --> 00:31:57,600 Sé que lo puedo conseguir. 469 00:31:59,440 --> 00:32:02,360 ¡Bravo! Lo hemos estado hablando, ¿verdad? 470 00:32:04,160 --> 00:32:06,400 Queremos que nos des otra oportunidad. 471 00:32:10,640 --> 00:32:12,600 Os espero mañana a las ocho en la barda. 472 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 ¿Mañana? 473 00:32:16,040 --> 00:32:18,040 ¿Algún problema? No, no, no, no, no, no. 474 00:32:18,080 --> 00:32:19,600 Claro que no. Gracias, Juani. 475 00:32:19,640 --> 00:32:21,840 Juani, te voy a hacer rica. 476 00:32:24,080 --> 00:32:27,600 Nacho, recuerda bien quién quieres ser ahí arriba. 477 00:32:29,240 --> 00:32:30,360 Nos vemos mañana. 478 00:32:36,040 --> 00:32:37,720 (Barullo) 479 00:32:37,760 --> 00:32:39,360 Hol, Hol. 480 00:32:39,400 --> 00:32:42,600 Un día haces negocios con esta gente y otro te cortan el cuello, 481 00:32:42,640 --> 00:32:44,600 ¿te enteras? -Es una gran oportunidad. 482 00:32:44,640 --> 00:32:47,080 -No quiero saber nada de los yugoslavos, hostias. 483 00:32:51,960 --> 00:32:53,680 (Barullo) 484 00:32:56,280 --> 00:32:58,920 Coño, es el Nachete, chavales. 485 00:32:59,680 --> 00:33:02,640 ¿Qué pasa, Neng? ¿Qué dices? -¿Qué pasa, Neng? 486 00:33:02,680 --> 00:33:04,160 ¿Dónde has estado, jodido? 487 00:33:04,200 --> 00:33:05,560 Pensaba que no te venías. 488 00:33:05,600 --> 00:33:07,440 Teníamos ganas de verte. 489 00:33:07,480 --> 00:33:11,720 -¿A ti qué cojones te pasa? -Dale un tortazo a ese imbécil. 490 00:33:11,760 --> 00:33:14,080 -¿Qué pasa contigo? Qué alegría verte por aquí. 491 00:33:14,120 --> 00:33:15,440 ¿Cómo estás? 492 00:33:15,480 --> 00:33:16,720 -¿Qué? 493 00:33:18,800 --> 00:33:20,880 -Vamos a hablar. Ahora nos vemos, chavales. 494 00:33:20,920 --> 00:33:23,160 ¿Estás bien? ¿Qué te pasa? 495 00:33:23,200 --> 00:33:25,160 Seguro que se puede solucionar. 496 00:33:25,200 --> 00:33:27,040 (HABLAN A LA VEZ) 497 00:33:27,080 --> 00:33:29,280 -Va, pillamos el coche. 498 00:33:29,320 --> 00:33:32,480 Ya está. Mañana más y mejor. Paz y amor. 499 00:33:32,520 --> 00:33:34,160 (HABLAN A LA VEZ) 500 00:33:34,200 --> 00:33:36,600 Estoy acojonado con que se entere mi vieja. 501 00:33:36,640 --> 00:33:38,400 ¿Lo dices en serio? 502 00:33:38,440 --> 00:33:41,960 ¿Te pones a follar allí delante de la peña? 503 00:33:42,000 --> 00:33:44,640 Es bastante más difícil de lo que os pensáis. 504 00:33:44,680 --> 00:33:45,800 (RÍEN) 505 00:33:45,840 --> 00:33:47,960 ¿De qué os reís, hijos de puta? 506 00:33:48,000 --> 00:33:49,520 ¿De qué os reís? Yo flipo. 507 00:33:49,560 --> 00:33:52,880 A eso me apunto yo también. ¿Te vas a apuntar tú? 508 00:33:52,920 --> 00:33:54,840 Tú que follas menos que Espinete. 509 00:33:54,880 --> 00:33:57,000 Tú no follas ni delante ni detrás, matado. 510 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 Si tú lo tienes claro, pues ya está. Para delante. 511 00:33:59,640 --> 00:34:01,480 Y el tema de tu madre, yo qué sé, triunfa 512 00:34:01,520 --> 00:34:03,040 y a la mujer no le importa tanto. 513 00:34:03,080 --> 00:34:05,760 -A su vieja le dará un infarto como le daría a cualquiera. 514 00:34:05,800 --> 00:34:08,280 Pero escúchame una cosa. Lo de follar mola mucho. 515 00:34:08,320 --> 00:34:10,080 Pasa de tu vieja y para delante. 516 00:34:10,120 --> 00:34:12,159 ¿Qué hago con el nombre? Cámbiatelo. 517 00:34:12,199 --> 00:34:13,600 Igual que todos los actores. 518 00:34:13,639 --> 00:34:16,120 Así el tema de tu madre se soluciona, no se entera. 519 00:34:16,159 --> 00:34:17,280 Pero ¿cuál? Yo qué sé. 520 00:34:17,320 --> 00:34:19,159 -Lo tengo, lo tengo. 521 00:34:19,199 --> 00:34:22,360 Llámate TNT Dynamite. 522 00:34:22,400 --> 00:34:27,480 -Pero ¿este chaval es tonto o se droga demasiado o qué le pasa? 523 00:34:27,520 --> 00:34:30,120 (HABLAN A LA VEZ) No saben fumar. 524 00:34:30,159 --> 00:34:32,400 A mí me gusta. No sé de qué os reís. 525 00:34:32,440 --> 00:34:35,679 Nacho. A mí me resulta muy raro llamarme de otra forma. 526 00:34:35,719 --> 00:34:38,600 Tiene que ser Nacho tal, Nacho cual... 527 00:34:38,639 --> 00:34:40,080 Nacho, Nacho. 528 00:34:40,120 --> 00:34:42,239 Y que, cuando lo oiga, esta haga... 529 00:34:42,280 --> 00:34:43,400 ¡Boing! 530 00:34:43,440 --> 00:34:45,159 Que se ponga dura como el acero. 531 00:34:45,199 --> 00:34:47,480 Entonces, piensa en el nombre de una tía. 532 00:34:47,520 --> 00:34:50,000 Es como se me pone dura. -Sí, es buena. 533 00:34:50,040 --> 00:34:53,760 Que se ponga el nombre de una piba para poner cachondo al personal. 534 00:34:53,800 --> 00:34:56,679 La polla de un metro y medio y se va a llamar Samantha. 535 00:34:56,719 --> 00:34:59,400 Que se llame Samantha. Nacho Samantha, 536 00:34:59,440 --> 00:35:02,320 Nacho Samantha. Nacho Samantha, chavales. 537 00:35:02,360 --> 00:35:04,960 (HABLAN A LA VEZ) 538 00:35:31,600 --> 00:35:32,720 -Anaconda Nacho. 539 00:35:32,760 --> 00:35:34,960 Nacho Vidal. 540 00:35:43,600 --> 00:35:45,800 No sé, a mí me parece una puta mierda. 541 00:35:45,840 --> 00:35:48,080 ¿Ves las chimeneas? 542 00:35:48,120 --> 00:35:50,880 La mía es más gorda que las tres juntas. 543 00:35:50,920 --> 00:35:53,320 La verdad es que sí. Nacho Vidal. 544 00:35:56,760 --> 00:35:58,360 Empotrador. 545 00:36:02,800 --> 00:36:04,120 Sí. Toma, hijo, 546 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 no sé si lo vas a necesitar. 547 00:36:06,480 --> 00:36:08,480 Gracias. Pónmelo en el armario. 548 00:36:11,800 --> 00:36:12,920 Nacho. 549 00:36:14,680 --> 00:36:15,800 Nacho. 550 00:36:18,000 --> 00:36:20,480 La gente habla de la chica con la que vas. 551 00:36:21,800 --> 00:36:23,200 ¿Y qué dicen? 552 00:36:23,800 --> 00:36:25,120 Dicen que es una puta. 553 00:36:27,360 --> 00:36:29,560 Pues que les den por el culo a todos. 554 00:36:29,600 --> 00:36:32,320 Pero ¿tú te crees que a mí me importa lo que diga la gente? 555 00:36:32,360 --> 00:36:34,520 Llevan rajando de mí toda la puta vida. 556 00:36:34,560 --> 00:36:36,920 Pero yo podría perder mi trabajo si se enteran. 557 00:36:48,080 --> 00:36:50,280 Toma. Deja de trabajar. 558 00:36:54,000 --> 00:36:55,280 ¿De dónde has sacado...? 559 00:36:56,040 --> 00:36:57,880 No me digas que has vuelto a las andadas. 560 00:36:57,920 --> 00:37:00,760 Mamá, deja de preocuparte por mí y mírate las manos. 561 00:37:00,800 --> 00:37:02,040 Mira cómo las tienes. 562 00:37:02,080 --> 00:37:03,840 Te guardas ese dinerito y les dices 563 00:37:03,880 --> 00:37:05,560 que tú no vas a volver a fregar. 564 00:37:05,600 --> 00:37:08,520 No me habías dicho nada de que empezabas a trabajar. 565 00:37:08,560 --> 00:37:11,280 Es que ha surgido todo muy de repente. 566 00:37:11,320 --> 00:37:13,360 ¿Y dónde trabajas para ganar este dineral? 567 00:37:13,400 --> 00:37:17,160 Lo que hago ahora es todo legal, mamá, todo legal. 568 00:37:19,520 --> 00:37:21,760 Pues cuéntamelo. A ver. 569 00:37:21,800 --> 00:37:25,000 Queríais que asentase la cabeza y que me pusiese a currar. 570 00:37:25,040 --> 00:37:26,720 Lo hago y también está mal. 571 00:37:26,760 --> 00:37:28,320 ¿Qué queréis? 572 00:37:28,360 --> 00:37:29,760 ¿Eh? 573 00:37:29,800 --> 00:37:32,320 ¿Qué carajo queréis? 574 00:37:32,360 --> 00:37:35,120 Oh. No me esperes despierta. 575 00:37:35,160 --> 00:37:37,440 Llámales y diles que se busquen a otra. 576 00:38:05,240 --> 00:38:07,120 Abrimos ya, que esto está que arde. 577 00:38:12,400 --> 00:38:13,720 Nacho. 578 00:38:13,760 --> 00:38:14,880 Nacho. 579 00:38:18,600 --> 00:38:19,720 ¿Cómo estás? 580 00:38:26,040 --> 00:38:27,880 Todo va a salir bien, ¿vale? 581 00:38:33,240 --> 00:38:36,080 ¿Vas a poder domar al pichafloja? Toni. 582 00:38:51,640 --> 00:38:53,160 -¿Tú crees que lo conseguirá? 583 00:38:55,160 --> 00:38:56,760 -Físicamente podría. 584 00:38:56,800 --> 00:38:59,760 Pero luego hay otro factor, cabeza. 585 00:38:59,800 --> 00:39:01,040 Ese pesa más. 586 00:39:03,320 --> 00:39:04,520 (Vítores) 587 00:39:04,560 --> 00:39:06,960 ("What Is Party On Booty" de DJ Crazy J Rodríguez) 588 00:39:33,280 --> 00:39:36,200 -Yo más oportunidades no le puedo hacer. 589 00:39:36,240 --> 00:39:37,920 -Confía en mí, Ponce. 590 00:39:54,440 --> 00:39:55,880 Confía en mí. 591 00:42:22,560 --> 00:42:25,920 Por la nueva estrella del porno. 40739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.