All language subtitles for My.Fairy.Troublemaker.2022.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ALLE SERIEN UND FILME IN HQ MIT 4KVOD.TV LIVE TV, FILME UND SERIEN IN EINEM PAKET 2 00:00:18,792 --> 00:00:21,830 (Gejubel, verträumte Klänge) 3 00:00:22,792 --> 00:00:25,455 (Computer) Zahn zur Abholung bereit. 4 00:00:25,708 --> 00:00:28,121 Bitte begib dich zum Reiseterminal. 5 00:00:29,333 --> 00:00:33,031 Zahn zur Abholung bereit. Bitte begib dich zum Reiseterminal. 6 00:00:33,292 --> 00:00:36,285 (Laurin) Ich heiße euch herzlich willkommen 7 00:00:36,583 --> 00:00:39,166 zu unserer jährlichen Zahnfeen-Prüfung! 8 00:00:40,083 --> 00:00:43,281 Die Edelsteine sind auf dem Weg, 9 00:00:43,667 --> 00:00:47,786 was bedeutet: Wir werden gleich beginnen! 10 00:00:48,125 --> 00:00:51,664 Alle Schüler, die den heutigen Test bestehen, 11 00:00:51,875 --> 00:00:54,083 werden offiziell Zahnfeen. 12 00:00:54,500 --> 00:00:57,334 (Gejubel, Applaus) - (Sie prustet.) 13 00:00:57,625 --> 00:01:00,584 (Sie isst genüsslich.) - (Lachen) 14 00:01:00,792 --> 00:01:04,490 (Violetta) Dieses Jahr werde ich die Prüfung bestehen, Gwen. 15 00:01:04,750 --> 00:01:09,666 Und dann kann ich allen endlich zeigen, dass ich die allerbeste Zahnfee bin! 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,616 Pscht! 17 00:01:11,833 --> 00:01:15,031 Möge die Zahnfeenprüfung beginnen! 18 00:01:15,458 --> 00:01:20,158 (leise) Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 19 00:01:20,583 --> 00:01:23,246 (Sie seufzt begeistert.) - (Überlegenes Lachen) 20 00:01:24,917 --> 00:01:29,992 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 21 00:01:30,458 --> 00:01:34,202 (Klänge verhallen, rhythmische Musik) - (Fee) Gleich geht es los! 22 00:01:38,458 --> 00:01:40,245 Hm... Mhm! 23 00:01:42,708 --> 00:01:46,873 (Gesang) Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 24 00:01:49,750 --> 00:01:53,744 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 25 00:01:54,083 --> 00:01:54,823 Hä? 26 00:01:57,750 --> 00:01:59,457 Schleich dich rein... 27 00:02:01,667 --> 00:02:03,124 Nimm den Zahn... 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,287 Schenk etwas... 29 00:02:09,042 --> 00:02:10,874 und flieg davon! 30 00:02:12,583 --> 00:02:15,121 (Laurin rappt) Schleich dich rein, nimm den Zahn, 31 00:02:15,375 --> 00:02:16,957 schenk etwas und flieg davon! 32 00:02:17,208 --> 00:02:20,701 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 33 00:02:20,917 --> 00:02:24,661 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 34 00:02:24,917 --> 00:02:28,740 Schleich dich rein, nimm den Zahn, schenk etwas und flieg davon! 35 00:02:29,542 --> 00:02:31,534 (Überhebliches Lachen) 36 00:02:32,500 --> 00:02:34,617 (Er singt) Schleich dich rein... 37 00:02:36,708 --> 00:02:38,290 Nimm den Zahn... 38 00:02:40,292 --> 00:02:42,204 Schenk etwas... 39 00:02:44,542 --> 00:02:46,033 Flieg davon. 40 00:02:48,500 --> 00:02:50,867 YOLANDO IST GROSSARTIG! 41 00:02:51,750 --> 00:02:53,457 Großartig! 42 00:02:54,250 --> 00:02:56,037 Kommt schon! Wer bin ich? 43 00:02:56,458 --> 00:02:59,166 Wie ist mein Name? Wer bin ich? - (Feen) Yolando! 44 00:02:59,542 --> 00:03:01,374 Ich bin Yolando! (Er lacht.) 45 00:03:01,792 --> 00:03:03,658 (Er jubelt.) - (Feen) Yolando! 46 00:03:06,583 --> 00:03:09,781 (begeistert) Ah! - (Die Musik endet.) 47 00:03:10,042 --> 00:03:11,749 (Raunen der Feen) 48 00:03:12,000 --> 00:03:14,162 (Laurin) Das ist dein Juwel. 49 00:03:14,458 --> 00:03:17,997 Es verleiht dir die Macht, die menschliche Welt zu betreten und zu verlassen. 50 00:03:19,083 --> 00:03:21,746 Herzlichen Glückwunsch, Yolando! 51 00:03:22,583 --> 00:03:27,374 Ich fühl mich geehrt, Professor Laurin. (Er seufzt glücklich.) 52 00:03:27,667 --> 00:03:32,082 (Edelstein) Hallo, Yolando! Ich bin dein persönlicher Edelstein. 53 00:03:32,375 --> 00:03:35,823 Bitte sag deinen Namen, damit ich die Stimmerkennung aktivieren kann. 54 00:03:36,083 --> 00:03:38,666 (theatralisch) Ich bin Yolando! 55 00:03:38,875 --> 00:03:40,741 (Violetta) So ein Idiot! 56 00:03:41,083 --> 00:03:45,953 "Ich bin Yolando. Der perfekte Schüler. Und ich sage meinen Namen sehr oft. 57 00:03:46,208 --> 00:03:49,167 Und ich finde, Violetta isst zu viele Kekse!" 58 00:03:50,333 --> 00:03:54,202 (schmatzend) Yolando hat keine Ahnung. Kekse sind so lecker! 59 00:03:54,500 --> 00:03:57,243 Sie können nur gut für dich sein! - (Gwen knurrt.) 60 00:03:57,667 --> 00:04:01,911 Hey! Gib ihn her, Gwen! - Ach, Violetta. Bereit für den Test? 61 00:04:02,667 --> 00:04:06,160 Alle haben bestanden. Wäre peinlich, als Einzige durchzufallen! 62 00:04:06,458 --> 00:04:09,121 Violetta! Du bist dran. 63 00:04:14,333 --> 00:04:15,995 Dann muss ich wohl los. 64 00:04:16,250 --> 00:04:18,082 (Violette und Gwen ächzen.) 65 00:04:19,875 --> 00:04:22,458 Oh, ähm, hast du 'ne Serviette? 66 00:04:22,708 --> 00:04:26,622 Vergiss es. Ich nehm einfach das. - Mein Anzug! (Er seufzt.) 67 00:04:26,958 --> 00:04:29,075 (Yolando) Hilfe! Ein Notfall! - Bereit? 68 00:04:29,500 --> 00:04:31,537 (Gwen) Mhm! - (Violetta) Also los! 69 00:04:32,833 --> 00:04:34,495 (selbstbewusst) Mhm! 70 00:04:35,292 --> 00:04:37,750 (Gejubel, rhythmische Musik) 71 00:04:41,208 --> 00:04:42,665 (Gelächter) 72 00:04:42,875 --> 00:04:46,573 Du meine Güte! Ist das ein Wasserdrache, der gegen Feuerkobolde kämpft? 73 00:04:46,917 --> 00:04:50,615 Schleich dich rein! (Unsicheres Lachen) - (Laurin) Hm... 74 00:04:50,958 --> 00:04:52,950 (Unverständliches Geflüster) 75 00:04:55,292 --> 00:04:56,749 Ups! 76 00:04:58,708 --> 00:05:00,119 Nimm den Zahn! 77 00:05:00,542 --> 00:05:04,035 (Violetta) Äh... Komm schon! - (Die Musik endet.) 78 00:05:05,750 --> 00:05:08,743 (Violetta ächzt und stöhnt.) Wo steckst du? 79 00:05:09,083 --> 00:05:10,870 (Lautes Gelächter) 80 00:05:11,250 --> 00:05:13,537 (enttäuscht) Oh... 81 00:05:13,875 --> 00:05:16,993 (Sie ächzt, stöhnt erschrocken auf.) 82 00:05:17,750 --> 00:05:19,116 Schenk etwas! 83 00:05:19,542 --> 00:05:22,000 Ta-da! Eine Libellen-Puppe! 84 00:05:22,625 --> 00:05:24,287 Ähm, Violetta. 85 00:05:24,583 --> 00:05:26,950 Das Spielzeug passt nicht zum Zimmer. 86 00:05:27,208 --> 00:05:29,120 Sieh dich mal um. - (Violetta) Hm? 87 00:05:29,375 --> 00:05:33,824 Ich dachte, eine Libellen-Puppe wär netter als ein Roboter-Auto. 88 00:05:34,250 --> 00:05:35,866 Aber gut, was soll's! 89 00:05:36,583 --> 00:05:40,076 Roboter-Auto, Roboter-Auto, Roboter-Auto! 90 00:05:42,000 --> 00:05:45,038 (Gelächter) - Was? Oh! 91 00:05:45,292 --> 00:05:49,992 Perfekt! Das ist definitiv genau das, was ich wollte. 92 00:05:50,250 --> 00:05:52,082 (Alarmton) - (Violetta) Oh! 93 00:05:52,333 --> 00:05:56,282 (Laurin seufzt enttäuscht.) - (Violetta seufzt.) 94 00:06:00,125 --> 00:06:01,832 Ha! Ich hatte recht! 95 00:06:02,333 --> 00:06:04,541 Oh, tun wir so, als wären wir überrascht? 96 00:06:04,750 --> 00:06:09,700 Ich meine... Kommt schon. Es ist doch jedes Jahr das Gleiche. 97 00:06:10,333 --> 00:06:12,165 (Seufzen) 98 00:06:18,625 --> 00:06:20,617 (Sanfte Musik) 99 00:06:31,042 --> 00:06:35,241 (Die Musik verklingt, idyllische hüpfende Musik) 100 00:06:43,458 --> 00:06:45,450 (Lautes Summen der Bienen) 101 00:06:54,833 --> 00:06:56,825 (Sie lacht.) 102 00:07:07,000 --> 00:07:08,992 (Sie seufzt.) 103 00:07:13,292 --> 00:07:16,364 (seufzend) Ich will nicht in die Stadt ziehen. 104 00:07:16,833 --> 00:07:18,790 Keine Wiesen, keine Blumen. 105 00:07:19,250 --> 00:07:22,789 Nur Amir. Und diese blöden Jungs! Bäh! 106 00:07:27,500 --> 00:07:32,074 (Sie seufzt und schnieft.) Ich werd dich vermissen, Herr Baum. 107 00:07:32,708 --> 00:07:36,327 Maxie! Wir müssen los, Süße! Komm jetzt. 108 00:07:40,958 --> 00:07:42,369 Oh! 109 00:07:44,750 --> 00:07:48,619 (Maxie) "Liebe neue Hausbesitzer, meine Mutter und ich müssen umziehen. 110 00:07:48,917 --> 00:07:54,333 Bitte seien Sie besonders nett zu Herrn Baum, bis wir zurück sind. Liebe Grüße, Maxie." 111 00:07:54,875 --> 00:07:56,286 (Maxie) Ähm... - Ja? 112 00:07:56,708 --> 00:07:59,325 Ist dir klar, dass ich damit nicht mehr spiele? 113 00:07:59,625 --> 00:08:01,742 Wir verstauen es im Keller, okay? 114 00:08:02,000 --> 00:08:04,162 Oh, ein Veilchen! Eine schöne Idee! 115 00:08:04,458 --> 00:08:08,498 Amir hat sicher den perfekten Platz dafür. - Amir, Amir, Amir. (Sie seufzt.) 116 00:08:08,750 --> 00:08:10,662 Wir sind spät dran! Komm, Schatz! 117 00:08:10,875 --> 00:08:14,448 Du darfst die Musik aussuchen. - (Maxie) Hab ich ein Glück! 118 00:08:25,667 --> 00:08:27,659 (Die Musik verklingt.) 119 00:08:34,167 --> 00:08:37,831 (Violetta seufzt.) - Es gibt immer ein nächstes Mal. 120 00:08:38,083 --> 00:08:42,373 Hast du letztes Mal auch gesagt. - Und ich hatte recht, oder nicht? 121 00:08:42,750 --> 00:08:45,822 Hab ich nicht doch bestanden? Eigentlich hätte ich alles hingekriegt. 122 00:08:46,208 --> 00:08:47,915 Du musst dich erst beweisen. 123 00:08:48,167 --> 00:08:51,365 Rechtzeitig wieder zu verschwinden, ist mit am Wichtigsten. 124 00:08:51,667 --> 00:08:53,579 Und du warst nicht mal nah dran. 125 00:08:53,792 --> 00:08:56,956 Die Menschenwelt ist ein furchtbar gefährlicher Ort 126 00:08:57,208 --> 00:08:59,621 für eine unvorbereitete Zahnfee. 127 00:08:59,958 --> 00:09:02,746 Ja, ja. Als könnte ich das je rausfinden. 128 00:09:03,000 --> 00:09:06,823 Ich weiß, du kannst es nicht erwarten, die menschliche Welt zu sehen. 129 00:09:07,083 --> 00:09:10,326 Es gibt nur einen Weg, um zu beweisen, dass du bereit bist, 130 00:09:10,625 --> 00:09:12,992 und das ist hier an unserer Schule. 131 00:09:13,250 --> 00:09:15,537 Darf ich die behalten? Die ist wunderschön. 132 00:09:15,875 --> 00:09:19,323 Klar, viel Spaß damit. - Danke sehr. Gute Nacht, Violetta. 133 00:09:21,625 --> 00:09:24,584 (Sie knurrt.) "Du musst dich erst beweisen." 134 00:09:24,792 --> 00:09:28,957 Ich weiß, ich bin was Besonderes. Und so eine Prüfung beweist gar nichts. 135 00:09:29,250 --> 00:09:32,743 Der einzige Weg, das zu zeigen... - (Gwen plappert aufgeregt.) 136 00:09:33,208 --> 00:09:36,246 Still, Gwen. In meinem Kopf tut sich gerade was. 137 00:09:36,542 --> 00:09:37,908 Eine Idee! 138 00:09:38,167 --> 00:09:39,624 Vergiss die Prüfung! 139 00:09:39,833 --> 00:09:43,122 Ich zeige ihnen, dass ich es in der Menschenwelt schaffen kann. 140 00:09:43,375 --> 00:09:45,207 Mit meinem Masterplan! 141 00:09:45,792 --> 00:09:47,784 (Gwen quiekt aufgeregt.) 142 00:09:49,625 --> 00:09:51,617 (Autolärm, Gehupe) 143 00:09:56,125 --> 00:10:00,244 (Radio-Sprecher) Heute wird unsere Stadt von heftigem Regen heimgesucht. 144 00:10:00,542 --> 00:10:03,455 Für morgen wird eine Besserung vorhergesagt. 145 00:10:03,708 --> 00:10:07,201 Bewohner sollen ihre Häuser vor starken Sturmböen schützen. 146 00:10:07,500 --> 00:10:09,742 (Rufe, Pfiffe) - Weitere Nachrichten: 147 00:10:10,000 --> 00:10:12,959 Es finden erneut Demonstrationen vor dem ehemaligen Gewächshaus... 148 00:10:13,208 --> 00:10:14,540 Die sprechen von Amir! 149 00:10:14,750 --> 00:10:17,663 Der Umweltschützer Amir Inan kämpft für die Rettung 150 00:10:17,875 --> 00:10:20,834 des letzten grünen Flecks in unserer Stadt. 151 00:10:21,083 --> 00:10:23,826 Der Bauunternehmer Boris Rick hat jedoch vor, 152 00:10:24,083 --> 00:10:27,121 auf demselben Grundstück ein Luxushotel zu errichten. 153 00:10:27,375 --> 00:10:30,368 Amir plant rund ums Gewächshaus einen öffentlichen Park. 154 00:10:30,667 --> 00:10:35,116 Wir können dein Veilchen dort einpflanzen, wenn er gegen diesen Widerling Rick gewinnt. 155 00:10:35,917 --> 00:10:38,660 Hey, verschwindet! Ihr grünen Spinner! 156 00:10:41,750 --> 00:10:43,707 Hier willst du wirklich wohnen? 157 00:10:43,917 --> 00:10:48,116 Ich weiß, es ist anders. Aber die Stelle im Krankenhaus ist wirklich gut und... 158 00:10:48,375 --> 00:10:51,868 Du willst doch nur bei Amir sein. - Das ist wahr, ich liebe Amir. 159 00:10:52,125 --> 00:10:54,492 Dir wird es guttun, andere Kids um dich zu haben. 160 00:10:54,833 --> 00:10:59,248 Versprich mir, dass du dieser Familiensache eine Chance gibst, ja? 161 00:10:59,542 --> 00:11:01,283 Okay. - Das ist schön. 162 00:11:01,583 --> 00:11:03,791 Übrigens, das hab ich dir noch nicht gesagt: 163 00:11:04,125 --> 00:11:05,787 Du musst dir kein Zimmer teilen. 164 00:11:06,042 --> 00:11:08,534 Du bekommst Samis und er schläft bei Tarek. 165 00:11:08,875 --> 00:11:12,824 Ist das nicht toll? - Ja. Wenn Tarek mich nicht umbringt. 166 00:11:13,208 --> 00:11:15,074 Da seid ihr ja endlich! - Hey! 167 00:11:15,333 --> 00:11:17,996 Früher ging's nicht. Der Verkehr war schrecklich. 168 00:11:18,250 --> 00:11:21,539 Ich freu mich so! - (Amir) Hey! 169 00:11:21,750 --> 00:11:24,288 Hilfst du mir beim Auspacken? - (Amir) Natürlich. 170 00:11:24,583 --> 00:11:27,121 (Mutter) Wir haben so viel Zeug! - (Sie seufzt.) 171 00:11:27,375 --> 00:11:29,867 (Grölen) - (Sie schreckt auf.) 172 00:11:30,125 --> 00:11:33,823 (Radfahrer) Hey! Pass doch auf, Kleine! - (Sie seufzt.) 173 00:11:34,250 --> 00:11:36,242 (Beide lachen vergnügt.) 174 00:11:37,000 --> 00:11:40,368 Hallo, Maxie. Willkommen zu Hause. - Hallo, Amir. 175 00:11:42,208 --> 00:11:43,665 Oh. Äh... 176 00:11:44,000 --> 00:11:47,038 Kein Ding! Wir können uns auch später umarmen! 177 00:11:47,292 --> 00:11:49,124 (Sie erschrickt.) 178 00:11:49,542 --> 00:11:52,660 (Kuriose hüpfende Klänge) 179 00:11:53,542 --> 00:11:56,865 (Sami lacht überdreht.) - (Tarek grummelt.) 180 00:11:58,958 --> 00:12:01,496 Äh... Hi, Sami. Hey, Tarek. 181 00:12:01,750 --> 00:12:04,367 Ich muss mein Zimmer teilen, wegen dir! 182 00:12:04,750 --> 00:12:08,323 Ich will gar nicht hier sein. - Gut! Dann verschwinde! 183 00:12:09,000 --> 00:12:10,741 Tarek! (Sie seufzt.) 184 00:12:11,500 --> 00:12:14,948 Willst du 'n Kaugummi? - Gern. Danke, Sami. 185 00:12:15,208 --> 00:12:18,246 (Sie schreit auf.) - Ja! Reingefallen! (Er lacht.) 186 00:12:18,708 --> 00:12:21,166 Reingefallen! - Tut mir leid, Maxie. 187 00:12:21,583 --> 00:12:25,247 Er hat dauernd Streiche auf Lager. Sie sind harmlos... meistens. 188 00:12:25,667 --> 00:12:28,034 Hey, Süße. Hast du dein Zimmer schon gesehen? 189 00:12:28,292 --> 00:12:32,616 Dein neues Bett kommt nächste Woche, aber Tarek bringt deine anderen Sachen rauf. 190 00:12:32,833 --> 00:12:35,701 Hübsches Veilchen übrigens. - (Die Mutter lacht.) 191 00:12:35,917 --> 00:12:38,910 (Maxie seufzt.) - (Die Klänge verhallen.) 192 00:12:47,750 --> 00:12:49,742 (Maxie seufzt erneut.) 193 00:12:55,208 --> 00:12:56,665 Na toll. 194 00:13:07,125 --> 00:13:11,074 Ich schätze, du bist die einzige Pflanze in der ganzen Stadt. 195 00:13:12,042 --> 00:13:13,749 Nettes Puppenhaus. 196 00:13:14,167 --> 00:13:15,874 Du Riesenbaby. 197 00:13:16,333 --> 00:13:18,290 (Sie seufzt.) 198 00:13:19,458 --> 00:13:21,495 (Alarmanlage, sie stöhnt.) 199 00:13:21,750 --> 00:13:23,582 Diese Familiensache nervt! 200 00:13:24,833 --> 00:13:26,825 Ich will wieder nach Hause! 201 00:13:28,250 --> 00:13:30,242 (Autolärm, Gehupe) 202 00:13:32,125 --> 00:13:35,573 (Mutter) Maxie! Jungs! Essen ist fertig! 203 00:13:37,042 --> 00:13:39,955 Ich krieg den ersten! Ha! - (Amir) M-m, Sami. 204 00:13:41,208 --> 00:13:43,074 Ich möchte nur sagen, ich... 205 00:13:43,500 --> 00:13:47,198 freue mich sehr auf den Beginn eines neuen Kapitels unserer Familie. 206 00:13:47,625 --> 00:13:51,699 Und wir feiern mit Pfannkuchen und Schokoladensirup! Haut rein! 207 00:13:52,042 --> 00:13:54,659 Tolle Rede, Shakespeare. Können wir jetzt essen? 208 00:13:55,000 --> 00:13:59,199 Au! Guck, ein loser Zahn! - Sami, bitte! 209 00:13:59,500 --> 00:14:03,494 Wir haben zwei neue Familienmitglieder. Schrei nicht so rum, Kumpel. 210 00:14:04,042 --> 00:14:07,206 Au! Mein Zahn! - (Piepen) 211 00:14:07,500 --> 00:14:10,538 (Edelstein) Zahn zur Abholung bereit. - (begeistert) Ja! 212 00:14:10,875 --> 00:14:14,664 Bitte begib dich zum Reiseterminal. Dein Ziel: Sami Inan. 213 00:14:14,875 --> 00:14:16,867 Dein erster Job! - Schön für dich! 214 00:14:17,250 --> 00:14:19,993 Hau rein! Das schaffst du! - Dann bis später. 215 00:14:20,250 --> 00:14:22,242 Die Pflicht ruft! - Viel Glück! 216 00:14:24,208 --> 00:14:26,996 Mjam, mjam! Voll lecker! 217 00:14:27,250 --> 00:14:30,243 Ich muss mich doch stärken für meinen Masterplan! 218 00:14:30,542 --> 00:14:32,283 Willst du ihn hören? Also... 219 00:14:32,583 --> 00:14:35,747 Ich klau ein Juwel, schleich mich in die Menschenwelt, 220 00:14:35,958 --> 00:14:38,325 suche einen Zahn, komm zurück und beweise: 221 00:14:38,625 --> 00:14:40,992 Ich bin die beste Zahnfee! - (Aufgeregtes Plappern) 222 00:14:41,375 --> 00:14:44,573 Nein, das ist gar nicht kompliziert. Das ist doch ein Klacks. 223 00:14:44,792 --> 00:14:47,125 (Edelstein) Zahn zur Abholung bereit. 224 00:14:47,375 --> 00:14:48,832 Ha! 225 00:14:49,083 --> 00:14:50,574 Das ist perfekt! 226 00:14:50,792 --> 00:14:54,206 Jetzt weiß ich auch, wo ich ein Juwel herbekomme. 227 00:14:55,250 --> 00:14:58,368 (Heitere hüpfende Musik) 228 00:15:05,583 --> 00:15:08,075 (Computer) Willkommen, Yolando Glitzerpups. 229 00:15:08,583 --> 00:15:11,747 Yolandos Nachname ist Glitzerpups? (Sie lacht.) 230 00:15:12,583 --> 00:15:15,747 Bitte begib dich zum Regenbogentor. - (Yolando) Wow! 231 00:15:16,042 --> 00:15:17,749 Hey! Das ist meine Chance! 232 00:15:18,708 --> 00:15:21,246 (Yolando jubelt.) - (Die Musik endet.) 233 00:15:21,667 --> 00:15:24,205 Mein Zahn! Ich brauch meinen Zahn! 234 00:15:24,500 --> 00:15:27,993 Sonst schenkt mir die Zahnfee nichts. - Weit kann er nicht sein. 235 00:15:28,375 --> 00:15:32,039 Oh, hab ihn gefunden! - Ja! Ich kriege ein Geschenk! 236 00:15:32,292 --> 00:15:34,500 Ich hoffe, es ist ein Furzkissen! 237 00:15:34,750 --> 00:15:37,948 (Er macht ein Furzgeräusch und lacht.) - (Sie stöhnt.) 238 00:15:38,750 --> 00:15:43,120 (Heitere hüpfende Musik) - Oh, ist das großartig! 239 00:15:43,375 --> 00:15:46,789 Nichts und niemand kann das ruinieren! - (Lauter Schrei) 240 00:15:47,042 --> 00:15:48,954 (Aufprall, Yolando stöhnt.) - (Gwen) Oh... 241 00:15:49,625 --> 00:15:52,993 (Benommenes Seufzen) - (Gwen meckert.) 242 00:15:53,250 --> 00:15:58,120 Violetta! Wie bist du reingekommen? Du darfst überhaupt nicht hier... 243 00:15:58,542 --> 00:15:59,908 sein. 244 00:16:02,708 --> 00:16:08,079 (Computer) Alle gesammelten Zähne werden am Sicherheitsschalter abgegeben. 245 00:16:09,125 --> 00:16:12,789 Ach du dicke Feengroßmutter! - Du darfst nicht hier sein, Violetta! 246 00:16:13,042 --> 00:16:15,659 Versuch mich aufzuhalten, Glitzerpups! 247 00:16:16,042 --> 00:16:18,750 Das werde ich, so wahr ich Yolando bin! 248 00:16:18,958 --> 00:16:23,123 Yolando kann meinen Feenstaub schlucken! - (Er kreischt.) 249 00:16:23,542 --> 00:16:25,534 Meine Augen! Yolandos schöne Augen! 250 00:16:26,083 --> 00:16:29,121 (Violetta lacht.) Vorsicht! Fliegender Idiot! 251 00:16:31,167 --> 00:16:33,159 Was? - (Er kreischt.) 252 00:16:34,625 --> 00:16:35,991 Ups! 253 00:16:37,125 --> 00:16:39,367 Ich hatte dich doch noch gewarnt. 254 00:16:39,750 --> 00:16:42,493 Oh nein, nicht Yolando! - Keine Sorge. 255 00:16:43,208 --> 00:16:44,995 Ich kümmere mich um ihn. 256 00:16:45,250 --> 00:16:48,288 (Edelstein) Yolando, begib dich zum Regenbogentor. 257 00:16:48,583 --> 00:16:51,041 Dein Ziel: Sami Inan. - Ah! 258 00:16:51,458 --> 00:16:53,825 (Die Musik endet, Klopfen) 259 00:16:56,000 --> 00:16:59,448 (Sie lacht erfreut.) - Hallo, mein Schatz. Bereit? 260 00:16:59,917 --> 00:17:01,909 Mhm. - Hey. 261 00:17:06,500 --> 00:17:10,494 (Maxie kichert.) - Mein schönster Moment heute war... 262 00:17:10,792 --> 00:17:13,785 als die letzte Kiste endlich im Haus war. 263 00:17:14,083 --> 00:17:17,076 Ich wusste gar nicht, dass wir so viel Zeug haben. 264 00:17:18,750 --> 00:17:20,958 Mein schönster Moment heute war... 265 00:17:21,333 --> 00:17:23,290 Dein neues Zimmer vielleicht? 266 00:17:24,625 --> 00:17:27,208 (weinerlich) Als ich bei Herrn Baum saß. 267 00:17:28,042 --> 00:17:30,455 (Sie schluchzt.) - Oh, Schätzchen. 268 00:17:31,500 --> 00:17:32,866 (Alarm) 269 00:17:33,208 --> 00:17:34,870 KRANKENHAUS 270 00:17:37,833 --> 00:17:41,247 Ah... Ich muss ins Krankenhaus. - Heute schon? 271 00:17:41,667 --> 00:17:45,331 Sie sind unterbesetzt und meiner Versetzung wurde bereits zugestimmt. 272 00:17:45,750 --> 00:17:47,082 Tut mir leid, Maxie. 273 00:17:47,333 --> 00:17:50,041 Amir arbeitet unten, wenn du irgendwas brauchst. 274 00:17:55,375 --> 00:17:57,367 (Melancholische Klaviermusik) 275 00:17:58,917 --> 00:18:00,909 (Maxie schluchzt.) 276 00:18:04,333 --> 00:18:06,325 (Er stöhnt.) 277 00:18:08,750 --> 00:18:10,366 Hm? Hm! 278 00:18:10,750 --> 00:18:12,707 Hey! Wo ist er? 279 00:18:13,708 --> 00:18:15,074 Mein Juwel! 280 00:18:15,542 --> 00:18:17,534 (Er schluchzt und jammert.) 281 00:18:18,833 --> 00:18:20,119 (Er brüllt) Violetta! 282 00:18:20,625 --> 00:18:22,958 Willkommen, Fee Daisy Pebblebright, 283 00:18:23,333 --> 00:18:25,495 du kannst durchs Regenbogentor. - Komm schon! 284 00:18:25,917 --> 00:18:27,249 Beeil dich! 285 00:18:27,542 --> 00:18:29,750 Stopp! Juwel-Diebin! 286 00:18:30,542 --> 00:18:33,785 Haltet sie auf! Sie hat Yolandos Juwel gestohlen! 287 00:18:34,583 --> 00:18:36,996 Verzeihung! Wichtige Fee! Aus dem Weg! 288 00:18:37,917 --> 00:18:39,829 Ha! (Sie schnauft.) 289 00:18:40,083 --> 00:18:42,541 (Yolando, gedämpft) Lasst mich rein! 290 00:18:44,583 --> 00:18:46,745 (Yolando weiter) Nutzloser Computer! 291 00:18:47,208 --> 00:18:48,665 Mach die Tür auf! 292 00:18:49,083 --> 00:18:51,200 Sie hat meinen Edelstein gestohlen! 293 00:18:51,500 --> 00:18:54,117 (Gwen meckert.) - Ich will das nicht hören. 294 00:18:56,292 --> 00:18:58,534 Es wird alles... (Sie kreischt.) 295 00:19:02,750 --> 00:19:05,948 (Sie lacht.) Oh, dieser Regenbogen kitzelt! 296 00:19:09,250 --> 00:19:11,537 (Sie jubelt und kreischt freudig.) 297 00:19:19,625 --> 00:19:23,323 (Violetta ruft) Zu schnell! Ah! 298 00:19:23,917 --> 00:19:25,499 (Die Musik endet.) 299 00:19:25,833 --> 00:19:28,667 (Violetta stöhnt leise.) - Was? Hm? 300 00:19:32,750 --> 00:19:36,289 Wir haben's geschafft! Siehst du, Gwen? Es lief perfekt. 301 00:19:36,583 --> 00:19:39,906 (Edelstein) Die Route wird neu berechnet. 302 00:19:40,208 --> 00:19:43,372 Nimm dir ruhig Zeit, die Route neu zu berechnen. 303 00:19:43,667 --> 00:19:47,581 Wir gehen in der Zwischenzeit schon mal rein. (Sie ächzt.) 304 00:19:48,750 --> 00:19:51,743 Mein Masterplan haut nicht hin! (Sie seufzt.) 305 00:19:51,958 --> 00:19:54,200 (Gwen plappert aufgeregt.) 306 00:19:54,750 --> 00:19:56,161 (Violetta) Was? 307 00:19:56,667 --> 00:19:59,034 Ah! Mein Plan funktioniert doch! 308 00:19:59,833 --> 00:20:01,699 Klasse gemacht, Gwen! 309 00:20:02,292 --> 00:20:04,750 (Gwen staunt.) - (Ächzen) 310 00:20:06,542 --> 00:20:07,908 (Violetta) Zieh mich rein! 311 00:20:08,333 --> 00:20:09,915 (Beide ächzen.) 312 00:20:12,042 --> 00:20:13,874 Oh, wow! 313 00:20:14,750 --> 00:20:16,332 Oh! Mmmh! 314 00:20:16,625 --> 00:20:20,198 Das ist das Beste, was ich je gegessen hab! 315 00:20:20,625 --> 00:20:23,914 (Gwen plappert aufgeregt.) - Ich weiß, ich weiß. Der Zahn. 316 00:20:24,167 --> 00:20:27,331 Aber mit leerem Magen kann ich nicht arbeiten! 317 00:20:27,625 --> 00:20:30,459 Wow. Mmmh! (Sie rülpst laut.) 318 00:20:31,750 --> 00:20:34,117 (Gwen meckert.) - (Lautes Schlürfen) 319 00:20:34,542 --> 00:20:36,249 Oh... Ja. 320 00:20:36,542 --> 00:20:39,740 Ich wusste, ich würde die Menschenwelt lieben. Oh! 321 00:20:43,167 --> 00:20:47,036 (Gwen jammert.) - Komm her, Gwen! Du musst mir helfen! 322 00:20:47,292 --> 00:20:48,783 (Sie ächzt.) - (Klirren) 323 00:20:49,042 --> 00:20:50,283 Oh, oh. - (Gwen kreischt.) 324 00:20:50,708 --> 00:20:55,032 Oh... Ich glaub's nicht. Ist ja gut. Ich nehm nur eins. 325 00:20:55,625 --> 00:20:58,368 (Gwen knurrt.) - (mampfend) Was? Was denn? 326 00:20:58,750 --> 00:21:02,744 (Blubbern) - Arti quissimus temporibus, 327 00:21:03,042 --> 00:21:04,908 artes magicae, 328 00:21:05,167 --> 00:21:08,740 fortitae, solidiquae. 329 00:21:09,125 --> 00:21:14,041 (Er seufzt.) Pulturum, heijesintiom, 330 00:21:14,458 --> 00:21:16,871 pariunt. 331 00:21:20,917 --> 00:21:24,206 Viola agerata. 332 00:21:25,833 --> 00:21:27,244 Hm... 333 00:21:27,750 --> 00:21:29,867 (Er seufzt enttäuscht.) - (Klopfen) 334 00:21:30,125 --> 00:21:32,742 (Er erschrickt.) - Oh! Professor! 335 00:21:33,083 --> 00:21:35,291 Hilfe! - Yolando! Was ist denn? 336 00:21:35,583 --> 00:21:38,041 (theatralisch) Yolandos Juwel wurde gestohlen! 337 00:21:38,458 --> 00:21:40,871 (Alarm) - Von Violetta! 338 00:21:41,125 --> 00:21:43,082 Verspätet. Verspätet. 339 00:21:43,333 --> 00:21:46,371 Verspätet. Verspätet. 340 00:21:47,000 --> 00:21:48,582 (Spannungsvolle Klänge) 341 00:21:48,792 --> 00:21:53,366 (Edelstein, abgehackt) Kalkuliere Entfernung zu Samis Zimmer. 342 00:21:54,208 --> 00:21:58,452 (Violetta) Sa-mi. Das muss es sein. - Fehler. Routenänderung. 343 00:21:58,708 --> 00:22:02,702 Bitte warte, Yolando Glitzerpups. - Hab's schon gefunden, Bro. 344 00:22:03,042 --> 00:22:05,750 Und ich bin nicht Yolando! (Sie ächzt.) 345 00:22:07,917 --> 00:22:11,456 Schleich dich rein: Erledigt! Jetzt: Nimm den Zahn! 346 00:22:16,750 --> 00:22:19,584 Ah! Zeit, um mich zu beweisen. 347 00:22:20,917 --> 00:22:22,624 Hm? Da ist nichts. 348 00:22:23,750 --> 00:22:27,539 (Gwen plappert aufgeregt.) - (Maxie seufzt im Schlaf.) 349 00:22:29,167 --> 00:22:31,534 Aber was zum... Wo ist er? 350 00:22:31,875 --> 00:22:34,367 (Maxie gähnt.) - (Gwen und Violetta kreischen.) 351 00:22:34,667 --> 00:22:37,865 (Violetta, gedämpft) Hilfe! - (Gwen plappert aufgeregt.) 352 00:22:38,917 --> 00:22:42,866 Ach, schimpf später mit mir, Gwen. Wir brauchen schnell einen Zahn. 353 00:22:43,250 --> 00:22:45,742 (Maxie schnarcht.) - (Violetta ächzt.) 354 00:22:46,000 --> 00:22:47,912 Die hier stecken ganz fest! 355 00:22:48,292 --> 00:22:49,828 (Gwen erschrickt.) 356 00:22:50,250 --> 00:22:52,242 (Violetta stöhnt auf.) 357 00:22:53,000 --> 00:22:55,162 Ach, schenken wir einfach was. 358 00:22:56,125 --> 00:22:57,912 Aha! Rennauto! 359 00:22:58,583 --> 00:23:00,745 Rennauto. Rennauto! 360 00:23:01,083 --> 00:23:04,997 Na gut, dann beweise ich jetzt, wie besonders toll ich bin! 361 00:23:05,875 --> 00:23:08,242 Rennauto... Rennauto... 362 00:23:08,542 --> 00:23:11,330 Ein super-keine-Blume-Rennauto! 363 00:23:13,375 --> 00:23:17,164 Ist es ein Auto, Gwen? Summ ein Mal für Ja und 298 Mal für Nein. 364 00:23:17,458 --> 00:23:19,290 (Gwen summt.) - Ich hab's geschafft? 365 00:23:19,583 --> 00:23:21,950 (Gwen summt weiter.) - Oh. Zwei, drei, vier. 366 00:23:22,250 --> 00:23:25,163 Das dauert zu lange! - (Die Klänge verhallen.) 367 00:23:25,958 --> 00:23:28,120 Oje, ich kann's nicht. 368 00:23:28,792 --> 00:23:31,751 Ich dachte wirklich, ich wär was Besonderes. 369 00:23:33,500 --> 00:23:35,992 (Gwen jubelt.) - (Violette holt tief Luft.) 370 00:23:36,333 --> 00:23:39,997 Warte mal. Sie mag Blumen! 371 00:23:40,375 --> 00:23:41,957 Autos und Blumen. 372 00:23:42,208 --> 00:23:44,916 Ich war gut! Das perfekte Geschenk! - (Gwen) Pscht. 373 00:23:45,167 --> 00:23:47,750 Oh. Richtig. Schlafender Mensch. 374 00:23:48,292 --> 00:23:50,204 Los, komm. Verschwinden wir. 375 00:23:50,958 --> 00:23:52,824 Gern geschehen, Sami Inan. 376 00:23:53,708 --> 00:23:56,667 Juwel, bring uns hier raus. - (Surren) 377 00:23:56,875 --> 00:23:58,992 (abgehackt) Fehler! Yolando Glitzerpups. 378 00:23:59,250 --> 00:24:01,913 Das Ding sollte uns doch nach Hause bringen! 379 00:24:04,125 --> 00:24:06,583 (Gwen und Violetta kreischen.) 380 00:24:06,792 --> 00:24:08,624 (Gwen und Violetta kreischen.) 381 00:24:08,833 --> 00:24:11,325 (Alarmanlage) - (Maxie seufzt verschlafen.) 382 00:24:14,000 --> 00:24:15,992 (Der Alarm verstummt.) 383 00:24:17,125 --> 00:24:19,117 (Maxie seufzt.) 384 00:24:23,208 --> 00:24:26,042 (Violetta stöhnt.) - (Autolärm, Gehupe) 385 00:24:26,750 --> 00:24:29,914 (Sami weint.) - (Amir) Ist ja gut! Beruhige dich! 386 00:24:30,208 --> 00:24:33,747 Maxie hat mein Süßigkeiten-Glas zerbrochen! - Hab ich nicht! 387 00:24:34,167 --> 00:24:36,830 Zieh dir Schuhe an, sonst schneidest du dich. 388 00:24:37,208 --> 00:24:39,825 Das war Maxie! - Gar nicht wahr! 389 00:24:40,083 --> 00:24:43,451 Irgendjemand muss es gewesen sein. - (Amir) Tarek! 390 00:24:43,708 --> 00:24:45,916 (Sie seufzt.) Was ist passiert? 391 00:24:46,292 --> 00:24:49,080 Ich hab keine Ahnung. - Es war Maxies Schuld! 392 00:24:49,500 --> 00:24:52,664 Ich wusste nicht mal, wo es stand! - Du hast Schoko im Gesicht. 393 00:24:52,875 --> 00:24:54,958 Aber ich war's wirklich nicht. 394 00:24:55,208 --> 00:24:58,701 Schätzchen, wenn du Süßigkeiten... - Du glaubst mir nicht? 395 00:24:58,917 --> 00:25:00,453 Ich hasse es hier! 396 00:25:00,833 --> 00:25:02,825 (Maxie schluchzt.) 397 00:25:04,042 --> 00:25:05,874 (Die Tür knallt.) 398 00:25:06,375 --> 00:25:09,868 (Sie seufzt.) Wie kommt da Schokolade hin? 399 00:25:11,083 --> 00:25:13,245 Veilchen! Du hast dich erholt! 400 00:25:13,542 --> 00:25:15,534 (Schnarchen) - Hm? 401 00:25:16,000 --> 00:25:17,912 Sami? Bist du das? 402 00:25:18,833 --> 00:25:21,075 Oh! Wo kommst du denn her? 403 00:25:21,708 --> 00:25:23,700 (Weiteres Schnarchen) - Hm? 404 00:25:27,708 --> 00:25:28,915 Hä? 405 00:25:29,292 --> 00:25:32,035 Zeit fürs Frühstück? - (Maxie) Das gibt's doch nicht! 406 00:25:32,542 --> 00:25:34,249 Was? (Sie schreit.) - (Maxie schreit.) 407 00:25:34,667 --> 00:25:37,000 (Alarmanlage) - Was hat Sami in mein Puppenhaus getan? 408 00:25:37,792 --> 00:25:40,830 Okay, kleine Lady! Gib mir den Zahn! - Was bist du? 409 00:25:42,042 --> 00:25:45,114 Bleib ja weg, du sprechendes Käfer-Vogel-Ding. 410 00:25:45,625 --> 00:25:49,198 Ich bin weder ein Käfer noch ein Vogel. Und schon gar kein Ding! 411 00:25:49,542 --> 00:25:52,376 Ich bin eine Zahnfee! - Ich drehe durch! 412 00:25:52,750 --> 00:25:56,164 Nein. Du kannst durchdrehen, wenn ich den Zahn habe. 413 00:25:56,458 --> 00:25:58,666 Welchen Zahn? - Du stellst dich dumm. 414 00:25:58,875 --> 00:26:02,869 Niemand kann dümmer sein als ich! Warte, das kam falsch rüber. 415 00:26:03,333 --> 00:26:06,656 Das kann nicht sein! So was wie Zahnfeen gibt es nicht. 416 00:26:06,875 --> 00:26:09,947 Doch, die gibt es. So wie mich. Violetta. 417 00:26:10,208 --> 00:26:13,076 Wir sollen eigentlich nicht sagen, dass wir existieren, 418 00:26:13,333 --> 00:26:16,121 aber ohne deinen Zahn komm ich nicht nach Hause. 419 00:26:16,667 --> 00:26:18,954 (Gwen meckert.) - Das ist Gwen. Sie ist cool. 420 00:26:19,208 --> 00:26:22,997 Hast du die... - ...hergezaubert? Klar! Ist dein Geschenk! 421 00:26:23,250 --> 00:26:26,322 Also schuldest du, Sami Inan, mir jetzt mir einen Zahn! 422 00:26:26,750 --> 00:26:29,037 Ich bin nicht Sami. Ich heiße Maxie. 423 00:26:29,292 --> 00:26:31,705 Milchzähne habe ich schon lange nicht mehr. - Hä? 424 00:26:31,917 --> 00:26:35,285 Wer ist dann Sami? - Mein Stiefbru... (Sie seufzt.) 425 00:26:35,708 --> 00:26:37,540 Er schläft nebenan. 426 00:26:37,750 --> 00:26:42,950 Ich kann's nicht glauben, du bist echt! - Glaub es! Ich brauch deine Hilfe. 427 00:26:43,208 --> 00:26:46,827 Kannst du Samis Zahn für mich holen? - Was? Auf keinen Fall! 428 00:26:47,083 --> 00:26:51,783 Bitte! Es ist meine erste Mission und ich bin in dieser neuen Welt ganz allein. 429 00:26:52,042 --> 00:26:54,500 Und ich darf's nicht vermasseln. 430 00:26:54,750 --> 00:26:58,539 Du bist ganz allein, hm? Na gut, ich hol den Zahn. 431 00:26:58,875 --> 00:27:02,289 Er ist bestimmt noch unter seinem Kissen. Sekunde. 432 00:27:03,375 --> 00:27:05,742 In einem hatte ich zumindest recht: 433 00:27:06,000 --> 00:27:10,040 Professor Laurins Prüfung bereitet einen nicht auf so was vor. 434 00:27:10,292 --> 00:27:12,124 (Gwen) M-m. 435 00:27:17,125 --> 00:27:19,492 (Sie erschrickt.) Ich mein... Hi! 436 00:27:19,792 --> 00:27:22,500 Was machst du in meinem Zimmer? - Ähm... 437 00:27:22,750 --> 00:27:26,994 Ich fand es schade, dass Sami kein Geschenk für seinen Zahn bekommen hat. 438 00:27:27,250 --> 00:27:29,742 Also wollte ich ihm... die hier geben. 439 00:27:30,458 --> 00:27:33,496 Echt cool. Weil Jungs ja so auf Blumen stehen. 440 00:27:33,833 --> 00:27:37,201 Ja. Manche mögen Blumen. Und Blumen sind cool. 441 00:27:37,500 --> 00:27:41,619 Alles klar? - In Zukunft hältst du dich hier fern! 442 00:27:43,250 --> 00:27:44,331 (Maxie stöhnt.) 443 00:27:44,625 --> 00:27:47,697 Dann sind wir Heldinnen, die einen verlorenen Zahn gefunden 444 00:27:47,917 --> 00:27:49,749 und in der Menschenwelt überlebt haben! 445 00:27:50,000 --> 00:27:51,866 Was ist los? - Ach nichts. 446 00:27:52,167 --> 00:27:55,865 Nur so ein nerviger Idiot. - Ätzend. So einen kenne ich auch. 447 00:27:56,250 --> 00:27:59,539 Lass dich nicht ärgern. Ignoriere den dummen Yolando, 448 00:27:59,750 --> 00:28:03,289 oder wie auch immer der heißt. - Ja... Hier. 449 00:28:03,750 --> 00:28:05,582 Oh... 450 00:28:05,792 --> 00:28:09,331 Mach's gut, Maxie! - Oh, ihr wollt schon wieder gehen? 451 00:28:10,083 --> 00:28:12,075 Danke für alles. - (Gwen) Mhm. 452 00:28:14,458 --> 00:28:16,324 Warte, Gwen. - (Gwen) Hm? 453 00:28:20,958 --> 00:28:23,041 Fliegen wir davon! 454 00:28:23,292 --> 00:28:27,616 Yolando Glitzerpups-pups-pups-pups. - So ein Mist! Komm schon! 455 00:28:27,958 --> 00:28:30,575 Rein mit dir! - Fehler. 456 00:28:30,917 --> 00:28:33,625 Bring uns hier raus! Bring uns raus! 457 00:28:33,917 --> 00:28:35,328 Fehler. 458 00:28:35,625 --> 00:28:39,244 Glitzerpups-pups-pups-pups. - Bring uns raus! Bring uns raus! 459 00:28:39,542 --> 00:28:41,625 (Edelstein: Undeutliches Gebrabbel) 460 00:28:42,250 --> 00:28:44,242 (Gwen) Oh, oh. 461 00:28:44,542 --> 00:28:48,115 (Violetta seufzt.) - Ähm, ist alles in Ordnung? 462 00:28:48,833 --> 00:28:50,244 (Violetta) M-m. 463 00:28:50,667 --> 00:28:52,203 (Maxie) Hm... 464 00:28:52,500 --> 00:28:55,743 Ich glaube, wir können ihn wieder kleben. - Was hast du gesagt? 465 00:28:56,000 --> 00:28:59,493 Kleben? - Ihr habt keinen Kleber in der Feenwelt? 466 00:28:59,750 --> 00:29:03,573 So werden Sachen schnell wieder ganz. - Wir benutzen dafür Magie! 467 00:29:03,958 --> 00:29:06,666 Gut. Ich helfe euch, nach Hause zu kommen, 468 00:29:06,875 --> 00:29:09,367 und du bringst mit deiner Magie mich nach Hause. 469 00:29:09,667 --> 00:29:11,909 Hä? Klar. Bumm. Erledigt. 470 00:29:12,500 --> 00:29:14,492 Nein, in mein richtiges. 471 00:29:14,750 --> 00:29:18,824 Warte. Wenn ich euch helfe, kannst du mich dann da hinbringen? 472 00:29:19,083 --> 00:29:24,784 So viele Blumen! Und du sitzt in einer riesigen grünen Blume. 473 00:29:25,042 --> 00:29:26,908 Einen Baum nennt man das. 474 00:29:27,208 --> 00:29:30,622 Na ja, Maxie, ich würde gern helfen. aber die Sache ist die: 475 00:29:30,833 --> 00:29:36,784 Zuerst muss der Edelstein repariert werden. - Oh. Okay. Alles klar, versteh schon. 476 00:29:37,708 --> 00:29:39,665 Hm... 477 00:29:39,875 --> 00:29:41,332 Ah... Ich mach es! 478 00:29:41,625 --> 00:29:43,867 Ich werde dich nach Hause zaubern. 479 00:29:44,125 --> 00:29:45,491 Irgendwie. - Wirklich? 480 00:29:45,833 --> 00:29:47,916 Abgemacht? - Jap. Abgemacht. 481 00:29:48,167 --> 00:29:51,831 (Gwen meckert.) - (Violetta und Maxie lachen.) 482 00:29:52,083 --> 00:29:53,745 (Maxie) Danke, Violetta. 483 00:29:55,875 --> 00:29:59,164 (theatralisch seufzend) Mein erster Job, ruiniert! 484 00:29:59,458 --> 00:30:01,165 Mein Edelstein, einfach weg! 485 00:30:01,917 --> 00:30:05,365 Armer Yolando! - Yolando, wir haben ein größeres Problem. 486 00:30:05,667 --> 00:30:08,284 Dein Edelstein reagiert nicht auf meine Kommandos. 487 00:30:08,583 --> 00:30:11,701 Das bedeutet: Violetta steckt in der Menschenwelt fest! 488 00:30:12,042 --> 00:30:15,786 Keine Sorge. Feen verwandeln sich seit Jahren nicht mehr in Blumen. 489 00:30:16,583 --> 00:30:19,655 Doch nur, weil seit Jahren keine Fee mehr aufgehalten wurde. 490 00:30:19,875 --> 00:30:22,242 Wir müssen Violetta unbedingt retten. 491 00:30:24,542 --> 00:30:29,788 Aber keiner dieser Edelsteine ist reif genug, um uns in die Menschenwelt zu bringen. 492 00:30:30,042 --> 00:30:31,874 Oje, oje. 493 00:30:32,125 --> 00:30:34,959 Halt! Es gibt noch einen anderen Weg. 494 00:30:35,208 --> 00:30:39,031 Komm mit, Yolando. Das schreit nach einem Ausflug in die Bibliothek. 495 00:30:39,292 --> 00:30:42,990 In die Bibliothek? Professor, warte! Warte auf mich! 496 00:30:43,375 --> 00:30:47,494 Hey! Nicht so schnell! Du hast wertvolle Fracht hier drin! 497 00:30:47,750 --> 00:30:51,790 Kann mir jemand den Ketchup reichen? Eine verrückte Kombi, aber ich mag das. 498 00:30:52,042 --> 00:30:54,659 (Violetta) Maxie, mir wird übel. - Pscht! 499 00:30:54,875 --> 00:30:56,116 (Violetta) Au! Meine Niere! 500 00:30:56,625 --> 00:31:00,289 Reicht das für alle? Gut einpacken. - (Amir) Wir haben mehr als genug. 501 00:31:00,583 --> 00:31:03,576 (Mutter) Maxie, bist du's? Wir wollen los. - Äh, ja. 502 00:31:03,917 --> 00:31:09,584 Ich kauf nur einen Kleber für ein... Projekt. - Ein Projekt? Das kannst du später machen. 503 00:31:09,792 --> 00:31:13,456 Amir hat für heute eine Demo organisiert. Wir gehen alle hin! 504 00:31:13,708 --> 00:31:16,542 Dir wird das Gewächshaus gefallen, Maxie. 505 00:31:16,750 --> 00:31:20,744 Ja. Es ist rostig und riecht komisch. Ist wirklich aufregend. 506 00:31:20,958 --> 00:31:24,281 (Maxie) Kann's kaum erwarten! - Aua! Meine andere Niere! 507 00:31:24,708 --> 00:31:26,700 (Idyllische Musik) 508 00:31:27,750 --> 00:31:32,450 Wir berichten live von dem alten Gewächshaus. Gleich wird der Umweltschützer Amir Inan 509 00:31:32,708 --> 00:31:36,907 mit Erlaubnis der Stadtverwaltung die Türen des Gewächshauses für die Bürger öffnen, 510 00:31:37,167 --> 00:31:39,625 die hier zahlreich demonstrieren. 511 00:31:40,458 --> 00:31:42,450 (Er stöhnt angestrengt.) 512 00:31:42,708 --> 00:31:45,325 Willkommen in unserem wunderschönen Gewächshaus. 513 00:31:46,208 --> 00:31:47,665 (Sami) Ja! 514 00:31:48,208 --> 00:31:49,665 (Amir) Kommt rein! 515 00:31:50,708 --> 00:31:55,373 Pst. Krieg ich was von deinem Sandwich? - Sei still und lass den Kopf unten. 516 00:31:56,667 --> 00:31:58,659 (Stimmengewirr) 517 00:32:00,250 --> 00:32:02,708 Wow! Blumen! 518 00:32:05,333 --> 00:32:07,575 Hier ist es wirklich wunderschön! 519 00:32:14,875 --> 00:32:17,743 (Sie holt tief Luft.) Ein Baum! 520 00:32:19,542 --> 00:32:22,250 Hey! - Verzeihung! Entschuldigung! 521 00:32:22,958 --> 00:32:24,699 (Frauen) Oh. 522 00:32:24,917 --> 00:32:27,079 Oh, wow! (Sie lacht.) 523 00:32:30,542 --> 00:32:33,159 Ich wusste, dass es dir gefallen würde. 524 00:32:33,458 --> 00:32:36,530 Dieser Baum ist der älteste, den diese Stadt noch hat. 525 00:32:36,875 --> 00:32:40,494 Er sieht genauso aus wie Herr Baum. - (Die Musik verklingt.) 526 00:32:40,792 --> 00:32:43,330 (Er lacht.) Ähm, wer ist denn Herr Baum? 527 00:32:43,667 --> 00:32:46,159 Maxie hatte einen Lieblings... - (Reporter) Amir! 528 00:32:46,583 --> 00:32:50,953 Könnten Sie uns etwas sagen? Fürs Radio. Ich würd Sie gern interviewen. 529 00:32:51,208 --> 00:32:54,531 Du hast jede Menge Fans! - Ich sag jetzt besser was. 530 00:32:54,875 --> 00:32:57,242 (Mann) Amir, sag etwas! - (Reporter) Hier drüben. 531 00:32:57,625 --> 00:33:01,118 Danke, dass ihr gekommen seid. Die Zeit wird knapp... 532 00:33:06,625 --> 00:33:11,199 (Violetta) Hier drin riecht's nach altem Käse und schmutzigen Socken. 533 00:33:11,500 --> 00:33:13,708 Oh! Wow! 534 00:33:16,208 --> 00:33:18,621 Toll! - (Gwen jubelt.) 535 00:33:18,958 --> 00:33:22,030 Ist das so ein Baum, von denen du erzählt hast? 536 00:33:22,750 --> 00:33:24,742 Im Feenland gibt es die nicht. 537 00:33:27,250 --> 00:33:30,448 Maxie! Komm runter! Für ein Familienfoto. 538 00:33:30,750 --> 00:33:34,949 (Sie stöhnt.) Kommt schon, rein mit euch. - Auf keinen Fall. 539 00:33:35,542 --> 00:33:39,456 Gut, bin gleich wieder da. Bleibt, wo ihr seid. 540 00:33:39,750 --> 00:33:42,709 Ich schwöre bei allem, was süß und schokoladig ist. 541 00:33:43,250 --> 00:33:46,322 (Die Menschen skandieren) Rettet die Pflanzen! 542 00:33:48,750 --> 00:33:53,916 Aber Professor, ich verstehe das nicht. Was wollen wir denn in der Bibliothek? 543 00:33:54,167 --> 00:33:57,490 Um Violetta zu retten, müssen wir das alte Portal finden. 544 00:33:57,750 --> 00:33:59,207 Warte! Das was? 545 00:34:02,208 --> 00:34:03,744 Portal? - Pscht! 546 00:34:04,125 --> 00:34:05,957 (Er flüstert) Dort hinten ist es. 547 00:34:06,333 --> 00:34:09,076 (ängstlich) Sicher? - Hör auf zu jammern. Weiter! 548 00:34:09,333 --> 00:34:13,031 (laut) Halt! (normal) Das ist ein gesicherter Bereich. 549 00:34:13,458 --> 00:34:16,201 Camelia! - Du liebe Zeit! 550 00:34:16,625 --> 00:34:19,242 Laurin. Ich hatte dich gar nicht erkannt. 551 00:34:19,542 --> 00:34:22,501 Sag deinem Schüler, er soll sich dem Archiv fernhalten! 552 00:34:22,750 --> 00:34:26,369 Denn dort lagern wir all unsere extrem fragilen Dokumente. 553 00:34:26,750 --> 00:34:28,491 Yolando wusste das nicht. 554 00:34:28,750 --> 00:34:32,118 Und würde nie gegen die Regeln verstoßen! - Wer ist Yolando? 555 00:34:32,375 --> 00:34:36,449 Camelia, ich bringe nur dieses Buch zurück. Das ist längst überfällig. 556 00:34:36,792 --> 00:34:42,208 Das denke ich auch. Du hast es schon seit 843 Monden! 557 00:34:42,625 --> 00:34:46,915 Tut mir leid, Liebes. Du weißt ja, wie schnell die Zeit vergeht. 558 00:34:47,250 --> 00:34:51,494 Na ja, schon gut. Dieses Buch gehört ins oberste Stockwerk. 559 00:34:52,042 --> 00:34:54,750 Bleibt, wo ihr seid, bis ich zurückkomme. 560 00:35:00,500 --> 00:35:05,746 Folge mir. Sie wird nicht lange brauchen. - (Yolando stöhnt.) Wirklich? 561 00:35:06,250 --> 00:35:08,458 (Yolando seufzt.) Hm? 562 00:35:11,875 --> 00:35:15,744 Ich denke, dieses eine Mal kann Yolando die Regeln brechen. 563 00:35:16,125 --> 00:35:18,333 (Frau) Bitte alle lächeln! 564 00:35:20,333 --> 00:35:23,997 Rettet die Pflanzen! Rettet die Pflanzen! - Pscht! 565 00:35:24,250 --> 00:35:25,991 Sorry! Steckt irgendwie an. 566 00:35:26,250 --> 00:35:31,496 Ich wette, ich bin die erste Fee, die so nah an so viele Menschen rangekommen ist. 567 00:35:31,750 --> 00:35:33,742 (Gwen meckert.) - Maxie weiß es ja nicht. 568 00:35:34,000 --> 00:35:36,037 Ich will nur ein bisschen näher ran. 569 00:35:36,292 --> 00:35:40,241 Geht das so weiter, lässt mich Prof. Laurin nie wieder in die Menschenwelt. 570 00:35:40,542 --> 00:35:42,454 Also seh ich mir lieber jetzt alles an. 571 00:35:42,708 --> 00:35:45,872 Keine Angst, Gwen! Sie entdecken mich schon nicht! 572 00:35:47,500 --> 00:35:49,036 (Gwen seufzt sorgenvoll.) 573 00:35:49,583 --> 00:35:52,496 Wir verlangen, dass der Stadtrat dieses Gewächshaus 574 00:35:52,750 --> 00:35:56,289 als unseren wertvollsten Schatz dieser Stadt anerkennt. 575 00:35:57,000 --> 00:36:01,791 (Die Demonstranten skandieren.) - (Ein Mädchen weint.) Mami! 576 00:36:02,125 --> 00:36:06,665 Schätzchen... Hier, die magst du doch so gern. 577 00:36:08,667 --> 00:36:10,954 Ach du dicke Feengroßmutter! 578 00:36:15,542 --> 00:36:17,534 Ah! (Er lacht schelmisch.) 579 00:36:21,750 --> 00:36:23,867 (Sie schreckt auf.) - (Violetta seufzt.) 580 00:36:25,042 --> 00:36:27,750 (Sie lacht.) - (Violetta ächzt.) 581 00:36:31,583 --> 00:36:35,327 (Sie erschrickt.) Meine Schokolade! - Schatz, was ist passiert? 582 00:36:35,625 --> 00:36:37,582 (Das Mädchen weint.) 583 00:36:38,708 --> 00:36:41,496 Violetta! Violetta! 584 00:36:44,125 --> 00:36:48,620 Unsere Botschaft ist einfach: Wir fordern, dass dieses Grundstück... 585 00:36:48,958 --> 00:36:50,620 (Er hustet.) 586 00:36:51,542 --> 00:36:53,625 (Mann) Was ist hier los? Hey! 587 00:36:53,833 --> 00:36:55,665 (Stampfende Musik) 588 00:36:56,167 --> 00:36:59,581 Im alten Gewächshaus ist ein Chaos ausgebrochen, 589 00:36:59,792 --> 00:37:03,661 es scheint ein Angriff zu sein! (Er ächzt.) - (Die Musik endet.) 590 00:37:04,042 --> 00:37:06,955 (Gwen seufzt und knurrt wütend.) 591 00:37:07,333 --> 00:37:10,167 Oh, oh! Das war vielleicht ein Fehler. 592 00:37:11,208 --> 00:37:12,699 Mmmh! 593 00:37:12,917 --> 00:37:16,115 So lecker! Nein, definitiv kein Fehler. 594 00:37:16,542 --> 00:37:19,080 Keine Panik! Bewahrt Ruhe! Bitte! 595 00:37:19,333 --> 00:37:21,996 Es gibt keinen Grund zu gehen! - (Mann hustet.) 596 00:37:22,375 --> 00:37:25,539 Das wars dann wohl mit Ihrer kleinen Veranstaltung, Inan. 597 00:37:25,750 --> 00:37:28,117 Was machen Sie hier, Rick? - (Er lacht.) 598 00:37:28,375 --> 00:37:31,743 Ich wollte nur sehen, wie Ihre "Bewegung" implodiert. 599 00:37:31,958 --> 00:37:33,369 Sie haben mich nicht enttäuscht. 600 00:37:33,750 --> 00:37:36,538 Wenn die Leuten verletzt wurden, bringe ich Sie vor Gericht! 601 00:37:36,875 --> 00:37:40,073 Ihre Kinder haben doch den ganzen Aufruhr verursacht! 602 00:37:40,333 --> 00:37:42,495 Ich sollte sie dafür bezahlen. 603 00:37:42,750 --> 00:37:46,198 Ich hätte es selbst nicht besser machen können. (Er lacht.) 604 00:37:46,625 --> 00:37:50,699 Sie können lachen, so viel sie wollen, Rick! Das Gewächshaus bleibt stehen! 605 00:37:51,042 --> 00:37:54,615 Klar, träumen Sie weiter. Bald gibt's hier Kingsize-Betten 606 00:37:54,833 --> 00:37:59,783 und kleine Fläschchen Shampoo, so weit das Auge reicht! (Er lacht fies.) 607 00:38:00,167 --> 00:38:02,659 Was hab ich dir über diese Streiche gesagt, Sami? 608 00:38:03,000 --> 00:38:04,536 Das war nicht meine Schuld. 609 00:38:04,750 --> 00:38:06,662 Maxie hat mich geschubst! - Gar nicht wahr! 610 00:38:06,875 --> 00:38:09,117 Ich bin gestolpert! Du hattest die Dose in der Hand! 611 00:38:09,375 --> 00:38:12,539 Maxie, beruhige dich. - Ich hab nichts gemacht! 612 00:38:12,750 --> 00:38:15,822 Es spielt keine Rolle, wessen Schuld es ist. 613 00:38:16,083 --> 00:38:18,666 Nur stehen wir jetzt wie Idioten da. 614 00:38:18,875 --> 00:38:21,709 Und das ist das Letzte, was wir jetzt brauchen! 615 00:38:21,917 --> 00:38:23,909 (Sie seufzt.) 616 00:38:24,875 --> 00:38:27,333 (Maxie) Ich bin hier an allem schuld! 617 00:38:27,750 --> 00:38:28,991 (Sie seufzt.) 618 00:38:29,375 --> 00:38:32,118 (Gwen plappert aufgeregt.) - Hm? 619 00:38:37,750 --> 00:38:40,493 Was ist das Alte Portal, Professor? 620 00:38:40,750 --> 00:38:45,290 So gelangten wir in die Menschenwelt, bevor wir das Regenbogentor bauten. 621 00:38:45,583 --> 00:38:48,826 Und es existiert noch? Unmöglich! Davon hätte ich gehört! 622 00:38:49,208 --> 00:38:52,781 Das Feenland, das du kennst, und vor allem diese Feenbibliothek 623 00:38:53,042 --> 00:38:55,659 wurden direkt darüber gebaut. 624 00:38:56,500 --> 00:38:58,082 Aha. Aber wie? - (Alarm) 625 00:38:58,500 --> 00:39:00,958 Oh nein! Wir hätten nicht herkommen sollen! 626 00:39:03,042 --> 00:39:06,160 Laurin! Ich wusste, dass du etwas im Schilde führst. 627 00:39:06,458 --> 00:39:10,498 Du knorriger, alter Schwachkopf! Ich komme jetzt runter! 628 00:39:10,875 --> 00:39:13,868 Wir müssen schnell sein! Such nach etwas Altem! 629 00:39:14,125 --> 00:39:18,119 Je staubiger, desto besser! - Alt? So wie alles hier? 630 00:39:18,542 --> 00:39:23,583 Der Eingang ist irgendwo hier verborgen. - (Camelia) Laurin! Rühr dich nicht! 631 00:39:23,792 --> 00:39:28,162 Äh, ja, sieh doch! Da unten! Da steht irgendwas geschrieben. 632 00:39:28,583 --> 00:39:31,826 Du hast recht, Yolando! Faszinierend! 633 00:39:32,292 --> 00:39:36,741 "Um das Portal zu finden, stell dich einfach hier drauf." 634 00:39:37,333 --> 00:39:39,541 (Beide seufzen aufgeregt.) 635 00:39:40,125 --> 00:39:41,741 (Yolando) Ha! Volltreffer! 636 00:39:42,708 --> 00:39:44,290 Yolando hat es geschafft! 637 00:39:44,583 --> 00:39:47,747 (Beide kreischen.) - (Camelia) Laurin! Ich bin gleich da! 638 00:39:48,750 --> 00:39:50,912 (Beide stöhnen.) - (Lachen) 639 00:39:51,167 --> 00:39:52,624 (beide) Hm? 640 00:39:54,333 --> 00:39:57,952 Willkommen in der alten Welt, Yolando. 641 00:39:58,208 --> 00:40:02,782 Wieso hat man mir nichts davon gesagt? Eine ganz neue, alte Welt! 642 00:40:03,542 --> 00:40:05,329 (Maxie) Hm, mal sehen. 643 00:40:05,625 --> 00:40:08,038 Hm... Wie sieht's aus, Doktor? 644 00:40:08,792 --> 00:40:13,036 Ich kann ihn wieder zusammenkleben. Aber er ist so klein. 645 00:40:15,750 --> 00:40:17,707 (Violetta) Hm? 646 00:40:21,208 --> 00:40:22,790 (Violetta schreit auf.) 647 00:40:23,167 --> 00:40:25,124 (Maxie schreit auf.) 648 00:40:27,458 --> 00:40:30,951 (Maxie) Was ist mit deinem Fuß passiert? - Gar nichts! 649 00:40:31,792 --> 00:40:34,455 (Maxie) Hm? - (Violetta seufzt.) 650 00:40:35,750 --> 00:40:38,618 (Violetta keucht angestrengt.) - Hm? 651 00:40:39,333 --> 00:40:42,246 (Violetta keucht.) - (Gwen jammert.) 652 00:40:45,542 --> 00:40:47,909 (Gwen plappert aufgeregt.) 653 00:40:49,333 --> 00:40:52,121 Oh nein! Oh nein! Oh nein! 654 00:40:52,375 --> 00:40:54,742 Wir können ihn noch reparieren, oder? 655 00:40:54,958 --> 00:40:57,496 Du kannst noch mehr menschlichen Kleber holen. 656 00:40:57,750 --> 00:41:01,243 Was ist mit deinem Fuß? - Oh, das ist nur... 657 00:41:01,542 --> 00:41:05,081 (Gwen) Hm? - Magie. Cool, oder? 658 00:41:09,250 --> 00:41:13,995 Die alte Welt ist voll von reicher Magie, die verloren ging. 659 00:41:14,292 --> 00:41:17,535 Wir sind die ersten Feen, die seit Jahren hier sind. 660 00:41:17,750 --> 00:41:19,161 Unglaublich! 661 00:41:19,708 --> 00:41:22,542 Wachsen diese Edelsteinblumen hier natürlich? - Ja. 662 00:41:22,875 --> 00:41:26,368 Lange bevor wir sie für magische Reisen kultiviert haben, 663 00:41:26,750 --> 00:41:28,992 wuchsen sie hier überall wild. 664 00:41:29,250 --> 00:41:31,867 Oh! Das alte Portal! 665 00:41:32,125 --> 00:41:33,957 Es existiert noch! 666 00:41:34,208 --> 00:41:36,074 Ha! Mein geliebtes Juwel! 667 00:41:36,375 --> 00:41:39,618 Yolando holt dich zurück! - (Er stöhnt.) 668 00:41:41,875 --> 00:41:44,367 Das wird nicht funktionieren, Yolando. 669 00:41:44,667 --> 00:41:47,831 Die alten Portale reagieren auf die Magie des Mondlichts. 670 00:41:48,083 --> 00:41:50,996 Sie öffnen sich nur im Licht eines Vollmonds. 671 00:41:51,375 --> 00:41:52,832 Hast du Portale gesagt? 672 00:41:53,208 --> 00:41:57,031 Ja. Denn es gibt auch ein Portal drüben in der Menschenwelt. 673 00:41:57,458 --> 00:41:59,040 Jemand muss es finden. 674 00:41:59,292 --> 00:42:01,705 Jemand muss auf den Vollmond warten. 675 00:42:02,250 --> 00:42:04,993 Dann muss jemand es öffnen. - Hm. 676 00:42:05,250 --> 00:42:07,708 Und mit jemand meinst du Violetta? 677 00:42:07,917 --> 00:42:12,867 Du bist als Einziger in der Lage, Violetta den zweiten Schlüssel zu bringen. 678 00:42:17,917 --> 00:42:19,783 (Violetta) Br... 679 00:42:21,375 --> 00:42:24,083 (Violetta lacht unsicher.) - (Gwen jammert.) 680 00:42:28,333 --> 00:42:31,167 Das mit deinem Fuß ist also völlig normal? 681 00:42:31,458 --> 00:42:34,701 Ja. Ja! Eigentlich ist es sogar gut für mich. 682 00:42:34,917 --> 00:42:37,785 Das gehört zur grünen Entgiftung, die ich mache. 683 00:42:38,042 --> 00:42:42,707 Manche essen Gemüse, ich werde eins. - Wenn du das sagst. 684 00:42:45,375 --> 00:42:47,992 Wie bekommen wir dich ohne das Juwel nach Hause? 685 00:42:48,375 --> 00:42:51,948 (Maxie) Hätte ich mich verlaufen, würde meine Mutter mich abholen. 686 00:42:52,333 --> 00:42:54,120 Kannst du jemanden rufen? 687 00:42:55,083 --> 00:42:58,531 (Sie holt tief Luft.) Das ist eine Superidee, Maxie! 688 00:42:58,750 --> 00:43:02,744 Wir brauchen nur noch einen Zahn. - Hm. (Sie lacht.) 689 00:43:03,292 --> 00:43:06,660 Ich spiel nicht Zahnarzt mit dir! - Komm, Sami! 690 00:43:07,000 --> 00:43:09,208 Du hast bestimmt noch einen lockeren Zahn. 691 00:43:11,833 --> 00:43:13,950 (Maxie stöhnt genervt.) - Hm! 692 00:43:15,167 --> 00:43:17,955 Hm? - M-m! (Maxie seufzt.) 693 00:43:18,833 --> 00:43:22,577 Das sind meine Zähne! Wozu brauchst du überhaupt einen Zahn? 694 00:43:22,917 --> 00:43:25,751 Letztes Mal hab ich nicht mal 'n Spielzeug bekommen. 695 00:43:26,125 --> 00:43:28,367 Nimm eins von meinen. - Äh... 696 00:43:33,125 --> 00:43:37,449 Hm, nö. Das ist Mädchenkram! - (Maxie) Nicht! 697 00:43:37,833 --> 00:43:40,997 Au! Pass doch auf! - Die Puppe kann sprechen? 698 00:43:41,250 --> 00:43:42,741 Alles klar. - Warte! 699 00:43:43,125 --> 00:43:47,039 Cool! Die ist ganz flauschig! - Nein, lass sie los! 700 00:43:50,625 --> 00:43:52,617 (Sami lacht.) 701 00:43:53,542 --> 00:43:56,455 Hey! Meine Flügel, Kleiner! - Autsch! 702 00:43:57,500 --> 00:44:02,700 Hallo, Sami. Ich bin Violetta, die vermutlich beste Zahnfee der Geschichte. 703 00:44:02,917 --> 00:44:06,490 (Sami schreit.) - (Die Mutter klopft.) Ist alles in Ordnung? 704 00:44:06,833 --> 00:44:10,702 Da ist 'ne Zahn... - Mhm! Uns geht's gut, wir spielen nur. 705 00:44:10,917 --> 00:44:13,625 Violetta kann ohne unsere Hilfe nicht nach Hause. 706 00:44:13,833 --> 00:44:17,076 Deshalb brauch ich deinen Zahn. - (gedämpft) Na gut. 707 00:44:20,667 --> 00:44:24,991 Klingt lustig! - Schlagen wir dir einen deiner Zähne aus. 708 00:44:26,167 --> 00:44:27,624 (Violetta) Okay! 709 00:44:29,625 --> 00:44:34,450 Tarek, leihst du mir deine Sneaker? - Nein! Das ist 'ne limitierte Auflage. 710 00:44:36,208 --> 00:44:38,666 (Rhythmische Musik) 711 00:44:57,750 --> 00:45:00,367 (Maxie seufzt.) - (Sami) Aaah! 712 00:45:01,750 --> 00:45:03,116 (Maxie) Jetzt! 713 00:45:04,792 --> 00:45:08,365 (Gesang) Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 714 00:45:08,750 --> 00:45:11,993 Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 715 00:45:12,250 --> 00:45:16,540 Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 716 00:45:16,875 --> 00:45:20,448 Schleich dich rein. Nimm den Zahn. Schenk etwas und flieg davon. 717 00:45:20,792 --> 00:45:22,749 (Maxie und Violetta seufzen.) 718 00:45:22,958 --> 00:45:25,166 (Sami rülpst laut.) - (Die Musik endet.) 719 00:45:25,458 --> 00:45:29,202 Oh... (Sie lacht.) - (Maxie) Ja! Geschafft! 720 00:45:29,500 --> 00:45:32,664 Jetzt lehnen wir uns zurück und sehen, wer uns abholt. 721 00:45:33,125 --> 00:45:37,540 (seufzend) Aber Professor, wie soll ich Violetta jemals finden? 722 00:45:37,750 --> 00:45:41,699 (Leises Klirren) - (Yolando) Hm? Wow! 723 00:45:44,833 --> 00:45:47,291 (Zarte hallende Klänge) 724 00:45:49,833 --> 00:45:51,244 Yolando! 725 00:45:51,542 --> 00:45:55,957 Die Magie der alten Welt wird dich leiten und dir den richtigen Weg zeigen. 726 00:45:56,208 --> 00:45:59,042 Nimm ihn, Yolando. Behutsam. 727 00:45:59,292 --> 00:46:00,749 Gut. 728 00:46:05,042 --> 00:46:06,908 (Edelstein) Hallo, Yolando. 729 00:46:07,167 --> 00:46:09,625 Oh, ist das cool. 730 00:46:14,375 --> 00:46:16,492 Zahn zur Abholung bereit. 731 00:46:16,750 --> 00:46:19,117 Ziel: Sami Inan. 732 00:46:20,167 --> 00:46:21,829 Ich rette Violetta. 733 00:46:24,667 --> 00:46:26,659 (Laurin seufzt.) 734 00:46:26,875 --> 00:46:31,324 Das war etwas zu viel Aufregung für einen Tag. 735 00:46:33,125 --> 00:46:35,117 (Die Klänge verhallen.) 736 00:46:35,958 --> 00:46:37,950 (Maxie) Ich liebe die Sterne. 737 00:46:38,333 --> 00:46:40,620 Mama sagt, sie sind die Blumen des Himmels. 738 00:46:40,875 --> 00:46:44,368 Müssen die Blumen auf der Erde ruhen, dann blühen sie dort oben. 739 00:46:44,667 --> 00:46:47,455 Aber in deiner Feenwelt ist sicher alles anders, hm? 740 00:46:47,708 --> 00:46:51,702 Hier gefällt's mir besser. Zu Hause passe ich nicht richtig hin. 741 00:46:51,917 --> 00:46:54,955 Dann bleib hier! Du zauberst uns beide zurück aufs Land 742 00:46:55,208 --> 00:47:00,078 und wohnst in meinem Baumhaus. Du wirst es lieben. Da sind überall Blumen. 743 00:47:00,333 --> 00:47:03,497 Berge, Kolibris... Dort will ich wieder sein. 744 00:47:04,000 --> 00:47:06,333 So einfach ist das leider nicht. 745 00:47:06,625 --> 00:47:08,082 Guck mal! - Hm? 746 00:47:11,375 --> 00:47:13,617 (Yolando jubelt und lacht.) 747 00:47:17,542 --> 00:47:19,955 Ja! (leise) Schleich dich rein... 748 00:47:20,333 --> 00:47:23,201 Yolando! - Violetta! Du lebst! 749 00:47:23,625 --> 00:47:26,789 (Sie seufzt.) - (erschrocken) Die Verwandlung hat begonnen. 750 00:47:28,292 --> 00:47:31,706 (Er klagt wehleidig.) Mein Juwel! 751 00:47:35,083 --> 00:47:38,326 (erschrocken) Der Mensch ist ja wach! (Er seufzt.) 752 00:47:38,625 --> 00:47:41,993 (theatralisch) Das ist alles zu viel auf einmal! 753 00:47:42,250 --> 00:47:45,664 Ist er immer so? - (seufzend) Unglücklicherweise ja. 754 00:47:46,000 --> 00:47:49,619 Reiß dich zusammen, Yolando. Der Zahn ist unter dem Kissen. 755 00:47:49,833 --> 00:47:51,745 Hol ihn, dann können wir gehen. 756 00:47:52,125 --> 00:47:55,163 Erinnerst du dich an nichts aus der Schule? - Das war ja klar. 757 00:47:55,458 --> 00:48:00,249 Jede Fee braucht genau einen Zahn und ein Juwel, um nach Hause zu kommen! 758 00:48:00,667 --> 00:48:04,581 Da du meinen Edelstein zerstört hast, musst du einen anderen Weg zurück finden. 759 00:48:04,917 --> 00:48:07,330 Ja. sicher. Sehr lustig. - Nein! 760 00:48:07,625 --> 00:48:09,992 Rülpser sind lustig. Das hier ist ernst! 761 00:48:10,250 --> 00:48:13,038 Irgendwo gibt es ein altes Portal zum Feenland. 762 00:48:13,292 --> 00:48:16,285 Du musst bei Vollmond bei so einem merkwürdigen Baum sein. 763 00:48:16,583 --> 00:48:17,915 Ein Baum, hm? 764 00:48:18,750 --> 00:48:23,245 In diesem Baum ist das Portal! - Baum, Mond, aufschließen, Portal. Klar. 765 00:48:23,542 --> 00:48:27,081 Ich bin ja nicht dumm. - Niemand sonst ist durchgefallen. 766 00:48:30,000 --> 00:48:31,741 Nimm den Zahn. 767 00:48:34,500 --> 00:48:36,287 Schenk etwas. 768 00:48:38,500 --> 00:48:41,493 Denk dran: Bei Vollmond, Violetta! Vergeig's nicht! 769 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Sonst wirst du bald in voller Blüte stehen. 770 00:48:44,583 --> 00:48:47,747 Und ich will dabei sein, wenn du bestraft wirst. 771 00:48:49,208 --> 00:48:50,699 Flieg davon! 772 00:48:52,000 --> 00:48:53,912 Ich hasse diesen Angeber! 773 00:48:54,292 --> 00:48:57,831 In voller Blüte? Wie meinte er das? Und in was durchgefallen? 774 00:48:58,083 --> 00:48:59,665 Das Juwel gehörte ihm? 775 00:48:59,875 --> 00:49:03,698 Er ist einfach ein Idiot. Das ist alles sehr kompliziert. 776 00:49:03,917 --> 00:49:06,876 Feenkram. Würdest du nicht verstehen. - Hm. 777 00:49:07,625 --> 00:49:10,333 (Sie gähnt.) Das Wichtigste ist jetzt, 778 00:49:10,625 --> 00:49:12,582 wir müssen das Portal finden. 779 00:49:12,833 --> 00:49:15,746 Ein altes Portal, das in einem Baum ist. 780 00:49:16,042 --> 00:49:18,876 Ich hab nur einen einzigen Baum in der Stadt gesehen. 781 00:49:19,125 --> 00:49:20,957 Der steht im Gewächshaus! Hm? 782 00:49:23,750 --> 00:49:25,742 (Violetta schnarcht.) 783 00:49:41,750 --> 00:49:44,948 (Schnarchen, friedliche Klaviermusik) 784 00:49:48,875 --> 00:49:51,288 (Gwen jauchzt, Violetta seufzt.) 785 00:49:51,917 --> 00:49:54,125 (Beide kreischen.) 786 00:49:55,750 --> 00:49:58,538 Keine Angst, Gwen! Ich werde keine Blume. 787 00:49:58,750 --> 00:50:01,117 Noch nicht. - Bereit, das Portal zu suchen? 788 00:50:01,542 --> 00:50:02,828 Oh ja, kann losgehen! 789 00:50:03,500 --> 00:50:06,459 Ein Furzkissen! Ich hab ein Furzkissen gekriegt! 790 00:50:06,708 --> 00:50:08,244 Toll. - (Sami) Ja! 791 00:50:08,542 --> 00:50:11,740 (Sami jubelt.) - Bin schon gespannt, wo er es hinlegt. 792 00:50:13,750 --> 00:50:15,116 (beide) Hm. 793 00:50:15,792 --> 00:50:17,328 (Violetta) Also los! 794 00:50:26,042 --> 00:50:28,750 Warum sollte das jemand zerstören wollen? 795 00:50:28,958 --> 00:50:31,917 (Violetta) Vielleicht, weil es hier so gut riecht? 796 00:50:33,000 --> 00:50:36,289 (Maxie) Kommt! Sehen wir uns den Baum genauer an. 797 00:50:38,833 --> 00:50:40,825 (Maxie ächzt.) 798 00:50:43,667 --> 00:50:46,831 Wenn ich ein Portal wäre, wo würde ich mich verstecken? 799 00:50:47,958 --> 00:50:51,156 Sieh in die Astlöcher. Die sehen wie Portale aus. 800 00:50:51,500 --> 00:50:53,958 In Astlöcher gucken. Was immer das ist. 801 00:50:54,333 --> 00:50:56,495 (Maxie jubelt und schreckt auf.) 802 00:50:57,375 --> 00:51:01,494 (Sie seufzt erleichtert.) Ich glaub's nicht. Hier ist es! 803 00:51:01,750 --> 00:51:05,664 (Violetta) Gut gemacht, Maxie! - (Maxie) Probier den Schlüssel. 804 00:51:07,667 --> 00:51:12,367 Er passt! Jetzt müssen wir nur auf den Vollmond warten! (Sie jubelt.) 805 00:51:12,667 --> 00:51:14,124 (Die Musik verklingt.) 806 00:51:14,542 --> 00:51:17,740 Oh, oh. - Was ist denn, Violetta? 807 00:51:19,083 --> 00:51:23,953 Bleibt eine Fee zu lange in der Menschenwelt, wird sie zu einer Blume. 808 00:51:24,333 --> 00:51:25,665 Für immer? 809 00:51:25,875 --> 00:51:29,039 Hältst du durch bis zum Vollmond? - Darauf kannst du wetten. 810 00:51:29,958 --> 00:51:32,951 Das musst du! Du bist meine Freundin. 811 00:51:33,208 --> 00:51:36,827 Und du bist meine Freundin, Maxie. - (Klappern) 812 00:51:38,667 --> 00:51:40,659 Komm schon. Da in die Hütte. 813 00:51:40,875 --> 00:51:43,788 (Maxie) Das ist der Kerl vom Hotel. Was macht er hier? 814 00:51:44,042 --> 00:51:45,749 Beeil dich! Na los! 815 00:51:48,958 --> 00:51:50,824 Der Ort hier ist mir unheimlich. 816 00:51:51,083 --> 00:51:54,155 Die Luft hier ist zu... frisch. 817 00:51:54,792 --> 00:51:57,125 Ich seh mal nach! - Nein! Warte! 818 00:51:58,375 --> 00:52:01,868 (Gwen jammert.) - Bleib draußen, wenn du Angst hast. 819 00:52:02,375 --> 00:52:04,287 Beeil dich, du Schwachkopf, 820 00:52:04,583 --> 00:52:06,791 und dann weg hier. - Bin dabei, Boss! 821 00:52:07,750 --> 00:52:10,208 (Violetta erschrickt.) - (Er ächzt.) 822 00:52:13,500 --> 00:52:15,492 (Tür wird geschlossen.) 823 00:52:15,750 --> 00:52:18,493 Das ist Gift! - Sieh dir den Scheiß an: 824 00:52:18,750 --> 00:52:21,083 Inan mit seinen blöden Pflanzen. 825 00:52:21,333 --> 00:52:25,122 Dieser Ort wird viel schöner sein, wenn er 'ne Baustelle ist. 826 00:52:25,375 --> 00:52:28,664 Komm, wir müssen noch ein Fass Unkrautvernichter abholen. 827 00:52:30,542 --> 00:52:32,329 (Sie ächzt angestrengt.) 828 00:52:32,875 --> 00:52:35,117 Violetta, geht's dir gut? - (Gwen jammert.) 829 00:52:36,000 --> 00:52:38,788 Maxie? (Sie ächzt.) 830 00:52:41,292 --> 00:52:43,534 (Sie stöhnt angestrengt.) 831 00:52:45,083 --> 00:52:47,075 (Violetta kreischt.) 832 00:52:48,625 --> 00:52:51,993 (Maxie) Violetta! - (Violetta schreit panisch.) 833 00:52:54,125 --> 00:52:56,583 (Maxie seufzt erschrocken.) 834 00:52:58,250 --> 00:53:01,994 Was war das? - Keine Ahnung, ich hab da drin wohl was kaputt gemacht. 835 00:53:02,375 --> 00:53:06,665 Das wird eh alles entsorgt, wenn uns das Grundstück offiziell gehört. 836 00:53:08,000 --> 00:53:11,118 (Brodeln) - (Maxie) Violetta? 837 00:53:13,583 --> 00:53:15,540 Gwen, kannst du Violetta sehen? - M-m. 838 00:53:18,125 --> 00:53:22,039 Komm schon! Lass dir was einfallen! (Sie ächzt.) 839 00:53:28,083 --> 00:53:30,541 (Violetta ächzt und stöhnt weiter.) 840 00:53:34,083 --> 00:53:37,247 (Violetta erschrickt.) - (Maxie seufzt besorgt.) 841 00:53:37,542 --> 00:53:39,875 (Gwen jammert.) - (Maxie schreit.) 842 00:53:41,792 --> 00:53:44,205 Violetta, tu irgendwas! - Und was? 843 00:53:44,500 --> 00:53:48,915 Keine Ahnung! Zaubere! - Veilchen helfen uns im Moment nicht! 844 00:53:49,167 --> 00:53:52,865 Aber kannst du nicht was anderes zaubern? (Sie seufzt.) 845 00:53:55,083 --> 00:53:57,075 (Er stöhnt.) 846 00:53:58,542 --> 00:54:00,534 (Gwen hustet.) 847 00:54:03,542 --> 00:54:07,741 (Sie ringt nach Luft und hustet.) Amir? Bist du das? 848 00:54:08,000 --> 00:54:11,493 Na sieh mal einer an. Wen haben wir denn da? 849 00:54:11,750 --> 00:54:14,288 Wenn das keine Überraschung ist! 850 00:54:16,250 --> 00:54:18,242 (Schluchzen) 851 00:54:18,542 --> 00:54:21,706 (Polizistin) Alles gut. Jetzt bist du zu Hause. 852 00:54:21,917 --> 00:54:24,534 Hm? Maxie! 853 00:54:25,667 --> 00:54:27,454 Haben Sie vielen Dank. 854 00:54:27,708 --> 00:54:29,870 Wir kümmern uns um sie. - Gern. Alles Gute. 855 00:54:30,250 --> 00:54:33,084 Maxie! Geht es dir gut? - Ja. 856 00:54:33,333 --> 00:54:36,041 Was ist passiert, Süße? - Tut mir leid, Mami. 857 00:54:36,292 --> 00:54:39,080 Das würden die Leute auch gern erfahren. 858 00:54:39,500 --> 00:54:43,244 Offensichtlich wollte Ihre Tochter das Gewächshaus niederbrennen. 859 00:54:43,833 --> 00:54:46,621 Stiften Sie jetzt Kinder dazu an? - (Sei schreit.) 860 00:54:48,292 --> 00:54:52,662 Kein Kommentar! - Dann lassen Sie sich lieber was einfallen. 861 00:54:53,000 --> 00:54:58,701 Der Stadtrat wird das bestimmt hören wollen. Wir sehen uns, Inan! (Er lacht.) 862 00:55:00,750 --> 00:55:02,662 (Er lacht weiter.) 863 00:55:03,625 --> 00:55:06,459 (Rick, TV) Stiften Sie jetzt Kinder dazu an? 864 00:55:06,708 --> 00:55:08,119 Kein Kommentar! 865 00:55:08,500 --> 00:55:11,117 Amir Inan wollte dazu keine Stellung beziehen. 866 00:55:11,458 --> 00:55:16,578 Aber ein Brandanschlag seiner Stieftochter wird ihm nicht helfen, das Gewächshaus... 867 00:55:16,792 --> 00:55:20,206 Ich verstehe das nicht! Das sieht Maxie nicht ähnlich. 868 00:55:20,500 --> 00:55:25,746 Wieso kommt sie auf so eine Idee? - Der Umzug war ihr gegenüber nicht fair. 869 00:55:26,125 --> 00:55:29,118 Wie? - Ich muss gucken, was das Beste für sie ist. 870 00:55:30,000 --> 00:55:33,949 Aber was würde das für uns bedeuten? Für dich und mich? 871 00:55:34,208 --> 00:55:36,666 (Sie schluchzt.) Ich weiß es nicht. 872 00:55:36,875 --> 00:55:38,867 (Er seufzt.) 873 00:55:48,750 --> 00:55:50,742 (Maxie seufzt.) 874 00:55:56,333 --> 00:55:58,996 (Maxie seufzt erneut.) - (Ratschen) 875 00:56:02,458 --> 00:56:04,450 (Gwen seufzt.) 876 00:56:08,750 --> 00:56:11,333 Hey... Geht's dir gut? 877 00:56:11,750 --> 00:56:15,744 Nein. Warum hast du nicht gezaubert und das Feuer gelöscht? 878 00:56:15,958 --> 00:56:20,373 Ich, ähm... Ich kann... - Du kannst gar nicht richtig zaubern, oder? 879 00:56:20,667 --> 00:56:24,286 Brände löschen oder mich nach Hause bringen. 880 00:56:25,000 --> 00:56:27,743 Du hast mich angelogen, damit ich dir helfe. 881 00:56:28,000 --> 00:56:32,290 Ich dachte, wie wären Freundinnen. - Ich... Ich wollte nicht lügen. 882 00:56:32,792 --> 00:56:35,751 Ich hatte einfach Angst. Und... 883 00:56:36,000 --> 00:56:37,957 Es tut mir leid, Maxie. 884 00:56:39,833 --> 00:56:43,622 Du solltest gehen. Die Sonne geht unter, dann ist Vollmond 885 00:56:43,833 --> 00:56:46,541 und du kannst dahin zurück, wo du hergekommen bist. 886 00:56:46,875 --> 00:56:49,288 (Violetta seufzt.) - (Maxie ächzt.) 887 00:56:53,667 --> 00:56:55,249 Ich... Hm? 888 00:56:55,958 --> 00:56:57,369 (Violetta seufzt.) 889 00:56:58,625 --> 00:57:00,491 (leise) Mach's gut, Maxie. 890 00:57:01,083 --> 00:57:03,917 (Melancholische Musik) - (Gwen seufzt.) 891 00:57:04,833 --> 00:57:06,825 (Maxie schluchzt.) 892 00:57:12,667 --> 00:57:14,033 (Laurin) Oh... 893 00:57:17,083 --> 00:57:19,450 Faszinierend! 894 00:57:24,917 --> 00:57:27,705 (Die Musik verklingt.) - Oh! 895 00:57:28,083 --> 00:57:29,699 (Schrei) - Hm? 896 00:57:30,083 --> 00:57:33,702 (Yolando) Ich hab solche Angst, ich hab... (Er schreit.) 897 00:57:35,708 --> 00:57:39,156 Yolando! - Hallo, Professor. Ich hatte nie Angst. 898 00:57:39,458 --> 00:57:43,907 Hat sie den Schlüssel? Geht es Violetta gut? - Ja. Ihr geht es gut. 899 00:57:44,167 --> 00:57:46,124 Leider ist Violetta so wie immer. 900 00:57:46,375 --> 00:57:50,324 Aber ihre Verwandlung hat begonnen. - Oje. 901 00:57:50,625 --> 00:57:53,538 Hoffen wir, dass sie bis zum Vollmond das Portal findet. 902 00:57:53,750 --> 00:57:56,993 Denn sie könnte etwas ganz Besonderes sein. 903 00:57:57,833 --> 00:58:01,622 Violetta? - Ja. (lachend) Ich bin genauso überrascht. 904 00:58:01,833 --> 00:58:05,702 Es gibt Geschichten von alten Feen, die schon lebten, 905 00:58:06,042 --> 00:58:08,500 lange bevor ich geboren wurde. 906 00:58:09,208 --> 00:58:12,872 Ich glaube, sie ist nur deshalb eine so schreckliche Zahnfee, 907 00:58:13,125 --> 00:58:18,666 weil sie eine wiedergeborene Blumenfee ist, die die Macht hat, die Natur zu heilen. 908 00:58:18,875 --> 00:58:21,788 Zum ersten Mal in Yolandos Leben 909 00:58:22,083 --> 00:58:24,746 fehlen Yolando die Worte. 910 00:58:26,875 --> 00:58:28,867 (Klopfen) 911 00:58:30,833 --> 00:58:32,244 Hey, Süße. 912 00:58:34,875 --> 00:58:37,367 Rede mit mir, Maxie. - (Sie seufzt.) 913 00:58:39,167 --> 00:58:42,285 Nein, Maxie. Ich will, dass du mit mir redest. 914 00:58:42,708 --> 00:58:44,700 (Maxie) Was willst du wissen? 915 00:58:44,917 --> 00:58:47,830 Wie es dir geht. Worüber du nachdenkst. 916 00:58:50,375 --> 00:58:53,038 Willst du es wirklich wissen? - Mmh. 917 00:58:53,708 --> 00:58:55,700 (Maxie seufzt.) 918 00:58:55,917 --> 00:58:58,751 Hier war eine Zahnfee. 919 00:58:59,083 --> 00:59:00,574 Eine Zahnfee? - Ja! 920 00:59:00,917 --> 00:59:05,582 Sie sagte, wenn ich ihr helfe, kann sie uns mit Magie wieder nach Hause bringen. 921 00:59:05,917 --> 00:59:08,705 Aber sie hat gelogen. Sie hat nur Ärger gemacht. 922 00:59:08,917 --> 00:59:12,490 Sie ist der Grund, warum ich im Gewächshaus war. 923 00:59:12,750 --> 00:59:16,744 Na schön, du bist noch nicht bereit für eine ernsthafte Unterhaltung. 924 00:59:17,792 --> 00:59:19,704 Versuchen wir's morgen. 925 00:59:21,167 --> 00:59:22,908 Aber Mami... 926 00:59:23,292 --> 00:59:26,285 (Sanfte Musik) - (Maxie seufzt.) 927 00:59:35,375 --> 00:59:37,583 (Gwen plappert aufgeregt.) 928 00:59:37,917 --> 00:59:41,536 (seufzend) Was ist mit dem Schlüssel? Ich dachte, du hast ihn. 929 00:59:41,875 --> 00:59:43,616 M-m. - Na toll. 930 00:59:43,833 --> 00:59:45,995 Das ist das Letzte, was wir brauchen. 931 00:59:46,333 --> 00:59:49,872 Hab mich geirrt! Das ist das Letzte, was wir brauchen! 932 00:59:50,125 --> 00:59:51,661 (Sie schreit.) Gwen! 933 00:59:55,500 --> 00:59:58,083 (Gwen ächzt.) - Gwen! 934 00:59:58,750 --> 01:00:00,207 (Violetta schreit.) 935 01:00:01,292 --> 01:00:04,330 (Violetta stöhnt.) - (Gwen plappert besorgt.) 936 01:00:09,875 --> 01:00:11,867 (Sie seufzt.) 937 01:00:26,917 --> 01:00:28,909 (Die Musik verklingt.) 938 01:00:29,625 --> 01:00:32,333 (Lautes Furzen) - (Sie erschrickt und stöhnt.) 939 01:00:32,750 --> 01:00:35,709 (Er lacht.) Maxie! Puh! 940 01:00:36,042 --> 01:00:39,206 Lass mich in Ruhe, Sami! - Warte! Willst du weglaufen? 941 01:00:39,625 --> 01:00:42,242 Wo ist Violetta? - Sie geht zurück ins Feenland. 942 01:00:43,292 --> 01:00:46,364 Braucht sie dann nicht den? - (Sie erschrickt.) 943 01:00:47,208 --> 01:00:50,451 Hm? - Du freche Socke, woher hast du den? 944 01:00:50,708 --> 01:00:52,950 (Sie stöhnt genervt.) Violetta! 945 01:00:53,208 --> 01:00:55,120 Violetta! - (Sami) Hm? 946 01:01:06,625 --> 01:01:07,991 Violetta? 947 01:01:11,667 --> 01:01:13,033 Violetta! 948 01:01:20,167 --> 01:01:22,284 (aufgeregt) Violetta? Wo bist du? 949 01:01:22,833 --> 01:01:24,790 (Sie ächzt.) 950 01:01:26,708 --> 01:01:28,745 (Sie seufzt entmutigt.) 951 01:01:32,167 --> 01:01:34,159 (Sie schluchzt.) 952 01:01:34,875 --> 01:01:38,869 Ich hätte ihr helfen sollen. Ich weiß, sie wollte mir auch helfen. 953 01:01:44,292 --> 01:01:45,908 (Violetta) Gwen! Hilfe! 954 01:01:47,250 --> 01:01:51,119 (Sie japst nach Luft.) Ich hab einen verfaulten Fischkopf verschluckt. 955 01:01:51,458 --> 01:01:55,702 Hey! Komm zurück, damit ich auf dich kacken kann! 956 01:01:55,917 --> 01:01:59,331 (Sie seufzt.) Auch schon egal. - (Gwen ächzt.) 957 01:02:00,500 --> 01:02:03,368 Es hat keinen Sinn, Gwen. Ich bin erledigt. 958 01:02:04,292 --> 01:02:07,285 (Gwen ächzt und seufzt.) 959 01:02:08,583 --> 01:02:12,497 Das ist doch verrückt. Feen! Früher hat sie nie gelogen! 960 01:02:12,750 --> 01:02:14,036 Hat sie Halluzinationen? 961 01:02:14,458 --> 01:02:18,873 Ganz ruhig, Hannah. Es ist wahrscheinlich eine imaginäre Freundin oder so. 962 01:02:19,500 --> 01:02:23,665 Eine sprechende Fee? Wie kann sie glauben... - Hey, Sami. 963 01:02:23,875 --> 01:02:27,494 Oh. Hallo, Sami. - Violetta gibt es wirklich! 964 01:02:27,750 --> 01:02:29,457 Sie ist meine Zahnfee! 965 01:02:29,708 --> 01:02:33,076 Und Violettas Zahnfee-Freund hat mir dieses Furzkissen geschenkt. 966 01:02:33,500 --> 01:02:37,039 Wann ist der andere Zahn rausgefallen? - Ist er nicht. 967 01:02:37,292 --> 01:02:41,081 Maxie hat ihn rausgezogen, damit Violettas Zahnfee-Freund kommt 968 01:02:41,333 --> 01:02:46,909 und Violetta endlich mit ihm nach Hause kann. Aber jetzt muss sie ein Portal finden. 969 01:02:47,833 --> 01:02:51,372 (stotternd) Gut... Und wer ist Violetta? - (Schritte) 970 01:02:51,750 --> 01:02:55,869 Hey. Ich glaube, Maxie ist weggelaufen. - (Beide schrecken auf.) 971 01:02:57,125 --> 01:02:59,742 (Sie schreit auf.) Sie ist nicht hier! - Was? 972 01:02:59,958 --> 01:03:03,326 Oh... Oh, Maxie! - Oh, Schatz... 973 01:03:03,625 --> 01:03:06,038 (Sie weint.) - Ziemlich coole Aktion. 974 01:03:06,458 --> 01:03:09,530 Tarek... - Ich meine: Oh nein! Wo ist sie hin? 975 01:03:09,750 --> 01:03:12,288 Ich weiß, wo sie ist. (Er lacht.) 976 01:03:15,083 --> 01:03:17,075 (Der Wind pfeift.) 977 01:03:22,917 --> 01:03:24,909 (Sie seufzt.) 978 01:03:25,833 --> 01:03:28,496 (Gwen ächzt angestrengt.) 979 01:03:29,625 --> 01:03:31,457 Gwen! 980 01:03:31,750 --> 01:03:33,457 Hallo, Maxie. - Violetta? 981 01:03:33,917 --> 01:03:36,204 Den Rest schaff ich alleine, Gwen. 982 01:03:39,750 --> 01:03:42,618 (Sie schreit ängstlich auf.) Nein! - Violetta! 983 01:03:42,833 --> 01:03:46,281 Du bist noch eine Fee! Ich hatte Angst, du wärst schon eine Blume. 984 01:03:46,583 --> 01:03:50,998 Nö. Erst zu 92 % Gemüse. - Tut mir leid, dass ich sauer war. 985 01:03:51,250 --> 01:03:53,708 Ich hätte dir helfen sollen. - Mir tut's leid. 986 01:03:53,917 --> 01:03:58,082 Ich hätte nicht lügen sollen. Ich hatte Angst, dass du mich im Stich lässt. 987 01:03:58,583 --> 01:04:02,122 Ich war keine gute Freundin. Aber du warst das schon, Maxie. 988 01:04:02,375 --> 01:04:06,540 Du bist auch meine Freundin, Violetta. - Ja... Du bist meine einzige Freundin. 989 01:04:06,750 --> 01:04:08,491 (Gwen meckert.) 990 01:04:08,833 --> 01:04:10,825 (Maxie lacht.) 991 01:04:12,375 --> 01:04:17,245 Verflixt! Ich wollte nur eine Zahnfee sein! Bald bin ich Unkraut! 992 01:04:17,542 --> 01:04:21,707 Und ich hab den Schlüssel verloren. - Hier, Sami hat ihn gefunden. 993 01:04:22,042 --> 01:04:25,740 Puh, der Junge kann nerven. Aber er kann auch echt nützlich sein. 994 01:04:26,292 --> 01:04:28,705 (Maxie ächzt und stöhnt.) 995 01:04:35,042 --> 01:04:37,034 (Klappern) 996 01:04:37,458 --> 01:04:39,620 (Maxie) Oh nein! - (Rick lacht gehässig.) 997 01:04:47,458 --> 01:04:49,495 Uh, ja! (Er lacht weiter.) 998 01:04:50,125 --> 01:04:51,536 Dieser Fiesling! 999 01:04:51,875 --> 01:04:54,162 Mach dein Ding! (Er lacht finster.) 1000 01:04:58,250 --> 01:05:00,708 (Der Schurke lacht verrückt.) 1001 01:05:05,750 --> 01:05:08,163 (Maxie erschrickt.) 1002 01:05:09,625 --> 01:05:12,083 Hey! Hören Sie auf! - Was? 1003 01:05:12,667 --> 01:05:14,954 Hä? Du schon wieder! 1004 01:05:18,000 --> 01:05:20,083 Die Kleine macht mich echt sauer! 1005 01:05:20,833 --> 01:05:22,244 (Rick) Na schön. 1006 01:05:25,958 --> 01:05:28,200 Kletter runter, Maxie! - Auf keinen Fall! 1007 01:05:28,500 --> 01:05:30,082 Du musst nach Hause kommen. 1008 01:05:30,500 --> 01:05:33,743 Du rotzfreche Göre! Komm sofort runter! 1009 01:05:33,958 --> 01:05:37,326 Ich mache ihn jetzt platt, euren verfluchten Baum! 1010 01:05:37,625 --> 01:05:39,036 Nein! Ich bleibe hier! 1011 01:05:39,458 --> 01:05:41,245 (Er knurrt wütend.) 1012 01:05:45,542 --> 01:05:48,285 (Er lacht finster.) - (Hannah, Amir) Maxie! 1013 01:05:49,000 --> 01:05:51,458 Weg! Stopp! - Hm? 1014 01:05:56,125 --> 01:06:00,119 (Sie schreit nervös.) - Das hier ist mein Grundstück! 1015 01:06:00,375 --> 01:06:03,914 Sie und Ihre Familie können mich und meine Familie nicht aufhalten. 1016 01:06:04,167 --> 01:06:08,332 Denn unsere Luxushotels werden gebaut werden! - Nein! 1017 01:06:12,292 --> 01:06:13,783 (Rick) Hey! 1018 01:06:16,667 --> 01:06:19,125 (Sie kreischt.) - (Hannah) Pass auf! Maxie! 1019 01:06:19,667 --> 01:06:22,705 (Schurke) Was wollt ihr hier? - (Sami schreit.) 1020 01:06:22,917 --> 01:06:26,661 Bleib ja von meinem Bruder weg! - (Hannah) Wehe, Sie tun ihm was! 1021 01:06:27,333 --> 01:06:29,950 (Der Schurke kreischt und stöhnt.) 1022 01:06:30,667 --> 01:06:32,158 (Beide ächzen.) 1023 01:06:32,792 --> 01:06:35,705 (Maxie kreischt.) - (Amir) Hören Sie auf! 1024 01:06:38,167 --> 01:06:40,159 (Sie kreischt.) - (Gwen plappert aufgeregt.) 1025 01:06:41,583 --> 01:06:44,371 (Er stöhnt.) - Hallo. Ich bin Ärztin. 1026 01:06:44,667 --> 01:06:47,990 Ich freue mich zu sagen, dass Sie nicht ernsthaft verletzt sind. 1027 01:06:48,250 --> 01:06:50,287 Noch nicht! - (Er kreischt.) 1028 01:06:50,708 --> 01:06:52,574 (Amir) Rick, hören Sie auf! 1029 01:06:54,125 --> 01:06:55,582 Nein! Nein! 1030 01:06:56,125 --> 01:06:58,287 (Hannah) Maxie! - (Amir) Nein! 1031 01:06:58,708 --> 01:07:01,451 (Hannah) Maxie! - (Maxie) Halt dich fest, Violetta! 1032 01:07:02,208 --> 01:07:04,951 (Maxie kreischt.) - Maxie! 1033 01:07:05,625 --> 01:07:07,617 (Beide stöhnen.) 1034 01:07:07,833 --> 01:07:09,040 Oh nein! 1035 01:07:09,458 --> 01:07:11,450 (Hannah, Sami) Maxie! - (Poltern) 1036 01:07:13,292 --> 01:07:15,625 Au! (Er stöhnt.) 1037 01:07:18,292 --> 01:07:19,533 Maxie! 1038 01:07:19,750 --> 01:07:23,494 Maxie! Wo bist du? - (Maxie seufzt.) 1039 01:07:23,750 --> 01:07:25,707 Süße, geht's dir gut? - Mami? 1040 01:07:26,083 --> 01:07:29,531 Äh... Ich denke schon. Was machst du hier? 1041 01:07:30,083 --> 01:07:31,540 Mami? 1042 01:07:31,750 --> 01:07:35,164 Das ist meine Freundin Violetta. Ich muss sie retten. 1043 01:07:35,542 --> 01:07:38,740 Oh! Das ist so... 1044 01:07:39,000 --> 01:07:41,162 Das ist wirklich unglaublich! 1045 01:07:41,792 --> 01:07:44,580 Ich hab's doch gesagt! - Ich kann's nicht fassen! 1046 01:07:44,917 --> 01:07:49,287 (Violetta hustet.) - Das Portal! Wir müssen das Portal öffnen! 1047 01:07:49,583 --> 01:07:53,372 Okay, Schatz. Aber sei vorsichtig! - (Maxie) Hier ist es. 1048 01:07:58,375 --> 01:08:01,163 (Maxie seufzt.) Er lässt sich nicht drehen! 1049 01:08:02,667 --> 01:08:06,957 (Laurin) Offensichtlich muss Violetta es erst auf ihrer Seite entriegeln. 1050 01:08:07,333 --> 01:08:11,657 Faszinierend! - Nicht alles ist faszinierend, Professor! 1051 01:08:11,875 --> 01:08:14,993 Manches ist einfach nervenaufreibend und erschreckend! 1052 01:08:15,250 --> 01:08:17,617 Beruhige dich, Yolando. 1053 01:08:18,000 --> 01:08:21,038 Aber der Mond, er ist fast weg! 1054 01:08:21,625 --> 01:08:23,708 (Er schreit erschrocken auf.) 1055 01:08:24,750 --> 01:08:29,450 (Violetta, erschöpft) Baum. Portal. Mond. Aufschließen. 1056 01:08:29,958 --> 01:08:34,532 Das Portal braucht den Mond. - Es ist zu nah am Boden. 1057 01:08:34,750 --> 01:08:38,243 Violetta, kannst du den Baum heilen? - Das hatten wir doch schon. 1058 01:08:38,542 --> 01:08:42,741 Ich bin keine sehr gute Fee. - Aber du hast mein Veilchen geheilt! 1059 01:08:42,958 --> 01:08:45,621 Hab ich das? - Ja! Gleich am ersten Tag! 1060 01:08:45,958 --> 01:08:48,621 Ich glaube, du kannst Pflanzen heilen. - Wirklich? 1061 01:08:48,958 --> 01:08:50,665 Den Versuch ist es wert. 1062 01:08:51,208 --> 01:08:53,200 (Violetta seufzt.) 1063 01:08:53,542 --> 01:08:55,078 Trau dich! 1064 01:08:55,542 --> 01:08:57,534 (Sanfte Musik) 1065 01:08:58,750 --> 01:09:00,958 (Sie stöhnt angestrengt.) 1066 01:09:04,083 --> 01:09:06,075 (Maxie lacht aufmunternd.) 1067 01:09:13,542 --> 01:09:16,285 (Sie stöhnt angestrengt.) 1068 01:09:20,750 --> 01:09:22,742 (alle, erstaunt) Oh! - Seht ihr das? 1069 01:09:56,875 --> 01:10:00,073 (Sie seufzt erschöpft.) - (Die Musik verklingt.) 1070 01:10:00,375 --> 01:10:03,664 Du hast es geschafft, Violetta! - (Gwen seufzt.) 1071 01:10:04,083 --> 01:10:07,576 (Maxie) Nein! Bitte nicht! - (Sanfte Musik) 1072 01:10:07,875 --> 01:10:10,834 Nein! Violetta! Nein! - (Gwen jammert.) 1073 01:10:11,375 --> 01:10:13,708 (Maxie schluchzt.) 1074 01:10:19,625 --> 01:10:22,163 (Maxie wimmert.) - (Gwen seufzt.) 1075 01:10:45,167 --> 01:10:47,159 Oh... - Alles gut. 1076 01:10:53,750 --> 01:10:55,912 (Gwen ächzt angestrengt.) 1077 01:10:59,125 --> 01:11:00,582 (Maxie) Na gut. 1078 01:11:05,042 --> 01:11:07,034 (Maxie ächzt angestrengt.) 1079 01:11:12,792 --> 01:11:14,704 (Tarek) Du schaffst das! 1080 01:11:21,500 --> 01:11:23,742 (Sie kreischt.) - (Hannah) Maxie! 1081 01:11:27,167 --> 01:11:29,375 (Sie stöhnt angestrengt.) 1082 01:11:40,083 --> 01:11:42,075 (Beide seufzen.) 1083 01:11:43,625 --> 01:11:45,207 (beide) Hm? Oh... 1084 01:11:45,750 --> 01:11:47,582 Violetta! 1085 01:11:53,375 --> 01:11:55,992 (Yolando lacht.) Wow! 1086 01:12:02,833 --> 01:12:04,825 (Beide erschrecken.) 1087 01:12:08,333 --> 01:12:11,952 (Yolando weint.) Wir kommen zu spät! 1088 01:12:12,333 --> 01:12:16,623 Arme Violetta! - (theatralisch) Meine Gefühle! Sie tun weh! 1089 01:12:16,958 --> 01:12:18,915 (Gwen schluchzt.) 1090 01:12:19,292 --> 01:12:21,284 (Maxie weint.) 1091 01:12:25,458 --> 01:12:27,700 (Maxie und Gwen staunen.) 1092 01:12:28,042 --> 01:12:30,034 (alle) Oh... 1093 01:12:42,458 --> 01:12:44,120 Faszinierend! - Ja! 1094 01:12:44,792 --> 01:12:49,241 (Yolando) Das ist es tatsächlich! - (Maxie) Violetta! Du hast dich verändert! 1095 01:12:49,542 --> 01:12:53,331 Ach du dicke Feengroßmutter! (Sie lacht.) - (Maxie und Laurin lachen.) 1096 01:12:53,625 --> 01:12:55,742 Aber du bist immer noch du! - (Yolando) Hey! 1097 01:12:56,125 --> 01:12:59,994 Yolando verneigt sich vor der majestätischen Fee der Alten! 1098 01:13:00,375 --> 01:13:04,449 Die majestätische Fee der Alten sagt: Sei nicht so ein Schleimer! 1099 01:13:04,708 --> 01:13:07,542 Wir sind cool, Alter! Danke, dass du mir geholfen hast. 1100 01:13:07,750 --> 01:13:11,539 Und jetzt, Professor, besprechen wir Violettas Bestrafung? 1101 01:13:11,875 --> 01:13:15,323 Da ist immer noch die Sache mit meinem gestohlenen Edelstein. 1102 01:13:15,625 --> 01:13:19,699 Tja, ich bin immer noch ich, und du wirst dich auch nie ändern, Yolando! 1103 01:13:19,917 --> 01:13:22,159 Danke! - Ich muss dir leider sagen, 1104 01:13:22,458 --> 01:13:26,281 dass du die Vorbereitungsprüfung niemals bestehen wirst! 1105 01:13:26,583 --> 01:13:28,324 Was? - Ja! 1106 01:13:28,625 --> 01:13:34,121 (Er lacht.) Du bist keine Zahnfee, Violetta. Sondern eine Blumenfee! 1107 01:13:34,542 --> 01:13:37,250 Die erste, die wir seit sehr langer Zeit haben. 1108 01:13:38,000 --> 01:13:39,832 Eine Blumenfee? 1109 01:13:40,500 --> 01:13:43,572 Du heilst Pflanzen und erschaffst Blumen! 1110 01:13:44,000 --> 01:13:46,743 Daran kann ich mich gewöhnen! - (Gwen jubelt.) 1111 01:13:47,125 --> 01:13:51,995 Ich bin die tollste Blumenfee aller Zeiten! 1112 01:13:52,375 --> 01:13:54,367 (Violetta jubelt.) 1113 01:13:55,208 --> 01:13:57,951 (Hannah und Maxie lachen glücklich.) 1114 01:13:59,458 --> 01:14:03,532 Hör auf! Lass das! Hier muss mein Luxushotel hin! 1115 01:14:03,917 --> 01:14:06,159 (Er ächzt.) 1116 01:14:06,875 --> 01:14:09,333 Du machst alles kaputt! - Halt die Klappe! 1117 01:14:10,958 --> 01:14:12,790 (Undeutliches Gemurmel) 1118 01:14:13,708 --> 01:14:15,665 (Violetta jubelt.) - (Sami, Amir) Ja! 1119 01:14:19,167 --> 01:14:21,204 (Maxie und Laurin lachen.) 1120 01:14:21,500 --> 01:14:24,083 Das war ein faszinierender Abend. 1121 01:14:24,333 --> 01:14:27,246 Aber wir sollten jetzt besser ins Feenland zurückkehren, 1122 01:14:27,542 --> 01:14:30,706 bevor noch etwas Unerwartetes passiert. 1123 01:14:31,667 --> 01:14:36,332 Komm mit, Violetta! Wir müssen deine Fähigkeiten testen. 1124 01:14:37,208 --> 01:14:39,245 Also... Mach's gut. 1125 01:14:39,583 --> 01:14:45,079 (seufzend) Ich werd dich vermissen, Violetta. - Ich werd dich auch vermissen. 1126 01:14:45,500 --> 01:14:49,449 Sogar Gwen wird diesen Ort vermissen. - (Gwen sträubt sich.) 1127 01:14:50,125 --> 01:14:52,538 Werde ich dich je wiedersehen? 1128 01:14:53,542 --> 01:14:57,035 Wie klingt "immer, wenn Vollmond ist"? 1129 01:14:57,292 --> 01:14:59,784 Toll! - Bis bald, Maxie! 1130 01:15:06,625 --> 01:15:10,574 Bis dann, Violetta! - (Violetta) Bring Schokolade mit! 1131 01:15:21,125 --> 01:15:23,117 (Die Musik endet.) 1132 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 Untertitelung: SUBS Hamburg Lynn Johansson 1132 01:16:16,305 --> 01:17:16,455 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 91485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.