All language subtitles for My Holy Weapon - Episode 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:25,825 مترجم: ASHKAN @soullandsh27 2 00:00:25,850 --> 00:00:27,600 بزار نشونتون بدم 3 00:00:27,930 --> 00:00:30,770 قدرت 4 تا سلاح رو 4 00:00:31,560 --> 00:00:31,970 الان 5 00:00:32,350 --> 00:00:33,600 چهار تا سطح تیان داریم 6 00:00:38,310 --> 00:00:38,930 بزنین بریم 7 00:00:39,390 --> 00:00:41,140 میدان ژو شیان 8 00:00:51,270 --> 00:00:52,350 آشغالا 9 00:00:52,810 --> 00:00:54,430 خیلی ام بد نیستین 10 00:00:54,720 --> 00:00:55,310 بیاین 11 00:00:55,600 --> 00:00:56,930 بیشتر نشونم بدین 12 00:00:57,310 --> 00:00:58,220 بیشتر 13 00:01:00,020 --> 00:01:01,310 پشیمون می شی 14 00:01:01,930 --> 00:01:02,930 خفه شو 15 00:01:03,520 --> 00:01:04,640 تو این جهان 16 00:01:05,180 --> 00:01:07,390 هیچکس نمی تونه از من قوی تر باشه 17 00:01:08,680 --> 00:01:09,600 بگیر که اومد 18 00:01:16,520 --> 00:01:18,100 برو به درک 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,020 بدک نبود 20 00:01:44,881 --> 00:01:46,631 آشغالای کوچولو 21 00:01:48,060 --> 00:01:48,720 عالیه 22 00:01:49,020 --> 00:01:49,680 اینجوری 23 00:01:50,171 --> 00:01:50,596 جواب میده 24 00:01:50,731 --> 00:01:51,075 بیاین 25 00:01:51,100 --> 00:01:52,144 مغرور نشو 26 00:01:53,265 --> 00:01:55,425 همون جایی که هستی وایسا 27 00:01:55,720 --> 00:01:56,560 چانگ ژی 28 00:02:00,251 --> 00:02:00,921 چانگ ژی 29 00:02:01,904 --> 00:02:03,654 قدرت بیشتری می خوام 30 00:02:04,520 --> 00:02:06,390 تا آخرش باهامی مگه نه؟ 31 00:02:12,640 --> 00:02:13,390 البته 32 00:02:24,600 --> 00:02:25,747 پشتیبانی با خون 33 00:02:27,270 --> 00:02:28,640 اصلا جالب نیست 34 00:02:32,470 --> 00:02:33,680 آشغالا 35 00:02:33,890 --> 00:02:35,640 وقتشه ناامید شین 36 00:02:36,060 --> 00:02:36,489 لعنتی 37 00:02:36,921 --> 00:02:37,433 چانگ تیان 38 00:02:37,680 --> 00:02:38,350 سریع برگرد 39 00:02:38,970 --> 00:02:40,430 هیچکس نمی تونه فرار کنه 40 00:02:40,850 --> 00:02:42,890 نمایش تازه شروع شده 41 00:02:59,060 --> 00:03:00,180 بشنو ای خالق 42 00:03:00,970 --> 00:03:02,377 با شکوه و اراده خودم دعا میکنم 43 00:03:11,560 --> 00:03:13,310 دروازه شانگ یوان 44 00:03:16,762 --> 00:03:18,512 به دستورم گوش بده 45 00:03:29,020 --> 00:03:30,770 دنیامون داره تغییر میکنه 46 00:03:31,180 --> 00:03:32,600 چه فشار زیادی 47 00:03:33,270 --> 00:03:34,930 وقته ناامیدیه 48 00:03:53,640 --> 00:03:54,393 اینکه 49 00:03:55,520 --> 00:03:56,793 دروازه شانگ یوانه 50 00:03:57,390 --> 00:03:57,984 چطور تونست 51 00:03:58,390 --> 00:04:00,140 جامونو عوض کنه 52 00:04:00,890 --> 00:04:01,575 چانگ تیان 53 00:04:01,850 --> 00:04:02,970 توام اینجایی؟ 54 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 سفید رو احضار کردم 55 00:04:05,770 --> 00:04:06,668 اونم درست همین جا 56 00:04:07,770 --> 00:04:08,830 حدس میزنم 57 00:04:09,270 --> 00:04:11,470 اینجا همون جاییه که سلاح ها قبل از احضار زندگی میکردن 58 00:04:12,890 --> 00:04:13,785 اینجا 59 00:04:14,560 --> 00:04:17,569 هیچ سلاحی نمی تونه از همه قدرتش به اندازه اون استفاده کنه 60 00:04:19,100 --> 00:04:19,998 کجاییم 61 00:04:20,600 --> 00:04:21,890 قدرت روحی کمی حس می کنم 62 00:04:22,525 --> 00:04:23,424 نمی تونم خوب نفس بکشم 63 00:04:24,350 --> 00:04:24,640 چی؟ 64 00:04:25,060 --> 00:04:25,935 این چیه دیگه؟ 65 00:04:30,020 --> 00:04:31,480 بیاین شروع کنیم 66 00:04:51,302 --> 00:04:53,209 همه تون می میرین 67 00:05:01,060 --> 00:05:01,970 لعنتی 68 00:05:02,310 --> 00:05:03,270 سفید 69 00:05:27,680 --> 00:05:29,100 هماهنگی قلب 70 00:05:30,520 --> 00:05:31,680 بی فایده است 71 00:05:32,470 --> 00:05:33,930 از کجا میدونی؟ 72 00:05:39,600 --> 00:05:41,180 سرنوشتتو قبول کن 73 00:05:41,560 --> 00:05:43,720 سلاح مقدستو بده بهم 74 00:05:43,970 --> 00:05:44,890 خفه شو 75 00:06:07,680 --> 00:06:08,470 پس 76 00:06:09,020 --> 00:06:10,770 می تونی فاصله بینمونو حس کنی؟ 77 00:06:11,750 --> 00:06:12,920 سلاح مقدستو بده بهم 78 00:06:14,162 --> 00:06:14,952 خوابشو ببینی 79 00:06:16,090 --> 00:06:19,939 ترجیح میدم بمیرم ولی سفیدو بهت ندم 80 00:06:20,380 --> 00:06:22,130 مرگو دوس داری؟ 81 00:06:22,380 --> 00:06:24,130 قبلا افراد زیادیو کشتی 82 00:06:24,540 --> 00:06:25,710 و به مادرم صدمه زدی 83 00:06:26,420 --> 00:06:29,290 منو میکشی مگه نه؟ 84 00:06:30,090 --> 00:06:32,221 فانی هایی مثل تو هیچ وقت درک نمی کنین 85 00:06:32,750 --> 00:06:34,920 اونایی که سد راه سلاح مقدسم میشن 86 00:06:35,718 --> 00:06:37,216 همه شون باید بمیرن 87 00:06:42,340 --> 00:06:44,960 پسرمون تناسخ امپراتور شرقی تاییه 88 00:06:46,611 --> 00:06:48,202 چرا اینقدر نگرانی؟ 89 00:06:49,290 --> 00:06:50,079 تو هیچی نمی دونی 90 00:06:58,920 --> 00:06:59,435 ببخش 91 00:07:00,000 --> 00:07:01,371 نباید خونسردیم رو از دست می دادم 92 00:07:10,420 --> 00:07:11,343 چرا؟ 93 00:07:12,040 --> 00:07:13,438 چرا من نیستم؟ 94 00:07:16,170 --> 00:07:18,327 زوری مال خودت کنش 95 00:07:18,959 --> 00:07:19,525 درسته 96 00:07:20,170 --> 00:07:20,630 راست میگی 97 00:07:21,460 --> 00:07:22,290 راست میگی 98 00:07:23,090 --> 00:07:25,919 فقط من لیافت هونگ منگ زنگ بهشتی رو دارم 99 00:07:28,790 --> 00:07:30,121 چانگ تیان پسرته 100 00:07:30,750 --> 00:07:31,960 چیکار می کنی؟ 101 00:07:32,290 --> 00:07:33,750 برای مردم این کارو میکنم 102 00:07:34,130 --> 00:07:35,349 تو درکش نمی کنی 103 00:07:36,432 --> 00:07:38,772 نمی تونی درک کنی که کارم چقدر عالیه 104 00:07:40,250 --> 00:07:40,908 عزیزم 105 00:07:41,500 --> 00:07:42,919 چه غلطی کردی که اینقدر دیونه شدی؟ 106 00:07:43,130 --> 00:07:44,654 بیدار شو 107 00:07:50,677 --> 00:07:51,677 چرا تمومش نمی کنی؟ 108 00:07:52,090 --> 00:07:53,290 مهربون شدی؟ 109 00:07:54,000 --> 00:07:57,290 جاه طلبیت اینقدر کوچیکه که به همین راحتی کنارش بزاری؟ 110 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 هیچکس نمی تونه جلومونو بگیره 111 00:08:00,210 --> 00:08:00,710 خب 112 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 باشه 113 00:08:02,710 --> 00:08:03,750 با کی حرف میزنی؟ 114 00:08:10,170 --> 00:08:11,041 اینکه 115 00:08:11,880 --> 00:08:13,533 خاطرات پدر با تیر فنگه 116 00:08:15,290 --> 00:08:16,021 لطفا 117 00:08:16,380 --> 00:08:17,934 بیدار شو 118 00:08:19,090 --> 00:08:20,840 چطور جرائت کردی بهم دستور بدی 119 00:08:21,340 --> 00:08:23,090 سلاح مقدس باید مال من باشه 120 00:08:24,023 --> 00:08:25,353 اگه بهم نمی دیش 121 00:08:25,880 --> 00:08:26,380 اینجا 122 00:08:26,790 --> 00:08:29,093 گورستان همه سلاح ها میشه 123 00:08:29,540 --> 00:08:30,794 از خیال بافی دست بردار 124 00:08:31,380 --> 00:08:32,603 خیلی لجبازی 125 00:08:38,090 --> 00:08:39,392 نمی تونم سلاح مقدسمو بهش بدم 126 00:08:40,500 --> 00:08:41,444 حال چطوره؟ 127 00:08:43,460 --> 00:08:44,582 خیلی بد 128 00:08:45,130 --> 00:08:46,193 نمی تونم نفس بکشم 129 00:08:49,210 --> 00:08:50,670 به خاطر دروازه شانگ یوانه 130 00:08:51,290 --> 00:08:53,875 آدم اینجا مدام انرژیشو از دست میده 131 00:08:54,170 --> 00:08:57,420 و قدرت روح سلاحش پس گرفته می شه 132 00:08:57,920 --> 00:08:58,340 البته 133 00:08:58,920 --> 00:09:00,380 همه ش به تو بستگی داره 134 00:09:01,138 --> 00:09:01,798 خفه شو 135 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 تسلیم نمی شم 136 00:09:04,290 --> 00:09:06,210 از حرفات تو جهنم پشیمون می شی 137 00:09:07,590 --> 00:09:09,960 اگه اینقدر دوست داری با سلاحت دوست شی 138 00:09:11,090 --> 00:09:12,460 میتونم بهت یه لطف کنم 139 00:09:14,500 --> 00:09:15,317 داری چیکار میکنی؟ 140 00:09:15,960 --> 00:09:16,500 من 141 00:09:19,210 --> 00:09:21,340 فقط یه دکمه رو فشار دادم 142 00:09:22,920 --> 00:09:24,210 دروازه شانگ یوانه باز کردی 143 00:09:24,435 --> 00:09:24,906 چانگ تیان 144 00:09:25,539 --> 00:09:26,959 قدرتم داره از بین میره 145 00:09:27,540 --> 00:09:28,149 تو هوا شناوره 146 00:09:29,003 --> 00:09:30,543 میره سمت اون در 147 00:09:37,170 --> 00:09:37,951 چطور جرائت کردی؟ 148 00:09:38,420 --> 00:09:40,460 من مدیر دروازه شانگ یوانم 149 00:09:40,880 --> 00:09:42,090 پس این قدرتو دارم که 150 00:09:42,880 --> 00:09:44,250 با کمک دروازه 151 00:09:44,590 --> 00:09:46,960 قدرت روحی همه تونو برای خودم بردارم 152 00:09:47,460 --> 00:09:49,210 تصمیم خودتو بگیر چانگ تیان 153 00:09:49,630 --> 00:09:51,540 چانگ ژی به وسیله قدرت دروازه احاطه شده 154 00:09:52,040 --> 00:09:52,592 اون داره میره 155 00:09:53,340 --> 00:09:53,840 بابا 156 00:09:54,540 --> 00:09:55,670 برنمی گردی ، مگه نه؟ 157 00:09:55,840 --> 00:09:57,880 تیر فنگ روح اونو کامل فرسوده کرده 158 00:09:58,590 --> 00:09:59,790 خیلی وقته باهمن 159 00:10:01,670 --> 00:10:03,630 الان این آخرین چاره شونه 160 00:10:04,170 --> 00:10:04,920 ولی قبلش ما 161 00:10:05,420 --> 00:10:06,790 بازی تموته 162 00:10:10,880 --> 00:10:11,540 چانگ تیان 163 00:10:12,250 --> 00:10:13,670 هیچوقت نمی تونی ازم ببری 164 00:10:14,460 --> 00:10:15,630 دیر یا زود 165 00:10:16,340 --> 00:10:18,170 همه تون ناپدید می شید 166 00:10:18,290 --> 00:10:18,880 چانگ تیان 167 00:10:19,590 --> 00:10:20,920 چانگ تیان وایسا 168 00:10:21,380 --> 00:10:22,460 اینقدر نا امید نباش 169 00:10:31,130 --> 00:10:31,750 سفید 170 00:10:32,790 --> 00:10:35,009 بهت قول دادم احساسات واقعی رو یادت بدم 171 00:10:35,895 --> 00:10:36,395 شاید 172 00:10:37,130 --> 00:10:38,290 اینقدر زمان نداشته باشیم 173 00:10:39,090 --> 00:10:39,710 عیب نداره 174 00:10:40,420 --> 00:10:41,420 حس بدی ندارم 175 00:10:42,210 --> 00:10:42,710 ولی 176 00:10:43,250 --> 00:10:45,710 گفتی دیگه ولم نمی کنی 177 00:10:54,282 --> 00:10:54,872 آره 178 00:10:56,000 --> 00:10:56,710 داداش چانگ تیان 179 00:10:57,250 --> 00:10:58,790 منم همه تلاشمو میکنم 180 00:11:00,590 --> 00:11:01,250 شیائو فانگ تیان 181 00:11:05,380 --> 00:11:05,960 همگی 182 00:11:06,750 --> 00:11:07,250 خب 183 00:11:08,540 --> 00:11:10,040 پدرم خیلی سرسخته 184 00:11:10,960 --> 00:11:12,250 ولی جلوشو میگیرم 185 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 حتی اگه با هم بمیریم 186 00:11:15,920 --> 00:11:17,290 همه چی 187 00:11:18,040 --> 00:11:20,880 همه قدرت دروازه شانگ یوان اینجاست 188 00:11:21,000 --> 00:11:23,292 اونقدر قویه که می تونه دنیا رو نابود کنه 189 00:11:23,750 --> 00:11:26,130 این قدرت مدیر دروازه است 190 00:11:28,750 --> 00:11:29,420 چانگ تیان 191 00:11:32,540 --> 00:11:33,250 چانگ تیان 192 00:11:35,960 --> 00:11:37,710 حداکثر قدرت سنگ سومر 193 00:11:44,250 --> 00:11:46,760 قبلا صدمه دیده پس نمی تونه این قدرتو کنترل کنه 194 00:11:47,920 --> 00:11:50,130 قدرت باقی موندم رو میدم به چانگ تیان 195 00:11:50,210 --> 00:11:50,670 خانم چو 196 00:11:51,040 --> 00:11:51,710 می میری 197 00:11:55,170 --> 00:11:55,750 باشه 198 00:11:56,670 --> 00:11:58,540 بیا زندگیمونو روی چانگ تیان شرط ببندیم 199 00:11:59,750 --> 00:12:00,250 چانگ تیان 200 00:12:00,590 --> 00:12:01,290 بگیر 201 00:12:01,840 --> 00:12:03,290 آخرین تیکه ی قدرت روحیم 202 00:12:04,420 --> 00:12:05,500 تالار تیان زو 203 00:12:05,710 --> 00:12:06,170 بله 204 00:12:06,590 --> 00:12:07,735 همه قدرتتونو بدین به 205 00:12:08,290 --> 00:12:09,920 چانگ تیان 206 00:12:12,340 --> 00:12:13,556 این قدرت همه است 207 00:12:14,840 --> 00:12:15,637 باورم داشته باشین 208 00:12:16,250 --> 00:12:17,340 سنگ سومر 209 00:12:18,000 --> 00:12:18,540 بگیر 210 00:12:19,250 --> 00:12:19,750 همگرایی 211 00:12:20,830 --> 00:12:21,570 جذب 212 00:12:26,700 --> 00:12:28,450 چه سورپرایزی 213 00:12:29,110 --> 00:12:30,740 این همه قدرت گرفتی 214 00:12:32,094 --> 00:12:33,974 و تغییر شکل دادی 215 00:12:38,400 --> 00:12:38,950 ولی 216 00:12:39,700 --> 00:12:41,450 وسیله وسیله لست 217 00:12:45,240 --> 00:12:46,990 قدرت همه این آشغالا 218 00:12:47,490 --> 00:12:48,650 چیکار میتونی بکنی؟ 219 00:12:49,150 --> 00:12:50,240 خنده داره 220 00:12:50,700 --> 00:12:53,004 همه اونا می خوان باهات بمیرن 221 00:12:54,780 --> 00:12:55,918 تو واقعا 222 00:12:56,530 --> 00:12:58,260 هیچی نمی فهمی 223 00:12:59,030 --> 00:12:59,422 اوه؟ 224 00:13:00,110 --> 00:13:01,860 آینده ت تغییر نمی کنه 225 00:13:02,240 --> 00:13:03,860 همین جا میمیری 226 00:13:12,110 --> 00:13:12,780 مکمل 227 00:13:13,610 --> 00:13:14,990 سنگ سومر 228 00:13:21,280 --> 00:13:21,700 چی؟ 229 00:13:22,150 --> 00:13:22,990 حرکتای ثابتو بشکن 230 00:13:23,246 --> 00:13:23,990 سختی رو با نرمی بشکن 231 00:13:24,400 --> 00:13:25,110 شکستن کارایی که میکنی 232 00:13:25,490 --> 00:13:26,400 هرکاری که میکنم 233 00:13:26,860 --> 00:13:28,554 قدت روحیم هیچ کاری نمی تونه در برابرت کنه 234 00:13:28,860 --> 00:13:30,200 ولی ما تو چطور؟ 235 00:13:30,780 --> 00:13:32,030 بی ادب 236 00:13:32,570 --> 00:13:33,950 قهرمانای مسابقه تیان گانگ 237 00:13:34,450 --> 00:13:36,200 لطفا قدرتتونو بهم قرض بدین 238 00:13:40,820 --> 00:13:42,320 بیا 239 00:14:07,400 --> 00:14:08,360 چی؟ 240 00:14:10,400 --> 00:14:11,450 من 241 00:14:14,780 --> 00:14:15,650 بابا 242 00:14:16,450 --> 00:14:17,530 راستش مامان 243 00:14:18,490 --> 00:14:19,820 همیشه باورت داره 244 00:14:22,650 --> 00:14:23,780 چانگ تیان 245 00:14:35,816 --> 00:14:37,316 بزرگ شدی 246 00:14:48,700 --> 00:14:49,490 چانگ تیان 247 00:14:49,950 --> 00:14:50,900 کارت خوب بود 248 00:14:51,900 --> 00:14:52,780 الان چه حسی داری؟ 249 00:14:53,700 --> 00:14:54,389 بدک نیست 250 00:14:54,860 --> 00:14:55,865 اگه کمک تو نبود 251 00:14:56,570 --> 00:14:57,582 ممکن بود بمیرم 252 00:14:57,827 --> 00:14:58,368 چانگ تیان 253 00:14:59,240 --> 00:14:59,616 دروازه 254 00:15:00,320 --> 00:15:01,261 بسته نشد 255 00:15:01,870 --> 00:15:02,555 چیکار می تونیم بکنیم؟ 256 00:15:03,780 --> 00:15:05,566 دیگه هیچ قدرت روحی نداریم 257 00:15:08,860 --> 00:15:09,320 من 258 00:15:10,280 --> 00:15:10,950 سعی میکنم 259 00:15:11,360 --> 00:15:12,172 دیونه شدی؟ 260 00:15:12,570 --> 00:15:13,517 به عنوان یه انسان 261 00:15:13,950 --> 00:15:14,700 سریع میمیری 262 00:15:15,320 --> 00:15:15,900 فکر کنم 263 00:15:16,827 --> 00:15:18,609 اگه من تناسخ تایی باشم 264 00:15:19,450 --> 00:15:20,360 معنیش اینکه 265 00:15:21,110 --> 00:15:22,344 یه تیکه کیکم 266 00:15:23,360 --> 00:15:23,876 درسته؟ 267 00:15:27,700 --> 00:15:28,570 انگاری 268 00:15:29,280 --> 00:15:30,982 باید مراقبت باشم تا دوباره یه کار دیونه وار انجام بدی 269 00:15:31,352 --> 00:15:32,009 بریم 270 00:15:33,716 --> 00:15:34,176 تایی 271 00:15:34,893 --> 00:15:36,037 اگه هنوز زنده بودی 272 00:15:36,650 --> 00:15:37,780 میزاشتی اینجور کاری کنم؟ 273 00:15:38,740 --> 00:15:39,650 هونگ منگ زنگ بهشتی 274 00:15:45,223 --> 00:15:46,763 هیچوقت تنهات نمی زارم 275 00:15:50,070 --> 00:15:50,490 خب 276 00:15:53,950 --> 00:15:55,110 این دفعه باورت دارم 277 00:16:13,820 --> 00:16:14,700 هیچوقت انتظار نداشتم که 278 00:16:15,320 --> 00:16:16,400 بتونیم زنده برگردیم 279 00:16:18,101 --> 00:16:18,731 آره 280 00:16:19,216 --> 00:16:20,525 مدیر دروازه شانگ یوان 281 00:16:20,950 --> 00:16:21,780 خیلی آسون نبود 282 00:16:23,433 --> 00:16:24,763 شک دارم 283 00:16:25,700 --> 00:16:26,450 مراسم تاریک؟ 284 00:16:28,149 --> 00:16:30,569 فکر کردیم همه افرادش مردن 285 00:16:31,144 --> 00:16:32,528 ولی آخرشم هیچکس نمرد 286 00:16:32,950 --> 00:16:33,467 آره 287 00:16:34,070 --> 00:16:35,150 به جز چانگ ژی 288 00:16:36,150 --> 00:16:38,280 پس چرا چانگ ژی این کارو کرد؟ 289 00:16:38,900 --> 00:16:39,401 این یه مورد رو 290 00:16:40,030 --> 00:16:40,678 هیچکس نمی فهمه 291 00:16:41,482 --> 00:16:42,112 خب 292 00:16:42,950 --> 00:16:43,570 چانگ تیان کجاست؟ 293 00:16:52,110 --> 00:16:52,740 بیا بریم 294 00:16:53,070 --> 00:16:53,490 آشغال 295 00:17:01,110 --> 00:17:01,570 باشه 296 00:17:10,700 --> 00:17:12,280 تناسخ تایی 297 00:17:12,950 --> 00:17:13,870 کارش خوبه 298 00:17:15,280 --> 00:17:17,030 امیدوارم نا امیدم نکه 299 00:17:17,450 --> 00:17:18,030 چانگ تیان 300 00:17:18,900 --> 00:17:19,950 و اون زنگ لعنتی 20354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.