All language subtitles for Manifest.S02E11.720P.HDTV.X264-AVS.ENGLISH.HI.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,598 --> 00:00:02,042 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,066 --> 00:00:03,711 Zeke, what is this? 3 00:00:03,735 --> 00:00:05,646 Frostbite. I may be freezing to death. 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,681 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 5 00:00:07,705 --> 00:00:09,483 It was the first one I ever drew, 6 00:00:09,507 --> 00:00:12,086 and I actually never figured out what it meant. 7 00:00:12,110 --> 00:00:13,854 It still kind of creeps me out. 8 00:00:13,878 --> 00:00:15,055 The best way to destroy a hate group 9 00:00:15,079 --> 00:00:16,190 is to blow it up from the inside. 10 00:00:16,214 --> 00:00:17,591 You've been undercover? 11 00:00:17,615 --> 00:00:18,692 Why didn't you tell me? 12 00:00:18,716 --> 00:00:19,927 Because I needed you to believe 13 00:00:19,951 --> 00:00:21,629 I was in so deep that they'd believe. 14 00:00:21,653 --> 00:00:23,964 The minute we release this guy, he's gonna call the cops. 15 00:00:23,988 --> 00:00:26,066 Don't say a word. 16 00:00:26,090 --> 00:00:27,468 My water just broke. 17 00:00:27,492 --> 00:00:28,869 I've done this surgery many times, 18 00:00:28,893 --> 00:00:30,137 but the baby's heart rate has been dropping. 19 00:00:30,161 --> 00:00:31,906 We need to go now. 20 00:00:31,930 --> 00:00:33,741 I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 21 00:00:33,765 --> 00:00:35,476 It was actually something of a miracle that I did. 22 00:00:35,500 --> 00:00:37,511 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 23 00:00:37,535 --> 00:00:39,146 Lost my balance, and I flipped over. 24 00:00:39,170 --> 00:00:41,248 A total stranger saved my life. 25 00:00:41,272 --> 00:00:42,750 BEN: If you needed any more proof 26 00:00:42,774 --> 00:00:44,184 that the Callings are good, this is it. 27 00:00:44,208 --> 00:00:45,853 "False prophets will arise from the dead 28 00:00:45,877 --> 00:00:47,755 to perform signs and wonders." 29 00:00:47,779 --> 00:00:50,124 You keep assuming we're on the side of good, Ben. 30 00:00:50,148 --> 00:00:51,525 We are returned from the dead 31 00:00:51,549 --> 00:00:53,894 to be agents of the apocalypse. 32 00:00:53,918 --> 00:00:55,763 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 33 00:00:55,787 --> 00:01:03,470 ?? 34 00:01:03,494 --> 00:01:05,172 Ben, you've gone off the deep end. 35 00:01:05,196 --> 00:01:07,141 Just hear me out. What, that we're false prophets 36 00:01:07,165 --> 00:01:08,609 coming back from the dead? 37 00:01:08,633 --> 00:01:10,077 I thought you got off this theory months ago 38 00:01:10,101 --> 00:01:12,513 when the Calling saved Grace and the baby. 39 00:01:12,537 --> 00:01:14,715 Yeah, but pretty much every single night since then, 40 00:01:14,739 --> 00:01:17,651 Cal's been terrorized by these three looming shadows. 41 00:01:17,675 --> 00:01:19,444 Still? 42 00:01:23,047 --> 00:01:25,993 You must really be desperate for answers. 43 00:01:26,017 --> 00:01:27,761 Science guy looking in the Bible. 44 00:01:27,785 --> 00:01:29,697 I just found this in Revelation, 45 00:01:29,721 --> 00:01:32,933 and it weirdly echoes Adrian's apocalypse theory. 46 00:01:32,957 --> 00:01:35,202 "I saw three spirits coming out of the mouth of the dragon," 47 00:01:35,226 --> 00:01:36,737 out of the mouth of the beast, 48 00:01:36,761 --> 00:01:39,006 "out of the mouth of the false prophet." 49 00:01:39,030 --> 00:01:42,676 Okay, that's creepy, but the Callings... 50 00:01:42,700 --> 00:01:43,944 Think about the good, too. 51 00:01:43,968 --> 00:01:45,579 Which I keep reminding myself, 52 00:01:45,603 --> 00:01:48,015 but, Mick, what Cal's seeing is so dark, 53 00:01:48,039 --> 00:01:49,650 I keep coming back to Adrian. 54 00:01:49,674 --> 00:01:52,886 I mean, what if this is all "signs and wonders"? 55 00:01:52,910 --> 00:01:55,823 So, what, we're doing good but for bad reasons? 56 00:01:55,847 --> 00:01:58,992 To lull us into obedience for some end-of-the-world scenario. 57 00:01:59,016 --> 00:02:00,160 (SCOFFS LIGHTLY) 58 00:02:00,184 --> 00:02:02,129 It's a really messed-up theory. 59 00:02:02,153 --> 00:02:06,467 ?? 60 00:02:06,491 --> 00:02:08,469 I'm sorry. I should have asked. 61 00:02:08,493 --> 00:02:10,204 How's Zeke? 62 00:02:10,228 --> 00:02:12,673 It's hard to tell. 63 00:02:12,697 --> 00:02:14,908 He never complains. 64 00:02:14,932 --> 00:02:16,577 It's not fair, though. 65 00:02:16,601 --> 00:02:18,012 He's at the hospital every single day. 66 00:02:18,036 --> 00:02:19,613 The treatment regimen is relentless. 67 00:02:19,637 --> 00:02:21,448 Saanvi thinks it's helping? 68 00:02:21,472 --> 00:02:24,752 It's slowing the frostbite, but, no, Ben, it's not a cure. 69 00:02:24,776 --> 00:02:28,122 I am hoping for a freaking miracle 70 00:02:28,146 --> 00:02:31,992 'cause if not, he's running out of time. 71 00:02:32,016 --> 00:02:37,664 ?? 72 00:02:37,688 --> 00:02:40,234 I can already tell this is gonna be a tough one. 73 00:02:40,258 --> 00:02:42,102 I woke up wanting to use so bad it hurt. 74 00:02:42,126 --> 00:02:45,939 Why today, do you think? 75 00:02:45,963 --> 00:02:47,808 It's... 76 00:02:47,832 --> 00:02:50,101 the anniversary of my sister Chloe's death. 77 00:02:51,903 --> 00:02:55,549 We all dealt with her death in our own messed-up ways. 78 00:02:55,573 --> 00:02:56,917 My dad bailed. 79 00:02:56,941 --> 00:02:59,553 My mom withdrew. 80 00:02:59,577 --> 00:03:03,023 And I-I-I turned to drugs to numb the pain. 81 00:03:03,047 --> 00:03:05,626 So, in a way, this is also the anniversary 82 00:03:05,650 --> 00:03:08,562 of your addiction. 83 00:03:08,586 --> 00:03:11,031 Good news is, you're in recovery now. 84 00:03:11,055 --> 00:03:12,966 How's that going? 85 00:03:12,990 --> 00:03:16,937 If I'm being honest, working the steps 86 00:03:16,961 --> 00:03:18,806 has been feeling a little pointless lately. 87 00:03:18,830 --> 00:03:20,541 Just take it one day at a time. 88 00:03:20,565 --> 00:03:23,134 That's the thing. I may not have many days left. 89 00:03:24,635 --> 00:03:28,115 Look, I don't want sympathy. I mean, it is what it is. 90 00:03:28,139 --> 00:03:30,217 But it's hard to work towards something 91 00:03:30,241 --> 00:03:32,853 when you know you're dying. 92 00:03:32,877 --> 00:03:37,024 It might be about closure now. 93 00:03:37,048 --> 00:03:41,061 Making peace with others and yourself. 94 00:03:41,085 --> 00:03:44,455 You've been so focused on seeking forgiveness. 95 00:03:46,891 --> 00:03:48,802 Who do you need to forgive? 96 00:03:48,826 --> 00:03:53,841 ?? 97 00:03:53,865 --> 00:03:57,878 Okay, I still don't know who 98 00:03:57,902 --> 00:03:59,880 or what you are exactly, 99 00:03:59,904 --> 00:04:03,417 other than a voice in my head. 100 00:04:03,441 --> 00:04:05,752 But enough is enough. 101 00:04:05,776 --> 00:04:08,021 Since the plane came back, you have called on me relentlessly, 102 00:04:08,045 --> 00:04:09,656 and I've listened. 103 00:04:09,680 --> 00:04:12,993 I've literally done everything that you wanted 104 00:04:13,017 --> 00:04:15,662 because I believe that what you're asking us to do 105 00:04:15,686 --> 00:04:16,797 is for a purpose. 106 00:04:16,821 --> 00:04:18,899 I mean, it has to be. 107 00:04:18,923 --> 00:04:23,437 ?? 108 00:04:23,461 --> 00:04:25,606 So why, after all that I've done, 109 00:04:25,630 --> 00:04:29,610 am I watching the man I love freeze to death? 110 00:04:29,634 --> 00:04:33,046 A good, kind man who also listens to you, 111 00:04:33,070 --> 00:04:38,752 who has worked so hard to redeem himself. 112 00:04:38,776 --> 00:04:40,988 He doesn't deserve this. 113 00:04:41,012 --> 00:04:44,158 ?? 114 00:04:44,182 --> 00:04:47,461 How am I supposed to know that this is for some greater good 115 00:04:47,485 --> 00:04:51,131 if you just let him die? 116 00:04:51,155 --> 00:04:53,524 How am I supposed to keep listening? 117 00:04:57,762 --> 00:04:59,540 I need to understand. 118 00:04:59,564 --> 00:05:01,742 I don't want to lose faith. 119 00:05:01,766 --> 00:05:03,777 Don't make me. 120 00:05:03,801 --> 00:05:05,579 ?? 121 00:05:05,603 --> 00:05:09,082 (ENGINES ROARING) 122 00:05:09,106 --> 00:05:14,111 ?? 123 00:05:18,047 --> 00:05:20,553 Hey! Hey! Stop! Thief! 124 00:05:20,577 --> 00:05:23,423 - Hey! Somebody stop him! - NYPD! Stop! 125 00:05:23,447 --> 00:05:26,523 ?? 126 00:05:26,547 --> 00:05:27,533 Ohh! 127 00:05:27,557 --> 00:05:28,793 Ow! 128 00:05:28,817 --> 00:05:29,817 Get up. 129 00:05:30,557 --> 00:05:32,087 Hands up. Hands up. 130 00:05:33,597 --> 00:05:34,833 It's your unlucky day, kid. I'm a cop. 131 00:05:34,857 --> 00:05:36,133 No, no, p-please, ma'am. 132 00:05:36,157 --> 00:05:38,143 It was just a candy bar. 133 00:05:38,167 --> 00:05:40,073 It was the first time ever, I swear. 134 00:05:40,097 --> 00:05:41,773 I'm gonna be in so much trouble. 135 00:05:41,797 --> 00:05:43,213 You don't understand. My mom's gonna kill me. 136 00:05:43,237 --> 00:05:44,943 Well, you should have thought about that be... 137 00:05:44,967 --> 00:05:46,713 MICHAELA: (ECHOING) Let him go. 138 00:05:46,737 --> 00:05:48,453 Let him go. 139 00:05:48,477 --> 00:05:53,553 ?? 140 00:05:53,577 --> 00:05:55,193 Look, kid, don't be stupid, okay? 141 00:05:55,217 --> 00:05:56,593 If I catch you doing this again... 142 00:05:56,617 --> 00:05:57,563 Okay. 143 00:05:57,587 --> 00:05:58,564 Go. 144 00:05:58,588 --> 00:06:04,463 ?? 145 00:06:04,487 --> 00:06:05,733 (BUS DEPARTING) 146 00:06:05,757 --> 00:06:11,043 ?? 147 00:06:11,067 --> 00:06:12,703 What the hell is this? 148 00:06:12,727 --> 00:06:14,913 It's what the kid stole. 149 00:06:14,937 --> 00:06:17,107 No, it isn't. 150 00:06:19,507 --> 00:06:20,713 This is. 151 00:06:20,737 --> 00:06:23,053 20 boxes, maybe. I was restocking. 152 00:06:23,077 --> 00:06:25,853 I turned my back for one second, and, bam. 153 00:06:25,877 --> 00:06:28,093 Bodega down the way got hit a couple days ago. 154 00:06:28,117 --> 00:06:29,193 Same thing. 155 00:06:29,217 --> 00:06:30,663 Cold medicine. 156 00:06:30,687 --> 00:06:31,763 Do you know what they use it for? 157 00:06:31,787 --> 00:06:33,387 To cook meth. 158 00:06:36,587 --> 00:06:38,133 Can I run something by you? 159 00:06:38,157 --> 00:06:39,487 Always. 160 00:06:43,197 --> 00:06:48,513 I, um, caught a kid stealing a candy bar, 161 00:06:48,537 --> 00:06:52,183 and then I get a Calling telling me to let him go. 162 00:06:52,207 --> 00:06:54,213 S-So I did. 163 00:06:54,237 --> 00:06:56,013 And...? 164 00:06:56,037 --> 00:06:58,053 Turns out the candy bar was just a decoy, 165 00:06:58,077 --> 00:07:00,953 and he had half a case of cold medicine in his backpack. 166 00:07:00,977 --> 00:07:03,053 So you think the candy-bar kid's cooking meth? 167 00:07:03,077 --> 00:07:04,723 I don't know. The bodega owner said 168 00:07:04,747 --> 00:07:06,793 a place down the street got hit a few days ago. 169 00:07:06,817 --> 00:07:08,993 So, yeah, it makes me think it was the same kid. 170 00:07:09,017 --> 00:07:12,763 Or he could be part of a bigger operation. 171 00:07:12,787 --> 00:07:15,003 Maybe that's why the Calling told me to let him go, 172 00:07:15,027 --> 00:07:17,543 so that we could catch the bigger fish. 173 00:07:17,567 --> 00:07:18,903 That's a terrible plan. 174 00:07:18,927 --> 00:07:20,513 More helpful would have been to bring him in 175 00:07:20,537 --> 00:07:22,143 so we could interrogate him. 176 00:07:22,167 --> 00:07:23,683 Mick, why does it feel like 177 00:07:23,707 --> 00:07:25,113 you're always trying to justify the Callings? 178 00:07:25,137 --> 00:07:28,513 Because I gotta believe they're good, Jared. 179 00:07:28,537 --> 00:07:32,583 Well, I should probably help you track this kid down. 180 00:07:32,607 --> 00:07:34,753 Unless you want to let her in on your, uh, gift. 181 00:07:34,777 --> 00:07:36,653 - Hey. - Hey. 182 00:07:36,677 --> 00:07:38,963 I'm, uh, probably gonna peel off with Vasquez today. 183 00:07:38,987 --> 00:07:40,763 Really? Yeah, I witnessed a crime. 184 00:07:40,787 --> 00:07:42,063 He thinks it could be related 185 00:07:42,087 --> 00:07:43,593 to a bunch of robberies he's tracking. 186 00:07:43,617 --> 00:07:44,863 Yeah, you sure he's not just trying 187 00:07:44,887 --> 00:07:46,463 to get back in your pants? 188 00:07:46,487 --> 00:07:48,633 Um, no, I asked him to help. 189 00:07:48,657 --> 00:07:50,843 Okay, alright, well, if you're good, I'm good. 190 00:07:50,867 --> 00:07:52,947 It'll give me a chance to catch up on some paperwork. 191 00:07:53,967 --> 00:07:56,173 Hey, Vasquez, this is just a loaner, okay? 192 00:07:56,197 --> 00:07:58,067 (CHUCKLES) Yeah. 193 00:07:59,637 --> 00:08:01,013 (EDEN CRYING) 194 00:08:01,037 --> 00:08:03,153 Come on, Eden. 195 00:08:03,177 --> 00:08:05,453 Give Daddy a little smile. 196 00:08:05,477 --> 00:08:07,753 (BREATHES DEEPLY) Pbht! 197 00:08:07,777 --> 00:08:10,153 (GASPS) 198 00:08:10,177 --> 00:08:12,963 I think your daddy's lost it. 199 00:08:12,987 --> 00:08:14,463 (CRYING CONTINUES) 200 00:08:14,487 --> 00:08:16,833 She doesn't perform on command... yet. 201 00:08:16,857 --> 00:08:19,063 Ohh. Come here, you little diva. 202 00:08:19,087 --> 00:08:20,903 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 203 00:08:20,927 --> 00:08:22,633 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 204 00:08:22,657 --> 00:08:25,073 shh, shh, shh, shh, shh, shh. 205 00:08:25,097 --> 00:08:29,613 ? Frosty winter into spring ? 206 00:08:29,637 --> 00:08:30,683 (CRYING STOPS) 207 00:08:30,707 --> 00:08:34,713 ? Sunny summer into fall ? 208 00:08:34,737 --> 00:08:36,713 ? I will love you through it all ? 209 00:08:36,737 --> 00:08:39,183 She likes that one. Where's it from? 210 00:08:39,207 --> 00:08:41,193 You want to hear something so sweet? 211 00:08:41,217 --> 00:08:43,193 Cal was singing it to her. 212 00:08:43,217 --> 00:08:44,863 Oh. 213 00:08:44,887 --> 00:08:46,493 (GASPS) 214 00:08:46,517 --> 00:08:48,457 (TRAIN HORN BLARES) 215 00:08:49,657 --> 00:08:50,903 You saw something. 216 00:08:50,927 --> 00:08:54,527 Yeah, it was... some kind of train. 217 00:08:56,697 --> 00:08:58,473 But the Calling, it felt different. 218 00:08:58,497 --> 00:09:00,543 Different how? 219 00:09:00,567 --> 00:09:03,397 Like I was gonna die. 220 00:09:09,777 --> 00:09:12,423 You know what would go really well with this drink? 221 00:09:12,447 --> 00:09:13,923 Dim sum. 222 00:09:13,947 --> 00:09:15,523 There's a killer place around here. 223 00:09:15,547 --> 00:09:16,723 Dim sum? 224 00:09:16,747 --> 00:09:17,893 Alright, bud, I gotta get you home. 225 00:09:17,917 --> 00:09:19,423 I got class tonight. 226 00:09:19,447 --> 00:09:21,833 Fine, but we should all go sometime, as a family. 227 00:09:21,857 --> 00:09:24,103 Wait. 228 00:09:24,127 --> 00:09:25,563 You saying I'm family now? 229 00:09:25,587 --> 00:09:28,073 Uh, yeah, kinda. 230 00:09:28,097 --> 00:09:29,633 Plus, when you order with a big group, 231 00:09:29,657 --> 00:09:31,473 you can order all different kinds. 232 00:09:31,497 --> 00:09:33,473 Yeah, that's a good point. 233 00:09:33,497 --> 00:09:41,497 ?? 234 00:09:44,907 --> 00:09:48,723 You didn't just see three dark shadows, did you? 235 00:09:48,747 --> 00:09:50,193 No. 236 00:09:50,217 --> 00:09:53,123 But I did see something. 237 00:09:53,147 --> 00:09:54,933 It was, like, all these little pieces of glass 238 00:09:54,957 --> 00:09:57,863 that came together and formed this huge bird with talons. 239 00:09:57,887 --> 00:09:59,733 A phoenix, I think. 240 00:09:59,757 --> 00:10:01,473 Which represents life and rebirth. 241 00:10:01,497 --> 00:10:03,133 I looked it up. 242 00:10:03,157 --> 00:10:05,643 Cal said you were pretty spooked. 243 00:10:05,667 --> 00:10:07,043 It was weird. 244 00:10:07,067 --> 00:10:08,673 I mean, the picture was bright and cheerful, 245 00:10:08,697 --> 00:10:10,643 but I felt so... sad. 246 00:10:10,667 --> 00:10:13,543 BEN: Huh. Hopeless, almost. 247 00:10:13,567 --> 00:10:14,813 It was just different. 248 00:10:14,837 --> 00:10:16,013 Hmm. 249 00:10:16,037 --> 00:10:17,883 This bird with talons... 250 00:10:17,907 --> 00:10:21,923 Could it have been a... a dragon or some other mythical beast? 251 00:10:21,947 --> 00:10:24,023 I mean, it really looked like a phoenix. Why? 252 00:10:24,047 --> 00:10:25,623 Uh, grasping at straws, maybe, 253 00:10:25,647 --> 00:10:28,193 but your picture, my trains, 254 00:10:28,217 --> 00:10:30,833 uh, Cal's shadows all... 255 00:10:30,857 --> 00:10:32,203 felt like doom and gloom. 256 00:10:32,227 --> 00:10:33,933 Hopefully not our doom and gloom. 257 00:10:33,957 --> 00:10:36,733 We've been on a pretty good streak since the baby was born. 258 00:10:36,757 --> 00:10:38,743 True. 259 00:10:38,767 --> 00:10:41,213 What if they're related in some other way? 260 00:10:41,237 --> 00:10:43,773 You said the phoenix looked as though it were made up 261 00:10:43,797 --> 00:10:45,743 of tiny little pieces of glass. 262 00:10:45,767 --> 00:10:47,613 Could it have been a mosaic? 263 00:10:47,637 --> 00:10:49,953 Yeah. I suppose. 264 00:10:49,977 --> 00:10:52,953 Because some of the subway stations have those big murals. 265 00:10:52,977 --> 00:10:54,223 That could have been the train I saw. 266 00:10:54,247 --> 00:10:55,817 There's a bunch of this stuff. 267 00:10:58,947 --> 00:11:01,163 Any of those look familiar? 268 00:11:01,187 --> 00:11:02,893 Yeah, that's the one. 269 00:11:02,917 --> 00:11:04,063 Let's see it. 270 00:11:04,087 --> 00:11:06,063 ?? 271 00:11:06,087 --> 00:11:08,003 It's downtown. Bowery. 272 00:11:08,027 --> 00:11:09,903 We should check it out. Yeah. 273 00:11:09,927 --> 00:11:11,173 (BREATHES SHARPLY) 274 00:11:11,197 --> 00:11:13,543 (CHUCKLES) Baby, she's sleeping. 275 00:11:13,567 --> 00:11:15,473 She's not gonna smile any time soon. 276 00:11:15,497 --> 00:11:17,043 ?? 277 00:11:17,067 --> 00:11:19,013 But don't forget we have her four-month checkup later. 278 00:11:19,037 --> 00:11:21,183 I'll be back to pick you up. 279 00:11:21,207 --> 00:11:23,683 I'm gonna do a little more debridement 280 00:11:23,707 --> 00:11:25,983 of the dead skin later, okay? (SCOFFS) 281 00:11:26,007 --> 00:11:26,984 Oh, joy. 282 00:11:27,008 --> 00:11:28,653 I know it's painful. 283 00:11:28,677 --> 00:11:31,193 We're trying to slow the migration. 284 00:11:31,217 --> 00:11:33,193 MRI will tell us if there's been any deterioration 285 00:11:33,217 --> 00:11:34,933 since your last scan. 286 00:11:34,957 --> 00:11:38,933 I need to, uh, replace your warm fluids with some cold dye. 287 00:11:38,957 --> 00:11:40,133 Sorry. 288 00:11:40,157 --> 00:11:42,133 You love torturing me, don't you? 289 00:11:42,157 --> 00:11:43,903 Not even a little. 290 00:11:43,927 --> 00:11:47,473 What else is going on with you? 291 00:11:47,497 --> 00:11:48,873 At my meeting today, 292 00:11:48,897 --> 00:11:50,743 my sponsor said I should be finding closure 293 00:11:50,767 --> 00:11:53,713 so I'm ready to move on. 294 00:11:53,737 --> 00:11:56,113 Kinda made me mad 'cause I'm not ready. 295 00:11:56,137 --> 00:11:57,783 There's no reason you should be. 296 00:11:57,807 --> 00:11:59,223 It's not fair what's happening to you. 297 00:11:59,247 --> 00:12:00,623 More painful than the treatment 298 00:12:00,647 --> 00:12:02,893 is how it's affecting Michaela. 299 00:12:02,917 --> 00:12:04,663 She really is my soul mate. 300 00:12:04,687 --> 00:12:06,193 I know how you feel. 301 00:12:06,217 --> 00:12:09,093 I mean, it's not the same, but, yeah. 302 00:12:09,117 --> 00:12:10,593 Of course. Alex. 303 00:12:10,617 --> 00:12:12,933 Mm-hmm. Yeah. 304 00:12:12,957 --> 00:12:15,503 Hey, at least there is hope for you. 305 00:12:15,527 --> 00:12:16,973 I have faith in my retrovirus. 306 00:12:16,997 --> 00:12:19,143 We just have to keep the frostbite in check 307 00:12:19,167 --> 00:12:21,543 until I fine-tune the formula. 308 00:12:21,567 --> 00:12:22,873 Wait, you're still experimenting? 309 00:12:22,897 --> 00:12:24,613 Of course. 310 00:12:24,637 --> 00:12:26,483 I mean, a little more carefully 311 00:12:26,507 --> 00:12:28,183 since the little Alex fiasco, but yeah. 312 00:12:28,207 --> 00:12:30,583 Al-Zuras' journal didn't warn you off? 313 00:12:30,607 --> 00:12:33,053 It said the Callings were the only way around the Death Date, 314 00:12:33,077 --> 00:12:35,477 that everything else was a path to disaster. 315 00:12:37,117 --> 00:12:41,563 Medicine has come a long way since bleeding and leeches. 316 00:12:41,587 --> 00:12:43,863 There's so many illnesses that were a death sentence 317 00:12:43,887 --> 00:12:45,833 and now have a cure. Why is this any different? 318 00:12:45,857 --> 00:12:47,187 You really believe that? 319 00:12:50,767 --> 00:12:53,603 Once I figure out how to reverse the DNA anomaly, 320 00:12:53,627 --> 00:12:55,043 we can go back to being ordinary. 321 00:12:55,067 --> 00:12:56,813 No Callings, no more Death Date. 322 00:12:56,837 --> 00:12:57,843 I hope so. 323 00:12:57,867 --> 00:12:59,207 Yeah, me too. 324 00:13:00,567 --> 00:13:03,453 (MACHINE BEEPS, WHIRS) 325 00:13:03,477 --> 00:13:06,847 ?? 326 00:13:09,647 --> 00:13:11,963 We're trying to track down one of your riders. 327 00:13:11,987 --> 00:13:13,623 Happy to help any way I can. 328 00:13:13,647 --> 00:13:16,133 Got on at 156th and Hewitt a little after 9:00. 329 00:13:16,157 --> 00:13:17,533 (CHUCKLES) You know what? 330 00:13:17,557 --> 00:13:18,863 Right on time. 331 00:13:18,887 --> 00:13:20,833 Do you mind if we talk to the driver? 332 00:13:20,857 --> 00:13:24,673 Um, that would be Kory. 333 00:13:24,697 --> 00:13:27,613 - I'll see if he's here. - Thanks. 334 00:13:27,637 --> 00:13:31,013 I had Diaz put together a map of robberies similar to yours. 335 00:13:31,037 --> 00:13:32,583 It's all across the boroughs. 336 00:13:32,607 --> 00:13:35,113 If this is all the same operation, then it's huge. 337 00:13:35,137 --> 00:13:37,523 You're looking for one of my riders? 338 00:13:37,547 --> 00:13:39,623 Hey, yeah. Uh, he's about 17, 339 00:13:39,647 --> 00:13:42,223 brown hair, backpack, got on a little after 9:00. 340 00:13:42,247 --> 00:13:44,223 A lot of kids get on my bus around that time. 341 00:13:44,247 --> 00:13:45,823 Guy was shoplifting, 342 00:13:45,847 --> 00:13:48,663 probably got on last minute, definitely winded. 343 00:13:48,687 --> 00:13:50,193 Look, no disrespect, 344 00:13:50,217 --> 00:13:53,533 but if I remembered everyone got on my bus, 345 00:13:53,557 --> 00:13:55,133 I'd quit and go to Atlantic City. 346 00:13:55,157 --> 00:13:56,703 Does your bus have security cameras? 347 00:13:56,727 --> 00:13:57,743 We want to see the tapes. 348 00:13:57,767 --> 00:13:58,943 Sure. 349 00:13:58,967 --> 00:14:00,473 Just flash your badges at Sonia. 350 00:14:00,497 --> 00:14:01,543 She'll get you what you need. 351 00:14:01,567 --> 00:14:03,097 Thanks. Thank you. 352 00:14:04,537 --> 00:14:05,713 I guess your Calling's trying 353 00:14:05,737 --> 00:14:07,413 to send us on a wild-goose chase. 354 00:14:07,437 --> 00:14:08,783 There's always a reason, Jared. 355 00:14:08,807 --> 00:14:11,153 Look, you don't have to help if you don't want. 356 00:14:11,177 --> 00:14:12,577 Now I'm curious. 357 00:14:16,677 --> 00:14:18,493 TJ: So, those shadows Cal sees... 358 00:14:18,517 --> 00:14:19,593 What about them? 359 00:14:19,617 --> 00:14:20,693 What if they're not supposed 360 00:14:20,717 --> 00:14:22,693 to make us doubt the Callings? 361 00:14:22,717 --> 00:14:24,703 What if they're another warning, 362 00:14:24,727 --> 00:14:26,503 like the fire? 363 00:14:26,527 --> 00:14:27,833 About what? 364 00:14:27,857 --> 00:14:29,903 Something terrible that's coming. 365 00:14:29,927 --> 00:14:31,843 Sir. 366 00:14:31,867 --> 00:14:33,467 Excuse me. Uh... 367 00:14:35,167 --> 00:14:36,567 Here you go. 368 00:14:38,637 --> 00:14:40,483 Thanks, kid. 369 00:14:40,507 --> 00:14:42,553 You raised him well, Dad. 370 00:14:42,577 --> 00:14:44,583 (CHUCKLES) Come on. 371 00:14:44,607 --> 00:14:47,593 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) 372 00:14:47,617 --> 00:14:49,523 ?? 373 00:14:49,547 --> 00:14:52,063 The phoenix. 374 00:14:52,087 --> 00:14:53,487 Over there. 375 00:14:56,617 --> 00:14:58,163 So, what now? 376 00:14:58,187 --> 00:15:00,503 I don't know. 377 00:15:00,527 --> 00:15:02,657 Just keep our eyes open. 378 00:15:04,897 --> 00:15:06,727 (LOW RUMBLING) 379 00:15:07,967 --> 00:15:10,143 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 380 00:15:10,167 --> 00:15:12,043 (SIGHS) 381 00:15:12,067 --> 00:15:13,413 You know that gloomy feeling? 382 00:15:13,437 --> 00:15:14,883 Yeah, I feel it, too. 383 00:15:14,907 --> 00:15:17,113 Man on P.A.: Approaching express train is not in service. 384 00:15:17,137 --> 00:15:20,123 Please stand away from the platform edge. 385 00:15:20,147 --> 00:15:24,023 ?? 386 00:15:24,047 --> 00:15:26,663 Look. Over there. 387 00:15:26,687 --> 00:15:28,563 The guy from the stairs. 388 00:15:28,587 --> 00:15:30,633 ?? 389 00:15:30,657 --> 00:15:32,503 (TRAIN APPROACHING) Express train is not in service. 390 00:15:32,527 --> 00:15:34,573 Please stand away from the platform. 391 00:15:34,597 --> 00:15:35,873 (TRAIN HORN BLARES) 392 00:15:35,897 --> 00:15:37,603 No, no, no, no, no! Stop! 393 00:15:37,627 --> 00:15:39,873 (PEOPLE SCREAMING) 394 00:15:39,897 --> 00:15:43,443 ?? 395 00:15:43,467 --> 00:15:44,713 (BREATHING HEAVILY) 396 00:15:44,737 --> 00:15:46,967 What the hell? 397 00:15:51,847 --> 00:15:53,183 (SIGHS) 398 00:15:53,207 --> 00:15:54,923 Best thing about being stuck in a hospital 399 00:15:54,947 --> 00:15:56,593 is the guilt-free junk food. 400 00:15:56,617 --> 00:15:59,093 You always had a sweet tooth. 401 00:15:59,117 --> 00:16:01,633 Should've brought something for you. 402 00:16:01,657 --> 00:16:03,433 Ah, I'm just glad you could come today, Mom. 403 00:16:03,457 --> 00:16:05,703 Mm. What happened? 404 00:16:05,727 --> 00:16:08,633 You were doing so well, taking care of yourself. 405 00:16:08,657 --> 00:16:10,573 I'm not using, Mom. 406 00:16:10,597 --> 00:16:12,573 I promise. 407 00:16:12,597 --> 00:16:16,743 Then why are you so sick? 408 00:16:16,767 --> 00:16:18,413 I told you. I'm... I'm recovering 409 00:16:18,437 --> 00:16:21,113 from burns and smoke inhalation from that fire. 410 00:16:21,137 --> 00:16:23,683 Yeah, I-I know. 411 00:16:23,707 --> 00:16:25,483 I'm sorry. 412 00:16:25,507 --> 00:16:27,123 It's just that, um, 413 00:16:27,147 --> 00:16:29,453 it's been a long time now. 414 00:16:29,477 --> 00:16:31,663 You're all I've got. 415 00:16:31,687 --> 00:16:32,893 So I worry. 416 00:16:32,917 --> 00:16:34,893 You don't need to apologize. 417 00:16:34,917 --> 00:16:36,093 After all the times I lied to you, 418 00:16:36,117 --> 00:16:37,563 you have a right to doubt me. 419 00:16:37,587 --> 00:16:40,803 No, I just feel so lucky to have my son back. 420 00:16:40,827 --> 00:16:45,943 To see you happy and in love. 421 00:16:45,967 --> 00:16:49,113 I really like Michaela. 422 00:16:49,137 --> 00:16:50,443 Me too. 423 00:16:50,467 --> 00:16:51,637 Mm. 424 00:16:53,467 --> 00:16:56,013 Well, I guess I better get going 425 00:16:56,037 --> 00:16:58,447 if I'm gonna make it out there today. 426 00:17:02,817 --> 00:17:04,393 I love you. 427 00:17:04,417 --> 00:17:06,423 Mm. 428 00:17:06,447 --> 00:17:07,957 I love you so much. 429 00:17:10,657 --> 00:17:12,463 I wish you could come with me. 430 00:17:12,487 --> 00:17:13,903 We'll go again when I'm better. 431 00:17:13,927 --> 00:17:15,773 Okay. 432 00:17:15,797 --> 00:17:22,473 ?? 433 00:17:22,497 --> 00:17:24,813 My sister loved Jones Beach. 434 00:17:24,837 --> 00:17:26,843 So we go out there every year to remember her. 435 00:17:26,867 --> 00:17:28,683 That's a beautiful tradition. 436 00:17:28,707 --> 00:17:30,883 Unfortunately, my IV doesn't travel further 437 00:17:30,907 --> 00:17:33,053 than the vending machine. 438 00:17:33,077 --> 00:17:34,823 You still haven't told her 439 00:17:34,847 --> 00:17:35,993 what's really going on, have you? 440 00:17:36,017 --> 00:17:37,593 Why torment her? 441 00:17:37,617 --> 00:17:40,463 Thought I'd wait till I was on death's door. 442 00:17:40,487 --> 00:17:43,463 Which I might be, judging by the look on your face. 443 00:17:43,487 --> 00:17:45,587 How bad is it? 444 00:17:47,697 --> 00:17:51,103 Yeah, the MRI results aren't exactly what I'd hoped. 445 00:17:51,127 --> 00:17:54,513 There's some new damage to your muscles. 446 00:17:54,537 --> 00:17:56,573 So I'm still freezing to death. 447 00:17:56,597 --> 00:17:59,613 We are not gonna lose this fight, okay? 448 00:17:59,637 --> 00:18:02,053 You mean too much to all of us. 449 00:18:02,077 --> 00:18:06,123 ?? 450 00:18:06,147 --> 00:18:08,053 Hey, you find something? 451 00:18:08,077 --> 00:18:09,953 Yeah, I'm never sitting on a bus again. 452 00:18:09,977 --> 00:18:11,523 People are disgusting. 453 00:18:11,547 --> 00:18:13,393 Thanks for the PSA. 454 00:18:13,417 --> 00:18:14,763 Any leads on the shoplifter? 455 00:18:14,787 --> 00:18:16,093 Yeah, we have three kids 456 00:18:16,117 --> 00:18:17,833 who match your description of the runner. 457 00:18:17,857 --> 00:18:19,163 (KEYBOARD CLACKING) 458 00:18:19,187 --> 00:18:21,573 Yeah, that's him. 459 00:18:21,597 --> 00:18:23,127 Okay. 460 00:18:26,727 --> 00:18:30,543 Alright. He got off at Franklin High. 461 00:18:30,567 --> 00:18:31,943 Alright, forward me a screen shot. 462 00:18:31,967 --> 00:18:34,553 I'll call the principal and send it over for an ID. 463 00:18:34,577 --> 00:18:37,977 ?? 464 00:18:39,207 --> 00:18:41,153 So, how was your little walk down memory lane? 465 00:18:41,177 --> 00:18:43,193 It's good to be friends again. Thank you for asking. 466 00:18:43,217 --> 00:18:44,823 I don't have many friends who would infiltrate 467 00:18:44,847 --> 00:18:46,093 a hate group for me. 468 00:18:46,117 --> 00:18:48,693 No, he's a cop. He's just doing his job. 469 00:18:48,717 --> 00:18:51,063 Yeah, well, that maybe explains the undercover part, 470 00:18:51,087 --> 00:18:54,033 but that awful haircut... That's true love. 471 00:18:54,057 --> 00:18:55,873 Okay, let's just forward him the screen shot. 472 00:18:55,897 --> 00:18:57,427 Mm-hmm. 473 00:18:58,527 --> 00:18:59,973 Ah. Hey. 474 00:18:59,997 --> 00:19:01,913 How's he doing? He's sleeping. 475 00:19:01,937 --> 00:19:03,543 Just scrapes and bruises. Nothing serious. 476 00:19:03,567 --> 00:19:05,713 He's lucky you two were on the platform today. 477 00:19:05,737 --> 00:19:06,783 Any ID? 478 00:19:06,807 --> 00:19:08,853 No ID, no phone. 479 00:19:08,877 --> 00:19:10,113 We put him in the database. 480 00:19:10,137 --> 00:19:11,923 If someone misses him, they show up. 481 00:19:11,947 --> 00:19:13,453 Alright. Thank you. 482 00:19:13,477 --> 00:19:14,577 Mm-hmm. 483 00:19:15,747 --> 00:19:17,623 And you're sure he's not a passenger? 484 00:19:17,647 --> 00:19:19,093 BEN: I'm positive. 485 00:19:19,117 --> 00:19:21,163 So, that's it? 486 00:19:21,187 --> 00:19:22,993 We save his life and have no idea who he is 487 00:19:23,017 --> 00:19:24,563 or why the Callings led us to him. 488 00:19:24,587 --> 00:19:27,457 Maybe we'll get some answers when he wakes up. 489 00:19:29,627 --> 00:19:32,367 He was holding that matchbox when he tried to end it all. 490 00:19:43,477 --> 00:19:44,877 It's a music box. 491 00:19:47,777 --> 00:19:51,587 (TUNE PLAYS) 492 00:19:55,757 --> 00:19:58,433 It's Grace's lullaby. What? 493 00:19:58,457 --> 00:20:00,433 Grace was singing this lullaby today. 494 00:20:00,457 --> 00:20:01,434 Where'd she learn it? 495 00:20:01,458 --> 00:20:02,903 Cal. 496 00:20:02,927 --> 00:20:06,073 So the lullaby's got to be a Calling, too, right? 497 00:20:06,097 --> 00:20:09,543 A subway, a phoenix mosaic, and a lullaby. 498 00:20:09,567 --> 00:20:10,943 That's a weird puzzle. 499 00:20:10,967 --> 00:20:12,143 The song was about the seasons. 500 00:20:12,167 --> 00:20:13,943 I can't... I can't recall the lyrics. 501 00:20:13,967 --> 00:20:15,453 Maybe that's the key. 502 00:20:15,477 --> 00:20:16,713 Cal knows them. We should talk to him. 503 00:20:16,737 --> 00:20:18,483 Yeah. 504 00:20:18,507 --> 00:20:19,923 ?? 505 00:20:19,947 --> 00:20:22,093 He seemed like a nice guy. 506 00:20:22,117 --> 00:20:24,123 Sad he tried to end his life. 507 00:20:24,147 --> 00:20:26,163 Hey. 508 00:20:26,187 --> 00:20:29,493 We gave him a second chance. 509 00:20:29,517 --> 00:20:31,057 Now we just need to figure out why. 510 00:20:32,127 --> 00:20:34,063 It was just a candy bar. 511 00:20:34,087 --> 00:20:36,203 Right. Well, uh, that excuse worked this morning 512 00:20:36,227 --> 00:20:38,503 when you forgot to tell us about the cold medicine you snatched. 513 00:20:38,527 --> 00:20:39,703 Help me understand something, Oscar. 514 00:20:39,727 --> 00:20:40,973 Straight A's, 515 00:20:40,997 --> 00:20:43,213 honor student, and cooks meth? 516 00:20:43,237 --> 00:20:44,743 Meth? 517 00:20:44,767 --> 00:20:46,613 No, no, no. I-I-I don't cook meth. 518 00:20:46,637 --> 00:20:49,053 I-I don't do drugs, alright? I'm on the track team. 519 00:20:49,077 --> 00:20:50,253 Okay, well, it doesn't look like 520 00:20:50,277 --> 00:20:51,623 you have much of a cold, either. 521 00:20:51,647 --> 00:20:52,823 So do you want to help us out here? 522 00:20:52,847 --> 00:20:54,123 Please, you gotta believe me. 523 00:20:54,147 --> 00:20:56,153 I had no idea those were to make meth. 524 00:20:56,177 --> 00:20:59,163 Mm-hmm. Then you work for somebody that does. 525 00:20:59,187 --> 00:21:00,463 Hm. Come on, man. 526 00:21:00,487 --> 00:21:02,093 Don't make us bring you in on this. 527 00:21:02,117 --> 00:21:04,803 (BREATHES DEEPLY) I don't know him. 528 00:21:04,827 --> 00:21:06,033 Alright, it was a JoJo. 529 00:21:06,057 --> 00:21:07,703 A what? 530 00:21:07,727 --> 00:21:10,533 JoJo's Delivery Service? 531 00:21:10,557 --> 00:21:12,173 Like a... Like a dark Net TaskRabbit. 532 00:21:12,197 --> 00:21:14,613 As if you were explaining it to your mother... 533 00:21:14,637 --> 00:21:17,513 So, you get a snap of what to steal and where to drop it off, 534 00:21:17,537 --> 00:21:18,813 and then they Venmo you. 535 00:21:18,837 --> 00:21:20,613 Who are "they"? 536 00:21:20,637 --> 00:21:23,613 Uh, I just know the handle's Try3. 537 00:21:23,637 --> 00:21:25,953 Okay, so, you took the bus to the drop-off. 538 00:21:25,977 --> 00:21:28,053 No, the bus is the drop-off. 539 00:21:28,077 --> 00:21:30,823 ?? 540 00:21:30,847 --> 00:21:32,193 Ah-ha-ha! 541 00:21:32,217 --> 00:21:34,463 Aha! Oh! Checkmate! 542 00:21:34,487 --> 00:21:35,933 No mercy for a sick patient, huh? 543 00:21:35,957 --> 00:21:37,193 Don't say I didn't warn you. 544 00:21:37,217 --> 00:21:38,603 You should have seen the tournaments 545 00:21:38,627 --> 00:21:39,803 we had in the cancer ward. 546 00:21:39,827 --> 00:21:41,163 Rematch? 547 00:21:41,187 --> 00:21:42,773 I'm a glutton for punishment. 548 00:21:42,797 --> 00:21:43,833 Set up the board. 549 00:21:43,857 --> 00:21:45,103 (KNOCKING) 550 00:21:45,127 --> 00:21:46,573 Hey. Hey. 551 00:21:46,597 --> 00:21:48,643 How you doing? Getting my butt kicked. 552 00:21:48,667 --> 00:21:50,843 Cal, I need you to talk to TJ. 553 00:21:50,867 --> 00:21:53,083 We think your lullaby might be a Calling. 554 00:21:53,107 --> 00:21:54,813 What lullaby? 555 00:21:54,837 --> 00:21:57,213 You know, the one you sing to Eden. 556 00:21:57,237 --> 00:22:01,153 ? Frosty winter into spring ? 557 00:22:01,177 --> 00:22:05,463 ? Sunny summer into fall ? 558 00:22:05,487 --> 00:22:09,757 BOTH: ? I will love you through them all ? 559 00:22:10,887 --> 00:22:13,103 How do you know that? 560 00:22:13,127 --> 00:22:15,633 My dad wrote that. 561 00:22:15,657 --> 00:22:17,903 Was he a songwriter? 562 00:22:17,927 --> 00:22:19,573 No. 563 00:22:19,597 --> 00:22:23,113 He just... He would sing me and my sister to sleep. 564 00:22:23,137 --> 00:22:27,183 He had a little music box he used to make up songs to. 565 00:22:27,207 --> 00:22:28,937 No one else would know them. 566 00:22:31,747 --> 00:22:34,753 Zeke, when's the last time you saw your dad? 567 00:22:34,777 --> 00:22:36,923 He left a few months after my sister died. 568 00:22:36,947 --> 00:22:38,463 Haven't seen him since. 569 00:22:38,487 --> 00:22:41,463 He's dead for all I know. 570 00:22:41,487 --> 00:22:44,633 Actually... 571 00:22:44,657 --> 00:22:46,657 I think he might be downstairs. 572 00:22:53,417 --> 00:22:55,523 Told you the Callings had a plan. 573 00:22:55,547 --> 00:22:57,263 "Let him go." 574 00:22:57,287 --> 00:22:59,433 If I hadn't, then we wouldn't be onto this bus drop-off 575 00:22:59,457 --> 00:23:00,733 or any of this. 576 00:23:00,757 --> 00:23:02,403 If the Callings really wanted to help, 577 00:23:02,427 --> 00:23:03,663 they'd lead us directly to the lab. 578 00:23:03,687 --> 00:23:05,503 Oh, where's the fun in that? 579 00:23:05,527 --> 00:23:07,003 Fun's gonna be an ice-cold beer 580 00:23:07,027 --> 00:23:09,003 once we put these criminals away. 581 00:23:09,027 --> 00:23:12,273 DREA: Hey, so, we got access to Try3's payment list, 582 00:23:12,297 --> 00:23:14,143 and it matches most of the bodega thefts 583 00:23:14,167 --> 00:23:15,383 in the five boroughs. 584 00:23:15,407 --> 00:23:16,513 They steal the items, 585 00:23:16,537 --> 00:23:18,213 drop them off on the bus, 586 00:23:18,237 --> 00:23:19,513 and then someone comes and picks them up. 587 00:23:19,537 --> 00:23:21,053 And most of the payments 588 00:23:21,077 --> 00:23:22,253 were made within two hours of the theft. 589 00:23:22,277 --> 00:23:24,423 Never making any direct contact. 590 00:23:24,447 --> 00:23:26,993 So the kids can't ID the dealers. 591 00:23:27,017 --> 00:23:29,093 It's crafty. Do we know who Try3 is? 592 00:23:29,117 --> 00:23:31,223 Mm-hmm. Yeah. Jace Baylor. 593 00:23:31,247 --> 00:23:33,163 History of violence, stint upstate 594 00:23:33,187 --> 00:23:35,163 for possession and sale of meth. 595 00:23:35,187 --> 00:23:37,233 He was busted for buying fertilizer in bulk. 596 00:23:37,257 --> 00:23:40,303 Well, it looks like he found a smarter way to get his supplies. 597 00:23:40,327 --> 00:23:42,303 Didn't take him long. He was released four months ago. 598 00:23:42,327 --> 00:23:43,703 Just when the robberies started. 599 00:23:43,727 --> 00:23:45,313 Might be tricky to find him. 600 00:23:45,337 --> 00:23:46,713 He was evicted from his last-known address 601 00:23:46,737 --> 00:23:48,373 and hasn't checked in with his parole officer. 602 00:23:48,397 --> 00:23:50,413 I have a guy in narcotics who owes me a favor. 603 00:23:50,437 --> 00:23:53,413 - I'll see what he knows. - I'm gonna go check in on Zeke. 604 00:23:53,437 --> 00:23:55,113 I'll text you if I get an address. 605 00:23:55,137 --> 00:23:57,323 What are we waiting for? Let's go find your dad. 606 00:23:57,347 --> 00:23:58,653 I'm not sure that's such a good idea, bud. 607 00:23:58,677 --> 00:24:00,553 Don't you want to see him? 608 00:24:00,577 --> 00:24:02,193 Let's just say I didn't get as lucky as you 609 00:24:02,217 --> 00:24:03,693 in the dad department. 610 00:24:03,717 --> 00:24:05,263 Hey, Calamander, 611 00:24:05,287 --> 00:24:08,093 what do you say you come with me and your sister? 612 00:24:08,117 --> 00:24:09,533 Get us checked in. We'll wait for you. 613 00:24:09,557 --> 00:24:12,233 Thank you. Thanks, buddy. 614 00:24:12,257 --> 00:24:13,697 Bye, guys. See you later. 615 00:24:15,097 --> 00:24:17,043 (DOOR CLOSES) There has to be a reason 616 00:24:17,067 --> 00:24:18,473 the Calling brought us to your father. 617 00:24:18,497 --> 00:24:20,973 Calling wasted your time. 618 00:24:20,997 --> 00:24:22,343 My dad made it very clear 619 00:24:22,367 --> 00:24:24,043 he wanted nothing to do with me years ago. 620 00:24:24,067 --> 00:24:26,183 I think he maybe changed. 621 00:24:26,207 --> 00:24:28,553 I get the feeling he's got a lot of regrets. 622 00:24:28,577 --> 00:24:30,183 Good. 623 00:24:30,207 --> 00:24:31,407 He should. 624 00:24:34,447 --> 00:24:37,623 You're angry. I get it. 625 00:24:37,647 --> 00:24:41,033 But (SIGHS) he's your dad. 626 00:24:41,057 --> 00:24:42,333 Does he not get a second chance? 627 00:24:42,357 --> 00:24:43,763 He's not like you, Ben. 628 00:24:43,787 --> 00:24:45,403 Your kid gets hurt, you pick him up, 629 00:24:45,427 --> 00:24:46,773 you tell him it's gonna be okay. 630 00:24:46,797 --> 00:24:50,203 My dad dumped all the blame on me and bailed. 631 00:24:50,227 --> 00:24:53,473 After your sister died? 632 00:24:53,497 --> 00:24:55,567 There's no excuse for that. 633 00:24:57,737 --> 00:24:59,583 But... 634 00:24:59,607 --> 00:25:02,053 as someone that has a brand-new baby girl, 635 00:25:02,077 --> 00:25:04,523 I can't imagine what I would do 636 00:25:04,547 --> 00:25:07,523 if something happened to her. 637 00:25:07,547 --> 00:25:09,323 You know, grief can make us do crazy things. 638 00:25:09,347 --> 00:25:11,523 You don't have to tell me about grief. 639 00:25:11,547 --> 00:25:13,233 I fell apart. 640 00:25:13,257 --> 00:25:14,533 Where was he? 641 00:25:14,557 --> 00:25:15,663 He moved on. 642 00:25:15,687 --> 00:25:18,003 No note. Nothing. 643 00:25:18,027 --> 00:25:19,273 I never saw him again. 644 00:25:19,297 --> 00:25:21,433 And he's a broken man because of it. 645 00:25:21,457 --> 00:25:25,573 Zeke, he was about to take his own life. 646 00:25:25,597 --> 00:25:30,083 ?? 647 00:25:30,107 --> 00:25:33,653 That's not my responsibility. 648 00:25:33,677 --> 00:25:38,123 What if this is your chance 649 00:25:38,147 --> 00:25:40,453 to let go of all of that hurt and anger? 650 00:25:40,477 --> 00:25:44,023 I'm not gonna spend the little time I have left on that man. 651 00:25:44,047 --> 00:25:45,363 But you're not doing this for him. 652 00:25:45,387 --> 00:25:46,487 You're doing this for you. 653 00:25:50,257 --> 00:25:54,533 Maybe it's time that you forgive 654 00:25:54,557 --> 00:25:56,573 so you can find some closure. 655 00:25:56,597 --> 00:26:04,597 ?? 656 00:26:06,977 --> 00:26:09,123 (MONITOR BEEPING) 657 00:26:09,147 --> 00:26:12,117 (BREATHES DEEPLY) 658 00:26:14,617 --> 00:26:16,387 You're... 659 00:26:19,117 --> 00:26:21,663 You and your dad were at the subway. 660 00:26:21,687 --> 00:26:25,403 Not my dad, but, uh, yeah. 661 00:26:25,427 --> 00:26:28,033 How you feeling? 662 00:26:28,057 --> 00:26:29,673 You shouldn't have saved me. 663 00:26:29,697 --> 00:26:32,167 Don't say that. It's the truth. 664 00:26:34,597 --> 00:26:38,713 There was a mural of a phoenix in the subway. 665 00:26:38,737 --> 00:26:41,483 Does that mean anything to you? 666 00:26:41,507 --> 00:26:45,183 It's a symbol of rebirth and renewal. 667 00:26:45,207 --> 00:26:46,993 Maybe you got a chance to try again. 668 00:26:47,017 --> 00:26:48,723 What makes you think I deserve one? 669 00:26:48,747 --> 00:26:51,363 Everyone does. What is it to you, anyway? 670 00:26:51,387 --> 00:26:53,533 A lot, actually. 671 00:26:53,557 --> 00:26:55,157 My mother killed herself. 672 00:26:58,287 --> 00:27:02,057 And I would do anything to be able to see her again. 673 00:27:04,027 --> 00:27:05,597 I'm sorry. 674 00:27:08,167 --> 00:27:11,313 I'm sure someone feels the same way about you. 675 00:27:11,337 --> 00:27:13,583 Don't you have a family? 676 00:27:13,607 --> 00:27:16,253 They've forgotten about me by now. 677 00:27:16,277 --> 00:27:17,683 I doubt that. 678 00:27:17,707 --> 00:27:19,153 How do you know they're not out there 679 00:27:19,177 --> 00:27:20,423 looking for you right now? 680 00:27:20,447 --> 00:27:24,363 'Cause what I did was unforgivable. 681 00:27:24,387 --> 00:27:27,587 (VOICE BREAKING) I abandoned them when they needed me. 682 00:27:31,757 --> 00:27:37,373 ?? 683 00:27:37,397 --> 00:27:40,213 Hey, Dad. 684 00:27:40,237 --> 00:27:41,713 Zeke? 685 00:27:41,737 --> 00:27:49,737 ?? 686 00:28:09,597 --> 00:28:12,443 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) 687 00:28:12,467 --> 00:28:14,043 ?? 688 00:28:14,067 --> 00:28:15,243 I can't believe it. 689 00:28:15,267 --> 00:28:16,313 I can. 690 00:28:16,337 --> 00:28:17,583 Zeke needed this. 691 00:28:17,607 --> 00:28:25,607 ?? 692 00:28:27,117 --> 00:28:29,063 (SNIFFLES) 693 00:28:29,087 --> 00:28:33,233 ?? 694 00:28:33,257 --> 00:28:35,587 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) 695 00:28:38,997 --> 00:28:41,427 (CELLPHONE VIBRATES) 696 00:28:49,237 --> 00:28:51,013 (CELLPHONE CHIRPS) Just what the doctor ordered. 697 00:28:51,037 --> 00:28:52,353 - Hey! - Hey. 698 00:28:52,377 --> 00:28:54,113 I didn't expect to see you up and around so soon. 699 00:28:54,137 --> 00:28:56,423 Mm. Mm. Mm. 700 00:28:56,447 --> 00:28:58,153 Are treatments getting easier? 701 00:28:58,177 --> 00:28:59,693 No, I just had to... 702 00:28:59,717 --> 00:29:01,923 (SIGHS) 703 00:29:01,947 --> 00:29:05,023 My dad's downstairs. 704 00:29:05,047 --> 00:29:06,333 How is that possible? 705 00:29:06,357 --> 00:29:07,563 I thought you guys lost touch. 706 00:29:07,587 --> 00:29:09,303 A Calling. 707 00:29:09,327 --> 00:29:10,703 I don't know how or why, 708 00:29:10,727 --> 00:29:13,603 but it... it led your brother and TJ to him. 709 00:29:13,627 --> 00:29:14,973 They brought him here. 710 00:29:14,997 --> 00:29:16,043 Wow. 711 00:29:16,067 --> 00:29:17,573 Yeah. 712 00:29:17,597 --> 00:29:20,713 How... How was it seeing him? 713 00:29:20,737 --> 00:29:24,713 I've carried so much anger and hurt. 714 00:29:24,737 --> 00:29:28,713 But just now he seemed small. 715 00:29:28,737 --> 00:29:30,453 Just a sad old man. 716 00:29:30,477 --> 00:29:33,053 Are you gonna see him again? 717 00:29:33,077 --> 00:29:35,693 We're gonna take a train out to Chloe's beach. 718 00:29:35,717 --> 00:29:37,423 Give us a chance to at least talk. 719 00:29:37,447 --> 00:29:39,233 Wait. Right now? 720 00:29:39,257 --> 00:29:41,433 What... What about your treatment? 721 00:29:41,457 --> 00:29:44,033 I'm done. 722 00:29:44,057 --> 00:29:45,303 I'm stopping the treatment. 723 00:29:45,327 --> 00:29:46,973 Uh, what do you mean, you're done? 724 00:29:46,997 --> 00:29:48,173 If you don't keep going, then... 725 00:29:48,197 --> 00:29:50,243 Michaela. 726 00:29:50,267 --> 00:29:53,713 I've been staying alive, but I haven't been living. 727 00:29:53,737 --> 00:29:56,043 I don't want to spend my last days hooked up to tubes, 728 00:29:56,067 --> 00:29:58,583 getting my skin scraped off, trapped inside this place. 729 00:29:58,607 --> 00:30:02,083 I want to spend it with you, in your arms. 730 00:30:02,107 --> 00:30:03,353 Yeah, but I don't understand. 731 00:30:03,377 --> 00:30:04,753 You... You went and saw your dad, 732 00:30:04,777 --> 00:30:06,523 and now you're just gonna (VOICE BREAKING) give up? 733 00:30:06,547 --> 00:30:09,023 No, no, it just... 734 00:30:09,047 --> 00:30:12,263 gave me some clarity. 735 00:30:12,287 --> 00:30:13,563 Believe me, the last thing I want to do 736 00:30:13,587 --> 00:30:15,033 is cause you pain. 737 00:30:15,057 --> 00:30:16,233 It's why I've been fighting so hard. 738 00:30:16,257 --> 00:30:17,663 We're gonna find you a cure, Zeke. 739 00:30:17,687 --> 00:30:20,227 And I hope to God I'm there to take it. 740 00:30:23,097 --> 00:30:25,643 But right now, I need to live every day like it's my last. 741 00:30:25,667 --> 00:30:27,213 (SOBBING) 742 00:30:27,237 --> 00:30:29,207 Hey. I know. 743 00:30:31,367 --> 00:30:32,453 I'm lucky. 744 00:30:32,477 --> 00:30:33,713 I've... I've been able 745 00:30:33,737 --> 00:30:36,483 to make peace with everyone I needed to. 746 00:30:36,507 --> 00:30:39,753 I feel closure. 747 00:30:39,777 --> 00:30:41,177 I'm ready. 748 00:30:43,087 --> 00:30:44,593 (SNIFFLES) 749 00:30:44,617 --> 00:30:47,393 I just need you to be. 750 00:30:47,417 --> 00:30:49,363 Let me go. 751 00:30:49,387 --> 00:30:57,387 ?? 752 00:31:04,467 --> 00:31:06,683 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 753 00:31:06,707 --> 00:31:08,213 ?? 754 00:31:08,237 --> 00:31:09,647 (DOOR LOCK BEEPS) 755 00:31:10,647 --> 00:31:12,617 (DOOR LOCK BEEPS) 756 00:31:14,377 --> 00:31:16,063 (DOOR LOCK BEEPS) Oh, great. 757 00:31:16,087 --> 00:31:17,663 Tim, my badge isn't working. Can you let me in? 758 00:31:17,687 --> 00:31:19,233 I'm sorry, Dr. Bahl, 759 00:31:19,257 --> 00:31:20,533 but I'm afraid we have to ask you to leave. 760 00:31:20,557 --> 00:31:22,333 What? Is this some kind of drill? 761 00:31:22,357 --> 00:31:23,433 Luisa: Your hospital privileges 762 00:31:23,457 --> 00:31:24,703 have been revoked. 763 00:31:24,727 --> 00:31:27,603 That's, uh... 764 00:31:27,627 --> 00:31:29,503 That's not possible. 765 00:31:29,527 --> 00:31:31,673 My research is, uh, in there. How am I supposed to do my job? 766 00:31:31,697 --> 00:31:33,343 Please, if you'll come with us... 767 00:31:33,367 --> 00:31:34,673 Hey. Hey, you don't understand. 768 00:31:34,697 --> 00:31:36,113 People's lives are at stake here. 769 00:31:36,137 --> 00:31:37,513 Please, Dr. Bahl. 770 00:31:37,537 --> 00:31:40,053 Tim, who authorized this? 771 00:31:40,077 --> 00:31:42,053 Who authorized this?! 772 00:31:42,077 --> 00:31:43,683 Jared: You've been awfully quiet. 773 00:31:43,707 --> 00:31:45,183 Are you okay? 774 00:31:45,207 --> 00:31:47,023 Yeah. You sure this is the right place? 775 00:31:47,047 --> 00:31:48,493 Yeah. 776 00:31:48,517 --> 00:31:50,563 My boy in narcotics says Jace has been crashing here 777 00:31:50,587 --> 00:31:52,493 with a brother. 778 00:31:52,517 --> 00:31:54,293 You hungry? 779 00:31:54,317 --> 00:31:56,633 Got you a pastrami and rye from that hole-in-the-wall place 780 00:31:56,657 --> 00:31:58,287 we used to love to go to. 781 00:32:01,597 --> 00:32:04,573 What is this? 782 00:32:04,597 --> 00:32:06,743 A sandwich. Thank you. 783 00:32:06,767 --> 00:32:11,013 Um, it's my favorite sandwich. 784 00:32:11,037 --> 00:32:13,683 And you've gotten on this case with me, and... 785 00:32:13,707 --> 00:32:16,177 You asked for help. 786 00:32:18,747 --> 00:32:21,353 Look, J, I... 787 00:32:21,377 --> 00:32:24,723 I'm beyond grateful for the risks 788 00:32:24,747 --> 00:32:28,457 that you took to protect me and for saving Zeke's life. 789 00:32:30,257 --> 00:32:34,203 But I'm with him now, and... 790 00:32:34,227 --> 00:32:35,327 I love him. 791 00:32:37,767 --> 00:32:40,643 Mick, you're way off base here. 792 00:32:40,667 --> 00:32:42,013 Am I? 793 00:32:42,037 --> 00:32:45,183 I know you're with Zeke. 794 00:32:45,207 --> 00:32:47,177 And I'm happy for you. 795 00:32:48,707 --> 00:32:52,423 Maybe that's an overstatement, but I've accepted it. 796 00:32:52,447 --> 00:32:53,653 And, yeah, you're right. 797 00:32:53,677 --> 00:32:55,253 I did want to work this case with you, 798 00:32:55,277 --> 00:32:58,793 but not 'cause I want to get back with you. 799 00:32:58,817 --> 00:33:02,603 It's 'cause I miss having you in my life. 800 00:33:02,627 --> 00:33:07,033 I can handle not being with you anymore. 801 00:33:07,057 --> 00:33:11,143 I can't handle not having you as a friend. 802 00:33:11,167 --> 00:33:12,973 Me too. 803 00:33:12,997 --> 00:33:14,473 I mean, who knows? 804 00:33:14,497 --> 00:33:17,537 Maybe after all this, Zeke and I will be friends. 805 00:33:19,507 --> 00:33:22,353 What? 806 00:33:22,377 --> 00:33:23,753 He hates me, doesn't he? 807 00:33:23,777 --> 00:33:25,683 (CHUCKLES) Of course he does. 808 00:33:25,707 --> 00:33:27,347 No. 809 00:33:30,417 --> 00:33:34,363 It's just that he might not be around for much longer. 810 00:33:34,387 --> 00:33:36,203 What do you mean? 811 00:33:36,227 --> 00:33:39,063 He's not being treated for burns, Jared. 812 00:33:39,087 --> 00:33:41,233 He's dying. 813 00:33:41,257 --> 00:33:42,773 Being back has a cost, 814 00:33:42,797 --> 00:33:46,473 and, uh, however long we were gone is... 815 00:33:46,497 --> 00:33:49,237 That's how long we have left to live. 816 00:33:51,167 --> 00:33:52,553 Wait, you have this, too? 817 00:33:52,577 --> 00:33:54,513 Yeah. 818 00:33:54,537 --> 00:33:56,223 The Callings made that pretty clear. 819 00:33:56,247 --> 00:33:57,783 How... How can you even be sure that... 820 00:33:57,807 --> 00:33:59,453 We are, Jared. It happened to Griffin. 821 00:33:59,477 --> 00:34:01,053 It's happening to Zeke. 822 00:34:01,077 --> 00:34:02,453 How is this even possible, Mick? 823 00:34:02,477 --> 00:34:04,423 How is any of this possible, Jared?! 824 00:34:04,447 --> 00:34:06,463 How is it possible that... 825 00:34:06,487 --> 00:34:09,203 ?? 826 00:34:09,227 --> 00:34:11,003 Zeke's telling me to let him go? 827 00:34:11,027 --> 00:34:13,203 Hold on. Wait, wait, wait. So the Calling was about Zeke? 828 00:34:13,227 --> 00:34:14,973 I don't know. I don't... I don't... 829 00:34:14,997 --> 00:34:17,343 (SIGHS) I don't know. I'm... 830 00:34:17,367 --> 00:34:19,513 more confused than I've ever been. 831 00:34:19,537 --> 00:34:21,613 I'm just... 832 00:34:21,637 --> 00:34:24,713 praying that we m-make this (SNIFFLES) meth-ring bust 833 00:34:24,737 --> 00:34:26,583 so that I know that that's what the Callings meant. 834 00:34:26,607 --> 00:34:28,713 Mick, I... 835 00:34:28,737 --> 00:34:30,983 Hey. Hold on. Look. 836 00:34:31,007 --> 00:34:33,153 ?? 837 00:34:33,177 --> 00:34:35,423 - That's the bus driver. - He's the courier. 838 00:34:35,447 --> 00:34:37,217 He's making a drop is my guess. 839 00:34:39,117 --> 00:34:42,133 1-29. 85 in progress at 272 Barnell. 840 00:34:42,157 --> 00:34:43,363 Requesting backup. 841 00:34:43,387 --> 00:34:45,763 We got to get in there before he bails. 842 00:34:45,787 --> 00:34:51,473 ?? 843 00:34:51,497 --> 00:34:53,373 (GUNS COCKING) 844 00:34:53,397 --> 00:34:55,773 ?? 845 00:34:55,797 --> 00:34:58,343 Gas company! You have a leak! 846 00:34:58,367 --> 00:35:00,013 (KNOCKING) 847 00:35:00,037 --> 00:35:03,683 ?? 848 00:35:03,707 --> 00:35:05,183 Clear! 849 00:35:05,207 --> 00:35:12,323 ?? 850 00:35:12,347 --> 00:35:14,563 - Police! Don't move! - (GRUNTS) 851 00:35:14,587 --> 00:35:17,957 ?? 852 00:35:23,027 --> 00:35:25,603 (HIP-HOP MUSIC PLAYING SOFTLY) 853 00:35:25,627 --> 00:35:29,143 ? One step, one step, two, one step, one step, two ? 854 00:35:29,167 --> 00:35:35,983 ? One step, one step, two, you look at the way I move ? 855 00:35:36,007 --> 00:35:39,293 ? I just might cop new shoes, you look at the way I move ? 856 00:35:39,317 --> 00:35:42,453 ? One step, one step, two, one step, one step, two ? 857 00:35:42,477 --> 00:35:44,493 ? One step, one step, one step, two ? 858 00:35:44,517 --> 00:35:46,233 ? You look at the way I move ? 859 00:35:46,257 --> 00:35:49,733 ? One step, one step, two ? 860 00:35:49,757 --> 00:35:53,433 ? You look at the way I move ? 861 00:35:53,457 --> 00:35:55,133 ? One step, one step, two ? 862 00:35:55,157 --> 00:35:56,603 ? One step, one step ? 863 00:35:56,627 --> 00:35:59,043 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 864 00:35:59,067 --> 00:36:00,773 Down on the ground! Get over. 865 00:36:00,797 --> 00:36:02,573 Over here right now! Pole. 866 00:36:02,597 --> 00:36:04,643 (HANDCUFFS CLANKING AGAINST POLE) 867 00:36:04,667 --> 00:36:06,183 You don't want to do this. 868 00:36:06,207 --> 00:36:08,413 Jace, shut up. Yeah, I know exactly who you are. 869 00:36:08,437 --> 00:36:10,683 In fact, I came especially to see you. 870 00:36:10,707 --> 00:36:14,593 Ah. Well, now we've been introduced, you best walk away. 871 00:36:14,617 --> 00:36:16,993 (ECHOING) Let him go. 872 00:36:17,017 --> 00:36:19,633 You know there'll be hell to pay, don't you, pretty lady? 873 00:36:19,657 --> 00:36:21,563 The pain I'll bring down on you, 874 00:36:21,587 --> 00:36:23,533 a holy vengeance like nothing you've ever seen before. 875 00:36:23,557 --> 00:36:26,433 Shut up. You threatening me is only gonna make it worse for you, okay? 876 00:36:26,457 --> 00:36:28,003 This is bigger than both of us. 877 00:36:28,027 --> 00:36:29,703 (ECHOING) Let him go. 878 00:36:29,727 --> 00:36:32,743 Let him go! Let him go! 879 00:36:32,767 --> 00:36:34,513 No! 880 00:36:34,537 --> 00:36:36,343 Jace Baylor, you are under arrest for possession 881 00:36:36,367 --> 00:36:38,043 of an illegal substance with intent to sell. 882 00:36:38,067 --> 00:36:39,553 You have the right to remain silent. 883 00:36:39,577 --> 00:36:41,213 Anything you say can and will be used against you 884 00:36:41,237 --> 00:36:43,947 in a court of law. Do you understand these rights? 885 00:36:45,547 --> 00:36:48,523 (DOG BARKING) 886 00:36:48,547 --> 00:36:51,463 Scoop of chocolate on the bottom, 887 00:36:51,487 --> 00:36:54,393 mint on top, with... 888 00:36:54,417 --> 00:36:57,303 (CHUCKLES) sprinkles. 889 00:36:57,327 --> 00:36:59,257 (LAUGHS) 890 00:37:01,997 --> 00:37:04,503 I mean, I know a nursing mother needs her calcium. 891 00:37:04,527 --> 00:37:07,173 But sprinkles? What is the occasion? 892 00:37:07,197 --> 00:37:09,943 Second chances. 893 00:37:09,967 --> 00:37:12,343 You know, today reminded me that I haven't... 894 00:37:12,367 --> 00:37:15,113 exactly been making the most of mine. 895 00:37:15,137 --> 00:37:17,553 So, starting now... 896 00:37:17,577 --> 00:37:21,117 (INHALES DEEPLY) watch out. 897 00:37:22,577 --> 00:37:25,063 - (CHUCKLES) - Well, I like the sound of that. 898 00:37:25,087 --> 00:37:26,993 But what have you done with my husband? 899 00:37:27,017 --> 00:37:29,163 (CHUCKLES) 900 00:37:29,187 --> 00:37:31,363 I've just been trying so hard to make sense of everything, 901 00:37:31,387 --> 00:37:33,063 and I've gotten nowhere. 902 00:37:33,087 --> 00:37:35,533 Meanwhile, the Callings keep... 903 00:37:35,557 --> 00:37:38,103 Keep doing these amazing things. 904 00:37:38,127 --> 00:37:40,637 Yeah, they do. So now what? 905 00:37:42,137 --> 00:37:45,243 Do what the Callings have wanted us to do all along... 906 00:37:45,267 --> 00:37:47,213 Just listen. 907 00:37:47,237 --> 00:37:48,553 Follow and listen. 908 00:37:48,577 --> 00:37:51,023 That's where we're gonna find our answers. 909 00:37:51,047 --> 00:37:53,583 (EDEN FUSSES) 910 00:37:53,607 --> 00:37:56,093 So... 911 00:37:56,117 --> 00:37:58,093 does that mean no more late nights in the garage? 912 00:37:58,117 --> 00:37:59,723 (CHUCKLES) Yeah, I better lock it up 913 00:37:59,747 --> 00:38:02,033 before my skeptical mind rebels. 914 00:38:02,057 --> 00:38:03,287 (BOTH CHUCKLE) 915 00:38:04,727 --> 00:38:06,563 We're gonna get you back, then. 916 00:38:06,587 --> 00:38:08,133 (SPOON CLATTERS) Are you kidding? 917 00:38:08,157 --> 00:38:09,603 (BOWL THUDS) Come on. 918 00:38:09,627 --> 00:38:14,243 I am not missing another milestone with my kids. 919 00:38:14,267 --> 00:38:16,413 (GASPS) Hi! Hi! 920 00:38:16,437 --> 00:38:17,643 Hi! 921 00:38:17,667 --> 00:38:19,613 (EDEN COOS) 922 00:38:19,637 --> 00:38:21,337 Hey, baby girl. 923 00:38:22,437 --> 00:38:24,023 (GASPS) 924 00:38:24,047 --> 00:38:25,453 There's your smile. 925 00:38:25,477 --> 00:38:28,223 (LAUGHS) That's my girl. 926 00:38:28,247 --> 00:38:30,153 Hey. 927 00:38:30,177 --> 00:38:31,293 (BUZZER SOUNDS) 928 00:38:31,317 --> 00:38:33,247 (POLICE RADIO CHATTER) 929 00:38:37,527 --> 00:38:41,303 So, uh, this thing Zeke has... 930 00:38:41,327 --> 00:38:43,673 A-and you. 931 00:38:43,697 --> 00:38:45,073 There's no cure? 932 00:38:45,097 --> 00:38:46,973 Not for lack of trying. 933 00:38:46,997 --> 00:38:49,373 (TELEPHONE RINGS) 934 00:38:49,397 --> 00:38:51,983 Something else wrong? 935 00:38:52,007 --> 00:38:55,677 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 936 00:38:57,447 --> 00:38:59,053 And I didn't. 937 00:38:59,077 --> 00:39:00,993 Why would it ask you something like that? 938 00:39:01,017 --> 00:39:02,193 (CHUCKLES) Who knows. 939 00:39:02,217 --> 00:39:03,923 Maybe it's talking about Zeke again. 940 00:39:03,947 --> 00:39:06,623 But I'm gonna lose my mind. 941 00:39:06,647 --> 00:39:08,493 Please don't. That'd be terrible timing 942 00:39:08,517 --> 00:39:10,333 now that we're finally friends again. 943 00:39:10,357 --> 00:39:12,533 (CHUCKLES) 944 00:39:12,557 --> 00:39:14,373 So what happens now? 945 00:39:14,397 --> 00:39:17,343 I don't know. 946 00:39:17,367 --> 00:39:20,403 I've never defied a Calling before. 947 00:39:20,427 --> 00:39:22,343 I think you made the right choice. 948 00:39:22,367 --> 00:39:30,367 ?? 949 00:39:32,547 --> 00:39:35,993 (HORNS HONKING) 950 00:39:36,017 --> 00:39:37,663 (KEYS JINGLE, DOOR CLOSES) 951 00:39:37,687 --> 00:39:40,533 Hey. 952 00:39:40,557 --> 00:39:42,163 I wasn't expecting you'd be home yet. 953 00:39:42,187 --> 00:39:44,187 Mm-hmm. 954 00:39:45,257 --> 00:39:47,033 Ooh. You're freezing. 955 00:39:47,057 --> 00:39:48,697 It was cold at the beach. (SNIFFLES) 956 00:39:50,027 --> 00:39:51,303 How'd it go with your dad? 957 00:39:51,327 --> 00:39:54,443 It was tough, but we muddled through. 958 00:39:54,467 --> 00:39:58,683 I don't know... I don't know what... what comes of it, but... 959 00:39:58,707 --> 00:40:01,437 maybe now neither of us will die with regrets. 960 00:40:05,247 --> 00:40:07,553 Mick, the puppy-dog eyes are not changing my mind. 961 00:40:07,577 --> 00:40:10,393 (CHUCKLES SOFTLY) 962 00:40:10,417 --> 00:40:12,293 I know. 963 00:40:12,317 --> 00:40:14,593 But I don't have to agree with you or the Callings 964 00:40:14,617 --> 00:40:15,993 or any of it. 965 00:40:16,017 --> 00:40:18,557 I didn't expect you to. 966 00:40:20,327 --> 00:40:25,273 Pretty much my entire life has been about regret and sadness. 967 00:40:25,297 --> 00:40:28,613 But I don't want to end it like that. 968 00:40:28,637 --> 00:40:31,713 I want to go out on my terms... 969 00:40:31,737 --> 00:40:34,113 with the love of my life, 970 00:40:34,137 --> 00:40:36,683 making one more memory I can take with me. 971 00:40:36,707 --> 00:40:38,353 (SYML'S "GIRL" PLAYS) 972 00:40:38,377 --> 00:40:41,693 ? Soft and asleep in the morning gray ? 973 00:40:41,717 --> 00:40:43,453 (CHUCKLING) What are you doing? 974 00:40:43,477 --> 00:40:47,433 ? Shake off the night and don't hide your face ? 975 00:40:47,457 --> 00:40:49,463 Will you marry me, Michaela? 976 00:40:49,487 --> 00:40:52,633 ? ...A single frame ? 977 00:40:52,657 --> 00:40:54,533 Yes. Yes, I will. 978 00:40:54,557 --> 00:40:57,773 ?? 979 00:40:57,797 --> 00:41:03,043 ? I want you to see this ? 980 00:41:03,067 --> 00:41:04,683 I love you so much. 981 00:41:04,707 --> 00:41:07,043 ?? 982 00:41:07,067 --> 00:41:09,713 I love you, too. 983 00:41:09,737 --> 00:41:11,253 There we go. 984 00:41:11,277 --> 00:41:13,423 Did Zeke and his dad make up yet? 985 00:41:13,447 --> 00:41:15,293 They're working on it. 986 00:41:15,317 --> 00:41:17,153 And how about you, bud? 987 00:41:17,177 --> 00:41:19,493 Have you seen any of those scary shadows lately? 988 00:41:19,517 --> 00:41:22,733 No. Why do you think? 989 00:41:22,757 --> 00:41:25,563 I don't know. 990 00:41:25,587 --> 00:41:27,773 But I bet we're gonna figure it out. 991 00:41:27,797 --> 00:41:31,403 As your wise grandma always said... 992 00:41:31,427 --> 00:41:34,637 all things work together for good. 993 00:41:36,367 --> 00:41:38,513 Sleep tight. 994 00:41:38,537 --> 00:41:40,067 (CLICK) 995 00:41:43,137 --> 00:41:45,307 - Love you. - Love you, too. 996 00:41:54,187 --> 00:41:56,163 (TENSE MUSIC PLAYS) 997 00:41:56,187 --> 00:41:59,703 ?? 998 00:41:59,727 --> 00:42:01,973 (INDISTINCT WHISPERING) 999 00:42:01,997 --> 00:42:09,997 ?? 1000 00:42:21,577 --> 00:42:29,577 ?? 1001 00:42:29,627 --> 00:42:34,177 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.