All language subtitles for Love.in.Contract.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:08,756 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,370 CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 3 00:00:31,449 --> 00:00:32,949 ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE. 4 00:00:36,495 --> 00:00:38,955 Let's go! 5 00:00:40,124 --> 00:00:43,714 You can't let it go. 6 00:00:48,966 --> 00:00:51,296 EPISODE 14 7 00:00:51,385 --> 00:00:54,555 You said goodbye to the kids one by one the last time you came, 8 00:00:54,805 --> 00:00:57,675 and donated an amount significantly greater than the usual. 9 00:00:57,767 --> 00:00:59,807 So I wondered if you were going overseas 10 00:01:00,478 --> 00:01:02,098 It is nice to see you again. 11 00:01:02,772 --> 00:01:05,322 That was my plan, but it did not work out. 12 00:01:05,775 --> 00:01:09,105 I was very sad about it, but now that I look at the children, 13 00:01:09,195 --> 00:01:10,605 I think this is for the better. 14 00:01:13,532 --> 00:01:16,492 How can you do that? 15 00:01:17,870 --> 00:01:19,040 But headmistress, 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,540 Those children, what are their dreams? 17 00:01:24,710 --> 00:01:25,710 I'm sorry? 18 00:01:28,672 --> 00:01:29,922 What could their dreams be? 19 00:01:45,940 --> 00:01:48,940 PERSONNEL RECORD CARD 20 00:01:52,655 --> 00:01:54,025 COMPANY OVERVIEW 21 00:02:30,442 --> 00:02:31,612 It's time to eat, sir. 22 00:02:31,694 --> 00:02:33,324 Okay, I'll be out in a minute. 23 00:02:39,785 --> 00:02:41,115 This is really good. 24 00:02:41,745 --> 00:02:43,455 -Everything is good. -Yeah. 25 00:02:43,873 --> 00:02:45,123 I… Erm… 26 00:02:45,916 --> 00:02:47,536 I would like to ask for your opinion. 27 00:02:48,377 --> 00:02:50,247 -Sure. -Please tell us what it is. 28 00:02:51,505 --> 00:02:53,335 A lady took her child back under her care 29 00:02:53,424 --> 00:02:56,014 when it was six, although she abandoned it after giving birth. 30 00:02:57,011 --> 00:02:58,851 Even though she took care of the child, 31 00:03:00,055 --> 00:03:02,015 She didn't reveal she was the child's mother. 32 00:03:03,434 --> 00:03:04,564 I feel sorry for her. 33 00:03:05,561 --> 00:03:07,561 What? You feel sorry? 34 00:03:07,646 --> 00:03:08,976 That's right. 35 00:03:09,440 --> 00:03:11,530 She raised her because she couldn't forget her, 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,282 yet she couldn't tell because she felt guilty. 37 00:03:16,488 --> 00:03:21,038 From what I see, because of the extremely oppressive environment she was in, 38 00:03:21,118 --> 00:03:23,448 she was forced into learning a lot of things by 39 00:03:23,537 --> 00:03:24,747 those of higher social rank. 40 00:03:25,539 --> 00:03:26,959 Our Hae-jin too, 41 00:03:27,207 --> 00:03:29,457 I guess he couldn't call his father his dad either. 42 00:03:30,127 --> 00:03:32,917 -This isn't about Kang Hae-jin. -Was it be tough for him? 43 00:03:35,674 --> 00:03:36,724 But… 44 00:03:37,009 --> 00:03:39,429 This kid must have been quite smart. 45 00:03:39,511 --> 00:03:41,811 If she'd been normal child, wouldn't she have escaped? 46 00:03:41,889 --> 00:03:44,729 She must have believed in the kid's character and pushed her harder. 47 00:03:45,517 --> 00:03:46,727 Don't you think 48 00:03:47,227 --> 00:03:49,227 it'd be a pain for the child? 49 00:03:49,897 --> 00:03:50,937 That's not what I meant. 50 00:03:51,482 --> 00:03:53,612 From third party perspective, 51 00:03:53,692 --> 00:03:55,572 this is quite a tricky problem. 52 00:03:55,653 --> 00:03:58,743 So I tried to approach it from another direction. 53 00:03:59,114 --> 00:04:01,164 What if the victim, the child, liked it? 54 00:04:02,660 --> 00:04:06,120 The person involved should decide if it was abuse or affection. 55 00:04:08,207 --> 00:04:09,207 Person involved… 56 00:04:11,543 --> 00:04:15,263 Yes. The views of the person involved are the most important. 57 00:04:19,760 --> 00:04:21,050 Goodness. 58 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 Leave it, I will clean up. 59 00:04:27,142 --> 00:04:28,142 Will you? 60 00:04:28,769 --> 00:04:31,359 Today the goal is not to cook but to sort. 61 00:04:32,356 --> 00:04:33,686 Here, have some. 62 00:04:35,025 --> 00:04:36,355 Good boy. Go on. 63 00:04:37,361 --> 00:04:39,151 -You're making me nervous. -Go. 64 00:04:40,823 --> 00:04:43,623 Okay I got it. Eggshells are 65 00:04:43,701 --> 00:04:45,081 -general waste. -Right. 66 00:04:45,160 --> 00:04:47,290 And this carton which held them is also general-- 67 00:04:47,371 --> 00:04:51,171 That's recyclable! It's paper! 68 00:04:51,250 --> 00:04:52,750 Why is this so difficult? 69 00:04:52,835 --> 00:04:55,665 How can you not be able to sort trash when you're such a good cook? 70 00:04:56,797 --> 00:05:00,547 This is too difficult. Sorting is too difficult. 71 00:05:01,468 --> 00:05:03,798 No but seriously, what's up? 72 00:05:04,471 --> 00:05:07,931 Is it because of… Your husband… 73 00:05:08,392 --> 00:05:09,942 "Honey, isn't this clean?" 74 00:05:10,936 --> 00:05:13,646 -You want to do that? -What are you saying? 75 00:05:13,981 --> 00:05:17,031 I just wanted to learn some essential life skills. 76 00:05:17,609 --> 00:05:19,989 I have to sort out Choi Sang-eun first. 77 00:05:22,823 --> 00:05:25,413 Okay then, let's learn how to do that! 78 00:05:25,492 --> 00:05:26,832 -Go on! -Okay. 79 00:05:27,619 --> 00:05:29,749 This is recyclable! 80 00:05:29,830 --> 00:05:32,880 Recyclable, yes. But you need to remove this. 81 00:05:32,958 --> 00:05:34,458 -Oh. -It's vinyl. And what's this? 82 00:05:34,835 --> 00:05:38,085 -Recyclables. Recyclables. -That's right. 83 00:05:38,172 --> 00:05:39,262 -All recyclables. -Right! 84 00:05:39,339 --> 00:05:42,129 -Except the labels! -Good job! 85 00:05:42,217 --> 00:05:43,797 -Recycling! -Well done. 86 00:05:45,554 --> 00:05:46,894 You're really good at it all. 87 00:05:48,515 --> 00:05:49,515 Gwang-nam. 88 00:05:50,309 --> 00:05:52,689 -What do you really want to do? -Me? 89 00:05:54,521 --> 00:05:57,571 I want to sing. There was a time I wanted to be a singer. 90 00:05:57,649 --> 00:06:00,439 That's why it was so fun to be a celebrity's bodyguard. 91 00:06:02,988 --> 00:06:05,158 Do you know you've been looking brighter recently? 92 00:06:06,658 --> 00:06:09,118 I never knew Hae-jin' would save me. I'll throw this out. 93 00:06:19,421 --> 00:06:20,421 I wonder what he's doing. 94 00:06:22,382 --> 00:06:23,472 Hae-jin. 95 00:06:28,639 --> 00:06:31,979 The customer is not available at the moment. 96 00:06:32,059 --> 00:06:34,189 Please call back later. 97 00:06:39,733 --> 00:06:41,243 He's making me worry. 98 00:06:42,736 --> 00:06:43,856 Brat! 99 00:06:45,531 --> 00:06:47,071 Marry who? 100 00:06:47,366 --> 00:06:49,366 -You are seriously-- -Until when… 101 00:06:49,451 --> 00:06:51,161 -Will you only care about Yoo-jin? -What? 102 00:06:51,495 --> 00:06:53,535 -What? -Chairman! 103 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 Please hold back. 104 00:06:54,998 --> 00:06:56,578 Mind your own business! 105 00:06:56,875 --> 00:06:59,035 Don't try to be funny! Get out! 106 00:06:59,128 --> 00:07:00,338 I don't want to see you! 107 00:07:11,265 --> 00:07:15,265 EXECUTIVE DIRECTOR KANG YOO-JIN 108 00:07:18,814 --> 00:07:20,074 Oh. 109 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Have a seat here. 110 00:07:24,528 --> 00:07:25,858 Stop it. 111 00:07:26,363 --> 00:07:29,533 We look kinda important too, don't we? 112 00:07:30,450 --> 00:07:32,330 Go sit down. You're distracting me. 113 00:07:32,411 --> 00:07:33,451 -Shall we? -Yes. 114 00:07:38,500 --> 00:07:40,750 Thank you for coming so early in the morning. 115 00:07:42,754 --> 00:07:43,964 What's up? 116 00:07:44,339 --> 00:07:47,129 Since it's your first day of work I'm your chauffeur. 117 00:07:48,385 --> 00:07:49,425 I'm your bodyguard! 118 00:07:55,851 --> 00:07:57,601 What are you doing? 119 00:08:00,439 --> 00:08:02,269 -Hello. -Hello. 120 00:08:02,357 --> 00:08:03,357 Hello. 121 00:08:03,859 --> 00:08:06,239 I think it is only right to finish up the management. 122 00:08:06,528 --> 00:08:08,318 Can I wait for you? 123 00:08:08,947 --> 00:08:10,867 I never thought you'd become an actor 124 00:08:11,116 --> 00:08:13,946 with a light heart. I'll wait until you change your mind. 125 00:08:14,578 --> 00:08:17,038 The company, well… The CEO only had his name-- 126 00:08:17,122 --> 00:08:18,962 Even if I only had my name up 127 00:08:19,041 --> 00:08:22,131 there was not a single day it wasn't for Hae-jin. 128 00:08:22,211 --> 00:08:24,841 I know, but I don't think I will go back. 129 00:08:25,464 --> 00:08:26,594 You should get other work. 130 00:08:27,966 --> 00:08:29,296 I have my own plans. 131 00:08:30,928 --> 00:08:33,758 And Jung-han and Gwang-nam, I will link up with a bigger agency. 132 00:08:33,847 --> 00:08:35,307 I will wait for you too. 133 00:08:37,434 --> 00:08:40,064 I want you to stay and help with my work. 134 00:08:41,813 --> 00:08:43,613 Is there anything I can do here? 135 00:08:43,899 --> 00:08:45,689 Do what? He has secretaries here. 136 00:08:46,151 --> 00:08:47,151 Hae-jin. 137 00:08:47,236 --> 00:08:49,946 Stop it. 138 00:08:50,280 --> 00:08:51,780 But… 139 00:08:53,242 --> 00:08:56,412 Let's meet again next time. Ji-eun, you can go back early today too. 140 00:08:56,495 --> 00:08:57,535 Okay. 141 00:09:14,429 --> 00:09:18,729 Wow, who is this? You look completely different. 142 00:09:18,809 --> 00:09:21,559 Haven't you changed so much that Father gave you a seat? 143 00:09:22,187 --> 00:09:24,767 You're getting tested right now. 144 00:09:24,856 --> 00:09:28,066 -Don't be too arrogant. -Father didn't do anything. 145 00:09:28,986 --> 00:09:30,106 I'm here to watch you. 146 00:09:31,655 --> 00:09:33,065 But now that I'm here, 147 00:09:33,407 --> 00:09:35,157 living like this looks fun too. 148 00:09:36,493 --> 00:09:37,623 -Hae-jin. -Seon-jin. 149 00:09:38,954 --> 00:09:41,084 If you want to keep your spot, 150 00:09:41,373 --> 00:09:42,463 live quietly. 151 00:09:43,292 --> 00:09:44,502 Don't do anything. 152 00:09:49,715 --> 00:09:51,085 How daring of you. 153 00:09:59,808 --> 00:10:00,808 Welcome. 154 00:10:03,603 --> 00:10:05,613 Didn't I tell you, sir? 155 00:10:06,106 --> 00:10:08,896 I told you our Hae-jin would come to his senses. 156 00:10:09,276 --> 00:10:11,026 He's been fooling around for so long. 157 00:10:11,945 --> 00:10:15,565 I will give you an appropriate position, so learn from the bottom. 158 00:10:15,866 --> 00:10:18,446 You won't want to be at the top right away. 159 00:10:18,535 --> 00:10:19,535 No. 160 00:10:19,995 --> 00:10:22,075 If you think I'm more capable than Seon-jin 161 00:10:22,164 --> 00:10:23,334 please give me a fitting job. 162 00:10:23,874 --> 00:10:25,004 That is my condition. 163 00:10:26,543 --> 00:10:28,883 Looking at the scale of the company I ran, 164 00:10:29,504 --> 00:10:31,884 I think I have proven my capabilities enough. 165 00:10:33,300 --> 00:10:36,550 -Hae-jin. -If my performance is not up to par, 166 00:10:37,304 --> 00:10:38,934 you can kick me out, father. 167 00:10:46,897 --> 00:10:48,937 This is my son, Director Kang. 168 00:10:49,316 --> 00:10:50,356 Introduce yourself. 169 00:10:52,736 --> 00:10:54,026 Please be patient with me. 170 00:11:03,455 --> 00:11:05,785 EXECUTIVE DIRECTOR KANG YOO-JIN 171 00:11:16,009 --> 00:11:18,049 MISSED CALL 172 00:11:24,684 --> 00:11:26,444 All recyclables. 173 00:11:27,771 --> 00:11:30,271 Peel off the labelling. 174 00:11:30,732 --> 00:11:32,192 General waste and recyclables. 175 00:11:33,485 --> 00:11:34,735 Waste. 176 00:11:35,445 --> 00:11:36,445 Done. 177 00:12:27,998 --> 00:12:30,168 Gwang-nam. You said you wanted to be a singer. 178 00:12:30,500 --> 00:12:33,250 Yes I did, but… So suddenly? 179 00:12:33,336 --> 00:12:35,206 I thought about it with him. 180 00:12:35,922 --> 00:12:38,682 We'll look for a new talent while waiting for Hae-jin. 181 00:12:39,468 --> 00:12:40,798 New talent. 182 00:12:43,346 --> 00:12:46,176 -Me? -I made Hae-jin a top star. 183 00:12:46,266 --> 00:12:49,186 I can do the same for you too. 184 00:12:49,269 --> 00:12:50,349 I am not fond of it, 185 00:12:50,896 --> 00:12:53,766 you have potential. I have quite a good eye for people. 186 00:12:55,192 --> 00:12:57,442 I hate my eyes for this too. 187 00:13:00,322 --> 00:13:01,322 What is it? 188 00:13:02,199 --> 00:13:04,239 You didn't say you'd wait earlier. 189 00:13:05,160 --> 00:13:06,370 You have other plans? 190 00:13:07,162 --> 00:13:08,792 I am not sure about this. 191 00:13:09,623 --> 00:13:12,173 Can I think about it and let you know? 192 00:13:13,418 --> 00:13:14,458 Thank you. 193 00:13:27,766 --> 00:13:30,306 Hae-jin, you are watching Yoo-mi being professional, right? 194 00:13:30,393 --> 00:13:32,853 Yoo-mi will work hard and wait for your return. 195 00:13:32,938 --> 00:13:36,478 All the best to the both of us! 196 00:13:36,900 --> 00:13:38,860 What shall we have for lunch? 197 00:13:44,533 --> 00:13:46,203 Ma'am. You're here. 198 00:13:46,284 --> 00:13:47,664 You have not eaten, right? 199 00:13:48,328 --> 00:13:51,038 I wanted to thank you for coming to the hospital. 200 00:13:52,207 --> 00:13:53,957 -Wow. -It looks delicious. 201 00:13:54,042 --> 00:13:56,502 -Oh my. -How did you make all this by yourself? 202 00:13:57,212 --> 00:13:58,382 How can food be so pretty? 203 00:13:59,214 --> 00:14:00,554 Stop taking photos and dig in. 204 00:14:01,174 --> 00:14:04,394 Ji-ho went to the reference room and will be back soon. 205 00:14:04,469 --> 00:14:06,469 But the food will get cold. Go ahead first. 206 00:14:06,555 --> 00:14:08,345 Thank you for the food! 207 00:14:09,641 --> 00:14:11,941 -Wow. -It looks delicious. 208 00:14:13,103 --> 00:14:14,733 -How is it? -Amazing. 209 00:14:14,813 --> 00:14:17,863 -It's delicious. -Restaurant quality! 210 00:14:19,526 --> 00:14:23,486 Do you have lunch with Ji-ho often these days? How is it? 211 00:14:23,738 --> 00:14:25,198 Yes, we always eat together. 212 00:14:25,282 --> 00:14:28,032 -It's nice. -It has been nice recently. 213 00:14:28,118 --> 00:14:29,578 Recently… How about the past then? 214 00:14:29,661 --> 00:14:32,121 In the past, whether it went up our nose or in our mouth, 215 00:14:32,205 --> 00:14:34,285 we had to rush eating and start working. 216 00:14:34,374 --> 00:14:35,634 That's what it felt like. 217 00:14:35,709 --> 00:14:37,249 It was like that for me too. 218 00:14:37,502 --> 00:14:40,262 But now I ask a lot of questions. And he answers me well. 219 00:14:40,338 --> 00:14:42,128 The mood becomes better after that. 220 00:14:42,549 --> 00:14:44,429 Only you can do that. 221 00:14:46,011 --> 00:14:49,221 You're always smiling your social skills seem very good. 222 00:14:49,681 --> 00:14:50,721 Nah. 223 00:14:51,016 --> 00:14:52,516 He looks so happy! 224 00:14:53,184 --> 00:14:55,104 Please speak a lot with Ji-ho. 225 00:14:55,478 --> 00:14:56,608 Sure. 226 00:14:58,356 --> 00:14:59,566 I didn't prepare any drinks. 227 00:15:01,318 --> 00:15:02,438 You like coffee? Iced Americano? 228 00:15:02,527 --> 00:15:03,897 How did you know? 229 00:15:03,987 --> 00:15:05,277 I saw earlier. 230 00:15:05,572 --> 00:15:06,572 Amazing. 231 00:15:06,948 --> 00:15:08,778 Please ask Ji-ho to buy some coffee. 232 00:15:08,867 --> 00:15:13,037 I don't like him buying for other ladies, but you guys are family. 233 00:15:13,580 --> 00:15:15,790 -Thank you. -Family. 234 00:15:15,874 --> 00:15:17,884 -I'll get one too. -Of course. 235 00:15:24,382 --> 00:15:28,182 If only he had a little empathy, you'd have been really close with him, right? 236 00:15:28,261 --> 00:15:31,221 Oh my, how did you know I have high empathy? 237 00:15:31,306 --> 00:15:33,596 -Right? -You know so well. 238 00:15:33,683 --> 00:15:35,853 Ji-ho doesn't know such things. 239 00:15:36,353 --> 00:15:37,483 I will teach him. 240 00:15:38,188 --> 00:15:39,478 It must be difficult for you. 241 00:15:39,898 --> 00:15:41,188 A little. 242 00:15:43,193 --> 00:15:45,863 But sometimes Ji-ho seems like a different person. 243 00:15:45,945 --> 00:15:48,775 Yes, Ji-ho has totally changed. For the better. 244 00:15:48,865 --> 00:15:50,735 Is that so? That makes me happy. 245 00:15:52,285 --> 00:15:55,705 But why did he reject the promotion? 246 00:15:56,498 --> 00:15:59,078 -Promotion? -He didn't tell you? 247 00:15:59,292 --> 00:16:02,342 He was going to be the lead judge in the settlement agreements court, 248 00:16:02,420 --> 00:16:05,130 the department head came with cake and firecrackers to celebrate. 249 00:16:06,549 --> 00:16:08,929 I didn't think it was a good fit for me. 250 00:16:12,055 --> 00:16:15,765 I feel more comfortable doing what I am doing now with all of you. 251 00:16:16,601 --> 00:16:19,101 I prefer doing my court judging alone too. 252 00:16:19,354 --> 00:16:21,614 I'm touched. 253 00:16:21,690 --> 00:16:24,610 We are getting comfortable with you too. 254 00:16:26,319 --> 00:16:27,859 -Please have some, sir. -Take some. 255 00:16:27,946 --> 00:16:29,816 It's delicious. She's a chef. 256 00:16:29,906 --> 00:16:31,366 I'm envious. 257 00:16:38,957 --> 00:16:39,957 Isn't he cute? 258 00:16:53,972 --> 00:16:54,972 Sang-eun. 259 00:16:56,558 --> 00:16:57,728 About Madam Yoo… 260 00:16:59,686 --> 00:17:01,306 About Yoo Mi-ho. 261 00:17:05,567 --> 00:17:08,027 Regarding the allegations against Yoo Mi-ho, 262 00:17:08,111 --> 00:17:11,201 the statute of limitations has expired she can't be punished. 263 00:17:14,576 --> 00:17:17,786 I am curious about what you think about this. 264 00:17:19,289 --> 00:17:20,499 I… 265 00:17:21,708 --> 00:17:23,078 I really hate Madam Yoo. 266 00:17:25,211 --> 00:17:29,921 Because she made me into a product, I couldn't live as myself. 267 00:17:30,425 --> 00:17:32,925 If she could have been punished for 268 00:17:33,261 --> 00:17:34,891 what she did to you in the past, 269 00:17:35,680 --> 00:17:37,560 would you agree with it? 270 00:17:41,186 --> 00:17:42,266 No. 271 00:17:44,939 --> 00:17:47,779 I hate her so much I want to curse her. 272 00:17:49,152 --> 00:17:52,782 But I don't want to see anything bad happening to her. 273 00:17:55,325 --> 00:17:57,325 She is still the person who raised me. 274 00:18:55,385 --> 00:18:56,465 Why are you doing this? 275 00:18:56,803 --> 00:18:58,473 You said you didn't want to go home. 276 00:18:58,930 --> 00:19:00,180 I had a change of heart. 277 00:19:01,891 --> 00:19:05,141 What's the problem? If it is something I can help with, tell me. 278 00:19:05,895 --> 00:19:07,685 Why would you help me? 279 00:19:13,194 --> 00:19:14,244 If that's all you have to say… 280 00:19:16,239 --> 00:19:17,449 Something's wrong, right? 281 00:19:18,992 --> 00:19:20,292 Sang-eun, 282 00:19:21,244 --> 00:19:22,794 no matter for whatever reason, 283 00:19:23,913 --> 00:19:25,333 you really shouldn't care for me. 284 00:19:26,499 --> 00:19:28,589 I am just back to where I was. 285 00:19:30,336 --> 00:19:31,376 Goodbye. 286 00:20:41,991 --> 00:20:43,371 I guess you still can't drive. 287 00:20:46,120 --> 00:20:47,870 I heard you had your first day at work. 288 00:20:49,123 --> 00:20:52,253 Although I stopped being a celebrity my moves are still being watched, huh? 289 00:20:53,586 --> 00:20:57,876 But it's nice reporter's aren't here thinking I'm at my parents' house. 290 00:20:59,384 --> 00:21:00,844 Are you alright? 291 00:21:01,803 --> 00:21:05,103 The series of events that are happening seem to show that you are not okay. 292 00:21:08,142 --> 00:21:09,232 I'm okay. 293 00:21:11,104 --> 00:21:12,774 Take care of yourself. 294 00:21:34,085 --> 00:21:38,205 I've only seen people being happy thanks to me for the past 13 years. 295 00:21:40,299 --> 00:21:42,009 But seeing the opposite 296 00:21:44,429 --> 00:21:45,599 makes me feel bad. 297 00:22:34,520 --> 00:22:35,810 I wonder if he even eats. 298 00:22:43,404 --> 00:22:44,864 Fold it like this. 299 00:22:45,782 --> 00:22:46,822 Like this. 300 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Seriously… 301 00:22:50,036 --> 00:22:54,786 You have so many awards and yet you can't even fold towels? 302 00:22:54,874 --> 00:22:56,924 I already told you. Watch. Like this. 303 00:22:57,001 --> 00:23:00,051 Fold it in half. Then fold another half. And you're done! 304 00:23:00,129 --> 00:23:02,299 No, but if you do this… 305 00:23:02,381 --> 00:23:03,841 -Do what? -It will fall! 306 00:23:03,925 --> 00:23:05,675 Of course it will if you stack it high! 307 00:23:05,760 --> 00:23:07,510 -But if you… -This is so… 308 00:23:10,389 --> 00:23:12,139 Try this. 309 00:23:12,850 --> 00:23:13,980 Fold it here. 310 00:23:16,312 --> 00:23:18,442 Fold again. Roll it. 311 00:23:19,273 --> 00:23:21,783 Roll, roll, roll. 312 00:23:22,443 --> 00:23:25,113 Lastly, tuck it in. 313 00:23:27,615 --> 00:23:28,615 Here. 314 00:23:29,575 --> 00:23:30,695 This is much better. 315 00:23:30,785 --> 00:23:32,945 Does it really matter? 316 00:23:33,037 --> 00:23:37,207 Here, roll it up. And tuck it in. 317 00:23:38,835 --> 00:23:40,545 This method is much better. 318 00:23:40,628 --> 00:23:41,918 How is it better? 319 00:23:43,256 --> 00:23:44,336 It must just be folded. 320 00:23:45,550 --> 00:23:46,680 Alright, take a look. 321 00:23:48,344 --> 00:23:51,394 It's not hard. Start by choosing those you don't wear. 322 00:23:56,686 --> 00:23:57,686 -Like this? -Yes. 323 00:23:58,646 --> 00:23:59,856 -This one. Like this? -Yes. 324 00:23:59,939 --> 00:24:02,649 -That's right, from that side. -No, no. 325 00:24:04,193 --> 00:24:06,863 Firstly, match the length of your dresses and put them here. 326 00:24:07,989 --> 00:24:09,159 And your tops, this side. 327 00:24:09,699 --> 00:24:12,739 Your bottoms, hang them one by one here. 328 00:24:13,244 --> 00:24:15,374 -Try it. -Where did she come from? 329 00:24:15,454 --> 00:24:17,174 They must just be tidy. Why make it hard? 330 00:24:18,791 --> 00:24:19,831 Tsk. 331 00:24:20,918 --> 00:24:22,338 Dresses. 332 00:24:25,256 --> 00:24:26,256 Tops. 333 00:24:28,551 --> 00:24:31,681 If you hang clothes like this they'll get damaged. 334 00:24:41,272 --> 00:24:43,072 Where are you going? 335 00:24:47,153 --> 00:24:50,073 It's better to not meet anyone. It's not like you have friends. 336 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 I'll be back. 337 00:25:00,708 --> 00:25:02,378 Is she going to meet the Ina Group? 338 00:25:25,233 --> 00:25:26,733 Your arm must be okay now. 339 00:25:27,610 --> 00:25:28,900 Yes, I removed the cast today. 340 00:25:30,112 --> 00:25:31,412 Why did you ask to meet me? 341 00:25:32,573 --> 00:25:34,703 There's no time so I'll get straight to the point. 342 00:25:36,953 --> 00:25:39,373 The orphanage is at your hometown. 343 00:25:40,831 --> 00:25:44,881 33 years ago, after the current Ina Group chairman turned his back on you 344 00:25:45,378 --> 00:25:49,088 and married the daughter of a rich family you spent a year at your hometown. 345 00:25:50,258 --> 00:25:53,798 I found out that the person you were dating then is Sang-eun's 346 00:25:54,971 --> 00:25:56,221 biological father. 347 00:25:57,390 --> 00:25:59,770 After that, you and the Ina Group 348 00:26:00,101 --> 00:26:01,141 adopted… 349 00:26:03,145 --> 00:26:05,895 Illegally adopted the young Sang-eun, sent her overseas 350 00:26:06,399 --> 00:26:08,189 and invested heavily in her upbringing. 351 00:26:09,110 --> 00:26:11,400 You intentionally announced that 352 00:26:11,487 --> 00:26:14,197 the Ina Group had a daughter. Your goal in doing that was… 353 00:26:17,576 --> 00:26:19,946 For a marriage of convenience with the Gangjin Group. 354 00:26:25,251 --> 00:26:26,791 Spending money to raise a child, 355 00:26:27,962 --> 00:26:29,262 is that such a huge crime? 356 00:26:31,882 --> 00:26:34,722 The ten billion you invested in Jamie, 357 00:26:37,013 --> 00:26:39,143 I did not dig into its source. 358 00:26:41,183 --> 00:26:43,443 Because I care more about Sang-eun's feelings. 359 00:26:45,271 --> 00:26:48,361 Sang-eun does not want you to get hurt. 360 00:26:49,483 --> 00:26:50,653 Over the past few days, 361 00:26:50,735 --> 00:26:54,485 I could feel that you didn't treat Sang-eun as just a product. 362 00:26:54,572 --> 00:26:55,612 And so, 363 00:26:55,990 --> 00:26:58,830 I hope you have a good life. 364 00:27:00,494 --> 00:27:02,664 I am not sure about what Sang-eun wants. 365 00:27:03,414 --> 00:27:05,044 Because I don't have a mother either. 366 00:27:06,125 --> 00:27:09,295 If I were in the same situation, would I feel the same as Sang-eun? 367 00:27:10,212 --> 00:27:11,422 I thought about that. 368 00:27:13,257 --> 00:27:14,467 But I wasn't sure. 369 00:27:16,594 --> 00:27:18,644 But after hearing Sang-eun's feelings 370 00:27:20,348 --> 00:27:21,928 I came to accept it. 371 00:27:24,143 --> 00:27:25,143 Therefore… 372 00:27:27,980 --> 00:27:29,940 I hope you can apologize to her. 373 00:27:32,276 --> 00:27:33,356 You're her mother. 374 00:27:35,321 --> 00:27:37,281 Please reach out to her first. 375 00:27:37,948 --> 00:27:39,078 I plead you. 376 00:27:46,040 --> 00:27:47,040 I… 377 00:27:49,085 --> 00:27:50,375 Am not Choi Sang-eun's mother. 378 00:27:51,504 --> 00:27:55,224 I have no right to describe myself using that word. 379 00:27:56,008 --> 00:27:58,388 If I admit that I am her mother, 380 00:28:00,221 --> 00:28:02,851 it would leave her an unforgettable wound. 381 00:28:03,474 --> 00:28:06,524 I cannot let her go through that. 382 00:28:08,896 --> 00:28:10,146 I will just… 383 00:28:12,149 --> 00:28:14,529 not be recognized as her mother until the end. 384 00:28:16,904 --> 00:28:18,074 That'll be my punishment. 385 00:28:19,573 --> 00:28:21,533 -Madam Yoo. -I know what you mean. 386 00:28:22,493 --> 00:28:23,493 But… 387 00:28:25,579 --> 00:28:27,499 There's something I need to finish up. 388 00:28:29,542 --> 00:28:30,542 Goodbye. 389 00:28:56,152 --> 00:28:57,492 Jung Gil-tae. 390 00:28:58,154 --> 00:28:59,494 You thought I'd run away 391 00:29:00,406 --> 00:29:01,906 if you threaten me like that? 392 00:29:02,491 --> 00:29:03,911 You thought so little of me? 393 00:29:06,370 --> 00:29:09,250 You really don't know what fear is. 394 00:29:09,331 --> 00:29:13,211 I was going to end it with just a warning for the sake of old times. 395 00:29:13,919 --> 00:29:16,169 The Jamie Project? That is completely over. 396 00:29:16,755 --> 00:29:19,715 I will compensate you for the past 13 years, 397 00:29:19,800 --> 00:29:22,090 so I think it is best for you to disappear. 398 00:29:25,848 --> 00:29:28,888 Compensate? How much will you give me? 399 00:29:29,268 --> 00:29:30,978 100 billion? 200 billion? 400 00:29:33,230 --> 00:29:34,480 Jamie's ruined life. 401 00:29:35,357 --> 00:29:36,727 You should make it secure. 402 00:29:36,984 --> 00:29:41,074 Are you thinking that USB is a fake collateral? 403 00:29:41,405 --> 00:29:43,235 If that gets out, 404 00:29:44,783 --> 00:29:46,663 -you think you'll be safe? -I know. 405 00:29:47,495 --> 00:29:48,495 I know I will die. 406 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 It doesn't matter. 407 00:29:51,373 --> 00:29:54,463 You must be afraid of losing everything since you own a lot. 408 00:29:56,462 --> 00:29:57,672 But not me. 409 00:30:04,887 --> 00:30:06,387 Is your arm all better now? 410 00:30:06,972 --> 00:30:08,222 Yes. 411 00:30:09,058 --> 00:30:10,178 It's completely healed. 412 00:30:10,935 --> 00:30:11,935 That's great. 413 00:30:13,145 --> 00:30:14,145 But… 414 00:30:15,022 --> 00:30:16,822 Are we not eating dinner today? 415 00:30:17,483 --> 00:30:20,783 I didn't have time to get groceries. 416 00:30:20,861 --> 00:30:22,911 You coming made me rush home. 417 00:30:24,573 --> 00:30:27,283 Shall we raid your fridge then? It has been a while. 418 00:30:28,244 --> 00:30:30,624 No, I only have water in there. 419 00:30:32,164 --> 00:30:33,834 I'm good at sorting out these days. 420 00:30:34,625 --> 00:30:36,285 I know. 421 00:30:37,753 --> 00:30:40,803 But what are all those? 422 00:30:41,549 --> 00:30:42,589 This? 423 00:30:43,259 --> 00:30:45,549 There is something I want to ask you. 424 00:30:46,136 --> 00:30:50,346 CERTIFICATION 425 00:30:50,432 --> 00:30:51,522 These… 426 00:30:52,059 --> 00:30:55,269 These are all… your certifications? 427 00:30:55,604 --> 00:30:57,444 Yes, they are all things I studied. 428 00:30:58,357 --> 00:31:02,487 I wanted to find a job but the Ina Group got in the way every time. 429 00:31:03,612 --> 00:31:06,282 But now I have to find a job for real. 430 00:31:07,366 --> 00:31:10,326 Why are you thinking of a job all of a sudden? 431 00:31:11,620 --> 00:31:13,750 I want to find a job now. 432 00:31:14,832 --> 00:31:17,042 I have been just floating around recently, 433 00:31:17,126 --> 00:31:19,246 and I need to work when like that. 434 00:31:20,879 --> 00:31:22,839 What do you want to do? 435 00:31:24,133 --> 00:31:25,133 I… 436 00:31:26,594 --> 00:31:29,684 Have never thought about what I want to do. 437 00:31:32,433 --> 00:31:34,893 I thought everyone lived the way I did. 438 00:31:36,812 --> 00:31:40,822 Then doing what makes you the happiest? 439 00:31:45,154 --> 00:31:47,874 When my help makes someone happy. 440 00:31:49,408 --> 00:31:51,788 I think that's why I became a helper. 441 00:31:53,037 --> 00:31:55,617 Although that doesn't seem like the right answer now. 442 00:31:58,542 --> 00:32:02,552 Then… Is there anyone you want to make happy? 443 00:32:06,759 --> 00:32:10,849 -Besides me. -I am actually not thinking about you. 444 00:32:14,558 --> 00:32:15,678 Then should we 445 00:32:16,644 --> 00:32:19,104 go see some night views to think about your future? 446 00:32:19,855 --> 00:32:21,605 -Now? -Tomorrow. 447 00:32:23,442 --> 00:32:24,442 Okay. 448 00:32:37,206 --> 00:32:38,576 Tomorrow at 7 p.m. 449 00:32:39,500 --> 00:32:42,540 Only Sang-eun will be there. Thank you. 450 00:33:00,521 --> 00:33:03,191 JUNG JI-HO. TOMORROW 7 P.M. ONLY SANG-EUN WILL BE THERE. THANKS. 451 00:33:22,584 --> 00:33:24,504 CHAIRMAN 452 00:33:35,723 --> 00:33:38,683 I will direct all promotional related activities 453 00:33:38,934 --> 00:33:39,984 for the Gangjin Group. 454 00:33:40,060 --> 00:33:42,020 I've reviewed the materials each team provided. 455 00:33:42,104 --> 00:33:44,904 Doing a launch with K-POP singers or actors… 456 00:33:44,982 --> 00:33:48,192 Overseas brands doing K-Contents or collaborating with Korean actors. 457 00:33:48,277 --> 00:33:50,817 I think we should differentiate ourselves. 458 00:33:51,530 --> 00:33:53,410 And about the construction… 459 00:33:53,490 --> 00:33:57,040 KOPIKO COFFEE CANDY 460 00:34:06,962 --> 00:34:09,052 Focus. 461 00:34:22,811 --> 00:34:25,521 Uncle. You know my eldest brother, right? 462 00:34:27,191 --> 00:34:28,861 He's acting suspicious lately. 463 00:34:31,278 --> 00:34:32,778 Oh my. 464 00:34:32,863 --> 00:34:36,623 I went to so many art galleries and I wasn't impressed. 465 00:34:38,160 --> 00:34:39,410 I've waited for this picture. 466 00:34:40,662 --> 00:34:44,332 How are you shining so brightly by just sitting here? 467 00:34:44,416 --> 00:34:46,626 -What is it? -Nothing much. 468 00:34:47,419 --> 00:34:49,129 I was curious. 469 00:34:51,548 --> 00:34:53,588 -Hae-jin. -Hmm? 470 00:34:53,675 --> 00:34:56,595 -You're free today, right? -Yup. 471 00:34:56,678 --> 00:34:58,888 Don't get angry, and listen to me. 472 00:35:00,307 --> 00:35:03,847 About the Sunghan Group… 473 00:35:04,353 --> 00:35:06,483 Could you meet her just once? 474 00:35:07,022 --> 00:35:08,902 Your father really wants you to. 475 00:35:10,067 --> 00:35:12,107 He keeps pressuring me. 476 00:35:16,573 --> 00:35:17,573 Okay. 477 00:35:18,492 --> 00:35:20,702 -I will meet her. -Really? 478 00:35:29,127 --> 00:35:31,047 Lawyer Jung Ji-eun is here. 479 00:35:31,129 --> 00:35:32,459 Please have her come in. 480 00:35:39,346 --> 00:35:41,386 -Hello. -Ji-eun. 481 00:35:42,140 --> 00:35:43,520 You didn't have to… 482 00:35:44,393 --> 00:35:47,063 The office looked a little empty. 483 00:35:48,230 --> 00:35:49,230 Thank you. 484 00:35:51,149 --> 00:35:53,569 But… It's so big. 485 00:36:00,951 --> 00:36:03,541 I really like her. 486 00:36:04,621 --> 00:36:06,711 Just as if she was from a good family. 487 00:36:13,130 --> 00:36:14,460 Why get such a big one? 488 00:36:15,591 --> 00:36:17,431 Tiny ones didn't satisfy me. 489 00:36:20,429 --> 00:36:23,559 It looks nice. It is quite calming. 490 00:36:23,932 --> 00:36:25,392 That's why I brought it. 491 00:36:25,976 --> 00:36:28,596 Water it once a week just enough for it… 492 00:36:29,187 --> 00:36:32,477 -Should I tell your secretary? -No, I will try to do it. 493 00:36:35,819 --> 00:36:36,949 Just enough moisture. 494 00:36:37,613 --> 00:36:39,533 I see that you are already popular. 495 00:36:40,866 --> 00:36:42,276 Oh well, that's me. 496 00:36:43,619 --> 00:36:47,539 I only found out after reading the documents. About Kang Seon-jin… 497 00:36:50,500 --> 00:36:53,800 He is someone you must be careful of. Let's keep an eye on him. 498 00:36:55,213 --> 00:36:56,263 Yes sir. 499 00:36:59,801 --> 00:37:00,801 Oh. 500 00:37:01,553 --> 00:37:04,353 -I need to go meet a lady. -What? 501 00:37:06,683 --> 00:37:09,273 It's been nice meeting you. 502 00:37:09,353 --> 00:37:11,563 Thank you for making time. 503 00:37:11,897 --> 00:37:15,857 Time? I have always spent a lot of time on you. 504 00:37:16,193 --> 00:37:17,193 I'm sorry? 505 00:37:23,992 --> 00:37:26,792 Hae-jin Time. I was the first fan club president. 506 00:37:31,959 --> 00:37:34,089 Do you remember? Your first action movie. 507 00:37:34,711 --> 00:37:37,051 You starred as the bodyguard in a drama first. 508 00:37:37,506 --> 00:37:38,836 I have that too. 509 00:37:40,759 --> 00:37:43,799 For falling in love with your woman, Your Majesty, I will kill myself. 510 00:37:47,099 --> 00:37:51,809 To be honest, although it is my first time meeting you officially, Hae-jin… 511 00:37:52,854 --> 00:37:55,734 No, Yoo-jin, you are my first love. 512 00:37:55,816 --> 00:37:58,186 I feel like I'm dreaming. 513 00:37:59,111 --> 00:38:01,701 It did feel like a dream for me too. 514 00:38:02,489 --> 00:38:04,489 If we get married and have kids, 515 00:38:04,700 --> 00:38:08,950 if they have your eyes, nose and lips, 516 00:38:09,037 --> 00:38:11,617 along with my personality, they'd be perfect, right? 517 00:38:12,874 --> 00:38:14,214 Shall we make them actors? 518 00:38:14,292 --> 00:38:15,792 -Seo-yoon. -Yes? 519 00:38:16,545 --> 00:38:18,705 I'm sorry, but I'll leave first. 520 00:38:18,797 --> 00:38:20,757 We will meet again, right? 521 00:38:21,967 --> 00:38:25,597 Since you're the president of Hae-jin Time I can't bring myself to lie. 522 00:38:37,733 --> 00:38:39,533 What is Ji-ho plotting? 523 00:38:44,865 --> 00:38:46,485 He had a tough time getting booked. 524 00:38:47,117 --> 00:38:49,537 At least eat something good before you go. 525 00:39:08,346 --> 00:39:11,136 For 13 years, what was your reason 526 00:39:13,435 --> 00:39:14,975 for giving me money? 527 00:39:16,271 --> 00:39:18,481 Out of pity? 528 00:39:19,691 --> 00:39:23,111 Or did you hate the fact that you were brought up by me so much, 529 00:39:25,781 --> 00:39:27,201 that you wanted to erase that? 530 00:39:28,658 --> 00:39:29,828 I wonder too. 531 00:39:30,911 --> 00:39:34,251 It was enough money to live alone, yet why were you living like that? 532 00:39:35,248 --> 00:39:38,838 Did you purposely spend it recklessly because I gave it to you? 533 00:39:40,962 --> 00:39:42,422 Regardless, this ain't it. 534 00:39:43,882 --> 00:39:47,892 I am not going to let you live like this. 535 00:39:48,136 --> 00:39:49,926 Can you just stop? 536 00:39:50,972 --> 00:39:52,642 I am happy now, I am good. 537 00:39:53,183 --> 00:39:56,143 I am the happiest I've ever been in my whole life now. 538 00:39:58,480 --> 00:39:59,610 The money, 539 00:40:01,233 --> 00:40:02,983 I sent it to you because I was worried. 540 00:40:15,455 --> 00:40:18,205 Let's eat and go. You said it is hard to make reservations. 541 00:40:27,217 --> 00:40:28,257 Young Miss. 542 00:40:33,181 --> 00:40:34,311 I am sorry. 543 00:40:36,518 --> 00:40:39,598 -Suddenly? -Since it was my job. 544 00:40:40,730 --> 00:40:41,730 I just… 545 00:40:44,651 --> 00:40:48,911 I thought it was all for you. That it was the way for your happiness. 546 00:40:50,365 --> 00:40:52,905 What's wrong? Are you sick? Are you going somewhere? 547 00:40:56,329 --> 00:40:59,499 I wanted to apologize. 548 00:41:00,876 --> 00:41:02,706 I didn't know how to do it. 549 00:41:04,129 --> 00:41:05,509 But thanks to Jung Ji-ho, 550 00:41:06,798 --> 00:41:08,128 I finally did it. 551 00:41:15,807 --> 00:41:17,097 He is a good person. 552 00:41:18,518 --> 00:41:19,518 He is. 553 00:41:20,312 --> 00:41:23,232 -Though I dislike him being just a judge. -Madam Yoo. 554 00:41:28,904 --> 00:41:29,914 Well… 555 00:41:31,364 --> 00:41:33,534 Since you apologized, I will accept it. 556 00:41:37,162 --> 00:41:40,212 -Thank you, Miss. -Stop calling me "Miss". 557 00:41:41,458 --> 00:41:43,748 You can call me your niece or something. 558 00:41:50,759 --> 00:41:53,639 The person who made the reservation requested this. 559 00:41:53,929 --> 00:41:54,929 Erm… 560 00:41:56,973 --> 00:41:59,433 One, two, three. Congratulations! 561 00:41:59,517 --> 00:42:00,687 Please blow out the candle. 562 00:42:03,980 --> 00:42:05,070 Please blow it out. 563 00:42:09,778 --> 00:42:11,608 I will take a polaroid photo 564 00:42:11,696 --> 00:42:13,026 -No thanks. -No photo needed. 565 00:42:13,114 --> 00:42:15,494 This is part of the event package. 566 00:42:15,575 --> 00:42:17,575 Please smile. 567 00:42:17,661 --> 00:42:19,541 How pretty! 568 00:42:20,664 --> 00:42:23,384 You are out of frame, please move a bit closer. 569 00:42:23,667 --> 00:42:26,287 Nice. Please smile! 570 00:42:26,544 --> 00:42:28,804 One, two, three. 571 00:42:43,103 --> 00:42:47,403 It's so difficult to get Jung Ji-ho seated in front of me. Did I succeed? 572 00:42:48,233 --> 00:42:51,113 Is this what you were going to ask from me? 573 00:42:51,528 --> 00:42:54,108 You must've been worried I'd ask for grand things. 574 00:43:10,547 --> 00:43:12,547 You don't drink. You always reject it. 575 00:43:13,049 --> 00:43:16,429 I shouldn't reject to not make the other person bored. 576 00:43:18,054 --> 00:43:19,064 You've changed. 577 00:43:40,869 --> 00:43:41,869 You've changed a lot. 578 00:43:50,128 --> 00:43:52,338 I don't know why I was so anxious before. 579 00:43:53,006 --> 00:43:54,506 Resting when others rest 580 00:43:54,883 --> 00:43:56,183 eating at meal times 581 00:43:56,676 --> 00:43:58,506 leaning on someone when I'm tired 582 00:43:58,803 --> 00:44:00,143 those were the good things. 583 00:44:01,514 --> 00:44:02,524 But I didn't know then. 584 00:44:04,351 --> 00:44:06,601 There are many things I've come to learn too. 585 00:44:08,229 --> 00:44:09,689 You look carefree now. 586 00:44:10,440 --> 00:44:14,280 It's nice to see. I've never seen you like this when you were with me. 587 00:44:16,112 --> 00:44:17,112 I guess. 588 00:44:18,406 --> 00:44:19,526 -Is it Choi Sang-eun? -Yup. 589 00:44:23,912 --> 00:44:27,292 I'm envious. I want to meet someone who makes me feel carefree too. 590 00:44:29,125 --> 00:44:31,085 I'm not being sarcastic. I mean it. 591 00:44:34,672 --> 00:44:35,672 I really hope 592 00:44:37,217 --> 00:44:38,387 you do. 593 00:44:39,761 --> 00:44:41,011 I mean it, Ji-eun. 594 00:44:47,894 --> 00:44:49,404 And… 595 00:44:50,688 --> 00:44:51,688 Actually, 596 00:44:54,025 --> 00:44:55,685 I came to give you this. 597 00:44:59,280 --> 00:45:01,320 BANK OF… 598 00:45:04,702 --> 00:45:06,412 I have never opened it. 599 00:45:07,247 --> 00:45:08,577 I am returning it as it is. 600 00:45:30,019 --> 00:45:31,519 It's nice that you're here. 601 00:45:32,939 --> 00:45:34,519 Have you been eating? 602 00:45:35,233 --> 00:45:36,783 Of course. I eat well. 603 00:45:37,819 --> 00:45:40,659 -You're wasting away! -Wasting away? 604 00:45:41,656 --> 00:45:45,536 Well, there is something I want to confess to you only. 605 00:45:46,744 --> 00:45:47,754 What, are you marrying? 606 00:45:51,499 --> 00:45:54,089 -For real? -No. 607 00:45:55,795 --> 00:45:56,795 I… 608 00:45:57,422 --> 00:46:00,132 Have decided to go for my dream thanks to you. 609 00:46:01,134 --> 00:46:04,894 But it doesn't seem like the case for you. So I'm a bit bothered by it. 610 00:46:07,098 --> 00:46:08,678 Might you be returning to the company 611 00:46:09,434 --> 00:46:10,734 because of Sang-eun? 612 00:46:13,521 --> 00:46:15,111 No matter how much I think 613 00:46:15,190 --> 00:46:17,650 there is no reason to go there for Sang-eun. 614 00:46:17,734 --> 00:46:19,114 It's not even for revenge. 615 00:46:19,694 --> 00:46:20,864 Sang-eun is not the reason. 616 00:46:21,946 --> 00:46:22,946 I think she is. 617 00:46:25,158 --> 00:46:27,788 What's the reason? Is it something I cannot know? 618 00:46:28,578 --> 00:46:31,078 Can you just keep staying by her side? 619 00:46:31,873 --> 00:46:33,043 I want to. 620 00:46:33,708 --> 00:46:34,998 But I cannot anymore. 621 00:46:36,586 --> 00:46:38,956 That's what I came to confess. 622 00:46:40,507 --> 00:46:41,507 Why not? 623 00:46:43,384 --> 00:46:47,224 Jung-han offered to make you a singer but you haven't answered yet. 624 00:46:48,556 --> 00:46:49,716 I'm leaving. 625 00:46:51,392 --> 00:46:53,272 So I wanted to know what you feel. 626 00:46:53,853 --> 00:46:57,823 I thought that way it might perhaps give you some comfort. 627 00:47:05,573 --> 00:47:06,573 Ji-ho. 628 00:47:07,534 --> 00:47:09,244 Oh, Sang-eun. 629 00:47:09,619 --> 00:47:11,119 Did you have a good time? 630 00:47:11,454 --> 00:47:13,254 As much as you think I had. 631 00:47:14,374 --> 00:47:15,674 But you lied to me? 632 00:47:16,334 --> 00:47:20,214 That won't ever happen again. 633 00:47:21,339 --> 00:47:22,379 Really? 634 00:47:24,133 --> 00:47:25,303 Okay. 635 00:47:27,053 --> 00:47:30,313 So why are you so cute today? 636 00:47:30,390 --> 00:47:32,180 Did you have a drink with your colleagues? 637 00:47:34,185 --> 00:47:37,935 Jung Ji-eun. I met with my ex-wife. 638 00:47:41,192 --> 00:47:45,572 You made me meet Madam Yoo while you went to meet another woman? 639 00:47:46,656 --> 00:47:51,036 Because I decided to not lie to you, I am telling you the truth. 640 00:47:53,413 --> 00:47:54,413 Thanks. 641 00:47:56,541 --> 00:47:58,541 Shall I be honest too, then? 642 00:48:00,420 --> 00:48:03,170 Why in the world did you meet your ex-wife? 643 00:48:03,256 --> 00:48:04,916 Want to be cool friends with her? 644 00:48:08,011 --> 00:48:10,261 Cool friends? 645 00:48:11,347 --> 00:48:13,977 I am cool. 646 00:48:15,602 --> 00:48:18,942 This place calls for one order per person. 647 00:48:19,272 --> 00:48:21,192 You have to order a drink. 648 00:48:22,734 --> 00:48:23,864 What is he saying? 649 00:48:25,612 --> 00:48:26,652 Okay. 650 00:48:41,502 --> 00:48:43,592 One iced Americano please. Extra ice. 651 00:48:49,052 --> 00:48:51,012 I've ordered. 652 00:48:54,182 --> 00:48:57,562 Actually I went to Kang Hae-jin's place today. 653 00:49:00,772 --> 00:49:04,652 Why did you go there when you had already ended the contract? 654 00:49:06,444 --> 00:49:08,204 I was just worried about him. 655 00:49:14,827 --> 00:49:17,367 You are so kind. 656 00:49:19,707 --> 00:49:22,337 Don't you get upset or anything? 657 00:49:22,669 --> 00:49:24,169 -Me? -Yes. 658 00:49:24,754 --> 00:49:25,764 Why should I be? 659 00:49:27,215 --> 00:49:28,545 Oh! 660 00:49:29,342 --> 00:49:32,142 You are being jealous. 661 00:49:34,222 --> 00:49:35,392 I'm so angry. 662 00:49:37,475 --> 00:49:38,885 Shall we go home as you're drunk? 663 00:49:38,976 --> 00:49:41,396 Or do you want to go for round two with Jung Ji-eun? 664 00:49:43,564 --> 00:49:45,114 -Sang-eun. -Yes? 665 00:49:45,191 --> 00:49:46,731 Sang-eun… 666 00:49:47,235 --> 00:49:48,815 Even when you are angry, 667 00:49:49,445 --> 00:49:50,985 you are so cute. 668 00:49:55,201 --> 00:49:56,581 Why thank you. 669 00:49:57,203 --> 00:49:58,253 Mm-hmm. 670 00:50:07,171 --> 00:50:08,881 Why is it so expensive. 671 00:50:12,385 --> 00:50:14,675 Why do guys always do this? 672 00:50:15,304 --> 00:50:17,934 What happen this time? What did brother-in-law do wrong? 673 00:50:19,308 --> 00:50:20,438 Is Madam Yoo back? 674 00:50:20,518 --> 00:50:23,348 Of course she did. She's not a child you know. 675 00:50:24,647 --> 00:50:25,647 What is it? Tell me. 676 00:50:28,067 --> 00:50:29,147 Well you see. 677 00:50:30,403 --> 00:50:32,783 Why does he keep seeing his ex-wife? 678 00:50:36,159 --> 00:50:39,199 -Yeah, and? -I don't want them to be friends either. 679 00:50:39,829 --> 00:50:42,419 It makes me imagine them being together, you know. 680 00:50:42,790 --> 00:50:45,710 That's why it's imaginary. 681 00:50:45,960 --> 00:50:48,000 Exactly, you know I imagine a lot. 682 00:50:48,087 --> 00:50:50,797 That's why I'm upset. If I mention it to Ji-ho, I'll look petty. 683 00:50:51,632 --> 00:50:54,092 But I'm too frustrated to act indifferent. 684 00:50:54,719 --> 00:50:56,219 Of course you'll feel that way. 685 00:50:56,304 --> 00:50:58,314 I'm not weird, right? 686 00:50:58,389 --> 00:50:59,849 You're totally normal. 687 00:51:01,017 --> 00:51:02,387 Then what should I do? 688 00:51:03,811 --> 00:51:05,021 Be honest with him. 689 00:51:05,438 --> 00:51:08,018 Sometimes men just don't know. You have to tell them. 690 00:51:08,733 --> 00:51:10,193 No man catches on to these things. 691 00:51:10,735 --> 00:51:13,195 You know men are simple. 692 00:51:14,071 --> 00:51:15,531 -Really? -But. 693 00:51:15,615 --> 00:51:17,735 Just don't get angry. Just tell him 694 00:51:17,825 --> 00:51:21,325 you're upset because of these reasons. 695 00:51:21,954 --> 00:51:23,794 -I understand. -Cool. 696 00:51:23,873 --> 00:51:25,923 You make it so easy to understand. 697 00:51:26,292 --> 00:51:27,672 You're thinking those things 698 00:51:28,628 --> 00:51:29,748 because you like him. 699 00:51:30,755 --> 00:51:33,715 When you like someone it's hard to make judgments. 700 00:51:35,134 --> 00:51:38,184 You're right. I'm not usually like this. 701 00:51:38,262 --> 00:51:41,272 Exactly. No matter how normal you are 702 00:51:41,349 --> 00:51:44,189 you become a fool under the magic of love. 703 00:51:45,478 --> 00:51:48,058 You're so right. 704 00:51:48,856 --> 00:51:50,856 But how do you know so well? 705 00:51:50,942 --> 00:51:52,942 How do you not know so well? 706 00:51:57,824 --> 00:51:59,334 -Sis. -Yes? 707 00:52:03,371 --> 00:52:04,961 How far did you go with him? 708 00:52:06,207 --> 00:52:07,667 Don't ask me that. 709 00:52:07,750 --> 00:52:09,670 I'm so worried about you. 710 00:52:09,752 --> 00:52:11,882 You're like a kid by the waters. 711 00:52:12,755 --> 00:52:15,835 Since you didn't have mom to teach you sex ed I'll do it. 712 00:52:17,176 --> 00:52:18,176 What education? 713 00:52:18,261 --> 00:52:20,811 You said you've kissed so let's skip that. 714 00:52:22,723 --> 00:52:24,313 Did you use any skills? 715 00:52:24,976 --> 00:52:26,226 Skills? 716 00:52:26,310 --> 00:52:29,150 You've got to be kidding. Stay there. So for example. 717 00:52:29,230 --> 00:52:32,190 A guy brings the girl to the wall then the girl will be like. 718 00:52:32,275 --> 00:52:33,775 Oh my. 719 00:52:36,028 --> 00:52:37,608 This is frustrating. 720 00:52:37,697 --> 00:52:40,907 Do I need to teach you all the details? 721 00:52:42,410 --> 00:52:45,120 -Details? -Hold on a second. 722 00:52:45,788 --> 00:52:48,458 Should I make you practice various situations? 723 00:52:48,541 --> 00:52:49,541 Various situations? 724 00:52:50,209 --> 00:52:51,919 There are many ways to have sex. 725 00:52:52,378 --> 00:52:54,878 For example, you guys start making out from outside 726 00:52:54,964 --> 00:52:58,474 and continue to kiss crazily while opening the door. 727 00:52:58,551 --> 00:53:01,601 Or you got drunk but when you look up 728 00:53:01,679 --> 00:53:02,929 your eyes meet. 729 00:53:03,014 --> 00:53:07,064 Then you kiss like there is no tomorrow. Or… 730 00:53:07,560 --> 00:53:09,650 You say "do you want to do it?" 731 00:53:09,937 --> 00:53:11,897 And then you start making out. 732 00:53:15,735 --> 00:53:17,815 Then you just go and… 733 00:53:18,988 --> 00:53:22,448 You seem to be really enjoying. 734 00:53:22,533 --> 00:53:25,333 So naughty. Naughty. 735 00:53:25,411 --> 00:53:27,121 You're so out of it. 736 00:53:28,915 --> 00:53:29,915 Far out. 737 00:53:31,083 --> 00:53:32,713 I can do it well by myself. 738 00:53:35,171 --> 00:53:36,171 Ji-ho… 739 00:53:54,649 --> 00:53:55,649 Why did… 740 00:53:56,901 --> 00:53:59,571 Sang-eun get angry earlier? 741 00:54:08,746 --> 00:54:11,076 Did I do something wrong? 742 00:54:12,959 --> 00:54:15,039 We've decided to be honest with each other. 743 00:54:15,586 --> 00:54:19,166 So I told her honestly that I had to meet my ex for work. 744 00:54:19,256 --> 00:54:21,756 I didn't think too much of it. 745 00:54:21,842 --> 00:54:24,222 But I think she's now angry. 746 00:54:24,303 --> 00:54:26,723 What should I do in this case? 747 00:54:30,184 --> 00:54:31,194 It's him again! 748 00:54:33,521 --> 00:54:36,861 Guys can be so frustrating. Why can't you just say it? 749 00:54:36,941 --> 00:54:38,901 This is why we met, it was nothing. 750 00:54:38,985 --> 00:54:40,985 I don't want you to meet him. Just focus on me. 751 00:54:41,070 --> 00:54:42,410 Why can't you just say it? 752 00:54:42,488 --> 00:54:45,528 And don't beat around the bush. That's the worst thing you can do. 753 00:54:46,033 --> 00:54:47,623 But this person… 754 00:54:47,702 --> 00:54:50,662 Why does he remind me of someone? 755 00:55:37,960 --> 00:55:42,590 Goodnight. Do you want to go to the golf gathering with me tomorrow? 756 00:55:48,846 --> 00:55:49,846 Be honest with him. 757 00:55:50,556 --> 00:55:53,386 Sometimes men just don't know. You need to tell them. 758 00:55:58,189 --> 00:55:59,439 Should I tell him? 759 00:56:18,125 --> 00:56:19,835 Mr. Choi, please just keep it. 760 00:56:20,669 --> 00:56:24,129 -I'll make sure it won't affect you. -Please tell me if there's anything 761 00:56:24,215 --> 00:56:25,415 I can do to help. 762 00:56:27,218 --> 00:56:28,338 If… 763 00:56:30,262 --> 00:56:32,102 If something really does happen. 764 00:56:35,101 --> 00:56:36,391 Please help Jamie. 765 00:57:22,731 --> 00:57:26,571 GOODNIGHT. DO YOU WANT TO GO TO THE GOLF GATHERING WITH ME TOMORROW? (READ) 766 00:57:26,652 --> 00:57:28,862 Oh, she hasn't replied yet. 767 00:57:30,656 --> 00:57:33,116 It's something I can be honest about. 768 00:57:38,664 --> 00:57:39,674 What is this? 769 00:57:40,207 --> 00:57:42,037 It's a couples' gathering why are you alone? 770 00:57:42,293 --> 00:57:44,423 Well you see… 771 00:57:44,503 --> 00:57:45,633 Did you guys fight? 772 00:57:46,714 --> 00:57:48,094 You did. 773 00:57:48,174 --> 00:57:50,184 Not a fight, he probably just got yelled at. 774 00:57:51,051 --> 00:57:54,011 How should I make up in this case? 775 00:57:54,096 --> 00:57:55,346 Do you need help? 776 00:57:56,390 --> 00:57:57,770 It'll be 100,000 won. 777 00:57:59,810 --> 00:58:01,520 I'll tell you later. 778 00:58:01,604 --> 00:58:03,814 My Queen has 500 secret ways. 779 00:58:06,192 --> 00:58:07,442 Sure, then let's go and play. 780 00:58:07,526 --> 00:58:10,026 Why don't you sit this one out? You just took off your cast. 781 00:58:10,112 --> 00:58:12,282 Just watch and clap. That suits you better. 782 00:58:12,364 --> 00:58:15,084 Your wife should have come. 783 00:58:15,451 --> 00:58:17,081 I know, what a pity. 784 00:58:18,078 --> 00:58:19,328 You can do it, honey! 785 00:58:22,458 --> 00:58:23,788 Nice shot! 786 00:58:25,419 --> 00:58:26,749 Good job, you did well. 787 00:58:28,255 --> 00:58:29,715 Embarrassing to say but I'm good. 788 00:58:30,841 --> 00:58:31,881 I'll have a go as well . 789 00:58:31,967 --> 00:58:33,177 Don't push it. 790 00:58:33,260 --> 00:58:34,800 I'm all better now. 791 00:58:34,887 --> 00:58:36,057 Well then… 792 00:58:36,138 --> 00:58:37,308 Take it easy. 793 00:58:38,474 --> 00:58:39,644 You can do it. 794 00:58:41,477 --> 00:58:42,687 Be careful. 795 00:58:46,148 --> 00:58:47,228 Oh my. 796 00:58:47,316 --> 00:58:49,316 Don't victimize an innocent ball you'll pay. 797 00:58:49,777 --> 00:58:50,777 I'm sorry. 798 00:58:50,861 --> 00:58:54,111 Don't try to make the ball a victim and take a break. 799 00:58:54,198 --> 00:58:56,278 -Take a break. -Do it. 800 00:59:04,458 --> 00:59:06,208 Did I miss the timing? 801 00:59:11,548 --> 00:59:13,508 Can we meet at my house? 802 00:59:13,801 --> 00:59:15,511 Please come over. 803 00:59:26,897 --> 00:59:28,647 I came too late, didn't I? 804 00:59:35,447 --> 00:59:39,197 I should have returned the alimony way before. 805 00:59:41,370 --> 00:59:43,870 But I couldn't because I was afraid you'll be angry with me. 806 00:59:44,373 --> 00:59:45,423 And that day. 807 00:59:46,375 --> 00:59:49,795 I wanted you to have a good time with Madam Yoo. 808 00:59:51,380 --> 00:59:54,430 You think I would be angry because of that? 809 00:59:54,508 --> 00:59:55,968 No, it's not that. 810 00:59:57,636 --> 00:59:59,806 I'm sorry. 811 01:00:04,351 --> 01:00:05,391 Let's not fight. 812 01:00:07,229 --> 01:00:10,479 Let's be honest if something like this happens again. 813 01:00:12,318 --> 01:00:15,108 Yes, I'll definitely do that. 814 01:00:21,869 --> 01:00:23,909 Because I couldn't get a hold of you 815 01:00:23,996 --> 01:00:26,246 I didn't know how angry you were. 816 01:00:26,999 --> 01:00:28,499 I was so worried… 817 01:00:30,669 --> 01:00:32,589 It seems you couldn't focus on golf. 818 01:00:32,921 --> 01:00:35,551 Even if I did you know how good I am. 819 01:00:39,303 --> 01:00:42,353 Next time I'll make sure I join. 820 01:00:43,557 --> 01:00:44,637 Sure. 821 01:00:45,309 --> 01:00:48,559 -Ji-ho, since it's late I should… -Oh, Sang-eun. 822 01:00:51,523 --> 01:00:53,483 You need to express your feelings. 823 01:00:54,068 --> 01:00:56,698 I want to be with you. I don't want to say goodbye. 824 01:00:57,112 --> 01:00:59,492 You're the only one I want. 825 01:00:59,740 --> 01:01:02,330 You have to say this. 826 01:01:02,409 --> 01:01:05,249 Expression is everything for women. 827 01:01:05,329 --> 01:01:07,119 It avoids misunderstandings as well. 828 01:01:07,206 --> 01:01:10,626 I'm loved like this because I've been trained well from my Queen. 829 01:01:10,709 --> 01:01:13,589 I want to be with you all the time. There is no one 830 01:01:13,670 --> 01:01:15,670 -but you. -So cute. 831 01:01:15,756 --> 01:01:18,256 -Caress me. -You are doing so well. 832 01:01:21,678 --> 01:01:22,758 Well… 833 01:01:27,810 --> 01:01:29,350 Do you have something to say? 834 01:01:34,233 --> 01:01:37,153 Do you remember the first Monday you came to my house? 835 01:01:42,241 --> 01:01:46,701 That day, I wanted to cancel our contract. 836 01:01:48,914 --> 01:01:51,134 When I got home after signing the contract 837 01:01:51,583 --> 01:01:54,213 I was worried I was being too hasty and unreasonable. 838 01:01:55,587 --> 01:01:57,627 I waited while having those thoughts. 839 01:02:00,134 --> 01:02:03,554 But you came and said you were really hungry. 840 01:02:03,887 --> 01:02:07,267 You wanted to have dinner together because you didn't eat anything. 841 01:02:08,016 --> 01:02:09,636 You asked what should we eat. 842 01:02:10,269 --> 01:02:13,729 You asked me so brightly and I was flabbergasted 843 01:02:17,192 --> 01:02:19,152 The food we had together that day 844 01:02:20,737 --> 01:02:22,237 was scrumptious. 845 01:02:24,283 --> 01:02:27,293 I thought for sure it would be uncomfortable and awkward. 846 01:02:28,996 --> 01:02:31,246 But strangely I felt very comfortable. 847 01:02:32,916 --> 01:02:35,456 So I couldn't take back our contract. 848 01:02:37,504 --> 01:02:38,714 Maybe one more time. 849 01:02:41,383 --> 01:02:42,553 Definitely next time. 850 01:02:47,097 --> 01:02:49,677 Thank goodness. Cheers. 851 01:02:50,517 --> 01:02:51,767 One more day. 852 01:02:54,146 --> 01:02:55,476 One more day. 853 01:02:59,359 --> 01:03:01,739 Like that five years went past. 854 01:03:21,965 --> 01:03:23,045 Don't leave. 855 01:03:28,597 --> 01:03:30,637 I don't want us to be separated. 856 01:03:37,773 --> 01:03:38,773 Today… 857 01:03:40,442 --> 01:03:42,442 Can you stay with me? 57610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.